1
00:00:07,808 --> 00:00:10,743
[keith] bering sea
is a wicked place.
2
00:00:10,778 --> 00:00:14,980
When you're out here
by yourself and you're
in heavy weather like this,
3
00:00:17,284 --> 00:00:18,550
you know,
sometimes you feel like
4
00:00:18,586 --> 00:00:21,320
a million miles from anybody
and everybody.
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,956
There's all kinds of
things that can go wrong.
6
00:00:23,991 --> 00:00:25,691
[man shouting]
7
00:00:25,726 --> 00:00:26,792
[johnathan] whoa!
8
00:00:26,827 --> 00:00:28,761
What is that?
9
00:00:28,796 --> 00:00:29,862
What the [bleep] is that?
10
00:00:30,564 --> 00:00:32,097
Something big out there.
11
00:00:33,434 --> 00:00:37,102
Every single possible
scenario, you know
it's gonna happen.
12
00:00:38,672 --> 00:00:40,172
[groans]
13
00:00:40,207 --> 00:00:43,042
[man speaking]
14
00:00:44,545 --> 00:00:46,145
we better go investigate.
15
00:00:49,984 --> 00:00:52,818
[keith]
it'll just be utter chaos.
16
00:00:52,853 --> 00:00:53,886
Careful, guys.
17
00:00:53,921 --> 00:00:55,521
Hang on!
Hang on!
18
00:00:55,556 --> 00:00:56,855
Go, go!
19
00:00:59,927 --> 00:01:01,927
[indistinct shouting]
20
00:01:01,962 --> 00:01:03,429
throw him a lifesling, quick.
21
00:01:04,665 --> 00:01:06,198
Oh, my god.
This is not good.
22
00:01:09,637 --> 00:01:12,237
[keith] yeah, this place
is creepy up here, man.
23
00:01:13,740 --> 00:01:15,307
[seagulls cawing]
24
00:01:20,548 --> 00:01:23,649
[narrator] 595 miles
northwest of dutch harbor...
25
00:01:26,120 --> 00:01:27,286
On the time bandit.
26
00:01:34,228 --> 00:01:35,627
[man] forward.
27
00:01:36,697 --> 00:01:39,298
[johnathan] so,
we finally made it up here.
28
00:01:39,333 --> 00:01:42,367
We got the top
of the fleet
and set towards russia.
29
00:01:42,402 --> 00:01:44,269
I'm just gonna
cover more depth.
30
00:01:46,073 --> 00:01:50,008
We came all the way
up here to mother russia.
31
00:01:50,044 --> 00:01:53,112
It's, uh, high risk,
high reward.
32
00:01:53,147 --> 00:01:56,582
[narrator] after tanking
a quarter million pounds
in the upper latitudes,
33
00:01:56,617 --> 00:02:00,552
captain johnathan hillstrand
plans a surgical strike.
34
00:02:00,588 --> 00:02:02,855
[johnathan] got a nice little
deck load of pots that's up,
35
00:02:02,890 --> 00:02:05,157
there's a little
spot right behind us.
36
00:02:05,192 --> 00:02:08,393
I could get 15 pots
in there real quick.
37
00:02:08,429 --> 00:02:10,562
Just want a little
spot to grind on.
38
00:02:10,598 --> 00:02:15,067
[narrator] the veteran's goal,
hone in on the biomass
over a small range of depths,
39
00:02:15,136 --> 00:02:19,471
hunting his last 80,000 pounds
before heading in for offload.
40
00:02:19,507 --> 00:02:20,906
We got a chance.
41
00:02:20,941 --> 00:02:23,842
That's all we need
is a chance.
42
00:02:23,878 --> 00:02:24,977
[man] roll 'er!
43
00:02:25,012 --> 00:02:27,045
[johnathan]
time to rock and roll.
44
00:02:28,215 --> 00:02:30,149
[man 2] put your ass into it!
45
00:02:33,888 --> 00:02:35,087
[metal clanking]
46
00:02:36,123 --> 00:02:38,891
hurry up.
Hurry up.
47
00:02:38,926 --> 00:02:40,325
Hustle!
48
00:02:40,361 --> 00:02:43,028
I'm just hoping
this one's really good.
49
00:02:43,063 --> 00:02:45,264
Come on.
Let's get it out there. Hey!
50
00:02:46,500 --> 00:02:47,666
Perfect. Out.
51
00:02:49,970 --> 00:02:51,370
[man 2] yeah, baby!
52
00:02:58,779 --> 00:03:00,679
Whoa, what is that?
53
00:03:05,486 --> 00:03:07,553
Unidentified floating object.
54
00:03:08,789 --> 00:03:11,690
Somebody want to tell me
what the [bleep]
is this coming up?
55
00:03:11,725 --> 00:03:12,925
[deckhand speaking]
56
00:03:14,428 --> 00:03:16,361
something big.
57
00:03:16,397 --> 00:03:17,930
Something big out there.
58
00:03:17,965 --> 00:03:19,932
That's like
a dead killer whale.
59
00:03:19,967 --> 00:03:22,267
Possibly a dead nessie.
60
00:03:22,303 --> 00:03:25,037
It's a dead nessie, dude.
We found it.
61
00:03:25,072 --> 00:03:26,672
What the [bleep] is that?
62
00:03:26,707 --> 00:03:28,373
[deckhand speaking]
63
00:03:29,476 --> 00:03:31,944
the russians
sent it over as a...
64
00:03:31,979 --> 00:03:34,246
As a spy.
65
00:03:34,281 --> 00:03:38,317
"don't worry about me,
I'm just a tree floating here.
With surveillance on it."
66
00:03:39,687 --> 00:03:41,687
motorized tree trunk.
67
00:03:44,325 --> 00:03:46,291
That could ruin your day.
68
00:03:46,327 --> 00:03:48,126
Ka-thump!
69
00:03:48,162 --> 00:03:49,928
Put a [bleep]
hole in your bow.
70
00:03:52,433 --> 00:03:54,600
Throw a chain line
around that root.
71
00:03:54,635 --> 00:03:56,001
[deckhand] roger.
72
00:03:56,036 --> 00:03:58,904
[narrator] to keep
the 3000-pound piece
of debris
73
00:03:58,939 --> 00:04:01,673
from damaging
an unsuspecting vessel...
74
00:04:01,709 --> 00:04:03,842
Hey, cowboy.
I'm a cowboy.
75
00:04:03,877 --> 00:04:06,845
[narrator] ...John orders
the crew to lasso
the renegade tree
76
00:04:06,880 --> 00:04:08,547
and haul it on deck
with the crane.
77
00:04:09,750 --> 00:04:11,650
[freddy]
give it to me, baby!
78
00:04:11,685 --> 00:04:12,718
No, no.
79
00:04:12,753 --> 00:04:15,153
No, freddy.
No, no, freddy. No.
80
00:04:15,189 --> 00:04:17,289
[johnathan over pa]
no, freddy!
81
00:04:17,324 --> 00:04:19,024
Man overboard.
Man overboard.
82
00:04:19,059 --> 00:04:20,559
[deckhand shouting]
83
00:04:24,465 --> 00:04:26,231
oh, my god.
This is not good.
84
00:04:30,571 --> 00:04:33,005
Hang on to that, freddy,
so we don't lose you.
85
00:04:33,040 --> 00:04:34,072
Yeah, baby!
86
00:04:34,108 --> 00:04:35,340
Throw him a lifesling, quick.
87
00:04:37,578 --> 00:04:40,178
[deckhand speaking]
88
00:04:44,785 --> 00:04:46,885
hook on, bring him in.
89
00:04:46,920 --> 00:04:48,587
Okay, I'll get it.
90
00:04:48,622 --> 00:04:49,688
Come here.
91
00:04:49,723 --> 00:04:50,822
[bleep]. Damn it.
92
00:04:50,858 --> 00:04:52,057
Come here!
93
00:04:52,092 --> 00:04:53,492
This is [bleep] up.
94
00:04:53,527 --> 00:04:55,727
Never done something
so [bleep] up in my life.
95
00:04:59,166 --> 00:05:00,699
I know.
I know.
96
00:05:00,734 --> 00:05:02,100
[johnathan over pa]
thank you, freddy.
97
00:05:02,136 --> 00:05:04,970
But [bleep] that log,
we're going out...
Getting out of here.
98
00:05:06,140 --> 00:05:08,140
That was crazy.
99
00:05:08,175 --> 00:05:09,541
To be as tough as freddy.
100
00:05:10,644 --> 00:05:13,845
Okay, what just happened
is not how to do that.
101
00:05:13,881 --> 00:05:16,915
Out of nowhere, just
come out and [bleep].
102
00:05:16,950 --> 00:05:19,751
Now diving for
team time bandit, [bleep],
103
00:05:19,787 --> 00:05:20,919
freddy maugatai.
104
00:05:21,588 --> 00:05:23,121
[deckhand speaking]
105
00:05:25,726 --> 00:05:27,392
oh, my god.
106
00:05:27,428 --> 00:05:30,062
Well, that could have
gone a hundred ways wrong.
107
00:05:30,097 --> 00:05:35,734
I can't believe freddy just
jumped in the freaking
bering sea in February.
108
00:05:35,769 --> 00:05:40,639
I didn't mean to try
to disrespect captain
or anybody, you know?
109
00:05:40,674 --> 00:05:46,712
[narrator] unwilling to risk
his star deckhand and
unable to secure the log...
110
00:05:46,747 --> 00:05:50,515
We risked a man on the limb
to get a stump and we failed.
111
00:05:50,551 --> 00:05:53,785
[narrator] ...Jonathan lets
the lumber lumber on by.
112
00:05:55,189 --> 00:05:57,055
All right, man,
113
00:05:57,091 --> 00:05:58,290
we'll put a pot right here.
114
00:06:01,295 --> 00:06:02,961
Get our crab and go home.
115
00:06:07,368 --> 00:06:11,203
[narrator] 47 miles southwest,
on the cornelia marie...
116
00:06:14,742 --> 00:06:15,741
[groans]
117
00:06:16,610 --> 00:06:18,477
[seagulls cawing]
118
00:06:24,952 --> 00:06:27,352
[casey] we're gonna
spot check one
down here in the south end.
119
00:06:27,388 --> 00:06:32,824
And if we check this out,
hopefully, we can figure out
if the crab are here or not.
120
00:06:32,860 --> 00:06:34,559
All the other boats
are out of the area.
121
00:06:34,595 --> 00:06:39,030
So taking a gamble,
but we'll see with
the first spot.
122
00:06:39,066 --> 00:06:43,935
[narrator] nearly robbed
of 120 pots to the deep waters
of the western grounds...
123
00:06:43,971 --> 00:06:46,605
[casey] I hear a lot of
guys are struggling up
in the normal depths.
124
00:06:46,640 --> 00:06:52,644
So for us, this has got to be
the only way to put butter
on our bread right here.
125
00:06:52,679 --> 00:06:55,180
[narrator]
captains casey mcmanus
and josh harris
126
00:06:55,215 --> 00:07:00,552
eventually recovered
full pots, pointing them
to even deeper waters
127
00:07:00,587 --> 00:07:05,857
despite the 125,000 pounds
of aging opilio crab on board.
128
00:07:09,163 --> 00:07:10,395
Get that hook moving.
129
00:07:18,705 --> 00:07:21,907
We rolled the dice with you.
We're about to find out if
we hit or miss.
130
00:07:30,284 --> 00:07:31,716
All right, moment of truth.
131
00:07:36,723 --> 00:07:37,923
Not good.
132
00:07:40,194 --> 00:07:41,560
Ruh-roh.
133
00:07:41,595 --> 00:07:43,762
That looks like
a big fat zero.
134
00:07:46,066 --> 00:07:47,666
[over pa]
check that bag for sand fleas.
135
00:07:49,269 --> 00:07:50,969
[deckhand speaking]
136
00:07:51,038 --> 00:07:53,038
okay, we'll go down here
and check the deeper stuff.
137
00:08:04,852 --> 00:08:06,084
Let's see what we got.
138
00:08:10,824 --> 00:08:12,390
That was a blank.
139
00:08:12,426 --> 00:08:13,959
Yeah, that ain't gonna cut it.
140
00:08:13,994 --> 00:08:15,861
I just don't think
there's any crab down here.
141
00:08:22,135 --> 00:08:24,569
You got to judge
what you think's in this area
142
00:08:24,605 --> 00:08:26,905
by what you see on these
short little soakers here.
143
00:08:26,940 --> 00:08:31,743
[man on radio]
144
00:08:33,313 --> 00:08:34,846
cornelia marie.
145
00:08:36,783 --> 00:08:38,216
Yeah, that's cornelia marie.
146
00:08:40,654 --> 00:08:42,087
Up one.
147
00:08:42,122 --> 00:08:45,524
[narrator]
on the radio, the skipper
of a longline fishing vessel
148
00:08:45,559 --> 00:08:47,025
hunting for cod...
149
00:08:47,060 --> 00:08:48,093
[casey] yeah, you got me?
150
00:08:48,128 --> 00:08:49,594
[man on radio]
151
00:08:55,669 --> 00:08:58,303
oh, I'd love to hear it 'cause
I'm on the hunt right now.
152
00:09:04,344 --> 00:09:05,377
What range was that?
153
00:09:10,851 --> 00:09:12,484
[casey] all right, well,
thanks for the heads up.
154
00:09:12,519 --> 00:09:14,519
I appreciate it, man.
Good luck to you guys.
155
00:09:17,925 --> 00:09:19,991
[casey] longliner got
picked cleaned down here.
156
00:09:20,027 --> 00:09:22,661
Didn't get anything back,
didn't get any codfish.
157
00:09:22,696 --> 00:09:26,364
[narrator]
longliners often target cod
in the same depths
158
00:09:26,400 --> 00:09:28,533
and after pulling up
bare hooks,
159
00:09:28,569 --> 00:09:31,636
well, this one seems
to have a crab problem.
160
00:09:31,672 --> 00:09:35,173
A problem only
a crab boat can solve.
161
00:09:35,208 --> 00:09:36,908
What do you think?
You think we should go on it?
162
00:09:39,046 --> 00:09:45,617
So he's saying between
here and here,
108 to 105, 102,
163
00:09:45,652 --> 00:09:46,885
right in here.
164
00:09:46,920 --> 00:09:48,286
I think we better
go investigate.
165
00:09:49,489 --> 00:09:51,623
Hopefully,
it's not sand fleas.
166
00:09:51,658 --> 00:09:55,961
[narrator]
responding to his distress,
two captains happy to oblige.
167
00:09:55,996 --> 00:09:58,630
Of course, only after
they stack their pots
168
00:09:58,665 --> 00:10:01,366
and make the 30-mile trip
to the new grounds.
169
00:10:01,401 --> 00:10:05,370
We just got what
may be a good hot spot.
170
00:10:06,974 --> 00:10:08,440
See what we come up with,
big dog.
171
00:10:08,475 --> 00:10:11,176
Not every day you can get
christmas dropped in your lap,
really.
172
00:10:11,211 --> 00:10:12,277
-Hopefully.
-[casey] okay.
173
00:10:12,312 --> 00:10:13,945
Right there, then.
We'll set them right there.
174
00:10:13,981 --> 00:10:15,146
[josh] fantastic.
175
00:10:16,350 --> 00:10:17,549
Stack it.
176
00:10:17,584 --> 00:10:18,617
[deckhand] roger that.
177
00:10:20,687 --> 00:10:22,253
[casey]
no time to screw around.
178
00:10:23,290 --> 00:10:25,323
[josh]
we're taking a gamble.
179
00:10:25,359 --> 00:10:26,758
Hopefully, it pays off.
180
00:10:34,034 --> 00:10:36,234
[narrator]
67 miles northeast...
181
00:10:37,938 --> 00:10:39,371
Watch the rail,
watch the rail.
182
00:10:39,406 --> 00:10:41,406
Heads up.
Watch the rail.
183
00:10:41,441 --> 00:10:42,507
[narrator] ...On the wizard.
184
00:10:44,678 --> 00:10:46,044
Whoo-hoo-hoo!
185
00:10:48,348 --> 00:10:50,849
[keith over pa] it's gonna be
a little dicey today, guys.
186
00:10:50,884 --> 00:10:53,351
If you hear me yell,
obviously,
take it real serious
187
00:10:53,387 --> 00:10:55,787
because that one
came out of nowhere.
188
00:10:55,822 --> 00:10:57,155
Let's get to work.
189
00:11:04,131 --> 00:11:08,233
The seas are building rapidly,
and the weather's screaming
out there right now.
190
00:11:09,403 --> 00:11:10,669
Whoo!
191
00:11:13,006 --> 00:11:18,810
We set gear
25 miles below where
the ice edge was,
192
00:11:18,845 --> 00:11:21,913
which means
the ice is not here yet.
193
00:11:24,651 --> 00:11:27,552
This storm is not coming in
directly from the east.
194
00:11:27,587 --> 00:11:29,821
It's got a little bit
of southeast to it.
195
00:11:29,856 --> 00:11:36,027
This means that that ice pack
is gonna move west, but it's
not gonna move southwest.
196
00:11:37,330 --> 00:11:39,397
And that's good for us.
197
00:11:39,433 --> 00:11:42,233
[narrator] the 150-mile-wide
low-pressure system
198
00:11:42,269 --> 00:11:48,639
drives warmer wind north,
holding the 250,000
square mile ice pack at bay,
199
00:11:48,642 --> 00:11:54,446
giving captain keith colburn
the window he needs
to haul free of fear for now.
200
00:11:58,518 --> 00:11:59,718
Stand by to throw.
201
00:12:04,157 --> 00:12:05,757
[deckhand speaking]
202
00:12:21,241 --> 00:12:23,241
ho-ho!
203
00:12:23,276 --> 00:12:25,944
That's 95% clean big crab.
204
00:12:37,524 --> 00:12:40,091
That's the real
big crab right there.
205
00:12:41,495 --> 00:12:43,728
I want this burger.
206
00:12:43,764 --> 00:12:45,130
Get a count?
207
00:12:45,165 --> 00:12:46,531
[deckhand on radio]
208
00:12:46,566 --> 00:12:47,665
four-two-zero.
209
00:12:49,569 --> 00:12:50,935
[deckhand 2] yeah!
210
00:12:52,539 --> 00:12:55,507
As long as I can fish,
I'm gonna continue to fish.
211
00:12:55,542 --> 00:13:01,012
And the good news is
this southeasterly is
actually south southeast.
212
00:13:01,047 --> 00:13:04,015
So, it's even better than
they had forecast.
213
00:13:07,788 --> 00:13:10,522
Not gonna run away from this
fear of fishing up here.
214
00:13:10,557 --> 00:13:14,893
We're going to stack
and stay ahead on
that score of crab.
215
00:13:14,928 --> 00:13:16,861
[narrator] the skipper's
rescue operation
216
00:13:16,897 --> 00:13:21,166
becomes a heist,
setting back all 204 pots
217
00:13:21,201 --> 00:13:25,603
to partake
in a northern windfall
one last time.
218
00:13:25,639 --> 00:13:28,173
If we're playing poker,
right now, we're all in.
219
00:13:28,909 --> 00:13:30,575
[deckhand speaking]
220
00:13:35,448 --> 00:13:39,818
people complain about crab
being expensive. [scoffs]
221
00:13:39,853 --> 00:13:43,288
we're probably the most
underpaid guys
222
00:13:43,323 --> 00:13:45,657
based on the amount of work
and how--
223
00:13:45,692 --> 00:13:46,724
whoa, whoa, whoa.
224
00:13:46,760 --> 00:13:48,326
Okay, we got a good one
coming over the bow.
225
00:13:48,361 --> 00:13:49,794
Hang on. Hang on.
226
00:13:51,331 --> 00:13:52,463
Whoa!
227
00:13:55,468 --> 00:13:56,801
Give me a headcount.
228
00:13:58,939 --> 00:14:00,371
[narrator] on the wizard...
229
00:14:00,407 --> 00:14:01,472
Whoa, whoa, whoa.
230
00:14:01,508 --> 00:14:03,174
Okay, we got a good one
coming over the bow.
231
00:14:03,210 --> 00:14:04,509
Hang on. Hang on.
232
00:14:06,112 --> 00:14:07,178
Whoa!
233
00:14:18,058 --> 00:14:19,257
[over pa]
give me a headcount.
234
00:14:20,594 --> 00:14:21,626
You okay, tyler?
235
00:14:22,462 --> 00:14:24,128
Two guys down on that one.
236
00:14:24,164 --> 00:14:28,299
Both g and tyler got washed
down the back deck here.
237
00:14:35,542 --> 00:14:36,774
Come on inside.
238
00:14:37,811 --> 00:14:38,943
[sighs]
239
00:14:40,480 --> 00:14:41,613
all right.
240
00:14:41,648 --> 00:14:43,481
I got to go make sure
everybody's okay down there.
241
00:14:53,360 --> 00:14:54,459
Good morning.
242
00:14:54,494 --> 00:14:56,194
-[tyler] good morning.
-[keith laughing]
243
00:14:56,229 --> 00:14:57,328
that's a way to wake up.
244
00:14:57,364 --> 00:14:58,496
Yeah.
245
00:14:58,531 --> 00:15:00,865
I'll tell you, man, that thing
was just a short one.
246
00:15:00,934 --> 00:15:02,200
Came out of
absolutely nowhere.
247
00:15:02,235 --> 00:15:03,401
I didn't even hear it coming.
248
00:15:03,436 --> 00:15:05,236
I didn't even have time
to hold on to the table.
249
00:15:05,272 --> 00:15:06,371
It was right there.
250
00:15:06,406 --> 00:15:07,839
I bet you didn't
feel it coming either.
251
00:15:07,874 --> 00:15:09,774
-No.
-Not like the normal
dip and dive.
252
00:15:09,809 --> 00:15:11,976
No, that just kind of
snuck out and slapped us.
253
00:15:12,012 --> 00:15:13,945
So, that was, uh...
254
00:15:13,980 --> 00:15:15,213
That was nasty.
255
00:15:15,248 --> 00:15:16,948
All right.
How are you doing, g?
256
00:15:16,983 --> 00:15:19,651
Do you have any bangs,
bruises, anything?
257
00:15:19,686 --> 00:15:21,252
Nothing? Okay.
258
00:15:21,288 --> 00:15:23,755
All right, guys,
good to have you all here.
259
00:15:23,790 --> 00:15:25,056
Let's get back to work.
260
00:15:27,627 --> 00:15:29,260
[waves crashing]
261
00:15:31,331 --> 00:15:34,532
so it's too late
to run for cover.
At this point, we're out here.
262
00:15:36,303 --> 00:15:40,038
With any luck, there's still
enough crab for us to get
a good pick out of this.
263
00:15:42,542 --> 00:15:46,377
[narrator] 21 miles southwest,
on the time bandit...
264
00:15:49,049 --> 00:15:50,949
This could be some
special [bleep] here.
265
00:15:50,984 --> 00:15:53,918
We've got like [bleep]
thirty-[bleep]-five
pots right here.
266
00:15:56,122 --> 00:15:57,422
[laughs]
267
00:16:00,226 --> 00:16:03,928
[narrator] ...Prospecting on
an 8-square-mile patch
of ground...
268
00:16:03,964 --> 00:16:05,930
I'm trying to
build the boat up.
269
00:16:05,966 --> 00:16:07,732
We need about
70,000 more pounds.
270
00:16:09,402 --> 00:16:13,538
[narrator] ...Captain john
prepares to pull gear at
a narrow depth range,
271
00:16:13,573 --> 00:16:18,042
hoping his strategic sets
closes the books
on his russia trip.
272
00:16:19,312 --> 00:16:21,446
See, no one knows, 'cause
this is not on the chart.
273
00:16:21,481 --> 00:16:25,116
There's a spot on that bank
that flattens out,
and it's nice mud.
274
00:16:25,151 --> 00:16:27,785
It looks like it's like that,
but then it flattens out,
275
00:16:27,821 --> 00:16:29,587
and the crab like to
just collect right there.
276
00:16:30,924 --> 00:16:32,223
That's... Now, I just told--
277
00:16:32,258 --> 00:16:33,424
now everyone knows.
278
00:16:33,460 --> 00:16:34,592
[bleep] off.
279
00:16:41,134 --> 00:16:43,034
There's something here
to work on, hopefully.
280
00:16:46,639 --> 00:16:47,739
Hopefully, it's full of crabs,
281
00:16:47,774 --> 00:16:49,340
and we're dumping 'em
and picking
and dumping 'em.
282
00:16:57,283 --> 00:16:58,449
Lordy, lordy, lordy.
283
00:16:58,485 --> 00:16:59,650
Take us home.
284
00:17:05,725 --> 00:17:07,825
I see a little bit of
crab color in that pot.
285
00:17:07,861 --> 00:17:10,895
And I think it's gonna
be the right color.
286
00:17:10,930 --> 00:17:13,231
And it's gonna
be the right color.
287
00:17:13,266 --> 00:17:15,133
[crew cheering]
288
00:17:15,168 --> 00:17:16,701
[johnathan] thank you, god.
289
00:17:19,472 --> 00:17:20,772
Yeah.
290
00:17:23,276 --> 00:17:26,277
[deckhand speaking]
291
00:17:28,481 --> 00:17:30,081
one hundred and ninety.
292
00:17:32,952 --> 00:17:35,486
If it just holds up
for a couple more pots,
293
00:17:35,522 --> 00:17:39,457
then I can set this gear off
the deck and get it on...
294
00:17:39,492 --> 00:17:41,626
Get it on these crabs.
295
00:17:41,661 --> 00:17:43,895
-Yeah.
-Whoo!
296
00:17:43,930 --> 00:17:45,496
Here, this is
a little tank stuffer.
297
00:17:45,532 --> 00:17:46,864
[deckhand cheering] yeah!
298
00:17:50,637 --> 00:17:51,669
[laughs] yeah!
299
00:17:52,539 --> 00:17:54,405
[laughs triumphantly]
300
00:17:55,208 --> 00:17:57,075
that's what I'm talking about.
301
00:17:58,478 --> 00:17:59,644
Yeah, baby!
302
00:18:00,880 --> 00:18:01,913
[johnathan] thank you, god.
303
00:18:01,948 --> 00:18:04,682
See,
I'd rather be lucky than good.
Any day.
304
00:18:04,717 --> 00:18:07,085
God always gives us just
as what we need over here.
305
00:18:07,120 --> 00:18:08,186
Never too much.
306
00:18:08,221 --> 00:18:09,454
Keeps us humble.
307
00:18:13,793 --> 00:18:15,059
[deckhand speaking]
308
00:18:16,162 --> 00:18:18,029
whoa, whoa, whoa!
Let's set that one back.
309
00:18:18,064 --> 00:18:19,697
Roger that.
310
00:18:19,732 --> 00:18:21,165
There's got to be
a few left here.
311
00:18:22,302 --> 00:18:24,435
[narrator]
with his numbers increasing...
312
00:18:24,471 --> 00:18:27,505
The last four pots we pulled
are looking pretty good here
313
00:18:27,540 --> 00:18:30,675
to where I know I could--
I could dump back.
314
00:18:30,710 --> 00:18:34,278
[narrator]
jonathan goes all in
on his newfound hot spot,
315
00:18:34,314 --> 00:18:36,681
betting that the
nutrient-rich ledge will
316
00:18:36,716 --> 00:18:41,018
sustain not one,
but two runs through the gear.
317
00:18:41,054 --> 00:18:43,254
That's some good crab
going in there, dude.
318
00:18:43,289 --> 00:18:45,223
We're gonna power
punch this [bleep].
319
00:18:45,258 --> 00:18:46,757
There she goes!
320
00:18:48,461 --> 00:18:50,128
That's the second trip.
321
00:18:50,163 --> 00:18:52,196
[dramatic music playing]
322
00:18:52,232 --> 00:18:53,598
whoo!
323
00:18:56,669 --> 00:18:58,202
Yeah!
324
00:19:04,744 --> 00:19:06,110
-[indistinct shouting]
-[johnathan] uh-oh.
325
00:19:06,146 --> 00:19:07,545
We might have a problem.
326
00:19:16,556 --> 00:19:17,788
We got a [bleep] leak.
327
00:19:17,824 --> 00:19:19,390
[deckhand] oh, we still got
the leak here.
328
00:19:20,593 --> 00:19:22,593
[deckhand speaking]
329
00:19:26,499 --> 00:19:27,932
[johnathan] hydraulic leak.
330
00:19:27,967 --> 00:19:29,700
Not a good time
for a hydraulic leak.
331
00:19:31,070 --> 00:19:32,570
Oh, yeah, yeah, yeah.
332
00:19:34,774 --> 00:19:36,807
[deckhand 2]
that's a brand-new hose, too.
333
00:19:41,447 --> 00:19:43,948
First, we got to get
our hydraulics fixed.
334
00:19:49,756 --> 00:19:50,821
[johnathan] wow!
335
00:19:51,624 --> 00:19:52,623
-[screaming]
-[man] look out!
336
00:19:52,659 --> 00:19:53,925
[bleep]
337
00:19:53,960 --> 00:19:55,393
hey, you okay?
338
00:19:58,631 --> 00:20:00,932
[johnathan] not a good time
for a hydraulic leak.
339
00:20:00,967 --> 00:20:03,467
[narrator]
on the time bandit...
340
00:20:03,503 --> 00:20:05,469
[deckhand speaking]
341
00:20:12,545 --> 00:20:13,611
[johnathan] wow!
342
00:20:14,747 --> 00:20:15,513
[bleep]
343
00:20:15,949 --> 00:20:16,847
[bleep]
344
00:20:16,883 --> 00:20:18,416
hey, you okay?
345
00:20:18,451 --> 00:20:19,884
Freddy just
almost got crushed.
346
00:20:19,919 --> 00:20:21,085
You okay?
347
00:20:22,622 --> 00:20:24,522
Ah, that was a close one.
348
00:20:24,557 --> 00:20:25,990
-Whoo!
-Whoo!
349
00:20:26,025 --> 00:20:27,725
That was way too close.
350
00:20:29,128 --> 00:20:30,995
Oh, wow.
351
00:20:31,030 --> 00:20:32,964
[narrator] in a momentary
lapse of judgment,
352
00:20:32,999 --> 00:20:37,068
veteran deckhand,
freddy maugatai, disconnects
the hydraulic line,
353
00:20:38,571 --> 00:20:40,671
suddenly releasing
the pressure,
354
00:20:40,707 --> 00:20:44,809
sending the 2,500 pound
launcher into a free fall.
355
00:20:46,446 --> 00:20:47,778
[johnathan] that was so close.
356
00:20:47,814 --> 00:20:49,080
You need to go wash your eyes.
357
00:20:49,115 --> 00:20:50,748
Go wash off.
Wash that off.
358
00:20:50,783 --> 00:20:56,487
[narrator] only freddy's
fast reflexes saved him
from certain injury or worse.
359
00:20:56,522 --> 00:20:58,389
If the hydraulic hit him
right in the face,
360
00:20:58,424 --> 00:20:59,523
he wouldn't have been
that quick,
361
00:20:59,559 --> 00:21:01,759
he would have just gotten
smashed by the launcher.
362
00:21:01,794 --> 00:21:04,729
One thousand and one ways
to die on the boat.
363
00:21:04,764 --> 00:21:07,632
But that was what we need
is someone almost dying.
364
00:21:07,667 --> 00:21:10,201
You got to be more careful
when it comes
to [bleep] like that.
365
00:21:22,615 --> 00:21:23,681
[johnathan] wow.
366
00:21:23,716 --> 00:21:26,350
Man, the weirdest [bleep]
happens with him.
367
00:21:26,386 --> 00:21:29,620
Yesterday, he just dove
right off the side of the boat
into the [bleep] water.
368
00:21:31,357 --> 00:21:33,190
All right, just got
to get through this.
369
00:21:34,861 --> 00:21:36,727
[freddy] yeah, baby!
370
00:21:40,033 --> 00:21:41,632
No guts, no glory.
371
00:21:43,436 --> 00:21:44,568
Stay.
372
00:21:54,847 --> 00:21:56,414
All right, let's give it
a shot, huh, freddy?
373
00:21:56,449 --> 00:21:57,515
-Yeah.
-Roger.
374
00:21:57,550 --> 00:21:58,582
Fire it up, baby.
375
00:21:58,618 --> 00:21:59,850
[freddy] fire in the hole.
376
00:22:04,324 --> 00:22:05,956
Oh, I'm really starting
to impress me.
377
00:22:08,594 --> 00:22:10,127
Hallelujah, lord.
378
00:22:10,163 --> 00:22:11,395
I love you.
379
00:22:11,431 --> 00:22:12,463
Thank you.
380
00:22:12,498 --> 00:22:13,564
[johnathan over pa]
thank you, freddy.
381
00:22:13,599 --> 00:22:15,132
Yeah, baby.
Whoo!
382
00:22:15,168 --> 00:22:18,235
Freddy's one of
the toughest guys
you'll ever meet, man.
383
00:22:18,271 --> 00:22:19,837
Eat his way
through a brick wall
384
00:22:19,872 --> 00:22:21,539
and good coming out
the other side.
385
00:22:23,376 --> 00:22:25,876
Roll it!
386
00:22:25,912 --> 00:22:28,145
[johnathan] we're this close
to being out of here, man.
387
00:22:28,181 --> 00:22:30,781
We have a little hot spot
we got to set all
this gear on.
388
00:22:30,817 --> 00:22:35,119
So, we'll have a soak time
tomorrow. Afternoon,
it'll be a 24-hour soak.
389
00:22:37,290 --> 00:22:38,522
Whoo!
390
00:22:39,525 --> 00:22:42,493
Hopefully, I just keep
seeing good numbers.
391
00:22:42,528 --> 00:22:43,761
We'll find out.
392
00:22:46,199 --> 00:22:47,965
[narrator]
20 miles southwest...
393
00:22:50,970 --> 00:22:52,803
[casey over pa] okay, guys,
get ready to set these off.
394
00:22:53,840 --> 00:22:55,806
[narrator]
...On the cornelia marie...
395
00:22:55,842 --> 00:23:00,177
Yeah, it's not very often one
of the longliners would offer
up information like that.
396
00:23:00,213 --> 00:23:03,114
It's very valuable to us
right now, especially
when we're in this hunt mode.
397
00:23:03,149 --> 00:23:07,051
We got to figure out
what kind of crab is around
and where the hell it's at.
398
00:23:11,023 --> 00:23:14,925
[narrator]
after receiving word of
a potential crab bonanza...
399
00:23:14,961 --> 00:23:17,094
[casey] he says he gets
every hook back clean.
400
00:23:17,130 --> 00:23:19,530
That means that there's
a lot of crab down there,
401
00:23:19,565 --> 00:23:21,832
they didn't leave a single
piece of bait on his hooks.
402
00:23:21,868 --> 00:23:24,068
[narrator] ...The young
skippers push the crew
403
00:23:24,103 --> 00:23:27,405
into their second day
of nonstop work.
404
00:23:27,440 --> 00:23:28,873
Let's go!
405
00:23:28,908 --> 00:23:31,609
It's gonna be six hours
before we're able to get
any food for these guys,
406
00:23:31,644 --> 00:23:33,744
'cause we're gonna start
this next string right away.
407
00:23:36,315 --> 00:23:37,748
Let's go!
Let's go!
408
00:23:38,851 --> 00:23:41,385
[deckhand] come on,
get that bag out there.
409
00:23:41,421 --> 00:23:42,620
There you go.
410
00:23:44,590 --> 00:23:45,990
Kawai ain't gonna--
he ain't gonna make it.
411
00:23:46,025 --> 00:23:48,759
He can barely throw
a trailer bag
over the rail right now, like.
412
00:23:48,795 --> 00:23:50,795
He'll make it.
We're not gonna stop.
413
00:23:50,830 --> 00:23:52,096
Fire it up.
414
00:23:53,299 --> 00:23:55,699
It's been a...
It's been a tiring one.
415
00:23:56,669 --> 00:23:57,935
[deckhand] come on!
Come on, hustle up.
416
00:23:57,970 --> 00:23:59,203
Go, go, go.
417
00:24:00,706 --> 00:24:02,173
You gotta feed them.
418
00:24:02,208 --> 00:24:03,541
Microwave 'em some burritos,
419
00:24:03,576 --> 00:24:05,709
and then we'll get them
the real meal
after this string.
420
00:24:08,781 --> 00:24:10,648
I don't know, man.
421
00:24:10,683 --> 00:24:11,949
If you're that worried
about it.
422
00:24:11,984 --> 00:24:12,983
They'll be okay.
423
00:24:13,586 --> 00:24:14,585
[scoffs]
424
00:24:15,721 --> 00:24:18,122
I don't know.
425
00:24:18,157 --> 00:24:20,791
You're running it right now,
so you can choose
what you wanna do.
426
00:24:24,497 --> 00:24:25,863
If I was doing it,
I'd do it differently.
427
00:24:25,898 --> 00:24:28,999
But I'm not in the seat,
so...
428
00:24:29,669 --> 00:24:31,335
We'll see what happens.
429
00:24:32,104 --> 00:24:34,271
[matt] hopefully,
it pays out here.
430
00:24:34,307 --> 00:24:36,106
Get back on to
some good numbers.
431
00:24:36,142 --> 00:24:37,975
[casey]
can I go a little faster?
432
00:24:38,010 --> 00:24:40,778
Roger. Roger.
You can speed it up a little.
433
00:24:49,789 --> 00:24:52,323
We're about
the only boat out here,
so it's a big gamble.
434
00:24:53,593 --> 00:24:54,925
Is this a risk,
what we're doing right now?
435
00:24:54,961 --> 00:24:56,260
Oh, my god. Yeah.
436
00:24:56,295 --> 00:25:00,731
This is a huge risk,
but I think this is
where the crab are.
437
00:25:00,766 --> 00:25:03,801
And it's our job to get
these things on the crab.
438
00:25:07,540 --> 00:25:09,406
[narrator]
43 miles northeast...
439
00:25:15,047 --> 00:25:16,614
No breaks out here
this year, man.
440
00:25:16,649 --> 00:25:17,648
No breaks.
441
00:25:18,651 --> 00:25:19,750
[narrator] ...On the wizard.
442
00:25:21,187 --> 00:25:23,254
It's ridiculous.
443
00:25:23,289 --> 00:25:24,989
Holy [bleep]!
444
00:25:25,024 --> 00:25:27,091
[keith] we gotta get all
the gear in the water here.
445
00:25:28,461 --> 00:25:31,362
But there's still enough
crab for us to get
a good pick out of this.
446
00:25:35,401 --> 00:25:38,836
[deckhand speaking]
447
00:25:38,871 --> 00:25:41,639
there's a possibility we're
gonna take something through
the work area there,
448
00:25:41,674 --> 00:25:44,174
so you're gonna have
to stay sharp at the rail.
449
00:25:44,210 --> 00:25:45,376
-Whoa!
-Whoa!
450
00:25:45,912 --> 00:25:48,112
[groans]
451
00:25:48,147 --> 00:25:51,482
let's hope we get
the next one back without
seeing any ice floes.
452
00:25:51,517 --> 00:25:55,986
[narrator] the southerly
winds that were an ally have
turned into a fierce enemy.
453
00:25:56,022 --> 00:25:57,955
While they fight
the descending ice,
454
00:25:57,990 --> 00:26:00,724
leaving keith's chosen grounds
accessible,
455
00:26:00,760 --> 00:26:04,895
those same winds now blow over
miles of open water,
456
00:26:04,931 --> 00:26:07,631
creating a phenomenon
called fetch,
457
00:26:07,667 --> 00:26:10,668
pushing waves
to house-smashing heights.
458
00:26:12,238 --> 00:26:17,474
The good news about being
on hot fishing is
the numbers add up fast.
459
00:26:17,510 --> 00:26:19,610
It's just a matter of
hauling gear, you know?
460
00:26:21,647 --> 00:26:25,115
I think mother nature
doesn't like us, uh,
being here.
461
00:26:29,855 --> 00:26:31,288
[man speaking]
462
00:26:42,735 --> 00:26:43,801
go ahead, tyler.
463
00:26:43,836 --> 00:26:44,935
Dump it.
464
00:26:46,105 --> 00:26:47,438
[tyler] coming over.
465
00:26:53,746 --> 00:26:56,847
[keith over pa] make sure
nobody's out in no-man's-land
out there, okay?
466
00:26:56,882 --> 00:26:58,949
That is not a good place
to be right now 'cause
467
00:26:58,985 --> 00:27:02,519
we probably will
take some green over
the bow here pretty soon.
468
00:27:02,555 --> 00:27:04,521
Not sure when,
but it is coming.
469
00:27:06,759 --> 00:27:09,827
Boy, you work for every crab
out here, that's for sure.
470
00:27:11,230 --> 00:27:11,929
[exhales]
471
00:27:14,767 --> 00:27:15,833
hang on, guys.
472
00:27:15,868 --> 00:27:17,668
Everybody, hang on!
Grab ahold of something.
473
00:27:17,703 --> 00:27:19,103
Hang on.
Hang on.
474
00:27:21,841 --> 00:27:23,340
Whoo!
475
00:27:27,546 --> 00:27:29,013
[tyler speaking]
476
00:27:32,418 --> 00:27:33,784
[men laughing]
477
00:27:33,819 --> 00:27:35,085
nasty.
478
00:27:38,457 --> 00:27:41,792
Mother nature is not
giving us too many breaks on
this trip, that's for sure.
479
00:27:41,827 --> 00:27:45,763
Ice-packed to easterly storms
from hell, and now this.
480
00:27:50,903 --> 00:27:52,970
Okay, watch out, guys.
481
00:27:53,005 --> 00:27:55,472
All right, heads up,
we got a greenie coming.
482
00:27:55,508 --> 00:27:57,975
Yup, guys, hang on!
Hang on!
483
00:28:07,453 --> 00:28:08,752
[narrator] on the wizard...
484
00:28:11,190 --> 00:28:13,123
Okay, watch out, guys.
485
00:28:13,159 --> 00:28:14,458
All right, heads up.
486
00:28:14,493 --> 00:28:15,859
[over pa]
we got a greenie coming.
487
00:28:15,895 --> 00:28:17,928
Yup, guys.
Hang on! Hang on!
488
00:28:24,770 --> 00:28:26,437
Oh.
489
00:28:30,843 --> 00:28:32,543
Everyone good?
490
00:28:32,578 --> 00:28:33,844
Are we all good?
491
00:28:36,382 --> 00:28:37,281
[deckhand speaking]
492
00:28:40,486 --> 00:28:42,920
[bleep] damn it.
493
00:28:42,955 --> 00:28:45,055
It just has not let up.
494
00:28:45,091 --> 00:28:47,091
It's been relentless.
495
00:28:47,126 --> 00:28:49,226
[robby] this storm
will never shut us down.
496
00:28:49,261 --> 00:28:50,661
[man laughs]
497
00:28:50,696 --> 00:28:52,229
gonna fish right through it.
498
00:28:52,264 --> 00:28:53,397
[keith] good.
499
00:29:02,708 --> 00:29:04,742
Going over!
500
00:29:10,850 --> 00:29:13,517
So, gary, we're going to set
one more after that one.
501
00:29:14,587 --> 00:29:16,353
[gary speaking]
502
00:29:16,388 --> 00:29:17,988
[deckhand speaking]
503
00:29:24,797 --> 00:29:28,832
okay, that's the last one.
Scramble on inside,
secure things real fast.
504
00:29:39,278 --> 00:29:40,444
It's hard to work in this...
505
00:29:40,479 --> 00:29:42,880
In this weather.
506
00:29:42,915 --> 00:29:45,682
So, right now, all we can do
is just slam our gear in here
and pray.
507
00:29:48,187 --> 00:29:50,053
Pray there's another
pick of crab here.
508
00:29:54,627 --> 00:29:56,493
[narrator]
45 miles southwest...
509
00:29:57,630 --> 00:29:59,029
On the cornelia marie...
510
00:30:02,568 --> 00:30:05,102
[casey] last night,
we set on this stuff,
511
00:30:05,137 --> 00:30:06,670
so we'll see how
this one comes up.
512
00:30:06,705 --> 00:30:09,940
But we're gonna stop
for a second
and feed these guys.
513
00:30:09,975 --> 00:30:11,642
Takes fuel
to run a power plant.
514
00:30:11,677 --> 00:30:13,010
So we're gonna fuel
these guys up.
515
00:30:13,045 --> 00:30:15,445
[narrator] after
enduring a 38-hour grind...
516
00:30:20,386 --> 00:30:24,555
[narrator]
...The crew recharges
with cuisine au harris.
517
00:30:24,590 --> 00:30:26,723
We're going to put in
as much pound as we can.
518
00:30:26,759 --> 00:30:28,492
We got 60 more pots to go.
519
00:30:28,527 --> 00:30:30,027
It's going to hurt.
520
00:30:30,062 --> 00:30:34,031
Just got one last push,
we'll go as fast as
we possibly can, you know.
521
00:30:34,066 --> 00:30:35,966
Don't hurt yourselves.
522
00:30:36,001 --> 00:30:38,368
All right, keep up
the good work, guys.
I'm gonna go drive.
523
00:30:38,404 --> 00:30:39,469
All right, brother.
Thank you.
524
00:30:39,505 --> 00:30:41,038
Thank you.
525
00:30:41,073 --> 00:30:45,475
[narrator] armed with
full stomachs, the crew
braces for an all-nighter.
526
00:30:45,511 --> 00:30:47,578
[josh] we set the string
on the longliner info
527
00:30:47,613 --> 00:30:49,012
with our fingers crossed,
528
00:30:49,048 --> 00:30:50,447
hoping for good things.
529
00:30:51,116 --> 00:30:52,216
All right, pal.
530
00:30:52,251 --> 00:30:54,184
Let's [bleep] make
this a memorable day.
531
00:30:58,224 --> 00:31:00,958
[matt]
I hope it pays out for us.
532
00:31:00,993 --> 00:31:03,126
Maybe we'll find
a nice little pocket.
533
00:31:05,664 --> 00:31:07,097
As long as it wasn't
sand fleas,
534
00:31:07,132 --> 00:31:10,067
there's got to be
a pretty good amount
of crab down there.
535
00:31:10,102 --> 00:31:13,337
You just never know,
but, uh,
sometimes guys out here
536
00:31:13,372 --> 00:31:14,705
like to play with crabbers,
you know?
537
00:31:14,740 --> 00:31:17,140
So, you don't know if
it's going to be real or not,
538
00:31:17,176 --> 00:31:18,675
but, you know,
539
00:31:18,711 --> 00:31:21,678
sometimes, they're like,
"hey, you want to see
somebody really move fast
540
00:31:21,714 --> 00:31:23,347
to a certain area?
Watch this.
541
00:31:23,382 --> 00:31:28,118
'hey, we just saw a bunch of
crab all over our hooks.
You might want to go there.'"
542
00:31:31,523 --> 00:31:33,824
if he's right,
christmas came early, though.
543
00:31:36,729 --> 00:31:39,529
[casey] hopefully,
we're gonna find something,
otherwise we're screwed.
544
00:31:40,966 --> 00:31:44,167
Oh, my god.
545
00:31:48,774 --> 00:31:50,274
[men groaning]
546
00:31:52,111 --> 00:31:54,511
ah, we have zero.
547
00:31:54,546 --> 00:31:55,545
Zero in this one.
548
00:31:56,815 --> 00:31:58,215
[deckhand speaking]
549
00:32:00,986 --> 00:32:03,220
wah-wah-wah.
550
00:32:06,825 --> 00:32:08,358
Gotta keep the hopes up.
551
00:32:23,208 --> 00:32:24,474
Nothing.
552
00:32:28,013 --> 00:32:29,980
[josh speaking]
553
00:32:30,015 --> 00:32:31,715
but the show does go on.
554
00:32:36,488 --> 00:32:39,389
So does the blanks that
we're pulling currently.
555
00:32:39,425 --> 00:32:41,024
[deckhand] no table.
556
00:32:41,060 --> 00:32:42,392
Five crabs.
557
00:32:42,428 --> 00:32:43,493
Five.
558
00:32:44,930 --> 00:32:46,229
Zero in that one.
559
00:32:48,534 --> 00:32:51,068
Wah-wah-wah.
560
00:32:56,875 --> 00:32:58,709
Got a lot of cod fish,
no crab.
561
00:33:02,181 --> 00:33:04,848
Oh, this--
this one's all on me, 100%.
562
00:33:04,883 --> 00:33:07,551
I'll own it.
I set down here.
563
00:33:07,586 --> 00:33:09,519
No good.
564
00:33:09,555 --> 00:33:12,022
[casey] chasing a little bit
of radio crab
565
00:33:12,057 --> 00:33:15,158
and, uh, we are...
We're kind of
screwed right now.
566
00:33:22,468 --> 00:33:24,101
[narrator]
22 miles northeast...
567
00:33:28,774 --> 00:33:30,273
[johnathan] I got to be gone.
568
00:33:30,309 --> 00:33:31,575
Got to be out of here.
569
00:33:34,680 --> 00:33:35,979
[narrator]
...On the time bandit.
570
00:33:37,049 --> 00:33:38,915
[johnathan] we got to go
to town to offload.
571
00:33:41,520 --> 00:33:44,254
Only got about 18 hours.
572
00:33:44,289 --> 00:33:49,393
I want to pull as many as
I can in the short amount
of time that I have left.
573
00:33:49,428 --> 00:33:51,094
I want to build the boat up.
574
00:33:51,130 --> 00:33:53,463
[narrator] one log,
one man overboard,
575
00:33:53,499 --> 00:33:55,732
and one game of
russian roulette later,
576
00:33:55,768 --> 00:34:00,670
john prepares for either
full pots or
a trip to town light.
577
00:34:00,706 --> 00:34:02,806
Something here
to work on hopefully.
578
00:34:02,841 --> 00:34:04,441
Please be something here.
579
00:34:05,511 --> 00:34:07,644
[freddy screaming]
580
00:34:07,679 --> 00:34:09,146
blah, blah, blah!
581
00:34:09,848 --> 00:34:11,581
[screaming]
582
00:34:14,286 --> 00:34:15,152
[mimics screaming]
583
00:34:15,187 --> 00:34:17,654
[screaming]
584
00:34:19,391 --> 00:34:21,191
love you, freddy.
585
00:34:21,226 --> 00:34:22,359
Whoo!
586
00:34:27,733 --> 00:34:28,899
Okay.
587
00:34:28,934 --> 00:34:30,233
Drum roll, please.
588
00:34:31,537 --> 00:34:33,203
Coming up.
589
00:34:33,238 --> 00:34:34,271
[man] hopefully, it's good.
590
00:34:34,306 --> 00:34:36,540
[freddy] mother,
give us some love!
591
00:34:43,248 --> 00:34:44,915
[narrator] this week,
on salty takes...
592
00:34:47,386 --> 00:34:49,719
[johnathan]
it ain't done with me yet.
593
00:34:49,755 --> 00:34:51,688
This log is not
[bleep] done with me.
594
00:34:53,992 --> 00:34:55,325
All right, I'm pissed now.
595
00:34:55,360 --> 00:34:57,461
Now I'm [bleep] mad.
596
00:34:57,496 --> 00:35:00,163
Where's my gun? I could
shoot that [bleep] log.
597
00:35:03,702 --> 00:35:05,869
Here's what I think
of that [bleep] log.
598
00:35:07,539 --> 00:35:09,573
[laughs]
599
00:35:09,608 --> 00:35:11,308
[bleep] you, you log.
600
00:35:11,343 --> 00:35:12,809
I got to hit that [bleep] now.
601
00:35:15,180 --> 00:35:16,580
[shot fires]
602
00:35:16,615 --> 00:35:18,582
[bleep] you, log!
603
00:35:18,617 --> 00:35:20,016
There.
That's how you do that.
604
00:35:21,386 --> 00:35:23,487
Back to crab fishing.
605
00:35:23,522 --> 00:35:24,855
[laughs]
606
00:35:27,926 --> 00:35:31,528
[narrator] captain jonathan
logs lots of opilio claws,
607
00:35:31,563 --> 00:35:34,598
while the cornelia marie's
long shot came up short.
608
00:35:38,403 --> 00:35:39,903
[narrator]
on the time bandit...
609
00:35:39,938 --> 00:35:44,708
I want to pull as many as
I can in the short amount
of time that I have left.
610
00:35:44,743 --> 00:35:46,009
I want to fill the boat up.
611
00:35:48,213 --> 00:35:49,546
Okay.
612
00:35:49,581 --> 00:35:50,847
Drum roll, please.
613
00:35:52,084 --> 00:35:53,750
Coming up.
614
00:35:53,785 --> 00:35:54,851
[man] hopefully, it's good.
615
00:35:54,887 --> 00:35:57,154
[freddy] mother,
give us some love!
616
00:36:03,395 --> 00:36:04,694
Whoo!
617
00:36:04,730 --> 00:36:06,363
Whoo!
618
00:36:06,398 --> 00:36:07,931
Yeah, baby!
619
00:36:07,966 --> 00:36:09,466
[indistinct shouting]
620
00:36:10,602 --> 00:36:11,835
[johnathan] yeah, baby!
621
00:36:11,870 --> 00:36:13,670
That's a pot there!
622
00:36:13,705 --> 00:36:15,939
Whoo-whoo!
623
00:36:15,974 --> 00:36:17,307
Yeah, baby.
624
00:36:17,342 --> 00:36:18,875
My little baby.
625
00:36:22,114 --> 00:36:23,580
Yeah, baby!
626
00:36:31,023 --> 00:36:32,556
Yeah!
627
00:36:34,059 --> 00:36:35,592
The mother lode, baby!
628
00:36:36,628 --> 00:36:37,761
Bring the money!
629
00:36:38,964 --> 00:36:40,397
[crew cheering]
630
00:36:42,901 --> 00:36:47,370
that one's just an
insane amount of crab
we are pulling right now.
631
00:36:51,276 --> 00:36:54,911
We're getting so close
to have this pick full.
632
00:36:54,947 --> 00:36:56,680
Rock and roll.
633
00:36:58,650 --> 00:37:00,784
That's some good crab
going in there, dude.
634
00:37:00,819 --> 00:37:02,886
We're definitely
getting close.
635
00:37:05,757 --> 00:37:08,024
Every crab
we can get in this tank.
636
00:37:09,161 --> 00:37:11,127
Dude, these tanks are stuffed.
637
00:37:11,163 --> 00:37:12,829
Jackpot!
638
00:37:12,864 --> 00:37:14,698
[screaming]
639
00:37:14,733 --> 00:37:16,132
freddy's getting happy.
640
00:37:17,502 --> 00:37:19,002
Freddy's on the crab,
he's happy.
641
00:37:22,507 --> 00:37:24,908
[johnathan over pa]
freddy, come here.
642
00:37:24,943 --> 00:37:27,110
I hope I'm doing
something right, brother.
643
00:37:27,145 --> 00:37:30,347
I'm gonna give this
to freddy, and say,
"freddy, this is for you,
644
00:37:30,382 --> 00:37:31,948
because I would have never
came back out here
645
00:37:31,984 --> 00:37:34,251
if it wasn't for this,
and if it wasn't for you."
646
00:37:35,020 --> 00:37:38,221
if I hit this coin... There,
647
00:37:38,257 --> 00:37:39,956
I'm going fishing.
648
00:37:42,694 --> 00:37:44,294
Yeah, baby.
649
00:37:44,329 --> 00:37:45,562
I'm going fishing, [bleep].
650
00:37:47,799 --> 00:37:49,366
Freddy, freddy,
freddy, freddy.
651
00:37:49,401 --> 00:37:50,634
Yes, boss.
652
00:37:50,669 --> 00:37:52,569
Come here.
I wanna give this to you, man.
653
00:37:52,604 --> 00:37:54,371
-No.
-This is the only reason
I came out here.
654
00:37:54,406 --> 00:37:55,805
-Are you serious?
-[bleep] serious.
655
00:37:55,841 --> 00:37:57,841
Yeah, that's yours, man.
656
00:37:57,876 --> 00:37:58,975
-Wow.
-Love you.
657
00:37:59,011 --> 00:38:00,844
-Thank you, cap.
-Love you, man. Thanks.
658
00:38:00,879 --> 00:38:02,178
-Thanks.
-Thank you. Sorry.
659
00:38:02,214 --> 00:38:03,713
Yeah.
Love you, man.
660
00:38:03,749 --> 00:38:05,615
Wouldn't be out here
without you.
661
00:38:05,651 --> 00:38:06,750
That's yours.
662
00:38:06,785 --> 00:38:07,917
Bling.
663
00:38:07,953 --> 00:38:09,352
Bling, bling.
664
00:38:09,388 --> 00:38:10,654
-Thank you, cap.
-Thank you.
665
00:38:10,689 --> 00:38:11,921
-Appreciate it.
-Okay, man.
666
00:38:19,931 --> 00:38:22,065
That silver won't stop bullets
like freddy.
667
00:38:22,134 --> 00:38:23,366
Shot a hole
right through that thing,
668
00:38:23,402 --> 00:38:25,835
but I wouldn't try
to shoot freddy,
'cause he's bulletproof.
669
00:38:26,872 --> 00:38:29,372
It means a lot to me, man.
670
00:38:29,408 --> 00:38:32,008
[bleep], this is, uh,
from the captain.
671
00:38:32,044 --> 00:38:33,777
I just feel emotional
right now.
672
00:38:33,812 --> 00:38:35,979
I feel like I could go cry.
673
00:38:36,014 --> 00:38:37,547
[johnathan] yeah!
674
00:38:37,582 --> 00:38:39,015
We did it, dude.
675
00:38:39,051 --> 00:38:40,183
We're done.
676
00:38:40,218 --> 00:38:41,685
I'll take those crab to town.
677
00:38:47,259 --> 00:38:49,259
[narrator]
25 miles northeast...
678
00:38:51,697 --> 00:38:57,734
We set gear 25 miles below
where the ice edge was,
679
00:38:57,769 --> 00:39:01,171
and now we're back just
retrieving these 50 pots.
680
00:39:03,942 --> 00:39:05,108
[narrator] ...On the wizard...
681
00:39:08,313 --> 00:39:09,612
[man speaking]
682
00:39:13,518 --> 00:39:17,520
[narrator] southerly winds
give way to a polar blast
from the northeast.
683
00:39:17,556 --> 00:39:21,057
[keith] the weather's
turned dramatically.
684
00:39:21,093 --> 00:39:25,161
[narrator] restarting
the ice pack's descent
onto the fishing grounds.
685
00:39:29,935 --> 00:39:31,334
Coming up.
686
00:39:32,571 --> 00:39:33,970
[deckhand]
here we go, boys.
687
00:39:34,005 --> 00:39:35,305
Whoo!
688
00:39:38,877 --> 00:39:41,344
[keith] hopefully,
we get the string back without
getting into the ice pack,
689
00:39:41,380 --> 00:39:44,247
or-- the last thing
we need to do is
be working in ice floes.
690
00:39:49,688 --> 00:39:50,854
Whoo!
691
00:39:52,090 --> 00:39:53,289
Yeah.
692
00:39:53,325 --> 00:39:54,591
Oh, baby.
693
00:39:56,094 --> 00:39:57,260
Right on.
694
00:39:59,197 --> 00:40:00,697
[deckhand]
back in business.
695
00:40:03,535 --> 00:40:04,934
[keith over pa]
three-two-five.
696
00:40:06,238 --> 00:40:07,937
We're lucky.
There's crab there.
697
00:40:10,275 --> 00:40:11,441
[men cheering]
698
00:40:12,744 --> 00:40:14,411
god, I hope this will
hold for up us.
699
00:40:16,515 --> 00:40:18,715
Bright, beautiful crab.
700
00:40:21,186 --> 00:40:22,886
Three-four-zero.
701
00:40:23,955 --> 00:40:25,121
Right on.
702
00:40:25,157 --> 00:40:27,323
-Yeah!
-All right.
703
00:40:27,359 --> 00:40:30,593
We're starting to see
more and more crabs in
these pots.
704
00:40:31,630 --> 00:40:32,929
Whoo!
705
00:40:35,667 --> 00:40:37,600
Yeah.
706
00:40:37,636 --> 00:40:39,903
[men cheering]
707
00:40:39,938 --> 00:40:42,005
-oh, yeah!
-Look at that.
708
00:40:44,242 --> 00:40:47,010
[narrator] after challenging
the ice, coming out on top...
709
00:40:47,045 --> 00:40:48,478
[deckhand speaking]
710
00:40:50,916 --> 00:40:52,782
[keith over pa]
no, we're not setting it back.
711
00:40:52,818 --> 00:40:56,419
That's the whole--
that's a negative.
Negatory, big guy.
712
00:40:56,455 --> 00:40:59,589
[narrator] keith, well,
he ain't getting greedy.
713
00:41:02,494 --> 00:41:03,893
[keith]
we got this string back.
714
00:41:03,929 --> 00:41:06,796
Let's hope we get
the next one back without
seeing any ice floes.
715
00:41:09,568 --> 00:41:13,269
There's always something
when you're working
way up north like this,
716
00:41:14,806 --> 00:41:20,710
probably the reason why
most of the world lives
in warmer climates.
717
00:41:23,348 --> 00:41:25,148
[men cheering]
718
00:41:26,685 --> 00:41:27,984
crazy job.