1 00:00:07,808 --> 00:00:10,743 [keith] bering sea is a wicked place. 2 00:00:10,778 --> 00:00:14,980 When you're out here by yourself and you're in heavy weather like this, 3 00:00:17,284 --> 00:00:18,550 you know, sometimes you feel like 4 00:00:18,586 --> 00:00:21,320 a million miles from anybody and everybody. 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,956 There's all kinds of things that can go wrong. 6 00:00:23,991 --> 00:00:25,691 [man shouting] 7 00:00:25,726 --> 00:00:26,792 [johnathan] whoa! 8 00:00:26,827 --> 00:00:28,761 What is that? 9 00:00:28,796 --> 00:00:29,862 What the [bleep] is that? 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,097 Something big out there. 11 00:00:33,434 --> 00:00:37,102 Every single possible scenario, you know it's gonna happen. 12 00:00:38,672 --> 00:00:40,172 [groans] 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,042 [man speaking] 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,145 we better go investigate. 15 00:00:49,984 --> 00:00:52,818 [keith] it'll just be utter chaos. 16 00:00:52,853 --> 00:00:53,886 Careful, guys. 17 00:00:53,921 --> 00:00:55,521 Hang on! Hang on! 18 00:00:55,556 --> 00:00:56,855 Go, go! 19 00:00:59,927 --> 00:01:01,927 [indistinct shouting] 20 00:01:01,962 --> 00:01:03,429 throw him a lifesling, quick. 21 00:01:04,665 --> 00:01:06,198 Oh, my god. This is not good. 22 00:01:09,637 --> 00:01:12,237 [keith] yeah, this place is creepy up here, man. 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,307 [seagulls cawing] 24 00:01:20,548 --> 00:01:23,649 [narrator] 595 miles northwest of dutch harbor... 25 00:01:26,120 --> 00:01:27,286 On the time bandit. 26 00:01:34,228 --> 00:01:35,627 [man] forward. 27 00:01:36,697 --> 00:01:39,298 [johnathan] so, we finally made it up here. 28 00:01:39,333 --> 00:01:42,367 We got the top of the fleet and set towards russia. 29 00:01:42,402 --> 00:01:44,269 I'm just gonna cover more depth. 30 00:01:46,073 --> 00:01:50,008 We came all the way up here to mother russia. 31 00:01:50,044 --> 00:01:53,112 It's, uh, high risk, high reward. 32 00:01:53,147 --> 00:01:56,582 [narrator] after tanking a quarter million pounds in the upper latitudes, 33 00:01:56,617 --> 00:02:00,552 captain johnathan hillstrand plans a surgical strike. 34 00:02:00,588 --> 00:02:02,855 [johnathan] got a nice little deck load of pots that's up, 35 00:02:02,890 --> 00:02:05,157 there's a little spot right behind us. 36 00:02:05,192 --> 00:02:08,393 I could get 15 pots in there real quick. 37 00:02:08,429 --> 00:02:10,562 Just want a little spot to grind on. 38 00:02:10,598 --> 00:02:15,067 [narrator] the veteran's goal, hone in on the biomass over a small range of depths, 39 00:02:15,136 --> 00:02:19,471 hunting his last 80,000 pounds before heading in for offload. 40 00:02:19,507 --> 00:02:20,906 We got a chance. 41 00:02:20,941 --> 00:02:23,842 That's all we need is a chance. 42 00:02:23,878 --> 00:02:24,977 [man] roll 'er! 43 00:02:25,012 --> 00:02:27,045 [johnathan] time to rock and roll. 44 00:02:28,215 --> 00:02:30,149 [man 2] put your ass into it! 45 00:02:33,888 --> 00:02:35,087 [metal clanking] 46 00:02:36,123 --> 00:02:38,891 hurry up. Hurry up. 47 00:02:38,926 --> 00:02:40,325 Hustle! 48 00:02:40,361 --> 00:02:43,028 I'm just hoping this one's really good. 49 00:02:43,063 --> 00:02:45,264 Come on. Let's get it out there. Hey! 50 00:02:46,500 --> 00:02:47,666 Perfect. Out. 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,370 [man 2] yeah, baby! 52 00:02:58,779 --> 00:03:00,679 Whoa, what is that? 53 00:03:05,486 --> 00:03:07,553 Unidentified floating object. 54 00:03:08,789 --> 00:03:11,690 Somebody want to tell me what the [bleep] is this coming up? 55 00:03:11,725 --> 00:03:12,925 [deckhand speaking] 56 00:03:14,428 --> 00:03:16,361 something big. 57 00:03:16,397 --> 00:03:17,930 Something big out there. 58 00:03:17,965 --> 00:03:19,932 That's like a dead killer whale. 59 00:03:19,967 --> 00:03:22,267 Possibly a dead nessie. 60 00:03:22,303 --> 00:03:25,037 It's a dead nessie, dude. We found it. 61 00:03:25,072 --> 00:03:26,672 What the [bleep] is that? 62 00:03:26,707 --> 00:03:28,373 [deckhand speaking] 63 00:03:29,476 --> 00:03:31,944 the russians sent it over as a... 64 00:03:31,979 --> 00:03:34,246 As a spy. 65 00:03:34,281 --> 00:03:38,317 "don't worry about me, I'm just a tree floating here. With surveillance on it." 66 00:03:39,687 --> 00:03:41,687 motorized tree trunk. 67 00:03:44,325 --> 00:03:46,291 That could ruin your day. 68 00:03:46,327 --> 00:03:48,126 Ka-thump! 69 00:03:48,162 --> 00:03:49,928 Put a [bleep] hole in your bow. 70 00:03:52,433 --> 00:03:54,600 Throw a chain line around that root. 71 00:03:54,635 --> 00:03:56,001 [deckhand] roger. 72 00:03:56,036 --> 00:03:58,904 [narrator] to keep the 3000-pound piece of debris 73 00:03:58,939 --> 00:04:01,673 from damaging an unsuspecting vessel... 74 00:04:01,709 --> 00:04:03,842 Hey, cowboy. I'm a cowboy. 75 00:04:03,877 --> 00:04:06,845 [narrator] ...John orders the crew to lasso the renegade tree 76 00:04:06,880 --> 00:04:08,547 and haul it on deck with the crane. 77 00:04:09,750 --> 00:04:11,650 [freddy] give it to me, baby! 78 00:04:11,685 --> 00:04:12,718 No, no. 79 00:04:12,753 --> 00:04:15,153 No, freddy. No, no, freddy. No. 80 00:04:15,189 --> 00:04:17,289 [johnathan over pa] no, freddy! 81 00:04:17,324 --> 00:04:19,024 Man overboard. Man overboard. 82 00:04:19,059 --> 00:04:20,559 [deckhand shouting] 83 00:04:24,465 --> 00:04:26,231 oh, my god. This is not good. 84 00:04:30,571 --> 00:04:33,005 Hang on to that, freddy, so we don't lose you. 85 00:04:33,040 --> 00:04:34,072 Yeah, baby! 86 00:04:34,108 --> 00:04:35,340 Throw him a lifesling, quick. 87 00:04:37,578 --> 00:04:40,178 [deckhand speaking] 88 00:04:44,785 --> 00:04:46,885 hook on, bring him in. 89 00:04:46,920 --> 00:04:48,587 Okay, I'll get it. 90 00:04:48,622 --> 00:04:49,688 Come here. 91 00:04:49,723 --> 00:04:50,822 [bleep]. Damn it. 92 00:04:50,858 --> 00:04:52,057 Come here! 93 00:04:52,092 --> 00:04:53,492 This is [bleep] up. 94 00:04:53,527 --> 00:04:55,727 Never done something so [bleep] up in my life. 95 00:04:59,166 --> 00:05:00,699 I know. I know. 96 00:05:00,734 --> 00:05:02,100 [johnathan over pa] thank you, freddy. 97 00:05:02,136 --> 00:05:04,970 But [bleep] that log, we're going out... Getting out of here. 98 00:05:06,140 --> 00:05:08,140 That was crazy. 99 00:05:08,175 --> 00:05:09,541 To be as tough as freddy. 100 00:05:10,644 --> 00:05:13,845 Okay, what just happened is not how to do that. 101 00:05:13,881 --> 00:05:16,915 Out of nowhere, just come out and [bleep]. 102 00:05:16,950 --> 00:05:19,751 Now diving for team time bandit, [bleep], 103 00:05:19,787 --> 00:05:20,919 freddy maugatai. 104 00:05:21,588 --> 00:05:23,121 [deckhand speaking] 105 00:05:25,726 --> 00:05:27,392 oh, my god. 106 00:05:27,428 --> 00:05:30,062 Well, that could have gone a hundred ways wrong. 107 00:05:30,097 --> 00:05:35,734 I can't believe freddy just jumped in the freaking bering sea in February. 108 00:05:35,769 --> 00:05:40,639 I didn't mean to try to disrespect captain or anybody, you know? 109 00:05:40,674 --> 00:05:46,712 [narrator] unwilling to risk his star deckhand and unable to secure the log... 110 00:05:46,747 --> 00:05:50,515 We risked a man on the limb to get a stump and we failed. 111 00:05:50,551 --> 00:05:53,785 [narrator] ...Jonathan lets the lumber lumber on by. 112 00:05:55,189 --> 00:05:57,055 All right, man, 113 00:05:57,091 --> 00:05:58,290 we'll put a pot right here. 114 00:06:01,295 --> 00:06:02,961 Get our crab and go home. 115 00:06:07,368 --> 00:06:11,203 [narrator] 47 miles southwest, on the cornelia marie... 116 00:06:14,742 --> 00:06:15,741 [groans] 117 00:06:16,610 --> 00:06:18,477 [seagulls cawing] 118 00:06:24,952 --> 00:06:27,352 [casey] we're gonna spot check one down here in the south end. 119 00:06:27,388 --> 00:06:32,824 And if we check this out, hopefully, we can figure out if the crab are here or not. 120 00:06:32,860 --> 00:06:34,559 All the other boats are out of the area. 121 00:06:34,595 --> 00:06:39,030 So taking a gamble, but we'll see with the first spot. 122 00:06:39,066 --> 00:06:43,935 [narrator] nearly robbed of 120 pots to the deep waters of the western grounds... 123 00:06:43,971 --> 00:06:46,605 [casey] I hear a lot of guys are struggling up in the normal depths. 124 00:06:46,640 --> 00:06:52,644 So for us, this has got to be the only way to put butter on our bread right here. 125 00:06:52,679 --> 00:06:55,180 [narrator] captains casey mcmanus and josh harris 126 00:06:55,215 --> 00:07:00,552 eventually recovered full pots, pointing them to even deeper waters 127 00:07:00,587 --> 00:07:05,857 despite the 125,000 pounds of aging opilio crab on board. 128 00:07:09,163 --> 00:07:10,395 Get that hook moving. 129 00:07:18,705 --> 00:07:21,907 We rolled the dice with you. We're about to find out if we hit or miss. 130 00:07:30,284 --> 00:07:31,716 All right, moment of truth. 131 00:07:36,723 --> 00:07:37,923 Not good. 132 00:07:40,194 --> 00:07:41,560 Ruh-roh. 133 00:07:41,595 --> 00:07:43,762 That looks like a big fat zero. 134 00:07:46,066 --> 00:07:47,666 [over pa] check that bag for sand fleas. 135 00:07:49,269 --> 00:07:50,969 [deckhand speaking] 136 00:07:51,038 --> 00:07:53,038 okay, we'll go down here and check the deeper stuff. 137 00:08:04,852 --> 00:08:06,084 Let's see what we got. 138 00:08:10,824 --> 00:08:12,390 That was a blank. 139 00:08:12,426 --> 00:08:13,959 Yeah, that ain't gonna cut it. 140 00:08:13,994 --> 00:08:15,861 I just don't think there's any crab down here. 141 00:08:22,135 --> 00:08:24,569 You got to judge what you think's in this area 142 00:08:24,605 --> 00:08:26,905 by what you see on these short little soakers here. 143 00:08:26,940 --> 00:08:31,743 [man on radio] 144 00:08:33,313 --> 00:08:34,846 cornelia marie. 145 00:08:36,783 --> 00:08:38,216 Yeah, that's cornelia marie. 146 00:08:40,654 --> 00:08:42,087 Up one. 147 00:08:42,122 --> 00:08:45,524 [narrator] on the radio, the skipper of a longline fishing vessel 148 00:08:45,559 --> 00:08:47,025 hunting for cod... 149 00:08:47,060 --> 00:08:48,093 [casey] yeah, you got me? 150 00:08:48,128 --> 00:08:49,594 [man on radio] 151 00:08:55,669 --> 00:08:58,303 oh, I'd love to hear it 'cause I'm on the hunt right now. 152 00:09:04,344 --> 00:09:05,377 What range was that? 153 00:09:10,851 --> 00:09:12,484 [casey] all right, well, thanks for the heads up. 154 00:09:12,519 --> 00:09:14,519 I appreciate it, man. Good luck to you guys. 155 00:09:17,925 --> 00:09:19,991 [casey] longliner got picked cleaned down here. 156 00:09:20,027 --> 00:09:22,661 Didn't get anything back, didn't get any codfish. 157 00:09:22,696 --> 00:09:26,364 [narrator] longliners often target cod in the same depths 158 00:09:26,400 --> 00:09:28,533 and after pulling up bare hooks, 159 00:09:28,569 --> 00:09:31,636 well, this one seems to have a crab problem. 160 00:09:31,672 --> 00:09:35,173 A problem only a crab boat can solve. 161 00:09:35,208 --> 00:09:36,908 What do you think? You think we should go on it? 162 00:09:39,046 --> 00:09:45,617 So he's saying between here and here, 108 to 105, 102, 163 00:09:45,652 --> 00:09:46,885 right in here. 164 00:09:46,920 --> 00:09:48,286 I think we better go investigate. 165 00:09:49,489 --> 00:09:51,623 Hopefully, it's not sand fleas. 166 00:09:51,658 --> 00:09:55,961 [narrator] responding to his distress, two captains happy to oblige. 167 00:09:55,996 --> 00:09:58,630 Of course, only after they stack their pots 168 00:09:58,665 --> 00:10:01,366 and make the 30-mile trip to the new grounds. 169 00:10:01,401 --> 00:10:05,370 We just got what may be a good hot spot. 170 00:10:06,974 --> 00:10:08,440 See what we come up with, big dog. 171 00:10:08,475 --> 00:10:11,176 Not every day you can get christmas dropped in your lap, really. 172 00:10:11,211 --> 00:10:12,277 -Hopefully. -[casey] okay. 173 00:10:12,312 --> 00:10:13,945 Right there, then. We'll set them right there. 174 00:10:13,981 --> 00:10:15,146 [josh] fantastic. 175 00:10:16,350 --> 00:10:17,549 Stack it. 176 00:10:17,584 --> 00:10:18,617 [deckhand] roger that. 177 00:10:20,687 --> 00:10:22,253 [casey] no time to screw around. 178 00:10:23,290 --> 00:10:25,323 [josh] we're taking a gamble. 179 00:10:25,359 --> 00:10:26,758 Hopefully, it pays off. 180 00:10:34,034 --> 00:10:36,234 [narrator] 67 miles northeast... 181 00:10:37,938 --> 00:10:39,371 Watch the rail, watch the rail. 182 00:10:39,406 --> 00:10:41,406 Heads up. Watch the rail. 183 00:10:41,441 --> 00:10:42,507 [narrator] ...On the wizard. 184 00:10:44,678 --> 00:10:46,044 Whoo-hoo-hoo! 185 00:10:48,348 --> 00:10:50,849 [keith over pa] it's gonna be a little dicey today, guys. 186 00:10:50,884 --> 00:10:53,351 If you hear me yell, obviously, take it real serious 187 00:10:53,387 --> 00:10:55,787 because that one came out of nowhere. 188 00:10:55,822 --> 00:10:57,155 Let's get to work. 189 00:11:04,131 --> 00:11:08,233 The seas are building rapidly, and the weather's screaming out there right now. 190 00:11:09,403 --> 00:11:10,669 Whoo! 191 00:11:13,006 --> 00:11:18,810 We set gear 25 miles below where the ice edge was, 192 00:11:18,845 --> 00:11:21,913 which means the ice is not here yet. 193 00:11:24,651 --> 00:11:27,552 This storm is not coming in directly from the east. 194 00:11:27,587 --> 00:11:29,821 It's got a little bit of southeast to it. 195 00:11:29,856 --> 00:11:36,027 This means that that ice pack is gonna move west, but it's not gonna move southwest. 196 00:11:37,330 --> 00:11:39,397 And that's good for us. 197 00:11:39,433 --> 00:11:42,233 [narrator] the 150-mile-wide low-pressure system 198 00:11:42,269 --> 00:11:48,639 drives warmer wind north, holding the 250,000 square mile ice pack at bay, 199 00:11:48,642 --> 00:11:54,446 giving captain keith colburn the window he needs to haul free of fear for now. 200 00:11:58,518 --> 00:11:59,718 Stand by to throw. 201 00:12:04,157 --> 00:12:05,757 [deckhand speaking] 202 00:12:21,241 --> 00:12:23,241 ho-ho! 203 00:12:23,276 --> 00:12:25,944 That's 95% clean big crab. 204 00:12:37,524 --> 00:12:40,091 That's the real big crab right there. 205 00:12:41,495 --> 00:12:43,728 I want this burger. 206 00:12:43,764 --> 00:12:45,130 Get a count? 207 00:12:45,165 --> 00:12:46,531 [deckhand on radio] 208 00:12:46,566 --> 00:12:47,665 four-two-zero. 209 00:12:49,569 --> 00:12:50,935 [deckhand 2] yeah! 210 00:12:52,539 --> 00:12:55,507 As long as I can fish, I'm gonna continue to fish. 211 00:12:55,542 --> 00:13:01,012 And the good news is this southeasterly is actually south southeast. 212 00:13:01,047 --> 00:13:04,015 So, it's even better than they had forecast. 213 00:13:07,788 --> 00:13:10,522 Not gonna run away from this fear of fishing up here. 214 00:13:10,557 --> 00:13:14,893 We're going to stack and stay ahead on that score of crab. 215 00:13:14,928 --> 00:13:16,861 [narrator] the skipper's rescue operation 216 00:13:16,897 --> 00:13:21,166 becomes a heist, setting back all 204 pots 217 00:13:21,201 --> 00:13:25,603 to partake in a northern windfall one last time. 218 00:13:25,639 --> 00:13:28,173 If we're playing poker, right now, we're all in. 219 00:13:28,909 --> 00:13:30,575 [deckhand speaking] 220 00:13:35,448 --> 00:13:39,818 people complain about crab being expensive. [scoffs] 221 00:13:39,853 --> 00:13:43,288 we're probably the most underpaid guys 222 00:13:43,323 --> 00:13:45,657 based on the amount of work and how-- 223 00:13:45,692 --> 00:13:46,724 whoa, whoa, whoa. 224 00:13:46,760 --> 00:13:48,326 Okay, we got a good one coming over the bow. 225 00:13:48,361 --> 00:13:49,794 Hang on. Hang on. 226 00:13:51,331 --> 00:13:52,463 Whoa! 227 00:13:55,468 --> 00:13:56,801 Give me a headcount. 228 00:13:58,939 --> 00:14:00,371 [narrator] on the wizard... 229 00:14:00,407 --> 00:14:01,472 Whoa, whoa, whoa. 230 00:14:01,508 --> 00:14:03,174 Okay, we got a good one coming over the bow. 231 00:14:03,210 --> 00:14:04,509 Hang on. Hang on. 232 00:14:06,112 --> 00:14:07,178 Whoa! 233 00:14:18,058 --> 00:14:19,257 [over pa] give me a headcount. 234 00:14:20,594 --> 00:14:21,626 You okay, tyler? 235 00:14:22,462 --> 00:14:24,128 Two guys down on that one. 236 00:14:24,164 --> 00:14:28,299 Both g and tyler got washed down the back deck here. 237 00:14:35,542 --> 00:14:36,774 Come on inside. 238 00:14:37,811 --> 00:14:38,943 [sighs] 239 00:14:40,480 --> 00:14:41,613 all right. 240 00:14:41,648 --> 00:14:43,481 I got to go make sure everybody's okay down there. 241 00:14:53,360 --> 00:14:54,459 Good morning. 242 00:14:54,494 --> 00:14:56,194 -[tyler] good morning. -[keith laughing] 243 00:14:56,229 --> 00:14:57,328 that's a way to wake up. 244 00:14:57,364 --> 00:14:58,496 Yeah. 245 00:14:58,531 --> 00:15:00,865 I'll tell you, man, that thing was just a short one. 246 00:15:00,934 --> 00:15:02,200 Came out of absolutely nowhere. 247 00:15:02,235 --> 00:15:03,401 I didn't even hear it coming. 248 00:15:03,436 --> 00:15:05,236 I didn't even have time to hold on to the table. 249 00:15:05,272 --> 00:15:06,371 It was right there. 250 00:15:06,406 --> 00:15:07,839 I bet you didn't feel it coming either. 251 00:15:07,874 --> 00:15:09,774 -No. -Not like the normal dip and dive. 252 00:15:09,809 --> 00:15:11,976 No, that just kind of snuck out and slapped us. 253 00:15:12,012 --> 00:15:13,945 So, that was, uh... 254 00:15:13,980 --> 00:15:15,213 That was nasty. 255 00:15:15,248 --> 00:15:16,948 All right. How are you doing, g? 256 00:15:16,983 --> 00:15:19,651 Do you have any bangs, bruises, anything? 257 00:15:19,686 --> 00:15:21,252 Nothing? Okay. 258 00:15:21,288 --> 00:15:23,755 All right, guys, good to have you all here. 259 00:15:23,790 --> 00:15:25,056 Let's get back to work. 260 00:15:27,627 --> 00:15:29,260 [waves crashing] 261 00:15:31,331 --> 00:15:34,532 so it's too late to run for cover. At this point, we're out here. 262 00:15:36,303 --> 00:15:40,038 With any luck, there's still enough crab for us to get a good pick out of this. 263 00:15:42,542 --> 00:15:46,377 [narrator] 21 miles southwest, on the time bandit... 264 00:15:49,049 --> 00:15:50,949 This could be some special [bleep] here. 265 00:15:50,984 --> 00:15:53,918 We've got like [bleep] thirty-[bleep]-five pots right here. 266 00:15:56,122 --> 00:15:57,422 [laughs] 267 00:16:00,226 --> 00:16:03,928 [narrator] ...Prospecting on an 8-square-mile patch of ground... 268 00:16:03,964 --> 00:16:05,930 I'm trying to build the boat up. 269 00:16:05,966 --> 00:16:07,732 We need about 70,000 more pounds. 270 00:16:09,402 --> 00:16:13,538 [narrator] ...Captain john prepares to pull gear at a narrow depth range, 271 00:16:13,573 --> 00:16:18,042 hoping his strategic sets closes the books on his russia trip. 272 00:16:19,312 --> 00:16:21,446 See, no one knows, 'cause this is not on the chart. 273 00:16:21,481 --> 00:16:25,116 There's a spot on that bank that flattens out, and it's nice mud. 274 00:16:25,151 --> 00:16:27,785 It looks like it's like that, but then it flattens out, 275 00:16:27,821 --> 00:16:29,587 and the crab like to just collect right there. 276 00:16:30,924 --> 00:16:32,223 That's... Now, I just told-- 277 00:16:32,258 --> 00:16:33,424 now everyone knows. 278 00:16:33,460 --> 00:16:34,592 [bleep] off. 279 00:16:41,134 --> 00:16:43,034 There's something here to work on, hopefully. 280 00:16:46,639 --> 00:16:47,739 Hopefully, it's full of crabs, 281 00:16:47,774 --> 00:16:49,340 and we're dumping 'em and picking and dumping 'em. 282 00:16:57,283 --> 00:16:58,449 Lordy, lordy, lordy. 283 00:16:58,485 --> 00:16:59,650 Take us home. 284 00:17:05,725 --> 00:17:07,825 I see a little bit of crab color in that pot. 285 00:17:07,861 --> 00:17:10,895 And I think it's gonna be the right color. 286 00:17:10,930 --> 00:17:13,231 And it's gonna be the right color. 287 00:17:13,266 --> 00:17:15,133 [crew cheering] 288 00:17:15,168 --> 00:17:16,701 [johnathan] thank you, god. 289 00:17:19,472 --> 00:17:20,772 Yeah. 290 00:17:23,276 --> 00:17:26,277 [deckhand speaking] 291 00:17:28,481 --> 00:17:30,081 one hundred and ninety. 292 00:17:32,952 --> 00:17:35,486 If it just holds up for a couple more pots, 293 00:17:35,522 --> 00:17:39,457 then I can set this gear off the deck and get it on... 294 00:17:39,492 --> 00:17:41,626 Get it on these crabs. 295 00:17:41,661 --> 00:17:43,895 -Yeah. -Whoo! 296 00:17:43,930 --> 00:17:45,496 Here, this is a little tank stuffer. 297 00:17:45,532 --> 00:17:46,864 [deckhand cheering] yeah! 298 00:17:50,637 --> 00:17:51,669 [laughs] yeah! 299 00:17:52,539 --> 00:17:54,405 [laughs triumphantly] 300 00:17:55,208 --> 00:17:57,075 that's what I'm talking about. 301 00:17:58,478 --> 00:17:59,644 Yeah, baby! 302 00:18:00,880 --> 00:18:01,913 [johnathan] thank you, god. 303 00:18:01,948 --> 00:18:04,682 See, I'd rather be lucky than good. Any day. 304 00:18:04,717 --> 00:18:07,085 God always gives us just as what we need over here. 305 00:18:07,120 --> 00:18:08,186 Never too much. 306 00:18:08,221 --> 00:18:09,454 Keeps us humble. 307 00:18:13,793 --> 00:18:15,059 [deckhand speaking] 308 00:18:16,162 --> 00:18:18,029 whoa, whoa, whoa! Let's set that one back. 309 00:18:18,064 --> 00:18:19,697 Roger that. 310 00:18:19,732 --> 00:18:21,165 There's got to be a few left here. 311 00:18:22,302 --> 00:18:24,435 [narrator] with his numbers increasing... 312 00:18:24,471 --> 00:18:27,505 The last four pots we pulled are looking pretty good here 313 00:18:27,540 --> 00:18:30,675 to where I know I could-- I could dump back. 314 00:18:30,710 --> 00:18:34,278 [narrator] jonathan goes all in on his newfound hot spot, 315 00:18:34,314 --> 00:18:36,681 betting that the nutrient-rich ledge will 316 00:18:36,716 --> 00:18:41,018 sustain not one, but two runs through the gear. 317 00:18:41,054 --> 00:18:43,254 That's some good crab going in there, dude. 318 00:18:43,289 --> 00:18:45,223 We're gonna power punch this [bleep]. 319 00:18:45,258 --> 00:18:46,757 There she goes! 320 00:18:48,461 --> 00:18:50,128 That's the second trip. 321 00:18:50,163 --> 00:18:52,196 [dramatic music playing] 322 00:18:52,232 --> 00:18:53,598 whoo! 323 00:18:56,669 --> 00:18:58,202 Yeah! 324 00:19:04,744 --> 00:19:06,110 -[indistinct shouting] -[johnathan] uh-oh. 325 00:19:06,146 --> 00:19:07,545 We might have a problem. 326 00:19:16,556 --> 00:19:17,788 We got a [bleep] leak. 327 00:19:17,824 --> 00:19:19,390 [deckhand] oh, we still got the leak here. 328 00:19:20,593 --> 00:19:22,593 [deckhand speaking] 329 00:19:26,499 --> 00:19:27,932 [johnathan] hydraulic leak. 330 00:19:27,967 --> 00:19:29,700 Not a good time for a hydraulic leak. 331 00:19:31,070 --> 00:19:32,570 Oh, yeah, yeah, yeah. 332 00:19:34,774 --> 00:19:36,807 [deckhand 2] that's a brand-new hose, too. 333 00:19:41,447 --> 00:19:43,948 First, we got to get our hydraulics fixed. 334 00:19:49,756 --> 00:19:50,821 [johnathan] wow! 335 00:19:51,624 --> 00:19:52,623 -[screaming] -[man] look out! 336 00:19:52,659 --> 00:19:53,925 [bleep] 337 00:19:53,960 --> 00:19:55,393 hey, you okay? 338 00:19:58,631 --> 00:20:00,932 [johnathan] not a good time for a hydraulic leak. 339 00:20:00,967 --> 00:20:03,467 [narrator] on the time bandit... 340 00:20:03,503 --> 00:20:05,469 [deckhand speaking] 341 00:20:12,545 --> 00:20:13,611 [johnathan] wow! 342 00:20:14,747 --> 00:20:15,513 [bleep] 343 00:20:15,949 --> 00:20:16,847 [bleep] 344 00:20:16,883 --> 00:20:18,416 hey, you okay? 345 00:20:18,451 --> 00:20:19,884 Freddy just almost got crushed. 346 00:20:19,919 --> 00:20:21,085 You okay? 347 00:20:22,622 --> 00:20:24,522 Ah, that was a close one. 348 00:20:24,557 --> 00:20:25,990 -Whoo! -Whoo! 349 00:20:26,025 --> 00:20:27,725 That was way too close. 350 00:20:29,128 --> 00:20:30,995 Oh, wow. 351 00:20:31,030 --> 00:20:32,964 [narrator] in a momentary lapse of judgment, 352 00:20:32,999 --> 00:20:37,068 veteran deckhand, freddy maugatai, disconnects the hydraulic line, 353 00:20:38,571 --> 00:20:40,671 suddenly releasing the pressure, 354 00:20:40,707 --> 00:20:44,809 sending the 2,500 pound launcher into a free fall. 355 00:20:46,446 --> 00:20:47,778 [johnathan] that was so close. 356 00:20:47,814 --> 00:20:49,080 You need to go wash your eyes. 357 00:20:49,115 --> 00:20:50,748 Go wash off. Wash that off. 358 00:20:50,783 --> 00:20:56,487 [narrator] only freddy's fast reflexes saved him from certain injury or worse. 359 00:20:56,522 --> 00:20:58,389 If the hydraulic hit him right in the face, 360 00:20:58,424 --> 00:20:59,523 he wouldn't have been that quick, 361 00:20:59,559 --> 00:21:01,759 he would have just gotten smashed by the launcher. 362 00:21:01,794 --> 00:21:04,729 One thousand and one ways to die on the boat. 363 00:21:04,764 --> 00:21:07,632 But that was what we need is someone almost dying. 364 00:21:07,667 --> 00:21:10,201 You got to be more careful when it comes to [bleep] like that. 365 00:21:22,615 --> 00:21:23,681 [johnathan] wow. 366 00:21:23,716 --> 00:21:26,350 Man, the weirdest [bleep] happens with him. 367 00:21:26,386 --> 00:21:29,620 Yesterday, he just dove right off the side of the boat into the [bleep] water. 368 00:21:31,357 --> 00:21:33,190 All right, just got to get through this. 369 00:21:34,861 --> 00:21:36,727 [freddy] yeah, baby! 370 00:21:40,033 --> 00:21:41,632 No guts, no glory. 371 00:21:43,436 --> 00:21:44,568 Stay. 372 00:21:54,847 --> 00:21:56,414 All right, let's give it a shot, huh, freddy? 373 00:21:56,449 --> 00:21:57,515 -Yeah. -Roger. 374 00:21:57,550 --> 00:21:58,582 Fire it up, baby. 375 00:21:58,618 --> 00:21:59,850 [freddy] fire in the hole. 376 00:22:04,324 --> 00:22:05,956 Oh, I'm really starting to impress me. 377 00:22:08,594 --> 00:22:10,127 Hallelujah, lord. 378 00:22:10,163 --> 00:22:11,395 I love you. 379 00:22:11,431 --> 00:22:12,463 Thank you. 380 00:22:12,498 --> 00:22:13,564 [johnathan over pa] thank you, freddy. 381 00:22:13,599 --> 00:22:15,132 Yeah, baby. Whoo! 382 00:22:15,168 --> 00:22:18,235 Freddy's one of the toughest guys you'll ever meet, man. 383 00:22:18,271 --> 00:22:19,837 Eat his way through a brick wall 384 00:22:19,872 --> 00:22:21,539 and good coming out the other side. 385 00:22:23,376 --> 00:22:25,876 Roll it! 386 00:22:25,912 --> 00:22:28,145 [johnathan] we're this close to being out of here, man. 387 00:22:28,181 --> 00:22:30,781 We have a little hot spot we got to set all this gear on. 388 00:22:30,817 --> 00:22:35,119 So, we'll have a soak time tomorrow. Afternoon, it'll be a 24-hour soak. 389 00:22:37,290 --> 00:22:38,522 Whoo! 390 00:22:39,525 --> 00:22:42,493 Hopefully, I just keep seeing good numbers. 391 00:22:42,528 --> 00:22:43,761 We'll find out. 392 00:22:46,199 --> 00:22:47,965 [narrator] 20 miles southwest... 393 00:22:50,970 --> 00:22:52,803 [casey over pa] okay, guys, get ready to set these off. 394 00:22:53,840 --> 00:22:55,806 [narrator] ...On the cornelia marie... 395 00:22:55,842 --> 00:23:00,177 Yeah, it's not very often one of the longliners would offer up information like that. 396 00:23:00,213 --> 00:23:03,114 It's very valuable to us right now, especially when we're in this hunt mode. 397 00:23:03,149 --> 00:23:07,051 We got to figure out what kind of crab is around and where the hell it's at. 398 00:23:11,023 --> 00:23:14,925 [narrator] after receiving word of a potential crab bonanza... 399 00:23:14,961 --> 00:23:17,094 [casey] he says he gets every hook back clean. 400 00:23:17,130 --> 00:23:19,530 That means that there's a lot of crab down there, 401 00:23:19,565 --> 00:23:21,832 they didn't leave a single piece of bait on his hooks. 402 00:23:21,868 --> 00:23:24,068 [narrator] ...The young skippers push the crew 403 00:23:24,103 --> 00:23:27,405 into their second day of nonstop work. 404 00:23:27,440 --> 00:23:28,873 Let's go! 405 00:23:28,908 --> 00:23:31,609 It's gonna be six hours before we're able to get any food for these guys, 406 00:23:31,644 --> 00:23:33,744 'cause we're gonna start this next string right away. 407 00:23:36,315 --> 00:23:37,748 Let's go! Let's go! 408 00:23:38,851 --> 00:23:41,385 [deckhand] come on, get that bag out there. 409 00:23:41,421 --> 00:23:42,620 There you go. 410 00:23:44,590 --> 00:23:45,990 Kawai ain't gonna-- he ain't gonna make it. 411 00:23:46,025 --> 00:23:48,759 He can barely throw a trailer bag over the rail right now, like. 412 00:23:48,795 --> 00:23:50,795 He'll make it. We're not gonna stop. 413 00:23:50,830 --> 00:23:52,096 Fire it up. 414 00:23:53,299 --> 00:23:55,699 It's been a... It's been a tiring one. 415 00:23:56,669 --> 00:23:57,935 [deckhand] come on! Come on, hustle up. 416 00:23:57,970 --> 00:23:59,203 Go, go, go. 417 00:24:00,706 --> 00:24:02,173 You gotta feed them. 418 00:24:02,208 --> 00:24:03,541 Microwave 'em some burritos, 419 00:24:03,576 --> 00:24:05,709 and then we'll get them the real meal after this string. 420 00:24:08,781 --> 00:24:10,648 I don't know, man. 421 00:24:10,683 --> 00:24:11,949 If you're that worried about it. 422 00:24:11,984 --> 00:24:12,983 They'll be okay. 423 00:24:13,586 --> 00:24:14,585 [scoffs] 424 00:24:15,721 --> 00:24:18,122 I don't know. 425 00:24:18,157 --> 00:24:20,791 You're running it right now, so you can choose what you wanna do. 426 00:24:24,497 --> 00:24:25,863 If I was doing it, I'd do it differently. 427 00:24:25,898 --> 00:24:28,999 But I'm not in the seat, so... 428 00:24:29,669 --> 00:24:31,335 We'll see what happens. 429 00:24:32,104 --> 00:24:34,271 [matt] hopefully, it pays out here. 430 00:24:34,307 --> 00:24:36,106 Get back on to some good numbers. 431 00:24:36,142 --> 00:24:37,975 [casey] can I go a little faster? 432 00:24:38,010 --> 00:24:40,778 Roger. Roger. You can speed it up a little. 433 00:24:49,789 --> 00:24:52,323 We're about the only boat out here, so it's a big gamble. 434 00:24:53,593 --> 00:24:54,925 Is this a risk, what we're doing right now? 435 00:24:54,961 --> 00:24:56,260 Oh, my god. Yeah. 436 00:24:56,295 --> 00:25:00,731 This is a huge risk, but I think this is where the crab are. 437 00:25:00,766 --> 00:25:03,801 And it's our job to get these things on the crab. 438 00:25:07,540 --> 00:25:09,406 [narrator] 43 miles northeast... 439 00:25:15,047 --> 00:25:16,614 No breaks out here this year, man. 440 00:25:16,649 --> 00:25:17,648 No breaks. 441 00:25:18,651 --> 00:25:19,750 [narrator] ...On the wizard. 442 00:25:21,187 --> 00:25:23,254 It's ridiculous. 443 00:25:23,289 --> 00:25:24,989 Holy [bleep]! 444 00:25:25,024 --> 00:25:27,091 [keith] we gotta get all the gear in the water here. 445 00:25:28,461 --> 00:25:31,362 But there's still enough crab for us to get a good pick out of this. 446 00:25:35,401 --> 00:25:38,836 [deckhand speaking] 447 00:25:38,871 --> 00:25:41,639 there's a possibility we're gonna take something through the work area there, 448 00:25:41,674 --> 00:25:44,174 so you're gonna have to stay sharp at the rail. 449 00:25:44,210 --> 00:25:45,376 -Whoa! -Whoa! 450 00:25:45,912 --> 00:25:48,112 [groans] 451 00:25:48,147 --> 00:25:51,482 let's hope we get the next one back without seeing any ice floes. 452 00:25:51,517 --> 00:25:55,986 [narrator] the southerly winds that were an ally have turned into a fierce enemy. 453 00:25:56,022 --> 00:25:57,955 While they fight the descending ice, 454 00:25:57,990 --> 00:26:00,724 leaving keith's chosen grounds accessible, 455 00:26:00,760 --> 00:26:04,895 those same winds now blow over miles of open water, 456 00:26:04,931 --> 00:26:07,631 creating a phenomenon called fetch, 457 00:26:07,667 --> 00:26:10,668 pushing waves to house-smashing heights. 458 00:26:12,238 --> 00:26:17,474 The good news about being on hot fishing is the numbers add up fast. 459 00:26:17,510 --> 00:26:19,610 It's just a matter of hauling gear, you know? 460 00:26:21,647 --> 00:26:25,115 I think mother nature doesn't like us, uh, being here. 461 00:26:29,855 --> 00:26:31,288 [man speaking] 462 00:26:42,735 --> 00:26:43,801 go ahead, tyler. 463 00:26:43,836 --> 00:26:44,935 Dump it. 464 00:26:46,105 --> 00:26:47,438 [tyler] coming over. 465 00:26:53,746 --> 00:26:56,847 [keith over pa] make sure nobody's out in no-man's-land out there, okay? 466 00:26:56,882 --> 00:26:58,949 That is not a good place to be right now 'cause 467 00:26:58,985 --> 00:27:02,519 we probably will take some green over the bow here pretty soon. 468 00:27:02,555 --> 00:27:04,521 Not sure when, but it is coming. 469 00:27:06,759 --> 00:27:09,827 Boy, you work for every crab out here, that's for sure. 470 00:27:11,230 --> 00:27:11,929 [exhales] 471 00:27:14,767 --> 00:27:15,833 hang on, guys. 472 00:27:15,868 --> 00:27:17,668 Everybody, hang on! Grab ahold of something. 473 00:27:17,703 --> 00:27:19,103 Hang on. Hang on. 474 00:27:21,841 --> 00:27:23,340 Whoo! 475 00:27:27,546 --> 00:27:29,013 [tyler speaking] 476 00:27:32,418 --> 00:27:33,784 [men laughing] 477 00:27:33,819 --> 00:27:35,085 nasty. 478 00:27:38,457 --> 00:27:41,792 Mother nature is not giving us too many breaks on this trip, that's for sure. 479 00:27:41,827 --> 00:27:45,763 Ice-packed to easterly storms from hell, and now this. 480 00:27:50,903 --> 00:27:52,970 Okay, watch out, guys. 481 00:27:53,005 --> 00:27:55,472 All right, heads up, we got a greenie coming. 482 00:27:55,508 --> 00:27:57,975 Yup, guys, hang on! Hang on! 483 00:28:07,453 --> 00:28:08,752 [narrator] on the wizard... 484 00:28:11,190 --> 00:28:13,123 Okay, watch out, guys. 485 00:28:13,159 --> 00:28:14,458 All right, heads up. 486 00:28:14,493 --> 00:28:15,859 [over pa] we got a greenie coming. 487 00:28:15,895 --> 00:28:17,928 Yup, guys. Hang on! Hang on! 488 00:28:24,770 --> 00:28:26,437 Oh. 489 00:28:30,843 --> 00:28:32,543 Everyone good? 490 00:28:32,578 --> 00:28:33,844 Are we all good? 491 00:28:36,382 --> 00:28:37,281 [deckhand speaking] 492 00:28:40,486 --> 00:28:42,920 [bleep] damn it. 493 00:28:42,955 --> 00:28:45,055 It just has not let up. 494 00:28:45,091 --> 00:28:47,091 It's been relentless. 495 00:28:47,126 --> 00:28:49,226 [robby] this storm will never shut us down. 496 00:28:49,261 --> 00:28:50,661 [man laughs] 497 00:28:50,696 --> 00:28:52,229 gonna fish right through it. 498 00:28:52,264 --> 00:28:53,397 [keith] good. 499 00:29:02,708 --> 00:29:04,742 Going over! 500 00:29:10,850 --> 00:29:13,517 So, gary, we're going to set one more after that one. 501 00:29:14,587 --> 00:29:16,353 [gary speaking] 502 00:29:16,388 --> 00:29:17,988 [deckhand speaking] 503 00:29:24,797 --> 00:29:28,832 okay, that's the last one. Scramble on inside, secure things real fast. 504 00:29:39,278 --> 00:29:40,444 It's hard to work in this... 505 00:29:40,479 --> 00:29:42,880 In this weather. 506 00:29:42,915 --> 00:29:45,682 So, right now, all we can do is just slam our gear in here and pray. 507 00:29:48,187 --> 00:29:50,053 Pray there's another pick of crab here. 508 00:29:54,627 --> 00:29:56,493 [narrator] 45 miles southwest... 509 00:29:57,630 --> 00:29:59,029 On the cornelia marie... 510 00:30:02,568 --> 00:30:05,102 [casey] last night, we set on this stuff, 511 00:30:05,137 --> 00:30:06,670 so we'll see how this one comes up. 512 00:30:06,705 --> 00:30:09,940 But we're gonna stop for a second and feed these guys. 513 00:30:09,975 --> 00:30:11,642 Takes fuel to run a power plant. 514 00:30:11,677 --> 00:30:13,010 So we're gonna fuel these guys up. 515 00:30:13,045 --> 00:30:15,445 [narrator] after enduring a 38-hour grind... 516 00:30:20,386 --> 00:30:24,555 [narrator] ...The crew recharges with cuisine au harris. 517 00:30:24,590 --> 00:30:26,723 We're going to put in as much pound as we can. 518 00:30:26,759 --> 00:30:28,492 We got 60 more pots to go. 519 00:30:28,527 --> 00:30:30,027 It's going to hurt. 520 00:30:30,062 --> 00:30:34,031 Just got one last push, we'll go as fast as we possibly can, you know. 521 00:30:34,066 --> 00:30:35,966 Don't hurt yourselves. 522 00:30:36,001 --> 00:30:38,368 All right, keep up the good work, guys. I'm gonna go drive. 523 00:30:38,404 --> 00:30:39,469 All right, brother. Thank you. 524 00:30:39,505 --> 00:30:41,038 Thank you. 525 00:30:41,073 --> 00:30:45,475 [narrator] armed with full stomachs, the crew braces for an all-nighter. 526 00:30:45,511 --> 00:30:47,578 [josh] we set the string on the longliner info 527 00:30:47,613 --> 00:30:49,012 with our fingers crossed, 528 00:30:49,048 --> 00:30:50,447 hoping for good things. 529 00:30:51,116 --> 00:30:52,216 All right, pal. 530 00:30:52,251 --> 00:30:54,184 Let's [bleep] make this a memorable day. 531 00:30:58,224 --> 00:31:00,958 [matt] I hope it pays out for us. 532 00:31:00,993 --> 00:31:03,126 Maybe we'll find a nice little pocket. 533 00:31:05,664 --> 00:31:07,097 As long as it wasn't sand fleas, 534 00:31:07,132 --> 00:31:10,067 there's got to be a pretty good amount of crab down there. 535 00:31:10,102 --> 00:31:13,337 You just never know, but, uh, sometimes guys out here 536 00:31:13,372 --> 00:31:14,705 like to play with crabbers, you know? 537 00:31:14,740 --> 00:31:17,140 So, you don't know if it's going to be real or not, 538 00:31:17,176 --> 00:31:18,675 but, you know, 539 00:31:18,711 --> 00:31:21,678 sometimes, they're like, "hey, you want to see somebody really move fast 540 00:31:21,714 --> 00:31:23,347 to a certain area? Watch this. 541 00:31:23,382 --> 00:31:28,118 'hey, we just saw a bunch of crab all over our hooks. You might want to go there.'" 542 00:31:31,523 --> 00:31:33,824 if he's right, christmas came early, though. 543 00:31:36,729 --> 00:31:39,529 [casey] hopefully, we're gonna find something, otherwise we're screwed. 544 00:31:40,966 --> 00:31:44,167 Oh, my god. 545 00:31:48,774 --> 00:31:50,274 [men groaning] 546 00:31:52,111 --> 00:31:54,511 ah, we have zero. 547 00:31:54,546 --> 00:31:55,545 Zero in this one. 548 00:31:56,815 --> 00:31:58,215 [deckhand speaking] 549 00:32:00,986 --> 00:32:03,220 wah-wah-wah. 550 00:32:06,825 --> 00:32:08,358 Gotta keep the hopes up. 551 00:32:23,208 --> 00:32:24,474 Nothing. 552 00:32:28,013 --> 00:32:29,980 [josh speaking] 553 00:32:30,015 --> 00:32:31,715 but the show does go on. 554 00:32:36,488 --> 00:32:39,389 So does the blanks that we're pulling currently. 555 00:32:39,425 --> 00:32:41,024 [deckhand] no table. 556 00:32:41,060 --> 00:32:42,392 Five crabs. 557 00:32:42,428 --> 00:32:43,493 Five. 558 00:32:44,930 --> 00:32:46,229 Zero in that one. 559 00:32:48,534 --> 00:32:51,068 Wah-wah-wah. 560 00:32:56,875 --> 00:32:58,709 Got a lot of cod fish, no crab. 561 00:33:02,181 --> 00:33:04,848 Oh, this-- this one's all on me, 100%. 562 00:33:04,883 --> 00:33:07,551 I'll own it. I set down here. 563 00:33:07,586 --> 00:33:09,519 No good. 564 00:33:09,555 --> 00:33:12,022 [casey] chasing a little bit of radio crab 565 00:33:12,057 --> 00:33:15,158 and, uh, we are... We're kind of screwed right now. 566 00:33:22,468 --> 00:33:24,101 [narrator] 22 miles northeast... 567 00:33:28,774 --> 00:33:30,273 [johnathan] I got to be gone. 568 00:33:30,309 --> 00:33:31,575 Got to be out of here. 569 00:33:34,680 --> 00:33:35,979 [narrator] ...On the time bandit. 570 00:33:37,049 --> 00:33:38,915 [johnathan] we got to go to town to offload. 571 00:33:41,520 --> 00:33:44,254 Only got about 18 hours. 572 00:33:44,289 --> 00:33:49,393 I want to pull as many as I can in the short amount of time that I have left. 573 00:33:49,428 --> 00:33:51,094 I want to build the boat up. 574 00:33:51,130 --> 00:33:53,463 [narrator] one log, one man overboard, 575 00:33:53,499 --> 00:33:55,732 and one game of russian roulette later, 576 00:33:55,768 --> 00:34:00,670 john prepares for either full pots or a trip to town light. 577 00:34:00,706 --> 00:34:02,806 Something here to work on hopefully. 578 00:34:02,841 --> 00:34:04,441 Please be something here. 579 00:34:05,511 --> 00:34:07,644 [freddy screaming] 580 00:34:07,679 --> 00:34:09,146 blah, blah, blah! 581 00:34:09,848 --> 00:34:11,581 [screaming] 582 00:34:14,286 --> 00:34:15,152 [mimics screaming] 583 00:34:15,187 --> 00:34:17,654 [screaming] 584 00:34:19,391 --> 00:34:21,191 love you, freddy. 585 00:34:21,226 --> 00:34:22,359 Whoo! 586 00:34:27,733 --> 00:34:28,899 Okay. 587 00:34:28,934 --> 00:34:30,233 Drum roll, please. 588 00:34:31,537 --> 00:34:33,203 Coming up. 589 00:34:33,238 --> 00:34:34,271 [man] hopefully, it's good. 590 00:34:34,306 --> 00:34:36,540 [freddy] mother, give us some love! 591 00:34:43,248 --> 00:34:44,915 [narrator] this week, on salty takes... 592 00:34:47,386 --> 00:34:49,719 [johnathan] it ain't done with me yet. 593 00:34:49,755 --> 00:34:51,688 This log is not [bleep] done with me. 594 00:34:53,992 --> 00:34:55,325 All right, I'm pissed now. 595 00:34:55,360 --> 00:34:57,461 Now I'm [bleep] mad. 596 00:34:57,496 --> 00:35:00,163 Where's my gun? I could shoot that [bleep] log. 597 00:35:03,702 --> 00:35:05,869 Here's what I think of that [bleep] log. 598 00:35:07,539 --> 00:35:09,573 [laughs] 599 00:35:09,608 --> 00:35:11,308 [bleep] you, you log. 600 00:35:11,343 --> 00:35:12,809 I got to hit that [bleep] now. 601 00:35:15,180 --> 00:35:16,580 [shot fires] 602 00:35:16,615 --> 00:35:18,582 [bleep] you, log! 603 00:35:18,617 --> 00:35:20,016 There. That's how you do that. 604 00:35:21,386 --> 00:35:23,487 Back to crab fishing. 605 00:35:23,522 --> 00:35:24,855 [laughs] 606 00:35:27,926 --> 00:35:31,528 [narrator] captain jonathan logs lots of opilio claws, 607 00:35:31,563 --> 00:35:34,598 while the cornelia marie's long shot came up short. 608 00:35:38,403 --> 00:35:39,903 [narrator] on the time bandit... 609 00:35:39,938 --> 00:35:44,708 I want to pull as many as I can in the short amount of time that I have left. 610 00:35:44,743 --> 00:35:46,009 I want to fill the boat up. 611 00:35:48,213 --> 00:35:49,546 Okay. 612 00:35:49,581 --> 00:35:50,847 Drum roll, please. 613 00:35:52,084 --> 00:35:53,750 Coming up. 614 00:35:53,785 --> 00:35:54,851 [man] hopefully, it's good. 615 00:35:54,887 --> 00:35:57,154 [freddy] mother, give us some love! 616 00:36:03,395 --> 00:36:04,694 Whoo! 617 00:36:04,730 --> 00:36:06,363 Whoo! 618 00:36:06,398 --> 00:36:07,931 Yeah, baby! 619 00:36:07,966 --> 00:36:09,466 [indistinct shouting] 620 00:36:10,602 --> 00:36:11,835 [johnathan] yeah, baby! 621 00:36:11,870 --> 00:36:13,670 That's a pot there! 622 00:36:13,705 --> 00:36:15,939 Whoo-whoo! 623 00:36:15,974 --> 00:36:17,307 Yeah, baby. 624 00:36:17,342 --> 00:36:18,875 My little baby. 625 00:36:22,114 --> 00:36:23,580 Yeah, baby! 626 00:36:31,023 --> 00:36:32,556 Yeah! 627 00:36:34,059 --> 00:36:35,592 The mother lode, baby! 628 00:36:36,628 --> 00:36:37,761 Bring the money! 629 00:36:38,964 --> 00:36:40,397 [crew cheering] 630 00:36:42,901 --> 00:36:47,370 that one's just an insane amount of crab we are pulling right now. 631 00:36:51,276 --> 00:36:54,911 We're getting so close to have this pick full. 632 00:36:54,947 --> 00:36:56,680 Rock and roll. 633 00:36:58,650 --> 00:37:00,784 That's some good crab going in there, dude. 634 00:37:00,819 --> 00:37:02,886 We're definitely getting close. 635 00:37:05,757 --> 00:37:08,024 Every crab we can get in this tank. 636 00:37:09,161 --> 00:37:11,127 Dude, these tanks are stuffed. 637 00:37:11,163 --> 00:37:12,829 Jackpot! 638 00:37:12,864 --> 00:37:14,698 [screaming] 639 00:37:14,733 --> 00:37:16,132 freddy's getting happy. 640 00:37:17,502 --> 00:37:19,002 Freddy's on the crab, he's happy. 641 00:37:22,507 --> 00:37:24,908 [johnathan over pa] freddy, come here. 642 00:37:24,943 --> 00:37:27,110 I hope I'm doing something right, brother. 643 00:37:27,145 --> 00:37:30,347 I'm gonna give this to freddy, and say, "freddy, this is for you, 644 00:37:30,382 --> 00:37:31,948 because I would have never came back out here 645 00:37:31,984 --> 00:37:34,251 if it wasn't for this, and if it wasn't for you." 646 00:37:35,020 --> 00:37:38,221 if I hit this coin... There, 647 00:37:38,257 --> 00:37:39,956 I'm going fishing. 648 00:37:42,694 --> 00:37:44,294 Yeah, baby. 649 00:37:44,329 --> 00:37:45,562 I'm going fishing, [bleep]. 650 00:37:47,799 --> 00:37:49,366 Freddy, freddy, freddy, freddy. 651 00:37:49,401 --> 00:37:50,634 Yes, boss. 652 00:37:50,669 --> 00:37:52,569 Come here. I wanna give this to you, man. 653 00:37:52,604 --> 00:37:54,371 -No. -This is the only reason I came out here. 654 00:37:54,406 --> 00:37:55,805 -Are you serious? -[bleep] serious. 655 00:37:55,841 --> 00:37:57,841 Yeah, that's yours, man. 656 00:37:57,876 --> 00:37:58,975 -Wow. -Love you. 657 00:37:59,011 --> 00:38:00,844 -Thank you, cap. -Love you, man. Thanks. 658 00:38:00,879 --> 00:38:02,178 -Thanks. -Thank you. Sorry. 659 00:38:02,214 --> 00:38:03,713 Yeah. Love you, man. 660 00:38:03,749 --> 00:38:05,615 Wouldn't be out here without you. 661 00:38:05,651 --> 00:38:06,750 That's yours. 662 00:38:06,785 --> 00:38:07,917 Bling. 663 00:38:07,953 --> 00:38:09,352 Bling, bling. 664 00:38:09,388 --> 00:38:10,654 -Thank you, cap. -Thank you. 665 00:38:10,689 --> 00:38:11,921 -Appreciate it. -Okay, man. 666 00:38:19,931 --> 00:38:22,065 That silver won't stop bullets like freddy. 667 00:38:22,134 --> 00:38:23,366 Shot a hole right through that thing, 668 00:38:23,402 --> 00:38:25,835 but I wouldn't try to shoot freddy, 'cause he's bulletproof. 669 00:38:26,872 --> 00:38:29,372 It means a lot to me, man. 670 00:38:29,408 --> 00:38:32,008 [bleep], this is, uh, from the captain. 671 00:38:32,044 --> 00:38:33,777 I just feel emotional right now. 672 00:38:33,812 --> 00:38:35,979 I feel like I could go cry. 673 00:38:36,014 --> 00:38:37,547 [johnathan] yeah! 674 00:38:37,582 --> 00:38:39,015 We did it, dude. 675 00:38:39,051 --> 00:38:40,183 We're done. 676 00:38:40,218 --> 00:38:41,685 I'll take those crab to town. 677 00:38:47,259 --> 00:38:49,259 [narrator] 25 miles northeast... 678 00:38:51,697 --> 00:38:57,734 We set gear 25 miles below where the ice edge was, 679 00:38:57,769 --> 00:39:01,171 and now we're back just retrieving these 50 pots. 680 00:39:03,942 --> 00:39:05,108 [narrator] ...On the wizard... 681 00:39:08,313 --> 00:39:09,612 [man speaking] 682 00:39:13,518 --> 00:39:17,520 [narrator] southerly winds give way to a polar blast from the northeast. 683 00:39:17,556 --> 00:39:21,057 [keith] the weather's turned dramatically. 684 00:39:21,093 --> 00:39:25,161 [narrator] restarting the ice pack's descent onto the fishing grounds. 685 00:39:29,935 --> 00:39:31,334 Coming up. 686 00:39:32,571 --> 00:39:33,970 [deckhand] here we go, boys. 687 00:39:34,005 --> 00:39:35,305 Whoo! 688 00:39:38,877 --> 00:39:41,344 [keith] hopefully, we get the string back without getting into the ice pack, 689 00:39:41,380 --> 00:39:44,247 or-- the last thing we need to do is be working in ice floes. 690 00:39:49,688 --> 00:39:50,854 Whoo! 691 00:39:52,090 --> 00:39:53,289 Yeah. 692 00:39:53,325 --> 00:39:54,591 Oh, baby. 693 00:39:56,094 --> 00:39:57,260 Right on. 694 00:39:59,197 --> 00:40:00,697 [deckhand] back in business. 695 00:40:03,535 --> 00:40:04,934 [keith over pa] three-two-five. 696 00:40:06,238 --> 00:40:07,937 We're lucky. There's crab there. 697 00:40:10,275 --> 00:40:11,441 [men cheering] 698 00:40:12,744 --> 00:40:14,411 god, I hope this will hold for up us. 699 00:40:16,515 --> 00:40:18,715 Bright, beautiful crab. 700 00:40:21,186 --> 00:40:22,886 Three-four-zero. 701 00:40:23,955 --> 00:40:25,121 Right on. 702 00:40:25,157 --> 00:40:27,323 -Yeah! -All right. 703 00:40:27,359 --> 00:40:30,593 We're starting to see more and more crabs in these pots. 704 00:40:31,630 --> 00:40:32,929 Whoo! 705 00:40:35,667 --> 00:40:37,600 Yeah. 706 00:40:37,636 --> 00:40:39,903 [men cheering] 707 00:40:39,938 --> 00:40:42,005 -oh, yeah! -Look at that. 708 00:40:44,242 --> 00:40:47,010 [narrator] after challenging the ice, coming out on top... 709 00:40:47,045 --> 00:40:48,478 [deckhand speaking] 710 00:40:50,916 --> 00:40:52,782 [keith over pa] no, we're not setting it back. 711 00:40:52,818 --> 00:40:56,419 That's the whole-- that's a negative. Negatory, big guy. 712 00:40:56,455 --> 00:40:59,589 [narrator] keith, well, he ain't getting greedy. 713 00:41:02,494 --> 00:41:03,893 [keith] we got this string back. 714 00:41:03,929 --> 00:41:06,796 Let's hope we get the next one back without seeing any ice floes. 715 00:41:09,568 --> 00:41:13,269 There's always something when you're working way up north like this, 716 00:41:14,806 --> 00:41:20,710 probably the reason why most of the world lives in warmer climates. 717 00:41:23,348 --> 00:41:25,148 [men cheering] 718 00:41:26,685 --> 00:41:27,984 crazy job.