1 00:00:02,636 --> 00:00:05,037 [johnathan] wind's blowing hard enough to make white water everywhere. 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,340 The seas are catching up to it. 3 00:00:09,610 --> 00:00:10,776 A big storm is coming. 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,412 It's going to get worse before it gets better. 5 00:00:14,749 --> 00:00:16,382 This boat's gotta make money, though. 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,552 [man 1] just like a chess game, you've got to think ahead 7 00:00:20,588 --> 00:00:23,489 five or six moves or else you're gonna lose. 8 00:00:28,662 --> 00:00:30,162 You gotta grind on what you find. 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,532 It was such a small little sign. 10 00:00:36,704 --> 00:00:37,936 [sig laughing] 11 00:00:40,474 --> 00:00:44,743 got to push as hard as we can push. Nothing's easy about it. 12 00:00:44,779 --> 00:00:47,913 [man 2] watch yourself. Watch out. 13 00:00:47,948 --> 00:00:52,518 The only possible way to haul it is to drift down the string sideways. 14 00:00:52,553 --> 00:00:53,852 [man 3] watch out! 15 00:00:56,157 --> 00:00:57,823 Everything is trying to stop me. 16 00:00:57,858 --> 00:01:00,426 -[man 4] watch out. -Whoa! 17 00:01:00,461 --> 00:01:02,027 Oh! 18 00:01:02,063 --> 00:01:04,863 Damn it! Ah, ha! 19 00:01:04,899 --> 00:01:07,032 [man 5 speaking] 20 00:01:07,068 --> 00:01:08,400 hang on! 21 00:01:12,073 --> 00:01:13,205 [johnathan] there you go, guys. 22 00:01:14,675 --> 00:01:15,941 There's two down the clip. 23 00:01:19,180 --> 00:01:21,180 -Yeah! -Ah! 24 00:01:21,215 --> 00:01:22,614 Yeah! 25 00:01:34,962 --> 00:01:38,197 [narrator] five hundred and sixty-six miles northwest of dutch harbor... 26 00:01:39,934 --> 00:01:41,467 On the northwestern. 27 00:01:45,172 --> 00:01:48,674 [sig] this whole season has just been one catastrophe after another, 28 00:01:48,709 --> 00:01:50,008 it feels like to me. 29 00:01:50,044 --> 00:01:52,311 You're scratching your head going, what's next? 30 00:01:53,080 --> 00:01:54,313 [man 6] here we go. 31 00:01:56,050 --> 00:02:00,352 We lost a lot of time and a lot of good fishing because of the crane. 32 00:02:01,989 --> 00:02:04,656 And we are starting all over. 33 00:02:04,692 --> 00:02:05,891 We don't have a choice. 34 00:02:07,161 --> 00:02:09,027 [narrator] after six days delayed at dock, 35 00:02:09,063 --> 00:02:11,463 and his first trip back out of bust, 36 00:02:11,499 --> 00:02:14,333 captain sig hansen is back to square one, 37 00:02:14,368 --> 00:02:19,838 on the 772,000 square mile bering sea. 38 00:02:19,874 --> 00:02:21,507 [sig] we've got to go find some crab. 39 00:02:22,209 --> 00:02:23,876 Problem is the weather. 40 00:02:26,514 --> 00:02:30,382 There's a large front that's coming in from the west, southwest, 41 00:02:30,417 --> 00:02:33,352 and we can't afford another delay. 42 00:02:35,923 --> 00:02:38,490 [narrator] fueled by warm air from the pacific, 43 00:02:38,526 --> 00:02:42,761 a 995 millibar low pressure system tracks north, 44 00:02:42,796 --> 00:02:46,765 making a beeline for the fishing grounds and the dutch harbor fleet. 45 00:02:49,236 --> 00:02:52,037 [sig] we gotta try to stay away from the weather and the waves. 46 00:02:52,072 --> 00:02:53,805 Up a little farther northeast. 47 00:02:55,409 --> 00:02:58,043 I haven't been up there since 2004. 48 00:02:58,078 --> 00:02:59,244 It's a long time ago. 49 00:02:59,280 --> 00:03:00,712 That's 17 years ago, isn't it? 50 00:03:00,748 --> 00:03:01,880 Yeah. 51 00:03:05,886 --> 00:03:07,085 [sig] see. Look. 52 00:03:09,123 --> 00:03:12,090 Yeah. I do have some old tracks here. 53 00:03:13,360 --> 00:03:16,428 See, it's a deep gully, you see that? 54 00:03:16,463 --> 00:03:17,896 [mandy] yes, sir. 55 00:03:17,932 --> 00:03:21,667 But what's nice about this spot is it's just super soft muddy bottom 56 00:03:21,702 --> 00:03:23,969 and it's just a nice big funnel. 57 00:03:26,040 --> 00:03:30,742 [narrator] the battle plan, set gear before the tempest hits, 58 00:03:30,778 --> 00:03:34,580 betting the crab will seek shelter in the deeper, 59 00:03:34,615 --> 00:03:36,348 less turbulent waters. 60 00:03:38,219 --> 00:03:41,853 [sig] this stuff gets down in a 130-plus fathoms. 61 00:03:43,123 --> 00:03:49,161 And so we're adding shots, 15 fathoms plus the 33. 62 00:03:49,196 --> 00:03:53,332 And I'm going to try much, much deeper. 63 00:03:54,568 --> 00:03:57,736 If there's any kind of life back in this hole, it's mine. 64 00:03:59,106 --> 00:04:01,073 Hopefully, this is where the money is. 65 00:04:01,108 --> 00:04:04,343 Maybe we'll get lucky or maybe it's a waste of time. 66 00:04:04,378 --> 00:04:05,877 Only one way to find out. 67 00:04:07,815 --> 00:04:09,314 Set it if you're ready. 68 00:04:09,350 --> 00:04:10,983 [man 7] we're ready! 69 00:04:11,018 --> 00:04:13,518 -Here we go. -Going deep! 70 00:04:16,457 --> 00:04:20,559 I got my fingers crossed that this will hit, but there's no guarantee. 71 00:04:21,929 --> 00:04:23,562 That's the one thing about fishing. 72 00:04:23,597 --> 00:04:26,431 You always get your high hopes and it's like, spank! 73 00:04:27,368 --> 00:04:28,934 You know? "sorry about your bad luck. 74 00:04:28,969 --> 00:04:30,569 You should have been there last week." 75 00:04:30,604 --> 00:04:31,837 [man 8] throwing over. 76 00:04:32,740 --> 00:04:34,740 [sig] we're gonna see what happens. 77 00:04:34,775 --> 00:04:37,442 [narrator] five hundred and sixty-six miles southeast... 78 00:04:39,446 --> 00:04:40,545 [man 9] is that big enough? 79 00:04:40,581 --> 00:04:43,649 [man 10] open it just enough to get your hand in. 80 00:04:43,684 --> 00:04:45,017 [narrator] ...In dutch harbor. 81 00:04:45,919 --> 00:04:47,586 We're not throwing up. 82 00:04:47,621 --> 00:04:48,687 Oh, come on. 83 00:04:50,658 --> 00:04:52,724 [monte] well, the offload's complete. 84 00:04:52,760 --> 00:04:57,296 Came in with 379,500 and change. 85 00:04:57,331 --> 00:05:01,600 We've got just over a million pounds landed, so we're closing in. 86 00:05:01,635 --> 00:05:04,169 [narrator] on the heels of a record breaking delivery, 87 00:05:04,204 --> 00:05:10,809 wizard captain, monte colburn, still needs 700,000 pounds to put a pin in his season. 88 00:05:10,844 --> 00:05:12,911 My brother's coming back. 89 00:05:12,946 --> 00:05:16,615 It's always better to have more brains when it comes to sitting in this chair. 90 00:05:18,419 --> 00:05:20,786 [indistinct yelling] 91 00:05:22,189 --> 00:05:25,223 my brother has arrived. 92 00:05:25,259 --> 00:05:27,159 [narrator] after leaving for a family emergency, 93 00:05:27,194 --> 00:05:31,196 captain keith returns to push the wizard over the finish line. 94 00:05:31,231 --> 00:05:33,899 [monte] what's up, old-timer? 95 00:05:33,934 --> 00:05:36,368 Man, you've gotten gray in the last two weeks. 96 00:05:36,403 --> 00:05:38,503 -[bleep] man. -[keith] holy smokes, man. 97 00:05:38,539 --> 00:05:40,572 I know. It's about time to get out the kit. 98 00:05:42,476 --> 00:05:44,109 [keith] okay, imma give you the chair, 99 00:05:44,978 --> 00:05:46,912 changing of the guard yet again. 100 00:05:48,282 --> 00:05:49,981 Let's go and throw lines. 101 00:05:50,984 --> 00:05:52,617 Time to go fishing, baby. 102 00:05:52,653 --> 00:05:56,521 -Whoa! -Next stop, hopefully good fishing grounds. 103 00:05:56,557 --> 00:05:57,656 Good to go! 104 00:06:08,569 --> 00:06:10,869 [man 11 on radio speaking] 105 00:06:17,978 --> 00:06:18,944 [keith] all set? 106 00:06:20,381 --> 00:06:21,146 Look at that. 107 00:06:25,486 --> 00:06:27,486 [monte] another storm coming, huh? 108 00:06:29,490 --> 00:06:32,858 Bering sea is a wicked place and when you get a storm like this, 109 00:06:32,893 --> 00:06:34,726 it gets even worse. 110 00:06:34,762 --> 00:06:37,195 But right now, we need to finish this season. 111 00:06:37,231 --> 00:06:42,901 All we can do is just charge, get the boat, crew and the crab home safe. 112 00:06:46,840 --> 00:06:48,206 Onward. 113 00:06:53,680 --> 00:06:56,014 [narrator] five hundred sixty miles northwest... 114 00:06:57,851 --> 00:06:58,917 On the time bandit. 115 00:07:01,188 --> 00:07:02,087 Oh, yeah. 116 00:07:03,891 --> 00:07:06,625 Nothing worse than a salty coffee. 117 00:07:06,660 --> 00:07:09,294 [man 12] come on, baby. Keep moving. Keep moving. 118 00:07:09,329 --> 00:07:11,797 I don't mind the caffeine, don't need no salt. 119 00:07:15,469 --> 00:07:16,668 [man 13] not good. 120 00:07:18,972 --> 00:07:20,505 Aye, aye, aye. 121 00:07:20,541 --> 00:07:22,140 Trouble. We got them. 122 00:07:25,546 --> 00:07:27,078 It's going to be a long day. 123 00:07:29,316 --> 00:07:30,549 The southerly is coming. 124 00:07:30,584 --> 00:07:34,019 It's already blowing like 45. It's not helping my cause. 125 00:07:39,426 --> 00:07:41,026 Should I go out there and help them? 126 00:07:42,129 --> 00:07:43,628 If you want to. 127 00:07:43,664 --> 00:07:45,964 Why would you say that? You're supposed to say "no". 128 00:07:45,999 --> 00:07:47,999 I would think that you're quite an adventurous person. 129 00:07:48,035 --> 00:07:50,068 [heather] why would you even let me out there? 130 00:07:50,103 --> 00:07:51,937 [narrator] battered by building seas, 131 00:07:51,972 --> 00:07:53,672 captain johnathan hillstrand... 132 00:07:54,274 --> 00:07:55,373 Aye, aye, aye. 133 00:07:55,409 --> 00:07:57,309 [narrator] ...With wife, heather, riding shotgun... 134 00:07:57,344 --> 00:07:58,443 There's no biomass here. 135 00:07:58,479 --> 00:08:00,812 Just these thin strips of crab. 136 00:08:00,848 --> 00:08:02,547 So we got to get out of here. 137 00:08:02,583 --> 00:08:06,751 [narrator] ...Pulls up stakes on a hundred pots set in northern latitudes. 138 00:08:06,787 --> 00:08:08,286 [man 14] oh, no. 139 00:08:08,322 --> 00:08:09,588 [johnathan] I might be jumping the gun, 140 00:08:09,623 --> 00:08:12,591 but I want to stack on a hundred pots, get above the fleet 141 00:08:12,626 --> 00:08:14,860 and then we'll hail mary towards russia. 142 00:08:14,895 --> 00:08:17,329 Don't want to pester anybody else who's already pissed. 143 00:08:25,172 --> 00:08:28,440 [narrator] rather than hunker down on scratchy fishing amid a crowd, 144 00:08:28,475 --> 00:08:32,811 john steams into the storm's path betting on fresh grounds 145 00:08:32,846 --> 00:08:35,247 to deliver a season ending payday. 146 00:08:35,282 --> 00:08:37,115 I think we're going to get that [bleep] beat out of us. 147 00:08:37,150 --> 00:08:39,584 But we have a good boat, we have a good crew. 148 00:08:46,894 --> 00:08:48,260 Hoo, aye, aye. 149 00:08:48,295 --> 00:08:50,629 That was a [bleep] 30-foot wave we just rolled by. 150 00:09:02,042 --> 00:09:03,542 Watching my boys. 151 00:09:19,793 --> 00:09:21,593 [johnathan] these guys are definitely in harm's way. 152 00:09:21,628 --> 00:09:24,262 There's another big son of a bitch right there. 153 00:09:24,298 --> 00:09:25,764 Evil bastard. 154 00:09:25,799 --> 00:09:27,799 With a 35-footer wave behind it. 155 00:09:29,536 --> 00:09:33,471 But I can't freak out and I can't panic, and do something dumb, 156 00:09:33,473 --> 00:09:35,240 and get somebody hurt right now. 157 00:09:35,275 --> 00:09:38,577 Just a funny thing about being out here, I don't like roller coasters. 158 00:09:38,612 --> 00:09:39,511 [laughs] 159 00:09:48,989 --> 00:09:50,355 there are some big waves coming. 160 00:09:50,390 --> 00:09:51,690 Look at that curler. 161 00:09:51,725 --> 00:09:54,726 That's hawaii 5-0 coming. That's a 30-foot wave, dude. 162 00:09:56,163 --> 00:09:58,196 Hey, wyatt. Hang on, wyatt. 163 00:09:58,231 --> 00:09:59,397 [wyatt speaking] 164 00:09:59,433 --> 00:10:00,532 [johnathan speaking] 165 00:10:00,567 --> 00:10:03,969 [wyatt] hang on! Hang on! Hang on! 166 00:10:04,004 --> 00:10:05,737 [johnathan] hang on, guys. Hang on. 167 00:10:12,379 --> 00:10:13,478 [wyatt] oh, my god. 168 00:10:14,681 --> 00:10:16,414 Good job, wyatt. Be careful, man. 169 00:10:16,450 --> 00:10:18,650 Do not be a crabber, kids. 170 00:10:18,685 --> 00:10:20,018 Go to college. 171 00:10:20,053 --> 00:10:21,152 Go do something else. 172 00:10:21,188 --> 00:10:22,587 This job sucks. 173 00:10:24,458 --> 00:10:25,457 [johnathan] ah, [bleep]. 174 00:10:25,492 --> 00:10:27,459 This is a big one. Here comes the big one. 175 00:10:27,494 --> 00:10:28,426 [bleep] 176 00:10:29,830 --> 00:10:31,029 hang on! 177 00:10:31,064 --> 00:10:32,130 [heather] holy [bleep]. 178 00:10:32,165 --> 00:10:33,331 Oh, my god! 179 00:10:41,208 --> 00:10:43,908 [bleep] guy, [bleep] smart guy. 180 00:10:43,944 --> 00:10:45,810 I'm watching my guys. 181 00:10:45,846 --> 00:10:48,246 Watching my guys, ma'am. 182 00:10:48,281 --> 00:10:50,448 -See, honey? -You are on it, baby. 183 00:10:50,484 --> 00:10:52,917 [johnathan] yeah, I'm driving son of a bitch is what I am. 184 00:10:52,953 --> 00:10:54,653 This is getting pretty crazy out here. 185 00:10:54,688 --> 00:10:56,955 [bleep] yeah. This is crazy [bleep]. 186 00:10:56,990 --> 00:10:58,223 That's for sure. 187 00:10:59,960 --> 00:11:01,826 [johnathan] they like to travel in pairs. 188 00:11:02,596 --> 00:11:04,663 Be careful, be careful. 189 00:11:04,698 --> 00:11:07,232 There's another one. [bleep] 190 00:11:07,267 --> 00:11:08,733 holy [bleep]. 191 00:11:08,769 --> 00:11:09,834 Big one. 192 00:11:10,404 --> 00:11:11,736 Watch out! Watch out! 193 00:11:13,373 --> 00:11:14,739 Watch out! 194 00:11:18,378 --> 00:11:19,644 [narrator] on the time bandit... 195 00:11:20,714 --> 00:11:22,247 [johnathan] this just got ugly. 196 00:11:22,282 --> 00:11:24,315 Ugly. 197 00:11:24,351 --> 00:11:26,051 Be careful, be careful. 198 00:11:26,086 --> 00:11:27,218 There's another one. 199 00:11:27,254 --> 00:11:28,753 [bleep]. 200 00:11:28,789 --> 00:11:30,288 Holy [bleep]. 201 00:11:31,124 --> 00:11:32,290 Big one. 202 00:11:32,893 --> 00:11:34,125 Watch out! Watch out! 203 00:11:35,562 --> 00:11:36,695 Watch out! 204 00:11:46,173 --> 00:11:47,405 [wyatt] oh. 205 00:11:47,441 --> 00:11:48,940 You okay? 206 00:11:55,882 --> 00:11:56,848 We're all good. 207 00:11:57,751 --> 00:12:00,385 That was close. Wow! 208 00:12:00,420 --> 00:12:03,388 Be careful, careful. One pot at a time. 209 00:12:03,423 --> 00:12:05,790 Let's go one pot at a time. 210 00:12:05,826 --> 00:12:08,526 I'm having an amazing time. 211 00:12:08,562 --> 00:12:10,128 Soaking wet. 212 00:12:12,566 --> 00:12:14,866 [johnathan] if anybody was behind the launcher when that one hit, 213 00:12:14,901 --> 00:12:16,668 it'd have really hurt somebody. 214 00:12:18,638 --> 00:12:21,005 [eric] man, I've never seen a weather like this. 215 00:12:21,041 --> 00:12:24,476 Really, we're just trying to stay alive and not get murdered. 216 00:12:27,914 --> 00:12:30,982 So we just got to watch out, safety first. 217 00:12:34,087 --> 00:12:37,455 But right now, we just got to try to get these pots on. 218 00:12:37,491 --> 00:12:39,591 Easiest day was yesterday. 219 00:12:41,528 --> 00:12:43,294 Well, that wasn't very easy. 220 00:12:45,565 --> 00:12:47,232 [narrator] thirty-one miles northeast... 221 00:12:50,470 --> 00:12:51,936 On the northwestern. 222 00:12:53,173 --> 00:12:56,775 Looks like I needed a beach umbrella and a lawn chair. 223 00:12:56,810 --> 00:13:00,378 Maybe a little gazebo and a cooler for later. 224 00:13:01,982 --> 00:13:04,149 [sig] it is really blowing here today, 225 00:13:04,184 --> 00:13:07,685 just as the weather, uh, was forecast. 226 00:13:07,721 --> 00:13:11,790 [narrator] now engulfed by the northbound low-pressure system. 227 00:13:11,825 --> 00:13:14,859 [sig] I set off a couple of strings down this way, 228 00:13:14,895 --> 00:13:19,731 as deep as we've fished in years and really want to see what's here. 229 00:13:21,134 --> 00:13:22,700 I just got short soaked on it, 230 00:13:22,736 --> 00:13:25,270 but hopefully, we'll see something. 231 00:13:25,305 --> 00:13:28,807 [narrator] captain sig springs his trap early, eager to see 232 00:13:28,842 --> 00:13:31,810 if the storm's violent currents sent the crab 233 00:13:31,845 --> 00:13:35,079 in search of a peaceful reprieve. 234 00:13:35,115 --> 00:13:40,852 These pots have about 14 hours on them, but I can't wait any longer, 235 00:13:40,887 --> 00:13:44,989 so if there's crab in them, I just got to get them back dialed in 236 00:13:44,991 --> 00:13:47,826 and then, uh, let them soak. 237 00:13:47,861 --> 00:13:50,295 This is it. This is the big deal right now. 238 00:13:50,330 --> 00:13:51,830 This can make or break us. 239 00:13:59,472 --> 00:14:03,241 I'm telling you, it's just like gambling. 240 00:14:03,276 --> 00:14:05,810 They're either there or they're not there. 241 00:14:08,949 --> 00:14:10,114 Come on, baby. 242 00:14:13,220 --> 00:14:15,520 All right, moment of truth. 243 00:14:19,192 --> 00:14:20,992 [man 14 speaking] 244 00:14:27,968 --> 00:14:30,101 it's blank. [bleep] damn it. 245 00:14:30,136 --> 00:14:32,036 Nothing in the first pot. 246 00:14:33,073 --> 00:14:34,239 [sig speaking] 247 00:14:34,274 --> 00:14:36,040 that's 85 fathoms. 248 00:14:37,611 --> 00:14:38,643 We'll see. 249 00:14:44,684 --> 00:14:46,384 Come on now. 250 00:14:47,621 --> 00:14:49,153 [man 14 speaking] 251 00:14:52,292 --> 00:14:53,925 [groans] 252 00:14:53,960 --> 00:14:55,927 zero crabs. That's not good. 253 00:14:57,163 --> 00:14:58,396 Now I'm a little nervous. 254 00:14:58,431 --> 00:15:00,565 I really thought there'd be crab on both ends. 255 00:15:00,634 --> 00:15:02,000 So honestly... 256 00:15:02,035 --> 00:15:04,269 [clark speaking] 257 00:15:04,304 --> 00:15:05,703 come on, man. 258 00:15:07,107 --> 00:15:09,073 [man 14 speaking] 259 00:15:10,877 --> 00:15:14,479 I don't care if it's one crab. It's a sign of life. 260 00:15:14,514 --> 00:15:17,348 They're nice, big, beautiful crab. 261 00:15:18,585 --> 00:15:22,720 That's a good sign, and we want to keep it that way. 262 00:15:27,227 --> 00:15:29,193 Come on, guys. Come on, guys. 263 00:15:31,331 --> 00:15:34,465 [cheering] 264 00:15:36,870 --> 00:15:38,369 [bleep] yeah! 265 00:15:42,242 --> 00:15:45,310 [laughs] 266 00:15:47,881 --> 00:15:49,647 yeah! 267 00:15:50,717 --> 00:15:52,483 Haul 'em in! 268 00:15:54,054 --> 00:15:56,020 Look at that little piece. 269 00:15:57,657 --> 00:15:59,457 That's [bleep] quality. 270 00:16:01,528 --> 00:16:03,127 [sig speaking] 271 00:16:03,163 --> 00:16:04,562 [clark speaking] 272 00:16:04,597 --> 00:16:06,097 oh, yeah. 273 00:16:09,502 --> 00:16:11,970 Come on. Let's do this. 274 00:16:12,639 --> 00:16:14,339 Oh. 275 00:16:16,076 --> 00:16:18,009 -Uh-oh. No. -Ooh. 276 00:16:20,513 --> 00:16:21,679 [sig speaking] 277 00:16:21,715 --> 00:16:23,214 [clark speaking] 278 00:16:23,249 --> 00:16:24,248 a little less? 279 00:16:24,284 --> 00:16:27,385 -Yeah, half way. -Yeah. 280 00:16:27,420 --> 00:16:29,887 Possible it tapered off a little bit. 281 00:16:29,923 --> 00:16:31,723 [man 14 speaking] 282 00:16:34,828 --> 00:16:36,027 we're drying up. 283 00:16:36,062 --> 00:16:38,062 Ugh. That's all. 284 00:16:40,000 --> 00:16:41,632 [mandy] whoa-ah! 285 00:16:45,772 --> 00:16:49,207 All right, mandy, it looks like there's life in here. 286 00:16:49,275 --> 00:16:54,412 That's six-tenths of a mile that we have to work with, right? 287 00:16:54,447 --> 00:16:57,215 We know north and south where there's meat. 288 00:16:57,250 --> 00:16:59,617 We just don't know how far the strip goes east and west. 289 00:16:59,652 --> 00:17:00,752 [mandy] right. 290 00:17:00,787 --> 00:17:02,320 So that's what we're looking for. 291 00:17:05,191 --> 00:17:08,626 [narrator] with only a handful of pots showing crab... 292 00:17:08,661 --> 00:17:11,763 Okay. We're gonna get them right back where they were. 293 00:17:11,798 --> 00:17:14,532 [narrator] ...The skipper targets the best sign of life, 294 00:17:14,567 --> 00:17:18,503 precision bombing for 125 fathom range. 295 00:17:19,372 --> 00:17:20,438 All good! 296 00:17:20,473 --> 00:17:22,440 [cheers] 297 00:17:22,475 --> 00:17:27,578 if we're lucky and if the crab are piled in, they're all schooled up, 298 00:17:27,614 --> 00:17:31,949 then hopefully, we can get a good pick out of it, but if it's spotty, 299 00:17:31,985 --> 00:17:35,353 up and down, that's not a place you wanna be. 300 00:17:35,388 --> 00:17:36,721 [clark] throwing over. 301 00:17:38,091 --> 00:17:39,657 [sig] so we'll see. 302 00:17:43,096 --> 00:17:45,229 [narrator] forty-six miles northwest... 303 00:17:47,467 --> 00:17:49,133 On the corner of the storm... 304 00:17:51,871 --> 00:17:53,204 On the wizard. 305 00:17:54,874 --> 00:17:57,275 [keith] oh, man. This is going to be gnarly. 306 00:17:58,611 --> 00:18:01,012 Uh, this is going to be gnarly. 307 00:18:06,953 --> 00:18:08,419 Hello. 308 00:18:08,455 --> 00:18:11,956 [narrator] assaulted by 40 knot winds and building 25-foot seas... 309 00:18:11,991 --> 00:18:15,359 We are going to take a shot at getting some of these pots on there 310 00:18:15,395 --> 00:18:18,196 and pray we can catch the crab we need to catch. 311 00:18:18,231 --> 00:18:21,532 [narrator] ...Captain keith looks for gear positioned for the weather, 312 00:18:21,568 --> 00:18:27,105 betting that cleverly set pots will lead to safely hauled strings. 313 00:18:27,140 --> 00:18:29,340 [keith] we got 18 in that string. 314 00:18:29,375 --> 00:18:35,313 I might be able to haul this string literally with the weather on the port side 315 00:18:35,348 --> 00:18:38,683 and drift down the string sideways... 316 00:18:39,786 --> 00:18:44,989 And just let the wind blow us down from pot to pot. 317 00:18:45,024 --> 00:18:48,226 [narrator] to keep the smaller starboard rail facing down sea, 318 00:18:48,261 --> 00:18:54,132 keith positions the boat perpendicular to the wind using the port side wave wall 319 00:18:54,167 --> 00:18:59,403 as both a shield and a sail, allowing the wizard to drift down the stream 320 00:18:59,439 --> 00:19:06,277 while hauling, keeping the crew protected and the operation running. 321 00:19:06,312 --> 00:19:10,581 [keith] this is only possible if the bags are laying in the right direction 322 00:19:10,617 --> 00:19:14,018 with the wind, and that's what it looks like. 323 00:19:16,389 --> 00:19:17,922 Can we do it? I don't know. 324 00:19:19,325 --> 00:19:21,159 We're going to find out here in a minute. 325 00:19:25,031 --> 00:19:27,165 I think we'll have a pow-wow with the boys. 326 00:19:36,009 --> 00:19:38,409 All right. 327 00:19:38,444 --> 00:19:43,281 If we take it in green water, it's coming on your blindside, off the port side, 328 00:19:43,316 --> 00:19:46,651 which means I'm gonna have an even harder time seeing it coming. 329 00:19:46,686 --> 00:19:49,954 So you feel the boat do that or take a weird roll, hang on. 330 00:19:51,591 --> 00:19:52,490 All right? 331 00:19:52,525 --> 00:19:53,758 Roger that. 332 00:19:58,264 --> 00:20:01,065 All right, boys, let's get back out there. 333 00:20:01,868 --> 00:20:03,401 [indistinct yelling] 334 00:20:04,504 --> 00:20:06,170 all right, it's coming up, guys. 335 00:20:06,206 --> 00:20:08,139 [man 15] whoa! Come on. 336 00:20:08,174 --> 00:20:09,140 This is it. 337 00:20:12,545 --> 00:20:15,112 [man 15] come on, guys. Let's go. Let's go. 338 00:20:15,148 --> 00:20:16,480 [narrator] on the wizard... 339 00:20:17,383 --> 00:20:19,050 [man 15] let's go. 340 00:20:19,085 --> 00:20:20,651 [keith speaking] 341 00:20:20,687 --> 00:20:22,086 stay sharp at the rail. 342 00:20:22,121 --> 00:20:23,854 [man 15] whoa! Come on! 343 00:20:24,524 --> 00:20:25,890 This is it. 344 00:20:25,925 --> 00:20:27,558 [narrator] ...Approaching his first pot. 345 00:20:27,627 --> 00:20:31,195 Now, let the drift begin. 346 00:20:32,832 --> 00:20:37,335 [narrator] ...The veteran skipper relinquishes control of the 155-foot vessel 347 00:20:37,370 --> 00:20:42,573 to the gale, allowing the southerly gusts to blow it downsea to the buoy. 348 00:20:42,609 --> 00:20:45,743 This is not crab fishing 101. 349 00:20:46,579 --> 00:20:48,379 This is advanced crab. 350 00:20:48,414 --> 00:20:50,548 And instead of fighting the ocean, 351 00:20:50,583 --> 00:20:52,250 you're trying to work with the ocean. 352 00:20:53,987 --> 00:20:57,054 [man 16] watch out! Whoa! 353 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 [bleep] 354 00:21:00,493 --> 00:21:02,994 [keith] but she will remind you who is in charge. 355 00:21:09,168 --> 00:21:10,401 All right. 356 00:21:10,436 --> 00:21:12,436 Drifting in on it just the way we're supposed to. 357 00:21:19,646 --> 00:21:21,812 [man 16] hey, what's up, crab baby? 358 00:21:21,848 --> 00:21:23,614 We've got the first one. 359 00:21:25,451 --> 00:21:27,118 Oh! Oh, ho, ho, ho! 360 00:21:27,153 --> 00:21:30,688 -[man 16] whoa! -[man 17] lots of them. 361 00:21:30,723 --> 00:21:32,023 Okay, there we go, right there. 362 00:21:33,192 --> 00:21:35,293 Welcome aboard, boys. 363 00:21:35,328 --> 00:21:37,128 Good. So far, so good. 364 00:21:37,997 --> 00:21:39,563 Just head to the next one. 365 00:21:39,599 --> 00:21:40,965 [man 16] yeah, brother. 366 00:21:43,770 --> 00:21:45,703 Come on around, girl. Come on around. 367 00:21:49,409 --> 00:21:52,310 [man 18] whoa! Yeah. 368 00:21:52,345 --> 00:21:53,344 Come on now. 369 00:21:53,379 --> 00:21:55,579 Get around for me. Get around. 370 00:21:58,451 --> 00:21:59,583 There. 371 00:22:02,755 --> 00:22:04,889 [man 16] watch yourself! Watch yourself! 372 00:22:07,260 --> 00:22:09,393 -[bleep] -[indistinct chatter] 373 00:22:09,429 --> 00:22:11,395 ah. Jeez. 374 00:22:11,431 --> 00:22:13,698 Stacking up quick here. 375 00:22:13,733 --> 00:22:15,966 He is stacking up. 376 00:22:16,002 --> 00:22:18,903 I won't be shocked if we're jogging here pretty soon, randy. 377 00:22:20,206 --> 00:22:21,372 Whoa, whoa, whoa! 378 00:22:21,407 --> 00:22:22,573 Heads up, port side. 379 00:22:22,608 --> 00:22:23,874 Watch out for the next one. 380 00:22:23,910 --> 00:22:25,976 Watch out for the next one. 381 00:22:26,012 --> 00:22:27,111 [man 16] watch out! 382 00:22:34,287 --> 00:22:35,986 That rolled pretty hard here. 383 00:22:36,823 --> 00:22:38,155 [man 17] hold on. 384 00:22:38,191 --> 00:22:39,490 Ah! 385 00:22:39,525 --> 00:22:41,492 Oh, [bleep]. 386 00:22:41,527 --> 00:22:42,993 Damn it! 387 00:22:44,097 --> 00:22:44,995 [keith] you okay? 388 00:22:46,332 --> 00:22:47,498 Give me a heads up. 389 00:22:49,736 --> 00:22:50,835 All right. 390 00:22:50,870 --> 00:22:53,804 Remember, guys. It's going to be our blindside. 391 00:22:53,840 --> 00:22:56,173 Everybody, port side blindside. 392 00:22:58,945 --> 00:23:01,278 [man 17 speaking] 393 00:23:01,314 --> 00:23:02,480 [man 16] whoa! 394 00:23:03,449 --> 00:23:05,916 This weather has gone from bad to real bad. 395 00:23:07,754 --> 00:23:09,887 I can't take too many more chances. 396 00:23:19,665 --> 00:23:23,901 [narrator] forty-three miles southeast, on the time bandit... 397 00:23:25,171 --> 00:23:26,237 [man 16] yeah, baby! 398 00:23:26,272 --> 00:23:27,705 [indistinct yelling] 399 00:23:32,412 --> 00:23:34,345 got to go, try to find some better crabbing. 400 00:23:34,981 --> 00:23:36,313 Hell or high water. 401 00:23:37,717 --> 00:23:38,783 Whatever that means. 402 00:23:38,818 --> 00:23:41,318 Another saying we don't know what it really means. 403 00:23:41,354 --> 00:23:44,822 [narrator] ...Looking to boost his average and shake loose from the fleet... 404 00:23:46,259 --> 00:23:49,393 Captain johnathan stacks on his remaining pots. 405 00:23:51,063 --> 00:23:52,863 [johnathan] we're gonna haul these through the night 406 00:23:52,899 --> 00:23:54,265 and then we're on our way north. 407 00:23:54,300 --> 00:23:58,502 We'll try to make it up there without having to stop at the ice. 408 00:23:58,538 --> 00:24:00,871 [narrator] his plan, charge 55 miles 409 00:24:00,907 --> 00:24:06,977 into the northern reaches of the storm expecting no one to follow. 410 00:24:07,013 --> 00:24:09,547 Do I like fishing off to the side all along? 411 00:24:09,582 --> 00:24:11,449 It's, uh, dangerous to go up to russia. 412 00:24:12,118 --> 00:24:13,818 So scary. It's always scary. 413 00:24:15,354 --> 00:24:17,254 [johnathan] hopefully, it's the right thing to do. 414 00:24:26,098 --> 00:24:27,398 Okay, so everyone be careful. 415 00:24:27,433 --> 00:24:29,433 There's still like ten pots left now. 416 00:24:30,169 --> 00:24:31,635 [man 19 speaking] 417 00:24:35,808 --> 00:24:37,608 pretty bad out there right now. 418 00:24:37,643 --> 00:24:41,011 I'm not going to hurt nobody to get an extra ten pots. 419 00:24:41,047 --> 00:24:42,546 [man 20] it's blowing pretty good out there. 420 00:24:44,884 --> 00:24:46,884 Guys are taking a pounding on deck. 421 00:24:47,553 --> 00:24:49,220 I really got to watch out. 422 00:24:49,255 --> 00:24:50,988 They're right in harm's way. 423 00:24:59,298 --> 00:25:00,965 [man 21 speaking] 424 00:25:03,836 --> 00:25:05,736 that's why I need to get this hay rack down 425 00:25:05,771 --> 00:25:07,605 and get the hell out of here real quick. 426 00:25:12,011 --> 00:25:13,811 We might be able to get two more pots. 427 00:25:13,846 --> 00:25:15,312 We'll see how this one goes. 428 00:25:17,650 --> 00:25:19,083 [indistinct chatter] 429 00:25:21,220 --> 00:25:22,353 [bleep] 430 00:25:27,260 --> 00:25:30,094 I can't see nobody out on deck. 431 00:25:30,129 --> 00:25:33,230 I hear a lot of yelling, and that's not good. 432 00:25:36,802 --> 00:25:38,369 Aye, aye, aye. 433 00:25:38,404 --> 00:25:41,405 I'd love to get the other ten pots on board, 434 00:25:41,440 --> 00:25:44,775 but it ain't gonna happen with the weather doing what it's doing. 435 00:25:46,379 --> 00:25:47,811 It's not worth it. 436 00:25:47,847 --> 00:25:49,980 So I'm gonna call it a night. 437 00:25:56,088 --> 00:25:58,355 Okay, we got one left, guys. 438 00:25:58,391 --> 00:25:59,723 This is the last one. 439 00:25:59,759 --> 00:26:03,127 [man 20] last one coming up. We're going to doing this. 440 00:26:08,167 --> 00:26:09,199 There we go. 441 00:26:11,170 --> 00:26:12,570 Pull up and stack them. 442 00:26:12,605 --> 00:26:15,339 They can put that pot away and come in and not get hurt. 443 00:26:16,509 --> 00:26:18,142 That's all I'm going to ask of them. 444 00:26:19,378 --> 00:26:21,278 [eddie sr.] that's the last pot here. 445 00:26:21,314 --> 00:26:24,815 Make sure our deck's secure, pots are tied. 446 00:26:26,385 --> 00:26:28,752 We worked hard. We battled the storm. 447 00:26:32,825 --> 00:26:35,659 And we have these 90 onboard. 448 00:26:35,695 --> 00:26:39,063 Those other ten pots will be right here, soaking in the water for us. 449 00:26:42,335 --> 00:26:44,134 So, going to russia. 450 00:26:44,170 --> 00:26:46,503 Hopefully, we land on our own mother lode. 451 00:26:48,674 --> 00:26:50,374 [narrator] five hundred and sixty-three miles 452 00:26:50,409 --> 00:26:52,176 northwest of dutch harbor 453 00:26:52,778 --> 00:26:54,211 on the northwestern. 454 00:26:57,216 --> 00:27:00,117 Okay, we're back down in the deep. 455 00:27:00,119 --> 00:27:03,120 And we're getting ready to see what's down here. 456 00:27:03,155 --> 00:27:05,656 We took quite a risk, you know, when you think about it, 457 00:27:05,691 --> 00:27:10,494 because I crossed the hole basically with 20 pots, but it was only three today. 458 00:27:10,529 --> 00:27:13,330 I needed some crab on it, on a short soak. 459 00:27:13,366 --> 00:27:16,500 And we laid them back through on that bank. 460 00:27:16,535 --> 00:27:20,371 [narrator] captain sig intercepts a patch of crab coming down the slope 461 00:27:20,406 --> 00:27:22,172 at 125 fathoms. 462 00:27:22,208 --> 00:27:24,208 We got in as much crab as we can on the boat 463 00:27:24,243 --> 00:27:26,710 and tried to salvage this season. 464 00:27:26,746 --> 00:27:28,946 [narrator] now the question remains, 465 00:27:28,981 --> 00:27:32,249 if fanning out at that depth will net them more 466 00:27:32,284 --> 00:27:35,986 or is this spot just a one hit wonder? 467 00:27:36,022 --> 00:27:38,422 I'm afraid to be excited because I know... 468 00:27:38,457 --> 00:27:40,658 I mean, it was such a small little sign. 469 00:27:40,693 --> 00:27:42,693 Small sign with a big number, you never know. 470 00:27:42,728 --> 00:27:43,661 I don't know how big that-- 471 00:27:43,696 --> 00:27:45,195 [mandy] oh, just shut up and roll it already 472 00:27:45,231 --> 00:27:47,197 because I'm ready to see what's in these pots. 473 00:27:48,834 --> 00:27:51,068 [sig speaking] 474 00:27:51,103 --> 00:27:52,636 all right, no promises. 475 00:27:54,340 --> 00:27:56,774 But if this hits, then I'm going to be so happy. 476 00:28:07,420 --> 00:28:12,923 This is huge. We could have a monster pick here or crab aren't there anymore. 477 00:28:12,958 --> 00:28:15,025 Just have a... It's exciting right now. 478 00:28:21,467 --> 00:28:23,200 Come on now. 479 00:28:30,443 --> 00:28:31,975 Yeah! 480 00:28:32,011 --> 00:28:33,811 [men cheering] 481 00:28:35,948 --> 00:28:36,980 they're screaming. 482 00:28:37,016 --> 00:28:38,982 No, no, no. Get away. Get away. 483 00:28:39,719 --> 00:28:42,086 Now! Whoa! 484 00:28:42,121 --> 00:28:44,254 -Yeah! -Yes! 485 00:28:44,290 --> 00:28:45,522 Yeah! 486 00:28:48,327 --> 00:28:50,994 Oh, yeah! Yeah! 487 00:28:55,267 --> 00:28:58,035 Ooh, that just brought me some real estate. 488 00:28:59,105 --> 00:29:00,938 Oh, I left it in gear. 489 00:29:00,973 --> 00:29:02,873 I forgot to pull it out of gear. 490 00:29:02,908 --> 00:29:04,374 -Oh, my god. -Because you're excited. 491 00:29:09,148 --> 00:29:10,514 All right, breathe. 492 00:29:11,784 --> 00:29:12,816 Breathe. 493 00:29:13,886 --> 00:29:14,918 [sig speaking] 494 00:29:16,489 --> 00:29:18,388 430. 495 00:29:18,424 --> 00:29:19,623 That's pretty doable. 496 00:29:19,658 --> 00:29:21,425 [man 20 speaking] 497 00:29:24,096 --> 00:29:26,263 but I mean, it's... 498 00:29:26,298 --> 00:29:27,664 That's just one pot. 499 00:29:30,236 --> 00:29:33,203 Oh, my god! It's full! 500 00:29:33,239 --> 00:29:34,805 It's [bleep] full! 501 00:29:34,840 --> 00:29:36,673 [sig laughing] 502 00:29:36,709 --> 00:29:40,277 hold on. Let me film it. Let me film it. 503 00:29:40,312 --> 00:29:41,378 Hold on, mike. 504 00:29:41,413 --> 00:29:42,446 [bleep]. 505 00:29:42,481 --> 00:29:43,847 Oh, my god! 506 00:29:47,052 --> 00:29:48,752 [bleep] holy [bleep]. 507 00:29:48,788 --> 00:29:50,687 We need a bigger table. 508 00:29:52,124 --> 00:29:53,557 My god! 509 00:29:55,094 --> 00:29:57,060 [all laughing] 510 00:29:57,096 --> 00:29:58,929 [sig] that's how you fish! 511 00:29:58,964 --> 00:30:00,097 Yeah! 512 00:30:00,132 --> 00:30:01,632 [cheering] 513 00:30:01,667 --> 00:30:04,034 [laughing] 514 00:30:09,475 --> 00:30:10,641 [sig] oh, my god. 515 00:30:19,051 --> 00:30:20,517 Oh, I'm gonna pass out. 516 00:30:21,720 --> 00:30:23,921 Table's not even big enough. 517 00:30:23,956 --> 00:30:27,491 We only got 30 hours, so that's fast fishing. 518 00:30:29,395 --> 00:30:30,294 [sig speaking] 519 00:30:30,329 --> 00:30:32,329 [man 20] about 800. 520 00:30:32,364 --> 00:30:34,031 About 800 in 30 hours? 521 00:30:34,066 --> 00:30:35,566 [sig speaking] 522 00:30:35,601 --> 00:30:37,668 -that'll do it! -[sig] hell yeah. 523 00:30:38,871 --> 00:30:41,138 It's almost 1,000 pounds in that pot, 524 00:30:41,173 --> 00:30:44,408 I think we can afford to set it back. 525 00:30:50,182 --> 00:30:53,450 [sig speaking] 526 00:30:59,124 --> 00:31:01,391 that's the most exciting thing we've seen all season. 527 00:31:01,427 --> 00:31:03,861 This deep haul might even make our season. 528 00:31:03,896 --> 00:31:04,761 [sig] easy. 529 00:31:04,797 --> 00:31:06,029 We're not there yet. 530 00:31:07,366 --> 00:31:10,033 Hopefully, we can finish this strip up and get started 531 00:31:10,069 --> 00:31:11,735 on the right foot for a change. 532 00:31:14,540 --> 00:31:16,607 [narrator] forty-two miles northwest... 533 00:31:18,577 --> 00:31:19,943 On the time bandit. 534 00:31:19,979 --> 00:31:22,646 [johnathan] watch out! Now it's gonna be above you guys. 535 00:31:22,681 --> 00:31:24,047 Ready. 536 00:31:25,584 --> 00:31:29,419 Just got above the fleet, all the lights are behind us. 537 00:31:29,455 --> 00:31:31,955 I haven't seen any gear for a while. 538 00:31:31,991 --> 00:31:34,725 It's scary dangerous out there. 539 00:31:34,760 --> 00:31:39,029 [narrator] after throwing caution into the 45 knot winds and steaming north, 540 00:31:39,064 --> 00:31:40,697 despite building weather... 541 00:31:40,733 --> 00:31:43,567 I only got 90 pots, I wanna bring a hundred up here, 542 00:31:43,602 --> 00:31:47,237 but I couldn't because I don't wanna hurt nobody. 543 00:31:47,273 --> 00:31:49,373 [narrator] ...Captain johnathan prepares to set 544 00:31:49,408 --> 00:31:53,610 a prospect string in the far north searching for a biomass 545 00:31:53,646 --> 00:31:55,045 he can call his own. 546 00:31:59,184 --> 00:32:00,284 [johnathan] okay, guys. 547 00:32:00,319 --> 00:32:01,685 Just tell me that you're ready. 548 00:32:01,720 --> 00:32:03,420 Let's go ahead and dump the first one. 549 00:32:05,124 --> 00:32:06,423 [man 21] throwing over. 550 00:32:06,458 --> 00:32:08,325 [johnathan] roger. Throwing over. 551 00:32:09,962 --> 00:32:12,195 Well, the 24-hour soak on our big 90 pots 552 00:32:12,231 --> 00:32:17,067 we've got up here and then we can start pulling gear, find out what we got. 553 00:32:17,102 --> 00:32:21,605 That's our plan, in a crab shell, because that's what we do out here. 554 00:32:21,640 --> 00:32:23,373 We don't have it all in a nutshell, 555 00:32:23,409 --> 00:32:24,975 and I don't even know what that means. 556 00:32:27,313 --> 00:32:28,245 We'll see. 557 00:32:31,884 --> 00:32:33,784 [narrator] thirty miles southwest... 558 00:32:37,256 --> 00:32:38,822 On the wizard. 559 00:32:38,857 --> 00:32:41,825 Oh, boy. Just getting shredded up there. 560 00:32:41,860 --> 00:32:43,560 I don't think there's going to be much left 561 00:32:43,595 --> 00:32:46,363 of our stars and stripes when this storm's passed. 562 00:32:46,398 --> 00:32:49,166 Definitely, we are not in much better shape, that's for sure. 563 00:32:53,872 --> 00:32:57,140 Stacking up, we went from [bleep] 15 to 20 to 25, 564 00:32:57,176 --> 00:33:01,445 now we're starting to see some 30-foot combers coming through here. 565 00:33:04,083 --> 00:33:05,082 [man 22] whoa! 566 00:33:06,452 --> 00:33:09,753 Nit setting a new land speed record for hauling gear, 567 00:33:09,788 --> 00:33:11,355 but we are getting them on. 568 00:33:17,162 --> 00:33:19,963 [narrator] after hauling gear set against the weather... 569 00:33:21,600 --> 00:33:24,668 We just need to keep chugging along and put them down, you know. 570 00:33:24,703 --> 00:33:26,703 Three, four, five hundred crabs at a time. 571 00:33:27,806 --> 00:33:29,206 Set this back. 572 00:33:31,210 --> 00:33:34,111 Now we got about 140 crab pots we got to go through that 573 00:33:34,146 --> 00:33:37,180 are going to have over 30 hours, so... 574 00:33:37,216 --> 00:33:41,251 [narrator] ...A shift in wind direction allows keith to hold more strings, 575 00:33:41,286 --> 00:33:43,286 even in a building sea. 576 00:33:43,322 --> 00:33:44,321 [man 21] throwing over. 577 00:33:47,292 --> 00:33:51,628 [keith] we have a string there, there, and there. 578 00:33:51,663 --> 00:33:53,563 Those are all set to haul in the weather. 579 00:33:57,302 --> 00:34:00,137 I'm gonna have the weather on the starboard quarter... 580 00:34:03,208 --> 00:34:06,943 Which means we're gonna be taking wave after wave right through the work zone. 581 00:34:11,717 --> 00:34:14,151 But if I don't get this string now, 582 00:34:14,186 --> 00:34:16,586 we're not going to get it until this storm blows through. 583 00:34:19,191 --> 00:34:20,824 [grunts] 584 00:34:20,859 --> 00:34:21,992 [keith] all right. 585 00:34:22,027 --> 00:34:24,795 I'm going straight into it, so stay sharp at the rail. 586 00:34:24,830 --> 00:34:26,129 [man 21 speaking] 587 00:34:32,337 --> 00:34:33,503 come around, keith. Come around. 588 00:34:35,174 --> 00:34:37,574 Don't get the weather on the starboard side too much. 589 00:34:42,014 --> 00:34:43,480 [man 22] oh, my god! 590 00:34:45,717 --> 00:34:46,883 Whoa! 591 00:34:48,353 --> 00:34:49,286 There it is. 592 00:34:49,321 --> 00:34:51,154 [indistinct yelling] 593 00:34:55,594 --> 00:34:57,327 not getting any easier. 594 00:34:58,597 --> 00:35:00,530 [man 23] no protection from any of it. 595 00:35:00,566 --> 00:35:04,067 Turn your face one way, and then it starts spraying that way. 596 00:35:06,905 --> 00:35:09,072 Where did my pot disappear to? 597 00:35:10,442 --> 00:35:11,741 Where are ya? 598 00:35:12,945 --> 00:35:15,278 Okay, that pot's gotta be right here somewhere. 599 00:35:16,548 --> 00:35:18,081 It's got to be right here. 600 00:35:19,852 --> 00:35:21,618 Oh, [bleep]. 601 00:35:23,822 --> 00:35:25,889 All right, you guys, hang on. Hang on. 602 00:35:25,924 --> 00:35:27,657 [man 22] wave, wave, wave! 603 00:35:28,060 --> 00:35:29,192 Oh! 604 00:35:31,163 --> 00:35:32,429 [bleep] 605 00:35:35,234 --> 00:35:37,200 [narrator] this week on salty takes. 606 00:35:38,036 --> 00:35:39,402 [johnathan] where's eddie? 607 00:35:39,438 --> 00:35:43,940 We're not gonna say how old you are, but we had to buy three packs 608 00:35:43,976 --> 00:35:45,842 of candles and they come in 24. 609 00:35:45,878 --> 00:35:48,545 -[johnathan] shut up. Fire extinguisher. -[mandy] happy birthday! 610 00:35:48,580 --> 00:35:50,247 [man 24] yeah! 611 00:35:50,282 --> 00:35:52,249 [johnathan] now this is going to take a while. 612 00:35:52,284 --> 00:35:54,317 Think of the good words. 613 00:35:54,353 --> 00:35:56,586 That's the way you light this [bleep] up. 614 00:35:56,622 --> 00:35:58,255 Let's blow this pig. 615 00:35:58,290 --> 00:35:59,389 That's right. 616 00:36:01,160 --> 00:36:03,460 I ain't got air in my lungs to blow that [bleep] out. 617 00:36:03,495 --> 00:36:04,828 [johnathan] okay. Help out, karl. 618 00:36:04,863 --> 00:36:06,263 You got all the lungs. 619 00:36:06,298 --> 00:36:09,699 What the hell is that? 620 00:36:09,735 --> 00:36:11,568 [all laughing] 621 00:36:11,603 --> 00:36:14,271 you see all the smoke in here. 622 00:36:14,306 --> 00:36:16,706 [man 25] best birthday cake ever! 623 00:36:16,742 --> 00:36:19,442 [man 26] eddie thought, he was... He wasn't here for his birthday. 624 00:36:21,413 --> 00:36:25,048 [narrator] the time bandit gets a birthday bump while keith and the wizard 625 00:36:25,083 --> 00:36:27,017 maintain the pole position. 626 00:36:34,193 --> 00:36:35,058 [keith] [bleep] 627 00:36:37,896 --> 00:36:39,696 all right, you guys, hang on, hang on. 628 00:36:39,731 --> 00:36:41,598 [man 27] wave, wave, wave, wave! 629 00:36:42,234 --> 00:36:43,099 Oh! 630 00:36:44,836 --> 00:36:46,169 [bleep] 631 00:36:55,647 --> 00:36:56,680 [narrator] on the wizard... 632 00:36:58,817 --> 00:37:00,483 Holy crap. 633 00:37:09,928 --> 00:37:12,329 [sighs] 634 00:37:12,364 --> 00:37:15,832 [keith] I can't take any more chances out here like this, not on this course... 635 00:37:16,835 --> 00:37:18,802 It's time to call it quits on this attempt. 636 00:37:20,038 --> 00:37:21,438 [keith speaking] 637 00:37:24,643 --> 00:37:26,977 this little rodeo just came to a close. 638 00:37:28,413 --> 00:37:29,713 [man 27 speaking] 639 00:37:31,717 --> 00:37:33,183 [keith] it's just gotten too big. 640 00:37:33,218 --> 00:37:35,018 We've got major snow squalls. 641 00:37:35,053 --> 00:37:37,354 Barely was able to warn the guys in time. 642 00:37:37,389 --> 00:37:39,189 [man 27] let's go. Let's go. 643 00:37:41,360 --> 00:37:42,692 [keith] I got lucky. 644 00:37:42,728 --> 00:37:44,527 That could have been a lot worse. 645 00:37:48,400 --> 00:37:50,667 Just hope it blows through fast. 646 00:37:50,702 --> 00:37:53,937 Right now I just got to get this boat onto a safer heading, 647 00:37:55,173 --> 00:37:56,606 then we'll figure out if we can fish. 648 00:37:57,476 --> 00:37:58,942 Let's just hope it happens. 649 00:38:00,078 --> 00:38:02,012 [narrator] thirty miles northeast... 650 00:38:03,348 --> 00:38:05,215 [johnathan speaking] 651 00:38:06,752 --> 00:38:08,318 [narrator] ...On the time bandit. 652 00:38:10,656 --> 00:38:11,855 Yeah. 653 00:38:13,025 --> 00:38:14,591 Let the games begin. 654 00:38:21,433 --> 00:38:23,466 We have a chance to beat the storm. 655 00:38:23,502 --> 00:38:27,137 We hold down here, our gear is all up here now. 656 00:38:27,172 --> 00:38:29,439 So, hopefully, we run into some crab. 657 00:38:29,474 --> 00:38:33,443 [narrator] captain johnathan approaches his string on a short 24-hour soak 658 00:38:33,478 --> 00:38:37,447 to learn if his hail mary contains hearty crab... 659 00:38:37,482 --> 00:38:41,151 It's just difficult, just a miserable [bleep] day. 660 00:38:41,186 --> 00:38:42,819 [narrator] ...Or nothing but heartache. 661 00:38:49,895 --> 00:38:51,094 Let's see how it worked. 662 00:38:52,597 --> 00:38:55,565 Yeah! Yeah, baby! 663 00:38:58,403 --> 00:38:59,669 [johnathan] that's a good pot. 664 00:39:00,505 --> 00:39:01,638 I like that pot. 665 00:39:04,343 --> 00:39:07,944 It's beautiful. Never seen so many crabs. 666 00:39:11,516 --> 00:39:13,216 [johnathan] big crab up here. 667 00:39:13,251 --> 00:39:14,584 Those things look clean. 668 00:39:16,021 --> 00:39:17,187 Good fishing. 669 00:39:22,260 --> 00:39:24,961 Not a good time to be out here! 670 00:39:24,996 --> 00:39:26,896 Four. Here we go. 671 00:39:27,532 --> 00:39:28,631 [johnathan] four hundred. 672 00:39:30,469 --> 00:39:31,868 My hair's standing on my neck. 673 00:39:38,343 --> 00:39:39,709 Look at that one. 674 00:39:39,745 --> 00:39:40,844 Choo-choo. 675 00:39:43,148 --> 00:39:45,081 Woop, woop, woop! That's 500. 676 00:39:45,117 --> 00:39:47,384 [men cheer] 677 00:39:47,419 --> 00:39:48,718 if you're on them, you're on them. 678 00:39:50,122 --> 00:39:52,856 We're gonna pick it up and get them all back in the water, 679 00:39:52,891 --> 00:39:55,058 with bait in 'em, pick out the pots. 680 00:39:57,863 --> 00:39:59,195 [man 28] here we go. 681 00:39:59,231 --> 00:40:01,598 Good things are happening on the time bandit right now. 682 00:40:03,301 --> 00:40:04,701 [johnathan speaking] 683 00:40:13,779 --> 00:40:15,578 [keith] I've got iced up windows. 684 00:40:15,614 --> 00:40:17,213 I can't see these waves coming. 685 00:40:19,818 --> 00:40:22,318 And the temperature is dropping like a rock. 686 00:40:23,588 --> 00:40:26,256 The longer it blows, the bigger the waves are going to get. 687 00:40:26,291 --> 00:40:28,691 It's going to definitely get worse before it gets better. 688 00:40:31,663 --> 00:40:33,530 [keith] you think you're very good in the ocean. 689 00:40:33,565 --> 00:40:34,898 Guess what? 690 00:40:37,502 --> 00:40:39,803 You get slapped hard and fast. 691 00:40:41,440 --> 00:40:42,739 I'm not giving up yet. 692 00:40:43,708 --> 00:40:46,342 We're going to have to battle again. 693 00:40:46,378 --> 00:40:47,444 [johnathan] we just don't quit. 694 00:40:47,479 --> 00:40:48,978 We don't know when to give up. 695 00:40:49,614 --> 00:40:50,814 Going to make it work. 696 00:40:56,388 --> 00:40:59,222 [sig] I couldn't be more happy about the way this turned out. 697 00:41:00,358 --> 00:41:02,592 When you're fishing like this, it's a lot of fun. 698 00:41:02,627 --> 00:41:03,726 [man 28] oh, yeah. 699 00:41:03,762 --> 00:41:06,763 And I'm not saying anything to anybody. 700 00:41:06,798 --> 00:41:10,400 We'll try to keep this sliver for ourselves as long as we can. 701 00:41:13,605 --> 00:41:15,104 [johnathan] I'll fight to the death. 702 00:41:15,140 --> 00:41:17,607 I'll push this boat as hard as we can push it. 703 00:41:21,213 --> 00:41:23,913 That's what we do. We fish.