1
00:00:02,636 --> 00:00:05,037
[johnathan] wind's blowing
hard enough to make
white water everywhere.
2
00:00:06,774 --> 00:00:08,340
The seas
are catching up to it.
3
00:00:09,610 --> 00:00:10,776
A big storm is coming.
4
00:00:11,879 --> 00:00:13,412
It's going to get worse
before it gets better.
5
00:00:14,749 --> 00:00:16,382
This boat's gotta make money,
though.
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,552
[man 1]
just like a chess game,
you've got to think ahead
7
00:00:20,588 --> 00:00:23,489
five or six moves
or else you're gonna lose.
8
00:00:28,662 --> 00:00:30,162
You gotta grind on
what you find.
9
00:00:31,432 --> 00:00:33,532
It was such
a small little sign.
10
00:00:36,704 --> 00:00:37,936
[sig laughing]
11
00:00:40,474 --> 00:00:44,743
got to push as hard as
we can push.
Nothing's easy about it.
12
00:00:44,779 --> 00:00:47,913
[man 2] watch yourself.
Watch out.
13
00:00:47,948 --> 00:00:52,518
The only possible way
to haul it is to drift down
the string sideways.
14
00:00:52,553 --> 00:00:53,852
[man 3] watch out!
15
00:00:56,157 --> 00:00:57,823
Everything is trying
to stop me.
16
00:00:57,858 --> 00:01:00,426
-[man 4] watch out.
-Whoa!
17
00:01:00,461 --> 00:01:02,027
Oh!
18
00:01:02,063 --> 00:01:04,863
Damn it! Ah, ha!
19
00:01:04,899 --> 00:01:07,032
[man 5 speaking]
20
00:01:07,068 --> 00:01:08,400
hang on!
21
00:01:12,073 --> 00:01:13,205
[johnathan]
there you go, guys.
22
00:01:14,675 --> 00:01:15,941
There's two down the clip.
23
00:01:19,180 --> 00:01:21,180
-Yeah!
-Ah!
24
00:01:21,215 --> 00:01:22,614
Yeah!
25
00:01:34,962 --> 00:01:38,197
[narrator] five hundred
and sixty-six miles
northwest of dutch harbor...
26
00:01:39,934 --> 00:01:41,467
On the northwestern.
27
00:01:45,172 --> 00:01:48,674
[sig] this whole season
has just been
one catastrophe after another,
28
00:01:48,709 --> 00:01:50,008
it feels like to me.
29
00:01:50,044 --> 00:01:52,311
You're scratching
your head going, what's next?
30
00:01:53,080 --> 00:01:54,313
[man 6] here we go.
31
00:01:56,050 --> 00:02:00,352
We lost a lot of time
and a lot of good fishing
because of the crane.
32
00:02:01,989 --> 00:02:04,656
And we are starting all over.
33
00:02:04,692 --> 00:02:05,891
We don't have a choice.
34
00:02:07,161 --> 00:02:09,027
[narrator] after six days
delayed at dock,
35
00:02:09,063 --> 00:02:11,463
and his first trip
back out of bust,
36
00:02:11,499 --> 00:02:14,333
captain sig hansen
is back to square one,
37
00:02:14,368 --> 00:02:19,838
on the 772,000 square mile
bering sea.
38
00:02:19,874 --> 00:02:21,507
[sig] we've got to go
find some crab.
39
00:02:22,209 --> 00:02:23,876
Problem is the weather.
40
00:02:26,514 --> 00:02:30,382
There's a large front
that's coming in
from the west, southwest,
41
00:02:30,417 --> 00:02:33,352
and we can't afford
another delay.
42
00:02:35,923 --> 00:02:38,490
[narrator] fueled by warm air
from the pacific,
43
00:02:38,526 --> 00:02:42,761
a 995 millibar low pressure
system tracks north,
44
00:02:42,796 --> 00:02:46,765
making a beeline
for the fishing grounds
and the dutch harbor fleet.
45
00:02:49,236 --> 00:02:52,037
[sig] we gotta try
to stay away from
the weather and the waves.
46
00:02:52,072 --> 00:02:53,805
Up a little farther northeast.
47
00:02:55,409 --> 00:02:58,043
I haven't been up there
since 2004.
48
00:02:58,078 --> 00:02:59,244
It's a long time ago.
49
00:02:59,280 --> 00:03:00,712
That's 17 years ago, isn't it?
50
00:03:00,748 --> 00:03:01,880
Yeah.
51
00:03:05,886 --> 00:03:07,085
[sig] see. Look.
52
00:03:09,123 --> 00:03:12,090
Yeah. I do have
some old tracks here.
53
00:03:13,360 --> 00:03:16,428
See, it's a deep gully,
you see that?
54
00:03:16,463 --> 00:03:17,896
[mandy] yes, sir.
55
00:03:17,932 --> 00:03:21,667
But what's nice
about this spot is it's just
super soft muddy bottom
56
00:03:21,702 --> 00:03:23,969
and it's just
a nice big funnel.
57
00:03:26,040 --> 00:03:30,742
[narrator] the battle plan,
set gear
before the tempest hits,
58
00:03:30,778 --> 00:03:34,580
betting the crab
will seek shelter
in the deeper,
59
00:03:34,615 --> 00:03:36,348
less turbulent waters.
60
00:03:38,219 --> 00:03:41,853
[sig] this stuff gets down
in a 130-plus fathoms.
61
00:03:43,123 --> 00:03:49,161
And so we're adding shots,
15 fathoms plus the 33.
62
00:03:49,196 --> 00:03:53,332
And I'm going
to try much, much deeper.
63
00:03:54,568 --> 00:03:57,736
If there's any kind of
life back in this hole,
it's mine.
64
00:03:59,106 --> 00:04:01,073
Hopefully,
this is where the money is.
65
00:04:01,108 --> 00:04:04,343
Maybe we'll get lucky
or maybe it's a waste of time.
66
00:04:04,378 --> 00:04:05,877
Only one way to find out.
67
00:04:07,815 --> 00:04:09,314
Set it if you're ready.
68
00:04:09,350 --> 00:04:10,983
[man 7] we're ready!
69
00:04:11,018 --> 00:04:13,518
-Here we go.
-Going deep!
70
00:04:16,457 --> 00:04:20,559
I got my fingers crossed
that this will hit,
but there's no guarantee.
71
00:04:21,929 --> 00:04:23,562
That's the one thing
about fishing.
72
00:04:23,597 --> 00:04:26,431
You always get your high hopes
and it's like, spank!
73
00:04:27,368 --> 00:04:28,934
You know?
"sorry about your bad luck.
74
00:04:28,969 --> 00:04:30,569
You should have been there
last week."
75
00:04:30,604 --> 00:04:31,837
[man 8] throwing over.
76
00:04:32,740 --> 00:04:34,740
[sig] we're gonna see
what happens.
77
00:04:34,775 --> 00:04:37,442
[narrator] five hundred
and sixty-six miles
southeast...
78
00:04:39,446 --> 00:04:40,545
[man 9] is that big enough?
79
00:04:40,581 --> 00:04:43,649
[man 10] open it just enough
to get your hand in.
80
00:04:43,684 --> 00:04:45,017
[narrator] ...In dutch harbor.
81
00:04:45,919 --> 00:04:47,586
We're not throwing up.
82
00:04:47,621 --> 00:04:48,687
Oh, come on.
83
00:04:50,658 --> 00:04:52,724
[monte] well,
the offload's complete.
84
00:04:52,760 --> 00:04:57,296
Came in with 379,500
and change.
85
00:04:57,331 --> 00:05:01,600
We've got just over
a million pounds landed,
so we're closing in.
86
00:05:01,635 --> 00:05:04,169
[narrator] on the heels
of a record breaking delivery,
87
00:05:04,204 --> 00:05:10,809
wizard captain, monte colburn,
still needs 700,000 pounds
to put a pin in his season.
88
00:05:10,844 --> 00:05:12,911
My brother's coming back.
89
00:05:12,946 --> 00:05:16,615
It's always better to have
more brains when it comes
to sitting in this chair.
90
00:05:18,419 --> 00:05:20,786
[indistinct yelling]
91
00:05:22,189 --> 00:05:25,223
my brother has arrived.
92
00:05:25,259 --> 00:05:27,159
[narrator] after leaving
for a family emergency,
93
00:05:27,194 --> 00:05:31,196
captain keith returns
to push the wizard
over the finish line.
94
00:05:31,231 --> 00:05:33,899
[monte] what's up, old-timer?
95
00:05:33,934 --> 00:05:36,368
Man, you've gotten gray
in the last two weeks.
96
00:05:36,403 --> 00:05:38,503
-[bleep] man.
-[keith] holy smokes, man.
97
00:05:38,539 --> 00:05:40,572
I know. It's about time
to get out the kit.
98
00:05:42,476 --> 00:05:44,109
[keith] okay,
imma give you the chair,
99
00:05:44,978 --> 00:05:46,912
changing of
the guard yet again.
100
00:05:48,282 --> 00:05:49,981
Let's go and throw lines.
101
00:05:50,984 --> 00:05:52,617
Time to go fishing, baby.
102
00:05:52,653 --> 00:05:56,521
-Whoa!
-Next stop, hopefully
good fishing grounds.
103
00:05:56,557 --> 00:05:57,656
Good to go!
104
00:06:08,569 --> 00:06:10,869
[man 11 on radio speaking]
105
00:06:17,978 --> 00:06:18,944
[keith] all set?
106
00:06:20,381 --> 00:06:21,146
Look at that.
107
00:06:25,486 --> 00:06:27,486
[monte]
another storm coming, huh?
108
00:06:29,490 --> 00:06:32,858
Bering sea is a wicked place
and when you get
a storm like this,
109
00:06:32,893 --> 00:06:34,726
it gets even worse.
110
00:06:34,762 --> 00:06:37,195
But right now,
we need to finish this season.
111
00:06:37,231 --> 00:06:42,901
All we can do is just charge,
get the boat,
crew and the crab home safe.
112
00:06:46,840 --> 00:06:48,206
Onward.
113
00:06:53,680 --> 00:06:56,014
[narrator] five hundred
sixty miles northwest...
114
00:06:57,851 --> 00:06:58,917
On the time bandit.
115
00:07:01,188 --> 00:07:02,087
Oh, yeah.
116
00:07:03,891 --> 00:07:06,625
Nothing worse
than a salty coffee.
117
00:07:06,660 --> 00:07:09,294
[man 12]
come on, baby. Keep moving.
Keep moving.
118
00:07:09,329 --> 00:07:11,797
I don't mind the caffeine,
don't need no salt.
119
00:07:15,469 --> 00:07:16,668
[man 13]
not good.
120
00:07:18,972 --> 00:07:20,505
Aye, aye, aye.
121
00:07:20,541 --> 00:07:22,140
Trouble. We got them.
122
00:07:25,546 --> 00:07:27,078
It's going to be a long day.
123
00:07:29,316 --> 00:07:30,549
The southerly is coming.
124
00:07:30,584 --> 00:07:34,019
It's already blowing like 45.
It's not helping my cause.
125
00:07:39,426 --> 00:07:41,026
Should I go out there
and help them?
126
00:07:42,129 --> 00:07:43,628
If you want to.
127
00:07:43,664 --> 00:07:45,964
Why would you say that?
You're supposed to say "no".
128
00:07:45,999 --> 00:07:47,999
I would think that
you're quite
an adventurous person.
129
00:07:48,035 --> 00:07:50,068
[heather] why would you
even let me out there?
130
00:07:50,103 --> 00:07:51,937
[narrator]
battered by building seas,
131
00:07:51,972 --> 00:07:53,672
captain johnathan
hillstrand...
132
00:07:54,274 --> 00:07:55,373
Aye, aye, aye.
133
00:07:55,409 --> 00:07:57,309
[narrator] ...With wife,
heather, riding shotgun...
134
00:07:57,344 --> 00:07:58,443
There's no biomass here.
135
00:07:58,479 --> 00:08:00,812
Just these
thin strips of crab.
136
00:08:00,848 --> 00:08:02,547
So we got to get out of here.
137
00:08:02,583 --> 00:08:06,751
[narrator] ...Pulls up stakes
on a hundred pots set
in northern latitudes.
138
00:08:06,787 --> 00:08:08,286
[man 14] oh, no.
139
00:08:08,322 --> 00:08:09,588
[johnathan] I might be
jumping the gun,
140
00:08:09,623 --> 00:08:12,591
but I want to stack
on a hundred pots,
get above the fleet
141
00:08:12,626 --> 00:08:14,860
and then we'll
hail mary towards russia.
142
00:08:14,895 --> 00:08:17,329
Don't want
to pester anybody else
who's already pissed.
143
00:08:25,172 --> 00:08:28,440
[narrator] rather than
hunker down on
scratchy fishing amid a crowd,
144
00:08:28,475 --> 00:08:32,811
john steams into
the storm's path
betting on fresh grounds
145
00:08:32,846 --> 00:08:35,247
to deliver
a season ending payday.
146
00:08:35,282 --> 00:08:37,115
I think we're going to get
that [bleep] beat out of us.
147
00:08:37,150 --> 00:08:39,584
But we have a good boat,
we have a good crew.
148
00:08:46,894 --> 00:08:48,260
Hoo, aye, aye.
149
00:08:48,295 --> 00:08:50,629
That was a [bleep]
30-foot wave
we just rolled by.
150
00:09:02,042 --> 00:09:03,542
Watching my boys.
151
00:09:19,793 --> 00:09:21,593
[johnathan] these guys
are definitely in harm's way.
152
00:09:21,628 --> 00:09:24,262
There's another big
son of a bitch right there.
153
00:09:24,298 --> 00:09:25,764
Evil bastard.
154
00:09:25,799 --> 00:09:27,799
With a 35-footer wave
behind it.
155
00:09:29,536 --> 00:09:33,471
But I can't freak out
and I can't panic,
and do something dumb,
156
00:09:33,473 --> 00:09:35,240
and get somebody
hurt right now.
157
00:09:35,275 --> 00:09:38,577
Just a funny thing
about being out here,
I don't like roller coasters.
158
00:09:38,612 --> 00:09:39,511
[laughs]
159
00:09:48,989 --> 00:09:50,355
there are some
big waves coming.
160
00:09:50,390 --> 00:09:51,690
Look at that curler.
161
00:09:51,725 --> 00:09:54,726
That's hawaii 5-0 coming.
That's a 30-foot wave, dude.
162
00:09:56,163 --> 00:09:58,196
Hey, wyatt. Hang on, wyatt.
163
00:09:58,231 --> 00:09:59,397
[wyatt speaking]
164
00:09:59,433 --> 00:10:00,532
[johnathan speaking]
165
00:10:00,567 --> 00:10:03,969
[wyatt]
hang on! Hang on! Hang on!
166
00:10:04,004 --> 00:10:05,737
[johnathan]
hang on, guys. Hang on.
167
00:10:12,379 --> 00:10:13,478
[wyatt]
oh, my god.
168
00:10:14,681 --> 00:10:16,414
Good job, wyatt.
Be careful, man.
169
00:10:16,450 --> 00:10:18,650
Do not be a crabber, kids.
170
00:10:18,685 --> 00:10:20,018
Go to college.
171
00:10:20,053 --> 00:10:21,152
Go do something else.
172
00:10:21,188 --> 00:10:22,587
This job sucks.
173
00:10:24,458 --> 00:10:25,457
[johnathan] ah, [bleep].
174
00:10:25,492 --> 00:10:27,459
This is a big one.
Here comes the big one.
175
00:10:27,494 --> 00:10:28,426
[bleep]
176
00:10:29,830 --> 00:10:31,029
hang on!
177
00:10:31,064 --> 00:10:32,130
[heather] holy [bleep].
178
00:10:32,165 --> 00:10:33,331
Oh, my god!
179
00:10:41,208 --> 00:10:43,908
[bleep] guy,
[bleep] smart guy.
180
00:10:43,944 --> 00:10:45,810
I'm watching my guys.
181
00:10:45,846 --> 00:10:48,246
Watching my guys, ma'am.
182
00:10:48,281 --> 00:10:50,448
-See, honey?
-You are on it, baby.
183
00:10:50,484 --> 00:10:52,917
[johnathan] yeah,
I'm driving son of a bitch
is what I am.
184
00:10:52,953 --> 00:10:54,653
This is getting
pretty crazy out here.
185
00:10:54,688 --> 00:10:56,955
[bleep] yeah.
This is crazy [bleep].
186
00:10:56,990 --> 00:10:58,223
That's for sure.
187
00:10:59,960 --> 00:11:01,826
[johnathan]
they like to travel in pairs.
188
00:11:02,596 --> 00:11:04,663
Be careful, be careful.
189
00:11:04,698 --> 00:11:07,232
There's another one.
[bleep]
190
00:11:07,267 --> 00:11:08,733
holy [bleep].
191
00:11:08,769 --> 00:11:09,834
Big one.
192
00:11:10,404 --> 00:11:11,736
Watch out! Watch out!
193
00:11:13,373 --> 00:11:14,739
Watch out!
194
00:11:18,378 --> 00:11:19,644
[narrator]
on the time bandit...
195
00:11:20,714 --> 00:11:22,247
[johnathan]
this just got ugly.
196
00:11:22,282 --> 00:11:24,315
Ugly.
197
00:11:24,351 --> 00:11:26,051
Be careful, be careful.
198
00:11:26,086 --> 00:11:27,218
There's another one.
199
00:11:27,254 --> 00:11:28,753
[bleep].
200
00:11:28,789 --> 00:11:30,288
Holy [bleep].
201
00:11:31,124 --> 00:11:32,290
Big one.
202
00:11:32,893 --> 00:11:34,125
Watch out! Watch out!
203
00:11:35,562 --> 00:11:36,695
Watch out!
204
00:11:46,173 --> 00:11:47,405
[wyatt]
oh.
205
00:11:47,441 --> 00:11:48,940
You okay?
206
00:11:55,882 --> 00:11:56,848
We're all good.
207
00:11:57,751 --> 00:12:00,385
That was close. Wow!
208
00:12:00,420 --> 00:12:03,388
Be careful, careful.
One pot at a time.
209
00:12:03,423 --> 00:12:05,790
Let's go one pot at a time.
210
00:12:05,826 --> 00:12:08,526
I'm having an amazing time.
211
00:12:08,562 --> 00:12:10,128
Soaking wet.
212
00:12:12,566 --> 00:12:14,866
[johnathan] if anybody
was behind the launcher
when that one hit,
213
00:12:14,901 --> 00:12:16,668
it'd have
really hurt somebody.
214
00:12:18,638 --> 00:12:21,005
[eric] man, I've never seen
a weather like this.
215
00:12:21,041 --> 00:12:24,476
Really, we're just trying
to stay alive
and not get murdered.
216
00:12:27,914 --> 00:12:30,982
So we just got
to watch out, safety first.
217
00:12:34,087 --> 00:12:37,455
But right now,
we just got to try
to get these pots on.
218
00:12:37,491 --> 00:12:39,591
Easiest day was yesterday.
219
00:12:41,528 --> 00:12:43,294
Well, that wasn't very easy.
220
00:12:45,565 --> 00:12:47,232
[narrator]
thirty-one miles northeast...
221
00:12:50,470 --> 00:12:51,936
On the northwestern.
222
00:12:53,173 --> 00:12:56,775
Looks like I needed
a beach umbrella
and a lawn chair.
223
00:12:56,810 --> 00:13:00,378
Maybe a little gazebo
and a cooler for later.
224
00:13:01,982 --> 00:13:04,149
[sig] it is really
blowing here today,
225
00:13:04,184 --> 00:13:07,685
just as the weather, uh,
was forecast.
226
00:13:07,721 --> 00:13:11,790
[narrator] now engulfed
by the northbound
low-pressure system.
227
00:13:11,825 --> 00:13:14,859
[sig] I set off
a couple of strings
down this way,
228
00:13:14,895 --> 00:13:19,731
as deep as we've fished
in years and really want
to see what's here.
229
00:13:21,134 --> 00:13:22,700
I just got short
soaked on it,
230
00:13:22,736 --> 00:13:25,270
but hopefully,
we'll see something.
231
00:13:25,305 --> 00:13:28,807
[narrator] captain sig
springs his trap early,
eager to see
232
00:13:28,842 --> 00:13:31,810
if the storm's
violent currents
sent the crab
233
00:13:31,845 --> 00:13:35,079
in search of
a peaceful reprieve.
234
00:13:35,115 --> 00:13:40,852
These pots have about
14 hours on them,
but I can't wait any longer,
235
00:13:40,887 --> 00:13:44,989
so if there's crab in them,
I just got to get them
back dialed in
236
00:13:44,991 --> 00:13:47,826
and then, uh, let them soak.
237
00:13:47,861 --> 00:13:50,295
This is it.
This is the big deal
right now.
238
00:13:50,330 --> 00:13:51,830
This can make or break us.
239
00:13:59,472 --> 00:14:03,241
I'm telling you,
it's just like gambling.
240
00:14:03,276 --> 00:14:05,810
They're either there
or they're not there.
241
00:14:08,949 --> 00:14:10,114
Come on, baby.
242
00:14:13,220 --> 00:14:15,520
All right, moment of truth.
243
00:14:19,192 --> 00:14:20,992
[man 14 speaking]
244
00:14:27,968 --> 00:14:30,101
it's blank. [bleep] damn it.
245
00:14:30,136 --> 00:14:32,036
Nothing in the first pot.
246
00:14:33,073 --> 00:14:34,239
[sig speaking]
247
00:14:34,274 --> 00:14:36,040
that's 85 fathoms.
248
00:14:37,611 --> 00:14:38,643
We'll see.
249
00:14:44,684 --> 00:14:46,384
Come on now.
250
00:14:47,621 --> 00:14:49,153
[man 14 speaking]
251
00:14:52,292 --> 00:14:53,925
[groans]
252
00:14:53,960 --> 00:14:55,927
zero crabs. That's not good.
253
00:14:57,163 --> 00:14:58,396
Now I'm a little nervous.
254
00:14:58,431 --> 00:15:00,565
I really thought
there'd be crab on both ends.
255
00:15:00,634 --> 00:15:02,000
So honestly...
256
00:15:02,035 --> 00:15:04,269
[clark speaking]
257
00:15:04,304 --> 00:15:05,703
come on, man.
258
00:15:07,107 --> 00:15:09,073
[man 14 speaking]
259
00:15:10,877 --> 00:15:14,479
I don't care if it's one crab.
It's a sign of life.
260
00:15:14,514 --> 00:15:17,348
They're nice, big,
beautiful crab.
261
00:15:18,585 --> 00:15:22,720
That's a good sign,
and we want
to keep it that way.
262
00:15:27,227 --> 00:15:29,193
Come on, guys. Come on, guys.
263
00:15:31,331 --> 00:15:34,465
[cheering]
264
00:15:36,870 --> 00:15:38,369
[bleep] yeah!
265
00:15:42,242 --> 00:15:45,310
[laughs]
266
00:15:47,881 --> 00:15:49,647
yeah!
267
00:15:50,717 --> 00:15:52,483
Haul 'em in!
268
00:15:54,054 --> 00:15:56,020
Look at that little piece.
269
00:15:57,657 --> 00:15:59,457
That's [bleep] quality.
270
00:16:01,528 --> 00:16:03,127
[sig speaking]
271
00:16:03,163 --> 00:16:04,562
[clark speaking]
272
00:16:04,597 --> 00:16:06,097
oh, yeah.
273
00:16:09,502 --> 00:16:11,970
Come on. Let's do this.
274
00:16:12,639 --> 00:16:14,339
Oh.
275
00:16:16,076 --> 00:16:18,009
-Uh-oh. No.
-Ooh.
276
00:16:20,513 --> 00:16:21,679
[sig speaking]
277
00:16:21,715 --> 00:16:23,214
[clark speaking]
278
00:16:23,249 --> 00:16:24,248
a little less?
279
00:16:24,284 --> 00:16:27,385
-Yeah, half way.
-Yeah.
280
00:16:27,420 --> 00:16:29,887
Possible it tapered off
a little bit.
281
00:16:29,923 --> 00:16:31,723
[man 14 speaking]
282
00:16:34,828 --> 00:16:36,027
we're drying up.
283
00:16:36,062 --> 00:16:38,062
Ugh. That's all.
284
00:16:40,000 --> 00:16:41,632
[mandy] whoa-ah!
285
00:16:45,772 --> 00:16:49,207
All right, mandy,
it looks like
there's life in here.
286
00:16:49,275 --> 00:16:54,412
That's six-tenths of a mile
that we have
to work with, right?
287
00:16:54,447 --> 00:16:57,215
We know north and south
where there's meat.
288
00:16:57,250 --> 00:16:59,617
We just don't know
how far the strip goes
east and west.
289
00:16:59,652 --> 00:17:00,752
[mandy] right.
290
00:17:00,787 --> 00:17:02,320
So that's
what we're looking for.
291
00:17:05,191 --> 00:17:08,626
[narrator] with only
a handful of pots
showing crab...
292
00:17:08,661 --> 00:17:11,763
Okay. We're gonna get them
right back where they were.
293
00:17:11,798 --> 00:17:14,532
[narrator] ...The skipper
targets the best sign of life,
294
00:17:14,567 --> 00:17:18,503
precision bombing
for 125 fathom range.
295
00:17:19,372 --> 00:17:20,438
All good!
296
00:17:20,473 --> 00:17:22,440
[cheers]
297
00:17:22,475 --> 00:17:27,578
if we're lucky
and if the crab are piled in,
they're all schooled up,
298
00:17:27,614 --> 00:17:31,949
then hopefully,
we can get a good pick
out of it, but if it's spotty,
299
00:17:31,985 --> 00:17:35,353
up and down,
that's not a place
you wanna be.
300
00:17:35,388 --> 00:17:36,721
[clark] throwing over.
301
00:17:38,091 --> 00:17:39,657
[sig] so we'll see.
302
00:17:43,096 --> 00:17:45,229
[narrator]
forty-six miles northwest...
303
00:17:47,467 --> 00:17:49,133
On the corner of the storm...
304
00:17:51,871 --> 00:17:53,204
On the wizard.
305
00:17:54,874 --> 00:17:57,275
[keith] oh, man.
This is going to be gnarly.
306
00:17:58,611 --> 00:18:01,012
Uh, this is going
to be gnarly.
307
00:18:06,953 --> 00:18:08,419
Hello.
308
00:18:08,455 --> 00:18:11,956
[narrator] assaulted by
40 knot winds
and building 25-foot seas...
309
00:18:11,991 --> 00:18:15,359
We are going to take a shot
at getting some of
these pots on there
310
00:18:15,395 --> 00:18:18,196
and pray we can catch the crab
we need to catch.
311
00:18:18,231 --> 00:18:21,532
[narrator] ...Captain keith
looks for gear positioned
for the weather,
312
00:18:21,568 --> 00:18:27,105
betting that cleverly set pots
will lead
to safely hauled strings.
313
00:18:27,140 --> 00:18:29,340
[keith] we got 18
in that string.
314
00:18:29,375 --> 00:18:35,313
I might be able to haul
this string literally with
the weather on the port side
315
00:18:35,348 --> 00:18:38,683
and drift down
the string sideways...
316
00:18:39,786 --> 00:18:44,989
And just let the wind
blow us down from pot to pot.
317
00:18:45,024 --> 00:18:48,226
[narrator] to keep
the smaller starboard
rail facing down sea,
318
00:18:48,261 --> 00:18:54,132
keith positions the boat
perpendicular to the wind
using the port side wave wall
319
00:18:54,167 --> 00:18:59,403
as both a shield and a sail,
allowing the wizard
to drift down the stream
320
00:18:59,439 --> 00:19:06,277
while hauling,
keeping the crew protected
and the operation running.
321
00:19:06,312 --> 00:19:10,581
[keith] this is only possible
if the bags are laying
in the right direction
322
00:19:10,617 --> 00:19:14,018
with the wind,
and that's what it looks like.
323
00:19:16,389 --> 00:19:17,922
Can we do it? I don't know.
324
00:19:19,325 --> 00:19:21,159
We're going to find out
here in a minute.
325
00:19:25,031 --> 00:19:27,165
I think we'll have
a pow-wow with the boys.
326
00:19:36,009 --> 00:19:38,409
All right.
327
00:19:38,444 --> 00:19:43,281
If we take it in green water,
it's coming on your blindside,
off the port side,
328
00:19:43,316 --> 00:19:46,651
which means I'm gonna have
an even harder time
seeing it coming.
329
00:19:46,686 --> 00:19:49,954
So you feel the boat do that
or take a weird roll, hang on.
330
00:19:51,591 --> 00:19:52,490
All right?
331
00:19:52,525 --> 00:19:53,758
Roger that.
332
00:19:58,264 --> 00:20:01,065
All right, boys,
let's get back out there.
333
00:20:01,868 --> 00:20:03,401
[indistinct yelling]
334
00:20:04,504 --> 00:20:06,170
all right,
it's coming up, guys.
335
00:20:06,206 --> 00:20:08,139
[man 15] whoa! Come on.
336
00:20:08,174 --> 00:20:09,140
This is it.
337
00:20:12,545 --> 00:20:15,112
[man 15] come on, guys.
Let's go. Let's go.
338
00:20:15,148 --> 00:20:16,480
[narrator] on the wizard...
339
00:20:17,383 --> 00:20:19,050
[man 15]
let's go.
340
00:20:19,085 --> 00:20:20,651
[keith speaking]
341
00:20:20,687 --> 00:20:22,086
stay sharp at the rail.
342
00:20:22,121 --> 00:20:23,854
[man 15]
whoa! Come on!
343
00:20:24,524 --> 00:20:25,890
This is it.
344
00:20:25,925 --> 00:20:27,558
[narrator]
...Approaching his first pot.
345
00:20:27,627 --> 00:20:31,195
Now, let the drift begin.
346
00:20:32,832 --> 00:20:37,335
[narrator] ...The veteran
skipper relinquishes control
of the 155-foot vessel
347
00:20:37,370 --> 00:20:42,573
to the gale, allowing
the southerly gusts to
blow it downsea to the buoy.
348
00:20:42,609 --> 00:20:45,743
This is not crab fishing 101.
349
00:20:46,579 --> 00:20:48,379
This is advanced crab.
350
00:20:48,414 --> 00:20:50,548
And instead of
fighting the ocean,
351
00:20:50,583 --> 00:20:52,250
you're trying to work
with the ocean.
352
00:20:53,987 --> 00:20:57,054
[man 16] watch out! Whoa!
353
00:20:58,458 --> 00:21:00,458
[bleep]
354
00:21:00,493 --> 00:21:02,994
[keith]
but she will remind you
who is in charge.
355
00:21:09,168 --> 00:21:10,401
All right.
356
00:21:10,436 --> 00:21:12,436
Drifting in on it just the way
we're supposed to.
357
00:21:19,646 --> 00:21:21,812
[man 16]
hey, what's up, crab baby?
358
00:21:21,848 --> 00:21:23,614
We've got the first one.
359
00:21:25,451 --> 00:21:27,118
Oh! Oh, ho, ho, ho!
360
00:21:27,153 --> 00:21:30,688
-[man 16] whoa!
-[man 17] lots of them.
361
00:21:30,723 --> 00:21:32,023
Okay, there we go,
right there.
362
00:21:33,192 --> 00:21:35,293
Welcome aboard, boys.
363
00:21:35,328 --> 00:21:37,128
Good. So far, so good.
364
00:21:37,997 --> 00:21:39,563
Just head to the next one.
365
00:21:39,599 --> 00:21:40,965
[man 16] yeah, brother.
366
00:21:43,770 --> 00:21:45,703
Come on around, girl.
Come on around.
367
00:21:49,409 --> 00:21:52,310
[man 18] whoa! Yeah.
368
00:21:52,345 --> 00:21:53,344
Come on now.
369
00:21:53,379 --> 00:21:55,579
Get around for me.
Get around.
370
00:21:58,451 --> 00:21:59,583
There.
371
00:22:02,755 --> 00:22:04,889
[man 16] watch yourself!
Watch yourself!
372
00:22:07,260 --> 00:22:09,393
-[bleep]
-[indistinct chatter]
373
00:22:09,429 --> 00:22:11,395
ah. Jeez.
374
00:22:11,431 --> 00:22:13,698
Stacking up quick here.
375
00:22:13,733 --> 00:22:15,966
He is stacking up.
376
00:22:16,002 --> 00:22:18,903
I won't be shocked
if we're jogging here
pretty soon, randy.
377
00:22:20,206 --> 00:22:21,372
Whoa, whoa, whoa!
378
00:22:21,407 --> 00:22:22,573
Heads up, port side.
379
00:22:22,608 --> 00:22:23,874
Watch out for the next one.
380
00:22:23,910 --> 00:22:25,976
Watch out for the next one.
381
00:22:26,012 --> 00:22:27,111
[man 16] watch out!
382
00:22:34,287 --> 00:22:35,986
That rolled pretty hard here.
383
00:22:36,823 --> 00:22:38,155
[man 17] hold on.
384
00:22:38,191 --> 00:22:39,490
Ah!
385
00:22:39,525 --> 00:22:41,492
Oh, [bleep].
386
00:22:41,527 --> 00:22:42,993
Damn it!
387
00:22:44,097 --> 00:22:44,995
[keith] you okay?
388
00:22:46,332 --> 00:22:47,498
Give me a heads up.
389
00:22:49,736 --> 00:22:50,835
All right.
390
00:22:50,870 --> 00:22:53,804
Remember, guys.
It's going to be
our blindside.
391
00:22:53,840 --> 00:22:56,173
Everybody,
port side blindside.
392
00:22:58,945 --> 00:23:01,278
[man 17 speaking]
393
00:23:01,314 --> 00:23:02,480
[man 16]
whoa!
394
00:23:03,449 --> 00:23:05,916
This weather has gone
from bad to real bad.
395
00:23:07,754 --> 00:23:09,887
I can't take
too many more chances.
396
00:23:19,665 --> 00:23:23,901
[narrator] forty-three miles
southeast,
on the time bandit...
397
00:23:25,171 --> 00:23:26,237
[man 16]
yeah, baby!
398
00:23:26,272 --> 00:23:27,705
[indistinct yelling]
399
00:23:32,412 --> 00:23:34,345
got to go, try to find
some better crabbing.
400
00:23:34,981 --> 00:23:36,313
Hell or high water.
401
00:23:37,717 --> 00:23:38,783
Whatever that means.
402
00:23:38,818 --> 00:23:41,318
Another saying we don't know
what it really means.
403
00:23:41,354 --> 00:23:44,822
[narrator] ...Looking to boost
his average and shake loose
from the fleet...
404
00:23:46,259 --> 00:23:49,393
Captain johnathan stacks
on his remaining pots.
405
00:23:51,063 --> 00:23:52,863
[johnathan]
we're gonna haul these
through the night
406
00:23:52,899 --> 00:23:54,265
and then we're
on our way north.
407
00:23:54,300 --> 00:23:58,502
We'll try to make it up there
without having
to stop at the ice.
408
00:23:58,538 --> 00:24:00,871
[narrator] his plan,
charge 55 miles
409
00:24:00,907 --> 00:24:06,977
into the northern reaches
of the storm
expecting no one to follow.
410
00:24:07,013 --> 00:24:09,547
Do I like fishing off
to the side all along?
411
00:24:09,582 --> 00:24:11,449
It's, uh, dangerous
to go up to russia.
412
00:24:12,118 --> 00:24:13,818
So scary. It's always scary.
413
00:24:15,354 --> 00:24:17,254
[johnathan] hopefully,
it's the right thing to do.
414
00:24:26,098 --> 00:24:27,398
Okay, so everyone be careful.
415
00:24:27,433 --> 00:24:29,433
There's still like
ten pots left now.
416
00:24:30,169 --> 00:24:31,635
[man 19 speaking]
417
00:24:35,808 --> 00:24:37,608
pretty bad
out there right now.
418
00:24:37,643 --> 00:24:41,011
I'm not going to
hurt nobody
to get an extra ten pots.
419
00:24:41,047 --> 00:24:42,546
[man 20] it's blowing
pretty good out there.
420
00:24:44,884 --> 00:24:46,884
Guys are taking
a pounding on deck.
421
00:24:47,553 --> 00:24:49,220
I really got to watch out.
422
00:24:49,255 --> 00:24:50,988
They're right in harm's way.
423
00:24:59,298 --> 00:25:00,965
[man 21 speaking]
424
00:25:03,836 --> 00:25:05,736
that's why I need to get
this hay rack down
425
00:25:05,771 --> 00:25:07,605
and get the hell out of here
real quick.
426
00:25:12,011 --> 00:25:13,811
We might be able
to get two more pots.
427
00:25:13,846 --> 00:25:15,312
We'll see how this one goes.
428
00:25:17,650 --> 00:25:19,083
[indistinct chatter]
429
00:25:21,220 --> 00:25:22,353
[bleep]
430
00:25:27,260 --> 00:25:30,094
I can't see
nobody out on deck.
431
00:25:30,129 --> 00:25:33,230
I hear a lot of yelling,
and that's not good.
432
00:25:36,802 --> 00:25:38,369
Aye, aye, aye.
433
00:25:38,404 --> 00:25:41,405
I'd love to get
the other ten pots on board,
434
00:25:41,440 --> 00:25:44,775
but it ain't gonna happen
with the weather
doing what it's doing.
435
00:25:46,379 --> 00:25:47,811
It's not worth it.
436
00:25:47,847 --> 00:25:49,980
So I'm gonna call it a night.
437
00:25:56,088 --> 00:25:58,355
Okay, we got one left, guys.
438
00:25:58,391 --> 00:25:59,723
This is the last one.
439
00:25:59,759 --> 00:26:03,127
[man 20]
last one coming up.
We're going to doing this.
440
00:26:08,167 --> 00:26:09,199
There we go.
441
00:26:11,170 --> 00:26:12,570
Pull up and stack them.
442
00:26:12,605 --> 00:26:15,339
They can put that pot away
and come in and not get hurt.
443
00:26:16,509 --> 00:26:18,142
That's all I'm going
to ask of them.
444
00:26:19,378 --> 00:26:21,278
[eddie sr.]
that's the last pot here.
445
00:26:21,314 --> 00:26:24,815
Make sure our deck's secure,
pots are tied.
446
00:26:26,385 --> 00:26:28,752
We worked hard.
We battled the storm.
447
00:26:32,825 --> 00:26:35,659
And we have these 90 onboard.
448
00:26:35,695 --> 00:26:39,063
Those other ten pots
will be right here,
soaking in the water for us.
449
00:26:42,335 --> 00:26:44,134
So, going to russia.
450
00:26:44,170 --> 00:26:46,503
Hopefully, we land
on our own mother lode.
451
00:26:48,674 --> 00:26:50,374
[narrator] five hundred
and sixty-three miles
452
00:26:50,409 --> 00:26:52,176
northwest of dutch harbor
453
00:26:52,778 --> 00:26:54,211
on the northwestern.
454
00:26:57,216 --> 00:27:00,117
Okay, we're back down
in the deep.
455
00:27:00,119 --> 00:27:03,120
And we're getting ready
to see what's down here.
456
00:27:03,155 --> 00:27:05,656
We took quite a risk,
you know,
when you think about it,
457
00:27:05,691 --> 00:27:10,494
because I crossed the hole
basically with 20 pots,
but it was only three today.
458
00:27:10,529 --> 00:27:13,330
I needed some crab on it,
on a short soak.
459
00:27:13,366 --> 00:27:16,500
And we laid them
back through on that bank.
460
00:27:16,535 --> 00:27:20,371
[narrator] captain sig
intercepts a patch of crab
coming down the slope
461
00:27:20,406 --> 00:27:22,172
at 125 fathoms.
462
00:27:22,208 --> 00:27:24,208
We got in as much crab
as we can on the boat
463
00:27:24,243 --> 00:27:26,710
and tried to salvage
this season.
464
00:27:26,746 --> 00:27:28,946
[narrator]
now the question remains,
465
00:27:28,981 --> 00:27:32,249
if fanning out at that depth
will net them more
466
00:27:32,284 --> 00:27:35,986
or is this spot
just a one hit wonder?
467
00:27:36,022 --> 00:27:38,422
I'm afraid to be excited
because I know...
468
00:27:38,457 --> 00:27:40,658
I mean, it was such
a small little sign.
469
00:27:40,693 --> 00:27:42,693
Small sign with a big number,
you never know.
470
00:27:42,728 --> 00:27:43,661
I don't know how big that--
471
00:27:43,696 --> 00:27:45,195
[mandy] oh, just shut up
and roll it already
472
00:27:45,231 --> 00:27:47,197
because I'm ready to see
what's in these pots.
473
00:27:48,834 --> 00:27:51,068
[sig speaking]
474
00:27:51,103 --> 00:27:52,636
all right, no promises.
475
00:27:54,340 --> 00:27:56,774
But if this hits,
then I'm going to be so happy.
476
00:28:07,420 --> 00:28:12,923
This is huge. We could
have a monster pick here or
crab aren't there anymore.
477
00:28:12,958 --> 00:28:15,025
Just have a...
It's exciting right now.
478
00:28:21,467 --> 00:28:23,200
Come on now.
479
00:28:30,443 --> 00:28:31,975
Yeah!
480
00:28:32,011 --> 00:28:33,811
[men cheering]
481
00:28:35,948 --> 00:28:36,980
they're screaming.
482
00:28:37,016 --> 00:28:38,982
No, no, no.
Get away. Get away.
483
00:28:39,719 --> 00:28:42,086
Now! Whoa!
484
00:28:42,121 --> 00:28:44,254
-Yeah!
-Yes!
485
00:28:44,290 --> 00:28:45,522
Yeah!
486
00:28:48,327 --> 00:28:50,994
Oh, yeah! Yeah!
487
00:28:55,267 --> 00:28:58,035
Ooh, that just brought me
some real estate.
488
00:28:59,105 --> 00:29:00,938
Oh, I left it in gear.
489
00:29:00,973 --> 00:29:02,873
I forgot to pull it
out of gear.
490
00:29:02,908 --> 00:29:04,374
-Oh, my god.
-Because you're excited.
491
00:29:09,148 --> 00:29:10,514
All right, breathe.
492
00:29:11,784 --> 00:29:12,816
Breathe.
493
00:29:13,886 --> 00:29:14,918
[sig speaking]
494
00:29:16,489 --> 00:29:18,388
430.
495
00:29:18,424 --> 00:29:19,623
That's pretty doable.
496
00:29:19,658 --> 00:29:21,425
[man 20 speaking]
497
00:29:24,096 --> 00:29:26,263
but I mean, it's...
498
00:29:26,298 --> 00:29:27,664
That's just one pot.
499
00:29:30,236 --> 00:29:33,203
Oh, my god! It's full!
500
00:29:33,239 --> 00:29:34,805
It's [bleep] full!
501
00:29:34,840 --> 00:29:36,673
[sig laughing]
502
00:29:36,709 --> 00:29:40,277
hold on. Let me film it.
Let me film it.
503
00:29:40,312 --> 00:29:41,378
Hold on, mike.
504
00:29:41,413 --> 00:29:42,446
[bleep].
505
00:29:42,481 --> 00:29:43,847
Oh, my god!
506
00:29:47,052 --> 00:29:48,752
[bleep] holy [bleep].
507
00:29:48,788 --> 00:29:50,687
We need a bigger table.
508
00:29:52,124 --> 00:29:53,557
My god!
509
00:29:55,094 --> 00:29:57,060
[all laughing]
510
00:29:57,096 --> 00:29:58,929
[sig]
that's how you fish!
511
00:29:58,964 --> 00:30:00,097
Yeah!
512
00:30:00,132 --> 00:30:01,632
[cheering]
513
00:30:01,667 --> 00:30:04,034
[laughing]
514
00:30:09,475 --> 00:30:10,641
[sig] oh, my god.
515
00:30:19,051 --> 00:30:20,517
Oh, I'm gonna pass out.
516
00:30:21,720 --> 00:30:23,921
Table's not even big enough.
517
00:30:23,956 --> 00:30:27,491
We only got 30 hours,
so that's fast fishing.
518
00:30:29,395 --> 00:30:30,294
[sig speaking]
519
00:30:30,329 --> 00:30:32,329
[man 20]
about 800.
520
00:30:32,364 --> 00:30:34,031
About 800 in 30 hours?
521
00:30:34,066 --> 00:30:35,566
[sig speaking]
522
00:30:35,601 --> 00:30:37,668
-that'll do it!
-[sig] hell yeah.
523
00:30:38,871 --> 00:30:41,138
It's almost 1,000 pounds
in that pot,
524
00:30:41,173 --> 00:30:44,408
I think we can afford
to set it back.
525
00:30:50,182 --> 00:30:53,450
[sig speaking]
526
00:30:59,124 --> 00:31:01,391
that's the most exciting thing
we've seen all season.
527
00:31:01,427 --> 00:31:03,861
This deep haul might
even make our season.
528
00:31:03,896 --> 00:31:04,761
[sig] easy.
529
00:31:04,797 --> 00:31:06,029
We're not there yet.
530
00:31:07,366 --> 00:31:10,033
Hopefully, we can finish
this strip up
and get started
531
00:31:10,069 --> 00:31:11,735
on the right foot
for a change.
532
00:31:14,540 --> 00:31:16,607
[narrator]
forty-two miles northwest...
533
00:31:18,577 --> 00:31:19,943
On the time bandit.
534
00:31:19,979 --> 00:31:22,646
[johnathan] watch out!
Now it's gonna be
above you guys.
535
00:31:22,681 --> 00:31:24,047
Ready.
536
00:31:25,584 --> 00:31:29,419
Just got above the fleet,
all the lights are behind us.
537
00:31:29,455 --> 00:31:31,955
I haven't seen
any gear for a while.
538
00:31:31,991 --> 00:31:34,725
It's scary dangerous
out there.
539
00:31:34,760 --> 00:31:39,029
[narrator] after throwing
caution into the 45 knot winds
and steaming north,
540
00:31:39,064 --> 00:31:40,697
despite building weather...
541
00:31:40,733 --> 00:31:43,567
I only got 90 pots,
I wanna bring
a hundred up here,
542
00:31:43,602 --> 00:31:47,237
but I couldn't because
I don't wanna hurt nobody.
543
00:31:47,273 --> 00:31:49,373
[narrator]
...Captain johnathan
prepares to set
544
00:31:49,408 --> 00:31:53,610
a prospect string
in the far north
searching for a biomass
545
00:31:53,646 --> 00:31:55,045
he can call his own.
546
00:31:59,184 --> 00:32:00,284
[johnathan] okay, guys.
547
00:32:00,319 --> 00:32:01,685
Just tell me
that you're ready.
548
00:32:01,720 --> 00:32:03,420
Let's go ahead
and dump the first one.
549
00:32:05,124 --> 00:32:06,423
[man 21]
throwing over.
550
00:32:06,458 --> 00:32:08,325
[johnathan]
roger. Throwing over.
551
00:32:09,962 --> 00:32:12,195
Well, the 24-hour
soak on our big 90 pots
552
00:32:12,231 --> 00:32:17,067
we've got up here and then
we can start pulling gear,
find out what we got.
553
00:32:17,102 --> 00:32:21,605
That's our plan,
in a crab shell, because
that's what we do out here.
554
00:32:21,640 --> 00:32:23,373
We don't have it all
in a nutshell,
555
00:32:23,409 --> 00:32:24,975
and I don't even know
what that means.
556
00:32:27,313 --> 00:32:28,245
We'll see.
557
00:32:31,884 --> 00:32:33,784
[narrator]
thirty miles southwest...
558
00:32:37,256 --> 00:32:38,822
On the wizard.
559
00:32:38,857 --> 00:32:41,825
Oh, boy. Just getting
shredded up there.
560
00:32:41,860 --> 00:32:43,560
I don't think
there's going to be much left
561
00:32:43,595 --> 00:32:46,363
of our stars and stripes
when this storm's passed.
562
00:32:46,398 --> 00:32:49,166
Definitely, we are not
in much better shape,
that's for sure.
563
00:32:53,872 --> 00:32:57,140
Stacking up, we went from
[bleep] 15 to 20 to 25,
564
00:32:57,176 --> 00:33:01,445
now we're starting to see
some 30-foot combers
coming through here.
565
00:33:04,083 --> 00:33:05,082
[man 22]
whoa!
566
00:33:06,452 --> 00:33:09,753
Nit setting
a new land speed record
for hauling gear,
567
00:33:09,788 --> 00:33:11,355
but we are getting them on.
568
00:33:17,162 --> 00:33:19,963
[narrator] after hauling
gear set
against the weather...
569
00:33:21,600 --> 00:33:24,668
We just need
to keep chugging along
and put them down, you know.
570
00:33:24,703 --> 00:33:26,703
Three, four,
five hundred crabs at a time.
571
00:33:27,806 --> 00:33:29,206
Set this back.
572
00:33:31,210 --> 00:33:34,111
Now we got about 140 crab pots
we got to go through that
573
00:33:34,146 --> 00:33:37,180
are going to have
over 30 hours, so...
574
00:33:37,216 --> 00:33:41,251
[narrator] ...A shift
in wind direction allows keith
to hold more strings,
575
00:33:41,286 --> 00:33:43,286
even in a building sea.
576
00:33:43,322 --> 00:33:44,321
[man 21]
throwing over.
577
00:33:47,292 --> 00:33:51,628
[keith]
we have a string there,
there, and there.
578
00:33:51,663 --> 00:33:53,563
Those are all set to haul
in the weather.
579
00:33:57,302 --> 00:34:00,137
I'm gonna have the weather
on the starboard quarter...
580
00:34:03,208 --> 00:34:06,943
Which means we're gonna be
taking wave after wave
right through the work zone.
581
00:34:11,717 --> 00:34:14,151
But if I don't get
this string now,
582
00:34:14,186 --> 00:34:16,586
we're not going to get it
until this storm
blows through.
583
00:34:19,191 --> 00:34:20,824
[grunts]
584
00:34:20,859 --> 00:34:21,992
[keith] all right.
585
00:34:22,027 --> 00:34:24,795
I'm going straight into it,
so stay sharp at the rail.
586
00:34:24,830 --> 00:34:26,129
[man 21 speaking]
587
00:34:32,337 --> 00:34:33,503
come around, keith.
Come around.
588
00:34:35,174 --> 00:34:37,574
Don't get the weather
on the starboard side
too much.
589
00:34:42,014 --> 00:34:43,480
[man 22]
oh, my god!
590
00:34:45,717 --> 00:34:46,883
Whoa!
591
00:34:48,353 --> 00:34:49,286
There it is.
592
00:34:49,321 --> 00:34:51,154
[indistinct yelling]
593
00:34:55,594 --> 00:34:57,327
not getting any easier.
594
00:34:58,597 --> 00:35:00,530
[man 23]
no protection from any of it.
595
00:35:00,566 --> 00:35:04,067
Turn your face one way,
and then it starts
spraying that way.
596
00:35:06,905 --> 00:35:09,072
Where did my pot disappear to?
597
00:35:10,442 --> 00:35:11,741
Where are ya?
598
00:35:12,945 --> 00:35:15,278
Okay, that pot's gotta be
right here somewhere.
599
00:35:16,548 --> 00:35:18,081
It's got to be right here.
600
00:35:19,852 --> 00:35:21,618
Oh, [bleep].
601
00:35:23,822 --> 00:35:25,889
All right, you guys, hang on.
Hang on.
602
00:35:25,924 --> 00:35:27,657
[man 22]
wave, wave, wave!
603
00:35:28,060 --> 00:35:29,192
Oh!
604
00:35:31,163 --> 00:35:32,429
[bleep]
605
00:35:35,234 --> 00:35:37,200
[narrator]
this week on salty takes.
606
00:35:38,036 --> 00:35:39,402
[johnathan]
where's eddie?
607
00:35:39,438 --> 00:35:43,940
We're not gonna say
how old you are,
but we had to buy three packs
608
00:35:43,976 --> 00:35:45,842
of candles
and they come in 24.
609
00:35:45,878 --> 00:35:48,545
-[johnathan] shut up.
Fire extinguisher.
-[mandy] happy birthday!
610
00:35:48,580 --> 00:35:50,247
[man 24]
yeah!
611
00:35:50,282 --> 00:35:52,249
[johnathan]
now this is going
to take a while.
612
00:35:52,284 --> 00:35:54,317
Think of the good words.
613
00:35:54,353 --> 00:35:56,586
That's the way you light
this [bleep] up.
614
00:35:56,622 --> 00:35:58,255
Let's blow this pig.
615
00:35:58,290 --> 00:35:59,389
That's right.
616
00:36:01,160 --> 00:36:03,460
I ain't got air in my lungs
to blow that [bleep] out.
617
00:36:03,495 --> 00:36:04,828
[johnathan] okay.
Help out, karl.
618
00:36:04,863 --> 00:36:06,263
You got all the lungs.
619
00:36:06,298 --> 00:36:09,699
What the hell is that?
620
00:36:09,735 --> 00:36:11,568
[all laughing]
621
00:36:11,603 --> 00:36:14,271
you see all the smoke in here.
622
00:36:14,306 --> 00:36:16,706
[man 25]
best birthday cake ever!
623
00:36:16,742 --> 00:36:19,442
[man 26] eddie thought,
he was... He wasn't here
for his birthday.
624
00:36:21,413 --> 00:36:25,048
[narrator] the time bandit
gets a birthday bump
while keith and the wizard
625
00:36:25,083 --> 00:36:27,017
maintain the pole position.
626
00:36:34,193 --> 00:36:35,058
[keith]
[bleep]
627
00:36:37,896 --> 00:36:39,696
all right, you guys,
hang on, hang on.
628
00:36:39,731 --> 00:36:41,598
[man 27]
wave, wave, wave, wave!
629
00:36:42,234 --> 00:36:43,099
Oh!
630
00:36:44,836 --> 00:36:46,169
[bleep]
631
00:36:55,647 --> 00:36:56,680
[narrator] on the wizard...
632
00:36:58,817 --> 00:37:00,483
Holy crap.
633
00:37:09,928 --> 00:37:12,329
[sighs]
634
00:37:12,364 --> 00:37:15,832
[keith] I can't take any more
chances out here like this,
not on this course...
635
00:37:16,835 --> 00:37:18,802
It's time to call it quits
on this attempt.
636
00:37:20,038 --> 00:37:21,438
[keith speaking]
637
00:37:24,643 --> 00:37:26,977
this little rodeo
just came to a close.
638
00:37:28,413 --> 00:37:29,713
[man 27 speaking]
639
00:37:31,717 --> 00:37:33,183
[keith]
it's just gotten too big.
640
00:37:33,218 --> 00:37:35,018
We've got major snow squalls.
641
00:37:35,053 --> 00:37:37,354
Barely was able
to warn the guys in time.
642
00:37:37,389 --> 00:37:39,189
[man 27]
let's go. Let's go.
643
00:37:41,360 --> 00:37:42,692
[keith] I got lucky.
644
00:37:42,728 --> 00:37:44,527
That could have been
a lot worse.
645
00:37:48,400 --> 00:37:50,667
Just hope it blows
through fast.
646
00:37:50,702 --> 00:37:53,937
Right now I just got
to get this boat
onto a safer heading,
647
00:37:55,173 --> 00:37:56,606
then we'll figure out
if we can fish.
648
00:37:57,476 --> 00:37:58,942
Let's just hope it happens.
649
00:38:00,078 --> 00:38:02,012
[narrator]
thirty miles northeast...
650
00:38:03,348 --> 00:38:05,215
[johnathan speaking]
651
00:38:06,752 --> 00:38:08,318
[narrator]
...On the time bandit.
652
00:38:10,656 --> 00:38:11,855
Yeah.
653
00:38:13,025 --> 00:38:14,591
Let the games begin.
654
00:38:21,433 --> 00:38:23,466
We have a chance
to beat the storm.
655
00:38:23,502 --> 00:38:27,137
We hold down here,
our gear is all up here now.
656
00:38:27,172 --> 00:38:29,439
So, hopefully,
we run into some crab.
657
00:38:29,474 --> 00:38:33,443
[narrator] captain johnathan
approaches his string
on a short 24-hour soak
658
00:38:33,478 --> 00:38:37,447
to learn if his hail mary
contains hearty crab...
659
00:38:37,482 --> 00:38:41,151
It's just difficult,
just a miserable [bleep] day.
660
00:38:41,186 --> 00:38:42,819
[narrator]
...Or nothing but heartache.
661
00:38:49,895 --> 00:38:51,094
Let's see how it worked.
662
00:38:52,597 --> 00:38:55,565
Yeah! Yeah, baby!
663
00:38:58,403 --> 00:38:59,669
[johnathan] that's a good pot.
664
00:39:00,505 --> 00:39:01,638
I like that pot.
665
00:39:04,343 --> 00:39:07,944
It's beautiful.
Never seen so many crabs.
666
00:39:11,516 --> 00:39:13,216
[johnathan] big crab up here.
667
00:39:13,251 --> 00:39:14,584
Those things look clean.
668
00:39:16,021 --> 00:39:17,187
Good fishing.
669
00:39:22,260 --> 00:39:24,961
Not a good time
to be out here!
670
00:39:24,996 --> 00:39:26,896
Four. Here we go.
671
00:39:27,532 --> 00:39:28,631
[johnathan] four hundred.
672
00:39:30,469 --> 00:39:31,868
My hair's standing on my neck.
673
00:39:38,343 --> 00:39:39,709
Look at that one.
674
00:39:39,745 --> 00:39:40,844
Choo-choo.
675
00:39:43,148 --> 00:39:45,081
Woop, woop, woop! That's 500.
676
00:39:45,117 --> 00:39:47,384
[men cheer]
677
00:39:47,419 --> 00:39:48,718
if you're on them,
you're on them.
678
00:39:50,122 --> 00:39:52,856
We're gonna
pick it up and get them
all back in the water,
679
00:39:52,891 --> 00:39:55,058
with bait in 'em,
pick out the pots.
680
00:39:57,863 --> 00:39:59,195
[man 28]
here we go.
681
00:39:59,231 --> 00:40:01,598
Good things are happening
on the time bandit
right now.
682
00:40:03,301 --> 00:40:04,701
[johnathan speaking]
683
00:40:13,779 --> 00:40:15,578
[keith]
I've got iced up windows.
684
00:40:15,614 --> 00:40:17,213
I can't see
these waves coming.
685
00:40:19,818 --> 00:40:22,318
And the temperature
is dropping like a rock.
686
00:40:23,588 --> 00:40:26,256
The longer it blows,
the bigger the waves
are going to get.
687
00:40:26,291 --> 00:40:28,691
It's going to definitely
get worse
before it gets better.
688
00:40:31,663 --> 00:40:33,530
[keith] you think
you're very good in the ocean.
689
00:40:33,565 --> 00:40:34,898
Guess what?
690
00:40:37,502 --> 00:40:39,803
You get slapped hard and fast.
691
00:40:41,440 --> 00:40:42,739
I'm not giving up yet.
692
00:40:43,708 --> 00:40:46,342
We're going to have
to battle again.
693
00:40:46,378 --> 00:40:47,444
[johnathan]
we just don't quit.
694
00:40:47,479 --> 00:40:48,978
We don't know when to give up.
695
00:40:49,614 --> 00:40:50,814
Going to make it work.
696
00:40:56,388 --> 00:40:59,222
[sig] I couldn't be
more happy about the way
this turned out.
697
00:41:00,358 --> 00:41:02,592
When you're fishing like this,
it's a lot of fun.
698
00:41:02,627 --> 00:41:03,726
[man 28]
oh, yeah.
699
00:41:03,762 --> 00:41:06,763
And I'm not saying
anything to anybody.
700
00:41:06,798 --> 00:41:10,400
We'll try to keep this sliver
for ourselves
as long as we can.
701
00:41:13,605 --> 00:41:15,104
[johnathan]
I'll fight to the death.
702
00:41:15,140 --> 00:41:17,607
I'll push this boat
as hard as we can push it.
703
00:41:21,213 --> 00:41:23,913
That's what we do.
We fish.