1 00:00:02,370 --> 00:00:04,069 [josh] yo, look at this, dude. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,508 "polar vortex is splitting in two 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,211 which may lead to weeks of wild winter." 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,283 [reporter] let's talk about the polar vortex. 5 00:00:18,319 --> 00:00:20,652 The polar vortex is a cold dome 6 00:00:20,688 --> 00:00:23,389 of low pressure sitting atop the north pole. 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,729 Sometimes, very well above average temperatures 8 00:00:30,765 --> 00:00:33,465 in the stratosphere can displace 9 00:00:33,501 --> 00:00:35,434 that polar vortex further south. 10 00:00:36,670 --> 00:00:38,971 So the next time the polar vortex comes your way, 11 00:00:39,006 --> 00:00:43,542 get ready for very cold air coming from the arctic circle. 12 00:00:43,577 --> 00:00:45,611 [josh] that ain't gonna be good. 13 00:00:45,646 --> 00:00:46,712 So we gotta watch our asses, 14 00:00:46,747 --> 00:00:49,148 'cause there's not gonna be any warning apparently. 15 00:00:49,683 --> 00:00:51,083 [deckhand 1] watch out. 16 00:00:52,486 --> 00:00:54,586 [casey] holy [bleep]! 17 00:00:54,622 --> 00:00:57,022 You just took a crowbar to the head. 18 00:00:58,192 --> 00:01:00,793 Weather's picked up. So when you get a team like this, 19 00:01:00,828 --> 00:01:03,562 we're gonna find out what they're really made of. 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,664 [deckhand 2] go, go, go. 21 00:01:05,699 --> 00:01:08,100 -[steven] whoa! -[davidson speaking] 22 00:01:09,470 --> 00:01:11,270 [sig] we're so far north... 23 00:01:12,540 --> 00:01:14,606 The ice comes down and hits you, 24 00:01:14,642 --> 00:01:16,475 you know, you're out. 25 00:01:16,510 --> 00:01:18,610 Watch the rails. 26 00:01:18,646 --> 00:01:20,412 -Whoa! -[mandy] whoa! 27 00:01:21,315 --> 00:01:22,448 [yells and grunts] 28 00:01:24,585 --> 00:01:28,520 [sig] it's winter in alaska, in the bering sea. 29 00:01:28,556 --> 00:01:31,957 And, uh, that's nothing to play games with. 30 00:01:32,660 --> 00:01:34,126 I don't care who you are. 31 00:01:45,106 --> 00:01:49,074 [narrator] three hundred thirty four miles northwest of dutch harbor... 32 00:01:50,511 --> 00:01:52,244 [sig] first box comin' up. 33 00:01:53,547 --> 00:01:54,480 You guys ready? 34 00:01:54,515 --> 00:01:55,781 -[deckhand 1] yup! -[deckhand 2] all good! 35 00:01:55,816 --> 00:01:57,416 [narrator] on the northwestern... 36 00:01:58,185 --> 00:02:00,319 Yo, all right. 37 00:02:02,256 --> 00:02:04,957 -Whoo-hoo! -So long, crabs! 38 00:02:06,694 --> 00:02:08,627 [sig] this gear's been in the water a long time, 39 00:02:08,662 --> 00:02:10,896 so hopefully, we'll get a good pick out of it. 40 00:02:10,931 --> 00:02:14,533 Feels good to be out fishing again, that's for sure. 41 00:02:14,568 --> 00:02:17,569 We've been behind the eight-ball since we started. 42 00:02:17,605 --> 00:02:19,805 [narrator] after setbacks at dock, 43 00:02:19,840 --> 00:02:22,574 and deckhand nick mavar's emergency appendectomy, 44 00:02:22,610 --> 00:02:25,477 captain sig hansen and relief skipper mandy 45 00:02:25,513 --> 00:02:28,413 return to their town soak on the southern grounds 46 00:02:28,449 --> 00:02:30,382 six days later than planned. 47 00:02:31,285 --> 00:02:33,285 You know, all that stuff adds up. 48 00:02:33,320 --> 00:02:34,520 Just delay after delay. 49 00:02:34,555 --> 00:02:36,155 [sig] delay after delay. 50 00:02:36,190 --> 00:02:38,557 -[deckhand 1] whoo, come on! -[deckhand 2] here we go. 51 00:02:38,592 --> 00:02:39,424 Come on, crabs! 52 00:02:43,697 --> 00:02:46,265 Okay, mandy, first one. 53 00:02:46,300 --> 00:02:47,399 What does it look like? 54 00:02:50,070 --> 00:02:51,203 [sighs] 55 00:02:53,607 --> 00:02:56,208 [sig] I was expecting more, to be honest. 56 00:02:57,378 --> 00:03:00,012 [mandy sighs] oh, man! 57 00:03:00,548 --> 00:03:01,680 Clever. 58 00:03:02,416 --> 00:03:03,649 It's about half of what we want. 59 00:03:03,684 --> 00:03:05,417 That's probably a buck-and-a-half, two bucks. 60 00:03:08,522 --> 00:03:09,922 This is small pile. 61 00:03:10,457 --> 00:03:12,591 This is probably 220. 62 00:03:13,527 --> 00:03:16,361 [sighs] I was looking for more than that. 63 00:03:18,332 --> 00:03:19,331 [groans] 64 00:03:20,734 --> 00:03:22,534 with the amount of soak that we've had, 65 00:03:22,570 --> 00:03:24,269 -it should be much better. -Should be more. 66 00:03:25,472 --> 00:03:27,539 [sig] what do you think? 67 00:03:27,575 --> 00:03:30,075 I think we need to stack them on and just head north. 68 00:03:33,013 --> 00:03:36,515 Yeah, the problem is the start of that polar vortex, 69 00:03:36,550 --> 00:03:38,784 it's gonna get real cold, real fast. 70 00:03:39,920 --> 00:03:43,722 -We got these winds from the east to the west. -Mm-hmm. 71 00:03:43,757 --> 00:03:46,358 So, it's these cold winds all the time. 72 00:03:46,393 --> 00:03:47,893 So, you've got one low pressure storm 73 00:03:47,928 --> 00:03:50,796 coming through and it stops, then another one's 74 00:03:50,831 --> 00:03:53,765 right behind it, stops, then another one. 75 00:03:53,801 --> 00:03:55,667 It just gonna keep coming. 76 00:03:55,703 --> 00:03:58,303 [narrator] fueled by a rotating cold air mass 77 00:03:58,339 --> 00:03:59,738 known as the polar vortex, 78 00:03:59,773 --> 00:04:03,609 super chilled tendrils of air sweep into lower latitudes, 79 00:04:03,644 --> 00:04:05,577 bringing low pressure systems 80 00:04:05,613 --> 00:04:08,380 and the feared arctic ice flow south, 81 00:04:08,415 --> 00:04:11,216 creating a train of super chilled storms 82 00:04:11,252 --> 00:04:13,051 and towering seas. 83 00:04:15,389 --> 00:04:16,622 Just gonna keep coming and going, 84 00:04:16,657 --> 00:04:18,523 we don't really know how long it's gonna last. 85 00:04:18,559 --> 00:04:19,925 [cell phone ringing] 86 00:04:20,327 --> 00:04:21,360 [sig] well... 87 00:04:23,330 --> 00:04:24,363 [sig speaking] 88 00:04:26,267 --> 00:04:27,165 so what happened? 89 00:04:27,601 --> 00:04:29,201 [nick speaking] 90 00:04:38,712 --> 00:04:39,611 [sig sighs] 91 00:04:40,581 --> 00:04:42,347 [narrator] checking in from the hospital, 92 00:04:42,383 --> 00:04:43,415 nick mavar. 93 00:04:45,486 --> 00:04:47,219 Oh, no. 94 00:04:48,255 --> 00:04:49,655 [nick speaking] 95 00:04:49,690 --> 00:04:53,325 oh, man, we're back out on the gear here. 96 00:04:54,628 --> 00:04:57,696 But the numbers are just not doing it. 97 00:04:57,731 --> 00:05:00,699 [nick] well, do you see people around, or where's everybody? 98 00:05:00,734 --> 00:05:03,969 Everybody headed up the hill, man. 99 00:05:04,004 --> 00:05:04,803 All right. 100 00:05:04,838 --> 00:05:07,172 [sig] it sounds like there's life... 101 00:05:07,908 --> 00:05:11,443 But I don't know, I mean, it's... 102 00:05:11,478 --> 00:05:14,046 The ice is back behind there. 103 00:05:15,382 --> 00:05:17,649 The problem is that polar vortex. 104 00:05:17,685 --> 00:05:21,353 [nick] yep, I see that on the news. 105 00:05:31,632 --> 00:05:32,631 [mandy speaking] 106 00:05:32,666 --> 00:05:35,267 -[nick speaking] -bye. 107 00:05:37,538 --> 00:05:40,472 [sig] I don't like going up there, 108 00:05:40,507 --> 00:05:42,441 with the ice and all that. 109 00:05:44,611 --> 00:05:47,112 But, you know, we gotta try. 110 00:05:49,483 --> 00:05:50,882 [sig speaking] 111 00:05:51,385 --> 00:05:52,351 [deckhand 1] roger. 112 00:05:54,355 --> 00:05:56,221 [sig] we just got to pack them on and 113 00:05:57,224 --> 00:05:58,423 head up the hill. 114 00:05:59,426 --> 00:06:02,327 Reboot and move forward. 115 00:06:03,897 --> 00:06:06,765 [narrator] three hundred thirty four miles southeast... 116 00:06:06,800 --> 00:06:10,502 [keith] that first trip, I am proud of myself. 117 00:06:10,537 --> 00:06:12,571 [narrator] in dutch harbor... 118 00:06:12,606 --> 00:06:14,639 [keith] we battled one of the worst storms ever. 119 00:06:14,675 --> 00:06:16,341 And we filled the boat, 120 00:06:16,377 --> 00:06:18,176 and we got home safe. 121 00:06:18,212 --> 00:06:19,544 [shouts] 122 00:06:19,580 --> 00:06:23,382 and, we are locked and loaded and ready to roll. 123 00:06:24,785 --> 00:06:28,620 Can't wait. Getting back out there and fill the boat up again. 124 00:06:28,655 --> 00:06:33,658 [narrator] with 340,000 pounds of opilio crab in their tanks... 125 00:06:33,694 --> 00:06:35,093 Monte is coming back to town. 126 00:06:35,129 --> 00:06:38,764 [narrator] captain keith colburn has more than 1.3 million pounds 127 00:06:38,799 --> 00:06:39,865 of quota left to catch. 128 00:06:39,900 --> 00:06:43,535 And, with the polar vortex dropping further south, 129 00:06:43,570 --> 00:06:46,571 he's going to need all the colburn muscle he can muster. 130 00:06:46,607 --> 00:06:48,306 [keith] speaking of which, 131 00:06:48,342 --> 00:06:51,510 the arrival of the rodent. 132 00:06:51,545 --> 00:06:55,514 And sometimes muscle comes in the form of a mouse. 133 00:06:55,549 --> 00:06:58,116 Oh, busy bees, that's what I like to see! 134 00:06:58,152 --> 00:07:00,352 [all cheering] 135 00:07:00,387 --> 00:07:02,020 [deckhand 1] hey, it's monte! 136 00:07:02,423 --> 00:07:04,156 Welcome back. 137 00:07:05,426 --> 00:07:07,526 Hey, you missed a good trip. 138 00:07:07,561 --> 00:07:08,727 [monte] so I heard. 139 00:07:09,763 --> 00:07:11,696 It's always nice to have an extra skipper out there 140 00:07:11,732 --> 00:07:12,764 in the wheelhouse. 141 00:07:12,800 --> 00:07:16,067 Make these days longer for us out here, absolutely. 142 00:07:18,305 --> 00:07:19,371 [monte] nice trip, huh? 143 00:07:19,406 --> 00:07:21,573 [keith] you know what, we battled. 144 00:07:21,608 --> 00:07:24,876 Big storms and ice and everything else but... 145 00:07:25,412 --> 00:07:27,045 Hey, we knocked one out. 146 00:07:27,080 --> 00:07:29,448 Right on, way to chew on that big number. 147 00:07:29,483 --> 00:07:30,649 We're looking good. 148 00:07:30,684 --> 00:07:33,385 Okay, well, I'm gonna go unpack my stuff. 149 00:07:33,420 --> 00:07:35,153 We got so much to do. 150 00:07:35,422 --> 00:07:36,955 Okay. 151 00:07:39,626 --> 00:07:41,326 [monte] well, welcome back. 152 00:07:43,464 --> 00:07:44,963 [sighs] 153 00:07:45,399 --> 00:07:47,065 [phone ringing] 154 00:07:50,604 --> 00:07:53,138 hello, hello, wizard. 155 00:07:54,374 --> 00:07:56,007 Hey, what's up? 156 00:07:58,312 --> 00:08:01,279 So are you in the hospital? 157 00:08:03,383 --> 00:08:04,983 How bad is it? 158 00:08:12,125 --> 00:08:13,258 Okay, um... 159 00:08:16,697 --> 00:08:19,097 Let me call you right back, all right? 160 00:08:23,103 --> 00:08:24,369 [sighs] 161 00:08:24,404 --> 00:08:26,638 ah, home sweet home. 162 00:08:26,673 --> 00:08:29,541 [keith] my brother is in the hospital. 163 00:08:29,576 --> 00:08:31,843 [narrator] only minutes after monte's return, 164 00:08:31,879 --> 00:08:34,679 keith now grapples with a family emergency. 165 00:08:34,715 --> 00:08:37,449 Older brother greg colburn was admitted 166 00:08:37,484 --> 00:08:39,651 to a san francisco area hospital 167 00:08:39,686 --> 00:08:41,620 with severe chest pains. 168 00:08:41,655 --> 00:08:43,722 [keith] monte knows as well as I do, 169 00:08:43,757 --> 00:08:46,424 if you're getting into that vortex, 170 00:08:46,460 --> 00:08:48,393 if you're gonna go play with the ice, 171 00:08:48,428 --> 00:08:50,695 two of us need each other. 172 00:08:50,731 --> 00:08:53,732 We got to keep the boat fishing, and at the same time, 173 00:08:53,767 --> 00:08:56,935 you know, we got a family crisis we got to deal with. 174 00:08:57,638 --> 00:08:59,504 [monte] it's good to be back. 175 00:08:59,540 --> 00:09:01,239 Let's go see what the guys got going. 176 00:09:02,543 --> 00:09:06,244 I don't know what to do. I'm at a loss. 177 00:09:12,619 --> 00:09:14,419 [narrator] near the russian line... 178 00:09:17,991 --> 00:09:22,127 These are some very, very, very, very big waves. 179 00:09:22,162 --> 00:09:24,596 [narrator] captains casey mcmanus and josh harris 180 00:09:24,631 --> 00:09:26,731 battle through 25-foot seas 181 00:09:26,767 --> 00:09:30,168 driven by south-bound arctic winds. 182 00:09:36,810 --> 00:09:39,477 The weather, it's supposed to get worse, 183 00:09:39,513 --> 00:09:42,147 and then, it'll get even worse than that. 184 00:09:43,684 --> 00:09:46,818 Polar vortex, it's very unpredictable. 185 00:09:47,588 --> 00:09:49,821 There are some monsters out here. 186 00:09:50,223 --> 00:09:51,356 Watch your back! 187 00:09:53,493 --> 00:09:55,827 This is not normal. 188 00:09:55,862 --> 00:09:59,497 [narrator] working in the far north, josh and casey bet 189 00:09:59,533 --> 00:10:01,466 that one last run through the gear 190 00:10:01,501 --> 00:10:03,068 will top off their tanks 191 00:10:03,103 --> 00:10:06,805 before polar vortex-driven low-pressure system 192 00:10:06,840 --> 00:10:08,473 reaches their chosen grounds, 193 00:10:08,508 --> 00:10:10,976 rendering them unfishable. 194 00:10:11,011 --> 00:10:12,410 [casey] we found a nice little patch of crab. 195 00:10:12,446 --> 00:10:15,413 So, we're gonna go back and where that stream, around east and west, 196 00:10:15,449 --> 00:10:17,816 we're gonna lay some north-southers on most fathom lines 197 00:10:17,851 --> 00:10:20,185 and see if we can't dig some crab out of that. 198 00:10:21,488 --> 00:10:23,188 Watch out, watch out, watch out. 199 00:10:24,391 --> 00:10:26,257 Everybody hang on, here we go. 200 00:10:27,561 --> 00:10:29,961 [man cheers] 201 00:10:33,934 --> 00:10:37,102 all right, guys, we're gonna be sent to the ditch here a little bit. 202 00:10:37,137 --> 00:10:37,535 Watch out! 203 00:10:38,705 --> 00:10:42,173 So just be careful. Keep your head on a swivel, okay? 204 00:10:44,211 --> 00:10:45,310 Coming over. 205 00:10:50,517 --> 00:10:52,350 Now, we gotta lace this area out, man. 206 00:10:52,386 --> 00:10:54,285 Put everything real close together. 207 00:10:55,722 --> 00:10:57,856 We're gonna sit here and farm it, man. 208 00:10:57,891 --> 00:11:00,725 [narrator] by clustering their pots in a tight area, 209 00:11:00,761 --> 00:11:04,162 the skippers create a bay cloud to draw the crab 210 00:11:04,197 --> 00:11:05,363 out of hiding. 211 00:11:05,399 --> 00:11:07,298 We're gonna throw a buffet in front of them 212 00:11:07,334 --> 00:11:08,933 of codfish and ground up herring. 213 00:11:09,836 --> 00:11:11,736 And, you know, even if it's blowing 100 214 00:11:11,771 --> 00:11:13,638 and the hurricanes are coming, 215 00:11:13,674 --> 00:11:14,606 you might want 216 00:11:14,641 --> 00:11:16,374 your fat ass over there for a burger, right? 217 00:11:18,545 --> 00:11:20,278 [josh] whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 218 00:11:21,248 --> 00:11:22,280 Watch out! 219 00:11:32,325 --> 00:11:32,991 Whoo! 220 00:11:33,794 --> 00:11:35,960 [josh] bring me some luck, baby. 221 00:11:36,496 --> 00:11:37,996 Go get them crabbies. 222 00:11:52,612 --> 00:11:55,246 Holy [bleep]! 223 00:11:55,282 --> 00:11:56,414 It hit you? 224 00:12:04,424 --> 00:12:06,324 [narrator] on the cornelia marie... 225 00:12:12,299 --> 00:12:14,165 Holy [bleep] 226 00:12:14,534 --> 00:12:16,134 it hit you? 227 00:12:17,471 --> 00:12:19,904 Oh, you just took a crowbar to the head. 228 00:12:20,741 --> 00:12:22,774 I think it bopped him a little bit. 229 00:12:22,809 --> 00:12:25,810 [narrator] a pot smashes into the sorting table 230 00:12:25,846 --> 00:12:29,347 turning a ten-pound crowbar used to break ice 231 00:12:29,382 --> 00:12:31,216 into a deadly projectile. 232 00:12:32,753 --> 00:12:35,420 Grazing new deckhand jeremy camas's head 233 00:12:35,455 --> 00:12:37,388 as it flies past. 234 00:12:38,658 --> 00:12:40,225 [deckhand 1] you all right? 235 00:12:42,529 --> 00:12:44,162 Are you okay? 236 00:12:50,470 --> 00:12:51,669 That's crazy. 237 00:12:51,705 --> 00:12:54,239 Jeremy, I think, you gonna have number one 238 00:12:54,274 --> 00:12:55,840 closest moment to death. 239 00:12:55,876 --> 00:12:59,244 Holy moly, I didn't believe that was gonna happen. 240 00:13:00,313 --> 00:13:01,746 Crazy-crazy right there. 241 00:13:01,782 --> 00:13:05,316 That was a... Yeah. That could have been near death, right there. 242 00:13:06,620 --> 00:13:08,219 [deckhand 1] watch out! 243 00:13:12,759 --> 00:13:15,193 [josh] thank god, that's the last pot. 244 00:13:16,830 --> 00:13:19,631 We're roughed out, but we've got a job to do 245 00:13:19,666 --> 00:13:21,299 and we're gonna go out and do it. 246 00:13:28,742 --> 00:13:31,476 All right, guys, I'm gonna turn around here, 247 00:13:31,511 --> 00:13:33,411 put the... In chill... 248 00:13:33,847 --> 00:13:34,579 Yep. 249 00:13:34,614 --> 00:13:38,149 So, get a little rest. Thank you. 250 00:13:42,189 --> 00:13:45,690 Hopefully, the [bleep] will turn up in the [bleep] pot. 251 00:13:45,725 --> 00:13:48,393 I hit my damn head, there better be some [bleep] crab. 252 00:13:52,833 --> 00:13:55,366 [narrator] ninety miles southeast... 253 00:13:56,636 --> 00:13:58,636 [harley] we gotta get something going on. 254 00:13:58,672 --> 00:14:00,171 [narrator] ...On the southern wind. 255 00:14:01,708 --> 00:14:05,343 We need to head to town, just a matter of a few days. 256 00:14:07,514 --> 00:14:11,449 I got to get a boatload outta here before that ice gets here, is what I gotta do. 257 00:14:11,484 --> 00:14:15,119 Before that vortex starts whooping cold air here. 258 00:14:15,155 --> 00:14:16,654 [narrator] captain steve "harley" davidson 259 00:14:16,690 --> 00:14:20,725 hauls his northernmost strings for an offload in 48 hours, 260 00:14:20,760 --> 00:14:24,696 if the polar vortex storm doesn't shut him down first. 261 00:14:24,731 --> 00:14:27,832 We got weather that's just blasting us. 262 00:14:27,868 --> 00:14:30,869 And, then, we got a new guy that doesn't have any experience. 263 00:14:31,838 --> 00:14:36,107 I mean, he's... He's doing it. He's trying. 264 00:14:37,444 --> 00:14:39,110 [michael speaking] 265 00:14:40,513 --> 00:14:43,348 and, uh, my family owns two funeral homes. 266 00:14:43,383 --> 00:14:48,953 [harley] mike's a mortician by trade. That's what he did. And he went to college. 267 00:14:49,222 --> 00:14:50,521 [laughs] 268 00:14:50,557 --> 00:14:55,627 comparing the funeral industry to crabbing industry, 269 00:14:55,662 --> 00:14:57,362 both are very difficult jobs. 270 00:15:02,269 --> 00:15:03,468 [crewmates laugh] 271 00:15:03,503 --> 00:15:04,636 [indistinct chatter] 272 00:15:04,671 --> 00:15:07,939 [harley] and this trip here, steven's my deck boss. 273 00:15:07,974 --> 00:15:11,609 I think this is maybe one of his first times in that type of position. 274 00:15:12,712 --> 00:15:15,413 [narrator] operating without veteran munsey cannon 275 00:15:15,448 --> 00:15:17,115 for the first time in over a decade, 276 00:15:17,150 --> 00:15:22,553 harley turns to steven lucchino to step up and lead the fledgling crew. 277 00:15:22,589 --> 00:15:25,423 [harley] they got to just get their unity together. 278 00:15:27,527 --> 00:15:29,060 [steven] ready? 279 00:15:29,629 --> 00:15:30,628 [deckhand 1] yeah, boy! 280 00:15:30,664 --> 00:15:32,196 [steven] let's do it. 281 00:15:33,300 --> 00:15:34,866 [harley] here we are. 282 00:15:35,802 --> 00:15:38,303 [harley on pa] get ready for the first fight. 283 00:15:38,338 --> 00:15:39,370 [steven] let's do it. 284 00:15:50,183 --> 00:15:51,349 [harley speaking] 285 00:15:51,384 --> 00:15:52,951 I have no idea. 286 00:15:57,290 --> 00:15:58,957 [deckhand shouting] 287 00:16:06,599 --> 00:16:09,434 [crew laughing] 288 00:16:09,469 --> 00:16:11,369 [all cheering & whooping] 289 00:16:15,475 --> 00:16:18,276 [laughs] bam, I like it. 290 00:16:22,515 --> 00:16:24,148 [steven speaking] 291 00:16:33,560 --> 00:16:35,326 this is good fishing. 292 00:16:36,529 --> 00:16:38,830 We're accumulating crab right here. 293 00:16:39,265 --> 00:16:40,965 [crew cheering] 294 00:16:43,503 --> 00:16:45,036 [harley speaking] 295 00:16:50,410 --> 00:16:51,776 [narrator] harley's plan, 296 00:16:51,811 --> 00:16:55,780 track the biomass he thinks is headed into upper latitudes, 297 00:16:55,815 --> 00:17:00,418 that is, if he and his green crew can keep up with the opilio herd. 298 00:17:00,453 --> 00:17:02,186 [steven speaking] 299 00:17:05,625 --> 00:17:07,325 can I go down on this please? 300 00:17:11,031 --> 00:17:14,899 Dealing with a new freaking team is holy smackers. 301 00:17:15,535 --> 00:17:17,135 Come on, get out of my way. 302 00:17:17,437 --> 00:17:18,469 Go, move! 303 00:17:18,505 --> 00:17:21,339 Get the [bleep]. Grab this [bleep]. Oh my god, dude. 304 00:17:21,374 --> 00:17:22,607 [steven] yo, chop, chop! 305 00:17:22,675 --> 00:17:24,842 [deckhand 1] it's actually super now. 306 00:17:24,878 --> 00:17:27,445 So, michael gets all these [bleep] cod out here. 307 00:17:28,548 --> 00:17:30,148 [harley speaking] 308 00:17:40,093 --> 00:17:43,628 hey! Get your [bleep] ass over here and [bleep] help! 309 00:17:44,597 --> 00:17:47,532 This is a race, we are in a race right now. 310 00:17:47,567 --> 00:17:49,000 It's not easy. 311 00:17:49,035 --> 00:17:53,871 But if we all work together at it, we can do it, I know that. 312 00:17:54,808 --> 00:17:57,875 [narrator] sixty-three miles northeast, 313 00:17:57,911 --> 00:18:03,948 and ten miles from the arctic ice pack on the northwestern... 314 00:18:09,355 --> 00:18:11,656 We want to get these in the water, 315 00:18:11,691 --> 00:18:14,492 dial them back in, get them soaked in. 316 00:18:14,527 --> 00:18:16,761 We're hoping just to put something together. 317 00:18:16,796 --> 00:18:19,330 See if we can't make this pay off. 318 00:18:29,309 --> 00:18:31,709 [narrator] unwilling to scratch on low numbers... 319 00:18:31,744 --> 00:18:35,446 It's a lot of risk with playing too close to the ice. 320 00:18:35,482 --> 00:18:37,782 [narrator] captain sig and relief skipper, mandy, 321 00:18:37,817 --> 00:18:41,686 plunge into the heart of the polar vortex 322 00:18:41,721 --> 00:18:45,690 on a collision course with southbound arctic ice floes. 323 00:18:45,725 --> 00:18:49,527 The ice comes down and hits you, you know, you're out. 324 00:18:49,562 --> 00:18:52,330 They might wipe out 100 pots right there. 325 00:18:52,365 --> 00:18:55,166 And at 1,500 bucks a pop, it adds up. 326 00:18:56,236 --> 00:18:57,368 [crew whooping] 327 00:18:58,338 --> 00:19:00,004 hang on! 328 00:19:02,242 --> 00:19:05,810 [sig] all right, man, we're gonna set this one up here. 329 00:19:05,845 --> 00:19:08,779 Well, shall we make it a nick string? 330 00:19:08,815 --> 00:19:13,384 [sig] you want to dedicate this to nikolai? 331 00:19:13,419 --> 00:19:15,153 -[mandy] yeah. -[sig] all right. 332 00:19:15,188 --> 00:19:15,720 [beeps] 333 00:19:16,956 --> 00:19:20,291 all right, so I'm gonna call this the nick string. Over. 334 00:19:20,326 --> 00:19:21,559 [all cheering] 335 00:19:21,594 --> 00:19:23,694 it's a nicky string. 336 00:19:23,730 --> 00:19:26,063 [narrator] while veteran deckhand, nick mavar, 337 00:19:26,099 --> 00:19:30,001 recovers from an emergency appendectomy 800 miles away, 338 00:19:30,036 --> 00:19:32,937 captain sig still finds a use for him... 339 00:19:34,307 --> 00:19:35,740 As a battle cry. 340 00:19:35,775 --> 00:19:38,242 -[deckhand 1] here we go! -[deckhand 2 speaking] 341 00:19:41,047 --> 00:19:46,484 we're so far north, it's a little different strategy for us, 342 00:19:46,519 --> 00:19:48,519 because of the ice edge, 343 00:19:48,555 --> 00:19:52,623 and that's only a few miles away from this area. 344 00:19:53,593 --> 00:19:58,229 We're fishing 120 crab pots, that's nothing. 345 00:19:59,599 --> 00:20:01,365 But we want to be mobile. 346 00:20:06,372 --> 00:20:08,339 The weather is the boss out here. 347 00:20:10,710 --> 00:20:13,444 Yeah, we're well on the... 348 00:20:17,083 --> 00:20:18,216 Whoa! 349 00:20:20,286 --> 00:20:21,552 [deckhand 2] be careful. 350 00:20:21,588 --> 00:20:24,355 So far, so good, mandy. We're sitting with it. 351 00:20:27,727 --> 00:20:29,126 Come on, people, let's go, let's go! 352 00:20:30,463 --> 00:20:31,395 [deckhand 2] ready! 353 00:20:33,299 --> 00:20:34,365 [deckhand 3 speaking] 354 00:20:35,201 --> 00:20:36,434 [all laughing] 355 00:20:36,469 --> 00:20:39,270 watch the rail. Watch the rail. 356 00:20:41,708 --> 00:20:44,041 -[exclaiming] -[mandy] whoa! 357 00:20:48,748 --> 00:20:51,048 [narrator] on the northwestern... 358 00:20:51,584 --> 00:20:53,150 [deckhand 3 speaking] 359 00:20:53,886 --> 00:20:54,619 [all laugh] 360 00:20:54,654 --> 00:20:57,355 watch the rail. Watch the rail. 361 00:21:00,326 --> 00:21:01,225 [deckhand 1] whoa! 362 00:21:03,229 --> 00:21:04,228 Whoa! 363 00:21:07,233 --> 00:21:08,966 Oh, [bleep]! 364 00:21:10,637 --> 00:21:12,270 [sig] you guys okay? 365 00:21:16,476 --> 00:21:18,309 Yeah, we're good. 366 00:21:21,748 --> 00:21:24,649 Didn't even look that big till it was already there. 367 00:21:24,684 --> 00:21:27,218 I didn't see it till it hit me. 368 00:21:27,253 --> 00:21:29,153 -Whoa! -[groans] 369 00:21:30,657 --> 00:21:33,491 [sig] the guys gotta pay attention. 370 00:21:33,526 --> 00:21:34,659 [deckhand cheers] 371 00:21:34,694 --> 00:21:36,627 this is that weather they're talking about. 372 00:21:36,663 --> 00:21:40,364 There's that polar vortex. It is right now. 373 00:21:40,400 --> 00:21:41,766 [deckhand 3] going over! 374 00:21:42,969 --> 00:21:48,072 Because of the ice conditions, we've restricted ourselves. 375 00:21:49,709 --> 00:21:51,575 So, we're fishing with less gear. 376 00:21:51,611 --> 00:21:53,911 Hopefully, they all hit. 377 00:21:53,946 --> 00:21:58,015 You never know. I don't expect them all to, but that would be the hope. 378 00:21:58,418 --> 00:22:00,084 [crew cheers] 379 00:22:04,791 --> 00:22:08,059 [narrator] fifty-six miles southwest... 380 00:22:10,596 --> 00:22:11,929 ...On the southern wind. 381 00:22:11,964 --> 00:22:15,733 I think that weather vortex is finally starting to hit us here. 382 00:22:15,768 --> 00:22:17,601 Oh, yeah. Look at that velometer. 383 00:22:17,637 --> 00:22:20,404 It's been crashing down the last six hours. 384 00:22:21,774 --> 00:22:24,175 [steven] we're getting nautical, boys. 385 00:22:26,779 --> 00:22:29,046 Lord, I'm expecting some good numbers. 386 00:22:33,353 --> 00:22:35,820 We gotta... I gotta fill this boat up. 387 00:22:35,855 --> 00:22:38,155 [narrator] facing an offload in just 36 hours, 388 00:22:38,191 --> 00:22:43,661 captain harley fights through the polar vortex's plummeting low pressure system, 389 00:22:43,696 --> 00:22:48,065 eager to see if his northern gamble pays off. 390 00:22:49,402 --> 00:22:51,869 I don't know, we'll see how this goes. 391 00:22:52,739 --> 00:22:55,106 [steven] oh, yeah! Look at that, mike. 392 00:22:55,375 --> 00:22:56,941 [whoops] 393 00:22:58,544 --> 00:23:03,047 five thousand more pounds. Let's do this. Come on. 394 00:23:05,351 --> 00:23:06,384 [steven speaking] 395 00:23:10,456 --> 00:23:12,323 watch the hook. The hook. 396 00:23:13,659 --> 00:23:15,559 [harley] steven's my one seasoned guy, 397 00:23:15,595 --> 00:23:17,661 I'm gonna just have to rely on him. 398 00:23:17,697 --> 00:23:21,298 [narrator] on the crab, it's up to new deck boss, steven, 399 00:23:21,334 --> 00:23:23,167 to manage the green crew. 400 00:23:23,202 --> 00:23:24,268 [michael gagging] 401 00:23:24,303 --> 00:23:26,470 [crew cheering] 402 00:23:26,506 --> 00:23:30,007 [deckhand 1] we got a puker. Congratulations. 403 00:23:30,042 --> 00:23:34,478 [narrator] and no one is greener than new deckhand, michael rc. 404 00:23:34,514 --> 00:23:36,747 [steven] yeah, pukey did puke this day. 405 00:23:37,917 --> 00:23:40,551 [deckhand 2] looking good, mike. Looking good, baby. 406 00:23:40,586 --> 00:23:42,420 Clean yourself up. 407 00:23:44,290 --> 00:23:45,423 Waiting for you. 408 00:23:48,127 --> 00:23:49,093 Hurry up! 409 00:23:51,030 --> 00:23:54,331 [harley] hey, steven, can you come up here for a minute? 410 00:23:55,468 --> 00:23:57,168 Roger. 411 00:23:57,437 --> 00:23:58,969 [grunts] 412 00:24:09,415 --> 00:24:13,384 [harvey] just try to boost michael up. Make sure he feels good about himself. 413 00:24:14,720 --> 00:24:18,022 He can do this. This is his learning time. 414 00:24:18,057 --> 00:24:21,158 Just show him, you know, don't make him feel bad about it. 415 00:24:23,229 --> 00:24:25,062 Thank you. Yeah. 416 00:24:30,470 --> 00:24:33,404 God, munsey, why can't you be here, huh? 417 00:24:40,279 --> 00:24:41,779 [steven] michael. 418 00:24:41,814 --> 00:24:44,482 Shut that door. Nobody. Ain't nobody there. 419 00:24:44,517 --> 00:24:46,417 You don't need him to shut it. 420 00:24:47,220 --> 00:24:48,419 Hustle, michael. 421 00:24:51,524 --> 00:24:54,225 Hurry up. Get out of the [bleep] damn way. 422 00:25:01,367 --> 00:25:02,366 Hey! 423 00:25:03,169 --> 00:25:04,301 Uh-oh! Watch out. 424 00:25:04,337 --> 00:25:05,302 [shouting] 425 00:25:09,008 --> 00:25:13,177 hey, come on. Hey, watch out, steven. You gonna hurt him. 426 00:25:13,212 --> 00:25:15,079 That's not right. 427 00:25:16,649 --> 00:25:18,949 You all right, michael? 428 00:25:22,622 --> 00:25:24,588 Steven goes and grabs the control, pulls the pod, 429 00:25:24,624 --> 00:25:27,024 it was gonna just about whopped him. 430 00:25:28,294 --> 00:25:29,260 [shouting] 431 00:25:32,965 --> 00:25:36,800 almost whacked out michael. He went pulled that pod out and then... 432 00:25:36,836 --> 00:25:41,472 If michael's been right there, just about took the freaking head off him. 433 00:25:41,507 --> 00:25:44,108 Ha, this is the best time in my run. 434 00:25:50,182 --> 00:25:51,982 [bleeping] 435 00:25:53,719 --> 00:25:55,753 -how many, michael? -How many did you put in here? 436 00:25:55,788 --> 00:25:57,521 How many do you have, michael? 437 00:25:57,557 --> 00:25:58,989 I have 15. 438 00:25:59,859 --> 00:26:01,358 [deckhand 1] why you asking his number? 439 00:26:01,394 --> 00:26:02,726 He was putting some in the tow too. 440 00:26:02,762 --> 00:26:04,495 It doesn't matter. You're not [bleep] counting mine. 441 00:26:04,530 --> 00:26:06,463 You're just counting your [bleep] number. 442 00:26:06,499 --> 00:26:08,098 [michael] I know. 443 00:26:09,335 --> 00:26:10,968 [harley] okay, you know what? 444 00:26:11,604 --> 00:26:13,337 This isn't working for me. 445 00:26:23,616 --> 00:26:25,416 We're gonna do a different plan here. 446 00:26:32,425 --> 00:26:33,958 [phone ringing] 447 00:26:34,393 --> 00:26:35,225 [munsey speaking] 448 00:26:36,696 --> 00:26:40,230 heyo, yo. The whole world's gone to [bleep]. 449 00:26:40,265 --> 00:26:41,966 [munsey laughing] 450 00:26:45,204 --> 00:26:46,036 [munsey speaking] 451 00:26:52,411 --> 00:26:54,445 [narrator] ninety miles northwest... 452 00:26:55,781 --> 00:26:58,315 [josh] some of the worst weather I've had the whole year. 453 00:27:02,421 --> 00:27:05,289 Birds can't even fly today. It's so bad. 454 00:27:05,324 --> 00:27:07,057 You know that's bad. 455 00:27:12,431 --> 00:27:14,698 Got enough control over the boat. 456 00:27:14,734 --> 00:27:18,068 The string is on the verge of just shutting it down. 457 00:27:18,104 --> 00:27:20,704 [narrator] to entice the crab out of hiding... 458 00:27:20,740 --> 00:27:23,641 [josh] they're hunkering down, then they're hunkering down. 459 00:27:23,676 --> 00:27:26,677 Maybe they'll be hungry and start eating again. 460 00:27:26,712 --> 00:27:30,247 [narrator] josh and casey set their pots in tight rows, 461 00:27:30,282 --> 00:27:32,249 creating a veritable buffet 462 00:27:32,284 --> 00:27:34,084 of over 6,000 pounds of bait 463 00:27:34,620 --> 00:27:36,153 to lure their prey. 464 00:27:38,190 --> 00:27:39,690 Polar vortex caused 465 00:27:39,725 --> 00:27:41,425 lot of lows, lot of highs. 466 00:27:42,261 --> 00:27:43,427 Very unpredictable. 467 00:27:48,634 --> 00:27:50,534 [casey] your finger looks a little fat. 468 00:27:50,569 --> 00:27:51,669 [jeremy] yeah, it's definitely fat. 469 00:27:51,704 --> 00:27:53,504 It's not so much this one, it's this one on this side. 470 00:27:53,539 --> 00:27:55,506 Exactly. I know. 471 00:27:55,541 --> 00:27:58,642 [narrator] using his finger to shield his skull from a ten-pound crowbar... 472 00:27:58,678 --> 00:28:00,344 Is it still throbby? 473 00:28:00,379 --> 00:28:01,545 Oh, yeah, it's definitely throbby. 474 00:28:01,580 --> 00:28:03,080 Even worse. 475 00:28:03,115 --> 00:28:04,548 I think we need to let the... Let the pressure go. 476 00:28:04,583 --> 00:28:08,652 [narrator] new deckhand jeremy readies for some bering sea surgery. 477 00:28:08,688 --> 00:28:13,290 The goal, relieve the pressure by any means necessary. 478 00:28:13,325 --> 00:28:14,324 [deckhand 1] whoo! 479 00:28:15,194 --> 00:28:16,193 Let's go! 480 00:28:18,464 --> 00:28:19,863 [casey] we're gonna need some of these. 481 00:28:20,900 --> 00:28:24,968 You just take a paper clip, straighten that out. 482 00:28:25,538 --> 00:28:27,171 All righty. 483 00:28:28,307 --> 00:28:29,339 [josh speaking] 484 00:28:32,611 --> 00:28:35,379 hello. Whoo-hoo! 485 00:28:35,414 --> 00:28:36,213 [casey] okay, look away. 486 00:28:39,452 --> 00:28:41,085 No. Hang on. 487 00:28:43,856 --> 00:28:45,189 [josh] it's raising my blood pressure. 488 00:28:52,398 --> 00:28:53,964 [casey speaking] 489 00:28:55,735 --> 00:28:57,234 watch your asses. 490 00:28:58,370 --> 00:28:59,236 [casey speaking] 491 00:28:59,672 --> 00:29:01,171 [siren blaring] 492 00:29:01,207 --> 00:29:02,239 whoa! Whoa! Whoa! 493 00:29:03,309 --> 00:29:04,408 [casey speaking] 494 00:29:04,443 --> 00:29:06,343 -[josh shouts] -whoo! 495 00:29:08,748 --> 00:29:10,247 [narrator] on the cornelia marie... 496 00:29:12,384 --> 00:29:13,383 [casey speaking] 497 00:29:15,287 --> 00:29:17,054 [josh] watch your asses. 498 00:29:18,157 --> 00:29:18,922 [casey speaking] 499 00:29:19,358 --> 00:29:20,224 [siren blaring] 500 00:29:20,626 --> 00:29:22,025 whoa! Whoa! Whoa! 501 00:29:22,561 --> 00:29:23,427 [casey speaking] 502 00:29:24,263 --> 00:29:25,028 [squishing] 503 00:29:25,064 --> 00:29:25,596 [groans] 504 00:29:25,631 --> 00:29:28,098 -[josh shouts] -whoo! 505 00:29:31,804 --> 00:29:34,304 -Oh, you smell that? -Yeah, I do. 506 00:29:34,340 --> 00:29:35,539 Okay, squish that out of there. 507 00:29:35,574 --> 00:29:38,242 [jeremy] all right. Oh. Feels better already. 508 00:29:38,277 --> 00:29:39,443 -Does it? -Yeah. 509 00:29:39,478 --> 00:29:40,778 [jeremy] definitely feels softening up. 510 00:29:41,747 --> 00:29:43,547 Yeah, that thing came shooting out of there. 511 00:29:43,582 --> 00:29:45,549 -Cool? -Yeah. Thank you, boss. 512 00:29:45,584 --> 00:29:47,885 -No problem. -Appreciate it. 513 00:29:47,920 --> 00:29:50,888 [narrator] with dr. Mcmanus's operation complete... 514 00:29:51,524 --> 00:29:54,491 -Morning, case. -Morning. 515 00:29:54,527 --> 00:29:58,962 Captain josh harris turns to his first string of the day in the far north... 516 00:30:00,299 --> 00:30:01,999 If he can find it. 517 00:30:02,034 --> 00:30:04,034 [josh] do you see anything out your window? 518 00:30:06,005 --> 00:30:08,071 [casey] I don't see it on this side. 519 00:30:12,444 --> 00:30:15,212 On your left, ten o'clock, 140 yards. 520 00:30:15,247 --> 00:30:16,547 Oh, ten o'clock. Roger. 521 00:30:16,582 --> 00:30:18,015 Keep comin'. 522 00:30:19,552 --> 00:30:21,351 -Right in front of you. -I got her now. 523 00:30:21,387 --> 00:30:23,120 -Got her? -[josh] yeah. Thank you. 524 00:30:23,155 --> 00:30:24,021 [casey] okay. 525 00:30:25,558 --> 00:30:27,357 [josh on pa] first pot's coming up. 526 00:30:28,360 --> 00:30:30,060 Yeah, right! 527 00:30:30,095 --> 00:30:31,161 Let's go! 528 00:30:32,698 --> 00:30:35,365 [josh] we have got to stop this boat. 529 00:30:36,569 --> 00:30:39,169 It's one of the largest quotas we've had in a decade. 530 00:30:40,072 --> 00:30:41,171 Oh, baby. 531 00:30:45,110 --> 00:30:46,143 Whoa! 532 00:30:51,016 --> 00:30:53,217 [deckhand 1] ready to go, baby! 533 00:31:00,192 --> 00:31:01,291 Yeah! 534 00:31:02,161 --> 00:31:03,093 [josh] damn. 535 00:31:03,395 --> 00:31:04,428 Yeah! 536 00:31:06,398 --> 00:31:08,232 [crew cheers] 537 00:31:10,436 --> 00:31:12,035 ooh. We needed this. 538 00:31:14,273 --> 00:31:15,372 [deckhand 2] watch it! 539 00:31:17,610 --> 00:31:20,010 -[deckhand 1 laughing] -[deckhand 2] yeah! 540 00:31:21,680 --> 00:31:23,914 [josh] what'd you get on that one? 541 00:31:24,817 --> 00:31:28,352 [on pa] four, three, zero. Thank you. 542 00:31:28,387 --> 00:31:30,320 -Four thirty? -[josh] yeah. 543 00:31:30,356 --> 00:31:32,656 -Hell yeah! -Oh! Oh! Oh! 544 00:31:32,691 --> 00:31:35,158 [casey] making as many pounds on the boat as we can. 545 00:31:36,328 --> 00:31:37,861 We're not gonna stop. 546 00:31:37,897 --> 00:31:41,131 [narrator] five hundred eight-four miles southeast... 547 00:31:42,501 --> 00:31:44,134 In dutch harbor. 548 00:31:50,175 --> 00:31:51,108 [keith speaking] 549 00:31:52,611 --> 00:31:55,078 hey, could you get out the wheelhouse? 550 00:31:58,550 --> 00:32:01,285 [monte] what's going on? What's up? 551 00:32:01,320 --> 00:32:03,754 Frankie, you know what? Here, talk to monte real quick, all right? 552 00:32:03,789 --> 00:32:05,522 Tell him how bad it is, would you? 553 00:32:05,557 --> 00:32:07,324 -What? -He has to go. 554 00:32:07,359 --> 00:32:08,358 Just talk to him. 555 00:32:09,261 --> 00:32:10,227 Hello? 556 00:32:11,397 --> 00:32:12,429 How's it goin'? 557 00:32:13,866 --> 00:32:17,401 [narrator] with over 200 pots soaking near the russian line, 558 00:32:17,436 --> 00:32:19,803 wizard captains keith and monte colburn 559 00:32:19,838 --> 00:32:24,474 balance the needs of the boat with the responsibilities of family. 560 00:32:24,510 --> 00:32:26,443 We'll figure something, all right? I promise. 561 00:32:26,478 --> 00:32:28,211 I mean, this is important. 562 00:32:30,282 --> 00:32:31,415 Okay, I love you, too. 563 00:32:32,318 --> 00:32:33,417 I love you, bro. I love you. 564 00:32:35,421 --> 00:32:37,321 What are we doing about that? I mean... 565 00:32:40,159 --> 00:32:41,325 [sighs] 566 00:32:42,594 --> 00:32:45,329 [monte] worried about that white stuff up above us. 567 00:32:45,364 --> 00:32:46,330 Everybody is. 568 00:32:46,699 --> 00:32:47,898 All right. 569 00:32:47,933 --> 00:32:52,135 But we won't be coming back to dutch for quite some time. 570 00:32:54,606 --> 00:32:56,840 I don't know how bad it's gonna be with greg. 571 00:32:57,643 --> 00:32:59,376 Now's the time to make a decision. 572 00:33:04,149 --> 00:33:05,115 [sighs] 573 00:33:07,586 --> 00:33:09,086 I'm going home. 574 00:33:11,890 --> 00:33:15,359 Go take a trip and I'll go home and take care of family. 575 00:33:18,731 --> 00:33:20,397 [monte] I ain't gonna see my brother. 576 00:33:23,402 --> 00:33:25,135 [narrator] across the harbor... 577 00:33:27,706 --> 00:33:29,773 [harley] the crab are getting off the boat. 578 00:33:29,808 --> 00:33:31,608 [narrator] on the southern wind... 579 00:33:32,344 --> 00:33:34,011 [harley] be happy to be over with. 580 00:33:36,849 --> 00:33:42,219 [narrator] captain harley prepares to off-load 150,000 pounds of opilio. 581 00:33:44,690 --> 00:33:47,124 [harley] I have a serious problem. 582 00:33:49,528 --> 00:33:51,661 I'm used to having friends and people getting along. 583 00:33:51,697 --> 00:33:53,530 We have little spats here and there, 584 00:33:53,565 --> 00:33:55,632 but we get along, we work well together. 585 00:33:55,667 --> 00:33:56,833 I'm not used to this. 586 00:33:56,869 --> 00:34:00,404 [narrator] but with his crew splintering apart, 587 00:34:00,439 --> 00:34:01,738 the skipper must also decide 588 00:34:01,774 --> 00:34:04,775 whether to off-load his deck boss, steven laginio. 589 00:34:04,810 --> 00:34:06,676 [harley on pa] tell him to come here. I want to talk to him. 590 00:34:06,712 --> 00:34:08,145 [deckhand 1] yeah. Roger. 591 00:34:11,450 --> 00:34:11,715 What's up, harley? 592 00:34:12,851 --> 00:34:15,819 You know, I don't know, dude. I'm just [bleep] not sure 593 00:34:15,854 --> 00:34:17,421 how you and I are gonna make it. 594 00:34:18,791 --> 00:34:20,724 You know you're creating problems on my deck. 595 00:34:21,527 --> 00:34:23,627 -I'm sorry. I... -No, no, no! [bleep] 596 00:34:23,662 --> 00:34:25,562 we're done with sorry. I'm tired of this [bleep]. 597 00:34:25,597 --> 00:34:27,964 You can go get yourself another [bleep] job. 598 00:34:28,000 --> 00:34:29,232 Get the [bleep] out of here. 599 00:34:29,268 --> 00:34:32,402 'cause I'm definitely not going out sailing with this [bleep]. 600 00:34:32,905 --> 00:34:33,770 Mm-mm. 601 00:34:33,806 --> 00:34:36,039 Mm-mm. We're cleaning this up right now. 602 00:34:36,542 --> 00:34:37,841 What did I do wrong? 603 00:34:37,876 --> 00:34:40,644 Everything I've done, harley, is so I can please you. 604 00:34:41,480 --> 00:34:42,879 If I'm yelling at somebody out there, 605 00:34:42,915 --> 00:34:45,415 it's because I've asked them four or five times in a calm voice, 606 00:34:45,451 --> 00:34:46,750 "hey, this is how we do it." 607 00:34:46,785 --> 00:34:49,753 I'm not getting their response but if I yell, man, they get it. 608 00:34:49,788 --> 00:34:52,789 Okay, I'm not an [bleep]. I'm easy to work with. 609 00:34:52,825 --> 00:34:54,257 -And I do my job. -No, you're not easy. 610 00:34:54,293 --> 00:34:55,392 You [bleep] cause problems. 611 00:34:55,427 --> 00:34:56,893 Problems on my deck. 612 00:34:56,929 --> 00:34:58,261 I've never had problems on my deck before. 613 00:34:58,297 --> 00:35:01,398 Every single one of the guys down there don't have a problem with me 614 00:35:01,433 --> 00:35:02,799 except for michael. 615 00:35:02,835 --> 00:35:05,202 All I'm asking is to give me another shot. 616 00:35:12,744 --> 00:35:14,411 [narrator] this week, on salty takes... 617 00:35:15,481 --> 00:35:17,781 [sig] uh, bryce. Yeah, the new kid is... 618 00:35:17,816 --> 00:35:21,451 I give him positive scores for effort. 619 00:35:21,487 --> 00:35:24,287 Now, as far as elegance and style, 620 00:35:24,323 --> 00:35:25,655 he's down on the list. 621 00:35:25,691 --> 00:35:28,758 They want me to go faster. I'm trying. 622 00:35:29,828 --> 00:35:32,429 [sig] he doesn't have that elegant movement yet. 623 00:35:32,464 --> 00:35:34,264 It's all robotic. 624 00:35:34,299 --> 00:35:35,499 [mimics robotic droning] 625 00:35:35,534 --> 00:35:38,435 "uh, I'm the new guy, ah, let me try." 626 00:35:38,470 --> 00:35:40,570 looks like chris farley or something. 627 00:35:40,606 --> 00:35:44,641 -Come on, tommy boy. [mimics robotic droning] -[laughs] 628 00:35:44,676 --> 00:35:47,244 [sig] he just needs time to get a rhythm. 629 00:35:47,279 --> 00:35:48,411 He'll get there, I think. 630 00:35:49,448 --> 00:35:50,780 [growls] 631 00:35:50,816 --> 00:35:53,416 [narrator] keith leaves the wizard, and the pole position 632 00:35:53,452 --> 00:35:54,651 in the hands of brother, monte. 633 00:35:54,686 --> 00:35:58,054 While sig bets on the north to turn the tide. 634 00:36:00,025 --> 00:36:02,592 [harley] I've never had problems on my deck before. 635 00:36:02,628 --> 00:36:05,462 [steven] all I'm asking is to give me another shot. 636 00:36:05,497 --> 00:36:08,198 I wanna be on this boat. I want a home. 637 00:36:08,233 --> 00:36:09,833 -I'm worth it, harley. -I want the best for you, steven, 638 00:36:09,868 --> 00:36:13,537 but I can't go [bleep] sacrificing the rest of my crew 639 00:36:13,572 --> 00:36:15,071 and their [bleep] sanity. 640 00:36:21,446 --> 00:36:22,812 All right, I'll try you one more time, man. 641 00:36:22,848 --> 00:36:24,748 Thank you, harley, I appreciate that. 642 00:36:24,783 --> 00:36:26,616 -And I won't let you down. -Don't let me down. 643 00:36:26,652 --> 00:36:28,818 -[deckhand shouts] -I told you, I wanna be here, you know. 644 00:36:28,854 --> 00:36:31,621 I wanna be a long-term guy on this boat. 645 00:36:31,657 --> 00:36:33,690 [harley] I want the best for you steven, but 646 00:36:33,725 --> 00:36:35,825 munsey will take his title back. 647 00:36:36,828 --> 00:36:39,429 About time. Where've you been, you lazy bastard? 648 00:36:40,599 --> 00:36:41,898 Whoa, uh, wheelhouse. Boarding. 649 00:36:41,934 --> 00:36:45,769 I am not gonna deal with one more [bleep] flare up bull [bleep]. 650 00:36:45,804 --> 00:36:49,372 All you weak-ass [bleep] can't handle [bleep] without me. 651 00:36:49,408 --> 00:36:52,008 I don't know what your [bleep] problem is. 652 00:36:53,612 --> 00:36:54,844 Now, look at you, man. 653 00:36:54,880 --> 00:36:57,480 All right, we'll slice some lines or some [bleep] 654 00:36:59,017 --> 00:37:03,787 [narrator] the captain's call? Lure back a sorely missed vet, munsey kennon, 655 00:37:03,822 --> 00:37:09,025 and relegate steven from deck boss to deckhand. 656 00:37:09,061 --> 00:37:10,894 [harley] personality conflicts are gonna happen. 657 00:37:10,929 --> 00:37:15,765 But I'm not gonna deal with [bleep] bull [bleep] you know? 658 00:37:15,801 --> 00:37:18,368 I've never been pushed this [bleep] hard. 659 00:37:19,271 --> 00:37:20,136 [indistinct chatter] 660 00:37:22,608 --> 00:37:24,140 [steven speaking] 661 00:37:32,384 --> 00:37:33,984 [harley] he's back. [laughs] 662 00:37:34,019 --> 00:37:36,720 [laughs] I've never seen you smile this much. 663 00:37:36,755 --> 00:37:39,589 -I missed you, dude. -Did you miss me? 664 00:37:39,625 --> 00:37:42,058 [harley] yeah, I'm afraid so. 665 00:37:45,664 --> 00:37:47,097 [keith speaking] 666 00:37:50,302 --> 00:37:52,068 [soper speaks] 667 00:37:57,509 --> 00:37:58,642 [soper speaks] 668 00:37:58,677 --> 00:38:01,011 -they've tricked up. -Safe travels! 669 00:38:01,947 --> 00:38:05,181 [keith] my brother is in the hospital. 670 00:38:06,718 --> 00:38:09,452 [sighs] we make our living fishing. 671 00:38:09,488 --> 00:38:12,122 But the only reason we fish is for family. 672 00:38:13,358 --> 00:38:15,225 I'm gonna go see my family. 673 00:38:18,597 --> 00:38:20,597 [crew shouting] 674 00:38:20,632 --> 00:38:22,399 thank god, that's the last pot. 675 00:38:26,638 --> 00:38:28,738 [casey] started off in true opilio fashion. 676 00:38:28,774 --> 00:38:32,876 Nasty-ass weather and snowflakes flying through the air, but... 677 00:38:32,911 --> 00:38:36,646 Such is life, this is the job, this is what we do. 678 00:38:36,682 --> 00:38:39,849 [josh] we're headed back to offload our crabs, 679 00:38:40,519 --> 00:38:41,751 and live to fight another day. 680 00:38:42,854 --> 00:38:46,389 Somehow, we keep convincing ourselves to come back. 681 00:38:52,397 --> 00:38:54,364 We're on our farthest northern string. 682 00:38:59,738 --> 00:39:02,439 [deckhand 1] whoo! Let's go! 683 00:39:03,141 --> 00:39:04,140 First pot! 684 00:39:05,143 --> 00:39:06,676 Whoo! 685 00:39:06,712 --> 00:39:09,145 Let's hope he brings us some good luck. 686 00:39:12,617 --> 00:39:14,250 [deckhand 2] here we go. 687 00:39:16,188 --> 00:39:17,420 Come on... 688 00:39:22,361 --> 00:39:23,793 Yes? 689 00:39:23,795 --> 00:39:26,062 -[deckhand 1] yeah! -[deckhand 2] yeah, baby! 690 00:39:27,199 --> 00:39:28,231 Oh, yeah! 691 00:39:29,334 --> 00:39:30,500 Whoo! 692 00:39:30,535 --> 00:39:33,002 I see guys pumping their fists. 693 00:39:35,640 --> 00:39:39,309 It looks really clean. That's really encouraging to see that. 694 00:39:41,446 --> 00:39:42,979 This is huge. 695 00:39:45,550 --> 00:39:46,816 Amazing. 696 00:39:47,352 --> 00:39:48,985 That's our first pot. 697 00:39:50,155 --> 00:39:51,187 Whoo! 698 00:39:54,760 --> 00:39:57,327 [sig] we're gonna fish up until we can't fish anymore. 699 00:40:01,466 --> 00:40:04,000 [deckhand 1] oh, yeah! Whoo! 700 00:40:05,170 --> 00:40:09,139 Oh, yeah. Oh, yeah. There's a good 500 plus in there. 701 00:40:11,576 --> 00:40:13,777 We made the right move for sure. 702 00:40:13,812 --> 00:40:16,112 Let's see if we can't make this pay off. 703 00:40:21,887 --> 00:40:22,719 -[deckhand 1] heads up! -[indistinct shouting] 704 00:40:22,754 --> 00:40:23,987 [crane motor straining] 705 00:40:24,022 --> 00:40:27,357 [deckhand 2] put it off! Put it off! Put it off! Put it off! 706 00:40:29,361 --> 00:40:30,427 What is it? 707 00:40:31,463 --> 00:40:32,495 [over pa] what is it? 708 00:40:32,531 --> 00:40:34,063 [deckhand 1 speaking] 709 00:40:34,466 --> 00:40:35,999 [sig speaking] 710 00:40:44,376 --> 00:40:46,009 [deckhand 1 speaking] 711 00:40:48,313 --> 00:40:49,312 [sig] no! 712 00:40:51,283 --> 00:40:52,582 Are you serious? 713 00:40:53,452 --> 00:40:55,718 [over pa] are you [bleep] serious? 714 00:40:56,955 --> 00:41:00,423 Crane broke right at the [bleep] pivot point right there. 715 00:41:00,459 --> 00:41:02,692 Just snapped off. 716 00:41:02,727 --> 00:41:05,428 [bleep] rolling around! Damn it! 717 00:41:06,565 --> 00:41:09,065 [over pa] crane is absolutely destroyed! 718 00:41:13,271 --> 00:41:14,370 Well, we're out of business. 719 00:41:17,776 --> 00:41:22,078 Finally got going. Bam! Right in your face. 720 00:41:26,251 --> 00:41:27,317 What do we do now?