1
00:00:02,370 --> 00:00:04,069
[josh] yo, look at this, dude.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,508
"polar vortex is splitting
in two
3
00:00:09,543 --> 00:00:12,211
which may lead to weeks
of wild winter."
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,283
[reporter] let's talk about
the polar vortex.
5
00:00:18,319 --> 00:00:20,652
The polar vortex
is a cold dome
6
00:00:20,688 --> 00:00:23,389
of low pressure sitting
atop the north pole.
7
00:00:27,695 --> 00:00:30,729
Sometimes, very well above
average temperatures
8
00:00:30,765 --> 00:00:33,465
in the stratosphere
can displace
9
00:00:33,501 --> 00:00:35,434
that polar vortex further
south.
10
00:00:36,670 --> 00:00:38,971
So the next time
the polar vortex
comes your way,
11
00:00:39,006 --> 00:00:43,542
get ready for very cold air
coming from the arctic circle.
12
00:00:43,577 --> 00:00:45,611
[josh] that ain't
gonna be good.
13
00:00:45,646 --> 00:00:46,712
So we gotta watch
our asses,
14
00:00:46,747 --> 00:00:49,148
'cause there's not gonna be
any warning apparently.
15
00:00:49,683 --> 00:00:51,083
[deckhand 1] watch out.
16
00:00:52,486 --> 00:00:54,586
[casey] holy [bleep]!
17
00:00:54,622 --> 00:00:57,022
You just took a crowbar
to the head.
18
00:00:58,192 --> 00:01:00,793
Weather's picked up.
So when you get
a team like this,
19
00:01:00,828 --> 00:01:03,562
we're gonna find out what
they're really made of.
20
00:01:03,597 --> 00:01:05,664
[deckhand 2] go, go, go.
21
00:01:05,699 --> 00:01:08,100
-[steven] whoa!
-[davidson speaking]
22
00:01:09,470 --> 00:01:11,270
[sig] we're so far north...
23
00:01:12,540 --> 00:01:14,606
The ice comes down
and hits you,
24
00:01:14,642 --> 00:01:16,475
you know, you're out.
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,610
Watch the rails.
26
00:01:18,646 --> 00:01:20,412
-Whoa!
-[mandy] whoa!
27
00:01:21,315 --> 00:01:22,448
[yells and grunts]
28
00:01:24,585 --> 00:01:28,520
[sig] it's winter in alaska,
in the bering sea.
29
00:01:28,556 --> 00:01:31,957
And, uh, that's nothing
to play games with.
30
00:01:32,660 --> 00:01:34,126
I don't care who you are.
31
00:01:45,106 --> 00:01:49,074
[narrator] three hundred
thirty four miles
northwest of dutch harbor...
32
00:01:50,511 --> 00:01:52,244
[sig] first box comin' up.
33
00:01:53,547 --> 00:01:54,480
You guys ready?
34
00:01:54,515 --> 00:01:55,781
-[deckhand 1] yup!
-[deckhand 2] all good!
35
00:01:55,816 --> 00:01:57,416
[narrator] on
the northwestern...
36
00:01:58,185 --> 00:02:00,319
Yo, all right.
37
00:02:02,256 --> 00:02:04,957
-Whoo-hoo!
-So long, crabs!
38
00:02:06,694 --> 00:02:08,627
[sig] this gear's been
in the water a long time,
39
00:02:08,662 --> 00:02:10,896
so hopefully,
we'll get a good pick
out of it.
40
00:02:10,931 --> 00:02:14,533
Feels good
to be out fishing again,
that's for sure.
41
00:02:14,568 --> 00:02:17,569
We've been
behind the eight-ball
since we started.
42
00:02:17,605 --> 00:02:19,805
[narrator]
after setbacks at dock,
43
00:02:19,840 --> 00:02:22,574
and deckhand nick mavar's
emergency appendectomy,
44
00:02:22,610 --> 00:02:25,477
captain sig hansen
and relief skipper mandy
45
00:02:25,513 --> 00:02:28,413
return to their town soak
on the southern grounds
46
00:02:28,449 --> 00:02:30,382
six days later than planned.
47
00:02:31,285 --> 00:02:33,285
You know, all that stuff
adds up.
48
00:02:33,320 --> 00:02:34,520
Just delay after delay.
49
00:02:34,555 --> 00:02:36,155
[sig] delay after delay.
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,557
-[deckhand 1] whoo, come on!
-[deckhand 2] here we go.
51
00:02:38,592 --> 00:02:39,424
Come on, crabs!
52
00:02:43,697 --> 00:02:46,265
Okay, mandy, first one.
53
00:02:46,300 --> 00:02:47,399
What does it look like?
54
00:02:50,070 --> 00:02:51,203
[sighs]
55
00:02:53,607 --> 00:02:56,208
[sig] I was expecting more,
to be honest.
56
00:02:57,378 --> 00:03:00,012
[mandy sighs] oh, man!
57
00:03:00,548 --> 00:03:01,680
Clever.
58
00:03:02,416 --> 00:03:03,649
It's about half
of what we want.
59
00:03:03,684 --> 00:03:05,417
That's probably
a buck-and-a-half, two bucks.
60
00:03:08,522 --> 00:03:09,922
This is small pile.
61
00:03:10,457 --> 00:03:12,591
This is probably 220.
62
00:03:13,527 --> 00:03:16,361
[sighs] I was looking
for more than that.
63
00:03:18,332 --> 00:03:19,331
[groans]
64
00:03:20,734 --> 00:03:22,534
with the amount of soak that
we've had,
65
00:03:22,570 --> 00:03:24,269
-it should be much better.
-Should be more.
66
00:03:25,472 --> 00:03:27,539
[sig] what do you think?
67
00:03:27,575 --> 00:03:30,075
I think we need to
stack them on
and just head north.
68
00:03:33,013 --> 00:03:36,515
Yeah, the problem is
the start of that
polar vortex,
69
00:03:36,550 --> 00:03:38,784
it's gonna get real cold,
real fast.
70
00:03:39,920 --> 00:03:43,722
-We got these winds from
the east to the west.
-Mm-hmm.
71
00:03:43,757 --> 00:03:46,358
So, it's these cold winds
all the time.
72
00:03:46,393 --> 00:03:47,893
So, you've got
one low pressure storm
73
00:03:47,928 --> 00:03:50,796
coming through and it stops,
then another one's
74
00:03:50,831 --> 00:03:53,765
right behind it,
stops, then another one.
75
00:03:53,801 --> 00:03:55,667
It just gonna keep coming.
76
00:03:55,703 --> 00:03:58,303
[narrator] fueled
by a rotating cold air mass
77
00:03:58,339 --> 00:03:59,738
known as the polar vortex,
78
00:03:59,773 --> 00:04:03,609
super chilled tendrils of air
sweep into lower latitudes,
79
00:04:03,644 --> 00:04:05,577
bringing low pressure systems
80
00:04:05,613 --> 00:04:08,380
and the feared
arctic ice flow south,
81
00:04:08,415 --> 00:04:11,216
creating a train
of super chilled storms
82
00:04:11,252 --> 00:04:13,051
and towering seas.
83
00:04:15,389 --> 00:04:16,622
Just gonna keep
coming and going,
84
00:04:16,657 --> 00:04:18,523
we don't really know
how long it's gonna last.
85
00:04:18,559 --> 00:04:19,925
[cell phone ringing]
86
00:04:20,327 --> 00:04:21,360
[sig] well...
87
00:04:23,330 --> 00:04:24,363
[sig speaking]
88
00:04:26,267 --> 00:04:27,165
so what happened?
89
00:04:27,601 --> 00:04:29,201
[nick speaking]
90
00:04:38,712 --> 00:04:39,611
[sig sighs]
91
00:04:40,581 --> 00:04:42,347
[narrator] checking in
from the hospital,
92
00:04:42,383 --> 00:04:43,415
nick mavar.
93
00:04:45,486 --> 00:04:47,219
Oh, no.
94
00:04:48,255 --> 00:04:49,655
[nick speaking]
95
00:04:49,690 --> 00:04:53,325
oh, man, we're back out
on the gear here.
96
00:04:54,628 --> 00:04:57,696
But the numbers
are just not doing it.
97
00:04:57,731 --> 00:05:00,699
[nick] well, do you
see people around,
or where's everybody?
98
00:05:00,734 --> 00:05:03,969
Everybody headed
up the hill, man.
99
00:05:04,004 --> 00:05:04,803
All right.
100
00:05:04,838 --> 00:05:07,172
[sig] it sounds
like there's life...
101
00:05:07,908 --> 00:05:11,443
But I don't know,
I mean, it's...
102
00:05:11,478 --> 00:05:14,046
The ice is back behind there.
103
00:05:15,382 --> 00:05:17,649
The problem is that
polar vortex.
104
00:05:17,685 --> 00:05:21,353
[nick] yep,
I see that on the news.
105
00:05:31,632 --> 00:05:32,631
[mandy speaking]
106
00:05:32,666 --> 00:05:35,267
-[nick speaking]
-bye.
107
00:05:37,538 --> 00:05:40,472
[sig] I don't like
going up there,
108
00:05:40,507 --> 00:05:42,441
with the ice and all that.
109
00:05:44,611 --> 00:05:47,112
But, you know, we gotta try.
110
00:05:49,483 --> 00:05:50,882
[sig speaking]
111
00:05:51,385 --> 00:05:52,351
[deckhand 1] roger.
112
00:05:54,355 --> 00:05:56,221
[sig] we just got
to pack them on and
113
00:05:57,224 --> 00:05:58,423
head up the hill.
114
00:05:59,426 --> 00:06:02,327
Reboot and move forward.
115
00:06:03,897 --> 00:06:06,765
[narrator] three hundred
thirty four miles southeast...
116
00:06:06,800 --> 00:06:10,502
[keith] that first trip,
I am proud of myself.
117
00:06:10,537 --> 00:06:12,571
[narrator] in dutch harbor...
118
00:06:12,606 --> 00:06:14,639
[keith] we battled one of
the worst storms ever.
119
00:06:14,675 --> 00:06:16,341
And we filled the boat,
120
00:06:16,377 --> 00:06:18,176
and we got home safe.
121
00:06:18,212 --> 00:06:19,544
[shouts]
122
00:06:19,580 --> 00:06:23,382
and, we are locked and loaded
and ready to roll.
123
00:06:24,785 --> 00:06:28,620
Can't wait.
Getting back out there
and fill the boat up again.
124
00:06:28,655 --> 00:06:33,658
[narrator] with 340,000 pounds
of opilio crab
in their tanks...
125
00:06:33,694 --> 00:06:35,093
Monte is coming back to town.
126
00:06:35,129 --> 00:06:38,764
[narrator] captain
keith colburn has more than
1.3 million pounds
127
00:06:38,799 --> 00:06:39,865
of quota left to catch.
128
00:06:39,900 --> 00:06:43,535
And, with the polar vortex
dropping further south,
129
00:06:43,570 --> 00:06:46,571
he's going to need
all the colburn muscle
he can muster.
130
00:06:46,607 --> 00:06:48,306
[keith] speaking of which,
131
00:06:48,342 --> 00:06:51,510
the arrival of the rodent.
132
00:06:51,545 --> 00:06:55,514
And sometimes
muscle comes
in the form of a mouse.
133
00:06:55,549 --> 00:06:58,116
Oh, busy bees,
that's what I like to see!
134
00:06:58,152 --> 00:07:00,352
[all cheering]
135
00:07:00,387 --> 00:07:02,020
[deckhand 1] hey, it's monte!
136
00:07:02,423 --> 00:07:04,156
Welcome back.
137
00:07:05,426 --> 00:07:07,526
Hey, you missed a good trip.
138
00:07:07,561 --> 00:07:08,727
[monte] so I heard.
139
00:07:09,763 --> 00:07:11,696
It's always nice to have
an extra skipper out there
140
00:07:11,732 --> 00:07:12,764
in the wheelhouse.
141
00:07:12,800 --> 00:07:16,067
Make these days longer
for us out here, absolutely.
142
00:07:18,305 --> 00:07:19,371
[monte] nice trip, huh?
143
00:07:19,406 --> 00:07:21,573
[keith] you know what,
we battled.
144
00:07:21,608 --> 00:07:24,876
Big storms and ice
and everything else but...
145
00:07:25,412 --> 00:07:27,045
Hey, we knocked one out.
146
00:07:27,080 --> 00:07:29,448
Right on, way to chew
on that big number.
147
00:07:29,483 --> 00:07:30,649
We're looking good.
148
00:07:30,684 --> 00:07:33,385
Okay, well, I'm gonna go
unpack my stuff.
149
00:07:33,420 --> 00:07:35,153
We got so much to do.
150
00:07:35,422 --> 00:07:36,955
Okay.
151
00:07:39,626 --> 00:07:41,326
[monte] well, welcome back.
152
00:07:43,464 --> 00:07:44,963
[sighs]
153
00:07:45,399 --> 00:07:47,065
[phone ringing]
154
00:07:50,604 --> 00:07:53,138
hello, hello, wizard.
155
00:07:54,374 --> 00:07:56,007
Hey, what's up?
156
00:07:58,312 --> 00:08:01,279
So are you in the hospital?
157
00:08:03,383 --> 00:08:04,983
How bad is it?
158
00:08:12,125 --> 00:08:13,258
Okay, um...
159
00:08:16,697 --> 00:08:19,097
Let me call you right back,
all right?
160
00:08:23,103 --> 00:08:24,369
[sighs]
161
00:08:24,404 --> 00:08:26,638
ah, home sweet home.
162
00:08:26,673 --> 00:08:29,541
[keith] my brother
is in the hospital.
163
00:08:29,576 --> 00:08:31,843
[narrator] only minutes
after monte's return,
164
00:08:31,879 --> 00:08:34,679
keith now grapples
with a family emergency.
165
00:08:34,715 --> 00:08:37,449
Older brother greg colburn
was admitted
166
00:08:37,484 --> 00:08:39,651
to a san francisco
area hospital
167
00:08:39,686 --> 00:08:41,620
with severe chest pains.
168
00:08:41,655 --> 00:08:43,722
[keith] monte knows
as well as I do,
169
00:08:43,757 --> 00:08:46,424
if you're getting into
that vortex,
170
00:08:46,460 --> 00:08:48,393
if you're gonna go
play with the ice,
171
00:08:48,428 --> 00:08:50,695
two of us need each other.
172
00:08:50,731 --> 00:08:53,732
We got to keep
the boat fishing,
and at the same time,
173
00:08:53,767 --> 00:08:56,935
you know,
we got a family crisis
we got to deal with.
174
00:08:57,638 --> 00:08:59,504
[monte] it's good to be back.
175
00:08:59,540 --> 00:09:01,239
Let's go see
what the guys got going.
176
00:09:02,543 --> 00:09:06,244
I don't know what to do.
I'm at a loss.
177
00:09:12,619 --> 00:09:14,419
[narrator] near
the russian line...
178
00:09:17,991 --> 00:09:22,127
These are some very, very,
very, very big waves.
179
00:09:22,162 --> 00:09:24,596
[narrator]
captains casey mcmanus
and josh harris
180
00:09:24,631 --> 00:09:26,731
battle through 25-foot seas
181
00:09:26,767 --> 00:09:30,168
driven by
south-bound arctic winds.
182
00:09:36,810 --> 00:09:39,477
The weather,
it's supposed to get worse,
183
00:09:39,513 --> 00:09:42,147
and then, it'll get
even worse than that.
184
00:09:43,684 --> 00:09:46,818
Polar vortex,
it's very unpredictable.
185
00:09:47,588 --> 00:09:49,821
There are some monsters
out here.
186
00:09:50,223 --> 00:09:51,356
Watch your back!
187
00:09:53,493 --> 00:09:55,827
This is not normal.
188
00:09:55,862 --> 00:09:59,497
[narrator] working
in the far north,
josh and casey bet
189
00:09:59,533 --> 00:10:01,466
that one last run
through the gear
190
00:10:01,501 --> 00:10:03,068
will top off their tanks
191
00:10:03,103 --> 00:10:06,805
before polar vortex-driven
low-pressure system
192
00:10:06,840 --> 00:10:08,473
reaches their chosen grounds,
193
00:10:08,508 --> 00:10:10,976
rendering them unfishable.
194
00:10:11,011 --> 00:10:12,410
[casey] we found
a nice little patch of crab.
195
00:10:12,446 --> 00:10:15,413
So, we're gonna go back
and where that stream,
around east and west,
196
00:10:15,449 --> 00:10:17,816
we're gonna lay
some north-southers
on most fathom lines
197
00:10:17,851 --> 00:10:20,185
and see if we can't dig
some crab out of that.
198
00:10:21,488 --> 00:10:23,188
Watch out, watch out,
watch out.
199
00:10:24,391 --> 00:10:26,257
Everybody hang on, here we go.
200
00:10:27,561 --> 00:10:29,961
[man cheers]
201
00:10:33,934 --> 00:10:37,102
all right, guys,
we're gonna be sent to
the ditch here a little bit.
202
00:10:37,137 --> 00:10:37,535
Watch out!
203
00:10:38,705 --> 00:10:42,173
So just be careful.
Keep your head
on a swivel, okay?
204
00:10:44,211 --> 00:10:45,310
Coming over.
205
00:10:50,517 --> 00:10:52,350
Now, we gotta
lace this area out, man.
206
00:10:52,386 --> 00:10:54,285
Put everything
real close together.
207
00:10:55,722 --> 00:10:57,856
We're gonna sit here
and farm it, man.
208
00:10:57,891 --> 00:11:00,725
[narrator] by clustering
their pots in a tight area,
209
00:11:00,761 --> 00:11:04,162
the skippers create
a bay cloud to draw the crab
210
00:11:04,197 --> 00:11:05,363
out of hiding.
211
00:11:05,399 --> 00:11:07,298
We're gonna throw a buffet
in front of them
212
00:11:07,334 --> 00:11:08,933
of codfish
and ground up herring.
213
00:11:09,836 --> 00:11:11,736
And, you know,
even if it's blowing 100
214
00:11:11,771 --> 00:11:13,638
and the hurricanes are coming,
215
00:11:13,674 --> 00:11:14,606
you might want
216
00:11:14,641 --> 00:11:16,374
your fat ass over there
for a burger, right?
217
00:11:18,545 --> 00:11:20,278
[josh] whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
218
00:11:21,248 --> 00:11:22,280
Watch out!
219
00:11:32,325 --> 00:11:32,991
Whoo!
220
00:11:33,794 --> 00:11:35,960
[josh] bring me
some luck, baby.
221
00:11:36,496 --> 00:11:37,996
Go get them crabbies.
222
00:11:52,612 --> 00:11:55,246
Holy [bleep]!
223
00:11:55,282 --> 00:11:56,414
It hit you?
224
00:12:04,424 --> 00:12:06,324
[narrator]
on the cornelia marie...
225
00:12:12,299 --> 00:12:14,165
Holy [bleep]
226
00:12:14,534 --> 00:12:16,134
it hit you?
227
00:12:17,471 --> 00:12:19,904
Oh, you just took
a crowbar to the head.
228
00:12:20,741 --> 00:12:22,774
I think it bopped him
a little bit.
229
00:12:22,809 --> 00:12:25,810
[narrator] a pot smashes
into the sorting table
230
00:12:25,846 --> 00:12:29,347
turning a ten-pound crowbar
used to break ice
231
00:12:29,382 --> 00:12:31,216
into a deadly projectile.
232
00:12:32,753 --> 00:12:35,420
Grazing new deckhand
jeremy camas's head
233
00:12:35,455 --> 00:12:37,388
as it flies past.
234
00:12:38,658 --> 00:12:40,225
[deckhand 1] you all right?
235
00:12:42,529 --> 00:12:44,162
Are you okay?
236
00:12:50,470 --> 00:12:51,669
That's crazy.
237
00:12:51,705 --> 00:12:54,239
Jeremy, I think, you gonna
have number one
238
00:12:54,274 --> 00:12:55,840
closest moment to death.
239
00:12:55,876 --> 00:12:59,244
Holy moly, I didn't believe
that was gonna happen.
240
00:13:00,313 --> 00:13:01,746
Crazy-crazy right there.
241
00:13:01,782 --> 00:13:05,316
That was a... Yeah.
That could have been
near death, right there.
242
00:13:06,620 --> 00:13:08,219
[deckhand 1] watch out!
243
00:13:12,759 --> 00:13:15,193
[josh] thank god,
that's the last pot.
244
00:13:16,830 --> 00:13:19,631
We're roughed out,
but we've got a job to do
245
00:13:19,666 --> 00:13:21,299
and we're gonna go out
and do it.
246
00:13:28,742 --> 00:13:31,476
All right, guys,
I'm gonna turn around here,
247
00:13:31,511 --> 00:13:33,411
put the... In chill...
248
00:13:33,847 --> 00:13:34,579
Yep.
249
00:13:34,614 --> 00:13:38,149
So, get a little rest.
Thank you.
250
00:13:42,189 --> 00:13:45,690
Hopefully, the [bleep] will
turn up in the [bleep] pot.
251
00:13:45,725 --> 00:13:48,393
I hit my damn head,
there better be
some [bleep] crab.
252
00:13:52,833 --> 00:13:55,366
[narrator]
ninety miles southeast...
253
00:13:56,636 --> 00:13:58,636
[harley] we gotta get
something going on.
254
00:13:58,672 --> 00:14:00,171
[narrator]
...On the southern wind.
255
00:14:01,708 --> 00:14:05,343
We need to head to town,
just a matter of
a few days.
256
00:14:07,514 --> 00:14:11,449
I got to get a boatload
outta here before that ice
gets here, is what I gotta do.
257
00:14:11,484 --> 00:14:15,119
Before that vortex starts
whooping cold air here.
258
00:14:15,155 --> 00:14:16,654
[narrator] captain steve
"harley" davidson
259
00:14:16,690 --> 00:14:20,725
hauls his northernmost strings
for an offload in 48 hours,
260
00:14:20,760 --> 00:14:24,696
if the polar vortex storm
doesn't shut him down first.
261
00:14:24,731 --> 00:14:27,832
We got weather
that's just blasting us.
262
00:14:27,868 --> 00:14:30,869
And, then, we got a new guy
that doesn't have
any experience.
263
00:14:31,838 --> 00:14:36,107
I mean, he's...
He's doing it. He's trying.
264
00:14:37,444 --> 00:14:39,110
[michael speaking]
265
00:14:40,513 --> 00:14:43,348
and, uh, my family
owns two funeral homes.
266
00:14:43,383 --> 00:14:48,953
[harley] mike's a mortician
by trade. That's what he did.
And he went to college.
267
00:14:49,222 --> 00:14:50,521
[laughs]
268
00:14:50,557 --> 00:14:55,627
comparing the funeral industry
to crabbing industry,
269
00:14:55,662 --> 00:14:57,362
both are very difficult jobs.
270
00:15:02,269 --> 00:15:03,468
[crewmates laugh]
271
00:15:03,503 --> 00:15:04,636
[indistinct chatter]
272
00:15:04,671 --> 00:15:07,939
[harley] and this trip here,
steven's my deck boss.
273
00:15:07,974 --> 00:15:11,609
I think this is maybe
one of his first times
in that type of position.
274
00:15:12,712 --> 00:15:15,413
[narrator] operating without
veteran munsey cannon
275
00:15:15,448 --> 00:15:17,115
for the first time
in over a decade,
276
00:15:17,150 --> 00:15:22,553
harley turns to
steven lucchino to step up
and lead the fledgling crew.
277
00:15:22,589 --> 00:15:25,423
[harley] they got to just
get their unity together.
278
00:15:27,527 --> 00:15:29,060
[steven] ready?
279
00:15:29,629 --> 00:15:30,628
[deckhand 1] yeah, boy!
280
00:15:30,664 --> 00:15:32,196
[steven] let's do it.
281
00:15:33,300 --> 00:15:34,866
[harley] here we are.
282
00:15:35,802 --> 00:15:38,303
[harley on pa]
get ready for the first fight.
283
00:15:38,338 --> 00:15:39,370
[steven] let's do it.
284
00:15:50,183 --> 00:15:51,349
[harley speaking]
285
00:15:51,384 --> 00:15:52,951
I have no idea.
286
00:15:57,290 --> 00:15:58,957
[deckhand shouting]
287
00:16:06,599 --> 00:16:09,434
[crew laughing]
288
00:16:09,469 --> 00:16:11,369
[all cheering & whooping]
289
00:16:15,475 --> 00:16:18,276
[laughs] bam, I like it.
290
00:16:22,515 --> 00:16:24,148
[steven speaking]
291
00:16:33,560 --> 00:16:35,326
this is good fishing.
292
00:16:36,529 --> 00:16:38,830
We're accumulating crab
right here.
293
00:16:39,265 --> 00:16:40,965
[crew cheering]
294
00:16:43,503 --> 00:16:45,036
[harley speaking]
295
00:16:50,410 --> 00:16:51,776
[narrator] harley's plan,
296
00:16:51,811 --> 00:16:55,780
track the biomass
he thinks is headed
into upper latitudes,
297
00:16:55,815 --> 00:17:00,418
that is, if he and his
green crew can keep up
with the opilio herd.
298
00:17:00,453 --> 00:17:02,186
[steven speaking]
299
00:17:05,625 --> 00:17:07,325
can I go down on this please?
300
00:17:11,031 --> 00:17:14,899
Dealing with
a new freaking team
is holy smackers.
301
00:17:15,535 --> 00:17:17,135
Come on, get out of my way.
302
00:17:17,437 --> 00:17:18,469
Go, move!
303
00:17:18,505 --> 00:17:21,339
Get the [bleep].
Grab this [bleep].
Oh my god, dude.
304
00:17:21,374 --> 00:17:22,607
[steven] yo, chop, chop!
305
00:17:22,675 --> 00:17:24,842
[deckhand 1]
it's actually super now.
306
00:17:24,878 --> 00:17:27,445
So, michael gets all these
[bleep] cod out here.
307
00:17:28,548 --> 00:17:30,148
[harley speaking]
308
00:17:40,093 --> 00:17:43,628
hey! Get your [bleep] ass
over here and [bleep] help!
309
00:17:44,597 --> 00:17:47,532
This is a race,
we are in a race right now.
310
00:17:47,567 --> 00:17:49,000
It's not easy.
311
00:17:49,035 --> 00:17:53,871
But if we all work
together at it, we can do it,
I know that.
312
00:17:54,808 --> 00:17:57,875
[narrator] sixty-three
miles northeast,
313
00:17:57,911 --> 00:18:03,948
and ten miles from
the arctic ice pack
on the northwestern...
314
00:18:09,355 --> 00:18:11,656
We want to get these
in the water,
315
00:18:11,691 --> 00:18:14,492
dial them back in,
get them soaked in.
316
00:18:14,527 --> 00:18:16,761
We're hoping just to
put something together.
317
00:18:16,796 --> 00:18:19,330
See if we can't
make this pay off.
318
00:18:29,309 --> 00:18:31,709
[narrator]
unwilling to scratch
on low numbers...
319
00:18:31,744 --> 00:18:35,446
It's a lot of risk
with playing too close
to the ice.
320
00:18:35,482 --> 00:18:37,782
[narrator] captain sig
and relief skipper, mandy,
321
00:18:37,817 --> 00:18:41,686
plunge into
the heart of the polar vortex
322
00:18:41,721 --> 00:18:45,690
on a collision course
with southbound
arctic ice floes.
323
00:18:45,725 --> 00:18:49,527
The ice comes down
and hits you, you know,
you're out.
324
00:18:49,562 --> 00:18:52,330
They might wipe out
100 pots right there.
325
00:18:52,365 --> 00:18:55,166
And at 1,500 bucks a pop,
it adds up.
326
00:18:56,236 --> 00:18:57,368
[crew whooping]
327
00:18:58,338 --> 00:19:00,004
hang on!
328
00:19:02,242 --> 00:19:05,810
[sig] all right, man,
we're gonna
set this one up here.
329
00:19:05,845 --> 00:19:08,779
Well, shall we make it
a nick string?
330
00:19:08,815 --> 00:19:13,384
[sig] you want to dedicate
this to nikolai?
331
00:19:13,419 --> 00:19:15,153
-[mandy] yeah.
-[sig] all right.
332
00:19:15,188 --> 00:19:15,720
[beeps]
333
00:19:16,956 --> 00:19:20,291
all right, so I'm gonna
call this the nick string.
Over.
334
00:19:20,326 --> 00:19:21,559
[all cheering]
335
00:19:21,594 --> 00:19:23,694
it's a nicky string.
336
00:19:23,730 --> 00:19:26,063
[narrator] while
veteran deckhand,
nick mavar,
337
00:19:26,099 --> 00:19:30,001
recovers from an emergency
appendectomy 800 miles away,
338
00:19:30,036 --> 00:19:32,937
captain sig still finds
a use for him...
339
00:19:34,307 --> 00:19:35,740
As a battle cry.
340
00:19:35,775 --> 00:19:38,242
-[deckhand 1] here we go!
-[deckhand 2 speaking]
341
00:19:41,047 --> 00:19:46,484
we're so far north,
it's a little different
strategy for us,
342
00:19:46,519 --> 00:19:48,519
because of the ice edge,
343
00:19:48,555 --> 00:19:52,623
and that's only
a few miles away
from this area.
344
00:19:53,593 --> 00:19:58,229
We're fishing 120 crab pots,
that's nothing.
345
00:19:59,599 --> 00:20:01,365
But we want to be mobile.
346
00:20:06,372 --> 00:20:08,339
The weather
is the boss out here.
347
00:20:10,710 --> 00:20:13,444
Yeah, we're well on the...
348
00:20:17,083 --> 00:20:18,216
Whoa!
349
00:20:20,286 --> 00:20:21,552
[deckhand 2] be careful.
350
00:20:21,588 --> 00:20:24,355
So far, so good, mandy.
We're sitting with it.
351
00:20:27,727 --> 00:20:29,126
Come on, people,
let's go, let's go!
352
00:20:30,463 --> 00:20:31,395
[deckhand 2] ready!
353
00:20:33,299 --> 00:20:34,365
[deckhand 3 speaking]
354
00:20:35,201 --> 00:20:36,434
[all laughing]
355
00:20:36,469 --> 00:20:39,270
watch the rail.
Watch the rail.
356
00:20:41,708 --> 00:20:44,041
-[exclaiming]
-[mandy] whoa!
357
00:20:48,748 --> 00:20:51,048
[narrator]
on the northwestern...
358
00:20:51,584 --> 00:20:53,150
[deckhand 3 speaking]
359
00:20:53,886 --> 00:20:54,619
[all laugh]
360
00:20:54,654 --> 00:20:57,355
watch the rail.
Watch the rail.
361
00:21:00,326 --> 00:21:01,225
[deckhand 1] whoa!
362
00:21:03,229 --> 00:21:04,228
Whoa!
363
00:21:07,233 --> 00:21:08,966
Oh, [bleep]!
364
00:21:10,637 --> 00:21:12,270
[sig] you guys okay?
365
00:21:16,476 --> 00:21:18,309
Yeah, we're good.
366
00:21:21,748 --> 00:21:24,649
Didn't even look that big
till it was already there.
367
00:21:24,684 --> 00:21:27,218
I didn't see it
till it hit me.
368
00:21:27,253 --> 00:21:29,153
-Whoa!
-[groans]
369
00:21:30,657 --> 00:21:33,491
[sig] the guys
gotta pay attention.
370
00:21:33,526 --> 00:21:34,659
[deckhand cheers]
371
00:21:34,694 --> 00:21:36,627
this is that weather
they're talking about.
372
00:21:36,663 --> 00:21:40,364
There's that polar vortex.
It is right now.
373
00:21:40,400 --> 00:21:41,766
[deckhand 3] going over!
374
00:21:42,969 --> 00:21:48,072
Because of the ice conditions,
we've restricted ourselves.
375
00:21:49,709 --> 00:21:51,575
So, we're fishing
with less gear.
376
00:21:51,611 --> 00:21:53,911
Hopefully, they all hit.
377
00:21:53,946 --> 00:21:58,015
You never know.
I don't expect them all to,
but that would be the hope.
378
00:21:58,418 --> 00:22:00,084
[crew cheers]
379
00:22:04,791 --> 00:22:08,059
[narrator]
fifty-six miles southwest...
380
00:22:10,596 --> 00:22:11,929
...On the southern wind.
381
00:22:11,964 --> 00:22:15,733
I think that weather vortex
is finally starting
to hit us here.
382
00:22:15,768 --> 00:22:17,601
Oh, yeah.
Look at that velometer.
383
00:22:17,637 --> 00:22:20,404
It's been crashing down
the last six hours.
384
00:22:21,774 --> 00:22:24,175
[steven]
we're getting nautical, boys.
385
00:22:26,779 --> 00:22:29,046
Lord, I'm expecting
some good numbers.
386
00:22:33,353 --> 00:22:35,820
We gotta...
I gotta fill this boat up.
387
00:22:35,855 --> 00:22:38,155
[narrator] facing an offload
in just 36 hours,
388
00:22:38,191 --> 00:22:43,661
captain harley fights through
the polar vortex's plummeting
low pressure system,
389
00:22:43,696 --> 00:22:48,065
eager to see if
his northern gamble pays off.
390
00:22:49,402 --> 00:22:51,869
I don't know,
we'll see how this goes.
391
00:22:52,739 --> 00:22:55,106
[steven] oh, yeah!
Look at that, mike.
392
00:22:55,375 --> 00:22:56,941
[whoops]
393
00:22:58,544 --> 00:23:03,047
five thousand more pounds.
Let's do this. Come on.
394
00:23:05,351 --> 00:23:06,384
[steven speaking]
395
00:23:10,456 --> 00:23:12,323
watch the hook. The hook.
396
00:23:13,659 --> 00:23:15,559
[harley]
steven's my one seasoned guy,
397
00:23:15,595 --> 00:23:17,661
I'm gonna just have
to rely on him.
398
00:23:17,697 --> 00:23:21,298
[narrator] on the crab,
it's up to new deck boss,
steven,
399
00:23:21,334 --> 00:23:23,167
to manage the green crew.
400
00:23:23,202 --> 00:23:24,268
[michael gagging]
401
00:23:24,303 --> 00:23:26,470
[crew cheering]
402
00:23:26,506 --> 00:23:30,007
[deckhand 1]
we got a puker.
Congratulations.
403
00:23:30,042 --> 00:23:34,478
[narrator]
and no one is greener
than new deckhand, michael rc.
404
00:23:34,514 --> 00:23:36,747
[steven] yeah,
pukey did puke this day.
405
00:23:37,917 --> 00:23:40,551
[deckhand 2]
looking good, mike.
Looking good, baby.
406
00:23:40,586 --> 00:23:42,420
Clean yourself up.
407
00:23:44,290 --> 00:23:45,423
Waiting for you.
408
00:23:48,127 --> 00:23:49,093
Hurry up!
409
00:23:51,030 --> 00:23:54,331
[harley] hey, steven,
can you come up here
for a minute?
410
00:23:55,468 --> 00:23:57,168
Roger.
411
00:23:57,437 --> 00:23:58,969
[grunts]
412
00:24:09,415 --> 00:24:13,384
[harvey] just try to boost
michael up. Make sure
he feels good about himself.
413
00:24:14,720 --> 00:24:18,022
He can do this.
This is his learning time.
414
00:24:18,057 --> 00:24:21,158
Just show him, you know,
don't make him feel
bad about it.
415
00:24:23,229 --> 00:24:25,062
Thank you. Yeah.
416
00:24:30,470 --> 00:24:33,404
God, munsey,
why can't you be here, huh?
417
00:24:40,279 --> 00:24:41,779
[steven] michael.
418
00:24:41,814 --> 00:24:44,482
Shut that door.
Nobody. Ain't nobody there.
419
00:24:44,517 --> 00:24:46,417
You don't need
him to shut it.
420
00:24:47,220 --> 00:24:48,419
Hustle, michael.
421
00:24:51,524 --> 00:24:54,225
Hurry up.
Get out of the [bleep]
damn way.
422
00:25:01,367 --> 00:25:02,366
Hey!
423
00:25:03,169 --> 00:25:04,301
Uh-oh! Watch out.
424
00:25:04,337 --> 00:25:05,302
[shouting]
425
00:25:09,008 --> 00:25:13,177
hey, come on.
Hey, watch out, steven.
You gonna hurt him.
426
00:25:13,212 --> 00:25:15,079
That's not right.
427
00:25:16,649 --> 00:25:18,949
You all right, michael?
428
00:25:22,622 --> 00:25:24,588
Steven goes and grabs
the control, pulls the pod,
429
00:25:24,624 --> 00:25:27,024
it was gonna
just about whopped him.
430
00:25:28,294 --> 00:25:29,260
[shouting]
431
00:25:32,965 --> 00:25:36,800
almost whacked out michael.
He went pulled that pod out
and then...
432
00:25:36,836 --> 00:25:41,472
If michael's been right there,
just about took
the freaking head off him.
433
00:25:41,507 --> 00:25:44,108
Ha, this is the best time
in my run.
434
00:25:50,182 --> 00:25:51,982
[bleeping]
435
00:25:53,719 --> 00:25:55,753
-how many, michael?
-How many did you put in here?
436
00:25:55,788 --> 00:25:57,521
How many do you have, michael?
437
00:25:57,557 --> 00:25:58,989
I have 15.
438
00:25:59,859 --> 00:26:01,358
[deckhand 1]
why you asking his number?
439
00:26:01,394 --> 00:26:02,726
He was putting some
in the tow too.
440
00:26:02,762 --> 00:26:04,495
It doesn't matter.
You're not [bleep]
counting mine.
441
00:26:04,530 --> 00:26:06,463
You're just counting
your [bleep] number.
442
00:26:06,499 --> 00:26:08,098
[michael] I know.
443
00:26:09,335 --> 00:26:10,968
[harley] okay, you know what?
444
00:26:11,604 --> 00:26:13,337
This isn't working for me.
445
00:26:23,616 --> 00:26:25,416
We're gonna do
a different plan here.
446
00:26:32,425 --> 00:26:33,958
[phone ringing]
447
00:26:34,393 --> 00:26:35,225
[munsey speaking]
448
00:26:36,696 --> 00:26:40,230
heyo, yo. The whole world's
gone to [bleep].
449
00:26:40,265 --> 00:26:41,966
[munsey laughing]
450
00:26:45,204 --> 00:26:46,036
[munsey speaking]
451
00:26:52,411 --> 00:26:54,445
[narrator]
ninety miles northwest...
452
00:26:55,781 --> 00:26:58,315
[josh] some of
the worst weather
I've had the whole year.
453
00:27:02,421 --> 00:27:05,289
Birds can't even fly today.
It's so bad.
454
00:27:05,324 --> 00:27:07,057
You know that's bad.
455
00:27:12,431 --> 00:27:14,698
Got enough control
over the boat.
456
00:27:14,734 --> 00:27:18,068
The string is on the verge
of just shutting it down.
457
00:27:18,104 --> 00:27:20,704
[narrator] to entice
the crab out of hiding...
458
00:27:20,740 --> 00:27:23,641
[josh] they're hunkering down,
then they're hunkering down.
459
00:27:23,676 --> 00:27:26,677
Maybe they'll be hungry
and start eating again.
460
00:27:26,712 --> 00:27:30,247
[narrator] josh and casey
set their pots in tight rows,
461
00:27:30,282 --> 00:27:32,249
creating a veritable buffet
462
00:27:32,284 --> 00:27:34,084
of over 6,000 pounds
of bait
463
00:27:34,620 --> 00:27:36,153
to lure their prey.
464
00:27:38,190 --> 00:27:39,690
Polar vortex caused
465
00:27:39,725 --> 00:27:41,425
lot of lows, lot of highs.
466
00:27:42,261 --> 00:27:43,427
Very unpredictable.
467
00:27:48,634 --> 00:27:50,534
[casey] your finger looks
a little fat.
468
00:27:50,569 --> 00:27:51,669
[jeremy]
yeah, it's definitely fat.
469
00:27:51,704 --> 00:27:53,504
It's not so much this one,
it's this one on this side.
470
00:27:53,539 --> 00:27:55,506
Exactly. I know.
471
00:27:55,541 --> 00:27:58,642
[narrator] using his finger
to shield his skull
from a ten-pound crowbar...
472
00:27:58,678 --> 00:28:00,344
Is it still throbby?
473
00:28:00,379 --> 00:28:01,545
Oh, yeah,
it's definitely throbby.
474
00:28:01,580 --> 00:28:03,080
Even worse.
475
00:28:03,115 --> 00:28:04,548
I think we need to let the...
Let the pressure go.
476
00:28:04,583 --> 00:28:08,652
[narrator] new deckhand
jeremy readies for some
bering sea surgery.
477
00:28:08,688 --> 00:28:13,290
The goal, relieve the pressure
by any means necessary.
478
00:28:13,325 --> 00:28:14,324
[deckhand 1] whoo!
479
00:28:15,194 --> 00:28:16,193
Let's go!
480
00:28:18,464 --> 00:28:19,863
[casey] we're gonna need
some of these.
481
00:28:20,900 --> 00:28:24,968
You just take a paper clip,
straighten that out.
482
00:28:25,538 --> 00:28:27,171
All righty.
483
00:28:28,307 --> 00:28:29,339
[josh speaking]
484
00:28:32,611 --> 00:28:35,379
hello. Whoo-hoo!
485
00:28:35,414 --> 00:28:36,213
[casey] okay, look away.
486
00:28:39,452 --> 00:28:41,085
No. Hang on.
487
00:28:43,856 --> 00:28:45,189
[josh] it's raising
my blood pressure.
488
00:28:52,398 --> 00:28:53,964
[casey speaking]
489
00:28:55,735 --> 00:28:57,234
watch your asses.
490
00:28:58,370 --> 00:28:59,236
[casey speaking]
491
00:28:59,672 --> 00:29:01,171
[siren blaring]
492
00:29:01,207 --> 00:29:02,239
whoa! Whoa! Whoa!
493
00:29:03,309 --> 00:29:04,408
[casey speaking]
494
00:29:04,443 --> 00:29:06,343
-[josh shouts]
-whoo!
495
00:29:08,748 --> 00:29:10,247
[narrator]
on the cornelia marie...
496
00:29:12,384 --> 00:29:13,383
[casey speaking]
497
00:29:15,287 --> 00:29:17,054
[josh] watch your asses.
498
00:29:18,157 --> 00:29:18,922
[casey speaking]
499
00:29:19,358 --> 00:29:20,224
[siren blaring]
500
00:29:20,626 --> 00:29:22,025
whoa! Whoa! Whoa!
501
00:29:22,561 --> 00:29:23,427
[casey speaking]
502
00:29:24,263 --> 00:29:25,028
[squishing]
503
00:29:25,064 --> 00:29:25,596
[groans]
504
00:29:25,631 --> 00:29:28,098
-[josh shouts]
-whoo!
505
00:29:31,804 --> 00:29:34,304
-Oh, you smell that?
-Yeah, I do.
506
00:29:34,340 --> 00:29:35,539
Okay, squish that
out of there.
507
00:29:35,574 --> 00:29:38,242
[jeremy] all right. Oh.
Feels better already.
508
00:29:38,277 --> 00:29:39,443
-Does it?
-Yeah.
509
00:29:39,478 --> 00:29:40,778
[jeremy] definitely feels
softening up.
510
00:29:41,747 --> 00:29:43,547
Yeah, that thing came
shooting out of there.
511
00:29:43,582 --> 00:29:45,549
-Cool?
-Yeah. Thank you, boss.
512
00:29:45,584 --> 00:29:47,885
-No problem.
-Appreciate it.
513
00:29:47,920 --> 00:29:50,888
[narrator] with
dr. Mcmanus's operation
complete...
514
00:29:51,524 --> 00:29:54,491
-Morning, case.
-Morning.
515
00:29:54,527 --> 00:29:58,962
Captain josh harris turns
to his first string of the day
in the far north...
516
00:30:00,299 --> 00:30:01,999
If he can find it.
517
00:30:02,034 --> 00:30:04,034
[josh] do you see anything
out your window?
518
00:30:06,005 --> 00:30:08,071
[casey] I don't see it
on this side.
519
00:30:12,444 --> 00:30:15,212
On your left,
ten o'clock, 140 yards.
520
00:30:15,247 --> 00:30:16,547
Oh, ten o'clock. Roger.
521
00:30:16,582 --> 00:30:18,015
Keep comin'.
522
00:30:19,552 --> 00:30:21,351
-Right in front of you.
-I got her now.
523
00:30:21,387 --> 00:30:23,120
-Got her?
-[josh] yeah. Thank you.
524
00:30:23,155 --> 00:30:24,021
[casey] okay.
525
00:30:25,558 --> 00:30:27,357
[josh on pa] first pot's
coming up.
526
00:30:28,360 --> 00:30:30,060
Yeah, right!
527
00:30:30,095 --> 00:30:31,161
Let's go!
528
00:30:32,698 --> 00:30:35,365
[josh] we have got to
stop this boat.
529
00:30:36,569 --> 00:30:39,169
It's one of the largest quotas
we've had in a decade.
530
00:30:40,072 --> 00:30:41,171
Oh, baby.
531
00:30:45,110 --> 00:30:46,143
Whoa!
532
00:30:51,016 --> 00:30:53,217
[deckhand 1]
ready to go, baby!
533
00:31:00,192 --> 00:31:01,291
Yeah!
534
00:31:02,161 --> 00:31:03,093
[josh] damn.
535
00:31:03,395 --> 00:31:04,428
Yeah!
536
00:31:06,398 --> 00:31:08,232
[crew cheers]
537
00:31:10,436 --> 00:31:12,035
ooh. We needed this.
538
00:31:14,273 --> 00:31:15,372
[deckhand 2] watch it!
539
00:31:17,610 --> 00:31:20,010
-[deckhand 1 laughing]
-[deckhand 2] yeah!
540
00:31:21,680 --> 00:31:23,914
[josh] what'd you get
on that one?
541
00:31:24,817 --> 00:31:28,352
[on pa] four, three, zero.
Thank you.
542
00:31:28,387 --> 00:31:30,320
-Four thirty?
-[josh] yeah.
543
00:31:30,356 --> 00:31:32,656
-Hell yeah!
-Oh! Oh! Oh!
544
00:31:32,691 --> 00:31:35,158
[casey] making as many pounds
on the boat as we can.
545
00:31:36,328 --> 00:31:37,861
We're not gonna stop.
546
00:31:37,897 --> 00:31:41,131
[narrator] five hundred
eight-four miles southeast...
547
00:31:42,501 --> 00:31:44,134
In dutch harbor.
548
00:31:50,175 --> 00:31:51,108
[keith speaking]
549
00:31:52,611 --> 00:31:55,078
hey, could you
get out the wheelhouse?
550
00:31:58,550 --> 00:32:01,285
[monte] what's going on?
What's up?
551
00:32:01,320 --> 00:32:03,754
Frankie, you know what?
Here, talk to monte
real quick, all right?
552
00:32:03,789 --> 00:32:05,522
Tell him how bad it is,
would you?
553
00:32:05,557 --> 00:32:07,324
-What?
-He has to go.
554
00:32:07,359 --> 00:32:08,358
Just talk to him.
555
00:32:09,261 --> 00:32:10,227
Hello?
556
00:32:11,397 --> 00:32:12,429
How's it goin'?
557
00:32:13,866 --> 00:32:17,401
[narrator] with over 200 pots
soaking near the russian line,
558
00:32:17,436 --> 00:32:19,803
wizard captains keith
and monte colburn
559
00:32:19,838 --> 00:32:24,474
balance the needs of the boat
with the responsibilities
of family.
560
00:32:24,510 --> 00:32:26,443
We'll figure something,
all right? I promise.
561
00:32:26,478 --> 00:32:28,211
I mean, this is important.
562
00:32:30,282 --> 00:32:31,415
Okay, I love you, too.
563
00:32:32,318 --> 00:32:33,417
I love you, bro.
I love you.
564
00:32:35,421 --> 00:32:37,321
What are we doing
about that? I mean...
565
00:32:40,159 --> 00:32:41,325
[sighs]
566
00:32:42,594 --> 00:32:45,329
[monte] worried about that
white stuff up above us.
567
00:32:45,364 --> 00:32:46,330
Everybody is.
568
00:32:46,699 --> 00:32:47,898
All right.
569
00:32:47,933 --> 00:32:52,135
But we won't be coming
back to dutch
for quite some time.
570
00:32:54,606 --> 00:32:56,840
I don't know how bad
it's gonna be with greg.
571
00:32:57,643 --> 00:32:59,376
Now's the time
to make a decision.
572
00:33:04,149 --> 00:33:05,115
[sighs]
573
00:33:07,586 --> 00:33:09,086
I'm going home.
574
00:33:11,890 --> 00:33:15,359
Go take a trip
and I'll go home
and take care of family.
575
00:33:18,731 --> 00:33:20,397
[monte] I ain't
gonna see my brother.
576
00:33:23,402 --> 00:33:25,135
[narrator]
across the harbor...
577
00:33:27,706 --> 00:33:29,773
[harley] the crab are getting
off the boat.
578
00:33:29,808 --> 00:33:31,608
[narrator] on
the southern wind...
579
00:33:32,344 --> 00:33:34,011
[harley] be happy
to be over with.
580
00:33:36,849 --> 00:33:42,219
[narrator] captain harley
prepares to off-load
150,000 pounds of opilio.
581
00:33:44,690 --> 00:33:47,124
[harley] I have
a serious problem.
582
00:33:49,528 --> 00:33:51,661
I'm used to having friends
and people getting along.
583
00:33:51,697 --> 00:33:53,530
We have little spats
here and there,
584
00:33:53,565 --> 00:33:55,632
but we get along,
we work well together.
585
00:33:55,667 --> 00:33:56,833
I'm not used to this.
586
00:33:56,869 --> 00:34:00,404
[narrator] but with his crew
splintering apart,
587
00:34:00,439 --> 00:34:01,738
the skipper
must also decide
588
00:34:01,774 --> 00:34:04,775
whether to off-load
his deck boss, steven laginio.
589
00:34:04,810 --> 00:34:06,676
[harley on pa]
tell him to come here.
I want to talk to him.
590
00:34:06,712 --> 00:34:08,145
[deckhand 1] yeah. Roger.
591
00:34:11,450 --> 00:34:11,715
What's up, harley?
592
00:34:12,851 --> 00:34:15,819
You know, I don't know, dude.
I'm just [bleep] not sure
593
00:34:15,854 --> 00:34:17,421
how you and I
are gonna make it.
594
00:34:18,791 --> 00:34:20,724
You know you're creating
problems on my deck.
595
00:34:21,527 --> 00:34:23,627
-I'm sorry. I...
-No, no, no! [bleep]
596
00:34:23,662 --> 00:34:25,562
we're done with sorry.
I'm tired of this [bleep].
597
00:34:25,597 --> 00:34:27,964
You can go get yourself
another [bleep] job.
598
00:34:28,000 --> 00:34:29,232
Get the [bleep] out of here.
599
00:34:29,268 --> 00:34:32,402
'cause I'm definitely not
going out sailing
with this [bleep].
600
00:34:32,905 --> 00:34:33,770
Mm-mm.
601
00:34:33,806 --> 00:34:36,039
Mm-mm. We're cleaning
this up right now.
602
00:34:36,542 --> 00:34:37,841
What did I do wrong?
603
00:34:37,876 --> 00:34:40,644
Everything I've done, harley,
is so I can please you.
604
00:34:41,480 --> 00:34:42,879
If I'm yelling at somebody
out there,
605
00:34:42,915 --> 00:34:45,415
it's because I've asked them
four or five times
in a calm voice,
606
00:34:45,451 --> 00:34:46,750
"hey, this is how we do it."
607
00:34:46,785 --> 00:34:49,753
I'm not getting their response
but if I yell, man,
they get it.
608
00:34:49,788 --> 00:34:52,789
Okay, I'm not an [bleep].
I'm easy to work with.
609
00:34:52,825 --> 00:34:54,257
-And I do my job.
-No, you're not easy.
610
00:34:54,293 --> 00:34:55,392
You [bleep] cause
problems.
611
00:34:55,427 --> 00:34:56,893
Problems on my deck.
612
00:34:56,929 --> 00:34:58,261
I've never had problems
on my deck before.
613
00:34:58,297 --> 00:35:01,398
Every single one of the guys
down there don't have
a problem with me
614
00:35:01,433 --> 00:35:02,799
except for michael.
615
00:35:02,835 --> 00:35:05,202
All I'm asking is to give me
another shot.
616
00:35:12,744 --> 00:35:14,411
[narrator] this week,
on salty takes...
617
00:35:15,481 --> 00:35:17,781
[sig] uh, bryce.
Yeah, the new kid is...
618
00:35:17,816 --> 00:35:21,451
I give him positive scores
for effort.
619
00:35:21,487 --> 00:35:24,287
Now, as far as
elegance and style,
620
00:35:24,323 --> 00:35:25,655
he's down on the list.
621
00:35:25,691 --> 00:35:28,758
They want me to go faster.
I'm trying.
622
00:35:29,828 --> 00:35:32,429
[sig] he doesn't have
that elegant movement yet.
623
00:35:32,464 --> 00:35:34,264
It's all robotic.
624
00:35:34,299 --> 00:35:35,499
[mimics robotic droning]
625
00:35:35,534 --> 00:35:38,435
"uh, I'm the new guy,
ah, let me try."
626
00:35:38,470 --> 00:35:40,570
looks like chris farley
or something.
627
00:35:40,606 --> 00:35:44,641
-Come on, tommy boy.
[mimics robotic droning]
-[laughs]
628
00:35:44,676 --> 00:35:47,244
[sig] he just needs time
to get a rhythm.
629
00:35:47,279 --> 00:35:48,411
He'll get there, I think.
630
00:35:49,448 --> 00:35:50,780
[growls]
631
00:35:50,816 --> 00:35:53,416
[narrator] keith leaves
the wizard,
and the pole position
632
00:35:53,452 --> 00:35:54,651
in the hands
of brother, monte.
633
00:35:54,686 --> 00:35:58,054
While sig bets on the north
to turn the tide.
634
00:36:00,025 --> 00:36:02,592
[harley] I've never had
problems on my deck before.
635
00:36:02,628 --> 00:36:05,462
[steven] all I'm asking
is to give me another shot.
636
00:36:05,497 --> 00:36:08,198
I wanna be on this boat.
I want a home.
637
00:36:08,233 --> 00:36:09,833
-I'm worth it, harley.
-I want the best
for you, steven,
638
00:36:09,868 --> 00:36:13,537
but I can't go
[bleep] sacrificing
the rest of my crew
639
00:36:13,572 --> 00:36:15,071
and their [bleep] sanity.
640
00:36:21,446 --> 00:36:22,812
All right, I'll try you
one more time, man.
641
00:36:22,848 --> 00:36:24,748
Thank you, harley,
I appreciate that.
642
00:36:24,783 --> 00:36:26,616
-And I won't let you down.
-Don't let me down.
643
00:36:26,652 --> 00:36:28,818
-[deckhand shouts]
-I told you, I wanna
be here, you know.
644
00:36:28,854 --> 00:36:31,621
I wanna be a long-term guy
on this boat.
645
00:36:31,657 --> 00:36:33,690
[harley] I want the best
for you steven,
but
646
00:36:33,725 --> 00:36:35,825
munsey will
take his title back.
647
00:36:36,828 --> 00:36:39,429
About time. Where've
you been, you lazy bastard?
648
00:36:40,599 --> 00:36:41,898
Whoa, uh, wheelhouse.
Boarding.
649
00:36:41,934 --> 00:36:45,769
I am not gonna deal with
one more [bleep] flare up
bull [bleep].
650
00:36:45,804 --> 00:36:49,372
All you weak-ass [bleep]
can't handle [bleep]
without me.
651
00:36:49,408 --> 00:36:52,008
I don't know what
your [bleep] problem is.
652
00:36:53,612 --> 00:36:54,844
Now, look at you, man.
653
00:36:54,880 --> 00:36:57,480
All right, we'll slice
some lines or some [bleep]
654
00:36:59,017 --> 00:37:03,787
[narrator] the captain's call?
Lure back a sorely missed vet,
munsey kennon,
655
00:37:03,822 --> 00:37:09,025
and relegate steven from
deck boss to deckhand.
656
00:37:09,061 --> 00:37:10,894
[harley] personality conflicts
are gonna happen.
657
00:37:10,929 --> 00:37:15,765
But I'm not gonna deal with
[bleep] bull [bleep]
you know?
658
00:37:15,801 --> 00:37:18,368
I've never been
pushed this
[bleep] hard.
659
00:37:19,271 --> 00:37:20,136
[indistinct chatter]
660
00:37:22,608 --> 00:37:24,140
[steven speaking]
661
00:37:32,384 --> 00:37:33,984
[harley] he's back.
[laughs]
662
00:37:34,019 --> 00:37:36,720
[laughs] I've never seen you
smile this much.
663
00:37:36,755 --> 00:37:39,589
-I missed you, dude.
-Did you miss me?
664
00:37:39,625 --> 00:37:42,058
[harley] yeah, I'm afraid so.
665
00:37:45,664 --> 00:37:47,097
[keith speaking]
666
00:37:50,302 --> 00:37:52,068
[soper speaks]
667
00:37:57,509 --> 00:37:58,642
[soper speaks]
668
00:37:58,677 --> 00:38:01,011
-they've tricked up.
-Safe travels!
669
00:38:01,947 --> 00:38:05,181
[keith] my brother is
in the hospital.
670
00:38:06,718 --> 00:38:09,452
[sighs] we make
our living fishing.
671
00:38:09,488 --> 00:38:12,122
But the only reason
we fish is for family.
672
00:38:13,358 --> 00:38:15,225
I'm gonna go see my family.
673
00:38:18,597 --> 00:38:20,597
[crew shouting]
674
00:38:20,632 --> 00:38:22,399
thank god,
that's the last pot.
675
00:38:26,638 --> 00:38:28,738
[casey] started off
in true opilio fashion.
676
00:38:28,774 --> 00:38:32,876
Nasty-ass weather
and snowflakes
flying through the air, but...
677
00:38:32,911 --> 00:38:36,646
Such is life, this is the job,
this is what we do.
678
00:38:36,682 --> 00:38:39,849
[josh] we're headed back
to offload our crabs,
679
00:38:40,519 --> 00:38:41,751
and live to fight another day.
680
00:38:42,854 --> 00:38:46,389
Somehow, we keep
convincing ourselves
to come back.
681
00:38:52,397 --> 00:38:54,364
We're on our
farthest northern string.
682
00:38:59,738 --> 00:39:02,439
[deckhand 1] whoo! Let's go!
683
00:39:03,141 --> 00:39:04,140
First pot!
684
00:39:05,143 --> 00:39:06,676
Whoo!
685
00:39:06,712 --> 00:39:09,145
Let's hope he brings us
some good luck.
686
00:39:12,617 --> 00:39:14,250
[deckhand 2] here we go.
687
00:39:16,188 --> 00:39:17,420
Come on...
688
00:39:22,361 --> 00:39:23,793
Yes?
689
00:39:23,795 --> 00:39:26,062
-[deckhand 1] yeah!
-[deckhand 2] yeah, baby!
690
00:39:27,199 --> 00:39:28,231
Oh, yeah!
691
00:39:29,334 --> 00:39:30,500
Whoo!
692
00:39:30,535 --> 00:39:33,002
I see guys
pumping their fists.
693
00:39:35,640 --> 00:39:39,309
It looks really clean.
That's really encouraging
to see that.
694
00:39:41,446 --> 00:39:42,979
This is huge.
695
00:39:45,550 --> 00:39:46,816
Amazing.
696
00:39:47,352 --> 00:39:48,985
That's our first pot.
697
00:39:50,155 --> 00:39:51,187
Whoo!
698
00:39:54,760 --> 00:39:57,327
[sig] we're gonna fish up
until we can't fish anymore.
699
00:40:01,466 --> 00:40:04,000
[deckhand 1] oh, yeah!
Whoo!
700
00:40:05,170 --> 00:40:09,139
Oh, yeah. Oh, yeah.
There's a good 500 plus
in there.
701
00:40:11,576 --> 00:40:13,777
We made the right move
for sure.
702
00:40:13,812 --> 00:40:16,112
Let's see if we can't
make this pay off.
703
00:40:21,887 --> 00:40:22,719
-[deckhand 1] heads up!
-[indistinct shouting]
704
00:40:22,754 --> 00:40:23,987
[crane motor straining]
705
00:40:24,022 --> 00:40:27,357
[deckhand 2] put it off!
Put it off! Put it off!
Put it off!
706
00:40:29,361 --> 00:40:30,427
What is it?
707
00:40:31,463 --> 00:40:32,495
[over pa]
what is it?
708
00:40:32,531 --> 00:40:34,063
[deckhand 1 speaking]
709
00:40:34,466 --> 00:40:35,999
[sig speaking]
710
00:40:44,376 --> 00:40:46,009
[deckhand 1 speaking]
711
00:40:48,313 --> 00:40:49,312
[sig] no!
712
00:40:51,283 --> 00:40:52,582
Are you serious?
713
00:40:53,452 --> 00:40:55,718
[over pa]
are you [bleep] serious?
714
00:40:56,955 --> 00:41:00,423
Crane broke right at
the [bleep] pivot point
right there.
715
00:41:00,459 --> 00:41:02,692
Just snapped off.
716
00:41:02,727 --> 00:41:05,428
[bleep] rolling around!
Damn it!
717
00:41:06,565 --> 00:41:09,065
[over pa]
crane is absolutely destroyed!
718
00:41:13,271 --> 00:41:14,370
Well, we're out of business.
719
00:41:17,776 --> 00:41:22,078
Finally got going.
Bam! Right in your face.
720
00:41:26,251 --> 00:41:27,317
What do we do now?