1
00:00:06,620 --> 00:00:10,931
[female announcer on PA]
Now boarding Flight 7121
to Seattle at gate C5.
2
00:00:14,793 --> 00:00:16,206
[Bill] King crab was good,
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,172
but now we got
the winter fishery.
4
00:00:19,206 --> 00:00:20,965
[announcement on PA continues]
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,206
And a lot of guys
start gnarling.
6
00:00:22,241 --> 00:00:24,206
And they're getting
to jump on it
7
00:00:24,241 --> 00:00:25,724
because the quota's up 30%
8
00:00:25,758 --> 00:00:26,758
which is a big deal.
9
00:00:29,206 --> 00:00:32,413
And for us, we got a derby
cod season coming up,
10
00:00:32,448 --> 00:00:33,655
which is huge.
11
00:00:33,689 --> 00:00:36,137
We're gonna get
an extra financial bump
12
00:00:36,172 --> 00:00:37,413
before we even start on opis.
13
00:00:38,517 --> 00:00:39,655
So we're gonna
hit the ground running.
14
00:00:41,413 --> 00:00:43,172
[cell phone ringing]
15
00:00:43,206 --> 00:00:44,206
[Bill sighs]
16
00:00:46,413 --> 00:00:48,206
-Hello?
-[Landon] Hey, Bill.
17
00:00:50,103 --> 00:00:53,896
I've got some really bad news.
18
00:00:54,689 --> 00:00:55,724
[Bill] Are you serious?
19
00:00:58,896 --> 00:01:01,000
I just found out that...
20
00:01:07,689 --> 00:01:08,586
Oh, my God.
21
00:01:10,758 --> 00:01:12,827
[announcer on PA]
Now boarding
the Reagan Alaska charter...
22
00:01:12,862 --> 00:01:15,344
[stammering] Oh...
23
00:01:16,793 --> 00:01:18,068
We're boarding.
24
00:01:18,103 --> 00:01:20,448
I'm getting on a plane here,
so I gotta go.
25
00:01:20,482 --> 00:01:22,482
All right, man, I love you.
I'll talk to you later.
26
00:01:22,517 --> 00:01:23,310
Talk to you soon.
27
00:01:24,172 --> 00:01:25,000
[phone clicks]
28
00:01:26,586 --> 00:01:28,137
[exhaling]
29
00:01:40,448 --> 00:01:42,379
Unbelievable Oh...
30
00:01:45,862 --> 00:01:47,689
We lost Nick. Nick's dead.
31
00:02:01,068 --> 00:02:02,793
[narrator]
Dutch Harbor, Alaska.
32
00:02:05,275 --> 00:02:07,241
[Sig] King crab, you know, for
one of the first times ever,
33
00:02:07,275 --> 00:02:08,793
we actually had
to work together.
34
00:02:09,586 --> 00:02:11,793
And the guys did.
35
00:02:11,827 --> 00:02:15,000
And it's the same for
the opilio season.
36
00:02:15,034 --> 00:02:18,551
[narrator] After staving off
a shutdown
of the fall fisheries...
37
00:02:18,586 --> 00:02:20,413
[John] We got a lot
of quota to catch.
38
00:02:20,448 --> 00:02:22,275
It's up 30%.
39
00:02:22,310 --> 00:02:23,931
We need to help each other.
40
00:02:23,965 --> 00:02:27,448
[narrator] The $142 million
opilio bounty
41
00:02:27,482 --> 00:02:30,379
will test the crab fleet's
autumn alliance.
42
00:02:30,413 --> 00:02:31,931
Provide them some
information quick.
43
00:02:31,965 --> 00:02:33,896
Cover lot of ground.
44
00:02:33,931 --> 00:02:37,344
[narrator]
And send some captains
in search of every advantage
45
00:02:37,379 --> 00:02:40,586
including casting lines
ten days in advance
46
00:02:40,620 --> 00:02:42,551
of their standard start.
47
00:02:42,586 --> 00:02:45,551
[Casey] We're up here this
early just so we can be
the first pots in the water.
48
00:02:47,103 --> 00:02:48,793
At the end of last year,
49
00:02:48,827 --> 00:02:50,758
when I left the gear
a little bit too close,
to the ice
50
00:02:50,793 --> 00:02:52,827
that gear was loaded.
51
00:02:52,862 --> 00:02:55,000
So we're gonna go
all the way up north
52
00:02:55,034 --> 00:02:56,241
and see what happens.
53
00:02:58,172 --> 00:03:01,827
[narrator] Now as all signs
of life point into
the Russian line...
54
00:03:03,413 --> 00:03:04,931
[weatherman on radio]
...forecasting a deep
55
00:03:04,965 --> 00:03:07,965
and powerful low pressure
system will likely have
a pressure
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,965
of less than 930 millibars...
57
00:03:10,000 --> 00:03:11,034
What?
58
00:03:11,068 --> 00:03:12,172
...extremely high speeds
59
00:03:12,206 --> 00:03:13,862
will also accompany
this storm.
60
00:03:13,896 --> 00:03:15,862
[narrator] Barreling south
from the Arctic...
61
00:03:15,896 --> 00:03:18,206
[female reporter]
A massive storm
in the Bering Sea,
62
00:03:18,241 --> 00:03:21,137
considered the strongest storm
the turbulent region
has ever seen...
63
00:03:21,172 --> 00:03:23,793
Wave heights
of 50 feet to 60 feet.
64
00:03:23,827 --> 00:03:27,965
[narrator]
A 125,000 square mile
low pressure system.
65
00:03:28,000 --> 00:03:31,482
Its vacuum forecast
to suck air into its center
66
00:03:31,517 --> 00:03:36,482
at a crushing 96 knots
causing fetch
and mountainous seas.
67
00:03:36,517 --> 00:03:38,620
[man] Let's get out of here
before it hits, all right?
68
00:03:39,103 --> 00:03:40,206
Grab the rudder!
69
00:03:41,586 --> 00:03:45,068
[Keith]
You don't get a forecast
for a 930 millibar low.
70
00:03:46,620 --> 00:03:48,896
960 is a hurricane.
71
00:03:48,931 --> 00:03:53,034
950 is like
a Category 3 hurricane.
72
00:03:53,068 --> 00:03:58,793
930 is a holy [bleep],
hang on to your [bleep] crap
and pray.
73
00:04:08,344 --> 00:04:10,241
[eagles calling]
74
00:04:11,517 --> 00:04:13,068
[narrator] In Dutch Harbor...
75
00:04:14,137 --> 00:04:15,827
[Sig] This is the biggest
opi quota
76
00:04:15,862 --> 00:04:18,034
that we've seen
in the last five years.
77
00:04:18,068 --> 00:04:21,241
So that's why the earlier
we are, the better.
78
00:04:22,344 --> 00:04:23,827
[narrator]
On the Northwestern...
79
00:04:23,862 --> 00:04:25,862
I have every intent
to go north
80
00:04:25,896 --> 00:04:27,862
to as far north as I can get.
81
00:04:27,896 --> 00:04:31,206
I believe that the crab
are gonna be higher up
82
00:04:31,241 --> 00:04:32,724
because of water temperature.
83
00:04:32,758 --> 00:04:34,896
But you want to try to
beat that weather.
84
00:04:34,931 --> 00:04:36,448
That's the goal.
85
00:04:36,482 --> 00:04:40,482
Try to beat that weather
and get these pots
off the boat.
86
00:04:40,517 --> 00:04:45,172
[narrator] On the hook
for a mammoth 600,000 pounds
of opilio crab.
87
00:04:45,206 --> 00:04:47,620
-You guys ready?
-Oh, yeah.
88
00:04:47,655 --> 00:04:51,206
[narrator] Captain Sig Hansen
readies to push off the dock
89
00:04:51,241 --> 00:04:54,344
and race the incoming storm
to the Russian line.
90
00:04:56,172 --> 00:04:58,586
Winter time,
you got mad weather,
91
00:04:58,620 --> 00:05:00,379
supposed to be a lot of crab,
92
00:05:01,586 --> 00:05:02,655
let's get it.
93
00:05:03,758 --> 00:05:05,172
[cell phone ringing]
94
00:05:07,310 --> 00:05:08,620
[Sig] Now what?
95
00:05:09,482 --> 00:05:10,482
Go ahead.
96
00:05:15,551 --> 00:05:16,620
Okay.
97
00:05:24,137 --> 00:05:24,965
Okay.
98
00:05:29,137 --> 00:05:29,965
All right, thank you.
99
00:05:33,137 --> 00:05:34,965
Oh, boy. I'm shaking.
100
00:05:35,000 --> 00:05:36,068
[Mandy] What's wrong, Dad?
101
00:05:36,103 --> 00:05:38,068
Mandy, you tested positive
for COVID.
102
00:05:39,275 --> 00:05:40,068
What?
103
00:05:42,379 --> 00:05:43,793
Are you serious right now?
104
00:05:46,413 --> 00:05:47,689
That's what
they're telling me.
105
00:05:49,103 --> 00:05:51,724
That's literally impossible
for me to have it.
106
00:05:51,758 --> 00:05:54,551
Well, regardless,
they're suggesting
everybody stay...
107
00:05:54,586 --> 00:05:56,586
Like, you need to be
separated somehow.
108
00:05:57,965 --> 00:06:01,000
Now I'm worried because
it's been me and you
in this wheelhouse
109
00:06:01,034 --> 00:06:03,275
without masks on
the whole time too.
110
00:06:04,275 --> 00:06:05,655
I got to let the guys know.
111
00:06:07,413 --> 00:06:08,482
[coughs] Oh, God.
112
00:06:10,448 --> 00:06:12,000
Hey, so...
113
00:06:13,586 --> 00:06:15,379
We got a positive test
on Mandy.
114
00:06:17,827 --> 00:06:19,655
I'm shaking.
115
00:06:19,689 --> 00:06:21,241
I'm [bleep] shaking
right now.
116
00:06:21,275 --> 00:06:22,448
The last boat
that got her here
117
00:06:22,482 --> 00:06:24,655
had 49 out of 50 people.
118
00:06:24,689 --> 00:06:26,758
I just don't want to have it
and get sick.
119
00:06:31,931 --> 00:06:34,034
[narrator]
Until relief skipper
Mandy Hansen
120
00:06:34,068 --> 00:06:35,689
is negative for COVID,
121
00:06:35,724 --> 00:06:39,448
state regulations mandate
that she be kept in isolation
122
00:06:39,482 --> 00:06:40,482
from her vessel.
123
00:06:40,517 --> 00:06:42,034
Okay, we got her bag.
124
00:06:45,310 --> 00:06:46,275
All right...
125
00:06:48,758 --> 00:06:50,793
[Mandy] Oh...
126
00:06:50,827 --> 00:06:52,793
Got the positive, you got to
take it as it is.
127
00:06:58,896 --> 00:07:01,068
If you need something,
you can call us, right?
128
00:07:01,103 --> 00:07:01,862
[Clark] Yep.
129
00:07:06,344 --> 00:07:07,137
[Mandy speaking]
130
00:07:07,172 --> 00:07:08,689
-Bye, Mandy.
-Bye.
131
00:07:09,310 --> 00:07:10,137
God.
132
00:07:12,862 --> 00:07:16,413
[Sig] My own kid is locked up
in a quarantine spot.
133
00:07:17,896 --> 00:07:20,620
Hopefully, when she gets
the next test,
we'll get Mandy back.
134
00:07:22,482 --> 00:07:23,965
It's just the way it is
right now.
135
00:07:24,000 --> 00:07:25,655
[gulls cawing]
136
00:07:25,689 --> 00:07:27,068
[eagle calling]
137
00:07:29,000 --> 00:07:30,034
[man] Okay, coming up.
138
00:07:30,068 --> 00:07:31,310
-[ship horn blowing]
-Let's wind up.
139
00:07:32,344 --> 00:07:33,551
[narrator]
On the Time Bandit...
140
00:07:33,586 --> 00:07:35,206
[man] Go! Now!
141
00:07:35,241 --> 00:07:36,758
[John] We've got
one of the biggest opi seasons
142
00:07:36,793 --> 00:07:38,172
we've had
in the last four years.
143
00:07:40,000 --> 00:07:43,103
So I had to come out
of retirement
144
00:07:43,137 --> 00:07:46,620
to come back and fish
so they succeed.
145
00:07:46,655 --> 00:07:49,241
I'm kinda excited
like a little kid
to come out here again.
146
00:07:49,275 --> 00:07:53,275
We all got to work together
as a fleet.
147
00:07:53,310 --> 00:07:56,379
[narrator]
Determined to play his role
in the fight for survival,
148
00:07:56,413 --> 00:08:00,034
Captain Johnathan Hillstrand
returns to the winter fishery
149
00:08:00,068 --> 00:08:02,724
for the first time
in nearly half a decade.
150
00:08:07,689 --> 00:08:09,862
Pull that around,
now swing around the corner,
151
00:08:09,896 --> 00:08:12,000
right there.
152
00:08:12,034 --> 00:08:14,620
I've got a guy that I've known
for years named "Blind Dog."
153
00:08:15,965 --> 00:08:18,793
[chuckles] He's a hell of
a hand dude, and he's funny
[bleep].
154
00:08:18,827 --> 00:08:21,034
[narrator]
To up his odds of success
155
00:08:21,068 --> 00:08:23,586
John brings in
a secret weapon.
156
00:08:23,620 --> 00:08:24,724
[John]
Get out of the way, pal.
157
00:08:24,758 --> 00:08:26,724
Okay, I'm out of the way.
158
00:08:26,758 --> 00:08:29,827
[narrator]
Old-school veteran fisherman
and longtime friend
159
00:08:29,862 --> 00:08:32,517
Carl "Blind Dog" Gorsenger.
160
00:08:33,344 --> 00:08:34,379
[bleep]
161
00:08:34,413 --> 00:08:35,551
Pull that around.
162
00:08:35,586 --> 00:08:37,379
I don't know
the controls very well.
163
00:08:37,413 --> 00:08:38,931
-So watch your ass.
-Okay.
164
00:08:38,965 --> 00:08:40,448
Aye, yi, yi.
165
00:08:41,482 --> 00:08:42,862
-Overhead!
-Yeah.
166
00:08:44,689 --> 00:08:45,793
[clattering]
167
00:08:45,827 --> 00:08:46,793
[John] Oh...
168
00:08:48,172 --> 00:08:50,896
All right, stop, stop, stop
right there.
169
00:08:53,517 --> 00:08:57,344
Stop. Get your [bleep] ass
off the controls right now.
170
00:08:57,379 --> 00:08:59,827
-You hear me?
-Yeah, yeah, yeah.
171
00:09:02,103 --> 00:09:03,241
[bleep]
172
00:09:04,965 --> 00:09:06,068
Right now
I'm gonna go get him.
173
00:09:08,068 --> 00:09:09,172
Huh?
174
00:09:09,206 --> 00:09:12,862
Hey, you hit the damn pickup
boom with the crane.
175
00:09:12,896 --> 00:09:15,793
We gonna measure
your intelligence.
176
00:09:16,448 --> 00:09:18,517
Hold that on your head.
177
00:09:18,551 --> 00:09:21,068
Okay, you got about...
You're about that smart.
178
00:09:21,103 --> 00:09:23,551
-[tape thudding]
-[crew laughing]
179
00:09:23,586 --> 00:09:25,379
-You know that trick?
-Yeah.
180
00:09:25,413 --> 00:09:26,724
[John laughing]
181
00:09:26,758 --> 00:09:28,517
Supposed to swing that
and hit him in the nuts.
182
00:09:28,551 --> 00:09:29,758
[laughing]
183
00:09:29,793 --> 00:09:32,068
Okay. Just testing you
for your intelligence.
184
00:09:32,103 --> 00:09:33,310
[laughter]
185
00:09:34,689 --> 00:09:36,448
I think you should still
let me get you.
186
00:09:37,068 --> 00:09:39,758
Best Blind Dog ever.
187
00:09:40,793 --> 00:09:41,931
[bleep] Blind Dog.
188
00:09:42,620 --> 00:09:44,068
Every boat needs a Blind Dog.
189
00:09:50,482 --> 00:09:52,310
[narrator]
A day outside Dutch Harbor.
190
00:09:54,206 --> 00:09:55,758
On the Cornelia Marie...
191
00:09:58,689 --> 00:10:00,000
What a hell of a day to start.
192
00:10:00,689 --> 00:10:02,482
No [bleep].
193
00:10:02,517 --> 00:10:05,482
I mean, there's some stuff
that's coming through
here that's
194
00:10:05,517 --> 00:10:07,655
got to be at least
25 feet right now
195
00:10:07,689 --> 00:10:09,724
and it's supposed to build
for the next several hours.
196
00:10:13,482 --> 00:10:14,862
[Josh]
Going all the way to Russia.
197
00:10:15,724 --> 00:10:16,689
Damn near.
198
00:10:17,862 --> 00:10:19,448
But we'll be the first
to the crab too.
199
00:10:20,551 --> 00:10:21,827
Yeah.
200
00:10:21,862 --> 00:10:23,689
[Casey] Just going for it.
201
00:10:25,000 --> 00:10:26,517
-We got to...
-The boat will do it.
202
00:10:26,551 --> 00:10:29,655
The boat can do it.
The crew, we'll see.
203
00:10:30,724 --> 00:10:32,241
[Josh]
Storm is just gonna start.
204
00:10:33,413 --> 00:10:34,586
I'm gonna go hide in my room.
205
00:10:39,103 --> 00:10:41,172
[narrator] Now pointed
for the Russian line
206
00:10:41,206 --> 00:10:42,689
350 miles away,
207
00:10:43,655 --> 00:10:46,275
captains Josh Harris
and Casey McManus
208
00:10:46,310 --> 00:10:49,413
run head long towards
the leading edge of the storm.
209
00:10:54,034 --> 00:10:56,241
-[crew shouting]
-Oh!
210
00:10:59,827 --> 00:11:02,862
Phew! Boy, some of these
are really deep.
211
00:11:02,896 --> 00:11:03,931
Yeah.
212
00:11:03,965 --> 00:11:05,241
It's absolutely nuts.
213
00:11:05,275 --> 00:11:07,827
We're only 8 miles
from the Russian border,
I hear.
214
00:11:09,172 --> 00:11:11,206
Look out!
215
00:11:11,241 --> 00:11:15,655
[narrator] As the Cornelia
sets the first pots
of the 2021 opilio season...
216
00:11:18,310 --> 00:11:19,965
[Josh] Sea sick,
that's a good start.
217
00:11:20,965 --> 00:11:22,448
Whenever I get
really sea sick,
218
00:11:22,482 --> 00:11:24,724
that's usually a good start
to the season.
219
00:11:24,758 --> 00:11:26,724
But this is
really depressing...
220
00:11:26,758 --> 00:11:27,620
[laughing]
221
00:11:28,448 --> 00:11:30,275
...for me.
222
00:11:30,310 --> 00:11:34,034
[narrator] The tempest starts
to exact its toll.
223
00:11:34,965 --> 00:11:36,931
You ever get that feeling
of watery mouth?
224
00:11:36,965 --> 00:11:38,724
-Yeah.
-And then that...
[mimics retching]
225
00:11:38,758 --> 00:11:41,034
[bleep] that.
Where it
226
00:11:41,068 --> 00:11:44,517
makes you just hurl a little
and your stomach tightens up.
227
00:11:44,551 --> 00:11:46,862
Back of your eyeballs
starts watering and...
[imitates retching]
228
00:11:46,896 --> 00:11:48,551
[vomits]
229
00:11:48,586 --> 00:11:51,827
We got a puker.
230
00:11:51,862 --> 00:11:53,620
[Josh] We got Kawai
puking over there.
231
00:11:58,827 --> 00:12:00,275
You gonna survive, Kawai?
232
00:12:00,310 --> 00:12:02,620
[laughs]
You need to get some...
233
00:12:05,931 --> 00:12:07,482
Oh, buddy.
234
00:12:07,517 --> 00:12:08,827
[laughs]
235
00:12:11,413 --> 00:12:14,758
Holy [bleep].
There is a raker coming in.
236
00:12:17,379 --> 00:12:18,931
Watch your
starboard rail, guys.
237
00:12:18,965 --> 00:12:22,586
Better get the [bleep]
off deck.
238
00:12:22,620 --> 00:12:24,586
[over speaker]
I'm serious, get the[bleep]
off deck right now.
239
00:12:24,620 --> 00:12:27,586
Oh, [bleep] hang on.
Watch out.
240
00:12:27,620 --> 00:12:29,689
[man] Watch out. Whoa!
241
00:12:31,482 --> 00:12:32,586
[man yells]
242
00:12:34,068 --> 00:12:37,000
-[Casey] Holy [bleep].
-[Josh] Wow.
243
00:12:37,517 --> 00:12:38,620
Wow.
244
00:12:40,103 --> 00:12:42,103
-[man] Whoa. [laughs]
-That was a good one.
245
00:12:43,793 --> 00:12:45,965
[laughs] Dude.
246
00:12:47,000 --> 00:12:49,965
That was, like...
[sighs] That was big.
247
00:12:50,517 --> 00:12:51,896
That was really big.
248
00:12:53,482 --> 00:12:55,241
When the waves
are taller that the house,
249
00:12:55,275 --> 00:12:56,724
you know that
you're in some [bleep].
250
00:12:58,344 --> 00:12:59,724
[Casey speaking]
251
00:13:03,413 --> 00:13:07,620
[Josh] Go deep now.
Let's test out
how deep we need to go.
252
00:13:07,655 --> 00:13:10,310
It's a really deep commitment
to come this far out
to the north-west
253
00:13:10,344 --> 00:13:11,413
and make this kind of gamble.
254
00:13:13,103 --> 00:13:14,310
[man] Pot going over!
255
00:13:16,551 --> 00:13:18,551
[Casey] Hopefully we get
some kind of payoff out of it.
256
00:13:19,793 --> 00:13:21,862
[narrator]
564 miles southeast...
257
00:13:35,206 --> 00:13:37,206
[Josh over radio] Dude,
I just got the weirdest text.
258
00:13:39,068 --> 00:13:40,689
Nick McGlashan
just passed away.
259
00:13:42,137 --> 00:13:43,896
[John]
Did Nick pass? Is that true?
260
00:13:43,931 --> 00:13:46,206
That's a huge loss
for Wild Bill.
261
00:13:47,965 --> 00:13:49,206
[John] So sad.
262
00:13:51,068 --> 00:13:52,000
Wow.
263
00:13:54,482 --> 00:13:57,965
Wow. Just like that,
Nick's gone.
264
00:14:00,965 --> 00:14:03,275
[narrator] Thirty six hours
before the winter season,
265
00:14:04,965 --> 00:14:09,724
33-year-old
Summer Bay deck boss,
Bruce Nicholas McGlashan
266
00:14:09,758 --> 00:14:12,620
died from an apparent
drug overdose in Tennessee.
267
00:14:14,344 --> 00:14:17,448
[Sig] I've had text messages
and words going around that,
268
00:14:17,482 --> 00:14:19,965
uh, Nick McGlashan
passed away.
269
00:14:20,000 --> 00:14:23,689
Uh, Nick was a part of,
uh, Summer Bay and...
270
00:14:23,724 --> 00:14:26,379
And pretty much every boat
Bill's been running lately.
271
00:14:28,931 --> 00:14:31,896
Bill, um, you know,
treated him as family.
272
00:14:34,068 --> 00:14:37,137
Um, I couldn't imagine
what he's going through
right now,
273
00:14:38,344 --> 00:14:41,620
but hopefully Bill will make
this season happen.
274
00:14:42,724 --> 00:14:44,931
Assuming he even
comes up at all.
275
00:14:44,965 --> 00:14:47,931
I don't know that status
and where Bill's head is at.
276
00:15:05,103 --> 00:15:06,862
[speaking]
277
00:15:12,413 --> 00:15:14,448
-[Erik speaking]
-[Landon] Mmm-hmm.
278
00:15:18,551 --> 00:15:20,655
"I came naked
from my mother's womb,
279
00:15:20,689 --> 00:15:22,413
and I will be naked
when I leave.
280
00:15:24,551 --> 00:15:26,344
The Lord gave me what I have.
281
00:15:29,551 --> 00:15:32,275
He will wipe every tear
from their eyes,
282
00:15:32,310 --> 00:15:34,000
and death shall be no more."
283
00:15:47,551 --> 00:15:48,965
[Matt sniffles]
284
00:15:53,448 --> 00:15:55,000
[Bill speaking]
285
00:16:01,034 --> 00:16:02,586
[Matt speaking]
286
00:16:17,965 --> 00:16:21,137
[Bill] I got a phone call
from Landon. I looked at...
Like [bleep].
287
00:16:21,172 --> 00:16:22,724
I knew what it was.
288
00:16:24,413 --> 00:16:26,413
'Cause I haven't been able
to get ahold of him
for a couple days.
289
00:16:27,551 --> 00:16:30,758
[bleep] my brother.
[laughs] You know?
290
00:16:31,379 --> 00:16:33,310
[Bill] We got young guys.
291
00:16:33,344 --> 00:16:37,103
I know. Thirty, 35 years old
is too young go, man.
292
00:16:37,137 --> 00:16:39,758
You got a whole life
ahead of you. You know?
293
00:16:41,758 --> 00:16:42,965
[Bill] Crushing.
294
00:16:44,137 --> 00:16:46,000
I went from
couldn't speak to...
295
00:16:47,137 --> 00:16:48,827
I did the anger thing
for a while today,
296
00:16:48,862 --> 00:16:50,827
and then just seeing everybody
and getting into town it's...
297
00:16:54,068 --> 00:16:55,862
It's unbelievable, man.
298
00:16:58,862 --> 00:17:01,931
[David] It's really unsettling
not seeing my deck boss.
299
00:17:01,965 --> 00:17:04,482
But when you get
on land... [sighs]
300
00:17:06,000 --> 00:17:07,068
...things happen.
301
00:17:09,034 --> 00:17:11,068
We all battle
our demons on land.
302
00:17:12,137 --> 00:17:13,310
[Landon sighs]
303
00:17:15,310 --> 00:17:17,241
I'm gonna pack
all of Nick's stuff up.
304
00:17:18,620 --> 00:17:19,586
[sighs]
305
00:17:25,000 --> 00:17:27,379
[Matt] I'm coming back to,
like, a ghost ship, you know.
306
00:17:29,103 --> 00:17:30,482
It's heartbreaking.
307
00:17:33,344 --> 00:17:35,172
[sobs] [bleep]
308
00:17:43,379 --> 00:17:46,586
[voice shaking]
I don't know, man. [bleep]
Rattles me to my core.
309
00:17:48,862 --> 00:17:50,448
[Landon]
He was just the best guy.
310
00:17:52,793 --> 00:17:54,103
My best friend.
311
00:17:59,275 --> 00:18:00,344
How you holding up?
312
00:18:00,379 --> 00:18:02,586
I don't know. I never thought
we'd be here, but...
313
00:18:04,413 --> 00:18:08,965
We're virtually ready to go.
We gotta find somebody
that's in town that can go.
314
00:18:09,000 --> 00:18:12,827
I think I might have
somebody in mind,
so I'll give him a call.
315
00:18:12,862 --> 00:18:15,000
[narrator] Assuming
the responsibilities
of deck boss...
316
00:18:15,724 --> 00:18:17,172
See what you can do.
317
00:18:17,206 --> 00:18:20,689
[narrator] ...32-year-old
Landon Cheney...
318
00:18:20,724 --> 00:18:23,827
[Bill] I'm sure Landon's
feeling the stress
and pressure.
319
00:18:23,862 --> 00:18:25,758
He's got a lot more
he's gonna have to deal with.
320
00:18:28,586 --> 00:18:32,379
[Landon] I think we're all
still in disbelief
that Nick is gone.
321
00:18:34,965 --> 00:18:35,896
You know?
322
00:18:37,793 --> 00:18:39,482
Gonna be some
big shoes to fill.
323
00:18:45,931 --> 00:18:48,620
[narrator]
357 miles northwest,
324
00:18:51,551 --> 00:18:52,586
on the Wizard.
325
00:18:54,551 --> 00:18:58,448
[man on radio]
Extremely high seas will also
accompany this storm.
326
00:18:58,482 --> 00:19:02,103
40 to 50-feet seas
are forecast
throughout the area,
327
00:19:02,137 --> 00:19:05,241
which could be
as high as 55 feet.
328
00:19:05,275 --> 00:19:09,620
Again, forecast confidence
is very good for this
potentially dangerous
329
00:19:09,655 --> 00:19:13,793
and impactful storm to
the waters of the Bering Sea
and Aleutian Islands.
330
00:19:16,000 --> 00:19:18,241
[Keith] Last year we caught
a lot of crab way up north,
331
00:19:19,310 --> 00:19:21,724
but, uh, the weather
has spun around.
332
00:19:21,758 --> 00:19:24,068
The barometer
has gone up dramatically,
333
00:19:24,103 --> 00:19:26,034
and now we're getting
our northeasterlies.
334
00:19:35,275 --> 00:19:36,172
[sighs wearily]
335
00:19:39,034 --> 00:19:41,965
We've got 204 pots
on this boat.
336
00:19:42,000 --> 00:19:45,551
We gotta get them in the water
before it gets too bad
to even set anything.
337
00:19:46,793 --> 00:19:48,655
We just need to do
an emergency dump.
338
00:19:50,206 --> 00:19:53,068
[narrator]
The southbound storm blocks
Captain Keith Colburn's
339
00:19:53,103 --> 00:19:55,379
path to the Russian border...
340
00:19:55,413 --> 00:19:57,517
All right.
Let's go talk to the boys.
341
00:19:57,551 --> 00:19:59,379
[narrator]
...forcing an emergency set,
342
00:19:59,413 --> 00:20:02,620
170 miles short
of his chosen grounds.
343
00:20:06,551 --> 00:20:09,896
[Keith] All right, guys.
Storm's coming on a little
quicker than I anticipated.
344
00:20:11,103 --> 00:20:12,931
We're going with all hands
on deck for this, all right?
345
00:20:13,655 --> 00:20:16,000
There's gonna be
no breaks. Zero.
346
00:20:16,793 --> 00:20:18,965
So I hope you guys
ate some food.
347
00:20:19,000 --> 00:20:21,551
Let's get most
of this gear in the water
before all hell breaks loose.
348
00:20:22,448 --> 00:20:23,448
Keep safe.
349
00:20:23,482 --> 00:20:25,482
-One, two, three.
-[all] Safe!
350
00:20:25,517 --> 00:20:27,103
[Keith] All right, guys,
let's go do it.
351
00:20:27,137 --> 00:20:28,655
-Head on out.
-[all] Yeah!
352
00:20:32,827 --> 00:20:34,586
[Keith] We have to hit
250,000 pounds.
353
00:20:34,620 --> 00:20:36,034
That is our
Dutch Harbor delivery.
354
00:20:37,482 --> 00:20:39,000
I gotta get them off.
355
00:20:39,034 --> 00:20:42,517
And just hoping to see
some numbers
to get us started.
356
00:20:42,551 --> 00:20:44,413
-[alarm beeps]
-[Keith] Going over!
357
00:20:44,448 --> 00:20:45,172
[man whoops]
358
00:20:50,413 --> 00:20:51,965
[narrator]
60 miles southeast
359
00:20:53,482 --> 00:20:54,448
on the Time Bandit...
360
00:20:57,758 --> 00:20:59,896
[John] I'm just
checking in on you guys.
361
00:20:59,931 --> 00:21:03,586
Around noon, it's gonna be
blowing southeast, 50 here.
362
00:21:03,620 --> 00:21:06,275
[Josh over radio]
We got the brunt of it,
but we're doing okay.
363
00:21:06,310 --> 00:21:10,413
I was like,
what would John do?
W-W-J-D. [chuckles]
364
00:21:10,448 --> 00:21:13,517
[John] I got this old
koala bear that
somebody left on the boat.
365
00:21:13,551 --> 00:21:15,586
And I've been saying
that's you.
366
00:21:15,620 --> 00:21:17,103
[laughs]
367
00:21:18,827 --> 00:21:21,793
-Oh, my God. That's...
That's good stuff.
-I miss you, buddy.
368
00:21:21,827 --> 00:21:23,206
I miss you, too, brother.
369
00:21:23,241 --> 00:21:24,827
Careful.
We'll see you in town.
370
00:21:24,862 --> 00:21:26,275
All right. Later, brother.
371
00:21:27,793 --> 00:21:32,068
That's Casey and Josh
on the Cornelia Marie.
They're way up there.
372
00:21:32,103 --> 00:21:34,275
I mean, those guys
are way up there.
373
00:21:36,034 --> 00:21:39,137
[narrator] While Josh
and Casey brave the storm
by the Russian line...
374
00:21:40,758 --> 00:21:43,482
I'm not gonna run a way
up there to get 4 or 500s
375
00:21:43,517 --> 00:21:46,068
if I'm hauling 3, 400s here.
376
00:21:46,103 --> 00:21:49,000
I'm gonna check down
below the island by McGoo.
377
00:21:49,034 --> 00:21:51,413
We'll be under
the 58 line here.
378
00:21:51,448 --> 00:21:54,241
[narrator] Captain Johnathan
hunts the southern waters,
379
00:21:54,275 --> 00:21:56,206
closer to St. Paul.
380
00:21:56,241 --> 00:21:58,517
[men whooping]
381
00:21:58,551 --> 00:22:00,448
These are old
stomping grounds.
382
00:22:00,482 --> 00:22:04,793
This is where
our legacy began.
We found the mother lode.
383
00:22:04,827 --> 00:22:07,034
And we did four trips
right here without
moving a pot.
384
00:22:12,206 --> 00:22:16,379
Maybe the crab
are still there.
Maybe the crab, 30 years later
385
00:22:16,413 --> 00:22:19,758
maybe they're talking about,
"Remember that, we almost got
caught by the Time Bandit?"
386
00:22:19,793 --> 00:22:24,275
[laughs] Today we're back
to get you, you little sons
of beep, beep, beep.
387
00:22:33,344 --> 00:22:35,310
[men] Heads up! Heads up!
388
00:22:36,344 --> 00:22:38,931
-Stop, stop, stop, stop!
-Whoa, stop!
389
00:22:46,275 --> 00:22:48,586
-Oh, [bleep]. Oh, [bleep].
-[men shouting indistinctly]
390
00:22:57,551 --> 00:22:58,965
[John speaking]
391
00:23:00,517 --> 00:23:02,137
That was a good...
That was a good hit.
392
00:23:04,896 --> 00:23:06,586
[Carl speaking]
393
00:23:06,620 --> 00:23:08,000
They don't know
how to run it, man.
394
00:23:08,034 --> 00:23:10,206
They don't know
how to run the crane
in weather like this.
395
00:23:13,172 --> 00:23:15,034
I think Carl got upset.
396
00:23:15,068 --> 00:23:17,206
He does not like greenhorns.
397
00:23:17,241 --> 00:23:19,137
Horn, hang your baits.
Come here.
398
00:23:20,241 --> 00:23:21,482
Go, horn, go!
399
00:23:23,758 --> 00:23:25,137
I don't have to be out here.
400
00:23:25,172 --> 00:23:27,448
I can fish other places,
but I like it out here.
401
00:23:29,655 --> 00:23:32,655
Thirty five years
and I'm still out here.
402
00:23:32,689 --> 00:23:36,517
How many 52-year-olds
are shoving pots?
403
00:23:36,551 --> 00:23:38,965
[John] I've known Blind Dog
for years but I've never
worked with him.
404
00:23:40,068 --> 00:23:42,310
See, I got it.
405
00:23:42,344 --> 00:23:45,344
[John]
Good guy at heart, he is just
a little rough on the edges.
406
00:23:45,379 --> 00:23:49,827
I found our he's legally...
three times legally blind
in this right eye.
407
00:23:50,275 --> 00:23:52,586
[sniffles]
408
00:23:52,620 --> 00:23:57,965
He can't hear either so,
I don't know what you do to
dogs that can't see or hear.
409
00:23:59,241 --> 00:24:02,586
The story about Old Yeller.
410
00:24:02,620 --> 00:24:06,000
You might be going home,
if you don't get along well
with everybody else.
411
00:24:08,862 --> 00:24:10,689
[narrator] On the Summer Bay.
412
00:24:10,724 --> 00:24:17,172
It's gonna be weird not having
Nick around here, you know,
he's always been... the rock.
413
00:24:17,206 --> 00:24:20,827
[narrator] While the fleet
sets their first pots of the
opilio season,
414
00:24:20,862 --> 00:24:23,896
captain Wild Bill readies for
the cod fishery.
415
00:24:23,931 --> 00:24:26,689
-[Bill on radio] How we
looking guys?
-Looking good.
416
00:24:26,724 --> 00:24:30,241
[narrator] Without Nick for
the first time in
over a decade.
417
00:24:30,275 --> 00:24:34,862
But we got this cod season
coming up, it's an open access
more you catch, more you make,
418
00:24:34,896 --> 00:24:36,931
and it's a derby.
419
00:24:36,965 --> 00:24:39,620
You get to a certain
quota they pull the plug
just like the old days.
420
00:24:39,655 --> 00:24:43,551
So, I'm hoping we get a boat
load in before most of these
guys get off the dock.
421
00:24:45,000 --> 00:24:47,137
-Ray?
-Yeah, right.
422
00:24:48,620 --> 00:24:51,517
That's DJ, supposedly
gonna be our new guy.
423
00:24:57,000 --> 00:24:59,137
-How you doing?
-Hey man. How are you?
424
00:24:59,172 --> 00:25:01,241
Good, yeah.
425
00:25:01,275 --> 00:25:04,413
Thanks for coming down,
I know you know the story and
426
00:25:05,620 --> 00:25:08,931
it's pretty much
we're ready to go.
427
00:25:08,965 --> 00:25:12,310
Yeah, I'm excited to be here.
I wish it was under
better circumstances.
428
00:25:13,551 --> 00:25:17,793
Sorry to hear about Nick
and about your loss.
429
00:25:17,827 --> 00:25:21,793
Yeah, so... [chuckles]
I don't know.
430
00:25:21,827 --> 00:25:25,206
It don't even seem real,
it's tough to put into words.
431
00:25:25,241 --> 00:25:27,137
Been a fixer with me for a
long time, you know.
432
00:25:27,172 --> 00:25:29,862
We got a dozen 13 years into
this game together.
433
00:25:32,275 --> 00:25:36,620
You know, I don't expect
anybody to step in and
fill that gap but
434
00:25:36,655 --> 00:25:39,620
plan is gonna make
to swing and
435
00:25:39,655 --> 00:25:43,689
I'll need a... I'll need a guy
like a backup guy for landing
and with your experience,
436
00:25:43,724 --> 00:25:45,862
I hope you take the spot
and fill it.
437
00:25:45,896 --> 00:25:49,827
Hopefully, live up to
what you need.
438
00:25:49,862 --> 00:25:53,862
-That's a big one man.
-Absolutely. Excited to work
with you, Bill.
439
00:25:53,896 --> 00:25:55,000
All right.
440
00:26:02,137 --> 00:26:04,448
All right, you guys,
let's get outta here.
441
00:26:06,620 --> 00:26:08,827
-Stern clear!
-Stern's clear!
442
00:26:11,275 --> 00:26:14,758
[Bill] You know, we're still
trying to figure out the Nick
thing you know, it's...
443
00:26:14,793 --> 00:26:18,758
just think he's just gonna
step in and everything is
gonna be the same is a farce.
444
00:26:18,793 --> 00:26:22,172
It's not gonna happen but we
still got to do this,
445
00:26:22,206 --> 00:26:23,793
and we got to do it hard
and do it well.
446
00:26:33,896 --> 00:26:39,068
[Sig] I feel like we put all
this effort into the start
of our season,
447
00:26:39,103 --> 00:26:43,310
we came up early and
we did everything we could
to try to get an advantage.
448
00:26:44,827 --> 00:26:46,862
And then Mandy ended up
testing positive.
449
00:26:48,344 --> 00:26:52,793
Now, that's my daughter,
number one and
I'm real fearful,
450
00:26:54,103 --> 00:26:58,482
and everyone's kind of...
on pins and needles, you know.
451
00:26:58,517 --> 00:27:01,827
You know, did we
contract COVID?
452
00:27:01,862 --> 00:27:07,275
Every day that we sit and wait
the clock's ticking here.
453
00:27:07,310 --> 00:27:12,275
We're praying everyday that
if she gets one more negative
test that she'll be released.
454
00:27:13,551 --> 00:27:15,965
We're locked and loaded.
455
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
So, it's just a matter
of waiting.
456
00:27:26,034 --> 00:27:27,586
[Sig laughing]
457
00:27:28,896 --> 00:27:32,241
-Hey, she's here.
-[Mandy] I'm back!
458
00:27:37,068 --> 00:27:40,344
-Made it out of jail,
COVID jail.
-[all laughing]
459
00:27:40,379 --> 00:27:44,724
[narrator] Two negative COVID
tests return relief skipper
Mandy to theNorthwestern.
460
00:27:46,344 --> 00:27:48,862
Oh, yeah.
That took long enough.
461
00:27:48,896 --> 00:27:51,862
[narrator]
And the Northwestern to
her winter season.
462
00:27:51,896 --> 00:27:53,551
-[Sig] There she is.
-[Mandy] Hey!
463
00:27:53,586 --> 00:27:55,793
-Ready to get out.
-[Mandy speaking]
464
00:27:55,827 --> 00:27:59,896
I can't believe it, man,
I never sweat so much
in my life.
465
00:27:59,931 --> 00:28:03,310
-Yeah, he was worried.
-I'm sorry for holding
you guys up.
466
00:28:03,344 --> 00:28:06,689
-It's like a jail sentence.
-Yeah, they let her out
on good behavior.
467
00:28:06,724 --> 00:28:08,344
[all laughing]
468
00:28:08,379 --> 00:28:10,655
-Are we all ready to go?
-Yes we are!
469
00:28:10,689 --> 00:28:14,000
We're waiting on you,
sweet heart. Love it.
470
00:28:14,034 --> 00:28:16,172
[man] Opis, 2021!
471
00:28:16,206 --> 00:28:20,172
The engine's plenty warm,
you know we've been just
idling and waiting and waiting
472
00:28:20,206 --> 00:28:24,482
and waiting, so to get up
north, that's the game
plan for me.
473
00:28:25,758 --> 00:28:28,862
-You guys ready? Awesome.
-Roger.
474
00:28:30,137 --> 00:28:31,551
[Sig] 2021.
475
00:28:32,413 --> 00:28:35,034
[narrator]
579 miles northwest.
476
00:28:37,724 --> 00:28:40,551
Outside radar range of the
nearest vessel.
477
00:28:42,586 --> 00:28:43,862
In the heart of the storm.
478
00:28:47,275 --> 00:28:48,241
[bleep]
479
00:28:52,206 --> 00:28:53,482
[man speaking]
480
00:28:58,689 --> 00:29:02,000
All right. This is start
of the day, the only
boat out here.
481
00:29:03,000 --> 00:29:06,724
There isn't a soul within
60 miles of us.
482
00:29:06,758 --> 00:29:10,413
This is part of the sphere
where anybody is
a complete ass.
483
00:29:10,448 --> 00:29:12,724
We're hoping to strike it big.
484
00:29:14,275 --> 00:29:17,620
But I'll tell you what.
we really need this right now.
485
00:29:17,655 --> 00:29:23,551
I mean it's a lot of money,
getting up here. Kicked
at us for a couple days.
486
00:29:29,448 --> 00:29:30,931
See what we got in here now.
487
00:29:31,724 --> 00:29:33,137
Hopefully it pays off.
488
00:29:35,413 --> 00:29:36,724
It pays off in dollar signs.
489
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Hey bring up!
490
00:29:41,862 --> 00:29:43,103
Oh, my God.
491
00:29:47,344 --> 00:29:49,000
Pray to the crab Gods.
492
00:29:52,931 --> 00:29:54,034
[Josh] We're the
only boat out here.
493
00:29:55,931 --> 00:29:58,241
I'll tell you what,
we really need this right now.
494
00:30:02,551 --> 00:30:03,758
Hey, bring up!
495
00:30:04,172 --> 00:30:05,586
Oh, my God.
496
00:30:08,206 --> 00:30:09,551
Pray to the crab gods.
497
00:30:11,827 --> 00:30:13,586
[man] Whoa! Yeah!
498
00:30:14,827 --> 00:30:16,068
Holy [bleep]!
499
00:30:16,103 --> 00:30:18,310
Look at that. Look at that.
500
00:30:22,379 --> 00:30:25,103
You gotta be... You gotta be
[bleep] kidding me.
501
00:30:25,137 --> 00:30:27,655
[men cheering]
502
00:30:30,241 --> 00:30:32,655
Holy... whoa!
503
00:30:32,689 --> 00:30:35,241
-Yeah! [cheering]
-Table's overflowing!
504
00:30:35,275 --> 00:30:36,344
Yeah baby.
505
00:30:40,448 --> 00:30:43,517
-Oh, wow.
-Morning.
506
00:30:43,551 --> 00:30:46,344
[Josh] Full [bleep] pot.
507
00:30:46,379 --> 00:30:49,448
-Well, that looks good.
-They already dumped
one third in.
508
00:30:50,482 --> 00:30:52,103
That's the first pot.
509
00:30:52,137 --> 00:30:54,620
[all cheering]
510
00:30:58,241 --> 00:31:01,344
Yeah! Yeah baby!
511
00:31:08,620 --> 00:31:13,448
Whoa [bleep] all right.
512
00:31:15,551 --> 00:31:18,275
That's a good way to
wake up right there.
513
00:31:22,689 --> 00:31:23,793
All right.
514
00:31:25,448 --> 00:31:26,275
Wow.
515
00:31:28,241 --> 00:31:31,310
Look at these numbers.
This is what we need!
516
00:31:35,206 --> 00:31:39,137
-Six. One. Five. High five.
-Hell, yeah! Six. One. Five.
517
00:31:41,758 --> 00:31:44,896
-Look at this one, Case.
-Holy [bleep]!
518
00:31:44,931 --> 00:31:46,206
[all exclaiming]
519
00:31:51,413 --> 00:31:53,137
[bleep]
520
00:31:53,172 --> 00:31:54,862
[Josh] That's us down
to the double numbers.
521
00:31:55,827 --> 00:31:57,034
I love it!
522
00:32:02,965 --> 00:32:08,137
-Yeah! Wowie!
-Woo-hoo! [laughing]
523
00:32:09,724 --> 00:32:15,206
Wow. Seven. One. Five.
A lot of [bleep] crab.
524
00:32:15,241 --> 00:32:20,379
[narrator] 715 opilio
and an average of
1.5 pounds a piece
525
00:32:20,413 --> 00:32:24,000
makes that a $3,600 haul.
526
00:32:24,034 --> 00:32:28,724
To come up to North west here,
you make a massive investment
on fuel, travel time,
527
00:32:28,758 --> 00:32:30,655
the risk of icing up real bad.
528
00:32:31,896 --> 00:32:35,655
When you find pots of gold
like that it's all worth it.
529
00:32:35,689 --> 00:32:37,172
That's what you
take the risk for.
530
00:32:44,689 --> 00:32:47,517
[narrator] Skirting
the southern edge
of the storm,
531
00:32:47,551 --> 00:32:49,517
well below
theCornelia Marie...
532
00:32:51,034 --> 00:32:54,068
[indistinct shouting]
533
00:33:07,103 --> 00:33:13,344
Pulled the first pot down
in our nostalgic area.
See what we got this year.
534
00:33:13,379 --> 00:33:16,517
Thirty years ago it was pretty
nice fishing here.
535
00:33:16,551 --> 00:33:22,586
[narrator] Captain Johnathan
avoids the risk and $3,000 in
fuel cost, of a trek north,
536
00:33:22,620 --> 00:33:27,241
betting instead on an old
haunt 55 miles from
St. Paul island.
537
00:33:29,620 --> 00:33:31,379
See what we got.
538
00:33:32,034 --> 00:33:32,965
Pot number one.
539
00:33:34,241 --> 00:33:35,344
[bleep]
540
00:33:38,379 --> 00:33:39,448
Ouch.
541
00:33:41,620 --> 00:33:42,862
We'll see what we get.
542
00:33:52,586 --> 00:33:54,206
Great.
543
00:33:56,448 --> 00:33:58,413
[John] Looks like there are
sand fleas down here.
544
00:33:59,344 --> 00:34:00,862
That's not good.
545
00:34:02,379 --> 00:34:04,517
Oh, God, it's just shredded.
546
00:34:04,551 --> 00:34:06,448
[narrator] Swarming
the sea floor below,
547
00:34:06,482 --> 00:34:10,551
quarter inch parasitic
crustaceans called sand fleas
548
00:34:10,586 --> 00:34:16,655
strip John's bait clean before
attracting their larger
opilio cousins.
549
00:34:16,689 --> 00:34:21,827
Well, the sand fleas will
eat the bait. They get inside
the bait jars, and the pots,
550
00:34:21,862 --> 00:34:25,275
and then there's no bait
in the pot, and the crab
won't wanna hang out anymore.
551
00:34:28,620 --> 00:34:30,448
Twenty. Twenty.
552
00:34:32,241 --> 00:34:34,034
We're got enough
to make a living.
553
00:34:44,793 --> 00:34:47,551
Old school spot is
not working out.
554
00:34:47,586 --> 00:34:51,655
Thirty years ago these are
potfulls of nice big crab.
555
00:34:51,689 --> 00:34:55,551
Today, sand fleas,
hardly any crab.
556
00:34:58,758 --> 00:35:01,034
The flea needs to really
work together on this.
557
00:35:03,758 --> 00:35:04,896
Let me see.
558
00:35:06,689 --> 00:35:10,103
So that's Keith.
He is 200 miles from us.
559
00:35:12,551 --> 00:35:13,896
I'll call Keith real quick.
560
00:35:16,793 --> 00:35:18,310
Keith's my guy.
561
00:35:19,931 --> 00:35:22,103
What's up, Road Runner.
Road Runner.
562
00:35:23,310 --> 00:35:25,000
Coyote!
563
00:35:28,000 --> 00:35:29,068
[Keith]
How's it going, Road Runner?
564
00:35:30,310 --> 00:35:32,344
[John] I'm not off
to a good start.
565
00:35:32,379 --> 00:35:35,241
Um, I wanna talk to you
about these sand fleas.
566
00:35:35,275 --> 00:35:37,379
[Keith] Yeah.
The fleas will usually bloom
567
00:35:37,413 --> 00:35:40,448
for three to four days,
and then they'll be gone.
568
00:35:40,482 --> 00:35:43,758
So, hopefully that'll be
what you see.
569
00:35:43,793 --> 00:35:45,896
But the bait was gone.
In 12 hours, it was just gone.
570
00:35:47,379 --> 00:35:50,413
The fleas should disappear
here within a day or two.
571
00:35:52,000 --> 00:35:53,827
And hopefully you'll start
seeing some crab.
572
00:35:56,068 --> 00:35:57,103
-Okay, man.
-All right.
573
00:35:57,137 --> 00:35:58,724
-Stay safe.
-You, too.
574
00:35:58,758 --> 00:35:59,724
-Beep-beep.
-Beep-beep.
575
00:35:59,758 --> 00:36:01,206
-[chuckles]
-Okay.
576
00:36:01,241 --> 00:36:03,448
Beep-beep, beep-beep.
[beep] I like that guy.
577
00:36:04,965 --> 00:36:06,758
[narrator] Captain
Keith's advice,
578
00:36:06,793 --> 00:36:09,586
dump pots back
into the den of the flea,
579
00:36:09,620 --> 00:36:12,931
timing his next set
between their life-cycles
580
00:36:12,965 --> 00:36:15,620
to harvest the opilio biomass.
581
00:36:15,655 --> 00:36:17,862
[John] So, it might
be fine down here.
582
00:36:17,896 --> 00:36:20,586
Still a little bit of hope
these old grounds can produce,
583
00:36:20,620 --> 00:36:23,000
and I can end up getting
a good trip out of this.
584
00:36:24,793 --> 00:36:26,000
[John speaking]
585
00:36:31,517 --> 00:36:32,724
Cross our fingers.
586
00:36:48,758 --> 00:36:50,206
We've put over a 180 pots
587
00:36:50,241 --> 00:36:51,724
in the water
in about six hours.
588
00:36:54,965 --> 00:36:57,103
It's the fastest I've ever
gotten the gear off,
589
00:36:57,137 --> 00:36:59,413
and for good reason,
because now we've got this.
590
00:37:00,310 --> 00:37:01,931
[narrator] After
a 50-hour soak,
591
00:37:01,965 --> 00:37:04,896
Captain Keith returns
to his emergency set
592
00:37:04,931 --> 00:37:08,862
just in time to feel
the storm's southern tendrils.
593
00:37:08,896 --> 00:37:10,206
Woo!
594
00:37:10,241 --> 00:37:12,448
First couple of pots
of the season here.
595
00:37:12,482 --> 00:37:13,724
Let's see what
we've got in them.
596
00:37:13,758 --> 00:37:14,689
Yeah!
597
00:37:21,034 --> 00:37:24,241
All right. Come on, let's see
some crab in this pot.
598
00:37:40,620 --> 00:37:43,310
Hydros. [bleep]
599
00:37:43,344 --> 00:37:45,862
[men screaming] Hydros!
600
00:37:45,896 --> 00:37:47,862
[Keith] Get out of there.
And stay back.
601
00:37:48,586 --> 00:37:50,689
Get it off, get it off.
602
00:37:50,724 --> 00:37:52,551
Get rid of it. Just get rid
of the[bleep] pot.
603
00:37:59,827 --> 00:38:02,586
[men shouting]
604
00:38:03,551 --> 00:38:06,137
Hydros. [bleep]
605
00:38:06,172 --> 00:38:08,862
[men shouting] Hydros!
606
00:38:08,896 --> 00:38:10,586
[Keith] Get out of there,
and stay back.
607
00:38:11,482 --> 00:38:13,620
Get it off. Get it off.
608
00:38:13,655 --> 00:38:15,448
Get rid of it. Just get rid
of the[bleep] pot.
609
00:38:17,241 --> 00:38:18,827
Watch the crane line.
610
00:38:23,413 --> 00:38:24,896
[man]
It's not a good start.
611
00:38:26,206 --> 00:38:27,068
There's no way we're sitting
612
00:38:27,103 --> 00:38:28,620
in these kind
of seas right now
613
00:38:28,655 --> 00:38:30,931
with a pot dangling
in that block.
614
00:38:30,965 --> 00:38:32,689
Certainly not
in these conditions.
615
00:38:33,413 --> 00:38:35,620
Woo! [chuckles]
616
00:38:39,310 --> 00:38:41,206
It's bad enough we're trying
to fish in this weather,
617
00:38:41,241 --> 00:38:43,413
trying to do
an emergency repair
618
00:38:43,448 --> 00:38:45,586
right there, at the rail,
619
00:38:45,620 --> 00:38:48,827
the guys are really exposed
trying to get this fixed.
620
00:38:48,862 --> 00:38:50,551
[thudding]
621
00:38:50,586 --> 00:38:53,068
-Anything, anybody?
-Nothing, nothing!
622
00:39:03,103 --> 00:39:05,620
I think I just gotta keep
my eyes on the ocean, man.
623
00:39:05,655 --> 00:39:08,137
-Right here.
-[indistinct shouting]
624
00:39:11,758 --> 00:39:13,965
[man speaking]
625
00:39:14,000 --> 00:39:15,965
From the splitter
to the coiler.
626
00:39:16,000 --> 00:39:17,103
[Keith] Roger that. Okay.
627
00:39:19,517 --> 00:39:21,551
Now we're just surfing
these things right now.
628
00:39:24,000 --> 00:39:25,620
-Okay!
-You like that?
629
00:39:25,655 --> 00:39:27,034
-I love it!
-Okay.
630
00:39:29,344 --> 00:39:30,034
Good job, guys.
631
00:39:31,241 --> 00:39:32,655
See if we can
get back to work.
632
00:39:33,551 --> 00:39:34,793
[man] Yeah, right.
633
00:39:36,620 --> 00:39:37,827
Come on, baby.
634
00:39:52,655 --> 00:39:53,655
[Keith] Ouch.
635
00:39:55,655 --> 00:39:57,034
A pot of bairdi.
636
00:39:59,275 --> 00:40:01,965
-[Keith] All bairdi?
-Roger.
637
00:40:02,000 --> 00:40:05,103
[bleep] That is not what
we're [bleep] after.
638
00:40:12,379 --> 00:40:15,448
[bleep] me, man. I can't
believe this [bleep].
639
00:40:15,482 --> 00:40:18,172
[narrator] Permitted
to catch opilio only,
640
00:40:18,206 --> 00:40:20,275
Keith has no choice
but to return
641
00:40:20,310 --> 00:40:23,310
the larger bairdi crab
to the sea.
642
00:40:23,344 --> 00:40:26,068
If we just scramble
and stack them all on,
643
00:40:26,103 --> 00:40:28,965
and head up north where we had
our best fishing last year,
644
00:40:29,000 --> 00:40:31,034
that's about
a three-day commitment
645
00:40:31,068 --> 00:40:32,620
to make the big move.
646
00:40:32,655 --> 00:40:35,000
If we're gonna fish north
we need to do it now.
647
00:40:36,586 --> 00:40:37,931
It's time to go.
648
00:40:40,724 --> 00:40:43,310
[narrator]
429 miles southeast,
649
00:40:43,896 --> 00:40:45,344
on the cod grounds.
650
00:40:49,206 --> 00:40:51,310
[David] God, we gather
here before you tonight,
651
00:40:51,896 --> 00:40:54,827
as men, as brothers,
652
00:40:54,862 --> 00:40:56,793
missing a key member
of our crew,
653
00:40:57,241 --> 00:40:58,551
Nick McGlashan,
654
00:40:59,482 --> 00:41:01,931
I ask you that,
during this time, God,
655
00:41:01,965 --> 00:41:03,896
you soothe the hearts
that are grieving.
656
00:41:12,896 --> 00:41:14,758
Yeah, that long ride out
wasn't what I needed
657
00:41:14,793 --> 00:41:17,137
for this... emotional thing.
658
00:41:17,172 --> 00:41:19,931
I had...
way too much time to think.
659
00:41:20,724 --> 00:41:22,206
Keep our captains healthy.
660
00:41:22,241 --> 00:41:23,551
[Bill] Trying to put it
out of my mind.
661
00:41:23,586 --> 00:41:24,965
Please lead us through
this season.
662
00:41:26,344 --> 00:41:28,862
I really need
this cod season to work.
663
00:41:28,896 --> 00:41:31,344
-In your name we pray. Amen.
-[men] Amen.
664
00:41:38,586 --> 00:41:41,482
Okay, you guys.
We're getting closer.
665
00:41:42,724 --> 00:41:45,517
Let's... let's
get ready to set.
666
00:41:53,172 --> 00:41:55,724
It is a derby. There's only
so much quota on the table.
667
00:41:55,758 --> 00:41:58,551
This is like, "Set, ready, go.
Catch as much as you can."
668
00:41:58,586 --> 00:41:59,793
And when they project,
we're gonna be
669
00:41:59,827 --> 00:42:01,862
at their number.
And they shut it off.
670
00:42:03,931 --> 00:42:07,068
[sighs] Man,
this is really weird.
671
00:42:07,103 --> 00:42:09,000
I worked with Nick
for five years.
672
00:42:09,793 --> 00:42:11,000
Learned a lot from him.
673
00:42:12,068 --> 00:42:14,103
This is tough.
674
00:42:14,137 --> 00:42:16,137
You gotta let me know
when we're ready to go.
675
00:42:16,172 --> 00:42:17,517
We'll start setting.
676
00:42:18,586 --> 00:42:20,137
-Ready?
-Hold on.
677
00:42:20,172 --> 00:42:21,586
You gotta go through.
678
00:42:24,379 --> 00:42:26,172
Yeah. As soon as
that one's ready, let her go.
679
00:42:26,793 --> 00:42:27,724
[man] Roger.
680
00:42:33,793 --> 00:42:35,137
You untangled there?
681
00:42:36,000 --> 00:42:38,241
[Bill] Yeah,
soon as it's ready.
682
00:42:38,275 --> 00:42:40,551
-If you want,
I can throw the diver.
-All right.
683
00:42:40,586 --> 00:42:42,000
We all good on that boom?
684
00:42:42,827 --> 00:42:43,827
[man] Yeah.
685
00:42:43,862 --> 00:42:46,344
[Bill] Landon's great.
And without Nick,
686
00:42:46,379 --> 00:42:48,413
I don't have
that hardcore leader out there
687
00:42:48,448 --> 00:42:50,137
directing everybody,
that everybody looks to
688
00:42:50,172 --> 00:42:51,620
for the answers.
689
00:42:51,655 --> 00:42:52,896
-[Landon] Yeah.
-Yeah.
690
00:43:00,620 --> 00:43:04,034
Oh, man. This isn't that hard.
It really isn't that hard.
691
00:43:04,068 --> 00:43:06,793
Just when Bill thought that
it couldn't go any slower.
692
00:43:11,965 --> 00:43:14,896
-[buzzer sounds]
-Bill! Are you ready?
693
00:43:14,931 --> 00:43:16,965
Come on. Steve,
what the [bleep]?
694
00:43:17,000 --> 00:43:18,137
-Good?
-[buzzer sounds continue]
695
00:43:21,034 --> 00:43:22,586
[Landon speaking]
696
00:43:22,620 --> 00:43:25,827
Well, let's get rid
of the [bleep]! Come on, man.
697
00:43:27,862 --> 00:43:29,241
[sighs] [bleep]
698
00:43:36,241 --> 00:43:39,310
[Bill] And it's not like
I'm not emotional. It's...
699
00:43:39,344 --> 00:43:42,862
I just think that if we get
moving and get rolling,
700
00:43:42,896 --> 00:43:44,620
it'll be easier
to work through this.
701
00:43:46,931 --> 00:43:48,620
We got a lot at stake here.
702
00:43:51,689 --> 00:43:53,896
We just gotta start
from square one.
703
00:43:57,137 --> 00:43:59,448
[narrator]
349 miles northwest...
704
00:44:01,310 --> 00:44:03,310
[John] We're at
the old grounds here.
705
00:44:03,344 --> 00:44:05,655
If professor Colburn's right,
706
00:44:05,689 --> 00:44:07,068
and the fleas are gone,
we're gonna have
707
00:44:07,103 --> 00:44:08,482
some nice crab fishing.
708
00:44:09,344 --> 00:44:11,310
So, there we go.
709
00:44:11,344 --> 00:44:13,551
[narrator] Captain Johnathan
hauls his second pick
710
00:44:13,586 --> 00:44:14,896
in sand flea country...
711
00:44:14,931 --> 00:44:16,379
[John] Go ahead, throw them.
712
00:44:16,413 --> 00:44:17,862
Woo-hoo!
713
00:44:19,689 --> 00:44:23,103
[narrator] ...trusting amateur
marine biologist Keith Colburn
714
00:44:23,137 --> 00:44:25,482
that the varmints have
stopped chomping.
715
00:44:26,724 --> 00:44:28,206
[John] He said
two-three days is
716
00:44:28,241 --> 00:44:30,551
the life-cycle. They bloom
and then they're gone.
717
00:44:32,034 --> 00:44:33,931
Nothing's ever been easy.
718
00:44:33,965 --> 00:44:36,103
I gotta catch these crab.
It's all I know.
719
00:44:40,000 --> 00:44:41,103
[crew member] Heads up!
720
00:44:48,379 --> 00:44:49,862
Wow!
721
00:44:51,034 --> 00:44:52,517
Yeah, baby!
722
00:44:52,551 --> 00:44:54,241
That makes me feel
like a kid again.
723
00:44:55,172 --> 00:44:56,413
That's the old days
right there.
724
00:44:56,448 --> 00:44:57,896
That's old school.
725
00:44:57,931 --> 00:45:00,689
-Yeah!
-Yeah! Look at them all go!
726
00:45:00,724 --> 00:45:03,000
[chuckling] Oh, God.
727
00:45:05,379 --> 00:45:06,517
Yeah, baby!
728
00:45:08,344 --> 00:45:11,241
Four-two-zero.
729
00:45:12,758 --> 00:45:15,344
[John] Yeah, baby!
[dialing phone]
730
00:45:18,827 --> 00:45:20,655
[phone ringing]
731
00:45:21,689 --> 00:45:22,655
Hello?
732
00:45:22,689 --> 00:45:24,413
[John speaking]
733
00:45:24,448 --> 00:45:28,310
Hello! [chuckling] Johnathan.
734
00:45:28,344 --> 00:45:32,310
[John] So, I listened to
your sand flea advice and...
735
00:45:32,344 --> 00:45:35,655
-[men] Yeah!
-[laughing triumphantly]
736
00:45:35,689 --> 00:45:39,034
...we set back,
and the sand fleas were gone.
737
00:45:39,068 --> 00:45:41,275
-They're gone.
-Oh, right on.
738
00:45:41,310 --> 00:45:43,344
Yeah, so, I'm gonna
survive here.
739
00:45:43,379 --> 00:45:44,758
Oh, good.
740
00:45:44,793 --> 00:45:46,896
Thank you for the advice.
741
00:45:46,931 --> 00:45:49,344
-Woo!
-All right. Okay, John,
take care.
742
00:45:49,379 --> 00:45:51,172
Okay. I'll see you, buddy.
743
00:45:53,931 --> 00:45:55,827
These are some
pretty good pots.
744
00:45:55,862 --> 00:45:58,068
God willing, we're
gonna rock and roll.
745
00:46:00,310 --> 00:46:01,620
Woo!
746
00:46:03,724 --> 00:46:04,965
[Carl speaking]
747
00:46:12,620 --> 00:46:14,689
My guys are
pretty good down there.
748
00:46:14,724 --> 00:46:16,137
It's all coming together.
749
00:46:19,206 --> 00:46:20,758
Everyone except Old Yeller.
750
00:46:21,379 --> 00:46:22,689
Blind Dog.
751
00:46:23,931 --> 00:46:25,000
[chuckles]
752
00:46:30,793 --> 00:46:32,896
Look at him. Just going
through the crab so fast,
753
00:46:32,931 --> 00:46:34,793
but they're not going
in the tote. They're going
on the deck.
754
00:46:36,620 --> 00:46:38,517
Oh, God.
755
00:46:38,551 --> 00:46:40,103
In the old days,
we didn't have totes.
756
00:46:40,137 --> 00:46:42,689
We had to go throw them
right over the rail.
757
00:46:42,724 --> 00:46:44,689
But now you can just
put them in a tote.
758
00:46:47,034 --> 00:46:48,586
They're getting
crab everywhere.
759
00:46:48,620 --> 00:46:50,068
Carl, Blind Dog.
760
00:46:51,034 --> 00:46:53,034
Slow down, put them in a tote.
761
00:46:58,000 --> 00:46:59,724
[John] That's
a green-horned move, dude.
762
00:47:06,068 --> 00:47:08,103
[Carl] This is
how I [bleep] work!
763
00:47:08,137 --> 00:47:10,413
Don't [bleep] with me
when I'm working.
764
00:47:11,413 --> 00:47:12,827
Is he mad now?
765
00:47:12,862 --> 00:47:15,448
I'm get on another
[bleep] boat, dude!
766
00:47:15,482 --> 00:47:17,137
I can get a job anywhere!
767
00:47:24,586 --> 00:47:26,965
Uh-oh. Is that Blind Dog?
768
00:47:31,344 --> 00:47:34,310
Johnny, you think
I'm some [bleep]
greenhorn, dog?
769
00:47:34,344 --> 00:47:37,517
That's what it was.
You think I don't know
what I'm doing?
770
00:47:37,551 --> 00:47:38,620
-Come here.
-Huh?
771
00:47:38,655 --> 00:47:39,965
-Yeah, I do!
-Well, then...
772
00:47:40,000 --> 00:47:42,241
-I was giving you [bleep]!
-Son of a bitch. [bleep]
773
00:47:46,724 --> 00:47:47,620
[narrator] On
theTime Bandit...
774
00:47:48,586 --> 00:47:51,344
You think I'm some
[bleep] greenhorn, dude.
775
00:47:51,379 --> 00:47:54,379
That's what it was.
You think I don't know
what I'm doing?
776
00:47:54,413 --> 00:47:55,413
-Come here.
-Huh?
777
00:47:55,448 --> 00:47:56,689
-Yeah, I do!
-Well, then...
778
00:47:56,724 --> 00:47:58,206
-I was giving you [bleep]!
-Son of a bitch.
779
00:47:58,241 --> 00:47:59,965
I was giving you
a [bleep] bad time.
780
00:48:00,000 --> 00:48:01,379
Get 'em... Hey!
781
00:48:01,413 --> 00:48:03,551
-You think I can't work?
I know what I'm doing.
-I don't... No!
782
00:48:03,586 --> 00:48:06,206
I know you are!
Don't [bleep] with me, ever.
783
00:48:07,206 --> 00:48:08,275
[grunts]
784
00:48:09,620 --> 00:48:11,896
[bleep] Disrespect, Johnny!
785
00:48:11,931 --> 00:48:13,689
All I do is respect you.
786
00:48:14,379 --> 00:48:15,620
[crashes]
787
00:48:15,655 --> 00:48:18,379
[John] Wow. Throwing crab
all over the deck.
788
00:48:18,413 --> 00:48:21,310
I was just giving [bleep].
And I, then I said,
"Okay, I got it."
789
00:48:22,413 --> 00:48:23,275
Right?
790
00:48:24,206 --> 00:48:25,758
Just giving
a hard [bleep].
791
00:48:28,344 --> 00:48:31,206
I wasn't disrespecting him.
It's a communication problem.
792
00:48:32,586 --> 00:48:36,310
But you don't
come up the wheel,
captain's wheelhouse and
793
00:48:36,344 --> 00:48:37,724
[bleep] threaten me.
794
00:48:40,068 --> 00:48:42,620
[Carl] But I'm right though,
ain't I?
795
00:48:42,655 --> 00:48:45,586
Well, he's got a good point
about it. There's crabs
right there.
796
00:48:47,862 --> 00:48:50,172
-[man] Why not?
-What? I don't wanna
[bleep] talk.
797
00:48:51,724 --> 00:48:52,896
[John] This could
slow us down.
798
00:48:54,137 --> 00:48:56,103
But, this boat
is not gonna stop.
799
00:48:57,344 --> 00:48:58,620
We're gonna get
this job done.
800
00:48:59,827 --> 00:49:02,517
I need to just
have a talk with him.
801
00:49:02,551 --> 00:49:06,310
God willing, me and Blind Dog
will get over this.
We'll see what happens.
802
00:49:09,172 --> 00:49:11,275
[narrator]
244 miles southeast...
803
00:49:15,482 --> 00:49:17,689
Oh, it feels great
to finally be back
on the boat.
804
00:49:17,724 --> 00:49:19,137
On our way out
to the grounds.
805
00:49:20,586 --> 00:49:22,620
[narrator] ...on
theNorthwestern...
806
00:49:22,655 --> 00:49:27,379
[Mandy] So even though
I was released from isolation
after I tested positive,
807
00:49:27,413 --> 00:49:29,758
I could have potentially
infected the other guys
808
00:49:29,793 --> 00:49:34,068
and we do have to monitor
ourselves for at least
ten days.
809
00:49:34,103 --> 00:49:36,827
[narrator] Relief skipper
Mandy is first
on wheel watch,
810
00:49:36,862 --> 00:49:40,758
as Sig and the rest
of the crew catch
a little shut-eye.
811
00:49:40,793 --> 00:49:45,241
And this year, we had plans
on heading north, um...
812
00:49:45,275 --> 00:49:48,517
Gonna see exactly where
my dad put us here.
813
00:49:52,586 --> 00:49:54,206
Um, from the looks
of it here,
814
00:49:54,241 --> 00:49:58,275
my dad has us marked to go
200 miles off the island,
815
00:49:58,310 --> 00:50:02,758
which... is not a good idea
because we really aren't
out of the woods.
816
00:50:04,689 --> 00:50:08,000
[narrator] Sig's destination
puts the boat 20 hours away
from shore,
817
00:50:08,034 --> 00:50:12,241
and medical help,
should anyone show
symptoms of COVID-19.
818
00:50:13,172 --> 00:50:15,275
I'd rather go fishing
819
00:50:15,310 --> 00:50:18,517
sixty, 70 miles
off the island,
rather than 200.
820
00:50:18,551 --> 00:50:20,068
I know my dad's
not gonna like it,
821
00:50:20,103 --> 00:50:24,517
but, right now,
I wanna do what's safest
for the boat and for our guys.
822
00:50:26,517 --> 00:50:29,206
My watch is actually over,
so I'm gonna get Nick.
823
00:50:32,206 --> 00:50:33,206
It's Mavar's watch.
824
00:50:35,862 --> 00:50:39,413
[narrator] The boat's course
now resets to 80 miles south
825
00:50:39,448 --> 00:50:41,000
of Sig's original grounds.
826
00:50:42,448 --> 00:50:44,896
Mandy turns over the helm
to the crew...
827
00:50:51,724 --> 00:50:54,206
knowing the last
one on watch
828
00:50:54,241 --> 00:50:56,344
gives the captain
the bad news.
829
00:51:09,275 --> 00:51:10,379
Hey, Sig.
830
00:51:12,724 --> 00:51:13,793
Get up.
831
00:51:23,793 --> 00:51:25,241
Why did you get me
up so early?
832
00:51:26,586 --> 00:51:29,724
Uh, we're just,
we're pretty close
to the marker there.
833
00:51:31,034 --> 00:51:32,620
That's not where
I said to go.
834
00:51:33,793 --> 00:51:34,931
I said to go here.
835
00:51:35,758 --> 00:51:37,034
Who moved
my marker here?
836
00:51:40,310 --> 00:51:42,620
-Clark? Who moved it?
-Mandy moved it.
837
00:51:44,034 --> 00:51:45,724
-Why?
-I'm not sure.
838
00:51:47,344 --> 00:51:48,758
I'm just the messenger.
839
00:51:48,793 --> 00:51:51,448
-Can you get her please?
-Yeah.
840
00:51:51,482 --> 00:51:54,103
What do you suppose...
We should have
around 70-80 miles.
841
00:51:54,137 --> 00:51:55,000
[Clark] Roger.
842
00:51:56,137 --> 00:51:57,862
That's not where
I wanna set.
843
00:51:57,896 --> 00:51:59,000
I'm not good with that.
844
00:52:04,103 --> 00:52:05,034
[sighs in exasperation]
845
00:52:06,793 --> 00:52:07,689
We almost there.
846
00:52:08,379 --> 00:52:10,206
-Almost there?
-Yeah!
847
00:52:10,241 --> 00:52:12,517
We're supposed to have
another 70-80 miles to run.
848
00:52:12,551 --> 00:52:14,413
-Did you move this cursor?
-I did.
849
00:52:15,275 --> 00:52:16,896
Why?
850
00:52:16,931 --> 00:52:20,310
Well, you know, the doctor
told us we're not out
of the woods yet.
851
00:52:20,344 --> 00:52:21,862
We need to be able
to have a quick turn-around,
852
00:52:21,896 --> 00:52:23,896
get back to the island
if you get symptoms,
853
00:52:23,931 --> 00:52:25,862
or if Mavar gets symptoms.
854
00:52:25,896 --> 00:52:28,965
Well, no one's planning
on getting symptoms,
number one.
855
00:52:29,000 --> 00:52:31,931
The odds are,
the crab are up higher.
856
00:52:31,965 --> 00:52:35,310
I don't wanna start
down below,
west of the islands.
857
00:52:35,344 --> 00:52:39,310
You've been pestering me
about COVID for a whole
entire year, every single day.
858
00:52:39,344 --> 00:52:41,275
Make sure you do this,
make sure you do that.
859
00:52:41,310 --> 00:52:43,448
And now
it just happened, okay?
860
00:52:43,482 --> 00:52:44,896
We're following protocol.
861
00:52:44,931 --> 00:52:48,172
We got ten days of quarantine
on the vessel at least.
862
00:52:48,206 --> 00:52:50,379
They let us leave the dock.
863
00:52:50,413 --> 00:52:52,000
We need to stay
closer to the island.
864
00:52:55,896 --> 00:52:58,965
I get what
you're trying to do.
I... I understand it.
865
00:52:59,000 --> 00:53:01,931
I'm glad that you really care.
That's really nice.
866
00:53:01,965 --> 00:53:05,793
But, our priority is
try to find the crab.
867
00:53:05,827 --> 00:53:08,103
The safety of the crew,
that comes first.
868
00:53:08,931 --> 00:53:10,724
-Now, are they ready?
-Yep.
869
00:53:19,448 --> 00:53:22,620
No, that's fine, Mandy.
As far as I'm concerned,
you know, this is on you.
870
00:53:24,448 --> 00:53:26,896
I don't like change, but,
871
00:53:26,931 --> 00:53:28,689
I want to just get the pots
in the water.
872
00:53:28,724 --> 00:53:29,965
This is not my call.
873
00:53:31,827 --> 00:53:33,827
-You ready?
-[man] Yeah.
874
00:53:33,862 --> 00:53:35,793
[Sig] Okay, set them
when you're ready.
875
00:53:36,517 --> 00:53:38,000
Two, one, one!
876
00:53:41,310 --> 00:53:42,758
Here we go.
877
00:53:45,413 --> 00:53:50,137
[narrator] 398
miles southeast,
on the cod grounds...
878
00:53:52,758 --> 00:53:54,448
[Bill] The big question is,
879
00:53:54,482 --> 00:53:56,000
did we put the gear
in the right place?
880
00:53:58,551 --> 00:54:01,620
You know, it'd be nice to see
big fish in the 40s.
881
00:54:01,655 --> 00:54:03,206
That'd be ideal.
882
00:54:03,241 --> 00:54:06,551
It's what we need right now
for a lot of reasons.
883
00:54:06,586 --> 00:54:09,172
[narrator] Captain
Wild Bill Wichrowski
rallies his crew
884
00:54:09,206 --> 00:54:11,482
to begin the fast paced derby.
885
00:54:11,517 --> 00:54:15,862
[Bill] Well, there's a pretty
major difference between
fishing cod and fishing crab.
886
00:54:15,896 --> 00:54:17,620
When the first
fish goes in,
887
00:54:17,655 --> 00:54:21,448
they want you to have
the fish to the tender
or the processor
888
00:54:22,206 --> 00:54:23,724
in like 72 hours.
889
00:54:25,448 --> 00:54:27,172
You gotta haul as much
gear as you can,
890
00:54:27,206 --> 00:54:28,551
you get as much
fish as you can
891
00:54:28,586 --> 00:54:30,517
within that allotted
amount of time.
892
00:54:30,551 --> 00:54:32,689
So it's a... it's a lot
of pressure.
893
00:54:34,827 --> 00:54:36,275
[Bill]
First pot coming up.
894
00:54:42,689 --> 00:54:43,931
What the [bleep]?
895
00:54:45,103 --> 00:54:46,034
Miss!
896
00:54:48,310 --> 00:54:52,586
You gotta hit with the hooks.
I can keep the boat going
towards the next [bleep] pot.
897
00:54:53,896 --> 00:54:54,931
Hey!
898
00:54:55,620 --> 00:54:57,931
-[grunts]
-[man] Oh, man.
899
00:55:02,000 --> 00:55:03,551
[Bill] These guys are having
a little trouble.
900
00:55:05,034 --> 00:55:06,241
It's stressing me out.
901
00:55:11,586 --> 00:55:14,275
I just can't do circles
all night. We gotta
get through this gear,
902
00:55:14,310 --> 00:55:16,137
and we gotta get through
a lot of gear in the next
three days.
903
00:55:20,793 --> 00:55:22,931
Well, Nick was a given
on the railing. I could...
904
00:55:24,068 --> 00:55:25,655
I never even watched
Nick at the rail.
905
00:55:25,689 --> 00:55:27,103
I just drove.
906
00:55:27,137 --> 00:55:32,586
And, somehow the buoys
made it through the block.
907
00:55:33,758 --> 00:55:34,482
Come on!
908
00:55:36,413 --> 00:55:38,034
Come on, baby!
Come to papa!
909
00:55:48,034 --> 00:55:49,689
First pod's not
looking so good.
910
00:55:50,724 --> 00:55:53,000
-To the dogs. To the dogs!
-Dogs!
911
00:55:54,965 --> 00:55:56,689
-No, I [bleep].
-[indistinct shouting]
912
00:55:58,103 --> 00:56:00,827
[Landon speaking]
913
00:56:03,241 --> 00:56:04,206
Good?
914
00:56:09,344 --> 00:56:10,413
[man 2] Good!
915
00:56:11,620 --> 00:56:13,448
[Bill] Kenny was gonna
climb on the table
916
00:56:13,482 --> 00:56:15,137
and he didn't have his
door tie undone.
917
00:56:15,172 --> 00:56:17,517
And that's why
it wouldn't open.
He didn't untie his door.
918
00:56:20,482 --> 00:56:23,034
-How many?
-Kenny, number!
919
00:56:23,068 --> 00:56:23,931
How many cod?
920
00:56:28,172 --> 00:56:29,206
[bleep]
921
00:56:33,310 --> 00:56:34,758
Nowhere near
what I had hoped for.
922
00:56:36,517 --> 00:56:37,517
Son of a bitch.
923
00:56:44,586 --> 00:56:45,758
[man] Watch out!
924
00:56:49,172 --> 00:56:50,241
[bleep]
925
00:56:58,172 --> 00:56:59,551
[Bill] I think
Landon had a little
926
00:57:01,379 --> 00:57:02,379
fall last night
927
00:57:02,413 --> 00:57:05,137
mentally about Nick.
Maybe it's just
928
00:57:05,172 --> 00:57:07,517
'cause he's gotta try
to organize these guys.
929
00:57:07,551 --> 00:57:08,862
Hook me up, please!
930
00:57:10,862 --> 00:57:12,517
[Bill] I mean
everybody's bummed out.
931
00:57:15,172 --> 00:57:18,655
At this point, I don't care.
I'm tired of kissing people's
ass to [bleep] job.
932
00:57:20,482 --> 00:57:22,448
Oh! Hey, pull up.
933
00:57:24,310 --> 00:57:25,172
What's going on?
934
00:57:26,482 --> 00:57:28,689
-Which way?
-The right way.
935
00:57:29,793 --> 00:57:31,241
[man] Pop it low.
What are you doing?
936
00:57:34,275 --> 00:57:36,413
[indistinct conversation]
937
00:57:42,413 --> 00:57:44,689
-[bleep]
-[man] We wanna
pull the line down!
938
00:57:44,724 --> 00:57:46,413
All right,
coming down.
939
00:57:46,448 --> 00:57:48,206
Coming down, down, down, down,
down, down, down!
940
00:57:48,724 --> 00:57:51,068
[man yelling]
941
00:57:51,896 --> 00:57:54,034
-Say again?
-[man yelling]
942
00:57:55,551 --> 00:57:56,793
I'm dragging it?
943
00:57:56,827 --> 00:57:58,655
[man] The buoys
are right off the stern.
944
00:57:58,689 --> 00:57:59,931
Right off the stern.
945
00:57:59,965 --> 00:58:02,620
[alarm beeping]
946
00:58:10,241 --> 00:58:12,275
Uh, I got a...
got one in the wheel.
947
00:58:12,931 --> 00:58:14,379
[man speaking]
948
00:58:14,413 --> 00:58:16,275
[Bill speaking]
949
00:58:16,310 --> 00:58:17,827
-Wrapped up?
-Yeah!
950
00:58:17,862 --> 00:58:19,310
All right, hey! No!
951
00:58:20,068 --> 00:58:22,172
Take this
back the launcher!
952
00:58:28,172 --> 00:58:30,000
-[narrator] On
theSummer Bay...
-[man shouting]
953
00:58:31,827 --> 00:58:32,724
I'm dragging it?
954
00:58:32,758 --> 00:58:36,137
[alarm beeping]
955
00:58:37,068 --> 00:58:39,793
Uh, I got a...
Got one in the wheel.
956
00:58:39,827 --> 00:58:42,172
Coming down, down,
down, down, down, down!
957
00:58:42,206 --> 00:58:45,206
[narrator] The crew
takes too long to set back
the cod pot,
958
00:58:45,241 --> 00:58:48,172
tangling its line
with the new one
in the block...
959
00:58:48,206 --> 00:58:51,931
So it looks like we got
line in the port wheel now.
960
00:58:51,965 --> 00:58:54,793
[narrator] ...dragging
the first pot
behind the boat,
961
00:58:54,827 --> 00:58:56,793
And snarling its line
in the propeller.
962
00:58:56,827 --> 00:58:58,448
-Wrapped up?
-Yeah!
963
00:58:58,482 --> 00:58:59,793
All right, hey! No!
964
00:59:01,068 --> 00:59:02,724
It's like the worst
[bleep] scenario.
965
00:59:05,862 --> 00:59:08,620
I mean, we lose power,
we lose steering, we're at
the mercy of that ocean.
966
00:59:10,000 --> 00:59:11,551
[narrator] If they
can't free the coil,
967
00:59:11,586 --> 00:59:13,896
Bill risks not only
losing the pot,
968
00:59:13,931 --> 00:59:16,931
but freezing his prop,
leaving him
969
00:59:16,965 --> 00:59:17,965
dead in the water,
970
00:59:19,655 --> 00:59:22,206
amid a violent
and building sea.
971
00:59:24,482 --> 00:59:27,344
So, we, got to
undo all the slack
972
00:59:27,379 --> 00:59:31,241
and tie a shuttle line to it
and drag it to the block.
973
00:59:33,137 --> 00:59:34,172
-Sure.
-Yeah.
974
00:59:35,379 --> 00:59:37,517
Give me a shot
of nylon downstairs.
975
00:59:37,551 --> 00:59:39,896
So we're gonna take
the line from the block.
976
00:59:39,931 --> 00:59:40,862
all around the boat,
977
00:59:40,896 --> 00:59:42,758
under the boat
with a heavy shaft.
978
00:59:42,793 --> 00:59:45,103
We'll come around, we're gonna
wrap around this line.
979
00:59:45,137 --> 00:59:46,931
And then we're gonna
pull on it and the block.
980
00:59:46,965 --> 00:59:48,517
What it's gonna do is,
981
00:59:48,551 --> 00:59:50,413
it's tied up here
in the other end on the block,
982
00:59:50,448 --> 00:59:51,620
so we pull the line up.
983
00:59:52,896 --> 00:59:54,758
And then drag the pot up.
984
00:59:54,793 --> 00:59:56,000
Watch out.
985
00:59:57,034 --> 00:59:59,103
Little time-consuming...
986
00:59:59,137 --> 01:00:01,068
[smacks lips] ...but
save a pot.
987
01:00:01,103 --> 01:00:03,586
All right, hey, somebody
coil this, right here.
988
01:00:06,103 --> 01:00:08,758
Landon's running the show
and he's done this before.
989
01:00:08,793 --> 01:00:10,068
Come down on the block!
990
01:00:11,965 --> 01:00:13,379
Nick showed him that one.
991
01:00:13,413 --> 01:00:15,862
Okay, so, hey, this is what
we gotta do. Now, hold it.
992
01:00:16,620 --> 01:00:18,379
[yelling] Oh [bleep]!
993
01:00:18,965 --> 01:00:20,241
Yeah, nice and easy.
994
01:00:21,275 --> 01:00:22,275
It's in tight.
995
01:00:23,482 --> 01:00:25,172
How's it coming?
996
01:00:26,758 --> 01:00:28,413
So this is the pot
right here, okay?
997
01:00:29,965 --> 01:00:31,275
-Yeah.
-We got it!
998
01:00:32,551 --> 01:00:34,068
Where are you
gonna cut, Landon?
999
01:00:34,103 --> 01:00:35,931
Well, hold on, Landon,
you'll lose it.
1000
01:00:37,241 --> 01:00:38,344
Okay.
1001
01:00:39,482 --> 01:00:40,551
Damn it!
1002
01:00:44,000 --> 01:00:45,931
I know, I...
I did not understand
1003
01:00:45,965 --> 01:00:47,862
until we got to the line
why you would cut it.
1004
01:00:50,413 --> 01:00:51,551
[grunts in despair]
1005
01:00:53,310 --> 01:00:55,310
You know, it's, uh...
1006
01:00:55,344 --> 01:00:57,448
Couldn't get the line up
high enough on the block
1007
01:00:57,482 --> 01:01:00,689
and so I thought if I cut it,
move forward the chain
1008
01:01:00,724 --> 01:01:03,379
it would still bite it
and then it slipped
right through the chain.
1009
01:01:04,482 --> 01:01:06,034
I didn't get...
What the [bleep]?
1010
01:01:06,068 --> 01:01:08,310
You don't cut anything
till you have the [bleep]
thing in the block.
1011
01:01:11,137 --> 01:01:12,517
Oh well. I'll ride over it.
1012
01:01:14,448 --> 01:01:16,482
I'm just glad we got the...
1013
01:01:16,517 --> 01:01:18,034
-[alarm beeps]
-They...
1014
01:01:18,068 --> 01:01:20,448
They come up at the same speed
so there's no resistance.
1015
01:01:20,482 --> 01:01:22,034
[water splashing]
1016
01:01:24,241 --> 01:01:26,275
I was gonna push the [bleep]
out of these guys
1017
01:01:26,310 --> 01:01:28,310
and go around the clock.
1018
01:01:28,344 --> 01:01:30,724
These guys,
they're down emotionally.
1019
01:01:30,758 --> 01:01:32,068
It's hard.
1020
01:01:34,620 --> 01:01:36,862
I'm having a hard time
hauling this gear.
1021
01:01:39,862 --> 01:01:41,551
Really wish Nick was here.
1022
01:01:43,172 --> 01:01:45,137
Nick could haul [bleep]
no matter what.
1023
01:01:48,482 --> 01:01:51,034
Oh, yeah.
[continues indistinctly]
1024
01:01:52,344 --> 01:01:55,448
"[bleep] yeah!"
That's all you hear.
1025
01:01:59,448 --> 01:02:01,931
[machine whirring]
1026
01:02:03,206 --> 01:02:05,862
Let's put this on board.
We're gonna take a break.
1027
01:02:05,896 --> 01:02:07,758
This isn't working out
too well.
1028
01:02:28,310 --> 01:02:30,931
[bleep] Nick. [scoffs]
1029
01:02:33,689 --> 01:02:34,965
[seagulls squawking]
1030
01:02:37,586 --> 01:02:40,103
[narrator]
343 miles northwest...
1031
01:02:45,000 --> 01:02:46,482
[whooping]
1032
01:02:49,310 --> 01:02:51,758
[John]
Two more pots and you get
a ten-minute union break.
1033
01:02:51,793 --> 01:02:53,413
Roger that.
1034
01:02:53,448 --> 01:02:55,724
[narrator]
On the Time Bandit...
1035
01:02:55,758 --> 01:02:59,034
That's like 300.
Nice, clean 300.
1036
01:02:59,827 --> 01:03:01,172
Gettin' 'em done.
1037
01:03:03,103 --> 01:03:05,620
But Blind Dog's
turned into a mad dog.
1038
01:03:05,655 --> 01:03:06,793
I hear him
screaming out there.
1039
01:03:06,827 --> 01:03:08,862
[bleep] job.
1040
01:03:08,896 --> 01:03:11,241
Guess what, people?
Another pot is what.
1041
01:03:12,206 --> 01:03:14,034
[bleep] don't wanna work.
1042
01:03:16,379 --> 01:03:17,896
I don't care who you are.
1043
01:03:17,931 --> 01:03:20,586
[narrator] Captain John's
fishing is good.
1044
01:03:20,620 --> 01:03:23,172
But his Blind Dog
has gone bad.
1045
01:03:24,517 --> 01:03:26,068
I need to just
have a talk with him.
1046
01:03:27,724 --> 01:03:29,551
I'll go make Blind Dog
a cup of coffee.
1047
01:03:30,310 --> 01:03:31,344
Chill him out.
1048
01:03:32,758 --> 01:03:35,965
That was just crazy
[bleep] there.
1049
01:03:36,000 --> 01:03:37,551
I mean, it's not crazy.
1050
01:03:37,586 --> 01:03:40,310
We... We were pretty
rough dudes back in the day.
1051
01:03:40,344 --> 01:03:41,379
Always fighting.
1052
01:03:41,413 --> 01:03:43,068
Never a dull moment
around that guy.
1053
01:03:43,586 --> 01:03:44,965
Blind Dog.
1054
01:03:45,000 --> 01:03:46,379
Go talk to Johnny, brother.
1055
01:03:46,413 --> 01:03:48,068
Got nothing
but [bleep] respect.
1056
01:03:48,448 --> 01:03:49,862
Blind Dog!
1057
01:03:49,896 --> 01:03:51,620
Where you at?
Hey, come here, come here!
1058
01:03:51,655 --> 01:03:52,827
[engine whirring]
1059
01:03:53,827 --> 01:03:55,310
There you go.
Some black coffee.
1060
01:03:55,344 --> 01:03:56,965
Just like you like it.
1061
01:03:57,000 --> 01:03:59,931
I don't disrespect you.
I was not disrespecting you.
1062
01:03:59,965 --> 01:04:01,862
I don't disrespect you
and we could throw down,
1063
01:04:01,896 --> 01:04:03,413
but that would be dumb.
1064
01:04:03,448 --> 01:04:05,551
Let's just drink coffee
instead. [chuckles]
1065
01:04:05,586 --> 01:04:08,172
And I didn't...
I was having fun with you.
1066
01:04:08,206 --> 01:04:09,620
And I'm gonna have
some boundary with you
1067
01:04:09,655 --> 01:04:10,551
once in a while.
1068
01:04:10,586 --> 01:04:11,793
You don't have to throw down.
1069
01:04:11,827 --> 01:04:13,793
You could do it
right back at me.
1070
01:04:13,827 --> 01:04:16,000
And say, "What kind of
skipper is this?"
1071
01:04:16,034 --> 01:04:17,793
-Whatever, say
whatever you want.
-Yeah.
1072
01:04:17,827 --> 01:04:19,896
-Okay, you know that?
-Roger, roger.
1073
01:04:19,931 --> 01:04:21,655
Okay, okay, there we go.
1074
01:04:23,655 --> 01:04:26,206
Right.
Get back to work. [bleep]
1075
01:04:27,689 --> 01:04:28,793
That's my boat.
1076
01:04:28,827 --> 01:04:30,275
I'm different than
every other boat.
1077
01:04:31,586 --> 01:04:33,137
Time to go to work now.
1078
01:04:33,172 --> 01:04:34,517
Work all night.
1079
01:04:34,965 --> 01:04:36,137
It's all good.
1080
01:04:36,172 --> 01:04:37,758
It's the boo-boo.
1081
01:04:37,793 --> 01:04:40,517
Carl "Blind Dog" Gorsenger.
1082
01:04:40,551 --> 01:04:42,172
I'm still happy I hired him.
1083
01:04:42,724 --> 01:04:43,758
I love the guy dearly.
1084
01:04:43,793 --> 01:04:46,137
I'd fight to death
for Blind Dog.
1085
01:04:46,172 --> 01:04:47,586
I would fight Blind Dog
if he wanted.
1086
01:04:47,620 --> 01:04:49,379
If he really needed me
to fight him,
1087
01:04:49,413 --> 01:04:50,896
I'd just figure,
"Why don't we just skip that
1088
01:04:50,931 --> 01:04:52,000
and just have some coffee?"
1089
01:04:52,034 --> 01:04:53,241
[waves splashing]
1090
01:04:54,034 --> 01:04:55,517
[laughs]
1091
01:04:55,551 --> 01:04:56,827
So we'll get through this.
1092
01:04:57,931 --> 01:04:59,965
Gotta catch these crab.
That's all I know.
1093
01:05:00,862 --> 01:05:02,275
[narrator]
50 miles northwest,
1094
01:05:04,379 --> 01:05:05,482
on the Northwestern..
1095
01:05:05,517 --> 01:05:06,758
[waves crashing]
1096
01:05:09,034 --> 01:05:10,965
I can't see. [bleep]
1097
01:05:11,000 --> 01:05:12,689
-[Sig] You see nothing?
-No.
1098
01:05:13,758 --> 01:05:14,827
Oh, way to port.
1099
01:05:14,862 --> 01:05:15,724
Across from me.
1100
01:05:16,620 --> 01:05:18,172
-Where is it?
-Port.
1101
01:05:18,793 --> 01:05:19,517
Oh!
1102
01:05:19,551 --> 01:05:20,896
-Port, port, port.
-Okay.
1103
01:05:23,310 --> 01:05:25,482
[seagulls squawking]
1104
01:05:25,517 --> 01:05:26,862
There we go. [grunts]
1105
01:05:30,172 --> 01:05:33,034
Okay, first pot.
1106
01:05:33,068 --> 01:05:34,517
Come on now.
1107
01:05:34,551 --> 01:05:36,655
[engine whirring]
1108
01:05:36,689 --> 01:05:38,310
If I'd have gone
where I was gonna go,
1109
01:05:38,344 --> 01:05:40,482
I'll be another
130 miles north.
1110
01:05:40,517 --> 01:05:41,379
Yeah.
1111
01:05:44,655 --> 01:05:47,172
But let's just move forward.
1112
01:05:47,206 --> 01:05:49,724
We're mainly just down here
just to stay safe for...
1113
01:05:50,517 --> 01:05:51,482
health reasons.
1114
01:05:53,344 --> 01:05:55,172
[narrator]
After Mandy stole the reins,
1115
01:05:55,206 --> 01:05:57,586
Sig hopes to steal
a generous pick
1116
01:05:57,620 --> 01:05:59,103
from her southern set.
1117
01:06:00,620 --> 01:06:04,344
[Sig] We got a little over
600,000 pounds to produce.
1118
01:06:04,379 --> 01:06:07,000
But we just don't know
what these water temperatures.
1119
01:06:07,034 --> 01:06:09,586
We don't know if the crab
are hitting right now,
1120
01:06:09,620 --> 01:06:12,275
but sometimes you just
got to make your bed.
1121
01:06:12,310 --> 01:06:13,965
[engine whirring]
1122
01:06:14,586 --> 01:06:15,724
Come on, baby.
1123
01:06:15,758 --> 01:06:19,034
[engine whirring]
1124
01:06:19,620 --> 01:06:20,620
Here she comes.
1125
01:06:20,655 --> 01:06:22,551
[engine whirring]
1126
01:06:28,448 --> 01:06:29,517
[Sig] Come on, baby.
1127
01:06:30,413 --> 01:06:31,827
Come on, baby.
1128
01:06:31,862 --> 01:06:33,689
[engine whirring]
1129
01:06:36,034 --> 01:06:37,275
Here she comes.
1130
01:06:38,379 --> 01:06:40,206
[engine whirring]
1131
01:06:40,931 --> 01:06:42,620
[sighs] Ah!
1132
01:06:46,206 --> 01:06:46,965
[Mandy] Oh, no.
1133
01:06:47,000 --> 01:06:48,379
-Nothing?
-Nothing.
1134
01:06:49,413 --> 01:06:50,068
Ugh!
1135
01:06:53,586 --> 01:06:54,827
Definitely not good.
1136
01:06:55,482 --> 01:06:56,137
Ugh!
1137
01:06:58,172 --> 01:06:59,000
Thirty!
1138
01:06:59,758 --> 01:07:01,310
[bleep]
1139
01:07:01,344 --> 01:07:03,275
Well, this is the shallowest
stuff we have.
1140
01:07:03,310 --> 01:07:05,793
-This is 61 fathoms, so...
-[beeping]
1141
01:07:05,827 --> 01:07:07,344
Everything goes deeper
from here.
1142
01:07:07,379 --> 01:07:08,827
[engine whirring]
1143
01:07:13,689 --> 01:07:15,931
Please, please, please.
1144
01:07:16,827 --> 01:07:17,896
[Sig] Come on, this one.
1145
01:07:17,931 --> 01:07:19,103
It's gonna be crab.
1146
01:07:20,758 --> 01:07:21,620
Oh, no.
1147
01:07:22,103 --> 01:07:23,482
Not very good.
1148
01:07:23,517 --> 01:07:24,827
Completely blank.
1149
01:07:25,620 --> 01:07:26,586
Zero.
1150
01:07:27,586 --> 01:07:30,034
I mean, we're gonna need
more than this for sure.
1151
01:07:32,586 --> 01:07:35,344
Why do we buy such big pots
if there's no crab in them?
1152
01:07:36,827 --> 01:07:39,172
[Mandy] There's no crab here.
You know, that's on me.
1153
01:07:41,379 --> 01:07:42,241
Stack it.
1154
01:07:43,551 --> 01:07:45,482
Let's get out of here.
1155
01:07:45,517 --> 01:07:47,896
Grab these and then,
just keep looking.
1156
01:07:55,000 --> 01:07:56,172
[narrator]
On the Summer Bay...
1157
01:07:58,310 --> 01:08:00,586
Throw the [bleep]
hooks, you meathead.
1158
01:08:03,931 --> 01:08:05,206
Damn it.
1159
01:08:06,586 --> 01:08:07,655
Come on!
1160
01:08:07,689 --> 01:08:09,482
[seagulls squawking]
1161
01:08:11,517 --> 01:08:13,655
[Bill] Not getting around
that one with the bags.
1162
01:08:14,448 --> 01:08:16,206
No, I got to [bleep]
turn around.
1163
01:08:20,241 --> 01:08:21,931
They're tired, I'm tired.
1164
01:08:21,965 --> 01:08:23,551
[seagulls squawking]
1165
01:08:24,862 --> 01:08:26,344
And this extra turning around.
1166
01:08:26,379 --> 01:08:27,862
I don't have the time
to do this right now.
1167
01:08:27,896 --> 01:08:30,379
It's... it's not in the game.
It's not in the picture.
1168
01:08:30,413 --> 01:08:32,034
[indistinct conversation]
1169
01:08:32,068 --> 01:08:34,137
[machine whirring]
1170
01:08:35,172 --> 01:08:36,689
These guys gotta rally.
1171
01:08:38,103 --> 01:08:40,448
It's like any sports team,
if the major player gets hurt,
1172
01:08:40,482 --> 01:08:42,206
does that team quit?
[bleep] no.
1173
01:08:42,241 --> 01:08:43,379
They move the roster around,
1174
01:08:43,413 --> 01:08:44,896
they put guys
in different places,
1175
01:08:44,931 --> 01:08:46,620
and they strive to become
a better team.
1176
01:08:49,310 --> 01:08:51,793
I spent ten years of my life
keeping that [bleep] alive.
1177
01:08:51,827 --> 01:08:53,068
I put him in front of
my own...
1178
01:08:53,103 --> 01:08:55,413
My own children
to try to keep
that [bleep] going.
1179
01:08:57,482 --> 01:08:59,172
[alarm sounds]
1180
01:09:07,551 --> 01:09:09,379
This is [bleep] hard.
1181
01:09:10,724 --> 01:09:11,827
[bleep]
1182
01:09:15,172 --> 01:09:18,448
[Nick] I got a message from
Mailin's wife yesterday.
1183
01:09:22,482 --> 01:09:26,586
She said that
she had a dream of Mailin
1184
01:09:27,310 --> 01:09:28,620
and that...
1185
01:09:29,827 --> 01:09:32,413
uh, he said, "I'm home now,"
1186
01:09:32,448 --> 01:09:34,137
and then disappeared
1187
01:09:34,172 --> 01:09:36,655
right after
we spread his ashes.
1188
01:09:38,896 --> 01:09:42,379
I would like to think that
if I pass and go,
1189
01:09:42,413 --> 01:09:45,931
the people that love me
would do something special.
1190
01:09:58,344 --> 01:09:59,620
Son of a bitch.
1191
01:10:02,275 --> 01:10:03,793
I got something I gotta do.
1192
01:10:04,862 --> 01:10:06,000
[waves crashing]
1193
01:10:08,586 --> 01:10:10,206
[telephone ringing]
1194
01:10:10,241 --> 01:10:11,379
[waves crashing]
1195
01:10:12,241 --> 01:10:13,482
[Sig] Is that you, Bill?
1196
01:10:13,517 --> 01:10:14,689
[Bill over phone] Hey.
1197
01:10:15,724 --> 01:10:18,241
Everything okay with you?
How goes it?
1198
01:10:18,275 --> 01:10:21,034
As you can imagine
it's been a tough...
1199
01:10:21,068 --> 01:10:22,931
It's been tough getting
started, getting motivated.
1200
01:10:22,965 --> 01:10:24,241
One minute I'm all angry,
1201
01:10:24,275 --> 01:10:26,103
the next minute
I'm crying like a kid.
1202
01:10:26,137 --> 01:10:28,137
But, uh, heading in.
1203
01:10:28,172 --> 01:10:30,137
We're thinking of doing
a memorial service
1204
01:10:30,172 --> 01:10:31,448
for Nick at Priest Rock
1205
01:10:31,965 --> 01:10:33,379
in two days.
1206
01:10:33,413 --> 01:10:35,517
And just try to get
some closure for these guys
1207
01:10:35,551 --> 01:10:37,551
and move on,
and myself included,
1208
01:10:37,586 --> 01:10:40,931
but if you talk to anybody
and they're gonna be around,
1209
01:10:40,965 --> 01:10:42,896
it'd be great if somebody
came out and joined in.
1210
01:10:46,310 --> 01:10:49,275
If we can make it, you know,
we'll certainly try.
1211
01:10:49,310 --> 01:10:52,862
I can certainly spread
the word, if that helps.
1212
01:10:52,896 --> 01:10:54,758
Appreciate your help, man.
Have a good day. Good fishing.
1213
01:10:54,793 --> 01:10:56,724
-Good fishing to you, Bill.
I'm out.
-Later.
1214
01:10:57,310 --> 01:10:58,551
[seagull squawks]
1215
01:10:58,586 --> 01:11:00,241
[telephone ringing]
1216
01:11:01,862 --> 01:11:04,862
[John]
Time Bandit. Hello?
1217
01:11:04,896 --> 01:11:08,551
[Sig] Hey, uh, I just
got off the line with Bill.
1218
01:11:08,586 --> 01:11:13,241
And spreading the word around,
he wants to do a memorial
1219
01:11:13,275 --> 01:11:15,206
for Nick McGlashan in town.
1220
01:11:15,241 --> 01:11:16,172
[waves crashing]
1221
01:11:16,206 --> 01:11:18,000
I was hoping
we can make it in there
1222
01:11:18,034 --> 01:11:20,931
if we got to cut
our trip short, if possible.
1223
01:11:20,965 --> 01:11:23,034
Nick was a hell of a guy.
1224
01:11:23,068 --> 01:11:25,965
What a huge loss
for Wild Bill, that is.
1225
01:11:26,000 --> 01:11:27,620
I got the same feeling, so...
1226
01:11:27,655 --> 01:11:30,172
All right, buddy. Hopefully,
we'll see you in town,
1227
01:11:30,206 --> 01:11:31,586
and we can make this work.
1228
01:11:33,758 --> 01:11:37,379
[John]
Hey, uh, I heard they're
doing a memorial for Nick.
1229
01:11:38,551 --> 01:11:40,689
[Keith]
Nick McGlashan was a good kid,
1230
01:11:40,724 --> 01:11:44,586
and we'll support Bill
and obviously Nick's memory.
1231
01:11:44,620 --> 01:11:46,034
Yeah!
1232
01:11:47,413 --> 01:11:49,137
[Casey]
Well, I'll try to make it.
1233
01:11:49,172 --> 01:11:52,034
I really wanna be there
for Nick and for Bill.
1234
01:11:52,068 --> 01:11:54,862
They've got a big impact
on a lot of people.
1235
01:11:54,896 --> 01:11:57,517
He was a great guy,
lot of smiles, money.
1236
01:11:58,172 --> 01:11:59,448
Way before his time.
1237
01:12:01,620 --> 01:12:03,137
[Harley]
Just getting started,
1238
01:12:03,172 --> 01:12:04,655
let me chew on it
a little bit.
1239
01:12:04,689 --> 01:12:07,448
Thanks for letting me know
and I'll, uh...
1240
01:12:07,482 --> 01:12:08,655
and I'll keep you posted.
1241
01:12:08,689 --> 01:12:10,034
[waves crashing]
1242
01:12:13,137 --> 01:12:14,034
That's all you can do.
1243
01:12:15,000 --> 01:12:16,551
Just do our best
to get down there,
1244
01:12:16,586 --> 01:12:17,827
weather permitting, right?
1245
01:12:17,862 --> 01:12:19,137
[waves crashing]
1246
01:12:19,172 --> 01:12:21,206
That's not an easy aspect.
1247
01:12:28,758 --> 01:12:30,103
[narrator] On The Wizard...
1248
01:12:31,000 --> 01:12:32,172
[waves crashing]
1249
01:12:34,482 --> 01:12:36,275
And the weather sucks.
1250
01:12:36,310 --> 01:12:38,206
We're definitely right
in the eye of the storm here.
1251
01:12:40,275 --> 01:12:41,689
[waves crashing]
1252
01:12:46,448 --> 01:12:47,862
Trying to play catch-up.
1253
01:12:48,965 --> 01:12:50,034
Let's hope they're here.
1254
01:12:51,620 --> 01:12:52,862
All right, there it comes.
1255
01:12:53,206 --> 01:12:54,310
Whoo!
1256
01:12:57,758 --> 01:12:59,379
[narrator]
After days of travel,
1257
01:12:59,413 --> 01:13:01,413
and positioning here
in the north,
1258
01:13:01,448 --> 01:13:05,068
Captain Keith battles
the storm's titan forces
1259
01:13:05,103 --> 01:13:07,586
for the Bering Sea's
opilio bounty.
1260
01:13:07,620 --> 01:13:09,275
[waves crashing]
1261
01:13:09,310 --> 01:13:10,586
Ah!
1262
01:13:11,689 --> 01:13:13,620
If I can dig a 300 average
out of this gear,
1263
01:13:13,655 --> 01:13:14,689
I'll be happy.
1264
01:13:14,724 --> 01:13:16,310
Anything above that's a bonus.
1265
01:13:18,827 --> 01:13:19,931
Hope it's loaded.
1266
01:13:22,103 --> 01:13:24,793
If it is,
try not to set it off.
1267
01:13:24,827 --> 01:13:26,344
And put them
right back in the water.
1268
01:13:29,448 --> 01:13:31,758
Whoa! Looks
pretty [bleep] good.
1269
01:13:33,103 --> 01:13:34,965
All right. Looks like
there's something in it.
1270
01:13:35,655 --> 01:13:36,896
Come on, crab.
1271
01:13:40,827 --> 01:13:42,758
That's right.
This is what we're
looking for.
1272
01:13:43,448 --> 01:13:44,655
There's life on the bottom.
1273
01:13:47,862 --> 01:13:49,206
[cheering]
1274
01:13:50,758 --> 01:13:52,241
Three-one-zero.
1275
01:13:54,137 --> 01:13:55,862
Three-one-zero. Right on.
1276
01:13:55,896 --> 01:13:57,275
Cuck this pot back.
1277
01:13:58,482 --> 01:14:00,103
[Keith] And hopefully
we're off to the races.
1278
01:14:02,068 --> 01:14:03,724
Keep it coming.
1279
01:14:03,758 --> 01:14:05,068
They're back.
1280
01:14:06,172 --> 01:14:07,310
[bleep]
1281
01:14:09,172 --> 01:14:10,206
[bleep]
1282
01:14:10,241 --> 01:14:11,344
Loaded.
1283
01:14:15,206 --> 01:14:16,068
[Keith] Get them on.
1284
01:14:18,620 --> 01:14:20,068
Exactly what
we're looking for.
1285
01:14:21,448 --> 01:14:22,551
Yeah!
1286
01:14:24,931 --> 01:14:27,482
It's pretty good. They're big.
Big clean guys.
1287
01:14:31,344 --> 01:14:33,793
[OJ] Four-seven-five.
1288
01:14:33,827 --> 01:14:37,068
Four hundred
and seventy-five. Right on!
1289
01:14:38,241 --> 01:14:39,586
[grunting]
1290
01:14:41,862 --> 01:14:42,862
[Keith speaking]
1291
01:14:55,344 --> 01:14:57,620
Whoa! There's a big one.
Heads up! Heads up!
1292
01:15:00,827 --> 01:15:01,793
Heads up! Heads up!
1293
01:15:09,931 --> 01:15:11,758
[narrator] This week
on Salty Takes...
1294
01:15:11,793 --> 01:15:14,448
[John]
God help us to fear
no man or thing.
1295
01:15:14,482 --> 01:15:17,793
Give us the strength
and courage to wish no
ill towards others.
1296
01:15:17,827 --> 01:15:20,275
[narrator] How does
the skipper show Blind Dog
1297
01:15:20,310 --> 01:15:21,689
who the top dog is?
1298
01:15:21,724 --> 01:15:23,586
Lord, thank you for this food,
1299
01:15:23,620 --> 01:15:25,551
and blessings and this pie
1300
01:15:25,586 --> 01:15:27,172
and Carl not knowing
this is gonna happen to him.
1301
01:15:27,896 --> 01:15:29,827
[laughing]
1302
01:15:34,620 --> 01:15:35,896
[John] All right, baby.
1303
01:15:36,965 --> 01:15:38,068
Take a shower.
1304
01:15:38,103 --> 01:15:40,620
-Now clean up
that mess you made!
-[laughing]
1305
01:15:40,655 --> 01:15:43,620
Look at the mess you made
there, God, Blind Dog.
1306
01:15:48,827 --> 01:15:50,000
[narrator] The Cornelia Marie
1307
01:15:50,034 --> 01:15:52,620
seizes their
piece of the pie up north,
1308
01:15:52,655 --> 01:15:55,275
while Johnathan
triumphs over sand fleas
1309
01:15:55,310 --> 01:15:57,379
for his own slice down south.
1310
01:16:01,551 --> 01:16:02,655
[narrator] On the Wizard...
1311
01:16:06,482 --> 01:16:08,724
Whoa! There's a big one.
Heads up! Heads up!
1312
01:16:11,448 --> 01:16:12,896
Heads up! Heads up!
1313
01:16:19,758 --> 01:16:21,482
Good job, Tyler,
way to get out of there.
1314
01:16:23,827 --> 01:16:26,137
That [bleep] has some
serious teeth on it.
1315
01:16:29,655 --> 01:16:31,862
We gotta run fast.
Keep coming.
1316
01:16:32,827 --> 01:16:34,758
Had my head down
but all of a sudden
1317
01:16:34,793 --> 01:16:37,275
just saw, in the corner
of my eye, just saw
a big white wall.
1318
01:16:38,172 --> 01:16:39,137
Big.
1319
01:16:41,172 --> 01:16:42,275
Here you go.
1320
01:16:51,379 --> 01:16:52,586
Back in business.
1321
01:17:00,000 --> 01:17:01,931
[yelling indistinctly]
1322
01:17:02,586 --> 01:17:04,275
[all cheering]
1323
01:17:05,586 --> 01:17:06,827
Bang.
1324
01:17:06,862 --> 01:17:09,896
Right back on. Good.
1325
01:17:11,379 --> 01:17:13,655
Nice and clean
this far north.
1326
01:17:13,689 --> 01:17:15,206
Couldn't ask for much more.
1327
01:17:16,103 --> 01:17:17,862
Other than maybe
a little sunshine.
1328
01:17:19,758 --> 01:17:21,034
[OJ] Five-two-five.
1329
01:17:22,724 --> 01:17:24,172
[grunting]
1330
01:17:24,862 --> 01:17:26,793
Five twenty-five, right on.
1331
01:17:28,137 --> 01:17:29,310
Holy...
1332
01:17:29,344 --> 01:17:31,206
Clean, big, beautiful crab.
1333
01:17:32,896 --> 01:17:34,758
That is some
awesome crab right there.
1334
01:17:36,275 --> 01:17:38,206
Five hundred and fifty.
1335
01:17:38,241 --> 01:17:39,793
[Keith] Did you say
five-six-zero?
1336
01:17:39,827 --> 01:17:41,896
Five-five-o.
1337
01:17:41,931 --> 01:17:44,655
If I can get through 500
pots on these numbers,
1338
01:17:45,758 --> 01:17:48,931
we'll definitely hit
the 300,000 pounds we need.
1339
01:17:48,965 --> 01:17:51,344
Keep this train rolling, man.
Keep the train rolling.
1340
01:17:51,379 --> 01:17:52,517
Long overdue.
1341
01:18:12,241 --> 01:18:13,862
[Bill] A couple of days ago,
I gave Sig a call,
1342
01:18:13,896 --> 01:18:15,448
and I said, "Hey,
when are you coming?"
1343
01:18:15,482 --> 01:18:18,275
You know, we don't
have any ashes yet.
1344
01:18:18,310 --> 01:18:20,655
But we wanted to kind of give
the guys a little bit of...
1345
01:18:21,827 --> 01:18:24,241
I don't know if that's
closure or it's just peace.
1346
01:18:25,793 --> 01:18:28,724
At least something
to recognize Nick.
1347
01:18:30,310 --> 01:18:31,793
If anybody shows it's great.
1348
01:18:31,827 --> 01:18:34,448
If not a soul shows,
I'll completely understand.
1349
01:18:40,931 --> 01:18:42,517
Oh, no way. [soft chuckle]
1350
01:18:43,103 --> 01:18:44,034
Oh, my God.
1351
01:18:44,827 --> 01:18:45,827
[ship horn blows]
1352
01:18:45,862 --> 01:18:47,517
[Sig] Loud and proud.
We're here.
1353
01:18:47,551 --> 01:18:50,724
-We're here for you, bud!
-[all cheering]
1354
01:18:52,275 --> 01:18:54,137
Wouldn't wanna be
anywhere else, Bill.
1355
01:18:54,172 --> 01:18:55,482
Yes! [screams]
1356
01:18:56,551 --> 01:18:57,689
[indistinct shouting]
1357
01:18:59,793 --> 01:19:02,758
[chuckles softly]
It's all of them.
1358
01:19:03,827 --> 01:19:07,034
[man] Yeah! [cheering]
1359
01:19:07,068 --> 01:19:10,275
[Sig] Not everybody wants
to leave the grounds
or what they're doing.
1360
01:19:10,310 --> 01:19:12,344
You know,
once you start going,
1361
01:19:12,379 --> 01:19:14,517
you just wanna keep
going till you're done but...
1362
01:19:14,551 --> 01:19:18,551
You know, it's the right thing
to do. We cut our trip early.
1363
01:19:18,586 --> 01:19:20,793
[Sig] Because we just
don't know when and where
1364
01:19:20,827 --> 01:19:24,206
they're gonna lay
Nick to rest.
1365
01:19:24,241 --> 01:19:26,310
It's just something
that we can do now.
1366
01:19:28,034 --> 01:19:30,206
[radio static]
1367
01:19:30,241 --> 01:19:32,034
Sig Hansen,
a couple of days ago,
1368
01:19:32,068 --> 01:19:37,000
I said that on our way back in
we were gonna give tribute
to one of the best
1369
01:19:38,034 --> 01:19:40,724
damn deckhands
in the Bering Sea.
1370
01:19:40,758 --> 01:19:43,793
And I asked you if there
was any other guys available,
1371
01:19:43,827 --> 01:19:46,517
would you let him know
that we're gonna do this.
1372
01:19:46,551 --> 01:19:48,931
And I'll tell you buddy,
you went above and beyond.
1373
01:19:48,965 --> 01:19:51,965
I cannot believe
that everybody has
assembled for this.
1374
01:19:52,000 --> 01:19:54,965
A lot of respect.
We miss that guy, you know.
1375
01:19:55,000 --> 01:19:57,896
There's nobody that did
more for Nick than you, man.
1376
01:19:57,931 --> 01:20:00,034
And everybody
in this group noticed it.
1377
01:20:00,689 --> 01:20:02,000
You never gave up.
1378
01:20:03,655 --> 01:20:04,931
Tight bunch of guys.
1379
01:20:08,448 --> 01:20:13,310
Hey everybody,
I got Nick's family out here,
1380
01:20:15,586 --> 01:20:19,620
Nick's mom, June, here,
we've got Nick's daughter,
1381
01:20:22,000 --> 01:20:23,551
[voice shaking] You're
gonna make me cry.
1382
01:20:23,586 --> 01:20:25,310
[chuckles softly]
I'm pretty emotional.
1383
01:20:25,344 --> 01:20:27,724
I lost a trusted friend,
1384
01:20:28,689 --> 01:20:30,551
and an outstanding employee,
1385
01:20:31,206 --> 01:20:32,689
and a brother in life.
1386
01:20:33,344 --> 01:20:34,931
[bleep] Man!
1387
01:20:36,965 --> 01:20:40,310
We're gonna say goodbye
to him, Nick McGlashan,
1388
01:20:41,310 --> 01:20:42,620
but he'll always be with us.
1389
01:20:43,206 --> 01:20:44,172
Love you, Nick.
1390
01:20:45,275 --> 01:20:46,758
Love everything about you.
1391
01:20:46,793 --> 01:20:48,379
I love you guys
for coming in for this.
1392
01:20:48,413 --> 01:20:49,965
I'm really blown away.
1393
01:20:50,000 --> 01:20:51,310
[sobs] Thank you.
1394
01:20:53,000 --> 01:20:54,206
[crying] Yeah, man.
1395
01:20:59,724 --> 01:21:01,310
Yeah, we love you, buddy.
1396
01:21:01,344 --> 01:21:02,551
Yeah, we love you, Bill.
1397
01:21:08,206 --> 01:21:10,827
[Bill] If you guys got any
expired flares or anything,
1398
01:21:10,862 --> 01:21:14,206
let's light one off
so Nick can see us.
1399
01:21:14,896 --> 01:21:17,448
That's [bleep] perfect.
1400
01:21:17,482 --> 01:21:19,620
We're gonna toss
Nick's hook one last time.
1401
01:21:20,586 --> 01:21:22,931
It was definitely
his forte. [laughs]
1402
01:21:23,931 --> 01:21:25,551
Any weather, any seas.
1403
01:21:26,310 --> 01:21:31,551
Five, four, three, two, one,
1404
01:21:31,586 --> 01:21:33,241
let 'er fly for Nick.
1405
01:21:49,482 --> 01:21:50,275
For Nick.
1406
01:21:51,517 --> 01:21:53,379
[all cheering]
1407
01:21:56,827 --> 01:21:57,896
[man] Yeah, brother!
1408
01:22:00,517 --> 01:22:03,206
♪ On this day I will live
1409
01:22:04,689 --> 01:22:07,344
♪ It's time that I insist...
1410
01:22:08,137 --> 01:22:09,344
[exhales]
1411
01:22:10,724 --> 01:22:11,551
All right.
1412
01:22:13,000 --> 01:22:14,551
[crying]
1413
01:22:16,551 --> 01:22:18,000
[laughing]
1414
01:22:19,206 --> 01:22:21,551
♪ I'll soar like a bird
1415
01:22:22,862 --> 01:22:26,379
♪ I'm not coming back to you
1416
01:22:26,413 --> 01:22:30,793
♪ I'll just be
A story that you've heard ♪
1417
01:22:30,827 --> 01:22:32,758
Just stay strong
for your guys, Bill.
1418
01:22:32,793 --> 01:22:34,034
We need you now
more than ever.
1419
01:22:36,068 --> 01:22:38,896
The gap that he left,
the pair of shoes...
1420
01:22:38,931 --> 01:22:40,758
I don't know
if they'll ever be filled.
1421
01:22:44,758 --> 01:22:46,172
[Bill] It's a crazy day, Nick.
1422
01:22:48,344 --> 01:22:49,620
Yeah.
1423
01:22:50,724 --> 01:22:52,448
[Bill] I guess,
thankful for what we got.
1424
01:22:53,172 --> 01:22:55,344
To good family,
1425
01:22:55,379 --> 01:22:56,724
and some pretty good friends.
1426
01:22:57,620 --> 01:22:58,827
You're one of them, Nick.
1427
01:22:59,793 --> 01:23:01,896
Thanks for keeping us safe.
1428
01:23:02,517 --> 01:23:03,827
I love you, man.
1429
01:23:03,862 --> 01:23:05,620
♪ Hey, hey, goodbye
1430
01:23:06,931 --> 01:23:09,103
♪ Hey, hey, goodbye...
1431
01:23:11,000 --> 01:23:12,931
[Bill] These guys gotta rally.
1432
01:23:12,965 --> 01:23:15,172
I gotta rally.
1433
01:23:15,206 --> 01:23:16,586
We're gonna
continue on, you know.
1434
01:23:16,620 --> 01:23:19,000
We still got seven, eight
families we have to support
1435
01:23:19,034 --> 01:23:20,379
from this boat.
1436
01:23:20,413 --> 01:23:22,482
It doesn't stop.
I mean, obviously,
1437
01:23:22,517 --> 01:23:24,655
he's gonna be greatly missed.
1438
01:23:24,689 --> 01:23:26,344
Love you, Nick!
1439
01:23:26,379 --> 01:23:28,241
Rest in peace, my brother!
1440
01:23:31,931 --> 01:23:33,827
[Bill] But he's always
gonna be in my heart.
1441
01:23:34,931 --> 01:23:36,172
It's for you, Nick.