1 00:00:06,620 --> 00:00:10,931 [female announcer on PA] Now boarding Flight 7121 to Seattle at gate C5. 2 00:00:14,793 --> 00:00:16,206 [Bill] King crab was good, 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,172 but now we got the winter fishery. 4 00:00:19,206 --> 00:00:20,965 [announcement on PA continues] 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,206 And a lot of guys start gnarling. 6 00:00:22,241 --> 00:00:24,206 And they're getting to jump on it 7 00:00:24,241 --> 00:00:25,724 because the quota's up 30% 8 00:00:25,758 --> 00:00:26,758 which is a big deal. 9 00:00:29,206 --> 00:00:32,413 And for us, we got a derby cod season coming up, 10 00:00:32,448 --> 00:00:33,655 which is huge. 11 00:00:33,689 --> 00:00:36,137 We're gonna get an extra financial bump 12 00:00:36,172 --> 00:00:37,413 before we even start on opis. 13 00:00:38,517 --> 00:00:39,655 So we're gonna hit the ground running. 14 00:00:41,413 --> 00:00:43,172 [cell phone ringing] 15 00:00:43,206 --> 00:00:44,206 [Bill sighs] 16 00:00:46,413 --> 00:00:48,206 -Hello? -[Landon] Hey, Bill. 17 00:00:50,103 --> 00:00:53,896 I've got some really bad news. 18 00:00:54,689 --> 00:00:55,724 [Bill] Are you serious? 19 00:00:58,896 --> 00:01:01,000 I just found out that... 20 00:01:07,689 --> 00:01:08,586 Oh, my God. 21 00:01:10,758 --> 00:01:12,827 [announcer on PA] Now boarding the Reagan Alaska charter... 22 00:01:12,862 --> 00:01:15,344 [stammering] Oh... 23 00:01:16,793 --> 00:01:18,068 We're boarding. 24 00:01:18,103 --> 00:01:20,448 I'm getting on a plane here, so I gotta go. 25 00:01:20,482 --> 00:01:22,482 All right, man, I love you. I'll talk to you later. 26 00:01:22,517 --> 00:01:23,310 Talk to you soon. 27 00:01:24,172 --> 00:01:25,000 [phone clicks] 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,137 [exhaling] 29 00:01:40,448 --> 00:01:42,379 Unbelievable Oh... 30 00:01:45,862 --> 00:01:47,689 We lost Nick. Nick's dead. 31 00:02:01,068 --> 00:02:02,793 [narrator] Dutch Harbor, Alaska. 32 00:02:05,275 --> 00:02:07,241 [Sig] King crab, you know, for one of the first times ever, 33 00:02:07,275 --> 00:02:08,793 we actually had to work together. 34 00:02:09,586 --> 00:02:11,793 And the guys did. 35 00:02:11,827 --> 00:02:15,000 And it's the same for the opilio season. 36 00:02:15,034 --> 00:02:18,551 [narrator] After staving off a shutdown of the fall fisheries... 37 00:02:18,586 --> 00:02:20,413 [John] We got a lot of quota to catch. 38 00:02:20,448 --> 00:02:22,275 It's up 30%. 39 00:02:22,310 --> 00:02:23,931 We need to help each other. 40 00:02:23,965 --> 00:02:27,448 [narrator] The $142 million opilio bounty 41 00:02:27,482 --> 00:02:30,379 will test the crab fleet's autumn alliance. 42 00:02:30,413 --> 00:02:31,931 Provide them some information quick. 43 00:02:31,965 --> 00:02:33,896 Cover lot of ground. 44 00:02:33,931 --> 00:02:37,344 [narrator] And send some captains in search of every advantage 45 00:02:37,379 --> 00:02:40,586 including casting lines ten days in advance 46 00:02:40,620 --> 00:02:42,551 of their standard start. 47 00:02:42,586 --> 00:02:45,551 [Casey] We're up here this early just so we can be the first pots in the water. 48 00:02:47,103 --> 00:02:48,793 At the end of last year, 49 00:02:48,827 --> 00:02:50,758 when I left the gear a little bit too close, to the ice 50 00:02:50,793 --> 00:02:52,827 that gear was loaded. 51 00:02:52,862 --> 00:02:55,000 So we're gonna go all the way up north 52 00:02:55,034 --> 00:02:56,241 and see what happens. 53 00:02:58,172 --> 00:03:01,827 [narrator] Now as all signs of life point into the Russian line... 54 00:03:03,413 --> 00:03:04,931 [weatherman on radio] ...forecasting a deep 55 00:03:04,965 --> 00:03:07,965 and powerful low pressure system will likely have a pressure 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,965 of less than 930 millibars... 57 00:03:10,000 --> 00:03:11,034 What? 58 00:03:11,068 --> 00:03:12,172 ...extremely high speeds 59 00:03:12,206 --> 00:03:13,862 will also accompany this storm. 60 00:03:13,896 --> 00:03:15,862 [narrator] Barreling south from the Arctic... 61 00:03:15,896 --> 00:03:18,206 [female reporter] A massive storm in the Bering Sea, 62 00:03:18,241 --> 00:03:21,137 considered the strongest storm the turbulent region has ever seen... 63 00:03:21,172 --> 00:03:23,793 Wave heights of 50 feet to 60 feet. 64 00:03:23,827 --> 00:03:27,965 [narrator] A 125,000 square mile low pressure system. 65 00:03:28,000 --> 00:03:31,482 Its vacuum forecast to suck air into its center 66 00:03:31,517 --> 00:03:36,482 at a crushing 96 knots causing fetch and mountainous seas. 67 00:03:36,517 --> 00:03:38,620 [man] Let's get out of here before it hits, all right? 68 00:03:39,103 --> 00:03:40,206 Grab the rudder! 69 00:03:41,586 --> 00:03:45,068 [Keith] You don't get a forecast for a 930 millibar low. 70 00:03:46,620 --> 00:03:48,896 960 is a hurricane. 71 00:03:48,931 --> 00:03:53,034 950 is like a Category 3 hurricane. 72 00:03:53,068 --> 00:03:58,793 930 is a holy [bleep], hang on to your [bleep] crap and pray. 73 00:04:08,344 --> 00:04:10,241 [eagles calling] 74 00:04:11,517 --> 00:04:13,068 [narrator] In Dutch Harbor... 75 00:04:14,137 --> 00:04:15,827 [Sig] This is the biggest opi quota 76 00:04:15,862 --> 00:04:18,034 that we've seen in the last five years. 77 00:04:18,068 --> 00:04:21,241 So that's why the earlier we are, the better. 78 00:04:22,344 --> 00:04:23,827 [narrator] On the Northwestern... 79 00:04:23,862 --> 00:04:25,862 I have every intent to go north 80 00:04:25,896 --> 00:04:27,862 to as far north as I can get. 81 00:04:27,896 --> 00:04:31,206 I believe that the crab are gonna be higher up 82 00:04:31,241 --> 00:04:32,724 because of water temperature. 83 00:04:32,758 --> 00:04:34,896 But you want to try to beat that weather. 84 00:04:34,931 --> 00:04:36,448 That's the goal. 85 00:04:36,482 --> 00:04:40,482 Try to beat that weather and get these pots off the boat. 86 00:04:40,517 --> 00:04:45,172 [narrator] On the hook for a mammoth 600,000 pounds of opilio crab. 87 00:04:45,206 --> 00:04:47,620 -You guys ready? -Oh, yeah. 88 00:04:47,655 --> 00:04:51,206 [narrator] Captain Sig Hansen readies to push off the dock 89 00:04:51,241 --> 00:04:54,344 and race the incoming storm to the Russian line. 90 00:04:56,172 --> 00:04:58,586 Winter time, you got mad weather, 91 00:04:58,620 --> 00:05:00,379 supposed to be a lot of crab, 92 00:05:01,586 --> 00:05:02,655 let's get it. 93 00:05:03,758 --> 00:05:05,172 [cell phone ringing] 94 00:05:07,310 --> 00:05:08,620 [Sig] Now what? 95 00:05:09,482 --> 00:05:10,482 Go ahead. 96 00:05:15,551 --> 00:05:16,620 Okay. 97 00:05:24,137 --> 00:05:24,965 Okay. 98 00:05:29,137 --> 00:05:29,965 All right, thank you. 99 00:05:33,137 --> 00:05:34,965 Oh, boy. I'm shaking. 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,068 [Mandy] What's wrong, Dad? 101 00:05:36,103 --> 00:05:38,068 Mandy, you tested positive for COVID. 102 00:05:39,275 --> 00:05:40,068 What? 103 00:05:42,379 --> 00:05:43,793 Are you serious right now? 104 00:05:46,413 --> 00:05:47,689 That's what they're telling me. 105 00:05:49,103 --> 00:05:51,724 That's literally impossible for me to have it. 106 00:05:51,758 --> 00:05:54,551 Well, regardless, they're suggesting everybody stay... 107 00:05:54,586 --> 00:05:56,586 Like, you need to be separated somehow. 108 00:05:57,965 --> 00:06:01,000 Now I'm worried because it's been me and you in this wheelhouse 109 00:06:01,034 --> 00:06:03,275 without masks on the whole time too. 110 00:06:04,275 --> 00:06:05,655 I got to let the guys know. 111 00:06:07,413 --> 00:06:08,482 [coughs] Oh, God. 112 00:06:10,448 --> 00:06:12,000 Hey, so... 113 00:06:13,586 --> 00:06:15,379 We got a positive test on Mandy. 114 00:06:17,827 --> 00:06:19,655 I'm shaking. 115 00:06:19,689 --> 00:06:21,241 I'm [bleep] shaking right now. 116 00:06:21,275 --> 00:06:22,448 The last boat that got her here 117 00:06:22,482 --> 00:06:24,655 had 49 out of 50 people. 118 00:06:24,689 --> 00:06:26,758 I just don't want to have it and get sick. 119 00:06:31,931 --> 00:06:34,034 [narrator] Until relief skipper Mandy Hansen 120 00:06:34,068 --> 00:06:35,689 is negative for COVID, 121 00:06:35,724 --> 00:06:39,448 state regulations mandate that she be kept in isolation 122 00:06:39,482 --> 00:06:40,482 from her vessel. 123 00:06:40,517 --> 00:06:42,034 Okay, we got her bag. 124 00:06:45,310 --> 00:06:46,275 All right... 125 00:06:48,758 --> 00:06:50,793 [Mandy] Oh... 126 00:06:50,827 --> 00:06:52,793 Got the positive, you got to take it as it is. 127 00:06:58,896 --> 00:07:01,068 If you need something, you can call us, right? 128 00:07:01,103 --> 00:07:01,862 [Clark] Yep. 129 00:07:06,344 --> 00:07:07,137 [Mandy speaking] 130 00:07:07,172 --> 00:07:08,689 -Bye, Mandy. -Bye. 131 00:07:09,310 --> 00:07:10,137 God. 132 00:07:12,862 --> 00:07:16,413 [Sig] My own kid is locked up in a quarantine spot. 133 00:07:17,896 --> 00:07:20,620 Hopefully, when she gets the next test, we'll get Mandy back. 134 00:07:22,482 --> 00:07:23,965 It's just the way it is right now. 135 00:07:24,000 --> 00:07:25,655 [gulls cawing] 136 00:07:25,689 --> 00:07:27,068 [eagle calling] 137 00:07:29,000 --> 00:07:30,034 [man] Okay, coming up. 138 00:07:30,068 --> 00:07:31,310 -[ship horn blowing] -Let's wind up. 139 00:07:32,344 --> 00:07:33,551 [narrator] On the Time Bandit... 140 00:07:33,586 --> 00:07:35,206 [man] Go! Now! 141 00:07:35,241 --> 00:07:36,758 [John] We've got one of the biggest opi seasons 142 00:07:36,793 --> 00:07:38,172 we've had in the last four years. 143 00:07:40,000 --> 00:07:43,103 So I had to come out of retirement 144 00:07:43,137 --> 00:07:46,620 to come back and fish so they succeed. 145 00:07:46,655 --> 00:07:49,241 I'm kinda excited like a little kid to come out here again. 146 00:07:49,275 --> 00:07:53,275 We all got to work together as a fleet. 147 00:07:53,310 --> 00:07:56,379 [narrator] Determined to play his role in the fight for survival, 148 00:07:56,413 --> 00:08:00,034 Captain Johnathan Hillstrand returns to the winter fishery 149 00:08:00,068 --> 00:08:02,724 for the first time in nearly half a decade. 150 00:08:07,689 --> 00:08:09,862 Pull that around, now swing around the corner, 151 00:08:09,896 --> 00:08:12,000 right there. 152 00:08:12,034 --> 00:08:14,620 I've got a guy that I've known for years named "Blind Dog." 153 00:08:15,965 --> 00:08:18,793 [chuckles] He's a hell of a hand dude, and he's funny [bleep]. 154 00:08:18,827 --> 00:08:21,034 [narrator] To up his odds of success 155 00:08:21,068 --> 00:08:23,586 John brings in a secret weapon. 156 00:08:23,620 --> 00:08:24,724 [John] Get out of the way, pal. 157 00:08:24,758 --> 00:08:26,724 Okay, I'm out of the way. 158 00:08:26,758 --> 00:08:29,827 [narrator] Old-school veteran fisherman and longtime friend 159 00:08:29,862 --> 00:08:32,517 Carl "Blind Dog" Gorsenger. 160 00:08:33,344 --> 00:08:34,379 [bleep] 161 00:08:34,413 --> 00:08:35,551 Pull that around. 162 00:08:35,586 --> 00:08:37,379 I don't know the controls very well. 163 00:08:37,413 --> 00:08:38,931 -So watch your ass. -Okay. 164 00:08:38,965 --> 00:08:40,448 Aye, yi, yi. 165 00:08:41,482 --> 00:08:42,862 -Overhead! -Yeah. 166 00:08:44,689 --> 00:08:45,793 [clattering] 167 00:08:45,827 --> 00:08:46,793 [John] Oh... 168 00:08:48,172 --> 00:08:50,896 All right, stop, stop, stop right there. 169 00:08:53,517 --> 00:08:57,344 Stop. Get your [bleep] ass off the controls right now. 170 00:08:57,379 --> 00:08:59,827 -You hear me? -Yeah, yeah, yeah. 171 00:09:02,103 --> 00:09:03,241 [bleep] 172 00:09:04,965 --> 00:09:06,068 Right now I'm gonna go get him. 173 00:09:08,068 --> 00:09:09,172 Huh? 174 00:09:09,206 --> 00:09:12,862 Hey, you hit the damn pickup boom with the crane. 175 00:09:12,896 --> 00:09:15,793 We gonna measure your intelligence. 176 00:09:16,448 --> 00:09:18,517 Hold that on your head. 177 00:09:18,551 --> 00:09:21,068 Okay, you got about... You're about that smart. 178 00:09:21,103 --> 00:09:23,551 -[tape thudding] -[crew laughing] 179 00:09:23,586 --> 00:09:25,379 -You know that trick? -Yeah. 180 00:09:25,413 --> 00:09:26,724 [John laughing] 181 00:09:26,758 --> 00:09:28,517 Supposed to swing that and hit him in the nuts. 182 00:09:28,551 --> 00:09:29,758 [laughing] 183 00:09:29,793 --> 00:09:32,068 Okay. Just testing you for your intelligence. 184 00:09:32,103 --> 00:09:33,310 [laughter] 185 00:09:34,689 --> 00:09:36,448 I think you should still let me get you. 186 00:09:37,068 --> 00:09:39,758 Best Blind Dog ever. 187 00:09:40,793 --> 00:09:41,931 [bleep] Blind Dog. 188 00:09:42,620 --> 00:09:44,068 Every boat needs a Blind Dog. 189 00:09:50,482 --> 00:09:52,310 [narrator] A day outside Dutch Harbor. 190 00:09:54,206 --> 00:09:55,758 On the Cornelia Marie... 191 00:09:58,689 --> 00:10:00,000 What a hell of a day to start. 192 00:10:00,689 --> 00:10:02,482 No [bleep]. 193 00:10:02,517 --> 00:10:05,482 I mean, there's some stuff that's coming through here that's 194 00:10:05,517 --> 00:10:07,655 got to be at least 25 feet right now 195 00:10:07,689 --> 00:10:09,724 and it's supposed to build for the next several hours. 196 00:10:13,482 --> 00:10:14,862 [Josh] Going all the way to Russia. 197 00:10:15,724 --> 00:10:16,689 Damn near. 198 00:10:17,862 --> 00:10:19,448 But we'll be the first to the crab too. 199 00:10:20,551 --> 00:10:21,827 Yeah. 200 00:10:21,862 --> 00:10:23,689 [Casey] Just going for it. 201 00:10:25,000 --> 00:10:26,517 -We got to... -The boat will do it. 202 00:10:26,551 --> 00:10:29,655 The boat can do it. The crew, we'll see. 203 00:10:30,724 --> 00:10:32,241 [Josh] Storm is just gonna start. 204 00:10:33,413 --> 00:10:34,586 I'm gonna go hide in my room. 205 00:10:39,103 --> 00:10:41,172 [narrator] Now pointed for the Russian line 206 00:10:41,206 --> 00:10:42,689 350 miles away, 207 00:10:43,655 --> 00:10:46,275 captains Josh Harris and Casey McManus 208 00:10:46,310 --> 00:10:49,413 run head long towards the leading edge of the storm. 209 00:10:54,034 --> 00:10:56,241 -[crew shouting] -Oh! 210 00:10:59,827 --> 00:11:02,862 Phew! Boy, some of these are really deep. 211 00:11:02,896 --> 00:11:03,931 Yeah. 212 00:11:03,965 --> 00:11:05,241 It's absolutely nuts. 213 00:11:05,275 --> 00:11:07,827 We're only 8 miles from the Russian border, I hear. 214 00:11:09,172 --> 00:11:11,206 Look out! 215 00:11:11,241 --> 00:11:15,655 [narrator] As the Cornelia sets the first pots of the 2021 opilio season... 216 00:11:18,310 --> 00:11:19,965 [Josh] Sea sick, that's a good start. 217 00:11:20,965 --> 00:11:22,448 Whenever I get really sea sick, 218 00:11:22,482 --> 00:11:24,724 that's usually a good start to the season. 219 00:11:24,758 --> 00:11:26,724 But this is really depressing... 220 00:11:26,758 --> 00:11:27,620 [laughing] 221 00:11:28,448 --> 00:11:30,275 ...for me. 222 00:11:30,310 --> 00:11:34,034 [narrator] The tempest starts to exact its toll. 223 00:11:34,965 --> 00:11:36,931 You ever get that feeling of watery mouth? 224 00:11:36,965 --> 00:11:38,724 -Yeah. -And then that... [mimics retching] 225 00:11:38,758 --> 00:11:41,034 [bleep] that. Where it 226 00:11:41,068 --> 00:11:44,517 makes you just hurl a little and your stomach tightens up. 227 00:11:44,551 --> 00:11:46,862 Back of your eyeballs starts watering and... [imitates retching] 228 00:11:46,896 --> 00:11:48,551 [vomits] 229 00:11:48,586 --> 00:11:51,827 We got a puker. 230 00:11:51,862 --> 00:11:53,620 [Josh] We got Kawai puking over there. 231 00:11:58,827 --> 00:12:00,275 You gonna survive, Kawai? 232 00:12:00,310 --> 00:12:02,620 [laughs] You need to get some... 233 00:12:05,931 --> 00:12:07,482 Oh, buddy. 234 00:12:07,517 --> 00:12:08,827 [laughs] 235 00:12:11,413 --> 00:12:14,758 Holy [bleep]. There is a raker coming in. 236 00:12:17,379 --> 00:12:18,931 Watch your starboard rail, guys. 237 00:12:18,965 --> 00:12:22,586 Better get the [bleep] off deck. 238 00:12:22,620 --> 00:12:24,586 [over speaker] I'm serious, get the[bleep] off deck right now. 239 00:12:24,620 --> 00:12:27,586 Oh, [bleep] hang on. Watch out. 240 00:12:27,620 --> 00:12:29,689 [man] Watch out. Whoa! 241 00:12:31,482 --> 00:12:32,586 [man yells] 242 00:12:34,068 --> 00:12:37,000 -[Casey] Holy [bleep]. -[Josh] Wow. 243 00:12:37,517 --> 00:12:38,620 Wow. 244 00:12:40,103 --> 00:12:42,103 -[man] Whoa. [laughs] -That was a good one. 245 00:12:43,793 --> 00:12:45,965 [laughs] Dude. 246 00:12:47,000 --> 00:12:49,965 That was, like... [sighs] That was big. 247 00:12:50,517 --> 00:12:51,896 That was really big. 248 00:12:53,482 --> 00:12:55,241 When the waves are taller that the house, 249 00:12:55,275 --> 00:12:56,724 you know that you're in some [bleep]. 250 00:12:58,344 --> 00:12:59,724 [Casey speaking] 251 00:13:03,413 --> 00:13:07,620 [Josh] Go deep now. Let's test out how deep we need to go. 252 00:13:07,655 --> 00:13:10,310 It's a really deep commitment to come this far out to the north-west 253 00:13:10,344 --> 00:13:11,413 and make this kind of gamble. 254 00:13:13,103 --> 00:13:14,310 [man] Pot going over! 255 00:13:16,551 --> 00:13:18,551 [Casey] Hopefully we get some kind of payoff out of it. 256 00:13:19,793 --> 00:13:21,862 [narrator] 564 miles southeast... 257 00:13:35,206 --> 00:13:37,206 [Josh over radio] Dude, I just got the weirdest text. 258 00:13:39,068 --> 00:13:40,689 Nick McGlashan just passed away. 259 00:13:42,137 --> 00:13:43,896 [John] Did Nick pass? Is that true? 260 00:13:43,931 --> 00:13:46,206 That's a huge loss for Wild Bill. 261 00:13:47,965 --> 00:13:49,206 [John] So sad. 262 00:13:51,068 --> 00:13:52,000 Wow. 263 00:13:54,482 --> 00:13:57,965 Wow. Just like that, Nick's gone. 264 00:14:00,965 --> 00:14:03,275 [narrator] Thirty six hours before the winter season, 265 00:14:04,965 --> 00:14:09,724 33-year-old Summer Bay deck boss, Bruce Nicholas McGlashan 266 00:14:09,758 --> 00:14:12,620 died from an apparent drug overdose in Tennessee. 267 00:14:14,344 --> 00:14:17,448 [Sig] I've had text messages and words going around that, 268 00:14:17,482 --> 00:14:19,965 uh, Nick McGlashan passed away. 269 00:14:20,000 --> 00:14:23,689 Uh, Nick was a part of, uh, Summer Bay and... 270 00:14:23,724 --> 00:14:26,379 And pretty much every boat Bill's been running lately. 271 00:14:28,931 --> 00:14:31,896 Bill, um, you know, treated him as family. 272 00:14:34,068 --> 00:14:37,137 Um, I couldn't imagine what he's going through right now, 273 00:14:38,344 --> 00:14:41,620 but hopefully Bill will make this season happen. 274 00:14:42,724 --> 00:14:44,931 Assuming he even comes up at all. 275 00:14:44,965 --> 00:14:47,931 I don't know that status and where Bill's head is at. 276 00:15:05,103 --> 00:15:06,862 [speaking] 277 00:15:12,413 --> 00:15:14,448 -[Erik speaking] -[Landon] Mmm-hmm. 278 00:15:18,551 --> 00:15:20,655 "I came naked from my mother's womb, 279 00:15:20,689 --> 00:15:22,413 and I will be naked when I leave. 280 00:15:24,551 --> 00:15:26,344 The Lord gave me what I have. 281 00:15:29,551 --> 00:15:32,275 He will wipe every tear from their eyes, 282 00:15:32,310 --> 00:15:34,000 and death shall be no more." 283 00:15:47,551 --> 00:15:48,965 [Matt sniffles] 284 00:15:53,448 --> 00:15:55,000 [Bill speaking] 285 00:16:01,034 --> 00:16:02,586 [Matt speaking] 286 00:16:17,965 --> 00:16:21,137 [Bill] I got a phone call from Landon. I looked at... Like [bleep]. 287 00:16:21,172 --> 00:16:22,724 I knew what it was. 288 00:16:24,413 --> 00:16:26,413 'Cause I haven't been able to get ahold of him for a couple days. 289 00:16:27,551 --> 00:16:30,758 [bleep] my brother. [laughs] You know? 290 00:16:31,379 --> 00:16:33,310 [Bill] We got young guys. 291 00:16:33,344 --> 00:16:37,103 I know. Thirty, 35 years old is too young go, man. 292 00:16:37,137 --> 00:16:39,758 You got a whole life ahead of you. You know? 293 00:16:41,758 --> 00:16:42,965 [Bill] Crushing. 294 00:16:44,137 --> 00:16:46,000 I went from couldn't speak to... 295 00:16:47,137 --> 00:16:48,827 I did the anger thing for a while today, 296 00:16:48,862 --> 00:16:50,827 and then just seeing everybody and getting into town it's... 297 00:16:54,068 --> 00:16:55,862 It's unbelievable, man. 298 00:16:58,862 --> 00:17:01,931 [David] It's really unsettling not seeing my deck boss. 299 00:17:01,965 --> 00:17:04,482 But when you get on land... [sighs] 300 00:17:06,000 --> 00:17:07,068 ...things happen. 301 00:17:09,034 --> 00:17:11,068 We all battle our demons on land. 302 00:17:12,137 --> 00:17:13,310 [Landon sighs] 303 00:17:15,310 --> 00:17:17,241 I'm gonna pack all of Nick's stuff up. 304 00:17:18,620 --> 00:17:19,586 [sighs] 305 00:17:25,000 --> 00:17:27,379 [Matt] I'm coming back to, like, a ghost ship, you know. 306 00:17:29,103 --> 00:17:30,482 It's heartbreaking. 307 00:17:33,344 --> 00:17:35,172 [sobs] [bleep] 308 00:17:43,379 --> 00:17:46,586 [voice shaking] I don't know, man. [bleep] Rattles me to my core. 309 00:17:48,862 --> 00:17:50,448 [Landon] He was just the best guy. 310 00:17:52,793 --> 00:17:54,103 My best friend. 311 00:17:59,275 --> 00:18:00,344 How you holding up? 312 00:18:00,379 --> 00:18:02,586 I don't know. I never thought we'd be here, but... 313 00:18:04,413 --> 00:18:08,965 We're virtually ready to go. We gotta find somebody that's in town that can go. 314 00:18:09,000 --> 00:18:12,827 I think I might have somebody in mind, so I'll give him a call. 315 00:18:12,862 --> 00:18:15,000 [narrator] Assuming the responsibilities of deck boss... 316 00:18:15,724 --> 00:18:17,172 See what you can do. 317 00:18:17,206 --> 00:18:20,689 [narrator] ...32-year-old Landon Cheney... 318 00:18:20,724 --> 00:18:23,827 [Bill] I'm sure Landon's feeling the stress and pressure. 319 00:18:23,862 --> 00:18:25,758 He's got a lot more he's gonna have to deal with. 320 00:18:28,586 --> 00:18:32,379 [Landon] I think we're all still in disbelief that Nick is gone. 321 00:18:34,965 --> 00:18:35,896 You know? 322 00:18:37,793 --> 00:18:39,482 Gonna be some big shoes to fill. 323 00:18:45,931 --> 00:18:48,620 [narrator] 357 miles northwest, 324 00:18:51,551 --> 00:18:52,586 on the Wizard. 325 00:18:54,551 --> 00:18:58,448 [man on radio] Extremely high seas will also accompany this storm. 326 00:18:58,482 --> 00:19:02,103 40 to 50-feet seas are forecast throughout the area, 327 00:19:02,137 --> 00:19:05,241 which could be as high as 55 feet. 328 00:19:05,275 --> 00:19:09,620 Again, forecast confidence is very good for this potentially dangerous 329 00:19:09,655 --> 00:19:13,793 and impactful storm to the waters of the Bering Sea and Aleutian Islands. 330 00:19:16,000 --> 00:19:18,241 [Keith] Last year we caught a lot of crab way up north, 331 00:19:19,310 --> 00:19:21,724 but, uh, the weather has spun around. 332 00:19:21,758 --> 00:19:24,068 The barometer has gone up dramatically, 333 00:19:24,103 --> 00:19:26,034 and now we're getting our northeasterlies. 334 00:19:35,275 --> 00:19:36,172 [sighs wearily] 335 00:19:39,034 --> 00:19:41,965 We've got 204 pots on this boat. 336 00:19:42,000 --> 00:19:45,551 We gotta get them in the water before it gets too bad to even set anything. 337 00:19:46,793 --> 00:19:48,655 We just need to do an emergency dump. 338 00:19:50,206 --> 00:19:53,068 [narrator] The southbound storm blocks Captain Keith Colburn's 339 00:19:53,103 --> 00:19:55,379 path to the Russian border... 340 00:19:55,413 --> 00:19:57,517 All right. Let's go talk to the boys. 341 00:19:57,551 --> 00:19:59,379 [narrator] ...forcing an emergency set, 342 00:19:59,413 --> 00:20:02,620 170 miles short of his chosen grounds. 343 00:20:06,551 --> 00:20:09,896 [Keith] All right, guys. Storm's coming on a little quicker than I anticipated. 344 00:20:11,103 --> 00:20:12,931 We're going with all hands on deck for this, all right? 345 00:20:13,655 --> 00:20:16,000 There's gonna be no breaks. Zero. 346 00:20:16,793 --> 00:20:18,965 So I hope you guys ate some food. 347 00:20:19,000 --> 00:20:21,551 Let's get most of this gear in the water before all hell breaks loose. 348 00:20:22,448 --> 00:20:23,448 Keep safe. 349 00:20:23,482 --> 00:20:25,482 -One, two, three. -[all] Safe! 350 00:20:25,517 --> 00:20:27,103 [Keith] All right, guys, let's go do it. 351 00:20:27,137 --> 00:20:28,655 -Head on out. -[all] Yeah! 352 00:20:32,827 --> 00:20:34,586 [Keith] We have to hit 250,000 pounds. 353 00:20:34,620 --> 00:20:36,034 That is our Dutch Harbor delivery. 354 00:20:37,482 --> 00:20:39,000 I gotta get them off. 355 00:20:39,034 --> 00:20:42,517 And just hoping to see some numbers to get us started. 356 00:20:42,551 --> 00:20:44,413 -[alarm beeps] -[Keith] Going over! 357 00:20:44,448 --> 00:20:45,172 [man whoops] 358 00:20:50,413 --> 00:20:51,965 [narrator] 60 miles southeast 359 00:20:53,482 --> 00:20:54,448 on the Time Bandit... 360 00:20:57,758 --> 00:20:59,896 [John] I'm just checking in on you guys. 361 00:20:59,931 --> 00:21:03,586 Around noon, it's gonna be blowing southeast, 50 here. 362 00:21:03,620 --> 00:21:06,275 [Josh over radio] We got the brunt of it, but we're doing okay. 363 00:21:06,310 --> 00:21:10,413 I was like, what would John do? W-W-J-D. [chuckles] 364 00:21:10,448 --> 00:21:13,517 [John] I got this old koala bear that somebody left on the boat. 365 00:21:13,551 --> 00:21:15,586 And I've been saying that's you. 366 00:21:15,620 --> 00:21:17,103 [laughs] 367 00:21:18,827 --> 00:21:21,793 -Oh, my God. That's... That's good stuff. -I miss you, buddy. 368 00:21:21,827 --> 00:21:23,206 I miss you, too, brother. 369 00:21:23,241 --> 00:21:24,827 Careful. We'll see you in town. 370 00:21:24,862 --> 00:21:26,275 All right. Later, brother. 371 00:21:27,793 --> 00:21:32,068 That's Casey and Josh on the Cornelia Marie. They're way up there. 372 00:21:32,103 --> 00:21:34,275 I mean, those guys are way up there. 373 00:21:36,034 --> 00:21:39,137 [narrator] While Josh and Casey brave the storm by the Russian line... 374 00:21:40,758 --> 00:21:43,482 I'm not gonna run a way up there to get 4 or 500s 375 00:21:43,517 --> 00:21:46,068 if I'm hauling 3, 400s here. 376 00:21:46,103 --> 00:21:49,000 I'm gonna check down below the island by McGoo. 377 00:21:49,034 --> 00:21:51,413 We'll be under the 58 line here. 378 00:21:51,448 --> 00:21:54,241 [narrator] Captain Johnathan hunts the southern waters, 379 00:21:54,275 --> 00:21:56,206 closer to St. Paul. 380 00:21:56,241 --> 00:21:58,517 [men whooping] 381 00:21:58,551 --> 00:22:00,448 These are old stomping grounds. 382 00:22:00,482 --> 00:22:04,793 This is where our legacy began. We found the mother lode. 383 00:22:04,827 --> 00:22:07,034 And we did four trips right here without moving a pot. 384 00:22:12,206 --> 00:22:16,379 Maybe the crab are still there. Maybe the crab, 30 years later 385 00:22:16,413 --> 00:22:19,758 maybe they're talking about, "Remember that, we almost got caught by the Time Bandit?" 386 00:22:19,793 --> 00:22:24,275 [laughs] Today we're back to get you, you little sons of beep, beep, beep. 387 00:22:33,344 --> 00:22:35,310 [men] Heads up! Heads up! 388 00:22:36,344 --> 00:22:38,931 -Stop, stop, stop, stop! -Whoa, stop! 389 00:22:46,275 --> 00:22:48,586 -Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. -[men shouting indistinctly] 390 00:22:57,551 --> 00:22:58,965 [John speaking] 391 00:23:00,517 --> 00:23:02,137 That was a good... That was a good hit. 392 00:23:04,896 --> 00:23:06,586 [Carl speaking] 393 00:23:06,620 --> 00:23:08,000 They don't know how to run it, man. 394 00:23:08,034 --> 00:23:10,206 They don't know how to run the crane in weather like this. 395 00:23:13,172 --> 00:23:15,034 I think Carl got upset. 396 00:23:15,068 --> 00:23:17,206 He does not like greenhorns. 397 00:23:17,241 --> 00:23:19,137 Horn, hang your baits. Come here. 398 00:23:20,241 --> 00:23:21,482 Go, horn, go! 399 00:23:23,758 --> 00:23:25,137 I don't have to be out here. 400 00:23:25,172 --> 00:23:27,448 I can fish other places, but I like it out here. 401 00:23:29,655 --> 00:23:32,655 Thirty five years and I'm still out here. 402 00:23:32,689 --> 00:23:36,517 How many 52-year-olds are shoving pots? 403 00:23:36,551 --> 00:23:38,965 [John] I've known Blind Dog for years but I've never worked with him. 404 00:23:40,068 --> 00:23:42,310 See, I got it. 405 00:23:42,344 --> 00:23:45,344 [John] Good guy at heart, he is just a little rough on the edges. 406 00:23:45,379 --> 00:23:49,827 I found our he's legally... three times legally blind in this right eye. 407 00:23:50,275 --> 00:23:52,586 [sniffles] 408 00:23:52,620 --> 00:23:57,965 He can't hear either so, I don't know what you do to dogs that can't see or hear. 409 00:23:59,241 --> 00:24:02,586 The story about Old Yeller. 410 00:24:02,620 --> 00:24:06,000 You might be going home, if you don't get along well with everybody else. 411 00:24:08,862 --> 00:24:10,689 [narrator] On the Summer Bay. 412 00:24:10,724 --> 00:24:17,172 It's gonna be weird not having Nick around here, you know, he's always been... the rock. 413 00:24:17,206 --> 00:24:20,827 [narrator] While the fleet sets their first pots of the opilio season, 414 00:24:20,862 --> 00:24:23,896 captain Wild Bill readies for the cod fishery. 415 00:24:23,931 --> 00:24:26,689 -[Bill on radio] How we looking guys? -Looking good. 416 00:24:26,724 --> 00:24:30,241 [narrator] Without Nick for the first time in over a decade. 417 00:24:30,275 --> 00:24:34,862 But we got this cod season coming up, it's an open access more you catch, more you make, 418 00:24:34,896 --> 00:24:36,931 and it's a derby. 419 00:24:36,965 --> 00:24:39,620 You get to a certain quota they pull the plug just like the old days. 420 00:24:39,655 --> 00:24:43,551 So, I'm hoping we get a boat load in before most of these guys get off the dock. 421 00:24:45,000 --> 00:24:47,137 -Ray? -Yeah, right. 422 00:24:48,620 --> 00:24:51,517 That's DJ, supposedly gonna be our new guy. 423 00:24:57,000 --> 00:24:59,137 -How you doing? -Hey man. How are you? 424 00:24:59,172 --> 00:25:01,241 Good, yeah. 425 00:25:01,275 --> 00:25:04,413 Thanks for coming down, I know you know the story and 426 00:25:05,620 --> 00:25:08,931 it's pretty much we're ready to go. 427 00:25:08,965 --> 00:25:12,310 Yeah, I'm excited to be here. I wish it was under better circumstances. 428 00:25:13,551 --> 00:25:17,793 Sorry to hear about Nick and about your loss. 429 00:25:17,827 --> 00:25:21,793 Yeah, so... [chuckles] I don't know. 430 00:25:21,827 --> 00:25:25,206 It don't even seem real, it's tough to put into words. 431 00:25:25,241 --> 00:25:27,137 Been a fixer with me for a long time, you know. 432 00:25:27,172 --> 00:25:29,862 We got a dozen 13 years into this game together. 433 00:25:32,275 --> 00:25:36,620 You know, I don't expect anybody to step in and fill that gap but 434 00:25:36,655 --> 00:25:39,620 plan is gonna make to swing and 435 00:25:39,655 --> 00:25:43,689 I'll need a... I'll need a guy like a backup guy for landing and with your experience, 436 00:25:43,724 --> 00:25:45,862 I hope you take the spot and fill it. 437 00:25:45,896 --> 00:25:49,827 Hopefully, live up to what you need. 438 00:25:49,862 --> 00:25:53,862 -That's a big one man. -Absolutely. Excited to work with you, Bill. 439 00:25:53,896 --> 00:25:55,000 All right. 440 00:26:02,137 --> 00:26:04,448 All right, you guys, let's get outta here. 441 00:26:06,620 --> 00:26:08,827 -Stern clear! -Stern's clear! 442 00:26:11,275 --> 00:26:14,758 [Bill] You know, we're still trying to figure out the Nick thing you know, it's... 443 00:26:14,793 --> 00:26:18,758 just think he's just gonna step in and everything is gonna be the same is a farce. 444 00:26:18,793 --> 00:26:22,172 It's not gonna happen but we still got to do this, 445 00:26:22,206 --> 00:26:23,793 and we got to do it hard and do it well. 446 00:26:33,896 --> 00:26:39,068 [Sig] I feel like we put all this effort into the start of our season, 447 00:26:39,103 --> 00:26:43,310 we came up early and we did everything we could to try to get an advantage. 448 00:26:44,827 --> 00:26:46,862 And then Mandy ended up testing positive. 449 00:26:48,344 --> 00:26:52,793 Now, that's my daughter, number one and I'm real fearful, 450 00:26:54,103 --> 00:26:58,482 and everyone's kind of... on pins and needles, you know. 451 00:26:58,517 --> 00:27:01,827 You know, did we contract COVID? 452 00:27:01,862 --> 00:27:07,275 Every day that we sit and wait the clock's ticking here. 453 00:27:07,310 --> 00:27:12,275 We're praying everyday that if she gets one more negative test that she'll be released. 454 00:27:13,551 --> 00:27:15,965 We're locked and loaded. 455 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 So, it's just a matter of waiting. 456 00:27:26,034 --> 00:27:27,586 [Sig laughing] 457 00:27:28,896 --> 00:27:32,241 -Hey, she's here. -[Mandy] I'm back! 458 00:27:37,068 --> 00:27:40,344 -Made it out of jail, COVID jail. -[all laughing] 459 00:27:40,379 --> 00:27:44,724 [narrator] Two negative COVID tests return relief skipper Mandy to theNorthwestern. 460 00:27:46,344 --> 00:27:48,862 Oh, yeah. That took long enough. 461 00:27:48,896 --> 00:27:51,862 [narrator] And the Northwestern to her winter season. 462 00:27:51,896 --> 00:27:53,551 -[Sig] There she is. -[Mandy] Hey! 463 00:27:53,586 --> 00:27:55,793 -Ready to get out. -[Mandy speaking] 464 00:27:55,827 --> 00:27:59,896 I can't believe it, man, I never sweat so much in my life. 465 00:27:59,931 --> 00:28:03,310 -Yeah, he was worried. -I'm sorry for holding you guys up. 466 00:28:03,344 --> 00:28:06,689 -It's like a jail sentence. -Yeah, they let her out on good behavior. 467 00:28:06,724 --> 00:28:08,344 [all laughing] 468 00:28:08,379 --> 00:28:10,655 -Are we all ready to go? -Yes we are! 469 00:28:10,689 --> 00:28:14,000 We're waiting on you, sweet heart. Love it. 470 00:28:14,034 --> 00:28:16,172 [man] Opis, 2021! 471 00:28:16,206 --> 00:28:20,172 The engine's plenty warm, you know we've been just idling and waiting and waiting 472 00:28:20,206 --> 00:28:24,482 and waiting, so to get up north, that's the game plan for me. 473 00:28:25,758 --> 00:28:28,862 -You guys ready? Awesome. -Roger. 474 00:28:30,137 --> 00:28:31,551 [Sig] 2021. 475 00:28:32,413 --> 00:28:35,034 [narrator] 579 miles northwest. 476 00:28:37,724 --> 00:28:40,551 Outside radar range of the nearest vessel. 477 00:28:42,586 --> 00:28:43,862 In the heart of the storm. 478 00:28:47,275 --> 00:28:48,241 [bleep] 479 00:28:52,206 --> 00:28:53,482 [man speaking] 480 00:28:58,689 --> 00:29:02,000 All right. This is start of the day, the only boat out here. 481 00:29:03,000 --> 00:29:06,724 There isn't a soul within 60 miles of us. 482 00:29:06,758 --> 00:29:10,413 This is part of the sphere where anybody is a complete ass. 483 00:29:10,448 --> 00:29:12,724 We're hoping to strike it big. 484 00:29:14,275 --> 00:29:17,620 But I'll tell you what. we really need this right now. 485 00:29:17,655 --> 00:29:23,551 I mean it's a lot of money, getting up here. Kicked at us for a couple days. 486 00:29:29,448 --> 00:29:30,931 See what we got in here now. 487 00:29:31,724 --> 00:29:33,137 Hopefully it pays off. 488 00:29:35,413 --> 00:29:36,724 It pays off in dollar signs. 489 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Hey bring up! 490 00:29:41,862 --> 00:29:43,103 Oh, my God. 491 00:29:47,344 --> 00:29:49,000 Pray to the crab Gods. 492 00:29:52,931 --> 00:29:54,034 [Josh] We're the only boat out here. 493 00:29:55,931 --> 00:29:58,241 I'll tell you what, we really need this right now. 494 00:30:02,551 --> 00:30:03,758 Hey, bring up! 495 00:30:04,172 --> 00:30:05,586 Oh, my God. 496 00:30:08,206 --> 00:30:09,551 Pray to the crab gods. 497 00:30:11,827 --> 00:30:13,586 [man] Whoa! Yeah! 498 00:30:14,827 --> 00:30:16,068 Holy [bleep]! 499 00:30:16,103 --> 00:30:18,310 Look at that. Look at that. 500 00:30:22,379 --> 00:30:25,103 You gotta be... You gotta be [bleep] kidding me. 501 00:30:25,137 --> 00:30:27,655 [men cheering] 502 00:30:30,241 --> 00:30:32,655 Holy... whoa! 503 00:30:32,689 --> 00:30:35,241 -Yeah! [cheering] -Table's overflowing! 504 00:30:35,275 --> 00:30:36,344 Yeah baby. 505 00:30:40,448 --> 00:30:43,517 -Oh, wow. -Morning. 506 00:30:43,551 --> 00:30:46,344 [Josh] Full [bleep] pot. 507 00:30:46,379 --> 00:30:49,448 -Well, that looks good. -They already dumped one third in. 508 00:30:50,482 --> 00:30:52,103 That's the first pot. 509 00:30:52,137 --> 00:30:54,620 [all cheering] 510 00:30:58,241 --> 00:31:01,344 Yeah! Yeah baby! 511 00:31:08,620 --> 00:31:13,448 Whoa [bleep] all right. 512 00:31:15,551 --> 00:31:18,275 That's a good way to wake up right there. 513 00:31:22,689 --> 00:31:23,793 All right. 514 00:31:25,448 --> 00:31:26,275 Wow. 515 00:31:28,241 --> 00:31:31,310 Look at these numbers. This is what we need! 516 00:31:35,206 --> 00:31:39,137 -Six. One. Five. High five. -Hell, yeah! Six. One. Five. 517 00:31:41,758 --> 00:31:44,896 -Look at this one, Case. -Holy [bleep]! 518 00:31:44,931 --> 00:31:46,206 [all exclaiming] 519 00:31:51,413 --> 00:31:53,137 [bleep] 520 00:31:53,172 --> 00:31:54,862 [Josh] That's us down to the double numbers. 521 00:31:55,827 --> 00:31:57,034 I love it! 522 00:32:02,965 --> 00:32:08,137 -Yeah! Wowie! -Woo-hoo! [laughing] 523 00:32:09,724 --> 00:32:15,206 Wow. Seven. One. Five. A lot of [bleep] crab. 524 00:32:15,241 --> 00:32:20,379 [narrator] 715 opilio and an average of 1.5 pounds a piece 525 00:32:20,413 --> 00:32:24,000 makes that a $3,600 haul. 526 00:32:24,034 --> 00:32:28,724 To come up to North west here, you make a massive investment on fuel, travel time, 527 00:32:28,758 --> 00:32:30,655 the risk of icing up real bad. 528 00:32:31,896 --> 00:32:35,655 When you find pots of gold like that it's all worth it. 529 00:32:35,689 --> 00:32:37,172 That's what you take the risk for. 530 00:32:44,689 --> 00:32:47,517 [narrator] Skirting the southern edge of the storm, 531 00:32:47,551 --> 00:32:49,517 well below theCornelia Marie... 532 00:32:51,034 --> 00:32:54,068 [indistinct shouting] 533 00:33:07,103 --> 00:33:13,344 Pulled the first pot down in our nostalgic area. See what we got this year. 534 00:33:13,379 --> 00:33:16,517 Thirty years ago it was pretty nice fishing here. 535 00:33:16,551 --> 00:33:22,586 [narrator] Captain Johnathan avoids the risk and $3,000 in fuel cost, of a trek north, 536 00:33:22,620 --> 00:33:27,241 betting instead on an old haunt 55 miles from St. Paul island. 537 00:33:29,620 --> 00:33:31,379 See what we got. 538 00:33:32,034 --> 00:33:32,965 Pot number one. 539 00:33:34,241 --> 00:33:35,344 [bleep] 540 00:33:38,379 --> 00:33:39,448 Ouch. 541 00:33:41,620 --> 00:33:42,862 We'll see what we get. 542 00:33:52,586 --> 00:33:54,206 Great. 543 00:33:56,448 --> 00:33:58,413 [John] Looks like there are sand fleas down here. 544 00:33:59,344 --> 00:34:00,862 That's not good. 545 00:34:02,379 --> 00:34:04,517 Oh, God, it's just shredded. 546 00:34:04,551 --> 00:34:06,448 [narrator] Swarming the sea floor below, 547 00:34:06,482 --> 00:34:10,551 quarter inch parasitic crustaceans called sand fleas 548 00:34:10,586 --> 00:34:16,655 strip John's bait clean before attracting their larger opilio cousins. 549 00:34:16,689 --> 00:34:21,827 Well, the sand fleas will eat the bait. They get inside the bait jars, and the pots, 550 00:34:21,862 --> 00:34:25,275 and then there's no bait in the pot, and the crab won't wanna hang out anymore. 551 00:34:28,620 --> 00:34:30,448 Twenty. Twenty. 552 00:34:32,241 --> 00:34:34,034 We're got enough to make a living. 553 00:34:44,793 --> 00:34:47,551 Old school spot is not working out. 554 00:34:47,586 --> 00:34:51,655 Thirty years ago these are potfulls of nice big crab. 555 00:34:51,689 --> 00:34:55,551 Today, sand fleas, hardly any crab. 556 00:34:58,758 --> 00:35:01,034 The flea needs to really work together on this. 557 00:35:03,758 --> 00:35:04,896 Let me see. 558 00:35:06,689 --> 00:35:10,103 So that's Keith. He is 200 miles from us. 559 00:35:12,551 --> 00:35:13,896 I'll call Keith real quick. 560 00:35:16,793 --> 00:35:18,310 Keith's my guy. 561 00:35:19,931 --> 00:35:22,103 What's up, Road Runner. Road Runner. 562 00:35:23,310 --> 00:35:25,000 Coyote! 563 00:35:28,000 --> 00:35:29,068 [Keith] How's it going, Road Runner? 564 00:35:30,310 --> 00:35:32,344 [John] I'm not off to a good start. 565 00:35:32,379 --> 00:35:35,241 Um, I wanna talk to you about these sand fleas. 566 00:35:35,275 --> 00:35:37,379 [Keith] Yeah. The fleas will usually bloom 567 00:35:37,413 --> 00:35:40,448 for three to four days, and then they'll be gone. 568 00:35:40,482 --> 00:35:43,758 So, hopefully that'll be what you see. 569 00:35:43,793 --> 00:35:45,896 But the bait was gone. In 12 hours, it was just gone. 570 00:35:47,379 --> 00:35:50,413 The fleas should disappear here within a day or two. 571 00:35:52,000 --> 00:35:53,827 And hopefully you'll start seeing some crab. 572 00:35:56,068 --> 00:35:57,103 -Okay, man. -All right. 573 00:35:57,137 --> 00:35:58,724 -Stay safe. -You, too. 574 00:35:58,758 --> 00:35:59,724 -Beep-beep. -Beep-beep. 575 00:35:59,758 --> 00:36:01,206 -[chuckles] -Okay. 576 00:36:01,241 --> 00:36:03,448 Beep-beep, beep-beep. [beep] I like that guy. 577 00:36:04,965 --> 00:36:06,758 [narrator] Captain Keith's advice, 578 00:36:06,793 --> 00:36:09,586 dump pots back into the den of the flea, 579 00:36:09,620 --> 00:36:12,931 timing his next set between their life-cycles 580 00:36:12,965 --> 00:36:15,620 to harvest the opilio biomass. 581 00:36:15,655 --> 00:36:17,862 [John] So, it might be fine down here. 582 00:36:17,896 --> 00:36:20,586 Still a little bit of hope these old grounds can produce, 583 00:36:20,620 --> 00:36:23,000 and I can end up getting a good trip out of this. 584 00:36:24,793 --> 00:36:26,000 [John speaking] 585 00:36:31,517 --> 00:36:32,724 Cross our fingers. 586 00:36:48,758 --> 00:36:50,206 We've put over a 180 pots 587 00:36:50,241 --> 00:36:51,724 in the water in about six hours. 588 00:36:54,965 --> 00:36:57,103 It's the fastest I've ever gotten the gear off, 589 00:36:57,137 --> 00:36:59,413 and for good reason, because now we've got this. 590 00:37:00,310 --> 00:37:01,931 [narrator] After a 50-hour soak, 591 00:37:01,965 --> 00:37:04,896 Captain Keith returns to his emergency set 592 00:37:04,931 --> 00:37:08,862 just in time to feel the storm's southern tendrils. 593 00:37:08,896 --> 00:37:10,206 Woo! 594 00:37:10,241 --> 00:37:12,448 First couple of pots of the season here. 595 00:37:12,482 --> 00:37:13,724 Let's see what we've got in them. 596 00:37:13,758 --> 00:37:14,689 Yeah! 597 00:37:21,034 --> 00:37:24,241 All right. Come on, let's see some crab in this pot. 598 00:37:40,620 --> 00:37:43,310 Hydros. [bleep] 599 00:37:43,344 --> 00:37:45,862 [men screaming] Hydros! 600 00:37:45,896 --> 00:37:47,862 [Keith] Get out of there. And stay back. 601 00:37:48,586 --> 00:37:50,689 Get it off, get it off. 602 00:37:50,724 --> 00:37:52,551 Get rid of it. Just get rid of the[bleep] pot. 603 00:37:59,827 --> 00:38:02,586 [men shouting] 604 00:38:03,551 --> 00:38:06,137 Hydros. [bleep] 605 00:38:06,172 --> 00:38:08,862 [men shouting] Hydros! 606 00:38:08,896 --> 00:38:10,586 [Keith] Get out of there, and stay back. 607 00:38:11,482 --> 00:38:13,620 Get it off. Get it off. 608 00:38:13,655 --> 00:38:15,448 Get rid of it. Just get rid of the[bleep] pot. 609 00:38:17,241 --> 00:38:18,827 Watch the crane line. 610 00:38:23,413 --> 00:38:24,896 [man] It's not a good start. 611 00:38:26,206 --> 00:38:27,068 There's no way we're sitting 612 00:38:27,103 --> 00:38:28,620 in these kind of seas right now 613 00:38:28,655 --> 00:38:30,931 with a pot dangling in that block. 614 00:38:30,965 --> 00:38:32,689 Certainly not in these conditions. 615 00:38:33,413 --> 00:38:35,620 Woo! [chuckles] 616 00:38:39,310 --> 00:38:41,206 It's bad enough we're trying to fish in this weather, 617 00:38:41,241 --> 00:38:43,413 trying to do an emergency repair 618 00:38:43,448 --> 00:38:45,586 right there, at the rail, 619 00:38:45,620 --> 00:38:48,827 the guys are really exposed trying to get this fixed. 620 00:38:48,862 --> 00:38:50,551 [thudding] 621 00:38:50,586 --> 00:38:53,068 -Anything, anybody? -Nothing, nothing! 622 00:39:03,103 --> 00:39:05,620 I think I just gotta keep my eyes on the ocean, man. 623 00:39:05,655 --> 00:39:08,137 -Right here. -[indistinct shouting] 624 00:39:11,758 --> 00:39:13,965 [man speaking] 625 00:39:14,000 --> 00:39:15,965 From the splitter to the coiler. 626 00:39:16,000 --> 00:39:17,103 [Keith] Roger that. Okay. 627 00:39:19,517 --> 00:39:21,551 Now we're just surfing these things right now. 628 00:39:24,000 --> 00:39:25,620 -Okay! -You like that? 629 00:39:25,655 --> 00:39:27,034 -I love it! -Okay. 630 00:39:29,344 --> 00:39:30,034 Good job, guys. 631 00:39:31,241 --> 00:39:32,655 See if we can get back to work. 632 00:39:33,551 --> 00:39:34,793 [man] Yeah, right. 633 00:39:36,620 --> 00:39:37,827 Come on, baby. 634 00:39:52,655 --> 00:39:53,655 [Keith] Ouch. 635 00:39:55,655 --> 00:39:57,034 A pot of bairdi. 636 00:39:59,275 --> 00:40:01,965 -[Keith] All bairdi? -Roger. 637 00:40:02,000 --> 00:40:05,103 [bleep] That is not what we're [bleep] after. 638 00:40:12,379 --> 00:40:15,448 [bleep] me, man. I can't believe this [bleep]. 639 00:40:15,482 --> 00:40:18,172 [narrator] Permitted to catch opilio only, 640 00:40:18,206 --> 00:40:20,275 Keith has no choice but to return 641 00:40:20,310 --> 00:40:23,310 the larger bairdi crab to the sea. 642 00:40:23,344 --> 00:40:26,068 If we just scramble and stack them all on, 643 00:40:26,103 --> 00:40:28,965 and head up north where we had our best fishing last year, 644 00:40:29,000 --> 00:40:31,034 that's about a three-day commitment 645 00:40:31,068 --> 00:40:32,620 to make the big move. 646 00:40:32,655 --> 00:40:35,000 If we're gonna fish north we need to do it now. 647 00:40:36,586 --> 00:40:37,931 It's time to go. 648 00:40:40,724 --> 00:40:43,310 [narrator] 429 miles southeast, 649 00:40:43,896 --> 00:40:45,344 on the cod grounds. 650 00:40:49,206 --> 00:40:51,310 [David] God, we gather here before you tonight, 651 00:40:51,896 --> 00:40:54,827 as men, as brothers, 652 00:40:54,862 --> 00:40:56,793 missing a key member of our crew, 653 00:40:57,241 --> 00:40:58,551 Nick McGlashan, 654 00:40:59,482 --> 00:41:01,931 I ask you that, during this time, God, 655 00:41:01,965 --> 00:41:03,896 you soothe the hearts that are grieving. 656 00:41:12,896 --> 00:41:14,758 Yeah, that long ride out wasn't what I needed 657 00:41:14,793 --> 00:41:17,137 for this... emotional thing. 658 00:41:17,172 --> 00:41:19,931 I had... way too much time to think. 659 00:41:20,724 --> 00:41:22,206 Keep our captains healthy. 660 00:41:22,241 --> 00:41:23,551 [Bill] Trying to put it out of my mind. 661 00:41:23,586 --> 00:41:24,965 Please lead us through this season. 662 00:41:26,344 --> 00:41:28,862 I really need this cod season to work. 663 00:41:28,896 --> 00:41:31,344 -In your name we pray. Amen. -[men] Amen. 664 00:41:38,586 --> 00:41:41,482 Okay, you guys. We're getting closer. 665 00:41:42,724 --> 00:41:45,517 Let's... let's get ready to set. 666 00:41:53,172 --> 00:41:55,724 It is a derby. There's only so much quota on the table. 667 00:41:55,758 --> 00:41:58,551 This is like, "Set, ready, go. Catch as much as you can." 668 00:41:58,586 --> 00:41:59,793 And when they project, we're gonna be 669 00:41:59,827 --> 00:42:01,862 at their number. And they shut it off. 670 00:42:03,931 --> 00:42:07,068 [sighs] Man, this is really weird. 671 00:42:07,103 --> 00:42:09,000 I worked with Nick for five years. 672 00:42:09,793 --> 00:42:11,000 Learned a lot from him. 673 00:42:12,068 --> 00:42:14,103 This is tough. 674 00:42:14,137 --> 00:42:16,137 You gotta let me know when we're ready to go. 675 00:42:16,172 --> 00:42:17,517 We'll start setting. 676 00:42:18,586 --> 00:42:20,137 -Ready? -Hold on. 677 00:42:20,172 --> 00:42:21,586 You gotta go through. 678 00:42:24,379 --> 00:42:26,172 Yeah. As soon as that one's ready, let her go. 679 00:42:26,793 --> 00:42:27,724 [man] Roger. 680 00:42:33,793 --> 00:42:35,137 You untangled there? 681 00:42:36,000 --> 00:42:38,241 [Bill] Yeah, soon as it's ready. 682 00:42:38,275 --> 00:42:40,551 -If you want, I can throw the diver. -All right. 683 00:42:40,586 --> 00:42:42,000 We all good on that boom? 684 00:42:42,827 --> 00:42:43,827 [man] Yeah. 685 00:42:43,862 --> 00:42:46,344 [Bill] Landon's great. And without Nick, 686 00:42:46,379 --> 00:42:48,413 I don't have that hardcore leader out there 687 00:42:48,448 --> 00:42:50,137 directing everybody, that everybody looks to 688 00:42:50,172 --> 00:42:51,620 for the answers. 689 00:42:51,655 --> 00:42:52,896 -[Landon] Yeah. -Yeah. 690 00:43:00,620 --> 00:43:04,034 Oh, man. This isn't that hard. It really isn't that hard. 691 00:43:04,068 --> 00:43:06,793 Just when Bill thought that it couldn't go any slower. 692 00:43:11,965 --> 00:43:14,896 -[buzzer sounds] -Bill! Are you ready? 693 00:43:14,931 --> 00:43:16,965 Come on. Steve, what the [bleep]? 694 00:43:17,000 --> 00:43:18,137 -Good? -[buzzer sounds continue] 695 00:43:21,034 --> 00:43:22,586 [Landon speaking] 696 00:43:22,620 --> 00:43:25,827 Well, let's get rid of the [bleep]! Come on, man. 697 00:43:27,862 --> 00:43:29,241 [sighs] [bleep] 698 00:43:36,241 --> 00:43:39,310 [Bill] And it's not like I'm not emotional. It's... 699 00:43:39,344 --> 00:43:42,862 I just think that if we get moving and get rolling, 700 00:43:42,896 --> 00:43:44,620 it'll be easier to work through this. 701 00:43:46,931 --> 00:43:48,620 We got a lot at stake here. 702 00:43:51,689 --> 00:43:53,896 We just gotta start from square one. 703 00:43:57,137 --> 00:43:59,448 [narrator] 349 miles northwest... 704 00:44:01,310 --> 00:44:03,310 [John] We're at the old grounds here. 705 00:44:03,344 --> 00:44:05,655 If professor Colburn's right, 706 00:44:05,689 --> 00:44:07,068 and the fleas are gone, we're gonna have 707 00:44:07,103 --> 00:44:08,482 some nice crab fishing. 708 00:44:09,344 --> 00:44:11,310 So, there we go. 709 00:44:11,344 --> 00:44:13,551 [narrator] Captain Johnathan hauls his second pick 710 00:44:13,586 --> 00:44:14,896 in sand flea country... 711 00:44:14,931 --> 00:44:16,379 [John] Go ahead, throw them. 712 00:44:16,413 --> 00:44:17,862 Woo-hoo! 713 00:44:19,689 --> 00:44:23,103 [narrator] ...trusting amateur marine biologist Keith Colburn 714 00:44:23,137 --> 00:44:25,482 that the varmints have stopped chomping. 715 00:44:26,724 --> 00:44:28,206 [John] He said two-three days is 716 00:44:28,241 --> 00:44:30,551 the life-cycle. They bloom and then they're gone. 717 00:44:32,034 --> 00:44:33,931 Nothing's ever been easy. 718 00:44:33,965 --> 00:44:36,103 I gotta catch these crab. It's all I know. 719 00:44:40,000 --> 00:44:41,103 [crew member] Heads up! 720 00:44:48,379 --> 00:44:49,862 Wow! 721 00:44:51,034 --> 00:44:52,517 Yeah, baby! 722 00:44:52,551 --> 00:44:54,241 That makes me feel like a kid again. 723 00:44:55,172 --> 00:44:56,413 That's the old days right there. 724 00:44:56,448 --> 00:44:57,896 That's old school. 725 00:44:57,931 --> 00:45:00,689 -Yeah! -Yeah! Look at them all go! 726 00:45:00,724 --> 00:45:03,000 [chuckling] Oh, God. 727 00:45:05,379 --> 00:45:06,517 Yeah, baby! 728 00:45:08,344 --> 00:45:11,241 Four-two-zero. 729 00:45:12,758 --> 00:45:15,344 [John] Yeah, baby! [dialing phone] 730 00:45:18,827 --> 00:45:20,655 [phone ringing] 731 00:45:21,689 --> 00:45:22,655 Hello? 732 00:45:22,689 --> 00:45:24,413 [John speaking] 733 00:45:24,448 --> 00:45:28,310 Hello! [chuckling] Johnathan. 734 00:45:28,344 --> 00:45:32,310 [John] So, I listened to your sand flea advice and... 735 00:45:32,344 --> 00:45:35,655 -[men] Yeah! -[laughing triumphantly] 736 00:45:35,689 --> 00:45:39,034 ...we set back, and the sand fleas were gone. 737 00:45:39,068 --> 00:45:41,275 -They're gone. -Oh, right on. 738 00:45:41,310 --> 00:45:43,344 Yeah, so, I'm gonna survive here. 739 00:45:43,379 --> 00:45:44,758 Oh, good. 740 00:45:44,793 --> 00:45:46,896 Thank you for the advice. 741 00:45:46,931 --> 00:45:49,344 -Woo! -All right. Okay, John, take care. 742 00:45:49,379 --> 00:45:51,172 Okay. I'll see you, buddy. 743 00:45:53,931 --> 00:45:55,827 These are some pretty good pots. 744 00:45:55,862 --> 00:45:58,068 God willing, we're gonna rock and roll. 745 00:46:00,310 --> 00:46:01,620 Woo! 746 00:46:03,724 --> 00:46:04,965 [Carl speaking] 747 00:46:12,620 --> 00:46:14,689 My guys are pretty good down there. 748 00:46:14,724 --> 00:46:16,137 It's all coming together. 749 00:46:19,206 --> 00:46:20,758 Everyone except Old Yeller. 750 00:46:21,379 --> 00:46:22,689 Blind Dog. 751 00:46:23,931 --> 00:46:25,000 [chuckles] 752 00:46:30,793 --> 00:46:32,896 Look at him. Just going through the crab so fast, 753 00:46:32,931 --> 00:46:34,793 but they're not going in the tote. They're going on the deck. 754 00:46:36,620 --> 00:46:38,517 Oh, God. 755 00:46:38,551 --> 00:46:40,103 In the old days, we didn't have totes. 756 00:46:40,137 --> 00:46:42,689 We had to go throw them right over the rail. 757 00:46:42,724 --> 00:46:44,689 But now you can just put them in a tote. 758 00:46:47,034 --> 00:46:48,586 They're getting crab everywhere. 759 00:46:48,620 --> 00:46:50,068 Carl, Blind Dog. 760 00:46:51,034 --> 00:46:53,034 Slow down, put them in a tote. 761 00:46:58,000 --> 00:46:59,724 [John] That's a green-horned move, dude. 762 00:47:06,068 --> 00:47:08,103 [Carl] This is how I [bleep] work! 763 00:47:08,137 --> 00:47:10,413 Don't [bleep] with me when I'm working. 764 00:47:11,413 --> 00:47:12,827 Is he mad now? 765 00:47:12,862 --> 00:47:15,448 I'm get on another [bleep] boat, dude! 766 00:47:15,482 --> 00:47:17,137 I can get a job anywhere! 767 00:47:24,586 --> 00:47:26,965 Uh-oh. Is that Blind Dog? 768 00:47:31,344 --> 00:47:34,310 Johnny, you think I'm some [bleep] greenhorn, dog? 769 00:47:34,344 --> 00:47:37,517 That's what it was. You think I don't know what I'm doing? 770 00:47:37,551 --> 00:47:38,620 -Come here. -Huh? 771 00:47:38,655 --> 00:47:39,965 -Yeah, I do! -Well, then... 772 00:47:40,000 --> 00:47:42,241 -I was giving you [bleep]! -Son of a bitch. [bleep] 773 00:47:46,724 --> 00:47:47,620 [narrator] On theTime Bandit... 774 00:47:48,586 --> 00:47:51,344 You think I'm some [bleep] greenhorn, dude. 775 00:47:51,379 --> 00:47:54,379 That's what it was. You think I don't know what I'm doing? 776 00:47:54,413 --> 00:47:55,413 -Come here. -Huh? 777 00:47:55,448 --> 00:47:56,689 -Yeah, I do! -Well, then... 778 00:47:56,724 --> 00:47:58,206 -I was giving you [bleep]! -Son of a bitch. 779 00:47:58,241 --> 00:47:59,965 I was giving you a [bleep] bad time. 780 00:48:00,000 --> 00:48:01,379 Get 'em... Hey! 781 00:48:01,413 --> 00:48:03,551 -You think I can't work? I know what I'm doing. -I don't... No! 782 00:48:03,586 --> 00:48:06,206 I know you are! Don't [bleep] with me, ever. 783 00:48:07,206 --> 00:48:08,275 [grunts] 784 00:48:09,620 --> 00:48:11,896 [bleep] Disrespect, Johnny! 785 00:48:11,931 --> 00:48:13,689 All I do is respect you. 786 00:48:14,379 --> 00:48:15,620 [crashes] 787 00:48:15,655 --> 00:48:18,379 [John] Wow. Throwing crab all over the deck. 788 00:48:18,413 --> 00:48:21,310 I was just giving [bleep]. And I, then I said, "Okay, I got it." 789 00:48:22,413 --> 00:48:23,275 Right? 790 00:48:24,206 --> 00:48:25,758 Just giving a hard [bleep]. 791 00:48:28,344 --> 00:48:31,206 I wasn't disrespecting him. It's a communication problem. 792 00:48:32,586 --> 00:48:36,310 But you don't come up the wheel, captain's wheelhouse and 793 00:48:36,344 --> 00:48:37,724 [bleep] threaten me. 794 00:48:40,068 --> 00:48:42,620 [Carl] But I'm right though, ain't I? 795 00:48:42,655 --> 00:48:45,586 Well, he's got a good point about it. There's crabs right there. 796 00:48:47,862 --> 00:48:50,172 -[man] Why not? -What? I don't wanna [bleep] talk. 797 00:48:51,724 --> 00:48:52,896 [John] This could slow us down. 798 00:48:54,137 --> 00:48:56,103 But, this boat is not gonna stop. 799 00:48:57,344 --> 00:48:58,620 We're gonna get this job done. 800 00:48:59,827 --> 00:49:02,517 I need to just have a talk with him. 801 00:49:02,551 --> 00:49:06,310 God willing, me and Blind Dog will get over this. We'll see what happens. 802 00:49:09,172 --> 00:49:11,275 [narrator] 244 miles southeast... 803 00:49:15,482 --> 00:49:17,689 Oh, it feels great to finally be back on the boat. 804 00:49:17,724 --> 00:49:19,137 On our way out to the grounds. 805 00:49:20,586 --> 00:49:22,620 [narrator] ...on theNorthwestern... 806 00:49:22,655 --> 00:49:27,379 [Mandy] So even though I was released from isolation after I tested positive, 807 00:49:27,413 --> 00:49:29,758 I could have potentially infected the other guys 808 00:49:29,793 --> 00:49:34,068 and we do have to monitor ourselves for at least ten days. 809 00:49:34,103 --> 00:49:36,827 [narrator] Relief skipper Mandy is first on wheel watch, 810 00:49:36,862 --> 00:49:40,758 as Sig and the rest of the crew catch a little shut-eye. 811 00:49:40,793 --> 00:49:45,241 And this year, we had plans on heading north, um... 812 00:49:45,275 --> 00:49:48,517 Gonna see exactly where my dad put us here. 813 00:49:52,586 --> 00:49:54,206 Um, from the looks of it here, 814 00:49:54,241 --> 00:49:58,275 my dad has us marked to go 200 miles off the island, 815 00:49:58,310 --> 00:50:02,758 which... is not a good idea because we really aren't out of the woods. 816 00:50:04,689 --> 00:50:08,000 [narrator] Sig's destination puts the boat 20 hours away from shore, 817 00:50:08,034 --> 00:50:12,241 and medical help, should anyone show symptoms of COVID-19. 818 00:50:13,172 --> 00:50:15,275 I'd rather go fishing 819 00:50:15,310 --> 00:50:18,517 sixty, 70 miles off the island, rather than 200. 820 00:50:18,551 --> 00:50:20,068 I know my dad's not gonna like it, 821 00:50:20,103 --> 00:50:24,517 but, right now, I wanna do what's safest for the boat and for our guys. 822 00:50:26,517 --> 00:50:29,206 My watch is actually over, so I'm gonna get Nick. 823 00:50:32,206 --> 00:50:33,206 It's Mavar's watch. 824 00:50:35,862 --> 00:50:39,413 [narrator] The boat's course now resets to 80 miles south 825 00:50:39,448 --> 00:50:41,000 of Sig's original grounds. 826 00:50:42,448 --> 00:50:44,896 Mandy turns over the helm to the crew... 827 00:50:51,724 --> 00:50:54,206 knowing the last one on watch 828 00:50:54,241 --> 00:50:56,344 gives the captain the bad news. 829 00:51:09,275 --> 00:51:10,379 Hey, Sig. 830 00:51:12,724 --> 00:51:13,793 Get up. 831 00:51:23,793 --> 00:51:25,241 Why did you get me up so early? 832 00:51:26,586 --> 00:51:29,724 Uh, we're just, we're pretty close to the marker there. 833 00:51:31,034 --> 00:51:32,620 That's not where I said to go. 834 00:51:33,793 --> 00:51:34,931 I said to go here. 835 00:51:35,758 --> 00:51:37,034 Who moved my marker here? 836 00:51:40,310 --> 00:51:42,620 -Clark? Who moved it? -Mandy moved it. 837 00:51:44,034 --> 00:51:45,724 -Why? -I'm not sure. 838 00:51:47,344 --> 00:51:48,758 I'm just the messenger. 839 00:51:48,793 --> 00:51:51,448 -Can you get her please? -Yeah. 840 00:51:51,482 --> 00:51:54,103 What do you suppose... We should have around 70-80 miles. 841 00:51:54,137 --> 00:51:55,000 [Clark] Roger. 842 00:51:56,137 --> 00:51:57,862 That's not where I wanna set. 843 00:51:57,896 --> 00:51:59,000 I'm not good with that. 844 00:52:04,103 --> 00:52:05,034 [sighs in exasperation] 845 00:52:06,793 --> 00:52:07,689 We almost there. 846 00:52:08,379 --> 00:52:10,206 -Almost there? -Yeah! 847 00:52:10,241 --> 00:52:12,517 We're supposed to have another 70-80 miles to run. 848 00:52:12,551 --> 00:52:14,413 -Did you move this cursor? -I did. 849 00:52:15,275 --> 00:52:16,896 Why? 850 00:52:16,931 --> 00:52:20,310 Well, you know, the doctor told us we're not out of the woods yet. 851 00:52:20,344 --> 00:52:21,862 We need to be able to have a quick turn-around, 852 00:52:21,896 --> 00:52:23,896 get back to the island if you get symptoms, 853 00:52:23,931 --> 00:52:25,862 or if Mavar gets symptoms. 854 00:52:25,896 --> 00:52:28,965 Well, no one's planning on getting symptoms, number one. 855 00:52:29,000 --> 00:52:31,931 The odds are, the crab are up higher. 856 00:52:31,965 --> 00:52:35,310 I don't wanna start down below, west of the islands. 857 00:52:35,344 --> 00:52:39,310 You've been pestering me about COVID for a whole entire year, every single day. 858 00:52:39,344 --> 00:52:41,275 Make sure you do this, make sure you do that. 859 00:52:41,310 --> 00:52:43,448 And now it just happened, okay? 860 00:52:43,482 --> 00:52:44,896 We're following protocol. 861 00:52:44,931 --> 00:52:48,172 We got ten days of quarantine on the vessel at least. 862 00:52:48,206 --> 00:52:50,379 They let us leave the dock. 863 00:52:50,413 --> 00:52:52,000 We need to stay closer to the island. 864 00:52:55,896 --> 00:52:58,965 I get what you're trying to do. I... I understand it. 865 00:52:59,000 --> 00:53:01,931 I'm glad that you really care. That's really nice. 866 00:53:01,965 --> 00:53:05,793 But, our priority is try to find the crab. 867 00:53:05,827 --> 00:53:08,103 The safety of the crew, that comes first. 868 00:53:08,931 --> 00:53:10,724 -Now, are they ready? -Yep. 869 00:53:19,448 --> 00:53:22,620 No, that's fine, Mandy. As far as I'm concerned, you know, this is on you. 870 00:53:24,448 --> 00:53:26,896 I don't like change, but, 871 00:53:26,931 --> 00:53:28,689 I want to just get the pots in the water. 872 00:53:28,724 --> 00:53:29,965 This is not my call. 873 00:53:31,827 --> 00:53:33,827 -You ready? -[man] Yeah. 874 00:53:33,862 --> 00:53:35,793 [Sig] Okay, set them when you're ready. 875 00:53:36,517 --> 00:53:38,000 Two, one, one! 876 00:53:41,310 --> 00:53:42,758 Here we go. 877 00:53:45,413 --> 00:53:50,137 [narrator] 398 miles southeast, on the cod grounds... 878 00:53:52,758 --> 00:53:54,448 [Bill] The big question is, 879 00:53:54,482 --> 00:53:56,000 did we put the gear in the right place? 880 00:53:58,551 --> 00:54:01,620 You know, it'd be nice to see big fish in the 40s. 881 00:54:01,655 --> 00:54:03,206 That'd be ideal. 882 00:54:03,241 --> 00:54:06,551 It's what we need right now for a lot of reasons. 883 00:54:06,586 --> 00:54:09,172 [narrator] Captain Wild Bill Wichrowski rallies his crew 884 00:54:09,206 --> 00:54:11,482 to begin the fast paced derby. 885 00:54:11,517 --> 00:54:15,862 [Bill] Well, there's a pretty major difference between fishing cod and fishing crab. 886 00:54:15,896 --> 00:54:17,620 When the first fish goes in, 887 00:54:17,655 --> 00:54:21,448 they want you to have the fish to the tender or the processor 888 00:54:22,206 --> 00:54:23,724 in like 72 hours. 889 00:54:25,448 --> 00:54:27,172 You gotta haul as much gear as you can, 890 00:54:27,206 --> 00:54:28,551 you get as much fish as you can 891 00:54:28,586 --> 00:54:30,517 within that allotted amount of time. 892 00:54:30,551 --> 00:54:32,689 So it's a... it's a lot of pressure. 893 00:54:34,827 --> 00:54:36,275 [Bill] First pot coming up. 894 00:54:42,689 --> 00:54:43,931 What the [bleep]? 895 00:54:45,103 --> 00:54:46,034 Miss! 896 00:54:48,310 --> 00:54:52,586 You gotta hit with the hooks. I can keep the boat going towards the next [bleep] pot. 897 00:54:53,896 --> 00:54:54,931 Hey! 898 00:54:55,620 --> 00:54:57,931 -[grunts] -[man] Oh, man. 899 00:55:02,000 --> 00:55:03,551 [Bill] These guys are having a little trouble. 900 00:55:05,034 --> 00:55:06,241 It's stressing me out. 901 00:55:11,586 --> 00:55:14,275 I just can't do circles all night. We gotta get through this gear, 902 00:55:14,310 --> 00:55:16,137 and we gotta get through a lot of gear in the next three days. 903 00:55:20,793 --> 00:55:22,931 Well, Nick was a given on the railing. I could... 904 00:55:24,068 --> 00:55:25,655 I never even watched Nick at the rail. 905 00:55:25,689 --> 00:55:27,103 I just drove. 906 00:55:27,137 --> 00:55:32,586 And, somehow the buoys made it through the block. 907 00:55:33,758 --> 00:55:34,482 Come on! 908 00:55:36,413 --> 00:55:38,034 Come on, baby! Come to papa! 909 00:55:48,034 --> 00:55:49,689 First pod's not looking so good. 910 00:55:50,724 --> 00:55:53,000 -To the dogs. To the dogs! -Dogs! 911 00:55:54,965 --> 00:55:56,689 -No, I [bleep]. -[indistinct shouting] 912 00:55:58,103 --> 00:56:00,827 [Landon speaking] 913 00:56:03,241 --> 00:56:04,206 Good? 914 00:56:09,344 --> 00:56:10,413 [man 2] Good! 915 00:56:11,620 --> 00:56:13,448 [Bill] Kenny was gonna climb on the table 916 00:56:13,482 --> 00:56:15,137 and he didn't have his door tie undone. 917 00:56:15,172 --> 00:56:17,517 And that's why it wouldn't open. He didn't untie his door. 918 00:56:20,482 --> 00:56:23,034 -How many? -Kenny, number! 919 00:56:23,068 --> 00:56:23,931 How many cod? 920 00:56:28,172 --> 00:56:29,206 [bleep] 921 00:56:33,310 --> 00:56:34,758 Nowhere near what I had hoped for. 922 00:56:36,517 --> 00:56:37,517 Son of a bitch. 923 00:56:44,586 --> 00:56:45,758 [man] Watch out! 924 00:56:49,172 --> 00:56:50,241 [bleep] 925 00:56:58,172 --> 00:56:59,551 [Bill] I think Landon had a little 926 00:57:01,379 --> 00:57:02,379 fall last night 927 00:57:02,413 --> 00:57:05,137 mentally about Nick. Maybe it's just 928 00:57:05,172 --> 00:57:07,517 'cause he's gotta try to organize these guys. 929 00:57:07,551 --> 00:57:08,862 Hook me up, please! 930 00:57:10,862 --> 00:57:12,517 [Bill] I mean everybody's bummed out. 931 00:57:15,172 --> 00:57:18,655 At this point, I don't care. I'm tired of kissing people's ass to [bleep] job. 932 00:57:20,482 --> 00:57:22,448 Oh! Hey, pull up. 933 00:57:24,310 --> 00:57:25,172 What's going on? 934 00:57:26,482 --> 00:57:28,689 -Which way? -The right way. 935 00:57:29,793 --> 00:57:31,241 [man] Pop it low. What are you doing? 936 00:57:34,275 --> 00:57:36,413 [indistinct conversation] 937 00:57:42,413 --> 00:57:44,689 -[bleep] -[man] We wanna pull the line down! 938 00:57:44,724 --> 00:57:46,413 All right, coming down. 939 00:57:46,448 --> 00:57:48,206 Coming down, down, down, down, down, down, down! 940 00:57:48,724 --> 00:57:51,068 [man yelling] 941 00:57:51,896 --> 00:57:54,034 -Say again? -[man yelling] 942 00:57:55,551 --> 00:57:56,793 I'm dragging it? 943 00:57:56,827 --> 00:57:58,655 [man] The buoys are right off the stern. 944 00:57:58,689 --> 00:57:59,931 Right off the stern. 945 00:57:59,965 --> 00:58:02,620 [alarm beeping] 946 00:58:10,241 --> 00:58:12,275 Uh, I got a... got one in the wheel. 947 00:58:12,931 --> 00:58:14,379 [man speaking] 948 00:58:14,413 --> 00:58:16,275 [Bill speaking] 949 00:58:16,310 --> 00:58:17,827 -Wrapped up? -Yeah! 950 00:58:17,862 --> 00:58:19,310 All right, hey! No! 951 00:58:20,068 --> 00:58:22,172 Take this back the launcher! 952 00:58:28,172 --> 00:58:30,000 -[narrator] On theSummer Bay... -[man shouting] 953 00:58:31,827 --> 00:58:32,724 I'm dragging it? 954 00:58:32,758 --> 00:58:36,137 [alarm beeping] 955 00:58:37,068 --> 00:58:39,793 Uh, I got a... Got one in the wheel. 956 00:58:39,827 --> 00:58:42,172 Coming down, down, down, down, down, down! 957 00:58:42,206 --> 00:58:45,206 [narrator] The crew takes too long to set back the cod pot, 958 00:58:45,241 --> 00:58:48,172 tangling its line with the new one in the block... 959 00:58:48,206 --> 00:58:51,931 So it looks like we got line in the port wheel now. 960 00:58:51,965 --> 00:58:54,793 [narrator] ...dragging the first pot behind the boat, 961 00:58:54,827 --> 00:58:56,793 And snarling its line in the propeller. 962 00:58:56,827 --> 00:58:58,448 -Wrapped up? -Yeah! 963 00:58:58,482 --> 00:58:59,793 All right, hey! No! 964 00:59:01,068 --> 00:59:02,724 It's like the worst [bleep] scenario. 965 00:59:05,862 --> 00:59:08,620 I mean, we lose power, we lose steering, we're at the mercy of that ocean. 966 00:59:10,000 --> 00:59:11,551 [narrator] If they can't free the coil, 967 00:59:11,586 --> 00:59:13,896 Bill risks not only losing the pot, 968 00:59:13,931 --> 00:59:16,931 but freezing his prop, leaving him 969 00:59:16,965 --> 00:59:17,965 dead in the water, 970 00:59:19,655 --> 00:59:22,206 amid a violent and building sea. 971 00:59:24,482 --> 00:59:27,344 So, we, got to undo all the slack 972 00:59:27,379 --> 00:59:31,241 and tie a shuttle line to it and drag it to the block. 973 00:59:33,137 --> 00:59:34,172 -Sure. -Yeah. 974 00:59:35,379 --> 00:59:37,517 Give me a shot of nylon downstairs. 975 00:59:37,551 --> 00:59:39,896 So we're gonna take the line from the block. 976 00:59:39,931 --> 00:59:40,862 all around the boat, 977 00:59:40,896 --> 00:59:42,758 under the boat with a heavy shaft. 978 00:59:42,793 --> 00:59:45,103 We'll come around, we're gonna wrap around this line. 979 00:59:45,137 --> 00:59:46,931 And then we're gonna pull on it and the block. 980 00:59:46,965 --> 00:59:48,517 What it's gonna do is, 981 00:59:48,551 --> 00:59:50,413 it's tied up here in the other end on the block, 982 00:59:50,448 --> 00:59:51,620 so we pull the line up. 983 00:59:52,896 --> 00:59:54,758 And then drag the pot up. 984 00:59:54,793 --> 00:59:56,000 Watch out. 985 00:59:57,034 --> 00:59:59,103 Little time-consuming... 986 00:59:59,137 --> 01:00:01,068 [smacks lips] ...but save a pot. 987 01:00:01,103 --> 01:00:03,586 All right, hey, somebody coil this, right here. 988 01:00:06,103 --> 01:00:08,758 Landon's running the show and he's done this before. 989 01:00:08,793 --> 01:00:10,068 Come down on the block! 990 01:00:11,965 --> 01:00:13,379 Nick showed him that one. 991 01:00:13,413 --> 01:00:15,862 Okay, so, hey, this is what we gotta do. Now, hold it. 992 01:00:16,620 --> 01:00:18,379 [yelling] Oh [bleep]! 993 01:00:18,965 --> 01:00:20,241 Yeah, nice and easy. 994 01:00:21,275 --> 01:00:22,275 It's in tight. 995 01:00:23,482 --> 01:00:25,172 How's it coming? 996 01:00:26,758 --> 01:00:28,413 So this is the pot right here, okay? 997 01:00:29,965 --> 01:00:31,275 -Yeah. -We got it! 998 01:00:32,551 --> 01:00:34,068 Where are you gonna cut, Landon? 999 01:00:34,103 --> 01:00:35,931 Well, hold on, Landon, you'll lose it. 1000 01:00:37,241 --> 01:00:38,344 Okay. 1001 01:00:39,482 --> 01:00:40,551 Damn it! 1002 01:00:44,000 --> 01:00:45,931 I know, I... I did not understand 1003 01:00:45,965 --> 01:00:47,862 until we got to the line why you would cut it. 1004 01:00:50,413 --> 01:00:51,551 [grunts in despair] 1005 01:00:53,310 --> 01:00:55,310 You know, it's, uh... 1006 01:00:55,344 --> 01:00:57,448 Couldn't get the line up high enough on the block 1007 01:00:57,482 --> 01:01:00,689 and so I thought if I cut it, move forward the chain 1008 01:01:00,724 --> 01:01:03,379 it would still bite it and then it slipped right through the chain. 1009 01:01:04,482 --> 01:01:06,034 I didn't get... What the [bleep]? 1010 01:01:06,068 --> 01:01:08,310 You don't cut anything till you have the [bleep] thing in the block. 1011 01:01:11,137 --> 01:01:12,517 Oh well. I'll ride over it. 1012 01:01:14,448 --> 01:01:16,482 I'm just glad we got the... 1013 01:01:16,517 --> 01:01:18,034 -[alarm beeps] -They... 1014 01:01:18,068 --> 01:01:20,448 They come up at the same speed so there's no resistance. 1015 01:01:20,482 --> 01:01:22,034 [water splashing] 1016 01:01:24,241 --> 01:01:26,275 I was gonna push the [bleep] out of these guys 1017 01:01:26,310 --> 01:01:28,310 and go around the clock. 1018 01:01:28,344 --> 01:01:30,724 These guys, they're down emotionally. 1019 01:01:30,758 --> 01:01:32,068 It's hard. 1020 01:01:34,620 --> 01:01:36,862 I'm having a hard time hauling this gear. 1021 01:01:39,862 --> 01:01:41,551 Really wish Nick was here. 1022 01:01:43,172 --> 01:01:45,137 Nick could haul [bleep] no matter what. 1023 01:01:48,482 --> 01:01:51,034 Oh, yeah. [continues indistinctly] 1024 01:01:52,344 --> 01:01:55,448 "[bleep] yeah!" That's all you hear. 1025 01:01:59,448 --> 01:02:01,931 [machine whirring] 1026 01:02:03,206 --> 01:02:05,862 Let's put this on board. We're gonna take a break. 1027 01:02:05,896 --> 01:02:07,758 This isn't working out too well. 1028 01:02:28,310 --> 01:02:30,931 [bleep] Nick. [scoffs] 1029 01:02:33,689 --> 01:02:34,965 [seagulls squawking] 1030 01:02:37,586 --> 01:02:40,103 [narrator] 343 miles northwest... 1031 01:02:45,000 --> 01:02:46,482 [whooping] 1032 01:02:49,310 --> 01:02:51,758 [John] Two more pots and you get a ten-minute union break. 1033 01:02:51,793 --> 01:02:53,413 Roger that. 1034 01:02:53,448 --> 01:02:55,724 [narrator] On the Time Bandit... 1035 01:02:55,758 --> 01:02:59,034 That's like 300. Nice, clean 300. 1036 01:02:59,827 --> 01:03:01,172 Gettin' 'em done. 1037 01:03:03,103 --> 01:03:05,620 But Blind Dog's turned into a mad dog. 1038 01:03:05,655 --> 01:03:06,793 I hear him screaming out there. 1039 01:03:06,827 --> 01:03:08,862 [bleep] job. 1040 01:03:08,896 --> 01:03:11,241 Guess what, people? Another pot is what. 1041 01:03:12,206 --> 01:03:14,034 [bleep] don't wanna work. 1042 01:03:16,379 --> 01:03:17,896 I don't care who you are. 1043 01:03:17,931 --> 01:03:20,586 [narrator] Captain John's fishing is good. 1044 01:03:20,620 --> 01:03:23,172 But his Blind Dog has gone bad. 1045 01:03:24,517 --> 01:03:26,068 I need to just have a talk with him. 1046 01:03:27,724 --> 01:03:29,551 I'll go make Blind Dog a cup of coffee. 1047 01:03:30,310 --> 01:03:31,344 Chill him out. 1048 01:03:32,758 --> 01:03:35,965 That was just crazy [bleep] there. 1049 01:03:36,000 --> 01:03:37,551 I mean, it's not crazy. 1050 01:03:37,586 --> 01:03:40,310 We... We were pretty rough dudes back in the day. 1051 01:03:40,344 --> 01:03:41,379 Always fighting. 1052 01:03:41,413 --> 01:03:43,068 Never a dull moment around that guy. 1053 01:03:43,586 --> 01:03:44,965 Blind Dog. 1054 01:03:45,000 --> 01:03:46,379 Go talk to Johnny, brother. 1055 01:03:46,413 --> 01:03:48,068 Got nothing but [bleep] respect. 1056 01:03:48,448 --> 01:03:49,862 Blind Dog! 1057 01:03:49,896 --> 01:03:51,620 Where you at? Hey, come here, come here! 1058 01:03:51,655 --> 01:03:52,827 [engine whirring] 1059 01:03:53,827 --> 01:03:55,310 There you go. Some black coffee. 1060 01:03:55,344 --> 01:03:56,965 Just like you like it. 1061 01:03:57,000 --> 01:03:59,931 I don't disrespect you. I was not disrespecting you. 1062 01:03:59,965 --> 01:04:01,862 I don't disrespect you and we could throw down, 1063 01:04:01,896 --> 01:04:03,413 but that would be dumb. 1064 01:04:03,448 --> 01:04:05,551 Let's just drink coffee instead. [chuckles] 1065 01:04:05,586 --> 01:04:08,172 And I didn't... I was having fun with you. 1066 01:04:08,206 --> 01:04:09,620 And I'm gonna have some boundary with you 1067 01:04:09,655 --> 01:04:10,551 once in a while. 1068 01:04:10,586 --> 01:04:11,793 You don't have to throw down. 1069 01:04:11,827 --> 01:04:13,793 You could do it right back at me. 1070 01:04:13,827 --> 01:04:16,000 And say, "What kind of skipper is this?" 1071 01:04:16,034 --> 01:04:17,793 -Whatever, say whatever you want. -Yeah. 1072 01:04:17,827 --> 01:04:19,896 -Okay, you know that? -Roger, roger. 1073 01:04:19,931 --> 01:04:21,655 Okay, okay, there we go. 1074 01:04:23,655 --> 01:04:26,206 Right. Get back to work. [bleep] 1075 01:04:27,689 --> 01:04:28,793 That's my boat. 1076 01:04:28,827 --> 01:04:30,275 I'm different than every other boat. 1077 01:04:31,586 --> 01:04:33,137 Time to go to work now. 1078 01:04:33,172 --> 01:04:34,517 Work all night. 1079 01:04:34,965 --> 01:04:36,137 It's all good. 1080 01:04:36,172 --> 01:04:37,758 It's the boo-boo. 1081 01:04:37,793 --> 01:04:40,517 Carl "Blind Dog" Gorsenger. 1082 01:04:40,551 --> 01:04:42,172 I'm still happy I hired him. 1083 01:04:42,724 --> 01:04:43,758 I love the guy dearly. 1084 01:04:43,793 --> 01:04:46,137 I'd fight to death for Blind Dog. 1085 01:04:46,172 --> 01:04:47,586 I would fight Blind Dog if he wanted. 1086 01:04:47,620 --> 01:04:49,379 If he really needed me to fight him, 1087 01:04:49,413 --> 01:04:50,896 I'd just figure, "Why don't we just skip that 1088 01:04:50,931 --> 01:04:52,000 and just have some coffee?" 1089 01:04:52,034 --> 01:04:53,241 [waves splashing] 1090 01:04:54,034 --> 01:04:55,517 [laughs] 1091 01:04:55,551 --> 01:04:56,827 So we'll get through this. 1092 01:04:57,931 --> 01:04:59,965 Gotta catch these crab. That's all I know. 1093 01:05:00,862 --> 01:05:02,275 [narrator] 50 miles northwest, 1094 01:05:04,379 --> 01:05:05,482 on the Northwestern.. 1095 01:05:05,517 --> 01:05:06,758 [waves crashing] 1096 01:05:09,034 --> 01:05:10,965 I can't see. [bleep] 1097 01:05:11,000 --> 01:05:12,689 -[Sig] You see nothing? -No. 1098 01:05:13,758 --> 01:05:14,827 Oh, way to port. 1099 01:05:14,862 --> 01:05:15,724 Across from me. 1100 01:05:16,620 --> 01:05:18,172 -Where is it? -Port. 1101 01:05:18,793 --> 01:05:19,517 Oh! 1102 01:05:19,551 --> 01:05:20,896 -Port, port, port. -Okay. 1103 01:05:23,310 --> 01:05:25,482 [seagulls squawking] 1104 01:05:25,517 --> 01:05:26,862 There we go. [grunts] 1105 01:05:30,172 --> 01:05:33,034 Okay, first pot. 1106 01:05:33,068 --> 01:05:34,517 Come on now. 1107 01:05:34,551 --> 01:05:36,655 [engine whirring] 1108 01:05:36,689 --> 01:05:38,310 If I'd have gone where I was gonna go, 1109 01:05:38,344 --> 01:05:40,482 I'll be another 130 miles north. 1110 01:05:40,517 --> 01:05:41,379 Yeah. 1111 01:05:44,655 --> 01:05:47,172 But let's just move forward. 1112 01:05:47,206 --> 01:05:49,724 We're mainly just down here just to stay safe for... 1113 01:05:50,517 --> 01:05:51,482 health reasons. 1114 01:05:53,344 --> 01:05:55,172 [narrator] After Mandy stole the reins, 1115 01:05:55,206 --> 01:05:57,586 Sig hopes to steal a generous pick 1116 01:05:57,620 --> 01:05:59,103 from her southern set. 1117 01:06:00,620 --> 01:06:04,344 [Sig] We got a little over 600,000 pounds to produce. 1118 01:06:04,379 --> 01:06:07,000 But we just don't know what these water temperatures. 1119 01:06:07,034 --> 01:06:09,586 We don't know if the crab are hitting right now, 1120 01:06:09,620 --> 01:06:12,275 but sometimes you just got to make your bed. 1121 01:06:12,310 --> 01:06:13,965 [engine whirring] 1122 01:06:14,586 --> 01:06:15,724 Come on, baby. 1123 01:06:15,758 --> 01:06:19,034 [engine whirring] 1124 01:06:19,620 --> 01:06:20,620 Here she comes. 1125 01:06:20,655 --> 01:06:22,551 [engine whirring] 1126 01:06:28,448 --> 01:06:29,517 [Sig] Come on, baby. 1127 01:06:30,413 --> 01:06:31,827 Come on, baby. 1128 01:06:31,862 --> 01:06:33,689 [engine whirring] 1129 01:06:36,034 --> 01:06:37,275 Here she comes. 1130 01:06:38,379 --> 01:06:40,206 [engine whirring] 1131 01:06:40,931 --> 01:06:42,620 [sighs] Ah! 1132 01:06:46,206 --> 01:06:46,965 [Mandy] Oh, no. 1133 01:06:47,000 --> 01:06:48,379 -Nothing? -Nothing. 1134 01:06:49,413 --> 01:06:50,068 Ugh! 1135 01:06:53,586 --> 01:06:54,827 Definitely not good. 1136 01:06:55,482 --> 01:06:56,137 Ugh! 1137 01:06:58,172 --> 01:06:59,000 Thirty! 1138 01:06:59,758 --> 01:07:01,310 [bleep] 1139 01:07:01,344 --> 01:07:03,275 Well, this is the shallowest stuff we have. 1140 01:07:03,310 --> 01:07:05,793 -This is 61 fathoms, so... -[beeping] 1141 01:07:05,827 --> 01:07:07,344 Everything goes deeper from here. 1142 01:07:07,379 --> 01:07:08,827 [engine whirring] 1143 01:07:13,689 --> 01:07:15,931 Please, please, please. 1144 01:07:16,827 --> 01:07:17,896 [Sig] Come on, this one. 1145 01:07:17,931 --> 01:07:19,103 It's gonna be crab. 1146 01:07:20,758 --> 01:07:21,620 Oh, no. 1147 01:07:22,103 --> 01:07:23,482 Not very good. 1148 01:07:23,517 --> 01:07:24,827 Completely blank. 1149 01:07:25,620 --> 01:07:26,586 Zero. 1150 01:07:27,586 --> 01:07:30,034 I mean, we're gonna need more than this for sure. 1151 01:07:32,586 --> 01:07:35,344 Why do we buy such big pots if there's no crab in them? 1152 01:07:36,827 --> 01:07:39,172 [Mandy] There's no crab here. You know, that's on me. 1153 01:07:41,379 --> 01:07:42,241 Stack it. 1154 01:07:43,551 --> 01:07:45,482 Let's get out of here. 1155 01:07:45,517 --> 01:07:47,896 Grab these and then, just keep looking. 1156 01:07:55,000 --> 01:07:56,172 [narrator] On the Summer Bay... 1157 01:07:58,310 --> 01:08:00,586 Throw the [bleep] hooks, you meathead. 1158 01:08:03,931 --> 01:08:05,206 Damn it. 1159 01:08:06,586 --> 01:08:07,655 Come on! 1160 01:08:07,689 --> 01:08:09,482 [seagulls squawking] 1161 01:08:11,517 --> 01:08:13,655 [Bill] Not getting around that one with the bags. 1162 01:08:14,448 --> 01:08:16,206 No, I got to [bleep] turn around. 1163 01:08:20,241 --> 01:08:21,931 They're tired, I'm tired. 1164 01:08:21,965 --> 01:08:23,551 [seagulls squawking] 1165 01:08:24,862 --> 01:08:26,344 And this extra turning around. 1166 01:08:26,379 --> 01:08:27,862 I don't have the time to do this right now. 1167 01:08:27,896 --> 01:08:30,379 It's... it's not in the game. It's not in the picture. 1168 01:08:30,413 --> 01:08:32,034 [indistinct conversation] 1169 01:08:32,068 --> 01:08:34,137 [machine whirring] 1170 01:08:35,172 --> 01:08:36,689 These guys gotta rally. 1171 01:08:38,103 --> 01:08:40,448 It's like any sports team, if the major player gets hurt, 1172 01:08:40,482 --> 01:08:42,206 does that team quit? [bleep] no. 1173 01:08:42,241 --> 01:08:43,379 They move the roster around, 1174 01:08:43,413 --> 01:08:44,896 they put guys in different places, 1175 01:08:44,931 --> 01:08:46,620 and they strive to become a better team. 1176 01:08:49,310 --> 01:08:51,793 I spent ten years of my life keeping that [bleep] alive. 1177 01:08:51,827 --> 01:08:53,068 I put him in front of my own... 1178 01:08:53,103 --> 01:08:55,413 My own children to try to keep that [bleep] going. 1179 01:08:57,482 --> 01:08:59,172 [alarm sounds] 1180 01:09:07,551 --> 01:09:09,379 This is [bleep] hard. 1181 01:09:10,724 --> 01:09:11,827 [bleep] 1182 01:09:15,172 --> 01:09:18,448 [Nick] I got a message from Mailin's wife yesterday. 1183 01:09:22,482 --> 01:09:26,586 She said that she had a dream of Mailin 1184 01:09:27,310 --> 01:09:28,620 and that... 1185 01:09:29,827 --> 01:09:32,413 uh, he said, "I'm home now," 1186 01:09:32,448 --> 01:09:34,137 and then disappeared 1187 01:09:34,172 --> 01:09:36,655 right after we spread his ashes. 1188 01:09:38,896 --> 01:09:42,379 I would like to think that if I pass and go, 1189 01:09:42,413 --> 01:09:45,931 the people that love me would do something special. 1190 01:09:58,344 --> 01:09:59,620 Son of a bitch. 1191 01:10:02,275 --> 01:10:03,793 I got something I gotta do. 1192 01:10:04,862 --> 01:10:06,000 [waves crashing] 1193 01:10:08,586 --> 01:10:10,206 [telephone ringing] 1194 01:10:10,241 --> 01:10:11,379 [waves crashing] 1195 01:10:12,241 --> 01:10:13,482 [Sig] Is that you, Bill? 1196 01:10:13,517 --> 01:10:14,689 [Bill over phone] Hey. 1197 01:10:15,724 --> 01:10:18,241 Everything okay with you? How goes it? 1198 01:10:18,275 --> 01:10:21,034 As you can imagine it's been a tough... 1199 01:10:21,068 --> 01:10:22,931 It's been tough getting started, getting motivated. 1200 01:10:22,965 --> 01:10:24,241 One minute I'm all angry, 1201 01:10:24,275 --> 01:10:26,103 the next minute I'm crying like a kid. 1202 01:10:26,137 --> 01:10:28,137 But, uh, heading in. 1203 01:10:28,172 --> 01:10:30,137 We're thinking of doing a memorial service 1204 01:10:30,172 --> 01:10:31,448 for Nick at Priest Rock 1205 01:10:31,965 --> 01:10:33,379 in two days. 1206 01:10:33,413 --> 01:10:35,517 And just try to get some closure for these guys 1207 01:10:35,551 --> 01:10:37,551 and move on, and myself included, 1208 01:10:37,586 --> 01:10:40,931 but if you talk to anybody and they're gonna be around, 1209 01:10:40,965 --> 01:10:42,896 it'd be great if somebody came out and joined in. 1210 01:10:46,310 --> 01:10:49,275 If we can make it, you know, we'll certainly try. 1211 01:10:49,310 --> 01:10:52,862 I can certainly spread the word, if that helps. 1212 01:10:52,896 --> 01:10:54,758 Appreciate your help, man. Have a good day. Good fishing. 1213 01:10:54,793 --> 01:10:56,724 -Good fishing to you, Bill. I'm out. -Later. 1214 01:10:57,310 --> 01:10:58,551 [seagull squawks] 1215 01:10:58,586 --> 01:11:00,241 [telephone ringing] 1216 01:11:01,862 --> 01:11:04,862 [John] Time Bandit. Hello? 1217 01:11:04,896 --> 01:11:08,551 [Sig] Hey, uh, I just got off the line with Bill. 1218 01:11:08,586 --> 01:11:13,241 And spreading the word around, he wants to do a memorial 1219 01:11:13,275 --> 01:11:15,206 for Nick McGlashan in town. 1220 01:11:15,241 --> 01:11:16,172 [waves crashing] 1221 01:11:16,206 --> 01:11:18,000 I was hoping we can make it in there 1222 01:11:18,034 --> 01:11:20,931 if we got to cut our trip short, if possible. 1223 01:11:20,965 --> 01:11:23,034 Nick was a hell of a guy. 1224 01:11:23,068 --> 01:11:25,965 What a huge loss for Wild Bill, that is. 1225 01:11:26,000 --> 01:11:27,620 I got the same feeling, so... 1226 01:11:27,655 --> 01:11:30,172 All right, buddy. Hopefully, we'll see you in town, 1227 01:11:30,206 --> 01:11:31,586 and we can make this work. 1228 01:11:33,758 --> 01:11:37,379 [John] Hey, uh, I heard they're doing a memorial for Nick. 1229 01:11:38,551 --> 01:11:40,689 [Keith] Nick McGlashan was a good kid, 1230 01:11:40,724 --> 01:11:44,586 and we'll support Bill and obviously Nick's memory. 1231 01:11:44,620 --> 01:11:46,034 Yeah! 1232 01:11:47,413 --> 01:11:49,137 [Casey] Well, I'll try to make it. 1233 01:11:49,172 --> 01:11:52,034 I really wanna be there for Nick and for Bill. 1234 01:11:52,068 --> 01:11:54,862 They've got a big impact on a lot of people. 1235 01:11:54,896 --> 01:11:57,517 He was a great guy, lot of smiles, money. 1236 01:11:58,172 --> 01:11:59,448 Way before his time. 1237 01:12:01,620 --> 01:12:03,137 [Harley] Just getting started, 1238 01:12:03,172 --> 01:12:04,655 let me chew on it a little bit. 1239 01:12:04,689 --> 01:12:07,448 Thanks for letting me know and I'll, uh... 1240 01:12:07,482 --> 01:12:08,655 and I'll keep you posted. 1241 01:12:08,689 --> 01:12:10,034 [waves crashing] 1242 01:12:13,137 --> 01:12:14,034 That's all you can do. 1243 01:12:15,000 --> 01:12:16,551 Just do our best to get down there, 1244 01:12:16,586 --> 01:12:17,827 weather permitting, right? 1245 01:12:17,862 --> 01:12:19,137 [waves crashing] 1246 01:12:19,172 --> 01:12:21,206 That's not an easy aspect. 1247 01:12:28,758 --> 01:12:30,103 [narrator] On The Wizard... 1248 01:12:31,000 --> 01:12:32,172 [waves crashing] 1249 01:12:34,482 --> 01:12:36,275 And the weather sucks. 1250 01:12:36,310 --> 01:12:38,206 We're definitely right in the eye of the storm here. 1251 01:12:40,275 --> 01:12:41,689 [waves crashing] 1252 01:12:46,448 --> 01:12:47,862 Trying to play catch-up. 1253 01:12:48,965 --> 01:12:50,034 Let's hope they're here. 1254 01:12:51,620 --> 01:12:52,862 All right, there it comes. 1255 01:12:53,206 --> 01:12:54,310 Whoo! 1256 01:12:57,758 --> 01:12:59,379 [narrator] After days of travel, 1257 01:12:59,413 --> 01:13:01,413 and positioning here in the north, 1258 01:13:01,448 --> 01:13:05,068 Captain Keith battles the storm's titan forces 1259 01:13:05,103 --> 01:13:07,586 for the Bering Sea's opilio bounty. 1260 01:13:07,620 --> 01:13:09,275 [waves crashing] 1261 01:13:09,310 --> 01:13:10,586 Ah! 1262 01:13:11,689 --> 01:13:13,620 If I can dig a 300 average out of this gear, 1263 01:13:13,655 --> 01:13:14,689 I'll be happy. 1264 01:13:14,724 --> 01:13:16,310 Anything above that's a bonus. 1265 01:13:18,827 --> 01:13:19,931 Hope it's loaded. 1266 01:13:22,103 --> 01:13:24,793 If it is, try not to set it off. 1267 01:13:24,827 --> 01:13:26,344 And put them right back in the water. 1268 01:13:29,448 --> 01:13:31,758 Whoa! Looks pretty [bleep] good. 1269 01:13:33,103 --> 01:13:34,965 All right. Looks like there's something in it. 1270 01:13:35,655 --> 01:13:36,896 Come on, crab. 1271 01:13:40,827 --> 01:13:42,758 That's right. This is what we're looking for. 1272 01:13:43,448 --> 01:13:44,655 There's life on the bottom. 1273 01:13:47,862 --> 01:13:49,206 [cheering] 1274 01:13:50,758 --> 01:13:52,241 Three-one-zero. 1275 01:13:54,137 --> 01:13:55,862 Three-one-zero. Right on. 1276 01:13:55,896 --> 01:13:57,275 Cuck this pot back. 1277 01:13:58,482 --> 01:14:00,103 [Keith] And hopefully we're off to the races. 1278 01:14:02,068 --> 01:14:03,724 Keep it coming. 1279 01:14:03,758 --> 01:14:05,068 They're back. 1280 01:14:06,172 --> 01:14:07,310 [bleep] 1281 01:14:09,172 --> 01:14:10,206 [bleep] 1282 01:14:10,241 --> 01:14:11,344 Loaded. 1283 01:14:15,206 --> 01:14:16,068 [Keith] Get them on. 1284 01:14:18,620 --> 01:14:20,068 Exactly what we're looking for. 1285 01:14:21,448 --> 01:14:22,551 Yeah! 1286 01:14:24,931 --> 01:14:27,482 It's pretty good. They're big. Big clean guys. 1287 01:14:31,344 --> 01:14:33,793 [OJ] Four-seven-five. 1288 01:14:33,827 --> 01:14:37,068 Four hundred and seventy-five. Right on! 1289 01:14:38,241 --> 01:14:39,586 [grunting] 1290 01:14:41,862 --> 01:14:42,862 [Keith speaking] 1291 01:14:55,344 --> 01:14:57,620 Whoa! There's a big one. Heads up! Heads up! 1292 01:15:00,827 --> 01:15:01,793 Heads up! Heads up! 1293 01:15:09,931 --> 01:15:11,758 [narrator] This week on Salty Takes... 1294 01:15:11,793 --> 01:15:14,448 [John] God help us to fear no man or thing. 1295 01:15:14,482 --> 01:15:17,793 Give us the strength and courage to wish no ill towards others. 1296 01:15:17,827 --> 01:15:20,275 [narrator] How does the skipper show Blind Dog 1297 01:15:20,310 --> 01:15:21,689 who the top dog is? 1298 01:15:21,724 --> 01:15:23,586 Lord, thank you for this food, 1299 01:15:23,620 --> 01:15:25,551 and blessings and this pie 1300 01:15:25,586 --> 01:15:27,172 and Carl not knowing this is gonna happen to him. 1301 01:15:27,896 --> 01:15:29,827 [laughing] 1302 01:15:34,620 --> 01:15:35,896 [John] All right, baby. 1303 01:15:36,965 --> 01:15:38,068 Take a shower. 1304 01:15:38,103 --> 01:15:40,620 -Now clean up that mess you made! -[laughing] 1305 01:15:40,655 --> 01:15:43,620 Look at the mess you made there, God, Blind Dog. 1306 01:15:48,827 --> 01:15:50,000 [narrator] The Cornelia Marie 1307 01:15:50,034 --> 01:15:52,620 seizes their piece of the pie up north, 1308 01:15:52,655 --> 01:15:55,275 while Johnathan triumphs over sand fleas 1309 01:15:55,310 --> 01:15:57,379 for his own slice down south. 1310 01:16:01,551 --> 01:16:02,655 [narrator] On the Wizard... 1311 01:16:06,482 --> 01:16:08,724 Whoa! There's a big one. Heads up! Heads up! 1312 01:16:11,448 --> 01:16:12,896 Heads up! Heads up! 1313 01:16:19,758 --> 01:16:21,482 Good job, Tyler, way to get out of there. 1314 01:16:23,827 --> 01:16:26,137 That [bleep] has some serious teeth on it. 1315 01:16:29,655 --> 01:16:31,862 We gotta run fast. Keep coming. 1316 01:16:32,827 --> 01:16:34,758 Had my head down but all of a sudden 1317 01:16:34,793 --> 01:16:37,275 just saw, in the corner of my eye, just saw a big white wall. 1318 01:16:38,172 --> 01:16:39,137 Big. 1319 01:16:41,172 --> 01:16:42,275 Here you go. 1320 01:16:51,379 --> 01:16:52,586 Back in business. 1321 01:17:00,000 --> 01:17:01,931 [yelling indistinctly] 1322 01:17:02,586 --> 01:17:04,275 [all cheering] 1323 01:17:05,586 --> 01:17:06,827 Bang. 1324 01:17:06,862 --> 01:17:09,896 Right back on. Good. 1325 01:17:11,379 --> 01:17:13,655 Nice and clean this far north. 1326 01:17:13,689 --> 01:17:15,206 Couldn't ask for much more. 1327 01:17:16,103 --> 01:17:17,862 Other than maybe a little sunshine. 1328 01:17:19,758 --> 01:17:21,034 [OJ] Five-two-five. 1329 01:17:22,724 --> 01:17:24,172 [grunting] 1330 01:17:24,862 --> 01:17:26,793 Five twenty-five, right on. 1331 01:17:28,137 --> 01:17:29,310 Holy... 1332 01:17:29,344 --> 01:17:31,206 Clean, big, beautiful crab. 1333 01:17:32,896 --> 01:17:34,758 That is some awesome crab right there. 1334 01:17:36,275 --> 01:17:38,206 Five hundred and fifty. 1335 01:17:38,241 --> 01:17:39,793 [Keith] Did you say five-six-zero? 1336 01:17:39,827 --> 01:17:41,896 Five-five-o. 1337 01:17:41,931 --> 01:17:44,655 If I can get through 500 pots on these numbers, 1338 01:17:45,758 --> 01:17:48,931 we'll definitely hit the 300,000 pounds we need. 1339 01:17:48,965 --> 01:17:51,344 Keep this train rolling, man. Keep the train rolling. 1340 01:17:51,379 --> 01:17:52,517 Long overdue. 1341 01:18:12,241 --> 01:18:13,862 [Bill] A couple of days ago, I gave Sig a call, 1342 01:18:13,896 --> 01:18:15,448 and I said, "Hey, when are you coming?" 1343 01:18:15,482 --> 01:18:18,275 You know, we don't have any ashes yet. 1344 01:18:18,310 --> 01:18:20,655 But we wanted to kind of give the guys a little bit of... 1345 01:18:21,827 --> 01:18:24,241 I don't know if that's closure or it's just peace. 1346 01:18:25,793 --> 01:18:28,724 At least something to recognize Nick. 1347 01:18:30,310 --> 01:18:31,793 If anybody shows it's great. 1348 01:18:31,827 --> 01:18:34,448 If not a soul shows, I'll completely understand. 1349 01:18:40,931 --> 01:18:42,517 Oh, no way. [soft chuckle] 1350 01:18:43,103 --> 01:18:44,034 Oh, my God. 1351 01:18:44,827 --> 01:18:45,827 [ship horn blows] 1352 01:18:45,862 --> 01:18:47,517 [Sig] Loud and proud. We're here. 1353 01:18:47,551 --> 01:18:50,724 -We're here for you, bud! -[all cheering] 1354 01:18:52,275 --> 01:18:54,137 Wouldn't wanna be anywhere else, Bill. 1355 01:18:54,172 --> 01:18:55,482 Yes! [screams] 1356 01:18:56,551 --> 01:18:57,689 [indistinct shouting] 1357 01:18:59,793 --> 01:19:02,758 [chuckles softly] It's all of them. 1358 01:19:03,827 --> 01:19:07,034 [man] Yeah! [cheering] 1359 01:19:07,068 --> 01:19:10,275 [Sig] Not everybody wants to leave the grounds or what they're doing. 1360 01:19:10,310 --> 01:19:12,344 You know, once you start going, 1361 01:19:12,379 --> 01:19:14,517 you just wanna keep going till you're done but... 1362 01:19:14,551 --> 01:19:18,551 You know, it's the right thing to do. We cut our trip early. 1363 01:19:18,586 --> 01:19:20,793 [Sig] Because we just don't know when and where 1364 01:19:20,827 --> 01:19:24,206 they're gonna lay Nick to rest. 1365 01:19:24,241 --> 01:19:26,310 It's just something that we can do now. 1366 01:19:28,034 --> 01:19:30,206 [radio static] 1367 01:19:30,241 --> 01:19:32,034 Sig Hansen, a couple of days ago, 1368 01:19:32,068 --> 01:19:37,000 I said that on our way back in we were gonna give tribute to one of the best 1369 01:19:38,034 --> 01:19:40,724 damn deckhands in the Bering Sea. 1370 01:19:40,758 --> 01:19:43,793 And I asked you if there was any other guys available, 1371 01:19:43,827 --> 01:19:46,517 would you let him know that we're gonna do this. 1372 01:19:46,551 --> 01:19:48,931 And I'll tell you buddy, you went above and beyond. 1373 01:19:48,965 --> 01:19:51,965 I cannot believe that everybody has assembled for this. 1374 01:19:52,000 --> 01:19:54,965 A lot of respect. We miss that guy, you know. 1375 01:19:55,000 --> 01:19:57,896 There's nobody that did more for Nick than you, man. 1376 01:19:57,931 --> 01:20:00,034 And everybody in this group noticed it. 1377 01:20:00,689 --> 01:20:02,000 You never gave up. 1378 01:20:03,655 --> 01:20:04,931 Tight bunch of guys. 1379 01:20:08,448 --> 01:20:13,310 Hey everybody, I got Nick's family out here, 1380 01:20:15,586 --> 01:20:19,620 Nick's mom, June, here, we've got Nick's daughter, 1381 01:20:22,000 --> 01:20:23,551 [voice shaking] You're gonna make me cry. 1382 01:20:23,586 --> 01:20:25,310 [chuckles softly] I'm pretty emotional. 1383 01:20:25,344 --> 01:20:27,724 I lost a trusted friend, 1384 01:20:28,689 --> 01:20:30,551 and an outstanding employee, 1385 01:20:31,206 --> 01:20:32,689 and a brother in life. 1386 01:20:33,344 --> 01:20:34,931 [bleep] Man! 1387 01:20:36,965 --> 01:20:40,310 We're gonna say goodbye to him, Nick McGlashan, 1388 01:20:41,310 --> 01:20:42,620 but he'll always be with us. 1389 01:20:43,206 --> 01:20:44,172 Love you, Nick. 1390 01:20:45,275 --> 01:20:46,758 Love everything about you. 1391 01:20:46,793 --> 01:20:48,379 I love you guys for coming in for this. 1392 01:20:48,413 --> 01:20:49,965 I'm really blown away. 1393 01:20:50,000 --> 01:20:51,310 [sobs] Thank you. 1394 01:20:53,000 --> 01:20:54,206 [crying] Yeah, man. 1395 01:20:59,724 --> 01:21:01,310 Yeah, we love you, buddy. 1396 01:21:01,344 --> 01:21:02,551 Yeah, we love you, Bill. 1397 01:21:08,206 --> 01:21:10,827 [Bill] If you guys got any expired flares or anything, 1398 01:21:10,862 --> 01:21:14,206 let's light one off so Nick can see us. 1399 01:21:14,896 --> 01:21:17,448 That's [bleep] perfect. 1400 01:21:17,482 --> 01:21:19,620 We're gonna toss Nick's hook one last time. 1401 01:21:20,586 --> 01:21:22,931 It was definitely his forte. [laughs] 1402 01:21:23,931 --> 01:21:25,551 Any weather, any seas. 1403 01:21:26,310 --> 01:21:31,551 Five, four, three, two, one, 1404 01:21:31,586 --> 01:21:33,241 let 'er fly for Nick. 1405 01:21:49,482 --> 01:21:50,275 For Nick. 1406 01:21:51,517 --> 01:21:53,379 [all cheering] 1407 01:21:56,827 --> 01:21:57,896 [man] Yeah, brother! 1408 01:22:00,517 --> 01:22:03,206 ♪ On this day I will live 1409 01:22:04,689 --> 01:22:07,344 ♪ It's time that I insist... 1410 01:22:08,137 --> 01:22:09,344 [exhales] 1411 01:22:10,724 --> 01:22:11,551 All right. 1412 01:22:13,000 --> 01:22:14,551 [crying] 1413 01:22:16,551 --> 01:22:18,000 [laughing] 1414 01:22:19,206 --> 01:22:21,551 ♪ I'll soar like a bird 1415 01:22:22,862 --> 01:22:26,379 ♪ I'm not coming back to you 1416 01:22:26,413 --> 01:22:30,793 ♪ I'll just be A story that you've heard ♪ 1417 01:22:30,827 --> 01:22:32,758 Just stay strong for your guys, Bill. 1418 01:22:32,793 --> 01:22:34,034 We need you now more than ever. 1419 01:22:36,068 --> 01:22:38,896 The gap that he left, the pair of shoes... 1420 01:22:38,931 --> 01:22:40,758 I don't know if they'll ever be filled. 1421 01:22:44,758 --> 01:22:46,172 [Bill] It's a crazy day, Nick. 1422 01:22:48,344 --> 01:22:49,620 Yeah. 1423 01:22:50,724 --> 01:22:52,448 [Bill] I guess, thankful for what we got. 1424 01:22:53,172 --> 01:22:55,344 To good family, 1425 01:22:55,379 --> 01:22:56,724 and some pretty good friends. 1426 01:22:57,620 --> 01:22:58,827 You're one of them, Nick. 1427 01:22:59,793 --> 01:23:01,896 Thanks for keeping us safe. 1428 01:23:02,517 --> 01:23:03,827 I love you, man. 1429 01:23:03,862 --> 01:23:05,620 ♪ Hey, hey, goodbye 1430 01:23:06,931 --> 01:23:09,103 ♪ Hey, hey, goodbye... 1431 01:23:11,000 --> 01:23:12,931 [Bill] These guys gotta rally. 1432 01:23:12,965 --> 01:23:15,172 I gotta rally. 1433 01:23:15,206 --> 01:23:16,586 We're gonna continue on, you know. 1434 01:23:16,620 --> 01:23:19,000 We still got seven, eight families we have to support 1435 01:23:19,034 --> 01:23:20,379 from this boat. 1436 01:23:20,413 --> 01:23:22,482 It doesn't stop. I mean, obviously, 1437 01:23:22,517 --> 01:23:24,655 he's gonna be greatly missed. 1438 01:23:24,689 --> 01:23:26,344 Love you, Nick! 1439 01:23:26,379 --> 01:23:28,241 Rest in peace, my brother! 1440 01:23:31,931 --> 01:23:33,827 [Bill] But he's always gonna be in my heart. 1441 01:23:34,931 --> 01:23:36,172 It's for you, Nick.