1
00:00:01,235 --> 00:00:03,302
[strong winds blowing]
2
00:00:05,940 --> 00:00:09,141
[sig] it's not gonna take long
to off load that.
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,679
It's not what we planned on
but I mean...
4
00:00:13,714 --> 00:00:15,447
We've got some fuel, the gear
5
00:00:15,483 --> 00:00:18,317
so we can go back out
and we can start over.
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,320
-Okay?
-Roger.
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,088
[sig] okay.
8
00:00:26,594 --> 00:00:29,094
You know, we worked together
for fall season.
9
00:00:29,764 --> 00:00:31,764
The fishery was on the line.
10
00:00:32,433 --> 00:00:34,099
Everybody did come together.
11
00:00:34,668 --> 00:00:36,969
And, we can't stop now.
12
00:00:40,641 --> 00:00:43,342
The quota's up by 30%.
13
00:00:45,880 --> 00:00:48,013
And so, this winter's
gonna be tough.
14
00:00:50,584 --> 00:00:52,151
Thought he was my buddy.
15
00:00:53,387 --> 00:00:54,219
[whistles]
16
00:00:54,455 --> 00:00:55,521
wow.
17
00:00:55,556 --> 00:00:57,222
I'll have to go
find those guys.
18
00:00:58,092 --> 00:00:59,525
Don't be running around
like that.
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,360
You're scaring
the [bleep] out of me.
20
00:01:02,229 --> 00:01:03,162
[groans]
21
00:01:04,465 --> 00:01:05,431
ow.
22
00:01:05,466 --> 00:01:07,166
-Right there?
-Yeah.
23
00:01:07,201 --> 00:01:07,833
[siren blaring]
24
00:01:08,869 --> 00:01:11,136
[sig] everybody's trying
to work together here
25
00:01:11,672 --> 00:01:13,439
because if we don't...
26
00:01:14,475 --> 00:01:15,407
We lose.
27
00:01:27,488 --> 00:01:28,720
[narrator] two hundred
and sixty-eight miles
28
00:01:28,756 --> 00:01:30,255
northwest of dutch harbor...
29
00:01:31,625 --> 00:01:34,326
[johnathan] I should write
a little handbook,
101 crab fishing,
30
00:01:35,396 --> 00:01:36,795
but no one would wanna buy it.
31
00:01:36,831 --> 00:01:38,430
[narrator] ...On
the time bandit.
32
00:01:39,667 --> 00:01:41,333
If the skipper
gives you a cup of coffee
33
00:01:41,368 --> 00:01:42,701
be very suspicious.
34
00:01:43,604 --> 00:01:45,537
One time I gave
my whole crew hot cocoa
35
00:01:45,573 --> 00:01:47,406
and it had
ex-lax in it. [laughs]
36
00:01:48,676 --> 00:01:50,709
I got you guys all cocoas.
37
00:01:51,545 --> 00:01:53,312
Just to see if ex-lax
worked very good
38
00:01:53,347 --> 00:01:54,580
and I watched them all
39
00:01:54,615 --> 00:01:57,015
dancing, [bleep]
trying to go to the bathroom.
40
00:01:59,854 --> 00:02:01,720
[narrator] ever ready
to motivate the deck
41
00:02:01,755 --> 00:02:04,523
with his unique style
of leadership...
42
00:02:04,558 --> 00:02:07,459
[johnathan] thirty years ago,
andy brought us up here.
43
00:02:07,495 --> 00:02:08,861
We found the motherlode.
44
00:02:09,530 --> 00:02:10,596
We're headed south right now,
45
00:02:10,631 --> 00:02:11,864
so try it again. [chuckles]
46
00:02:12,833 --> 00:02:14,566
[narrator] ...Captain
johnathan hillstrand
47
00:02:14,602 --> 00:02:17,603
tracks the opilio biomass
into the shallows
48
00:02:17,638 --> 00:02:20,205
hoping his family honey hole
49
00:02:20,241 --> 00:02:21,607
delivers twice over.
50
00:02:21,642 --> 00:02:23,242
See what we get out of these.
51
00:02:25,713 --> 00:02:28,113
Come on, baby, come to papa.
52
00:02:29,617 --> 00:02:31,049
Give me something.
53
00:02:32,353 --> 00:02:34,086
[deckhand groans]
54
00:02:37,658 --> 00:02:40,125
not a very good pot.
[chuckles]
55
00:02:42,396 --> 00:02:44,196
the first pot's
not looking good.
56
00:02:46,467 --> 00:02:49,201
Thirteen, fourteen.
Ouch, ouch.
57
00:02:52,406 --> 00:02:53,972
Only 14.
58
00:02:54,308 --> 00:02:55,174
Fourteen.
59
00:02:59,580 --> 00:03:01,146
[deckhand] nothing!
60
00:03:02,516 --> 00:03:04,349
This is not looking good,
my friend.
61
00:03:04,351 --> 00:03:06,018
Owie, ouch.
62
00:03:06,387 --> 00:03:07,252
Ouch, ouch.
63
00:03:08,756 --> 00:03:10,155
[deckhand] boo!
64
00:03:11,559 --> 00:03:13,158
[johnathan] yeah, it sucks.
65
00:03:20,901 --> 00:03:22,467
Trying to figure out
what to do here.
66
00:03:22,503 --> 00:03:24,036
Save that cod.
67
00:03:27,675 --> 00:03:29,741
I usually see
a lot more crab down here.
68
00:03:30,544 --> 00:03:31,743
[coughs] but it's been
a few years
69
00:03:31,779 --> 00:03:33,345
since I've been
out here, you know?
70
00:03:34,682 --> 00:03:37,015
I'm not going up
by the russian line.
71
00:03:38,686 --> 00:03:40,319
[narrator] his herd vanished
72
00:03:40,354 --> 00:03:42,154
the skipper must decide
73
00:03:42,189 --> 00:03:44,790
whether to either grind
on low numbers down south
74
00:03:44,825 --> 00:03:48,293
or stack on his gear
and follow the fleet north.
75
00:03:49,296 --> 00:03:50,963
Just gonna figure this out.
76
00:03:52,700 --> 00:03:54,533
Dangerous to go up to russia,
77
00:03:54,568 --> 00:03:56,201
you gotta have some big balls.
78
00:03:57,304 --> 00:03:58,437
But there's nothing down here
79
00:03:58,472 --> 00:04:00,372
except heartache and sorrow.
80
00:04:02,576 --> 00:04:04,409
We're just gonna keep moving
our gear around.
81
00:04:15,456 --> 00:04:16,855
[narrator] back
in dutch harbor...
82
00:04:17,424 --> 00:04:18,357
[sig] this was not...
83
00:04:19,293 --> 00:04:20,759
The start that I wanted.
84
00:04:20,794 --> 00:04:23,528
This was not how
we had envisioned it.
85
00:04:24,431 --> 00:04:27,299
But, I have to look
at the bright side.
86
00:04:27,334 --> 00:04:29,167
We got a few crab
out of the deal
87
00:04:29,203 --> 00:04:30,369
and we got started.
88
00:04:31,538 --> 00:04:32,604
[narrator] captain sig hansen,
89
00:04:32,640 --> 00:04:35,374
wraps up
his paltry first offload.
90
00:04:35,409 --> 00:04:37,509
Anybody need anything else?
91
00:04:37,544 --> 00:04:41,179
[narrator] eager to get
the 125 foot northwestern,
92
00:04:41,215 --> 00:04:42,147
back in the game.
93
00:04:52,526 --> 00:04:54,693
[sig] we got a dutch harbor
medic here on board
94
00:04:54,728 --> 00:04:56,561
so he can take a look
at the guys.
95
00:04:56,597 --> 00:04:57,863
[medic] it'll feel like this.
96
00:04:58,699 --> 00:05:00,432
[sig] get a clean bill
of health.
97
00:05:00,467 --> 00:05:01,533
Then we can start
on the right foot
98
00:05:01,568 --> 00:05:03,368
for the next trip.
That would be nice.
99
00:05:05,205 --> 00:05:06,505
I took a little tumble
100
00:05:06,540 --> 00:05:09,541
and I think I pulled
my toe-nail back too far
101
00:05:09,576 --> 00:05:11,677
so it's been throbbing.
It's all swollen.
102
00:05:12,646 --> 00:05:15,247
[narrator] and for deckhand
clark pederson,
103
00:05:15,282 --> 00:05:16,615
starting on the right foot
104
00:05:16,650 --> 00:05:18,317
is easier said than done.
105
00:05:30,364 --> 00:05:31,396
Oh, yeah.
106
00:05:31,432 --> 00:05:32,631
[nick chuckles]
107
00:05:33,500 --> 00:05:35,300
there you go,
there's [bleep] in there.
108
00:05:35,336 --> 00:05:36,401
-Oh!
-[groans]
109
00:05:36,437 --> 00:05:38,303
-[bleep]
-oh, god.
110
00:05:40,107 --> 00:05:40,772
Ew.
111
00:05:41,408 --> 00:05:42,441
[nick] that's ugly looking.
112
00:05:44,378 --> 00:05:45,811
That's gross.
113
00:05:45,846 --> 00:05:47,646
[medic] you see how
it's cleared up under there?
114
00:05:47,681 --> 00:05:49,414
-[clark] yeah.
-Getting all that blood out.
115
00:05:50,384 --> 00:05:52,050
So, that's it.
116
00:05:52,753 --> 00:05:54,186
Thank you, appreciate it.
117
00:05:55,589 --> 00:05:57,289
[sig] I'm glad
we got that done.
118
00:05:58,625 --> 00:06:02,127
The crew is whole and safe
and sound and healthy.
119
00:06:04,198 --> 00:06:05,564
So, we'll just, uh,
120
00:06:05,599 --> 00:06:07,165
put this one behind us.
121
00:06:08,469 --> 00:06:11,103
Hopefully, we can get back
underway here.
122
00:06:13,974 --> 00:06:16,908
[narrator] five hundred
eighty-three miles northwest,
123
00:06:17,478 --> 00:06:18,610
on the cornelia marie.
124
00:06:19,680 --> 00:06:22,280
[josh] up here all by,
a little lonesome right now.
125
00:06:22,316 --> 00:06:24,015
All our gears right here.
126
00:06:24,418 --> 00:06:25,650
All of it.
127
00:06:25,686 --> 00:06:26,585
You know,
we really have to know
128
00:06:26,620 --> 00:06:28,053
if there's crab here.
129
00:06:29,990 --> 00:06:31,656
[narrator] after a five day
round trip to town
130
00:06:31,692 --> 00:06:34,493
burning $15,000 in fuel,
131
00:06:34,528 --> 00:06:37,396
captain josh harris
and casey mcmanus
132
00:06:37,431 --> 00:06:38,463
see whether committing
133
00:06:38,499 --> 00:06:41,500
all 230 pots
to the russian line
134
00:06:41,535 --> 00:06:43,001
doubles their winnings
135
00:06:43,470 --> 00:06:44,336
or nyet.
136
00:06:45,205 --> 00:06:46,171
[casey] you like apples?
137
00:06:47,341 --> 00:06:49,040
How you like them apples?
138
00:06:49,743 --> 00:06:51,209
[deckhand cheering]
139
00:06:52,746 --> 00:06:55,414
[josh] look at that one. Wow.
140
00:06:55,449 --> 00:06:57,182
You can't get another crab
in there.
141
00:06:57,217 --> 00:06:58,550
Look at that. [bleep]
142
00:06:58,585 --> 00:06:59,651
-like, you cannot...
-[man] oh, my god!
143
00:06:59,686 --> 00:07:01,686
You cannot get
another crab in there.
144
00:07:01,722 --> 00:07:03,422
I gotta get a picture
of this [bleep].
145
00:07:04,358 --> 00:07:06,057
[machine whirring]
146
00:07:07,428 --> 00:07:10,195
looks like the crab
fairy came, and whamo.
147
00:07:11,365 --> 00:07:12,297
Whoo!
148
00:07:14,501 --> 00:07:16,001
Oh, god, this feels good.
149
00:07:19,540 --> 00:07:21,273
This is how
you fill the tanks today.
150
00:07:23,710 --> 00:07:25,577
Making some money.
It's nice and cold.
151
00:07:25,612 --> 00:07:27,412
What better way
to spend the day?
152
00:07:31,485 --> 00:07:32,951
[whistles]
153
00:07:34,054 --> 00:07:34,386
wow.
154
00:07:35,589 --> 00:07:37,956
[deckhand] whoo! Yeah.
155
00:07:48,335 --> 00:07:49,334
We're gonna turn her around
156
00:07:49,369 --> 00:07:50,335
and set her back out
157
00:07:50,370 --> 00:07:51,536
but stay closer
to the better numbers.
158
00:07:51,572 --> 00:07:52,938
[cell phone ringing]
159
00:07:54,241 --> 00:07:55,173
[cell phone ringing]
160
00:07:59,112 --> 00:07:59,945
hello.
161
00:07:59,980 --> 00:08:01,213
[johnathan] hey, man.
Johnathan.
162
00:08:01,582 --> 00:08:03,381
Hillstrand.
163
00:08:03,417 --> 00:08:04,349
-[casey] hey, buddy.
-Yeah.
164
00:08:06,487 --> 00:08:08,386
So, we're down here by magoo,
165
00:08:10,190 --> 00:08:11,056
and it sucks.
166
00:08:11,658 --> 00:08:12,858
That's five, see.
167
00:08:13,460 --> 00:08:15,327
Twenty, dude. Twenty crab.
168
00:08:16,230 --> 00:08:17,095
It sucks.
169
00:08:17,464 --> 00:08:18,463
Yeah.
170
00:08:18,499 --> 00:08:20,131
It's frustrating.
171
00:08:21,635 --> 00:08:23,435
Anyways, what you guys doing?
172
00:08:23,470 --> 00:08:26,238
How far up did you end up?
Did you find anything?
173
00:08:26,273 --> 00:08:27,606
What's going on?
174
00:08:27,641 --> 00:08:29,407
[casey] let me call you back.
Just two seconds.
175
00:08:31,078 --> 00:08:31,409
Uh...
176
00:08:32,880 --> 00:08:34,713
[josh] you wanna tell
hillstrand about this?
177
00:08:34,748 --> 00:08:37,015
I don't think hillstrand
will come up here.
178
00:08:38,151 --> 00:08:38,984
I really don't.
179
00:08:39,853 --> 00:08:41,853
If he puts a stack on
to come up here
180
00:08:41,889 --> 00:08:44,322
he's gonna be a ice cube
by the time he gets here.
181
00:08:46,660 --> 00:08:49,594
It's just like, in... We don't
know if we're on them.
182
00:08:49,630 --> 00:08:51,463
We know this strings on.
183
00:08:51,498 --> 00:08:52,831
You know what I mean?
184
00:08:52,866 --> 00:08:54,466
Like, if we get
into five or six strings
185
00:08:54,501 --> 00:08:55,634
there's just a massive ball.
186
00:08:55,669 --> 00:08:57,469
We'll, you know,
slip him the note.
187
00:08:57,504 --> 00:09:00,272
"hey johnny,
hightail it up here."
188
00:09:01,208 --> 00:09:02,073
[phone clicks]
189
00:09:03,277 --> 00:09:04,509
hey, buddy.
190
00:09:04,545 --> 00:09:06,611
We're all the way
up to 60-20 line.
191
00:09:06,647 --> 00:09:08,413
We're getting
little sniffs here and there.
192
00:09:12,286 --> 00:09:13,385
We're a long ways
up here, dude.
193
00:09:14,555 --> 00:09:16,688
Crab pots up here
have a little sign in them.
194
00:09:16,723 --> 00:09:19,257
So I'm hoping I'm getting
close to something.
195
00:09:21,228 --> 00:09:21,793
So...
196
00:09:22,329 --> 00:09:23,962
Just searching away.
197
00:09:25,465 --> 00:09:26,298
Really?
198
00:09:27,534 --> 00:09:28,633
If you wanna come play,
199
00:09:28,669 --> 00:09:31,036
I'm sure we'll find something
at some point.
200
00:09:34,474 --> 00:09:36,074
[johnathan] yeah, I'm not
gonna come out that far.
201
00:09:36,677 --> 00:09:38,476
You're too far away, dude.
202
00:09:38,512 --> 00:09:40,245
We'll just find them
down here somewhere.
203
00:09:45,352 --> 00:09:45,784
[casey] what's what?
204
00:09:46,720 --> 00:09:48,420
-What did you say?
-[casey] johnny, johnny.
205
00:09:48,455 --> 00:09:49,621
Let me call you back.
206
00:09:49,656 --> 00:09:51,189
Take care, bud. Bye.
207
00:09:53,126 --> 00:09:53,892
[josh laughs]
208
00:09:54,161 --> 00:09:54,826
[bleep]
209
00:09:55,729 --> 00:09:57,596
oh, I don't know
if he heard that last one.
210
00:09:57,631 --> 00:09:59,397
I can hear it from over here.
211
00:09:59,433 --> 00:10:00,999
Yeah, I know it.
212
00:10:04,304 --> 00:10:06,237
[deckhands cheering]
213
00:10:08,575 --> 00:10:11,610
we found this spot.
Now we gotta kind of
protect it.
214
00:10:11,645 --> 00:10:13,478
And make sure we really know
what we're dealing with
215
00:10:13,513 --> 00:10:15,847
and, you know, put food
on our own table first
216
00:10:15,882 --> 00:10:19,050
before we invite guests over
to dine with us.
217
00:10:24,458 --> 00:10:25,423
[johnathan laughs]
218
00:10:26,393 --> 00:10:28,460
I heard 550
on the loud hailer.
219
00:10:28,495 --> 00:10:29,861
I gotta call you right back!
220
00:10:29,896 --> 00:10:32,330
They didn't have to tell us
'cause their crew did.
221
00:10:33,433 --> 00:10:35,033
I heard it on the loud hailer.
222
00:10:36,503 --> 00:10:38,036
Those guys...
223
00:10:38,538 --> 00:10:39,971
Those guys...
224
00:10:40,841 --> 00:10:41,740
Those guys...
225
00:10:41,775 --> 00:10:43,942
But I guarantee you
josh would come clean.
226
00:10:44,611 --> 00:10:46,277
Josh won't be able to do that.
227
00:10:47,280 --> 00:10:48,179
Casey just said say.
228
00:10:48,215 --> 00:10:50,515
He didn't say yes or no.
He just didn't say.
229
00:10:50,550 --> 00:10:52,017
[deckhand] let's bring it in.
230
00:10:54,187 --> 00:10:55,120
Come on.
231
00:10:56,723 --> 00:10:59,958
I thought he was my buddy,
though casey was my buddy.
232
00:11:00,694 --> 00:11:02,327
I'll have to go
find those guys,
233
00:11:02,362 --> 00:11:03,261
see what they're up to.
234
00:11:07,567 --> 00:11:09,701
All right, guys. We're gonna
stack it and move it on.
235
00:11:10,270 --> 00:11:11,369
We're gonna head north.
236
00:11:11,405 --> 00:11:13,104
[deckhand] good. Yeah. Whoo!
237
00:11:16,510 --> 00:11:17,776
Gonna go find a new home.
238
00:11:18,545 --> 00:11:20,311
I'm keeping everyone
honest here.
239
00:11:22,616 --> 00:11:24,315
Truth will set you free.
240
00:11:30,457 --> 00:11:31,589
[narrator] two hundred
ninety-one miles
241
00:11:31,625 --> 00:11:33,224
northwest of dutch harbor...
242
00:11:33,460 --> 00:11:34,459
Hey!
243
00:11:34,494 --> 00:11:36,628
Can you hook up
that chain, please?
244
00:11:36,663 --> 00:11:37,762
[narrator] ...On
the time bandit.
245
00:11:37,798 --> 00:11:38,930
[johnathan] those guys...
246
00:11:38,965 --> 00:11:41,766
Call them back
and have decided
to have them come clean
247
00:11:41,802 --> 00:11:44,669
'cause I heard 550
on the loud hailer.
248
00:11:44,705 --> 00:11:45,704
He goes,
"I'll call you right back!"
249
00:11:46,640 --> 00:11:48,606
[narrator] after overhearing
a high pot
250
00:11:48,642 --> 00:11:50,375
on the cornelia marie...
251
00:11:50,410 --> 00:11:51,443
[johnathan] got these pots on.
252
00:11:51,478 --> 00:11:53,912
Be a 36-hour run.
253
00:11:54,581 --> 00:11:56,648
Two hundred fifty miles north.
254
00:11:56,683 --> 00:11:57,649
Blaze towards russia.
255
00:11:58,618 --> 00:12:00,885
See if we can see any of
our friends up there.
256
00:12:01,221 --> 00:12:01,853
[chuckles]
257
00:12:01,888 --> 00:12:02,754
[narrator] captain johnathan
258
00:12:02,789 --> 00:12:05,123
does a little
light reconnaissance...
259
00:12:05,692 --> 00:12:06,691
[johnathan] time to go.
260
00:12:06,727 --> 00:12:09,627
[narrator] ...Steaming
100 pots over 256 miles
261
00:12:09,663 --> 00:12:12,230
to where casey said,
262
00:12:12,265 --> 00:12:13,598
well, where he said,
263
00:12:13,633 --> 00:12:15,133
"it wasn't very good."
264
00:12:19,339 --> 00:12:21,206
I'm gonna do a power nap.
265
00:12:29,382 --> 00:12:30,248
Aha!
266
00:12:31,518 --> 00:12:34,185
I think I see a cornelia marie
pot right here.
267
00:12:35,088 --> 00:12:35,420
Yeah!
268
00:12:39,226 --> 00:12:41,126
Okay, guys. Whoo!
269
00:12:42,829 --> 00:12:45,630
Hope they got something
'cause I'm up here with them.
270
00:12:45,665 --> 00:12:47,232
We're gonna make bait, baby.
271
00:12:47,267 --> 00:12:48,399
We're gonna make bait!
272
00:12:49,336 --> 00:12:50,769
[johnathan] don't have ais on.
273
00:12:51,304 --> 00:12:52,871
So, no one can see me.
274
00:12:52,906 --> 00:12:55,874
I don't want to tell them
yet I wanna make them sweat.
275
00:12:56,309 --> 00:12:57,008
Let them sweat,
276
00:12:57,544 --> 00:12:58,977
for a couple of days.
277
00:13:02,849 --> 00:13:03,815
[narrator] as the time bandit,
278
00:13:03,850 --> 00:13:06,951
and the cornelia
prowl the russian line...
279
00:13:13,226 --> 00:13:14,726
A third ship,
280
00:13:14,761 --> 00:13:16,427
joins the far
northern reaches.
281
00:13:16,463 --> 00:13:17,729
[harley] I'm up on
province ridge
282
00:13:17,764 --> 00:13:20,732
and this is where
I'm gonna make
my living right up here.
283
00:13:20,767 --> 00:13:22,901
There's a nice gully
this whole way
284
00:13:22,936 --> 00:13:24,302
from here
to the russian border.
285
00:13:25,172 --> 00:13:26,171
Opilio just love it.
286
00:13:27,174 --> 00:13:28,807
[narrator] captain
steve harley davidson
287
00:13:28,842 --> 00:13:32,343
readies his first set
of the opilio season.
288
00:13:32,379 --> 00:13:34,445
Selecting the muddy canyons
289
00:13:34,481 --> 00:13:36,881
of the bering sea's
upper latitudes.
290
00:13:36,917 --> 00:13:40,752
All right. It's a new season
for hiring got everybody on
the boat to do except for me.
291
00:13:40,787 --> 00:13:44,956
I'm fairly new myself,
I've been here a season
but we're all new here so
292
00:13:44,991 --> 00:13:49,961
let's have a real safe...
Set here, and most importantly
a [bleep] top the gear.
293
00:13:49,996 --> 00:13:53,331
I care about lives.
Mind what you're gonna
be doing today.
294
00:13:54,334 --> 00:13:55,800
It's gonna be a tough week,
munsey.
295
00:13:56,770 --> 00:14:00,705
I'm gonna fill this boat up
without you, pal.
296
00:14:00,740 --> 00:14:04,776
[narrator] for the first time
in 15 years, harley's short
his right-hand man,
297
00:14:04,811 --> 00:14:09,814
michael "munsey" kennon
leaving his new squad,
light on leadership.
298
00:14:09,850 --> 00:14:14,252
He had an opportunity to go
run the boat for cod fishing.
299
00:14:14,287 --> 00:14:16,754
Doing this trip without him.
300
00:14:16,790 --> 00:14:20,024
Steven's my one season guy.
I'm gonna just have to
rely on him.
301
00:14:20,760 --> 00:14:23,761
I don't know
how it's gonna go.
302
00:14:23,763 --> 00:14:25,763
As soon as he brings
the bags out,
you go right in there.
303
00:14:25,799 --> 00:14:28,967
-You're gonna put the bag.
-[announcer speaking]
304
00:14:29,703 --> 00:14:34,973
-roger that. Point 21.
-Hoo-rah!
305
00:14:39,646 --> 00:14:44,315
-Going over.
-[indistinct shouting]
306
00:14:47,787 --> 00:14:50,488
can you show him how to throw
those bags properly?
307
00:14:50,523 --> 00:14:52,390
I don't want that line
behind him.
308
00:14:53,393 --> 00:14:54,392
Do not do that.
309
00:14:56,162 --> 00:14:57,161
[bleep] me.
310
00:15:08,842 --> 00:15:12,977
Don't be running around
like that. You're scaring
the [bleep] out of me.
311
00:15:15,215 --> 00:15:16,314
Roger.
312
00:15:17,517 --> 00:15:19,784
No need to run.
313
00:15:19,819 --> 00:15:25,056
They're going into the rail.
Do you know how long
it takes me to turn around?
314
00:15:26,293 --> 00:15:30,328
You plop over, in the dark,
nobody can see you over there.
315
00:15:33,466 --> 00:15:35,133
I miss munsey.
316
00:15:42,542 --> 00:15:44,142
[narrator]
back in dutch harbor...
317
00:15:45,912 --> 00:15:49,781
We've got the crab
off the boat.
We got the delivery done with.
318
00:15:50,617 --> 00:15:53,284
But now we have concerns
for nick.
319
00:15:55,322 --> 00:15:56,854
If you push on it...
320
00:15:57,424 --> 00:16:01,225
I feel pain. I feel pain.
321
00:16:02,228 --> 00:16:03,528
Pain.
322
00:16:03,563 --> 00:16:06,331
[sig] it's the same thing
nick was complaining
about earlier.
323
00:16:06,366 --> 00:16:09,867
They thought it was getting
better but there is someone
coming down to the boat
324
00:16:09,903 --> 00:16:13,237
to check him out.
Hopefully to scratch
it of the list
325
00:16:13,273 --> 00:16:15,473
and then we can go forward.
326
00:16:15,508 --> 00:16:18,977
Still don't know what it is
but he definitely needs
to get it,
327
00:16:19,012 --> 00:16:22,981
you know, diagnosed soon
'cause it could be something
bad, you know, so.
328
00:16:28,254 --> 00:16:29,387
Any tenderness over here?
329
00:16:30,390 --> 00:16:32,957
-Ow! Yeah.
-Right there?
330
00:16:33,693 --> 00:16:35,426
That's, that's not good.
331
00:16:36,296 --> 00:16:37,829
No back pain,
any back pain?
332
00:16:37,864 --> 00:16:40,598
-Beside normal back pain.
Okay.
-Just normal.
333
00:16:40,633 --> 00:16:42,266
Have you had
kidney stones before?
334
00:16:43,336 --> 00:16:44,635
-No.
-Okay.
335
00:16:44,671 --> 00:16:48,206
Right there, right?
Might have appendicitis.
336
00:16:48,608 --> 00:16:50,141
[bleep] yeah.
337
00:16:59,853 --> 00:17:02,353
Okay. All right.
I'll do what I gotta do.
338
00:17:02,389 --> 00:17:03,388
Yeah. All right.
339
00:17:06,626 --> 00:17:09,093
Sucks. Really sucks.
340
00:17:10,363 --> 00:17:12,030
I gotta hope for the best.
341
00:17:22,742 --> 00:17:26,010
So that's why I wanna...
[bleep] yeah.
342
00:17:30,717 --> 00:17:32,950
-Just keep me posted.
-Yeah, I got you.
343
00:17:33,620 --> 00:17:34,786
-Got your stuff?
-You ready?
344
00:17:35,488 --> 00:17:37,121
-Yeah.
-All right, good luck.
345
00:17:37,157 --> 00:17:41,659
-I'll be back, hopefully.
-All right, see you
in a little bit.
346
00:17:41,694 --> 00:17:44,662
I just hope nick's all right.
That's the thing
I'm worried about.
347
00:17:44,697 --> 00:17:46,397
I'm not worried about fishing.
I just hope he's all right.
348
00:17:50,437 --> 00:17:52,236
[sig] I am concerned for nick.
349
00:17:53,206 --> 00:17:55,907
This could really put a wrench
in the works.
350
00:17:55,942 --> 00:17:59,110
Right now, it's just
a waiting game. We'll see.
351
00:18:04,584 --> 00:18:07,785
[narrator]
576 miles northwest
of dutch harbor,
352
00:18:08,321 --> 00:18:09,620
on the time bandit.
353
00:18:09,656 --> 00:18:11,289
[johnathan] I found you,
son of a [bleep].
354
00:18:12,258 --> 00:18:13,991
Cornelia marie gear.
355
00:18:19,566 --> 00:18:20,965
Oh, casey.
356
00:18:22,569 --> 00:18:25,269
[laughing]
357
00:18:25,305 --> 00:18:27,805
[narrator] captain jonathan
hauls his first pots
in the north.
358
00:18:27,841 --> 00:18:32,310
To find out if
his supposed partners
have been on the up and up.
359
00:18:33,680 --> 00:18:37,482
They want to come
clean with me
because I gotta gear down now.
360
00:18:37,517 --> 00:18:44,288
-[man screaming]
-okay.
361
00:18:45,425 --> 00:18:46,991
Drumroll, please.
362
00:18:49,629 --> 00:18:51,195
See what we get.
363
00:18:57,370 --> 00:18:59,003
[men yelling]
364
00:18:59,472 --> 00:19:02,373
holy [bleep].
365
00:19:03,943 --> 00:19:09,313
-[man screaming]
-what the [bleep]?
What? What? What?
366
00:19:10,283 --> 00:19:12,650
Yeah, yeah.
Unbelievable.
367
00:19:12,685 --> 00:19:16,521
-Holy moly!
-[men shouting indistinctly]
368
00:19:16,556 --> 00:19:20,324
that's what they're getting,
right there.
369
00:19:21,394 --> 00:19:23,194
That's what the... [laughs]
370
00:19:27,500 --> 00:19:30,635
[indistinct shouting]
371
00:19:31,538 --> 00:19:35,706
five hundred. Five hundred.
Here we go.
372
00:19:35,742 --> 00:19:38,843
Oh, yeah. Yes, ma'am!
Yes, ma'am!
373
00:19:39,646 --> 00:19:42,980
Yeah, baby!
That's the pot there!
374
00:19:43,249 --> 00:19:44,215
Whoo!
375
00:19:47,020 --> 00:19:50,154
Wow. That would've been nice
to know that this was here.
376
00:19:51,791 --> 00:19:54,792
I am proud of those guys
for finding this.
377
00:19:54,827 --> 00:19:56,294
But they got some explaining
to do.
378
00:19:58,031 --> 00:20:02,200
[narrator] while the
time bandit plunders
russia's doorstep...
379
00:20:05,238 --> 00:20:06,304
Just 20 miles west...
380
00:20:08,408 --> 00:20:10,408
-Look at this one, case.
-Holy [bleep].
381
00:20:11,477 --> 00:20:13,578
[narrator] ...Unaware that
the jig is up.
382
00:20:13,613 --> 00:20:17,348
-That's a big pot there.
-[laughing]
383
00:20:17,383 --> 00:20:20,718
-yeah. Whoo-hoo!
-Wow.
384
00:20:20,753 --> 00:20:24,522
[narrator] josh and casey
are halfway
to filling the boat
385
00:20:24,557 --> 00:20:27,058
and starting a second run
through their gear.
386
00:20:27,093 --> 00:20:28,426
Whoo!
387
00:20:28,461 --> 00:20:30,795
Hands down now, brother.
388
00:20:30,830 --> 00:20:34,098
Remember, if anybody calls
wondering if there's crab
up here,
389
00:20:34,634 --> 00:20:36,934
lie your [bleep] ass off.
390
00:20:38,571 --> 00:20:41,739
Got to tell hillstrand now.
391
00:20:41,774 --> 00:20:44,842
-I know he can't come up
this far but...
-No, no.
392
00:20:44,877 --> 00:20:48,179
He'll tell everybody, 'cause
he wants to be friends
with everybody.
393
00:20:49,716 --> 00:20:52,350
All right, well,
you want to take over?
394
00:20:53,653 --> 00:20:57,955
700, whoa!
Kicking ass, brother.
395
00:20:58,258 --> 00:20:59,323
I know.
396
00:21:06,299 --> 00:21:09,200
[indistinct shouting]
397
00:21:18,578 --> 00:21:20,411
[laughing]
398
00:21:22,115 --> 00:21:23,080
casey.
399
00:21:25,485 --> 00:21:27,518
-What's that?
-You got to check the block.
400
00:21:27,553 --> 00:21:30,421
Gear oil's pouring
out of the back side
of the ship.
401
00:21:31,424 --> 00:21:33,324
Oh, [bleep] how much?
402
00:21:34,260 --> 00:21:35,626
Like [bleep] pouring.
I don't know,
403
00:21:35,662 --> 00:21:38,362
I'll check the bolts
and make sure
everything is tight still.
404
00:21:39,299 --> 00:21:41,065
[bleep]
405
00:21:42,802 --> 00:21:46,337
that's not good.
We do not have a spare block.
406
00:21:49,208 --> 00:21:50,107
Not looking good.
407
00:21:51,577 --> 00:21:53,377
I'll go down and check out
the crab block.
408
00:21:55,982 --> 00:21:59,850
Finally getting on a roll,
we have chance
to fill the boat.
409
00:21:59,886 --> 00:22:03,020
Can't fix this block
then we'll have to go back
to dock.
410
00:22:06,025 --> 00:22:07,725
It has to be the seal
in between the hub,
411
00:22:07,760 --> 00:22:11,128
on the hub itself.
I mean, it's gone, dude.
412
00:22:12,565 --> 00:22:15,433
We're at a standstill
until this is fixed.
413
00:22:22,909 --> 00:22:26,544
They got seals down there,
they don't know if they have
the right one.
414
00:22:26,579 --> 00:22:29,246
We really need this right now,
more than ever.
415
00:22:34,253 --> 00:22:35,319
[bleep]
416
00:22:37,857 --> 00:22:40,791
this [bleep] sucks, dude.
We don't have the right seal.
417
00:22:40,827 --> 00:22:44,695
The problem is we only have
one crab block on this boat.
418
00:22:44,731 --> 00:22:48,132
-Usually those crab blocks
are pretty tough.
-Captain, roger.
419
00:22:49,502 --> 00:22:52,303
Well, we started off
with such a bang.
420
00:22:53,706 --> 00:22:55,940
Now we're left drifting
and dreaming.
421
00:22:59,512 --> 00:23:01,178
[narrator]
fifty miles south...
422
00:23:05,418 --> 00:23:08,786
All right.
Here we come, man.
423
00:23:08,821 --> 00:23:12,390
You're ours. This is
where you're gonna come
to get the big ones.
424
00:23:16,496 --> 00:23:19,697
[narrator] captain harley
puts his hunch to the test
425
00:23:19,732 --> 00:23:23,434
seeing if the opilio
are actually lurking
426
00:23:23,469 --> 00:23:26,137
in the 70 fathom depths.
427
00:23:28,608 --> 00:23:32,710
Go do your throws, marco.
Why not?
428
00:23:32,745 --> 00:23:36,347
Why the [bleep] not?
That was four knots, dude.
429
00:23:36,382 --> 00:23:39,683
[narrator]
assuming his inexperienced
crew can hook a pot.
430
00:23:41,020 --> 00:23:45,689
-Harley is going
to [bleep] kill me.
-Time to get a new hook guy.
431
00:23:45,725 --> 00:23:49,226
Every one, every single one.
432
00:23:53,566 --> 00:23:56,267
Okay. Pot number one.
433
00:23:57,503 --> 00:23:59,270
Come on.
Show me some crab now.
434
00:24:02,708 --> 00:24:05,242
It's a good depth for me.
It's a good depth.
435
00:24:05,278 --> 00:24:08,446
There's a nice gully
the whole way from here
to the russian border.
436
00:24:11,317 --> 00:24:12,316
[man] sounds heavy!
437
00:24:21,561 --> 00:24:26,363
-Oh yeah. Oh, baby.
-Oh, there we go.
438
00:24:26,399 --> 00:24:27,965
We got crabs.
439
00:24:28,401 --> 00:24:31,068
[man screaming]
440
00:24:32,305 --> 00:24:34,939
ooh, ooh! [laughing]
441
00:24:35,308 --> 00:24:36,640
oh, we know.
442
00:24:36,709 --> 00:24:40,110
Good, good, good,
good, good.
443
00:24:42,782 --> 00:24:45,049
[harley] big armful
is going in.
444
00:24:46,419 --> 00:24:49,353
Love it. These crab
are special up here.
445
00:24:50,356 --> 00:24:51,355
Oh, yeah.
446
00:24:52,692 --> 00:24:55,226
That will do some damage.
447
00:24:56,596 --> 00:24:58,429
[cell phone ringing]
448
00:25:01,667 --> 00:25:03,167
what's up, casey?
449
00:25:04,303 --> 00:25:06,804
I've been better.
450
00:25:06,839 --> 00:25:11,809
The shaft seal on our block
border, blowing gear oil
out of our crab block.
451
00:25:12,411 --> 00:25:14,745
-Blew the seal?
-Yeah.
452
00:25:14,780 --> 00:25:19,216
-Yeah.
-Do you have a spare block
border by chance?
453
00:25:21,187 --> 00:25:22,219
-Yeah.
-Huh.
454
00:25:23,623 --> 00:25:26,290
[men yelling]
455
00:25:29,729 --> 00:25:33,197
oh, I'll call your other one.
Sorry, I got them mixed up.
456
00:25:40,239 --> 00:25:42,106
5256. Roger.
457
00:25:45,077 --> 00:25:46,477
5256.
458
00:25:46,512 --> 00:25:47,912
[cell phone ringing]
459
00:25:48,447 --> 00:25:51,482
mr. Mcmanus. In need.
460
00:25:51,517 --> 00:25:56,320
-[cell phone ringing]
-mr. Silverspoon is gonna need
something from us.
461
00:25:57,256 --> 00:25:59,423
[laughing] oh, yeah.
462
00:26:03,229 --> 00:26:05,663
[narrator] 580 miles
northwest of dutch harbor.
463
00:26:05,698 --> 00:26:07,798
I am trying to get that
[bleep] done right now.
464
00:26:07,833 --> 00:26:10,301
So he doesn't get all pissed
off. 'cause he's the type of
guy to get pissed off [bleep]
465
00:26:10,336 --> 00:26:11,468
you and walk away. [bleep]
466
00:26:13,039 --> 00:26:17,374
[narrator] their blocks
spewing oil, josh and casey
need a spare one stat,
467
00:26:17,410 --> 00:26:20,044
to avoid a costly trip
to town.
468
00:26:20,079 --> 00:26:24,782
-[cell phone ringing]
-and there's only one skipper
in range to help.
469
00:26:24,817 --> 00:26:29,320
-We'll make them stress
on it, so...
-[cell phone ringing]
470
00:26:29,355 --> 00:26:31,021
definitely have some fun.
471
00:26:36,562 --> 00:26:38,495
Yo, yo.
472
00:26:38,531 --> 00:26:41,532
-Okay. How about now.
-Yeah, I got you fine.
473
00:26:41,567 --> 00:26:45,269
I got you fine. Uh, all right.
So anyway,
474
00:26:46,205 --> 00:26:47,671
I just need the motor.
475
00:26:48,741 --> 00:26:51,709
-So I have this extra block.
-[men yelling happily]
476
00:26:52,511 --> 00:26:54,979
we're kinda busy
right at the moment.
477
00:26:56,015 --> 00:26:58,716
Yeah, we're up above you
by about 15 miles.
478
00:26:59,251 --> 00:27:01,118
Yeah, I don't know.
479
00:27:06,492 --> 00:27:07,758
Okay.
480
00:27:08,327 --> 00:27:09,727
Do you want to come over
481
00:27:09,762 --> 00:27:12,663
and we'll just bash
in the block and see
what we can make of it.
482
00:27:12,698 --> 00:27:14,832
Okay, sounds good.
I am headed your way.
483
00:27:14,867 --> 00:27:18,168
-I'll check with you
when you get closer.
-All right.
484
00:27:19,605 --> 00:27:25,075
[laughing] casey, the things
we do for you, buddy.
485
00:27:26,612 --> 00:27:29,647
God, I hope it's the right
[bleep] pot.
486
00:27:29,682 --> 00:27:31,582
Wow, it's pretty cool.
We might have a chance.
487
00:27:31,617 --> 00:27:34,718
Harley has got a block
to give us.
488
00:27:34,754 --> 00:27:36,987
Harley's our last hope.
If this doesn't work,
489
00:27:37,023 --> 00:27:40,024
we could very well end up
doing a thousand-mile
round trip.
490
00:27:41,527 --> 00:27:43,327
Right now
we need a miracle.
491
00:27:46,532 --> 00:27:48,098
[narrator] back in dutch...
492
00:27:51,570 --> 00:27:53,337
Hey, sig, you got a second?
It's bryan.
493
00:27:53,372 --> 00:27:55,105
[sig] yeah. Come on up.
494
00:27:56,509 --> 00:27:58,509
Just got back
from the clinic. Um,
495
00:27:58,544 --> 00:28:01,645
after some evaluations
and blood draws,
496
00:28:01,681 --> 00:28:03,580
it's looking
like appendicitis.
497
00:28:03,616 --> 00:28:05,783
His white blood cell count is
498
00:28:05,818 --> 00:28:08,285
triple of what it should
normally be.
499
00:28:08,320 --> 00:28:10,521
So... Once
this weather breaks,
500
00:28:10,556 --> 00:28:12,523
the doc wants to get him
out on the first medevac
501
00:28:12,558 --> 00:28:14,425
out of here.
Not just a civilian ride,
502
00:28:14,460 --> 00:28:16,260
he's gonna be
actually medevac-ed out
503
00:28:16,295 --> 00:28:18,095
up to anchorage.
504
00:28:18,631 --> 00:28:20,731
-So...
-A medevac?
505
00:28:20,766 --> 00:28:22,700
Yeah. If it continued to grow,
506
00:28:22,735 --> 00:28:24,635
and burst
while you're out there,
507
00:28:24,670 --> 00:28:25,903
then he'd become septic,
508
00:28:25,938 --> 00:28:28,539
and now you're looking
at a life threat right there.
509
00:28:28,574 --> 00:28:31,408
Luckily, we were at the dock.
510
00:28:31,444 --> 00:28:33,510
-Somebody's watching over you.
-I think
511
00:28:33,546 --> 00:28:35,345
-somebody's watching
over us, yeah.
-[bryan chuckles]
512
00:28:35,381 --> 00:28:36,280
-yeah.
-Thank you, sir.
513
00:28:36,315 --> 00:28:37,448
I'd shake your hand, but--
514
00:28:37,483 --> 00:28:40,384
-no, covid.
-[both laugh]
515
00:28:40,419 --> 00:28:42,152
-[sig] thank you.
-Yes, no worries.
516
00:28:44,356 --> 00:28:46,056
Oh, my god.
517
00:28:46,859 --> 00:28:49,293
Nick is one
of my best friends.
518
00:28:49,328 --> 00:28:51,762
And I'm really afraid for him.
519
00:28:51,797 --> 00:28:54,965
But for right now,
he's in good hands.
520
00:29:01,240 --> 00:29:02,239
[radio static]
521
00:29:03,309 --> 00:29:05,209
[casey] yo, harley.
522
00:29:06,445 --> 00:29:07,444
How are you doing?
523
00:29:08,981 --> 00:29:11,081
Harley, you're gonna be close
to us a stopping point there
524
00:29:11,117 --> 00:29:13,083
in a minute, or you gotta go
for a little while?
525
00:29:14,453 --> 00:29:16,687
No, I can get this over with.
526
00:29:16,722 --> 00:29:18,655
[narrator] amidst
15-foot rollers,
527
00:29:18,691 --> 00:29:21,525
josh and casey attempt
to save their trip
528
00:29:21,560 --> 00:29:23,494
by securing a spare block
529
00:29:23,529 --> 00:29:25,195
from the southern wind.
530
00:29:26,732 --> 00:29:28,665
If this doesn't work,
we don't know what to do.
531
00:29:28,701 --> 00:29:31,135
Harley's our last hope
right now.
532
00:29:33,706 --> 00:29:35,639
I'm making
a trailer-wide target
533
00:29:35,674 --> 00:29:37,141
for them to throw at.
534
00:29:40,513 --> 00:29:42,346
I've never seen anything
like this either.
535
00:29:44,517 --> 00:29:45,849
But it's happening.
536
00:29:46,252 --> 00:29:47,351
Throw it over.
537
00:29:50,289 --> 00:29:51,355
[harley] we'll pull that over,
538
00:29:51,390 --> 00:29:52,656
and we'll slap that hook
539
00:29:52,691 --> 00:29:55,292
on our... On our block.
540
00:29:59,231 --> 00:30:01,365
[harley speaking]
541
00:30:05,504 --> 00:30:07,104
seven, eight hundred pounds.
542
00:30:11,410 --> 00:30:14,011
[josh] all right.
We see the buoys.
543
00:30:19,418 --> 00:30:21,251
All right. Hook's thrown.
544
00:30:22,188 --> 00:30:23,287
Bag's going to 'em.
545
00:30:26,592 --> 00:30:28,392
[deckhand 1] watch it,
watch it.
546
00:30:30,729 --> 00:30:32,296
[deckhand 2] up the launcher.
547
00:30:33,232 --> 00:30:34,097
Okay.
548
00:30:36,569 --> 00:30:38,068
[harley] watch out.
549
00:30:43,676 --> 00:30:46,143
[deckhand 2] yeah! Pull it up!
550
00:30:46,178 --> 00:30:48,245
[men cheering]
551
00:30:49,515 --> 00:30:51,181
thank you, brothers!
552
00:30:56,155 --> 00:30:57,354
Thank you, guys!
553
00:30:58,457 --> 00:31:00,424
Love you guys, too!
554
00:31:00,459 --> 00:31:01,992
[laughing]
555
00:31:02,261 --> 00:31:03,393
hoo-rah!
556
00:31:03,429 --> 00:31:05,762
Good to work with you, guys.
Thank you, guys.
557
00:31:05,798 --> 00:31:08,498
Guys, be safe! Catch
a [bleep] of crabs!
558
00:31:08,534 --> 00:31:10,667
Well, that's the first time
I've ever seen that done.
559
00:31:10,703 --> 00:31:13,170
Yo, we appreciate it.
Thank you very much.
560
00:31:13,572 --> 00:31:14,538
So...
561
00:31:14,573 --> 00:31:17,274
[harley speaking]
562
00:31:20,479 --> 00:31:24,248
I gotta give you
my spare block? Dude.
563
00:31:25,384 --> 00:31:27,317
You want my wife
and my dog, too?
564
00:31:27,353 --> 00:31:29,419
[casey laughs]
565
00:31:32,825 --> 00:31:34,958
[narrator] with
the goods on board...
566
00:31:34,994 --> 00:31:35,792
All right. We'll pop that off,
567
00:31:35,828 --> 00:31:38,762
and let's get
that register measured
568
00:31:38,797 --> 00:31:40,697
and let me know.
All right, thanks.
569
00:31:41,667 --> 00:31:43,567
[narrator] ...The cornelia
must now connect
570
00:31:43,602 --> 00:31:46,970
their hydro line
to harley's brand of block.
571
00:31:47,006 --> 00:31:48,572
We can't mount
that whole new block
572
00:31:48,607 --> 00:31:49,539
to what we have.
573
00:31:49,575 --> 00:31:51,775
Our davit system is
different than his.
574
00:31:51,810 --> 00:31:55,512
So we have to figure out
a way to adapt the motor
575
00:31:55,547 --> 00:31:58,048
off of that one on to ours.
576
00:32:06,592 --> 00:32:09,559
This is... I can't have
a lot of slack in this.
577
00:32:09,595 --> 00:32:10,661
This stuff needs to be tight.
578
00:32:10,696 --> 00:32:13,363
It needs to be machined.
It needs to work together.
579
00:32:13,399 --> 00:32:14,765
It needs to be
the right motor.
580
00:32:14,800 --> 00:32:18,035
Please, please, please.
[chuckles nervously]
581
00:32:20,506 --> 00:32:22,205
[deckhand speaking] [bleep]
582
00:32:23,409 --> 00:32:24,975
[bleep]
583
00:32:28,580 --> 00:32:30,247
[deckhand 2 speaking]
584
00:32:30,282 --> 00:32:31,181
[deckhand 1] no, no.
585
00:32:38,090 --> 00:32:39,056
[bleep]
586
00:32:43,529 --> 00:32:44,728
-[deckhand 2] hey.
-Yeah?
587
00:32:45,698 --> 00:32:48,598
Theirs is a definite
four and quarter pattern.
588
00:32:48,634 --> 00:32:50,367
And ours is like four
and three-eighths.
589
00:32:50,402 --> 00:32:52,569
So, I mean, it's a no go.
590
00:32:52,604 --> 00:32:53,870
It's different
on the bolt-pattern,
591
00:32:53,906 --> 00:32:57,341
different on the flange,
different on the shaft.
592
00:32:59,378 --> 00:33:00,444
[bleep]
593
00:33:07,019 --> 00:33:08,752
[narrator] this week
on salty takes...
594
00:33:09,722 --> 00:33:11,855
Tide's turning,
and the wheels are turning,
595
00:33:11,890 --> 00:33:14,825
and the earth is turning,
and the moon's a-turning,
596
00:33:14,860 --> 00:33:15,859
and it's all a-turning.
597
00:33:15,894 --> 00:33:16,793
The moon's a not turning.
598
00:33:16,829 --> 00:33:19,429
It's the dark side
of the moon all the time.
599
00:33:19,465 --> 00:33:20,897
I just can't believe
I never heard about that.
600
00:33:20,933 --> 00:33:23,667
You're never getting to see
the dark side of the moon.
601
00:33:23,702 --> 00:33:27,504
I thought that the moon did,
like, one orbit per year.
602
00:33:27,539 --> 00:33:28,538
Like, maybe it just goes
around the earth
603
00:33:28,574 --> 00:33:29,973
1,200 miles an hour.
604
00:33:30,009 --> 00:33:33,377
And the sun is doing like,
20,000 miles an hour
through the universe.
605
00:33:33,412 --> 00:33:34,578
If the earth was
ten percent bigger...
606
00:33:34,613 --> 00:33:36,179
[overlapping]
607
00:33:40,652 --> 00:33:42,719
some crazy stuff going on
up there.
608
00:33:42,755 --> 00:33:44,621
I'm very suspicious
of what's going on
609
00:33:44,656 --> 00:33:46,990
on that backside
of that moon now.
610
00:33:48,127 --> 00:33:48,892
Aah.
611
00:33:49,728 --> 00:33:51,762
[narrator] meanwhile,
back on earth,
612
00:33:51,797 --> 00:33:54,831
the trio of boats up north
finds full pots
613
00:33:54,867 --> 00:33:59,036
while sig's season wanes
with each passing day.
614
00:34:01,573 --> 00:34:02,506
[deckhand 1 speaking]
615
00:34:02,541 --> 00:34:03,707
[bleep]
616
00:34:03,742 --> 00:34:05,409
[narrator] on
the cornelia marie...
617
00:34:06,445 --> 00:34:07,577
Yeah?
618
00:34:07,613 --> 00:34:10,514
Uh, theirs is a definite four
and quarter pattern
619
00:34:10,549 --> 00:34:12,315
and ours is like four
and three-eighths.
620
00:34:12,351 --> 00:34:14,418
So, it's a no go.
621
00:34:14,453 --> 00:34:15,786
It's different
on the bolt pattern,
622
00:34:15,821 --> 00:34:19,089
different on the flange,
different on the shaft.
623
00:34:21,226 --> 00:34:22,659
[bleep]
624
00:34:22,694 --> 00:34:24,794
[narrator] with their pots
stuck on the sea floor,
625
00:34:24,797 --> 00:34:26,730
and their block down
for the count,
626
00:34:26,765 --> 00:34:30,233
josh and casey struggle
to mount a spare motor
627
00:34:30,269 --> 00:34:31,668
from the southern wind.
628
00:34:31,703 --> 00:34:34,171
[casey] I'm gonna go
down there and take a look
at this, josh.
629
00:34:34,206 --> 00:34:35,238
We can make this happen.
630
00:34:49,755 --> 00:34:52,522
[casey] [bleep] we're out
of height there, dude.
631
00:34:52,558 --> 00:34:55,158
That ain't gonna [bleep] work.
This is way too tall.
632
00:34:56,595 --> 00:34:58,128
What you thinking
there, d-boss?
633
00:34:58,564 --> 00:34:59,996
[casey] no go.
634
00:35:02,601 --> 00:35:04,167
It's not looking good.
635
00:35:07,473 --> 00:35:08,505
We got a block
that don't work.
636
00:35:08,540 --> 00:35:09,473
We don't have spare parts
637
00:35:09,508 --> 00:35:11,675
to fix the one
that we do have.
638
00:35:11,710 --> 00:35:14,411
The new block that we got,
we can't build a mount for it.
639
00:35:18,717 --> 00:35:19,683
This is gonna be
the first time
640
00:35:19,718 --> 00:35:22,018
that I can't fix
something on this boat.
641
00:35:32,664 --> 00:35:35,432
-So we're going to town.
-[casey] yeah.
642
00:35:35,467 --> 00:35:37,334
Six thousand gallons of fuel.
643
00:35:38,237 --> 00:35:39,870
That's about $15,000.
644
00:35:39,905 --> 00:35:43,673
We got gear that's up here
that's over-soaked already.
645
00:35:43,709 --> 00:35:46,243
It needs to be picked.
We have no way to pick it.
646
00:35:47,312 --> 00:35:48,411
[narrator] besides fuel costs,
647
00:35:48,447 --> 00:35:50,413
and lost fishing time,
648
00:35:50,449 --> 00:35:53,416
after an 1,100 mile
round trip to town,
649
00:35:53,452 --> 00:35:55,552
there's no telling
where the biomass will be
650
00:35:55,587 --> 00:35:56,753
when the boys come back...
651
00:35:56,788 --> 00:35:59,856
That's the biggest setback
we've had in a long time.
652
00:35:59,892 --> 00:36:02,626
[narrator] ...Putting them
at square one
653
00:36:02,661 --> 00:36:05,228
and squarely in the red.
654
00:36:07,533 --> 00:36:09,266
[phone ringing]
655
00:36:10,135 --> 00:36:11,134
[phone ringing]
656
00:36:11,170 --> 00:36:12,402
[josh] hillstrand.
657
00:36:12,437 --> 00:36:15,071
Hey, what's going on?
It's josh, cornelia.
658
00:36:15,941 --> 00:36:17,207
[johnathan] hey, you got me?
659
00:36:21,613 --> 00:36:23,947
Hey, josh, josh, josh, josh.
660
00:36:24,383 --> 00:36:25,882
Johnny, johnny.
661
00:36:26,418 --> 00:36:27,884
Hey, what's going on?
662
00:36:27,920 --> 00:36:30,453
I think I'm pissing
just northwest of you
a little bit.
663
00:36:30,489 --> 00:36:32,322
I was just checking in
on you guys.
664
00:36:34,526 --> 00:36:35,425
[casey] dude.
665
00:36:37,462 --> 00:36:39,162
Where the hell
did he come from?
666
00:36:40,632 --> 00:36:42,065
[johnathan] I...
667
00:36:42,734 --> 00:36:45,368
I sent two strings right back
668
00:36:45,404 --> 00:36:47,170
'cause they're all
three hundred-pluses.
669
00:36:47,206 --> 00:36:49,573
[men cheering]
670
00:36:49,608 --> 00:36:51,441
-[deckhand 2] yeah!
-[deckhand 3] yeah, baby!
671
00:36:53,712 --> 00:36:54,744
[johnathan] what do you think?
672
00:36:54,780 --> 00:36:57,447
If my buddies were on top
of something good,
673
00:36:57,482 --> 00:37:00,217
they'll tell me, you know,
they will.
674
00:37:02,254 --> 00:37:04,020
[casey] I feel kinda bad.
675
00:37:08,760 --> 00:37:10,527
[casey] yeah. Uh...
676
00:37:11,730 --> 00:37:15,198
You know, we really have
to know if there's crab here,
677
00:37:15,234 --> 00:37:16,633
and... Right now,
678
00:37:16,668 --> 00:37:18,969
we're in it for sure.
We just...
679
00:37:19,504 --> 00:37:21,972
Our block just busted.
680
00:37:22,007 --> 00:37:24,541
And you know, I don't
have the seal on board
to fix it.
681
00:37:24,576 --> 00:37:25,842
I gotta run into st. Paul,
682
00:37:25,877 --> 00:37:28,345
possibly dutch harbor,
I don't even know yet.
683
00:37:29,381 --> 00:37:30,513
That sucks.
684
00:37:30,549 --> 00:37:32,449
I think I might have
an old marco motor
685
00:37:32,484 --> 00:37:33,984
up in my bow.
686
00:37:34,019 --> 00:37:35,919
[casey] it's a vickers motor
is what we need.
687
00:37:36,755 --> 00:37:38,722
Yeah, this one's not
gonna work.
688
00:37:39,725 --> 00:37:43,760
Um, can you... Watch our gear
while we're gone?
689
00:37:43,795 --> 00:37:45,862
Can you, you know,
go through it and...
690
00:37:46,798 --> 00:37:48,598
I just need to get
the crab out of the gear,
691
00:37:48,634 --> 00:37:50,834
and, you know, I don't want it
to sit in there that long.
692
00:37:50,869 --> 00:37:53,103
I don't know how long
I'm gonna be gone.
693
00:37:57,376 --> 00:37:58,408
[johnathan] uh...
694
00:38:00,312 --> 00:38:01,645
Um...
695
00:38:01,680 --> 00:38:04,381
Yeah, I'll help you guys out.
696
00:38:04,416 --> 00:38:05,548
Then we're gonna take care
of each other,
697
00:38:05,584 --> 00:38:06,916
when it comes down to it.
698
00:38:07,552 --> 00:38:09,653
That's what this one does.
699
00:38:09,688 --> 00:38:12,455
See, we don't say one thing
and mean another thing.
700
00:38:12,491 --> 00:38:14,124
We say what we mean.
701
00:38:15,093 --> 00:38:17,294
All right. Thanks, johnny.
We love you, buddy.
702
00:38:17,329 --> 00:38:18,928
-Thanks, bud.
-We appreciate it.
703
00:38:19,364 --> 00:38:20,530
All right, man.
704
00:38:20,565 --> 00:38:22,599
We're just a couple miles away
from you here,
705
00:38:22,634 --> 00:38:23,667
so I'm gonna head towards you
and start printing
706
00:38:23,702 --> 00:38:25,535
these pot sheets out.
707
00:38:25,570 --> 00:38:27,237
-Okay.
-I'll get you a little bundle
708
00:38:27,272 --> 00:38:28,438
ready to go, okay?
709
00:38:28,473 --> 00:38:31,274
Okay. Sounds good, guys.
710
00:38:31,310 --> 00:38:32,542
Okay, buddy. Love you guys.
711
00:38:32,577 --> 00:38:33,710
You have a good night, bro.
712
00:38:33,745 --> 00:38:35,378
Love you, brother.
We'll see you in a bit.
713
00:38:35,414 --> 00:38:36,646
Thanks.
714
00:38:36,682 --> 00:38:38,448
-All right.
-Bye, johnny.
715
00:38:38,483 --> 00:38:40,216
-[indistinct]
-all right. Bye.
716
00:38:40,485 --> 00:38:41,718
Okay.
717
00:38:42,521 --> 00:38:44,321
[josh] cool.
That worked out good.
718
00:38:44,356 --> 00:38:45,855
At least we got that
going for us.
719
00:38:45,891 --> 00:38:48,658
[johnathan] what
a terrible blow for them.
720
00:38:48,694 --> 00:38:50,427
So I'll take their old crab
721
00:38:50,462 --> 00:38:52,796
'cause I'll be going to town
in a week anyway.
722
00:38:52,831 --> 00:38:55,298
I'll even do a step
better than that.
723
00:38:55,334 --> 00:38:56,733
I'll stack their gear,
724
00:38:56,768 --> 00:38:59,736
and set it
on the best crab I see,
725
00:38:59,771 --> 00:39:00,570
'cause I got pots right here.
726
00:39:00,605 --> 00:39:02,772
I'm seeing five hundreds
and stuff,
727
00:39:02,808 --> 00:39:05,375
so when they come back out
they have a good pick.
728
00:39:07,212 --> 00:39:08,111
That's what partners do.
729
00:39:08,146 --> 00:39:10,447
So... We'll turn
this partnership around.
730
00:39:10,482 --> 00:39:13,249
And hopefully... Have
one of the best partnerships
731
00:39:13,285 --> 00:39:14,684
you ever [bleep] seen.
732
00:39:15,487 --> 00:39:16,553
I'll show them
how to be a partner.
733
00:39:16,588 --> 00:39:17,687
I'll show them how
the best partner
734
00:39:17,723 --> 00:39:19,689
they ever had is gonna be me.
735
00:39:20,659 --> 00:39:23,159
All right. We'll see
how this works out.
736
00:39:31,536 --> 00:39:32,669
[sig] well,
I'm heading out here.
737
00:39:32,704 --> 00:39:35,805
We're gonna try a trip
without nick.
738
00:39:35,841 --> 00:39:38,608
They're loading him up
on a medevac plane.
739
00:39:39,378 --> 00:39:40,977
I'll see you again
soon, brother.
740
00:39:41,480 --> 00:39:43,580
[nick] I'll be back.
741
00:39:43,615 --> 00:39:45,815
I'm afraid to go out to sea
without him, quite frankly.
742
00:39:45,851 --> 00:39:49,319
I didn't think
this day would ever come.
743
00:39:49,354 --> 00:39:52,822
All you really need is someone
to help push crab, help sort,
744
00:39:52,858 --> 00:39:53,823
-and bait.
-Roger.
745
00:39:54,926 --> 00:39:57,160
[sig] you know, knowing
that he's gonna head out
746
00:39:57,195 --> 00:39:59,362
on the same plane
that I've been on,
747
00:39:59,398 --> 00:40:02,298
and my brother norm,
is not a fun deal.
748
00:40:03,502 --> 00:40:04,968
He's right there.
749
00:40:13,245 --> 00:40:14,210
Easy, nick.
750
00:40:16,515 --> 00:40:21,050
[siren blaring]
751
00:40:24,656 --> 00:40:27,424
[karl] he was a big part
of our boat.
752
00:40:27,459 --> 00:40:29,659
But the show goes on.
753
00:40:29,694 --> 00:40:32,095
We gotta catch
our crabs still, nonetheless.
754
00:40:34,199 --> 00:40:35,365
He just left.
755
00:40:35,400 --> 00:40:36,366
[indistinct radio chatter]
756
00:40:37,302 --> 00:40:39,202
thank god we got him out
in time.
757
00:40:42,073 --> 00:40:44,441
It means somebody is
watching over us.
758
00:40:44,476 --> 00:40:46,543
If we were out there,
he would've never
759
00:40:46,578 --> 00:40:48,411
said anything
until it was too late.
760
00:40:49,114 --> 00:40:50,046
I know him.
761
00:40:50,482 --> 00:40:52,115
That's all scary.
762
00:40:52,484 --> 00:40:54,017
So scary.
763
00:40:54,319 --> 00:40:55,385
Fragile.
764
00:40:59,024 --> 00:41:01,658
It's very important that
everyone's on the same page...
765
00:41:01,693 --> 00:41:03,359
[casey] we're doing
a little paperwork tray
766
00:41:03,395 --> 00:41:04,360
to johnny.
767
00:41:04,396 --> 00:41:06,663
[sig] ...That
we all work together,
768
00:41:06,698 --> 00:41:08,431
share information together,
769
00:41:08,467 --> 00:41:11,267
and learn from each other.
770
00:41:12,737 --> 00:41:15,371
But you gotta look at it
on the big picture,
771
00:41:15,407 --> 00:41:18,374
and we gotta set
that precedent.
772
00:41:20,445 --> 00:41:21,611
The game we're playing
is too big.
773
00:41:21,646 --> 00:41:23,446
We've got too much at stake.
774
00:41:23,482 --> 00:41:25,081
That's the bottom line.