1 00:00:01,235 --> 00:00:03,302 [strong winds blowing] 2 00:00:05,940 --> 00:00:09,141 [sig] it's not gonna take long to off load that. 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,679 It's not what we planned on but I mean... 4 00:00:13,714 --> 00:00:15,447 We've got some fuel, the gear 5 00:00:15,483 --> 00:00:18,317 so we can go back out and we can start over. 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,320 -Okay? -Roger. 7 00:00:22,156 --> 00:00:23,088 [sig] okay. 8 00:00:26,594 --> 00:00:29,094 You know, we worked together for fall season. 9 00:00:29,764 --> 00:00:31,764 The fishery was on the line. 10 00:00:32,433 --> 00:00:34,099 Everybody did come together. 11 00:00:34,668 --> 00:00:36,969 And, we can't stop now. 12 00:00:40,641 --> 00:00:43,342 The quota's up by 30%. 13 00:00:45,880 --> 00:00:48,013 And so, this winter's gonna be tough. 14 00:00:50,584 --> 00:00:52,151 Thought he was my buddy. 15 00:00:53,387 --> 00:00:54,219 [whistles] 16 00:00:54,455 --> 00:00:55,521 wow. 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,222 I'll have to go find those guys. 18 00:00:58,092 --> 00:00:59,525 Don't be running around like that. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,360 You're scaring the [bleep] out of me. 20 00:01:02,229 --> 00:01:03,162 [groans] 21 00:01:04,465 --> 00:01:05,431 ow. 22 00:01:05,466 --> 00:01:07,166 -Right there? -Yeah. 23 00:01:07,201 --> 00:01:07,833 [siren blaring] 24 00:01:08,869 --> 00:01:11,136 [sig] everybody's trying to work together here 25 00:01:11,672 --> 00:01:13,439 because if we don't... 26 00:01:14,475 --> 00:01:15,407 We lose. 27 00:01:27,488 --> 00:01:28,720 [narrator] two hundred and sixty-eight miles 28 00:01:28,756 --> 00:01:30,255 northwest of dutch harbor... 29 00:01:31,625 --> 00:01:34,326 [johnathan] I should write a little handbook, 101 crab fishing, 30 00:01:35,396 --> 00:01:36,795 but no one would wanna buy it. 31 00:01:36,831 --> 00:01:38,430 [narrator] ...On the time bandit. 32 00:01:39,667 --> 00:01:41,333 If the skipper gives you a cup of coffee 33 00:01:41,368 --> 00:01:42,701 be very suspicious. 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,537 One time I gave my whole crew hot cocoa 35 00:01:45,573 --> 00:01:47,406 and it had ex-lax in it. [laughs] 36 00:01:48,676 --> 00:01:50,709 I got you guys all cocoas. 37 00:01:51,545 --> 00:01:53,312 Just to see if ex-lax worked very good 38 00:01:53,347 --> 00:01:54,580 and I watched them all 39 00:01:54,615 --> 00:01:57,015 dancing, [bleep] trying to go to the bathroom. 40 00:01:59,854 --> 00:02:01,720 [narrator] ever ready to motivate the deck 41 00:02:01,755 --> 00:02:04,523 with his unique style of leadership... 42 00:02:04,558 --> 00:02:07,459 [johnathan] thirty years ago, andy brought us up here. 43 00:02:07,495 --> 00:02:08,861 We found the motherlode. 44 00:02:09,530 --> 00:02:10,596 We're headed south right now, 45 00:02:10,631 --> 00:02:11,864 so try it again. [chuckles] 46 00:02:12,833 --> 00:02:14,566 [narrator] ...Captain johnathan hillstrand 47 00:02:14,602 --> 00:02:17,603 tracks the opilio biomass into the shallows 48 00:02:17,638 --> 00:02:20,205 hoping his family honey hole 49 00:02:20,241 --> 00:02:21,607 delivers twice over. 50 00:02:21,642 --> 00:02:23,242 See what we get out of these. 51 00:02:25,713 --> 00:02:28,113 Come on, baby, come to papa. 52 00:02:29,617 --> 00:02:31,049 Give me something. 53 00:02:32,353 --> 00:02:34,086 [deckhand groans] 54 00:02:37,658 --> 00:02:40,125 not a very good pot. [chuckles] 55 00:02:42,396 --> 00:02:44,196 the first pot's not looking good. 56 00:02:46,467 --> 00:02:49,201 Thirteen, fourteen. Ouch, ouch. 57 00:02:52,406 --> 00:02:53,972 Only 14. 58 00:02:54,308 --> 00:02:55,174 Fourteen. 59 00:02:59,580 --> 00:03:01,146 [deckhand] nothing! 60 00:03:02,516 --> 00:03:04,349 This is not looking good, my friend. 61 00:03:04,351 --> 00:03:06,018 Owie, ouch. 62 00:03:06,387 --> 00:03:07,252 Ouch, ouch. 63 00:03:08,756 --> 00:03:10,155 [deckhand] boo! 64 00:03:11,559 --> 00:03:13,158 [johnathan] yeah, it sucks. 65 00:03:20,901 --> 00:03:22,467 Trying to figure out what to do here. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,036 Save that cod. 67 00:03:27,675 --> 00:03:29,741 I usually see a lot more crab down here. 68 00:03:30,544 --> 00:03:31,743 [coughs] but it's been a few years 69 00:03:31,779 --> 00:03:33,345 since I've been out here, you know? 70 00:03:34,682 --> 00:03:37,015 I'm not going up by the russian line. 71 00:03:38,686 --> 00:03:40,319 [narrator] his herd vanished 72 00:03:40,354 --> 00:03:42,154 the skipper must decide 73 00:03:42,189 --> 00:03:44,790 whether to either grind on low numbers down south 74 00:03:44,825 --> 00:03:48,293 or stack on his gear and follow the fleet north. 75 00:03:49,296 --> 00:03:50,963 Just gonna figure this out. 76 00:03:52,700 --> 00:03:54,533 Dangerous to go up to russia, 77 00:03:54,568 --> 00:03:56,201 you gotta have some big balls. 78 00:03:57,304 --> 00:03:58,437 But there's nothing down here 79 00:03:58,472 --> 00:04:00,372 except heartache and sorrow. 80 00:04:02,576 --> 00:04:04,409 We're just gonna keep moving our gear around. 81 00:04:15,456 --> 00:04:16,855 [narrator] back in dutch harbor... 82 00:04:17,424 --> 00:04:18,357 [sig] this was not... 83 00:04:19,293 --> 00:04:20,759 The start that I wanted. 84 00:04:20,794 --> 00:04:23,528 This was not how we had envisioned it. 85 00:04:24,431 --> 00:04:27,299 But, I have to look at the bright side. 86 00:04:27,334 --> 00:04:29,167 We got a few crab out of the deal 87 00:04:29,203 --> 00:04:30,369 and we got started. 88 00:04:31,538 --> 00:04:32,604 [narrator] captain sig hansen, 89 00:04:32,640 --> 00:04:35,374 wraps up his paltry first offload. 90 00:04:35,409 --> 00:04:37,509 Anybody need anything else? 91 00:04:37,544 --> 00:04:41,179 [narrator] eager to get the 125 foot northwestern, 92 00:04:41,215 --> 00:04:42,147 back in the game. 93 00:04:52,526 --> 00:04:54,693 [sig] we got a dutch harbor medic here on board 94 00:04:54,728 --> 00:04:56,561 so he can take a look at the guys. 95 00:04:56,597 --> 00:04:57,863 [medic] it'll feel like this. 96 00:04:58,699 --> 00:05:00,432 [sig] get a clean bill of health. 97 00:05:00,467 --> 00:05:01,533 Then we can start on the right foot 98 00:05:01,568 --> 00:05:03,368 for the next trip. That would be nice. 99 00:05:05,205 --> 00:05:06,505 I took a little tumble 100 00:05:06,540 --> 00:05:09,541 and I think I pulled my toe-nail back too far 101 00:05:09,576 --> 00:05:11,677 so it's been throbbing. It's all swollen. 102 00:05:12,646 --> 00:05:15,247 [narrator] and for deckhand clark pederson, 103 00:05:15,282 --> 00:05:16,615 starting on the right foot 104 00:05:16,650 --> 00:05:18,317 is easier said than done. 105 00:05:30,364 --> 00:05:31,396 Oh, yeah. 106 00:05:31,432 --> 00:05:32,631 [nick chuckles] 107 00:05:33,500 --> 00:05:35,300 there you go, there's [bleep] in there. 108 00:05:35,336 --> 00:05:36,401 -Oh! -[groans] 109 00:05:36,437 --> 00:05:38,303 -[bleep] -oh, god. 110 00:05:40,107 --> 00:05:40,772 Ew. 111 00:05:41,408 --> 00:05:42,441 [nick] that's ugly looking. 112 00:05:44,378 --> 00:05:45,811 That's gross. 113 00:05:45,846 --> 00:05:47,646 [medic] you see how it's cleared up under there? 114 00:05:47,681 --> 00:05:49,414 -[clark] yeah. -Getting all that blood out. 115 00:05:50,384 --> 00:05:52,050 So, that's it. 116 00:05:52,753 --> 00:05:54,186 Thank you, appreciate it. 117 00:05:55,589 --> 00:05:57,289 [sig] I'm glad we got that done. 118 00:05:58,625 --> 00:06:02,127 The crew is whole and safe and sound and healthy. 119 00:06:04,198 --> 00:06:05,564 So, we'll just, uh, 120 00:06:05,599 --> 00:06:07,165 put this one behind us. 121 00:06:08,469 --> 00:06:11,103 Hopefully, we can get back underway here. 122 00:06:13,974 --> 00:06:16,908 [narrator] five hundred eighty-three miles northwest, 123 00:06:17,478 --> 00:06:18,610 on the cornelia marie. 124 00:06:19,680 --> 00:06:22,280 [josh] up here all by, a little lonesome right now. 125 00:06:22,316 --> 00:06:24,015 All our gears right here. 126 00:06:24,418 --> 00:06:25,650 All of it. 127 00:06:25,686 --> 00:06:26,585 You know, we really have to know 128 00:06:26,620 --> 00:06:28,053 if there's crab here. 129 00:06:29,990 --> 00:06:31,656 [narrator] after a five day round trip to town 130 00:06:31,692 --> 00:06:34,493 burning $15,000 in fuel, 131 00:06:34,528 --> 00:06:37,396 captain josh harris and casey mcmanus 132 00:06:37,431 --> 00:06:38,463 see whether committing 133 00:06:38,499 --> 00:06:41,500 all 230 pots to the russian line 134 00:06:41,535 --> 00:06:43,001 doubles their winnings 135 00:06:43,470 --> 00:06:44,336 or nyet. 136 00:06:45,205 --> 00:06:46,171 [casey] you like apples? 137 00:06:47,341 --> 00:06:49,040 How you like them apples? 138 00:06:49,743 --> 00:06:51,209 [deckhand cheering] 139 00:06:52,746 --> 00:06:55,414 [josh] look at that one. Wow. 140 00:06:55,449 --> 00:06:57,182 You can't get another crab in there. 141 00:06:57,217 --> 00:06:58,550 Look at that. [bleep] 142 00:06:58,585 --> 00:06:59,651 -like, you cannot... -[man] oh, my god! 143 00:06:59,686 --> 00:07:01,686 You cannot get another crab in there. 144 00:07:01,722 --> 00:07:03,422 I gotta get a picture of this [bleep]. 145 00:07:04,358 --> 00:07:06,057 [machine whirring] 146 00:07:07,428 --> 00:07:10,195 looks like the crab fairy came, and whamo. 147 00:07:11,365 --> 00:07:12,297 Whoo! 148 00:07:14,501 --> 00:07:16,001 Oh, god, this feels good. 149 00:07:19,540 --> 00:07:21,273 This is how you fill the tanks today. 150 00:07:23,710 --> 00:07:25,577 Making some money. It's nice and cold. 151 00:07:25,612 --> 00:07:27,412 What better way to spend the day? 152 00:07:31,485 --> 00:07:32,951 [whistles] 153 00:07:34,054 --> 00:07:34,386 wow. 154 00:07:35,589 --> 00:07:37,956 [deckhand] whoo! Yeah. 155 00:07:48,335 --> 00:07:49,334 We're gonna turn her around 156 00:07:49,369 --> 00:07:50,335 and set her back out 157 00:07:50,370 --> 00:07:51,536 but stay closer to the better numbers. 158 00:07:51,572 --> 00:07:52,938 [cell phone ringing] 159 00:07:54,241 --> 00:07:55,173 [cell phone ringing] 160 00:07:59,112 --> 00:07:59,945 hello. 161 00:07:59,980 --> 00:08:01,213 [johnathan] hey, man. Johnathan. 162 00:08:01,582 --> 00:08:03,381 Hillstrand. 163 00:08:03,417 --> 00:08:04,349 -[casey] hey, buddy. -Yeah. 164 00:08:06,487 --> 00:08:08,386 So, we're down here by magoo, 165 00:08:10,190 --> 00:08:11,056 and it sucks. 166 00:08:11,658 --> 00:08:12,858 That's five, see. 167 00:08:13,460 --> 00:08:15,327 Twenty, dude. Twenty crab. 168 00:08:16,230 --> 00:08:17,095 It sucks. 169 00:08:17,464 --> 00:08:18,463 Yeah. 170 00:08:18,499 --> 00:08:20,131 It's frustrating. 171 00:08:21,635 --> 00:08:23,435 Anyways, what you guys doing? 172 00:08:23,470 --> 00:08:26,238 How far up did you end up? Did you find anything? 173 00:08:26,273 --> 00:08:27,606 What's going on? 174 00:08:27,641 --> 00:08:29,407 [casey] let me call you back. Just two seconds. 175 00:08:31,078 --> 00:08:31,409 Uh... 176 00:08:32,880 --> 00:08:34,713 [josh] you wanna tell hillstrand about this? 177 00:08:34,748 --> 00:08:37,015 I don't think hillstrand will come up here. 178 00:08:38,151 --> 00:08:38,984 I really don't. 179 00:08:39,853 --> 00:08:41,853 If he puts a stack on to come up here 180 00:08:41,889 --> 00:08:44,322 he's gonna be a ice cube by the time he gets here. 181 00:08:46,660 --> 00:08:49,594 It's just like, in... We don't know if we're on them. 182 00:08:49,630 --> 00:08:51,463 We know this strings on. 183 00:08:51,498 --> 00:08:52,831 You know what I mean? 184 00:08:52,866 --> 00:08:54,466 Like, if we get into five or six strings 185 00:08:54,501 --> 00:08:55,634 there's just a massive ball. 186 00:08:55,669 --> 00:08:57,469 We'll, you know, slip him the note. 187 00:08:57,504 --> 00:09:00,272 "hey johnny, hightail it up here." 188 00:09:01,208 --> 00:09:02,073 [phone clicks] 189 00:09:03,277 --> 00:09:04,509 hey, buddy. 190 00:09:04,545 --> 00:09:06,611 We're all the way up to 60-20 line. 191 00:09:06,647 --> 00:09:08,413 We're getting little sniffs here and there. 192 00:09:12,286 --> 00:09:13,385 We're a long ways up here, dude. 193 00:09:14,555 --> 00:09:16,688 Crab pots up here have a little sign in them. 194 00:09:16,723 --> 00:09:19,257 So I'm hoping I'm getting close to something. 195 00:09:21,228 --> 00:09:21,793 So... 196 00:09:22,329 --> 00:09:23,962 Just searching away. 197 00:09:25,465 --> 00:09:26,298 Really? 198 00:09:27,534 --> 00:09:28,633 If you wanna come play, 199 00:09:28,669 --> 00:09:31,036 I'm sure we'll find something at some point. 200 00:09:34,474 --> 00:09:36,074 [johnathan] yeah, I'm not gonna come out that far. 201 00:09:36,677 --> 00:09:38,476 You're too far away, dude. 202 00:09:38,512 --> 00:09:40,245 We'll just find them down here somewhere. 203 00:09:45,352 --> 00:09:45,784 [casey] what's what? 204 00:09:46,720 --> 00:09:48,420 -What did you say? -[casey] johnny, johnny. 205 00:09:48,455 --> 00:09:49,621 Let me call you back. 206 00:09:49,656 --> 00:09:51,189 Take care, bud. Bye. 207 00:09:53,126 --> 00:09:53,892 [josh laughs] 208 00:09:54,161 --> 00:09:54,826 [bleep] 209 00:09:55,729 --> 00:09:57,596 oh, I don't know if he heard that last one. 210 00:09:57,631 --> 00:09:59,397 I can hear it from over here. 211 00:09:59,433 --> 00:10:00,999 Yeah, I know it. 212 00:10:04,304 --> 00:10:06,237 [deckhands cheering] 213 00:10:08,575 --> 00:10:11,610 we found this spot. Now we gotta kind of protect it. 214 00:10:11,645 --> 00:10:13,478 And make sure we really know what we're dealing with 215 00:10:13,513 --> 00:10:15,847 and, you know, put food on our own table first 216 00:10:15,882 --> 00:10:19,050 before we invite guests over to dine with us. 217 00:10:24,458 --> 00:10:25,423 [johnathan laughs] 218 00:10:26,393 --> 00:10:28,460 I heard 550 on the loud hailer. 219 00:10:28,495 --> 00:10:29,861 I gotta call you right back! 220 00:10:29,896 --> 00:10:32,330 They didn't have to tell us 'cause their crew did. 221 00:10:33,433 --> 00:10:35,033 I heard it on the loud hailer. 222 00:10:36,503 --> 00:10:38,036 Those guys... 223 00:10:38,538 --> 00:10:39,971 Those guys... 224 00:10:40,841 --> 00:10:41,740 Those guys... 225 00:10:41,775 --> 00:10:43,942 But I guarantee you josh would come clean. 226 00:10:44,611 --> 00:10:46,277 Josh won't be able to do that. 227 00:10:47,280 --> 00:10:48,179 Casey just said say. 228 00:10:48,215 --> 00:10:50,515 He didn't say yes or no. He just didn't say. 229 00:10:50,550 --> 00:10:52,017 [deckhand] let's bring it in. 230 00:10:54,187 --> 00:10:55,120 Come on. 231 00:10:56,723 --> 00:10:59,958 I thought he was my buddy, though casey was my buddy. 232 00:11:00,694 --> 00:11:02,327 I'll have to go find those guys, 233 00:11:02,362 --> 00:11:03,261 see what they're up to. 234 00:11:07,567 --> 00:11:09,701 All right, guys. We're gonna stack it and move it on. 235 00:11:10,270 --> 00:11:11,369 We're gonna head north. 236 00:11:11,405 --> 00:11:13,104 [deckhand] good. Yeah. Whoo! 237 00:11:16,510 --> 00:11:17,776 Gonna go find a new home. 238 00:11:18,545 --> 00:11:20,311 I'm keeping everyone honest here. 239 00:11:22,616 --> 00:11:24,315 Truth will set you free. 240 00:11:30,457 --> 00:11:31,589 [narrator] two hundred ninety-one miles 241 00:11:31,625 --> 00:11:33,224 northwest of dutch harbor... 242 00:11:33,460 --> 00:11:34,459 Hey! 243 00:11:34,494 --> 00:11:36,628 Can you hook up that chain, please? 244 00:11:36,663 --> 00:11:37,762 [narrator] ...On the time bandit. 245 00:11:37,798 --> 00:11:38,930 [johnathan] those guys... 246 00:11:38,965 --> 00:11:41,766 Call them back and have decided to have them come clean 247 00:11:41,802 --> 00:11:44,669 'cause I heard 550 on the loud hailer. 248 00:11:44,705 --> 00:11:45,704 He goes, "I'll call you right back!" 249 00:11:46,640 --> 00:11:48,606 [narrator] after overhearing a high pot 250 00:11:48,642 --> 00:11:50,375 on the cornelia marie... 251 00:11:50,410 --> 00:11:51,443 [johnathan] got these pots on. 252 00:11:51,478 --> 00:11:53,912 Be a 36-hour run. 253 00:11:54,581 --> 00:11:56,648 Two hundred fifty miles north. 254 00:11:56,683 --> 00:11:57,649 Blaze towards russia. 255 00:11:58,618 --> 00:12:00,885 See if we can see any of our friends up there. 256 00:12:01,221 --> 00:12:01,853 [chuckles] 257 00:12:01,888 --> 00:12:02,754 [narrator] captain johnathan 258 00:12:02,789 --> 00:12:05,123 does a little light reconnaissance... 259 00:12:05,692 --> 00:12:06,691 [johnathan] time to go. 260 00:12:06,727 --> 00:12:09,627 [narrator] ...Steaming 100 pots over 256 miles 261 00:12:09,663 --> 00:12:12,230 to where casey said, 262 00:12:12,265 --> 00:12:13,598 well, where he said, 263 00:12:13,633 --> 00:12:15,133 "it wasn't very good." 264 00:12:19,339 --> 00:12:21,206 I'm gonna do a power nap. 265 00:12:29,382 --> 00:12:30,248 Aha! 266 00:12:31,518 --> 00:12:34,185 I think I see a cornelia marie pot right here. 267 00:12:35,088 --> 00:12:35,420 Yeah! 268 00:12:39,226 --> 00:12:41,126 Okay, guys. Whoo! 269 00:12:42,829 --> 00:12:45,630 Hope they got something 'cause I'm up here with them. 270 00:12:45,665 --> 00:12:47,232 We're gonna make bait, baby. 271 00:12:47,267 --> 00:12:48,399 We're gonna make bait! 272 00:12:49,336 --> 00:12:50,769 [johnathan] don't have ais on. 273 00:12:51,304 --> 00:12:52,871 So, no one can see me. 274 00:12:52,906 --> 00:12:55,874 I don't want to tell them yet I wanna make them sweat. 275 00:12:56,309 --> 00:12:57,008 Let them sweat, 276 00:12:57,544 --> 00:12:58,977 for a couple of days. 277 00:13:02,849 --> 00:13:03,815 [narrator] as the time bandit, 278 00:13:03,850 --> 00:13:06,951 and the cornelia prowl the russian line... 279 00:13:13,226 --> 00:13:14,726 A third ship, 280 00:13:14,761 --> 00:13:16,427 joins the far northern reaches. 281 00:13:16,463 --> 00:13:17,729 [harley] I'm up on province ridge 282 00:13:17,764 --> 00:13:20,732 and this is where I'm gonna make my living right up here. 283 00:13:20,767 --> 00:13:22,901 There's a nice gully this whole way 284 00:13:22,936 --> 00:13:24,302 from here to the russian border. 285 00:13:25,172 --> 00:13:26,171 Opilio just love it. 286 00:13:27,174 --> 00:13:28,807 [narrator] captain steve harley davidson 287 00:13:28,842 --> 00:13:32,343 readies his first set of the opilio season. 288 00:13:32,379 --> 00:13:34,445 Selecting the muddy canyons 289 00:13:34,481 --> 00:13:36,881 of the bering sea's upper latitudes. 290 00:13:36,917 --> 00:13:40,752 All right. It's a new season for hiring got everybody on the boat to do except for me. 291 00:13:40,787 --> 00:13:44,956 I'm fairly new myself, I've been here a season but we're all new here so 292 00:13:44,991 --> 00:13:49,961 let's have a real safe... Set here, and most importantly a [bleep] top the gear. 293 00:13:49,996 --> 00:13:53,331 I care about lives. Mind what you're gonna be doing today. 294 00:13:54,334 --> 00:13:55,800 It's gonna be a tough week, munsey. 295 00:13:56,770 --> 00:14:00,705 I'm gonna fill this boat up without you, pal. 296 00:14:00,740 --> 00:14:04,776 [narrator] for the first time in 15 years, harley's short his right-hand man, 297 00:14:04,811 --> 00:14:09,814 michael "munsey" kennon leaving his new squad, light on leadership. 298 00:14:09,850 --> 00:14:14,252 He had an opportunity to go run the boat for cod fishing. 299 00:14:14,287 --> 00:14:16,754 Doing this trip without him. 300 00:14:16,790 --> 00:14:20,024 Steven's my one season guy. I'm gonna just have to rely on him. 301 00:14:20,760 --> 00:14:23,761 I don't know how it's gonna go. 302 00:14:23,763 --> 00:14:25,763 As soon as he brings the bags out, you go right in there. 303 00:14:25,799 --> 00:14:28,967 -You're gonna put the bag. -[announcer speaking] 304 00:14:29,703 --> 00:14:34,973 -roger that. Point 21. -Hoo-rah! 305 00:14:39,646 --> 00:14:44,315 -Going over. -[indistinct shouting] 306 00:14:47,787 --> 00:14:50,488 can you show him how to throw those bags properly? 307 00:14:50,523 --> 00:14:52,390 I don't want that line behind him. 308 00:14:53,393 --> 00:14:54,392 Do not do that. 309 00:14:56,162 --> 00:14:57,161 [bleep] me. 310 00:15:08,842 --> 00:15:12,977 Don't be running around like that. You're scaring the [bleep] out of me. 311 00:15:15,215 --> 00:15:16,314 Roger. 312 00:15:17,517 --> 00:15:19,784 No need to run. 313 00:15:19,819 --> 00:15:25,056 They're going into the rail. Do you know how long it takes me to turn around? 314 00:15:26,293 --> 00:15:30,328 You plop over, in the dark, nobody can see you over there. 315 00:15:33,466 --> 00:15:35,133 I miss munsey. 316 00:15:42,542 --> 00:15:44,142 [narrator] back in dutch harbor... 317 00:15:45,912 --> 00:15:49,781 We've got the crab off the boat. We got the delivery done with. 318 00:15:50,617 --> 00:15:53,284 But now we have concerns for nick. 319 00:15:55,322 --> 00:15:56,854 If you push on it... 320 00:15:57,424 --> 00:16:01,225 I feel pain. I feel pain. 321 00:16:02,228 --> 00:16:03,528 Pain. 322 00:16:03,563 --> 00:16:06,331 [sig] it's the same thing nick was complaining about earlier. 323 00:16:06,366 --> 00:16:09,867 They thought it was getting better but there is someone coming down to the boat 324 00:16:09,903 --> 00:16:13,237 to check him out. Hopefully to scratch it of the list 325 00:16:13,273 --> 00:16:15,473 and then we can go forward. 326 00:16:15,508 --> 00:16:18,977 Still don't know what it is but he definitely needs to get it, 327 00:16:19,012 --> 00:16:22,981 you know, diagnosed soon 'cause it could be something bad, you know, so. 328 00:16:28,254 --> 00:16:29,387 Any tenderness over here? 329 00:16:30,390 --> 00:16:32,957 -Ow! Yeah. -Right there? 330 00:16:33,693 --> 00:16:35,426 That's, that's not good. 331 00:16:36,296 --> 00:16:37,829 No back pain, any back pain? 332 00:16:37,864 --> 00:16:40,598 -Beside normal back pain. Okay. -Just normal. 333 00:16:40,633 --> 00:16:42,266 Have you had kidney stones before? 334 00:16:43,336 --> 00:16:44,635 -No. -Okay. 335 00:16:44,671 --> 00:16:48,206 Right there, right? Might have appendicitis. 336 00:16:48,608 --> 00:16:50,141 [bleep] yeah. 337 00:16:59,853 --> 00:17:02,353 Okay. All right. I'll do what I gotta do. 338 00:17:02,389 --> 00:17:03,388 Yeah. All right. 339 00:17:06,626 --> 00:17:09,093 Sucks. Really sucks. 340 00:17:10,363 --> 00:17:12,030 I gotta hope for the best. 341 00:17:22,742 --> 00:17:26,010 So that's why I wanna... [bleep] yeah. 342 00:17:30,717 --> 00:17:32,950 -Just keep me posted. -Yeah, I got you. 343 00:17:33,620 --> 00:17:34,786 -Got your stuff? -You ready? 344 00:17:35,488 --> 00:17:37,121 -Yeah. -All right, good luck. 345 00:17:37,157 --> 00:17:41,659 -I'll be back, hopefully. -All right, see you in a little bit. 346 00:17:41,694 --> 00:17:44,662 I just hope nick's all right. That's the thing I'm worried about. 347 00:17:44,697 --> 00:17:46,397 I'm not worried about fishing. I just hope he's all right. 348 00:17:50,437 --> 00:17:52,236 [sig] I am concerned for nick. 349 00:17:53,206 --> 00:17:55,907 This could really put a wrench in the works. 350 00:17:55,942 --> 00:17:59,110 Right now, it's just a waiting game. We'll see. 351 00:18:04,584 --> 00:18:07,785 [narrator] 576 miles northwest of dutch harbor, 352 00:18:08,321 --> 00:18:09,620 on the time bandit. 353 00:18:09,656 --> 00:18:11,289 [johnathan] I found you, son of a [bleep]. 354 00:18:12,258 --> 00:18:13,991 Cornelia marie gear. 355 00:18:19,566 --> 00:18:20,965 Oh, casey. 356 00:18:22,569 --> 00:18:25,269 [laughing] 357 00:18:25,305 --> 00:18:27,805 [narrator] captain jonathan hauls his first pots in the north. 358 00:18:27,841 --> 00:18:32,310 To find out if his supposed partners have been on the up and up. 359 00:18:33,680 --> 00:18:37,482 They want to come clean with me because I gotta gear down now. 360 00:18:37,517 --> 00:18:44,288 -[man screaming] -okay. 361 00:18:45,425 --> 00:18:46,991 Drumroll, please. 362 00:18:49,629 --> 00:18:51,195 See what we get. 363 00:18:57,370 --> 00:18:59,003 [men yelling] 364 00:18:59,472 --> 00:19:02,373 holy [bleep]. 365 00:19:03,943 --> 00:19:09,313 -[man screaming] -what the [bleep]? What? What? What? 366 00:19:10,283 --> 00:19:12,650 Yeah, yeah. Unbelievable. 367 00:19:12,685 --> 00:19:16,521 -Holy moly! -[men shouting indistinctly] 368 00:19:16,556 --> 00:19:20,324 that's what they're getting, right there. 369 00:19:21,394 --> 00:19:23,194 That's what the... [laughs] 370 00:19:27,500 --> 00:19:30,635 [indistinct shouting] 371 00:19:31,538 --> 00:19:35,706 five hundred. Five hundred. Here we go. 372 00:19:35,742 --> 00:19:38,843 Oh, yeah. Yes, ma'am! Yes, ma'am! 373 00:19:39,646 --> 00:19:42,980 Yeah, baby! That's the pot there! 374 00:19:43,249 --> 00:19:44,215 Whoo! 375 00:19:47,020 --> 00:19:50,154 Wow. That would've been nice to know that this was here. 376 00:19:51,791 --> 00:19:54,792 I am proud of those guys for finding this. 377 00:19:54,827 --> 00:19:56,294 But they got some explaining to do. 378 00:19:58,031 --> 00:20:02,200 [narrator] while the time bandit plunders russia's doorstep... 379 00:20:05,238 --> 00:20:06,304 Just 20 miles west... 380 00:20:08,408 --> 00:20:10,408 -Look at this one, case. -Holy [bleep]. 381 00:20:11,477 --> 00:20:13,578 [narrator] ...Unaware that the jig is up. 382 00:20:13,613 --> 00:20:17,348 -That's a big pot there. -[laughing] 383 00:20:17,383 --> 00:20:20,718 -yeah. Whoo-hoo! -Wow. 384 00:20:20,753 --> 00:20:24,522 [narrator] josh and casey are halfway to filling the boat 385 00:20:24,557 --> 00:20:27,058 and starting a second run through their gear. 386 00:20:27,093 --> 00:20:28,426 Whoo! 387 00:20:28,461 --> 00:20:30,795 Hands down now, brother. 388 00:20:30,830 --> 00:20:34,098 Remember, if anybody calls wondering if there's crab up here, 389 00:20:34,634 --> 00:20:36,934 lie your [bleep] ass off. 390 00:20:38,571 --> 00:20:41,739 Got to tell hillstrand now. 391 00:20:41,774 --> 00:20:44,842 -I know he can't come up this far but... -No, no. 392 00:20:44,877 --> 00:20:48,179 He'll tell everybody, 'cause he wants to be friends with everybody. 393 00:20:49,716 --> 00:20:52,350 All right, well, you want to take over? 394 00:20:53,653 --> 00:20:57,955 700, whoa! Kicking ass, brother. 395 00:20:58,258 --> 00:20:59,323 I know. 396 00:21:06,299 --> 00:21:09,200 [indistinct shouting] 397 00:21:18,578 --> 00:21:20,411 [laughing] 398 00:21:22,115 --> 00:21:23,080 casey. 399 00:21:25,485 --> 00:21:27,518 -What's that? -You got to check the block. 400 00:21:27,553 --> 00:21:30,421 Gear oil's pouring out of the back side of the ship. 401 00:21:31,424 --> 00:21:33,324 Oh, [bleep] how much? 402 00:21:34,260 --> 00:21:35,626 Like [bleep] pouring. I don't know, 403 00:21:35,662 --> 00:21:38,362 I'll check the bolts and make sure everything is tight still. 404 00:21:39,299 --> 00:21:41,065 [bleep] 405 00:21:42,802 --> 00:21:46,337 that's not good. We do not have a spare block. 406 00:21:49,208 --> 00:21:50,107 Not looking good. 407 00:21:51,577 --> 00:21:53,377 I'll go down and check out the crab block. 408 00:21:55,982 --> 00:21:59,850 Finally getting on a roll, we have chance to fill the boat. 409 00:21:59,886 --> 00:22:03,020 Can't fix this block then we'll have to go back to dock. 410 00:22:06,025 --> 00:22:07,725 It has to be the seal in between the hub, 411 00:22:07,760 --> 00:22:11,128 on the hub itself. I mean, it's gone, dude. 412 00:22:12,565 --> 00:22:15,433 We're at a standstill until this is fixed. 413 00:22:22,909 --> 00:22:26,544 They got seals down there, they don't know if they have the right one. 414 00:22:26,579 --> 00:22:29,246 We really need this right now, more than ever. 415 00:22:34,253 --> 00:22:35,319 [bleep] 416 00:22:37,857 --> 00:22:40,791 this [bleep] sucks, dude. We don't have the right seal. 417 00:22:40,827 --> 00:22:44,695 The problem is we only have one crab block on this boat. 418 00:22:44,731 --> 00:22:48,132 -Usually those crab blocks are pretty tough. -Captain, roger. 419 00:22:49,502 --> 00:22:52,303 Well, we started off with such a bang. 420 00:22:53,706 --> 00:22:55,940 Now we're left drifting and dreaming. 421 00:22:59,512 --> 00:23:01,178 [narrator] fifty miles south... 422 00:23:05,418 --> 00:23:08,786 All right. Here we come, man. 423 00:23:08,821 --> 00:23:12,390 You're ours. This is where you're gonna come to get the big ones. 424 00:23:16,496 --> 00:23:19,697 [narrator] captain harley puts his hunch to the test 425 00:23:19,732 --> 00:23:23,434 seeing if the opilio are actually lurking 426 00:23:23,469 --> 00:23:26,137 in the 70 fathom depths. 427 00:23:28,608 --> 00:23:32,710 Go do your throws, marco. Why not? 428 00:23:32,745 --> 00:23:36,347 Why the [bleep] not? That was four knots, dude. 429 00:23:36,382 --> 00:23:39,683 [narrator] assuming his inexperienced crew can hook a pot. 430 00:23:41,020 --> 00:23:45,689 -Harley is going to [bleep] kill me. -Time to get a new hook guy. 431 00:23:45,725 --> 00:23:49,226 Every one, every single one. 432 00:23:53,566 --> 00:23:56,267 Okay. Pot number one. 433 00:23:57,503 --> 00:23:59,270 Come on. Show me some crab now. 434 00:24:02,708 --> 00:24:05,242 It's a good depth for me. It's a good depth. 435 00:24:05,278 --> 00:24:08,446 There's a nice gully the whole way from here to the russian border. 436 00:24:11,317 --> 00:24:12,316 [man] sounds heavy! 437 00:24:21,561 --> 00:24:26,363 -Oh yeah. Oh, baby. -Oh, there we go. 438 00:24:26,399 --> 00:24:27,965 We got crabs. 439 00:24:28,401 --> 00:24:31,068 [man screaming] 440 00:24:32,305 --> 00:24:34,939 ooh, ooh! [laughing] 441 00:24:35,308 --> 00:24:36,640 oh, we know. 442 00:24:36,709 --> 00:24:40,110 Good, good, good, good, good. 443 00:24:42,782 --> 00:24:45,049 [harley] big armful is going in. 444 00:24:46,419 --> 00:24:49,353 Love it. These crab are special up here. 445 00:24:50,356 --> 00:24:51,355 Oh, yeah. 446 00:24:52,692 --> 00:24:55,226 That will do some damage. 447 00:24:56,596 --> 00:24:58,429 [cell phone ringing] 448 00:25:01,667 --> 00:25:03,167 what's up, casey? 449 00:25:04,303 --> 00:25:06,804 I've been better. 450 00:25:06,839 --> 00:25:11,809 The shaft seal on our block border, blowing gear oil out of our crab block. 451 00:25:12,411 --> 00:25:14,745 -Blew the seal? -Yeah. 452 00:25:14,780 --> 00:25:19,216 -Yeah. -Do you have a spare block border by chance? 453 00:25:21,187 --> 00:25:22,219 -Yeah. -Huh. 454 00:25:23,623 --> 00:25:26,290 [men yelling] 455 00:25:29,729 --> 00:25:33,197 oh, I'll call your other one. Sorry, I got them mixed up. 456 00:25:40,239 --> 00:25:42,106 5256. Roger. 457 00:25:45,077 --> 00:25:46,477 5256. 458 00:25:46,512 --> 00:25:47,912 [cell phone ringing] 459 00:25:48,447 --> 00:25:51,482 mr. Mcmanus. In need. 460 00:25:51,517 --> 00:25:56,320 -[cell phone ringing] -mr. Silverspoon is gonna need something from us. 461 00:25:57,256 --> 00:25:59,423 [laughing] oh, yeah. 462 00:26:03,229 --> 00:26:05,663 [narrator] 580 miles northwest of dutch harbor. 463 00:26:05,698 --> 00:26:07,798 I am trying to get that [bleep] done right now. 464 00:26:07,833 --> 00:26:10,301 So he doesn't get all pissed off. 'cause he's the type of guy to get pissed off [bleep] 465 00:26:10,336 --> 00:26:11,468 you and walk away. [bleep] 466 00:26:13,039 --> 00:26:17,374 [narrator] their blocks spewing oil, josh and casey need a spare one stat, 467 00:26:17,410 --> 00:26:20,044 to avoid a costly trip to town. 468 00:26:20,079 --> 00:26:24,782 -[cell phone ringing] -and there's only one skipper in range to help. 469 00:26:24,817 --> 00:26:29,320 -We'll make them stress on it, so... -[cell phone ringing] 470 00:26:29,355 --> 00:26:31,021 definitely have some fun. 471 00:26:36,562 --> 00:26:38,495 Yo, yo. 472 00:26:38,531 --> 00:26:41,532 -Okay. How about now. -Yeah, I got you fine. 473 00:26:41,567 --> 00:26:45,269 I got you fine. Uh, all right. So anyway, 474 00:26:46,205 --> 00:26:47,671 I just need the motor. 475 00:26:48,741 --> 00:26:51,709 -So I have this extra block. -[men yelling happily] 476 00:26:52,511 --> 00:26:54,979 we're kinda busy right at the moment. 477 00:26:56,015 --> 00:26:58,716 Yeah, we're up above you by about 15 miles. 478 00:26:59,251 --> 00:27:01,118 Yeah, I don't know. 479 00:27:06,492 --> 00:27:07,758 Okay. 480 00:27:08,327 --> 00:27:09,727 Do you want to come over 481 00:27:09,762 --> 00:27:12,663 and we'll just bash in the block and see what we can make of it. 482 00:27:12,698 --> 00:27:14,832 Okay, sounds good. I am headed your way. 483 00:27:14,867 --> 00:27:18,168 -I'll check with you when you get closer. -All right. 484 00:27:19,605 --> 00:27:25,075 [laughing] casey, the things we do for you, buddy. 485 00:27:26,612 --> 00:27:29,647 God, I hope it's the right [bleep] pot. 486 00:27:29,682 --> 00:27:31,582 Wow, it's pretty cool. We might have a chance. 487 00:27:31,617 --> 00:27:34,718 Harley has got a block to give us. 488 00:27:34,754 --> 00:27:36,987 Harley's our last hope. If this doesn't work, 489 00:27:37,023 --> 00:27:40,024 we could very well end up doing a thousand-mile round trip. 490 00:27:41,527 --> 00:27:43,327 Right now we need a miracle. 491 00:27:46,532 --> 00:27:48,098 [narrator] back in dutch... 492 00:27:51,570 --> 00:27:53,337 Hey, sig, you got a second? It's bryan. 493 00:27:53,372 --> 00:27:55,105 [sig] yeah. Come on up. 494 00:27:56,509 --> 00:27:58,509 Just got back from the clinic. Um, 495 00:27:58,544 --> 00:28:01,645 after some evaluations and blood draws, 496 00:28:01,681 --> 00:28:03,580 it's looking like appendicitis. 497 00:28:03,616 --> 00:28:05,783 His white blood cell count is 498 00:28:05,818 --> 00:28:08,285 triple of what it should normally be. 499 00:28:08,320 --> 00:28:10,521 So... Once this weather breaks, 500 00:28:10,556 --> 00:28:12,523 the doc wants to get him out on the first medevac 501 00:28:12,558 --> 00:28:14,425 out of here. Not just a civilian ride, 502 00:28:14,460 --> 00:28:16,260 he's gonna be actually medevac-ed out 503 00:28:16,295 --> 00:28:18,095 up to anchorage. 504 00:28:18,631 --> 00:28:20,731 -So... -A medevac? 505 00:28:20,766 --> 00:28:22,700 Yeah. If it continued to grow, 506 00:28:22,735 --> 00:28:24,635 and burst while you're out there, 507 00:28:24,670 --> 00:28:25,903 then he'd become septic, 508 00:28:25,938 --> 00:28:28,539 and now you're looking at a life threat right there. 509 00:28:28,574 --> 00:28:31,408 Luckily, we were at the dock. 510 00:28:31,444 --> 00:28:33,510 -Somebody's watching over you. -I think 511 00:28:33,546 --> 00:28:35,345 -somebody's watching over us, yeah. -[bryan chuckles] 512 00:28:35,381 --> 00:28:36,280 -yeah. -Thank you, sir. 513 00:28:36,315 --> 00:28:37,448 I'd shake your hand, but-- 514 00:28:37,483 --> 00:28:40,384 -no, covid. -[both laugh] 515 00:28:40,419 --> 00:28:42,152 -[sig] thank you. -Yes, no worries. 516 00:28:44,356 --> 00:28:46,056 Oh, my god. 517 00:28:46,859 --> 00:28:49,293 Nick is one of my best friends. 518 00:28:49,328 --> 00:28:51,762 And I'm really afraid for him. 519 00:28:51,797 --> 00:28:54,965 But for right now, he's in good hands. 520 00:29:01,240 --> 00:29:02,239 [radio static] 521 00:29:03,309 --> 00:29:05,209 [casey] yo, harley. 522 00:29:06,445 --> 00:29:07,444 How are you doing? 523 00:29:08,981 --> 00:29:11,081 Harley, you're gonna be close to us a stopping point there 524 00:29:11,117 --> 00:29:13,083 in a minute, or you gotta go for a little while? 525 00:29:14,453 --> 00:29:16,687 No, I can get this over with. 526 00:29:16,722 --> 00:29:18,655 [narrator] amidst 15-foot rollers, 527 00:29:18,691 --> 00:29:21,525 josh and casey attempt to save their trip 528 00:29:21,560 --> 00:29:23,494 by securing a spare block 529 00:29:23,529 --> 00:29:25,195 from the southern wind. 530 00:29:26,732 --> 00:29:28,665 If this doesn't work, we don't know what to do. 531 00:29:28,701 --> 00:29:31,135 Harley's our last hope right now. 532 00:29:33,706 --> 00:29:35,639 I'm making a trailer-wide target 533 00:29:35,674 --> 00:29:37,141 for them to throw at. 534 00:29:40,513 --> 00:29:42,346 I've never seen anything like this either. 535 00:29:44,517 --> 00:29:45,849 But it's happening. 536 00:29:46,252 --> 00:29:47,351 Throw it over. 537 00:29:50,289 --> 00:29:51,355 [harley] we'll pull that over, 538 00:29:51,390 --> 00:29:52,656 and we'll slap that hook 539 00:29:52,691 --> 00:29:55,292 on our... On our block. 540 00:29:59,231 --> 00:30:01,365 [harley speaking] 541 00:30:05,504 --> 00:30:07,104 seven, eight hundred pounds. 542 00:30:11,410 --> 00:30:14,011 [josh] all right. We see the buoys. 543 00:30:19,418 --> 00:30:21,251 All right. Hook's thrown. 544 00:30:22,188 --> 00:30:23,287 Bag's going to 'em. 545 00:30:26,592 --> 00:30:28,392 [deckhand 1] watch it, watch it. 546 00:30:30,729 --> 00:30:32,296 [deckhand 2] up the launcher. 547 00:30:33,232 --> 00:30:34,097 Okay. 548 00:30:36,569 --> 00:30:38,068 [harley] watch out. 549 00:30:43,676 --> 00:30:46,143 [deckhand 2] yeah! Pull it up! 550 00:30:46,178 --> 00:30:48,245 [men cheering] 551 00:30:49,515 --> 00:30:51,181 thank you, brothers! 552 00:30:56,155 --> 00:30:57,354 Thank you, guys! 553 00:30:58,457 --> 00:31:00,424 Love you guys, too! 554 00:31:00,459 --> 00:31:01,992 [laughing] 555 00:31:02,261 --> 00:31:03,393 hoo-rah! 556 00:31:03,429 --> 00:31:05,762 Good to work with you, guys. Thank you, guys. 557 00:31:05,798 --> 00:31:08,498 Guys, be safe! Catch a [bleep] of crabs! 558 00:31:08,534 --> 00:31:10,667 Well, that's the first time I've ever seen that done. 559 00:31:10,703 --> 00:31:13,170 Yo, we appreciate it. Thank you very much. 560 00:31:13,572 --> 00:31:14,538 So... 561 00:31:14,573 --> 00:31:17,274 [harley speaking] 562 00:31:20,479 --> 00:31:24,248 I gotta give you my spare block? Dude. 563 00:31:25,384 --> 00:31:27,317 You want my wife and my dog, too? 564 00:31:27,353 --> 00:31:29,419 [casey laughs] 565 00:31:32,825 --> 00:31:34,958 [narrator] with the goods on board... 566 00:31:34,994 --> 00:31:35,792 All right. We'll pop that off, 567 00:31:35,828 --> 00:31:38,762 and let's get that register measured 568 00:31:38,797 --> 00:31:40,697 and let me know. All right, thanks. 569 00:31:41,667 --> 00:31:43,567 [narrator] ...The cornelia must now connect 570 00:31:43,602 --> 00:31:46,970 their hydro line to harley's brand of block. 571 00:31:47,006 --> 00:31:48,572 We can't mount that whole new block 572 00:31:48,607 --> 00:31:49,539 to what we have. 573 00:31:49,575 --> 00:31:51,775 Our davit system is different than his. 574 00:31:51,810 --> 00:31:55,512 So we have to figure out a way to adapt the motor 575 00:31:55,547 --> 00:31:58,048 off of that one on to ours. 576 00:32:06,592 --> 00:32:09,559 This is... I can't have a lot of slack in this. 577 00:32:09,595 --> 00:32:10,661 This stuff needs to be tight. 578 00:32:10,696 --> 00:32:13,363 It needs to be machined. It needs to work together. 579 00:32:13,399 --> 00:32:14,765 It needs to be the right motor. 580 00:32:14,800 --> 00:32:18,035 Please, please, please. [chuckles nervously] 581 00:32:20,506 --> 00:32:22,205 [deckhand speaking] [bleep] 582 00:32:23,409 --> 00:32:24,975 [bleep] 583 00:32:28,580 --> 00:32:30,247 [deckhand 2 speaking] 584 00:32:30,282 --> 00:32:31,181 [deckhand 1] no, no. 585 00:32:38,090 --> 00:32:39,056 [bleep] 586 00:32:43,529 --> 00:32:44,728 -[deckhand 2] hey. -Yeah? 587 00:32:45,698 --> 00:32:48,598 Theirs is a definite four and quarter pattern. 588 00:32:48,634 --> 00:32:50,367 And ours is like four and three-eighths. 589 00:32:50,402 --> 00:32:52,569 So, I mean, it's a no go. 590 00:32:52,604 --> 00:32:53,870 It's different on the bolt-pattern, 591 00:32:53,906 --> 00:32:57,341 different on the flange, different on the shaft. 592 00:32:59,378 --> 00:33:00,444 [bleep] 593 00:33:07,019 --> 00:33:08,752 [narrator] this week on salty takes... 594 00:33:09,722 --> 00:33:11,855 Tide's turning, and the wheels are turning, 595 00:33:11,890 --> 00:33:14,825 and the earth is turning, and the moon's a-turning, 596 00:33:14,860 --> 00:33:15,859 and it's all a-turning. 597 00:33:15,894 --> 00:33:16,793 The moon's a not turning. 598 00:33:16,829 --> 00:33:19,429 It's the dark side of the moon all the time. 599 00:33:19,465 --> 00:33:20,897 I just can't believe I never heard about that. 600 00:33:20,933 --> 00:33:23,667 You're never getting to see the dark side of the moon. 601 00:33:23,702 --> 00:33:27,504 I thought that the moon did, like, one orbit per year. 602 00:33:27,539 --> 00:33:28,538 Like, maybe it just goes around the earth 603 00:33:28,574 --> 00:33:29,973 1,200 miles an hour. 604 00:33:30,009 --> 00:33:33,377 And the sun is doing like, 20,000 miles an hour through the universe. 605 00:33:33,412 --> 00:33:34,578 If the earth was ten percent bigger... 606 00:33:34,613 --> 00:33:36,179 [overlapping] 607 00:33:40,652 --> 00:33:42,719 some crazy stuff going on up there. 608 00:33:42,755 --> 00:33:44,621 I'm very suspicious of what's going on 609 00:33:44,656 --> 00:33:46,990 on that backside of that moon now. 610 00:33:48,127 --> 00:33:48,892 Aah. 611 00:33:49,728 --> 00:33:51,762 [narrator] meanwhile, back on earth, 612 00:33:51,797 --> 00:33:54,831 the trio of boats up north finds full pots 613 00:33:54,867 --> 00:33:59,036 while sig's season wanes with each passing day. 614 00:34:01,573 --> 00:34:02,506 [deckhand 1 speaking] 615 00:34:02,541 --> 00:34:03,707 [bleep] 616 00:34:03,742 --> 00:34:05,409 [narrator] on the cornelia marie... 617 00:34:06,445 --> 00:34:07,577 Yeah? 618 00:34:07,613 --> 00:34:10,514 Uh, theirs is a definite four and quarter pattern 619 00:34:10,549 --> 00:34:12,315 and ours is like four and three-eighths. 620 00:34:12,351 --> 00:34:14,418 So, it's a no go. 621 00:34:14,453 --> 00:34:15,786 It's different on the bolt pattern, 622 00:34:15,821 --> 00:34:19,089 different on the flange, different on the shaft. 623 00:34:21,226 --> 00:34:22,659 [bleep] 624 00:34:22,694 --> 00:34:24,794 [narrator] with their pots stuck on the sea floor, 625 00:34:24,797 --> 00:34:26,730 and their block down for the count, 626 00:34:26,765 --> 00:34:30,233 josh and casey struggle to mount a spare motor 627 00:34:30,269 --> 00:34:31,668 from the southern wind. 628 00:34:31,703 --> 00:34:34,171 [casey] I'm gonna go down there and take a look at this, josh. 629 00:34:34,206 --> 00:34:35,238 We can make this happen. 630 00:34:49,755 --> 00:34:52,522 [casey] [bleep] we're out of height there, dude. 631 00:34:52,558 --> 00:34:55,158 That ain't gonna [bleep] work. This is way too tall. 632 00:34:56,595 --> 00:34:58,128 What you thinking there, d-boss? 633 00:34:58,564 --> 00:34:59,996 [casey] no go. 634 00:35:02,601 --> 00:35:04,167 It's not looking good. 635 00:35:07,473 --> 00:35:08,505 We got a block that don't work. 636 00:35:08,540 --> 00:35:09,473 We don't have spare parts 637 00:35:09,508 --> 00:35:11,675 to fix the one that we do have. 638 00:35:11,710 --> 00:35:14,411 The new block that we got, we can't build a mount for it. 639 00:35:18,717 --> 00:35:19,683 This is gonna be the first time 640 00:35:19,718 --> 00:35:22,018 that I can't fix something on this boat. 641 00:35:32,664 --> 00:35:35,432 -So we're going to town. -[casey] yeah. 642 00:35:35,467 --> 00:35:37,334 Six thousand gallons of fuel. 643 00:35:38,237 --> 00:35:39,870 That's about $15,000. 644 00:35:39,905 --> 00:35:43,673 We got gear that's up here that's over-soaked already. 645 00:35:43,709 --> 00:35:46,243 It needs to be picked. We have no way to pick it. 646 00:35:47,312 --> 00:35:48,411 [narrator] besides fuel costs, 647 00:35:48,447 --> 00:35:50,413 and lost fishing time, 648 00:35:50,449 --> 00:35:53,416 after an 1,100 mile round trip to town, 649 00:35:53,452 --> 00:35:55,552 there's no telling where the biomass will be 650 00:35:55,587 --> 00:35:56,753 when the boys come back... 651 00:35:56,788 --> 00:35:59,856 That's the biggest setback we've had in a long time. 652 00:35:59,892 --> 00:36:02,626 [narrator] ...Putting them at square one 653 00:36:02,661 --> 00:36:05,228 and squarely in the red. 654 00:36:07,533 --> 00:36:09,266 [phone ringing] 655 00:36:10,135 --> 00:36:11,134 [phone ringing] 656 00:36:11,170 --> 00:36:12,402 [josh] hillstrand. 657 00:36:12,437 --> 00:36:15,071 Hey, what's going on? It's josh, cornelia. 658 00:36:15,941 --> 00:36:17,207 [johnathan] hey, you got me? 659 00:36:21,613 --> 00:36:23,947 Hey, josh, josh, josh, josh. 660 00:36:24,383 --> 00:36:25,882 Johnny, johnny. 661 00:36:26,418 --> 00:36:27,884 Hey, what's going on? 662 00:36:27,920 --> 00:36:30,453 I think I'm pissing just northwest of you a little bit. 663 00:36:30,489 --> 00:36:32,322 I was just checking in on you guys. 664 00:36:34,526 --> 00:36:35,425 [casey] dude. 665 00:36:37,462 --> 00:36:39,162 Where the hell did he come from? 666 00:36:40,632 --> 00:36:42,065 [johnathan] I... 667 00:36:42,734 --> 00:36:45,368 I sent two strings right back 668 00:36:45,404 --> 00:36:47,170 'cause they're all three hundred-pluses. 669 00:36:47,206 --> 00:36:49,573 [men cheering] 670 00:36:49,608 --> 00:36:51,441 -[deckhand 2] yeah! -[deckhand 3] yeah, baby! 671 00:36:53,712 --> 00:36:54,744 [johnathan] what do you think? 672 00:36:54,780 --> 00:36:57,447 If my buddies were on top of something good, 673 00:36:57,482 --> 00:37:00,217 they'll tell me, you know, they will. 674 00:37:02,254 --> 00:37:04,020 [casey] I feel kinda bad. 675 00:37:08,760 --> 00:37:10,527 [casey] yeah. Uh... 676 00:37:11,730 --> 00:37:15,198 You know, we really have to know if there's crab here, 677 00:37:15,234 --> 00:37:16,633 and... Right now, 678 00:37:16,668 --> 00:37:18,969 we're in it for sure. We just... 679 00:37:19,504 --> 00:37:21,972 Our block just busted. 680 00:37:22,007 --> 00:37:24,541 And you know, I don't have the seal on board to fix it. 681 00:37:24,576 --> 00:37:25,842 I gotta run into st. Paul, 682 00:37:25,877 --> 00:37:28,345 possibly dutch harbor, I don't even know yet. 683 00:37:29,381 --> 00:37:30,513 That sucks. 684 00:37:30,549 --> 00:37:32,449 I think I might have an old marco motor 685 00:37:32,484 --> 00:37:33,984 up in my bow. 686 00:37:34,019 --> 00:37:35,919 [casey] it's a vickers motor is what we need. 687 00:37:36,755 --> 00:37:38,722 Yeah, this one's not gonna work. 688 00:37:39,725 --> 00:37:43,760 Um, can you... Watch our gear while we're gone? 689 00:37:43,795 --> 00:37:45,862 Can you, you know, go through it and... 690 00:37:46,798 --> 00:37:48,598 I just need to get the crab out of the gear, 691 00:37:48,634 --> 00:37:50,834 and, you know, I don't want it to sit in there that long. 692 00:37:50,869 --> 00:37:53,103 I don't know how long I'm gonna be gone. 693 00:37:57,376 --> 00:37:58,408 [johnathan] uh... 694 00:38:00,312 --> 00:38:01,645 Um... 695 00:38:01,680 --> 00:38:04,381 Yeah, I'll help you guys out. 696 00:38:04,416 --> 00:38:05,548 Then we're gonna take care of each other, 697 00:38:05,584 --> 00:38:06,916 when it comes down to it. 698 00:38:07,552 --> 00:38:09,653 That's what this one does. 699 00:38:09,688 --> 00:38:12,455 See, we don't say one thing and mean another thing. 700 00:38:12,491 --> 00:38:14,124 We say what we mean. 701 00:38:15,093 --> 00:38:17,294 All right. Thanks, johnny. We love you, buddy. 702 00:38:17,329 --> 00:38:18,928 -Thanks, bud. -We appreciate it. 703 00:38:19,364 --> 00:38:20,530 All right, man. 704 00:38:20,565 --> 00:38:22,599 We're just a couple miles away from you here, 705 00:38:22,634 --> 00:38:23,667 so I'm gonna head towards you and start printing 706 00:38:23,702 --> 00:38:25,535 these pot sheets out. 707 00:38:25,570 --> 00:38:27,237 -Okay. -I'll get you a little bundle 708 00:38:27,272 --> 00:38:28,438 ready to go, okay? 709 00:38:28,473 --> 00:38:31,274 Okay. Sounds good, guys. 710 00:38:31,310 --> 00:38:32,542 Okay, buddy. Love you guys. 711 00:38:32,577 --> 00:38:33,710 You have a good night, bro. 712 00:38:33,745 --> 00:38:35,378 Love you, brother. We'll see you in a bit. 713 00:38:35,414 --> 00:38:36,646 Thanks. 714 00:38:36,682 --> 00:38:38,448 -All right. -Bye, johnny. 715 00:38:38,483 --> 00:38:40,216 -[indistinct] -all right. Bye. 716 00:38:40,485 --> 00:38:41,718 Okay. 717 00:38:42,521 --> 00:38:44,321 [josh] cool. That worked out good. 718 00:38:44,356 --> 00:38:45,855 At least we got that going for us. 719 00:38:45,891 --> 00:38:48,658 [johnathan] what a terrible blow for them. 720 00:38:48,694 --> 00:38:50,427 So I'll take their old crab 721 00:38:50,462 --> 00:38:52,796 'cause I'll be going to town in a week anyway. 722 00:38:52,831 --> 00:38:55,298 I'll even do a step better than that. 723 00:38:55,334 --> 00:38:56,733 I'll stack their gear, 724 00:38:56,768 --> 00:38:59,736 and set it on the best crab I see, 725 00:38:59,771 --> 00:39:00,570 'cause I got pots right here. 726 00:39:00,605 --> 00:39:02,772 I'm seeing five hundreds and stuff, 727 00:39:02,808 --> 00:39:05,375 so when they come back out they have a good pick. 728 00:39:07,212 --> 00:39:08,111 That's what partners do. 729 00:39:08,146 --> 00:39:10,447 So... We'll turn this partnership around. 730 00:39:10,482 --> 00:39:13,249 And hopefully... Have one of the best partnerships 731 00:39:13,285 --> 00:39:14,684 you ever [bleep] seen. 732 00:39:15,487 --> 00:39:16,553 I'll show them how to be a partner. 733 00:39:16,588 --> 00:39:17,687 I'll show them how the best partner 734 00:39:17,723 --> 00:39:19,689 they ever had is gonna be me. 735 00:39:20,659 --> 00:39:23,159 All right. We'll see how this works out. 736 00:39:31,536 --> 00:39:32,669 [sig] well, I'm heading out here. 737 00:39:32,704 --> 00:39:35,805 We're gonna try a trip without nick. 738 00:39:35,841 --> 00:39:38,608 They're loading him up on a medevac plane. 739 00:39:39,378 --> 00:39:40,977 I'll see you again soon, brother. 740 00:39:41,480 --> 00:39:43,580 [nick] I'll be back. 741 00:39:43,615 --> 00:39:45,815 I'm afraid to go out to sea without him, quite frankly. 742 00:39:45,851 --> 00:39:49,319 I didn't think this day would ever come. 743 00:39:49,354 --> 00:39:52,822 All you really need is someone to help push crab, help sort, 744 00:39:52,858 --> 00:39:53,823 -and bait. -Roger. 745 00:39:54,926 --> 00:39:57,160 [sig] you know, knowing that he's gonna head out 746 00:39:57,195 --> 00:39:59,362 on the same plane that I've been on, 747 00:39:59,398 --> 00:40:02,298 and my brother norm, is not a fun deal. 748 00:40:03,502 --> 00:40:04,968 He's right there. 749 00:40:13,245 --> 00:40:14,210 Easy, nick. 750 00:40:16,515 --> 00:40:21,050 [siren blaring] 751 00:40:24,656 --> 00:40:27,424 [karl] he was a big part of our boat. 752 00:40:27,459 --> 00:40:29,659 But the show goes on. 753 00:40:29,694 --> 00:40:32,095 We gotta catch our crabs still, nonetheless. 754 00:40:34,199 --> 00:40:35,365 He just left. 755 00:40:35,400 --> 00:40:36,366 [indistinct radio chatter] 756 00:40:37,302 --> 00:40:39,202 thank god we got him out in time. 757 00:40:42,073 --> 00:40:44,441 It means somebody is watching over us. 758 00:40:44,476 --> 00:40:46,543 If we were out there, he would've never 759 00:40:46,578 --> 00:40:48,411 said anything until it was too late. 760 00:40:49,114 --> 00:40:50,046 I know him. 761 00:40:50,482 --> 00:40:52,115 That's all scary. 762 00:40:52,484 --> 00:40:54,017 So scary. 763 00:40:54,319 --> 00:40:55,385 Fragile. 764 00:40:59,024 --> 00:41:01,658 It's very important that everyone's on the same page... 765 00:41:01,693 --> 00:41:03,359 [casey] we're doing a little paperwork tray 766 00:41:03,395 --> 00:41:04,360 to johnny. 767 00:41:04,396 --> 00:41:06,663 [sig] ...That we all work together, 768 00:41:06,698 --> 00:41:08,431 share information together, 769 00:41:08,467 --> 00:41:11,267 and learn from each other. 770 00:41:12,737 --> 00:41:15,371 But you gotta look at it on the big picture, 771 00:41:15,407 --> 00:41:18,374 and we gotta set that precedent. 772 00:41:20,445 --> 00:41:21,611 The game we're playing is too big. 773 00:41:21,646 --> 00:41:23,446 We've got too much at stake. 774 00:41:23,482 --> 00:41:25,081 That's the bottom line.