1 00:00:01,302 --> 00:00:03,702 [birds squawking] 2 00:00:03,738 --> 00:00:06,972 -[man] last pot. -[cheering] 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,041 -[man] woo! -Yeah. Yeah. 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,277 Woo! 5 00:00:19,286 --> 00:00:20,285 Yeah. 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,856 Okay. 7 00:00:23,891 --> 00:00:25,624 Last king crab. 8 00:00:26,660 --> 00:00:28,894 -Woo-hoo! -Yeah, baby! 9 00:00:28,929 --> 00:00:31,630 Okay. Great. Thank you, honey. 10 00:00:31,665 --> 00:00:33,699 Offloading. Get ready to go home. 11 00:00:34,301 --> 00:00:35,567 Matt bradley, signing out. 12 00:00:35,603 --> 00:00:37,503 2020 red crab. Get some. 13 00:00:38,506 --> 00:00:39,872 Congratulations, you guys. 14 00:00:39,907 --> 00:00:41,340 Nice trip. 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,309 But the lady just called. 16 00:00:44,345 --> 00:00:46,278 Some boats came in light. 17 00:00:46,313 --> 00:00:49,281 We got another 30,000 pounds of king crab to catch. 18 00:00:49,316 --> 00:00:53,218 [matt] thirty thousand more pounds of king crab. 19 00:00:53,254 --> 00:00:54,853 Really? 20 00:00:54,889 --> 00:00:56,155 Oh, man. 21 00:00:57,158 --> 00:00:58,123 [bleep] 22 00:01:00,828 --> 00:01:02,928 [jake] I'm tired, exhausted, 23 00:01:02,963 --> 00:01:05,798 but everybody's gotta work together this year. 24 00:01:07,501 --> 00:01:09,802 -[man] no. No. -[man] no, no. 25 00:01:09,837 --> 00:01:11,570 [josh] they're really working their asses off 26 00:01:11,605 --> 00:01:14,039 to get switched over to bairdi. 27 00:01:14,075 --> 00:01:17,042 Bairdi is a lot harder crab to hunt than king crab. 28 00:01:19,713 --> 00:01:21,780 [sig] if we don't find something, 29 00:01:21,816 --> 00:01:23,582 boy, I don't know what to say. 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,385 [jake] if we don't catch all the quota 31 00:01:26,420 --> 00:01:28,821 together as a fleet, 32 00:01:28,856 --> 00:01:31,557 alaska department of fish and game could step in 33 00:01:31,592 --> 00:01:33,358 and close this fishery down. 34 00:01:34,395 --> 00:01:36,628 I'm gonna do whatever it takes to get it, 35 00:01:36,664 --> 00:01:38,363 but I have a tendency 36 00:01:38,399 --> 00:01:40,332 to bite off more than I can chew. 37 00:01:42,436 --> 00:01:45,437 [birds squawking] 38 00:01:56,650 --> 00:01:57,916 [johnathan] you on there, sig? 39 00:01:59,220 --> 00:02:01,653 Hey, you got me here, sig. 40 00:02:01,689 --> 00:02:03,188 Just pulling up to sig's gear right now. 41 00:02:03,224 --> 00:02:04,690 They want us to check. 42 00:02:09,563 --> 00:02:10,762 [sig] how's it going? 43 00:02:10,798 --> 00:02:12,164 We're just pulling it right now. 44 00:02:12,766 --> 00:02:15,134 [machine whirring] 45 00:02:17,104 --> 00:02:19,004 oh, this might not be good. 46 00:02:19,039 --> 00:02:21,740 All right. It's coming up right now. 47 00:02:21,775 --> 00:02:24,910 -About five. Ay ay ay. -[josh] about five maybe. 48 00:02:26,447 --> 00:02:28,780 [neal] spot-checking one of sig's pots right now. 49 00:02:28,816 --> 00:02:29,848 It doesn't look very good. 50 00:02:32,119 --> 00:02:34,319 [sig] that's it? Oh my god. 51 00:02:35,456 --> 00:02:37,089 You think it's too deep maybe? 52 00:02:38,225 --> 00:02:39,892 [josh] I don't know, dude. 53 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 I mean, that's everything we've seen. 54 00:02:41,395 --> 00:02:43,162 That's been over 80 miles. 55 00:02:44,498 --> 00:02:46,265 They're elusive. 56 00:02:46,300 --> 00:02:47,699 We're running out of options here. 57 00:02:47,735 --> 00:02:50,169 Oh, my god. 58 00:02:50,204 --> 00:02:52,104 I had really high hopes for that. 59 00:02:53,440 --> 00:02:54,907 [mike] captains johnathan hillstrand 60 00:02:54,942 --> 00:02:57,242 and josh harris confirmed the bad news. 61 00:02:57,278 --> 00:03:00,012 They're not the only ones with barren pots. 62 00:03:03,250 --> 00:03:04,483 I hate bairdi. 63 00:03:04,518 --> 00:03:06,151 [laughs] I'll tell you that right now. 64 00:03:06,187 --> 00:03:08,086 [mike] even sig hansen thirsts 65 00:03:08,122 --> 00:03:10,389 for his first real sign of life. 66 00:03:11,825 --> 00:03:13,892 So... 67 00:03:13,928 --> 00:03:15,661 [makes sound] 68 00:03:16,964 --> 00:03:19,765 ...The sign was getting better to the north, 69 00:03:19,800 --> 00:03:24,069 on the fence, along the border of this closure area. 70 00:03:24,104 --> 00:03:26,638 Now, we can't go over that line. 71 00:03:26,674 --> 00:03:27,973 -That's a fine. -Yeah. 72 00:03:28,008 --> 00:03:30,008 Then you're fishing illegal. 73 00:03:30,044 --> 00:03:32,778 So we wanna make sure we stay, you know, outside of it... 74 00:03:33,914 --> 00:03:35,814 Or they start taking our gear 75 00:03:35,849 --> 00:03:39,318 and giving us big, big fines. 76 00:03:39,353 --> 00:03:41,553 [mike] the closure box creates a safe haven 77 00:03:41,589 --> 00:03:43,855 for protected marine populations. 78 00:03:43,891 --> 00:03:45,891 Even species in season 79 00:03:45,926 --> 00:03:47,893 can't be touched inside. 80 00:03:47,928 --> 00:03:51,697 But outside the box, bairdi are fair game. 81 00:03:51,732 --> 00:03:55,100 [sig] the enclosure area, I think that, you know, 82 00:03:55,135 --> 00:03:57,202 some those crabs are coming across the line. 83 00:03:57,238 --> 00:03:59,171 If we can just work it together 84 00:03:59,206 --> 00:04:00,973 and then compare some notes, 85 00:04:01,008 --> 00:04:02,474 maybe we'll get lucky. 86 00:04:05,012 --> 00:04:06,612 What do you think, john? 87 00:04:06,647 --> 00:04:08,513 [johnathan] yeah. Let's see where it's at. 88 00:04:08,549 --> 00:04:10,682 Yeah. Yeah. I mean, we'd love to do that. 89 00:04:12,019 --> 00:04:14,319 It doesn't make any sense for both of us 90 00:04:14,355 --> 00:04:17,322 to prospect in the same areas. 91 00:04:17,358 --> 00:04:18,957 Do you wanna run up and I'll just throw some 92 00:04:18,993 --> 00:04:21,560 on the top on the other side of the border? 93 00:04:22,429 --> 00:04:23,962 Yeah. We can do that. 94 00:04:25,799 --> 00:04:27,232 All right. Why don't we do that? 95 00:04:28,335 --> 00:04:31,637 [mike] the plan, the time bandit 96 00:04:31,672 --> 00:04:34,273 will take the western edge of the closure box 97 00:04:34,308 --> 00:04:36,708 while sig and mandy check the northern border, 98 00:04:36,744 --> 00:04:40,479 ready to scoop up any bairdi migrating into open waters. 99 00:04:41,782 --> 00:04:43,115 We'll share some info. 100 00:04:43,150 --> 00:04:44,616 No big deal. 101 00:04:44,652 --> 00:04:46,418 [josh] got it, brother. Thank you. 102 00:04:46,453 --> 00:04:47,619 [sig] say hi to the guys. 103 00:04:49,089 --> 00:04:50,689 So here's sig hansen. 104 00:04:50,724 --> 00:04:52,324 One the hardest workers we know. 105 00:04:52,359 --> 00:04:53,625 If anybody says this guy 106 00:04:53,661 --> 00:04:55,060 isn't the hardest worker, they're... 107 00:04:55,095 --> 00:04:56,328 I mean, they're full of [bleep]. 108 00:04:56,363 --> 00:04:57,496 They're a liar. 109 00:04:57,531 --> 00:04:58,664 I'll tell you when I was in vegas 110 00:04:58,699 --> 00:05:00,232 with sig one time, 111 00:05:00,267 --> 00:05:01,566 and these ladies, they see him 112 00:05:01,602 --> 00:05:02,634 and they go, "oh, my god. 113 00:05:02,670 --> 00:05:04,002 It's sig hansen." sig hansen... 114 00:05:04,038 --> 00:05:05,203 They ripped his shirt. 115 00:05:05,239 --> 00:05:06,838 I mean, certainly ripping his silk shirt 116 00:05:06,874 --> 00:05:09,007 right off his body. He sat there... 117 00:05:09,043 --> 00:05:10,676 He's going, "what the hell just happened?" 118 00:05:10,711 --> 00:05:13,312 -[laughs] -like, that would be a blinding sight. 119 00:05:13,347 --> 00:05:16,348 [intense music playing] 120 00:05:25,426 --> 00:05:27,092 [mike] in king cove... 121 00:05:28,095 --> 00:05:29,561 Set this up. 122 00:05:29,596 --> 00:05:30,395 Here we go. 123 00:05:30,431 --> 00:05:32,531 [machine whirring] 124 00:05:33,534 --> 00:05:34,566 [mike] ...On the wizard 125 00:05:35,569 --> 00:05:36,935 we all set? 126 00:05:36,970 --> 00:05:38,337 [keith] I think we're good to go, man. 127 00:05:38,372 --> 00:05:39,938 We got our crab off. 128 00:05:39,973 --> 00:05:41,340 You know, a little water and bait. 129 00:05:41,375 --> 00:05:42,841 And you're on your way to go catch 130 00:05:42,876 --> 00:05:44,943 a hundred sixteen thousand pounds of bairdi. 131 00:05:44,978 --> 00:05:47,079 -[monte] all right. -[keith] we need one more crewman. 132 00:05:47,114 --> 00:05:48,347 Who do we got coming? 133 00:05:50,417 --> 00:05:51,550 I got robby coming. 134 00:05:53,487 --> 00:05:55,053 [keith] robby? Roger's brother robby? 135 00:05:55,089 --> 00:05:57,189 -Yes. -Your crew hires robby? 136 00:05:57,224 --> 00:05:58,256 Robby's coming back. 137 00:05:58,292 --> 00:05:59,791 -Robby... -[monte] schlosstein. 138 00:05:59,827 --> 00:06:01,126 ...Schlosstein? 139 00:06:03,330 --> 00:06:05,063 You take those [bleep] earphones off. 140 00:06:05,099 --> 00:06:07,165 Are you gonna look at me when I'm talking to you? 141 00:06:07,768 --> 00:06:08,767 [bleep] 142 00:06:08,802 --> 00:06:10,502 shut the [bleep] up. 143 00:06:11,739 --> 00:06:13,038 If you want, go pack your [bleep]. 144 00:06:14,341 --> 00:06:16,074 Hello, boys. 145 00:06:16,110 --> 00:06:17,442 Wait a minute. 146 00:06:17,478 --> 00:06:18,944 [robby] where you going? 147 00:06:18,979 --> 00:06:20,712 Hello, brother! 148 00:06:20,748 --> 00:06:22,013 [roger] oh, [bleep]. 149 00:06:22,049 --> 00:06:23,615 [robby] yeah, baby! 150 00:06:24,818 --> 00:06:26,852 Woo-hoo! 151 00:06:27,354 --> 00:06:29,888 I'm back. 152 00:06:30,824 --> 00:06:32,524 I mean, it's... 153 00:06:32,559 --> 00:06:34,526 You know, he's familiar with the boat. 154 00:06:34,561 --> 00:06:36,261 He's part of the team. 155 00:06:36,296 --> 00:06:38,463 You know, obviously the way he left wasn't ideal... 156 00:06:39,466 --> 00:06:40,665 I don't know. 157 00:06:40,734 --> 00:06:42,567 You know, it's either that or go to dutch 158 00:06:42,603 --> 00:06:44,136 and hire some loser off the beach. 159 00:06:46,106 --> 00:06:47,939 [keith] I think he wanted an apology out of me, 160 00:06:47,975 --> 00:06:49,307 which will never come. 161 00:06:49,343 --> 00:06:50,876 -Hey, gary. -[gary] hey. 162 00:06:50,911 --> 00:06:52,744 He better work hard, do his job, 163 00:06:52,780 --> 00:06:54,613 and, you know, 164 00:06:55,682 --> 00:06:59,017 keep his ear buds out of his ear. 165 00:06:59,052 --> 00:07:00,786 [tyler] robby was out here about four years ago. 166 00:07:00,821 --> 00:07:03,221 Before he got fired by keith for some [bleep]. 167 00:07:03,257 --> 00:07:04,890 Feel surreal to be back. 168 00:07:04,925 --> 00:07:07,926 It's kind of a total deja vu right now. 169 00:07:07,961 --> 00:07:09,861 Kind of weird, not to lie. 170 00:07:11,165 --> 00:07:13,064 [keith] you know how much bairdi has been caught 171 00:07:13,100 --> 00:07:15,100 this season in its entirety? 172 00:07:16,270 --> 00:07:18,770 -Thirty-two percent. -[monte] total? 173 00:07:18,806 --> 00:07:20,572 [keith] I've already heard guys have gone out 174 00:07:20,607 --> 00:07:21,773 and looked and left. 175 00:07:21,809 --> 00:07:24,443 They just left the crab in the water. 176 00:07:24,478 --> 00:07:27,612 But the fact that you've already got all the gear set and baited 177 00:07:27,648 --> 00:07:30,015 means you're gonna at least get something. 178 00:07:30,050 --> 00:07:31,082 You've got to try. 179 00:07:31,985 --> 00:07:33,218 The boat is yours. 180 00:07:33,253 --> 00:07:35,120 Go get them, bairdi king. 181 00:07:35,155 --> 00:07:37,022 Well, we're hoping for the best. 182 00:07:37,057 --> 00:07:38,457 [keith] keep the boys safe, all right? 183 00:07:38,492 --> 00:07:39,291 [monte] roger that. 184 00:07:41,462 --> 00:07:42,594 See you later. 185 00:07:43,931 --> 00:07:45,330 We're ready to go. 186 00:07:46,533 --> 00:07:48,099 -Throw the lines. -Oui. 187 00:07:48,135 --> 00:07:49,401 [monte] let them go. 188 00:07:49,436 --> 00:07:51,203 Let's go, go, go! 189 00:07:51,238 --> 00:07:52,504 Woo! 190 00:07:53,440 --> 00:07:55,006 All right. Here we go, boys. 191 00:07:55,042 --> 00:07:55,974 Bairdi. 192 00:07:56,009 --> 00:07:58,043 Woo! 193 00:07:58,078 --> 00:08:00,512 A hundred sixteen thousand pounds of bairdi to catch. 194 00:08:00,547 --> 00:08:02,747 We'll see. We'll get the gear in the water. 195 00:08:02,783 --> 00:08:04,316 We'll go out and do what we do, 196 00:08:04,351 --> 00:08:06,084 which is haul a lot of pots and get it over with. 197 00:08:12,459 --> 00:08:14,626 [intense music playing] 198 00:08:14,661 --> 00:08:16,928 [mike] one hundred and twenty-seven miles northwest... 199 00:08:20,334 --> 00:08:22,367 [jake] oh, my god. 200 00:08:24,071 --> 00:08:25,971 She ain't playing nice tonight. 201 00:08:26,974 --> 00:08:28,106 [mike] ...On the saga. 202 00:08:32,012 --> 00:08:34,112 [jake] the fleet is having a little bit of trouble 203 00:08:34,147 --> 00:08:36,114 getting the last of their king crab caught, 204 00:08:37,017 --> 00:08:39,317 so we have to go back out. 205 00:08:39,353 --> 00:08:41,019 The amount of crab we have to catch 206 00:08:41,054 --> 00:08:45,524 is probably the fleet average season amount. 207 00:08:49,229 --> 00:08:51,963 [mike] while most move on to bairdi, 208 00:08:51,999 --> 00:08:53,732 captain jake anderson targets 209 00:08:53,767 --> 00:08:56,601 the fleet's remaining king crab obligation 210 00:08:56,637 --> 00:08:58,670 to prove the health of the fishery. 211 00:09:00,007 --> 00:09:02,541 If I don't get that final percent of crab, 212 00:09:02,576 --> 00:09:04,209 that could be all the state needs 213 00:09:04,244 --> 00:09:05,810 to shut this fishery down. 214 00:09:08,181 --> 00:09:09,748 So I need to come up with an area 215 00:09:09,783 --> 00:09:11,583 that can catch me 30,000 pounds. 216 00:09:12,986 --> 00:09:15,754 We're gonna set these pots back way out west, 217 00:09:15,789 --> 00:09:19,124 50 miles away from the closest gear. 218 00:09:20,561 --> 00:09:24,195 That means big seas, terrible weather. 219 00:09:36,109 --> 00:09:37,809 Something doesn't feel right. 220 00:09:43,083 --> 00:09:44,215 You feel that? 221 00:09:47,754 --> 00:09:49,187 That right there. 222 00:09:52,726 --> 00:09:53,992 Right? 223 00:09:54,027 --> 00:09:55,093 You feel that? 224 00:09:56,863 --> 00:09:58,330 You guys check that forward tank. 225 00:09:58,365 --> 00:09:59,931 I'm feeling heavy on the bow. 226 00:10:02,869 --> 00:10:04,035 Come on. Let's go. 227 00:10:04,671 --> 00:10:06,071 I'll get the engine. 228 00:10:06,106 --> 00:10:07,205 -Ready to go? -Yup. 229 00:10:11,445 --> 00:10:12,277 Go. 230 00:10:13,313 --> 00:10:15,947 The boat, she is at her most vulnerable 231 00:10:15,983 --> 00:10:17,482 when she has pots on. 232 00:10:21,321 --> 00:10:23,521 And I wanna be heavier on the bottom of my boat 233 00:10:23,557 --> 00:10:24,990 than I wanna be on the top. 234 00:10:25,025 --> 00:10:27,258 And if I'm too heavy on the bottom, it... 235 00:10:27,294 --> 00:10:30,462 Like if I fill up three tanks full of water... 236 00:10:33,000 --> 00:10:34,532 I'm just gonna sink. 237 00:10:39,072 --> 00:10:40,639 There's water in it! 238 00:10:41,608 --> 00:10:42,941 There's water in it! 239 00:10:42,976 --> 00:10:44,342 [jake] how much? 240 00:10:45,879 --> 00:10:48,279 [man speaking] 241 00:10:48,315 --> 00:10:50,115 okay. Tell them to turn on both the pumps, 242 00:10:50,150 --> 00:10:51,883 open both overboards, 243 00:10:51,918 --> 00:10:53,618 and start sucking that thing down 244 00:10:53,654 --> 00:10:55,086 as fast as you can. 245 00:10:57,157 --> 00:10:59,057 [mike] a partially-filled forward crab tank 246 00:10:59,092 --> 00:11:01,426 leaves space for nine tons of water 247 00:11:01,461 --> 00:11:03,294 to slosh from side to side... 248 00:11:05,565 --> 00:11:09,334 [jake] I'll try to go as slow as I can and not roll. 249 00:11:11,738 --> 00:11:13,471 [mike] ...Threatening the saga's stability 250 00:11:13,507 --> 00:11:15,507 in the building 20-foot seas. 251 00:11:22,115 --> 00:11:24,215 On the crab pump? 252 00:11:24,251 --> 00:11:25,984 On the crab pump. 253 00:11:29,322 --> 00:11:32,190 [man speaking] 254 00:11:32,225 --> 00:11:35,794 the coupler on crab pump snapped. 255 00:11:35,829 --> 00:11:38,129 [jake] how long do think it's gonna take them to fix that? 256 00:11:38,765 --> 00:11:39,831 Fix it? I don't know. 257 00:11:40,667 --> 00:11:43,068 [man speaking] 258 00:11:46,807 --> 00:11:48,840 we're in a storm with three tanks down 259 00:11:48,875 --> 00:11:50,675 and a hundred pots on board. 260 00:11:52,713 --> 00:11:54,312 We'll have to set all these gear back 261 00:11:54,347 --> 00:11:55,780 in the water right now. 262 00:11:59,886 --> 00:12:01,453 We're gonna set these pots. 263 00:12:01,488 --> 00:12:03,621 Throw them over to the side. 264 00:12:03,657 --> 00:12:05,423 A straight blind set. 265 00:12:07,561 --> 00:12:08,827 You guys ready? 266 00:12:08,862 --> 00:12:09,894 Ready. 267 00:12:09,930 --> 00:12:11,730 [jake] start setting gear. 268 00:12:11,765 --> 00:12:13,531 Come on. Hustle up. Go, go, go. 269 00:12:15,402 --> 00:12:16,468 Throw it over. 270 00:12:19,339 --> 00:12:21,106 [mike] until the pump is repaired, 271 00:12:21,141 --> 00:12:22,440 the captain's best option 272 00:12:22,476 --> 00:12:24,843 is to start shedding weight... 273 00:12:24,878 --> 00:12:26,377 Throw it over. 274 00:12:26,413 --> 00:12:29,647 [mike] ...50 miles from his intended grounds. 275 00:12:29,683 --> 00:12:32,117 The only thing I have control over right now 276 00:12:32,152 --> 00:12:34,452 is keeping the boat as stable as I can. 277 00:12:36,089 --> 00:12:37,989 [man] throw it overboard. 278 00:12:38,024 --> 00:12:39,457 [jake] I don't have any other choice. 279 00:12:40,594 --> 00:12:41,860 [man] throw it over. 280 00:12:44,798 --> 00:12:47,265 We are very, very vulnerable right now. 281 00:12:47,334 --> 00:12:49,067 -[man] hurry up! -Very vulnerable. 282 00:12:49,102 --> 00:12:50,502 [man] let's go! Let's go! 283 00:12:52,239 --> 00:12:54,038 -[man] fire it up. -Done and ready. 284 00:12:55,375 --> 00:12:56,608 Whoa! 285 00:12:58,979 --> 00:13:00,211 Turn it off! Turn it off! 286 00:13:00,247 --> 00:13:02,147 Turn it off! Turn it off! 287 00:13:02,182 --> 00:13:03,681 [bleep] 288 00:13:04,251 --> 00:13:05,483 [jake speaking] 289 00:13:05,519 --> 00:13:07,418 stop! Stop! 290 00:13:07,454 --> 00:13:10,688 Please, god. Please no. Please no. 291 00:13:10,724 --> 00:13:12,223 [man] whoa. 292 00:13:14,694 --> 00:13:15,794 [intense music playing] 293 00:13:15,829 --> 00:13:17,328 [man] let's go. Let's go. 294 00:13:17,364 --> 00:13:18,596 Done and ready. 295 00:13:19,699 --> 00:13:20,765 Whoa! 296 00:13:23,170 --> 00:13:24,536 Turn it off! Turn it off! 297 00:13:24,571 --> 00:13:26,237 Turn it off! Turn it off! 298 00:13:26,273 --> 00:13:27,772 [bleep] 299 00:13:28,341 --> 00:13:29,541 [jake speaking] 300 00:13:29,576 --> 00:13:31,075 -[man] stop! Stop! -[man] go. Go. 301 00:13:31,111 --> 00:13:34,179 Please, god. Please no. Please no, 302 00:13:34,915 --> 00:13:36,347 grab that. 303 00:13:38,084 --> 00:13:39,751 [man speaking] 304 00:13:39,786 --> 00:13:42,053 [bleep] 305 00:13:43,323 --> 00:13:44,789 we gotta pull that. 306 00:13:44,825 --> 00:13:45,857 Yeah. 307 00:13:47,060 --> 00:13:48,293 [grunts] 308 00:13:48,328 --> 00:13:49,961 -[man] this one right here? -[man] yeah. 309 00:13:51,231 --> 00:13:53,865 [jake] the hydraulic hose that connects 310 00:13:53,934 --> 00:13:57,168 to the picking hook winch blew. 311 00:13:58,071 --> 00:14:00,004 And we have a stability issue 312 00:14:00,040 --> 00:14:02,006 which will cause us to capsize. 313 00:14:06,613 --> 00:14:09,547 We got three guys down in the engine room right now. 314 00:14:09,583 --> 00:14:11,549 The tank is full of water. 315 00:14:11,585 --> 00:14:13,685 The pump was broke. 316 00:14:13,720 --> 00:14:16,054 [mike] a shredded coupling cripples the saga, 317 00:14:16,089 --> 00:14:18,289 leaving jake unable to pump down 318 00:14:18,325 --> 00:14:20,258 their partially-filled crab tank. 319 00:14:20,293 --> 00:14:21,626 [man] so we just pump it. 320 00:14:21,661 --> 00:14:24,195 [mike] all while a blown hydraulic hose 321 00:14:24,231 --> 00:14:25,864 puts the brakes on any effort 322 00:14:25,899 --> 00:14:28,099 to shed pots and stabilize the vessel. 323 00:14:28,969 --> 00:14:30,735 Expect the unexpected. 324 00:14:30,770 --> 00:14:32,804 -[man] come on. -[man] flashlight over here. 325 00:14:32,839 --> 00:14:35,540 [jake] I don't know how long it's gonna take to fix, 326 00:14:35,575 --> 00:14:37,208 but it's a problem. 327 00:14:37,777 --> 00:14:38,843 A huge problem. 328 00:14:42,082 --> 00:14:43,982 We're in a storm with three tanks down 329 00:14:44,017 --> 00:14:46,451 and a hundred pots onboard. 330 00:14:46,486 --> 00:14:49,520 If I turn too hard in either direction, 331 00:14:49,556 --> 00:14:52,090 we will flip over right now and we'll all die. 332 00:14:54,794 --> 00:14:57,662 [waves crashing] 333 00:14:57,697 --> 00:14:58,930 [man grunts] 334 00:15:01,902 --> 00:15:05,703 [bleep] 335 00:15:11,811 --> 00:15:12,977 [jake] you almost got it fixed? 336 00:15:13,013 --> 00:15:14,946 -[man] yeah. -Yeah. We're close. 337 00:15:14,981 --> 00:15:16,114 Closer. 338 00:15:18,018 --> 00:15:20,084 [mason] we got it all put back together. 339 00:15:20,120 --> 00:15:22,253 Hopefully, we don't have any more blowouts. 340 00:15:23,223 --> 00:15:25,023 Oh, my god. Thank god. 341 00:15:27,027 --> 00:15:28,192 Go ahead, davin. 342 00:15:30,130 --> 00:15:31,329 [davin] roger that. 343 00:15:32,299 --> 00:15:33,398 Throw it. 344 00:15:37,337 --> 00:15:39,737 [jake] we need to get that pump fixed. 345 00:15:39,773 --> 00:15:42,340 It sounds like they're getting the situation under control. 346 00:15:45,912 --> 00:15:48,279 [man speaking] 347 00:15:48,315 --> 00:15:51,149 joe, tell me the moment that thing is pumped down. 348 00:15:51,184 --> 00:15:52,250 [man] go on. 349 00:15:53,820 --> 00:15:55,486 [man] throw it over. 350 00:15:57,357 --> 00:15:59,023 [jake] I don't know if they'll be anything, 351 00:15:59,059 --> 00:16:00,191 but... 352 00:16:01,895 --> 00:16:04,195 All I can do right now is my best. 353 00:16:04,230 --> 00:16:06,564 If I don't get that final percent of crab, 354 00:16:06,599 --> 00:16:08,533 a lot of people lose out. 355 00:16:16,876 --> 00:16:19,177 [mike] one hundred and thirty-three miles southwest... 356 00:16:22,716 --> 00:16:24,248 [monte] all right. Good luck. Be careful. 357 00:16:24,284 --> 00:16:25,917 A big stringer coming at you. 358 00:16:27,454 --> 00:16:29,787 -[man] whoa! Whoa! Whoa! -[wave crashes] 359 00:16:29,823 --> 00:16:31,089 [mike] ...On the wizard. 360 00:16:32,993 --> 00:16:36,227 [monte] well, it's blowing 45 to 60. 361 00:16:36,262 --> 00:16:38,997 You know, like this wave here is probably a 25-footer. 362 00:16:43,770 --> 00:16:46,604 The weather's really not cooperating here at all. 363 00:16:48,174 --> 00:16:49,507 It's kind of kicking our ass. 364 00:16:54,914 --> 00:16:57,815 We set this gear when we went in. 365 00:16:57,851 --> 00:17:00,084 Been on the bottom over nine days. 366 00:17:00,120 --> 00:17:02,653 You know, the potential is extremely high 367 00:17:02,689 --> 00:17:04,655 just from the simple fact that the gears went down 368 00:17:04,691 --> 00:17:06,157 for a week or more. 369 00:17:06,726 --> 00:17:08,292 [man speaking] 370 00:17:10,830 --> 00:17:13,464 [mike] after brother keith set all 200 pots 371 00:17:13,500 --> 00:17:16,200 while returning from the king crab grounds... 372 00:17:16,236 --> 00:17:18,669 [monte] you know, I think it's soak up a decent number. 373 00:17:18,705 --> 00:17:20,972 At this point, if we could get 50 crab per pot, 374 00:17:21,007 --> 00:17:22,340 through the gear, I'd be pretty happy. 375 00:17:24,344 --> 00:17:26,778 [mike] ...Captain monte hopes the older colburn's 376 00:17:26,813 --> 00:17:29,680 opening salvo gains him the upper hand 377 00:17:29,716 --> 00:17:31,516 in the battle for bairdi. 378 00:17:33,486 --> 00:17:35,186 [monte] come on, baby. 379 00:17:40,226 --> 00:17:41,559 No. 380 00:17:41,594 --> 00:17:42,860 Let's get it up top. 381 00:17:45,398 --> 00:17:46,397 [sighs] 382 00:17:49,069 --> 00:17:50,001 pretty weak. 383 00:17:52,138 --> 00:17:54,205 [robby] not looking good. 384 00:17:54,240 --> 00:17:57,341 But captain monte will find them, you know? 385 00:17:57,377 --> 00:17:58,443 He always does. 386 00:17:58,478 --> 00:18:00,244 Jeff, count. 387 00:18:00,313 --> 00:18:02,080 [jeff speaking] 388 00:18:02,649 --> 00:18:03,881 [monte] twenty-one. 389 00:18:04,951 --> 00:18:06,017 That's not nearly enough. 390 00:18:08,421 --> 00:18:09,587 Come on, baby. 391 00:18:09,622 --> 00:18:11,322 Show me some bigger numbers. 392 00:18:16,729 --> 00:18:17,862 Damn it. 393 00:18:17,897 --> 00:18:19,063 [man makes sound] 394 00:18:19,099 --> 00:18:21,165 what the [bleep] is going on now? 395 00:18:22,202 --> 00:18:24,535 [monte speaking] 396 00:18:25,472 --> 00:18:26,804 [mike] like they're opening set, 397 00:18:26,840 --> 00:18:29,207 newly-rehired deckhand robby 398 00:18:29,242 --> 00:18:32,477 is off to a slow start in the roiling seas. 399 00:18:35,148 --> 00:18:36,481 [robby] oh, my god. 400 00:18:38,418 --> 00:18:40,051 [man speaking] 401 00:18:43,323 --> 00:18:45,690 he's been gone like four years but... 402 00:18:46,793 --> 00:18:48,159 You got a long ways to go. 403 00:18:49,529 --> 00:18:51,329 [robby] coming out here, it'll let you know 404 00:18:51,364 --> 00:18:53,598 what your body, your mind, and everything else can do. 405 00:18:53,633 --> 00:18:55,333 This is [bleep] real work out here. 406 00:18:58,104 --> 00:18:59,237 [bleep] damn it. 407 00:19:00,373 --> 00:19:01,439 Pathetic. 408 00:19:03,810 --> 00:19:06,277 Yeah, big [bleep] roller coming through here again. 409 00:19:06,312 --> 00:19:08,346 -Hang on. -Hang on. Big splash. 410 00:19:09,382 --> 00:19:11,182 [wave crashes] 411 00:19:15,388 --> 00:19:16,821 [bleep] giant wave coming. 412 00:19:18,658 --> 00:19:20,224 Yeah, big [bleep] coming through here. 413 00:19:20,260 --> 00:19:21,192 Hang on. 414 00:19:22,428 --> 00:19:23,861 Hang on. 415 00:19:23,897 --> 00:19:25,730 -[man] yes, sir. -[man] watch it. 416 00:19:25,765 --> 00:19:27,031 -[man] heads up. -[wave crashes] 417 00:19:27,066 --> 00:19:28,533 [man] [bleep] hang on. 418 00:19:34,974 --> 00:19:36,741 [monte] yeah, big [bleep] coming through here. 419 00:19:36,776 --> 00:19:37,508 Hang on. 420 00:19:38,478 --> 00:19:40,244 Hang on. 421 00:19:40,280 --> 00:19:41,913 -[man] yes, sir. -[man] watch it. 422 00:19:41,948 --> 00:19:43,414 -[man] heads up. -[wave crashes] 423 00:19:43,449 --> 00:19:44,649 [man] [bleep]. 424 00:19:46,386 --> 00:19:48,586 Son of a bitch. 425 00:19:51,257 --> 00:19:52,990 [bleep] 426 00:19:56,462 --> 00:19:57,862 we good to go? 427 00:19:57,897 --> 00:19:59,263 Okay. 428 00:20:00,967 --> 00:20:02,867 -[man speaking] -[monte] roger. 429 00:20:03,703 --> 00:20:05,636 Okay. That's about enough of that. 430 00:20:05,638 --> 00:20:07,405 -[man] yeah. -[man chuckles] 431 00:20:08,575 --> 00:20:10,708 well, this is bairdi fishing for you. 432 00:20:13,913 --> 00:20:15,513 Bairdi, baby. 433 00:20:16,950 --> 00:20:18,082 [sighs] 434 00:20:19,686 --> 00:20:21,352 the little whirl that's 435 00:20:21,387 --> 00:20:23,020 pulling up that cord right now. 436 00:20:24,791 --> 00:20:26,691 [man speaking] 437 00:20:26,726 --> 00:20:28,492 twenty-three. You know, that... That's... 438 00:20:28,528 --> 00:20:30,528 Twenty-three, that's a number that screams, 439 00:20:30,563 --> 00:20:32,997 "leave as fast as you can." 440 00:20:33,800 --> 00:20:35,700 hopefully, we can 441 00:20:35,735 --> 00:20:37,468 put something together, 442 00:20:37,503 --> 00:20:38,936 go somewhere. 443 00:20:38,972 --> 00:20:40,805 We'll end up being a long ways away from here 444 00:20:40,840 --> 00:20:42,206 when this gear goes back in the water, 445 00:20:42,242 --> 00:20:43,674 I'll tell you that right now. 446 00:20:49,549 --> 00:20:51,682 [mike] two hundred fifty miles northwest, 447 00:20:52,652 --> 00:20:54,919 on the edge of the restricted zone... 448 00:20:56,022 --> 00:20:57,822 [indistinct chatter] 449 00:20:57,857 --> 00:20:59,957 [man] next one coming up. 450 00:20:59,993 --> 00:21:02,426 All right. Booyah. 451 00:21:02,462 --> 00:21:03,594 [indistinct chatter] 452 00:21:03,630 --> 00:21:05,296 [man] yeah, baby. 453 00:21:08,334 --> 00:21:11,235 [man] oh. Huh. Huh. Get some. 454 00:21:13,206 --> 00:21:15,172 [josh] hey, sig. What's up? 455 00:21:15,241 --> 00:21:16,574 [sig] hey. 456 00:21:16,609 --> 00:21:18,342 [josh] okay. So we start our set 457 00:21:18,378 --> 00:21:20,011 against the wall here. 458 00:21:20,046 --> 00:21:21,746 That's our great wall. 459 00:21:24,717 --> 00:21:27,018 If there's anything coming across the wall, 460 00:21:27,053 --> 00:21:28,853 we're gonna find it. 461 00:21:28,888 --> 00:21:31,989 [sig] okay. I'm up above you. 462 00:21:32,025 --> 00:21:33,557 You'll be on the one side. 463 00:21:33,593 --> 00:21:35,860 I'll be up above, round the corner right here. 464 00:21:38,931 --> 00:21:40,498 [josh] yeah. Roger. Roger. That works. 465 00:21:40,533 --> 00:21:42,166 -Here we go. -Okay. Knock her down. 466 00:21:45,405 --> 00:21:47,271 [mike] ...Captains josh and johnathan 467 00:21:47,307 --> 00:21:49,307 set along the western border... 468 00:21:49,342 --> 00:21:50,641 [johnathan] hopefully, you know, 469 00:21:50,677 --> 00:21:52,777 we can find some crab around here. 470 00:21:52,812 --> 00:21:55,980 [mike] ...While sig and mandy take the north, 471 00:21:56,015 --> 00:21:58,916 aiming at bairdi they suspect are marching 472 00:21:58,951 --> 00:22:01,152 into higher latitudes. 473 00:22:01,187 --> 00:22:02,453 Yeah. And I'm hoping for that. 474 00:22:02,488 --> 00:22:03,921 Usually, I'm pretty lucky so... 475 00:22:03,956 --> 00:22:06,223 I can pull 400s all day long out of a... 476 00:22:06,259 --> 00:22:09,060 Out of a pull-tab box, but fishing for crab 477 00:22:09,095 --> 00:22:10,928 this season has been a little rough. 478 00:22:12,965 --> 00:22:15,733 [sig] well, yeah, you can check a t-bone steak 479 00:22:15,768 --> 00:22:18,502 up a butcher's ass but I'd rather take 480 00:22:18,538 --> 00:22:19,837 the butcher's word for it. 481 00:22:19,872 --> 00:22:20,938 [laughter] 482 00:22:20,973 --> 00:22:22,139 [josh] no. No. 483 00:22:22,175 --> 00:22:23,541 That's all wrong. 484 00:22:23,576 --> 00:22:25,409 You can get a good look at a t-bone by sticking 485 00:22:25,445 --> 00:22:27,878 your head up a bull's ass but would you rather 486 00:22:27,914 --> 00:22:29,647 take the butcher's word for it? 487 00:22:29,682 --> 00:22:30,981 That's what I said. 488 00:22:31,017 --> 00:22:32,917 What's wrong with you young guys these days? 489 00:22:32,952 --> 00:22:35,386 That's exactly what I said, word for word. 490 00:22:35,421 --> 00:22:36,554 Oh, god. 491 00:22:36,589 --> 00:22:38,556 Mandy's got her hands full over there. 492 00:22:38,591 --> 00:22:39,690 I sure do. 493 00:22:39,726 --> 00:22:41,292 -[sig chuckles] -[mandy chuckles] 494 00:22:41,327 --> 00:22:43,828 [sig] all right, man. Well, get notes. 495 00:22:44,530 --> 00:22:45,830 We'll give you a full report. 496 00:22:45,865 --> 00:22:47,465 And if we see anything, we'll let you know. 497 00:22:47,500 --> 00:22:49,166 [sig] awesome. See you tomorrow then. 498 00:22:49,202 --> 00:22:51,402 Roger. Roger. Good fishing. 499 00:22:51,437 --> 00:22:54,839 -[man] woo! -[man] yeah, baby! 500 00:22:56,609 --> 00:22:58,476 [sig] I'm glad josh is in the area. 501 00:23:00,413 --> 00:23:04,048 There is an element of respect that goes both ways. 502 00:23:04,083 --> 00:23:07,385 I know that josh understands that phil and I were, 503 00:23:07,420 --> 00:23:08,819 you know, fairly close. 504 00:23:12,725 --> 00:23:14,358 It goes back to family, 505 00:23:14,394 --> 00:23:17,128 it goes back to our histories, 506 00:23:17,163 --> 00:23:20,264 and just mutual respect. 507 00:23:21,534 --> 00:23:24,301 He's really thinking about how things were 508 00:23:24,337 --> 00:23:26,670 and how they came to be. 509 00:23:26,706 --> 00:23:28,539 And that means a lot to me. 510 00:23:28,574 --> 00:23:29,507 It really does. 511 00:23:33,079 --> 00:23:35,613 And now all we got to do is get some crab in the pot. 512 00:23:38,384 --> 00:23:40,818 [mike] two hundred and forty-one miles southeast... 513 00:23:43,990 --> 00:23:45,556 On the saga. 514 00:23:45,591 --> 00:23:47,992 [birds squawking] 515 00:23:48,027 --> 00:23:49,627 all right. First pot coming up. 516 00:23:49,662 --> 00:23:52,396 Yeah! Woo! 517 00:23:54,333 --> 00:23:57,301 [jake] we sat in a storm blind, 518 00:23:57,336 --> 00:24:00,471 at complete random, and it's just it is 519 00:24:00,506 --> 00:24:01,705 what it is. 520 00:24:05,011 --> 00:24:07,545 All the other guys are fishing bairdi 521 00:24:07,580 --> 00:24:09,713 and I'm doing everything I can to make sure 522 00:24:09,749 --> 00:24:13,751 every last ounce of king crab is caught this year. 523 00:24:13,786 --> 00:24:16,587 The future of our king crab fishery is at stake here. 524 00:24:24,530 --> 00:24:25,963 Baby, give me something good. 525 00:24:25,998 --> 00:24:27,398 Give me something good. 526 00:24:28,267 --> 00:24:30,000 [man] that's [bleep] I'm talking about. 527 00:24:30,036 --> 00:24:31,302 -[man] woo! -[man] yeah! 528 00:24:31,337 --> 00:24:33,871 [man] money, money, money. 529 00:24:33,906 --> 00:24:36,373 Oh, god. We got some crab. We got crab. 530 00:24:36,409 --> 00:24:38,642 [man] oh, look at that. 531 00:24:38,678 --> 00:24:40,544 [man] oh, yeah. 532 00:24:40,580 --> 00:24:43,113 [man] [bleep] baby. 533 00:24:43,149 --> 00:24:44,748 [man] woo! 534 00:24:44,784 --> 00:24:45,950 [man] that's big crabs. 535 00:24:45,985 --> 00:24:48,919 [man] I'll take those on. This is the spot. 536 00:24:51,023 --> 00:24:52,523 [man speaking] 537 00:24:52,558 --> 00:24:54,592 this is what I need right here. 538 00:24:54,627 --> 00:24:55,459 [man] oh, yeah. 539 00:24:55,495 --> 00:24:57,361 [man] nice. Look at that. 540 00:25:03,903 --> 00:25:06,136 [man] fishing vessel saga. Fishing vessel saga. 541 00:25:06,172 --> 00:25:07,638 This is coast guard cutter alex haley. 542 00:25:07,673 --> 00:25:08,906 Channel 1-6. Over. 543 00:25:12,211 --> 00:25:13,444 [jake] you got me here. 544 00:25:14,714 --> 00:25:16,480 [man speaking] 545 00:25:17,817 --> 00:25:20,084 [mike] off the saga starboard bow, 546 00:25:20,119 --> 00:25:25,789 the 283-foot us coast guard cutter alex haley. 547 00:25:25,825 --> 00:25:27,992 [jake] part of what the coast guard does is board 548 00:25:28,027 --> 00:25:30,427 these vessels that are out here fishing. 549 00:25:31,898 --> 00:25:34,098 They're gonna come over. They're gonna look and go, 550 00:25:34,133 --> 00:25:36,667 "it doesn't have this, go to town." 551 00:25:36,702 --> 00:25:38,402 they'll take a look at our survival suits. 552 00:25:38,437 --> 00:25:40,804 They'll look at our life raft. 553 00:25:40,840 --> 00:25:42,973 I'm nervous 'cause they spend a lot of time 554 00:25:43,009 --> 00:25:44,174 making sure everything's right, 555 00:25:44,210 --> 00:25:46,443 and I don't wanna have to go to town. 556 00:25:46,479 --> 00:25:48,245 [man] look out. 557 00:25:48,281 --> 00:25:49,947 [mike] twelve days ago... 558 00:25:49,982 --> 00:25:52,716 [jake] hey, you guys, hang on. 559 00:25:52,752 --> 00:25:54,752 [mike] ...High seas jettisoned one of two 560 00:25:54,787 --> 00:25:56,587 life rafts overboard. 561 00:25:56,622 --> 00:25:58,789 Damaged, rendered it inoperable, 562 00:25:58,824 --> 00:26:01,191 leaving jake unsure if he's within 563 00:26:01,227 --> 00:26:03,160 us coast guard regulation. 564 00:26:04,430 --> 00:26:07,431 [man speaking] 565 00:26:09,635 --> 00:26:11,068 red king crab. 566 00:26:11,103 --> 00:26:13,404 [man speaking] 567 00:26:13,439 --> 00:26:15,773 [jake] seven crew... 568 00:26:15,808 --> 00:26:18,375 Six crew members, one captain. 569 00:26:18,411 --> 00:26:20,611 [man speaking] 570 00:26:20,646 --> 00:26:21,912 [jake] king cove. 571 00:26:21,948 --> 00:26:24,848 [man speaking] 572 00:26:32,391 --> 00:26:35,125 I'm not sure. I'm thinking maybe... 573 00:26:36,462 --> 00:26:40,631 I can't remember what the cutter was. 574 00:26:40,666 --> 00:26:43,300 I wanna say 2018. 575 00:26:45,204 --> 00:26:49,740 [man speaking] 576 00:26:55,948 --> 00:26:58,048 something tells me we're getting boarded. 577 00:27:00,052 --> 00:27:01,418 [jake] I don't know if we're legal 578 00:27:01,454 --> 00:27:04,688 with one raft but we're gonna find out. 579 00:27:05,858 --> 00:27:08,726 And they could be sending us back to dutch. 580 00:27:08,761 --> 00:27:10,327 It could be bad. 581 00:27:11,530 --> 00:27:13,197 Oh. 582 00:27:13,232 --> 00:27:17,001 [intense music playing] 583 00:27:20,906 --> 00:27:22,006 [mike] on the saga. 584 00:27:22,041 --> 00:27:23,073 [man] I'm just gonna leg over. 585 00:27:23,109 --> 00:27:24,875 Hey, you're good. You're good, man. 586 00:27:26,779 --> 00:27:31,649 My rafts are brand-new but now I'm down to one. 587 00:27:33,185 --> 00:27:34,752 They go by the book. 588 00:27:35,354 --> 00:27:36,920 There's no leeway. 589 00:27:41,227 --> 00:27:42,793 We'll see what they say about that. 590 00:27:46,265 --> 00:27:47,431 Hello. 591 00:27:47,466 --> 00:27:48,899 [man] hello captain, I'm officer baker. 592 00:27:48,934 --> 00:27:51,201 This is officer mada, officer hollerbach. 593 00:27:51,237 --> 00:27:53,303 We're here to make sure that you're in accordance 594 00:27:53,339 --> 00:27:54,571 with all applicable laws and regulations. 595 00:27:54,607 --> 00:27:55,773 For average port touching, do you have 596 00:27:55,808 --> 00:27:56,940 any weapons onboard? 597 00:27:56,942 --> 00:27:57,775 Negative. 598 00:27:57,810 --> 00:27:58,942 [man] okay. 599 00:27:58,978 --> 00:28:00,344 And so we'll have a team that'll sweep 600 00:28:00,379 --> 00:28:01,612 the boat right now, make sure 601 00:28:01,647 --> 00:28:03,213 that it's safe for us to be onboard. 602 00:28:03,249 --> 00:28:05,683 We're gonna check your safety equipment. 603 00:28:07,586 --> 00:28:12,823 One hundred honest, um, I lost my raft. 604 00:28:12,858 --> 00:28:15,893 And I have one tinman that covers us all... 605 00:28:15,928 --> 00:28:17,761 -Okay. -'cause you're gonna find it anyway, 606 00:28:17,797 --> 00:28:20,798 and I'd like to tell you before. 607 00:28:20,833 --> 00:28:25,602 And then I have one being packed today. 608 00:28:25,604 --> 00:28:27,938 I called that night. 609 00:28:27,973 --> 00:28:29,506 And it's gonna be shipped to akutan 610 00:28:29,542 --> 00:28:31,208 as soon as it gets ready. 611 00:28:31,243 --> 00:28:32,543 And then I have ordered a brand-new one. 612 00:28:32,578 --> 00:28:36,246 Then this one is only a year old so it doesn't 613 00:28:36,282 --> 00:28:39,316 even need to be serviced for another year. 614 00:28:39,351 --> 00:28:40,718 You got the one on the way? 615 00:28:40,753 --> 00:28:42,720 And what's your next port of call? 616 00:28:42,755 --> 00:28:43,654 Like when? 617 00:28:43,689 --> 00:28:44,922 Akutan. I'm gonna... 618 00:28:44,957 --> 00:28:47,257 What I wanna do is if the fishing still 619 00:28:47,293 --> 00:28:49,660 goes good like this, I'm hoping to go 620 00:28:49,695 --> 00:28:51,161 through a hundred and eighty pots... 621 00:28:51,197 --> 00:28:53,931 -[man] yeah. -[jake] ...In like twenty-four hours 622 00:28:53,966 --> 00:28:56,066 and then just go and offload. 623 00:28:56,102 --> 00:28:58,869 I should be legal, right? Still with one? 624 00:28:59,538 --> 00:29:02,606 [man speaking] 625 00:29:05,845 --> 00:29:07,177 [man speaking] 626 00:29:07,213 --> 00:29:09,713 [man speaking] 627 00:29:09,749 --> 00:29:11,415 okay. I had to tell you. 628 00:29:13,018 --> 00:29:13,851 All right. 629 00:29:15,020 --> 00:29:16,353 [man] let's go! 630 00:29:17,690 --> 00:29:18,922 Hey! 631 00:29:20,226 --> 00:29:21,992 Yee-haw. 632 00:29:22,027 --> 00:29:23,827 I'm just glad that that's over. 633 00:29:26,932 --> 00:29:28,165 [man] thank you. Thank you. Come on. 634 00:29:28,234 --> 00:29:29,800 [man] thank you, guys. Take care. 635 00:29:29,835 --> 00:29:32,736 [man] okay. All right. 636 00:29:32,772 --> 00:29:33,837 You guys be safe. 637 00:29:33,873 --> 00:29:35,372 [man] yeah. Thank you. 638 00:29:43,015 --> 00:29:45,783 [jake] they're doing their job to keep us safe, 639 00:29:45,818 --> 00:29:47,684 so my hat's off to them. 640 00:29:48,654 --> 00:29:51,054 That's it. Coasties are off the boat. 641 00:29:51,090 --> 00:29:53,056 It's time to get back to work. 642 00:29:53,092 --> 00:29:54,491 Here. 643 00:29:55,094 --> 00:29:56,393 [jake] I'm just nervous. 644 00:29:56,428 --> 00:29:57,694 I don't wanna get too excited 645 00:29:57,730 --> 00:29:59,897 'cause I don't wanna jinx myself. 646 00:29:59,932 --> 00:30:02,432 Hopefully, I got enough to end this season. 647 00:30:07,072 --> 00:30:09,406 [mike] one hundred forty-nine miles southwest... 648 00:30:11,644 --> 00:30:12,843 [monte] hold on. 649 00:30:15,447 --> 00:30:19,149 -[mike] ...On the wizard. -[man] yee-haw! 650 00:30:19,185 --> 00:30:22,386 [monte] we've been moving gear in the far east down the hill 651 00:30:22,421 --> 00:30:25,255 to the south because right now we're on the ropes. 652 00:30:25,291 --> 00:30:26,590 I mean, we're pretty much bleeding to death 653 00:30:26,625 --> 00:30:28,792 on these numbers. We gotta try to do something. 654 00:30:33,432 --> 00:30:35,999 [mike] as captain monte looks to turn his brother's 655 00:30:36,035 --> 00:30:39,603 failed haul into a successful set to the south... 656 00:30:39,638 --> 00:30:42,239 I do not feel the harvest right now. 657 00:30:42,274 --> 00:30:45,075 [monte speaking] 658 00:30:45,110 --> 00:30:46,476 [monte] I have high hopes. 659 00:30:47,379 --> 00:30:49,146 [mike] ...He's gambling his hire, 660 00:30:49,181 --> 00:30:52,416 deckhand robby also turns a corner. 661 00:30:52,451 --> 00:30:55,819 -[robby retches] -[man speaking] 662 00:30:58,390 --> 00:31:00,324 [robby speaking] 663 00:31:01,227 --> 00:31:02,993 [robby retches] 664 00:31:03,028 --> 00:31:04,228 [man chuckles] 665 00:31:04,263 --> 00:31:06,830 you got me. I gotta get out of here. 666 00:31:08,467 --> 00:31:10,567 [robby retches] 667 00:31:11,237 --> 00:31:14,605 [man speaking] 668 00:31:15,074 --> 00:31:16,773 woo! 669 00:31:16,809 --> 00:31:18,609 Yeah! 670 00:31:20,880 --> 00:31:22,779 [monte] I hope that we see something. 671 00:31:22,815 --> 00:31:24,381 You know, we got a ways to go. 672 00:31:25,951 --> 00:31:27,317 Woo! 673 00:31:39,765 --> 00:31:41,198 Fish in the line. 674 00:31:43,302 --> 00:31:44,701 [man] roger! 675 00:31:46,005 --> 00:31:48,939 [mike] on the northern edge of the restricted zone... 676 00:31:48,974 --> 00:31:50,574 [man] here we go. 677 00:31:50,609 --> 00:31:52,009 Please lord. 678 00:31:54,280 --> 00:31:56,046 [mike] ...Aboard the northwestern. 679 00:31:56,081 --> 00:31:57,915 Well, we're up on the border farther 680 00:31:57,950 --> 00:32:00,817 to the north starting a new day. 681 00:32:00,853 --> 00:32:02,519 A new day in hell. 682 00:32:02,554 --> 00:32:06,456 But talking to josh, 683 00:32:06,492 --> 00:32:09,326 this could be our spot. 684 00:32:12,031 --> 00:32:14,164 I got high hopes, you know? 685 00:32:15,367 --> 00:32:16,934 About 40 average. 686 00:32:20,572 --> 00:32:22,072 We'll see how she does. 687 00:32:23,042 --> 00:32:23,974 Come on, guys. 688 00:32:27,546 --> 00:32:28,612 How do we look? 689 00:32:32,551 --> 00:32:34,251 Oh, no. 690 00:32:37,623 --> 00:32:39,589 [bleep] me. 691 00:32:39,625 --> 00:32:41,258 [man] oh, no. 692 00:32:41,694 --> 00:32:43,427 Oh, my. 693 00:32:49,868 --> 00:32:51,635 I'm afraid to ask. 694 00:32:52,671 --> 00:32:55,205 Twenty. Two, zero. 695 00:32:55,240 --> 00:32:57,941 [sig grunts] killing me. 696 00:32:57,977 --> 00:32:59,609 [grunts] 697 00:32:59,645 --> 00:33:01,511 I wanna go there. [laughs] 698 00:33:01,547 --> 00:33:03,013 I wanna go that way. 699 00:33:03,048 --> 00:33:05,782 I feel like a dog with one of those electric collars, 700 00:33:05,818 --> 00:33:06,984 you know? 701 00:33:07,019 --> 00:33:08,852 You can't go past the invisible fence. 702 00:33:12,925 --> 00:33:14,624 [man] bare-bones. 703 00:33:15,894 --> 00:33:19,663 [sig] so obviously we're in the wrong area. 704 00:33:19,698 --> 00:33:22,399 Just hoping that the other spot will provide. 705 00:33:24,636 --> 00:33:27,104 [mike] while sig strikes out in the north... 706 00:33:28,707 --> 00:33:32,042 His allies try their hand on the western border. 707 00:33:32,077 --> 00:33:33,577 [johnathan] okay, cap harris. 708 00:33:34,546 --> 00:33:35,812 Oi. 709 00:33:36,515 --> 00:33:38,115 I see our ball of string. 710 00:33:38,150 --> 00:33:41,017 See if they're coming across the border. 711 00:33:41,020 --> 00:33:43,420 There better be crab in this pot. 712 00:33:43,455 --> 00:33:46,423 The triple h, harris, hanson, hillstrand set. 713 00:33:47,192 --> 00:33:48,191 Let's see what we got. 714 00:33:48,227 --> 00:33:49,526 [johnathan] okay. Now... 715 00:33:49,561 --> 00:33:51,762 [josh] woo! Triple h. 716 00:33:51,797 --> 00:33:54,664 You're on. You got this. You got this. 717 00:33:54,700 --> 00:33:55,932 Border wall string. 718 00:33:55,968 --> 00:33:57,300 We don't know where the crab are 719 00:33:57,369 --> 00:33:59,436 but they think they're coming over the border. 720 00:34:04,977 --> 00:34:08,145 Hopefully, sig's theory comes to fruition here. 721 00:34:08,180 --> 00:34:09,946 Come on, baby! 722 00:34:09,982 --> 00:34:12,582 Come on, big boys! Big boys! Big boys! 723 00:34:15,654 --> 00:34:17,821 [mike] this week on salty takes. 724 00:34:18,957 --> 00:34:20,524 Is there anything you can do for us, freddy? 725 00:34:20,559 --> 00:34:22,426 We need some luck here on this one. 726 00:34:22,461 --> 00:34:23,794 [mike] what do you do when you ain't catching 727 00:34:23,829 --> 00:34:24,961 on the time bandit? 728 00:34:24,997 --> 00:34:27,431 [freddy speaking] 729 00:34:29,935 --> 00:34:31,735 [mike] you appears the crab gods 730 00:34:31,770 --> 00:34:33,670 with a little cod blood. 731 00:34:34,706 --> 00:34:36,973 Bottoms up. 732 00:34:37,009 --> 00:34:37,774 [chuckles] 733 00:34:39,144 --> 00:34:41,044 [josh] oh, my god. That's disgusting. 734 00:34:42,381 --> 00:34:44,214 [johnathan] oh, my god. They got blood all over. 735 00:34:44,249 --> 00:34:46,450 [josh retches] [bleep] what... 736 00:34:46,485 --> 00:34:49,719 [johnathan laughs] 737 00:34:49,755 --> 00:34:51,321 -well done, baby. -All right. 738 00:34:51,356 --> 00:34:53,890 [screams] 739 00:34:53,926 --> 00:34:55,258 woo! 740 00:34:55,294 --> 00:34:56,960 -[josh] oh, my god. -Love you, freddy. 741 00:34:58,130 --> 00:34:59,863 [screams] 742 00:34:59,898 --> 00:35:01,364 I thought you were gonna throw up, dude. 743 00:35:01,400 --> 00:35:03,934 This is disgust... 744 00:35:03,969 --> 00:35:04,734 [retches] 745 00:35:06,171 --> 00:35:07,437 [mike] ugh. 746 00:35:07,473 --> 00:35:09,005 You think I'd be used to this by now. 747 00:35:16,215 --> 00:35:16,980 [man] come on, big boys! 748 00:35:17,015 --> 00:35:18,915 Big boys! Big boys! 749 00:35:20,285 --> 00:35:21,451 Moment of truth. 750 00:35:21,487 --> 00:35:22,652 Let's see what we got on the first one. 751 00:35:22,688 --> 00:35:24,221 Is there any hope? 752 00:35:25,324 --> 00:35:28,625 -Woo! -Woo! 753 00:35:28,660 --> 00:35:29,860 Yeah, baby. 754 00:35:29,895 --> 00:35:32,929 Yeah! Woo! 755 00:35:32,965 --> 00:35:34,364 It's on like donkey kong now. 756 00:35:36,401 --> 00:35:38,235 -[johnathan] one hundred. -[josh] one, zero, four. 757 00:35:38,270 --> 00:35:39,569 [johnathan] one, o, four. 758 00:35:39,605 --> 00:35:40,937 [bleep]. Woo-hoo! 759 00:35:40,973 --> 00:35:44,107 Call your mama. Call your daddy. 760 00:35:44,142 --> 00:35:46,543 Yeah! 761 00:35:46,578 --> 00:35:48,211 Dude, yeah. 762 00:35:48,246 --> 00:35:49,379 [johnathan] yeah. 763 00:35:49,414 --> 00:35:51,214 [man] they're back, baby! They're back! 764 00:35:51,250 --> 00:35:52,415 Ringing the dinner bell. 765 00:35:52,451 --> 00:35:55,485 We found the big boys. 766 00:35:57,256 --> 00:35:59,356 -[johnathan] thirty. -[josh] one hundred and thirty. 767 00:35:59,391 --> 00:36:00,891 [johnathan] one thirty-three. 768 00:36:00,926 --> 00:36:03,193 One thirty-three. One thirty-three. 769 00:36:03,228 --> 00:36:04,728 -One thirty-three. -One thirty-three, dude. 770 00:36:04,763 --> 00:36:05,896 [josh chuckles] 771 00:36:05,931 --> 00:36:08,965 woo! 772 00:36:09,034 --> 00:36:10,667 [man] big boys. 773 00:36:10,702 --> 00:36:13,603 Well, you know what, sig's more than just a mullet. 774 00:36:13,639 --> 00:36:15,805 [laughs] 775 00:36:15,841 --> 00:36:17,140 wow. 776 00:36:20,045 --> 00:36:21,444 Well, sig, got some good news. 777 00:36:21,480 --> 00:36:23,246 Reporting back. 778 00:36:23,282 --> 00:36:25,415 I got you, josh. 779 00:36:25,450 --> 00:36:28,652 [josh] not only are you just an awesome, amazing dude 780 00:36:28,687 --> 00:36:32,289 with hair but you also are a very intelligent individual. 781 00:36:32,324 --> 00:36:34,691 The wall is working. 782 00:36:34,726 --> 00:36:36,927 It's the best numbers we've seen so far. 783 00:36:36,962 --> 00:36:38,495 We haven't seen anything like that yet. 784 00:36:38,530 --> 00:36:40,664 I gotta get up there and get going. 785 00:36:40,699 --> 00:36:42,032 Yeah. We'll give you an update 786 00:36:42,067 --> 00:36:43,967 with some coordinates as we get more information 787 00:36:44,002 --> 00:36:45,001 coming through. 788 00:36:45,037 --> 00:36:46,203 Oh, that's nice of you. 789 00:36:46,238 --> 00:36:47,404 Yeah. That'll work out for everybody. 790 00:36:47,439 --> 00:36:49,172 Yeah. We got you guys covered, man. 791 00:36:49,208 --> 00:36:50,273 We got you guys covered. 792 00:36:50,309 --> 00:36:51,208 Nice. 793 00:36:51,243 --> 00:36:53,109 [sig speaking] 794 00:36:53,145 --> 00:36:55,145 [johnathan] good job, harris. 795 00:36:55,180 --> 00:36:58,348 It's cool being able to work with sig hansen too. 796 00:36:58,383 --> 00:37:00,217 We love those guys over there. 797 00:37:01,286 --> 00:37:02,786 We need to go there now. 798 00:37:02,821 --> 00:37:03,787 You wanna get over there? 799 00:37:03,822 --> 00:37:04,988 Yeah. 800 00:37:06,458 --> 00:37:07,991 [johnathan] but what sig doesn't know 801 00:37:08,026 --> 00:37:11,428 is that we have a very special present. 802 00:37:11,463 --> 00:37:13,096 We got sig's pot. 803 00:37:13,732 --> 00:37:16,766 [man speaking] 804 00:37:16,802 --> 00:37:18,134 [man] throw the candy right in the pot. 805 00:37:18,170 --> 00:37:20,437 It's Halloween so let's have fun on Halloween. 806 00:37:21,740 --> 00:37:22,672 Dude, look at... 807 00:37:22,708 --> 00:37:24,574 Look at the hair on [bleep] 808 00:37:24,610 --> 00:37:27,143 [laughs] right. 809 00:37:27,179 --> 00:37:29,879 Freddy is gonna old-school weld the door's shut 810 00:37:29,915 --> 00:37:31,548 'cause that's what you do for a friend. 811 00:37:31,583 --> 00:37:33,450 [man speaking] 812 00:37:33,485 --> 00:37:35,185 [johnathan] oh. Oh, hey, you gotta give them 813 00:37:35,220 --> 00:37:37,454 one of these pumpkins. Pumpkins are rough up here. 814 00:37:37,489 --> 00:37:38,788 We got a pumpkin. 815 00:37:38,824 --> 00:37:41,391 Yeah, just put it in the pot for sig hansen. 816 00:37:42,794 --> 00:37:44,561 [indistinct chatter] 817 00:37:45,764 --> 00:37:47,297 [bleep] 818 00:37:47,332 --> 00:37:50,133 woo! 819 00:37:50,168 --> 00:37:53,103 This is for love of the game, the crab game. 820 00:37:53,138 --> 00:37:54,571 For love of the game. 821 00:37:59,444 --> 00:38:00,377 [man] yeah! 822 00:38:00,412 --> 00:38:01,978 Woo! 823 00:38:02,014 --> 00:38:03,013 Yeah! 824 00:38:03,048 --> 00:38:04,581 [jake] [bleep] 825 00:38:04,616 --> 00:38:08,251 do you see that pot? Do you see that? 826 00:38:08,287 --> 00:38:11,855 Time and time again. It don't stop. 827 00:38:11,890 --> 00:38:13,189 [man] coming in hot. 828 00:38:14,593 --> 00:38:15,992 I'm pretty stoked. 829 00:38:17,696 --> 00:38:19,262 [man] yeah! 830 00:38:21,099 --> 00:38:22,799 You guys see that pot? 831 00:38:22,834 --> 00:38:26,036 I want you guys to take a long hard look at that pot. 832 00:38:26,071 --> 00:38:28,905 That pot right there, hopefully, 833 00:38:28,940 --> 00:38:31,708 saved the future king crab seasons. 834 00:38:31,743 --> 00:38:32,809 That's it. 835 00:38:32,844 --> 00:38:34,077 Stack them on. Good job, guys. 836 00:38:34,112 --> 00:38:36,146 Thank you so much for your hard work. 837 00:38:41,053 --> 00:38:43,186 That's it. 838 00:38:43,221 --> 00:38:46,589 Thirty thousand pounds. We did it. 839 00:38:47,559 --> 00:38:48,725 We did it. 840 00:38:49,961 --> 00:38:51,561 Who would have thought it would ever come down 841 00:38:51,596 --> 00:38:53,029 to the saga? 842 00:38:53,065 --> 00:38:54,531 Not even me. 843 00:38:55,934 --> 00:38:58,201 [phone rings] 844 00:38:58,236 --> 00:38:59,769 [monte] hello, wizard. 845 00:39:02,074 --> 00:39:03,773 [keith speaking] 846 00:39:03,809 --> 00:39:05,141 [monte] it's going good. 847 00:39:05,177 --> 00:39:07,610 We're getting something going here, crab-wise. 848 00:39:09,348 --> 00:39:10,814 [man] whoa. 849 00:39:10,849 --> 00:39:13,283 [man speaking] 850 00:39:13,318 --> 00:39:16,319 [keith speaking] 851 00:39:18,824 --> 00:39:21,825 [robby retches] 852 00:39:22,928 --> 00:39:24,361 [monte chuckles] 853 00:39:24,396 --> 00:39:26,129 the not-so-new new hire robby? 854 00:39:27,699 --> 00:39:30,667 [man speaking] 855 00:39:32,170 --> 00:39:33,536 [monte] you know, robby's doing good. 856 00:39:33,572 --> 00:39:36,139 You know, he's a little rusty, but he... 857 00:39:36,174 --> 00:39:39,109 You know, he's been getting sick but he's doing good. 858 00:39:40,078 --> 00:39:42,379 [robby speaking] 859 00:39:42,414 --> 00:39:43,613 [laughter] 860 00:39:43,648 --> 00:39:45,181 [monte] it's good to have robby back. 861 00:39:45,217 --> 00:39:47,016 [keith speaking] 862 00:39:47,052 --> 00:39:49,252 all right. Well, I'll tell robby. 863 00:39:49,287 --> 00:39:50,687 You stand by. 864 00:39:50,722 --> 00:39:52,756 Yeah, robby, I'm on the phone with my brother. 865 00:39:52,791 --> 00:39:56,226 He said he's sorry for canning you way back when. 866 00:39:58,864 --> 00:40:00,296 [keith speaking] 867 00:40:00,332 --> 00:40:02,432 -[monte laughs] -[keith speaking] 868 00:40:02,467 --> 00:40:05,869 -[laughs] -[keith speaking] 869 00:40:11,143 --> 00:40:13,676 well, we're on the west side here. 870 00:40:13,712 --> 00:40:15,578 We'll see how she does. 871 00:40:16,281 --> 00:40:19,916 Oh, my god. Oh! 872 00:40:20,852 --> 00:40:22,685 There we go. What did I say? 873 00:40:22,721 --> 00:40:24,120 What did I say? 874 00:40:25,624 --> 00:40:28,458 Oh, wow. Oh, like everywhere. 875 00:40:29,161 --> 00:40:30,727 Oh, my god. 876 00:40:30,762 --> 00:40:33,296 [laughs] 877 00:40:33,765 --> 00:40:35,765 monsters. 878 00:40:35,834 --> 00:40:37,100 [man] oh, my god. 879 00:40:37,135 --> 00:40:37,934 [man] what is that? 880 00:40:39,871 --> 00:40:41,805 -Whoa. -[man laughs] 881 00:40:41,840 --> 00:40:42,872 whoa. 882 00:40:42,908 --> 00:40:44,674 [man laughs] 883 00:40:44,709 --> 00:40:46,776 -[man] is that flour? -[man] flour. 884 00:40:46,812 --> 00:40:51,014 [laughs] 885 00:40:51,049 --> 00:40:53,883 I haven't seen that in so long. 886 00:40:53,919 --> 00:40:55,685 [man] oh, they gave us a pumpkin. 887 00:40:55,720 --> 00:40:56,986 -Nice. -[man] I got some candy too. 888 00:40:57,022 --> 00:40:58,588 [man] candy. 889 00:41:00,525 --> 00:41:03,827 They tacked it. Bastards. 890 00:41:03,862 --> 00:41:05,528 What, did he weld it shut too? 891 00:41:05,564 --> 00:41:07,697 [man] yeah. 892 00:41:07,732 --> 00:41:09,566 Welded it pretty good. 893 00:41:09,601 --> 00:41:13,236 [laughs] 894 00:41:13,271 --> 00:41:14,904 trick or treat. 895 00:41:14,940 --> 00:41:17,474 [machine whirring] 896 00:41:17,509 --> 00:41:20,243 [sig] well, josh is getting... 897 00:41:20,278 --> 00:41:22,612 He's getting taught by the best now. 898 00:41:23,782 --> 00:41:25,648 They weld it over there? 899 00:41:27,853 --> 00:41:30,520 [laughs]