1
00:00:01,302 --> 00:00:03,702
[birds squawking]
2
00:00:03,738 --> 00:00:06,972
-[man] last pot.
-[cheering]
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,041
-[man] woo!
-Yeah. Yeah.
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,277
Woo!
5
00:00:19,286 --> 00:00:20,285
Yeah.
6
00:00:22,356 --> 00:00:23,856
Okay.
7
00:00:23,891 --> 00:00:25,624
Last king crab.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,894
-Woo-hoo!
-Yeah, baby!
9
00:00:28,929 --> 00:00:31,630
Okay. Great.
Thank you, honey.
10
00:00:31,665 --> 00:00:33,699
Offloading.
Get ready to go home.
11
00:00:34,301 --> 00:00:35,567
Matt bradley, signing out.
12
00:00:35,603 --> 00:00:37,503
2020 red crab. Get some.
13
00:00:38,506 --> 00:00:39,872
Congratulations, you guys.
14
00:00:39,907 --> 00:00:41,340
Nice trip.
15
00:00:41,375 --> 00:00:44,309
But the lady just called.
16
00:00:44,345 --> 00:00:46,278
Some boats came in light.
17
00:00:46,313 --> 00:00:49,281
We got another 30,000 pounds
of king crab to catch.
18
00:00:49,316 --> 00:00:53,218
[matt] thirty thousand
more pounds of king crab.
19
00:00:53,254 --> 00:00:54,853
Really?
20
00:00:54,889 --> 00:00:56,155
Oh, man.
21
00:00:57,158 --> 00:00:58,123
[bleep]
22
00:01:00,828 --> 00:01:02,928
[jake] I'm tired, exhausted,
23
00:01:02,963 --> 00:01:05,798
but everybody's gotta work
together this year.
24
00:01:07,501 --> 00:01:09,802
-[man] no. No.
-[man] no, no.
25
00:01:09,837 --> 00:01:11,570
[josh] they're really
working their asses off
26
00:01:11,605 --> 00:01:14,039
to get switched over
to bairdi.
27
00:01:14,075 --> 00:01:17,042
Bairdi is a lot harder crab
to hunt than king crab.
28
00:01:19,713 --> 00:01:21,780
[sig]
if we don't find something,
29
00:01:21,816 --> 00:01:23,582
boy, I don't know what to say.
30
00:01:24,585 --> 00:01:26,385
[jake] if we don't catch
all the quota
31
00:01:26,420 --> 00:01:28,821
together as a fleet,
32
00:01:28,856 --> 00:01:31,557
alaska department of fish
and game could step in
33
00:01:31,592 --> 00:01:33,358
and close this fishery down.
34
00:01:34,395 --> 00:01:36,628
I'm gonna do
whatever it takes to get it,
35
00:01:36,664 --> 00:01:38,363
but I have a tendency
36
00:01:38,399 --> 00:01:40,332
to bite off
more than I can chew.
37
00:01:42,436 --> 00:01:45,437
[birds squawking]
38
00:01:56,650 --> 00:01:57,916
[johnathan]
you on there, sig?
39
00:01:59,220 --> 00:02:01,653
Hey, you got me here, sig.
40
00:02:01,689 --> 00:02:03,188
Just pulling up
to sig's gear right now.
41
00:02:03,224 --> 00:02:04,690
They want us to check.
42
00:02:09,563 --> 00:02:10,762
[sig] how's it going?
43
00:02:10,798 --> 00:02:12,164
We're just pulling it
right now.
44
00:02:12,766 --> 00:02:15,134
[machine whirring]
45
00:02:17,104 --> 00:02:19,004
oh, this might not be good.
46
00:02:19,039 --> 00:02:21,740
All right.
It's coming up right now.
47
00:02:21,775 --> 00:02:24,910
-About five. Ay ay ay.
-[josh] about five maybe.
48
00:02:26,447 --> 00:02:28,780
[neal] spot-checking one
of sig's pots right now.
49
00:02:28,816 --> 00:02:29,848
It doesn't look very good.
50
00:02:32,119 --> 00:02:34,319
[sig] that's it? Oh my god.
51
00:02:35,456 --> 00:02:37,089
You think it's too deep maybe?
52
00:02:38,225 --> 00:02:39,892
[josh] I don't know, dude.
53
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
I mean,
that's everything we've seen.
54
00:02:41,395 --> 00:02:43,162
That's been over 80 miles.
55
00:02:44,498 --> 00:02:46,265
They're elusive.
56
00:02:46,300 --> 00:02:47,699
We're running
out of options here.
57
00:02:47,735 --> 00:02:50,169
Oh, my god.
58
00:02:50,204 --> 00:02:52,104
I had really
high hopes for that.
59
00:02:53,440 --> 00:02:54,907
[mike]
captains johnathan hillstrand
60
00:02:54,942 --> 00:02:57,242
and josh harris confirmed
the bad news.
61
00:02:57,278 --> 00:03:00,012
They're not the only ones
with barren pots.
62
00:03:03,250 --> 00:03:04,483
I hate bairdi.
63
00:03:04,518 --> 00:03:06,151
[laughs]
I'll tell you that right now.
64
00:03:06,187 --> 00:03:08,086
[mike] even sig hansen thirsts
65
00:03:08,122 --> 00:03:10,389
for his first real sign
of life.
66
00:03:11,825 --> 00:03:13,892
So...
67
00:03:13,928 --> 00:03:15,661
[makes sound]
68
00:03:16,964 --> 00:03:19,765
...The sign was getting
better to the north,
69
00:03:19,800 --> 00:03:24,069
on the fence, along the border
of this closure area.
70
00:03:24,104 --> 00:03:26,638
Now, we can't go
over that line.
71
00:03:26,674 --> 00:03:27,973
-That's a fine.
-Yeah.
72
00:03:28,008 --> 00:03:30,008
Then you're fishing illegal.
73
00:03:30,044 --> 00:03:32,778
So we wanna make sure we stay,
you know, outside of it...
74
00:03:33,914 --> 00:03:35,814
Or they start taking our gear
75
00:03:35,849 --> 00:03:39,318
and giving us big, big fines.
76
00:03:39,353 --> 00:03:41,553
[mike] the closure box
creates a safe haven
77
00:03:41,589 --> 00:03:43,855
for protected
marine populations.
78
00:03:43,891 --> 00:03:45,891
Even species in season
79
00:03:45,926 --> 00:03:47,893
can't be touched inside.
80
00:03:47,928 --> 00:03:51,697
But outside the box,
bairdi are fair game.
81
00:03:51,732 --> 00:03:55,100
[sig] the enclosure area,
I think that, you know,
82
00:03:55,135 --> 00:03:57,202
some those crabs
are coming across the line.
83
00:03:57,238 --> 00:03:59,171
If we can just work it
together
84
00:03:59,206 --> 00:04:00,973
and then compare some notes,
85
00:04:01,008 --> 00:04:02,474
maybe we'll get lucky.
86
00:04:05,012 --> 00:04:06,612
What do you think, john?
87
00:04:06,647 --> 00:04:08,513
[johnathan] yeah.
Let's see where it's at.
88
00:04:08,549 --> 00:04:10,682
Yeah. Yeah.
I mean, we'd love to do that.
89
00:04:12,019 --> 00:04:14,319
It doesn't make any sense
for both of us
90
00:04:14,355 --> 00:04:17,322
to prospect in the same areas.
91
00:04:17,358 --> 00:04:18,957
Do you wanna run up
and I'll just throw some
92
00:04:18,993 --> 00:04:21,560
on the top on the other side
of the border?
93
00:04:22,429 --> 00:04:23,962
Yeah. We can do that.
94
00:04:25,799 --> 00:04:27,232
All right.
Why don't we do that?
95
00:04:28,335 --> 00:04:31,637
[mike] the plan,
the time bandit
96
00:04:31,672 --> 00:04:34,273
will take the western edge
of the closure box
97
00:04:34,308 --> 00:04:36,708
while sig and mandy
check the northern border,
98
00:04:36,744 --> 00:04:40,479
ready to scoop up any bairdi
migrating into open waters.
99
00:04:41,782 --> 00:04:43,115
We'll share some info.
100
00:04:43,150 --> 00:04:44,616
No big deal.
101
00:04:44,652 --> 00:04:46,418
[josh] got it, brother.
Thank you.
102
00:04:46,453 --> 00:04:47,619
[sig] say hi to the guys.
103
00:04:49,089 --> 00:04:50,689
So here's sig hansen.
104
00:04:50,724 --> 00:04:52,324
One the hardest workers
we know.
105
00:04:52,359 --> 00:04:53,625
If anybody says this guy
106
00:04:53,661 --> 00:04:55,060
isn't the hardest worker,
they're...
107
00:04:55,095 --> 00:04:56,328
I mean,
they're full of [bleep].
108
00:04:56,363 --> 00:04:57,496
They're a liar.
109
00:04:57,531 --> 00:04:58,664
I'll tell you when I was
in vegas
110
00:04:58,699 --> 00:05:00,232
with sig one time,
111
00:05:00,267 --> 00:05:01,566
and these ladies, they see him
112
00:05:01,602 --> 00:05:02,634
and they go, "oh, my god.
113
00:05:02,670 --> 00:05:04,002
It's sig hansen."
sig hansen...
114
00:05:04,038 --> 00:05:05,203
They ripped his shirt.
115
00:05:05,239 --> 00:05:06,838
I mean, certainly
ripping his silk shirt
116
00:05:06,874 --> 00:05:09,007
right off his body.
He sat there...
117
00:05:09,043 --> 00:05:10,676
He's going, "what the hell
just happened?"
118
00:05:10,711 --> 00:05:13,312
-[laughs]
-like, that would be
a blinding sight.
119
00:05:13,347 --> 00:05:16,348
[intense music playing]
120
00:05:25,426 --> 00:05:27,092
[mike] in king cove...
121
00:05:28,095 --> 00:05:29,561
Set this up.
122
00:05:29,596 --> 00:05:30,395
Here we go.
123
00:05:30,431 --> 00:05:32,531
[machine whirring]
124
00:05:33,534 --> 00:05:34,566
[mike] ...On the wizard
125
00:05:35,569 --> 00:05:36,935
we all set?
126
00:05:36,970 --> 00:05:38,337
[keith]
I think we're good to go, man.
127
00:05:38,372 --> 00:05:39,938
We got our crab off.
128
00:05:39,973 --> 00:05:41,340
You know,
a little water and bait.
129
00:05:41,375 --> 00:05:42,841
And you're on
your way to go catch
130
00:05:42,876 --> 00:05:44,943
a hundred sixteen
thousand pounds of bairdi.
131
00:05:44,978 --> 00:05:47,079
-[monte] all right.
-[keith]
we need one more crewman.
132
00:05:47,114 --> 00:05:48,347
Who do we got coming?
133
00:05:50,417 --> 00:05:51,550
I got robby coming.
134
00:05:53,487 --> 00:05:55,053
[keith] robby?
Roger's brother robby?
135
00:05:55,089 --> 00:05:57,189
-Yes.
-Your crew hires robby?
136
00:05:57,224 --> 00:05:58,256
Robby's coming back.
137
00:05:58,292 --> 00:05:59,791
-Robby...
-[monte] schlosstein.
138
00:05:59,827 --> 00:06:01,126
...Schlosstein?
139
00:06:03,330 --> 00:06:05,063
You take those [bleep]
earphones off.
140
00:06:05,099 --> 00:06:07,165
Are you gonna look at me
when I'm talking to you?
141
00:06:07,768 --> 00:06:08,767
[bleep]
142
00:06:08,802 --> 00:06:10,502
shut the [bleep] up.
143
00:06:11,739 --> 00:06:13,038
If you want,
go pack your [bleep].
144
00:06:14,341 --> 00:06:16,074
Hello, boys.
145
00:06:16,110 --> 00:06:17,442
Wait a minute.
146
00:06:17,478 --> 00:06:18,944
[robby] where you going?
147
00:06:18,979 --> 00:06:20,712
Hello, brother!
148
00:06:20,748 --> 00:06:22,013
[roger] oh, [bleep].
149
00:06:22,049 --> 00:06:23,615
[robby] yeah, baby!
150
00:06:24,818 --> 00:06:26,852
Woo-hoo!
151
00:06:27,354 --> 00:06:29,888
I'm back.
152
00:06:30,824 --> 00:06:32,524
I mean, it's...
153
00:06:32,559 --> 00:06:34,526
You know,
he's familiar with the boat.
154
00:06:34,561 --> 00:06:36,261
He's part of the team.
155
00:06:36,296 --> 00:06:38,463
You know, obviously the way
he left wasn't ideal...
156
00:06:39,466 --> 00:06:40,665
I don't know.
157
00:06:40,734 --> 00:06:42,567
You know, it's either that
or go to dutch
158
00:06:42,603 --> 00:06:44,136
and hire some loser
off the beach.
159
00:06:46,106 --> 00:06:47,939
[keith] I think he wanted
an apology out of me,
160
00:06:47,975 --> 00:06:49,307
which will never come.
161
00:06:49,343 --> 00:06:50,876
-Hey, gary.
-[gary] hey.
162
00:06:50,911 --> 00:06:52,744
He better work hard,
do his job,
163
00:06:52,780 --> 00:06:54,613
and, you know,
164
00:06:55,682 --> 00:06:59,017
keep his ear buds
out of his ear.
165
00:06:59,052 --> 00:07:00,786
[tyler] robby was out here
about four years ago.
166
00:07:00,821 --> 00:07:03,221
Before he got fired
by keith for some [bleep].
167
00:07:03,257 --> 00:07:04,890
Feel surreal to be back.
168
00:07:04,925 --> 00:07:07,926
It's kind of a total
deja vu right now.
169
00:07:07,961 --> 00:07:09,861
Kind of weird, not to lie.
170
00:07:11,165 --> 00:07:13,064
[keith] you know how much
bairdi has been caught
171
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
this season in its entirety?
172
00:07:16,270 --> 00:07:18,770
-Thirty-two percent.
-[monte] total?
173
00:07:18,806 --> 00:07:20,572
[keith] I've already
heard guys have gone out
174
00:07:20,607 --> 00:07:21,773
and looked and left.
175
00:07:21,809 --> 00:07:24,443
They just left the crab
in the water.
176
00:07:24,478 --> 00:07:27,612
But the fact that you've
already got all the gear
set and baited
177
00:07:27,648 --> 00:07:30,015
means you're gonna at least
get something.
178
00:07:30,050 --> 00:07:31,082
You've got to try.
179
00:07:31,985 --> 00:07:33,218
The boat is yours.
180
00:07:33,253 --> 00:07:35,120
Go get them, bairdi king.
181
00:07:35,155 --> 00:07:37,022
Well, we're hoping
for the best.
182
00:07:37,057 --> 00:07:38,457
[keith] keep the boys safe,
all right?
183
00:07:38,492 --> 00:07:39,291
[monte] roger that.
184
00:07:41,462 --> 00:07:42,594
See you later.
185
00:07:43,931 --> 00:07:45,330
We're ready to go.
186
00:07:46,533 --> 00:07:48,099
-Throw the lines.
-Oui.
187
00:07:48,135 --> 00:07:49,401
[monte] let them go.
188
00:07:49,436 --> 00:07:51,203
Let's go, go, go!
189
00:07:51,238 --> 00:07:52,504
Woo!
190
00:07:53,440 --> 00:07:55,006
All right. Here we go, boys.
191
00:07:55,042 --> 00:07:55,974
Bairdi.
192
00:07:56,009 --> 00:07:58,043
Woo!
193
00:07:58,078 --> 00:08:00,512
A hundred sixteen thousand
pounds of bairdi to catch.
194
00:08:00,547 --> 00:08:02,747
We'll see. We'll get
the gear in the water.
195
00:08:02,783 --> 00:08:04,316
We'll go out
and do what we do,
196
00:08:04,351 --> 00:08:06,084
which is haul a lot of pots
and get it over with.
197
00:08:12,459 --> 00:08:14,626
[intense music playing]
198
00:08:14,661 --> 00:08:16,928
[mike] one hundred
and twenty-seven miles
northwest...
199
00:08:20,334 --> 00:08:22,367
[jake] oh, my god.
200
00:08:24,071 --> 00:08:25,971
She ain't playing nice
tonight.
201
00:08:26,974 --> 00:08:28,106
[mike] ...On the saga.
202
00:08:32,012 --> 00:08:34,112
[jake] the fleet is having
a little bit of trouble
203
00:08:34,147 --> 00:08:36,114
getting the last
of their king crab caught,
204
00:08:37,017 --> 00:08:39,317
so we have to go back out.
205
00:08:39,353 --> 00:08:41,019
The amount of crab we have
to catch
206
00:08:41,054 --> 00:08:45,524
is probably the fleet
average season amount.
207
00:08:49,229 --> 00:08:51,963
[mike] while most move on
to bairdi,
208
00:08:51,999 --> 00:08:53,732
captain jake anderson targets
209
00:08:53,767 --> 00:08:56,601
the fleet's remaining
king crab obligation
210
00:08:56,637 --> 00:08:58,670
to prove the health
of the fishery.
211
00:09:00,007 --> 00:09:02,541
If I don't get that
final percent of crab,
212
00:09:02,576 --> 00:09:04,209
that could be all
the state needs
213
00:09:04,244 --> 00:09:05,810
to shut this fishery down.
214
00:09:08,181 --> 00:09:09,748
So I need to come up
with an area
215
00:09:09,783 --> 00:09:11,583
that can catch me
30,000 pounds.
216
00:09:12,986 --> 00:09:15,754
We're gonna set these pots
back way out west,
217
00:09:15,789 --> 00:09:19,124
50 miles away
from the closest gear.
218
00:09:20,561 --> 00:09:24,195
That means big seas,
terrible weather.
219
00:09:36,109 --> 00:09:37,809
Something doesn't feel right.
220
00:09:43,083 --> 00:09:44,215
You feel that?
221
00:09:47,754 --> 00:09:49,187
That right there.
222
00:09:52,726 --> 00:09:53,992
Right?
223
00:09:54,027 --> 00:09:55,093
You feel that?
224
00:09:56,863 --> 00:09:58,330
You guys check
that forward tank.
225
00:09:58,365 --> 00:09:59,931
I'm feeling heavy
on the bow.
226
00:10:02,869 --> 00:10:04,035
Come on. Let's go.
227
00:10:04,671 --> 00:10:06,071
I'll get the engine.
228
00:10:06,106 --> 00:10:07,205
-Ready to go?
-Yup.
229
00:10:11,445 --> 00:10:12,277
Go.
230
00:10:13,313 --> 00:10:15,947
The boat,
she is at her most vulnerable
231
00:10:15,983 --> 00:10:17,482
when she has pots on.
232
00:10:21,321 --> 00:10:23,521
And I wanna be heavier
on the bottom of my boat
233
00:10:23,557 --> 00:10:24,990
than I wanna be on the top.
234
00:10:25,025 --> 00:10:27,258
And if I'm too heavy
on the bottom, it...
235
00:10:27,294 --> 00:10:30,462
Like if I fill up
three tanks full of water...
236
00:10:33,000 --> 00:10:34,532
I'm just gonna sink.
237
00:10:39,072 --> 00:10:40,639
There's water in it!
238
00:10:41,608 --> 00:10:42,941
There's water in it!
239
00:10:42,976 --> 00:10:44,342
[jake] how much?
240
00:10:45,879 --> 00:10:48,279
[man speaking]
241
00:10:48,315 --> 00:10:50,115
okay. Tell them to turn on
both the pumps,
242
00:10:50,150 --> 00:10:51,883
open both overboards,
243
00:10:51,918 --> 00:10:53,618
and start sucking
that thing down
244
00:10:53,654 --> 00:10:55,086
as fast as you can.
245
00:10:57,157 --> 00:10:59,057
[mike] a partially-filled
forward crab tank
246
00:10:59,092 --> 00:11:01,426
leaves space
for nine tons of water
247
00:11:01,461 --> 00:11:03,294
to slosh from side to side...
248
00:11:05,565 --> 00:11:09,334
[jake] I'll try to go
as slow as I can and not roll.
249
00:11:11,738 --> 00:11:13,471
[mike] ...Threatening
the saga's stability
250
00:11:13,507 --> 00:11:15,507
in the building 20-foot seas.
251
00:11:22,115 --> 00:11:24,215
On the crab pump?
252
00:11:24,251 --> 00:11:25,984
On the crab pump.
253
00:11:29,322 --> 00:11:32,190
[man speaking]
254
00:11:32,225 --> 00:11:35,794
the coupler on crab
pump snapped.
255
00:11:35,829 --> 00:11:38,129
[jake] how long do think it's
gonna take them to fix that?
256
00:11:38,765 --> 00:11:39,831
Fix it? I don't know.
257
00:11:40,667 --> 00:11:43,068
[man speaking]
258
00:11:46,807 --> 00:11:48,840
we're in a storm
with three tanks down
259
00:11:48,875 --> 00:11:50,675
and a hundred pots on board.
260
00:11:52,713 --> 00:11:54,312
We'll have to set
all these gear back
261
00:11:54,347 --> 00:11:55,780
in the water right now.
262
00:11:59,886 --> 00:12:01,453
We're gonna set these pots.
263
00:12:01,488 --> 00:12:03,621
Throw them over to the side.
264
00:12:03,657 --> 00:12:05,423
A straight blind set.
265
00:12:07,561 --> 00:12:08,827
You guys ready?
266
00:12:08,862 --> 00:12:09,894
Ready.
267
00:12:09,930 --> 00:12:11,730
[jake] start setting gear.
268
00:12:11,765 --> 00:12:13,531
Come on. Hustle up.
Go, go, go.
269
00:12:15,402 --> 00:12:16,468
Throw it over.
270
00:12:19,339 --> 00:12:21,106
[mike]
until the pump is repaired,
271
00:12:21,141 --> 00:12:22,440
the captain's best option
272
00:12:22,476 --> 00:12:24,843
is to start
shedding weight...
273
00:12:24,878 --> 00:12:26,377
Throw it over.
274
00:12:26,413 --> 00:12:29,647
[mike] ...50 miles
from his intended grounds.
275
00:12:29,683 --> 00:12:32,117
The only thing I have
control over right now
276
00:12:32,152 --> 00:12:34,452
is keeping the boat
as stable as I can.
277
00:12:36,089 --> 00:12:37,989
[man] throw it overboard.
278
00:12:38,024 --> 00:12:39,457
[jake] I don't have
any other choice.
279
00:12:40,594 --> 00:12:41,860
[man] throw it over.
280
00:12:44,798 --> 00:12:47,265
We are very,
very vulnerable right now.
281
00:12:47,334 --> 00:12:49,067
-[man] hurry up!
-Very vulnerable.
282
00:12:49,102 --> 00:12:50,502
[man] let's go! Let's go!
283
00:12:52,239 --> 00:12:54,038
-[man] fire it up.
-Done and ready.
284
00:12:55,375 --> 00:12:56,608
Whoa!
285
00:12:58,979 --> 00:13:00,211
Turn it off!
Turn it off!
286
00:13:00,247 --> 00:13:02,147
Turn it off!
Turn it off!
287
00:13:02,182 --> 00:13:03,681
[bleep]
288
00:13:04,251 --> 00:13:05,483
[jake speaking]
289
00:13:05,519 --> 00:13:07,418
stop! Stop!
290
00:13:07,454 --> 00:13:10,688
Please, god. Please no.
Please no.
291
00:13:10,724 --> 00:13:12,223
[man] whoa.
292
00:13:14,694 --> 00:13:15,794
[intense music playing]
293
00:13:15,829 --> 00:13:17,328
[man] let's go. Let's go.
294
00:13:17,364 --> 00:13:18,596
Done and ready.
295
00:13:19,699 --> 00:13:20,765
Whoa!
296
00:13:23,170 --> 00:13:24,536
Turn it off! Turn it off!
297
00:13:24,571 --> 00:13:26,237
Turn it off! Turn it off!
298
00:13:26,273 --> 00:13:27,772
[bleep]
299
00:13:28,341 --> 00:13:29,541
[jake speaking]
300
00:13:29,576 --> 00:13:31,075
-[man] stop! Stop!
-[man] go. Go.
301
00:13:31,111 --> 00:13:34,179
Please, god.
Please no. Please no,
302
00:13:34,915 --> 00:13:36,347
grab that.
303
00:13:38,084 --> 00:13:39,751
[man speaking]
304
00:13:39,786 --> 00:13:42,053
[bleep]
305
00:13:43,323 --> 00:13:44,789
we gotta pull that.
306
00:13:44,825 --> 00:13:45,857
Yeah.
307
00:13:47,060 --> 00:13:48,293
[grunts]
308
00:13:48,328 --> 00:13:49,961
-[man] this one right here?
-[man] yeah.
309
00:13:51,231 --> 00:13:53,865
[jake] the hydraulic hose
that connects
310
00:13:53,934 --> 00:13:57,168
to the picking hook
winch blew.
311
00:13:58,071 --> 00:14:00,004
And we have a stability issue
312
00:14:00,040 --> 00:14:02,006
which will cause us
to capsize.
313
00:14:06,613 --> 00:14:09,547
We got three guys down
in the engine room right now.
314
00:14:09,583 --> 00:14:11,549
The tank is full of water.
315
00:14:11,585 --> 00:14:13,685
The pump was broke.
316
00:14:13,720 --> 00:14:16,054
[mike] a shredded coupling
cripples the saga,
317
00:14:16,089 --> 00:14:18,289
leaving jake
unable to pump down
318
00:14:18,325 --> 00:14:20,258
their partially-filled
crab tank.
319
00:14:20,293 --> 00:14:21,626
[man] so we just pump it.
320
00:14:21,661 --> 00:14:24,195
[mike] all while a blown
hydraulic hose
321
00:14:24,231 --> 00:14:25,864
puts the brakes on any effort
322
00:14:25,899 --> 00:14:28,099
to shed pots
and stabilize the vessel.
323
00:14:28,969 --> 00:14:30,735
Expect the unexpected.
324
00:14:30,770 --> 00:14:32,804
-[man] come on.
-[man] flashlight over here.
325
00:14:32,839 --> 00:14:35,540
[jake] I don't know how long
it's gonna take to fix,
326
00:14:35,575 --> 00:14:37,208
but it's a problem.
327
00:14:37,777 --> 00:14:38,843
A huge problem.
328
00:14:42,082 --> 00:14:43,982
We're in a storm
with three tanks down
329
00:14:44,017 --> 00:14:46,451
and a hundred pots onboard.
330
00:14:46,486 --> 00:14:49,520
If I turn too hard
in either direction,
331
00:14:49,556 --> 00:14:52,090
we will flip over right now
and we'll all die.
332
00:14:54,794 --> 00:14:57,662
[waves crashing]
333
00:14:57,697 --> 00:14:58,930
[man grunts]
334
00:15:01,902 --> 00:15:05,703
[bleep]
335
00:15:11,811 --> 00:15:12,977
[jake]
you almost got it fixed?
336
00:15:13,013 --> 00:15:14,946
-[man] yeah.
-Yeah. We're close.
337
00:15:14,981 --> 00:15:16,114
Closer.
338
00:15:18,018 --> 00:15:20,084
[mason] we got it
all put back together.
339
00:15:20,120 --> 00:15:22,253
Hopefully, we don't have
any more blowouts.
340
00:15:23,223 --> 00:15:25,023
Oh, my god. Thank god.
341
00:15:27,027 --> 00:15:28,192
Go ahead, davin.
342
00:15:30,130 --> 00:15:31,329
[davin] roger that.
343
00:15:32,299 --> 00:15:33,398
Throw it.
344
00:15:37,337 --> 00:15:39,737
[jake] we need
to get that pump fixed.
345
00:15:39,773 --> 00:15:42,340
It sounds like they're getting
the situation under control.
346
00:15:45,912 --> 00:15:48,279
[man speaking]
347
00:15:48,315 --> 00:15:51,149
joe, tell me the moment
that thing is pumped down.
348
00:15:51,184 --> 00:15:52,250
[man] go on.
349
00:15:53,820 --> 00:15:55,486
[man] throw it over.
350
00:15:57,357 --> 00:15:59,023
[jake] I don't know
if they'll be anything,
351
00:15:59,059 --> 00:16:00,191
but...
352
00:16:01,895 --> 00:16:04,195
All I can do right now
is my best.
353
00:16:04,230 --> 00:16:06,564
If I don't get
that final percent of crab,
354
00:16:06,599 --> 00:16:08,533
a lot of people lose out.
355
00:16:16,876 --> 00:16:19,177
[mike]
one hundred and thirty-three
miles southwest...
356
00:16:22,716 --> 00:16:24,248
[monte] all right. Good luck.
Be careful.
357
00:16:24,284 --> 00:16:25,917
A big stringer coming at you.
358
00:16:27,454 --> 00:16:29,787
-[man] whoa! Whoa! Whoa!
-[wave crashes]
359
00:16:29,823 --> 00:16:31,089
[mike] ...On the wizard.
360
00:16:32,993 --> 00:16:36,227
[monte]
well, it's blowing 45 to 60.
361
00:16:36,262 --> 00:16:38,997
You know, like this wave here
is probably a 25-footer.
362
00:16:43,770 --> 00:16:46,604
The weather's really
not cooperating here at all.
363
00:16:48,174 --> 00:16:49,507
It's kind of kicking our ass.
364
00:16:54,914 --> 00:16:57,815
We set this gear
when we went in.
365
00:16:57,851 --> 00:17:00,084
Been on the bottom
over nine days.
366
00:17:00,120 --> 00:17:02,653
You know, the potential
is extremely high
367
00:17:02,689 --> 00:17:04,655
just from the simple fact
that the gears went down
368
00:17:04,691 --> 00:17:06,157
for a week or more.
369
00:17:06,726 --> 00:17:08,292
[man speaking]
370
00:17:10,830 --> 00:17:13,464
[mike] after brother keith
set all 200 pots
371
00:17:13,500 --> 00:17:16,200
while returning
from the king crab grounds...
372
00:17:16,236 --> 00:17:18,669
[monte] you know, I think
it's soak up a decent number.
373
00:17:18,705 --> 00:17:20,972
At this point, if we could
get 50 crab per pot,
374
00:17:21,007 --> 00:17:22,340
through the gear,
I'd be pretty happy.
375
00:17:24,344 --> 00:17:26,778
[mike] ...Captain monte
hopes the older colburn's
376
00:17:26,813 --> 00:17:29,680
opening salvo gains him
the upper hand
377
00:17:29,716 --> 00:17:31,516
in the battle for bairdi.
378
00:17:33,486 --> 00:17:35,186
[monte] come on, baby.
379
00:17:40,226 --> 00:17:41,559
No.
380
00:17:41,594 --> 00:17:42,860
Let's get it up top.
381
00:17:45,398 --> 00:17:46,397
[sighs]
382
00:17:49,069 --> 00:17:50,001
pretty weak.
383
00:17:52,138 --> 00:17:54,205
[robby] not looking good.
384
00:17:54,240 --> 00:17:57,341
But captain monte
will find them, you know?
385
00:17:57,377 --> 00:17:58,443
He always does.
386
00:17:58,478 --> 00:18:00,244
Jeff, count.
387
00:18:00,313 --> 00:18:02,080
[jeff speaking]
388
00:18:02,649 --> 00:18:03,881
[monte] twenty-one.
389
00:18:04,951 --> 00:18:06,017
That's not nearly enough.
390
00:18:08,421 --> 00:18:09,587
Come on, baby.
391
00:18:09,622 --> 00:18:11,322
Show me some bigger numbers.
392
00:18:16,729 --> 00:18:17,862
Damn it.
393
00:18:17,897 --> 00:18:19,063
[man makes sound]
394
00:18:19,099 --> 00:18:21,165
what the [bleep]
is going on now?
395
00:18:22,202 --> 00:18:24,535
[monte speaking]
396
00:18:25,472 --> 00:18:26,804
[mike]
like they're opening set,
397
00:18:26,840 --> 00:18:29,207
newly-rehired deckhand robby
398
00:18:29,242 --> 00:18:32,477
is off to a slow start
in the roiling seas.
399
00:18:35,148 --> 00:18:36,481
[robby] oh, my god.
400
00:18:38,418 --> 00:18:40,051
[man speaking]
401
00:18:43,323 --> 00:18:45,690
he's been gone
like four years but...
402
00:18:46,793 --> 00:18:48,159
You got a long ways to go.
403
00:18:49,529 --> 00:18:51,329
[robby] coming out here,
it'll let you know
404
00:18:51,364 --> 00:18:53,598
what your body, your mind,
and everything else can do.
405
00:18:53,633 --> 00:18:55,333
This is [bleep]
real work out here.
406
00:18:58,104 --> 00:18:59,237
[bleep] damn it.
407
00:19:00,373 --> 00:19:01,439
Pathetic.
408
00:19:03,810 --> 00:19:06,277
Yeah, big [bleep] roller
coming through here again.
409
00:19:06,312 --> 00:19:08,346
-Hang on.
-Hang on. Big splash.
410
00:19:09,382 --> 00:19:11,182
[wave crashes]
411
00:19:15,388 --> 00:19:16,821
[bleep] giant wave coming.
412
00:19:18,658 --> 00:19:20,224
Yeah, big [bleep]
coming through here.
413
00:19:20,260 --> 00:19:21,192
Hang on.
414
00:19:22,428 --> 00:19:23,861
Hang on.
415
00:19:23,897 --> 00:19:25,730
-[man] yes, sir.
-[man] watch it.
416
00:19:25,765 --> 00:19:27,031
-[man] heads up.
-[wave crashes]
417
00:19:27,066 --> 00:19:28,533
[man] [bleep] hang on.
418
00:19:34,974 --> 00:19:36,741
[monte] yeah, big [bleep]
coming through here.
419
00:19:36,776 --> 00:19:37,508
Hang on.
420
00:19:38,478 --> 00:19:40,244
Hang on.
421
00:19:40,280 --> 00:19:41,913
-[man] yes, sir.
-[man] watch it.
422
00:19:41,948 --> 00:19:43,414
-[man] heads up.
-[wave crashes]
423
00:19:43,449 --> 00:19:44,649
[man] [bleep].
424
00:19:46,386 --> 00:19:48,586
Son of a bitch.
425
00:19:51,257 --> 00:19:52,990
[bleep]
426
00:19:56,462 --> 00:19:57,862
we good to go?
427
00:19:57,897 --> 00:19:59,263
Okay.
428
00:20:00,967 --> 00:20:02,867
-[man speaking]
-[monte] roger.
429
00:20:03,703 --> 00:20:05,636
Okay. That's about
enough of that.
430
00:20:05,638 --> 00:20:07,405
-[man] yeah.
-[man chuckles]
431
00:20:08,575 --> 00:20:10,708
well, this is bairdi
fishing for you.
432
00:20:13,913 --> 00:20:15,513
Bairdi, baby.
433
00:20:16,950 --> 00:20:18,082
[sighs]
434
00:20:19,686 --> 00:20:21,352
the little whirl that's
435
00:20:21,387 --> 00:20:23,020
pulling up that cord
right now.
436
00:20:24,791 --> 00:20:26,691
[man speaking]
437
00:20:26,726 --> 00:20:28,492
twenty-three.
You know, that... That's...
438
00:20:28,528 --> 00:20:30,528
Twenty-three,
that's a number that screams,
439
00:20:30,563 --> 00:20:32,997
"leave as fast as you can."
440
00:20:33,800 --> 00:20:35,700
hopefully, we can
441
00:20:35,735 --> 00:20:37,468
put something together,
442
00:20:37,503 --> 00:20:38,936
go somewhere.
443
00:20:38,972 --> 00:20:40,805
We'll end up being
a long ways away from here
444
00:20:40,840 --> 00:20:42,206
when this gear goes back
in the water,
445
00:20:42,242 --> 00:20:43,674
I'll tell you that right now.
446
00:20:49,549 --> 00:20:51,682
[mike] two hundred fifty
miles northwest,
447
00:20:52,652 --> 00:20:54,919
on the edge
of the restricted zone...
448
00:20:56,022 --> 00:20:57,822
[indistinct chatter]
449
00:20:57,857 --> 00:20:59,957
[man] next one coming up.
450
00:20:59,993 --> 00:21:02,426
All right.
Booyah.
451
00:21:02,462 --> 00:21:03,594
[indistinct chatter]
452
00:21:03,630 --> 00:21:05,296
[man] yeah, baby.
453
00:21:08,334 --> 00:21:11,235
[man] oh. Huh. Huh.
Get some.
454
00:21:13,206 --> 00:21:15,172
[josh] hey, sig.
What's up?
455
00:21:15,241 --> 00:21:16,574
[sig] hey.
456
00:21:16,609 --> 00:21:18,342
[josh] okay.
So we start our set
457
00:21:18,378 --> 00:21:20,011
against the wall here.
458
00:21:20,046 --> 00:21:21,746
That's our great wall.
459
00:21:24,717 --> 00:21:27,018
If there's anything
coming across the wall,
460
00:21:27,053 --> 00:21:28,853
we're gonna find it.
461
00:21:28,888 --> 00:21:31,989
[sig] okay.
I'm up above you.
462
00:21:32,025 --> 00:21:33,557
You'll be on the one side.
463
00:21:33,593 --> 00:21:35,860
I'll be up above,
round the corner right here.
464
00:21:38,931 --> 00:21:40,498
[josh] yeah. Roger. Roger.
That works.
465
00:21:40,533 --> 00:21:42,166
-Here we go.
-Okay. Knock her down.
466
00:21:45,405 --> 00:21:47,271
[mike] ...Captains
josh and johnathan
467
00:21:47,307 --> 00:21:49,307
set along
the western border...
468
00:21:49,342 --> 00:21:50,641
[johnathan] hopefully,
you know,
469
00:21:50,677 --> 00:21:52,777
we can find some crab
around here.
470
00:21:52,812 --> 00:21:55,980
[mike] ...While sig
and mandy take the north,
471
00:21:56,015 --> 00:21:58,916
aiming at bairdi they suspect
are marching
472
00:21:58,951 --> 00:22:01,152
into higher latitudes.
473
00:22:01,187 --> 00:22:02,453
Yeah.
And I'm hoping for that.
474
00:22:02,488 --> 00:22:03,921
Usually,
I'm pretty lucky so...
475
00:22:03,956 --> 00:22:06,223
I can pull 400s
all day long out of a...
476
00:22:06,259 --> 00:22:09,060
Out of a pull-tab box,
but fishing for crab
477
00:22:09,095 --> 00:22:10,928
this season has been
a little rough.
478
00:22:12,965 --> 00:22:15,733
[sig] well, yeah, you can
check a t-bone steak
479
00:22:15,768 --> 00:22:18,502
up a butcher's ass
but I'd rather take
480
00:22:18,538 --> 00:22:19,837
the butcher's word for it.
481
00:22:19,872 --> 00:22:20,938
[laughter]
482
00:22:20,973 --> 00:22:22,139
[josh] no. No.
483
00:22:22,175 --> 00:22:23,541
That's all wrong.
484
00:22:23,576 --> 00:22:25,409
You can get a good look
at a t-bone by sticking
485
00:22:25,445 --> 00:22:27,878
your head up a bull's ass
but would you rather
486
00:22:27,914 --> 00:22:29,647
take the butcher's word
for it?
487
00:22:29,682 --> 00:22:30,981
That's what I said.
488
00:22:31,017 --> 00:22:32,917
What's wrong with you
young guys these days?
489
00:22:32,952 --> 00:22:35,386
That's exactly
what I said, word for word.
490
00:22:35,421 --> 00:22:36,554
Oh, god.
491
00:22:36,589 --> 00:22:38,556
Mandy's got her hands
full over there.
492
00:22:38,591 --> 00:22:39,690
I sure do.
493
00:22:39,726 --> 00:22:41,292
-[sig chuckles]
-[mandy chuckles]
494
00:22:41,327 --> 00:22:43,828
[sig] all right, man.
Well, get notes.
495
00:22:44,530 --> 00:22:45,830
We'll give you
a full report.
496
00:22:45,865 --> 00:22:47,465
And if we see anything,
we'll let you know.
497
00:22:47,500 --> 00:22:49,166
[sig] awesome.
See you tomorrow then.
498
00:22:49,202 --> 00:22:51,402
Roger. Roger.
Good fishing.
499
00:22:51,437 --> 00:22:54,839
-[man] woo!
-[man] yeah, baby!
500
00:22:56,609 --> 00:22:58,476
[sig] I'm glad josh
is in the area.
501
00:23:00,413 --> 00:23:04,048
There is an element of respect
that goes both ways.
502
00:23:04,083 --> 00:23:07,385
I know that josh understands
that phil and I were,
503
00:23:07,420 --> 00:23:08,819
you know, fairly close.
504
00:23:12,725 --> 00:23:14,358
It goes back to family,
505
00:23:14,394 --> 00:23:17,128
it goes back
to our histories,
506
00:23:17,163 --> 00:23:20,264
and just mutual respect.
507
00:23:21,534 --> 00:23:24,301
He's really thinking
about how things were
508
00:23:24,337 --> 00:23:26,670
and how they came to be.
509
00:23:26,706 --> 00:23:28,539
And that means a lot to me.
510
00:23:28,574 --> 00:23:29,507
It really does.
511
00:23:33,079 --> 00:23:35,613
And now all we got to do
is get some crab in the pot.
512
00:23:38,384 --> 00:23:40,818
[mike] two hundred and
forty-one miles southeast...
513
00:23:43,990 --> 00:23:45,556
On the saga.
514
00:23:45,591 --> 00:23:47,992
[birds squawking]
515
00:23:48,027 --> 00:23:49,627
all right.
First pot coming up.
516
00:23:49,662 --> 00:23:52,396
Yeah! Woo!
517
00:23:54,333 --> 00:23:57,301
[jake] we sat
in a storm blind,
518
00:23:57,336 --> 00:24:00,471
at complete random,
and it's just it is
519
00:24:00,506 --> 00:24:01,705
what it is.
520
00:24:05,011 --> 00:24:07,545
All the other guys
are fishing bairdi
521
00:24:07,580 --> 00:24:09,713
and I'm doing everything
I can to make sure
522
00:24:09,749 --> 00:24:13,751
every last ounce of king crab
is caught this year.
523
00:24:13,786 --> 00:24:16,587
The future of our king crab
fishery is at stake here.
524
00:24:24,530 --> 00:24:25,963
Baby, give me something good.
525
00:24:25,998 --> 00:24:27,398
Give me something good.
526
00:24:28,267 --> 00:24:30,000
[man] that's [bleep]
I'm talking about.
527
00:24:30,036 --> 00:24:31,302
-[man] woo!
-[man] yeah!
528
00:24:31,337 --> 00:24:33,871
[man] money, money, money.
529
00:24:33,906 --> 00:24:36,373
Oh, god. We got some crab.
We got crab.
530
00:24:36,409 --> 00:24:38,642
[man] oh, look at that.
531
00:24:38,678 --> 00:24:40,544
[man] oh, yeah.
532
00:24:40,580 --> 00:24:43,113
[man] [bleep] baby.
533
00:24:43,149 --> 00:24:44,748
[man] woo!
534
00:24:44,784 --> 00:24:45,950
[man] that's big crabs.
535
00:24:45,985 --> 00:24:48,919
[man] I'll take those on.
This is the spot.
536
00:24:51,023 --> 00:24:52,523
[man speaking]
537
00:24:52,558 --> 00:24:54,592
this is what I need
right here.
538
00:24:54,627 --> 00:24:55,459
[man] oh, yeah.
539
00:24:55,495 --> 00:24:57,361
[man] nice. Look at that.
540
00:25:03,903 --> 00:25:06,136
[man] fishing vessel saga.
Fishing vessel saga.
541
00:25:06,172 --> 00:25:07,638
This is coast guard cutter
alex haley.
542
00:25:07,673 --> 00:25:08,906
Channel 1-6.
Over.
543
00:25:12,211 --> 00:25:13,444
[jake] you got me here.
544
00:25:14,714 --> 00:25:16,480
[man speaking]
545
00:25:17,817 --> 00:25:20,084
[mike] off
the saga starboard bow,
546
00:25:20,119 --> 00:25:25,789
the 283-foot us coast guard
cutter alex haley.
547
00:25:25,825 --> 00:25:27,992
[jake] part of what
the coast guard does is board
548
00:25:28,027 --> 00:25:30,427
these vessels
that are out here fishing.
549
00:25:31,898 --> 00:25:34,098
They're gonna come over.
They're gonna look and go,
550
00:25:34,133 --> 00:25:36,667
"it doesn't have this,
go to town."
551
00:25:36,702 --> 00:25:38,402
they'll take a look
at our survival suits.
552
00:25:38,437 --> 00:25:40,804
They'll look at our life raft.
553
00:25:40,840 --> 00:25:42,973
I'm nervous 'cause they spend
a lot of time
554
00:25:43,009 --> 00:25:44,174
making sure
everything's right,
555
00:25:44,210 --> 00:25:46,443
and I don't wanna have
to go to town.
556
00:25:46,479 --> 00:25:48,245
[man] look out.
557
00:25:48,281 --> 00:25:49,947
[mike] twelve days ago...
558
00:25:49,982 --> 00:25:52,716
[jake] hey, you guys,
hang on.
559
00:25:52,752 --> 00:25:54,752
[mike] ...High seas
jettisoned one of two
560
00:25:54,787 --> 00:25:56,587
life rafts overboard.
561
00:25:56,622 --> 00:25:58,789
Damaged,
rendered it inoperable,
562
00:25:58,824 --> 00:26:01,191
leaving jake unsure
if he's within
563
00:26:01,227 --> 00:26:03,160
us coast guard regulation.
564
00:26:04,430 --> 00:26:07,431
[man speaking]
565
00:26:09,635 --> 00:26:11,068
red king crab.
566
00:26:11,103 --> 00:26:13,404
[man speaking]
567
00:26:13,439 --> 00:26:15,773
[jake] seven crew...
568
00:26:15,808 --> 00:26:18,375
Six crew members, one captain.
569
00:26:18,411 --> 00:26:20,611
[man speaking]
570
00:26:20,646 --> 00:26:21,912
[jake] king cove.
571
00:26:21,948 --> 00:26:24,848
[man speaking]
572
00:26:32,391 --> 00:26:35,125
I'm not sure.
I'm thinking maybe...
573
00:26:36,462 --> 00:26:40,631
I can't remember
what the cutter was.
574
00:26:40,666 --> 00:26:43,300
I wanna say 2018.
575
00:26:45,204 --> 00:26:49,740
[man speaking]
576
00:26:55,948 --> 00:26:58,048
something tells me
we're getting boarded.
577
00:27:00,052 --> 00:27:01,418
[jake] I don't know
if we're legal
578
00:27:01,454 --> 00:27:04,688
with one raft
but we're gonna find out.
579
00:27:05,858 --> 00:27:08,726
And they could be sending us
back to dutch.
580
00:27:08,761 --> 00:27:10,327
It could be bad.
581
00:27:11,530 --> 00:27:13,197
Oh.
582
00:27:13,232 --> 00:27:17,001
[intense music playing]
583
00:27:20,906 --> 00:27:22,006
[mike] on the saga.
584
00:27:22,041 --> 00:27:23,073
[man] I'm just gonna leg over.
585
00:27:23,109 --> 00:27:24,875
Hey, you're good.
You're good, man.
586
00:27:26,779 --> 00:27:31,649
My rafts are brand-new
but now I'm down to one.
587
00:27:33,185 --> 00:27:34,752
They go by the book.
588
00:27:35,354 --> 00:27:36,920
There's no leeway.
589
00:27:41,227 --> 00:27:42,793
We'll see
what they say about that.
590
00:27:46,265 --> 00:27:47,431
Hello.
591
00:27:47,466 --> 00:27:48,899
[man] hello captain,
I'm officer baker.
592
00:27:48,934 --> 00:27:51,201
This is officer mada,
officer hollerbach.
593
00:27:51,237 --> 00:27:53,303
We're here to make sure
that you're in accordance
594
00:27:53,339 --> 00:27:54,571
with all applicable laws
and regulations.
595
00:27:54,607 --> 00:27:55,773
For average port touching,
do you have
596
00:27:55,808 --> 00:27:56,940
any weapons onboard?
597
00:27:56,942 --> 00:27:57,775
Negative.
598
00:27:57,810 --> 00:27:58,942
[man] okay.
599
00:27:58,978 --> 00:28:00,344
And so we'll have a team
that'll sweep
600
00:28:00,379 --> 00:28:01,612
the boat right now, make sure
601
00:28:01,647 --> 00:28:03,213
that it's safe for us
to be onboard.
602
00:28:03,249 --> 00:28:05,683
We're gonna check
your safety equipment.
603
00:28:07,586 --> 00:28:12,823
One hundred honest,
um, I lost my raft.
604
00:28:12,858 --> 00:28:15,893
And I have one tinman
that covers us all...
605
00:28:15,928 --> 00:28:17,761
-Okay.
-'cause you're gonna
find it anyway,
606
00:28:17,797 --> 00:28:20,798
and I'd like
to tell you before.
607
00:28:20,833 --> 00:28:25,602
And then I have one
being packed today.
608
00:28:25,604 --> 00:28:27,938
I called that night.
609
00:28:27,973 --> 00:28:29,506
And it's gonna be
shipped to akutan
610
00:28:29,542 --> 00:28:31,208
as soon as it gets ready.
611
00:28:31,243 --> 00:28:32,543
And then I have ordered
a brand-new one.
612
00:28:32,578 --> 00:28:36,246
Then this one is only
a year old so it doesn't
613
00:28:36,282 --> 00:28:39,316
even need to be serviced
for another year.
614
00:28:39,351 --> 00:28:40,718
You got the one on the way?
615
00:28:40,753 --> 00:28:42,720
And what's your next port
of call?
616
00:28:42,755 --> 00:28:43,654
Like when?
617
00:28:43,689 --> 00:28:44,922
Akutan.
I'm gonna...
618
00:28:44,957 --> 00:28:47,257
What I wanna do
is if the fishing still
619
00:28:47,293 --> 00:28:49,660
goes good like this,
I'm hoping to go
620
00:28:49,695 --> 00:28:51,161
through a hundred
and eighty pots...
621
00:28:51,197 --> 00:28:53,931
-[man] yeah.
-[jake] ...In like
twenty-four hours
622
00:28:53,966 --> 00:28:56,066
and then just go
and offload.
623
00:28:56,102 --> 00:28:58,869
I should be legal, right?
Still with one?
624
00:28:59,538 --> 00:29:02,606
[man speaking]
625
00:29:05,845 --> 00:29:07,177
[man speaking]
626
00:29:07,213 --> 00:29:09,713
[man speaking]
627
00:29:09,749 --> 00:29:11,415
okay.
I had to tell you.
628
00:29:13,018 --> 00:29:13,851
All right.
629
00:29:15,020 --> 00:29:16,353
[man] let's go!
630
00:29:17,690 --> 00:29:18,922
Hey!
631
00:29:20,226 --> 00:29:21,992
Yee-haw.
632
00:29:22,027 --> 00:29:23,827
I'm just glad
that that's over.
633
00:29:26,932 --> 00:29:28,165
[man] thank you.
Thank you. Come on.
634
00:29:28,234 --> 00:29:29,800
[man] thank you, guys.
Take care.
635
00:29:29,835 --> 00:29:32,736
[man] okay. All right.
636
00:29:32,772 --> 00:29:33,837
You guys be safe.
637
00:29:33,873 --> 00:29:35,372
[man] yeah. Thank you.
638
00:29:43,015 --> 00:29:45,783
[jake] they're doing
their job to keep us safe,
639
00:29:45,818 --> 00:29:47,684
so my hat's off to them.
640
00:29:48,654 --> 00:29:51,054
That's it.
Coasties are off the boat.
641
00:29:51,090 --> 00:29:53,056
It's time to get back to work.
642
00:29:53,092 --> 00:29:54,491
Here.
643
00:29:55,094 --> 00:29:56,393
[jake] I'm just nervous.
644
00:29:56,428 --> 00:29:57,694
I don't wanna get too excited
645
00:29:57,730 --> 00:29:59,897
'cause I don't
wanna jinx myself.
646
00:29:59,932 --> 00:30:02,432
Hopefully, I got enough
to end this season.
647
00:30:07,072 --> 00:30:09,406
[mike] one hundred
forty-nine miles southwest...
648
00:30:11,644 --> 00:30:12,843
[monte] hold on.
649
00:30:15,447 --> 00:30:19,149
-[mike] ...On the wizard.
-[man] yee-haw!
650
00:30:19,185 --> 00:30:22,386
[monte] we've been moving gear
in the far east down the hill
651
00:30:22,421 --> 00:30:25,255
to the south because right now
we're on the ropes.
652
00:30:25,291 --> 00:30:26,590
I mean, we're pretty much
bleeding to death
653
00:30:26,625 --> 00:30:28,792
on these numbers.
We gotta try to do something.
654
00:30:33,432 --> 00:30:35,999
[mike] as captain monte
looks to turn his brother's
655
00:30:36,035 --> 00:30:39,603
failed haul into a successful
set to the south...
656
00:30:39,638 --> 00:30:42,239
I do not feel
the harvest right now.
657
00:30:42,274 --> 00:30:45,075
[monte speaking]
658
00:30:45,110 --> 00:30:46,476
[monte] I have high hopes.
659
00:30:47,379 --> 00:30:49,146
[mike]
...He's gambling his hire,
660
00:30:49,181 --> 00:30:52,416
deckhand robby
also turns a corner.
661
00:30:52,451 --> 00:30:55,819
-[robby retches]
-[man speaking]
662
00:30:58,390 --> 00:31:00,324
[robby speaking]
663
00:31:01,227 --> 00:31:02,993
[robby retches]
664
00:31:03,028 --> 00:31:04,228
[man chuckles]
665
00:31:04,263 --> 00:31:06,830
you got me.
I gotta get out of here.
666
00:31:08,467 --> 00:31:10,567
[robby retches]
667
00:31:11,237 --> 00:31:14,605
[man speaking]
668
00:31:15,074 --> 00:31:16,773
woo!
669
00:31:16,809 --> 00:31:18,609
Yeah!
670
00:31:20,880 --> 00:31:22,779
[monte] I hope
that we see something.
671
00:31:22,815 --> 00:31:24,381
You know, we got a ways to go.
672
00:31:25,951 --> 00:31:27,317
Woo!
673
00:31:39,765 --> 00:31:41,198
Fish in the line.
674
00:31:43,302 --> 00:31:44,701
[man] roger!
675
00:31:46,005 --> 00:31:48,939
[mike] on the northern edge
of the restricted zone...
676
00:31:48,974 --> 00:31:50,574
[man] here we go.
677
00:31:50,609 --> 00:31:52,009
Please lord.
678
00:31:54,280 --> 00:31:56,046
[mike] ...Aboard
the northwestern.
679
00:31:56,081 --> 00:31:57,915
Well, we're up
on the border farther
680
00:31:57,950 --> 00:32:00,817
to the north
starting a new day.
681
00:32:00,853 --> 00:32:02,519
A new day in hell.
682
00:32:02,554 --> 00:32:06,456
But talking to josh,
683
00:32:06,492 --> 00:32:09,326
this could be our spot.
684
00:32:12,031 --> 00:32:14,164
I got high hopes, you know?
685
00:32:15,367 --> 00:32:16,934
About 40 average.
686
00:32:20,572 --> 00:32:22,072
We'll see how she does.
687
00:32:23,042 --> 00:32:23,974
Come on, guys.
688
00:32:27,546 --> 00:32:28,612
How do we look?
689
00:32:32,551 --> 00:32:34,251
Oh, no.
690
00:32:37,623 --> 00:32:39,589
[bleep] me.
691
00:32:39,625 --> 00:32:41,258
[man] oh, no.
692
00:32:41,694 --> 00:32:43,427
Oh, my.
693
00:32:49,868 --> 00:32:51,635
I'm afraid to ask.
694
00:32:52,671 --> 00:32:55,205
Twenty. Two, zero.
695
00:32:55,240 --> 00:32:57,941
[sig grunts]
killing me.
696
00:32:57,977 --> 00:32:59,609
[grunts]
697
00:32:59,645 --> 00:33:01,511
I wanna go there.
[laughs]
698
00:33:01,547 --> 00:33:03,013
I wanna go that way.
699
00:33:03,048 --> 00:33:05,782
I feel like a dog with one
of those electric collars,
700
00:33:05,818 --> 00:33:06,984
you know?
701
00:33:07,019 --> 00:33:08,852
You can't go past
the invisible fence.
702
00:33:12,925 --> 00:33:14,624
[man] bare-bones.
703
00:33:15,894 --> 00:33:19,663
[sig] so obviously
we're in the wrong area.
704
00:33:19,698 --> 00:33:22,399
Just hoping that
the other spot will provide.
705
00:33:24,636 --> 00:33:27,104
[mike] while sig strikes out
in the north...
706
00:33:28,707 --> 00:33:32,042
His allies try their hand
on the western border.
707
00:33:32,077 --> 00:33:33,577
[johnathan] okay, cap
harris.
708
00:33:34,546 --> 00:33:35,812
Oi.
709
00:33:36,515 --> 00:33:38,115
I see our ball of string.
710
00:33:38,150 --> 00:33:41,017
See if they're coming across
the border.
711
00:33:41,020 --> 00:33:43,420
There better be crab
in this pot.
712
00:33:43,455 --> 00:33:46,423
The triple h, harris,
hanson, hillstrand set.
713
00:33:47,192 --> 00:33:48,191
Let's see what we got.
714
00:33:48,227 --> 00:33:49,526
[johnathan] okay.
Now...
715
00:33:49,561 --> 00:33:51,762
[josh] woo!
Triple h.
716
00:33:51,797 --> 00:33:54,664
You're on. You got this.
You got this.
717
00:33:54,700 --> 00:33:55,932
Border wall string.
718
00:33:55,968 --> 00:33:57,300
We don't know
where the crab are
719
00:33:57,369 --> 00:33:59,436
but they think they're coming
over the border.
720
00:34:04,977 --> 00:34:08,145
Hopefully, sig's theory comes
to fruition here.
721
00:34:08,180 --> 00:34:09,946
Come on, baby!
722
00:34:09,982 --> 00:34:12,582
Come on, big boys!
Big boys! Big boys!
723
00:34:15,654 --> 00:34:17,821
[mike] this week
on salty takes.
724
00:34:18,957 --> 00:34:20,524
Is there anything
you can do for us, freddy?
725
00:34:20,559 --> 00:34:22,426
We need some luck here
on this one.
726
00:34:22,461 --> 00:34:23,794
[mike] what do you do
when you ain't catching
727
00:34:23,829 --> 00:34:24,961
on the time bandit?
728
00:34:24,997 --> 00:34:27,431
[freddy speaking]
729
00:34:29,935 --> 00:34:31,735
[mike] you appears
the crab gods
730
00:34:31,770 --> 00:34:33,670
with a little cod blood.
731
00:34:34,706 --> 00:34:36,973
Bottoms up.
732
00:34:37,009 --> 00:34:37,774
[chuckles]
733
00:34:39,144 --> 00:34:41,044
[josh] oh, my god.
That's disgusting.
734
00:34:42,381 --> 00:34:44,214
[johnathan] oh, my god.
They got blood all over.
735
00:34:44,249 --> 00:34:46,450
[josh retches]
[bleep] what...
736
00:34:46,485 --> 00:34:49,719
[johnathan laughs]
737
00:34:49,755 --> 00:34:51,321
-well done, baby.
-All right.
738
00:34:51,356 --> 00:34:53,890
[screams]
739
00:34:53,926 --> 00:34:55,258
woo!
740
00:34:55,294 --> 00:34:56,960
-[josh] oh, my god.
-Love you, freddy.
741
00:34:58,130 --> 00:34:59,863
[screams]
742
00:34:59,898 --> 00:35:01,364
I thought
you were gonna throw up, dude.
743
00:35:01,400 --> 00:35:03,934
This is disgust...
744
00:35:03,969 --> 00:35:04,734
[retches]
745
00:35:06,171 --> 00:35:07,437
[mike] ugh.
746
00:35:07,473 --> 00:35:09,005
You think I'd be used
to this by now.
747
00:35:16,215 --> 00:35:16,980
[man] come on, big boys!
748
00:35:17,015 --> 00:35:18,915
Big boys!
Big boys!
749
00:35:20,285 --> 00:35:21,451
Moment of truth.
750
00:35:21,487 --> 00:35:22,652
Let's see what we got
on the first one.
751
00:35:22,688 --> 00:35:24,221
Is there any hope?
752
00:35:25,324 --> 00:35:28,625
-Woo!
-Woo!
753
00:35:28,660 --> 00:35:29,860
Yeah, baby.
754
00:35:29,895 --> 00:35:32,929
Yeah! Woo!
755
00:35:32,965 --> 00:35:34,364
It's on like donkey kong now.
756
00:35:36,401 --> 00:35:38,235
-[johnathan] one hundred.
-[josh] one, zero, four.
757
00:35:38,270 --> 00:35:39,569
[johnathan] one, o, four.
758
00:35:39,605 --> 00:35:40,937
[bleep]. Woo-hoo!
759
00:35:40,973 --> 00:35:44,107
Call your mama.
Call your daddy.
760
00:35:44,142 --> 00:35:46,543
Yeah!
761
00:35:46,578 --> 00:35:48,211
Dude, yeah.
762
00:35:48,246 --> 00:35:49,379
[johnathan] yeah.
763
00:35:49,414 --> 00:35:51,214
[man] they're back, baby!
They're back!
764
00:35:51,250 --> 00:35:52,415
Ringing the dinner bell.
765
00:35:52,451 --> 00:35:55,485
We found the big boys.
766
00:35:57,256 --> 00:35:59,356
-[johnathan] thirty.
-[josh] one hundred
and thirty.
767
00:35:59,391 --> 00:36:00,891
[johnathan] one thirty-three.
768
00:36:00,926 --> 00:36:03,193
One thirty-three.
One thirty-three.
769
00:36:03,228 --> 00:36:04,728
-One thirty-three.
-One thirty-three, dude.
770
00:36:04,763 --> 00:36:05,896
[josh chuckles]
771
00:36:05,931 --> 00:36:08,965
woo!
772
00:36:09,034 --> 00:36:10,667
[man] big boys.
773
00:36:10,702 --> 00:36:13,603
Well, you know what,
sig's more than just a mullet.
774
00:36:13,639 --> 00:36:15,805
[laughs]
775
00:36:15,841 --> 00:36:17,140
wow.
776
00:36:20,045 --> 00:36:21,444
Well, sig,
got some good news.
777
00:36:21,480 --> 00:36:23,246
Reporting back.
778
00:36:23,282 --> 00:36:25,415
I got you, josh.
779
00:36:25,450 --> 00:36:28,652
[josh] not only are you just
an awesome, amazing dude
780
00:36:28,687 --> 00:36:32,289
with hair but you also are
a very intelligent individual.
781
00:36:32,324 --> 00:36:34,691
The wall is working.
782
00:36:34,726 --> 00:36:36,927
It's the best numbers
we've seen so far.
783
00:36:36,962 --> 00:36:38,495
We haven't seen anything
like that yet.
784
00:36:38,530 --> 00:36:40,664
I gotta get up there
and get going.
785
00:36:40,699 --> 00:36:42,032
Yeah.
We'll give you an update
786
00:36:42,067 --> 00:36:43,967
with some coordinates
as we get more information
787
00:36:44,002 --> 00:36:45,001
coming through.
788
00:36:45,037 --> 00:36:46,203
Oh, that's nice of you.
789
00:36:46,238 --> 00:36:47,404
Yeah. That'll work
out for everybody.
790
00:36:47,439 --> 00:36:49,172
Yeah.
We got you guys covered, man.
791
00:36:49,208 --> 00:36:50,273
We got you guys covered.
792
00:36:50,309 --> 00:36:51,208
Nice.
793
00:36:51,243 --> 00:36:53,109
[sig speaking]
794
00:36:53,145 --> 00:36:55,145
[johnathan] good job,
harris.
795
00:36:55,180 --> 00:36:58,348
It's cool being able to work
with sig hansen too.
796
00:36:58,383 --> 00:37:00,217
We love those guys over there.
797
00:37:01,286 --> 00:37:02,786
We need to go there now.
798
00:37:02,821 --> 00:37:03,787
You wanna get over there?
799
00:37:03,822 --> 00:37:04,988
Yeah.
800
00:37:06,458 --> 00:37:07,991
[johnathan] but what sig
doesn't know
801
00:37:08,026 --> 00:37:11,428
is that we have
a very special present.
802
00:37:11,463 --> 00:37:13,096
We got sig's pot.
803
00:37:13,732 --> 00:37:16,766
[man speaking]
804
00:37:16,802 --> 00:37:18,134
[man] throw the candy
right in the pot.
805
00:37:18,170 --> 00:37:20,437
It's Halloween so let's
have fun on Halloween.
806
00:37:21,740 --> 00:37:22,672
Dude, look at...
807
00:37:22,708 --> 00:37:24,574
Look at the hair
on [bleep]
808
00:37:24,610 --> 00:37:27,143
[laughs]
right.
809
00:37:27,179 --> 00:37:29,879
Freddy is gonna old-school
weld the door's shut
810
00:37:29,915 --> 00:37:31,548
'cause that's
what you do for a friend.
811
00:37:31,583 --> 00:37:33,450
[man speaking]
812
00:37:33,485 --> 00:37:35,185
[johnathan] oh.
Oh, hey, you gotta give them
813
00:37:35,220 --> 00:37:37,454
one of these pumpkins.
Pumpkins are rough up here.
814
00:37:37,489 --> 00:37:38,788
We got a pumpkin.
815
00:37:38,824 --> 00:37:41,391
Yeah, just put it in the pot
for sig hansen.
816
00:37:42,794 --> 00:37:44,561
[indistinct chatter]
817
00:37:45,764 --> 00:37:47,297
[bleep]
818
00:37:47,332 --> 00:37:50,133
woo!
819
00:37:50,168 --> 00:37:53,103
This is for love
of the game, the crab game.
820
00:37:53,138 --> 00:37:54,571
For love of the game.
821
00:37:59,444 --> 00:38:00,377
[man] yeah!
822
00:38:00,412 --> 00:38:01,978
Woo!
823
00:38:02,014 --> 00:38:03,013
Yeah!
824
00:38:03,048 --> 00:38:04,581
[jake] [bleep]
825
00:38:04,616 --> 00:38:08,251
do you see that pot?
Do you see that?
826
00:38:08,287 --> 00:38:11,855
Time and time again.
It don't stop.
827
00:38:11,890 --> 00:38:13,189
[man] coming in hot.
828
00:38:14,593 --> 00:38:15,992
I'm pretty stoked.
829
00:38:17,696 --> 00:38:19,262
[man] yeah!
830
00:38:21,099 --> 00:38:22,799
You guys see that pot?
831
00:38:22,834 --> 00:38:26,036
I want you guys to take
a long hard look at that pot.
832
00:38:26,071 --> 00:38:28,905
That pot right there,
hopefully,
833
00:38:28,940 --> 00:38:31,708
saved the future
king crab seasons.
834
00:38:31,743 --> 00:38:32,809
That's it.
835
00:38:32,844 --> 00:38:34,077
Stack them on.
Good job, guys.
836
00:38:34,112 --> 00:38:36,146
Thank you so much
for your hard work.
837
00:38:41,053 --> 00:38:43,186
That's it.
838
00:38:43,221 --> 00:38:46,589
Thirty thousand pounds.
We did it.
839
00:38:47,559 --> 00:38:48,725
We did it.
840
00:38:49,961 --> 00:38:51,561
Who would have thought
it would ever come down
841
00:38:51,596 --> 00:38:53,029
to the saga?
842
00:38:53,065 --> 00:38:54,531
Not even me.
843
00:38:55,934 --> 00:38:58,201
[phone rings]
844
00:38:58,236 --> 00:38:59,769
[monte] hello, wizard.
845
00:39:02,074 --> 00:39:03,773
[keith speaking]
846
00:39:03,809 --> 00:39:05,141
[monte] it's going good.
847
00:39:05,177 --> 00:39:07,610
We're getting something
going here, crab-wise.
848
00:39:09,348 --> 00:39:10,814
[man] whoa.
849
00:39:10,849 --> 00:39:13,283
[man speaking]
850
00:39:13,318 --> 00:39:16,319
[keith speaking]
851
00:39:18,824 --> 00:39:21,825
[robby retches]
852
00:39:22,928 --> 00:39:24,361
[monte chuckles]
853
00:39:24,396 --> 00:39:26,129
the not-so-new
new hire robby?
854
00:39:27,699 --> 00:39:30,667
[man speaking]
855
00:39:32,170 --> 00:39:33,536
[monte] you know,
robby's doing good.
856
00:39:33,572 --> 00:39:36,139
You know, he's a little
rusty, but he...
857
00:39:36,174 --> 00:39:39,109
You know, he's been getting
sick but he's doing good.
858
00:39:40,078 --> 00:39:42,379
[robby speaking]
859
00:39:42,414 --> 00:39:43,613
[laughter]
860
00:39:43,648 --> 00:39:45,181
[monte] it's good
to have robby back.
861
00:39:45,217 --> 00:39:47,016
[keith speaking]
862
00:39:47,052 --> 00:39:49,252
all right.
Well, I'll tell robby.
863
00:39:49,287 --> 00:39:50,687
You stand by.
864
00:39:50,722 --> 00:39:52,756
Yeah, robby, I'm on the phone
with my brother.
865
00:39:52,791 --> 00:39:56,226
He said he's sorry for
canning you way back when.
866
00:39:58,864 --> 00:40:00,296
[keith speaking]
867
00:40:00,332 --> 00:40:02,432
-[monte laughs]
-[keith speaking]
868
00:40:02,467 --> 00:40:05,869
-[laughs]
-[keith speaking]
869
00:40:11,143 --> 00:40:13,676
well, we're on the west
side here.
870
00:40:13,712 --> 00:40:15,578
We'll see how she does.
871
00:40:16,281 --> 00:40:19,916
Oh, my god.
Oh!
872
00:40:20,852 --> 00:40:22,685
There we go.
What did I say?
873
00:40:22,721 --> 00:40:24,120
What did I say?
874
00:40:25,624 --> 00:40:28,458
Oh, wow.
Oh, like everywhere.
875
00:40:29,161 --> 00:40:30,727
Oh, my god.
876
00:40:30,762 --> 00:40:33,296
[laughs]
877
00:40:33,765 --> 00:40:35,765
monsters.
878
00:40:35,834 --> 00:40:37,100
[man] oh, my god.
879
00:40:37,135 --> 00:40:37,934
[man] what is that?
880
00:40:39,871 --> 00:40:41,805
-Whoa.
-[man laughs]
881
00:40:41,840 --> 00:40:42,872
whoa.
882
00:40:42,908 --> 00:40:44,674
[man laughs]
883
00:40:44,709 --> 00:40:46,776
-[man] is that flour?
-[man] flour.
884
00:40:46,812 --> 00:40:51,014
[laughs]
885
00:40:51,049 --> 00:40:53,883
I haven't seen
that in so long.
886
00:40:53,919 --> 00:40:55,685
[man] oh, they
gave us a pumpkin.
887
00:40:55,720 --> 00:40:56,986
-Nice.
-[man] I got some candy too.
888
00:40:57,022 --> 00:40:58,588
[man] candy.
889
00:41:00,525 --> 00:41:03,827
They tacked it.
Bastards.
890
00:41:03,862 --> 00:41:05,528
What, did he weld
it shut too?
891
00:41:05,564 --> 00:41:07,697
[man] yeah.
892
00:41:07,732 --> 00:41:09,566
Welded it pretty good.
893
00:41:09,601 --> 00:41:13,236
[laughs]
894
00:41:13,271 --> 00:41:14,904
trick or treat.
895
00:41:14,940 --> 00:41:17,474
[machine whirring]
896
00:41:17,509 --> 00:41:20,243
[sig] well, josh is getting...
897
00:41:20,278 --> 00:41:22,612
He's getting taught
by the best now.
898
00:41:23,782 --> 00:41:25,648
They weld it over there?
899
00:41:27,853 --> 00:41:30,520
[laughs]