1 00:00:02,903 --> 00:00:06,305 [man] yo-yo. Anybody on it? 2 00:00:07,541 --> 00:00:08,474 [whistling] 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,509 wizard, wizard. Wizard on board. 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,711 [jake] anybody pick me up? It's jake. 5 00:00:12,747 --> 00:00:15,514 [keith] what's the deal, man? I have seen nothing. 6 00:00:15,549 --> 00:00:17,249 But I've had a hell of a lot of duds. 7 00:00:18,786 --> 00:00:21,820 [narrator] one week into the 2020 king crab season... 8 00:00:23,124 --> 00:00:27,126 [keith] I came over here when I was at 38 and 163.05. 9 00:00:27,161 --> 00:00:28,560 You know, everybody's trying their hardest, 10 00:00:28,596 --> 00:00:32,164 the best they can right now, but we've got 11 00:00:32,199 --> 00:00:35,501 half the boats tied up, which means that the other half 12 00:00:35,536 --> 00:00:38,003 has to catch all the quota that's out there. 13 00:00:38,039 --> 00:00:39,671 [narrator] with covid restrictions, 14 00:00:39,707 --> 00:00:43,675 sidelining 31 of 82 registered vessels. 15 00:00:43,711 --> 00:00:45,577 [anchor] the longer the crab takes to catch, 16 00:00:45,613 --> 00:00:49,415 the higher the chance the state shuts down king and bairdi. 17 00:00:49,450 --> 00:00:51,650 [narrator] the remaining bering sea crabbers 18 00:00:51,685 --> 00:00:56,688 race to catch the entire five million pound king and bairdi quota 19 00:00:56,724 --> 00:00:58,590 at a fraction of their strength. 20 00:00:58,626 --> 00:00:59,958 If we don't catch all the quota, 21 00:00:59,994 --> 00:01:02,694 especially as a fleet, fishing game might assume 22 00:01:02,730 --> 00:01:06,298 that it was too difficult to catch, 'cause there's not a lot of crab out here left, 23 00:01:06,333 --> 00:01:07,533 but that's not the case. 24 00:01:07,568 --> 00:01:10,269 There is a lot of crab out here. 25 00:01:10,304 --> 00:01:13,739 [narrator] fail to land it all and federal environmental law 26 00:01:13,774 --> 00:01:16,542 will ban crabbing for two years. 27 00:01:18,679 --> 00:01:21,914 We have to sustain this fishery, work together. 28 00:01:21,949 --> 00:01:25,784 [narrator] to succeed, captains must fish united. 29 00:01:25,820 --> 00:01:27,619 We all agreed to work together, 30 00:01:27,655 --> 00:01:29,555 but I don't know if you can trust his intel. 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,391 [narrator] or fail divided. 32 00:01:32,426 --> 00:01:35,260 I'm not allowing a russian guy tell me what to do in american waters. 33 00:01:36,330 --> 00:01:38,997 -Open up, helm's up. -Hold on! 34 00:01:39,033 --> 00:01:40,899 Power out and get the [bleep] out of here! 35 00:01:40,935 --> 00:01:43,235 -I can't stop, you idiot. -Hang on! 36 00:01:43,270 --> 00:01:46,238 Power up, you [bleep] moron! 37 00:01:47,108 --> 00:01:48,173 [crash] 38 00:01:58,552 --> 00:02:01,353 [narrator] 243 miles north east of dutch harbor. 39 00:02:04,191 --> 00:02:05,624 On the time bandit. 40 00:02:05,659 --> 00:02:09,261 [man speaking indistinctly over radio] 41 00:02:09,296 --> 00:02:13,799 no, we're not, but how far east do you have to go to get things turning better 42 00:02:13,834 --> 00:02:14,967 and how shallow? 43 00:02:15,002 --> 00:02:17,536 [narrator] and partner boat, the cornelia marie. 44 00:02:17,571 --> 00:02:19,771 [casey] posted the 41 and it was getting better, 45 00:02:19,807 --> 00:02:21,874 but don't go below the 42 aft line 46 00:02:21,909 --> 00:02:23,008 or everything peters out. 47 00:02:24,545 --> 00:02:25,410 [man] yeah, baby! 48 00:02:26,480 --> 00:02:27,946 [johnathan] okay, buddy. Thanks. 49 00:02:27,982 --> 00:02:28,947 [casey] all right. 50 00:02:30,384 --> 00:02:32,017 [johnathan] we just grabbed our pots. 51 00:02:32,052 --> 00:02:35,053 We're gonna slam them right here in the hot portion. 52 00:02:35,089 --> 00:02:37,489 [man] hey, watch out, I'll be flying this [bleep] up. 53 00:02:37,525 --> 00:02:41,426 [man] oh, yeah. We've got this. We got it, bro. 54 00:02:42,696 --> 00:02:45,497 It's harris. Josh is on the crane now. 55 00:02:45,533 --> 00:02:48,667 [johnathan] captain is out on deck, which is good for morale. 56 00:02:53,774 --> 00:02:55,440 [man yelling] 57 00:02:55,476 --> 00:02:57,643 [narrator] pressing their two captain advantage, 58 00:02:57,678 --> 00:02:59,745 johnathan hillstrand and josh harris... 59 00:02:59,780 --> 00:03:02,748 [johnathan] hey now, mr. Harris, you're throwing shots next. 60 00:03:02,783 --> 00:03:04,583 Yee-ha! 61 00:03:04,618 --> 00:03:07,886 [narrator] ...Work around the clock on deck and in the house. 62 00:03:10,090 --> 00:03:12,858 [casey] we're working with hillstrand and josh, 63 00:03:12,893 --> 00:03:15,360 we'll be able to hunt them down for sure. 64 00:03:15,396 --> 00:03:18,263 [narrator] playing their slice of the fleet-wide quota 65 00:03:18,299 --> 00:03:19,798 with captain casey mcmanus 66 00:03:22,570 --> 00:03:24,970 and keep the crabbing ban at bay. 67 00:03:25,639 --> 00:03:27,105 Make a long story short, 68 00:03:28,409 --> 00:03:30,842 still don't like my head, don't remember too much, 69 00:03:30,878 --> 00:03:34,813 but I came here to fish, not sit on the boat. 70 00:03:37,084 --> 00:03:38,417 Just back out on deck now. 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,954 [casey] these here are just absolutely smoking it. 72 00:03:43,991 --> 00:03:46,091 [johnathan] if we don't catch this quota, 73 00:03:46,126 --> 00:03:47,759 they could shut the fleet down, 74 00:03:48,829 --> 00:03:50,862 so, hopefully, it all works out together. 75 00:03:52,032 --> 00:03:54,099 [cheering] yeah, baby. 76 00:03:59,039 --> 00:04:03,442 [man talking over radio] 77 00:04:03,477 --> 00:04:05,978 [johnathan] oh, no. Oh, no. 78 00:04:07,848 --> 00:04:09,348 There's a bunch of draggers here. 79 00:04:11,619 --> 00:04:14,019 [man talking over radio] 80 00:04:14,054 --> 00:04:16,855 oh, hey. I'm going to set some gear down, 81 00:04:16,890 --> 00:04:18,257 is that going to be safe down here? 82 00:04:21,562 --> 00:04:23,228 These [bleep] guys russians? 83 00:04:27,801 --> 00:04:28,900 For king crab. 84 00:04:37,177 --> 00:04:38,176 You drag over there? 85 00:04:46,353 --> 00:04:48,186 He told me I can't set no gear here. 86 00:04:49,823 --> 00:04:51,857 Hey, josh, I need you up here, man. 87 00:04:51,892 --> 00:04:53,392 I've got to make a decision here. 88 00:04:54,528 --> 00:04:56,595 [narrator] a crabber's nightmare. 89 00:04:56,630 --> 00:04:59,831 The time bandit grounds are overrun with vessels 90 00:04:59,867 --> 00:05:01,667 targeting bottom fish. 91 00:05:01,702 --> 00:05:05,537 These ships comb or drag the sea floor with nets, 92 00:05:05,572 --> 00:05:09,141 nets that threaten to ensnare and sever crab pots. 93 00:05:09,176 --> 00:05:10,509 What's going on, big dog? 94 00:05:10,544 --> 00:05:12,911 [johnathan] hey, man, these draggers coming down on us. 95 00:05:12,946 --> 00:05:16,748 Look at them all. This is the 57 line. 96 00:05:16,784 --> 00:05:20,018 Draggers cannot come down into this, below this line. 97 00:05:20,054 --> 00:05:22,654 But I got a school of crab right here. 98 00:05:22,690 --> 00:05:25,457 This guy's telling me I can't fish where our crab are. 99 00:05:26,293 --> 00:05:27,592 I'm not allowing a russian guy 100 00:05:27,661 --> 00:05:29,328 tell me what to do in american waters. 101 00:05:33,367 --> 00:05:34,433 I've got to tell casey. 102 00:05:35,769 --> 00:05:38,270 [keith over radio] 103 00:05:40,074 --> 00:05:42,074 oh, the [bleep] draggers? 104 00:05:42,109 --> 00:05:44,710 -[johnathan] that's right. -Dude, I'm seeing them too. 105 00:05:44,745 --> 00:05:48,380 They're everywhere. I'm just watching them dip down on my plotter here. 106 00:05:48,982 --> 00:05:53,151 [keith over radio] 107 00:05:53,187 --> 00:05:55,787 [casey] legally he can't tell us we can't fish there. 108 00:05:55,823 --> 00:05:58,223 If our gear's in the water, we're actively fishing. 109 00:05:58,258 --> 00:05:59,224 He has to avoid it. 110 00:06:05,265 --> 00:06:09,301 Uh. Hey, I've got an idea. 111 00:06:11,805 --> 00:06:13,138 [johnathan] let's flank them. 112 00:06:13,173 --> 00:06:14,673 [laughing] 113 00:06:19,246 --> 00:06:21,913 flank them. Go all the way around. 114 00:06:21,949 --> 00:06:24,116 We're going to block this guy off. 115 00:06:24,151 --> 00:06:27,152 [casey] sounds good. I'm seeing it turn north. 116 00:06:27,187 --> 00:06:29,321 A little boxing out here. 117 00:06:29,356 --> 00:06:33,258 [narrator] johnathan's plan, sneak north of the draggers 118 00:06:33,293 --> 00:06:34,860 where the crab on trending, 119 00:06:34,895 --> 00:06:37,829 and set a veritable minefield of pots, 120 00:06:37,865 --> 00:06:39,664 drawing a line in the ocean 121 00:06:39,700 --> 00:06:42,701 and forcing their foes to fish elsewhere. 122 00:06:43,737 --> 00:06:45,637 Hey, if you see me disappear on ias here, 123 00:06:45,672 --> 00:06:47,305 I'm going to turn it off for a little bit 124 00:06:47,341 --> 00:06:49,207 and I'm going to sneak on the north side of it. 125 00:06:49,243 --> 00:06:52,310 I'll slow down so it looks like I'm a trawler. They'll have no idea who I am. 126 00:06:52,346 --> 00:06:54,646 [laughing] that's badass. 127 00:06:54,681 --> 00:06:56,782 I like it. I like it. 128 00:06:56,817 --> 00:06:58,617 In the words of john paul jones. 129 00:06:58,652 --> 00:07:02,020 Words of john paul jones. "we have not yet begun to fight!" 130 00:07:08,896 --> 00:07:10,662 [narrator] 55 miles southwest... 131 00:07:15,169 --> 00:07:16,067 [man] oh, baby! 132 00:07:18,605 --> 00:07:19,838 [narrator] ...On the wizard. 133 00:07:20,674 --> 00:07:21,606 [man] whoa! 134 00:07:22,042 --> 00:07:22,974 Come on, baby. 135 00:07:24,044 --> 00:07:26,111 Whoa! 136 00:07:26,146 --> 00:07:30,549 [keith] I'm out here on the 164 line. It's not been the best start. 137 00:07:31,485 --> 00:07:33,418 But we're still working on cleaning up 138 00:07:33,454 --> 00:07:35,353 a little bit of the mess from that opening set. 139 00:07:39,293 --> 00:07:40,292 [man] give us some luck! 140 00:07:42,429 --> 00:07:43,795 [keith] all right, guys. 141 00:07:43,831 --> 00:07:45,931 Let's see some action here. Let's see some action. 142 00:07:46,633 --> 00:07:47,732 [man] what do we got? 143 00:07:49,636 --> 00:07:50,502 Oh! 144 00:07:54,141 --> 00:07:56,208 Oh! Come on! Look! 145 00:08:00,781 --> 00:08:02,080 Not looking good right now. 146 00:08:04,318 --> 00:08:07,252 [keith] we made a pact at the bering about trying to fish together. 147 00:08:07,287 --> 00:08:09,554 I guess it's a seven-boat alliance. 148 00:08:11,091 --> 00:08:15,093 But junior has the ias off, 149 00:08:16,530 --> 00:08:18,163 so I'm not sure what he's up to. 150 00:08:19,199 --> 00:08:20,799 [narrator] despite a fleet agreement 151 00:08:20,834 --> 00:08:23,034 to work together, captain keith colburn 152 00:08:23,070 --> 00:08:26,705 finds one boat is conspicuously silent. 153 00:08:26,740 --> 00:08:28,206 [keith] junior's got us intel. 154 00:08:29,142 --> 00:08:30,609 I'll give you the current information 155 00:08:30,644 --> 00:08:32,477 that I have if you give me some quota. 156 00:08:33,447 --> 00:08:35,847 Asking me to give him a bunch of crab 157 00:08:35,883 --> 00:08:38,049 and they trade for information out here. 158 00:08:39,553 --> 00:08:42,854 And I told him no, 159 00:08:42,890 --> 00:08:44,923 and then he called my boat a rust bucket, 160 00:08:44,958 --> 00:08:47,292 and then he said I couldn't catch the amount of crab I had. 161 00:08:51,899 --> 00:08:54,766 There is the original start point. 162 00:08:56,103 --> 00:09:00,038 I'm not seeing his boat, but he's lurking. 163 00:09:02,943 --> 00:09:04,009 Where is junior? 164 00:09:07,114 --> 00:09:08,680 I've got a hunch he knows something. 165 00:09:15,789 --> 00:09:19,424 [scott] working together where it's sig, me, johnathan, 166 00:09:19,459 --> 00:09:24,963 keith, wild bill. I just... I don't see it. 167 00:09:26,900 --> 00:09:29,367 We tried it, but so far, it's been a bust. 168 00:09:29,403 --> 00:09:30,068 No crab. 169 00:09:34,408 --> 00:09:38,677 [scott talking over radio] 170 00:09:40,314 --> 00:09:42,247 [man 2 talking over radio] 171 00:09:45,452 --> 00:09:46,952 we've seen that crab, you know, 172 00:09:46,987 --> 00:09:48,920 when we were cod fishing here a few weeks ago. 173 00:09:53,727 --> 00:09:57,295 Secret little place that I call the port hiding trenches. 174 00:09:58,966 --> 00:10:01,900 [narrator] using information from a pre-season cod trip, 175 00:10:01,935 --> 00:10:04,669 captain scott campbell jr. Checks pots 176 00:10:04,705 --> 00:10:07,906 in his own secret corner of the bering sea. 177 00:10:09,509 --> 00:10:11,676 [man] what we got? What do we got? 178 00:10:14,214 --> 00:10:16,381 All right, here we go. First pot coming up. 179 00:10:23,156 --> 00:10:24,656 [man] we got crab! 180 00:10:25,292 --> 00:10:27,092 [cheering] 181 00:10:27,828 --> 00:10:29,127 [scott] oh, yeah. 182 00:10:29,696 --> 00:10:30,695 [tony] look at this! 183 00:10:30,764 --> 00:10:35,000 -That's exactly what you want to see. -Yeah! 184 00:10:35,802 --> 00:10:38,003 There is some crab on this trench. 185 00:10:39,640 --> 00:10:40,772 [scott] it's still there. 186 00:10:45,178 --> 00:10:48,847 I have to get our gear dialed in, get it slammed in here. 187 00:10:50,183 --> 00:10:52,550 Holy moly, what a relief. 188 00:10:54,121 --> 00:10:56,888 Oh, yeah. I love big crab like this. 189 00:10:57,824 --> 00:10:59,457 You know you're going home pretty soon 190 00:10:59,493 --> 00:11:01,026 after this once we fill up. 191 00:11:03,230 --> 00:11:04,929 [phone ringing] 192 00:11:05,766 --> 00:11:06,598 [scott] hello. 193 00:11:07,734 --> 00:11:08,833 [keith] junior. 194 00:11:08,869 --> 00:11:10,568 Keith, wizard. How are you doing? 195 00:11:14,808 --> 00:11:18,810 Oh, not too bad. I got all my gear set, just, uh, you know... 196 00:11:18,845 --> 00:11:20,945 Playing the game. What's up? 197 00:11:23,517 --> 00:11:24,282 [keith] um... 198 00:11:26,653 --> 00:11:28,219 Uh... 199 00:11:28,255 --> 00:11:31,523 I'm not sure what... Have you put any thought 200 00:11:31,558 --> 00:11:34,359 into how to try corral this crab? 201 00:11:35,562 --> 00:11:38,129 Do you want to try and work together and pinch them? 202 00:11:38,165 --> 00:11:39,297 All I need to know right now 203 00:11:39,332 --> 00:11:42,167 is just ballpark where you are. 204 00:11:45,806 --> 00:11:48,907 -And that-- -[scott] well, you know, keith, 205 00:11:48,942 --> 00:11:50,442 I tried to share information 206 00:11:50,477 --> 00:11:52,944 -and that sparked your interest. -How about just keep it-- 207 00:11:52,979 --> 00:11:56,681 I mean, it's fine. I get it. I mean, I don't have time to mess around, keith. 208 00:11:56,717 --> 00:12:00,385 Bottom line is in trade I need some quota. 209 00:12:05,058 --> 00:12:09,594 [keith] all I need to know right now is just ballpark where you are. 210 00:12:09,629 --> 00:12:14,132 -And that... -Well, you know, keith, I tried to share information 211 00:12:14,167 --> 00:12:16,634 -and that sparked your interest. -How about just keep it-- 212 00:12:16,670 --> 00:12:20,371 I mean, it's fine. I get it. I mean, I don't have time to mess around, keith. 213 00:12:20,407 --> 00:12:24,042 Bottom line is in trade I need some quota. 214 00:12:26,113 --> 00:12:28,413 Yeah. Yeah. 215 00:12:33,487 --> 00:12:34,486 [man] no good. 216 00:12:36,556 --> 00:12:37,789 No, we got totally burned. 217 00:12:39,226 --> 00:12:42,026 Um. Yeah, all right, whatever. 218 00:12:42,062 --> 00:12:45,396 -[keith] I'm in. -Okay. 219 00:12:45,432 --> 00:12:49,300 -All right. That sounds good. -[scott] I think if we start squeezing towards each other, 220 00:12:49,336 --> 00:12:51,936 and then, you know, if you take the west side, 221 00:12:51,972 --> 00:12:55,573 I'll take the east side. Just try and box 'em in. 222 00:12:55,609 --> 00:12:57,442 You know what? Absolutely. 223 00:12:57,477 --> 00:13:01,346 [narrator] junior's plan, have keith set gear opposite his own 224 00:13:01,381 --> 00:13:04,315 to find the edge and then both press in 225 00:13:04,351 --> 00:13:06,851 towards the center of the biomass. 226 00:13:06,887 --> 00:13:08,787 [scott] okay, well, let's meet up tomorrow. 227 00:13:08,822 --> 00:13:10,955 I'm gonna get going here so I'll talk to you later. 228 00:13:10,991 --> 00:13:12,557 -[keith] all right. -All right, bye. 229 00:13:15,796 --> 00:13:18,229 [keith] I'm hoping that his little floppy disk 230 00:13:18,265 --> 00:13:19,697 actually had real information. 231 00:13:22,335 --> 00:13:25,670 I mean, my level of trust for junior is so marginal. 232 00:13:26,907 --> 00:13:32,110 But... There's too much at stake this year. 233 00:13:36,516 --> 00:13:37,882 I really hope this works. 234 00:13:41,154 --> 00:13:43,021 [narrator] 65 miles northeast, 235 00:13:45,091 --> 00:13:46,057 on the northwestern. 236 00:13:46,693 --> 00:13:48,092 [screaming] 237 00:13:53,700 --> 00:13:54,732 [tony] ah! 238 00:13:56,636 --> 00:13:58,837 Oh, my god! Horrible. 239 00:14:00,006 --> 00:14:03,942 -[man] oh, no. -[sig] numbers have dwindled. 240 00:14:03,977 --> 00:14:06,511 Boats are moving in and crab do move. 241 00:14:07,581 --> 00:14:09,380 There's a lot more gear in the area. 242 00:14:11,318 --> 00:14:13,151 [narrator] picked clean by a hungry fleet. 243 00:14:14,054 --> 00:14:17,188 -[man] oh, no! -[sig] not a hot spot. 244 00:14:19,159 --> 00:14:21,192 Oh, my gosh. 245 00:14:21,228 --> 00:14:25,196 [narrator] captain sig hanson and daughter mandy's early lead on the sombrero 246 00:14:26,032 --> 00:14:28,933 goes from thriving to threadbare. 247 00:14:29,736 --> 00:14:31,202 [nick] really not much to say. 248 00:14:32,272 --> 00:14:33,204 No crab. 249 00:14:36,209 --> 00:14:38,610 [sig] well, mandy, we can't live in the past. 250 00:14:38,645 --> 00:14:40,812 I really thought we were gonna have some crab here, 251 00:14:40,847 --> 00:14:44,782 but that was like a, not even a two average. 252 00:14:44,818 --> 00:14:46,951 -That sucked. -It sucked. 253 00:14:49,389 --> 00:14:51,522 [sig] I think we should pick it up and get out of here. 254 00:14:54,094 --> 00:14:55,493 You want to take it? 255 00:14:55,528 --> 00:14:57,629 [mandy speaking] 256 00:14:57,664 --> 00:14:59,230 yeah, it's about three quarter mile. 257 00:15:00,967 --> 00:15:02,300 See if there's any luck in you. 258 00:15:05,839 --> 00:15:07,672 Yeah, we definitely don't want to stay here 259 00:15:07,707 --> 00:15:10,642 so we need to get a move on and find some new grounds. 260 00:15:14,147 --> 00:15:16,347 I hope jake gets on good fishing. 261 00:15:19,486 --> 00:15:21,686 Jake owes me a little bit of favor at this point. 262 00:15:23,390 --> 00:15:24,522 Maybe I'll give him a call. 263 00:15:33,967 --> 00:15:35,099 [man] get it, son. Get it! 264 00:15:37,003 --> 00:15:38,603 [cheering] 265 00:15:42,475 --> 00:15:43,441 [man] look at that. 266 00:15:44,077 --> 00:15:44,876 [jake] yeah! 267 00:15:46,646 --> 00:15:49,781 I've been tracking this school for a few days heading west. 268 00:15:52,085 --> 00:15:53,117 [man talking] 269 00:15:54,321 --> 00:15:56,921 [jake] a lot of numbers and a lot of money. 270 00:15:58,892 --> 00:15:59,991 [whistling] 271 00:16:00,026 --> 00:16:01,292 [mandy] are you there, jake? 272 00:16:02,629 --> 00:16:04,028 [whistling] 273 00:16:05,966 --> 00:16:07,098 [jake] change the channel. 274 00:16:08,335 --> 00:16:09,634 Dandy out here. How is it going? 275 00:16:11,204 --> 00:16:12,203 [mandy] yeah, you know. 276 00:16:13,540 --> 00:16:15,673 We're basically hauling blanks here 277 00:16:15,709 --> 00:16:18,309 so I was hoping you could return the favor 278 00:16:20,380 --> 00:16:21,612 and help us out a little bit. 279 00:16:26,186 --> 00:16:27,318 Yeah, mandy. 280 00:16:29,289 --> 00:16:30,888 We're on some pretty awesome fishing. 281 00:16:32,859 --> 00:16:37,695 [jake] probably, say, 35 average plus on these strings. 282 00:16:37,731 --> 00:16:40,965 West of the sombrero where we were in the gullies. 283 00:16:42,635 --> 00:16:44,168 Oh, okay. Okay. I see you. 284 00:16:46,673 --> 00:16:49,674 -[mandy] I mean... -You trust me? 285 00:16:52,412 --> 00:16:54,178 I trust you, buddy, I just gotta make sure 286 00:16:54,214 --> 00:16:56,814 that it's worth the old man's time. 287 00:16:58,451 --> 00:17:00,985 Sig trusts you, there shouldn't be a problem. 288 00:17:01,021 --> 00:17:03,421 All right, jake. I appreciate it, I'll talk to you later. 289 00:17:04,624 --> 00:17:08,960 [sig] jake? You're awfully gossipy these days. 290 00:17:09,963 --> 00:17:10,962 [sighs] 291 00:17:13,800 --> 00:17:15,133 [grunts] I'm gonna spill it. 292 00:17:16,302 --> 00:17:19,003 Now, what were you guys talking about again? 293 00:17:19,039 --> 00:17:21,472 [mandy] he was just telling me how he was doing on the west. 294 00:17:21,508 --> 00:17:23,775 -You know, he started with 35... -[sig] I don't know. 295 00:17:23,810 --> 00:17:25,543 I mean, we all agreed to work together, 296 00:17:25,578 --> 00:17:28,146 and I get that, mandy, but remember, you know, 297 00:17:28,181 --> 00:17:30,314 it depends on who you're getting information from. 298 00:17:31,718 --> 00:17:34,385 Is jake a guy that you think is trustworthy 299 00:17:34,421 --> 00:17:36,154 and/or knowledgeable? 300 00:17:37,357 --> 00:17:39,257 I mean, I don't know if you can trust his intel. 301 00:17:41,027 --> 00:17:42,427 [jake] I messed up. 302 00:17:42,462 --> 00:17:44,495 If I give you advice and you're not gonna take it, 303 00:17:44,531 --> 00:17:45,830 there's no point. 304 00:17:45,865 --> 00:17:49,300 I looked at your bait and there was a bunch of squid in one. 305 00:17:49,836 --> 00:17:51,069 [bleep] 306 00:17:51,104 --> 00:17:53,938 you gotta get the basics down like bait. 307 00:17:56,076 --> 00:17:58,242 A lot of guys say, "oh, I'm getting a 50 average." 308 00:17:58,278 --> 00:18:00,545 well, they might've had one pot, but then they sit there 309 00:18:00,580 --> 00:18:02,580 and brag on the thing, "oh, I've got fifties." 310 00:18:02,615 --> 00:18:03,915 he's not going to lie to me. 311 00:18:08,922 --> 00:18:10,988 Then follow your gut if that's what you want. 312 00:18:11,024 --> 00:18:12,690 [sig] pick a direction and we'll go. 313 00:18:12,725 --> 00:18:15,827 And, uh, if we bomb, then that's on you too. So... 314 00:18:17,430 --> 00:18:20,264 -West it is. -[sig] all right, west it is. 315 00:18:30,076 --> 00:18:33,478 [man talking over radio] 316 00:18:36,015 --> 00:18:37,315 oh, right on. 317 00:18:37,350 --> 00:18:41,519 Let me get this pot in the black and we'll start going, okay? 318 00:18:41,554 --> 00:18:42,887 [man over radio] 319 00:18:44,958 --> 00:18:46,090 [narrator] on the wizard. 320 00:18:47,360 --> 00:18:50,061 [keith] as soon as I get my bait there full of fish, 321 00:18:50,096 --> 00:18:51,996 I am gonna try work with junior 322 00:18:55,635 --> 00:18:58,002 but he's gotta step up and actually make an effort, 323 00:18:58,037 --> 00:18:59,504 to be honest. 324 00:18:59,539 --> 00:19:01,239 [narrator] before boxing in the crab 325 00:19:01,274 --> 00:19:03,508 with his enemy turned ally, 326 00:19:03,543 --> 00:19:06,144 captain keith replenishes supplies. 327 00:19:06,846 --> 00:19:08,546 But not like stuffing it. 328 00:19:08,581 --> 00:19:11,516 Picking up some bait. Frozen herring. 329 00:19:11,551 --> 00:19:14,051 [narrator] with an at-sea transfer from a nearby vessel. 330 00:19:14,621 --> 00:19:18,422 [man talking over radio] 331 00:19:19,259 --> 00:19:20,057 sounds good. 332 00:19:21,127 --> 00:19:24,395 Stand by, deploy, I'll fly by at home 333 00:19:25,265 --> 00:19:26,697 and then you guys retrieve it. 334 00:19:27,200 --> 00:19:30,034 [man over radio] 335 00:19:39,245 --> 00:19:40,778 are you circling me on this one? 336 00:19:43,550 --> 00:19:46,551 Are you circling on this... Are you circling on this one? 337 00:19:47,620 --> 00:19:48,619 [keith] hello. Hello! 338 00:19:49,689 --> 00:19:51,522 Do not circle me right now! 339 00:19:55,094 --> 00:19:56,928 Dude, I'm gonna [bleep] hit you! 340 00:19:58,531 --> 00:20:00,531 What the [bleep] are you doing? 341 00:20:00,567 --> 00:20:04,202 Power out! Power out! Power out! Now! 342 00:20:04,237 --> 00:20:05,269 [man] heads up! 343 00:20:05,305 --> 00:20:08,239 Power out and get the [bleep] out of here! 344 00:20:08,274 --> 00:20:13,511 I can't stop, you idiot! Power out, you [bleep] moron! 345 00:20:13,546 --> 00:20:15,146 [crash] 346 00:20:24,224 --> 00:20:28,159 I can't stop, you idiot! Power out! 347 00:20:28,194 --> 00:20:29,794 You [bleep] moron! 348 00:20:30,396 --> 00:20:31,462 [crash] 349 00:20:33,800 --> 00:20:37,835 okay, guys. Check the bow. Check the bow. 350 00:20:43,142 --> 00:20:45,876 Power out, power out and go hard to port. 351 00:20:45,912 --> 00:20:48,412 Go straight ahead and hard to port. 352 00:20:48,448 --> 00:20:50,114 Power it ahead full! 353 00:20:55,655 --> 00:20:57,555 [keith] okay, now get on deck immediately. 354 00:20:59,892 --> 00:21:01,659 We'll go do damage control on the bow. 355 00:21:03,796 --> 00:21:05,196 [bleep] 356 00:21:06,733 --> 00:21:09,834 [tony] definitely, felt a little shake, 357 00:21:10,937 --> 00:21:12,303 but I don't know how hard it hit. 358 00:21:13,006 --> 00:21:14,505 Hopefully, all is good. 359 00:21:16,142 --> 00:21:17,408 [indistinct chatter] 360 00:21:19,112 --> 00:21:21,078 [man] anchor hit right there. 361 00:21:21,114 --> 00:21:24,482 There's a little bit of chipped metal. 362 00:21:28,554 --> 00:21:30,288 I have no idea what you were thinking. 363 00:21:34,994 --> 00:21:36,327 Did you have an engine failure? 364 00:21:36,362 --> 00:21:37,361 I mean, what happened? 365 00:21:37,397 --> 00:21:38,996 I mean, what the [bleep] occurred 366 00:21:39,032 --> 00:21:41,932 to have you try and cut right in front of this boat 367 00:21:41,968 --> 00:21:43,734 that's doing four and a half knots? 368 00:21:44,504 --> 00:21:49,307 [scott over radio] 369 00:21:52,745 --> 00:21:54,412 [keith] all right, enough of that. 370 00:21:54,447 --> 00:21:57,114 Check your boat for damage, I hope you're okay over there. 371 00:21:57,150 --> 00:21:59,884 I'm checking my boat for damage as we speak. 372 00:22:05,391 --> 00:22:06,824 All right, let's go and take a look 373 00:22:06,859 --> 00:22:08,025 at what's going on up there. 374 00:22:08,061 --> 00:22:09,827 I've had enough screaming in one moment 375 00:22:09,862 --> 00:22:11,228 to last me for the rest of my life. 376 00:22:17,270 --> 00:22:20,037 [man] this right here is our collision void, 377 00:22:20,073 --> 00:22:23,641 so in the event that we collide with a boat, 378 00:22:23,676 --> 00:22:26,444 kinda like what just happened, this fully enclosed space. 379 00:22:26,479 --> 00:22:30,081 This'll take on water opposed to the rest of the vessel. 380 00:22:30,116 --> 00:22:31,215 [man speaking] 381 00:22:31,517 --> 00:22:32,316 yes. 382 00:22:34,420 --> 00:22:36,587 [man speaking] 383 00:22:37,957 --> 00:22:38,856 good. 384 00:22:41,194 --> 00:22:42,860 [keith] nothing below decks? 385 00:22:42,895 --> 00:22:44,328 -No. -[keith] okay. 386 00:22:44,364 --> 00:22:46,030 [man 2 speaking] 387 00:22:48,935 --> 00:22:50,701 so one part of that anchor, the big part... 388 00:22:51,604 --> 00:22:54,305 Right? That must've hit his wave wall. 389 00:22:54,340 --> 00:22:58,442 [man] yeah. Looks like we hit him with the anchor 390 00:22:58,478 --> 00:23:02,646 and then it kinda sort of corralled off and then nicked him up here. 391 00:23:03,683 --> 00:23:05,049 [narrator] the wizard's anchor 392 00:23:05,084 --> 00:23:08,486 acted as a crumple zone, absorbing the impact 393 00:23:08,521 --> 00:23:11,355 and sparing the wizard's aging steel from puncture. 394 00:23:12,492 --> 00:23:15,126 Guy's [bleep] lucky, because if it would've been 395 00:23:15,161 --> 00:23:18,028 just a little bit different and we hit him right in the stem, 396 00:23:19,165 --> 00:23:21,065 we may have sliced right through the [bleep]. 397 00:23:25,638 --> 00:23:27,071 [keith] I'm going to call him back. 398 00:23:28,708 --> 00:23:29,640 All right. 399 00:23:29,675 --> 00:23:32,410 There really is no damage on this vessel. 400 00:23:32,445 --> 00:23:35,212 [man talking over radio] 401 00:23:38,818 --> 00:23:39,617 [keith] all right. 402 00:23:41,387 --> 00:23:47,425 We dodged a bullet because there's minimal damage. 403 00:23:50,863 --> 00:23:53,063 Now we get the bait to throw in these pots. 404 00:23:54,100 --> 00:23:56,467 I'm just going to try and put this boat 405 00:23:56,502 --> 00:23:58,502 on a decent course. 406 00:24:00,573 --> 00:24:03,774 And, uh, work with junior 407 00:24:03,810 --> 00:24:05,643 to see if we can corral this crab. 408 00:24:09,215 --> 00:24:10,648 Let's get busy and get to work. 409 00:24:16,389 --> 00:24:18,355 I know you guys, are friends and you're close, 410 00:24:18,391 --> 00:24:19,924 but you can't just act on blind faith. 411 00:24:22,462 --> 00:24:24,695 -[man] let's do it! -Is that it? 412 00:24:24,730 --> 00:24:28,032 Jake's not gonna screw us. There's no reason for him to lie to us, 413 00:24:28,067 --> 00:24:30,935 -it's drying up here anyways. -I'm not concerned about jake lying to us. I get that, 414 00:24:30,970 --> 00:24:32,937 but I'm more worried about the information I'm getting. 415 00:24:32,972 --> 00:24:35,539 [mandy] I think you're fine wanting to trust who you want to trust. 416 00:24:35,575 --> 00:24:37,908 You just don't like it when I'm the one making the call. 417 00:24:39,045 --> 00:24:40,845 Well, you're at the wheel, so it's up to you. 418 00:24:45,718 --> 00:24:48,018 [mandy] if this string pulls what we need 419 00:24:48,054 --> 00:24:50,020 then it'll be a wrap on king crab season, 420 00:24:50,056 --> 00:24:51,055 we can head off... 421 00:24:52,225 --> 00:24:53,123 [man] whoa! 422 00:24:53,926 --> 00:24:55,125 Better be right. 423 00:24:57,930 --> 00:25:02,766 [men talking over radio] 424 00:25:06,506 --> 00:25:07,838 I'm going to come from the east. 425 00:25:07,874 --> 00:25:09,240 Your boat's coming from the west 426 00:25:09,275 --> 00:25:11,342 and we're going to set our gear two-tenths apart. 427 00:25:11,377 --> 00:25:16,146 There'll be no place for him to drag. These russians are going to be out of here soon. 428 00:25:16,182 --> 00:25:18,449 [johnathan] okay, are you in position, buddy? 429 00:25:18,484 --> 00:25:20,351 Yeah. Getting ready to set here, guys. 430 00:25:22,755 --> 00:25:23,888 Okay, guys. Let's stop. 431 00:25:25,124 --> 00:25:25,990 [man] here we go! 432 00:25:28,361 --> 00:25:29,393 Yeah! 433 00:25:34,934 --> 00:25:36,734 [scott] these guys don't want to play nice. 434 00:25:37,803 --> 00:25:39,270 He's gonna be all sorts of pissed off, 435 00:25:39,305 --> 00:25:40,170 but I don't care. 436 00:25:42,074 --> 00:25:44,475 All right, boys. We're going to work with the wizard here. 437 00:25:49,148 --> 00:25:49,947 Here we go. 438 00:25:51,250 --> 00:25:52,016 [man] going over! 439 00:25:54,053 --> 00:25:55,986 All right, keith. So here's the deal, 440 00:25:56,022 --> 00:25:58,389 when you're in the low trenches there, 441 00:25:58,424 --> 00:25:59,456 I mean, it's really good. 442 00:25:59,992 --> 00:26:01,358 Roger that. 443 00:26:01,394 --> 00:26:02,426 [man] yeah! 444 00:26:05,565 --> 00:26:07,264 We're just trying to box the crab in. 445 00:26:08,668 --> 00:26:11,769 [scott] I've got all my gear where I know there's crab. 446 00:26:11,804 --> 00:26:15,306 Two boats can work it, but we're both gonna be, 447 00:26:15,341 --> 00:26:17,107 both be covering our own asses, 448 00:26:17,143 --> 00:26:18,142 I can promise you that. 449 00:26:21,314 --> 00:26:24,515 [keith] I think johnathan coined the phrase a few years back 450 00:26:24,550 --> 00:26:26,517 because he and I were at odds with each other. 451 00:26:27,553 --> 00:26:29,987 Was that it takes a lot more energy 452 00:26:30,022 --> 00:26:32,022 to hate someone than it does to like someone. 453 00:26:35,127 --> 00:26:37,895 And I'm just worn out playing games with junior. 454 00:26:40,132 --> 00:26:42,299 To be honest, I really hope this works. 455 00:26:46,472 --> 00:26:47,605 So, junior, don't lie to me. 456 00:26:57,917 --> 00:26:59,483 [sig] okay, mandolina. 457 00:26:59,518 --> 00:27:01,352 This is the one that's out west there. 458 00:27:02,421 --> 00:27:04,455 You seem to have a lot of faith in your buddy. 459 00:27:04,490 --> 00:27:06,657 I'll show you the crab, just give me a moment. 460 00:27:07,627 --> 00:27:09,460 [narrator] after mandy pulled the trigger 461 00:27:09,495 --> 00:27:10,794 on a tip from jake, 462 00:27:10,830 --> 00:27:14,431 captain sig pulls up on her set out west. 463 00:27:14,467 --> 00:27:15,733 [sig] I'm still skeptical. 464 00:27:15,768 --> 00:27:19,703 If they miss, this could cost us a lot of time. 465 00:27:22,074 --> 00:27:23,207 Okay. 466 00:27:23,609 --> 00:27:24,308 Here it is. 467 00:27:26,379 --> 00:27:27,978 [man yelling] 468 00:27:29,248 --> 00:27:31,815 I don't know, man. We'll see what you did. 469 00:27:31,851 --> 00:27:32,916 Let me know what you think 470 00:27:32,952 --> 00:27:34,418 after we haul the string. 471 00:27:36,088 --> 00:27:36,987 [sig] is there life? 472 00:27:39,525 --> 00:27:40,691 [man] oh, yeah. 473 00:27:41,827 --> 00:27:43,527 Oh, no! 474 00:27:44,964 --> 00:27:46,263 That's not good. 475 00:27:47,600 --> 00:27:49,767 [man talking over radio] 476 00:27:54,140 --> 00:27:55,639 nope, that's not cutting it. 477 00:27:58,911 --> 00:28:01,245 That won't work. We have four. 478 00:28:03,482 --> 00:28:05,783 I don't know if his information was real. 479 00:28:05,818 --> 00:28:07,184 I don't know if his information 480 00:28:07,219 --> 00:28:10,888 was on a timely fashion, that's the problem. 481 00:28:10,923 --> 00:28:13,490 You don't know if it was in the now. 482 00:28:13,526 --> 00:28:15,192 But if it was from one of your friends, 483 00:28:15,227 --> 00:28:16,226 you'd be all over it. 484 00:28:17,329 --> 00:28:19,296 My friends know what they're doing. 485 00:28:20,332 --> 00:28:21,532 [mandy] I got faith in jake. 486 00:28:22,635 --> 00:28:25,069 -I think it's going to hit. -Yeah? 487 00:28:26,605 --> 00:28:30,741 Clark, she just said you're gonna have to work harder, not smarter. 488 00:28:30,776 --> 00:28:32,276 [clark] that's not the way to do it. 489 00:28:32,778 --> 00:28:33,844 [sig laughing] 490 00:28:41,587 --> 00:28:43,487 [man] there might be a couple more in. 491 00:28:43,522 --> 00:28:44,722 [man talking over radio] 492 00:28:44,757 --> 00:28:46,757 I can see there's some big ones in there. 493 00:28:50,096 --> 00:28:51,562 [man talking over radio] 494 00:28:51,597 --> 00:28:53,697 -[man] eighteen. -[mandy] see? 495 00:28:53,733 --> 00:28:55,733 It's slowly picking up. At least it's something. 496 00:28:57,103 --> 00:28:58,635 You know, that's a big difference. 497 00:28:58,671 --> 00:29:00,904 [sig] and you are down in the gully right know. 498 00:29:00,940 --> 00:29:01,972 But we'll see. 499 00:29:04,543 --> 00:29:05,509 How does it look? 500 00:29:06,378 --> 00:29:08,212 [man] oh, it's way better. 501 00:29:08,247 --> 00:29:10,547 -They're big! -See? There they are. 502 00:29:10,583 --> 00:29:11,415 Real big? 503 00:29:12,485 --> 00:29:14,184 [man talking over radio] 504 00:29:14,220 --> 00:29:16,420 [man] they're big. Looks like a lot of keepers. 505 00:29:16,455 --> 00:29:17,955 That's what I'm talking about. 506 00:29:19,658 --> 00:29:21,158 Sometimes, you just get lucky. 507 00:29:21,827 --> 00:29:22,926 [man talking over radio] 508 00:29:22,962 --> 00:29:24,795 six-nine, feeling fine. 509 00:29:27,666 --> 00:29:29,800 [man over radio] 510 00:29:29,835 --> 00:29:31,869 not too shabby. 511 00:29:31,904 --> 00:29:33,237 [sig] that's great. 512 00:29:33,272 --> 00:29:36,373 But we've got a long way to go before we get to up here. 513 00:29:38,377 --> 00:29:39,510 Hope it holds. 514 00:29:48,454 --> 00:29:49,753 There it is, guys. Coming up. 515 00:29:49,789 --> 00:29:51,388 [man] this is it. 516 00:29:51,423 --> 00:29:53,957 All we can hope is that junior and I 517 00:29:53,993 --> 00:29:55,125 have corralled these crabs. 518 00:29:56,362 --> 00:29:58,562 I don't know, in the past I've had issues 519 00:29:58,597 --> 00:30:00,597 with junior, big issues. 520 00:30:00,633 --> 00:30:03,100 [keith] we fight about every crab we can find. 521 00:30:03,135 --> 00:30:05,335 Let's see if we can work together for the first time. 522 00:30:06,105 --> 00:30:07,070 We need you! 523 00:30:10,309 --> 00:30:12,442 [keith] there's a lot more at play here. 524 00:30:12,478 --> 00:30:13,844 Bottom line is this, 525 00:30:13,879 --> 00:30:15,813 I'm paying a lot of quota for crab. 526 00:30:20,052 --> 00:30:22,519 [narrator] after swapping some of his own bairdi quota 527 00:30:22,555 --> 00:30:24,588 for junior's king intel, 528 00:30:24,623 --> 00:30:30,460 captain keith discovers if he has crab or if he's just been had. 529 00:30:30,496 --> 00:30:32,129 [keith] it's the moment of truth. 530 00:30:32,164 --> 00:30:35,432 I'll know real fast if this partnership unravels. 531 00:30:35,467 --> 00:30:38,068 I'll know instantly if he's not being honest. 532 00:30:38,571 --> 00:30:39,503 Oh, man. 533 00:30:40,639 --> 00:30:41,805 [man] well, that ain't good. 534 00:30:43,475 --> 00:30:44,641 [sighs in exasperation] crap! 535 00:30:46,545 --> 00:30:47,744 [man] not good. 536 00:30:47,780 --> 00:30:49,012 Well, nothing but small crab. 537 00:30:50,515 --> 00:30:51,815 [man] four crab in that pot. 538 00:30:53,419 --> 00:30:54,852 Oh, no. 539 00:31:01,327 --> 00:31:04,695 [keith] you know what? I think I'm going to give junior a call here. 540 00:31:04,730 --> 00:31:05,996 I wanna see what he's up to. 541 00:31:06,031 --> 00:31:08,065 I mean, if he's trying to pull a double cross on me 542 00:31:08,100 --> 00:31:11,602 on this alliance, then we have a serious problem. 543 00:31:17,109 --> 00:31:18,942 [phone ringing] 544 00:31:19,411 --> 00:31:20,978 [cheering] 545 00:31:22,882 --> 00:31:24,581 [man] oh, yeah. 546 00:31:24,617 --> 00:31:26,149 What we're looking for, right there. 547 00:31:27,019 --> 00:31:28,252 [man] come on, baby. Get down. 548 00:31:29,221 --> 00:31:32,589 [cheering] 549 00:31:32,625 --> 00:31:33,624 [scott] yeah! 550 00:31:33,659 --> 00:31:34,625 [phone ringing] 551 00:31:34,660 --> 00:31:35,993 wow. [chuckles] 552 00:31:36,028 --> 00:31:37,194 [phone ringing] 553 00:31:42,034 --> 00:31:46,203 he's ignoring me. That's an insult from junior. 554 00:31:47,740 --> 00:31:49,406 [phone ringing] 555 00:31:49,441 --> 00:31:52,509 [scott] oh, yeah. Riders. Oh, yeah. 556 00:31:52,544 --> 00:31:53,477 [phone ringing] 557 00:31:58,584 --> 00:32:02,552 [keith] all right. Well, this is bad for us. 558 00:32:02,588 --> 00:32:04,121 This has to be a prank. 559 00:32:04,156 --> 00:32:06,323 Junior's been completely dishonest 560 00:32:06,358 --> 00:32:08,492 about [bleep] anything leading into this [bleep] 561 00:32:08,527 --> 00:32:10,294 [bleep] [bleep] partnership. 562 00:32:10,329 --> 00:32:12,229 This thing's rusting away. I don't think 563 00:32:12,264 --> 00:32:14,765 -you can catch that quota. -Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 564 00:32:14,800 --> 00:32:17,167 [keith] he insulted my boat before this season. 565 00:32:17,202 --> 00:32:22,039 Came on here, dangling a little disk drive, 566 00:32:22,074 --> 00:32:24,274 asked me to give him a bunch of crab 567 00:32:24,310 --> 00:32:26,510 in trade for information out here. 568 00:32:29,181 --> 00:32:32,683 He's never been straight up once ever in his career. 569 00:32:33,485 --> 00:32:35,686 He's setting gear back 570 00:32:35,721 --> 00:32:37,421 and he just told me there was no crab. 571 00:32:38,357 --> 00:32:39,690 A little white lie never hurt nothing. 572 00:32:41,994 --> 00:32:43,660 He's got a lot of [bleep] nerve. 573 00:32:45,698 --> 00:32:47,030 [man] no tangle. 574 00:32:47,066 --> 00:32:49,366 I'm just [bleep] tired of junior. 575 00:32:55,674 --> 00:32:57,474 [narrator] this week on salty takes. 576 00:32:59,745 --> 00:33:01,578 No, I was in russian waters once 577 00:33:01,613 --> 00:33:03,146 and I had a battleship chasing me. 578 00:33:04,483 --> 00:33:06,850 All of a sudden, I only hear russian on the radio 579 00:33:06,919 --> 00:33:09,720 and I see this russian battleship come out of the fog. 580 00:33:09,755 --> 00:33:11,822 I look at the international chart and I go [bleep]. 581 00:33:11,857 --> 00:33:13,924 I'm exactly eight miles from russian waters. 582 00:33:13,959 --> 00:33:16,426 They saw a shallow over us, 583 00:33:16,462 --> 00:33:18,095 and they started lowering down the boats 584 00:33:18,130 --> 00:33:20,998 to get me and then the governor ted stevens 585 00:33:21,033 --> 00:33:22,699 calls us and says, "do not stop." 586 00:33:22,735 --> 00:33:26,036 another boat was just taken that year by russians 587 00:33:26,071 --> 00:33:28,338 and they had to go to court naked 588 00:33:28,374 --> 00:33:30,407 and they had to sign russian paperwork 589 00:33:30,442 --> 00:33:31,708 and they just took their boat, 590 00:33:31,744 --> 00:33:33,110 they didn't get their boat back. 591 00:33:33,145 --> 00:33:35,012 And so I punch it again and then as soon as I got 592 00:33:35,047 --> 00:33:36,713 over the line my legs are shaking, dude. 593 00:33:36,749 --> 00:33:39,916 Shaking for hours after. I was so scared. 594 00:33:39,952 --> 00:33:41,852 So I came back like 12 hours later, 595 00:33:41,887 --> 00:33:45,455 trying to get my pots a start and all of a sudden, there's three ships. 596 00:33:45,491 --> 00:33:48,358 So 19 pots I'll never get back that are still in russia. 597 00:33:48,394 --> 00:33:51,528 They're still my pots, but they're in russia. 598 00:33:51,563 --> 00:33:53,330 Man, you can't make this [bleep] up. 599 00:33:54,833 --> 00:33:57,701 [narrator] johnathan was in russian waters illegally? 600 00:33:57,736 --> 00:34:00,670 Look, I don't know anything, I'm just the narrator. 601 00:34:00,706 --> 00:34:01,972 Do not subpoena me. 602 00:34:06,945 --> 00:34:08,045 [keith] he's ignoring me. 603 00:34:09,214 --> 00:34:10,747 He's got a lot of [bleep] nerve. 604 00:34:12,785 --> 00:34:14,117 [man] no tangle. 605 00:34:14,153 --> 00:34:16,987 I'm just [bleep] tired of junior. 606 00:34:17,022 --> 00:34:19,322 I'm [bleep] tired of junior. 607 00:34:19,358 --> 00:34:21,391 I'm [bleep] tired of the bull [bleep]. 608 00:34:22,327 --> 00:34:24,361 Here's another junior knife in my back. 609 00:34:25,064 --> 00:34:27,130 [bleep] that [bleep]. 610 00:34:27,166 --> 00:34:29,833 He's never been honest with me once, 611 00:34:29,868 --> 00:34:31,268 and he's not being honest now. 612 00:34:32,304 --> 00:34:33,103 You know? 613 00:34:35,007 --> 00:34:36,006 [man] it's not moving! 614 00:34:37,409 --> 00:34:38,442 There you go. 615 00:34:42,314 --> 00:34:43,680 There's some numbers here. 616 00:34:44,917 --> 00:34:45,882 [sighs] 617 00:34:47,186 --> 00:34:48,819 [keith] that looks a little better. 618 00:34:50,856 --> 00:34:51,788 [man] pretty good pot. 619 00:34:52,391 --> 00:34:53,190 Pretty good pot. 620 00:34:55,461 --> 00:34:56,726 How are we doing on the count? 621 00:34:56,762 --> 00:34:57,828 [man over radio] 622 00:34:57,863 --> 00:34:59,196 20? 623 00:34:59,231 --> 00:35:01,331 [keith] I wasn't expecting that big a number. 624 00:35:01,366 --> 00:35:04,401 [cheering] 625 00:35:06,305 --> 00:35:08,505 come on, come on, come on. 626 00:35:08,540 --> 00:35:10,474 [man] oh, it looks pretty [bleep] good! 627 00:35:10,509 --> 00:35:13,076 Wow! Bang, bang. 628 00:35:19,518 --> 00:35:20,851 This is cool crab. 629 00:35:20,886 --> 00:35:23,620 All right? This is serious fishing right here. 630 00:35:24,490 --> 00:35:25,388 [man] yeah! 631 00:35:27,126 --> 00:35:28,325 [man over radio] 632 00:35:29,761 --> 00:35:30,694 [keith] quite a lot. 633 00:35:33,499 --> 00:35:35,265 [narrator] despite keith's slow start... 634 00:35:36,335 --> 00:35:39,336 That's nice. It's exactly what we needed. 635 00:35:39,371 --> 00:35:41,538 [narrator] ...Junior's pre-season data 636 00:35:41,573 --> 00:35:42,772 proves to be on the money. 637 00:35:45,744 --> 00:35:47,077 Hey, keith, you got me? 638 00:35:47,112 --> 00:35:49,379 [keith over radio] 639 00:35:49,414 --> 00:35:51,748 [scott] pretty good right now. I'm seeing the crab. 640 00:35:51,783 --> 00:35:53,283 [keith] I'm seeing the same. 641 00:35:53,318 --> 00:35:54,684 We're locked and loaded here. 642 00:35:56,688 --> 00:35:59,523 But, you know, let's not make this a habit 643 00:35:59,558 --> 00:36:01,591 because I still dislike you, okay? 644 00:36:01,627 --> 00:36:02,893 [laughing] 645 00:36:04,696 --> 00:36:06,596 [man] hell yeah, look at all these keepers! 646 00:36:07,799 --> 00:36:10,000 These kind of numbers I'll be stacking out here, 647 00:36:10,035 --> 00:36:12,636 probably another ten hours. 648 00:36:12,671 --> 00:36:14,271 All right. Junior, good luck. 649 00:36:14,306 --> 00:36:15,405 [scott] all right, see ya. 650 00:36:18,277 --> 00:36:21,711 Last time I was over on his boat, it was so rusty, 651 00:36:21,747 --> 00:36:24,581 so I'm writing a little love note for keith, 652 00:36:24,616 --> 00:36:26,316 to let him know I'm thinking of him 653 00:36:26,351 --> 00:36:28,852 and let's send him a little token of my love. 654 00:36:28,887 --> 00:36:31,788 Aerosol can of rust killer and corrosion block. 655 00:36:31,857 --> 00:36:33,423 I'll tie it to one of his pots. 656 00:36:34,259 --> 00:36:35,792 I'll just rib him a little bit. 657 00:36:35,827 --> 00:36:38,762 I know how keith loves to be messed with, so... 658 00:36:38,797 --> 00:36:40,063 [laughing] 659 00:36:42,801 --> 00:36:44,267 [narrator] 86 miles west. 660 00:36:46,338 --> 00:36:49,973 [in russian accent] don't put pots down, or it'll drag you over. 661 00:36:50,008 --> 00:36:52,209 [laughing] 662 00:36:52,244 --> 00:36:54,444 [narrator] on the time bandit. 663 00:36:54,479 --> 00:36:58,114 [man] this russian guy is just trying to bow us, push is out, 664 00:36:58,150 --> 00:37:00,650 but the time bandit does not back down. 665 00:37:03,255 --> 00:37:05,488 Okay, guys, let's see what's in the first one here. 666 00:37:12,598 --> 00:37:13,763 You guys ready to do this? 667 00:37:17,636 --> 00:37:19,569 [casey] I'm soaking just north of the dragger 668 00:37:19,605 --> 00:37:21,471 so with any luck, we'll see if they have 669 00:37:21,506 --> 00:37:24,040 some crab on them, see if we outsmarted these guys. 670 00:37:24,076 --> 00:37:26,810 He's trying to tell me that we can't fish here? 671 00:37:26,845 --> 00:37:29,779 I'm saying, "you're wrong. Here we are. 672 00:37:29,815 --> 00:37:32,882 Bigger than life. In your face, mr. Russian." 673 00:37:32,918 --> 00:37:34,651 no backing down on the time bandit. 674 00:37:34,686 --> 00:37:35,785 No backing down. 675 00:37:37,289 --> 00:37:38,521 [johnathan] come on, dude. 676 00:37:43,028 --> 00:37:46,229 [bleep] 677 00:37:48,734 --> 00:37:50,166 [man] yeah, baby! 678 00:37:50,202 --> 00:37:52,369 Look at that pot, holy moly. 679 00:37:52,404 --> 00:37:54,170 [man] welcome to the time bandit. 680 00:37:54,206 --> 00:37:56,239 [laughing] 681 00:37:56,275 --> 00:37:58,441 is there paper bags around here to breathe into it? 682 00:37:58,477 --> 00:38:00,110 I think I might puke out of excitement. 683 00:38:00,145 --> 00:38:00,877 Oh, my god! 684 00:38:03,081 --> 00:38:04,381 [josh] are you kidding me? 685 00:38:04,416 --> 00:38:06,616 [man] yeah, look at that pot! 686 00:38:06,652 --> 00:38:07,851 [johnathan] holy moly. 687 00:38:10,989 --> 00:38:11,921 Yeah! 688 00:38:13,058 --> 00:38:15,258 Yeah! Look at that, dude. 689 00:38:15,794 --> 00:38:16,793 [casey] nailed them. 690 00:38:19,831 --> 00:38:23,166 [cheering] 691 00:38:25,170 --> 00:38:26,836 -didn't see that coming. -Yeah. 692 00:38:26,872 --> 00:38:28,171 [johnathan] the old crab land. 693 00:38:29,107 --> 00:38:30,974 Let's open another [bleep] pot. 694 00:38:31,009 --> 00:38:33,143 Let's open another pot right here. 695 00:38:33,178 --> 00:38:34,978 How do you even compete with this? 696 00:38:36,815 --> 00:38:39,015 [casey] great my man, oh, my god! 697 00:38:47,926 --> 00:38:53,129 [horn blaring] 698 00:38:53,165 --> 00:38:56,066 [laughing] 699 00:38:56,101 --> 00:38:57,367 [mandy] looking good, jake. 700 00:38:57,402 --> 00:39:02,706 [jake] oh, man! What's up? Yeah! 701 00:39:03,642 --> 00:39:05,575 [horn blares] 702 00:39:05,977 --> 00:39:07,811 oh, my god! 703 00:39:12,384 --> 00:39:13,783 Somebody wasn't lying. 704 00:39:13,819 --> 00:39:17,520 -Yeah, right? -We hit, jake. We hit. 705 00:39:17,556 --> 00:39:19,823 [sig] nice job, jake. Well done. 706 00:39:19,858 --> 00:39:21,624 No, I was really excited to help. 707 00:39:21,660 --> 00:39:23,059 [jake] it worked out both ways. 708 00:39:24,963 --> 00:39:27,697 I think I have to suck up my pride on this one. 709 00:39:27,733 --> 00:39:29,733 [mandy] I hate to say it, but I told you so. 710 00:39:29,768 --> 00:39:30,934 [laughing] 711 00:39:30,969 --> 00:39:32,736 ♪ well, I bite my tongue one time ♪ 712 00:39:32,771 --> 00:39:35,472 ♪ two times, three times, maybe four ♪ 713 00:39:35,507 --> 00:39:37,173 [mandy] last pot, play along. 714 00:39:37,209 --> 00:39:39,008 [cheering] 715 00:39:39,044 --> 00:39:40,777 ♪ don't want to get to the point ♪ 716 00:39:40,812 --> 00:39:43,146 ♪ where I have a tongue no more ♪ 717 00:39:43,882 --> 00:39:45,582 [all chattering] 718 00:39:46,918 --> 00:39:48,952 ♪ can't blow me down ♪ 719 00:39:48,987 --> 00:39:51,221 ♪ you can't blow me down ♪ 720 00:39:52,224 --> 00:39:54,758 [mandy] that's a wrap. Get on the bearing. 721 00:40:00,098 --> 00:40:01,431 All right, boys, that's it. 722 00:40:01,900 --> 00:40:02,766 [man] yeah! 723 00:40:04,202 --> 00:40:06,469 [man yelling] 724 00:40:06,505 --> 00:40:09,572 down to crown crab with keith there, so let's get the chains on, 725 00:40:09,608 --> 00:40:10,874 let's get the hell outta here. 726 00:40:13,945 --> 00:40:17,814 Man, I left you a little surprise for helping me out, 727 00:40:17,849 --> 00:40:18,848 I appreciate it, buddy. 728 00:40:21,353 --> 00:40:23,453 Hey, boss. Look what we got. 729 00:40:24,756 --> 00:40:26,790 [keith] I already know where this is coming from. 730 00:40:27,726 --> 00:40:29,025 This is from junior. 731 00:40:30,796 --> 00:40:33,263 He's giving me [bleep] about my boat being a rust bucket. 732 00:40:35,400 --> 00:40:37,867 "keith, thinking of you, junior." 733 00:40:37,903 --> 00:40:40,370 what an ass, what an ass. 734 00:40:43,341 --> 00:40:45,809 Okay, casey. That russian is just right down there in front of us here 735 00:40:45,844 --> 00:40:48,044 so let's mark our territory, man. 736 00:40:48,079 --> 00:40:51,247 Three, two, one, light 'em up! 737 00:40:52,150 --> 00:40:53,917 Whoo-hoo! 738 00:40:57,155 --> 00:40:58,154 [casey] let them fly. 739 00:40:59,958 --> 00:41:00,790 Oh, yeah! 740 00:41:01,993 --> 00:41:06,396 [yelling indistinctly] u.S. Territory! 741 00:41:08,266 --> 00:41:10,700 [laughing] fire them up, baby! 742 00:41:12,437 --> 00:41:14,471 [casey] that should send a message right there. 743 00:41:16,641 --> 00:41:17,707 Chase the russian away. 744 00:41:18,610 --> 00:41:19,642 [johnathan] u.S.A. 745 00:41:20,345 --> 00:41:21,978 Yeah, baby! 746 00:41:22,013 --> 00:41:23,546 Don't tell me where I can't fish. 747 00:41:24,549 --> 00:41:26,149 [horn] 748 00:41:27,619 --> 00:41:28,585 a little hug here. 749 00:41:28,620 --> 00:41:32,622 [music playing]