1
00:00:02,903 --> 00:00:06,305
[man] yo-yo.
Anybody on it?
2
00:00:07,541 --> 00:00:08,474
[whistling]
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,509
wizard, wizard.
Wizard on board.
4
00:00:10,544 --> 00:00:12,711
[jake] anybody
pick me up? It's jake.
5
00:00:12,747 --> 00:00:15,514
[keith]
what's the deal, man?
I have seen nothing.
6
00:00:15,549 --> 00:00:17,249
But I've had a hell of
a lot of duds.
7
00:00:18,786 --> 00:00:21,820
[narrator]
one week into the 2020
king crab season...
8
00:00:23,124 --> 00:00:27,126
[keith] I came over here
when I was at 38 and 163.05.
9
00:00:27,161 --> 00:00:28,560
You know, everybody's trying
their hardest,
10
00:00:28,596 --> 00:00:32,164
the best they can right now,
but we've got
11
00:00:32,199 --> 00:00:35,501
half the boats tied up,
which means
that the other half
12
00:00:35,536 --> 00:00:38,003
has to catch all the quota
that's out there.
13
00:00:38,039 --> 00:00:39,671
[narrator]
with covid restrictions,
14
00:00:39,707 --> 00:00:43,675
sidelining 31 of 82
registered vessels.
15
00:00:43,711 --> 00:00:45,577
[anchor] the longer
the crab takes to catch,
16
00:00:45,613 --> 00:00:49,415
the higher the chance
the state shuts down
king and bairdi.
17
00:00:49,450 --> 00:00:51,650
[narrator] the remaining
bering sea crabbers
18
00:00:51,685 --> 00:00:56,688
race to catch
the entire five million pound
king and bairdi quota
19
00:00:56,724 --> 00:00:58,590
at a fraction
of their strength.
20
00:00:58,626 --> 00:00:59,958
If we don't catch
all the quota,
21
00:00:59,994 --> 00:01:02,694
especially as a fleet,
fishing game might assume
22
00:01:02,730 --> 00:01:06,298
that it was too difficult
to catch, 'cause there's not
a lot of crab out here left,
23
00:01:06,333 --> 00:01:07,533
but that's not the case.
24
00:01:07,568 --> 00:01:10,269
There is a lot
of crab out here.
25
00:01:10,304 --> 00:01:13,739
[narrator]
fail to land it all
and federal environmental law
26
00:01:13,774 --> 00:01:16,542
will ban crabbing
for two years.
27
00:01:18,679 --> 00:01:21,914
We have to sustain
this fishery, work together.
28
00:01:21,949 --> 00:01:25,784
[narrator] to succeed,
captains must fish united.
29
00:01:25,820 --> 00:01:27,619
We all agreed
to work together,
30
00:01:27,655 --> 00:01:29,555
but I don't know if you
can trust his intel.
31
00:01:30,524 --> 00:01:32,391
[narrator] or fail divided.
32
00:01:32,426 --> 00:01:35,260
I'm not allowing a russian guy
tell me what to do
in american waters.
33
00:01:36,330 --> 00:01:38,997
-Open up, helm's up.
-Hold on!
34
00:01:39,033 --> 00:01:40,899
Power out and get
the [bleep] out of here!
35
00:01:40,935 --> 00:01:43,235
-I can't stop, you idiot.
-Hang on!
36
00:01:43,270 --> 00:01:46,238
Power up,
you [bleep] moron!
37
00:01:47,108 --> 00:01:48,173
[crash]
38
00:01:58,552 --> 00:02:01,353
[narrator] 243 miles
north east of dutch harbor.
39
00:02:04,191 --> 00:02:05,624
On the time bandit.
40
00:02:05,659 --> 00:02:09,261
[man speaking
indistinctly over radio]
41
00:02:09,296 --> 00:02:13,799
no, we're not, but how far
east do you have to go to get
things turning better
42
00:02:13,834 --> 00:02:14,967
and how shallow?
43
00:02:15,002 --> 00:02:17,536
[narrator] and partner boat,
the cornelia marie.
44
00:02:17,571 --> 00:02:19,771
[casey] posted the 41
and it was getting better,
45
00:02:19,807 --> 00:02:21,874
but don't go
below the 42 aft line
46
00:02:21,909 --> 00:02:23,008
or everything peters out.
47
00:02:24,545 --> 00:02:25,410
[man] yeah, baby!
48
00:02:26,480 --> 00:02:27,946
[johnathan]
okay, buddy. Thanks.
49
00:02:27,982 --> 00:02:28,947
[casey] all right.
50
00:02:30,384 --> 00:02:32,017
[johnathan]
we just grabbed our pots.
51
00:02:32,052 --> 00:02:35,053
We're gonna slam them
right here in the hot portion.
52
00:02:35,089 --> 00:02:37,489
[man] hey, watch out,
I'll be flying
this [bleep] up.
53
00:02:37,525 --> 00:02:41,426
[man]
oh, yeah. We've got this.
We got it, bro.
54
00:02:42,696 --> 00:02:45,497
It's harris.
Josh is on the crane now.
55
00:02:45,533 --> 00:02:48,667
[johnathan]
captain is out on deck,
which is good for morale.
56
00:02:53,774 --> 00:02:55,440
[man yelling]
57
00:02:55,476 --> 00:02:57,643
[narrator] pressing
their two captain advantage,
58
00:02:57,678 --> 00:02:59,745
johnathan hillstrand
and josh harris...
59
00:02:59,780 --> 00:03:02,748
[johnathan]
hey now, mr. Harris,
you're throwing shots next.
60
00:03:02,783 --> 00:03:04,583
Yee-ha!
61
00:03:04,618 --> 00:03:07,886
[narrator]
...Work around the clock
on deck and in the house.
62
00:03:10,090 --> 00:03:12,858
[casey] we're working
with hillstrand and josh,
63
00:03:12,893 --> 00:03:15,360
we'll be able
to hunt them down for sure.
64
00:03:15,396 --> 00:03:18,263
[narrator]
playing their slice
of the fleet-wide quota
65
00:03:18,299 --> 00:03:19,798
with captain casey mcmanus
66
00:03:22,570 --> 00:03:24,970
and keep the crabbing ban
at bay.
67
00:03:25,639 --> 00:03:27,105
Make a long story short,
68
00:03:28,409 --> 00:03:30,842
still don't like my head,
don't remember too much,
69
00:03:30,878 --> 00:03:34,813
but I came here to fish,
not sit on the boat.
70
00:03:37,084 --> 00:03:38,417
Just back out on deck now.
71
00:03:39,820 --> 00:03:41,954
[casey] these here are
just absolutely smoking it.
72
00:03:43,991 --> 00:03:46,091
[johnathan]
if we don't catch this quota,
73
00:03:46,126 --> 00:03:47,759
they could shut
the fleet down,
74
00:03:48,829 --> 00:03:50,862
so, hopefully,
it all works out together.
75
00:03:52,032 --> 00:03:54,099
[cheering]
yeah, baby.
76
00:03:59,039 --> 00:04:03,442
[man talking over radio]
77
00:04:03,477 --> 00:04:05,978
[johnathan]
oh, no. Oh, no.
78
00:04:07,848 --> 00:04:09,348
There's a bunch
of draggers here.
79
00:04:11,619 --> 00:04:14,019
[man talking over radio]
80
00:04:14,054 --> 00:04:16,855
oh, hey. I'm going to set
some gear down,
81
00:04:16,890 --> 00:04:18,257
is that going to be
safe down here?
82
00:04:21,562 --> 00:04:23,228
These [bleep] guys
russians?
83
00:04:27,801 --> 00:04:28,900
For king crab.
84
00:04:37,177 --> 00:04:38,176
You drag over there?
85
00:04:46,353 --> 00:04:48,186
He told me I can't set
no gear here.
86
00:04:49,823 --> 00:04:51,857
Hey, josh,
I need you up here, man.
87
00:04:51,892 --> 00:04:53,392
I've got to make
a decision here.
88
00:04:54,528 --> 00:04:56,595
[narrator]
a crabber's nightmare.
89
00:04:56,630 --> 00:04:59,831
The time bandit grounds
are overrun with vessels
90
00:04:59,867 --> 00:05:01,667
targeting bottom fish.
91
00:05:01,702 --> 00:05:05,537
These ships comb or drag
the sea floor with nets,
92
00:05:05,572 --> 00:05:09,141
nets that threaten to ensnare
and sever crab pots.
93
00:05:09,176 --> 00:05:10,509
What's going on, big dog?
94
00:05:10,544 --> 00:05:12,911
[johnathan]
hey, man, these draggers
coming down on us.
95
00:05:12,946 --> 00:05:16,748
Look at them all.
This is the 57 line.
96
00:05:16,784 --> 00:05:20,018
Draggers cannot come down
into this, below this line.
97
00:05:20,054 --> 00:05:22,654
But I got a school
of crab right here.
98
00:05:22,690 --> 00:05:25,457
This guy's telling me
I can't fish where our
crab are.
99
00:05:26,293 --> 00:05:27,592
I'm not allowing a russian guy
100
00:05:27,661 --> 00:05:29,328
tell me what to do
in american waters.
101
00:05:33,367 --> 00:05:34,433
I've got to tell casey.
102
00:05:35,769 --> 00:05:38,270
[keith over radio]
103
00:05:40,074 --> 00:05:42,074
oh, the [bleep] draggers?
104
00:05:42,109 --> 00:05:44,710
-[johnathan] that's right.
-Dude, I'm seeing them too.
105
00:05:44,745 --> 00:05:48,380
They're everywhere.
I'm just watching them
dip down on my plotter here.
106
00:05:48,982 --> 00:05:53,151
[keith over radio]
107
00:05:53,187 --> 00:05:55,787
[casey] legally he can't tell
us we can't fish there.
108
00:05:55,823 --> 00:05:58,223
If our gear's in the water,
we're actively fishing.
109
00:05:58,258 --> 00:05:59,224
He has to avoid it.
110
00:06:05,265 --> 00:06:09,301
Uh. Hey, I've got an idea.
111
00:06:11,805 --> 00:06:13,138
[johnathan]
let's flank them.
112
00:06:13,173 --> 00:06:14,673
[laughing]
113
00:06:19,246 --> 00:06:21,913
flank them.
Go all the way around.
114
00:06:21,949 --> 00:06:24,116
We're going to block
this guy off.
115
00:06:24,151 --> 00:06:27,152
[casey] sounds good.
I'm seeing it turn north.
116
00:06:27,187 --> 00:06:29,321
A little boxing out here.
117
00:06:29,356 --> 00:06:33,258
[narrator] johnathan's plan,
sneak north of the draggers
118
00:06:33,293 --> 00:06:34,860
where the crab on trending,
119
00:06:34,895 --> 00:06:37,829
and set a veritable
minefield of pots,
120
00:06:37,865 --> 00:06:39,664
drawing a line in the ocean
121
00:06:39,700 --> 00:06:42,701
and forcing their foes
to fish elsewhere.
122
00:06:43,737 --> 00:06:45,637
Hey, if you see me disappear
on ias here,
123
00:06:45,672 --> 00:06:47,305
I'm going to turn it off
for a little bit
124
00:06:47,341 --> 00:06:49,207
and I'm going to sneak
on the north side of it.
125
00:06:49,243 --> 00:06:52,310
I'll slow down so it looks
like I'm a trawler.
They'll have no idea who I am.
126
00:06:52,346 --> 00:06:54,646
[laughing]
that's badass.
127
00:06:54,681 --> 00:06:56,782
I like it. I like it.
128
00:06:56,817 --> 00:06:58,617
In the words
of john paul jones.
129
00:06:58,652 --> 00:07:02,020
Words of john paul jones.
"we have not yet begun
to fight!"
130
00:07:08,896 --> 00:07:10,662
[narrator]
55 miles southwest...
131
00:07:15,169 --> 00:07:16,067
[man] oh, baby!
132
00:07:18,605 --> 00:07:19,838
[narrator]
...On the wizard.
133
00:07:20,674 --> 00:07:21,606
[man] whoa!
134
00:07:22,042 --> 00:07:22,974
Come on, baby.
135
00:07:24,044 --> 00:07:26,111
Whoa!
136
00:07:26,146 --> 00:07:30,549
[keith]
I'm out here on the 164 line.
It's not been the best start.
137
00:07:31,485 --> 00:07:33,418
But we're still working
on cleaning up
138
00:07:33,454 --> 00:07:35,353
a little bit of the mess
from that opening set.
139
00:07:39,293 --> 00:07:40,292
[man] give us some luck!
140
00:07:42,429 --> 00:07:43,795
[keith]
all right, guys.
141
00:07:43,831 --> 00:07:45,931
Let's see some action here.
Let's see some action.
142
00:07:46,633 --> 00:07:47,732
[man] what do we got?
143
00:07:49,636 --> 00:07:50,502
Oh!
144
00:07:54,141 --> 00:07:56,208
Oh! Come on! Look!
145
00:08:00,781 --> 00:08:02,080
Not looking good
right now.
146
00:08:04,318 --> 00:08:07,252
[keith] we made a pact
at the bering about trying
to fish together.
147
00:08:07,287 --> 00:08:09,554
I guess it's
a seven-boat alliance.
148
00:08:11,091 --> 00:08:15,093
But junior has the ias off,
149
00:08:16,530 --> 00:08:18,163
so I'm not sure
what he's up to.
150
00:08:19,199 --> 00:08:20,799
[narrator]
despite a fleet agreement
151
00:08:20,834 --> 00:08:23,034
to work together,
captain keith colburn
152
00:08:23,070 --> 00:08:26,705
finds one boat is
conspicuously silent.
153
00:08:26,740 --> 00:08:28,206
[keith]
junior's got us intel.
154
00:08:29,142 --> 00:08:30,609
I'll give you
the current information
155
00:08:30,644 --> 00:08:32,477
that I have
if you give me some quota.
156
00:08:33,447 --> 00:08:35,847
Asking me to give him
a bunch of crab
157
00:08:35,883 --> 00:08:38,049
and they trade
for information out here.
158
00:08:39,553 --> 00:08:42,854
And I told him no,
159
00:08:42,890 --> 00:08:44,923
and then he called my boat
a rust bucket,
160
00:08:44,958 --> 00:08:47,292
and then he said
I couldn't catch
the amount of crab I had.
161
00:08:51,899 --> 00:08:54,766
There is
the original start point.
162
00:08:56,103 --> 00:09:00,038
I'm not seeing his boat,
but he's lurking.
163
00:09:02,943 --> 00:09:04,009
Where is junior?
164
00:09:07,114 --> 00:09:08,680
I've got a hunch
he knows something.
165
00:09:15,789 --> 00:09:19,424
[scott] working together
where it's sig, me, johnathan,
166
00:09:19,459 --> 00:09:24,963
keith, wild bill.
I just... I don't see it.
167
00:09:26,900 --> 00:09:29,367
We tried it, but so far,
it's been a bust.
168
00:09:29,403 --> 00:09:30,068
No crab.
169
00:09:34,408 --> 00:09:38,677
[scott talking over radio]
170
00:09:40,314 --> 00:09:42,247
[man 2 talking over radio]
171
00:09:45,452 --> 00:09:46,952
we've seen that crab,
you know,
172
00:09:46,987 --> 00:09:48,920
when we were cod fishing
here a few weeks ago.
173
00:09:53,727 --> 00:09:57,295
Secret little place
that I call
the port hiding trenches.
174
00:09:58,966 --> 00:10:01,900
[narrator]
using information from
a pre-season cod trip,
175
00:10:01,935 --> 00:10:04,669
captain scott campbell jr.
Checks pots
176
00:10:04,705 --> 00:10:07,906
in his own secret corner
of the bering sea.
177
00:10:09,509 --> 00:10:11,676
[man] what we got?
What do we got?
178
00:10:14,214 --> 00:10:16,381
All right, here we go.
First pot coming up.
179
00:10:23,156 --> 00:10:24,656
[man] we got crab!
180
00:10:25,292 --> 00:10:27,092
[cheering]
181
00:10:27,828 --> 00:10:29,127
[scott] oh, yeah.
182
00:10:29,696 --> 00:10:30,695
[tony] look at this!
183
00:10:30,764 --> 00:10:35,000
-That's exactly
what you want to see.
-Yeah!
184
00:10:35,802 --> 00:10:38,003
There is some crab
on this trench.
185
00:10:39,640 --> 00:10:40,772
[scott] it's still there.
186
00:10:45,178 --> 00:10:48,847
I have to get
our gear dialed in,
get it slammed in here.
187
00:10:50,183 --> 00:10:52,550
Holy moly, what a relief.
188
00:10:54,121 --> 00:10:56,888
Oh, yeah. I love
big crab like this.
189
00:10:57,824 --> 00:10:59,457
You know you're going home
pretty soon
190
00:10:59,493 --> 00:11:01,026
after this once we fill up.
191
00:11:03,230 --> 00:11:04,929
[phone ringing]
192
00:11:05,766 --> 00:11:06,598
[scott] hello.
193
00:11:07,734 --> 00:11:08,833
[keith] junior.
194
00:11:08,869 --> 00:11:10,568
Keith, wizard.
How are you doing?
195
00:11:14,808 --> 00:11:18,810
Oh, not too bad.
I got all my gear set,
just, uh, you know...
196
00:11:18,845 --> 00:11:20,945
Playing the game.
What's up?
197
00:11:23,517 --> 00:11:24,282
[keith] um...
198
00:11:26,653 --> 00:11:28,219
Uh...
199
00:11:28,255 --> 00:11:31,523
I'm not sure what...
Have you put any thought
200
00:11:31,558 --> 00:11:34,359
into how to try
corral this crab?
201
00:11:35,562 --> 00:11:38,129
Do you want to try and work
together and pinch them?
202
00:11:38,165 --> 00:11:39,297
All I need to know right now
203
00:11:39,332 --> 00:11:42,167
is just ballpark
where you are.
204
00:11:45,806 --> 00:11:48,907
-And that--
-[scott] well,
you know, keith,
205
00:11:48,942 --> 00:11:50,442
I tried to share information
206
00:11:50,477 --> 00:11:52,944
-and that sparked
your interest.
-How about just keep it--
207
00:11:52,979 --> 00:11:56,681
I mean, it's fine. I get it.
I mean, I don't have time
to mess around, keith.
208
00:11:56,717 --> 00:12:00,385
Bottom line is in trade
I need some quota.
209
00:12:05,058 --> 00:12:09,594
[keith] all I need to know
right now is just ballpark
where you are.
210
00:12:09,629 --> 00:12:14,132
-And that...
-Well, you know, keith,
I tried to share information
211
00:12:14,167 --> 00:12:16,634
-and that sparked
your interest.
-How about just keep it--
212
00:12:16,670 --> 00:12:20,371
I mean, it's fine. I get it.
I mean, I don't have time
to mess around, keith.
213
00:12:20,407 --> 00:12:24,042
Bottom line is in trade
I need some quota.
214
00:12:26,113 --> 00:12:28,413
Yeah. Yeah.
215
00:12:33,487 --> 00:12:34,486
[man] no good.
216
00:12:36,556 --> 00:12:37,789
No, we got totally burned.
217
00:12:39,226 --> 00:12:42,026
Um. Yeah, all right,
whatever.
218
00:12:42,062 --> 00:12:45,396
-[keith] I'm in.
-Okay.
219
00:12:45,432 --> 00:12:49,300
-All right. That sounds good.
-[scott] I think if we start
squeezing towards each other,
220
00:12:49,336 --> 00:12:51,936
and then, you know,
if you take the west side,
221
00:12:51,972 --> 00:12:55,573
I'll take the east side.
Just try and box 'em in.
222
00:12:55,609 --> 00:12:57,442
You know what?
Absolutely.
223
00:12:57,477 --> 00:13:01,346
[narrator] junior's plan,
have keith set gear
opposite his own
224
00:13:01,381 --> 00:13:04,315
to find the edge
and then both press in
225
00:13:04,351 --> 00:13:06,851
towards the center
of the biomass.
226
00:13:06,887 --> 00:13:08,787
[scott] okay, well,
let's meet up tomorrow.
227
00:13:08,822 --> 00:13:10,955
I'm gonna get going here
so I'll talk to you later.
228
00:13:10,991 --> 00:13:12,557
-[keith] all right.
-All right, bye.
229
00:13:15,796 --> 00:13:18,229
[keith] I'm hoping
that his little floppy disk
230
00:13:18,265 --> 00:13:19,697
actually had
real information.
231
00:13:22,335 --> 00:13:25,670
I mean, my level of trust for
junior is so marginal.
232
00:13:26,907 --> 00:13:32,110
But... There's too much
at stake this year.
233
00:13:36,516 --> 00:13:37,882
I really hope this works.
234
00:13:41,154 --> 00:13:43,021
[narrator]
65 miles northeast,
235
00:13:45,091 --> 00:13:46,057
on the northwestern.
236
00:13:46,693 --> 00:13:48,092
[screaming]
237
00:13:53,700 --> 00:13:54,732
[tony] ah!
238
00:13:56,636 --> 00:13:58,837
Oh, my god!
Horrible.
239
00:14:00,006 --> 00:14:03,942
-[man] oh, no.
-[sig] numbers have dwindled.
240
00:14:03,977 --> 00:14:06,511
Boats are moving in
and crab do move.
241
00:14:07,581 --> 00:14:09,380
There's a lot more gear
in the area.
242
00:14:11,318 --> 00:14:13,151
[narrator] picked clean
by a hungry fleet.
243
00:14:14,054 --> 00:14:17,188
-[man] oh, no!
-[sig] not a hot spot.
244
00:14:19,159 --> 00:14:21,192
Oh, my gosh.
245
00:14:21,228 --> 00:14:25,196
[narrator] captain sig hanson
and daughter mandy's
early lead on the sombrero
246
00:14:26,032 --> 00:14:28,933
goes from thriving
to threadbare.
247
00:14:29,736 --> 00:14:31,202
[nick] really not much to say.
248
00:14:32,272 --> 00:14:33,204
No crab.
249
00:14:36,209 --> 00:14:38,610
[sig] well, mandy,
we can't live in the past.
250
00:14:38,645 --> 00:14:40,812
I really thought
we were gonna have
some crab here,
251
00:14:40,847 --> 00:14:44,782
but that was like a,
not even a two average.
252
00:14:44,818 --> 00:14:46,951
-That sucked.
-It sucked.
253
00:14:49,389 --> 00:14:51,522
[sig] I think we should pick
it up and get out of here.
254
00:14:54,094 --> 00:14:55,493
You want to take it?
255
00:14:55,528 --> 00:14:57,629
[mandy speaking]
256
00:14:57,664 --> 00:14:59,230
yeah, it's
about three quarter mile.
257
00:15:00,967 --> 00:15:02,300
See if there's
any luck in you.
258
00:15:05,839 --> 00:15:07,672
Yeah, we definitely
don't want to stay here
259
00:15:07,707 --> 00:15:10,642
so we need to get a move on
and find some new grounds.
260
00:15:14,147 --> 00:15:16,347
I hope jake
gets on good fishing.
261
00:15:19,486 --> 00:15:21,686
Jake owes me a little bit
of favor at this point.
262
00:15:23,390 --> 00:15:24,522
Maybe I'll give him a call.
263
00:15:33,967 --> 00:15:35,099
[man] get it, son. Get it!
264
00:15:37,003 --> 00:15:38,603
[cheering]
265
00:15:42,475 --> 00:15:43,441
[man] look at that.
266
00:15:44,077 --> 00:15:44,876
[jake] yeah!
267
00:15:46,646 --> 00:15:49,781
I've been tracking this school
for a few days heading west.
268
00:15:52,085 --> 00:15:53,117
[man talking]
269
00:15:54,321 --> 00:15:56,921
[jake] a lot of numbers
and a lot of money.
270
00:15:58,892 --> 00:15:59,991
[whistling]
271
00:16:00,026 --> 00:16:01,292
[mandy]
are you there, jake?
272
00:16:02,629 --> 00:16:04,028
[whistling]
273
00:16:05,966 --> 00:16:07,098
[jake] change the channel.
274
00:16:08,335 --> 00:16:09,634
Dandy out here.
How is it going?
275
00:16:11,204 --> 00:16:12,203
[mandy] yeah, you know.
276
00:16:13,540 --> 00:16:15,673
We're basically
hauling blanks here
277
00:16:15,709 --> 00:16:18,309
so I was hoping
you could return the favor
278
00:16:20,380 --> 00:16:21,612
and help us out
a little bit.
279
00:16:26,186 --> 00:16:27,318
Yeah, mandy.
280
00:16:29,289 --> 00:16:30,888
We're on some
pretty awesome fishing.
281
00:16:32,859 --> 00:16:37,695
[jake]
probably, say, 35 average
plus on these strings.
282
00:16:37,731 --> 00:16:40,965
West of the sombrero
where we were in the gullies.
283
00:16:42,635 --> 00:16:44,168
Oh, okay. Okay.
I see you.
284
00:16:46,673 --> 00:16:49,674
-[mandy] I mean...
-You trust me?
285
00:16:52,412 --> 00:16:54,178
I trust you, buddy,
I just gotta make sure
286
00:16:54,214 --> 00:16:56,814
that it's worth
the old man's time.
287
00:16:58,451 --> 00:17:00,985
Sig trusts you,
there shouldn't be a problem.
288
00:17:01,021 --> 00:17:03,421
All right, jake.
I appreciate it,
I'll talk to you later.
289
00:17:04,624 --> 00:17:08,960
[sig] jake? You're
awfully gossipy these days.
290
00:17:09,963 --> 00:17:10,962
[sighs]
291
00:17:13,800 --> 00:17:15,133
[grunts]
I'm gonna spill it.
292
00:17:16,302 --> 00:17:19,003
Now, what were you guys
talking about again?
293
00:17:19,039 --> 00:17:21,472
[mandy]
he was just telling me
how he was doing on the west.
294
00:17:21,508 --> 00:17:23,775
-You know, he started
with 35...
-[sig] I don't know.
295
00:17:23,810 --> 00:17:25,543
I mean, we all agreed
to work together,
296
00:17:25,578 --> 00:17:28,146
and I get that, mandy,
but remember, you know,
297
00:17:28,181 --> 00:17:30,314
it depends
on who you're getting
information from.
298
00:17:31,718 --> 00:17:34,385
Is jake a guy that you
think is trustworthy
299
00:17:34,421 --> 00:17:36,154
and/or knowledgeable?
300
00:17:37,357 --> 00:17:39,257
I mean, I don't know
if you can trust his intel.
301
00:17:41,027 --> 00:17:42,427
[jake] I messed up.
302
00:17:42,462 --> 00:17:44,495
If I give you advice
and you're not gonna take it,
303
00:17:44,531 --> 00:17:45,830
there's no point.
304
00:17:45,865 --> 00:17:49,300
I looked at your bait
and there was
a bunch of squid in one.
305
00:17:49,836 --> 00:17:51,069
[bleep]
306
00:17:51,104 --> 00:17:53,938
you gotta get
the basics down
like bait.
307
00:17:56,076 --> 00:17:58,242
A lot of guys say, "oh,
I'm getting a 50 average."
308
00:17:58,278 --> 00:18:00,545
well, they might've had
one pot, but then they
sit there
309
00:18:00,580 --> 00:18:02,580
and brag on the thing,
"oh, I've got fifties."
310
00:18:02,615 --> 00:18:03,915
he's not going to lie to me.
311
00:18:08,922 --> 00:18:10,988
Then follow your gut
if that's what you want.
312
00:18:11,024 --> 00:18:12,690
[sig] pick a direction
and we'll go.
313
00:18:12,725 --> 00:18:15,827
And, uh, if we bomb,
then that's on you too. So...
314
00:18:17,430 --> 00:18:20,264
-West it is.
-[sig] all right, west it is.
315
00:18:30,076 --> 00:18:33,478
[man talking over radio]
316
00:18:36,015 --> 00:18:37,315
oh, right on.
317
00:18:37,350 --> 00:18:41,519
Let me get this pot
in the black
and we'll start going, okay?
318
00:18:41,554 --> 00:18:42,887
[man over radio]
319
00:18:44,958 --> 00:18:46,090
[narrator]
on the wizard.
320
00:18:47,360 --> 00:18:50,061
[keith] as soon as I get
my bait there full of fish,
321
00:18:50,096 --> 00:18:51,996
I am gonna try
work with junior
322
00:18:55,635 --> 00:18:58,002
but he's gotta step up
and actually make an effort,
323
00:18:58,037 --> 00:18:59,504
to be honest.
324
00:18:59,539 --> 00:19:01,239
[narrator]
before boxing in the crab
325
00:19:01,274 --> 00:19:03,508
with his enemy turned ally,
326
00:19:03,543 --> 00:19:06,144
captain keith
replenishes supplies.
327
00:19:06,846 --> 00:19:08,546
But not like stuffing it.
328
00:19:08,581 --> 00:19:11,516
Picking up some bait.
Frozen herring.
329
00:19:11,551 --> 00:19:14,051
[narrator]
with an at-sea transfer
from a nearby vessel.
330
00:19:14,621 --> 00:19:18,422
[man talking over radio]
331
00:19:19,259 --> 00:19:20,057
sounds good.
332
00:19:21,127 --> 00:19:24,395
Stand by, deploy,
I'll fly by at home
333
00:19:25,265 --> 00:19:26,697
and then you guys
retrieve it.
334
00:19:27,200 --> 00:19:30,034
[man over radio]
335
00:19:39,245 --> 00:19:40,778
are you circling me
on this one?
336
00:19:43,550 --> 00:19:46,551
Are you circling on this...
Are you circling on this one?
337
00:19:47,620 --> 00:19:48,619
[keith]
hello. Hello!
338
00:19:49,689 --> 00:19:51,522
Do not circle me right now!
339
00:19:55,094 --> 00:19:56,928
Dude, I'm gonna [bleep]
hit you!
340
00:19:58,531 --> 00:20:00,531
What the [bleep]
are you doing?
341
00:20:00,567 --> 00:20:04,202
Power out! Power out!
Power out! Now!
342
00:20:04,237 --> 00:20:05,269
[man] heads up!
343
00:20:05,305 --> 00:20:08,239
Power out and get
the [bleep] out of here!
344
00:20:08,274 --> 00:20:13,511
I can't stop, you idiot!
Power out, you [bleep] moron!
345
00:20:13,546 --> 00:20:15,146
[crash]
346
00:20:24,224 --> 00:20:28,159
I can't stop, you idiot!
Power out!
347
00:20:28,194 --> 00:20:29,794
You [bleep] moron!
348
00:20:30,396 --> 00:20:31,462
[crash]
349
00:20:33,800 --> 00:20:37,835
okay, guys. Check the bow.
Check the bow.
350
00:20:43,142 --> 00:20:45,876
Power out, power out
and go hard to port.
351
00:20:45,912 --> 00:20:48,412
Go straight ahead
and hard to port.
352
00:20:48,448 --> 00:20:50,114
Power it ahead full!
353
00:20:55,655 --> 00:20:57,555
[keith] okay, now get
on deck immediately.
354
00:20:59,892 --> 00:21:01,659
We'll go do
damage control
on the bow.
355
00:21:03,796 --> 00:21:05,196
[bleep]
356
00:21:06,733 --> 00:21:09,834
[tony] definitely,
felt a little shake,
357
00:21:10,937 --> 00:21:12,303
but I don't know
how hard it hit.
358
00:21:13,006 --> 00:21:14,505
Hopefully, all is good.
359
00:21:16,142 --> 00:21:17,408
[indistinct chatter]
360
00:21:19,112 --> 00:21:21,078
[man]
anchor hit right there.
361
00:21:21,114 --> 00:21:24,482
There's a little
bit of chipped metal.
362
00:21:28,554 --> 00:21:30,288
I have no idea
what you were thinking.
363
00:21:34,994 --> 00:21:36,327
Did you have
an engine failure?
364
00:21:36,362 --> 00:21:37,361
I mean, what happened?
365
00:21:37,397 --> 00:21:38,996
I mean,
what the [bleep] occurred
366
00:21:39,032 --> 00:21:41,932
to have you try and cut
right in front of this boat
367
00:21:41,968 --> 00:21:43,734
that's doing
four and a half knots?
368
00:21:44,504 --> 00:21:49,307
[scott over radio]
369
00:21:52,745 --> 00:21:54,412
[keith]
all right, enough of that.
370
00:21:54,447 --> 00:21:57,114
Check your boat for damage,
I hope you're okay over there.
371
00:21:57,150 --> 00:21:59,884
I'm checking my boat
for damage as we speak.
372
00:22:05,391 --> 00:22:06,824
All right,
let's go and take a look
373
00:22:06,859 --> 00:22:08,025
at what's going on up there.
374
00:22:08,061 --> 00:22:09,827
I've had enough screaming
in one moment
375
00:22:09,862 --> 00:22:11,228
to last me
for the rest of my life.
376
00:22:17,270 --> 00:22:20,037
[man] this right here
is our collision void,
377
00:22:20,073 --> 00:22:23,641
so in the event
that we collide with a boat,
378
00:22:23,676 --> 00:22:26,444
kinda like what just happened,
this fully enclosed space.
379
00:22:26,479 --> 00:22:30,081
This'll take on water opposed
to the rest of the vessel.
380
00:22:30,116 --> 00:22:31,215
[man speaking]
381
00:22:31,517 --> 00:22:32,316
yes.
382
00:22:34,420 --> 00:22:36,587
[man speaking]
383
00:22:37,957 --> 00:22:38,856
good.
384
00:22:41,194 --> 00:22:42,860
[keith]
nothing below decks?
385
00:22:42,895 --> 00:22:44,328
-No.
-[keith] okay.
386
00:22:44,364 --> 00:22:46,030
[man 2 speaking]
387
00:22:48,935 --> 00:22:50,701
so one part of that anchor,
the big part...
388
00:22:51,604 --> 00:22:54,305
Right? That must've hit
his wave wall.
389
00:22:54,340 --> 00:22:58,442
[man] yeah. Looks like
we hit him with the anchor
390
00:22:58,478 --> 00:23:02,646
and then it kinda sort of
corralled off and then
nicked him up here.
391
00:23:03,683 --> 00:23:05,049
[narrator]
the wizard's anchor
392
00:23:05,084 --> 00:23:08,486
acted as a crumple zone,
absorbing the impact
393
00:23:08,521 --> 00:23:11,355
and sparing the wizard's
aging steel from puncture.
394
00:23:12,492 --> 00:23:15,126
Guy's [bleep] lucky,
because if it would've been
395
00:23:15,161 --> 00:23:18,028
just a little bit different
and we hit him
right in the stem,
396
00:23:19,165 --> 00:23:21,065
we may have sliced
right through the [bleep].
397
00:23:25,638 --> 00:23:27,071
[keith]
I'm going to call him back.
398
00:23:28,708 --> 00:23:29,640
All right.
399
00:23:29,675 --> 00:23:32,410
There really is
no damage on this vessel.
400
00:23:32,445 --> 00:23:35,212
[man talking over radio]
401
00:23:38,818 --> 00:23:39,617
[keith] all right.
402
00:23:41,387 --> 00:23:47,425
We dodged a bullet
because there's
minimal damage.
403
00:23:50,863 --> 00:23:53,063
Now we get the bait
to throw in these pots.
404
00:23:54,100 --> 00:23:56,467
I'm just going to try
and put this boat
405
00:23:56,502 --> 00:23:58,502
on a decent course.
406
00:24:00,573 --> 00:24:03,774
And, uh,
work with junior
407
00:24:03,810 --> 00:24:05,643
to see if we can corral
this crab.
408
00:24:09,215 --> 00:24:10,648
Let's get busy
and get to work.
409
00:24:16,389 --> 00:24:18,355
I know you guys,
are friends and you're close,
410
00:24:18,391 --> 00:24:19,924
but you can't just act
on blind faith.
411
00:24:22,462 --> 00:24:24,695
-[man] let's do it!
-Is that it?
412
00:24:24,730 --> 00:24:28,032
Jake's not gonna screw us.
There's no reason
for him to lie to us,
413
00:24:28,067 --> 00:24:30,935
-it's drying up here anyways.
-I'm not concerned about jake
lying to us. I get that,
414
00:24:30,970 --> 00:24:32,937
but I'm more worried about
the information I'm getting.
415
00:24:32,972 --> 00:24:35,539
[mandy] I think you're fine
wanting to trust
who you want to trust.
416
00:24:35,575 --> 00:24:37,908
You just don't like it
when I'm the one
making the call.
417
00:24:39,045 --> 00:24:40,845
Well, you're at the wheel,
so it's up to you.
418
00:24:45,718 --> 00:24:48,018
[mandy]
if this string pulls
what we need
419
00:24:48,054 --> 00:24:50,020
then it'll be a wrap
on king crab season,
420
00:24:50,056 --> 00:24:51,055
we can head off...
421
00:24:52,225 --> 00:24:53,123
[man]
whoa!
422
00:24:53,926 --> 00:24:55,125
Better be right.
423
00:24:57,930 --> 00:25:02,766
[men talking over radio]
424
00:25:06,506 --> 00:25:07,838
I'm going to come
from the east.
425
00:25:07,874 --> 00:25:09,240
Your boat's coming
from the west
426
00:25:09,275 --> 00:25:11,342
and we're going to set
our gear two-tenths apart.
427
00:25:11,377 --> 00:25:16,146
There'll be no place for him
to drag. These russians are
going to be out of here soon.
428
00:25:16,182 --> 00:25:18,449
[johnathan] okay,
are you in position, buddy?
429
00:25:18,484 --> 00:25:20,351
Yeah. Getting ready
to set here, guys.
430
00:25:22,755 --> 00:25:23,888
Okay, guys. Let's stop.
431
00:25:25,124 --> 00:25:25,990
[man] here we go!
432
00:25:28,361 --> 00:25:29,393
Yeah!
433
00:25:34,934 --> 00:25:36,734
[scott] these guys
don't want to play nice.
434
00:25:37,803 --> 00:25:39,270
He's gonna be all
sorts of pissed off,
435
00:25:39,305 --> 00:25:40,170
but I don't care.
436
00:25:42,074 --> 00:25:44,475
All right, boys. We're going
to work with the wizard here.
437
00:25:49,148 --> 00:25:49,947
Here we go.
438
00:25:51,250 --> 00:25:52,016
[man] going over!
439
00:25:54,053 --> 00:25:55,986
All right, keith.
So here's the deal,
440
00:25:56,022 --> 00:25:58,389
when you're
in the low trenches there,
441
00:25:58,424 --> 00:25:59,456
I mean, it's really good.
442
00:25:59,992 --> 00:26:01,358
Roger that.
443
00:26:01,394 --> 00:26:02,426
[man] yeah!
444
00:26:05,565 --> 00:26:07,264
We're just trying
to box the crab in.
445
00:26:08,668 --> 00:26:11,769
[scott] I've got all my gear
where I know there's crab.
446
00:26:11,804 --> 00:26:15,306
Two boats can work it,
but we're both gonna be,
447
00:26:15,341 --> 00:26:17,107
both be covering
our own asses,
448
00:26:17,143 --> 00:26:18,142
I can promise you that.
449
00:26:21,314 --> 00:26:24,515
[keith] I think johnathan
coined the phrase
a few years back
450
00:26:24,550 --> 00:26:26,517
because he and I were
at odds with each other.
451
00:26:27,553 --> 00:26:29,987
Was that it takes
a lot more energy
452
00:26:30,022 --> 00:26:32,022
to hate someone
than it does to like someone.
453
00:26:35,127 --> 00:26:37,895
And I'm just worn out
playing games with junior.
454
00:26:40,132 --> 00:26:42,299
To be honest,
I really hope this works.
455
00:26:46,472 --> 00:26:47,605
So, junior, don't lie to me.
456
00:26:57,917 --> 00:26:59,483
[sig] okay, mandolina.
457
00:26:59,518 --> 00:27:01,352
This is the one
that's out west there.
458
00:27:02,421 --> 00:27:04,455
You seem to have a lot
of faith in your buddy.
459
00:27:04,490 --> 00:27:06,657
I'll show you the crab,
just give me a moment.
460
00:27:07,627 --> 00:27:09,460
[narrator] after mandy
pulled the trigger
461
00:27:09,495 --> 00:27:10,794
on a tip from jake,
462
00:27:10,830 --> 00:27:14,431
captain sig pulls up
on her set out west.
463
00:27:14,467 --> 00:27:15,733
[sig] I'm still skeptical.
464
00:27:15,768 --> 00:27:19,703
If they miss, this could cost
us a lot of time.
465
00:27:22,074 --> 00:27:23,207
Okay.
466
00:27:23,609 --> 00:27:24,308
Here it is.
467
00:27:26,379 --> 00:27:27,978
[man yelling]
468
00:27:29,248 --> 00:27:31,815
I don't know, man.
We'll see what you did.
469
00:27:31,851 --> 00:27:32,916
Let me know what you think
470
00:27:32,952 --> 00:27:34,418
after we haul
the string.
471
00:27:36,088 --> 00:27:36,987
[sig] is there life?
472
00:27:39,525 --> 00:27:40,691
[man] oh, yeah.
473
00:27:41,827 --> 00:27:43,527
Oh, no!
474
00:27:44,964 --> 00:27:46,263
That's not good.
475
00:27:47,600 --> 00:27:49,767
[man talking over radio]
476
00:27:54,140 --> 00:27:55,639
nope, that's not cutting it.
477
00:27:58,911 --> 00:28:01,245
That won't work.
We have four.
478
00:28:03,482 --> 00:28:05,783
I don't know
if his information was real.
479
00:28:05,818 --> 00:28:07,184
I don't know
if his information
480
00:28:07,219 --> 00:28:10,888
was on a timely fashion,
that's the problem.
481
00:28:10,923 --> 00:28:13,490
You don't know
if it was in the now.
482
00:28:13,526 --> 00:28:15,192
But if it was
from one of your friends,
483
00:28:15,227 --> 00:28:16,226
you'd be all over it.
484
00:28:17,329 --> 00:28:19,296
My friends
know what they're doing.
485
00:28:20,332 --> 00:28:21,532
[mandy]
I got faith in jake.
486
00:28:22,635 --> 00:28:25,069
-I think it's going to hit.
-Yeah?
487
00:28:26,605 --> 00:28:30,741
Clark, she just said
you're gonna have to work
harder, not smarter.
488
00:28:30,776 --> 00:28:32,276
[clark]
that's not the way to do it.
489
00:28:32,778 --> 00:28:33,844
[sig laughing]
490
00:28:41,587 --> 00:28:43,487
[man] there might be
a couple more in.
491
00:28:43,522 --> 00:28:44,722
[man talking over radio]
492
00:28:44,757 --> 00:28:46,757
I can see there's
some big ones in there.
493
00:28:50,096 --> 00:28:51,562
[man talking over radio]
494
00:28:51,597 --> 00:28:53,697
-[man] eighteen.
-[mandy] see?
495
00:28:53,733 --> 00:28:55,733
It's slowly picking up.
At least it's something.
496
00:28:57,103 --> 00:28:58,635
You know,
that's a big difference.
497
00:28:58,671 --> 00:29:00,904
[sig] and you are down
in the gully right know.
498
00:29:00,940 --> 00:29:01,972
But we'll see.
499
00:29:04,543 --> 00:29:05,509
How does it look?
500
00:29:06,378 --> 00:29:08,212
[man] oh, it's way better.
501
00:29:08,247 --> 00:29:10,547
-They're big!
-See? There they are.
502
00:29:10,583 --> 00:29:11,415
Real big?
503
00:29:12,485 --> 00:29:14,184
[man talking over radio]
504
00:29:14,220 --> 00:29:16,420
[man] they're big.
Looks like a lot of keepers.
505
00:29:16,455 --> 00:29:17,955
That's what I'm talking about.
506
00:29:19,658 --> 00:29:21,158
Sometimes, you just get lucky.
507
00:29:21,827 --> 00:29:22,926
[man talking over radio]
508
00:29:22,962 --> 00:29:24,795
six-nine, feeling fine.
509
00:29:27,666 --> 00:29:29,800
[man over radio]
510
00:29:29,835 --> 00:29:31,869
not too shabby.
511
00:29:31,904 --> 00:29:33,237
[sig] that's great.
512
00:29:33,272 --> 00:29:36,373
But we've got
a long way to go
before we get to up here.
513
00:29:38,377 --> 00:29:39,510
Hope it holds.
514
00:29:48,454 --> 00:29:49,753
There it is, guys.
Coming up.
515
00:29:49,789 --> 00:29:51,388
[man] this is it.
516
00:29:51,423 --> 00:29:53,957
All we can hope
is that junior and I
517
00:29:53,993 --> 00:29:55,125
have corralled these crabs.
518
00:29:56,362 --> 00:29:58,562
I don't know,
in the past I've had issues
519
00:29:58,597 --> 00:30:00,597
with junior, big issues.
520
00:30:00,633 --> 00:30:03,100
[keith] we fight
about every crab we can find.
521
00:30:03,135 --> 00:30:05,335
Let's see if we can work
together for the first time.
522
00:30:06,105 --> 00:30:07,070
We need you!
523
00:30:10,309 --> 00:30:12,442
[keith] there's a lot more
at play here.
524
00:30:12,478 --> 00:30:13,844
Bottom line is this,
525
00:30:13,879 --> 00:30:15,813
I'm paying a lot
of quota for crab.
526
00:30:20,052 --> 00:30:22,519
[narrator] after swapping
some of his own bairdi quota
527
00:30:22,555 --> 00:30:24,588
for junior's king intel,
528
00:30:24,623 --> 00:30:30,460
captain keith discovers
if he has crab
or if he's just been had.
529
00:30:30,496 --> 00:30:32,129
[keith]
it's the moment of truth.
530
00:30:32,164 --> 00:30:35,432
I'll know real fast
if this partnership unravels.
531
00:30:35,467 --> 00:30:38,068
I'll know instantly
if he's not being honest.
532
00:30:38,571 --> 00:30:39,503
Oh, man.
533
00:30:40,639 --> 00:30:41,805
[man] well, that ain't good.
534
00:30:43,475 --> 00:30:44,641
[sighs in exasperation]
crap!
535
00:30:46,545 --> 00:30:47,744
[man] not good.
536
00:30:47,780 --> 00:30:49,012
Well, nothing but small crab.
537
00:30:50,515 --> 00:30:51,815
[man] four crab in that pot.
538
00:30:53,419 --> 00:30:54,852
Oh, no.
539
00:31:01,327 --> 00:31:04,695
[keith] you know what?
I think I'm going to give
junior a call here.
540
00:31:04,730 --> 00:31:05,996
I wanna see what he's up to.
541
00:31:06,031 --> 00:31:08,065
I mean, if he's trying
to pull a double cross on me
542
00:31:08,100 --> 00:31:11,602
on this alliance, then we
have a serious problem.
543
00:31:17,109 --> 00:31:18,942
[phone ringing]
544
00:31:19,411 --> 00:31:20,978
[cheering]
545
00:31:22,882 --> 00:31:24,581
[man] oh, yeah.
546
00:31:24,617 --> 00:31:26,149
What we're looking for,
right there.
547
00:31:27,019 --> 00:31:28,252
[man]
come on, baby. Get down.
548
00:31:29,221 --> 00:31:32,589
[cheering]
549
00:31:32,625 --> 00:31:33,624
[scott] yeah!
550
00:31:33,659 --> 00:31:34,625
[phone ringing]
551
00:31:34,660 --> 00:31:35,993
wow.
[chuckles]
552
00:31:36,028 --> 00:31:37,194
[phone ringing]
553
00:31:42,034 --> 00:31:46,203
he's ignoring me.
That's an insult from junior.
554
00:31:47,740 --> 00:31:49,406
[phone ringing]
555
00:31:49,441 --> 00:31:52,509
[scott] oh, yeah. Riders.
Oh, yeah.
556
00:31:52,544 --> 00:31:53,477
[phone ringing]
557
00:31:58,584 --> 00:32:02,552
[keith] all right.
Well, this is bad for us.
558
00:32:02,588 --> 00:32:04,121
This has to be a prank.
559
00:32:04,156 --> 00:32:06,323
Junior's been
completely dishonest
560
00:32:06,358 --> 00:32:08,492
about [bleep] anything
leading into this [bleep]
561
00:32:08,527 --> 00:32:10,294
[bleep] [bleep]
partnership.
562
00:32:10,329 --> 00:32:12,229
This thing's rusting away.
I don't think
563
00:32:12,264 --> 00:32:14,765
-you can catch that quota.
-Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
564
00:32:14,800 --> 00:32:17,167
[keith] he insulted my boat
before this season.
565
00:32:17,202 --> 00:32:22,039
Came on here,
dangling a little disk drive,
566
00:32:22,074 --> 00:32:24,274
asked me to give him
a bunch of crab
567
00:32:24,310 --> 00:32:26,510
in trade
for information out here.
568
00:32:29,181 --> 00:32:32,683
He's never been straight up
once ever in his career.
569
00:32:33,485 --> 00:32:35,686
He's setting gear back
570
00:32:35,721 --> 00:32:37,421
and he just told me
there was no crab.
571
00:32:38,357 --> 00:32:39,690
A little white lie
never hurt nothing.
572
00:32:41,994 --> 00:32:43,660
He's got a lot
of [bleep] nerve.
573
00:32:45,698 --> 00:32:47,030
[man] no tangle.
574
00:32:47,066 --> 00:32:49,366
I'm just [bleep] tired
of junior.
575
00:32:55,674 --> 00:32:57,474
[narrator]
this week on salty takes.
576
00:32:59,745 --> 00:33:01,578
No, I was
in russian waters once
577
00:33:01,613 --> 00:33:03,146
and I had a battleship
chasing me.
578
00:33:04,483 --> 00:33:06,850
All of a sudden,
I only hear russian
on the radio
579
00:33:06,919 --> 00:33:09,720
and I see
this russian battleship
come out of the fog.
580
00:33:09,755 --> 00:33:11,822
I look at the international
chart and I go [bleep].
581
00:33:11,857 --> 00:33:13,924
I'm exactly eight miles
from russian waters.
582
00:33:13,959 --> 00:33:16,426
They saw a shallow over us,
583
00:33:16,462 --> 00:33:18,095
and they started
lowering down the boats
584
00:33:18,130 --> 00:33:20,998
to get me and then
the governor ted stevens
585
00:33:21,033 --> 00:33:22,699
calls us and says,
"do not stop."
586
00:33:22,735 --> 00:33:26,036
another boat was just taken
that year by russians
587
00:33:26,071 --> 00:33:28,338
and they had to go
to court naked
588
00:33:28,374 --> 00:33:30,407
and they had to sign
russian paperwork
589
00:33:30,442 --> 00:33:31,708
and they
just took their boat,
590
00:33:31,744 --> 00:33:33,110
they didn't get
their boat back.
591
00:33:33,145 --> 00:33:35,012
And so I punch it again
and then as soon as I got
592
00:33:35,047 --> 00:33:36,713
over the line
my legs are shaking, dude.
593
00:33:36,749 --> 00:33:39,916
Shaking for hours after.
I was so scared.
594
00:33:39,952 --> 00:33:41,852
So I came back
like 12 hours later,
595
00:33:41,887 --> 00:33:45,455
trying to get my pots a start
and all of a sudden,
there's three ships.
596
00:33:45,491 --> 00:33:48,358
So 19 pots I'll never get back
that are still in russia.
597
00:33:48,394 --> 00:33:51,528
They're still my pots,
but they're in russia.
598
00:33:51,563 --> 00:33:53,330
Man, you can't make this
[bleep] up.
599
00:33:54,833 --> 00:33:57,701
[narrator] johnathan was
in russian waters illegally?
600
00:33:57,736 --> 00:34:00,670
Look, I don't know anything,
I'm just the narrator.
601
00:34:00,706 --> 00:34:01,972
Do not subpoena me.
602
00:34:06,945 --> 00:34:08,045
[keith] he's ignoring me.
603
00:34:09,214 --> 00:34:10,747
He's got a lot
of [bleep] nerve.
604
00:34:12,785 --> 00:34:14,117
[man] no tangle.
605
00:34:14,153 --> 00:34:16,987
I'm just [bleep] tired
of junior.
606
00:34:17,022 --> 00:34:19,322
I'm [bleep] tired of junior.
607
00:34:19,358 --> 00:34:21,391
I'm [bleep] tired
of the bull [bleep].
608
00:34:22,327 --> 00:34:24,361
Here's another junior knife
in my back.
609
00:34:25,064 --> 00:34:27,130
[bleep] that [bleep].
610
00:34:27,166 --> 00:34:29,833
He's never been
honest with me once,
611
00:34:29,868 --> 00:34:31,268
and he's not being
honest now.
612
00:34:32,304 --> 00:34:33,103
You know?
613
00:34:35,007 --> 00:34:36,006
[man] it's not moving!
614
00:34:37,409 --> 00:34:38,442
There you go.
615
00:34:42,314 --> 00:34:43,680
There's some numbers here.
616
00:34:44,917 --> 00:34:45,882
[sighs]
617
00:34:47,186 --> 00:34:48,819
[keith]
that looks a little better.
618
00:34:50,856 --> 00:34:51,788
[man] pretty good pot.
619
00:34:52,391 --> 00:34:53,190
Pretty good pot.
620
00:34:55,461 --> 00:34:56,726
How are we doing on the count?
621
00:34:56,762 --> 00:34:57,828
[man over radio]
622
00:34:57,863 --> 00:34:59,196
20?
623
00:34:59,231 --> 00:35:01,331
[keith] I wasn't expecting
that big a number.
624
00:35:01,366 --> 00:35:04,401
[cheering]
625
00:35:06,305 --> 00:35:08,505
come on, come on, come on.
626
00:35:08,540 --> 00:35:10,474
[man] oh, it looks pretty
[bleep] good!
627
00:35:10,509 --> 00:35:13,076
Wow! Bang, bang.
628
00:35:19,518 --> 00:35:20,851
This is cool crab.
629
00:35:20,886 --> 00:35:23,620
All right? This is
serious fishing right here.
630
00:35:24,490 --> 00:35:25,388
[man] yeah!
631
00:35:27,126 --> 00:35:28,325
[man over radio]
632
00:35:29,761 --> 00:35:30,694
[keith] quite a lot.
633
00:35:33,499 --> 00:35:35,265
[narrator]
despite keith's slow start...
634
00:35:36,335 --> 00:35:39,336
That's nice.
It's exactly what we needed.
635
00:35:39,371 --> 00:35:41,538
[narrator]
...Junior's pre-season data
636
00:35:41,573 --> 00:35:42,772
proves to be on the money.
637
00:35:45,744 --> 00:35:47,077
Hey, keith, you got me?
638
00:35:47,112 --> 00:35:49,379
[keith over radio]
639
00:35:49,414 --> 00:35:51,748
[scott]
pretty good right now.
I'm seeing the crab.
640
00:35:51,783 --> 00:35:53,283
[keith]
I'm seeing the same.
641
00:35:53,318 --> 00:35:54,684
We're locked and loaded here.
642
00:35:56,688 --> 00:35:59,523
But, you know,
let's not make this a habit
643
00:35:59,558 --> 00:36:01,591
because I still dislike
you, okay?
644
00:36:01,627 --> 00:36:02,893
[laughing]
645
00:36:04,696 --> 00:36:06,596
[man] hell yeah,
look at all these keepers!
646
00:36:07,799 --> 00:36:10,000
These kind of numbers
I'll be stacking out here,
647
00:36:10,035 --> 00:36:12,636
probably
another ten hours.
648
00:36:12,671 --> 00:36:14,271
All right.
Junior, good luck.
649
00:36:14,306 --> 00:36:15,405
[scott]
all right, see ya.
650
00:36:18,277 --> 00:36:21,711
Last time I was over
on his boat, it was so rusty,
651
00:36:21,747 --> 00:36:24,581
so I'm writing
a little love note for keith,
652
00:36:24,616 --> 00:36:26,316
to let him know
I'm thinking of him
653
00:36:26,351 --> 00:36:28,852
and let's send him
a little token of my love.
654
00:36:28,887 --> 00:36:31,788
Aerosol can of rust killer
and corrosion block.
655
00:36:31,857 --> 00:36:33,423
I'll tie it
to one of his pots.
656
00:36:34,259 --> 00:36:35,792
I'll just rib him
a little bit.
657
00:36:35,827 --> 00:36:38,762
I know how keith loves
to be messed with, so...
658
00:36:38,797 --> 00:36:40,063
[laughing]
659
00:36:42,801 --> 00:36:44,267
[narrator]
86 miles west.
660
00:36:46,338 --> 00:36:49,973
[in russian accent]
don't put pots down,
or it'll drag you over.
661
00:36:50,008 --> 00:36:52,209
[laughing]
662
00:36:52,244 --> 00:36:54,444
[narrator]
on the time bandit.
663
00:36:54,479 --> 00:36:58,114
[man] this russian guy
is just trying to bow us,
push is out,
664
00:36:58,150 --> 00:37:00,650
but the time bandit
does not back down.
665
00:37:03,255 --> 00:37:05,488
Okay, guys, let's see
what's in the first one here.
666
00:37:12,598 --> 00:37:13,763
You guys ready to do this?
667
00:37:17,636 --> 00:37:19,569
[casey] I'm soaking
just north of the dragger
668
00:37:19,605 --> 00:37:21,471
so with any luck,
we'll see if they have
669
00:37:21,506 --> 00:37:24,040
some crab on them,
see if we
outsmarted these guys.
670
00:37:24,076 --> 00:37:26,810
He's trying to tell me
that we can't fish here?
671
00:37:26,845 --> 00:37:29,779
I'm saying, "you're wrong.
Here we are.
672
00:37:29,815 --> 00:37:32,882
Bigger than life.
In your face, mr. Russian."
673
00:37:32,918 --> 00:37:34,651
no backing down
on the time bandit.
674
00:37:34,686 --> 00:37:35,785
No backing down.
675
00:37:37,289 --> 00:37:38,521
[johnathan]
come on, dude.
676
00:37:43,028 --> 00:37:46,229
[bleep]
677
00:37:48,734 --> 00:37:50,166
[man] yeah, baby!
678
00:37:50,202 --> 00:37:52,369
Look at that pot,
holy moly.
679
00:37:52,404 --> 00:37:54,170
[man] welcome
to the time bandit.
680
00:37:54,206 --> 00:37:56,239
[laughing]
681
00:37:56,275 --> 00:37:58,441
is there paper bags
around here to breathe
into it?
682
00:37:58,477 --> 00:38:00,110
I think I might puke out
of excitement.
683
00:38:00,145 --> 00:38:00,877
Oh, my god!
684
00:38:03,081 --> 00:38:04,381
[josh]
are you kidding me?
685
00:38:04,416 --> 00:38:06,616
[man]
yeah, look at that pot!
686
00:38:06,652 --> 00:38:07,851
[johnathan]
holy moly.
687
00:38:10,989 --> 00:38:11,921
Yeah!
688
00:38:13,058 --> 00:38:15,258
Yeah! Look at that, dude.
689
00:38:15,794 --> 00:38:16,793
[casey] nailed them.
690
00:38:19,831 --> 00:38:23,166
[cheering]
691
00:38:25,170 --> 00:38:26,836
-didn't see that coming.
-Yeah.
692
00:38:26,872 --> 00:38:28,171
[johnathan]
the old crab land.
693
00:38:29,107 --> 00:38:30,974
Let's open
another [bleep] pot.
694
00:38:31,009 --> 00:38:33,143
Let's open
another pot right here.
695
00:38:33,178 --> 00:38:34,978
How do you even compete
with this?
696
00:38:36,815 --> 00:38:39,015
[casey]
great my man, oh, my god!
697
00:38:47,926 --> 00:38:53,129
[horn blaring]
698
00:38:53,165 --> 00:38:56,066
[laughing]
699
00:38:56,101 --> 00:38:57,367
[mandy] looking good, jake.
700
00:38:57,402 --> 00:39:02,706
[jake]
oh, man! What's up? Yeah!
701
00:39:03,642 --> 00:39:05,575
[horn blares]
702
00:39:05,977 --> 00:39:07,811
oh, my god!
703
00:39:12,384 --> 00:39:13,783
Somebody wasn't lying.
704
00:39:13,819 --> 00:39:17,520
-Yeah, right?
-We hit, jake. We hit.
705
00:39:17,556 --> 00:39:19,823
[sig]
nice job, jake. Well done.
706
00:39:19,858 --> 00:39:21,624
No, I was
really excited to help.
707
00:39:21,660 --> 00:39:23,059
[jake]
it worked out both ways.
708
00:39:24,963 --> 00:39:27,697
I think I have to suck up
my pride on this one.
709
00:39:27,733 --> 00:39:29,733
[mandy] I hate to say it,
but I told you so.
710
00:39:29,768 --> 00:39:30,934
[laughing]
711
00:39:30,969 --> 00:39:32,736
♪ well, I bite my tongue
one time ♪
712
00:39:32,771 --> 00:39:35,472
♪ two times, three times,
maybe four ♪
713
00:39:35,507 --> 00:39:37,173
[mandy]
last pot, play along.
714
00:39:37,209 --> 00:39:39,008
[cheering]
715
00:39:39,044 --> 00:39:40,777
♪ don't want to
get to the point ♪
716
00:39:40,812 --> 00:39:43,146
♪ where I have a tongue
no more ♪
717
00:39:43,882 --> 00:39:45,582
[all chattering]
718
00:39:46,918 --> 00:39:48,952
♪ can't blow me down ♪
719
00:39:48,987 --> 00:39:51,221
♪ you can't blow me down ♪
720
00:39:52,224 --> 00:39:54,758
[mandy] that's a wrap.
Get on the bearing.
721
00:40:00,098 --> 00:40:01,431
All right, boys, that's it.
722
00:40:01,900 --> 00:40:02,766
[man] yeah!
723
00:40:04,202 --> 00:40:06,469
[man yelling]
724
00:40:06,505 --> 00:40:09,572
down to crown crab with
keith there, so let's get
the chains on,
725
00:40:09,608 --> 00:40:10,874
let's get the hell outta here.
726
00:40:13,945 --> 00:40:17,814
Man, I left you
a little surprise
for helping me out,
727
00:40:17,849 --> 00:40:18,848
I appreciate it, buddy.
728
00:40:21,353 --> 00:40:23,453
Hey, boss.
Look what we got.
729
00:40:24,756 --> 00:40:26,790
[keith] I already know
where this is coming from.
730
00:40:27,726 --> 00:40:29,025
This is from junior.
731
00:40:30,796 --> 00:40:33,263
He's giving me [bleep]
about my boat
being a rust bucket.
732
00:40:35,400 --> 00:40:37,867
"keith, thinking of you,
junior."
733
00:40:37,903 --> 00:40:40,370
what an ass,
what an ass.
734
00:40:43,341 --> 00:40:45,809
Okay, casey. That russian
is just right down there
in front of us here
735
00:40:45,844 --> 00:40:48,044
so let's mark
our territory, man.
736
00:40:48,079 --> 00:40:51,247
Three, two, one, light 'em up!
737
00:40:52,150 --> 00:40:53,917
Whoo-hoo!
738
00:40:57,155 --> 00:40:58,154
[casey] let them fly.
739
00:40:59,958 --> 00:41:00,790
Oh, yeah!
740
00:41:01,993 --> 00:41:06,396
[yelling indistinctly]
u.S. Territory!
741
00:41:08,266 --> 00:41:10,700
[laughing]
fire them up, baby!
742
00:41:12,437 --> 00:41:14,471
[casey] that should send
a message right there.
743
00:41:16,641 --> 00:41:17,707
Chase the russian away.
744
00:41:18,610 --> 00:41:19,642
[johnathan]
u.S.A.
745
00:41:20,345 --> 00:41:21,978
Yeah, baby!
746
00:41:22,013 --> 00:41:23,546
Don't tell me
where I can't fish.
747
00:41:24,549 --> 00:41:26,149
[horn]
748
00:41:27,619 --> 00:41:28,585
a little hug here.
749
00:41:28,620 --> 00:41:32,622
[music playing]