1 00:00:01,275 --> 00:00:03,068 [doctor speaking] 2 00:00:07,896 --> 00:00:12,758 Some of the potential side effects are nausea, vomiting, 3 00:00:13,586 --> 00:00:17,689 trouble urinating, um, anger. 4 00:00:17,689 --> 00:00:19,586 [nurse] All right, you ready? 5 00:00:19,586 --> 00:00:21,275 [Bill] When you talk to a doctor and you tell them 6 00:00:21,275 --> 00:00:22,517 you wanna go to the Bering Sea 7 00:00:22,517 --> 00:00:25,275 when you start treatment for prostate cancer, 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,000 they look at you like you lost your mind. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,793 [nurse] Just put a BAND-AID, just in case, 10 00:00:30,793 --> 00:00:32,171 and then you're good to go. 11 00:00:32,171 --> 00:00:38,655 [Bill] I don't know how I'm gonna feel, but I'm here. 12 00:00:39,724 --> 00:00:44,172 ♪ I'm a man 13 00:00:44,172 --> 00:00:47,586 ♪ Of constant sorrow ♪ 14 00:00:47,586 --> 00:00:53,068 ♪ I've seen trouble All my days ♪ 15 00:00:53,068 --> 00:00:56,000 [Bill] Red crabs, I wasn't gonna miss it. 16 00:00:56,000 --> 00:00:59,482 King crab is the Kentucky Derby of crab fishing. 17 00:00:59,482 --> 00:01:00,827 There's something about throwing 18 00:01:00,827 --> 00:01:02,482 those big crabs in the tank 19 00:01:02,482 --> 00:01:05,000 that it's just over the top. 20 00:01:05,516 --> 00:01:07,724 [yelling] 21 00:01:07,724 --> 00:01:08,482 Bang! 22 00:01:08,482 --> 00:01:09,482 [laughs] 23 00:01:09,482 --> 00:01:10,862 That's a good pot. 24 00:01:12,275 --> 00:01:13,344 [laughing] 25 00:01:14,413 --> 00:01:19,000 ♪ Place where I was born And raised ♪ 26 00:01:19,827 --> 00:01:21,862 [Bill] I've been doing this for 40 some years. 27 00:01:23,517 --> 00:01:24,344 Wow. 28 00:01:25,896 --> 00:01:28,172 Every one of these struggles. 29 00:01:28,172 --> 00:01:29,931 -[man 1] Go, go. -[man 2] Look out, look out! 30 00:01:29,931 --> 00:01:31,068 [bleep] 31 00:01:31,068 --> 00:01:32,482 [Bill] Near death experiences. 32 00:01:32,482 --> 00:01:35,413 -[man] Oh [bleep] -Get him out of the water now! 33 00:01:35,413 --> 00:01:37,172 It makes you stronger. 34 00:01:37,172 --> 00:01:38,689 [both] Ah! 35 00:01:38,689 --> 00:01:40,275 -Today I am. -[bleep] 36 00:01:41,378 --> 00:01:43,482 I don't care who you are, the word "cancer" 37 00:01:43,482 --> 00:01:46,068 scares the meanest, the toughest, and the biggest. 38 00:01:47,000 --> 00:01:49,103 I'd be lying if I said I wasn't concerned, 39 00:01:49,103 --> 00:01:52,000 but I'm gonna try to endure the pain... 40 00:01:52,000 --> 00:01:53,172 [retching] 41 00:01:54,586 --> 00:01:57,689 ...try to defy all odds like we have in the past... 42 00:01:57,689 --> 00:01:58,896 Catchin' kings, baby. 43 00:01:58,896 --> 00:02:00,000 [bleep] 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,241 Look out! 45 00:02:02,103 --> 00:02:03,379 [Bill] ...to pull this thing off. 46 00:02:05,793 --> 00:02:07,586 You got this thing ready to go? 47 00:02:07,586 --> 00:02:08,758 [man] Yeah. 48 00:02:10,517 --> 00:02:13,000 [Bill] It potentially could be the last king for me. 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,379 [man] Clear! 50 00:02:14,379 --> 00:02:16,965 [Bill] Not going down without another king crab under my belt. 51 00:02:18,827 --> 00:02:20,000 That's the way I wanna do it. 52 00:02:39,275 --> 00:02:41,103 [phone line ringing] 53 00:02:41,103 --> 00:02:43,172 Hey, Sig, you got me? 54 00:02:43,930 --> 00:02:45,275 [Sig] Hey, I got you, John. 55 00:02:46,000 --> 00:02:47,551 How goes the battle? 56 00:02:48,482 --> 00:02:50,172 [man] No good. 57 00:02:50,172 --> 00:02:51,172 Oh, man. 58 00:02:51,172 --> 00:02:53,689 Not going very good over here. 59 00:02:53,689 --> 00:02:55,413 It's definitely dropped off. 60 00:02:55,413 --> 00:02:56,896 Well, that's too bad. 61 00:02:56,896 --> 00:02:59,103 We haven't been through ours yet, 62 00:02:59,103 --> 00:03:00,724 so I'm hoping they're still there. 63 00:03:00,724 --> 00:03:03,896 On our last report, the quota's going quick. 64 00:03:03,896 --> 00:03:05,551 [Johnathan speaking] 65 00:03:09,275 --> 00:03:11,068 [narrator] On the Alaskan crab grounds... 66 00:03:11,068 --> 00:03:13,103 [Sig] Just be careful, John. 67 00:03:13,103 --> 00:03:14,965 Things are getting serious. 68 00:03:16,586 --> 00:03:19,172 [narrator] ...with the Bristol Bay Red King Crab fishery open 69 00:03:19,172 --> 00:03:21,379 for the first time in three years, 70 00:03:21,379 --> 00:03:24,000 captains sprint to deliver the remaining 71 00:03:24,000 --> 00:03:28,379 1,5 million pound, $23 million quota 72 00:03:28,379 --> 00:03:30,172 before their competition. 73 00:03:31,379 --> 00:03:33,172 [Edgar] We have to produce. 74 00:03:33,172 --> 00:03:36,620 I got every intention of catching this crab 75 00:03:36,620 --> 00:03:38,310 quicker than anyone else out here. 76 00:03:38,310 --> 00:03:40,689 We will get more quota. 77 00:03:40,689 --> 00:03:44,172 [narrator] Skippers slow to harvest risk quota owners 78 00:03:44,172 --> 00:03:47,379 transferring the crab to faster-producing vessels. 79 00:03:47,379 --> 00:03:50,896 [Keith] Derby style fishing is virtually no sleep, round the clock 80 00:03:50,896 --> 00:03:54,067 pushing the boat, the crew, and the gear to the limit. 81 00:03:56,000 --> 00:03:58,275 [narrator] While those who clear their own quota 82 00:03:58,275 --> 00:04:00,931 prove they can successfully hunt 83 00:04:00,931 --> 00:04:04,000 more of these red monsters of the deep. 84 00:04:04,000 --> 00:04:05,896 There's a reason why they're called king crabs. 85 00:04:05,896 --> 00:04:09,517 They are the pinnacle of fishing in the Bering Sea. 86 00:04:09,517 --> 00:04:11,068 Right now, every minute counts. 87 00:04:12,275 --> 00:04:15,068 [narrator] 250 miles northeast of Dutch Harbor... 88 00:04:18,000 --> 00:04:19,447 [Jake] All right, guys, two miles. 89 00:04:24,275 --> 00:04:25,275 [narrator] ...on the Northwestern. 90 00:04:26,379 --> 00:04:27,379 [cell phone ringing] 91 00:04:29,103 --> 00:04:30,172 [Jake] You there, Jenna? 92 00:04:30,172 --> 00:04:31,379 You got me? 93 00:04:31,379 --> 00:04:32,482 [Jenna] Yeah, I got you now. 94 00:04:32,482 --> 00:04:34,103 How's it going so far? 95 00:04:34,103 --> 00:04:36,000 It's actually going really good. 96 00:04:36,000 --> 00:04:38,172 Uh, fishing's good. 97 00:04:38,172 --> 00:04:39,896 [Jenna] Have you called about the captain job yet 98 00:04:39,896 --> 00:04:41,275 on the Titan Explorer? 99 00:04:41,275 --> 00:04:43,931 No, honestly, I've been avoiding it. 100 00:04:43,931 --> 00:04:46,206 I've already made promises here. 101 00:04:46,206 --> 00:04:48,137 I just can't bail on Sig. 102 00:04:48,689 --> 00:04:50,000 [narrator] Eight days ago... 103 00:04:50,000 --> 00:04:52,103 [Jake] The door's chained. 104 00:04:52,103 --> 00:04:55,000 [bleep] There's a repossession notice on the boat. 105 00:04:55,000 --> 00:04:58,103 [narrator] ...Captain Jake Anderson lost access to his ship 106 00:04:58,103 --> 00:05:01,275 of nearly a decade, the fishing vessel Saga. 107 00:05:01,275 --> 00:05:04,068 -You own your own quota, yeah? -[Jake] Yeah. 108 00:05:04,068 --> 00:05:06,379 [Sig] You can come here if need be. 109 00:05:07,103 --> 00:05:08,793 There he is! 110 00:05:08,793 --> 00:05:10,931 I wasn't sure if you were gonna make it. 111 00:05:10,931 --> 00:05:12,793 [Jake] Me neither. 112 00:05:12,793 --> 00:05:16,379 [narrator] Leading him to strike a deal with former mentor, 113 00:05:16,379 --> 00:05:17,793 Captain Sig Hansen, 114 00:05:17,793 --> 00:05:19,896 to fish Jake's 10,000 pounds 115 00:05:19,896 --> 00:05:22,241 of red king crab from the Northwestern. 116 00:05:23,724 --> 00:05:26,275 At least, that was the bargain. 117 00:05:26,275 --> 00:05:28,827 [Jake] I've already made promises here. 118 00:05:28,827 --> 00:05:30,310 I don't wanna stir the pot 119 00:05:30,310 --> 00:05:32,206 for something that might not happen. 120 00:05:32,206 --> 00:05:34,448 [Jenna speaking] 121 00:05:41,275 --> 00:05:43,689 The Titan Explorer doesn't have a captain right now. 122 00:05:43,689 --> 00:05:46,620 There's a crew that's waiting to go fishing. 123 00:05:46,620 --> 00:05:49,689 When you come with quota, you're a veteran captain, 124 00:05:49,689 --> 00:05:51,965 and you have a proven track record. 125 00:05:52,482 --> 00:05:54,103 I mean, you're right. 126 00:05:54,103 --> 00:05:56,689 I mean, you know you love hearing me say that, 127 00:05:56,689 --> 00:05:57,896 but you are right. 128 00:05:57,896 --> 00:05:59,172 [Jenna laughs] 129 00:06:00,827 --> 00:06:02,862 I know you love saying it. 130 00:06:04,896 --> 00:06:06,103 All right, I'll find some time. 131 00:06:06,103 --> 00:06:07,310 [Jenna] All right, well, call me later. 132 00:06:07,310 --> 00:06:09,379 -Okay, bye-bye. -Bye. 133 00:06:09,379 --> 00:06:10,793 [Sig] How goes it? 134 00:06:10,793 --> 00:06:12,448 [Jake] Good, we're here. 135 00:06:15,586 --> 00:06:17,241 [Sig] First pot coming up here. 136 00:06:17,586 --> 00:06:18,551 [man] Roger. 137 00:06:22,793 --> 00:06:24,310 This area was real good before, 138 00:06:24,310 --> 00:06:27,689 so I mean, hopefully it'll do the same as it did, 139 00:06:27,689 --> 00:06:29,862 and then we can be out of here before you know it. 140 00:06:31,000 --> 00:06:33,482 [narrator] Reunited on the same Bering Sea vessel 141 00:06:33,482 --> 00:06:34,793 after nine years apart, 142 00:06:34,793 --> 00:06:36,793 co-captains Sig and Jake 143 00:06:36,793 --> 00:06:39,827 approach the head of a 30-pot string, 144 00:06:39,827 --> 00:06:43,551 set on a strong sign of life in northern latitudes. 145 00:06:44,793 --> 00:06:48,586 We need steady, easy fishing for this to work out. 146 00:06:48,586 --> 00:06:50,482 Right now, it's a numbers game. 147 00:06:58,103 --> 00:06:59,344 How we looking? 148 00:07:01,724 --> 00:07:03,655 [Sig moaning sadly] 149 00:07:04,793 --> 00:07:06,172 [man] Not too sexy. 150 00:07:07,275 --> 00:07:08,551 It's not good. 151 00:07:09,310 --> 00:07:11,310 [man] That's not good at all. 152 00:07:11,310 --> 00:07:14,172 Doesn't look like more than what, five or six? 153 00:07:18,275 --> 00:07:19,896 Ah, that's just the first one, man. 154 00:07:19,896 --> 00:07:21,034 We'll see what happens here. 155 00:07:24,379 --> 00:07:26,896 [man] Oh, no! 156 00:07:26,896 --> 00:07:30,000 [Jake] I'd like to just pick them up and move them north. 157 00:07:30,000 --> 00:07:31,482 Well, let's just get through a few more. 158 00:07:31,482 --> 00:07:32,724 You know, we can always make a decision 159 00:07:32,724 --> 00:07:34,448 when we get them up, all right? 160 00:07:41,620 --> 00:07:44,068 [Sig] Is somebody welding something? 161 00:07:46,896 --> 00:07:48,172 What? 162 00:07:48,172 --> 00:07:49,689 Is there somebody... 163 00:07:53,206 --> 00:07:56,034 Oh, there's a fire up there. 164 00:07:57,103 --> 00:07:58,655 -[alarm ringing] -[bleep] 165 00:07:59,310 --> 00:08:01,586 [Jake] Kill the lights. The sodiums! 166 00:08:01,586 --> 00:08:02,655 Kill the sodiums. 167 00:08:03,689 --> 00:08:04,793 Just kill the sodiums. 168 00:08:10,931 --> 00:08:12,758 It's my front lights. 169 00:08:20,793 --> 00:08:22,965 -[Edgar] Snippers? -[Jake speaking] 170 00:08:29,586 --> 00:08:31,137 [Sig] Was it the deck light? 171 00:08:32,895 --> 00:08:34,551 [Sig] It was the sodiums? 172 00:08:35,172 --> 00:08:36,551 All of them? 173 00:08:40,724 --> 00:08:41,861 No, that's it. 174 00:08:43,688 --> 00:08:44,689 All of them. 175 00:08:45,517 --> 00:08:47,862 That whole section of cable was fried. 176 00:08:48,586 --> 00:08:50,000 So we've got no lights. 177 00:08:51,586 --> 00:08:53,793 [narrator] High pressure sodium lights can illuminate 178 00:08:53,793 --> 00:08:56,103 half a mile of the ocean's surface. 179 00:08:56,103 --> 00:08:59,206 Without them, locating buoy bags in the dark 180 00:08:59,206 --> 00:09:02,862 goes from challenging to damn near impossible. 181 00:09:04,413 --> 00:09:06,241 [Edgar speaking] 182 00:09:10,000 --> 00:09:13,068 Those things have been up there since 1977. 183 00:09:13,068 --> 00:09:14,551 You know, what do you expect? 184 00:09:15,482 --> 00:09:17,586 Having Jake back is kinda nice though. 185 00:09:17,586 --> 00:09:19,827 He's really mechanically inclined 186 00:09:19,827 --> 00:09:24,000 and hopefully, uh, we can make this an easy fix. 187 00:09:24,000 --> 00:09:25,931 We need those lights to haul at night. 188 00:09:25,931 --> 00:09:27,344 Plain and simple. 189 00:09:33,103 --> 00:09:35,241 [narrator] Thirty-two miles northeast... 190 00:09:51,103 --> 00:09:52,068 [grunts] 191 00:09:53,482 --> 00:09:54,896 [Bill groans, bleep] 192 00:10:01,827 --> 00:10:03,137 [man] Over! 193 00:10:05,931 --> 00:10:08,275 [narrator] ...on the Summer Bay. 194 00:10:08,275 --> 00:10:11,862 It's [bleep] right now, the tide's running [bleep] hard up against us. 195 00:10:12,931 --> 00:10:14,689 Let off the throttle at all 196 00:10:14,689 --> 00:10:17,000 and the bow swings way around us. 197 00:10:21,689 --> 00:10:23,931 We're gonna be on the far side of the pro hit box. 198 00:10:23,931 --> 00:10:26,275 It's quite a ways away from town, 199 00:10:26,275 --> 00:10:27,931 but the way the surveying looked, 200 00:10:27,931 --> 00:10:30,172 I'm hoping we run into a few crab. 201 00:10:32,310 --> 00:10:35,620 [narrator] Only days after receiving a hormone shot to combat 202 00:10:35,620 --> 00:10:38,068 an aggressive form of prostate cancer... 203 00:10:38,827 --> 00:10:40,172 [man over radio] It's over! 204 00:10:40,172 --> 00:10:41,793 [narrator] ...Captain Wild Bill Wichrowski 205 00:10:41,793 --> 00:10:44,793 plows through his first set in the far north, 206 00:10:44,793 --> 00:10:47,586 fighting through a building sea 207 00:10:47,586 --> 00:10:49,241 and the surge of side effects. 208 00:10:50,896 --> 00:10:52,931 Think about setting any closer to town 209 00:10:52,931 --> 00:10:54,758 just in case anything happens? 210 00:10:55,896 --> 00:10:59,000 You know... I don't know. 211 00:10:59,000 --> 00:11:01,379 I think since I got this shot 212 00:11:01,379 --> 00:11:04,482 all these little feelings and sensations I'm having 213 00:11:04,482 --> 00:11:06,103 a pretty severe shortness of breath. 214 00:11:06,103 --> 00:11:08,379 I don't know how to describe it. 215 00:11:08,379 --> 00:11:10,896 So if I think there's an issue 216 00:11:10,896 --> 00:11:14,482 and I'm in harm's way, I'll let you know. 217 00:11:14,482 --> 00:11:16,172 [man] Oh, no! 218 00:11:17,689 --> 00:11:19,275 But in the meantime, we're gonna go where 219 00:11:19,275 --> 00:11:21,379 I think we can catch it, [bleep] be done with it. 220 00:11:24,000 --> 00:11:25,551 [man] Let's go, let's go! 221 00:11:26,689 --> 00:11:27,793 Over! 222 00:11:27,793 --> 00:11:30,793 I feel we maybe set two, try to roll the cod pod, 223 00:11:30,793 --> 00:11:32,517 see if there's anything in 'em. 224 00:11:32,517 --> 00:11:34,793 I mean, even if we get a cod or a half a cod, 225 00:11:34,793 --> 00:11:36,655 that'll help. 226 00:11:42,379 --> 00:11:43,862 He's a natural. 227 00:11:44,586 --> 00:11:46,655 Landon underestimates himself a lot. 228 00:11:48,000 --> 00:11:50,413 I mean, if things really take a horrible turn 229 00:11:50,413 --> 00:11:53,172 with this therapy, I can't do this 230 00:11:53,172 --> 00:11:55,172 and Landon has to do it. 231 00:11:55,172 --> 00:11:56,862 [Landon] All right, let's get this. 232 00:12:03,793 --> 00:12:04,793 Gnarly. 233 00:12:21,827 --> 00:12:24,068 There are some [bleep] curlers out here. 234 00:12:30,482 --> 00:12:32,000 Like that one right there, it's kinda ugly, 235 00:12:32,000 --> 00:12:33,241 it's gonna be ugly. 236 00:12:42,793 --> 00:12:44,000 [bleep] 237 00:12:44,000 --> 00:12:45,655 [man] Look out! 238 00:12:53,482 --> 00:12:54,965 [narrator] On the Summer Bay... 239 00:12:56,379 --> 00:12:57,517 [bleep] 240 00:12:57,517 --> 00:12:58,758 [man] Look out! 241 00:13:01,172 --> 00:13:02,172 [man shouts] 242 00:13:04,206 --> 00:13:05,448 Oh, they're just... 243 00:13:09,482 --> 00:13:10,344 [man grunts] 244 00:13:11,000 --> 00:13:12,241 We're all good to go. 245 00:13:13,413 --> 00:13:14,482 [man speaking] 246 00:13:15,379 --> 00:13:17,551 Damn! Big swells! 247 00:13:19,896 --> 00:13:23,172 Oh, can we start today over? 248 00:13:23,172 --> 00:13:24,448 [machine beeping] 249 00:13:28,103 --> 00:13:33,000 Hopefully, get what we need and get the hell out of here. 250 00:13:38,206 --> 00:13:40,965 [narrator] 185 miles southwest... 251 00:13:46,482 --> 00:13:47,655 [Bob] One mile, guys. 252 00:13:50,379 --> 00:13:51,482 [Scott] Roger. 253 00:13:52,413 --> 00:13:53,482 Whoo-hoo! 254 00:13:54,275 --> 00:13:55,275 Geez. 255 00:13:56,379 --> 00:13:58,379 [narrator] ...on the bairdi crab grounds. 256 00:14:00,965 --> 00:14:03,000 [Bob] Look at all the waves coming over the bow. 257 00:14:03,000 --> 00:14:04,586 [imitates waves crashing] 258 00:14:06,896 --> 00:14:08,275 Nautical. 259 00:14:09,758 --> 00:14:10,965 [narrator] Aboard the Seabrooke... 260 00:14:12,000 --> 00:14:14,413 It's really cool to have a chance to, you know, 261 00:14:14,413 --> 00:14:16,068 fish with Greg. 262 00:14:16,068 --> 00:14:18,965 Uh, he knew my dad. 263 00:14:18,965 --> 00:14:21,482 I was 13 years old when he passed, 264 00:14:21,482 --> 00:14:25,103 and they grew up in the same fishing era 265 00:14:25,103 --> 00:14:27,344 and participated in a lot of the same fisheries. 266 00:14:27,793 --> 00:14:29,172 Um... 267 00:14:29,172 --> 00:14:31,655 That was the whole reason that he gave me this opportunity. 268 00:14:33,689 --> 00:14:34,655 [Greg] Is everything okay? 269 00:14:35,965 --> 00:14:38,413 I'm still on course, but fighting the weather 270 00:14:38,413 --> 00:14:40,827 is making the boat slow down. 271 00:14:42,068 --> 00:14:44,172 [narrator] Seven days into the fall season, 272 00:14:44,172 --> 00:14:46,896 Skipper in training, Sophia Bob Nielson 273 00:14:46,896 --> 00:14:48,586 and Captain Greg Wallace 274 00:14:48,586 --> 00:14:53,758 race to catch and deliver $300,000 worth of bairdi crab 275 00:14:53,758 --> 00:14:56,482 before their offload in eight days... 276 00:14:56,482 --> 00:14:58,965 [Bob] Getting a real good swell out here now. 277 00:15:00,068 --> 00:15:02,931 [narrator] ...despite building 12-foot seas. 278 00:15:04,379 --> 00:15:06,241 [Greg] Got to get this gear turned. 279 00:15:06,896 --> 00:15:09,000 We missed that offload date, 280 00:15:09,000 --> 00:15:11,275 and I don't even want to think about it. 281 00:15:13,103 --> 00:15:14,551 [crew whooping] 282 00:15:16,206 --> 00:15:17,482 [man] Whoa, whoa, whoa. 283 00:15:17,482 --> 00:15:19,000 Whoa. 284 00:15:19,000 --> 00:15:20,689 You're banging the table. You're banging the table. 285 00:15:20,689 --> 00:15:21,758 Push it back. 286 00:15:22,793 --> 00:15:24,655 [man speaking] 287 00:15:28,000 --> 00:15:29,965 [Greg] I need to be up to full strength out there. 288 00:15:30,482 --> 00:15:32,517 I need Megan. 289 00:15:32,517 --> 00:15:34,620 [Bob] I think it's a good idea to get some rest on it 290 00:15:34,620 --> 00:15:36,172 before she goes out there again. 291 00:15:36,172 --> 00:15:37,068 [Greg scoffs] No. 292 00:15:37,068 --> 00:15:38,172 All she needs to do is heal up. 293 00:15:38,172 --> 00:15:39,586 There's no rest involved. 294 00:15:40,103 --> 00:15:41,275 [narrator] Two days ago... 295 00:15:41,758 --> 00:15:43,379 -[grunts] -[bleep] 296 00:15:43,379 --> 00:15:46,896 ...star deckhand and Greg's daughter, Megan Wallace, 297 00:15:46,896 --> 00:15:48,689 dislocated her hip. 298 00:15:48,689 --> 00:15:54,482 "How to put a hip back in its socket." 299 00:15:55,206 --> 00:15:56,620 -[Megan groans] -[bleep] 300 00:15:56,620 --> 00:15:58,310 Keep going, keep going. 301 00:15:58,310 --> 00:16:02,000 [crying] 302 00:16:02,000 --> 00:16:04,758 [narrator] Now, short-handed, their crew's morale 303 00:16:04,758 --> 00:16:08,586 and their chances of delivering on time plummet. 304 00:16:08,586 --> 00:16:10,241 [Bob] Feeling better? 305 00:16:14,379 --> 00:16:15,931 [Bob] Are you going to be able to go out there? 306 00:16:16,793 --> 00:16:18,551 Bobby told me to tell you you have to. 307 00:16:19,172 --> 00:16:20,586 I would say sleep in your bunk, 308 00:16:20,586 --> 00:16:22,137 but I'm not the captain here. 309 00:16:22,586 --> 00:16:23,758 [Megan] Yeah. 310 00:16:28,586 --> 00:16:29,896 [Greg] I'm not going to baby her 311 00:16:29,896 --> 00:16:31,344 because this is the real world. 312 00:16:32,172 --> 00:16:33,172 [Bob grunts] Oh. 313 00:16:33,172 --> 00:16:35,241 I mean, she's a grown woman. 314 00:16:37,482 --> 00:16:38,620 Everything all right? 315 00:16:38,620 --> 00:16:40,689 She's pulling herself off the floor right now. 316 00:16:40,689 --> 00:16:42,758 Okay. Did you tell her it was your idea or my idea? 317 00:16:42,758 --> 00:16:43,689 I said it was your idea. 318 00:16:43,689 --> 00:16:44,793 Why'd you do that to me? 319 00:16:44,793 --> 00:16:46,103 Because I was like, "You should go lay in your bed 320 00:16:46,103 --> 00:16:47,103 and rest up for a little bit. 321 00:16:47,103 --> 00:16:48,931 But your dad said, 'No.'" 322 00:16:56,965 --> 00:16:58,000 [Greg over radio] All right, guys. 323 00:16:58,000 --> 00:16:59,068 Let's get ready to set. 324 00:16:59,379 --> 00:17:00,655 [man] Roger. 325 00:17:02,793 --> 00:17:03,620 [phone ringing] 326 00:17:03,620 --> 00:17:06,000 [Greg] Um, what now? 327 00:17:07,378 --> 00:17:08,758 Oh, it's you. 328 00:17:08,758 --> 00:17:09,758 How are you doing? 329 00:17:10,517 --> 00:17:11,619 Okay, okay, baby. 330 00:17:11,619 --> 00:17:13,689 Hey, hey, hey, hey, hey. Relax, relax. 331 00:17:13,689 --> 00:17:15,482 I'll come up and talk to you, okay? 332 00:17:16,896 --> 00:17:18,310 -Sorry. -[Bob] Is that Meg? 333 00:17:18,310 --> 00:17:19,586 [Greg] Yeah, that was Megan. 334 00:17:19,586 --> 00:17:22,000 So I'm going to let you set these crab off. 335 00:17:22,000 --> 00:17:25,068 It's a tight little band in my little honey hole here, 336 00:17:25,068 --> 00:17:26,550 but it'll always produce. 337 00:17:27,103 --> 00:17:28,068 Start at my mark. 338 00:17:28,068 --> 00:17:30,344 Go due north. Stay on that line. 339 00:17:31,310 --> 00:17:32,689 [Bob] I will not let you down. 340 00:17:32,689 --> 00:17:34,517 [Greg] All right, I'm going to go see Megan. 341 00:17:34,517 --> 00:17:36,862 Um, see what's going on. 342 00:17:36,862 --> 00:17:38,172 Send her some love from me. 343 00:17:38,172 --> 00:17:40,241 [Greg] She's crying pretty good. 344 00:17:41,482 --> 00:17:43,206 I thought it would be a good idea to give her 345 00:17:43,206 --> 00:17:44,379 a little bit of a break. 346 00:17:44,379 --> 00:17:45,689 But now she's up in the forepeak 347 00:17:45,689 --> 00:17:47,172 and she's not having a good time. 348 00:17:48,896 --> 00:17:50,379 Finally got popped back in 349 00:17:50,379 --> 00:17:52,689 and just supposed to run back out here. 350 00:17:52,689 --> 00:17:56,137 So it's very painful still, but I'm trying. 351 00:17:57,413 --> 00:17:58,551 [man 1] Let's go! 352 00:17:59,379 --> 00:18:01,000 [man 2] Watch out, watch out. 353 00:18:04,620 --> 00:18:06,103 [Bob] I know it's a completely different fishery, 354 00:18:06,103 --> 00:18:09,413 but based off what I was seeing back in Kodiak, 355 00:18:09,413 --> 00:18:12,068 I'm just going to go a little bit further south 356 00:18:12,068 --> 00:18:12,965 and a little bit further east, 357 00:18:12,965 --> 00:18:14,689 try to shallow up a little bit. 358 00:18:14,689 --> 00:18:16,206 If I'm a little bit off, I don't think 359 00:18:16,206 --> 00:18:18,344 Greg is going to be too bothered. 360 00:18:20,965 --> 00:18:22,655 [crew shout indistinctly] 361 00:18:25,482 --> 00:18:26,758 [man] Whoo-hoo! 362 00:18:28,000 --> 00:18:29,689 All righty, here we go. 363 00:18:29,689 --> 00:18:31,758 First pot going over. 364 00:18:32,793 --> 00:18:33,965 [man] Going over. 365 00:18:35,517 --> 00:18:36,586 Whoo-hoo! 366 00:18:39,206 --> 00:18:41,310 [Greg speaking] 367 00:18:41,310 --> 00:18:44,413 I know, but-- It doesn't work like that. 368 00:18:44,413 --> 00:18:45,448 [giggles] 369 00:18:45,896 --> 00:18:48,482 [Greg speaking] 370 00:18:48,896 --> 00:18:50,068 [man] Going over! 371 00:18:53,000 --> 00:18:54,551 [Greg speaking] 372 00:18:58,793 --> 00:19:00,310 [Bob] I think I'm taking a little bit of a risk here. 373 00:19:00,310 --> 00:19:01,517 You know, Greg might wonder why 374 00:19:01,517 --> 00:19:03,793 I kind of set back over in this area, 375 00:19:03,793 --> 00:19:04,724 but based off the numbers, 376 00:19:04,724 --> 00:19:07,413 I think I'm making the best decision. 377 00:19:07,413 --> 00:19:10,793 The truth will be when Greg comes and takes a look at it. 378 00:19:10,793 --> 00:19:12,034 [man] Going over. 379 00:19:23,896 --> 00:19:26,068 [narrator] 150 miles northeast... 380 00:19:28,793 --> 00:19:31,551 Hey, nothing but an at sea fix! 381 00:19:32,517 --> 00:19:34,482 [narrator] ...on the Northwestern. 382 00:19:34,482 --> 00:19:38,206 I've got no sodiums, so we're trying to figure out a way 383 00:19:38,206 --> 00:19:40,103 to get some extra light forward. 384 00:19:40,103 --> 00:19:44,379 I've got two external small lights 385 00:19:44,379 --> 00:19:46,275 on this side of the house, 386 00:19:46,275 --> 00:19:49,551 and I got an LED on the port side. 387 00:19:50,000 --> 00:19:51,655 [Edgar speaking] 388 00:19:52,793 --> 00:19:54,586 Take it, turn it. 389 00:19:54,586 --> 00:19:56,896 At least it'll get us through the night. 390 00:19:56,896 --> 00:20:01,241 This day hasn't exactly gone the way we were hoping. 391 00:20:04,620 --> 00:20:07,172 [narrator] Hours after losing their sodium lights, 392 00:20:07,172 --> 00:20:12,068 Captain Jake and crew jury-rig less powerful LED beacons 393 00:20:12,068 --> 00:20:15,379 in order to pierce the dark and haul their remaining 394 00:20:15,379 --> 00:20:19,586 38,000 pounds of red king crab before delivery. 395 00:20:22,275 --> 00:20:23,758 [Jake] Getting close, getting close. 396 00:20:25,482 --> 00:20:27,103 You got a battery up here? 397 00:20:27,103 --> 00:20:29,000 -[Edgar] What? -We need one more drilled hole. 398 00:20:29,000 --> 00:20:31,103 -[Edgar] Oh. -We're like right there. 399 00:20:31,103 --> 00:20:32,206 We keep breaking bits. 400 00:20:32,206 --> 00:20:33,758 [Sig speaking] 401 00:20:33,758 --> 00:20:35,344 [Jake] Battery and a drill bit. 402 00:20:36,103 --> 00:20:37,413 I'll go get it. 403 00:20:42,000 --> 00:20:43,965 [Sig over radio] How's it look, Jake? Are we getting close? 404 00:20:45,517 --> 00:20:46,379 Anderson! 405 00:20:48,310 --> 00:20:49,758 Is he even out there? 406 00:20:55,379 --> 00:20:58,862 [Jake] I do have crab that can be harvested over there on the Titan. 407 00:21:00,379 --> 00:21:01,689 [man over phone] 408 00:21:03,482 --> 00:21:06,379 [Jake] I would have to make some calls about transferring it. 409 00:21:08,000 --> 00:21:08,965 [Sig] Where is he? 410 00:21:10,310 --> 00:21:11,758 [bleep] Jake! 411 00:21:18,000 --> 00:21:20,655 [Jake] I do have crab that can be harvested over there on the Titan. 412 00:21:21,137 --> 00:21:21,965 [man over phone] 413 00:21:23,689 --> 00:21:25,034 [narrator] On the Northwestern. 414 00:21:26,275 --> 00:21:29,206 [Jake] I would have to make some calls about transferring it. 415 00:21:33,000 --> 00:21:33,827 [man speaking] 416 00:21:50,137 --> 00:21:51,793 [Sig] We've got light. 417 00:21:51,793 --> 00:21:54,103 For now, it's gonna have to do. 418 00:21:59,862 --> 00:22:01,103 Oh, here he is. 419 00:22:01,965 --> 00:22:03,793 Thanks for joining us. 420 00:22:03,793 --> 00:22:06,379 We got to figure out what we're gonna do with this fishing. 421 00:22:06,379 --> 00:22:10,689 I think we should keep going right where we're at. 422 00:22:10,689 --> 00:22:13,137 Try to muddle through with what light we have. 423 00:22:13,137 --> 00:22:16,896 [Jake] I think it's getting better up to the north. 424 00:22:16,896 --> 00:22:19,586 It's still a risk because, just because the signs are there, 425 00:22:19,586 --> 00:22:22,068 you don't know. You haven't had any test pots that way. 426 00:22:22,068 --> 00:22:24,103 We... we have the delivery day coming up. 427 00:22:24,103 --> 00:22:27,137 We need to fish fast. We need to fish hard. 428 00:22:27,137 --> 00:22:30,862 If we do it right, maybe we get in a day early. 429 00:22:30,862 --> 00:22:32,965 Yeah. And if we miss, it's game over. 430 00:22:32,965 --> 00:22:34,896 Okay. What if the LEDs break? 431 00:22:34,896 --> 00:22:36,551 What if the... something else breaks 432 00:22:36,551 --> 00:22:38,068 and then we have to go in? 433 00:22:38,068 --> 00:22:39,275 I think there's crab here. 434 00:22:39,275 --> 00:22:41,862 We need to get as much out of each pot as we can. 435 00:22:43,172 --> 00:22:45,551 [Sig] If you wanna take the risk, go for it. 436 00:22:46,482 --> 00:22:48,034 By the end of the day, you better have 437 00:22:48,034 --> 00:22:50,379 a bigger average than what you get right here. 438 00:22:50,379 --> 00:22:52,344 [Jake] I... I feel it in my gut. 439 00:22:52,344 --> 00:22:53,758 All right. Make it happen. 440 00:22:54,655 --> 00:22:55,620 You're driving. 441 00:23:00,103 --> 00:23:01,241 Get ready to set. 442 00:23:01,551 --> 00:23:03,000 [man] Roger. 443 00:23:03,000 --> 00:23:04,862 And hopefully we landed on something. 444 00:23:08,241 --> 00:23:11,000 I fully believe in this move, 100%. 445 00:23:11,000 --> 00:23:13,068 [whirring] 446 00:23:13,068 --> 00:23:16,413 I think a season like this, that's a derby... 447 00:23:17,655 --> 00:23:19,689 A move like this has to be done 448 00:23:19,689 --> 00:23:23,655 and honestly, I have three days to get back to the dock 449 00:23:23,655 --> 00:23:25,344 if I want this captain's job. 450 00:23:29,000 --> 00:23:30,344 And I want that captain's job. 451 00:23:30,344 --> 00:23:32,310 I want... I want what I lost. 452 00:23:34,000 --> 00:23:35,551 I don't know how I'm gonna tell Sig. 453 00:23:36,482 --> 00:23:38,551 Especially if it's not even a sure [bleep] thing. 454 00:23:40,068 --> 00:23:42,000 So why [bleep] tell him? 455 00:23:42,000 --> 00:23:45,965 All's I have to do is give Titan Explorer my crab, 456 00:23:45,965 --> 00:23:48,034 and my fate will be sealed. 457 00:23:55,896 --> 00:23:57,620 [narrator] Thirty-six miles northeast... 458 00:23:59,000 --> 00:24:00,482 ♪ I'm...♪ 459 00:24:00,482 --> 00:24:01,655 ...on the Summer Bay. 460 00:24:02,068 --> 00:24:03,275 ♪ A man...♪ 461 00:24:03,275 --> 00:24:04,275 [Bill] The weather's pretty crappy. 462 00:24:04,275 --> 00:24:06,758 ♪ Of constant sorrow♪ 463 00:24:08,068 --> 00:24:09,689 [groans] 464 00:24:09,689 --> 00:24:13,000 ♪ All of my days♪ 465 00:24:14,172 --> 00:24:15,655 [man] Bring it in, bring it in! 466 00:24:18,034 --> 00:24:20,620 [Bill] This is our opening set. Prospect set. 467 00:24:23,379 --> 00:24:25,862 I'm hoping it's gonna give us what we need 468 00:24:25,862 --> 00:24:27,551 to get out of here sooner. 469 00:24:29,172 --> 00:24:31,551 [narrator] Battling 15-foot seas outside... 470 00:24:32,689 --> 00:24:34,758 Been feeling like crap. 471 00:24:34,758 --> 00:24:38,586 ...and the side effects of his cancer treatment within, 472 00:24:38,586 --> 00:24:41,103 Captain Wild Bill fights to claim his first taste 473 00:24:41,103 --> 00:24:43,689 of king crab in three years 474 00:24:43,689 --> 00:24:47,344 from prospect pots set 280 miles from town. 475 00:24:48,241 --> 00:24:49,310 [Bill] Spread out pretty good. 476 00:24:49,310 --> 00:24:51,965 Hopefully we find a little area with some life. 477 00:24:53,379 --> 00:24:55,241 [man] Come on, baby. Let's go, let's go! 478 00:24:55,241 --> 00:24:56,551 ♪ A man♪ 479 00:24:58,793 --> 00:25:00,172 [man 2] I see some crab. 480 00:25:00,172 --> 00:25:02,655 [crew whooping] 481 00:25:02,655 --> 00:25:04,000 [man 2] What the [bleep]! 482 00:25:04,000 --> 00:25:05,068 [man 3] Yeah, baby. 483 00:25:05,896 --> 00:25:07,172 Pretty damn good. 484 00:25:08,448 --> 00:25:10,241 Looks like there's some females in there. 485 00:25:12,000 --> 00:25:14,241 Anyway. Pretty good there. 486 00:25:19,896 --> 00:25:21,655 -Keeper. -Four. 487 00:25:21,655 --> 00:25:23,620 -I think so. -Five. 488 00:25:28,000 --> 00:25:30,172 [narrator] By law, crabbers can only keep 489 00:25:30,172 --> 00:25:32,068 adult male king crab 490 00:25:32,068 --> 00:25:33,862 over six and a half inches. 491 00:25:33,862 --> 00:25:36,172 [man 3] Twenty-seven. Two-seven! 492 00:25:36,172 --> 00:25:38,689 [narrator] But despite a mixed bag, 493 00:25:38,689 --> 00:25:42,448 Bill's first pot still nets in $2,500 494 00:25:42,448 --> 00:25:44,241 of red king gold. 495 00:25:44,241 --> 00:25:45,413 [Bill] These are beautiful crab. 496 00:25:45,965 --> 00:25:48,000 Catching king's, baby. 497 00:25:48,000 --> 00:25:50,241 [Bill] Any kind of life at all is a good sign. 498 00:25:50,241 --> 00:25:52,068 [crew] Yeah! Yeah! 499 00:25:52,965 --> 00:25:54,344 [Bill] That's solid. That's... 500 00:25:54,793 --> 00:25:55,965 absolutely beautiful. 501 00:25:56,379 --> 00:25:58,068 -Yeah! -Yeah! 502 00:25:58,068 --> 00:25:59,241 [crew whooping] 503 00:25:59,241 --> 00:26:00,827 Hell yeah! Look at all the keepers. 504 00:26:04,689 --> 00:26:06,517 Twenty-four! Two-four! 505 00:26:07,241 --> 00:26:08,103 [no audio] 506 00:26:11,103 --> 00:26:12,517 Yee-haw! 507 00:26:16,275 --> 00:26:17,965 [spits and gags] 508 00:26:19,482 --> 00:26:20,379 [coughs] 509 00:26:24,344 --> 00:26:26,137 [man over radio] Twenty-three! Two-three! 510 00:26:26,689 --> 00:26:27,827 [bleep] this. 511 00:26:30,655 --> 00:26:32,448 You know, they say you're gonna have all these... 512 00:26:33,241 --> 00:26:35,103 hot flashes, angry... 513 00:26:36,275 --> 00:26:37,172 nausea. 514 00:26:38,275 --> 00:26:39,206 It ain't good. 515 00:26:42,482 --> 00:26:44,413 [groaning, bleep] 516 00:26:47,896 --> 00:26:49,862 Hey, guys, hold off on that last one. 517 00:26:50,758 --> 00:26:52,758 I'm gonna pull her out of gear here. 518 00:26:53,689 --> 00:26:54,655 [man] Rog. 519 00:26:59,586 --> 00:27:00,758 [groaning] 520 00:27:04,793 --> 00:27:05,551 [man speaking] 521 00:27:10,344 --> 00:27:12,724 -[vomiting] -[toilet flushes] 522 00:27:20,000 --> 00:27:21,034 [narrator] On the Summer Bay... 523 00:27:22,551 --> 00:27:23,344 [man speaking] 524 00:27:28,137 --> 00:27:30,551 -[vomiting] -[toilet flushes] 525 00:27:31,482 --> 00:27:33,517 -[producer speaking] -[Bill groans, bleep] 526 00:27:36,655 --> 00:27:37,551 No, not really. 527 00:27:39,379 --> 00:27:40,620 I'm not really doing all right. 528 00:28:01,068 --> 00:28:02,068 [man speaking] 529 00:28:16,551 --> 00:28:19,103 [Bill] I'm not usually one to complain, but... 530 00:28:19,103 --> 00:28:21,448 I can't believe that they'd expect people to live like this. 531 00:28:21,448 --> 00:28:22,620 I feel like [bleep]. 532 00:28:30,965 --> 00:28:32,068 Hey, when we get a chance, 533 00:28:32,068 --> 00:28:34,103 can somebody bring a bucket up to the wheelhouse? 534 00:28:34,689 --> 00:28:35,655 [man] Yeah. Roger. 535 00:28:37,172 --> 00:28:38,103 [Bill hurling] 536 00:28:39,689 --> 00:28:41,448 My God, I keep hurling on hurls. 537 00:28:42,103 --> 00:28:43,241 But I'll get through this. 538 00:28:49,379 --> 00:28:50,655 Just keep throwing that hook. 539 00:28:51,482 --> 00:28:52,448 [man] Rog. 540 00:28:56,586 --> 00:28:58,586 This treatment's gonna be 541 00:28:58,586 --> 00:29:00,827 a rough four to six months. 542 00:29:03,172 --> 00:29:04,862 Yeah, just put it there, Adam. 543 00:29:04,862 --> 00:29:05,965 [Adam] All right, Cap. 544 00:29:07,551 --> 00:29:09,275 -[Bill] Appreciate you, man. -[Adam] You got it. 545 00:29:09,275 --> 00:29:11,000 -Yes! -Whoo! 546 00:29:11,000 --> 00:29:12,655 There's no way I'm not finishing this [bleep]. 547 00:29:13,275 --> 00:29:14,965 Head home, let's go. 548 00:29:16,379 --> 00:29:17,931 [crew] Oh! Whoa! 549 00:29:23,758 --> 00:29:24,655 [Bill groaning, bleep] 550 00:29:25,000 --> 00:29:26,137 Hell, yeah! 551 00:29:26,137 --> 00:29:27,413 Whoo! 552 00:29:28,241 --> 00:29:29,413 [groaning] 553 00:29:30,034 --> 00:29:31,448 [all exclaiming] 554 00:29:31,448 --> 00:29:32,551 Yeah, baby! 555 00:29:32,551 --> 00:29:35,896 Give it a little bit of time and see what she brings. 556 00:29:35,896 --> 00:29:38,758 I'm gonna try to defy all odds like we have in the past... 557 00:29:40,448 --> 00:29:41,448 to pull this thing off. 558 00:29:42,344 --> 00:29:44,068 [woman vocalizing] 559 00:29:45,172 --> 00:29:47,241 [narrator] One hundred ninety miles southwest... 560 00:29:51,000 --> 00:29:52,137 [Bob] Push-ups. 561 00:29:54,689 --> 00:29:57,241 [Megan] Oh, my God. It [bleep] hurts. 562 00:29:57,241 --> 00:29:58,344 [Bob] Do you need a hand? 563 00:29:59,655 --> 00:30:01,344 [Megan] Oh, my God... 564 00:30:02,586 --> 00:30:04,241 Oh, [bleep]. It hurts. 565 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 [Megan groaning] 566 00:30:07,896 --> 00:30:09,965 ...on the western bairdi crab grounds... 567 00:30:12,000 --> 00:30:13,448 All righty. 568 00:30:13,448 --> 00:30:16,310 Rolling up to the first set of buoys. 569 00:30:18,275 --> 00:30:19,551 ...aboard the Seabrooke. 570 00:30:20,448 --> 00:30:22,000 [man] Let's go! 571 00:30:28,379 --> 00:30:29,724 [Greg] What are you doing over here? 572 00:30:30,379 --> 00:30:31,586 What do you mean? 573 00:30:31,586 --> 00:30:33,379 You're not on the lines I drew. 574 00:30:33,379 --> 00:30:35,379 You're way over here. 575 00:30:35,379 --> 00:30:37,586 Last year, I was finding a lot of crab 576 00:30:37,586 --> 00:30:40,551 a little bit further south and a little bit further east. 577 00:30:40,551 --> 00:30:41,724 I think it shallows up. 578 00:30:42,689 --> 00:30:44,103 [grunts] Come on. 579 00:30:44,103 --> 00:30:46,310 Just get up, get up, get up. 580 00:30:47,275 --> 00:30:48,965 You better hope there's some crab here. 581 00:30:48,965 --> 00:30:50,413 So, that's all I got to say. 582 00:30:51,000 --> 00:30:52,034 [Bob] We'll see if it hits. 583 00:30:55,689 --> 00:30:56,655 [man 1 over radio] Coming up. 584 00:30:59,896 --> 00:31:01,000 What do we got? What do we got? 585 00:31:02,379 --> 00:31:03,551 [man 2] Is it loaded? 586 00:31:08,896 --> 00:31:10,724 -Oh. -[man 1] Not good. 587 00:31:12,862 --> 00:31:14,275 [man 1 groans] 588 00:31:15,241 --> 00:31:17,655 [Greg] Being captain-in-training, you gotta be able to follow orders. 589 00:31:19,793 --> 00:31:21,724 Next time, if I put a mark, be exact. 590 00:31:22,344 --> 00:31:23,172 [man 1 over radio] All right, go. 591 00:31:25,896 --> 00:31:27,655 Come on, baby. Come to papa. 592 00:31:34,482 --> 00:31:37,103 -Yeah! -Whoo! 593 00:31:39,103 --> 00:31:40,068 [Greg] It's improving. 594 00:31:40,586 --> 00:31:42,827 [Bob] The one that I bet... 595 00:31:44,862 --> 00:31:46,448 is producing crab. 596 00:31:48,000 --> 00:31:49,517 [Greg] Easy. He can fall right off. 597 00:31:51,275 --> 00:31:52,551 [man] Come on, baby! 598 00:31:55,379 --> 00:31:57,241 Let's go! Now we're on the grid. 599 00:31:58,586 --> 00:32:00,793 Nice. 61. Hell, yeah. 600 00:32:00,793 --> 00:32:02,655 Weird how I got yelled at. 601 00:32:02,655 --> 00:32:04,965 -I got scolded. I couldn't-- -Wait a minute. There was no yelling. 602 00:32:06,172 --> 00:32:07,862 [laughing] 603 00:32:07,862 --> 00:32:11,344 It turned out to be very prosperous. 604 00:32:11,344 --> 00:32:12,275 [man speaking] 605 00:32:13,689 --> 00:32:15,965 [narrator] With each pot totaling $1,000, 606 00:32:15,965 --> 00:32:18,793 the crew must now sprint to turn around 607 00:32:18,793 --> 00:32:21,172 a staggering 18 pots an hour 608 00:32:21,172 --> 00:32:22,862 to catch what they need 609 00:32:22,862 --> 00:32:24,724 before their scheduled delivery. 610 00:32:25,896 --> 00:32:26,965 [man] Whoa! Whoa! Whoa! 611 00:32:28,241 --> 00:32:29,379 [Greg over radio] What's going on? 612 00:32:30,896 --> 00:32:33,103 We got a bad knot outside the coiler or something? 613 00:32:34,241 --> 00:32:35,034 [man over radio] Yeah. 614 00:32:36,068 --> 00:32:37,620 -[Greg speaking] -[man] Roger. 615 00:32:38,275 --> 00:32:39,413 [grunting] 616 00:32:41,344 --> 00:32:43,344 [Greg over radio] Dude, stop. Stop the block. 617 00:32:43,344 --> 00:32:46,034 Pull that [bleep] in and get it in the coiler. Come on, let's go. 618 00:32:46,379 --> 00:32:47,172 [man 2 speaking] 619 00:32:51,172 --> 00:32:52,103 [grunting] 620 00:32:52,758 --> 00:32:53,758 Got it. 621 00:32:54,689 --> 00:32:56,448 [Greg] I need all hands on deck. 622 00:32:57,034 --> 00:32:58,724 But Megan's recovering. 623 00:33:06,586 --> 00:33:08,655 I don't mind going out on deck as a deckhand. 624 00:33:09,586 --> 00:33:11,689 I am here to be a captain-in-training, 625 00:33:11,689 --> 00:33:14,275 and I'll just take this as part of the training course. 626 00:33:14,275 --> 00:33:15,793 [Greg] And it would really help. 627 00:33:15,793 --> 00:33:18,275 Even if you're just doing one thing a pot. 628 00:33:18,275 --> 00:33:21,448 -It's one less thing. I mean... -Roger that. 629 00:33:21,448 --> 00:33:23,172 Life jacket is mandatory. 630 00:33:23,172 --> 00:33:24,241 Okay, be safe. 631 00:33:30,241 --> 00:33:31,206 [Bob] 'Sup, dude? 632 00:33:31,689 --> 00:33:32,655 [man speaking] 633 00:33:32,655 --> 00:33:33,758 [all cheering] 634 00:33:38,275 --> 00:33:39,034 [Greg over radio] 635 00:33:40,172 --> 00:33:41,241 -[man] Yeah. -Ha, ha! 636 00:33:42,586 --> 00:33:43,862 Yeah, she knows what she's doing. 637 00:33:45,275 --> 00:33:46,172 It's good. 638 00:33:46,172 --> 00:33:47,448 It's good to have her out there. 639 00:33:48,379 --> 00:33:50,448 I know her dad would be proud. 640 00:33:50,448 --> 00:33:52,965 Gary's looking down right now saying, "That's my girl." 641 00:33:56,172 --> 00:33:57,862 I hope it stays that way the whole string. 642 00:33:58,655 --> 00:34:00,448 [narrator] Thirty-four miles southwest... 643 00:34:02,172 --> 00:34:03,206 [Sig over radio] You guys ready? 644 00:34:08,482 --> 00:34:09,551 [narrator] ...on the Northwestern. 645 00:34:10,862 --> 00:34:13,275 This is that northern string we're coming up on. 646 00:34:13,275 --> 00:34:16,103 This is where Jake made his move farther up the hill. 647 00:34:17,034 --> 00:34:18,172 He took a gamble. 648 00:34:19,482 --> 00:34:21,000 I think it's gonna be good. 649 00:34:21,000 --> 00:34:22,793 You know, you gotta look at it like this. 650 00:34:22,793 --> 00:34:24,757 I take risks and you take naps. 651 00:34:25,482 --> 00:34:27,585 [laughing] I don't mind taking a nap 652 00:34:27,585 --> 00:34:29,447 while you're doing the heavy lifting. 653 00:34:29,447 --> 00:34:30,344 [phone ringing] 654 00:34:34,447 --> 00:34:35,344 Go ahead. 655 00:34:36,965 --> 00:34:38,482 No, we've got the numbers straight. 656 00:34:38,482 --> 00:34:40,310 We had them straight before we left town. 657 00:34:43,275 --> 00:34:44,655 We're not moving any quota. 658 00:34:48,172 --> 00:34:49,172 Really? 659 00:34:51,068 --> 00:34:52,310 Mr. Anderson? 660 00:34:54,757 --> 00:34:56,620 Okay. Let me get this straightened out here. 661 00:34:57,137 --> 00:34:57,965 Bye. 662 00:35:02,034 --> 00:35:03,689 Do you know who that was? 663 00:35:03,689 --> 00:35:05,655 -[Jake] Who? -That was our co-op manager. 664 00:35:07,137 --> 00:35:08,551 I mean, are you literally trying 665 00:35:08,551 --> 00:35:10,793 to move your crab off the boat now? 666 00:35:10,793 --> 00:35:11,896 This late in the game? 667 00:35:11,896 --> 00:35:13,965 I was merely asking questions. 668 00:35:13,965 --> 00:35:15,551 Nothing's happened yet, Sig. 669 00:35:16,896 --> 00:35:20,482 I... There's a job offer for the Titan Explorer 670 00:35:20,482 --> 00:35:22,000 to run the boat as a captain. 671 00:35:22,000 --> 00:35:24,758 [Sig] Yeah. You leveraged the quota that you have here... 672 00:35:25,586 --> 00:35:27,000 to get a job there. 673 00:35:27,000 --> 00:35:28,551 Bottom line. That's what you did. 674 00:35:28,551 --> 00:35:31,758 I should be able to ask questions about quota. 675 00:35:32,000 --> 00:35:33,034 It's mine. 676 00:35:34,241 --> 00:35:36,379 Of course it's your money. That's why you're here. 677 00:35:36,379 --> 00:35:38,000 -So we can catch your quota... -[Jake] And they get paid to... 678 00:35:38,000 --> 00:35:39,896 -to manage my money. -...and be done. 679 00:35:39,896 --> 00:35:42,448 [Sig] I hired you here as a favor to you. 680 00:35:42,448 --> 00:35:45,000 -You're treading water. [bleep] -No. 681 00:35:45,000 --> 00:35:47,103 You were sinking at the dock. 682 00:35:56,034 --> 00:35:56,862 [Bob] Does it? 683 00:35:57,965 --> 00:35:58,965 Fake it till you make it. 684 00:35:59,793 --> 00:36:01,103 That's what Greg taught me. 685 00:36:03,689 --> 00:36:04,551 [chuckles] 686 00:36:07,172 --> 00:36:09,758 Now I'm a true Bering Sea captain. 687 00:36:12,482 --> 00:36:15,068 Nothing but coffee and cigarettes for me. 688 00:36:16,896 --> 00:36:18,724 My grandma won't be too happy. 689 00:36:21,241 --> 00:36:22,344 Now he's got cooties. 690 00:36:23,586 --> 00:36:24,413 Meh. 691 00:36:28,448 --> 00:36:30,172 [narrator] It's a nasty habit, Bob. 692 00:36:30,172 --> 00:36:31,344 Your grandma was right. 693 00:36:40,965 --> 00:36:42,068 [narrator] On the Northwestern... 694 00:36:42,758 --> 00:36:45,413 I hired you here as a favor to you. 695 00:36:45,413 --> 00:36:48,034 -You're treading water. [bleep] -No. 696 00:36:48,034 --> 00:36:50,172 You were sinking at the dock. 697 00:36:53,068 --> 00:36:54,689 [Jake] I needed to know if I could move the quota 698 00:36:54,689 --> 00:36:56,896 because there's a captain's job available. 699 00:36:58,034 --> 00:37:00,586 And all you had to do was tell me. I'm right here. 700 00:37:00,586 --> 00:37:04,172 Why would I tell you when we have other things to worry about? 701 00:37:04,172 --> 00:37:06,620 -Because I need to know everything that goes on. -Why do you need to know 702 00:37:06,620 --> 00:37:09,241 -if I am getting a job? -Because that's the way I am. 703 00:37:13,137 --> 00:37:17,275 Do you really [bleep] want me to be here on the port side? 704 00:37:17,275 --> 00:37:19,965 I am merely looking at opportunities 705 00:37:19,965 --> 00:37:22,137 and trying to take care of myself and my family. 706 00:37:23,068 --> 00:37:24,344 I mean, can you really blame me? 707 00:37:32,586 --> 00:37:34,000 Do you think if we get the town, 708 00:37:34,000 --> 00:37:35,827 these guys are gonna give you the spot? 709 00:37:36,689 --> 00:37:37,896 I think yeah. 710 00:37:39,137 --> 00:37:41,344 [Sig] I get it. I understand what you're trying to do, 711 00:37:41,344 --> 00:37:42,862 and I'm behind you, okay? 712 00:37:43,862 --> 00:37:45,965 But the bottom line is, if you've got a job 713 00:37:45,965 --> 00:37:48,103 waiting for you at the dock, then we'd better get to the dock. 714 00:37:48,620 --> 00:37:49,793 Thanks for understanding. 715 00:37:52,137 --> 00:37:53,068 I get it. 716 00:37:54,482 --> 00:37:56,034 All right, buddy. Let's get you to town. 717 00:37:59,000 --> 00:38:00,965 -[beeping] -[radio static] 718 00:38:02,379 --> 00:38:03,862 [over radio] All or nothing. 719 00:38:03,862 --> 00:38:06,379 If it bombs, it's all Jake's fault by the way. 720 00:38:06,896 --> 00:38:08,172 [laughing] 721 00:38:29,482 --> 00:38:31,275 [man] Hey! Ho! 722 00:38:32,758 --> 00:38:34,344 [Jake] [bleep] yeah! 723 00:38:34,344 --> 00:38:36,896 [both laughing] 724 00:38:36,896 --> 00:38:38,379 -That looks good. -[Jake] Look at that. 725 00:38:38,379 --> 00:38:41,206 -There you go. -I told you. 726 00:38:41,206 --> 00:38:42,965 [man] It's better than what we've been seeing. 727 00:38:43,517 --> 00:38:44,862 [Sig] Oh, yeah. 728 00:38:45,206 --> 00:38:46,344 Oh, my God. 729 00:38:48,344 --> 00:38:50,137 Gut was right on this one, pal. 730 00:38:51,241 --> 00:38:53,965 That one's big. That one is big. 731 00:38:53,965 --> 00:38:55,137 -[Sig] That's beautiful. -That's big. 732 00:38:55,448 --> 00:38:57,206 [man] Oh! What? 733 00:38:57,206 --> 00:38:59,068 That's big. That's [bleep] big! 734 00:38:59,068 --> 00:39:01,137 -[Sig laughing] -Oh, my God! 735 00:39:02,000 --> 00:39:04,206 Look at that [bleep] thing, man! 736 00:39:06,655 --> 00:39:09,310 [Sig] We're gonna get you in, on time. 737 00:39:10,068 --> 00:39:11,724 [Jake] Let's go! 738 00:39:13,482 --> 00:39:14,620 [whooping] 739 00:39:16,758 --> 00:39:17,517 [man 1 speaking] 740 00:39:17,896 --> 00:39:19,310 [man 2] Yeah! 741 00:39:19,758 --> 00:39:21,034 [Greg speaking] 742 00:39:21,034 --> 00:39:23,965 She's hurting. She doesn't feel good. 743 00:39:23,965 --> 00:39:27,310 But after popping her hip out of place, putting it back in, 744 00:39:27,310 --> 00:39:29,172 she's still going out on deck. 745 00:39:29,172 --> 00:39:30,448 I think it's super rad. 746 00:39:32,310 --> 00:39:33,310 [Greg] She's a trooper. 747 00:39:33,965 --> 00:39:35,000 Definitely proud of her. 748 00:39:35,896 --> 00:39:38,000 [man 1] Let's get some, baby! 749 00:39:38,000 --> 00:39:39,896 Keep going. Keep going. You're almost there. 750 00:39:39,896 --> 00:39:40,862 [crew yelling indistinctly] 751 00:39:41,758 --> 00:39:43,379 [Megan whooping] 752 00:39:43,379 --> 00:39:46,586 [Greg] Now we have to get in as fast as possible 753 00:39:46,586 --> 00:39:48,000 before it's too late. 754 00:39:53,896 --> 00:39:55,862 [crew] Yeah! 755 00:39:56,172 --> 00:39:57,965 Yeah, baby! 756 00:40:00,206 --> 00:40:03,689 These pots are in pea patch, baby, 757 00:40:04,172 --> 00:40:05,896 and it is paying off. 758 00:40:10,758 --> 00:40:12,413 In my career, I've... 759 00:40:12,413 --> 00:40:15,965 I've never stopped an operation completely because of illness. 760 00:40:18,758 --> 00:40:20,172 I felt puny off and on. 761 00:40:20,172 --> 00:40:22,379 But you got to keep pushing, you know? 762 00:40:22,862 --> 00:40:23,655 [man speaking] 763 00:40:26,620 --> 00:40:27,586 Whoo! 764 00:40:29,551 --> 00:40:30,965 That's [bleep] awesome. 765 00:40:32,103 --> 00:40:33,482 You just can't slow me down. 766 00:40:39,275 --> 00:40:40,862 Not too big, yeah? 767 00:40:40,862 --> 00:40:41,758 [Sig] It's all good, man. 768 00:40:41,758 --> 00:40:43,517 You gotta do what you gotta do. 769 00:40:43,517 --> 00:40:45,206 We knew this was temporary. 770 00:40:46,103 --> 00:40:48,413 I just can't believe it happened so quick. 771 00:40:48,413 --> 00:40:50,241 So it's all good. 772 00:40:50,241 --> 00:40:51,758 -Don't sweat it. -All right, man. 773 00:40:51,758 --> 00:40:53,724 Okay? Seriously. 774 00:40:55,965 --> 00:40:57,586 [man] They look pretty good down there. 775 00:40:58,206 --> 00:41:00,241 It's like a 6.6 weight average. 776 00:41:00,241 --> 00:41:01,275 That's real good. 777 00:41:02,034 --> 00:41:03,931 The beginning of the season was... 778 00:41:04,896 --> 00:41:07,000 hell to say the least for me, 779 00:41:07,000 --> 00:41:11,344 and I'll still be dealing with the Saga for a long time. 780 00:41:11,344 --> 00:41:15,551 But, you know, the good things are is I got to come back here. 781 00:41:15,551 --> 00:41:17,241 This is the place I cut my teeth. 782 00:41:17,896 --> 00:41:20,517 And, you know, I'm really lucky. 783 00:41:21,965 --> 00:41:23,724 [Sig] At the end of the day, you know, 784 00:41:23,724 --> 00:41:26,827 you gotta grab an opportunity if it shows up like that, 785 00:41:26,827 --> 00:41:28,793 and so I don't blame him a bit. 786 00:41:28,793 --> 00:41:31,724 We'll just see where the next chapter takes me. 787 00:41:31,724 --> 00:41:34,000 It's a new beginning for him, and I think that's great.