1 00:00:18,379 --> 00:00:21,000 [Jack whistles] Woo-hoo! 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,793 Hey, you're just in time to throw lines. 3 00:00:22,793 --> 00:00:25,275 Yeah, let's go. 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,586 [Harley over radio] Okay, let's start going, guys. 5 00:00:26,586 --> 00:00:28,793 And go, go, go. 6 00:00:29,482 --> 00:00:30,896 I'm ready. Whoo! 7 00:00:30,896 --> 00:00:32,586 [Harley] Yeah, we gotta get fishing, bud. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,793 They're catching about 500 metric tons a day. 9 00:00:38,793 --> 00:00:43,482 So this thing is going way faster than anybody expected. 10 00:00:44,172 --> 00:00:45,689 Hope this goes good. 11 00:00:47,172 --> 00:00:49,517 -[deckhand 1] Here we go! -[deckhand 2] Yeah! 12 00:00:49,517 --> 00:00:55,068 That's a derby. I've got about 72 hours to put on as much product as I can. 13 00:00:56,379 --> 00:00:58,793 It's getting chewed up fast. 14 00:00:58,793 --> 00:01:03,517 Let's get it together and run the piss out of this one and the next one. 15 00:01:03,517 --> 00:01:08,551 I know you guys are tired, but crank it the [bleep] up. 16 00:01:10,103 --> 00:01:11,103 Uh-oh. 17 00:01:11,103 --> 00:01:12,758 [alarm bell ringing] 18 00:01:13,793 --> 00:01:15,448 [man speaking] 19 00:01:17,172 --> 00:01:19,172 [Keith over radio] Whoa! Watch out! 20 00:01:19,172 --> 00:01:20,379 Get her down! Get her down! 21 00:01:20,379 --> 00:01:22,724 -[Harley] I got this handled. -[Jack] So do I. 22 00:01:22,724 --> 00:01:24,172 -No, you don't. -[Jack] I [bleep]-- 23 00:01:24,172 --> 00:01:26,172 Your bow's going that way, that's [bleep] up. 24 00:01:26,172 --> 00:01:28,689 [grunts] I wanna punch him in the [bleep] face. 25 00:01:31,896 --> 00:01:34,172 [Harley] Lord, say a prayer! 26 00:01:42,586 --> 00:01:45,551 [narrator] 160 miles northwest of Dutch Harbor... 27 00:01:46,723 --> 00:01:49,448 [Keith over radio] 28 00:01:55,482 --> 00:01:57,517 [Keith] OJ has the best eyes in the Bering Sea. 29 00:01:57,517 --> 00:01:59,000 [Keith over radio] Good job, eagle. 30 00:01:59,000 --> 00:02:03,206 [mimicking an eagle call] 31 00:02:03,206 --> 00:02:06,103 [Keith] We don't call him eagle eye for nothing, man. 32 00:02:06,103 --> 00:02:09,068 You need a spotter? OJ's your guy. 33 00:02:10,103 --> 00:02:11,448 [narrator] ...aboard the Wizard... 34 00:02:18,172 --> 00:02:20,482 [Keith] Pretty much looking for a miracle right now 35 00:02:20,482 --> 00:02:22,379 with big tides and big weather. 36 00:02:22,379 --> 00:02:24,620 We need to get 'em popped through the gear. 37 00:02:24,620 --> 00:02:28,551 It's another 15,000 crab, that would be [bleep] huge. 38 00:02:30,379 --> 00:02:32,551 [deckhand] The weather right now, boys! 39 00:02:40,379 --> 00:02:44,482 [narrator] As the final 72 hours of the cod derby tick down... 40 00:02:44,482 --> 00:02:48,620 We want the motherload. We want the motherload, baby. 41 00:02:48,620 --> 00:02:50,896 [narrator] ...Captain Keith Colburn sprints to catch 42 00:02:50,896 --> 00:02:54,172 $500,000 of eastern bairdi crab 43 00:02:54,172 --> 00:02:59,551 before the 24 registered cod boats switch fisheries and flood the grounds. 44 00:03:00,275 --> 00:03:02,172 Give me something to work on! 45 00:03:04,896 --> 00:03:05,689 Anything. 46 00:03:12,896 --> 00:03:16,724 [deckhands cheering] 47 00:03:16,724 --> 00:03:18,793 [grunts] Got 'em! 48 00:03:18,793 --> 00:03:22,103 [deckhand] Whoo! Yeah! 49 00:03:22,103 --> 00:03:24,517 [Keith] Well, our end pot looks good. 50 00:03:24,517 --> 00:03:27,241 If we pop a 50 out of that thing, that'd be good. 51 00:03:33,413 --> 00:03:35,724 [deckhand speaking] 52 00:03:35,724 --> 00:03:38,172 Pow pow! Right on! 53 00:03:38,172 --> 00:03:41,586 -[Keith over radio] All right, guys, I'm gonna sit back here. -Yeah, rog. 54 00:03:45,724 --> 00:03:50,275 [deckhand] Whoo! All right, now we're fishing. 55 00:04:09,103 --> 00:04:11,965 [deckhand speaking] 56 00:04:12,517 --> 00:04:13,896 You got what? 57 00:04:13,896 --> 00:04:16,067 [deckhand speaking] 58 00:04:23,793 --> 00:04:25,620 [Keith over radio] Whoa! Watch out! 59 00:04:25,620 --> 00:04:26,862 Get her down! Get her down! 60 00:04:28,896 --> 00:04:30,551 Swing it in more, swing it in right there. 61 00:04:33,724 --> 00:04:34,896 What's going on? 62 00:04:34,896 --> 00:04:37,344 [deckhand speaking] 63 00:04:42,103 --> 00:04:43,379 [Cody] These pots are really heavy 64 00:04:43,379 --> 00:04:45,689 so when we're at sea and these thing are swinging around, 65 00:04:45,689 --> 00:04:48,275 one of the most sketchiest parts of this job. 66 00:04:57,620 --> 00:04:59,379 Yeah, I can hear it down here. 67 00:05:10,000 --> 00:05:12,551 [deckhand speaking over radio] 68 00:05:14,379 --> 00:05:16,551 We do not have another spare, do we? 69 00:05:17,275 --> 00:05:18,275 [deckhand speaking over radio] 70 00:05:18,275 --> 00:05:19,965 [bleep] 71 00:05:23,689 --> 00:05:24,413 All right. 72 00:05:24,413 --> 00:05:28,517 [Keith over radio] 73 00:05:28,517 --> 00:05:30,793 Okay? All right? 74 00:05:31,379 --> 00:05:32,793 [deckhand] Roger. 75 00:05:40,103 --> 00:05:43,482 Pretty unconventional manning these pots without my winch. 76 00:05:44,793 --> 00:05:48,379 [narrator] The picking boom lifts a pot from the water to the rack 77 00:05:48,379 --> 00:05:50,379 using a high-powered winch. 78 00:05:50,379 --> 00:05:54,000 I come over here, I got a boom up and extend out. 79 00:05:54,000 --> 00:05:58,586 [narrator] But no winch means raising and lowering the boom itself... 80 00:05:58,586 --> 00:06:00,482 Hit a safe point to land it. 81 00:06:00,482 --> 00:06:02,034 Wait for the wall coming up! 82 00:06:04,172 --> 00:06:06,793 [narrator] ...turning the 1,000 pounds of steel 83 00:06:06,793 --> 00:06:09,482 into an unwieldy wrecking ball. 84 00:06:09,482 --> 00:06:10,758 Okay, now bring it in. 85 00:06:10,758 --> 00:06:12,724 [Keith over radio] A little more, right, wait, stop. 86 00:06:12,724 --> 00:06:14,034 Up and down! 87 00:06:16,000 --> 00:06:17,551 Up and down, land it. 88 00:06:20,620 --> 00:06:21,965 [Keith over radio] 89 00:06:25,068 --> 00:06:28,689 I'm gonna have to start keeping these guys real busy, you know? 90 00:06:28,689 --> 00:06:31,689 Probably run that crew out to 20 hours or more. 91 00:06:31,689 --> 00:06:34,000 [deckhand] One more! 92 00:06:34,000 --> 00:06:37,344 [Keith] But if we can do that, we can haul 130 pots a day. 93 00:06:39,103 --> 00:06:40,344 That's all there is to it. 94 00:06:45,103 --> 00:06:48,965 [narrator] 150 miles southeast, on the cod grounds. 95 00:06:54,206 --> 00:06:57,482 [Rick] Come on, baby. Come on. 96 00:06:57,482 --> 00:06:59,379 [narrator] Aboard the Aleutian Lady... 97 00:07:04,793 --> 00:07:07,000 [deckhand mimics sad trombone] 98 00:07:07,000 --> 00:07:09,344 Yeah, that's atrocious. 99 00:07:10,206 --> 00:07:12,310 [deckhand speaking] 100 00:07:12,310 --> 00:07:16,172 I really thought this area was gonna pan out. I did. 101 00:07:19,310 --> 00:07:20,586 Lots of sand fleas. 102 00:07:31,413 --> 00:07:34,896 [narrator] Eyeing a $90,000 gray cod goal, 103 00:07:34,896 --> 00:07:38,068 Captain Rick Shelford pots are coming up full. 104 00:07:39,000 --> 00:07:40,724 [Rick] Sand fleas are the worst. 105 00:07:40,724 --> 00:07:43,689 [narrator] Just full of the wrong species. 106 00:07:43,689 --> 00:07:46,172 Snaring instead, tens of thousands 107 00:07:46,172 --> 00:07:49,724 of 0.25 inch long parasitic arthropods 108 00:07:49,724 --> 00:07:53,137 that feast on his bait and his profit. 109 00:07:53,896 --> 00:07:55,896 [Rick] These are sand fleas. 110 00:07:55,896 --> 00:07:58,586 These are what destroy our fishing. 111 00:07:58,586 --> 00:08:03,413 They eat the bait and you don't catch as many fish. 112 00:08:03,413 --> 00:08:04,344 Big ones, too. 113 00:08:06,517 --> 00:08:09,275 [Rick grunting] Ugh! Oh, my gosh! 114 00:08:09,275 --> 00:08:10,620 [deckhand speaking] 115 00:08:10,620 --> 00:08:11,896 No, no, no! 116 00:08:11,896 --> 00:08:12,965 [deckhand speaking] 117 00:08:16,310 --> 00:08:19,310 -Yeah. -Okay, I'm out. 118 00:08:19,310 --> 00:08:23,586 [Jacob] Sand fleas are full of protein and really nutritional. 119 00:08:23,586 --> 00:08:27,241 I'll treat this whole ocean like a buffet, baby. 120 00:08:29,000 --> 00:08:30,862 Oh, that was so gross. 121 00:08:32,793 --> 00:08:34,068 [deckhand] Not good. 122 00:08:35,586 --> 00:08:36,758 [Rick over radio] Stack it. 123 00:08:39,620 --> 00:08:42,000 [Rick] We're gonna start pulling out of the deep area 124 00:08:42,000 --> 00:08:46,241 and bring it in shallow and get away from the sand fleas. 125 00:08:49,896 --> 00:08:50,965 Uh-oh. 126 00:08:56,000 --> 00:08:56,862 [Rick speaking] 127 00:09:01,482 --> 00:09:02,655 Oh [bleep]! 128 00:09:03,379 --> 00:09:06,517 [alarm bell ringing] 129 00:09:06,517 --> 00:09:08,586 [bleep] 130 00:09:46,068 --> 00:09:49,172 [narrator] When it works, the clutch transfers energy 131 00:09:49,172 --> 00:09:52,275 from the port generator to the deck hydraulics. 132 00:09:52,275 --> 00:09:56,482 But when it's not secure, it can slip and overheat, 133 00:09:56,482 --> 00:09:59,172 starving the deck machinery of power. 134 00:10:20,379 --> 00:10:22,344 [sighs in exasperation] 135 00:10:27,310 --> 00:10:29,517 Right now we'll stay on the starboard generator, 136 00:10:29,517 --> 00:10:32,586 hydraulics on the starboard generator. 137 00:10:32,586 --> 00:10:36,482 And set all of these pots before our town pick. 138 00:10:36,482 --> 00:10:38,206 [deckhand over radio] Roger! 139 00:10:38,206 --> 00:10:40,896 [Rick] This cod season is about to close. 140 00:10:40,896 --> 00:10:44,793 So we need to head back to Dutch, get back out. 141 00:10:45,379 --> 00:10:46,379 [deckhand] Over! 142 00:10:48,724 --> 00:10:50,482 [Rick] And I gotta find cod. 143 00:10:52,620 --> 00:10:54,689 [narrator] 210 miles northeast... 144 00:10:59,620 --> 00:11:01,379 [Linda] All right, guys, down to the wire. 145 00:11:01,379 --> 00:11:06,275 Every second counts, every pot matters. 146 00:11:06,275 --> 00:11:08,793 -Every fish! -[deckhand] Yeah. 147 00:11:08,793 --> 00:11:09,862 Let's go! 148 00:11:09,862 --> 00:11:13,551 [chuckles] She's out there giving everybody hell. 149 00:11:14,724 --> 00:11:18,482 I push these guys harder than we ever push in a crab season. 150 00:11:18,482 --> 00:11:20,000 [narrator] ...on the Summer Bay... 151 00:11:20,000 --> 00:11:23,172 [Bill] Three, four hours, we are gonna deliver. 152 00:11:23,172 --> 00:11:25,379 Try to get in one last good pick before we go. 153 00:11:26,517 --> 00:11:29,068 [narrator] ...with 48 hours left in the cod derby, 154 00:11:29,068 --> 00:11:35,689 Captains Wild Bill and Linda spur their crew to haul and set back all 160 pots 155 00:11:35,689 --> 00:11:38,724 targeting 150,000 more pounds 156 00:11:38,724 --> 00:11:41,758 before the season is brought to a close. 157 00:11:42,620 --> 00:11:43,689 [deckhand] Going over! 158 00:11:47,000 --> 00:11:51,068 Yes. There you go. 159 00:11:53,275 --> 00:11:56,551 [Bill over radio] Hey, Austin, throw the bags far enough out so I can see them. 160 00:11:58,896 --> 00:12:00,344 [deckhand] Going over! 161 00:12:03,000 --> 00:12:04,379 [deckhand speaking] 162 00:12:04,379 --> 00:12:06,448 [Bill over radio] Throw that son of a gun. 163 00:12:11,793 --> 00:12:14,586 [bleep] got it in the wheel. You [bleep]. 164 00:12:17,379 --> 00:12:20,068 Damn it. All right, I'm grabbing nylon. 165 00:12:22,724 --> 00:12:25,758 -[keys clatter] -[grunts] Ugh! I wanna punch him in the [bleep] face! 166 00:12:33,482 --> 00:12:35,000 [narrator] On the Summer Bay... 167 00:12:35,000 --> 00:12:37,862 [bleep] got it in the wheel. You [bleep]. 168 00:12:39,310 --> 00:12:42,103 -[keys clatter] -[grunts] Ugh! I wanna punch him in the [bleep] face! 169 00:12:42,103 --> 00:12:44,586 Hey, I'm gonna hand you this down, 170 00:12:44,586 --> 00:12:46,586 and you're gonna cleat this tail off 171 00:12:46,586 --> 00:12:48,655 on the cleat, okay? 172 00:12:49,206 --> 00:12:52,793 Okay. One, two, three. 173 00:12:52,793 --> 00:12:56,379 I didn't clear the bags far enough and the line got caught in the wheel. 174 00:12:58,068 --> 00:13:01,000 All I can say is sorry. 175 00:13:01,000 --> 00:13:03,034 Got it? All right. Let's go. 176 00:13:04,310 --> 00:13:05,965 We're gonna pull on it in the block. 177 00:13:05,965 --> 00:13:09,793 What it's gonna do is pull the line up. 178 00:13:09,793 --> 00:13:11,551 -How tight is that? -Pretty tight. 179 00:13:12,000 --> 00:13:13,482 Tight. 180 00:13:13,482 --> 00:13:17,000 Sometimes you'll get a bit of an unwrapping effect, loosen it up. 181 00:13:21,482 --> 00:13:24,206 Stand away from all the lines, I don't know what's gonna come tight. 182 00:13:24,206 --> 00:13:25,758 [deckhand] Yeah, rog! 183 00:13:26,586 --> 00:13:27,551 Stand by. 184 00:13:36,482 --> 00:13:37,482 [electronic beeping] 185 00:13:37,482 --> 00:13:40,172 Can't do this too much, it's hard on the clutch. 186 00:13:51,068 --> 00:13:54,034 Come on, baby. You got this. Come on. 187 00:13:59,586 --> 00:14:00,655 There it is. 188 00:14:03,689 --> 00:14:04,931 [Bill] Is it coming up? 189 00:14:06,896 --> 00:14:08,275 [Landon] Think we got it. 190 00:14:09,310 --> 00:14:10,965 All right, we got it, guys. 191 00:14:12,000 --> 00:14:14,586 Get that cord up, get the block back over the side. 192 00:14:14,586 --> 00:14:15,758 Thank God. 193 00:14:16,896 --> 00:14:19,000 [deckhands cheering] 194 00:14:21,586 --> 00:14:24,068 [Bill] We're pulling crazy numbers on cod 195 00:14:24,068 --> 00:14:26,586 and the end is near, the end's in sight. 196 00:14:26,586 --> 00:14:28,862 [deckhand] Yeah! 197 00:14:30,965 --> 00:14:33,103 [Bill] We'll need to get in, get this off. 198 00:14:33,103 --> 00:14:35,655 Hopefully it adds up to a paycheck. 199 00:14:37,275 --> 00:14:39,758 [narrator] 180 miles southwest. 200 00:14:44,310 --> 00:14:47,965 [Jack] I got my old cherry pie underwear on today. 201 00:14:48,482 --> 00:14:49,413 [Harley] What happened? 202 00:14:49,413 --> 00:14:51,482 I got my cherry pie underwear on today. 203 00:14:51,482 --> 00:14:53,551 -Shut up. -[Jack chuckles] 204 00:14:54,586 --> 00:14:55,689 You got your what? 205 00:14:55,689 --> 00:14:57,551 Yeah, check these things out, man. 206 00:14:58,000 --> 00:14:59,310 Look at that. 207 00:14:59,310 --> 00:15:01,965 You got cherry pie. I got the lattice and everything on there. 208 00:15:04,068 --> 00:15:05,965 Don't be getting awful cozy with me. 209 00:15:05,965 --> 00:15:07,793 This relationship is business. 210 00:15:07,793 --> 00:15:09,275 [chuckling] 211 00:15:11,482 --> 00:15:13,034 [narrator] Aboard the Barbara J... 212 00:15:13,965 --> 00:15:15,482 [Harley] Let me have this. 213 00:15:19,172 --> 00:15:22,655 This thing is going way faster than anybody expected. 214 00:15:23,586 --> 00:15:25,586 There ain't nothing we can do about it. 215 00:15:25,586 --> 00:15:28,379 Can't make time, we just keep doing what we can 216 00:15:28,379 --> 00:15:32,413 with the time available, but that's it, man. 217 00:15:32,413 --> 00:15:34,172 [Jack] Let's get her done and go home. 218 00:15:35,896 --> 00:15:38,379 -First pot coming up. -[deckhand] Roger! 219 00:15:41,689 --> 00:15:43,655 [narrator] Still shy of their goal... 220 00:15:44,310 --> 00:15:45,931 Get some! 221 00:15:47,689 --> 00:15:50,965 [narrator] ...Captains Jack Bunnell and Steve Harley Davidson 222 00:15:50,965 --> 00:15:54,482 attempt one more run through their northern gear 223 00:15:54,482 --> 00:15:57,137 before turning their bow toward town. 224 00:15:58,379 --> 00:15:59,655 [deckhand] Come on, cod! 225 00:16:01,206 --> 00:16:03,000 Come on, baby, come to papa. 226 00:16:06,275 --> 00:16:08,000 [deckhand] What do we got? 227 00:16:11,206 --> 00:16:12,655 Oh, yeah! 228 00:16:13,482 --> 00:16:14,965 Whoo! 229 00:16:15,793 --> 00:16:16,931 [Jack] That's a lot of cod. 230 00:16:17,689 --> 00:16:20,655 -[deckhands cheering] -Oh, yeah. 231 00:16:21,310 --> 00:16:23,000 [deckhand] Yeah! 232 00:16:23,482 --> 00:16:26,068 [Jack and Harley laughing] 233 00:16:26,068 --> 00:16:28,034 [Jack] Holy [bleep]. 234 00:16:29,586 --> 00:16:31,586 [deckhand speaking] 235 00:16:31,586 --> 00:16:34,000 That's freaking on fire. 236 00:16:34,000 --> 00:16:35,965 Man, that's the best thing I've heard all day. 237 00:16:36,482 --> 00:16:38,379 [deckhand whooping] 238 00:16:38,379 --> 00:16:39,931 [Harley] And they're there. 239 00:16:40,310 --> 00:16:42,068 [deckhands cheering] 240 00:16:43,103 --> 00:16:46,034 -[hissing] -[mechanical grinding] 241 00:16:50,000 --> 00:16:51,551 That doesn't sound very good. 242 00:16:52,586 --> 00:16:55,586 Hey, Canyon, when I put the port engine in reverse, 243 00:16:55,586 --> 00:16:57,758 it doesn't really go in reverse. 244 00:16:58,586 --> 00:17:00,172 [Jack] What else can you do? 245 00:17:00,172 --> 00:17:04,655 It's fine on forward, but when I go to reverse... 246 00:17:05,310 --> 00:17:07,482 -[hissing] -[mechanical grinding] 247 00:17:08,964 --> 00:17:13,137 Engine goes way up, but I'm not doing nothing. 248 00:17:14,689 --> 00:17:16,862 Yeah, something's up with it. 249 00:17:21,275 --> 00:17:23,586 [man] I think the clutch is slipping in there. 250 00:17:23,586 --> 00:17:25,655 [Harley] Something on the inside's slipping, huh? 251 00:17:26,586 --> 00:17:28,862 Oh, God. 252 00:17:28,862 --> 00:17:32,000 [narrator] With the reduction gear or transmission working intermittently, 253 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Jack and Harley's season 254 00:17:34,000 --> 00:17:39,482 and their march to a $100,000 cod derby payday is under threat. 255 00:17:43,068 --> 00:17:45,310 [Harley] Let's go to Dutch and get this thing fixed. 256 00:17:45,310 --> 00:17:49,482 You just gotta calm down. Take a breath. 257 00:17:49,482 --> 00:17:50,586 [Harley chuckles] 258 00:17:50,586 --> 00:17:53,275 If we get it quick, we should be all right. 259 00:17:53,275 --> 00:17:55,000 [Harley] It's too risky. 260 00:17:55,000 --> 00:17:56,965 I wanna get through this gear though. 261 00:17:58,586 --> 00:18:00,172 It's not like we're hauling blanks here. 262 00:18:01,103 --> 00:18:03,000 There's 17 pots in this, 263 00:18:03,000 --> 00:18:08,551 we can jam down the string and get 17 hauled in an hour, we'll be looking good. 264 00:18:09,413 --> 00:18:11,275 And we're done. We're going home. 265 00:18:11,275 --> 00:18:15,103 -[Harley chuckles] -[deckhand cheering] Making money! 266 00:18:15,103 --> 00:18:18,862 We're gonna end up with 7,000 to 8,000 pounds for the day. 267 00:18:19,689 --> 00:18:22,482 We're not gonna get 17 in an hour and-- 268 00:18:22,482 --> 00:18:24,241 [Jack] You gotta let me try, Harley. 269 00:18:25,068 --> 00:18:26,310 I'm not quitting. 270 00:18:26,310 --> 00:18:28,310 Yeah! Looks good! 271 00:18:28,310 --> 00:18:29,379 [Harley groaning] Yeah. 272 00:18:31,103 --> 00:18:32,413 [deckhand] Some big boys. 273 00:18:32,413 --> 00:18:35,862 Yeah, you can try. You can try it. 274 00:18:36,689 --> 00:18:38,413 You're gonna thank me. 275 00:18:38,413 --> 00:18:41,034 [deckhand cheering] Oh, yeah! 276 00:18:41,482 --> 00:18:42,689 I hope so. 277 00:18:46,482 --> 00:18:48,103 [Jack over radio] All right, we're not done yet, boys. 278 00:18:48,103 --> 00:18:52,482 7,500 pounds on the boat. Hopefully we can double that. 279 00:18:52,482 --> 00:18:53,655 [deckhand] Roger. 280 00:18:56,275 --> 00:18:57,896 Look at that. Haulin' gear! 281 00:18:57,896 --> 00:19:01,862 I need to be on my game. Block's turning. 282 00:19:01,862 --> 00:19:03,275 [deckhand] All right. There we go. 283 00:19:04,413 --> 00:19:05,689 [Jack] All right. 284 00:19:05,689 --> 00:19:07,103 We're looking good. 285 00:19:07,103 --> 00:19:08,965 Yeah! Looks good. 286 00:19:11,586 --> 00:19:14,172 -[deckhand 1] Two-two. -[deckhand 2] Twenty-two keepers, two-two. 287 00:19:14,793 --> 00:19:15,655 Okay. 288 00:19:17,103 --> 00:19:19,068 [breathes then chuckles] 289 00:19:20,275 --> 00:19:23,482 Second one and five minutes down. 290 00:19:25,965 --> 00:19:29,275 -[deckhand 1 laughs] I like it. -[deckhand 2] Right on! 291 00:19:30,172 --> 00:19:31,965 [deckhand] 41! Four-one. 292 00:19:31,965 --> 00:19:33,862 Oh, yeah, baby! 293 00:19:35,689 --> 00:19:38,000 Tick, tick, tick. 294 00:19:43,965 --> 00:19:45,172 [narrator] On the Barbara J... 295 00:19:45,172 --> 00:19:49,448 [deckhands cheering] 296 00:19:56,034 --> 00:19:58,103 [deckhand] That's a lot of money in the tank right there. 297 00:19:59,586 --> 00:20:02,655 I got 30 seconds. Last pot. 298 00:20:03,551 --> 00:20:06,517 I'm gonna make it. 17 pots in one hour, man. 299 00:20:12,275 --> 00:20:14,586 [deckhand whooping] 300 00:20:14,586 --> 00:20:17,758 [Jack] There it is, we got it. 17 in an hour. 301 00:20:17,758 --> 00:20:21,793 59 minutes, 30 seconds. Good job. Well played, Jack. 302 00:20:21,793 --> 00:20:23,172 -[laughs] -Man. 303 00:20:23,172 --> 00:20:24,965 [Harley] I never saw that coming. 304 00:20:24,965 --> 00:20:27,172 [deckhand] Oh, yeah! 305 00:20:27,172 --> 00:20:30,551 I'm rooting for you, but gotta survive through the evening. 306 00:20:31,551 --> 00:20:33,758 We're gonna get in there before we have to shut down. 307 00:20:33,758 --> 00:20:35,103 I guarantee that. 308 00:20:36,758 --> 00:20:39,103 [narrator] 140 miles northwest. 309 00:20:40,275 --> 00:20:42,000 [Keith] Careful behind me. 310 00:20:49,448 --> 00:20:52,482 Our forward crane, the winch is broken. 311 00:20:52,482 --> 00:20:55,344 But the guys are getting through this gear at a pretty good clip right now. 312 00:20:57,793 --> 00:20:59,931 [deckhand] This shouldn't get hot, that's not a good thing. 313 00:21:03,275 --> 00:21:05,000 [Keith] All right, that's it. 314 00:21:05,000 --> 00:21:07,551 -Setting this load off. -[deckhand] Roger! 315 00:21:08,862 --> 00:21:09,965 [narrator] On the Wizard... 316 00:21:12,275 --> 00:21:15,034 [Keith] We have just this gear on deck to set. 317 00:21:15,034 --> 00:21:19,965 If we can, with a boat that's falling apart by the moment. 318 00:21:19,965 --> 00:21:23,689 [narrator] With his crew grinding for 24 hours without sleep, 319 00:21:23,689 --> 00:21:25,379 or a working winch, 320 00:21:25,379 --> 00:21:28,965 Captain Keith makes the call to shell off 20 pots 321 00:21:28,965 --> 00:21:32,000 before the cod derby ends, and it's fleet 322 00:21:32,000 --> 00:21:34,344 descends upon the bairdi grounds. 323 00:21:41,482 --> 00:21:44,172 [Roger speaking] 324 00:21:44,758 --> 00:21:45,551 What? 325 00:21:46,000 --> 00:21:47,931 [Roger speaking] 326 00:21:49,965 --> 00:21:53,000 Hey, let's, uh, let's go run down and do an engine room check. 327 00:22:00,482 --> 00:22:02,275 Roger's in there back so can get in there 328 00:22:02,275 --> 00:22:04,172 and get a real good idea of what's going on. 329 00:22:07,103 --> 00:22:09,034 Yeah, this is a real bad time for this. 330 00:22:09,034 --> 00:22:11,965 Bairdi boats are fishing cod right now, they'll be out here later. 331 00:22:11,965 --> 00:22:14,241 That's why I need to get this quick jump on. 332 00:22:15,586 --> 00:22:16,689 I don't know. 333 00:22:16,689 --> 00:22:19,344 I gotta assess pretty quickly just how bad it is. 334 00:22:22,103 --> 00:22:23,344 Rog, how we doin'? 335 00:22:25,172 --> 00:22:27,103 Pretty sure the air clutch popped. 336 00:22:28,482 --> 00:22:29,862 The air clutch toast? 337 00:22:29,862 --> 00:22:31,965 [Roger] Air clutch toast on a John Deere. 338 00:22:31,965 --> 00:22:33,344 -All right. -And our winch. 339 00:22:34,172 --> 00:22:36,551 All within however many hours. 340 00:22:38,103 --> 00:22:39,137 [bleep] 341 00:22:40,689 --> 00:22:43,241 Yeah, it's just one thing after another, man. 342 00:22:47,586 --> 00:22:49,551 [Keith] That engine is out of commission right now. 343 00:22:50,000 --> 00:22:51,206 We're on one engine. 344 00:22:52,758 --> 00:22:56,551 I... I can fish like this, but I won't have any backup. 345 00:22:58,482 --> 00:23:00,620 We gotta get this boat heading towards south. 346 00:23:01,448 --> 00:23:03,344 We got a lot of things to repair now. 347 00:23:11,655 --> 00:23:13,000 [narrator] In Akutan... 348 00:23:14,448 --> 00:23:15,827 on the Aleutian Lady. 349 00:23:16,862 --> 00:23:18,103 [Rick] All right, here we go. 350 00:23:18,482 --> 00:23:19,827 Let's rock and roll. 351 00:23:21,965 --> 00:23:23,862 [machinery whirring] 352 00:23:23,862 --> 00:23:25,965 [narrator] Nine hours after a clutch failure... 353 00:23:27,275 --> 00:23:29,482 Make sure everything is working good. 354 00:23:29,482 --> 00:23:32,379 [narrator] ...Captain Rick pushes his crew for a quick repair 355 00:23:32,379 --> 00:23:36,448 and return to the cod in his 130 soaking pots. 356 00:23:37,103 --> 00:23:38,275 [deckhand speaking] 357 00:23:39,172 --> 00:23:41,862 [narrator] Before the season's end turns his catch 358 00:23:41,862 --> 00:23:45,448 into a costly, mandated catch and release. 359 00:23:47,551 --> 00:23:49,000 [clattering] 360 00:23:53,896 --> 00:23:55,275 [clattering] 361 00:23:55,275 --> 00:23:57,172 [deckhand speaking] 362 00:24:05,275 --> 00:24:06,620 [bleep] 363 00:24:09,103 --> 00:24:10,172 [sighs deeply] 364 00:24:11,103 --> 00:24:12,758 I already what happened. 365 00:24:23,275 --> 00:24:24,551 [deckhand speaking] 366 00:24:32,275 --> 00:24:34,172 [Rick speaking] 367 00:24:48,551 --> 00:24:49,551 [bleep] 368 00:24:53,793 --> 00:24:55,241 [deckhand speaking] 369 00:24:58,275 --> 00:25:00,068 [deckhand speaking] 370 00:25:01,586 --> 00:25:03,172 [Rick] We had a little bit of a scare. 371 00:25:05,000 --> 00:25:09,862 We assessed it, we addressed it and we're good to go. 372 00:25:11,172 --> 00:25:12,344 We're outta here. 373 00:25:15,862 --> 00:25:17,620 [narrator] In nine fathom shallows 374 00:25:19,275 --> 00:25:21,241 just north of the Aleutian chain... 375 00:25:27,000 --> 00:25:29,103 [Bill speaking] 376 00:25:38,965 --> 00:25:40,862 [narrator] On the Summer Bay. 377 00:25:40,862 --> 00:25:42,344 [Bill] We're outside Port Moller. 378 00:25:43,586 --> 00:25:45,724 We're gonna tie up to a boat called the Deception, 379 00:25:47,034 --> 00:25:50,586 and get the pump in and get started pumping. 380 00:25:50,586 --> 00:25:55,172 [narrator] Loaded down with over 230,000 pounds of cod in the tanks, 381 00:25:55,172 --> 00:26:00,482 Captains Wild Bill and Linda navigate to a tender vessel for final delivery 382 00:26:00,482 --> 00:26:03,241 before launching their bairdi crab season. 383 00:26:03,965 --> 00:26:06,103 [radio operator speaking] 384 00:26:14,655 --> 00:26:17,862 [Bill speaking] 385 00:26:20,275 --> 00:26:22,172 You're here for me, I'm not here for you, bitch. 386 00:26:24,965 --> 00:26:26,241 [boat clangs] 387 00:26:27,275 --> 00:26:29,068 Why the [bleep] isn't this thing turning? 388 00:26:31,034 --> 00:26:32,103 What's going on? 389 00:26:35,275 --> 00:26:36,655 Why are we not turning? 390 00:26:38,655 --> 00:26:39,758 [engine whirring] 391 00:26:45,862 --> 00:26:47,689 [Bill] Oh. 392 00:26:47,689 --> 00:26:50,172 Where the-- why the [bleep] aren't we-- 393 00:26:59,965 --> 00:27:01,862 Is this not where we are on the chart? 394 00:27:01,862 --> 00:27:04,241 Should be nine fathom [bleep] water here. 395 00:27:05,793 --> 00:27:06,551 We got-- 396 00:27:11,689 --> 00:27:13,241 [Austin speaking] 397 00:27:14,275 --> 00:27:15,482 [deckhand] Oh [bleep]! 398 00:27:15,482 --> 00:27:16,448 What? 399 00:27:17,275 --> 00:27:18,448 [deckhand] Whoa. 400 00:27:24,689 --> 00:27:26,344 Well, I [bleep] know! 401 00:27:28,379 --> 00:27:31,241 We should be in nine fathoms of [bleep] water right here. 402 00:27:32,896 --> 00:27:33,931 Holy [bleep]. 403 00:27:35,103 --> 00:27:36,103 [Linda] Oh! 404 00:27:37,689 --> 00:27:39,172 [deckhand] Whoa, whoa, whoa, whoa. 405 00:27:45,103 --> 00:27:45,931 [deckhand] Whoa. 406 00:27:48,172 --> 00:27:49,448 [Bill] Holy [bleep]. 407 00:27:50,448 --> 00:27:51,448 [Linda] Oh! 408 00:27:56,551 --> 00:27:57,724 [Austin speaking] 409 00:27:58,275 --> 00:27:59,655 [Bill speaking] 410 00:28:03,275 --> 00:28:06,448 It says should've been at nine fathoms, but obviously we weren't. 411 00:28:12,793 --> 00:28:14,620 [Austin speaking] 412 00:28:16,379 --> 00:28:17,655 [Austin speaking] 413 00:28:20,172 --> 00:28:21,241 [Bill speaking], 414 00:28:23,103 --> 00:28:24,482 [Austin speaking] 415 00:28:24,482 --> 00:28:26,758 [narrator] Only 200 yards from delivery, 416 00:28:26,758 --> 00:28:30,482 Bill pumps water out and air in, 417 00:28:30,482 --> 00:28:33,655 betting more buoyancy will raise his keel 418 00:28:33,655 --> 00:28:39,241 and allow him to steam his 100,000 catch over the muddy shoal. 419 00:28:41,965 --> 00:28:43,068 [Linda] Hang on. 420 00:28:47,275 --> 00:28:48,862 [Bill] Oh [bleep]. 421 00:28:49,793 --> 00:28:51,551 It's a big sandbar, and I mean-- 422 00:29:03,275 --> 00:29:04,448 [Bill speaking] 423 00:29:11,379 --> 00:29:12,241 Come on. 424 00:29:17,965 --> 00:29:18,862 Come on! 425 00:29:38,482 --> 00:29:39,758 That was [bleep] strange. 426 00:29:40,448 --> 00:29:41,241 [Linda speaking] 427 00:29:43,172 --> 00:29:44,000 [Austin speaking] 428 00:29:48,586 --> 00:29:49,827 Tighten that [bleep] up. 429 00:29:51,655 --> 00:29:53,517 What a pain in the ass that was. 430 00:29:55,793 --> 00:29:58,379 We're gonna offload the two tanks, 431 00:29:58,379 --> 00:30:01,965 and dump some pots on the dock, 432 00:30:01,965 --> 00:30:06,068 bring 'em over for bairdi, we start out at 0500 in the morning. 433 00:30:08,758 --> 00:30:09,931 Get the hell outta here. 434 00:30:13,482 --> 00:30:14,655 [narrator] In Dutch Harbor... 435 00:30:16,000 --> 00:30:17,586 on the Wizard... 436 00:30:17,586 --> 00:30:18,448 [Keith] All right, well... 437 00:30:18,862 --> 00:30:19,931 We're here. 438 00:30:21,068 --> 00:30:22,551 It's 3:30. 439 00:30:26,172 --> 00:30:27,965 We're just getting going right now. 440 00:30:27,965 --> 00:30:30,172 'Cause Rog-- Roger's talking about going back to bed 441 00:30:30,172 --> 00:30:32,689 before we start going after that clutch. 442 00:30:32,689 --> 00:30:34,586 -No-- -I think that's a mistake. 443 00:30:34,586 --> 00:30:35,931 Yeah, no, these guys are wrong. 444 00:30:36,275 --> 00:30:37,862 [man speaking] 445 00:30:37,862 --> 00:30:41,655 Yeah, the sooner we get that [bleep] clutch off, we can assess what we need. 446 00:30:42,793 --> 00:30:45,241 I've got another project to do, can't wait. 447 00:30:47,275 --> 00:30:48,586 Hopefully, it's easy. 448 00:30:50,068 --> 00:30:52,862 [narrator] After a day and a half of non-stop work... 449 00:30:52,862 --> 00:30:55,896 You know, we as a crew have lots of [bleep] to do. 450 00:30:55,896 --> 00:30:58,965 No sleep still, but I'll be able to fix that here in a little bit. 451 00:30:58,965 --> 00:31:00,827 Give my solid four hours in. 452 00:31:02,586 --> 00:31:04,965 [narrator] ...Captain Keith pushes his crew 453 00:31:04,965 --> 00:31:09,103 to repair the clutch and to make a fast turnaround 454 00:31:09,103 --> 00:31:11,241 to their 200 soaking pots. 455 00:31:12,862 --> 00:31:13,965 [indistinct radio chatter] 456 00:31:15,551 --> 00:31:17,551 [man over radio] Southeast over 40 knots. 457 00:31:18,379 --> 00:31:20,172 Seas 19 feet. 458 00:31:20,172 --> 00:31:25,068 20-- 30 knots, Southeast 20 knots... [continues indistinctly] 459 00:31:34,586 --> 00:31:35,724 [Keith speaking] 460 00:31:42,551 --> 00:31:43,655 [Keith speaking] 461 00:31:56,103 --> 00:31:57,413 [OJ speaking] 462 00:32:02,068 --> 00:32:04,172 [Keith] Every minute we spend at the dock here, 463 00:32:04,172 --> 00:32:07,931 is every minute that that next storm is coming. 464 00:32:13,344 --> 00:32:15,551 [Jack] Akutan Dock, Barbara J. 465 00:32:17,000 --> 00:32:18,241 [narrator] In Akutan... 466 00:32:20,586 --> 00:32:22,655 [radio operator speaking] 467 00:32:24,448 --> 00:32:27,586 Okay, I'll be there in five minutes. 468 00:32:27,586 --> 00:32:28,586 Thank you. 469 00:32:30,068 --> 00:32:31,758 [narrator] With one of two props functional 470 00:32:31,758 --> 00:32:34,862 on their 110 foot steel hulled vessel, 471 00:32:34,862 --> 00:32:38,896 captains Jack and Harley manoeuvre through the crowded bay, 472 00:32:38,896 --> 00:32:41,448 to their final offload of cod season. 473 00:32:43,965 --> 00:32:45,103 [Harley] You wanna slow down a bit, 474 00:32:45,103 --> 00:32:48,379 'cause that Bering Star wants to be outside you. 475 00:32:48,379 --> 00:32:52,344 -Yeah, they're way back there. -I know, I thought it'd be [bleep] 5 knots. 476 00:32:52,344 --> 00:32:53,551 Yeah, put in reverse. 477 00:32:56,655 --> 00:32:57,862 Put in big reverse. 478 00:33:00,586 --> 00:33:02,344 I'm reversing right here, you can 479 00:33:02,896 --> 00:33:04,000 go around me. 480 00:33:17,103 --> 00:33:18,413 [radio operator speaking] 481 00:33:19,482 --> 00:33:20,448 [Harley] Farther in. 482 00:33:21,103 --> 00:33:23,103 Um, yeah, farther in. 483 00:33:23,103 --> 00:33:24,275 [Harley] Look at the big crane sticking up. 484 00:33:24,275 --> 00:33:25,896 Look at the crane sticking up in the air. 485 00:33:25,896 --> 00:33:28,517 All the way up there, my bow will be up there at the dock. 486 00:33:29,000 --> 00:33:31,758 [radio operator speaking] 487 00:33:31,758 --> 00:33:33,551 [Harley] Don't keep the bow turned that way-- 488 00:33:33,551 --> 00:33:35,862 Yeah, I'm in reverse-- [bleep] 489 00:33:35,862 --> 00:33:37,379 Would you like to sit in the seat? 490 00:33:37,379 --> 00:33:39,103 -[Harley] Why don't I do it. -Yeah, yeah please. 491 00:33:39,103 --> 00:33:41,793 -Get the [bleep] out [bleep]. -Well, you're welcome. 492 00:33:41,793 --> 00:33:44,965 -[bleep] turning, [bleep]-- -[Jack] You're freaking out like you do, it's fine. 493 00:33:44,965 --> 00:33:47,862 I'm backing up with one [bleep] engine, I'm doing [bleep] I can do. 494 00:33:47,862 --> 00:33:49,862 -Jack... -[Jack] I have one engine, man. 495 00:33:49,862 --> 00:33:50,965 -Jack-- -[Jack] And you're freaking out, 496 00:33:50,965 --> 00:33:52,068 you're talking to me on the radio. 497 00:33:52,068 --> 00:33:53,379 [Harley] I got this handled, you go-- 498 00:33:53,379 --> 00:33:56,103 [Jack] I understand that you got it handled, but so do I. 499 00:33:56,103 --> 00:33:57,965 -[Harley] No, you don't. -[Jack] Yes, I [bleep] do. 500 00:33:57,965 --> 00:33:59,344 -No, you don't. -[Jack] I was [bleep]. 501 00:33:59,344 --> 00:34:01,379 Bow's going that way, you're [bleep] up. 502 00:34:01,379 --> 00:34:04,275 -[Jack] 'Cause I was reverse-- -Your bow's going that way, that's [bleep] up. 503 00:34:04,275 --> 00:34:05,379 [Jack] There was one engine. 504 00:34:05,379 --> 00:34:07,172 Figure it out, use other engine forward. 505 00:34:07,172 --> 00:34:09,275 [Jack] I was figuring it out, I was right in the process of it. 506 00:34:09,275 --> 00:34:10,655 No, you [bleep] up. 507 00:34:10,655 --> 00:34:13,585 -[Jack] Oh, you [bleep] do it then, I'm not doing it. -I got it. 508 00:34:13,585 --> 00:34:16,172 Yeah, you can [bleep] take it till Seattle, too. 509 00:34:16,172 --> 00:34:18,241 -[Harley] I got that too. -[Jack] [bleep] good! 510 00:34:29,379 --> 00:34:30,757 -[machine beeping] -Oh, really? 511 00:34:35,172 --> 00:34:36,103 [indistinct shouting] 512 00:34:36,103 --> 00:34:37,551 Well, that's [bleep] dandy. 513 00:34:38,585 --> 00:34:40,516 Now I got freaking no power. 514 00:34:41,793 --> 00:34:42,757 Now, I'm dead. 515 00:34:47,862 --> 00:34:49,034 [Keith] Bryce, we've got some mail for you. 516 00:34:51,275 --> 00:34:52,344 [Bryce] What? 517 00:34:52,896 --> 00:34:54,482 Don't ask me. 518 00:34:54,482 --> 00:34:57,344 Violation, cautionary notification, 519 00:34:57,758 --> 00:34:59,758 Canadian compliance. 520 00:34:59,758 --> 00:35:02,172 -Oh, it's from Canadians? [scoffs] -Wizard... 521 00:35:02,172 --> 00:35:04,482 So, in the fall months, when you were coming north, 522 00:35:04,482 --> 00:35:06,758 did you realize that there are areas 523 00:35:06,758 --> 00:35:08,758 -that are, uh, killer-- -Speed limits? 524 00:35:08,758 --> 00:35:10,551 Speeds limits for killer whales. 525 00:35:10,551 --> 00:35:12,551 The speed limit is seven knots. 526 00:35:12,551 --> 00:35:14,275 It says you're doing ten knots in there. 527 00:35:14,275 --> 00:35:16,482 -Okay, good to know. -[Caelan speaking] 528 00:35:16,482 --> 00:35:18,655 -I don't know, that's a good question. -Yeah, how do you get 529 00:35:18,655 --> 00:35:20,586 a speeding ticket for doing... 530 00:35:20,586 --> 00:35:23,275 12 miles an hour in a 10 miles an hour zone. 531 00:35:23,275 --> 00:35:25,000 It's a Canadian speed trap. 532 00:35:25,000 --> 00:35:27,896 -[Keith] Canadians? -[all laughing] 533 00:35:27,896 --> 00:35:30,793 -You officially have... -A moving violation? 534 00:35:30,793 --> 00:35:32,482 -A moving violation. -Nice. 535 00:35:32,482 --> 00:35:35,241 -[Caelan] Must've been a school zone. -[all laughing] 536 00:35:36,896 --> 00:35:39,586 [narrator] While the Colburns deal with a whale ticket, 537 00:35:39,586 --> 00:35:42,275 the Summer Bay gets their fish ticket, 538 00:35:42,275 --> 00:35:44,344 scoring over a quarter million dollars. 539 00:35:49,862 --> 00:35:51,793 [narrator] On the Barbara J... 540 00:35:51,793 --> 00:35:53,758 Now I got freaking no power. 541 00:35:55,034 --> 00:35:56,000 [indistinct shouting] 542 00:35:56,000 --> 00:35:56,862 [Harley] Now, I'm dead. 543 00:35:57,586 --> 00:35:58,586 [bleep] 544 00:36:01,793 --> 00:36:02,896 [Harley] We're dead meat. 545 00:36:02,896 --> 00:36:05,103 Get a good eye on it right now, get your eyes on it. 546 00:36:05,103 --> 00:36:06,172 [Jack] Roger. 547 00:36:29,310 --> 00:36:30,586 [machine beeps] 548 00:36:30,586 --> 00:36:34,862 Okay, I'm steering now, I'm backing, steering and driving. 549 00:36:34,862 --> 00:36:37,862 Port one's working now, starboard one won't start. 550 00:36:38,896 --> 00:36:40,689 Trying to get the starboard one online. 551 00:36:40,689 --> 00:36:43,000 [Harley] Starting to get the starboard one online? 552 00:36:43,000 --> 00:36:45,689 -Oh, we'll just use that one. -Yeah, we're good now, but... 553 00:36:45,689 --> 00:36:48,310 it may or may not happen again, so, just... 554 00:36:48,310 --> 00:36:49,586 May happen again? 555 00:36:49,586 --> 00:36:51,517 Well, it-- I don't know why it just happened, but... 556 00:36:51,517 --> 00:36:53,862 Go get canyoned up and we'll get this boat tied up. 557 00:36:54,793 --> 00:36:55,862 [sighs deeply] 558 00:36:56,103 --> 00:36:58,172 [chuckling] 559 00:36:58,586 --> 00:37:00,413 Okay. 560 00:37:02,103 --> 00:37:03,586 Let's go try that again. 561 00:37:07,137 --> 00:37:08,517 [bleep] dark. 562 00:37:08,517 --> 00:37:10,586 Say a prayer, come on. 563 00:37:10,586 --> 00:37:12,862 Give it to daddy. 564 00:37:12,862 --> 00:37:15,655 -Yeah, you gotta give it forward or I'm gonna hit. -[Jack] Yeah, yeah, yeah. 565 00:37:16,793 --> 00:37:18,275 Choices aren't very good. 566 00:37:23,103 --> 00:37:24,034 [Jack] Be ready! 567 00:37:30,793 --> 00:37:33,000 -Oh [bleep] uh... -[indistinct shouting] 568 00:37:33,689 --> 00:37:37,103 [deckhand speaking] 569 00:37:47,896 --> 00:37:50,034 We got it this time, we got it this time. 570 00:37:50,034 --> 00:37:52,103 [Harley] Okay, I think we got it, Jack. 571 00:37:52,103 --> 00:37:54,103 Really good chance we might have this. 572 00:37:55,586 --> 00:37:56,758 And there we go. 573 00:37:57,344 --> 00:37:58,896 We got two lines on. 574 00:37:58,896 --> 00:38:00,275 Dock guys are doing awesome. 575 00:38:04,689 --> 00:38:06,586 [Jack] Right there, cleat it up! 576 00:38:07,896 --> 00:38:09,896 [Harley] Tighten them up, baby, tighten them up. 577 00:38:09,896 --> 00:38:12,000 -Woo-hoo! -Nice. 578 00:38:12,000 --> 00:38:13,862 -All right, now we'll make up. -[chuckles] 579 00:38:13,862 --> 00:38:15,482 Man, I get-- I get a little hot. 580 00:38:15,482 --> 00:38:16,689 Me too, me too, man. 581 00:38:16,689 --> 00:38:17,793 That's why we work good. 582 00:38:17,793 --> 00:38:19,689 -Well, that's a good sign of a good man-- -[bleep] 583 00:38:19,689 --> 00:38:22,103 -There-- [bleep] right. -That's the sign of a good man. 584 00:38:22,103 --> 00:38:25,655 -I lost, but, you know what, it happens. -[Harley chuckles] 585 00:38:26,137 --> 00:38:28,241 I'm glad we got in here. 586 00:38:28,241 --> 00:38:31,000 Season's not over till we get this last delivery of cod off. 587 00:38:32,000 --> 00:38:33,137 [Harley] Oh, I know. 588 00:38:38,137 --> 00:38:40,310 [Rick] Come on, baby. Big number. 589 00:38:41,482 --> 00:38:42,655 [narrator] On the Aleutian Lady... 590 00:38:43,689 --> 00:38:46,275 [people whooping and exclaiming] 591 00:38:47,206 --> 00:38:49,206 Yeah! That is it. 592 00:38:49,206 --> 00:38:50,482 Whoo! 593 00:38:51,413 --> 00:38:53,517 That's a good pot, baby. Whoo-whoo! 594 00:38:53,517 --> 00:38:55,965 Forty fish, whoo! 595 00:38:55,965 --> 00:38:58,034 [Rick] This is exactly what we need. 596 00:39:00,137 --> 00:39:01,310 Hell yeah! 597 00:39:02,413 --> 00:39:03,793 [narrator] Off the sand fleas, 598 00:39:03,793 --> 00:39:08,413 Captain Rick banks a total of 200,000 pounds of gray cod, 599 00:39:08,413 --> 00:39:10,689 worth 90,000 bucks... 600 00:39:10,689 --> 00:39:15,482 All this cod brought to you by Aleutian Lady. Whoo! 601 00:39:15,482 --> 00:39:19,586 [narrator] ...landing each deckhand nearly $10,000. 602 00:39:19,586 --> 00:39:25,000 I am ready to put a... ending on this cod season. 603 00:39:26,137 --> 00:39:27,586 And move on to bairdi. 604 00:39:28,413 --> 00:39:29,655 [narrator] And on the Barbara J... 605 00:39:30,896 --> 00:39:34,482 [exclaiming] Cod fish! 606 00:39:34,482 --> 00:39:36,586 [narrator] Despite crippling breakdowns, 607 00:39:36,586 --> 00:39:41,586 Captains Jack and Harley secure $100,000 worth of cod... 608 00:39:41,586 --> 00:39:43,965 [laughs] Two thumbs up. 609 00:39:43,965 --> 00:39:48,241 [narrator] ...lining each crewman's pocket with 12 grand. 610 00:39:48,241 --> 00:39:49,655 [Jack] That's what we like to see. 611 00:39:57,517 --> 00:39:59,103 [Keith speaking] 612 00:40:00,896 --> 00:40:02,137 [OJ speaking] 613 00:40:05,206 --> 00:40:06,689 [Keith speaking] 614 00:40:06,689 --> 00:40:07,482 [OJ speaking] 615 00:40:12,000 --> 00:40:13,206 [Keith] You breathe real slow. 616 00:40:14,068 --> 00:40:16,103 -It's really-- -[Keith] Okay, okay. 617 00:40:16,103 --> 00:40:17,206 Where does it hurt? 618 00:40:18,068 --> 00:40:19,344 [Keith] Is it like... 619 00:40:19,344 --> 00:40:22,034 -Yeah, just like-- -Sharp pain? Or... 620 00:40:22,034 --> 00:40:23,655 -[Keith] You're gonna go to the hospital, okay? -Okay. 621 00:40:25,689 --> 00:40:27,793 Give me your hand, OJ give me your hand. 622 00:40:27,793 --> 00:40:29,241 [OJ groans] 623 00:40:29,241 --> 00:40:31,068 Okay. [grunts] 624 00:40:31,068 --> 00:40:33,931 I'll have you at the hospital before the ambulance there. Let's go, come on. 625 00:40:35,793 --> 00:40:38,793 Shallow, but easy breaths, okay, OJ? 626 00:40:38,793 --> 00:40:41,413 All right, start to breathe, come on. 627 00:40:41,413 --> 00:40:42,586 Yeah, just like that, come on, come on. 628 00:40:42,586 --> 00:40:43,965 What's-What's your level of pain right now? 629 00:40:43,965 --> 00:40:45,413 Give me a number. 630 00:40:45,413 --> 00:40:46,862 One to ten, what's your number? 631 00:40:46,862 --> 00:40:48,344 [OJ speaking] 632 00:40:48,344 --> 00:40:49,482 [Keith] Eight or nine, okay. 633 00:40:55,862 --> 00:40:57,655 [indistinct chatter] 634 00:41:02,103 --> 00:41:03,482 Let's get outta here, man. 635 00:41:08,896 --> 00:41:11,172 -Oh, Jesus, can you breathe? -[OJ grunts] 636 00:41:15,344 --> 00:41:16,206 [Jeff] Yes. 637 00:41:16,206 --> 00:41:17,310 [Keith speaking] 638 00:41:18,241 --> 00:41:19,586 [Jeff] Back door. 639 00:41:19,586 --> 00:41:20,793 [Keith speaking] 640 00:41:20,793 --> 00:41:23,896 Tell them to be ready, I got a cardiac patient coming in. 641 00:41:23,896 --> 00:41:25,586 Give me a pain level now? Still eight? 642 00:41:25,586 --> 00:41:27,482 [OJ] Right now, ten. 643 00:41:27,482 --> 00:41:28,551 [Keith] Okay. 644 00:41:29,482 --> 00:41:31,241 Stay with me, man. Stay with me.