1 00:00:04,551 --> 00:00:07,137 [dramatic music playing] 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,551 [man] Get your bearings! 3 00:00:15,344 --> 00:00:16,827 Oh, yeah, what do we got? 4 00:00:17,896 --> 00:00:18,896 Oh, man. 5 00:00:20,413 --> 00:00:21,413 [Jake grunts] 6 00:00:22,482 --> 00:00:23,551 [phone vibrates] 7 00:00:24,551 --> 00:00:27,551 [tense music playing] 8 00:00:29,965 --> 00:00:30,758 [bleep]. 9 00:00:35,689 --> 00:00:38,068 [phone ringing] 10 00:00:46,413 --> 00:00:47,448 Hey. 11 00:00:47,482 --> 00:00:48,896 Hey, how's it going? 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,482 Well, I'm ready to go, 13 00:00:52,517 --> 00:00:57,068 but I'm waiting on Clark here, he's at the clinic. 14 00:00:57,103 --> 00:00:59,931 So, how's it going for you? I mean, is there still life? 15 00:01:01,103 --> 00:01:03,034 Well, we gotta get out of here 16 00:01:03,068 --> 00:01:04,757 and we gotta get fishing, and stay fishing 17 00:01:04,793 --> 00:01:08,793 because the fishery is gonna close on Wednesday. 18 00:01:09,965 --> 00:01:11,620 You've got to be kidding. 19 00:01:12,931 --> 00:01:17,413 That gives us about six days to fish and deliver. 20 00:01:17,448 --> 00:01:18,620 Oh, man. 21 00:01:19,620 --> 00:01:21,965 [Jake] It's like a race, 22 00:01:22,965 --> 00:01:25,206 who can haul the most pots. 23 00:01:27,896 --> 00:01:29,724 Heads up! Heads up! Heads up! Heads up! 24 00:01:31,448 --> 00:01:34,275 [Bob] Got pushed out about an inch, it makes me nervous. 25 00:01:34,310 --> 00:01:35,758 I just don't want anybody to get hurt. 26 00:01:36,275 --> 00:01:38,068 [man] Yeah, boy! 27 00:01:38,103 --> 00:01:39,344 Yes. Yes. 28 00:01:39,378 --> 00:01:40,827 -Whoa! -Oh! 29 00:01:40,862 --> 00:01:41,655 Last one. 30 00:01:43,310 --> 00:01:44,275 Hang on, hang on. 31 00:01:44,310 --> 00:01:45,344 [man] Watch out. 32 00:01:56,033 --> 00:01:58,137 [narrator] In Dutch Harbor. 33 00:01:58,172 --> 00:02:01,034 [Sig] The fleet has been catching a lot of fish 34 00:02:01,068 --> 00:02:05,172 and things are moving fast, so time is of the essence. 35 00:02:05,206 --> 00:02:08,689 [narrator] With Fish and Game announcing the end of the Winter Cod Derby, 36 00:02:08,723 --> 00:02:11,620 Captain Sig Hansen needs to catch and deliver 37 00:02:11,655 --> 00:02:15,724 two more tanks to reach his $100,000 target. 38 00:02:17,620 --> 00:02:19,896 I mean, if I lose Clark, 39 00:02:19,931 --> 00:02:22,413 that's a catastrophe because you're starting over. 40 00:02:23,586 --> 00:02:25,000 He did mention to the guys 41 00:02:25,034 --> 00:02:27,482 that he was feeling kind of cruddy. 42 00:02:27,517 --> 00:02:29,551 Any time you got blood on your stool, 43 00:02:29,586 --> 00:02:33,034 it's never... It's never good. 44 00:02:33,067 --> 00:02:35,448 It's taking a while, so I'm getting a little antsy. 45 00:02:35,482 --> 00:02:37,620 [seagulls cawing] 46 00:02:45,758 --> 00:02:47,241 Clark is right there. 47 00:02:47,275 --> 00:02:48,241 How'd it go? 48 00:02:49,379 --> 00:02:50,379 [Clark speaking] 49 00:02:50,413 --> 00:02:51,448 Yeah, come up. 50 00:02:51,482 --> 00:02:52,517 [Clark speaking] 51 00:02:52,551 --> 00:02:53,551 Come up here. 52 00:02:57,896 --> 00:02:58,896 How'd it go? 53 00:03:00,482 --> 00:03:02,896 They wanted to do a blood test just in cast, 54 00:03:02,931 --> 00:03:05,517 but bottom line's good, I'm good to go. 55 00:03:07,103 --> 00:03:09,068 Well, what was it? 56 00:03:09,103 --> 00:03:10,413 Uh, it could have been a virus, 57 00:03:10,448 --> 00:03:12,413 or bacteria, or parasite, 58 00:03:12,448 --> 00:03:13,586 or something like that, 59 00:03:13,620 --> 00:03:14,862 but something foreign got in there 60 00:03:14,896 --> 00:03:16,689 and just wreaked havoc. 61 00:03:17,931 --> 00:03:20,344 Well, that's good news, you know, and, uh, 62 00:03:20,379 --> 00:03:22,965 next time, just say something sooner. 63 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Yeah. 64 00:03:24,034 --> 00:03:25,241 We got the permit, 65 00:03:25,275 --> 00:03:26,482 -so we can get going. -[Clark] Perfect. 66 00:03:28,758 --> 00:03:29,758 Let's go! 67 00:03:32,137 --> 00:03:32,965 All good? 68 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [man speaking] 69 00:03:35,034 --> 00:03:35,793 [Sig] Okay. 70 00:03:35,827 --> 00:03:39,206 [dramatic music playing] 71 00:03:40,241 --> 00:03:42,793 [Sig] All right. We're finally underway. 72 00:03:42,827 --> 00:03:44,827 Both engines are up and running, 73 00:03:46,724 --> 00:03:49,344 we have all the parts necessary to get us going. 74 00:03:49,379 --> 00:03:52,137 So, I feel real good about it 75 00:03:52,172 --> 00:03:57,137 and, uh, you know, just try to forget that last trip and move on, 76 00:03:57,172 --> 00:03:59,137 and go pull some cod pots. 77 00:04:01,517 --> 00:04:03,413 [narrator] Eighty miles northeast, 78 00:04:05,068 --> 00:04:06,103 on the Barbara J. 79 00:04:08,103 --> 00:04:10,310 Jack had to go take care of some family business, 80 00:04:10,344 --> 00:04:14,689 so they dusted me off and pulled me off the shelf, and here I am. 81 00:04:16,757 --> 00:04:19,964 Now, the pressure is building. 82 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 So it looks like the quota is gonna be caught up by about Wednesday morning. 83 00:04:25,103 --> 00:04:27,344 [narrator] With his co-captain, Jack Bunnell, 84 00:04:27,379 --> 00:04:30,551 heading home for the memorial of a lifelong friend, 85 00:04:30,586 --> 00:04:33,896 Skipper Steve "Harley" Davidson turns his sights 86 00:04:33,931 --> 00:04:37,689 to a 30-pot string, eager to catch their share 87 00:04:37,724 --> 00:04:40,379 of the 12-million-pound gray cod derby. 88 00:04:43,448 --> 00:04:46,172 They're trying to maximize our production here, 89 00:04:46,206 --> 00:04:47,827 so hopefully, our numbers pick up. 90 00:04:48,965 --> 00:04:50,620 [Harley] Jack set this up, 91 00:04:50,655 --> 00:04:52,413 let's see what we're gonna get here, 92 00:04:52,448 --> 00:04:53,827 we're just pulling up to the first one. 93 00:04:56,103 --> 00:04:58,344 All right, guys, first pot coming up. 94 00:04:58,379 --> 00:04:59,586 [man] Here we go. 95 00:05:00,379 --> 00:05:03,413 [tense music playing] 96 00:05:05,896 --> 00:05:07,724 [Harley] Coming up over the rail. 97 00:05:08,551 --> 00:05:09,551 Come on. 98 00:05:11,068 --> 00:05:12,517 I see fish. 99 00:05:12,551 --> 00:05:15,206 Well, I just see a few. 100 00:05:17,344 --> 00:05:20,000 [man speaking] 101 00:05:22,000 --> 00:05:24,206 You'd expect the damn thing to be half full. 102 00:05:25,482 --> 00:05:26,482 Huh. 103 00:05:28,379 --> 00:05:30,137 We'll have to do something different here. 104 00:05:33,413 --> 00:05:35,413 [phone ringing] 105 00:05:37,034 --> 00:05:39,000 [phone ringing] 106 00:05:41,620 --> 00:05:42,655 [Jack] Harley? 107 00:05:43,586 --> 00:05:45,275 What's going on, man? 108 00:05:45,310 --> 00:05:47,862 We got out here, I found... I found the [bleep] pots. I mean... 109 00:05:51,310 --> 00:05:53,379 I'd think I'd have more fish in them than this. 110 00:05:55,379 --> 00:05:57,068 Well, who's in the area there? 111 00:05:58,931 --> 00:06:01,689 I seen the Saga go by earlier. 112 00:06:01,724 --> 00:06:04,482 [Jack] We should give Jake a call and see what he knows. 113 00:06:04,517 --> 00:06:06,034 Really? Why would we call him? 114 00:06:06,862 --> 00:06:08,241 [Harley speaking] 115 00:06:09,896 --> 00:06:12,482 Hey, Harley, I still don't understand 116 00:06:12,517 --> 00:06:14,137 why you bring that guy in your wheelhouse. 117 00:06:15,620 --> 00:06:16,517 I played you like a fiddle, boy. 118 00:06:17,965 --> 00:06:19,517 [Jack speaking] 119 00:06:29,068 --> 00:06:30,137 [Harley] That's him, right? 120 00:06:30,172 --> 00:06:32,551 He's just like three miles off my port side here. 121 00:06:35,172 --> 00:06:36,689 Let me try him. 122 00:06:36,724 --> 00:06:39,103 Let me give him a call and see what the [bleep] is going on. 123 00:06:39,137 --> 00:06:41,689 You just fish the way you're gonna fish 124 00:06:41,724 --> 00:06:43,310 and I'll get ahold of Jake. 125 00:06:44,344 --> 00:06:45,655 Yeah, okay. 126 00:06:45,689 --> 00:06:48,413 I'll be, uh, standing by. Keep me posted, okay? 127 00:06:49,103 --> 00:06:50,068 [Jack] All right. 128 00:06:51,379 --> 00:06:53,310 [narrator] Just three miles west. 129 00:06:58,689 --> 00:06:59,965 On the Saga. 130 00:07:00,620 --> 00:07:02,310 Hey, how many's in that? 131 00:07:02,344 --> 00:07:03,310 [man speaking] 132 00:07:06,965 --> 00:07:08,482 [bleep] dammit. 133 00:07:10,000 --> 00:07:13,862 What I need to do is I need to look north and south, 134 00:07:13,896 --> 00:07:15,827 I've lost this thing. 135 00:07:15,862 --> 00:07:18,482 If I don't come in with a big offload right now, 136 00:07:18,517 --> 00:07:21,068 I'm starting bairdi in the red. 137 00:07:21,103 --> 00:07:23,931 [narrator] Aiming for two deliveries before the cod derby ends, 138 00:07:25,448 --> 00:07:29,413 Captain Jake Anderson hauls and stacks all 100 pots, 139 00:07:29,448 --> 00:07:32,413 scrambling to find productive grounds 140 00:07:32,448 --> 00:07:36,275 and keep hopes of a million pound cod season alive. 141 00:07:37,758 --> 00:07:39,689 There's nothing to the east or west, 142 00:07:40,724 --> 00:07:42,931 and these numbers aren't gonna suffice. 143 00:07:42,965 --> 00:07:46,517 [tense music playing] 144 00:07:46,551 --> 00:07:48,551 [phone ringing] 145 00:07:49,379 --> 00:07:50,310 [bleep] 146 00:07:54,482 --> 00:07:55,896 [bleep] dammit. 147 00:07:58,482 --> 00:07:59,482 [Jack] Hey, Jake. 148 00:08:00,275 --> 00:08:01,931 How you guys doing? 149 00:08:01,965 --> 00:08:05,275 Hey, uh, I'm just ripping through here. 150 00:08:05,310 --> 00:08:06,482 [Jack] Yeah, roger that. 151 00:08:07,793 --> 00:08:09,758 I don't wanna waste your time. 152 00:08:09,793 --> 00:08:12,689 You know, I have a really good friend, 153 00:08:12,724 --> 00:08:16,758 basically my brother, passed away 154 00:08:16,793 --> 00:08:20,068 and, uh, I'm heading home right now to go speak at his service. 155 00:08:21,448 --> 00:08:24,275 Guys on the boat, they're in a pinch, 156 00:08:25,448 --> 00:08:27,206 if there's any info you can share, 157 00:08:27,241 --> 00:08:28,517 the guys would really appreciate it. 158 00:08:31,862 --> 00:08:33,895 I mean, you're putting me in a tight spot. 159 00:08:34,931 --> 00:08:37,586 [Jack] All right, man, thanks for the time. 160 00:08:37,620 --> 00:08:39,275 Thanks for considering. 161 00:08:39,309 --> 00:08:40,344 Talk to you later. 162 00:08:40,379 --> 00:08:41,688 All right. Later, Jack. 163 00:08:46,827 --> 00:08:47,827 [sighs] 164 00:08:51,068 --> 00:08:52,137 I just, uh... 165 00:08:54,551 --> 00:08:55,551 Yeah. 166 00:08:58,172 --> 00:09:02,206 It's frustrating for me because I know I could stab Jack 167 00:09:02,241 --> 00:09:03,620 in the back right now, 168 00:09:03,655 --> 00:09:04,655 he's vulnerable, 169 00:09:05,310 --> 00:09:06,793 some of me wants to. 170 00:09:06,827 --> 00:09:07,896 [man 1] Hey! 171 00:09:07,931 --> 00:09:09,137 [man 2] This is not good. 172 00:09:10,172 --> 00:09:12,793 But I still have to move all this gear 173 00:09:12,827 --> 00:09:14,862 and figure out where these fish are. 174 00:09:16,586 --> 00:09:18,758 [narrator] One hundred sixty miles northwest. 175 00:09:22,379 --> 00:09:23,344 On the Wizard. 176 00:09:27,793 --> 00:09:30,206 The rougher it gets, the harder it gets to find your gear, 177 00:09:30,241 --> 00:09:34,241 just because they're hiding behind the wave, and the next wave, and the next wave. 178 00:09:36,793 --> 00:09:42,103 [narrator] Captain Keith Colburn fights through 50-knot winds and 25-foot seas, 179 00:09:42,137 --> 00:09:45,965 looking to make a dent in his 91,000 pounds of quota 180 00:09:46,000 --> 00:09:51,413 before the cod derby fleet switches to bairdi season and heads his way. 181 00:09:53,172 --> 00:09:54,862 I don't know if we can even haul this gear anymore. 182 00:09:56,379 --> 00:09:58,482 The weather's going to hell on us. 183 00:10:00,137 --> 00:10:03,000 If I get this string, we'll get our almost 60 pots 184 00:10:04,103 --> 00:10:06,172 rebaited, reloaded. 185 00:10:09,310 --> 00:10:11,241 It should be coming up any second now, 186 00:10:11,275 --> 00:10:12,758 I should be able to see it. 187 00:10:17,103 --> 00:10:19,275 I got to clean those things, [bleep] dammit. 188 00:10:19,310 --> 00:10:20,586 [man] All right. 189 00:10:20,620 --> 00:10:22,517 -Oh. You got it, OJ? -[man] Yeah! 190 00:10:22,551 --> 00:10:24,448 [Keith] Right on, Eagle. Good job, Eagle. 191 00:10:26,896 --> 00:10:28,241 This guy has the best eyes in the Bering Sea. 192 00:10:29,034 --> 00:10:30,000 Now, they're a little skewed, 193 00:10:32,310 --> 00:10:34,551 but OJ has the best eyes in the Bering Sea. 194 00:10:41,586 --> 00:10:43,241 You're gonna find something heavy 195 00:10:43,275 --> 00:10:45,137 and put it in your pocket. 196 00:10:45,172 --> 00:10:46,620 We don't want you blowing away, 197 00:10:46,655 --> 00:10:48,620 you need some weight in your pocket. 198 00:10:48,655 --> 00:10:50,931 [tense music playing] 199 00:11:04,517 --> 00:11:05,896 [man] Looking a little weak. 200 00:11:07,482 --> 00:11:08,689 Come on, man! 201 00:11:12,689 --> 00:11:16,931 How long we got until showtime... 3:45, so a good 48 hours. 202 00:11:18,103 --> 00:11:20,172 [man speaking] 203 00:11:21,137 --> 00:11:22,517 All right. Good job, guys... 204 00:11:25,448 --> 00:11:27,068 Let's see if we can get them one at a time, okay? 205 00:11:27,758 --> 00:11:28,758 [man] Roger. 206 00:11:32,586 --> 00:11:33,724 ...well, so be it. 207 00:11:38,793 --> 00:11:40,551 I'm turning a little bit starboard to grab the pot 208 00:11:40,586 --> 00:11:42,137 and now I got to pull it back to port. 209 00:11:43,758 --> 00:11:46,758 [tense music playing] 210 00:11:49,103 --> 00:11:51,344 I like to keep the weather on the bow as long as I can 211 00:11:51,379 --> 00:11:53,724 and let the weather push me down to the next pot. 212 00:11:59,241 --> 00:12:02,758 [suspenseful music playing] 213 00:12:18,896 --> 00:12:20,103 [Keith] Watch yourself there, Robby, 214 00:12:20,137 --> 00:12:21,517 coming right behind you. Right behind you! 215 00:12:22,724 --> 00:12:23,758 Whoa! 216 00:12:23,793 --> 00:12:24,793 Whoa! 217 00:12:28,448 --> 00:12:29,862 [man 1] We're up on it. 218 00:12:29,896 --> 00:12:30,896 [man 2] You good? 219 00:12:31,931 --> 00:12:33,551 I got to turn to port here real quick, 220 00:12:33,586 --> 00:12:36,344 the weather's gonna be really ugly for about 60 seconds, 221 00:12:36,379 --> 00:12:37,965 you guys just stay sharp. 222 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 [tense music playing] 223 00:12:49,724 --> 00:12:50,862 Whoa. 224 00:12:50,896 --> 00:12:52,827 Hang on! Hang on! Hang on! 225 00:12:52,862 --> 00:12:53,896 [man] Watch out! 226 00:12:53,931 --> 00:12:56,620 [suspenseful music playing] 227 00:13:04,862 --> 00:13:06,000 [narrator] On the Wizard. 228 00:13:07,931 --> 00:13:09,068 Whoa. 229 00:13:09,103 --> 00:13:11,034 -Hang on! Hang on! Hang on! -[man] Watch out! 230 00:13:11,068 --> 00:13:13,758 [waves crashing] 231 00:13:18,724 --> 00:13:20,275 Everybody good? Everybody good? 232 00:13:20,310 --> 00:13:21,586 Let me know, let me know. 233 00:13:21,620 --> 00:13:23,689 Everybody's good. Roger. Everybody's good. 234 00:13:23,724 --> 00:13:25,206 [Keith] Let me know back here. Where's OJ? 235 00:13:25,241 --> 00:13:26,724 OJ's good. OJ's good. 236 00:13:27,758 --> 00:13:29,482 All right. Okay, guys. You know what, 237 00:13:29,517 --> 00:13:31,310 just hang on for a second, let me finish this turn. 238 00:13:31,344 --> 00:13:33,655 [tense music playing] 239 00:13:39,517 --> 00:13:40,586 [Keith speaking] 240 00:13:40,620 --> 00:13:42,000 I drifted on a set of bags, 241 00:13:42,034 --> 00:13:43,655 I was gonna [bleep] put it in the wheel. 242 00:13:45,448 --> 00:13:47,103 [man speaking] 243 00:13:55,275 --> 00:13:56,965 [Keith speaking] 244 00:14:03,551 --> 00:14:05,000 The crab aren't cooperating, 245 00:14:05,034 --> 00:14:07,965 the weather's not cooperating, nothing is cooperating. 246 00:14:13,103 --> 00:14:14,827 Everything has gotten worse out here. 247 00:14:15,965 --> 00:14:19,068 I really wanna get this gear hauled 248 00:14:19,103 --> 00:14:20,689 and we're gonna push through this 249 00:14:20,724 --> 00:14:22,517 until we can't haul gear anymore. 250 00:14:23,896 --> 00:14:24,965 [man grunts] 251 00:14:25,965 --> 00:14:27,793 Not even close to having the season done 252 00:14:27,827 --> 00:14:29,344 and I already need a vacation. 253 00:14:30,379 --> 00:14:32,758 I just need a vacation from the Bering Sea. 254 00:14:39,379 --> 00:14:41,000 [narrator] Six hundred miles east. 255 00:14:42,034 --> 00:14:43,793 [Bob] We had a little accident. 256 00:14:43,827 --> 00:14:46,344 Uh, this boat came across my starboard side, 257 00:14:46,379 --> 00:14:47,344 and then cut me off. 258 00:14:48,379 --> 00:14:49,862 [narrator] In Kodiak, Alaska. 259 00:14:49,896 --> 00:14:51,448 There was nothing I could really do, 260 00:14:51,482 --> 00:14:55,379 so we ended up colliding. 261 00:14:55,413 --> 00:14:59,379 I'm really surprised it didn't cause more damage than it did. 262 00:14:59,413 --> 00:15:03,206 [narrator] Just 40 hours after a collision with another vessel. 263 00:15:04,413 --> 00:15:05,551 [bleep]. 264 00:15:06,517 --> 00:15:07,793 Oh, my God. 265 00:15:07,827 --> 00:15:09,931 Dude, are you [bleep] kidding me? 266 00:15:09,965 --> 00:15:11,724 Oh, my God. 267 00:15:12,758 --> 00:15:14,724 We're just lucky that nobody was hurt. 268 00:15:14,758 --> 00:15:17,241 It's still not very cool though. 269 00:15:17,275 --> 00:15:21,689 [narrator] Captain Sophia "Bob" Nielsen prepares for a damage report 270 00:15:21,724 --> 00:15:25,172 on her 81-year-old wooden vessel, Victory, 271 00:15:25,206 --> 00:15:30,551 and word if she can proceed with her inaugural Kodiak bairdi season. 272 00:15:31,931 --> 00:15:34,896 I mean, it scraped the paint all the way up there 273 00:15:34,931 --> 00:15:37,103 and it pushed this whole board in. 274 00:15:38,137 --> 00:15:40,344 The whole covering board has to be replaced. 275 00:15:40,379 --> 00:15:42,931 You can't just do a small section of it. 276 00:15:42,965 --> 00:15:44,793 You have to do the whole thing. 277 00:15:44,827 --> 00:15:46,793 If we're taking waves, you know, 278 00:15:46,827 --> 00:15:48,379 over the bow or over the house, 279 00:15:48,413 --> 00:15:51,034 a lot of water's gonna be coming in through there. 280 00:15:54,689 --> 00:15:55,862 It's always a pleasure to see you. 281 00:15:55,896 --> 00:15:57,275 -[assessor] Yeah. -[Bob laughs] 282 00:15:57,310 --> 00:15:58,862 [assessor speaking] 283 00:16:00,310 --> 00:16:02,482 [Bob] Yeah. Worst times, you're telling me. 284 00:16:04,103 --> 00:16:06,931 Okay. So, this one was clearly shattered 285 00:16:06,965 --> 00:16:09,206 and this one probably wasn't as old, 286 00:16:09,241 --> 00:16:12,275 but it got pushed out about an inch. 287 00:16:13,551 --> 00:16:15,793 If you could just replace it, 288 00:16:15,827 --> 00:16:19,620 maybe from here down 289 00:16:19,655 --> 00:16:22,620 at least this plank got cracked. 290 00:16:27,310 --> 00:16:28,793 [assessor speaking] 291 00:16:37,517 --> 00:16:38,448 [Bob] Yeah. 292 00:16:38,482 --> 00:16:40,448 [assessor speaking] 293 00:16:41,896 --> 00:16:44,310 But, uh, this should hold for a while. 294 00:16:44,344 --> 00:16:45,758 Honestly... [laughs] 295 00:16:45,793 --> 00:16:47,620 Honestly, on my end, I thought it was a lot worse. 296 00:16:49,103 --> 00:16:51,103 I'm glad I get to go fishing. 297 00:16:51,137 --> 00:16:52,448 I get to go fishing. 298 00:16:52,482 --> 00:16:53,965 That's good. 299 00:16:54,000 --> 00:16:57,206 Anyways, I'm gonna go fire up that generator. 300 00:16:59,724 --> 00:17:00,827 You ready? 301 00:17:01,827 --> 00:17:02,827 [man] Sure! 302 00:17:03,413 --> 00:17:04,413 [Bob] Whoo! 303 00:17:07,619 --> 00:17:09,103 It's a huge relief, 304 00:17:09,137 --> 00:17:11,482 but I already knew that I was gonna go fishing 305 00:17:11,517 --> 00:17:14,172 whether the surveyor said not to... 306 00:17:14,205 --> 00:17:16,619 I have a lot of people counting on me not to [bleep] this up. 307 00:17:18,586 --> 00:17:20,413 Now, we gotta make up for lost time. 308 00:17:24,275 --> 00:17:26,689 [narrator] Four hundred seventy miles southwest. 309 00:17:28,310 --> 00:17:30,206 On the Northwestern. 310 00:17:30,241 --> 00:17:31,827 We gotta get the gear on the boat 311 00:17:31,862 --> 00:17:33,896 and get in on time for our delivery. 312 00:17:34,896 --> 00:17:38,758 Switch over, and then go fish some crab. 313 00:17:38,793 --> 00:17:41,172 Hopefully, we'll get a good price on the bairdi. 314 00:17:42,206 --> 00:17:44,379 You wanna be first in the door there. 315 00:17:44,413 --> 00:17:45,724 It's all about the timing. 316 00:17:46,827 --> 00:17:48,724 [narrator] Looking to wrap the cod derby 317 00:17:48,758 --> 00:17:51,241 and beat the competition to the bairdi crab grounds, 318 00:17:51,275 --> 00:17:54,344 Captain Sig Hansen and co-captain and daughter, 319 00:17:54,379 --> 00:17:58,068 Mandy, target a 20-fish per pot average 320 00:17:58,103 --> 00:18:00,620 to push their season into the black. 321 00:18:05,103 --> 00:18:06,827 Mandy, come over here for a second. 322 00:18:06,862 --> 00:18:09,000 I'm gonna get outta here for a little while. 323 00:18:09,034 --> 00:18:10,137 She's all yours. 324 00:18:10,172 --> 00:18:12,413 [tense music playing] 325 00:18:12,448 --> 00:18:13,896 [Sig] All right, it's ripping, 326 00:18:13,931 --> 00:18:16,586 so you gotta go slower on the bags, 327 00:18:17,724 --> 00:18:18,724 be careful. 328 00:18:27,620 --> 00:18:30,413 [tense music playing] 329 00:18:32,931 --> 00:18:33,931 [man] Clear. 330 00:18:44,206 --> 00:18:46,344 Hmm. What would you call that? 331 00:18:52,413 --> 00:18:55,103 [dramatic music playing] 332 00:19:02,827 --> 00:19:04,827 [men vocalizing] 333 00:19:08,034 --> 00:19:10,000 [man speaking] 334 00:19:12,206 --> 00:19:14,758 [Sig] Might be a little... A little fast. 335 00:19:14,793 --> 00:19:16,689 Well, just... You gotta just adjust it 336 00:19:16,724 --> 00:19:19,620 when you see how backed up they get. 337 00:19:29,103 --> 00:19:30,758 [grunts] [bleep] 338 00:19:32,620 --> 00:19:34,034 [Sig] He got it? 339 00:19:35,172 --> 00:19:36,827 [man] Oh, dude. 340 00:19:36,862 --> 00:19:38,827 [Sig] He doesn't have it. You see that? 341 00:19:39,758 --> 00:19:40,896 I got it. Here it goes. 342 00:19:43,344 --> 00:19:47,241 [Sig] So, down below, the water is going one way. 343 00:19:47,275 --> 00:19:50,068 On top, the water is calm 344 00:19:50,103 --> 00:19:52,206 and the wind is holding the bags this way. 345 00:19:56,586 --> 00:19:59,620 So, it looks like everything's normal 346 00:19:59,655 --> 00:20:01,379 and it's easy to get it in there. 347 00:20:01,413 --> 00:20:02,793 That's the problem. 348 00:20:04,413 --> 00:20:05,482 Eight fish. 349 00:20:06,965 --> 00:20:08,000 Eight fish. 350 00:20:08,034 --> 00:20:09,517 -Eight. -Eight fish. 351 00:20:09,551 --> 00:20:11,137 -Eight fish. -Eight. 352 00:20:12,172 --> 00:20:14,344 How'd that one look, Mandy? 353 00:20:14,379 --> 00:20:16,206 -Five, seven. -[Sig] Huh? 354 00:20:16,241 --> 00:20:17,655 Five, seven fish. 355 00:20:17,689 --> 00:20:19,413 Oh, so, it's getting lower? 356 00:20:19,448 --> 00:20:21,137 -[Mandy] Yeah. -Oh, yeah. 357 00:20:25,793 --> 00:20:26,793 [Sig speaking] 358 00:20:32,827 --> 00:20:34,068 [Mandy] Yeah. 359 00:20:34,103 --> 00:20:35,137 He got it. 360 00:20:35,172 --> 00:20:37,068 -[Sig] He got it? -[Mandy] Yeah. 361 00:20:39,413 --> 00:20:41,620 It's not that hard. 362 00:20:42,655 --> 00:20:44,275 I'm just kidding. I'm kidding. 363 00:20:44,310 --> 00:20:45,310 I know. 364 00:20:46,689 --> 00:20:48,689 [machine whirring] 365 00:20:51,310 --> 00:20:52,827 -[cable snaps] -Oh, [bleep]! 366 00:20:52,862 --> 00:20:54,896 Uh-oh. [bleep]. 367 00:20:55,689 --> 00:20:56,827 [man] Are you okay? 368 00:21:01,275 --> 00:21:02,689 [narrator] On the Northwestern. 369 00:21:02,724 --> 00:21:04,724 [machine whirring] 370 00:21:07,379 --> 00:21:08,862 -[cable snaps] -Oh, [bleep]! 371 00:21:08,896 --> 00:21:10,103 [Mandy] Uh-oh. 372 00:21:10,137 --> 00:21:11,689 -[bleep] -[Sig] What? 373 00:21:11,724 --> 00:21:12,482 [Mandy speaking] 374 00:21:13,655 --> 00:21:15,034 [bleep] 375 00:21:15,068 --> 00:21:16,413 Is he okay? 376 00:21:17,724 --> 00:21:19,000 -Yeah. -Yeah, roger. 377 00:21:22,068 --> 00:21:23,655 [narrator] Fighting the tidal surge, 378 00:21:23,689 --> 00:21:25,068 Mandy throttles up, 379 00:21:25,103 --> 00:21:28,517 putting 1,800 pounds of tension on the line. 380 00:21:28,551 --> 00:21:30,448 Snapping it free of the block... 381 00:21:31,137 --> 00:21:32,413 Oh. 382 00:21:32,448 --> 00:21:35,241 ...and slashing Clark right in the face. 383 00:21:36,655 --> 00:21:38,103 [Sig] You're putting everybody in danger. 384 00:21:38,137 --> 00:21:39,551 [Mandy speaking] 385 00:21:39,586 --> 00:21:40,655 Your husband especially. 386 00:21:40,689 --> 00:21:41,965 [Mandy speaking] 387 00:21:51,413 --> 00:21:52,758 Came out of the block. 388 00:21:52,793 --> 00:21:53,862 Somebody was towing on it. 389 00:21:53,896 --> 00:21:55,137 -Is that what you said? -Yeah. 390 00:21:56,793 --> 00:21:57,965 Didn't know she was towing on it. 391 00:21:58,000 --> 00:21:59,310 Shouldn't have been that close to it. 392 00:21:59,344 --> 00:22:01,206 -[laughs] -You were towing on it. 393 00:22:01,241 --> 00:22:03,000 Let me see. Did you get a booboo? 394 00:22:03,034 --> 00:22:04,000 [Sig] Wasn't paying attention. 395 00:22:04,034 --> 00:22:05,827 Oh, you're fine. 396 00:22:05,862 --> 00:22:06,724 You need some ice on that? 397 00:22:09,724 --> 00:22:11,310 So, I wasn't looking. 398 00:22:11,344 --> 00:22:12,862 Those weren't as big as the last three. 399 00:22:12,896 --> 00:22:16,413 -Was the deeper string bigger? -Yes. 400 00:22:16,448 --> 00:22:17,482 So, they're bigger when they're deeper. 401 00:22:17,517 --> 00:22:18,655 Yeah, we got big-- 402 00:22:18,689 --> 00:22:20,551 -[Sig] Double the numbers? -Double. 403 00:22:20,586 --> 00:22:22,655 [Sig] We screwed up again. 404 00:22:22,689 --> 00:22:25,000 I should have put my pots down here. 405 00:22:25,551 --> 00:22:27,034 You still can. 406 00:22:28,724 --> 00:22:30,793 We gotta do something. 407 00:22:30,827 --> 00:22:33,482 I'm telling you, man, if they're coming through, 408 00:22:33,517 --> 00:22:36,344 that's the place to be right there. 409 00:22:36,379 --> 00:22:38,137 All right. So, we gotta get 'em in the water. 410 00:22:38,172 --> 00:22:39,586 -[Mandy laughs] -Good team, do it. 411 00:22:39,620 --> 00:22:41,413 Yeah, yeah, yeah. 412 00:22:41,448 --> 00:22:44,793 [Sig] Right now, I think this risk is working. 413 00:22:44,827 --> 00:22:46,448 I sure hope so. 414 00:22:47,620 --> 00:22:50,275 We don't got a lot of time left. 415 00:22:50,310 --> 00:22:52,068 [narrator] Sixty miles southwest. 416 00:22:58,275 --> 00:22:59,827 [man] What we got? 417 00:22:59,862 --> 00:23:02,241 [narrator] On the Saga. 418 00:23:02,275 --> 00:23:03,793 Not good. 419 00:23:03,827 --> 00:23:06,310 [man speaking] 420 00:23:06,344 --> 00:23:08,448 [Jake] The only number that he gives me is two. 421 00:23:11,068 --> 00:23:13,034 It just dropped off. 422 00:23:13,068 --> 00:23:14,793 Start stacking the gear. 423 00:23:14,827 --> 00:23:16,310 [man] Roger. 424 00:23:22,344 --> 00:23:23,758 [Jake] I just have to pick a direction 425 00:23:23,793 --> 00:23:25,724 and I don't have enough pots to do that 426 00:23:25,758 --> 00:23:30,241 because I need to know what's in the north 427 00:23:30,275 --> 00:23:32,793 and in the south at the same time. 428 00:23:37,931 --> 00:23:40,896 So, at this point, I don't have a choice. 429 00:23:47,068 --> 00:23:49,758 I feel bad waking the guys up 430 00:23:49,793 --> 00:23:51,724 'cause you know they're tired. 431 00:23:53,000 --> 00:23:54,379 [narrator] On the Barbara J. 432 00:23:54,413 --> 00:23:57,068 They've been working their ass off out there for you 433 00:23:57,103 --> 00:23:59,379 and I think you got no heart. 434 00:23:59,413 --> 00:24:01,413 You know, what the hell does it matter with that guy? 435 00:24:01,448 --> 00:24:02,586 But be honest with 'em, 436 00:24:02,620 --> 00:24:04,310 I'm sitting there thinking to myself, 437 00:24:04,344 --> 00:24:06,344 I have a lot of heart 'cause I laid there for an hour 438 00:24:06,379 --> 00:24:07,413 before I woke them up. 439 00:24:09,172 --> 00:24:11,931 -I gotta get something on this scoreboard. -[phone ringing] 440 00:24:16,689 --> 00:24:18,310 Hey, what's up? 441 00:24:18,344 --> 00:24:22,103 [Jake] Hey, Harley, what's going down? 442 00:24:22,137 --> 00:24:23,586 I've been missing Jack right now 443 00:24:23,620 --> 00:24:26,000 and I'm just up here scrambling around 444 00:24:26,034 --> 00:24:28,655 and it's not going all that great. 445 00:24:28,689 --> 00:24:30,448 I'm willing to help 446 00:24:31,206 --> 00:24:33,068 because I need your help too. 447 00:24:35,517 --> 00:24:39,827 There's a big school right around here in 44 fathoms. 448 00:24:39,862 --> 00:24:43,034 I lost them when I started setting east to west. 449 00:24:43,931 --> 00:24:45,758 If you look on the bat chart, 450 00:24:45,793 --> 00:24:48,206 you're gonna see there's a bat line 451 00:24:48,241 --> 00:24:50,310 that goes down at 44 fathoms. 452 00:24:51,137 --> 00:24:54,137 Yeah, no, I see what you're saying. 453 00:24:54,172 --> 00:24:55,551 [Jake] I'll just make it easy. 454 00:24:55,586 --> 00:24:57,344 I'll go north. You go south. 455 00:24:58,206 --> 00:25:01,103 They're here. Trust me. 456 00:25:01,137 --> 00:25:03,758 [Harley] Okay. I'll go down there. 457 00:25:05,586 --> 00:25:06,586 [Jake] I just can't get there. 458 00:25:06,620 --> 00:25:07,965 I don't have enough gear. 459 00:25:08,000 --> 00:25:09,517 [Harley] I got a deck load on right now. 460 00:25:10,965 --> 00:25:13,241 Really appreciate if you'd help me out here. 461 00:25:13,275 --> 00:25:14,448 [Jake] All right, Harley. 462 00:25:14,482 --> 00:25:16,068 It's gonna be good. 463 00:25:16,103 --> 00:25:17,862 Thanks. 464 00:25:19,172 --> 00:25:22,482 I don't know, maybe it'll work. 465 00:25:26,551 --> 00:25:28,862 [tense music playing] 466 00:25:30,137 --> 00:25:31,689 [narrator] On the Wizard. 467 00:25:31,724 --> 00:25:33,965 It's the worst weather we've seen this season for sure. 468 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Some of the worst weather we've seen in a long time. 469 00:25:36,758 --> 00:25:38,758 These last four or five pots, 470 00:25:38,793 --> 00:25:40,793 we're gonna be setting really slow. 471 00:25:40,827 --> 00:25:43,310 So, just get that pot into the rack. 472 00:25:43,344 --> 00:25:46,103 Get it ready. Get away from the rack. 473 00:25:46,137 --> 00:25:48,379 There's gonna be some waves come over the starboard side, 474 00:25:49,482 --> 00:25:51,551 so everybody stay safe. 475 00:25:51,586 --> 00:25:53,344 All right. One time in here. 476 00:25:53,379 --> 00:25:54,931 All right. 477 00:25:54,965 --> 00:25:56,620 Safety, one, two, three. 478 00:25:56,655 --> 00:25:58,103 -[all] Safety! -Right on. 479 00:26:04,896 --> 00:26:06,931 Just remember what I said, man, brace your feet, 480 00:26:06,965 --> 00:26:08,689 lean back, and hang on. 481 00:26:08,724 --> 00:26:10,000 [man] Roger! 482 00:26:19,517 --> 00:26:23,793 We saw some crab out deep but not enough to work on. 483 00:26:25,448 --> 00:26:27,620 We're just trying to set it up in the general vicinity 484 00:26:27,655 --> 00:26:28,827 of where we had our best pot. 485 00:26:33,862 --> 00:26:35,310 All right. You guys ready to go? 486 00:26:35,344 --> 00:26:36,310 [man] Roger. 487 00:26:37,620 --> 00:26:39,379 [man] Okay. Here we go. 488 00:26:45,068 --> 00:26:46,793 [man speaking] 489 00:26:46,827 --> 00:26:48,931 Something's gotta happen. Something's gotta give. 490 00:26:48,965 --> 00:26:50,000 I know they're down there. 491 00:26:51,172 --> 00:26:52,724 Whoa! [exclaims] 492 00:26:54,551 --> 00:26:57,517 Well, I'm doing my best to get the gear on fresh bottom, 493 00:26:57,551 --> 00:26:58,724 but in order to do it, 494 00:26:58,758 --> 00:27:00,310 I've gotta just go straight into it. 495 00:27:00,344 --> 00:27:02,862 I mean, I'd much rather set with weather a little bit 496 00:27:02,896 --> 00:27:04,482 more on the port side, but right now, 497 00:27:04,517 --> 00:27:05,655 I'm unable to do that. 498 00:27:09,448 --> 00:27:11,275 Whoa. 499 00:27:11,310 --> 00:27:13,275 Heads up! Heads up! Heads up! Heads up! 500 00:27:25,000 --> 00:27:26,379 [narrator] On the Wizard. 501 00:27:28,000 --> 00:27:29,827 [Keith] Whoa. 502 00:27:29,862 --> 00:27:31,931 Heads up! Heads up! Heads up! Heads up! 503 00:27:34,931 --> 00:27:35,793 [man] [bleep]. 504 00:27:43,172 --> 00:27:44,172 [man] Everybody good? 505 00:27:46,241 --> 00:27:47,241 [Keith] Everybody good? 506 00:27:47,275 --> 00:27:48,551 Roger. 507 00:27:55,344 --> 00:27:59,034 Just in the last hour, it just stacked up even worse. 508 00:28:02,034 --> 00:28:04,068 Start to get into weather like this, 509 00:28:04,103 --> 00:28:06,551 whether you're on deck or sitting in this chair, 510 00:28:06,586 --> 00:28:09,034 it's always a little bit unnerving. 511 00:28:10,793 --> 00:28:11,896 [man exclaims] 512 00:28:18,344 --> 00:28:19,310 [man] Going over. 513 00:28:26,827 --> 00:28:29,206 We've only got a handful left of them on the other side here. 514 00:28:31,689 --> 00:28:34,068 [man] Going over! 515 00:28:36,413 --> 00:28:38,275 But I tell you what, fishing in the Bering Sea, 516 00:28:41,931 --> 00:28:43,413 it's never given to you. 517 00:28:49,620 --> 00:28:51,241 All right, you guys, go ahead and come in. 518 00:28:51,275 --> 00:28:54,000 That was not the set I wanted, 519 00:28:54,034 --> 00:28:55,344 but the gear is in the water. 520 00:28:55,379 --> 00:28:56,620 That's the important thing. 521 00:29:00,482 --> 00:29:02,655 I'm proud of my guys. 522 00:29:02,689 --> 00:29:04,758 They just worked through hell. 523 00:29:07,482 --> 00:29:10,448 Hopefully, we'll get a bunch of crab. 524 00:29:10,482 --> 00:29:12,413 [narrator] Six hundred and twenty miles east. 525 00:29:13,827 --> 00:29:16,137 On the Kodiak tanner crab grounds. 526 00:29:17,689 --> 00:29:18,862 [man speaking] 527 00:29:21,482 --> 00:29:23,896 Five minutes until we gotta set gear. 528 00:29:23,931 --> 00:29:25,896 -[man] Roger. -How you guys doing out here? 529 00:29:25,931 --> 00:29:27,379 Good. 530 00:29:27,413 --> 00:29:29,000 -Beautiful [bleep] day, boys. -[man] Yeah. 531 00:29:32,275 --> 00:29:33,379 Dude, stuff those bags 532 00:29:33,413 --> 00:29:35,931 like you're stuffing your girlfriend. 533 00:29:35,965 --> 00:29:37,206 [man laughs] 534 00:29:37,241 --> 00:29:39,000 -[man speaking] -[Bob laughs] 535 00:29:41,344 --> 00:29:44,068 Get the pots in the water, get them soaking. 536 00:29:44,103 --> 00:29:47,241 Get some crab on the boat, hopefully. So, that's the goal here. 537 00:29:51,379 --> 00:29:54,344 [Bob] There's gonna be a lot of competition in our area. 538 00:29:54,379 --> 00:29:57,482 So, I have some extra bait and I'm gonna drop the gear. 539 00:29:58,551 --> 00:30:00,793 [narrator] Despite the damage to the Victory, 540 00:30:00,827 --> 00:30:03,586 Captain Bob slams her entire pot load 541 00:30:03,620 --> 00:30:06,724 on productive grounds near Adak Island. 542 00:30:06,758 --> 00:30:10,034 Counting on her 2,000 pounds of hard-earned bait 543 00:30:10,068 --> 00:30:14,655 to draw in the crab and edge out the fleet. 544 00:30:14,689 --> 00:30:16,482 -Let her rip. -[man] Roger. 545 00:30:16,517 --> 00:30:18,379 -Roger. -[Bob] Roger. 546 00:30:21,758 --> 00:30:23,655 When I left the Fish and Game building, 547 00:30:23,689 --> 00:30:27,793 there was 90 boats registered for the east side district. 548 00:30:27,827 --> 00:30:32,862 And if all 90 of those boats equally caught the quota, 549 00:30:32,896 --> 00:30:36,344 then it averages to about 44,000 pounds each. 550 00:30:36,379 --> 00:30:38,310 Now, we gotta make up for lost time. 551 00:30:40,793 --> 00:30:42,379 I hope that my father is looking down 552 00:30:42,413 --> 00:30:46,379 and I hope that he would be proud. 553 00:30:46,413 --> 00:30:48,482 I didn't do everything the right way. 554 00:30:48,517 --> 00:30:50,793 I made a lot of mistakes and the boat got neglected, 555 00:30:50,827 --> 00:30:51,965 the business got neglected. 556 00:30:52,000 --> 00:30:53,758 But I'm still trying, 557 00:30:53,793 --> 00:30:55,517 so at least I get an A for effort. 558 00:30:58,689 --> 00:31:00,344 I hope he's watching over me. 559 00:31:02,620 --> 00:31:03,689 I need it. 560 00:31:08,379 --> 00:31:09,827 [man] Oh! [bleep]. 561 00:31:09,862 --> 00:31:11,689 Hold on, boys! 562 00:31:11,724 --> 00:31:13,275 [laughs] 563 00:31:13,310 --> 00:31:14,758 [narrator] On the Northwestern. 564 00:31:17,068 --> 00:31:19,655 We're on our last trip of the cod here. 565 00:31:19,689 --> 00:31:22,482 Um, we're gonna transition over to bairdi. 566 00:31:24,344 --> 00:31:28,000 This derby is winding down and when it's winding down, 567 00:31:28,034 --> 00:31:30,310 that's when you really put the pedal to the metal. 568 00:31:30,344 --> 00:31:33,310 You want every last fish you can catch. 569 00:31:34,827 --> 00:31:37,310 Hopefully, the tides changed enough right now 570 00:31:37,344 --> 00:31:38,689 that the bags are popped up, 571 00:31:38,724 --> 00:31:41,448 you can actually haul. 572 00:31:41,482 --> 00:31:43,551 Trying to get on this good rotation 573 00:31:43,586 --> 00:31:45,448 and a rhythm with the tides right now. 574 00:31:46,827 --> 00:31:48,000 [man] Oh, boy! 575 00:31:49,758 --> 00:31:51,862 [narrator] Tracking the school into the deep, 576 00:31:51,896 --> 00:31:56,379 Captain Sig banks on gear set in over 360 feet of water 577 00:31:56,413 --> 00:31:59,068 to stuff his tanks 578 00:31:59,103 --> 00:32:02,137 and pay out a $40,000 profit. 579 00:32:03,655 --> 00:32:04,689 [man] Ooh. 580 00:32:06,758 --> 00:32:08,689 First one's coming up right now. 581 00:32:10,172 --> 00:32:12,655 [man] Come on, man. 582 00:32:12,689 --> 00:32:14,275 Going up. 583 00:32:14,310 --> 00:32:16,862 There's life in it? 584 00:32:16,896 --> 00:32:18,379 [man] Come on. 585 00:32:26,068 --> 00:32:28,034 [man] Robby's got breakfast for you. 586 00:32:29,379 --> 00:32:30,517 We gotta eat, though. 587 00:32:30,551 --> 00:32:32,206 -It's a grand, full one. -Oh, nice. 588 00:32:32,241 --> 00:32:33,931 I'm gonna eat it right now, man. Are you kidding me? 589 00:32:33,965 --> 00:32:35,586 I wanna have the shell at least. 590 00:32:35,620 --> 00:32:37,206 Yeah. I'll take the dirty side. 591 00:32:37,241 --> 00:32:38,689 You take the nice bright side. 592 00:32:38,724 --> 00:32:39,758 [man] What is that? 593 00:32:39,793 --> 00:32:42,413 Scallop, man. Breakfast. 594 00:32:42,448 --> 00:32:44,103 Gets no fresher than that. 595 00:32:44,137 --> 00:32:46,758 Oh, yeah. Wow. 596 00:32:46,793 --> 00:32:49,241 [laughs] 597 00:32:49,275 --> 00:32:51,655 You know, the mantle here is edible. 598 00:32:51,689 --> 00:32:53,758 There you see the guts itself? 599 00:32:53,793 --> 00:32:56,551 Oh, man, this is gonna be [bleep] good. 600 00:32:56,586 --> 00:32:58,413 Bon appetit. 601 00:32:58,448 --> 00:32:59,724 -Bon appetit. -[laughs] 602 00:32:59,758 --> 00:33:01,344 -Cheers. Yup. -Cheers. Right on. 603 00:33:03,241 --> 00:33:05,103 -Oh, yeah. -[laughs] 604 00:33:05,137 --> 00:33:06,482 Can't get any fresher than that. 605 00:33:06,517 --> 00:33:08,586 He's a little bummed out about losing his muscle. 606 00:33:08,620 --> 00:33:11,172 -[laughs] -[laughs] 607 00:33:13,310 --> 00:33:15,517 [narrator] Hoping to oyster-size, 608 00:33:15,551 --> 00:33:17,896 the rest of the fleet from the bairdi grounds, 609 00:33:17,931 --> 00:33:21,862 a shellfish Captain Keith clams up. 610 00:33:25,482 --> 00:33:27,517 -[man] Make way! -[narrator] On the Northwestern. 611 00:33:27,551 --> 00:33:29,068 Come on. 612 00:33:30,413 --> 00:33:32,172 -[man] Yeah, buddy! -[man] Oh, yeah. 613 00:33:32,206 --> 00:33:33,724 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 614 00:33:35,448 --> 00:33:36,689 How do we look? 615 00:33:37,379 --> 00:33:39,103 -[man] Oh, yeah. -[man] Yeah! 616 00:33:39,137 --> 00:33:40,517 -[man] Yeah! -[man] Whoo! 617 00:33:40,551 --> 00:33:41,793 [man speaking] 618 00:33:41,827 --> 00:33:43,689 -Two-one? -[man speaking] 619 00:33:43,724 --> 00:33:46,931 [Sig] That's what we're looking for right there. 620 00:33:46,965 --> 00:33:48,310 I'll take it all day long. 621 00:33:48,344 --> 00:33:50,206 They do look good. 622 00:33:53,689 --> 00:33:55,586 -[man speaking] -Two-zero. 623 00:33:55,620 --> 00:33:58,310 [man] Yeah! 624 00:33:58,344 --> 00:33:59,827 [man] Whoa! 625 00:34:04,482 --> 00:34:05,931 [man] Twenty-one. 626 00:34:05,965 --> 00:34:07,586 [Clark speaking] 627 00:34:07,620 --> 00:34:08,793 [man] Wow. 628 00:34:10,379 --> 00:34:12,206 -[man] Yay! -[man] Yay! 629 00:34:12,241 --> 00:34:14,000 [man] Yay! 630 00:34:15,551 --> 00:34:18,000 [Sig] Okay. You got your last pot coming up, guys. 631 00:34:20,241 --> 00:34:21,965 Is Clark doing the finances here? 632 00:34:24,862 --> 00:34:26,482 So who's tossing it? 633 00:34:26,516 --> 00:34:27,688 [Clark speaking] 634 00:34:27,724 --> 00:34:29,827 He's back, baby. 635 00:34:29,862 --> 00:34:31,724 Yeah, I'm back, baby. 636 00:34:31,757 --> 00:34:33,896 You're gonna risk next season 637 00:34:33,931 --> 00:34:37,551 on a Matt Bradley flaming hook toss? 638 00:34:39,000 --> 00:34:40,516 [laughs] 639 00:34:40,551 --> 00:34:42,413 [chuckles] Are you ready? 640 00:34:44,827 --> 00:34:48,206 I can't watch. [laughs] 641 00:34:49,413 --> 00:34:51,206 I appreciate you, guys. 642 00:34:54,585 --> 00:34:56,137 You want a little extra juice? 643 00:35:00,827 --> 00:35:02,000 [man] Yeah! 644 00:35:04,068 --> 00:35:07,172 Oh! [laughs] 645 00:35:08,275 --> 00:35:10,034 [exclaims and cackles] 646 00:35:13,137 --> 00:35:14,689 Well done. 647 00:35:14,724 --> 00:35:16,827 All right. 648 00:35:19,655 --> 00:35:21,586 Couple hundred thousand pounds under our belt. 649 00:35:23,931 --> 00:35:26,034 We're gonna transition over to bairdi 650 00:35:26,068 --> 00:35:28,000 and start fishing crab. 651 00:35:28,034 --> 00:35:29,689 You know, we made some money 652 00:35:29,724 --> 00:35:32,965 and it was fun to get back out here. 653 00:35:33,000 --> 00:35:35,793 Let's make like a log and roll out. 654 00:35:44,517 --> 00:35:47,517 He took the north and I get the south. 655 00:35:47,551 --> 00:35:50,517 Okay. Well, here I am. 656 00:35:50,551 --> 00:35:53,344 [man] Whoo! 657 00:35:53,379 --> 00:35:55,241 [narrator] On the Barbara J. 658 00:35:55,275 --> 00:35:56,931 [Harley] Here's pot number one. 659 00:35:56,965 --> 00:35:59,586 Let's see if he sent me up on something or what the hell. 660 00:36:03,620 --> 00:36:05,862 I pray... I need it, man. 661 00:36:06,793 --> 00:36:07,793 [man] First pot. 662 00:36:08,517 --> 00:36:11,827 Okay. What the hell we got? 663 00:36:12,827 --> 00:36:14,965 [man] This is it, man! This is it! 664 00:36:18,689 --> 00:36:21,206 Pretty light. 665 00:36:21,241 --> 00:36:23,000 [man] Ah! 666 00:36:25,275 --> 00:36:27,310 [man] That's like five fish. 667 00:36:27,344 --> 00:36:29,413 That [bleep]. 668 00:36:31,068 --> 00:36:33,137 [man] Yeah. 669 00:36:33,172 --> 00:36:35,206 [man speaking] 670 00:36:36,275 --> 00:36:38,482 [man] Nothing, man. 671 00:36:38,517 --> 00:36:41,551 They sent me over to this, it's all the same [bleep] I had right where I was. 672 00:36:43,758 --> 00:36:46,137 Big school of fish my ass. 673 00:36:50,379 --> 00:36:51,655 [narrator] Just 12 miles north. 674 00:36:52,551 --> 00:36:54,310 -[man] [laughs] -[man] Well done. 675 00:36:54,344 --> 00:36:56,965 Hey! 676 00:36:57,000 --> 00:36:58,103 [man] Whoo! 677 00:36:58,137 --> 00:37:00,241 [man laughs] 678 00:37:00,275 --> 00:37:01,448 [man] There we go. 679 00:37:06,482 --> 00:37:07,827 [man speaking] 680 00:37:08,793 --> 00:37:10,241 [bleep] 681 00:37:10,275 --> 00:37:12,586 [Jake] We're on them. That's 800 pounds right there. 682 00:37:12,620 --> 00:37:14,344 We're to the north. 683 00:37:14,379 --> 00:37:17,310 It's exactly what we want. 684 00:37:17,344 --> 00:37:20,448 We just need more pots like that and we'll fill this baby up. 685 00:37:20,482 --> 00:37:21,517 [man] You got it. 686 00:37:23,448 --> 00:37:24,724 Whoo! 687 00:37:28,379 --> 00:37:29,620 [phone ringing] 688 00:37:29,655 --> 00:37:31,000 [producer speaking] 689 00:37:31,034 --> 00:37:32,103 It's Harley. 690 00:37:32,137 --> 00:37:33,827 [phone ringing] 691 00:37:35,793 --> 00:37:38,000 It's so [bleep] right now. 692 00:37:44,103 --> 00:37:45,517 -[phone ringing] -[Harley] Seriously? 693 00:37:46,862 --> 00:37:47,862 Seriously? Come on. 694 00:37:47,896 --> 00:37:49,827 [phone ringing] 695 00:37:54,172 --> 00:37:55,551 [Jake] Hey, Harley. 696 00:37:58,689 --> 00:38:01,724 [Harley] I'm five pots in, and it's bones, man. 697 00:38:01,758 --> 00:38:03,793 Skins and bones. It's no meat. 698 00:38:06,896 --> 00:38:09,275 Start loading your strings up. Start heading this way. 699 00:38:10,034 --> 00:38:12,482 [men shouting] 700 00:38:12,517 --> 00:38:14,034 You gotta get up here pretty quick though 701 00:38:14,068 --> 00:38:17,793 because I'm getting a 20-pound average. 702 00:38:17,827 --> 00:38:20,310 [Harley] Roger. All right. I'm coming up there, Jake. 703 00:38:20,344 --> 00:38:21,689 See you then. 704 00:38:21,724 --> 00:38:22,862 All right. Bye. 705 00:38:25,413 --> 00:38:27,413 That's what partnerships are for. 706 00:38:27,448 --> 00:38:31,344 So, I gotta believe he's bringing me in on it now. 707 00:38:34,206 --> 00:38:35,586 Okay, you guys. 708 00:38:35,620 --> 00:38:38,482 Let's just stack them on and we'll flip it up to the north. 709 00:38:38,517 --> 00:38:39,344 He's on them up there. 710 00:38:42,793 --> 00:38:43,931 [man] Oh! 711 00:38:43,965 --> 00:38:45,482 I feel good about it. 712 00:38:45,517 --> 00:38:46,931 Harley is my elder. 713 00:38:46,965 --> 00:38:48,482 I've known him since I was a kid. 714 00:38:49,413 --> 00:38:51,034 Me and Jack have our problems, 715 00:38:51,068 --> 00:38:54,862 but we're probably more alike than different. 716 00:38:54,896 --> 00:38:58,793 He's had to climb the ladder the way I did 717 00:38:58,827 --> 00:39:01,724 and if I do this right, we both can win. 718 00:39:05,862 --> 00:39:07,931 [narrator] Five hundred miles northeast. 719 00:39:13,172 --> 00:39:13,965 [Bob] Bags coming up. 720 00:39:19,206 --> 00:39:21,758 Hopefully, I dropped it in a little bit better spot. 721 00:39:23,206 --> 00:39:24,517 Trying to keep a hundred average. 722 00:39:24,551 --> 00:39:25,620 If we can get more than that, 723 00:39:25,655 --> 00:39:27,034 that would be spectacular. 724 00:39:34,896 --> 00:39:35,896 Dammit! 725 00:39:37,275 --> 00:39:39,413 That was like the most skimpy pot we pulled out of here. 726 00:39:41,517 --> 00:39:43,206 [bleep] 727 00:39:45,000 --> 00:39:47,758 Unless I just fished it out too hard right here. 728 00:39:47,793 --> 00:39:49,586 Dammit. 729 00:39:49,620 --> 00:39:51,620 I predicted that one was supposed to be really good, 730 00:39:51,655 --> 00:39:53,724 but it turned out to be a dud. 731 00:39:56,103 --> 00:39:56,827 Hmm. 732 00:40:05,275 --> 00:40:07,137 Let's see what this one has. 733 00:40:10,137 --> 00:40:11,448 Kinda weak. 734 00:40:11,482 --> 00:40:13,517 Ah, gee-whiz, that's not good. 735 00:40:16,655 --> 00:40:18,068 I know where the crab aren't. 736 00:40:19,137 --> 00:40:22,275 [man speaking] 737 00:40:22,310 --> 00:40:24,241 [Bob] Nada. Not a single keeper. 738 00:40:24,275 --> 00:40:26,586 That's my first blank, blank. 739 00:40:26,620 --> 00:40:28,758 Worst pot of the season just hauled up. 740 00:40:30,103 --> 00:40:32,827 Pretty well fished out in the spot. 741 00:40:32,862 --> 00:40:35,310 So, hopefully, uh, I make the right move 742 00:40:35,344 --> 00:40:36,931 with stacking this gear 743 00:40:36,965 --> 00:40:39,482 and hopefully, I can drop it on some crab. 744 00:40:42,137 --> 00:40:44,655 -[man] Oh, yeah. -[man] Oh, yeah, baby! 745 00:40:44,689 --> 00:40:48,000 [cheering] 746 00:40:48,034 --> 00:40:49,965 -[man] Oh, there we go. -[man] A lot of crabs. 747 00:40:50,000 --> 00:40:51,344 -[man] Whoo! -[man] [bleep]. 748 00:40:51,379 --> 00:40:53,034 [man] Team Wizard, baby. 749 00:40:55,000 --> 00:40:57,620 [man] Yeah, boys! 750 00:40:57,655 --> 00:40:59,827 [Keith] A mountain of that stuff on the table, 751 00:40:59,862 --> 00:41:02,517 God, I love it when I'm on good fishing like this. 752 00:41:02,551 --> 00:41:04,827 Yes, yes, yes! 753 00:41:07,275 --> 00:41:11,000 I'm pretty proud of my crew working through this weather. 754 00:41:12,068 --> 00:41:13,482 Better than I had anticipated. 755 00:41:13,517 --> 00:41:15,448 [man] Whoo-hoo! 756 00:41:19,000 --> 00:41:20,379 [man] On the way. 757 00:41:23,344 --> 00:41:26,793 One-zero-eight. Right on. 758 00:41:26,827 --> 00:41:30,482 I tell you what, these crab are starting to go on a bite up the hill. 759 00:41:30,517 --> 00:41:32,103 Things are going well. 760 00:41:32,137 --> 00:41:34,310 Yes! [laughs] 761 00:41:34,344 --> 00:41:36,310 [waves crashing]