1 00:00:31,846 --> 00:00:33,766 Target: Nakasumi-san. 2 00:00:48,806 --> 00:00:53,526 - It is impossible. - No, but real close. 3 00:01:09,183 --> 00:01:11,303 Ron! Ron? 4 00:01:11,383 --> 00:01:13,703 Working on it. 5 00:01:15,106 --> 00:01:16,786 Oh. Thanks. 6 00:01:18,426 --> 00:01:19,866 A Sumo Ninja? 7 00:01:19,946 --> 00:01:22,226 I am strong like the mountain! 8 00:01:23,146 --> 00:01:24,866 That is sick and wrong! 9 00:01:24,946 --> 00:01:26,586 I am your doom. 10 00:01:26,666 --> 00:01:28,706 Rufus, help! 11 00:01:29,266 --> 00:01:30,866 [yawns] 12 00:01:37,266 --> 00:01:39,426 Naked mole rat. Weird enough for ya? 13 00:01:39,506 --> 00:01:42,186 You will suffer! 14 00:01:42,266 --> 00:01:43,266 Kim! 15 00:01:43,346 --> 00:01:44,786 Just a sec. 16 00:01:45,786 --> 00:01:47,026 Ron! 17 00:01:53,106 --> 00:01:55,626 That move won the cheer regionals. 18 00:01:57,546 --> 00:02:01,426 Oooh! Better get some ice on that, champ. 19 00:02:17,106 --> 00:02:19,426 Gotcha! 20 00:02:19,506 --> 00:02:21,066 Right behind ya, KP. 21 00:02:24,306 --> 00:02:27,946 Oh, man! I did not put on my rocket-skates this morning. 22 00:02:31,306 --> 00:02:34,026 I put on my blaster-briefs! 23 00:02:45,186 --> 00:02:46,786 [beeps] 24 00:02:46,866 --> 00:02:50,106 - Hey, Wade, what's the sitch? - Is this a bad time? 25 00:02:50,186 --> 00:02:54,026 Remember the President of Nakasumi Toys thought he was in danger? 26 00:02:54,106 --> 00:02:56,226 - Yeah. - He was right. 27 00:02:56,306 --> 00:02:59,106 Hang on. 28 00:02:59,186 --> 00:03:01,306 [Wade] Got you on GPS lock. 29 00:03:05,106 --> 00:03:07,106 Kim! U-turn! 30 00:03:16,506 --> 00:03:18,546 Monique wanted me to patch her through. 31 00:03:18,626 --> 00:03:21,226 - But you seem kinda busy. - Kinda. 32 00:03:21,306 --> 00:03:23,586 It was something about Bonnie and Brick. 33 00:03:23,666 --> 00:03:25,066 What? Put her through. 34 00:03:25,146 --> 00:03:26,946 - Like, now. - Okay, okay. 35 00:03:27,026 --> 00:03:30,186 - Monique, off or on? - On, again! 36 00:03:30,266 --> 00:03:33,866 How many times can two people break up and get back together? 37 00:03:33,946 --> 00:03:37,186 - She loves the drama. - She needs a date for the prom. 38 00:03:40,586 --> 00:03:43,626 - Oh, this is bad. - They deserve each other. 39 00:03:43,706 --> 00:03:47,026 No, I mean this is bad. 40 00:03:47,106 --> 00:03:48,306 Gotta go. 41 00:04:06,306 --> 00:04:08,346 Thanks, Ron. 42 00:04:13,586 --> 00:04:16,266 - Shego! - Oh, look. The sidekick. 43 00:04:50,146 --> 00:04:52,546 Gotcha, toy man. 44 00:05:05,946 --> 00:05:07,706 [cheering] 45 00:05:08,826 --> 00:05:10,306 Boo-ya! 46 00:05:13,306 --> 00:05:17,146 You know, one day, we really need to get that hairdryer from her. 47 00:05:24,546 --> 00:05:26,626 ♪ Doesn't matter where ♪ 48 00:05:28,986 --> 00:05:31,026 ♪ Doesn't matter when ♪ 49 00:05:33,426 --> 00:05:37,506 ♪ I will always be there ♪ 50 00:05:37,586 --> 00:05:41,626 ♪ Till the very end ♪ 51 00:05:43,146 --> 00:05:45,146 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 52 00:05:47,506 --> 00:05:49,786 - ♪ Beep me ♪ - ♪ Beep me ♪ 53 00:05:51,786 --> 00:05:54,666 ♪ Call me Beep me ♪ 54 00:05:56,306 --> 00:05:58,466 ♪ If you wanna reach me ♪ 55 00:06:00,706 --> 00:06:03,986 ♪ Call me, beep me If you wanna reach me ♪♪ 56 00:06:12,626 --> 00:06:15,986 - Sitch, Wade? - Digging on Drakken-Nakasumi but so far nothing. 57 00:06:16,066 --> 00:06:18,106 - I can't figure it. - Yeah. 58 00:06:18,186 --> 00:06:21,706 I get why he'd take Nakasumi's automated toy-making technology, 59 00:06:21,786 --> 00:06:23,586 - not why he'd take him. - Right. 60 00:06:23,666 --> 00:06:26,066 I was talking about this geometry homework. 61 00:06:26,146 --> 00:06:27,946 - Want me to take a look? - Nah. 62 00:06:28,026 --> 00:06:30,546 Super-genius assistance is pretty cheatish. 63 00:06:30,626 --> 00:06:32,346 I'll ask Ron. 64 00:06:32,426 --> 00:06:35,666 - Any luck on Number 7? - Mmm. Very tricky. 65 00:06:35,746 --> 00:06:37,466 Ron? 66 00:06:37,546 --> 00:06:42,026 Number 7 is very tricky. I plan to come back to that one. 67 00:06:42,106 --> 00:06:43,506 How is that essay going? 68 00:06:43,586 --> 00:06:46,026 I believe Stoppable-san will be pleased. 69 00:06:46,106 --> 00:06:49,386 Where exactly is Stoppable-san? 70 00:06:50,306 --> 00:06:51,346 Ron? 71 00:06:53,906 --> 00:06:56,386 [speaks Japanese] 72 00:06:56,466 --> 00:06:59,906 Miss Possible, welcome. And thank you once again. 73 00:06:59,986 --> 00:07:02,866 No big. Thanks for the lift back home. Have you seen Ron? 74 00:07:02,946 --> 00:07:05,906 Rufus, I'm supposed to steer. Come on! 75 00:07:05,986 --> 00:07:07,786 [horn beeps] 76 00:07:10,826 --> 00:07:12,306 [beeps] 77 00:07:12,386 --> 00:07:15,586 - Ron. - Talk to the naked driver. 78 00:07:19,346 --> 00:07:20,706 [Japanese] 79 00:07:20,786 --> 00:07:23,066 Nakasumi-san says not to worry. 80 00:07:23,146 --> 00:07:25,146 His business is to create joy. 81 00:07:25,226 --> 00:07:27,586 Your friend is an excellent customer, 82 00:07:27,666 --> 00:07:30,906 still filled with childlike wonder. 83 00:07:30,986 --> 00:07:34,626 - Maybe a little too much. - No way! 84 00:07:34,746 --> 00:07:39,466 Is this what I think it is?! Tiki-Boo rules! Bun-Bun! 85 00:07:39,586 --> 00:07:42,226 Do you create these characters yourself, Mr. Nakasumi? 86 00:07:42,306 --> 00:07:43,986 Yes, he does. 87 00:07:45,426 --> 00:07:47,346 It is his personal touch. 88 00:07:47,426 --> 00:07:50,066 Oh, come on. You just doodle a face on, and boom, 89 00:07:50,146 --> 00:07:51,906 every kid on the planet wants one. 90 00:07:51,986 --> 00:07:55,026 Do not tell the shareholders it is so easy. 91 00:07:55,106 --> 00:07:57,906 They might take away my jet. 92 00:07:57,986 --> 00:08:00,746 Ah, I hear you, dude. 93 00:08:00,826 --> 00:08:03,746 - Wait, you speak English? - Quite fluently. 94 00:08:03,826 --> 00:08:06,066 But enjoy whispering to Miss Kyoko. 95 00:08:06,146 --> 00:08:09,386 Nakasumi-san is a little, would you say, whacky? 96 00:08:09,466 --> 00:08:13,106 Okay. I guess it goes with the whole toymaker thing? 97 00:08:13,186 --> 00:08:16,066 Stoppable-san, on behalf of the Nakasumi Corporation, 98 00:08:16,146 --> 00:08:19,586 accept our gratitude for your efforts in the rescue of Nakasumi-san. 99 00:08:19,666 --> 00:08:25,139 Who works extremely hard on the whole toy thing, you know, by the way. 100 00:08:25,164 --> 00:08:27,882 Nakasumi-san, we approach Middleton Airport. 101 00:08:27,906 --> 00:08:30,242 The pilot should have landing clearance shortly. 102 00:08:30,267 --> 00:08:33,107 That's okay, just drop us off here. 103 00:08:36,666 --> 00:08:38,146 It's go time! 104 00:08:40,696 --> 00:08:44,536 - Oh! My homework! - Serves you right! 105 00:08:54,826 --> 00:08:56,626 Good morning, Dr. Possible. 106 00:08:56,706 --> 00:08:58,426 And to you, Dr. Possible. 107 00:08:58,506 --> 00:09:00,826 Crazy. Three procedures before lunch. You? 108 00:09:00,906 --> 00:09:03,106 Down to the wire on the Hephaestus Project. 109 00:09:03,186 --> 00:09:05,346 Three years, $3 billion. 110 00:09:05,426 --> 00:09:07,306 - Boy, I hope this works. - More coffee? 111 00:09:07,339 --> 00:09:10,579 [computer] Are you sure you wish to delete File Hephaestus? 112 00:09:10,714 --> 00:09:13,594 - Yes, please. - [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 113 00:09:13,706 --> 00:09:15,266 Deleting file now. 114 00:09:15,346 --> 00:09:17,706 No, no, no! Undo! Undo! 115 00:09:17,786 --> 00:09:20,146 File delete aborted. 116 00:09:20,226 --> 00:09:22,426 - No worries, got it all here. - Kids eaten? 117 00:09:22,506 --> 00:09:26,786 Jim and Tim are working on some top-secret invention. 118 00:09:26,866 --> 00:09:29,826 - Like father, like sons. - Haven't seen Kimmie. 119 00:09:32,610 --> 00:09:34,250 Morning. 120 00:09:34,426 --> 00:09:36,397 Got in a little late there, Kimmie cub. 121 00:09:36,422 --> 00:09:39,982 Yeah, it really slows me down when I pull my shoot as soon as we bail, 122 00:09:40,346 --> 00:09:43,146 but Ron is such a baby about free falling. 123 00:09:43,226 --> 00:09:45,126 Where exactly were you last night? 124 00:09:45,150 --> 00:09:50,099 [TV] The Tokyo toy magnate was rescued by world-famous teen hero Kim Possible. 125 00:09:50,123 --> 00:09:52,563 - That's my girl. - It was no big, Dad. 126 00:09:52,786 --> 00:09:55,506 Other than a Sumo Ninja. He was pretty big. 127 00:09:55,586 --> 00:09:57,586 Sumo Ninja... 128 00:09:57,666 --> 00:09:59,866 I never worried about Sumo Ninjas at your age. 129 00:09:59,946 --> 00:10:02,546 Or Sumo anythings, for that matter. 130 00:10:11,786 --> 00:10:14,346 - Sweet backhand. - Not yet, Dad. 131 00:10:16,786 --> 00:10:18,586 - Tweebs! - Mom! Dad! 132 00:10:18,706 --> 00:10:20,506 Did you see our... 133 00:10:23,106 --> 00:10:24,832 You did this. 134 00:10:24,857 --> 00:10:28,282 Why can't you play with video games like normal kids? 135 00:10:28,306 --> 00:10:30,066 - We do. - We use them for parts. 136 00:10:30,146 --> 00:10:32,666 - It's true. - No missiles, boys. 137 00:10:32,746 --> 00:10:33,813 [both] Fine. 138 00:10:33,837 --> 00:10:38,260 This is what happens when a rocket scientist and a brain surgeon reproduce. 139 00:10:51,266 --> 00:10:53,088 Brain-tap machine ready for prisoner. 140 00:10:53,113 --> 00:10:56,802 There is no prisoner. Go tap yourself. 141 00:10:58,026 --> 00:11:03,146 [Drakken] You have failed me for the last time, Shego. 142 00:11:11,546 --> 00:11:15,186 The Syntho-Drones are improving. They might actually win a fair fight. 143 00:11:15,266 --> 00:11:17,106 Too bad that's not my style. 144 00:11:17,186 --> 00:11:20,626 Syntho-Drone 842 will terminate operations. 145 00:11:20,706 --> 00:11:22,386 843. 146 00:11:24,226 --> 00:11:28,466 Shego, must you always break my toys? 147 00:11:28,546 --> 00:11:30,666 Okay, sport. Why are you all, 148 00:11:30,746 --> 00:11:33,266 "You have failed me for the last time!" 149 00:11:33,346 --> 00:11:34,946 Are you kidding me with that? 150 00:11:35,026 --> 00:11:39,106 No, the time has come to take our game to the next level. 151 00:11:39,186 --> 00:11:42,386 Oh, I was especially fond of Number 842. 152 00:11:42,466 --> 00:11:46,266 He had a certain spring in his step and a sparkle in his eye. 153 00:11:46,346 --> 00:11:49,786 No, I think that's syntho-goo. Can we get a mop in here? 154 00:11:49,866 --> 00:11:52,154 Shego, walk with me, talk with me. 155 00:11:54,122 --> 00:11:56,386 Would you say that I'm evil? 156 00:11:56,466 --> 00:11:58,186 Oy, not this again. 157 00:11:58,306 --> 00:12:02,226 - Please, be honest. - Yes, you're very evil. 158 00:12:02,251 --> 00:12:05,531 Ah, Henderson! Crucial to the mutant life form project. 159 00:12:05,706 --> 00:12:07,946 Oh, I suppose you're right. 160 00:12:08,026 --> 00:12:12,306 Dr. D, get a grip. I mean, nobody does super-weapons like you. 161 00:12:12,386 --> 00:12:14,266 Just look at that Annihilation Ray. 162 00:12:14,346 --> 00:12:17,786 Evil by design. And energy efficient! 163 00:12:17,906 --> 00:12:21,386 See? There you go. 164 00:12:21,466 --> 00:12:24,986 The things I'm doing in the field of torture are very exciting. 165 00:12:25,066 --> 00:12:29,266 That's what I'm saying. You have definitely... lost it. 166 00:12:29,346 --> 00:12:32,226 My latest research project. Teenage wasteland. 167 00:12:32,306 --> 00:12:34,786 I will get inside her high-school head. 168 00:12:34,866 --> 00:12:37,906 I will know Kim Possible's fatal flaw. 169 00:12:37,986 --> 00:12:39,666 Stevens, progress report. 170 00:12:39,746 --> 00:12:41,466 What up, Dr. D-Diggity-Dawg? 171 00:12:41,546 --> 00:12:42,826 We've lost Stevens. 172 00:12:42,906 --> 00:12:44,522 - Excuse me, Dr. Drakken. - What?! 173 00:12:44,547 --> 00:12:46,547 Ah, without a brain to tap, 174 00:12:46,586 --> 00:12:50,327 the brain-tap machine is not used to its fullest extent. 175 00:12:50,771 --> 00:12:52,651 Give me that! 176 00:12:54,186 --> 00:12:56,866 - Wha-hoo-hoo-hoo! - What are you so happy about? 177 00:12:58,466 --> 00:13:01,386 Oh, nothing. Just the first step to world conquest. 178 00:13:01,466 --> 00:13:02,986 Whatever. 179 00:13:03,066 --> 00:13:05,226 - Let me see that! - Shego! 180 00:13:05,306 --> 00:13:09,186 A doodle?! You are so whacked. 181 00:13:09,266 --> 00:13:11,026 Fo shizzle, Shegizzle. 182 00:13:11,106 --> 00:13:13,426 Oh, no. Are you trying to be hep again? 183 00:13:13,506 --> 00:13:15,786 - Word to your mother! - Ohh! 184 00:13:15,866 --> 00:13:17,866 Go, Mad Dogs! 185 00:13:19,226 --> 00:13:21,346 [ringtone] 186 00:13:21,466 --> 00:13:24,226 That was so on purpose. 187 00:13:24,346 --> 00:13:27,546 Like, it's always about you. Zero your ego, Kim. 188 00:13:27,626 --> 00:13:30,466 Brick, I'll come over when you're done working out. 189 00:13:30,546 --> 00:13:32,386 Two hours? Okay. 190 00:13:32,466 --> 00:13:34,786 Oh, and don't shower. I like it when you glisten. 191 00:13:34,866 --> 00:13:37,546 When you glisten?! Could you be any sicker? 192 00:13:37,626 --> 00:13:39,546 Oh, like you and your BF? 193 00:13:39,626 --> 00:13:43,106 Woops! I forgot, you don't have a BF, do you, Kim? 194 00:13:43,186 --> 00:13:44,986 Too busy saving the world? 195 00:13:45,066 --> 00:13:48,426 You still use air quotes, huh? Interesting. 196 00:13:48,506 --> 00:13:52,306 I'm all about Brick Flagg. Hottie? Top of the food chain. 197 00:13:52,386 --> 00:13:55,146 Tara's with Jason, the basketball team's star forward. 198 00:13:55,226 --> 00:13:57,146 Jessica's with the baseball captain. 199 00:13:57,226 --> 00:13:59,946 Soccer, track and field, lacrosse, ice-hockey. 200 00:14:00,026 --> 00:14:02,906 Face facts. All the remotely acceptable guys are taken. 201 00:14:02,986 --> 00:14:04,946 Is there a deadline I don't know about? 202 00:14:05,026 --> 00:14:07,586 - The prom? - It's just another dance. 203 00:14:07,666 --> 00:14:10,826 Try the dance. Who you go with is, like, crucial. 204 00:14:10,906 --> 00:14:13,346 You're looking at captain of the chess team. 205 00:14:13,426 --> 00:14:15,626 - Hey, KP! - Or worse. 206 00:14:15,706 --> 00:14:19,106 [Ron] Do we have a date with Bueno Nacho or what? 207 00:14:19,196 --> 00:14:20,664 [Monique] Girl, that is flawed. 208 00:14:20,689 --> 00:14:25,689 I know but what if Bonnie has, in her own stupid way, a point. 209 00:14:25,956 --> 00:14:29,676 - Shock! - I mean, what if there is something wrong with me? 210 00:14:29,756 --> 00:14:32,956 - 'Cause you're not dating a quarterback? - I'm weirding guys out! 211 00:14:33,036 --> 00:14:37,116 They see me on TV, roundhousing some goon out of a window. 212 00:14:37,196 --> 00:14:38,487 It's a vivid image. 213 00:14:38,512 --> 00:14:41,252 Kim, you are a strong, independent woman. 214 00:14:41,276 --> 00:14:43,492 Anybody afraid of that is not worth your time. 215 00:14:43,517 --> 00:14:46,332 Yeah, maybe, but what if she's right? 216 00:14:46,356 --> 00:14:49,883 Is there anything sadder than going to the prom with "just a friend"? 217 00:14:49,907 --> 00:14:51,023 And his naked mole rat. 218 00:14:51,047 --> 00:14:54,016 Four nacos, three quesoritos and a tortada salad. 219 00:14:54,040 --> 00:14:56,382 - Oh, ah, Extra cheese on that. - Sí. 220 00:14:56,413 --> 00:14:59,093 - That'll be $7.52. - [Ron] Check your math. 221 00:14:59,118 --> 00:15:02,278 This is my standard Naco Night order. Always comes to $4.98. 222 00:15:02,303 --> 00:15:05,903 I'm sorry, the Naco Night promotion has been canceled. 223 00:15:08,356 --> 00:15:11,598 Y-You canceled Naco Night? 224 00:15:11,622 --> 00:15:13,116 I don't have that kinda power. 225 00:15:13,196 --> 00:15:14,336 New management. 226 00:15:14,360 --> 00:15:15,276 What new management? 227 00:15:15,301 --> 00:15:17,262 Somebody bought the whole enchilada. 228 00:15:17,286 --> 00:15:20,532 I can give you the 800 number if you'd like to express a concern. 229 00:15:20,556 --> 00:15:24,165 Oh, yeah. I got some concerns. 230 00:15:24,189 --> 00:15:28,469 I mean, a "date" date would be nice, but a stinkin' BF... 231 00:15:28,525 --> 00:15:30,463 - You've let Bonnie play you. - Have not! 232 00:15:30,512 --> 00:15:35,032 What good is saving the world if you don't have someone to share it with? 233 00:15:35,589 --> 00:15:37,269 Okay, a little. 234 00:15:37,349 --> 00:15:40,109 Just once, I'd like to make her eat her words. 235 00:15:40,189 --> 00:15:42,029 - They are low-carb. - KP. 236 00:15:42,109 --> 00:15:45,109 Life as we know it has changed forever. 237 00:15:45,197 --> 00:15:48,784 Naco Night is no more. 238 00:15:48,808 --> 00:15:51,164 - Oh, and I need three more bucks. - What up, Wade? 239 00:15:51,189 --> 00:15:53,629 Drakken's been spotted. The Bermuda Triangle. 240 00:16:00,004 --> 00:16:02,702 I am here to see your boss. 241 00:16:04,748 --> 00:16:07,352 Shego, tip the man. 242 00:16:11,008 --> 00:16:12,532 Thanks for the lift Mr. Bailey 243 00:16:12,557 --> 00:16:16,223 Kim, it's the least I can do after you saved me in that herricane. 244 00:16:16,248 --> 00:16:17,116 No big. 245 00:16:17,141 --> 00:16:19,564 It was'nt like it was like the perfect storm and anything. 246 00:16:19,589 --> 00:16:21,381 I mean, it was OK. 247 00:16:21,406 --> 00:16:22,640 Eyes and ears, Ruffus. 248 00:16:22,665 --> 00:16:23,755 This place is wicked bad. 249 00:16:23,786 --> 00:16:26,226 We go in, dig the download and get out. 250 00:16:26,251 --> 00:16:27,798 Yes sir. 251 00:16:29,022 --> 00:16:32,902 ♪ I'm searching for someone ♪ 252 00:16:32,982 --> 00:16:35,822 ♪ I know I can trust ♪♪ 253 00:16:38,225 --> 00:16:41,222 All right, Shego, I'm off to grill this common criminal. 254 00:16:41,342 --> 00:16:44,622 - What's his name again? - Big Daddy Brotherson. 255 00:16:44,702 --> 00:16:47,982 - But you should know... - Please! I am a super-genius. 256 00:16:48,102 --> 00:16:50,822 I think I can handle Big Daddy. 257 00:18:12,726 --> 00:18:16,766 Think their trying to keep us out? - Shh! Hi, undercover. 258 00:18:29,090 --> 00:18:31,770 What? It was my dad's, he bought it for his prom. 259 00:18:31,850 --> 00:18:33,490 Never been worn. 260 00:18:36,890 --> 00:18:39,010 Big Daddy? Dr. Drakken. I understand... 261 00:18:39,090 --> 00:18:41,170 Ah-ah-ah. 262 00:18:41,250 --> 00:18:43,370 - The password. - Password? 263 00:18:43,450 --> 00:18:46,170 What password? 264 00:18:46,250 --> 00:18:48,330 [Drakken] Aaah! 265 00:18:48,410 --> 00:18:50,810 Didn't have the password? 266 00:18:51,080 --> 00:18:53,285 You might have mentioned the password. 267 00:18:53,310 --> 00:18:55,506 Thought a genius would figure it out. 268 00:18:55,530 --> 00:18:58,774 Shego, I am not a particularly patient man. 269 00:18:58,799 --> 00:19:01,479 Okay, wet blanket. The password is... 270 00:19:03,892 --> 00:19:06,332 Neenenner. 271 00:19:08,850 --> 00:19:10,650 Sit down. 272 00:19:10,730 --> 00:19:11,930 Whoa! 273 00:19:19,890 --> 00:19:22,250 The ladies' room. Good. 274 00:19:22,321 --> 00:19:24,961 Laser lipstick. Sweet. 275 00:19:25,050 --> 00:19:27,090 How come Wade never makes me cool toys? 276 00:19:27,170 --> 00:19:29,290 You practically melted your fingers. 277 00:19:29,370 --> 00:19:32,690 It looked like regular nail polish. 278 00:19:34,250 --> 00:19:36,050 Ladies' room, Ron. 279 00:19:44,810 --> 00:19:46,770 [Ron] Hold on. 280 00:19:59,490 --> 00:20:00,610 How do? 281 00:20:00,730 --> 00:20:02,530 You, uh, The Kid? 282 00:20:04,010 --> 00:20:06,650 Yes. Yes, I am. 283 00:20:06,730 --> 00:20:11,050 I have the cash. Do you have the information? 284 00:20:11,130 --> 00:20:12,804 Put the money on the table. 285 00:20:12,828 --> 00:20:14,290 Put the information on the table. 286 00:20:14,410 --> 00:20:15,650 You go first. 287 00:20:15,730 --> 00:20:19,290 Look, I don't have time for silly games. 288 00:20:23,530 --> 00:20:26,770 He likes to play silly games, FYI. 289 00:20:26,850 --> 00:20:28,890 [grumbles] 290 00:20:29,501 --> 00:20:32,090 Wade, I'm in. Any sign of Drakken? 291 00:20:32,170 --> 00:20:35,410 - Not that I can see. - Shego? 292 00:20:35,490 --> 00:20:36,890 Turn around! 293 00:21:09,322 --> 00:21:13,642 There you go, Kid. Five million fresh cow chips. 294 00:21:14,522 --> 00:21:16,402 These are mine? 295 00:21:16,522 --> 00:21:20,442 I mean, yes. Good. Yes, my money. 296 00:21:20,562 --> 00:21:22,282 Miss me, boys? 297 00:21:46,842 --> 00:21:49,722 - Well, that's a bold move. - Was it? 298 00:21:49,802 --> 00:21:51,362 - You're good for this? - Am I? 299 00:21:51,442 --> 00:21:55,362 Hey, you know the tells when a man is bluffing? 300 00:21:55,442 --> 00:21:59,202 Like when he won't look you in the eye. 301 00:21:59,282 --> 00:22:01,602 Or maybe he touches his face. 302 00:22:04,002 --> 00:22:06,682 His breathing gets shallow and wheezy. 303 00:22:06,762 --> 00:22:08,802 [breathes wheezily] 304 00:22:12,042 --> 00:22:13,722 Three cowboys. 305 00:22:14,482 --> 00:22:16,282 Um... Go fish? 306 00:22:18,282 --> 00:22:21,002 Okay, good game. Let's not wait so long next time... 307 00:22:21,082 --> 00:22:23,362 Whoa! I don't think you should stray 308 00:22:23,442 --> 00:22:26,762 till you back up these chips with your cash money, Kid. 309 00:22:26,849 --> 00:22:29,889 I'm... going... for... a... I... 310 00:22:30,335 --> 00:22:31,935 Yah! 311 00:22:33,953 --> 00:22:35,393 KP! 312 00:22:45,002 --> 00:22:47,482 Yo! The Kid is in the house. 313 00:22:47,562 --> 00:22:49,602 Let's get this party started. 314 00:22:50,882 --> 00:22:52,362 Aaaah! 315 00:22:52,442 --> 00:22:54,642 Sorry, can I just... Aaaah! 316 00:23:10,442 --> 00:23:11,882 Ah-ha! 317 00:23:11,962 --> 00:23:14,910 Now, with this top-secret code, 318 00:23:14,934 --> 00:23:17,802 "Milk... bread... eggs?" 319 00:23:17,882 --> 00:23:20,882 - What kind of code is that? - My grocery list. 320 00:23:20,962 --> 00:23:24,223 You are quite poor at the trading game. 321 00:23:25,282 --> 00:23:26,722 Shego! 322 00:23:26,802 --> 00:23:29,682 Very well. I've had my fun. 323 00:23:29,762 --> 00:23:31,562 Well. I'm glad you've had your fun. 324 00:23:31,642 --> 00:23:34,522 Now, where can I find the cybertronic technology I need? 325 00:23:34,602 --> 00:23:36,482 Ah, cybertronics. 326 00:23:36,562 --> 00:23:39,922 The most brilliant minds on the planet struggle with its challenges. 327 00:23:40,002 --> 00:23:41,762 Surely someone has cracked it? 328 00:23:41,842 --> 00:23:45,607 Indeed, one genius has done just that. 329 00:23:45,631 --> 00:23:46,631 Hm? 330 00:23:48,122 --> 00:23:51,122 Dr. James Timothy Possible. 331 00:23:52,122 --> 00:23:53,602 Ooh, irony. 332 00:23:53,682 --> 00:23:55,962 And it's in my favor this time. 333 00:24:14,607 --> 00:24:15,503 KIM! 334 00:24:21,096 --> 00:24:22,688 Where's Drakken and what's he up to? 335 00:24:22,713 --> 00:24:25,913 Yeah, as if I can understand his whacked plans. 336 00:24:25,938 --> 00:24:28,843 - Please! - Shego. Time to fly. 337 00:24:28,867 --> 00:24:31,684 Next time, Princess. 338 00:24:31,708 --> 00:24:32,788 [beep] 339 00:24:36,188 --> 00:24:41,073 You think you're all that but you're not even close! 340 00:24:41,097 --> 00:24:44,217 This is so annoying. 341 00:24:47,970 --> 00:24:51,410 Brick, you are gonna look so good in your tux. 342 00:24:56,930 --> 00:24:59,010 - KP! - Hey, Ron. 343 00:24:59,035 --> 00:25:01,555 Got great news. Naco Night will be coming back. 344 00:25:01,573 --> 00:25:02,933 Really? Great. 345 00:25:03,013 --> 00:25:06,173 Nothing's for sure, but when they see this. 346 00:25:06,253 --> 00:25:08,053 A piece of paper with your name on it. 347 00:25:08,133 --> 00:25:09,973 It's a petition. 348 00:25:10,053 --> 00:25:12,413 - Probably need more signatures. - Probably. 349 00:25:12,532 --> 00:25:15,994 When we hit Bueno Nacho, I'll work the room, drum up support. 350 00:25:16,019 --> 00:25:16,927 We'll beat this thing. 351 00:25:16,951 --> 00:25:19,450 - Actually, Ron, I'm, uh... - What? 352 00:25:19,474 --> 00:25:24,013 - Just gonna head home. - Oh, uh, okay. Cool. 353 00:25:26,613 --> 00:25:28,133 See ya. 354 00:25:29,093 --> 00:25:30,440 KP, um... 355 00:25:30,465 --> 00:25:33,533 - I...I know what this is about. - You do? 356 00:25:33,613 --> 00:25:37,013 It's because I messed up and helped Drakken and Shego get away. 357 00:25:37,093 --> 00:25:40,053 Oh, no. I'm used to that. 358 00:25:40,133 --> 00:25:42,093 I mean, you know, we'll get 'em. 359 00:25:46,133 --> 00:25:47,533 - Thanks. - No big. 360 00:25:47,653 --> 00:25:49,213 Wrong. Very big. 361 00:25:49,293 --> 00:25:51,653 - I can always count on you. - Right. 362 00:25:56,453 --> 00:25:59,933 - Dad, can we talk? - Sure, Kimmie cub. Hold on. 363 00:26:00,013 --> 00:26:02,733 Okay, shoot. You have my undivided attention. 364 00:26:02,813 --> 00:26:05,693 It's about... boys. 365 00:26:05,773 --> 00:26:07,453 Ah... 366 00:26:07,533 --> 00:26:08,493 Oh... 367 00:26:08,573 --> 00:26:09,533 Mmm... 368 00:26:09,613 --> 00:26:11,333 Boys and dating. 369 00:26:11,413 --> 00:26:13,293 Ah-ha. 370 00:26:13,373 --> 00:26:15,333 Hi, honey. Got a minute? 371 00:26:15,413 --> 00:26:17,493 Kimmie needs to talk to you. 372 00:26:17,573 --> 00:26:19,773 - It's your mother. - Mom? 373 00:26:19,893 --> 00:26:22,213 Bonnie's with Brick, so she's all high horse, 374 00:26:22,293 --> 00:26:24,653 all boys, and the prom and the food chain, 375 00:26:24,773 --> 00:26:26,773 and I'm gonna end up with Ron! 376 00:26:26,853 --> 00:26:29,653 [Mom] I don't see the crisis, honey. He's a very nice guy. 377 00:26:29,773 --> 00:26:32,613 Mom, he's not a guy, he's Ron. 378 00:26:32,693 --> 00:26:34,173 [Mom] So as a friend he's okay? 379 00:26:34,253 --> 00:26:36,693 Well, yeah. He's my best friend. 380 00:26:36,773 --> 00:26:39,533 - [Mom] Not boyfriend material? - Obviously. 381 00:26:39,613 --> 00:26:41,413 [Mom] Because of the food chain. 382 00:26:41,493 --> 00:26:43,893 No. Yes. Well, kind of. 383 00:26:43,973 --> 00:26:47,373 The person you go with, it makes a statement. 384 00:26:47,453 --> 00:26:49,013 [man] My son doesn't have a date. 385 00:26:49,099 --> 00:26:50,766 [Mom] Realy? Kevin doesn't have a date. 386 00:26:50,791 --> 00:26:53,773 Mom, you don't have me on speaker again, do you? 387 00:26:53,853 --> 00:26:55,653 - [all] Hi, Kim! - Mom! 388 00:26:55,733 --> 00:26:58,053 Honey, hands free is really the only way to go. 389 00:26:58,133 --> 00:27:00,293 Seriously, Kim. Kevin's a super kid. 390 00:27:00,373 --> 00:27:02,533 The others on the chess team look up to him. 391 00:27:02,613 --> 00:27:06,333 Oh, yes, Dr. Gooberman. Kevin's got game. 392 00:27:06,413 --> 00:27:07,453 [beep] 393 00:27:07,533 --> 00:27:09,133 Hmm. Better hop off. 394 00:27:09,213 --> 00:27:12,259 - We'll talk later. - [man] I can have Kev call... 395 00:27:13,013 --> 00:27:15,333 Monique, you were totally right. 396 00:27:15,413 --> 00:27:17,733 I know... What was I right about? 397 00:27:17,813 --> 00:27:19,653 The Bonnie problem. Non issue. 398 00:27:19,733 --> 00:27:21,973 Who cares about the food chain? 399 00:27:22,053 --> 00:27:24,493 - Ron and I are cool. - Stand by your Ron. 400 00:27:24,573 --> 00:27:26,773 I mean he's... 401 00:27:26,853 --> 00:27:28,973 ...full of childlike wonder. 402 00:27:29,053 --> 00:27:33,157 When it's just me and my machine scorching across the blacktop, 403 00:27:33,181 --> 00:27:35,973 I kinda lose myself. 404 00:27:36,053 --> 00:27:38,333 - Hey! - See you at school. 405 00:27:38,413 --> 00:27:40,413 - [Monique] Later, Ron. - Keep it real. 406 00:27:50,573 --> 00:27:52,893 Huh? Do you mind? 407 00:27:52,973 --> 00:27:54,213 Dude! 408 00:27:54,293 --> 00:27:57,573 Do you mind?! 409 00:27:57,653 --> 00:27:59,173 - What? - Spot! 410 00:27:59,253 --> 00:28:01,573 Mine. You in it. 411 00:28:02,453 --> 00:28:03,413 Oh! Dude. 412 00:28:03,493 --> 00:28:04,493 Man, I'm sorry. 413 00:28:04,573 --> 00:28:05,693 I didn't even see you. 414 00:28:05,773 --> 00:28:07,333 This might sound weird 415 00:28:07,453 --> 00:28:09,853 but when it's just me and my machine... 416 00:28:09,933 --> 00:28:12,013 And the blacktop. Yes! 417 00:28:12,093 --> 00:28:14,413 I know exactly what you're talking about. 418 00:28:14,493 --> 00:28:16,453 I'm Ron. Ron Stoppable. 419 00:28:16,533 --> 00:28:18,053 Hey, I'm Erik. 420 00:28:18,173 --> 00:28:20,093 [Rufus squeals] 421 00:28:22,413 --> 00:28:25,573 - Wow. Is that a naked mole rat? - Yeah! 422 00:28:25,653 --> 00:28:29,013 Most people don't get that. They think Rufus is a bald hamster. 423 00:28:29,093 --> 00:28:30,973 I always wanted a naked mole rat. 424 00:28:31,053 --> 00:28:32,893 Me too, which is good, 425 00:28:32,973 --> 00:28:35,133 because I, you know, have one. 426 00:28:35,213 --> 00:28:36,973 What's your name again? 427 00:28:37,053 --> 00:28:38,733 Erik, compadre, 428 00:28:38,813 --> 00:28:41,773 you don't know how lucky you are you ran into Ron Stoppable. 429 00:28:41,853 --> 00:28:44,133 I know everything about everything round here. 430 00:28:44,213 --> 00:28:47,733 Great. Where do I pick up my class assignments? 431 00:28:47,813 --> 00:28:52,053 Yeah. I'm not a nuts-and-bolts guy, I'm more big picture. 432 00:28:53,281 --> 00:28:56,573 This is the cafeteria, where I'm told you can find a nutritious meal. 433 00:28:56,653 --> 00:28:59,973 I haven't yet, but your mileage may vary. 434 00:29:00,053 --> 00:29:02,933 - Who's that? - Cafeteria lady. 435 00:29:03,053 --> 00:29:05,053 Trust me, you cannot get her fired. 436 00:29:05,133 --> 00:29:06,573 No, the girl. 437 00:29:07,755 --> 00:29:10,085 - Oh, that's Kim. Kim Possible. - Weird name. 438 00:29:10,173 --> 00:29:12,213 You've never heard of Kim Possible? 439 00:29:12,293 --> 00:29:17,093 She frequently saves the world. I help. Almost as frequently. 440 00:29:18,209 --> 00:29:20,133 - So you know her? - Yeah, we're tight. 441 00:29:20,213 --> 00:29:21,693 - Hooked up? - Ew. 442 00:29:21,773 --> 00:29:23,493 Kim and me? No, no, no. 443 00:29:23,573 --> 00:29:25,493 We've been best friends since forever. 444 00:29:25,573 --> 00:29:26,973 But not like that. She's... 445 00:29:27,053 --> 00:29:28,933 Extreme steam. 446 00:29:29,013 --> 00:29:30,893 Okay, you know what? 447 00:29:30,973 --> 00:29:33,093 Let's not talk about her that way ever again. 448 00:29:33,173 --> 00:29:34,893 Okay? Okay. 449 00:29:34,973 --> 00:29:37,053 Whatever's clever. 450 00:29:37,173 --> 00:29:40,493 Wild mushroom risotto with cracked pepper and parmesan. 451 00:29:40,573 --> 00:29:42,773 And please don't skimp on the truffle oil. 452 00:29:49,490 --> 00:29:50,530 Hey, Ron. 453 00:29:52,573 --> 00:29:53,653 Hi. 454 00:29:53,733 --> 00:29:56,213 Hey, pull up a chair, why don't you join... 455 00:29:56,293 --> 00:29:58,093 Isn't that interesting? 456 00:29:58,173 --> 00:30:01,733 Actually, that's my chair. Not that my name's on it, but... 457 00:30:01,813 --> 00:30:04,253 Hey, Erik. How you doing? 458 00:30:04,333 --> 00:30:07,013 Girl, I just went from so to whoa! 459 00:30:07,093 --> 00:30:08,293 Huh? 460 00:30:08,373 --> 00:30:10,973 It takes a while to learn Monique speak. 461 00:30:11,053 --> 00:30:14,213 - How about you? - What about me? 462 00:30:17,053 --> 00:30:18,570 Ha, ha! 463 00:30:18,594 --> 00:30:20,434 Yeah... Kim is such a kidder. 464 00:30:20,514 --> 00:30:23,216 Did I mention we'd known each other since pre-k? 465 00:30:23,240 --> 00:30:25,600 Good times. Good times. 466 00:30:29,211 --> 00:30:33,251 I feel as though a loop has just been formed and I'm not in it. 467 00:30:33,948 --> 00:30:36,154 ♪ We're the best of friends ♪ 468 00:30:36,234 --> 00:30:41,234 ♪ And we share our secrets ♪ 469 00:30:41,314 --> 00:30:43,714 ♪ She knows everything ♪ 470 00:30:43,794 --> 00:30:46,874 ♪ That is on my mind ♪ 471 00:30:46,954 --> 00:30:50,314 ♪ Why don't you kiss her ♪ 472 00:30:50,394 --> 00:30:54,234 ♪ Why don't you tell her ♪ 473 00:30:54,314 --> 00:31:00,554 ♪ Why don't you let her see the feelings that you hide ♪ 474 00:31:00,634 --> 00:31:04,354 ♪ She'll never know ♪ 475 00:31:04,434 --> 00:31:08,034 ♪ If you never show ♪ 476 00:31:08,114 --> 00:31:12,994 ♪ The way you feel inside ♪♪ 477 00:31:13,074 --> 00:31:16,714 Attention please! We detect cooties in the area. 478 00:31:16,794 --> 00:31:20,594 - Repeat. Cooties in the area. - This can only mean one thing. 479 00:31:20,674 --> 00:31:23,434 Kim's got a boyfriend! 480 00:31:23,514 --> 00:31:27,114 - Pigtails. Nice! - Shut up! 481 00:31:27,194 --> 00:31:29,394 - Thanks for having me over. - No big. 482 00:31:29,474 --> 00:31:31,714 But so sweet. 483 00:31:31,794 --> 00:31:34,369 - [retches] 484 00:31:34,393 --> 00:31:35,994 - Euch. Got that right. 485 00:31:36,074 --> 00:31:37,474 Who wants what on the pizza? 486 00:31:37,554 --> 00:31:38,954 - [both] Pepperoni. - Jinx. 487 00:31:39,034 --> 00:31:40,794 - You owe me a soda. - Very cute. 488 00:31:40,874 --> 00:31:45,234 Get in line. She owes me a soda from before she even met you. 489 00:31:46,194 --> 00:31:48,554 No soda for you. 490 00:31:54,194 --> 00:31:55,274 Hmmm. 491 00:31:55,354 --> 00:31:57,473 [phone rings] 492 00:31:57,497 --> 00:31:59,234 - Hello? - Hi, honey. Pizza night. 493 00:31:59,314 --> 00:32:02,114 - Bacon? - Roger on that, hon. 494 00:32:02,194 --> 00:32:04,274 Okay, I'll try not to be too late. 495 00:32:04,354 --> 00:32:06,114 Love you. 496 00:32:06,194 --> 00:32:10,194 Come on. Daddy needs to see some cybertronic replication. 497 00:32:11,834 --> 00:32:13,914 Oh! Outstanding! 498 00:32:13,939 --> 00:32:15,899 The Hephaestus Project is a go! 499 00:32:15,979 --> 00:32:17,739 Who's the man? 500 00:32:19,203 --> 00:32:20,603 I'm the man. 501 00:32:20,628 --> 00:32:23,588 The man who wants the Hephaestus Project! 502 00:32:32,679 --> 00:32:33,839 Ron? 503 00:32:33,919 --> 00:32:36,519 Actually, Dr. P, I've got the... 504 00:32:36,599 --> 00:32:38,605 Uh...belly-flips. 505 00:32:38,629 --> 00:32:40,119 Got my endoscope in the car. 506 00:32:41,639 --> 00:32:43,559 I'm kidding! Why don't you stay? 507 00:32:43,639 --> 00:32:45,319 - Well... - [both] Later, Ron! 508 00:32:45,399 --> 00:32:47,639 - Jinx. - Again? Man! 509 00:32:48,919 --> 00:32:51,639 Cootie alert! 510 00:32:53,479 --> 00:32:56,239 He's always been prone to drama, I guess. 511 00:32:56,319 --> 00:32:57,559 He's fine. 512 00:32:57,639 --> 00:32:59,599 Dad's pizza's getting cold. 513 00:32:59,679 --> 00:33:01,519 - Cool! Can we heat it up? - No. 514 00:33:01,599 --> 00:33:05,959 The fire department said no more fusion experiments. 515 00:33:06,039 --> 00:33:09,119 Where is your father? 516 00:33:09,199 --> 00:33:11,959 My teenage daughter is not afraid of you. 517 00:33:12,039 --> 00:33:14,559 Why should I be, Drew? 518 00:33:14,639 --> 00:33:16,119 I hate it when you call me that! 519 00:33:16,199 --> 00:33:19,159 I am not the man you knew in college, Possible. 520 00:33:19,239 --> 00:33:22,479 Still can't get a date, though, I bet. 521 00:33:22,559 --> 00:33:26,599 Why is it every Possible I capture feels the need to give me lip? 522 00:33:26,679 --> 00:33:31,112 Doesn't anyone respect the traditional captive-captor relationship any more? 523 00:33:31,136 --> 00:33:33,376 Has society just gone completely to seed?! 524 00:33:33,456 --> 00:33:35,776 If I could interrupt your rant to point out that 525 00:33:35,856 --> 00:33:38,536 I'm not telling you anything about the project. 526 00:33:38,616 --> 00:33:40,816 Oh, I anticipated that. 527 00:33:40,896 --> 00:33:42,136 You know what they say. 528 00:33:42,216 --> 00:33:44,056 If you want to make an omelet, 529 00:33:44,136 --> 00:33:47,176 you've gotta break a few eggheads. 530 00:33:47,915 --> 00:33:49,245 [bones crack] 531 00:33:49,270 --> 00:33:51,350 Okay, hold the phone, here. 532 00:33:53,096 --> 00:33:55,576 [computer] Do you wish to delete File Hephaestus? 533 00:33:55,656 --> 00:33:57,736 - No! - Yes. 534 00:33:57,816 --> 00:34:00,416 [computer] Dr. Possible voice print acknowledged. 535 00:34:00,496 --> 00:34:02,336 You deleted it. Are you mad? 536 00:34:02,416 --> 00:34:05,816 No worries. Got it all up here. 537 00:34:05,896 --> 00:34:09,936 Well, good news then, because I have a brain-tap machine 538 00:34:10,016 --> 00:34:13,616 and I've been just dying to use it. 539 00:34:15,176 --> 00:34:17,416 [pager beeps] 540 00:34:25,878 --> 00:34:27,998 - Dude, your clip-on tie. - Clipped off. 541 00:34:28,078 --> 00:34:30,318 - But you're assistant manager. - Not any more. 542 00:34:30,398 --> 00:34:32,478 - Lars is in charge. - Lars? 543 00:34:32,558 --> 00:34:35,198 Home office sent him. Change is in the air. 544 00:34:35,278 --> 00:34:37,838 Serious change. Kiddy meals. 545 00:34:37,918 --> 00:34:40,678 - With toys in them? - Affirmative. 546 00:34:40,758 --> 00:34:42,918 Wait, I don't get... What's wrong with that? 547 00:34:42,998 --> 00:34:46,038 Imagine the brat factor. Next they'll add a playground. 548 00:34:46,118 --> 00:34:47,718 And then what? 549 00:34:47,798 --> 00:34:51,118 - A spokesclown? - Really? What would that pay? 550 00:34:51,198 --> 00:34:54,118 [beeps and buzzes] 551 00:34:54,958 --> 00:34:56,798 [Ron] Kim? 911! 552 00:34:58,198 --> 00:35:00,478 Drakken has my dad. 553 00:35:05,398 --> 00:35:07,878 I don't like this. It feels too... 554 00:35:07,958 --> 00:35:10,518 - Trappish? - Not a word, but yes. 555 00:35:19,438 --> 00:35:23,918 Kim Possible and her sidekick, whose name escapes me. 556 00:35:23,998 --> 00:35:27,518 After all our battles, how can he not know my name? 557 00:35:27,598 --> 00:35:31,318 Miss Possible, you would do well to save your energy. 558 00:35:31,398 --> 00:35:33,598 Your father is in quite a pickle. 559 00:35:36,478 --> 00:35:38,438 Dad! 560 00:35:40,958 --> 00:35:45,198 I must warn you, my latest death ray is killer. 561 00:35:45,278 --> 00:35:47,598 Isn't that redundant? 562 00:35:47,678 --> 00:35:49,238 KP! 563 00:35:59,238 --> 00:36:03,238 I wish I could be there but I'm busy settling into my new lair, 564 00:36:03,358 --> 00:36:06,118 the lair from which I shall take over the world. 565 00:36:06,198 --> 00:36:09,838 Farewell, Kim Possible. Farewell... 566 00:36:09,918 --> 00:36:13,078 What's his name again? Whatever, you know who you are. 567 00:36:13,198 --> 00:36:16,078 I mean, come on, it's really not a hard name to remember. 568 00:36:16,158 --> 00:36:18,398 - Ron... - Yes, thank you. 569 00:36:28,518 --> 00:36:29,958 Hey! 570 00:36:33,878 --> 00:36:35,998 Syntho-Drones. Gross! 571 00:36:36,078 --> 00:36:37,878 I'll have you out of there in no time. 572 00:36:37,958 --> 00:36:39,758 - Ronald! - What? 573 00:36:39,838 --> 00:36:43,598 - Look out. - Oww! Oww! Oww! 574 00:36:49,438 --> 00:36:52,038 Ron, quit fooling around. 575 00:36:52,118 --> 00:36:54,078 Oww! Oww! Oww! 576 00:36:58,358 --> 00:36:59,678 Thanks, Rufus. 577 00:37:03,051 --> 00:37:04,851 Kim! 578 00:37:21,998 --> 00:37:24,398 [punches] 579 00:37:27,638 --> 00:37:30,798 - Dad, are you okay? - Yep. Least, I think so. 580 00:37:30,878 --> 00:37:32,998 What exactly did Drakken do to you? 581 00:37:33,078 --> 00:37:35,118 I... I have no idea. 582 00:37:35,198 --> 00:37:36,998 He captured you in your lab, right? 583 00:37:37,118 --> 00:37:39,358 Did he? I don't remember. 584 00:37:39,438 --> 00:37:43,198 I remember wanting bacon on my pizza. Then nothing. 585 00:37:43,278 --> 00:37:47,158 - Come on, better get you home. - Which is where? 586 00:37:48,638 --> 00:37:50,318 You saved your dad?! 587 00:37:50,398 --> 00:37:52,918 - So not the drama. - You know what this means. 588 00:37:52,998 --> 00:37:54,878 - You got it goin' on. - I do? 589 00:37:54,958 --> 00:37:57,158 Yeah! You can never be grounded, girl. 590 00:37:57,238 --> 00:37:59,718 Why did evil dude pull the dad-napping anyway? 591 00:37:59,798 --> 00:38:03,118 To play me, I guess. Something's off the road, here, though. 592 00:38:03,198 --> 00:38:06,358 Usually, I can crack Drakken's sicko plots no prob. 593 00:38:06,478 --> 00:38:08,558 This time, it's all so random. 594 00:38:08,638 --> 00:38:12,638 I want something that says, "This girl is too fine for you, baby boy." 595 00:38:12,718 --> 00:38:15,198 You think I can pull this off? 596 00:38:15,318 --> 00:38:17,518 Pull it off and throw it away! Euch! 597 00:38:17,598 --> 00:38:19,678 Maybe I should just raid my closet. 598 00:38:19,758 --> 00:38:22,478 Not for the prom. You're gonna be Kimderella. 599 00:38:22,558 --> 00:38:24,478 - Kim, hey. - Hey. 600 00:38:24,558 --> 00:38:27,678 - You should buy that dress. - I should? 601 00:38:27,758 --> 00:38:32,158 Yeah. And I know I've only gone to Middleton for five minutes, 602 00:38:32,238 --> 00:38:33,598 but, about this prom... 603 00:38:33,678 --> 00:38:35,238 Have you met Ron Stoppable? 604 00:38:35,318 --> 00:38:37,198 Kim and Ron are, like, inseparable. 605 00:38:37,278 --> 00:38:40,558 Is that Brick out there, hitting on the girl in Earring World? 606 00:38:40,678 --> 00:38:42,918 He's hypnotized by her big hoops! 607 00:38:42,998 --> 00:38:44,078 [alarm rings] 608 00:38:44,158 --> 00:38:46,198 What's the sitch? 609 00:38:46,278 --> 00:38:47,558 What? What? 610 00:38:47,638 --> 00:38:50,198 - Dude... - XYZ? 611 00:38:56,398 --> 00:38:58,478 Wanna go get a bite? 612 00:38:58,558 --> 00:39:01,558 Hey, it's pretty weird to just run into you here, isn't it? 613 00:39:02,718 --> 00:39:04,678 [Shego] What is he up to? 614 00:39:04,758 --> 00:39:08,278 Toy design, top secret cybertronic technology, 615 00:39:08,358 --> 00:39:11,998 Syntho-Drone personality and performance upgrades, 616 00:39:12,078 --> 00:39:14,678 and teen-zine junk? 617 00:39:14,798 --> 00:39:18,358 What is he gonna do? Throw the world's weirdest pajama party? 618 00:39:18,438 --> 00:39:21,038 You really haven't figured it out, have you? 619 00:39:21,118 --> 00:39:24,038 There is no plan here, no way. 620 00:39:24,118 --> 00:39:26,198 Oh, but there is! 621 00:39:26,278 --> 00:39:27,638 Spill! 622 00:39:27,718 --> 00:39:30,558 - No. - Why not?! 623 00:39:30,638 --> 00:39:34,598 Kim Possible is not smarter than you. 624 00:39:35,358 --> 00:39:36,518 True. 625 00:39:36,598 --> 00:39:40,798 If you can't figure it out, she can't figure it out. 626 00:39:40,878 --> 00:39:43,118 And that means... 627 00:39:43,238 --> 00:39:47,838 - You just might win. - Oh, I'm quite confident. 628 00:39:47,918 --> 00:39:51,158 If you'll excuse me, I'm due at a board of directors meeting. 629 00:39:51,238 --> 00:39:52,998 You? At what company? 630 00:39:53,078 --> 00:39:57,878 The one I recently acquired in a hostile takeover. 631 00:40:02,798 --> 00:40:04,998 That is my character. 632 00:40:05,078 --> 00:40:06,238 [excited shouts] 633 00:40:07,398 --> 00:40:08,758 [excited shouts] 634 00:40:09,718 --> 00:40:11,438 That is my character! 635 00:40:11,518 --> 00:40:12,958 [French accordion music] 636 00:40:15,118 --> 00:40:16,638 [didgeridoo] 637 00:40:18,998 --> 00:40:20,478 [pipe music] 638 00:40:23,998 --> 00:40:25,958 [crying] 639 00:40:26,078 --> 00:40:29,358 I'm here at Bueno Nacho, the home of Little Diablo. 640 00:40:29,438 --> 00:40:33,158 This tiny toy, this mini must- have, this cute little devil, 641 00:40:33,238 --> 00:40:36,438 is the latest craze for kids all over the world. 642 00:40:36,518 --> 00:40:39,038 Just one look around tells you that Little Diablo... 643 00:40:39,118 --> 00:40:42,158 I can't even get to the counter to order! 644 00:40:42,238 --> 00:40:44,318 This used to be my place, mine! 645 00:40:44,398 --> 00:40:48,478 I'm losing everything I ever cared about! 646 00:40:48,558 --> 00:40:51,798 - Ron's on TV. - And he's freaking out. 647 00:40:51,878 --> 00:40:53,958 Honey, I think the boys are right. 648 00:40:54,038 --> 00:40:57,518 Hmm. Ronald? Freaking? 649 00:40:57,598 --> 00:40:59,558 Oh, so he is. 650 00:40:59,638 --> 00:41:02,318 - Can we go to Bueno Nacho? - Please? 651 00:41:02,398 --> 00:41:06,518 I'm losing everything I ever cared about! 652 00:41:06,598 --> 00:41:11,238 - I'd better talk to him. - He's in the old tree house. 653 00:41:19,598 --> 00:41:21,198 I have a lethal weapon! 654 00:41:21,278 --> 00:41:23,798 Put the slingshot down, Huck Finn. It's me. 655 00:41:23,878 --> 00:41:27,038 Oh, I always wanted to use this on somebody. 656 00:41:27,118 --> 00:41:29,158 You did once, don't you remember? 657 00:41:29,238 --> 00:41:31,078 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 658 00:41:31,158 --> 00:41:33,158 I was trying to stop him from hurting you. 659 00:41:33,238 --> 00:41:36,678 I pulled him off you because you beaned him with the slingshot. 660 00:41:36,758 --> 00:41:39,278 We were six, okay? The details are sketchy. 661 00:41:40,998 --> 00:41:42,998 I never noticed that sign before. 662 00:41:43,078 --> 00:41:45,678 Really? It's been up there forever. 663 00:41:49,838 --> 00:41:53,318 Oh, it was fun! When we were kids, I mean. 664 00:41:53,398 --> 00:41:55,718 Yeah, just the two of us. 665 00:41:55,798 --> 00:41:58,358 Hey, I remember this. Ron the happy camper. 666 00:41:58,438 --> 00:42:00,878 Camp Wannaweep. The worst summer of my life. 667 00:42:00,958 --> 00:42:04,438 I know, I know. The ticks, the poison ivy, the toxic lake, 668 00:42:04,518 --> 00:42:06,798 your mom stopped accepting your phone calls. 669 00:42:06,878 --> 00:42:11,763 Yeah, all that stuff was bad, but you know what was worse? 670 00:42:11,787 --> 00:42:14,147 Spending a whole summer away from you. 671 00:42:16,478 --> 00:42:18,838 You want any? I only do "to go" now. 672 00:42:18,918 --> 00:42:20,838 Little Diablo's ruined everything. 673 00:42:20,918 --> 00:42:25,078 Maybe something more than Bueno Nacho is bothering you. 674 00:42:25,198 --> 00:42:27,638 Talking about Erik, why... 675 00:42:27,718 --> 00:42:30,918 No! Why would I have a problem with Erik? 676 00:42:30,998 --> 00:42:33,518 No! I'm down with Erik. 677 00:42:33,598 --> 00:42:35,198 [wheezes] 678 00:42:35,278 --> 00:42:38,678 Erik's not gonna change what we're all about. 679 00:42:38,758 --> 00:42:40,958 - We'll always be tight. - Yeah. 680 00:42:41,038 --> 00:42:44,198 - Pretty words, Kim. - We're not in pre-k any more. 681 00:42:44,278 --> 00:42:46,798 - Time to grow up. - Maybe I don't wanna grow up. 682 00:42:46,878 --> 00:42:49,118 - If that means... - [Erik] Kim? 683 00:42:50,438 --> 00:42:52,678 - He can't come up here. - Ron! 684 00:42:52,758 --> 00:42:55,798 He really can't come up. This tree house has a weight limit. 685 00:42:55,878 --> 00:42:59,798 While I'm holding the slingshot we're already pushing it. 686 00:42:59,878 --> 00:43:01,758 We'll talk tomorrow. 687 00:43:05,278 --> 00:43:07,838 I'm not jealous. 688 00:43:07,918 --> 00:43:11,198 - You think Ron's okay with us? - Us what? 689 00:43:11,278 --> 00:43:15,017 - You know. Us. - Oh, that us. 690 00:43:15,636 --> 00:43:16,958 I think he's okay. 691 00:43:17,062 --> 00:43:18,921 - Can I ask you something? - Sure. 692 00:43:18,946 --> 00:43:22,386 This thing you do, the missions. How... What... It's just... 693 00:43:22,466 --> 00:43:24,066 - It's kind of... - Weird? 694 00:43:24,146 --> 00:43:27,906 - No, cool. - Oh. Yeah! 695 00:43:27,986 --> 00:43:30,586 - Wanna know what my mission is? - Okay, what? 696 00:43:30,666 --> 00:43:35,066 - To take you to the prom. - O... kay... 697 00:43:37,528 --> 00:43:40,848 I don't know. It's not like Kim hasn't dated other guys before. 698 00:43:40,928 --> 00:43:42,090 - True. - I mean, hey, 699 00:43:42,115 --> 00:43:45,280 I was the one she called when she and Walter locked braces. 700 00:43:45,304 --> 00:43:47,984 I got my mom to drive them to the orthodontist. 701 00:43:48,064 --> 00:43:50,024 I'm like... Rufus! 702 00:43:52,184 --> 00:43:55,744 And the whole Josh Mankey thing. I was never in favor of that. 703 00:43:55,824 --> 00:43:57,864 But I was there for Kim. 704 00:43:57,944 --> 00:44:00,504 - Ta-da! - Uh-huh. Yeah, very funny. 705 00:44:00,584 --> 00:44:03,064 - Okay, okay. - Something's different now. 706 00:44:03,144 --> 00:44:06,624 There's something between us. Who am I kidding? That's not different. 707 00:44:06,704 --> 00:44:09,085 Something's been there a long time. 708 00:44:09,109 --> 00:44:11,829 I think there's something there. Does she? 709 00:44:13,744 --> 00:44:17,264 Ah, thanks, buddy. I'm ready. Not just for the dance, either. 710 00:44:17,384 --> 00:44:20,069 But to do what no man should ever have to do. 711 00:44:20,094 --> 00:44:22,476 Talk about his feelings. 712 00:44:22,506 --> 00:44:25,926 I know, it's humiliating. But Kim's worth it. 713 00:44:25,943 --> 00:44:27,622 What if she likes this Erik guy 714 00:44:27,646 --> 00:44:30,023 and you know I show up yapping about my feelings 715 00:44:30,174 --> 00:44:31,534 and she wants Erik, not me... 716 00:44:31,583 --> 00:44:33,663 And we're talking total flame-out! 717 00:44:35,743 --> 00:44:39,343 Oh, man, not to mention what it would do to our friendship. 718 00:44:39,423 --> 00:44:40,983 [Rufus] Oh... 719 00:44:41,063 --> 00:44:42,903 Help! 720 00:44:44,783 --> 00:44:48,223 Kimmie! There's a very handsome young man here for you. 721 00:44:48,303 --> 00:44:50,343 Let's get a few things clear up front. 722 00:44:50,423 --> 00:44:52,263 You read my mind, sir. 723 00:44:52,343 --> 00:44:54,663 Kim explained that her normal curfew is 10pm 724 00:44:54,743 --> 00:44:57,023 but on special occasions and rescue missions, 725 00:44:57,103 --> 00:44:59,983 you extend that to 11. I'd feel better if we stick with 10. 726 00:45:00,063 --> 00:45:04,343 Really? This young man has got it goin' on! 727 00:45:04,423 --> 00:45:07,503 - Why don't you get the camera? - Okie-doke. 728 00:45:21,662 --> 00:45:23,342 Comin' through! 729 00:45:23,422 --> 00:45:25,382 You tweebs! 730 00:45:27,782 --> 00:45:29,542 - Good reflexes. - Thank you, sir. 731 00:45:29,622 --> 00:45:31,822 Is it just me, or is he perfect? 732 00:45:31,902 --> 00:45:33,782 He seems very nice. 733 00:45:38,702 --> 00:45:41,262 Aren't your folks gonna stop by, get a few shots? 734 00:45:41,342 --> 00:45:43,542 It's just my dad and he's always at work. 735 00:45:43,622 --> 00:45:45,862 He's in the middle of some big-time project. 736 00:45:45,942 --> 00:45:47,702 Oh, I know that story. 737 00:45:47,782 --> 00:45:49,782 I know, I'll get double prints. 738 00:45:49,862 --> 00:45:51,462 Cool. 739 00:45:54,982 --> 00:45:59,182 [♪ Jesse McCartney: Get Your Shine On] 740 00:45:59,262 --> 00:46:01,382 ♪ Everybody here's feelin' your vibe ♪ 741 00:46:01,462 --> 00:46:03,542 ♪ Eyes glued, hands up You're doin' it right ♪ 742 00:46:03,662 --> 00:46:05,982 ♪ Everybody gets their chance to shine ♪ 743 00:46:06,062 --> 00:46:08,662 ♪ So don't be shy now ♪ 744 00:46:08,742 --> 00:46:10,542 ♪ Don't you know everyone's a star ♪ 745 00:46:10,622 --> 00:46:12,622 ♪ Big time, it don't matter who you are ♪ 746 00:46:12,702 --> 00:46:15,582 ♪ Flip the beat and we're switchin' it up ♪ 747 00:46:15,662 --> 00:46:18,222 ♪ It's your time to... ♪ 748 00:46:18,302 --> 00:46:20,542 Possible and the new guy got the funk. 749 00:46:20,622 --> 00:46:23,262 - Oh, shut up! - Okay. 750 00:46:23,342 --> 00:46:25,262 ♪ Get your shine on ♪♪ 751 00:46:32,142 --> 00:46:34,702 Welcome to Bueno Nacho. May I take your order? 752 00:46:34,782 --> 00:46:38,182 - Ron, something's very wrong! - Got that right. 753 00:46:38,262 --> 00:46:41,262 Let's see. Two chimiritos, grande sized. 754 00:46:41,342 --> 00:46:45,187 Three orders of nacos and a grande-sized soda to go. 755 00:46:48,102 --> 00:46:50,062 Make it for here. Rufus can't wait. 756 00:46:50,142 --> 00:46:53,222 Sí. Snap out of it. Something weird's going on here. 757 00:46:53,302 --> 00:46:56,702 Ned, you worthless slug. Did you ask our favorite customer 758 00:46:56,782 --> 00:46:58,902 if he would like Diablo sauce with that? 759 00:46:58,982 --> 00:47:00,822 I did not, sir. Diablo? 760 00:47:00,902 --> 00:47:03,633 Huh? Yeah, sure. Whatever. 761 00:47:04,382 --> 00:47:07,222 And here it is, nice and hot. 762 00:47:08,622 --> 00:47:10,582 Gracias. 763 00:47:10,662 --> 00:47:12,382 And have a muy bueno day. 764 00:47:24,542 --> 00:47:28,182 [screams and gibbers] 765 00:47:31,702 --> 00:47:34,262 No, it can't be! 766 00:47:34,342 --> 00:47:36,782 No! 767 00:47:38,182 --> 00:47:40,062 This is the last straw! 768 00:47:40,142 --> 00:47:42,302 - I beg your pardon? - This is the last straw! 769 00:47:42,422 --> 00:47:43,622 We have more in the back. 770 00:47:43,702 --> 00:47:46,502 You took away the bendy straws. 771 00:47:47,930 --> 00:47:50,302 You, sir, have lost it. 772 00:47:50,382 --> 00:47:54,222 - Just because I care? - About bendy straws. 773 00:47:55,622 --> 00:47:57,902 - I'm telling on you. - Telling who? 774 00:47:57,982 --> 00:48:00,062 Your boss. 775 00:48:00,142 --> 00:48:01,742 - Hello? - Wade, it's me. 776 00:48:01,822 --> 00:48:04,862 I'm at Bueno Nacho and I've got comments and concerns. 777 00:48:04,942 --> 00:48:07,382 Okay, want me to patch you through to the 800 number? 778 00:48:07,462 --> 00:48:09,342 No way, I want to go right to the top. 779 00:48:09,422 --> 00:48:11,502 Have words with the head honcho. 780 00:48:11,582 --> 00:48:14,342 I don't know, Ron. Getting through to a CEO is not easy. 781 00:48:14,422 --> 00:48:17,142 This guy's private line is probably super top secret. 782 00:48:17,222 --> 00:48:18,302 Got it. You're in. 783 00:48:18,382 --> 00:48:19,782 [phone rings] 784 00:48:23,221 --> 00:48:27,562 Hola, Bueno Nacho. El Presidente speaking. 785 00:48:27,587 --> 00:48:29,427 Dr. Drakken?! 786 00:48:30,822 --> 00:48:33,022 [Drakken] If this is about switching my... 787 00:48:33,142 --> 00:48:36,462 Dr. Drakken is a very busy man, Mr. Stoppable. 788 00:48:36,542 --> 00:48:39,222 There is no need to bother him. 789 00:48:40,142 --> 00:48:41,942 [Ned and Rufus scream] 790 00:48:48,356 --> 00:48:49,396 Huh? 791 00:48:50,942 --> 00:48:52,902 [Ned screams] 792 00:49:01,033 --> 00:49:02,862 Diablos, attack! 793 00:49:08,502 --> 00:49:10,902 [Ron whimpers] 794 00:49:14,302 --> 00:49:16,062 Hey, cut it out! 795 00:49:28,902 --> 00:49:29,902 [throttle squeaks] 796 00:49:29,982 --> 00:49:31,542 [Ron] Come on! 797 00:49:34,182 --> 00:49:36,262 [engine roars] 798 00:49:39,942 --> 00:49:41,702 [chugs weakly] 799 00:49:41,782 --> 00:49:45,582 This thing is junk! Am I the only one to notice? 800 00:49:50,102 --> 00:49:51,622 [dance music] 801 00:49:52,782 --> 00:49:54,462 [beeping] 802 00:49:58,702 --> 00:49:59,982 What? 803 00:50:00,062 --> 00:50:02,022 Maybe you oughta let it go to voice mail? 804 00:50:02,102 --> 00:50:04,742 - What if it's important? - More important than... 805 00:50:04,862 --> 00:50:06,462 Erik, hi! 806 00:50:06,542 --> 00:50:08,462 Hey, Monique. 807 00:50:08,542 --> 00:50:12,022 - I think Wade would understand. - Yeah. 808 00:50:16,142 --> 00:50:17,502 Oh, man! 809 00:50:26,102 --> 00:50:28,142 The Diablo toys are evil! 810 00:50:39,622 --> 00:50:41,382 They're... Where... What?! 811 00:50:43,622 --> 00:50:45,382 Where are they? 812 00:50:48,062 --> 00:50:50,662 - Are you okay, dude? - I know that tone. 813 00:50:50,782 --> 00:50:53,262 That's the "Ron's making up the whole thing" tone. 814 00:50:53,342 --> 00:50:56,902 You know what? It doesn't matter what you or anybody else thinks. 815 00:50:56,982 --> 00:50:59,782 Because my best friend will believe me, right, Kim? 816 00:50:59,862 --> 00:51:02,382 Oh, I, uh... Totally believe you. 817 00:51:02,462 --> 00:51:04,902 - The toys were here. - And they were evil. 818 00:51:04,982 --> 00:51:06,822 Um, right. Sure. 819 00:51:06,902 --> 00:51:09,422 - Buckle up, it gets weirder. - I'll bet. 820 00:51:09,502 --> 00:51:11,582 Drakken is behind the whole thing. 821 00:51:11,662 --> 00:51:13,662 The take-over-the-world mad scientist? 822 00:51:13,742 --> 00:51:16,222 Yes! It's all so obvious. 823 00:51:16,302 --> 00:51:19,422 Use the more than 30,000 Bueno Nacho locations worldwide 824 00:51:19,502 --> 00:51:21,302 to give out his evil prizes. 825 00:51:23,542 --> 00:51:25,702 - I'm going to check this out. - What? 826 00:51:25,782 --> 00:51:28,742 - Ron might be onto something. - His story is ridiculous. 827 00:51:28,862 --> 00:51:31,662 - Erik... - Back off, pretty boy. 828 00:51:33,198 --> 00:51:36,063 - So it was definitely Drakken? - Voice match confirms it. 829 00:51:36,087 --> 00:51:38,167 Got anything on Ron's evil toy theory? 830 00:51:38,247 --> 00:51:40,287 - Yeah, looks bad. - How bad? 831 00:51:40,367 --> 00:51:43,207 All bad. I scanned the one I got in my lil' niños meal. 832 00:51:43,287 --> 00:51:45,847 The circuitry is beyond anything I've ever seen. 833 00:51:45,927 --> 00:51:47,767 It's like a real robot, only tiny. 834 00:51:47,847 --> 00:51:49,447 - Better show it to an expert. - Who? 835 00:51:49,567 --> 00:51:51,487 My dad. Be back as fast as I can. 836 00:51:51,607 --> 00:51:54,127 - But... - It's a save-the-world thing. 837 00:51:56,687 --> 00:51:59,087 - [Dad] I do not believe it! - What? 838 00:51:59,167 --> 00:52:02,047 - They're totally evil, right? - Cybertronic technology. 839 00:52:02,127 --> 00:52:03,607 It's the Hephaestus Project. 840 00:52:03,687 --> 00:52:06,287 He used my invention to build these things. 841 00:52:06,367 --> 00:52:09,527 For an evil genius, Drakken is pretty stupid. 842 00:52:09,607 --> 00:52:13,287 He steals a $3 billion super-secret technology 843 00:52:13,367 --> 00:52:15,487 and gives it away with a burrito? 844 00:52:15,567 --> 00:52:17,807 And yet he ditches the bendy straws? 845 00:52:17,927 --> 00:52:20,407 The man does not know how to run a fast-food business. 846 00:52:20,487 --> 00:52:21,647 [squeak] 847 00:52:21,727 --> 00:52:23,647 [whistles] 848 00:52:26,783 --> 00:52:28,487 Shego! Status report. 849 00:52:28,607 --> 00:52:30,847 - [Shego] It's a mixed bag. - What?! 850 00:52:30,927 --> 00:52:35,007 On the positive side, global saturation is at optimum level. 851 00:52:35,087 --> 00:52:37,607 - We can strike at midnight. - [Drakken] But...? 852 00:52:37,687 --> 00:52:39,927 Well, there's a snag. 853 00:52:40,007 --> 00:52:42,647 - Kim Possible! - How'd you guess? 854 00:52:42,727 --> 00:52:44,687 No, not this time. 855 00:52:44,767 --> 00:52:47,287 [Drakken] We strike at midnight as planned. 856 00:52:47,367 --> 00:52:50,567 But I want Middleton online now. 857 00:52:50,647 --> 00:52:52,327 Oh, and Shego. 858 00:52:52,407 --> 00:52:56,847 I need you to run out and pick up something for me. 859 00:52:59,797 --> 00:53:00,916 How'd it go there? 860 00:53:00,932 --> 00:53:05,424 That Drakken fellow stole my technology to make those little Diablos. 861 00:53:05,448 --> 00:53:07,608 We're playing with stolen technology. 862 00:53:07,681 --> 00:53:10,561 - Cool! - The craze is off the chain. 863 00:53:10,586 --> 00:53:13,106 Every kid on the planet must have one. 864 00:53:13,131 --> 00:53:15,091 Dad, you said the Hephaestus Project, 865 00:53:15,116 --> 00:53:17,417 it was some kind of living metal? 866 00:53:17,441 --> 00:53:19,481 That's how we sold it to the board of directors. 867 00:53:19,506 --> 00:53:22,898 The cybertronic circuitry can repair itself, modify itself. 868 00:53:22,922 --> 00:53:24,956 It can actually grow. 869 00:53:25,641 --> 00:53:29,241 Don't worry. It can't do anything without a command signal. 870 00:53:33,362 --> 00:53:35,682 [sound waves radiate] 871 00:53:42,201 --> 00:53:44,441 - Move! - Move it! 872 00:53:56,009 --> 00:53:58,529 Get Mom and the boys. We'll distract the Diablos. 873 00:53:58,554 --> 00:54:00,274 Rufus, we're on. 874 00:54:04,042 --> 00:54:05,802 Head for the garage! 875 00:54:06,231 --> 00:54:09,951 Do you know how much baby-sitting I had to do to pay for this dress? 876 00:54:24,401 --> 00:54:28,121 That would be so cool if it wasn't the last thing we were ever gonna see. 877 00:54:35,281 --> 00:54:38,321 - [Dad] Kimmie needs help. - We're talking giant robots. 878 00:54:38,401 --> 00:54:40,281 Giant cybertronic robots. 879 00:54:40,361 --> 00:54:43,761 Giant cybertronic robots with state-of-the-art weapons. 880 00:54:43,841 --> 00:54:45,560 Kim doesn't stand a chance. 881 00:54:45,617 --> 00:54:47,537 Boys, how many times have I told you? 882 00:54:47,562 --> 00:54:49,642 Anything's possible for a Possible. 883 00:54:51,193 --> 00:54:53,393 Jim, Tim, we need to borrow your rockets. 884 00:55:07,481 --> 00:55:10,211 Hey, this is the J-200 rocket fuel I developed. 885 00:55:10,236 --> 00:55:12,258 I wondered what happened to this. 886 00:55:12,282 --> 00:55:13,602 Boys?! 887 00:55:14,362 --> 00:55:15,962 Where's that help? 888 00:55:16,803 --> 00:55:18,763 Wade, we got a big problem. 889 00:55:20,478 --> 00:55:23,638 Does it have anything to do with a giant robot? I think I can relate. 890 00:55:23,718 --> 00:55:25,758 Dad says they need a command signal. 891 00:55:25,838 --> 00:55:28,758 If you take out the signal, you shut down the robots. 892 00:55:28,838 --> 00:55:31,198 I'm not in a position to track the signal for you. 893 00:55:31,318 --> 00:55:34,478 It must be coming from the source of all things evil. 894 00:55:34,558 --> 00:55:36,718 - Pardon? - Bueno Nacho. 895 00:55:39,438 --> 00:55:41,478 Kimmie! Think fast! 896 00:55:41,558 --> 00:55:43,758 [both] Blast off! 897 00:55:59,398 --> 00:56:02,198 How do we get the rockets to go faster? 898 00:56:11,430 --> 00:56:13,878 Look, he even changed the giant taco sign. 899 00:56:13,958 --> 00:56:16,278 That's where the command signal's coming from. 900 00:56:16,358 --> 00:56:17,798 How are we gonna take that out? 901 00:56:17,878 --> 00:56:19,678 Maybe we won't have to. 902 00:56:29,832 --> 00:56:32,718 Lookin' the wrong way, dude! 903 00:56:33,108 --> 00:56:34,748 [screams] 904 00:56:46,695 --> 00:56:47,465 [beeping] 905 00:56:47,490 --> 00:56:49,734 - Wade, you're okay? - Yeah. 906 00:56:49,758 --> 00:56:52,718 The Diablo has shut down and shrunk down. Thanks to you. 907 00:56:52,798 --> 00:56:54,438 We took out the command signal. 908 00:56:54,518 --> 00:56:57,358 Which sounds a lot like a good thing, right? 909 00:56:57,438 --> 00:56:59,718 That's weird. Just got a hit on the site. 910 00:56:59,798 --> 00:57:01,798 Congratulations, Miss Possible. 911 00:57:01,878 --> 00:57:05,238 You've already discovered how to foil my evil scheme. 912 00:57:05,318 --> 00:57:07,158 In record time, I might add. 913 00:57:07,238 --> 00:57:08,878 It is most unfortunate, however, 914 00:57:08,998 --> 00:57:11,558 that this time you will not stop me. 915 00:57:11,638 --> 00:57:14,558 - You will surrender. - As if. 916 00:57:14,638 --> 00:57:15,878 As if if! 917 00:57:15,958 --> 00:57:18,078 Shego popped by your school dance 918 00:57:18,158 --> 00:57:20,078 and met the nicest boy. 919 00:57:20,158 --> 00:57:23,518 Well, I don't have to tell you how nice he is! 920 00:57:23,638 --> 00:57:27,278 - And cute. - Kim, what's going on? 921 00:57:27,358 --> 00:57:30,038 - Erik! - The choice is yours. 922 00:57:30,118 --> 00:57:32,318 If you care about your dear Erik's safety, 923 00:57:32,398 --> 00:57:35,118 surrender is your only option. 924 00:57:48,478 --> 00:57:51,158 Kim, the battle suit is still experimental. 925 00:57:51,237 --> 00:57:55,085 It's about to get a road test. How far is Bueno Nacho headquarters? 926 00:57:55,110 --> 00:57:56,798 [Wade] About 100 miles west of here. 927 00:57:56,878 --> 00:58:02,358 I think I'd feel better about this if I had a super suit too. 928 00:58:02,438 --> 00:58:04,438 - [Ron] I'm just saying! - She's coming. 929 00:58:04,558 --> 00:58:06,718 Of course she is. 930 00:58:12,798 --> 00:58:15,878 - Okay, Wade. We're going in. - Check your backpack. 931 00:58:15,958 --> 00:58:17,958 Knockout gas that looks like lip gloss, 932 00:58:18,038 --> 00:58:21,958 or lip gloss that looks like lip gloss? 933 00:58:22,038 --> 00:58:24,518 - Knockout gas. - Thanks for checking on that. 934 00:58:24,598 --> 00:58:27,758 - Is this a coded message? - History homework. 935 00:58:28,578 --> 00:58:30,358 KP, since when are you packing? 936 00:58:30,438 --> 00:58:32,878 It looks like a, uh... toy? 937 00:58:32,998 --> 00:58:37,078 Oh, this is no toy. Well, not since I modified it. 938 00:58:37,158 --> 00:58:39,318 Electromagnetic scrambler. 939 00:58:39,398 --> 00:58:41,678 Let's pretend I have no idea what that means. 940 00:58:41,798 --> 00:58:44,078 It'll shut down Drakken's whole system. 941 00:58:47,278 --> 00:58:49,958 The original Bueno Nacho, where it all started. 942 00:58:50,038 --> 00:58:51,958 Ron, keep your head in the game. 943 00:58:52,038 --> 00:58:54,838 Worry not, I'm ready for anything. 944 00:59:00,718 --> 00:59:03,798 [high squeaky voice] I shall be avenged. 945 00:59:05,741 --> 00:59:06,493 What? 946 00:59:06,518 --> 00:59:11,478 Dude, don't talk. The funny voice kinda ruins your mystique. 947 00:59:11,558 --> 00:59:15,278 I am strong like the mountain. I am swift like the wind. 948 00:59:15,358 --> 00:59:17,838 I am vengeance! 949 00:59:22,350 --> 00:59:24,918 Vengeance... will... 950 00:59:24,998 --> 00:59:26,558 ...be... 951 00:59:26,678 --> 00:59:28,198 ...ay... 952 00:59:33,798 --> 00:59:35,798 You know what I really hate? 953 00:59:35,878 --> 00:59:37,678 When somebody kidnaps your boyfriend? 954 00:59:37,758 --> 00:59:41,158 When somebody doesn't know when to give up. 955 00:59:50,638 --> 00:59:53,438 Ooh! Kimmie got an upgrade. 956 00:59:53,518 --> 00:59:54,958 Not bad, huh? 957 00:59:55,038 --> 00:59:57,918 Yeah, but still not in my league. 958 01:00:05,518 --> 01:00:08,838 Like I said... What?! 959 01:00:11,078 --> 01:00:12,798 You were saying? 960 01:00:21,798 --> 01:00:24,278 Go super suit, Kim girl! 961 01:00:24,358 --> 01:00:27,358 Come on, KP, all right! 962 01:00:29,958 --> 01:00:31,398 Oh, yeah! Yeah...! 963 01:00:31,478 --> 01:00:33,198 Oh! Oh? 964 01:00:34,524 --> 01:00:36,764 Oops, sorry, dude, I... 965 01:00:36,931 --> 01:00:40,331 Wow! The Ron-dog came to play! 966 01:00:53,438 --> 01:00:55,038 Hey, Erik's cute. 967 01:00:55,118 --> 01:00:58,238 Once you're out of the picture, maybe I'll date him. 968 01:01:08,238 --> 01:01:10,638 Wow. Didn't know you cared that much. 969 01:01:10,718 --> 01:01:12,478 Erik! You're okay! 970 01:01:12,558 --> 01:01:14,918 - Kim. - Erik. 971 01:01:15,038 --> 01:01:18,678 Actually, here, I'm known as Syntho-Drone 901. 972 01:01:35,915 --> 01:01:37,995 [Ron groans] 973 01:01:38,075 --> 01:01:39,715 Is this heaven? 974 01:01:39,795 --> 01:01:41,156 [groans] 975 01:01:41,181 --> 01:01:44,541 KP! I thought you were down for the count. 976 01:01:44,566 --> 01:01:46,526 Why couldn't I see that he was a fake? 977 01:01:46,551 --> 01:01:49,351 Yeah, it don't get much faker than a Syntho-Drone... 978 01:01:49,380 --> 01:01:52,100 Oh, you kissed a Syntho-Drone! 979 01:01:52,180 --> 01:01:54,506 I never kissed him. 980 01:01:54,530 --> 01:01:56,749 But I wanted to. 981 01:01:56,773 --> 01:01:58,460 Okay, too much info. 982 01:01:58,540 --> 01:02:01,731 - So, what's the plan? - Ron, I... 983 01:02:01,755 --> 01:02:03,116 I got nothing. 984 01:02:03,140 --> 01:02:06,020 That's my line. And what's worse, that's quitter talk! 985 01:02:06,100 --> 01:02:09,420 Drakken finally won. I should have stuck to baby-sitting. 986 01:02:09,500 --> 01:02:12,100 Okay, KP, this pity fiesta is over. 987 01:02:12,180 --> 01:02:14,580 Drakken has not won. He played you. 988 01:02:14,700 --> 01:02:18,140 Now it's payback time. And, you know... 989 01:02:18,220 --> 01:02:21,140 There are guys out there that are better for you than Erik. 990 01:02:21,220 --> 01:02:23,180 Guys that are real, for one thing. 991 01:02:23,260 --> 01:02:25,460 You think there's a guy out there for me? 992 01:02:25,540 --> 01:02:28,660 Out there... In here. 993 01:02:28,740 --> 01:02:30,620 Oh, really? 994 01:02:30,700 --> 01:02:33,620 Sure. You know, guys like... Rufus? 995 01:02:33,700 --> 01:02:35,140 Rufus? 996 01:02:35,220 --> 01:02:37,422 Rufus! You can save us! 997 01:02:39,060 --> 01:02:41,940 - Uh-oh. - My backpack! 998 01:02:42,900 --> 01:02:44,900 Use the lipstick, Rufus! 999 01:02:46,940 --> 01:02:48,740 The other lipstick. 1000 01:02:50,540 --> 01:02:52,340 Badical! 1001 01:02:56,437 --> 01:02:57,837 Let's go. 1002 01:03:43,916 --> 01:03:45,820 Nakasumi's toy design. 1003 01:03:45,900 --> 01:03:48,820 And dear Daddy Possible's cybertronic breakthrough. 1004 01:03:48,900 --> 01:03:54,465 And to really stick a pin in it, one made-to-order syntho-hottie. 1005 01:03:54,489 --> 01:03:57,500 Wait, so you weren't just making it up as you went along? 1006 01:03:57,580 --> 01:04:01,340 - You questioned my research. - The slumber parties?! 1007 01:04:01,420 --> 01:04:05,100 Ah! But I discovered Kim Possible's weakness. 1008 01:04:05,180 --> 01:04:07,100 Boys, boys, boys! 1009 01:04:07,180 --> 01:04:08,940 "Who should I go to the dance with?" 1010 01:04:09,020 --> 01:04:11,919 "Who's the perfect boy?" 1011 01:04:11,943 --> 01:04:15,835 You're right, Drakken. Boys, dating, it's hard. 1012 01:04:15,860 --> 01:04:17,900 But this is easy! 1013 01:04:19,980 --> 01:04:21,540 Shego! 1014 01:04:31,875 --> 01:04:34,195 Syntho-dude, you are going down! 1015 01:04:45,740 --> 01:04:47,540 What's this? 1016 01:04:51,315 --> 01:04:53,155 I'm open! 1017 01:04:55,094 --> 01:04:57,420 Nice try, loser. And by the way, 1018 01:04:57,500 --> 01:05:00,580 a naked mole rat is not cool, it's gross. 1019 01:05:00,700 --> 01:05:03,540 Don't be dissin' the Rufus. 1020 01:05:15,581 --> 01:05:17,140 [Shego] You don't know when to quit. 1021 01:05:17,220 --> 01:05:20,780 - [Kim] Neither do you. - [Shego] Got that right. 1022 01:05:29,028 --> 01:05:30,708 Oww! 1023 01:05:30,788 --> 01:05:32,748 Kim! 1024 01:05:35,588 --> 01:05:37,148 Got it! 1025 01:05:41,073 --> 01:05:42,477 No. 1026 01:05:44,628 --> 01:05:45,788 So sorry. 1027 01:05:47,966 --> 01:05:51,604 You know, Rufus did not appreciate that crack. 1028 01:05:51,628 --> 01:05:53,188 The little dude holds a grudge. 1029 01:05:53,268 --> 01:05:54,868 Huh? 1030 01:05:56,469 --> 01:05:59,109 Oh, no! Noooo! 1031 01:06:24,188 --> 01:06:27,988 Okay, maybe she is all that. 1032 01:06:29,886 --> 01:06:32,148 Taking over the world is one thing, 1033 01:06:32,228 --> 01:06:34,228 but you ruined Bueno Nacho. 1034 01:06:34,308 --> 01:06:37,628 - You're gonna pay. - You can't be serious. 1035 01:06:37,708 --> 01:06:40,228 Note serious face. 1036 01:06:40,308 --> 01:06:43,828 Please... the name escapes me. Oh, I beg of you! 1037 01:06:43,908 --> 01:06:47,188 Say my name. Say it! 1038 01:06:47,308 --> 01:06:50,068 Uh... It's... 1039 01:06:50,148 --> 01:06:52,388 ...oh... uh... 1040 01:06:52,944 --> 01:06:55,944 ...Stoppable. 1041 01:06:56,428 --> 01:06:57,948 Boo-ya. 1042 01:07:00,108 --> 01:07:03,283 - You know what I really hate? - That your date melted? 1043 01:07:03,308 --> 01:07:05,348 Nah. You. 1044 01:07:18,148 --> 01:07:20,054 This is not over! 1045 01:07:20,071 --> 01:07:22,351 Oh, this can't be over! 1046 01:07:22,431 --> 01:07:25,751 Deal with it, dude. It's over. 1047 01:07:25,831 --> 01:07:28,471 You know, Ron, we'd better hurry. 1048 01:07:29,591 --> 01:07:31,311 Hurry where? 1049 01:07:31,391 --> 01:07:33,631 You'll see. 1050 01:07:33,711 --> 01:07:37,631 [TV] And so, thanks to teen hero Kim Possible, 1051 01:07:37,711 --> 01:07:42,668 the worldwide Diablo destruction is itself disabled. 1052 01:07:42,692 --> 01:07:46,013 Possible shoots, she scores! 1053 01:07:46,037 --> 01:07:48,126 - Straight up! - Excuse me. 1054 01:07:48,151 --> 01:07:51,500 Oh, you're excused. While you're gone, I'll hang with Monique. 1055 01:07:51,524 --> 01:07:53,324 Me like. 1056 01:07:57,511 --> 01:08:00,711 It finally happened. She's dating that loser. 1057 01:08:00,791 --> 01:08:04,031 Kim Possible and Ron Stoppable are dating?! 1058 01:08:20,191 --> 01:08:25,048 ♪ I know we've been friends forever ♪ 1059 01:08:25,072 --> 01:08:29,951 ♪ But now I think I'm feeling something totally new ♪ 1060 01:08:30,031 --> 01:08:34,551 ♪ And after all this time I've opened up my eyes ♪ 1061 01:08:34,631 --> 01:08:40,671 ♪ Now I see you were always with me ♪ 1062 01:08:40,751 --> 01:08:42,591 ♪ Could it be you and I ♪ 1063 01:08:42,671 --> 01:08:45,031 ♪ Never imagined ♪ 1064 01:08:45,111 --> 01:08:50,271 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1065 01:08:50,351 --> 01:08:54,311 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1066 01:08:54,391 --> 01:08:57,631 ♪ And I never knew ♪ 1067 01:08:57,711 --> 01:09:01,271 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1068 01:09:01,351 --> 01:09:04,471 ♪ And it's you ♪ 1069 01:09:04,547 --> 01:09:09,443 ♪ It's kinda funny you were always near. ♪ 1070 01:09:09,467 --> 01:09:14,339 ♪ But who would ever thought we'd end up here. ♪ 1071 01:09:14,363 --> 01:09:19,260 ♪ And every time I needed you, you've been there for me . ♪ 1072 01:09:19,284 --> 01:09:21,095 ♪ Now it's clear. ♪ 1073 01:09:21,128 --> 01:09:24,783 ♪ I've been waiting for you. ♪ 1074 01:09:24,807 --> 01:09:29,776 ♪ Could it be you and I never imagined. ♪ 1075 01:09:29,800 --> 01:09:34,668 ♪ Could it be suddenly I'm fallin' for you. ♪ 1076 01:09:34,692 --> 01:09:38,928 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1077 01:09:38,960 --> 01:09:41,868 ♪ And I never knew ♪ 1078 01:09:41,893 --> 01:09:46,412 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1079 01:09:48,594 --> 01:09:50,664 ♪ It's you ♪ 1080 01:09:53,809 --> 01:09:58,396 ♪ Today is the start of the rest of our lives. ♪ 1081 01:09:58,420 --> 01:10:04,540 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1082 01:10:04,620 --> 01:10:07,740 ♪ That it's real and it's true ♪ 1083 01:10:07,820 --> 01:10:09,940 ♪ And it's just me and you ♪ 1084 01:10:10,020 --> 01:10:14,700 ♪ Could it be that it's true ♪ 1085 01:10:14,780 --> 01:10:16,980 - ♪ That it's you ♪ - ♪ Could it be ♪ 1086 01:10:17,060 --> 01:10:21,100 ♪ That I never imagined ♪ 1087 01:10:21,180 --> 01:10:26,180 ♪ Could it be, suddenly I'm falling for you ♪ 1088 01:10:26,260 --> 01:10:30,140 ♪ Could it be you were right here beside me ♪ 1089 01:10:30,220 --> 01:10:33,540 ♪ And I never knew ♪ 1090 01:10:33,620 --> 01:10:36,860 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1091 01:10:39,780 --> 01:10:43,140 ♪ That it's you ♪ 1092 01:10:43,220 --> 01:10:46,980 ♪ Could it be that it's true that it's you ♪ 1093 01:10:49,100 --> 01:10:51,820 ♪ That it's you ♪ 1094 01:10:51,900 --> 01:10:55,700 ♪ Oh, it's you ♪