1
00:00:04,880 --> 00:00:06,840
NAKASUMI, PARADE DES JOUETS
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,440
MISSILES ÉCRAN DE FUMÉE
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,560
Cible : Nakasumi-san.
4
00:00:46,560 --> 00:00:51,360
- C'est impossible.
- Non, mais presque.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Robin.
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,600
J'arrive.
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,800
Merci.
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,840
Un ninja sumo ?
9
00:01:17,920 --> 00:01:20,240
Je suis fort comme un roc.
10
00:01:21,160 --> 00:01:22,840
N'importe quoi !
11
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Je suis ton cauchemar.
12
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
Rufus, au secours !
13
00:01:35,280 --> 00:01:37,440
Une taupe tondue.
Assez bizarre ?
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,160
Tu vas souffrir !
15
00:01:40,240 --> 00:01:41,280
Kim !
16
00:01:41,360 --> 00:01:42,800
Une seconde.
17
00:01:43,840 --> 00:01:45,040
Robin !
18
00:01:51,560 --> 00:01:55,240
Cette figure m'a fait gagner
le concours de majorettes.
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
Faudrait mettre de la glace.
20
00:02:15,120 --> 00:02:16,480
Je vous tiens !
21
00:02:17,480 --> 00:02:19,040
Derrière toi, KP.
22
00:02:22,320 --> 00:02:25,920
Je n'ai pas mis mes rollers-fusées
ce matin.
23
00:02:29,280 --> 00:02:32,080
J'ai mis mon caleçon-canon.
24
00:02:44,880 --> 00:02:48,120
- Wade, quel est le topo ?
- Je te dérange ?
25
00:02:48,200 --> 00:02:52,080
Le président des jouets Nakasumi
se croyait en danger, tu te souviens ?
26
00:02:52,160 --> 00:02:54,280
- Oui.
- Il avait raison.
27
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Attends.
28
00:02:57,280 --> 00:02:59,320
Je t'ai sur GPS.
29
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
Kim, demi-tour !
30
00:03:14,160 --> 00:03:16,480
Monique voulait que je te la passe.
31
00:03:16,560 --> 00:03:19,200
- Mais t'as l'air un peu occupée.
- Un peu.
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,600
C'était au sujet de Bonnie et Brick.
33
00:03:21,680 --> 00:03:23,080
Quoi ? Passe-la-moi.
34
00:03:23,160 --> 00:03:24,920
- Maintenant.
- OK.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
- Monique, ensemble ou séparés ?
- Ensemble, encore.
36
00:03:28,280 --> 00:03:31,840
Combien de fois peut-on se séparer
et se remettre ensemble ?
37
00:03:31,920 --> 00:03:35,200
- Elle aime les mélodrames.
- Elle cherche un cavalier.
38
00:03:38,560 --> 00:03:41,600
- C'est mauvais.
- Ils sont faits l'un pour l'autre.
39
00:03:41,680 --> 00:03:43,960
Non, ça, c'est mauvais.
40
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Je dois y aller.
41
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
Merci, Robin.
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
- Shego.
- Tiens, l'acolyte.
43
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
Je vous tiens, M. Jouet.
44
00:05:11,240 --> 00:05:15,080
Un jour, il faudra vraiment
lui piquer son sèche-cheveux.
45
00:05:21,480 --> 00:05:23,840
KIM POSSIBLE LE FILM :
MISSION CUPIDON
46
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
N'importe où
47
00:05:26,920 --> 00:05:28,960
N'importe quand
48
00:05:31,360 --> 00:05:35,440
Je serai toujours dans le coup
49
00:05:35,560 --> 00:05:39,560
Jusqu'au dernier moment
50
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
- Appelle-moi
- Appelle-moi
51
00:05:45,440 --> 00:05:47,760
- Bipe-moi
- Bipe-moi
52
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
Appelle-moi
Bipe-moi
53
00:05:54,280 --> 00:05:56,480
Si tu veux me joindre
54
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
Appelle-moi, bipe-moi
Si tu veux me joindre
55
00:06:10,560 --> 00:06:11,600
Le topo, Wade ?
56
00:06:11,720 --> 00:06:14,400
Je bosse sur Drakken-Nakasumi
mais toujours rien.
57
00:06:14,480 --> 00:06:16,000
Je ne comprends pas.
58
00:06:16,080 --> 00:06:19,720
Voler la technologie des automates
Nakasumi, je comprends,
59
00:06:19,800 --> 00:06:21,520
mais l'enlever, ça me dépasse.
60
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
Je parlais de mes devoirs.
61
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
- Tu veux que je regarde ?
- Non.
62
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
Faire appel à un génie,
c'est de la triche.
63
00:06:28,520 --> 00:06:30,240
Je vais demander à Robin.
64
00:06:30,320 --> 00:06:33,600
- Du nouveau sur le numéro 7 ?
- C'est complexe.
65
00:06:33,680 --> 00:06:35,400
Robin ?
66
00:06:35,480 --> 00:06:39,920
Le numéro 7 est très complexe.
J'y reviendrai plus tard.
67
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
Comment avance cet essai ?
68
00:06:41,560 --> 00:06:43,960
Trépide-san sera content.
69
00:06:44,040 --> 00:06:47,360
Où est Trépide-san exactement ?
70
00:06:48,240 --> 00:06:49,320
Robin ?
71
00:06:54,440 --> 00:06:57,880
Mlle Possible, soyez la bienvenue.
Et merci encore.
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,760
Merci de nous ramener.
Avez-vous vu Robin ?
73
00:07:00,840 --> 00:07:03,840
Rufus, c'est moi qui dois conduire.
74
00:07:10,280 --> 00:07:13,480
- Robin.
- Parle à la taupe qui conduit.
75
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
Nakasumi-san dit de ne pas s'inquiéter.
76
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
Son métier est de créer de la joie.
77
00:07:23,120 --> 00:07:25,560
Votre ami est un excellent client,
78
00:07:25,640 --> 00:07:28,800
encore plein de candeur enfantine.
79
00:07:28,880 --> 00:07:32,560
- Peut-être un peu trop.
- Pas croyable !
80
00:07:32,640 --> 00:07:37,440
C'est bien ce que je pense ?
Tiki-Boo, trop classe ! Bun-Bun !
81
00:07:37,520 --> 00:07:40,200
Vous créez ces personnages
vous-même ?
82
00:07:40,280 --> 00:07:41,920
Oui.
83
00:07:43,360 --> 00:07:45,280
C'est sa touche personnelle.
84
00:07:45,360 --> 00:07:49,840
Allons ! Vous griffonnez une tête,
et tous les gamins de la planète en veulent.
85
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
Ne dites pas aux actionnaires
que c'est aussi facile.
86
00:07:53,040 --> 00:07:55,880
Ils me retireraient mon jet privé.
87
00:07:56,480 --> 00:07:58,720
Je vous comprends.
88
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
Vous parlez français ?
89
00:08:00,280 --> 00:08:03,920
Assez couramment. Mais j’aime
chuchoter à l’oreille de Mlle Kyoko.
90
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Nakasumi-san est un peu,
comment dire... allumé !
91
00:08:07,320 --> 00:08:10,560
Je suppose que ça va
avec l'univers du jouet.
92
00:08:10,640 --> 00:08:13,560
Trépide-san,
au nom de la Société Nakasumi,
93
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
acceptez notre gratitude
pour avoir sauvé Nakasumi-san.
94
00:08:17,600 --> 00:08:21,760
Qui travaille très dur
pour créer tous ces jouets.
95
00:08:23,240 --> 00:08:25,760
Nous approchons
de l'aéroport de Middleton.
96
00:08:25,840 --> 00:08:28,000
Le pilote pourra bientôt atterrir.
97
00:08:28,080 --> 00:08:31,280
Pas la peine, lâchez-nous là !
98
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
C'est parti.
99
00:08:39,400 --> 00:08:42,240
- Mes devoirs !
- Bien fait pour toi !
100
00:08:52,680 --> 00:08:54,560
Bonjour, Dr Possible.
101
00:08:54,640 --> 00:08:56,360
Bonjour, Dr Possible.
102
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Trois opérations avant le déjeuner.
Et toi ?
103
00:08:58,840 --> 00:09:01,200
Je finalise le projet Hephaestus.
104
00:09:01,280 --> 00:09:03,240
Trois milliards de dollars.
105
00:09:03,320 --> 00:09:05,240
- Pourvu que ça marche.
- Du café ?
106
00:09:05,320 --> 00:09:08,040
Voulez-vous supprimer
le fichier Hephaestus ?
107
00:09:08,120 --> 00:09:09,160
Oui.
108
00:09:09,240 --> 00:09:13,120
Empreinte vocale du Dr Possible valide.
Suppression du fichier.
109
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
Non ! Annuler !
110
00:09:15,680 --> 00:09:18,040
Suppression du fichier annulée.
111
00:09:18,160 --> 00:09:20,320
- Tout est là.
- Les enfants ont mangé ?
112
00:09:20,400 --> 00:09:24,680
Jim et Tim travaillent
sur une invention top-secrète.
113
00:09:24,760 --> 00:09:27,760
- Tel père, tels fils.
- Je n'ai pas vu Kimmie.
114
00:09:30,600 --> 00:09:32,240
Bonjour.
115
00:09:32,320 --> 00:09:34,720
Tu arrives un peu tard, Kimmie chou.
116
00:09:34,840 --> 00:09:38,160
Ça me ralentit de sortir mon parachute
dès qu'on a sauté,
117
00:09:38,240 --> 00:09:41,040
mais Robin a peur de la chute libre.
118
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Où étais-tu la nuit dernière ?
119
00:09:43,240 --> 00:09:48,120
Le magnat du jouet de Tokyo a été sauvé
par la célèbre justicière Kim Possible.
120
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
- C'est ma fille.
- Rien d'extravagant.
121
00:09:50,720 --> 00:09:53,480
A part le sumo ninja.
Un sacré monument.
122
00:09:53,560 --> 00:09:55,320
Sumo ninja...
123
00:09:55,400 --> 00:09:57,840
Je ne m'occupais pas
de sumos ninjas à ton âge.
124
00:09:57,920 --> 00:10:00,520
Ni de sumo tout court, d'ailleurs..
125
00:10:09,720 --> 00:10:12,280
- Beau revers.
- Pas tout de suite, papa.
126
00:10:14,720 --> 00:10:16,600
- Les grumeaux !
- Maman, papa !
127
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
Vous avez vu nos...
128
00:10:21,080 --> 00:10:22,680
C'est toi qui a fait ça.
129
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
Vous ne pouvez pas jouer à des jeux
vidéo comme tous les enfants ?
130
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
- On y joue.
- On se sert des pièces.
131
00:10:28,080 --> 00:10:30,560
- C'est vrai.
- Pas de missiles dans la maison.
132
00:10:30,640 --> 00:10:31,680
D'accord.
133
00:10:31,760 --> 00:10:36,520
Voilà le résultat quand un expert en fusées
et une neurochirurgienne se reproduisent.
134
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
REPAIRE SECRET
135
00:10:48,840 --> 00:10:51,360
Le presse-cervelle est prêt
pour le prisonnier.
136
00:10:51,440 --> 00:10:54,440
Il n'y a pas de prisonnier.
Pressez-vous vous-même.
137
00:10:56,040 --> 00:11:00,240
Tu as échoué
pour la dernière fois, Shego.
138
00:11:09,440 --> 00:11:13,160
Les Syntho-Drones s'améliorent.
Ils pourraient gagner à la loyale.
139
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
Mais ce n'est pas mon style.
140
00:11:15,120 --> 00:11:18,600
Syntho-Drone 842 hors-service.
141
00:11:18,680 --> 00:11:20,280
843.
142
00:11:22,080 --> 00:11:26,440
Shego, pourquoi faut-il
que tu casses mes jouets ?
143
00:11:26,520 --> 00:11:31,240
Pourquoi ce ton :
"Tu as échoué pour la dernière fois" ?
144
00:11:31,320 --> 00:11:32,880
C'est de la provocation ?
145
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
Non, il est temps de monter
un cran au-dessus.
146
00:11:37,200 --> 00:11:40,360
J'aimais beaucoup le numéro 842.
147
00:11:40,440 --> 00:11:44,240
Il avait un côté primesautier
et une étincelle dans les yeux.
148
00:11:44,320 --> 00:11:47,760
Non, c'est du Syntho-sentimentalo.
On peut avoir un balai ?
149
00:11:47,840 --> 00:11:49,520
Viens avec moi, parle-moi.
150
00:11:51,680 --> 00:11:54,320
Tu me trouves méchant ?
151
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
Pas ça, encore.
152
00:11:56,240 --> 00:12:00,120
- Je t'en prie, sois honnête.
- Oui, vous êtes très méchant.
153
00:12:00,240 --> 00:12:03,560
Henderson. Un élément clé
de notre projet sur les mutants.
154
00:12:03,640 --> 00:12:05,880
Tu dois avoir raison.
155
00:12:05,960 --> 00:12:10,240
Dr D, calmez-vous. Personne n'invente
des armes comme vous.
156
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
Regardez ce Rayon Annihilateur.
157
00:12:12,240 --> 00:12:15,680
Méchant à dessein
et très puissant.
158
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
Vous voyez ?
159
00:12:19,440 --> 00:12:22,960
Mes travaux dans le domaine
de la torture sont passionnants.
160
00:12:23,040 --> 00:12:27,240
C'est bien ce que je dis.
Vous avez vraiment... pété un plomb.
161
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
Mon dernier projet.
La décharge des ados.
162
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
J'entrerai dans sa tête de lycéenne
163
00:12:32,800 --> 00:12:35,840
et je dénicherai le point faible
de Kim Possible.
164
00:12:35,920 --> 00:12:37,640
Stevens, au rapport.
165
00:12:37,720 --> 00:12:39,440
Ça va, docteur Dédé ?
166
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
On a perdu Stevens.
167
00:12:40,800 --> 00:12:42,560
- Dr Drakken.
- Quoi ?
168
00:12:42,640 --> 00:12:44,560
Sans cervelle à presser,
169
00:12:44,640 --> 00:12:47,880
le presse-cervelle ne tourne pas
à pleine capacité.
170
00:12:47,960 --> 00:12:49,840
Donne-moi ça !
171
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Qu'est-ce qui vous réjouit autant ?
172
00:12:56,440 --> 00:12:59,360
Rien. Juste le premier pas
pour conquérir le monde.
173
00:12:59,440 --> 00:13:00,880
N'importe quoi.
174
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
- Montrez-moi ça.
- Shego !
175
00:13:03,200 --> 00:13:07,120
Un gribouillage ? Vous êtes timbré.
176
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
Je te le dis, je kiffe grave.
177
00:13:09,040 --> 00:13:11,360
Ça vous reprend,
de vouloir être branché ?
178
00:13:11,440 --> 00:13:13,760
Sur la tête de ma mère !
179
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Allez, les chiens enragés.
180
00:13:20,160 --> 00:13:22,120
Tu l'as fait exprès.
181
00:13:22,200 --> 00:13:25,480
Tout ne tourne pas autour de toi.
Modère ton ego, Kim.
182
00:13:25,560 --> 00:13:28,400
Brick, je passerai
à la fin de ta muscu.
183
00:13:28,480 --> 00:13:30,320
Dans deux heures ? D'accord.
184
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
Ne te douche pas.
J'aime quand ta peau brille.
185
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
Quand ta peau brille ?
C'est trop tordu.
186
00:13:35,560 --> 00:13:37,520
Et toi et ton copain ?
187
00:13:38,000 --> 00:13:41,040
J'avais oublié, tu n'en as pas.
188
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
Trop occupée à sauver le monde.
189
00:13:43,040 --> 00:13:46,360
Tu dis ça en mettant des guillemets.
Intéressant.
190
00:13:46,440 --> 00:13:50,240
Je sors avec Brick Flagg.
Footballeur, sexy, le top de la liste.
191
00:13:50,320 --> 00:13:52,960
Tara est avec Jason,
de l'équipe de basket.
192
00:13:53,040 --> 00:13:55,160
Jessica avec le capitaine
de base-ball.
193
00:13:55,240 --> 00:13:57,960
Football, athlétisme,
hockey sur glace.
194
00:13:58,040 --> 00:14:00,640
Réveille-toi.
Les bons spécimens sont pris.
195
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
Il y a une date limite qui m'échappe ?
196
00:14:02,920 --> 00:14:05,520
- Le bal de fin d'année.
- Une fête comme une autre.
197
00:14:05,600 --> 00:14:08,720
C'est le bal de l'année.
Le choix du cavalier est capital.
198
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
Il te reste le président
du club d'échecs.
199
00:14:11,360 --> 00:14:13,560
- Hé, Kim !
- Ou pire.
200
00:14:13,640 --> 00:14:16,880
On a rendez-vous chez Bueno Nacho,
oui ou non ?
201
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
C'est tordu.
202
00:14:20,880 --> 00:14:25,840
Je sais, mais si Bonnie avait raison,
dans ses réflexions stupides ?
203
00:14:25,920 --> 00:14:27,000
Arrête !
204
00:14:27,080 --> 00:14:29,760
Il y a peut-être
un truc qui cloche chez moi.
205
00:14:29,840 --> 00:14:33,040
- Ne pas sortir avec un footballeur ?
- Les mecs me fuient.
206
00:14:33,120 --> 00:14:37,200
Ils me voient à la télé
balancer un gangster par la fenêtre.
207
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
C'est frappant...
208
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
Tu es une fille forte
et indépendante.
209
00:14:41,080 --> 00:14:43,640
Ceux à qui ça fait peur
ne te méritent pas.
210
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
Peut-être,
mais si elle avait raison ?
211
00:14:46,120 --> 00:14:49,960
Il n'y a rien de plus triste que d'aller
au bal avec un "simple copain".
212
00:14:50,040 --> 00:14:51,600
Et sa taupe tondue.
213
00:14:51,680 --> 00:14:54,640
Quatre Nacos, trois Quesoritos
et une salade Tortada.
214
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
Avec un supplément fromage.
215
00:14:56,680 --> 00:14:59,400
- Ça fera 7,52 $.
- Tu comptes mal.
216
00:14:59,480 --> 00:15:02,560
C'est ma commande spéciale Naco,
et ça fait 4,98 $.
217
00:15:02,640 --> 00:15:06,200
Désolé, la promotion Naco a été annulée.
218
00:15:08,360 --> 00:15:13,120
- Tu as annulé la promotion Naco ?
- Je n'ai pas ce pouvoir.
219
00:15:13,200 --> 00:15:15,440
- La nouvelle direction.
- Quoi ?
220
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
Quelqu'un a racheté le restau.
221
00:15:17,760 --> 00:15:20,680
Je peux te donner le numéro gratuit
pour les plaintes.
222
00:15:20,760 --> 00:15:24,280
Oui, je veux me plaindre.
223
00:15:24,400 --> 00:15:28,680
Un vrai rendez-vous serait chouette,
mais avoir un petit copain...
224
00:15:28,760 --> 00:15:31,080
- Tu laisses Bonnie t'influencer.
- Non.
225
00:15:31,200 --> 00:15:35,760
A quoi bon sauver le monde si tu n'as
personne avec qui le partager ?
226
00:15:35,840 --> 00:15:37,520
D'accord, un peu.
227
00:15:37,600 --> 00:15:40,320
Je voudrais juste
lui faire ravaler ses paroles.
228
00:15:40,400 --> 00:15:42,240
Ça ne fait pas grossir.
229
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
KP, la vie ne sera plus jamais
comme on l'a connue.
230
00:15:45,440 --> 00:15:48,720
La promotion Naco n'existe plus.
231
00:15:48,840 --> 00:15:51,360
- Et il me manque trois dollars.
- Oui, Wade ?
232
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
On a repéré Drakken
au triangle des Bermudes.
233
00:15:56,200 --> 00:16:00,480
LE TRIANGLE DES BERMUDES
234
00:16:11,040 --> 00:16:13,960
Bien, Shego,
je vais cuisiner ce gangster.
235
00:16:14,040 --> 00:16:17,360
- Quel est son nom, déjà ?
- Big Daddy Brotherson.
236
00:16:17,440 --> 00:16:20,720
- Mais vous devez savoir...
- Je suis un super génie.
237
00:16:20,800 --> 00:16:23,600
Je peux manier Big Daddy.
238
00:16:33,800 --> 00:16:37,800
- Tu crois qu'il faudra faire la file ?
- Chut, incognito.
239
00:16:50,320 --> 00:16:53,000
Quoi ? C’était à mon père
pour son bal de fin d’année.
240
00:16:53,080 --> 00:16:54,720
Jamais porté.
241
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
Big Daddy ? Dr Drakken...
242
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
- Le mot de passe.
- Mot de passe ?
243
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
Quel mot de passe ?
244
00:17:09,600 --> 00:17:12,040
Vous n'aviez pas le mot de passe ?
245
00:17:12,120 --> 00:17:14,640
Tu aurais pu me donner le mot de passe.
246
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
Je pensais que vous le devineriez.
247
00:17:16,760 --> 00:17:20,120
Shego, je ne suis pas très patient.
248
00:17:20,200 --> 00:17:22,880
D’accord, quel humour !
Le mot de passe, c’est...
249
00:17:25,320 --> 00:17:27,320
Nounou.
250
00:17:30,080 --> 00:17:31,920
Asseyez-vous.
251
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
Les toilettes des filles. Bien.
252
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
Rouge à lèvres laser. Chouette.
253
00:17:46,280 --> 00:17:48,320
Pourquoi Wade ne me fait pas
de gadgets ?
254
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
Tu as failli te brûler les doigts.
255
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Ça ressemblait
à un vrai vernis à ongles.
256
00:17:55,480 --> 00:17:57,240
Les toilettes des filles, Robin.
257
00:18:06,040 --> 00:18:08,000
Attends.
258
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
Salut.
259
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
C'est toi, le Kid ?
260
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
Oui.
261
00:18:28,400 --> 00:18:31,960
J’ai le liquide. Vous avez les infos ?
262
00:18:32,040 --> 00:18:35,480
- Pose le pactole sur la table.
- Pose les infos sur la table.
263
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Toi d'abord.
264
00:18:36,880 --> 00:18:40,400
Je n'ai pas le temps de jouer
à ce petit jeu.
265
00:18:44,680 --> 00:18:48,000
Il aime jouer à de petits jeux.
266
00:18:50,200 --> 00:18:53,360
Wade, je suis entrée.
Des traces de Drakken ?
267
00:18:53,440 --> 00:18:56,680
- Pas que je sache.
- Shego ?
268
00:18:56,760 --> 00:18:58,160
Tourne-toi !
269
00:19:07,360 --> 00:19:11,680
Voilà pour toi, le Kid.
Cinq millions en jetons.
270
00:19:12,560 --> 00:19:14,480
C'est à moi ?
271
00:19:14,560 --> 00:19:18,480
Je veux dire, oui, bien sûr,
c'est mon argent.
272
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
Je vous ai manqué ?
273
00:19:44,920 --> 00:19:47,800
- C’est sacrément risqué.
- Quoi ?
274
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
- T’as ce qu'il faut ?
- Moi ?
275
00:19:49,560 --> 00:19:53,520
Tu sais comment
on voit qu'un gars bluffe ?
276
00:19:53,600 --> 00:19:56,000
Il ne regarde pas droit dans les yeux.
277
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
Ou il se gratte le visage.
278
00:20:02,160 --> 00:20:04,840
Sa respiration est courte et bruyante.
279
00:20:10,200 --> 00:20:11,880
Brelan de cow-boys.
280
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
Pioche ?
281
00:20:16,400 --> 00:20:19,120
C'était sympa.
On se revoit bientôt...
282
00:20:19,920 --> 00:20:21,680
Tu ne partiras pas
283
00:20:21,760 --> 00:20:24,920
avant d'avoir échangé tes jetons
contre du cash, le Kid.
284
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Je vais...
285
00:20:31,840 --> 00:20:33,360
KP !
286
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Le Kid est dans la place.
287
00:20:45,760 --> 00:20:47,840
Que la fête commence !
288
00:20:50,640 --> 00:20:52,880
Pardon, je...
289
00:21:10,080 --> 00:21:12,720
Maintenant, avec ce code top-secret...
290
00:21:13,280 --> 00:21:16,000
"Lait, pain, œufs ?"
291
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
- C'est quoi, ce code ?
- Ma liste de courses.
292
00:21:19,160 --> 00:21:21,880
Tu es médiocre au jeu des négociations.
293
00:21:23,520 --> 00:21:24,920
Shego !
294
00:21:25,000 --> 00:21:27,880
Très bien. Je me suis bien amusé.
295
00:21:27,960 --> 00:21:29,760
Je m'en réjouis pour toi.
296
00:21:29,840 --> 00:21:32,760
Où trouver la technologie cybertronique
qu'il me faut ?
297
00:21:32,840 --> 00:21:34,240
Ah, la cybertronique.
298
00:21:34,320 --> 00:21:38,120
Les esprits les plus brillants
de la planète peinent à la défier.
299
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
Quelqu'un a bien dû trouver !
300
00:21:40,080 --> 00:21:43,400
C’est exact.
Un grand génie a réussi.
301
00:21:46,320 --> 00:21:49,320
Le Dr James Timothy Possible.
302
00:21:51,000 --> 00:21:54,160
Quelle ironie,
et en ma faveur pour une fois.
303
00:21:57,560 --> 00:21:59,680
Où est Drakken et que manigance-t-il ?
304
00:21:59,760 --> 00:22:02,920
Comme si je comprenais
ses plans barjots !
305
00:22:03,000 --> 00:22:05,680
- S'il te plaît.
- Shego. Décollage immédiat.
306
00:22:05,800 --> 00:22:08,120
A la prochaine, princesse.
307
00:22:13,440 --> 00:22:18,080
Tu te crois très forte,
mais tu es misérable.
308
00:22:18,160 --> 00:22:21,160
Je trouve ça très agaçant.
309
00:22:24,880 --> 00:22:28,280
Brick, tu vas être tellement top
dans ton smoking.
310
00:22:33,840 --> 00:22:35,920
- Kim !
- Salut, Robin.
311
00:22:36,000 --> 00:22:38,520
Super nouvelle.
La promo Naco va revenir.
312
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
Ah oui ? Super.
313
00:22:40,040 --> 00:22:43,200
Rien n'est sûr encore,
mais quand ils verront ça...
314
00:22:43,280 --> 00:22:46,720
- Un papier avec ton nom dessus ?
- C'est une pétition.
315
00:22:46,840 --> 00:22:49,480
- Il faut sûrement d'autres signatures.
- Sûrement.
316
00:22:49,560 --> 00:22:52,800
Quand on sera au Bueno Nacho,
je la ferai passer.
317
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
On va gagner.
318
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
- En fait, Robin, je...
- Quoi ?
319
00:22:56,480 --> 00:23:01,000
- Je vais rentrer chez moi.
- OK. Cool.
320
00:23:03,640 --> 00:23:05,160
A plus.
321
00:23:06,160 --> 00:23:07,680
KP...
322
00:23:07,760 --> 00:23:10,560
- Je comprends ce qui t'arrive.
- Vraiment ?
323
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
J'ai aidé Drakken et Shego à s'enfuir.
324
00:23:14,080 --> 00:23:17,080
Non, j'ai l'habitude.
325
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Je veux dire, on les aura.
326
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
- Merci.
- Pas de quoi.
327
00:23:24,680 --> 00:23:26,240
Erreur. Y a de quoi.
328
00:23:26,320 --> 00:23:28,600
- Je peux compter sur toi.
- Exact.
329
00:23:33,480 --> 00:23:36,480
- Papa, on peut parler ?
- Oui, Kimmie chou. Un instant.
330
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
Tu as toute mon attention.
331
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
C'est au sujet des garçons.
332
00:23:46,680 --> 00:23:48,400
Des histoires avec les garçons.
333
00:23:50,440 --> 00:23:52,400
Chérie, tu as une minute ?
334
00:23:52,480 --> 00:23:54,560
Kimmie a besoin de te parler.
335
00:23:54,640 --> 00:23:56,720
- C'est ta mère.
- Maman ?
336
00:23:56,800 --> 00:23:59,360
Bonnie sort avec Brick.
Elle en fait tout un plat
337
00:23:59,440 --> 00:24:01,680
et ne parle que de garçons,
de la top liste,
338
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
et je vais finir avec Robin.
339
00:24:03,840 --> 00:24:06,640
Je ne vois pas le problème,
c'est un garçon charmant.
340
00:24:06,720 --> 00:24:09,600
Maman, ce n'est pas un garçon,
c'est Robin.
341
00:24:09,680 --> 00:24:13,680
- En tant qu'ami, il est sympa ?
- Oui, c'est mon meilleur ami.
342
00:24:13,760 --> 00:24:16,480
- Et il n'a pas l'étoffe d'un petit ami.
- Non.
343
00:24:16,560 --> 00:24:20,920
- Parce qu'il n'est pas dans la top liste.
- Non. Si. Plus ou moins.
344
00:24:21,000 --> 00:24:24,320
Aller avec lui au bal,
c'est une sorte de déclaration.
345
00:24:24,400 --> 00:24:27,760
- Mon fils n'a pas de cavalière.
- Kevin n'a pas de cavalière ?
346
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
Maman, tu m'as encore mise
sur haut-parleur ?
347
00:24:30,880 --> 00:24:32,720
- Salut, Kim !
- Maman !
348
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
Les mains libres, c'est le mieux.
349
00:24:35,120 --> 00:24:37,320
Kevin est vraiment un gamin super.
350
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
Ses copains du club d'échecs
l'admirent.
351
00:24:39,800 --> 00:24:43,400
Oui, Dr Gooberman.
Les échecs, il connaît bien.
352
00:24:44,560 --> 00:24:46,200
Mieux vaut raccrocher.
353
00:24:46,280 --> 00:24:49,360
- On en parle ce soir.
- Je dirai à Kevin de t'appeler...
354
00:24:50,080 --> 00:24:52,440
Monique, tu avais entièrement raison.
355
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
Je sais. A propos de quoi ?
356
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
Le problème Bonnie. C'est rien.
357
00:24:56,800 --> 00:24:59,080
On se fiche de la top liste.
358
00:24:59,160 --> 00:25:01,520
- Je suis bien avec Robin.
- Apprécie ton Robin.
359
00:25:01,600 --> 00:25:06,000
Il déborde de candeur enfantine.
360
00:25:06,080 --> 00:25:09,680
Quand je suis sur ma bécane,
lancé sur le bitume,
361
00:25:09,760 --> 00:25:11,840
j'oublie tout le reste.
362
00:25:14,440 --> 00:25:15,520
On se voit en cours.
363
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
- A plus, Robin.
- Salut, les filles.
364
00:25:19,280 --> 00:25:20,720
PRÊTS POUR LE GRAND BAL ?
365
00:25:28,200 --> 00:25:29,960
Tu permets ?
366
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
Vieux !
367
00:25:31,360 --> 00:25:34,560
Tu permets ?
368
00:25:34,640 --> 00:25:38,640
- Quoi ?
- Place à moi. Toi dessus.
369
00:25:39,840 --> 00:25:42,760
Désolé. Je ne t'avais même pas vu.
370
00:25:42,840 --> 00:25:46,920
Tu vas trouver ça bizarre,
mais quand je suis sur ma bécane...
371
00:25:47,000 --> 00:25:49,080
Sur le bitume. Oui !
372
00:25:49,160 --> 00:25:51,480
Je sais de quoi tu parles.
373
00:25:51,560 --> 00:25:53,480
Je suis Robin. Robin Trépide.
374
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Je suis Erik.
375
00:25:59,440 --> 00:26:02,400
- C'est une taupe tondue ?
- Oui.
376
00:26:02,480 --> 00:26:06,000
La plupart des gens prennent Rufus
pour un hamster chauve.
377
00:26:06,080 --> 00:26:08,480
J'ai toujours voulu une taupe tondue.
378
00:26:08,560 --> 00:26:12,200
Moi, aussi, ça tombe bien
puisque j'en ai une.
379
00:26:12,280 --> 00:26:14,000
C'est quoi ton nom, déjà ?
380
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
Erik, mon pote,
381
00:26:15,880 --> 00:26:18,800
tu ne sais pas la chance que tu as
de m'avoir rencontré.
382
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
Je sais tout ce qui se passe ici.
383
00:26:21,240 --> 00:26:24,760
Super. Où je vais chercher
mon emploi du temps ?
384
00:26:24,840 --> 00:26:29,120
Je ne suis pas branché sur les détails,
mais plutôt sur l'ensemble.
385
00:26:30,160 --> 00:26:33,640
La cafétéria, où tu trouveras
un repas nourrissant, paraît-il.
386
00:26:33,720 --> 00:26:37,000
Je n'ai pas encore trouvé,
mais c'est une question de goût.
387
00:26:37,080 --> 00:26:39,960
- Qui c'est ?
- La dame de la cafétéria.
388
00:26:40,040 --> 00:26:42,080
Crois-moi, impossible de la virer.
389
00:26:42,160 --> 00:26:43,640
Non, la fille.
390
00:26:44,520 --> 00:26:47,120
- Kim. Kim Possible.
- Drôle de nom.
391
00:26:47,200 --> 00:26:49,240
Tu ne connais pas Kim Possible ?
392
00:26:49,320 --> 00:26:54,120
Elle sauve souvent le monde.
Je l'aide, presque aussi souvent.
393
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
- Alors tu la connais ?
- Oui, on est très liés.
394
00:26:57,320 --> 00:26:58,760
Très très liés ?
395
00:26:58,840 --> 00:27:00,240
Kim et moi ? Non.
396
00:27:00,320 --> 00:27:04,000
C'est ma meilleure amie depuis toujours.
Elle est...
397
00:27:04,080 --> 00:27:05,920
Extrêmement top.
398
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Tu sais quoi ?
399
00:27:08,000 --> 00:27:11,920
Ne me reparle jamais d'elle
comme ça, d'accord ?
400
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
C'est comme tu veux.
401
00:27:14,120 --> 00:27:17,480
Risotto aux champignons
avec des copeaux de parmesan.
402
00:27:17,560 --> 00:27:19,800
Ne lésinez pas sur l'huile de truffe.
403
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
Salut, Robin.
404
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
Salut.
405
00:27:30,760 --> 00:27:33,240
Prends une chaise...
406
00:27:33,320 --> 00:27:35,120
Intéressant, non ?
407
00:27:35,200 --> 00:27:38,720
C'est ma chaise.
Mon nom n'est pas écrit dessus, mais...
408
00:27:38,800 --> 00:27:41,280
Moi, c'est Erik. Ça va bien ?
409
00:27:41,360 --> 00:27:44,040
Je suis passée de "Alors ?" à "Waouh !"
410
00:27:45,440 --> 00:27:48,040
Il faut du temps pour décoder Monique.
411
00:27:48,120 --> 00:27:51,280
- Et toi ?
- Comment ça, et moi ?
412
00:27:55,520 --> 00:27:57,200
Kim est trop drôle.
413
00:27:57,280 --> 00:28:00,080
Je t'ai dit qu'on se connaît
depuis la maternelle ?
414
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
C'était sympa !
415
00:28:06,160 --> 00:28:10,240
C'est comme si un grand cercle
se formait sans que je sois dedans.
416
00:28:10,320 --> 00:28:12,960
On est bons amis
417
00:28:13,040 --> 00:28:18,080
On partage nos secrets
418
00:28:18,160 --> 00:28:20,520
Elle sait quels soucis
419
00:28:20,600 --> 00:28:23,720
Hantent mon esprit
420
00:28:23,800 --> 00:28:27,200
Pourquoi tu ne l'embrasses pas
421
00:28:27,280 --> 00:28:31,080
Pourquoi tu ne lui dis pas
422
00:28:31,160 --> 00:28:37,440
Pourquoi ne pas lui montrer
Tes sentiments cachés
423
00:28:37,520 --> 00:28:41,200
Elle ne saura pas
424
00:28:41,320 --> 00:28:44,880
Si tu ne lui dis pas
425
00:28:44,960 --> 00:28:49,840
Ce que tu ressens en toi
426
00:28:49,920 --> 00:28:53,600
Votre attention s'il vous plaît,
des poux sont arrivés chez nous.
427
00:28:53,680 --> 00:28:57,520
- Je répète, il y a des poux chez nous.
- Ça ne veut dire qu'une chose.
428
00:28:57,600 --> 00:29:00,280
Kim a un petit copain.
429
00:29:00,360 --> 00:29:03,960
- Des couettes. Chouette !
- Arrête.
430
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
- Merci de m'avoir invité.
- Pas de quoi.
431
00:29:06,320 --> 00:29:08,560
C'est sympa.
432
00:29:11,680 --> 00:29:14,240
- Tu as raison.
- Qui veut quoi sur sa pizza ?
433
00:29:14,320 --> 00:29:15,800
- Pepperoni.
- Prem's.
434
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
- Tu me dois un soda.
- Trop mignon.
435
00:29:17,760 --> 00:29:22,080
Attends ton tour, elle me devait déjà
un soda avant de te connaître.
436
00:29:23,080 --> 00:29:25,400
Pas de soda pour toi.
437
00:29:34,040 --> 00:29:36,120
- Oui ?
- Coucou chéri. Soirée pizza.
438
00:29:36,200 --> 00:29:39,040
- Au bacon ?
- Entendu.
439
00:29:39,120 --> 00:29:41,160
Je vais essayer de ne pas trop tarder.
440
00:29:41,240 --> 00:29:42,920
Bisous !
441
00:29:43,000 --> 00:29:46,480
Allez, papa veut voir
une reproduction cybertronique.
442
00:29:48,720 --> 00:29:50,800
Extraordinaire.
443
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
Le projet Hephaestus est un succès.
444
00:29:52,960 --> 00:29:54,680
Qui est le boss ?
445
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
C'est moi, le boss.
446
00:29:57,760 --> 00:30:00,720
Et je veux le projet Hephaestus.
447
00:30:12,120 --> 00:30:13,240
Robin ?
448
00:30:13,320 --> 00:30:17,920
En fait, Dr Possible,
j'ai mal au ventre.
449
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
J'ai mon endoscope dans la voiture.
450
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
Je plaisante. Tu t'en vas ?
451
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
- Eh bien...
- A plus, Robin.
452
00:30:24,880 --> 00:30:27,040
- Prem's.
- Encore ? Mince.
453
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
Alerte aux poux.
454
00:30:32,920 --> 00:30:35,720
Il a parfois un petit côté théâtral,
je crois.
455
00:30:35,800 --> 00:30:39,080
- Ça va aller.
- La pizza de papa refroidit.
456
00:30:39,160 --> 00:30:41,000
- On peut la réchauffer ?
- Non.
457
00:30:41,080 --> 00:30:45,480
Les pompiers ont interdit
toute autre expérience de fusion.
458
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
Où est votre père ?
459
00:30:48,680 --> 00:30:53,560
Ma fille n'a pas peur de toi,
et moi non plus, Drew !
460
00:30:53,640 --> 00:30:55,600
Je déteste qu'on m'appelle comme ça !
461
00:30:55,680 --> 00:30:58,640
Je ne suis pas l'homme
que tu as connu à la fac.
462
00:30:58,720 --> 00:31:01,960
Tu te prends toujours
autant de râteaux, je parie.
463
00:31:02,040 --> 00:31:06,040
Pourquoi tous les Possible prennent
un malin plaisir à se moquer de moi ?
464
00:31:06,120 --> 00:31:10,720
On ne respecte plus la bonne vieille
relation prisonnier-geôlier ?
465
00:31:10,800 --> 00:31:12,880
La société part à vau-l'eau ?
466
00:31:12,960 --> 00:31:15,440
J'interromps cette tirade pour dire
467
00:31:15,520 --> 00:31:18,200
que je ne dirai rien sur ce projet.
468
00:31:18,280 --> 00:31:21,800
Je m'en doutais.
Tu connais le dicton.
469
00:31:21,880 --> 00:31:23,720
On ne peut pas faire d'omelette,
470
00:31:23,800 --> 00:31:26,840
sans casser des crânes d'œufs.
471
00:31:28,640 --> 00:31:30,720
Un petit instant.
472
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Voulez-vous supprimer
le fichier Hephaestus ?
473
00:31:35,360 --> 00:31:37,440
- Non !
- Oui !
474
00:31:37,520 --> 00:31:40,080
Empreinte vocale
du docteur Possible valide.
475
00:31:40,160 --> 00:31:42,040
Tu l'as détruit? Tu es fou.
476
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
Pas de soucis. Tout est là-dedans.
477
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
Bonne nouvelle, car je dispose
d'un presse-cervelle
478
00:31:49,760 --> 00:31:53,320
et je rêvais de pouvoir m'en servir.
479
00:32:05,400 --> 00:32:07,440
- Ton clip cravate ?
- Je l'ai enlevé.
480
00:32:07,520 --> 00:32:09,880
- Tu es directeur adjoint.
- Plus maintenant.
481
00:32:09,960 --> 00:32:11,880
- Lars me remplace.
- Lars ?
482
00:32:11,960 --> 00:32:15,000
C'est le siège qui l'envoie.
Y a du changement dans l'air.
483
00:32:15,120 --> 00:32:17,320
De gros changements.
Des menus enfants.
484
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
- Avec des jouets ?
- Affirmatif.
485
00:32:20,280 --> 00:32:22,440
Attends... je ne vois pas le problème.
486
00:32:22,520 --> 00:32:25,680
Il y aura des mioches.
Ils ajouteront une aire de jeux.
487
00:32:25,760 --> 00:32:27,200
Et puis quoi ?
488
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
- Un clown ?
- Ah oui ? Ce serait bien payé ?
489
00:32:34,440 --> 00:32:36,320
Kim ? Appel d'urgence.
490
00:32:37,760 --> 00:32:39,960
Drakken a enlevé mon père.
491
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
Je n'aime pas ça,
il y a un côté un peu trop...
492
00:32:47,560 --> 00:32:50,040
- Piège ?
- Ne dis rien, mais oui.
493
00:32:59,040 --> 00:33:03,400
Kim Possible et son acolyte
dont le nom m'échappe.
494
00:33:03,480 --> 00:33:07,040
Depuis le temps,
il ne connaît toujours pas mon nom ?
495
00:33:07,120 --> 00:33:10,840
Mlle Possible, je te conseille
d'économiser ton énergie.
496
00:33:10,920 --> 00:33:13,080
Ton père est dans un vilain pétrin.
497
00:33:16,000 --> 00:33:17,920
Papa !
498
00:33:20,440 --> 00:33:24,680
Je vous préviens,
mon rayon tueur est mortel.
499
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
N'est-ce pas redondant ?
500
00:33:27,240 --> 00:33:28,760
Kim !
501
00:33:38,800 --> 00:33:42,800
J'aimerais rester, mais je dois finir
d'aménager mon nouveau repaire,
502
00:33:42,880 --> 00:33:45,680
d'où je contrôlerai le monde.
503
00:33:45,760 --> 00:33:49,400
Adieu, Kim Possible.
Adieu...
504
00:33:49,480 --> 00:33:52,640
Comment s'appelle-t-il ?
Tu sais de qui je parle.
505
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Ce n'est pas un nom difficile à retenir.
506
00:33:55,760 --> 00:33:57,880
- Robin...
- Oui, merci.
507
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
Des Syntho-Drones. Quelle horreur.
508
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
Je vous sors de là vite fait.
509
00:34:17,480 --> 00:34:19,280
- Robin !
- Quoi ?
510
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
Attention.
511
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
Robin, arrête de faire l'idiot.
512
00:34:37,880 --> 00:34:39,160
Merci, Rufus.
513
00:34:42,280 --> 00:34:44,080
Kim !
514
00:35:07,160 --> 00:35:10,280
- Papa, ça va ?
- Oui. Je crois.
515
00:35:10,360 --> 00:35:12,520
Qu'est-ce que Drakken t'a fait ?
516
00:35:12,600 --> 00:35:14,640
Aucune idée.
517
00:35:14,720 --> 00:35:18,880
- Il t'a enlevé à ton labo ?
- Ah oui ? Je ne m'en souviens pas.
518
00:35:18,960 --> 00:35:22,680
Je me souviens d'avoir demandé du bacon
sur ma pizza, puis plus rien.
519
00:35:22,760 --> 00:35:26,600
- On te ramène à la maison.
- C'est où ?
520
00:35:28,160 --> 00:35:29,800
Tu as sauvé ton père ?
521
00:35:29,880 --> 00:35:32,440
- Pas de quoi en faire un plat.
- Tu sais quoi ?
522
00:35:32,520 --> 00:35:34,440
- Tu vas être la reine chez toi.
- Ah bon ?
523
00:35:34,520 --> 00:35:36,640
Oui, il ne pourra plus te gronder.
524
00:35:36,720 --> 00:35:39,200
Pourquoi le fou furieux
a enlevé ton père ?
525
00:35:39,320 --> 00:35:42,680
Pour m'atteindre, sans doute.
Mais tout ça m'échappe un peu.
526
00:35:42,760 --> 00:35:45,920
D'habitude, je pige ses plans de taré
sans problème.
527
00:35:46,000 --> 00:35:48,120
Mais cette fois, c'est du délire.
528
00:35:48,200 --> 00:35:52,160
Je veux un truc qui dise : "Cette fille
est trop canon pour toi, mec."
529
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
Tu crois que je peux mettre ça ?
530
00:35:54,880 --> 00:35:57,040
Tu peux mettre ça à la poubelle.
531
00:35:57,120 --> 00:35:59,200
Je vais fouiller dans mon placard.
532
00:35:59,280 --> 00:36:01,960
Pas pour le bal.
Tu dois arriver en Kimdrillon.
533
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
- Salut, Kim.
- Salut.
534
00:36:04,040 --> 00:36:07,200
- Tu devrais acheter cette robe.
- Tu trouves ?
535
00:36:07,280 --> 00:36:11,640
Oui. Je sais que je ne suis à Middleton
que depuis cinq minutes,
536
00:36:11,720 --> 00:36:14,720
- mais pour ce bal...
-On t'a présenté Robin Trépide ?
537
00:36:14,800 --> 00:36:16,680
Kim et Robin sont inséparables.
538
00:36:16,760 --> 00:36:20,040
C'est Brick avec la fille
du magasin de bijoux ?
539
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
Il est hypnotisé par ses anneaux.
540
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
Qu'est-ce qui se passe ?
541
00:36:25,760 --> 00:36:27,040
Quoi ?
542
00:36:27,160 --> 00:36:29,680
- Vieux...
- Kézako ?
543
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
On va manger un morceau ?
544
00:36:38,040 --> 00:36:40,960
C'est incroyable
de se rencontrer ici, non ?
545
00:36:42,160 --> 00:36:44,160
Qu'est-ce qu'il mijote ?
546
00:36:44,240 --> 00:36:47,720
Le plan d'un jouet,
de la technologie cybertronique secrète,
547
00:36:47,800 --> 00:36:51,440
des Syntho-Drones
aux performances extraordinaires
548
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
et des délires d'ados ?
549
00:36:54,240 --> 00:36:57,840
Que va-t-il faire ? La plus grande
soirée pyjama au monde ?
550
00:36:57,920 --> 00:37:00,440
Ça te dépasse, hein ?
551
00:37:00,520 --> 00:37:03,440
Il n'y a pas de plan, impossible.
552
00:37:03,520 --> 00:37:05,600
Oh, mais si.
553
00:37:05,680 --> 00:37:07,040
Dites-moi.
554
00:37:07,160 --> 00:37:10,000
- Non.
- Pourquoi ?
555
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
Kim Possible n'est pas
plus futée que toi.
556
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
C'est vrai.
557
00:37:16,040 --> 00:37:20,240
Si tu ne devines pas,
elle ne devinera pas.
558
00:37:20,320 --> 00:37:22,600
Ce qui veut dire...
559
00:37:22,720 --> 00:37:27,280
- Que vous allez enfin gagner ?
- Je suis confiant.
560
00:37:27,360 --> 00:37:30,640
Tu m'excuseras,
je vais à un conseil d'administration.
561
00:37:30,720 --> 00:37:32,480
Vous ? A quelle société ?
562
00:37:32,600 --> 00:37:36,640
Celle que j'ai achetée
par une prise de contrôle hostile.
563
00:37:42,320 --> 00:37:44,480
C'est l'un de mes personnages.
564
00:37:49,200 --> 00:37:50,920
C'est l'un de mes personnages !
565
00:38:05,480 --> 00:38:08,800
Je suis donc à Bueno Nacho,
le pays de Petit Diablo.
566
00:38:08,880 --> 00:38:12,560
Cette mini mascotte,
ce gentil petit diable,
567
00:38:12,640 --> 00:38:15,880
fait fureur auprès des enfants
du monde entier.
568
00:38:15,960 --> 00:38:18,920
Il suffit de regarder
pour voir que Petit Diablo...
569
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
Je ne peux même plus
m'approcher du comptoir.
570
00:38:21,680 --> 00:38:23,800
C'était chez moi, ici.
571
00:38:23,880 --> 00:38:28,000
Je perds tout ce qui comptait
dans ma vie.
572
00:38:28,080 --> 00:38:31,240
- Robin est à la télé.
- Et il pique une crise.
573
00:38:31,320 --> 00:38:33,440
Chéri, les garçons ont raison.
574
00:38:34,360 --> 00:38:36,080
Robin ? Une crise ?
575
00:38:37,080 --> 00:38:39,040
Oh, en effet !
576
00:38:39,120 --> 00:38:41,720
- On peut aller à Nacho ?
- S'il te plaît !
577
00:38:41,920 --> 00:38:46,000
Je perds tout ce qui comptait
dans ma vie.
578
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
- Il faut que je lui parle.
- Il est dans la cabane dans l'arbre.
579
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
INTERDIT AUX FILLES !
580
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
MUNITIONS
581
00:38:58,520 --> 00:39:00,640
J'ai une arme fatale.
582
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Pose ton lance-pierres, boy scout.
C'est moi.
583
00:39:03,280 --> 00:39:06,480
J'ai toujours voulu tirer sur quelqu'un.
584
00:39:06,560 --> 00:39:08,640
Tu l'as fait, tu te souviens ?
585
00:39:08,720 --> 00:39:10,520
- Arnie Custer ?
- Arnie Custer.
586
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
Je voulais l'empêcher
de te faire du mal.
587
00:39:12,920 --> 00:39:16,240
J'étais venue à ton secours
parce que tu lui avais tiré dessus.
588
00:39:16,320 --> 00:39:18,760
On avait six ans.
Les détails sont flous.
589
00:39:19,120 --> 00:39:20,280
INTERDIT AUX FILLES !
590
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
Je n'avais jamais vu ce panneau.
591
00:39:22,560 --> 00:39:25,120
Il a toujours été là, pourtant.
592
00:39:29,280 --> 00:39:32,760
C'était sympa,
quand on était petits.
593
00:39:32,840 --> 00:39:35,200
Oui, rien que nous deux.
594
00:39:35,280 --> 00:39:37,840
Je me souviens de ça,
Robin le joyeux campeur.
595
00:39:37,920 --> 00:39:40,320
Le camp de la frousse.
Le pire été de ma vie.
596
00:39:40,400 --> 00:39:43,720
Je sais. Les tiques,
les orties, le lac pollué,
597
00:39:43,800 --> 00:39:46,240
ta mère qui refusait tes PCV.
598
00:39:46,320 --> 00:39:50,840
Oui, c'était dur,
mais tu sais ce qui était le pire ?
599
00:39:50,920 --> 00:39:53,240
De passer tout un été sans toi.
600
00:39:55,880 --> 00:39:58,200
Tu en veux ?
J'achète plus qu'à emporter.
601
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
Petit Diablo a cassé l'ambiance.
602
00:40:00,440 --> 00:40:04,600
Il y a peut-être autre chose
que le Bueno Nacho qui t'embête.
603
00:40:04,680 --> 00:40:07,120
En parlant d'Erik, pourquoi...
604
00:40:07,200 --> 00:40:10,440
Non ! Pourquoi
j'aurais un problème avec Erik ?
605
00:40:10,520 --> 00:40:13,040
Je me fiche d'Erik.
606
00:40:14,760 --> 00:40:18,160
Erik ne changera rien à notre amitié.
607
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
- On sera toujours proches.
- Oui.
608
00:40:20,520 --> 00:40:23,720
- Belles paroles, Kim.
- On n'est plus à la maternelle.
609
00:40:23,800 --> 00:40:26,240
- Il est temps de grandir.
- Je refuse de grandir.
610
00:40:26,320 --> 00:40:28,560
- Si c'est pour...
- Kim ?
611
00:40:29,960 --> 00:40:32,160
- Il ne peut pas venir ici.
- Robin.
612
00:40:32,240 --> 00:40:35,280
Hors de question qu'il monte.
Il y a une charge limite.
613
00:40:35,360 --> 00:40:39,280
Avec mon lance-pierres,
on est déjà au maxi.
614
00:40:39,360 --> 00:40:41,240
On parlera demain.
615
00:40:44,760 --> 00:40:46,720
Je ne suis pas jaloux.
616
00:40:47,480 --> 00:40:50,720
- Ça va Robin, par rapport à nous ?
- A nous ?
617
00:40:50,800 --> 00:40:54,120
- Tu sais, nous deux.
- Oh, nous deux.
618
00:40:54,200 --> 00:40:56,480
Je crois que ça va.
619
00:40:56,560 --> 00:40:58,480
- Je peux te poser une question ?
- Oui.
620
00:40:58,600 --> 00:41:01,960
Ce que tu fais, les missions.
Comment...
621
00:41:02,040 --> 00:41:03,640
- C'est assez...
- Bizarre ?
622
00:41:03,720 --> 00:41:07,480
- Non, cool.
- Ah... oui.
623
00:41:07,560 --> 00:41:10,120
- Tu veux connaître ma mission ?
- C'est quoi ?
624
00:41:10,240 --> 00:41:14,680
- T'emmener au bal.
- D'accord...
625
00:41:17,640 --> 00:41:21,120
Ce n'est pas la première fois
que Kim sort avec un garçon.
626
00:41:21,200 --> 00:41:22,280
C'est vrai.
627
00:41:22,360 --> 00:41:26,000
Elle m'a appelé quand elle s'est coincée
dans l'appareil de Walter.
628
00:41:26,080 --> 00:41:28,720
Ma mère les a conduits
chez l'orthodontiste.
629
00:41:28,800 --> 00:41:30,840
J'y arrive pas... Rufus !
630
00:41:32,920 --> 00:41:36,560
Et son histoire avec Josh Mankey.
Je n'étais pas pour.
631
00:41:36,640 --> 00:41:38,720
Mais j'étais là pour Kim.
632
00:41:40,080 --> 00:41:41,320
Oui, très drôle.
633
00:41:41,400 --> 00:41:43,840
- D'accord.
- C'est différent, cette fois.
634
00:41:43,920 --> 00:41:47,360
Il y a quelque chose entre nous.
Mais non, c'est pas différent.
635
00:41:47,480 --> 00:41:49,520
Il y a toujours eu un truc entre nous.
636
00:41:49,600 --> 00:41:52,400
C'est ce que je pense. Et elle ?
637
00:41:54,560 --> 00:41:58,080
Merci, mon pote. Je suis prêt,
et pas seulement pour le bal.
638
00:41:58,200 --> 00:42:02,200
Pour faire ce qu'aucun garçon ne devrait
avoir à faire : avouer ses sentiments.
639
00:42:03,240 --> 00:42:06,600
Je sais, c'est humiliant.
Mais Kim le vaut bien.
640
00:42:06,680 --> 00:42:08,440
Et si elle aimait vraiment Erik ?
641
00:42:08,520 --> 00:42:10,680
Je serais là à déclarer ma flamme,
642
00:42:10,800 --> 00:42:12,240
et elle penserait à Erik...
643
00:42:12,320 --> 00:42:14,360
Ce serait la cata !
644
00:42:16,480 --> 00:42:20,040
Et notre amitié serait pulvérisée.
645
00:42:21,760 --> 00:42:23,600
Au secours !
646
00:42:25,560 --> 00:42:28,960
Kimmie ! Il y a un beau jeune homme
qui te demande.
647
00:42:29,040 --> 00:42:31,120
Mettons les choses au point.
648
00:42:31,200 --> 00:42:32,960
J'allais vous en parler.
649
00:42:33,040 --> 00:42:35,520
Kim m'a dit
qu'elle devait rentrer avant 22 h
650
00:42:35,600 --> 00:42:37,480
mais en certaines occasions,
651
00:42:37,560 --> 00:42:40,720
vous acceptiez 23 h.
Je préférerais qu'on s'en tienne à 22 h.
652
00:42:40,800 --> 00:42:45,040
Vraiment ? Ce jeune homme
sait comment s'y prendre.
653
00:42:45,120 --> 00:42:47,160
Va chercher l'appareil photo.
654
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
On arrive !
655
00:43:04,200 --> 00:43:06,120
Les grumeaux !
656
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
- Bons réflexes.
- Merci.
657
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
Je suis aveuglée ou il est parfait ?
658
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
Il a l'air très bien.
659
00:43:19,520 --> 00:43:22,080
Vos parents vont venir
prendre des photos ?
660
00:43:22,200 --> 00:43:26,680
Je n'ai que mon père, il travaille beaucoup.
Il a un gros projet en ce moment.
661
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Je connais ça.
662
00:43:28,640 --> 00:43:30,640
Je ferai faire des tirages doubles.
663
00:43:30,720 --> 00:43:32,280
Cool.
664
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
Tout le monde est dans le tempo
665
00:43:42,080 --> 00:43:44,360
Yeux dans les yeux,
main dans la main
666
00:43:44,440 --> 00:43:46,800
Tout le monde veut être beau
667
00:43:46,880 --> 00:43:49,440
Sois pas timide
668
00:43:49,560 --> 00:43:51,360
Tu sais, tout le monde est une star
669
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
Que tu sois une fille ou un gars
670
00:43:53,520 --> 00:43:56,360
Sens le tempo
Qui entre dans ta peau
671
00:43:59,080 --> 00:44:01,360
Possible et le nouveau
dansent comme des dieux.
672
00:44:01,440 --> 00:44:04,080
- Tais-toi.
- Oui.
673
00:44:12,960 --> 00:44:15,520
Bienvenue à Bueno Nacho.
Votre commande ?
674
00:44:15,600 --> 00:44:19,000
- Robin, rien ne va plus.
- J'avais remarqué.
675
00:44:19,080 --> 00:44:22,080
Voyons.
Deux chimiritos, taille grand.
676
00:44:22,160 --> 00:44:24,880
Trois nacos
et un grand soda à emporter.
677
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
Sur place.
Rufus a faim.
678
00:44:30,960 --> 00:44:34,080
Sí. Ecoute-moi, il se passe
des trucs bizarres ici.
679
00:44:34,160 --> 00:44:37,480
Ned, espèce de limace,
tu as demandé à notre client préféré
680
00:44:37,560 --> 00:44:39,720
s'il voulait de la sauce Diablo ?
681
00:44:39,800 --> 00:44:41,640
Non, monsieur. De la Diablo ?
682
00:44:41,720 --> 00:44:43,560
Oui, si tu veux.
683
00:44:45,200 --> 00:44:48,080
Et voilà, tout beau tout chaud.
684
00:44:51,520 --> 00:44:53,240
Passez une buena journée.
685
00:45:06,160 --> 00:45:08,920
LE MAL
686
00:45:12,520 --> 00:45:15,080
Non, j'y crois pas.
687
00:45:15,160 --> 00:45:17,560
Non !
688
00:45:19,000 --> 00:45:20,680
Quand c'est trop, c'est trop.
689
00:45:20,760 --> 00:45:23,120
- Pardon ?
- Quand c'est trop, c'est trop.
690
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
On en a d'autres.
691
00:45:24,480 --> 00:45:27,240
Vous avez enlevé
les pailles qui se plient.
692
00:45:28,280 --> 00:45:31,080
Vous avez perdu la tête.
693
00:45:31,160 --> 00:45:35,000
- Parce que je me révolte ?
- Pour une paille qui se plie.
694
00:45:36,440 --> 00:45:38,800
- Je vais vous dénoncer.
- A qui ?
695
00:45:38,880 --> 00:45:40,920
Votre patron.
696
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
- Allô ?
- Wade, c'est moi.
697
00:45:42,720 --> 00:45:45,680
Je suis à Bueno Nacho
et j'ai une plainte.
698
00:45:45,760 --> 00:45:48,280
Tu veux que je te passe
le numéro gratuit ?
699
00:45:48,360 --> 00:45:50,200
Non, je vise plus haut.
700
00:45:50,280 --> 00:45:52,400
Je veux parler au grand patron.
701
00:45:52,480 --> 00:45:55,200
Pas évident.
Le patron est dur à joindre.
702
00:45:55,280 --> 00:45:58,000
Sa ligne privée
est sans doute ultra top secrète.
703
00:45:58,080 --> 00:45:59,200
Je l'ai, vas-y.
704
00:46:04,040 --> 00:46:07,960
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente à l'appareil.
705
00:46:08,080 --> 00:46:09,920
Dr Drakken ?
706
00:46:11,640 --> 00:46:13,880
Si c'est pour changer mon forfait...
707
00:46:14,000 --> 00:46:17,240
Le Dr Drakken est un homme très pris,
M. Trépide.
708
00:46:17,320 --> 00:46:20,000
Il ne faut pas le déranger.
709
00:46:41,640 --> 00:46:43,720
Diablos, attaquez.
710
00:46:55,160 --> 00:46:56,880
Ça suffit !
711
00:47:10,760 --> 00:47:12,320
Démarre !
712
00:47:22,560 --> 00:47:26,400
Un vrai tas de ferraille.
Je suis le seul à le remarquer ?
713
00:47:39,520 --> 00:47:40,680
Quoi ?
714
00:47:40,760 --> 00:47:42,760
Tu devrais le laisser sur messagerie.
715
00:47:42,880 --> 00:47:45,600
- Et si c'est important ?
- Plus important que...
716
00:47:45,680 --> 00:47:47,280
Erik, salut !
717
00:47:47,360 --> 00:47:49,280
Salut, Monique.
718
00:47:49,360 --> 00:47:52,840
- Wade comprendra.
- Oui.
719
00:47:56,960 --> 00:47:58,360
Bon sang !
720
00:48:06,880 --> 00:48:08,960
Les jouets Diablo sont maléfiques !
721
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
Ils sont... Quoi ?
722
00:48:24,400 --> 00:48:26,160
Où sont-ils ?
723
00:48:28,840 --> 00:48:31,320
- Ça va ?
- Je connais ce ton.
724
00:48:31,400 --> 00:48:34,160
C'est le ton de "Robin invente tout ça".
725
00:48:34,240 --> 00:48:37,640
Tu peux penser ce que tu veux
et les autres aussi.
726
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
Ma meilleure amie me croira.
Pas vrai, Kim ?
727
00:48:40,640 --> 00:48:43,160
Je te crois.
728
00:48:43,240 --> 00:48:45,720
- Les jouets étaient là.
- Ils sont maléfiques.
729
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
Bien sûr.
730
00:48:47,680 --> 00:48:50,160
- Attends, il y a plus dingue.
- J'en suis sûre.
731
00:48:50,280 --> 00:48:52,440
Drakken est derrière tout ça.
732
00:48:52,520 --> 00:48:54,440
Le scientifique fou ?
733
00:48:54,520 --> 00:48:57,040
Oui, c'est évident.
734
00:48:57,120 --> 00:49:00,280
Grâce aux trente mille Bueno Nacho
implantés dans le monde,
735
00:49:00,360 --> 00:49:02,040
il déploie son armée maléfique.
736
00:49:04,320 --> 00:49:06,440
- Je vais vérifier.
- Quoi ?
737
00:49:06,520 --> 00:49:09,600
- Robin dit peut-être vrai.
- Son histoire est ridicule.
738
00:49:09,680 --> 00:49:12,440
- Erik...
- Va jouer ailleurs, le bellâtre.
739
00:49:15,160 --> 00:49:18,480
- C'était Drakken ?
- L'empreinte vocale le confirme.
740
00:49:18,600 --> 00:49:20,720
Des indices
sur les jouets maléfiques?
741
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
- Ça fiche la trouille.
- A quel point ?
742
00:49:22,880 --> 00:49:25,720
J'ai scanné celui que j'ai eu
avec le menu enfant.
743
00:49:25,800 --> 00:49:28,320
Le circuit intégré
dépasse tout ce que j'ai vu.
744
00:49:28,440 --> 00:49:30,240
C'est un vrai robot, en miniature.
745
00:49:30,360 --> 00:49:32,280
- Montrons-le à un expert.
- Qui ?
746
00:49:32,360 --> 00:49:34,080
Mon père.
Je fais au plus vite.
747
00:49:34,160 --> 00:49:36,760
- Mais...
- C'est pour sauver le monde.
748
00:49:39,240 --> 00:49:41,600
- Je n'y crois pas.
- Quoi ?
749
00:49:41,680 --> 00:49:43,120
Ils sont diaboliques.
750
00:49:43,200 --> 00:49:46,360
La technologie cybertronique.
C'est le projet Hephaestus.
751
00:49:46,440 --> 00:49:48,880
Il a utilisé mon invention.
752
00:49:48,960 --> 00:49:52,120
Pour un génie diabolique,
je trouve Drakken stupide.
753
00:49:52,200 --> 00:49:55,920
Il vole une technologie secrète
valant trois milliards de dollars
754
00:49:56,000 --> 00:49:58,120
pour la donner avec un burrito !
755
00:49:58,200 --> 00:50:00,320
Et il vire les pailles accordéon !
756
00:50:00,400 --> 00:50:03,040
Ce type n'est pas fait
pour gérer un snack.
757
00:50:09,080 --> 00:50:11,080
Shego. Au rapport.
758
00:50:11,160 --> 00:50:13,440
- C'est mitigé.
- Quoi ?
759
00:50:13,520 --> 00:50:17,640
D'un côté, la distribution mondiale
a atteint son niveau optimal.
760
00:50:17,720 --> 00:50:20,200
- Nous pourrons frapper à minuit.
- Mais...
761
00:50:20,280 --> 00:50:22,520
Il y a un souci.
762
00:50:22,600 --> 00:50:25,280
- Kim Possible.
- Comment avez-vous deviné ?
763
00:50:25,360 --> 00:50:27,320
Non, pas cette fois.
764
00:50:27,400 --> 00:50:29,840
On frappe à minuit comme prévu.
765
00:50:29,960 --> 00:50:33,240
Mais on attaque Middleton tout de suite.
766
00:50:33,320 --> 00:50:34,960
Et Shego,
767
00:50:35,040 --> 00:50:39,480
j'ai besoin que tu ailles
chercher quelque chose pour moi.
768
00:50:41,920 --> 00:50:43,320
Quelles nouvelles ?
769
00:50:43,400 --> 00:50:47,760
Drakken a volé ma technologie
pour fabriquer ces Petits Diablos.
770
00:50:47,840 --> 00:50:50,200
On joue avec de la technologie volée.
771
00:50:50,320 --> 00:50:52,920
- Cool.
- Le fanatisme est à son comble.
772
00:50:53,000 --> 00:50:55,520
Tous les gamins de la planète en ont un.
773
00:50:55,600 --> 00:50:59,640
Papa, tu as dit que le projet Hephaestus
portait sur une sorte de métal vivant ?
774
00:50:59,720 --> 00:51:02,000
C'est ainsi qu'on l'a présenté.
775
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Le circuit cybertronique
peut se réparer de lui-même.
776
00:51:05,600 --> 00:51:07,520
Il peut même grandir.
777
00:51:07,600 --> 00:51:11,480
Pas de panique, il doit être
télécommandé par un signal.
778
00:51:24,480 --> 00:51:26,800
Filons !
779
00:51:38,440 --> 00:51:40,960
Emmène maman et les garçons.
On les occupe.
780
00:51:41,040 --> 00:51:42,800
Rufus, c'est à nous.
781
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
Tous au garage !
782
00:51:48,480 --> 00:51:52,200
Tu sais combien de baby-sitting
j'ai fait pour m'offrir cette robe ?
783
00:52:06,680 --> 00:52:10,400
Ce serait cool si ce n'était pas
le dernier spectacle que je voyais.
784
00:52:17,600 --> 00:52:20,640
- Kimmie a besoin d'aide.
- Ce sont des robots géants.
785
00:52:20,720 --> 00:52:22,640
Géants et cybertroniques.
786
00:52:22,720 --> 00:52:26,080
Des robots cybertroniques géants
avec des armes sophistiquées.
787
00:52:26,160 --> 00:52:28,080
Kim n'a aucune chance.
788
00:52:28,160 --> 00:52:30,040
Combien de fois vous l'ai-je dit ?
789
00:52:30,120 --> 00:52:32,200
Tout est possible pour un Possible.
790
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
Jim, Tim,
on a besoin de vos fusées.
791
00:52:49,760 --> 00:52:52,640
C'est le combustible pour fusée J-200
que j'ai conçu.
792
00:52:52,720 --> 00:52:54,720
Je me demandais où il était passé.
793
00:52:54,800 --> 00:52:56,080
Les garçons ?
794
00:52:57,160 --> 00:52:58,760
A l'aide !
795
00:52:58,880 --> 00:53:00,800
Wade, on a un gros problème.
796
00:53:02,960 --> 00:53:06,200
Une attaque de robots géants ?
Je peux comprendre.
797
00:53:06,280 --> 00:53:08,320
Ils seraient commandés par un signal.
798
00:53:08,400 --> 00:53:11,320
Si on éteint le signal,
on stoppe les robots.
799
00:53:11,400 --> 00:53:13,720
Je ne suis pas en mesure
de détecter ce signal.
800
00:53:13,800 --> 00:53:17,040
Il doit venir de la source
de tous les maux.
801
00:53:17,120 --> 00:53:19,280
- Pardon ?
- Bueno Nacho.
802
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Kimmie. Vite !
803
00:53:24,080 --> 00:53:26,280
Mise à feu !
804
00:53:41,960 --> 00:53:44,720
Et si on veut que les fusées
aillent plus vite ?
805
00:53:53,520 --> 00:53:56,440
Il a changé le taco lumineux géant.
806
00:53:56,520 --> 00:53:59,080
C'est de là que vient le signal.
807
00:53:59,160 --> 00:54:02,280
- Comment on va le détruire ?
- Ce ne sera pas nécessaire.
808
00:54:11,960 --> 00:54:14,040
C'est de l'autre côté que ça se passe !
809
00:54:29,960 --> 00:54:32,240
- Wade, ça va ?
- Oui.
810
00:54:32,320 --> 00:54:35,320
Le Diablo a rétréci et s'est éteint.
811
00:54:35,400 --> 00:54:37,240
On a coupé le signal.
812
00:54:37,320 --> 00:54:39,960
Ce qui m'a tout l'air
d'être une bonne chose.
813
00:54:40,040 --> 00:54:42,280
C'est bizarre,
une connexion sur le site.
814
00:54:42,360 --> 00:54:44,400
Félicitations, Mlle Possible.
815
00:54:44,480 --> 00:54:47,840
Tu as découvert comment
faire échouer mes plans diaboliques.
816
00:54:47,920 --> 00:54:49,760
Et en un temps record.
817
00:54:49,840 --> 00:54:54,120
Mais je crains que cette fois,
tu ne puisses plus me faire obstacle.
818
00:54:54,200 --> 00:54:57,120
- Et tu vas te rendre.
- C'est ça.
819
00:54:57,200 --> 00:54:58,480
C'est ça !
820
00:54:58,560 --> 00:55:02,600
Shego est passée au bal
et a vu un garçon charmant.
821
00:55:02,680 --> 00:55:06,040
Je n'ai pas à te dire
combien il est charmant.
822
00:55:06,120 --> 00:55:09,800
- Et craquant.
- Kim, que se passe-t-il ?
823
00:55:09,880 --> 00:55:12,560
- Erik.
- A toi de choisir.
824
00:55:12,640 --> 00:55:14,840
Si tu tiens à ton Erik,
825
00:55:14,960 --> 00:55:17,640
ta seule option est de te rendre.
826
00:55:31,040 --> 00:55:33,760
Kim, le costume de combat
n'est qu'expérimental.
827
00:55:33,840 --> 00:55:37,200
C'est l'occasion de le tester.
Où est le siège de Bueno Nacho ?
828
00:55:37,280 --> 00:55:39,360
A 150 km à l'ouest d'ici.
829
00:55:39,480 --> 00:55:44,920
Je me sentirais mieux si j'avais
une super combinaison moi aussi.
830
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
- Je dis ça comme ça.
- Elle arrive.
831
00:55:47,080 --> 00:55:49,280
Bien sûr.
832
00:55:55,400 --> 00:55:58,000
- Wade. On va entrer.
- Fouille dans ton sac.
833
00:55:58,080 --> 00:56:02,560
Un gaz assommant ressemblant
à du maquillage ou du maquillage ?
834
00:56:04,520 --> 00:56:07,040
- Un gaz assommant.
- Merci de faire le cobaye.
835
00:56:07,120 --> 00:56:10,240
- C'est un message codé ?
- C'est mon devoir d'histoire.
836
00:56:10,880 --> 00:56:12,920
Depuis quand tu es armée ?
837
00:56:13,000 --> 00:56:15,400
On dirait un jouet.
838
00:56:15,520 --> 00:56:19,640
Ce n'est pas un jouet.
Enfin, plus depuis que je l'ai modifié.
839
00:56:19,720 --> 00:56:21,840
C'est un brouilleur électromagnétique.
840
00:56:21,920 --> 00:56:24,520
Je ne vois pas à quoi ça sert.
841
00:56:24,600 --> 00:56:26,560
Ça détruira le système de Drakken.
842
00:56:29,800 --> 00:56:32,480
Le Bueno Nacho, où tout a commencé.
843
00:56:32,560 --> 00:56:34,480
Robin, reste concentré.
844
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
T'inquiète, je suis prêt à tout.
845
00:56:43,280 --> 00:56:45,680
Je vais me venger !
846
00:56:49,080 --> 00:56:54,040
Ne parle pas, vieux.
Ta petite voix casse ton image.
847
00:56:54,120 --> 00:56:57,840
Je suis fort comme le roc
et rapide comme le vent.
848
00:56:57,920 --> 00:57:00,280
Je suis la vengeance.
849
00:57:04,640 --> 00:57:07,440
La vengeance...
850
00:57:07,520 --> 00:57:09,080
...sera...
851
00:57:16,320 --> 00:57:20,240
- Tu sais ce qui me fait enrager ?
- Que quelqu'un enlève ton petit ami ?
852
00:57:20,320 --> 00:57:23,600
Les gens qui ne s'avouent pas vaincus.
853
00:57:34,000 --> 00:57:35,920
Kimmie a des nouveaux gadgets !
854
00:57:36,000 --> 00:57:37,440
Pas mal, hein ?
855
00:57:37,520 --> 00:57:40,400
Oui, mais t'es toujours pas
à mon niveau.
856
00:57:48,040 --> 00:57:51,440
Comme je te le dis... Quoi ?
857
00:57:53,640 --> 00:57:55,400
Tu disais ?
858
00:58:04,280 --> 00:58:06,800
A fond sur les gadgets, Kim !
859
00:58:06,920 --> 00:58:09,920
Vas-y, Kim !
860
00:58:12,520 --> 00:58:14,000
Oui !
861
00:58:17,600 --> 00:58:19,040
Désolé, vieux, je...
862
00:58:20,680 --> 00:58:22,480
Le Robin-battable est de sortie.
863
00:58:36,000 --> 00:58:37,600
Erik est mignon.
864
00:58:37,680 --> 00:58:40,840
Quand je t'aurai éliminée,
je sortirai avec lui.
865
00:58:52,080 --> 00:58:55,080
- Je ne te savais pas aussi attachée.
- Erik. Tu n'as rien !
866
00:58:55,160 --> 00:58:57,520
- Kim.
- Erik.
867
00:58:57,600 --> 00:59:01,240
Ici, je suis plus connu
en tant que Syntho-Drone 901.
868
00:59:18,320 --> 00:59:19,920
TOUS LES SOIRS, SOIRÉE TACO
869
00:59:20,000 --> 00:59:21,720
C'est le paradis ?
870
00:59:23,520 --> 00:59:26,880
J'ai cru que ton compte était bon.
871
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
Comment ai-je pu être aussi aveugle ?
872
00:59:29,040 --> 00:59:31,880
Il n'y a pas plus bidon
qu'un Syntho-Drone...
873
00:59:32,640 --> 00:59:34,600
Tu as embrassé un Syntho-Drone.
874
00:59:34,720 --> 00:59:36,880
Je ne l'ai pas embrassé.
875
00:59:36,960 --> 00:59:41,000
- Mais j'aurais bien aimé.
- Je ne veux pas en savoir plus.
876
00:59:41,080 --> 00:59:44,160
- Quel est ton plan ?
- Robin, je...
877
00:59:44,240 --> 00:59:46,480
- Je n'ai pas de plan.
- C'est ma réplique.
878
00:59:46,560 --> 00:59:48,600
C'est même trop défaitiste.
879
00:59:48,680 --> 00:59:51,960
Drakken a gagné. J'aurais dû
me cantonner au baby-sitting.
880
00:59:52,040 --> 00:59:54,640
Ça suffit, ces pleurnicheries.
881
00:59:54,720 --> 00:59:57,120
Drakken n'a pas gagné.
Il a marqué un point.
882
00:59:57,200 --> 01:00:00,720
Mais tu vas riposter.
Tu sais...
883
01:00:00,800 --> 01:00:03,720
Il y a des garçons
qui sont mieux pour toi qu'Erik.
884
01:00:03,800 --> 01:00:05,720
Des vrais garçons, déjà.
885
01:00:05,800 --> 01:00:08,000
Tu penses qu'un garçon m'attend ?
886
01:00:08,080 --> 01:00:11,200
Pas loin d'ici. Tout prêt.
887
01:00:11,280 --> 01:00:13,160
Vraiment ?
888
01:00:13,240 --> 01:00:16,160
Oui, des garçons comme... Rufus ?
889
01:00:16,240 --> 01:00:17,680
Rufus ?
890
01:00:17,800 --> 01:00:19,680
Rufus. Tu peux nous sauver.
891
01:00:22,680 --> 01:00:24,560
Mon sac.
892
01:00:25,440 --> 01:00:27,440
Le rouge à lèvres, Rufus.
893
01:00:29,560 --> 01:00:31,280
L'autre rouge à lèvres.
894
01:00:33,160 --> 01:00:34,920
Parfait.
895
01:00:38,240 --> 01:00:39,640
Allons-y.
896
01:01:26,240 --> 01:01:28,360
Les jouets Nakasumi.
897
01:01:28,440 --> 01:01:31,400
Et les découvertes cybertroniques
de papa Possible.
898
01:01:31,480 --> 01:01:36,800
Et pour corser le tout,
un Syntho-mignon sur mesure.
899
01:01:36,920 --> 01:01:40,040
Vous n'avez pas improvisé
au fur et à mesure ?
900
01:01:40,120 --> 01:01:43,920
- Tu critiques mes recherches ?
- Les soirées pyjama.
901
01:01:45,120 --> 01:01:47,760
Mais j'ai découvert le point faible
de Kim Possible.
902
01:01:47,840 --> 01:01:51,640
Les garçons.
"Avec qui vais-je aller au bal ?"
903
01:01:51,720 --> 01:01:54,080
"Qui est le garçon parfait ?"
904
01:01:54,160 --> 01:01:58,400
C'est exact, Drakken.
Les garçons, c'est compliqué.
905
01:01:58,480 --> 01:02:00,480
Mais ça, c'est simple.
906
01:02:02,520 --> 01:02:04,040
Shego !
907
01:02:14,200 --> 01:02:16,600
Syntho-mec, je vais t'en coller une.
908
01:02:28,320 --> 01:02:30,120
C'est quoi ?
909
01:02:33,800 --> 01:02:35,640
Je m'en occupe !
910
01:02:36,760 --> 01:02:40,000
Bien tenté, gros nul.
Au fait...
911
01:02:40,080 --> 01:02:43,200
une taupe tondue, ce n'est pas cool.
C'est ridicule.
912
01:02:43,320 --> 01:02:46,160
Critique pas Rufus.
913
01:02:57,920 --> 01:02:59,840
Tu ne t'avoues jamais vaincue !
914
01:02:59,920 --> 01:03:02,200
- Toi non plus.
- C'est vrai.
915
01:03:13,080 --> 01:03:15,040
Kim.
916
01:03:17,880 --> 01:03:19,480
Je l'ai.
917
01:03:26,920 --> 01:03:28,160
Je suis désolé.
918
01:03:30,480 --> 01:03:33,840
Tu sais,
Rufus n'a pas trop aimé ta réflexion.
919
01:03:33,920 --> 01:03:35,520
Et il est rancunier.
920
01:03:38,960 --> 01:03:41,600
Non !
921
01:04:06,480 --> 01:04:09,520
D'accord, elle est très forte.
922
01:04:12,360 --> 01:04:16,520
Vouloir dominer le monde est une chose,
mais tu as détruit Bueno Nacho.
923
01:04:16,600 --> 01:04:19,920
- Tu vas payer.
- Tu n'es pas sérieux.
924
01:04:20,000 --> 01:04:22,560
J'ai l'air de plaisanter ?
925
01:04:22,640 --> 01:04:26,120
Je t'en prie... ton nom m'échappe.
Je t'en supplie.
926
01:04:26,200 --> 01:04:29,560
Dis mon nom. Dis-le.
927
01:04:31,360 --> 01:04:32,440
C'est...
928
01:04:34,800 --> 01:04:36,800
...Trépide.
929
01:04:42,440 --> 01:04:45,640
- Tu sais ce que je ne supporte pas ?
- Que ton copain ait fondu ?
930
01:04:45,720 --> 01:04:47,800
Non. Toi.
931
01:05:00,400 --> 01:05:02,560
Ce n'est pas fini.
932
01:05:02,640 --> 01:05:04,880
Ça ne peut pas être fini.
933
01:05:04,960 --> 01:05:08,280
Faudra t'y faire, c'est fini.
934
01:05:08,360 --> 01:05:11,040
Robin, on ferait bien de se dépêcher.
935
01:05:12,160 --> 01:05:13,880
Pour aller où ?
936
01:05:13,960 --> 01:05:16,240
Tu vas voir.
937
01:05:16,320 --> 01:05:20,240
C'est donc grâce à la jeune justicière
Kim Possible
938
01:05:20,320 --> 01:05:24,800
que le projet de destruction massive
par les Diablos a été désamorcé.
939
01:05:24,880 --> 01:05:28,080
Possible marque un but.
940
01:05:28,160 --> 01:05:30,640
- Joli coup.
- Excuse-moi.
941
01:05:30,720 --> 01:05:33,800
Tu es toute excusée.
Je vais rester avec Monique.
942
01:05:33,880 --> 01:05:35,680
Pas contre.
943
01:05:40,080 --> 01:05:43,280
Tout arrive !
Elle sort avec cet idiot.
944
01:05:43,360 --> 01:05:46,600
Kim Possible et Robin Trépide
sortent ensemble ?
945
01:06:02,720 --> 01:06:07,400
On a été amis
toute notre vie
946
01:06:07,480 --> 01:06:12,480
Mais ce que je ressens
est bien différent
947
01:06:12,560 --> 01:06:17,120
Et après tout ce temps,
j'ai ouvert les yeux
948
01:06:17,200 --> 01:06:23,240
Et je vois,
tu as toujours été près de moi
949
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
Est-ce possible, toi et moi
950
01:06:25,200 --> 01:06:27,640
Je ne l'imaginais pas
951
01:06:27,720 --> 01:06:32,880
Est-ce possible, cette fois
Tu me mets en émoi
952
01:06:32,960 --> 01:06:36,920
Est-ce possible
Tu étais près de moi
953
01:06:37,000 --> 01:06:40,240
Et je ne le voyais pas
954
01:06:40,320 --> 01:06:43,880
Est-ce possible, est-ce vrai
que ce soit toi
955
01:06:43,960 --> 01:06:45,960
C'est toi
956
01:06:47,120 --> 01:06:51,920
C'est le premier jour
du reste de notre vie
957
01:06:52,000 --> 01:06:58,080
Je vois bien dans tes yeux
958
01:06:58,200 --> 01:07:01,240
Que c'est vrai cette fois
959
01:07:01,320 --> 01:07:03,440
Il n'y a que toi et moi
960
01:07:03,520 --> 01:07:08,200
Est-ce possible, est-ce vrai
961
01:07:08,280 --> 01:07:10,480
Que ce soit toi
962
01:07:10,560 --> 01:07:14,560
Est-ce possible, toi et moi
Je ne l'imaginais pas
963
01:07:14,640 --> 01:07:19,680
Est-ce possible, cette fois
Tu me mets en émoi
964
01:07:19,760 --> 01:07:23,600
Est-ce possible
Tu étais près de moi
965
01:07:23,680 --> 01:07:27,040
Et je ne le voyais pas
966
01:07:27,120 --> 01:07:30,320
Est-ce possible, est-ce vrai
que ce soit toi
967
01:07:33,280 --> 01:07:35,320
Que ce soit toi
968
01:07:36,760 --> 01:07:40,520
Est-ce possible, est-ce vrai
que ce soit toi
969
01:07:42,640 --> 01:07:45,360
Que ce soit toi
970
01:07:45,440 --> 01:07:49,200
Oui, c'est toi