1 00:00:04,880 --> 00:00:06,840 NAKASUMI, PARADE DES JOUETS 2 00:00:17,400 --> 00:00:18,440 MISSILES ÉCRAN DE FUMÉE 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,560 Cible : Nakasumi-san. 4 00:00:46,560 --> 00:00:51,360 - C'est impossible. - Non, mais presque. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,160 Robin. 6 00:01:09,240 --> 00:01:11,600 J'arrive. 7 00:01:13,080 --> 00:01:14,800 Merci. 8 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 Un ninja sumo ? 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,240 Je suis fort comme un roc. 10 00:01:21,160 --> 00:01:22,840 N'importe quoi ! 11 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 Je suis ton cauchemar. 12 00:01:24,720 --> 00:01:26,680 Rufus, au secours ! 13 00:01:35,280 --> 00:01:37,440 Une taupe tondue. Assez bizarre ? 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,160 Tu vas souffrir ! 15 00:01:40,240 --> 00:01:41,280 Kim ! 16 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Une seconde. 17 00:01:43,840 --> 00:01:45,040 Robin ! 18 00:01:51,560 --> 00:01:55,240 Cette figure m'a fait gagner le concours de majorettes. 19 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Faudrait mettre de la glace. 20 00:02:15,120 --> 00:02:16,480 Je vous tiens ! 21 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 Derrière toi, KP. 22 00:02:22,320 --> 00:02:25,920 Je n'ai pas mis mes rollers-fusées ce matin. 23 00:02:29,280 --> 00:02:32,080 J'ai mis mon caleçon-canon. 24 00:02:44,880 --> 00:02:48,120 - Wade, quel est le topo ? - Je te dérange ? 25 00:02:48,200 --> 00:02:52,080 Le président des jouets Nakasumi se croyait en danger, tu te souviens ? 26 00:02:52,160 --> 00:02:54,280 - Oui. - Il avait raison. 27 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Attends. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,320 Je t'ai sur GPS. 29 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Kim, demi-tour ! 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,480 Monique voulait que je te la passe. 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,200 - Mais t'as l'air un peu occupée. - Un peu. 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,600 C'était au sujet de Bonnie et Brick. 33 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 Quoi ? Passe-la-moi. 34 00:03:23,160 --> 00:03:24,920 - Maintenant. - OK. 35 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 - Monique, ensemble ou séparés ? - Ensemble, encore. 36 00:03:28,280 --> 00:03:31,840 Combien de fois peut-on se séparer et se remettre ensemble ? 37 00:03:31,920 --> 00:03:35,200 - Elle aime les mélodrames. - Elle cherche un cavalier. 38 00:03:38,560 --> 00:03:41,600 - C'est mauvais. - Ils sont faits l'un pour l'autre. 39 00:03:41,680 --> 00:03:43,960 Non, ça, c'est mauvais. 40 00:03:45,120 --> 00:03:46,280 Je dois y aller. 41 00:04:04,240 --> 00:04:06,280 Merci, Robin. 42 00:04:11,520 --> 00:04:14,280 - Shego. - Tiens, l'acolyte. 43 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Je vous tiens, M. Jouet. 44 00:05:11,240 --> 00:05:15,080 Un jour, il faudra vraiment lui piquer son sèche-cheveux. 45 00:05:21,480 --> 00:05:23,840 KIM POSSIBLE LE FILM : MISSION CUPIDON 46 00:05:23,920 --> 00:05:25,920 N'importe où 47 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 N'importe quand 48 00:05:31,360 --> 00:05:35,440 Je serai toujours dans le coup 49 00:05:35,560 --> 00:05:39,560 Jusqu'au dernier moment 50 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 - Appelle-moi - Appelle-moi 51 00:05:45,440 --> 00:05:47,760 - Bipe-moi - Bipe-moi 52 00:05:49,760 --> 00:05:52,680 Appelle-moi Bipe-moi 53 00:05:54,280 --> 00:05:56,480 Si tu veux me joindre 54 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 Appelle-moi, bipe-moi Si tu veux me joindre 55 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 Le topo, Wade ? 56 00:06:11,720 --> 00:06:14,400 Je bosse sur Drakken-Nakasumi mais toujours rien. 57 00:06:14,480 --> 00:06:16,000 Je ne comprends pas. 58 00:06:16,080 --> 00:06:19,720 Voler la technologie des automates Nakasumi, je comprends, 59 00:06:19,800 --> 00:06:21,520 mais l'enlever, ça me dépasse. 60 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 Je parlais de mes devoirs. 61 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 - Tu veux que je regarde ? - Non. 62 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 Faire appel à un génie, c'est de la triche. 63 00:06:28,520 --> 00:06:30,240 Je vais demander à Robin. 64 00:06:30,320 --> 00:06:33,600 - Du nouveau sur le numéro 7 ? - C'est complexe. 65 00:06:33,680 --> 00:06:35,400 Robin ? 66 00:06:35,480 --> 00:06:39,920 Le numéro 7 est très complexe. J'y reviendrai plus tard. 67 00:06:40,040 --> 00:06:41,480 Comment avance cet essai ? 68 00:06:41,560 --> 00:06:43,960 Trépide-san sera content. 69 00:06:44,040 --> 00:06:47,360 Où est Trépide-san exactement ? 70 00:06:48,240 --> 00:06:49,320 Robin ? 71 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 Mlle Possible, soyez la bienvenue. Et merci encore. 72 00:06:57,960 --> 00:07:00,760 Merci de nous ramener. Avez-vous vu Robin ? 73 00:07:00,840 --> 00:07:03,840 Rufus, c'est moi qui dois conduire. 74 00:07:10,280 --> 00:07:13,480 - Robin. - Parle à la taupe qui conduit. 75 00:07:18,680 --> 00:07:20,880 Nakasumi-san dit de ne pas s'inquiéter. 76 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Son métier est de créer de la joie. 77 00:07:23,120 --> 00:07:25,560 Votre ami est un excellent client, 78 00:07:25,640 --> 00:07:28,800 encore plein de candeur enfantine. 79 00:07:28,880 --> 00:07:32,560 - Peut-être un peu trop. - Pas croyable ! 80 00:07:32,640 --> 00:07:37,440 C'est bien ce que je pense ? Tiki-Boo, trop classe ! Bun-Bun ! 81 00:07:37,520 --> 00:07:40,200 Vous créez ces personnages vous-même ? 82 00:07:40,280 --> 00:07:41,920 Oui. 83 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 C'est sa touche personnelle. 84 00:07:45,360 --> 00:07:49,840 Allons ! Vous griffonnez une tête, et tous les gamins de la planète en veulent. 85 00:07:49,920 --> 00:07:52,960 Ne dites pas aux actionnaires que c'est aussi facile. 86 00:07:53,040 --> 00:07:55,880 Ils me retireraient mon jet privé. 87 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Je vous comprends. 88 00:07:58,800 --> 00:08:00,200 Vous parlez français ? 89 00:08:00,280 --> 00:08:03,920 Assez couramment. Mais j’aime chuchoter à l’oreille de Mlle Kyoko. 90 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Nakasumi-san est un peu, comment dire... allumé ! 91 00:08:07,320 --> 00:08:10,560 Je suppose que ça va avec l'univers du jouet. 92 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 Trépide-san, au nom de la Société Nakasumi, 93 00:08:13,680 --> 00:08:17,480 acceptez notre gratitude pour avoir sauvé Nakasumi-san. 94 00:08:17,600 --> 00:08:21,760 Qui travaille très dur pour créer tous ces jouets. 95 00:08:23,240 --> 00:08:25,760 Nous approchons de l'aéroport de Middleton. 96 00:08:25,840 --> 00:08:28,000 Le pilote pourra bientôt atterrir. 97 00:08:28,080 --> 00:08:31,280 Pas la peine, lâchez-nous là ! 98 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 C'est parti. 99 00:08:39,400 --> 00:08:42,240 - Mes devoirs ! - Bien fait pour toi ! 100 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 Bonjour, Dr Possible. 101 00:08:54,640 --> 00:08:56,360 Bonjour, Dr Possible. 102 00:08:56,440 --> 00:08:58,760 Trois opérations avant le déjeuner. Et toi ? 103 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 Je finalise le projet Hephaestus. 104 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 Trois milliards de dollars. 105 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 - Pourvu que ça marche. - Du café ? 106 00:09:05,320 --> 00:09:08,040 Voulez-vous supprimer le fichier Hephaestus ? 107 00:09:08,120 --> 00:09:09,160 Oui. 108 00:09:09,240 --> 00:09:13,120 Empreinte vocale du Dr Possible valide. Suppression du fichier. 109 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 Non ! Annuler ! 110 00:09:15,680 --> 00:09:18,040 Suppression du fichier annulée. 111 00:09:18,160 --> 00:09:20,320 - Tout est là. - Les enfants ont mangé ? 112 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 Jim et Tim travaillent sur une invention top-secrète. 113 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 - Tel père, tels fils. - Je n'ai pas vu Kimmie. 114 00:09:30,600 --> 00:09:32,240 Bonjour. 115 00:09:32,320 --> 00:09:34,720 Tu arrives un peu tard, Kimmie chou. 116 00:09:34,840 --> 00:09:38,160 Ça me ralentit de sortir mon parachute dès qu'on a sauté, 117 00:09:38,240 --> 00:09:41,040 mais Robin a peur de la chute libre. 118 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 Où étais-tu la nuit dernière ? 119 00:09:43,240 --> 00:09:48,120 Le magnat du jouet de Tokyo a été sauvé par la célèbre justicière Kim Possible. 120 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 - C'est ma fille. - Rien d'extravagant. 121 00:09:50,720 --> 00:09:53,480 A part le sumo ninja. Un sacré monument. 122 00:09:53,560 --> 00:09:55,320 Sumo ninja... 123 00:09:55,400 --> 00:09:57,840 Je ne m'occupais pas de sumos ninjas à ton âge. 124 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 Ni de sumo tout court, d'ailleurs.. 125 00:10:09,720 --> 00:10:12,280 - Beau revers. - Pas tout de suite, papa. 126 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 - Les grumeaux ! - Maman, papa ! 127 00:10:16,720 --> 00:10:18,480 Vous avez vu nos... 128 00:10:21,080 --> 00:10:22,680 C'est toi qui a fait ça. 129 00:10:22,760 --> 00:10:26,160 Vous ne pouvez pas jouer à des jeux vidéo comme tous les enfants ? 130 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 - On y joue. - On se sert des pièces. 131 00:10:28,080 --> 00:10:30,560 - C'est vrai. - Pas de missiles dans la maison. 132 00:10:30,640 --> 00:10:31,680 D'accord. 133 00:10:31,760 --> 00:10:36,520 Voilà le résultat quand un expert en fusées et une neurochirurgienne se reproduisent. 134 00:10:36,680 --> 00:10:38,000 REPAIRE SECRET 135 00:10:48,840 --> 00:10:51,360 Le presse-cervelle est prêt pour le prisonnier. 136 00:10:51,440 --> 00:10:54,440 Il n'y a pas de prisonnier. Pressez-vous vous-même. 137 00:10:56,040 --> 00:11:00,240 Tu as échoué pour la dernière fois, Shego. 138 00:11:09,440 --> 00:11:13,160 Les Syntho-Drones s'améliorent. Ils pourraient gagner à la loyale. 139 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 Mais ce n'est pas mon style. 140 00:11:15,120 --> 00:11:18,600 Syntho-Drone 842 hors-service. 141 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 843. 142 00:11:22,080 --> 00:11:26,440 Shego, pourquoi faut-il que tu casses mes jouets ? 143 00:11:26,520 --> 00:11:31,240 Pourquoi ce ton : "Tu as échoué pour la dernière fois" ? 144 00:11:31,320 --> 00:11:32,880 C'est de la provocation ? 145 00:11:32,960 --> 00:11:37,120 Non, il est temps de monter un cran au-dessus. 146 00:11:37,200 --> 00:11:40,360 J'aimais beaucoup le numéro 842. 147 00:11:40,440 --> 00:11:44,240 Il avait un côté primesautier et une étincelle dans les yeux. 148 00:11:44,320 --> 00:11:47,760 Non, c'est du Syntho-sentimentalo. On peut avoir un balai ? 149 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 Viens avec moi, parle-moi. 150 00:11:51,680 --> 00:11:54,320 Tu me trouves méchant ? 151 00:11:54,400 --> 00:11:56,160 Pas ça, encore. 152 00:11:56,240 --> 00:12:00,120 - Je t'en prie, sois honnête. - Oui, vous êtes très méchant. 153 00:12:00,240 --> 00:12:03,560 Henderson. Un élément clé de notre projet sur les mutants. 154 00:12:03,640 --> 00:12:05,880 Tu dois avoir raison. 155 00:12:05,960 --> 00:12:10,240 Dr D, calmez-vous. Personne n'invente des armes comme vous. 156 00:12:10,320 --> 00:12:12,160 Regardez ce Rayon Annihilateur. 157 00:12:12,240 --> 00:12:15,680 Méchant à dessein et très puissant. 158 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 Vous voyez ? 159 00:12:19,440 --> 00:12:22,960 Mes travaux dans le domaine de la torture sont passionnants. 160 00:12:23,040 --> 00:12:27,240 C'est bien ce que je dis. Vous avez vraiment... pété un plomb. 161 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 Mon dernier projet. La décharge des ados. 162 00:12:30,280 --> 00:12:32,720 J'entrerai dans sa tête de lycéenne 163 00:12:32,800 --> 00:12:35,840 et je dénicherai le point faible de Kim Possible. 164 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 Stevens, au rapport. 165 00:12:37,720 --> 00:12:39,440 Ça va, docteur Dédé ? 166 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 On a perdu Stevens. 167 00:12:40,800 --> 00:12:42,560 - Dr Drakken. - Quoi ? 168 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 Sans cervelle à presser, 169 00:12:44,640 --> 00:12:47,880 le presse-cervelle ne tourne pas à pleine capacité. 170 00:12:47,960 --> 00:12:49,840 Donne-moi ça ! 171 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 Qu'est-ce qui vous réjouit autant ? 172 00:12:56,440 --> 00:12:59,360 Rien. Juste le premier pas pour conquérir le monde. 173 00:12:59,440 --> 00:13:00,880 N'importe quoi. 174 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 - Montrez-moi ça. - Shego ! 175 00:13:03,200 --> 00:13:07,120 Un gribouillage ? Vous êtes timbré. 176 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 Je te le dis, je kiffe grave. 177 00:13:09,040 --> 00:13:11,360 Ça vous reprend, de vouloir être branché ? 178 00:13:11,440 --> 00:13:13,760 Sur la tête de ma mère ! 179 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Allez, les chiens enragés. 180 00:13:20,160 --> 00:13:22,120 Tu l'as fait exprès. 181 00:13:22,200 --> 00:13:25,480 Tout ne tourne pas autour de toi. Modère ton ego, Kim. 182 00:13:25,560 --> 00:13:28,400 Brick, je passerai à la fin de ta muscu. 183 00:13:28,480 --> 00:13:30,320 Dans deux heures ? D'accord. 184 00:13:30,400 --> 00:13:32,760 Ne te douche pas. J'aime quand ta peau brille. 185 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 Quand ta peau brille ? C'est trop tordu. 186 00:13:35,560 --> 00:13:37,520 Et toi et ton copain ? 187 00:13:38,000 --> 00:13:41,040 J'avais oublié, tu n'en as pas. 188 00:13:41,120 --> 00:13:42,960 Trop occupée à sauver le monde. 189 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Tu dis ça en mettant des guillemets. Intéressant. 190 00:13:46,440 --> 00:13:50,240 Je sors avec Brick Flagg. Footballeur, sexy, le top de la liste. 191 00:13:50,320 --> 00:13:52,960 Tara est avec Jason, de l'équipe de basket. 192 00:13:53,040 --> 00:13:55,160 Jessica avec le capitaine de base-ball. 193 00:13:55,240 --> 00:13:57,960 Football, athlétisme, hockey sur glace. 194 00:13:58,040 --> 00:14:00,640 Réveille-toi. Les bons spécimens sont pris. 195 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 Il y a une date limite qui m'échappe ? 196 00:14:02,920 --> 00:14:05,520 - Le bal de fin d'année. - Une fête comme une autre. 197 00:14:05,600 --> 00:14:08,720 C'est le bal de l'année. Le choix du cavalier est capital. 198 00:14:08,800 --> 00:14:11,280 Il te reste le président du club d'échecs. 199 00:14:11,360 --> 00:14:13,560 - Hé, Kim ! - Ou pire. 200 00:14:13,640 --> 00:14:16,880 On a rendez-vous chez Bueno Nacho, oui ou non ? 201 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 C'est tordu. 202 00:14:20,880 --> 00:14:25,840 Je sais, mais si Bonnie avait raison, dans ses réflexions stupides ? 203 00:14:25,920 --> 00:14:27,000 Arrête ! 204 00:14:27,080 --> 00:14:29,760 Il y a peut-être un truc qui cloche chez moi. 205 00:14:29,840 --> 00:14:33,040 - Ne pas sortir avec un footballeur ? - Les mecs me fuient. 206 00:14:33,120 --> 00:14:37,200 Ils me voient à la télé balancer un gangster par la fenêtre. 207 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 C'est frappant... 208 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 Tu es une fille forte et indépendante. 209 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Ceux à qui ça fait peur ne te méritent pas. 210 00:14:43,720 --> 00:14:46,040 Peut-être, mais si elle avait raison ? 211 00:14:46,120 --> 00:14:49,960 Il n'y a rien de plus triste que d'aller au bal avec un "simple copain". 212 00:14:50,040 --> 00:14:51,600 Et sa taupe tondue. 213 00:14:51,680 --> 00:14:54,640 Quatre Nacos, trois Quesoritos et une salade Tortada. 214 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 Avec un supplément fromage. 215 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 - Ça fera 7,52 $. - Tu comptes mal. 216 00:14:59,480 --> 00:15:02,560 C'est ma commande spéciale Naco, et ça fait 4,98 $. 217 00:15:02,640 --> 00:15:06,200 Désolé, la promotion Naco a été annulée. 218 00:15:08,360 --> 00:15:13,120 - Tu as annulé la promotion Naco ? - Je n'ai pas ce pouvoir. 219 00:15:13,200 --> 00:15:15,440 - La nouvelle direction. - Quoi ? 220 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 Quelqu'un a racheté le restau. 221 00:15:17,760 --> 00:15:20,680 Je peux te donner le numéro gratuit pour les plaintes. 222 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 Oui, je veux me plaindre. 223 00:15:24,400 --> 00:15:28,680 Un vrai rendez-vous serait chouette, mais avoir un petit copain... 224 00:15:28,760 --> 00:15:31,080 - Tu laisses Bonnie t'influencer. - Non. 225 00:15:31,200 --> 00:15:35,760 A quoi bon sauver le monde si tu n'as personne avec qui le partager ? 226 00:15:35,840 --> 00:15:37,520 D'accord, un peu. 227 00:15:37,600 --> 00:15:40,320 Je voudrais juste lui faire ravaler ses paroles. 228 00:15:40,400 --> 00:15:42,240 Ça ne fait pas grossir. 229 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 KP, la vie ne sera plus jamais comme on l'a connue. 230 00:15:45,440 --> 00:15:48,720 La promotion Naco n'existe plus. 231 00:15:48,840 --> 00:15:51,360 - Et il me manque trois dollars. - Oui, Wade ? 232 00:15:51,440 --> 00:15:53,840 On a repéré Drakken au triangle des Bermudes. 233 00:15:56,200 --> 00:16:00,480 LE TRIANGLE DES BERMUDES 234 00:16:11,040 --> 00:16:13,960 Bien, Shego, je vais cuisiner ce gangster. 235 00:16:14,040 --> 00:16:17,360 - Quel est son nom, déjà ? - Big Daddy Brotherson. 236 00:16:17,440 --> 00:16:20,720 - Mais vous devez savoir... - Je suis un super génie. 237 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Je peux manier Big Daddy. 238 00:16:33,800 --> 00:16:37,800 - Tu crois qu'il faudra faire la file ? - Chut, incognito. 239 00:16:50,320 --> 00:16:53,000 Quoi ? C’était à mon père pour son bal de fin d’année. 240 00:16:53,080 --> 00:16:54,720 Jamais porté. 241 00:16:58,080 --> 00:17:00,200 Big Daddy ? Dr Drakken... 242 00:17:02,440 --> 00:17:04,560 - Le mot de passe. - Mot de passe ? 243 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 Quel mot de passe ? 244 00:17:09,600 --> 00:17:12,040 Vous n'aviez pas le mot de passe ? 245 00:17:12,120 --> 00:17:14,640 Tu aurais pu me donner le mot de passe. 246 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 Je pensais que vous le devineriez. 247 00:17:16,760 --> 00:17:20,120 Shego, je ne suis pas très patient. 248 00:17:20,200 --> 00:17:22,880 D’accord, quel humour ! Le mot de passe, c’est... 249 00:17:25,320 --> 00:17:27,320 Nounou. 250 00:17:30,080 --> 00:17:31,920 Asseyez-vous. 251 00:17:41,120 --> 00:17:43,480 Les toilettes des filles. Bien. 252 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 Rouge à lèvres laser. Chouette. 253 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 Pourquoi Wade ne me fait pas de gadgets ? 254 00:17:48,400 --> 00:17:50,520 Tu as failli te brûler les doigts. 255 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Ça ressemblait à un vrai vernis à ongles. 256 00:17:55,480 --> 00:17:57,240 Les toilettes des filles, Robin. 257 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 Attends. 258 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 Salut. 259 00:18:21,880 --> 00:18:23,800 C'est toi, le Kid ? 260 00:18:25,240 --> 00:18:27,840 Oui. 261 00:18:28,400 --> 00:18:31,960 J’ai le liquide. Vous avez les infos ? 262 00:18:32,040 --> 00:18:35,480 - Pose le pactole sur la table. - Pose les infos sur la table. 263 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Toi d'abord. 264 00:18:36,880 --> 00:18:40,400 Je n'ai pas le temps de jouer à ce petit jeu. 265 00:18:44,680 --> 00:18:48,000 Il aime jouer à de petits jeux. 266 00:18:50,200 --> 00:18:53,360 Wade, je suis entrée. Des traces de Drakken ? 267 00:18:53,440 --> 00:18:56,680 - Pas que je sache. - Shego ? 268 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 Tourne-toi ! 269 00:19:07,360 --> 00:19:11,680 Voilà pour toi, le Kid. Cinq millions en jetons. 270 00:19:12,560 --> 00:19:14,480 C'est à moi ? 271 00:19:14,560 --> 00:19:18,480 Je veux dire, oui, bien sûr, c'est mon argent. 272 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 Je vous ai manqué ? 273 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 - C’est sacrément risqué. - Quoi ? 274 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 - T’as ce qu'il faut ? - Moi ? 275 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 Tu sais comment on voit qu'un gars bluffe ? 276 00:19:53,600 --> 00:19:56,000 Il ne regarde pas droit dans les yeux. 277 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 Ou il se gratte le visage. 278 00:20:02,160 --> 00:20:04,840 Sa respiration est courte et bruyante. 279 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 Brelan de cow-boys. 280 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 Pioche ? 281 00:20:16,400 --> 00:20:19,120 C'était sympa. On se revoit bientôt... 282 00:20:19,920 --> 00:20:21,680 Tu ne partiras pas 283 00:20:21,760 --> 00:20:24,920 avant d'avoir échangé tes jetons contre du cash, le Kid. 284 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Je vais... 285 00:20:31,840 --> 00:20:33,360 KP ! 286 00:20:44,120 --> 00:20:45,680 Le Kid est dans la place. 287 00:20:45,760 --> 00:20:47,840 Que la fête commence ! 288 00:20:50,640 --> 00:20:52,880 Pardon, je... 289 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Maintenant, avec ce code top-secret... 290 00:21:13,280 --> 00:21:16,000 "Lait, pain, œufs ?" 291 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 - C'est quoi, ce code ? - Ma liste de courses. 292 00:21:19,160 --> 00:21:21,880 Tu es médiocre au jeu des négociations. 293 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Shego ! 294 00:21:25,000 --> 00:21:27,880 Très bien. Je me suis bien amusé. 295 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 Je m'en réjouis pour toi. 296 00:21:29,840 --> 00:21:32,760 Où trouver la technologie cybertronique qu'il me faut ? 297 00:21:32,840 --> 00:21:34,240 Ah, la cybertronique. 298 00:21:34,320 --> 00:21:38,120 Les esprits les plus brillants de la planète peinent à la défier. 299 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 Quelqu'un a bien dû trouver ! 300 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 C’est exact. Un grand génie a réussi. 301 00:21:46,320 --> 00:21:49,320 Le Dr James Timothy Possible. 302 00:21:51,000 --> 00:21:54,160 Quelle ironie, et en ma faveur pour une fois. 303 00:21:57,560 --> 00:21:59,680 Où est Drakken et que manigance-t-il ? 304 00:21:59,760 --> 00:22:02,920 Comme si je comprenais ses plans barjots ! 305 00:22:03,000 --> 00:22:05,680 - S'il te plaît. - Shego. Décollage immédiat. 306 00:22:05,800 --> 00:22:08,120 A la prochaine, princesse. 307 00:22:13,440 --> 00:22:18,080 Tu te crois très forte, mais tu es misérable. 308 00:22:18,160 --> 00:22:21,160 Je trouve ça très agaçant. 309 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 Brick, tu vas être tellement top dans ton smoking. 310 00:22:33,840 --> 00:22:35,920 - Kim ! - Salut, Robin. 311 00:22:36,000 --> 00:22:38,520 Super nouvelle. La promo Naco va revenir. 312 00:22:38,600 --> 00:22:39,920 Ah oui ? Super. 313 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 Rien n'est sûr encore, mais quand ils verront ça... 314 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 - Un papier avec ton nom dessus ? - C'est une pétition. 315 00:22:46,840 --> 00:22:49,480 - Il faut sûrement d'autres signatures. - Sûrement. 316 00:22:49,560 --> 00:22:52,800 Quand on sera au Bueno Nacho, je la ferai passer. 317 00:22:52,880 --> 00:22:54,200 On va gagner. 318 00:22:54,280 --> 00:22:56,400 - En fait, Robin, je... - Quoi ? 319 00:22:56,480 --> 00:23:01,000 - Je vais rentrer chez moi. - OK. Cool. 320 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 A plus. 321 00:23:06,160 --> 00:23:07,680 KP... 322 00:23:07,760 --> 00:23:10,560 - Je comprends ce qui t'arrive. - Vraiment ? 323 00:23:10,640 --> 00:23:14,000 J'ai aidé Drakken et Shego à s'enfuir. 324 00:23:14,080 --> 00:23:17,080 Non, j'ai l'habitude. 325 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Je veux dire, on les aura. 326 00:23:23,160 --> 00:23:24,600 - Merci. - Pas de quoi. 327 00:23:24,680 --> 00:23:26,240 Erreur. Y a de quoi. 328 00:23:26,320 --> 00:23:28,600 - Je peux compter sur toi. - Exact. 329 00:23:33,480 --> 00:23:36,480 - Papa, on peut parler ? - Oui, Kimmie chou. Un instant. 330 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 Tu as toute mon attention. 331 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 C'est au sujet des garçons. 332 00:23:46,680 --> 00:23:48,400 Des histoires avec les garçons. 333 00:23:50,440 --> 00:23:52,400 Chérie, tu as une minute ? 334 00:23:52,480 --> 00:23:54,560 Kimmie a besoin de te parler. 335 00:23:54,640 --> 00:23:56,720 - C'est ta mère. - Maman ? 336 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 Bonnie sort avec Brick. Elle en fait tout un plat 337 00:23:59,440 --> 00:24:01,680 et ne parle que de garçons, de la top liste, 338 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 et je vais finir avec Robin. 339 00:24:03,840 --> 00:24:06,640 Je ne vois pas le problème, c'est un garçon charmant. 340 00:24:06,720 --> 00:24:09,600 Maman, ce n'est pas un garçon, c'est Robin. 341 00:24:09,680 --> 00:24:13,680 - En tant qu'ami, il est sympa ? - Oui, c'est mon meilleur ami. 342 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 - Et il n'a pas l'étoffe d'un petit ami. - Non. 343 00:24:16,560 --> 00:24:20,920 - Parce qu'il n'est pas dans la top liste. - Non. Si. Plus ou moins. 344 00:24:21,000 --> 00:24:24,320 Aller avec lui au bal, c'est une sorte de déclaration. 345 00:24:24,400 --> 00:24:27,760 - Mon fils n'a pas de cavalière. - Kevin n'a pas de cavalière ? 346 00:24:27,840 --> 00:24:30,800 Maman, tu m'as encore mise sur haut-parleur ? 347 00:24:30,880 --> 00:24:32,720 - Salut, Kim ! - Maman ! 348 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 Les mains libres, c'est le mieux. 349 00:24:35,120 --> 00:24:37,320 Kevin est vraiment un gamin super. 350 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 Ses copains du club d'échecs l'admirent. 351 00:24:39,800 --> 00:24:43,400 Oui, Dr Gooberman. Les échecs, il connaît bien. 352 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Mieux vaut raccrocher. 353 00:24:46,280 --> 00:24:49,360 - On en parle ce soir. - Je dirai à Kevin de t'appeler... 354 00:24:50,080 --> 00:24:52,440 Monique, tu avais entièrement raison. 355 00:24:52,520 --> 00:24:54,840 Je sais. A propos de quoi ? 356 00:24:54,920 --> 00:24:56,720 Le problème Bonnie. C'est rien. 357 00:24:56,800 --> 00:24:59,080 On se fiche de la top liste. 358 00:24:59,160 --> 00:25:01,520 - Je suis bien avec Robin. - Apprécie ton Robin. 359 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 Il déborde de candeur enfantine. 360 00:25:06,080 --> 00:25:09,680 Quand je suis sur ma bécane, lancé sur le bitume, 361 00:25:09,760 --> 00:25:11,840 j'oublie tout le reste. 362 00:25:14,440 --> 00:25:15,520 On se voit en cours. 363 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 - A plus, Robin. - Salut, les filles. 364 00:25:19,280 --> 00:25:20,720 PRÊTS POUR LE GRAND BAL ? 365 00:25:28,200 --> 00:25:29,960 Tu permets ? 366 00:25:30,040 --> 00:25:31,280 Vieux ! 367 00:25:31,360 --> 00:25:34,560 Tu permets ? 368 00:25:34,640 --> 00:25:38,640 - Quoi ? - Place à moi. Toi dessus. 369 00:25:39,840 --> 00:25:42,760 Désolé. Je ne t'avais même pas vu. 370 00:25:42,840 --> 00:25:46,920 Tu vas trouver ça bizarre, mais quand je suis sur ma bécane... 371 00:25:47,000 --> 00:25:49,080 Sur le bitume. Oui ! 372 00:25:49,160 --> 00:25:51,480 Je sais de quoi tu parles. 373 00:25:51,560 --> 00:25:53,480 Je suis Robin. Robin Trépide. 374 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Je suis Erik. 375 00:25:59,440 --> 00:26:02,400 - C'est une taupe tondue ? - Oui. 376 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 La plupart des gens prennent Rufus pour un hamster chauve. 377 00:26:06,080 --> 00:26:08,480 J'ai toujours voulu une taupe tondue. 378 00:26:08,560 --> 00:26:12,200 Moi, aussi, ça tombe bien puisque j'en ai une. 379 00:26:12,280 --> 00:26:14,000 C'est quoi ton nom, déjà ? 380 00:26:14,080 --> 00:26:15,800 Erik, mon pote, 381 00:26:15,880 --> 00:26:18,800 tu ne sais pas la chance que tu as de m'avoir rencontré. 382 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 Je sais tout ce qui se passe ici. 383 00:26:21,240 --> 00:26:24,760 Super. Où je vais chercher mon emploi du temps ? 384 00:26:24,840 --> 00:26:29,120 Je ne suis pas branché sur les détails, mais plutôt sur l'ensemble. 385 00:26:30,160 --> 00:26:33,640 La cafétéria, où tu trouveras un repas nourrissant, paraît-il. 386 00:26:33,720 --> 00:26:37,000 Je n'ai pas encore trouvé, mais c'est une question de goût. 387 00:26:37,080 --> 00:26:39,960 - Qui c'est ? - La dame de la cafétéria. 388 00:26:40,040 --> 00:26:42,080 Crois-moi, impossible de la virer. 389 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 Non, la fille. 390 00:26:44,520 --> 00:26:47,120 - Kim. Kim Possible. - Drôle de nom. 391 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Tu ne connais pas Kim Possible ? 392 00:26:49,320 --> 00:26:54,120 Elle sauve souvent le monde. Je l'aide, presque aussi souvent. 393 00:26:54,800 --> 00:26:57,240 - Alors tu la connais ? - Oui, on est très liés. 394 00:26:57,320 --> 00:26:58,760 Très très liés ? 395 00:26:58,840 --> 00:27:00,240 Kim et moi ? Non. 396 00:27:00,320 --> 00:27:04,000 C'est ma meilleure amie depuis toujours. Elle est... 397 00:27:04,080 --> 00:27:05,920 Extrêmement top. 398 00:27:06,000 --> 00:27:07,920 Tu sais quoi ? 399 00:27:08,000 --> 00:27:11,920 Ne me reparle jamais d'elle comme ça, d'accord ? 400 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 C'est comme tu veux. 401 00:27:14,120 --> 00:27:17,480 Risotto aux champignons avec des copeaux de parmesan. 402 00:27:17,560 --> 00:27:19,800 Ne lésinez pas sur l'huile de truffe. 403 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 Salut, Robin. 404 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 Salut. 405 00:27:30,760 --> 00:27:33,240 Prends une chaise... 406 00:27:33,320 --> 00:27:35,120 Intéressant, non ? 407 00:27:35,200 --> 00:27:38,720 C'est ma chaise. Mon nom n'est pas écrit dessus, mais... 408 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 Moi, c'est Erik. Ça va bien ? 409 00:27:41,360 --> 00:27:44,040 Je suis passée de "Alors ?" à "Waouh !" 410 00:27:45,440 --> 00:27:48,040 Il faut du temps pour décoder Monique. 411 00:27:48,120 --> 00:27:51,280 - Et toi ? - Comment ça, et moi ? 412 00:27:55,520 --> 00:27:57,200 Kim est trop drôle. 413 00:27:57,280 --> 00:28:00,080 Je t'ai dit qu'on se connaît depuis la maternelle ? 414 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 C'était sympa ! 415 00:28:06,160 --> 00:28:10,240 C'est comme si un grand cercle se formait sans que je sois dedans. 416 00:28:10,320 --> 00:28:12,960 On est bons amis 417 00:28:13,040 --> 00:28:18,080 On partage nos secrets 418 00:28:18,160 --> 00:28:20,520 Elle sait quels soucis 419 00:28:20,600 --> 00:28:23,720 Hantent mon esprit 420 00:28:23,800 --> 00:28:27,200 Pourquoi tu ne l'embrasses pas 421 00:28:27,280 --> 00:28:31,080 Pourquoi tu ne lui dis pas 422 00:28:31,160 --> 00:28:37,440 Pourquoi ne pas lui montrer Tes sentiments cachés 423 00:28:37,520 --> 00:28:41,200 Elle ne saura pas 424 00:28:41,320 --> 00:28:44,880 Si tu ne lui dis pas 425 00:28:44,960 --> 00:28:49,840 Ce que tu ressens en toi 426 00:28:49,920 --> 00:28:53,600 Votre attention s'il vous plaît, des poux sont arrivés chez nous. 427 00:28:53,680 --> 00:28:57,520 - Je répète, il y a des poux chez nous. - Ça ne veut dire qu'une chose. 428 00:28:57,600 --> 00:29:00,280 Kim a un petit copain. 429 00:29:00,360 --> 00:29:03,960 - Des couettes. Chouette ! - Arrête. 430 00:29:04,040 --> 00:29:06,240 - Merci de m'avoir invité. - Pas de quoi. 431 00:29:06,320 --> 00:29:08,560 C'est sympa. 432 00:29:11,680 --> 00:29:14,240 - Tu as raison. - Qui veut quoi sur sa pizza ? 433 00:29:14,320 --> 00:29:15,800 - Pepperoni. - Prem's. 434 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 - Tu me dois un soda. - Trop mignon. 435 00:29:17,760 --> 00:29:22,080 Attends ton tour, elle me devait déjà un soda avant de te connaître. 436 00:29:23,080 --> 00:29:25,400 Pas de soda pour toi. 437 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 - Oui ? - Coucou chéri. Soirée pizza. 438 00:29:36,200 --> 00:29:39,040 - Au bacon ? - Entendu. 439 00:29:39,120 --> 00:29:41,160 Je vais essayer de ne pas trop tarder. 440 00:29:41,240 --> 00:29:42,920 Bisous ! 441 00:29:43,000 --> 00:29:46,480 Allez, papa veut voir une reproduction cybertronique. 442 00:29:48,720 --> 00:29:50,800 Extraordinaire. 443 00:29:50,880 --> 00:29:52,880 Le projet Hephaestus est un succès. 444 00:29:52,960 --> 00:29:54,680 Qui est le boss ? 445 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 C'est moi, le boss. 446 00:29:57,760 --> 00:30:00,720 Et je veux le projet Hephaestus. 447 00:30:12,120 --> 00:30:13,240 Robin ? 448 00:30:13,320 --> 00:30:17,920 En fait, Dr Possible, j'ai mal au ventre. 449 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 J'ai mon endoscope dans la voiture. 450 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 Je plaisante. Tu t'en vas ? 451 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 - Eh bien... - A plus, Robin. 452 00:30:24,880 --> 00:30:27,040 - Prem's. - Encore ? Mince. 453 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Alerte aux poux. 454 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 Il a parfois un petit côté théâtral, je crois. 455 00:30:35,800 --> 00:30:39,080 - Ça va aller. - La pizza de papa refroidit. 456 00:30:39,160 --> 00:30:41,000 - On peut la réchauffer ? - Non. 457 00:30:41,080 --> 00:30:45,480 Les pompiers ont interdit toute autre expérience de fusion. 458 00:30:45,560 --> 00:30:47,640 Où est votre père ? 459 00:30:48,680 --> 00:30:53,560 Ma fille n'a pas peur de toi, et moi non plus, Drew ! 460 00:30:53,640 --> 00:30:55,600 Je déteste qu'on m'appelle comme ça ! 461 00:30:55,680 --> 00:30:58,640 Je ne suis pas l'homme que tu as connu à la fac. 462 00:30:58,720 --> 00:31:01,960 Tu te prends toujours autant de râteaux, je parie. 463 00:31:02,040 --> 00:31:06,040 Pourquoi tous les Possible prennent un malin plaisir à se moquer de moi ? 464 00:31:06,120 --> 00:31:10,720 On ne respecte plus la bonne vieille relation prisonnier-geôlier ? 465 00:31:10,800 --> 00:31:12,880 La société part à vau-l'eau ? 466 00:31:12,960 --> 00:31:15,440 J'interromps cette tirade pour dire 467 00:31:15,520 --> 00:31:18,200 que je ne dirai rien sur ce projet. 468 00:31:18,280 --> 00:31:21,800 Je m'en doutais. Tu connais le dicton. 469 00:31:21,880 --> 00:31:23,720 On ne peut pas faire d'omelette, 470 00:31:23,800 --> 00:31:26,840 sans casser des crânes d'œufs. 471 00:31:28,640 --> 00:31:30,720 Un petit instant. 472 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 Voulez-vous supprimer le fichier Hephaestus ? 473 00:31:35,360 --> 00:31:37,440 - Non ! - Oui ! 474 00:31:37,520 --> 00:31:40,080 Empreinte vocale du docteur Possible valide. 475 00:31:40,160 --> 00:31:42,040 Tu l'as détruit? Tu es fou. 476 00:31:42,120 --> 00:31:45,480 Pas de soucis. Tout est là-dedans. 477 00:31:45,560 --> 00:31:49,680 Bonne nouvelle, car je dispose d'un presse-cervelle 478 00:31:49,760 --> 00:31:53,320 et je rêvais de pouvoir m'en servir. 479 00:32:05,400 --> 00:32:07,440 - Ton clip cravate ? - Je l'ai enlevé. 480 00:32:07,520 --> 00:32:09,880 - Tu es directeur adjoint. - Plus maintenant. 481 00:32:09,960 --> 00:32:11,880 - Lars me remplace. - Lars ? 482 00:32:11,960 --> 00:32:15,000 C'est le siège qui l'envoie. Y a du changement dans l'air. 483 00:32:15,120 --> 00:32:17,320 De gros changements. Des menus enfants. 484 00:32:17,400 --> 00:32:20,200 - Avec des jouets ? - Affirmatif. 485 00:32:20,280 --> 00:32:22,440 Attends... je ne vois pas le problème. 486 00:32:22,520 --> 00:32:25,680 Il y aura des mioches. Ils ajouteront une aire de jeux. 487 00:32:25,760 --> 00:32:27,200 Et puis quoi ? 488 00:32:27,280 --> 00:32:30,600 - Un clown ? - Ah oui ? Ce serait bien payé ? 489 00:32:34,440 --> 00:32:36,320 Kim ? Appel d'urgence. 490 00:32:37,760 --> 00:32:39,960 Drakken a enlevé mon père. 491 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 Je n'aime pas ça, il y a un côté un peu trop... 492 00:32:47,560 --> 00:32:50,040 - Piège ? - Ne dis rien, mais oui. 493 00:32:59,040 --> 00:33:03,400 Kim Possible et son acolyte dont le nom m'échappe. 494 00:33:03,480 --> 00:33:07,040 Depuis le temps, il ne connaît toujours pas mon nom ? 495 00:33:07,120 --> 00:33:10,840 Mlle Possible, je te conseille d'économiser ton énergie. 496 00:33:10,920 --> 00:33:13,080 Ton père est dans un vilain pétrin. 497 00:33:16,000 --> 00:33:17,920 Papa ! 498 00:33:20,440 --> 00:33:24,680 Je vous préviens, mon rayon tueur est mortel. 499 00:33:24,760 --> 00:33:27,160 N'est-ce pas redondant ? 500 00:33:27,240 --> 00:33:28,760 Kim ! 501 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 J'aimerais rester, mais je dois finir d'aménager mon nouveau repaire, 502 00:33:42,880 --> 00:33:45,680 d'où je contrôlerai le monde. 503 00:33:45,760 --> 00:33:49,400 Adieu, Kim Possible. Adieu... 504 00:33:49,480 --> 00:33:52,640 Comment s'appelle-t-il ? Tu sais de qui je parle. 505 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Ce n'est pas un nom difficile à retenir. 506 00:33:55,760 --> 00:33:57,880 - Robin... - Oui, merci. 507 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 Des Syntho-Drones. Quelle horreur. 508 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 Je vous sors de là vite fait. 509 00:34:17,480 --> 00:34:19,280 - Robin ! - Quoi ? 510 00:34:19,360 --> 00:34:21,360 Attention. 511 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 Robin, arrête de faire l'idiot. 512 00:34:37,880 --> 00:34:39,160 Merci, Rufus. 513 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 Kim ! 514 00:35:07,160 --> 00:35:10,280 - Papa, ça va ? - Oui. Je crois. 515 00:35:10,360 --> 00:35:12,520 Qu'est-ce que Drakken t'a fait ? 516 00:35:12,600 --> 00:35:14,640 Aucune idée. 517 00:35:14,720 --> 00:35:18,880 - Il t'a enlevé à ton labo ? - Ah oui ? Je ne m'en souviens pas. 518 00:35:18,960 --> 00:35:22,680 Je me souviens d'avoir demandé du bacon sur ma pizza, puis plus rien. 519 00:35:22,760 --> 00:35:26,600 - On te ramène à la maison. - C'est où ? 520 00:35:28,160 --> 00:35:29,800 Tu as sauvé ton père ? 521 00:35:29,880 --> 00:35:32,440 - Pas de quoi en faire un plat. - Tu sais quoi ? 522 00:35:32,520 --> 00:35:34,440 - Tu vas être la reine chez toi. - Ah bon ? 523 00:35:34,520 --> 00:35:36,640 Oui, il ne pourra plus te gronder. 524 00:35:36,720 --> 00:35:39,200 Pourquoi le fou furieux a enlevé ton père ? 525 00:35:39,320 --> 00:35:42,680 Pour m'atteindre, sans doute. Mais tout ça m'échappe un peu. 526 00:35:42,760 --> 00:35:45,920 D'habitude, je pige ses plans de taré sans problème. 527 00:35:46,000 --> 00:35:48,120 Mais cette fois, c'est du délire. 528 00:35:48,200 --> 00:35:52,160 Je veux un truc qui dise : "Cette fille est trop canon pour toi, mec." 529 00:35:52,240 --> 00:35:54,800 Tu crois que je peux mettre ça ? 530 00:35:54,880 --> 00:35:57,040 Tu peux mettre ça à la poubelle. 531 00:35:57,120 --> 00:35:59,200 Je vais fouiller dans mon placard. 532 00:35:59,280 --> 00:36:01,960 Pas pour le bal. Tu dois arriver en Kimdrillon. 533 00:36:02,040 --> 00:36:03,960 - Salut, Kim. - Salut. 534 00:36:04,040 --> 00:36:07,200 - Tu devrais acheter cette robe. - Tu trouves ? 535 00:36:07,280 --> 00:36:11,640 Oui. Je sais que je ne suis à Middleton que depuis cinq minutes, 536 00:36:11,720 --> 00:36:14,720 - mais pour ce bal... -On t'a présenté Robin Trépide ? 537 00:36:14,800 --> 00:36:16,680 Kim et Robin sont inséparables. 538 00:36:16,760 --> 00:36:20,040 C'est Brick avec la fille du magasin de bijoux ? 539 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 Il est hypnotisé par ses anneaux. 540 00:36:23,640 --> 00:36:25,680 Qu'est-ce qui se passe ? 541 00:36:25,760 --> 00:36:27,040 Quoi ? 542 00:36:27,160 --> 00:36:29,680 - Vieux... - Kézako ? 543 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 On va manger un morceau ? 544 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 C'est incroyable de se rencontrer ici, non ? 545 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Qu'est-ce qu'il mijote ? 546 00:36:44,240 --> 00:36:47,720 Le plan d'un jouet, de la technologie cybertronique secrète, 547 00:36:47,800 --> 00:36:51,440 des Syntho-Drones aux performances extraordinaires 548 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 et des délires d'ados ? 549 00:36:54,240 --> 00:36:57,840 Que va-t-il faire ? La plus grande soirée pyjama au monde ? 550 00:36:57,920 --> 00:37:00,440 Ça te dépasse, hein ? 551 00:37:00,520 --> 00:37:03,440 Il n'y a pas de plan, impossible. 552 00:37:03,520 --> 00:37:05,600 Oh, mais si. 553 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 Dites-moi. 554 00:37:07,160 --> 00:37:10,000 - Non. - Pourquoi ? 555 00:37:10,080 --> 00:37:13,400 Kim Possible n'est pas plus futée que toi. 556 00:37:14,760 --> 00:37:15,960 C'est vrai. 557 00:37:16,040 --> 00:37:20,240 Si tu ne devines pas, elle ne devinera pas. 558 00:37:20,320 --> 00:37:22,600 Ce qui veut dire... 559 00:37:22,720 --> 00:37:27,280 - Que vous allez enfin gagner ? - Je suis confiant. 560 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Tu m'excuseras, je vais à un conseil d'administration. 561 00:37:30,720 --> 00:37:32,480 Vous ? A quelle société ? 562 00:37:32,600 --> 00:37:36,640 Celle que j'ai achetée par une prise de contrôle hostile. 563 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 C'est l'un de mes personnages. 564 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 C'est l'un de mes personnages ! 565 00:38:05,480 --> 00:38:08,800 Je suis donc à Bueno Nacho, le pays de Petit Diablo. 566 00:38:08,880 --> 00:38:12,560 Cette mini mascotte, ce gentil petit diable, 567 00:38:12,640 --> 00:38:15,880 fait fureur auprès des enfants du monde entier. 568 00:38:15,960 --> 00:38:18,920 Il suffit de regarder pour voir que Petit Diablo... 569 00:38:19,000 --> 00:38:21,600 Je ne peux même plus m'approcher du comptoir. 570 00:38:21,680 --> 00:38:23,800 C'était chez moi, ici. 571 00:38:23,880 --> 00:38:28,000 Je perds tout ce qui comptait dans ma vie. 572 00:38:28,080 --> 00:38:31,240 - Robin est à la télé. - Et il pique une crise. 573 00:38:31,320 --> 00:38:33,440 Chéri, les garçons ont raison. 574 00:38:34,360 --> 00:38:36,080 Robin ? Une crise ? 575 00:38:37,080 --> 00:38:39,040 Oh, en effet ! 576 00:38:39,120 --> 00:38:41,720 - On peut aller à Nacho ? - S'il te plaît ! 577 00:38:41,920 --> 00:38:46,000 Je perds tout ce qui comptait dans ma vie. 578 00:38:46,080 --> 00:38:49,320 - Il faut que je lui parle. - Il est dans la cabane dans l'arbre. 579 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 INTERDIT AUX FILLES ! 580 00:38:57,000 --> 00:38:58,400 MUNITIONS 581 00:38:58,520 --> 00:39:00,640 J'ai une arme fatale. 582 00:39:00,720 --> 00:39:03,200 Pose ton lance-pierres, boy scout. C'est moi. 583 00:39:03,280 --> 00:39:06,480 J'ai toujours voulu tirer sur quelqu'un. 584 00:39:06,560 --> 00:39:08,640 Tu l'as fait, tu te souviens ? 585 00:39:08,720 --> 00:39:10,520 - Arnie Custer ? - Arnie Custer. 586 00:39:10,600 --> 00:39:12,840 Je voulais l'empêcher de te faire du mal. 587 00:39:12,920 --> 00:39:16,240 J'étais venue à ton secours parce que tu lui avais tiré dessus. 588 00:39:16,320 --> 00:39:18,760 On avait six ans. Les détails sont flous. 589 00:39:19,120 --> 00:39:20,280 INTERDIT AUX FILLES ! 590 00:39:20,360 --> 00:39:22,480 Je n'avais jamais vu ce panneau. 591 00:39:22,560 --> 00:39:25,120 Il a toujours été là, pourtant. 592 00:39:29,280 --> 00:39:32,760 C'était sympa, quand on était petits. 593 00:39:32,840 --> 00:39:35,200 Oui, rien que nous deux. 594 00:39:35,280 --> 00:39:37,840 Je me souviens de ça, Robin le joyeux campeur. 595 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 Le camp de la frousse. Le pire été de ma vie. 596 00:39:40,400 --> 00:39:43,720 Je sais. Les tiques, les orties, le lac pollué, 597 00:39:43,800 --> 00:39:46,240 ta mère qui refusait tes PCV. 598 00:39:46,320 --> 00:39:50,840 Oui, c'était dur, mais tu sais ce qui était le pire ? 599 00:39:50,920 --> 00:39:53,240 De passer tout un été sans toi. 600 00:39:55,880 --> 00:39:58,200 Tu en veux ? J'achète plus qu'à emporter. 601 00:39:58,280 --> 00:40:00,360 Petit Diablo a cassé l'ambiance. 602 00:40:00,440 --> 00:40:04,600 Il y a peut-être autre chose que le Bueno Nacho qui t'embête. 603 00:40:04,680 --> 00:40:07,120 En parlant d'Erik, pourquoi... 604 00:40:07,200 --> 00:40:10,440 Non ! Pourquoi j'aurais un problème avec Erik ? 605 00:40:10,520 --> 00:40:13,040 Je me fiche d'Erik. 606 00:40:14,760 --> 00:40:18,160 Erik ne changera rien à notre amitié. 607 00:40:18,240 --> 00:40:20,400 - On sera toujours proches. - Oui. 608 00:40:20,520 --> 00:40:23,720 - Belles paroles, Kim. - On n'est plus à la maternelle. 609 00:40:23,800 --> 00:40:26,240 - Il est temps de grandir. - Je refuse de grandir. 610 00:40:26,320 --> 00:40:28,560 - Si c'est pour... - Kim ? 611 00:40:29,960 --> 00:40:32,160 - Il ne peut pas venir ici. - Robin. 612 00:40:32,240 --> 00:40:35,280 Hors de question qu'il monte. Il y a une charge limite. 613 00:40:35,360 --> 00:40:39,280 Avec mon lance-pierres, on est déjà au maxi. 614 00:40:39,360 --> 00:40:41,240 On parlera demain. 615 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 Je ne suis pas jaloux. 616 00:40:47,480 --> 00:40:50,720 - Ça va Robin, par rapport à nous ? - A nous ? 617 00:40:50,800 --> 00:40:54,120 - Tu sais, nous deux. - Oh, nous deux. 618 00:40:54,200 --> 00:40:56,480 Je crois que ça va. 619 00:40:56,560 --> 00:40:58,480 - Je peux te poser une question ? - Oui. 620 00:40:58,600 --> 00:41:01,960 Ce que tu fais, les missions. Comment... 621 00:41:02,040 --> 00:41:03,640 - C'est assez... - Bizarre ? 622 00:41:03,720 --> 00:41:07,480 - Non, cool. - Ah... oui. 623 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 - Tu veux connaître ma mission ? - C'est quoi ? 624 00:41:10,240 --> 00:41:14,680 - T'emmener au bal. - D'accord... 625 00:41:17,640 --> 00:41:21,120 Ce n'est pas la première fois que Kim sort avec un garçon. 626 00:41:21,200 --> 00:41:22,280 C'est vrai. 627 00:41:22,360 --> 00:41:26,000 Elle m'a appelé quand elle s'est coincée dans l'appareil de Walter. 628 00:41:26,080 --> 00:41:28,720 Ma mère les a conduits chez l'orthodontiste. 629 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 J'y arrive pas... Rufus ! 630 00:41:32,920 --> 00:41:36,560 Et son histoire avec Josh Mankey. Je n'étais pas pour. 631 00:41:36,640 --> 00:41:38,720 Mais j'étais là pour Kim. 632 00:41:40,080 --> 00:41:41,320 Oui, très drôle. 633 00:41:41,400 --> 00:41:43,840 - D'accord. - C'est différent, cette fois. 634 00:41:43,920 --> 00:41:47,360 Il y a quelque chose entre nous. Mais non, c'est pas différent. 635 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 Il y a toujours eu un truc entre nous. 636 00:41:49,600 --> 00:41:52,400 C'est ce que je pense. Et elle ? 637 00:41:54,560 --> 00:41:58,080 Merci, mon pote. Je suis prêt, et pas seulement pour le bal. 638 00:41:58,200 --> 00:42:02,200 Pour faire ce qu'aucun garçon ne devrait avoir à faire : avouer ses sentiments. 639 00:42:03,240 --> 00:42:06,600 Je sais, c'est humiliant. Mais Kim le vaut bien. 640 00:42:06,680 --> 00:42:08,440 Et si elle aimait vraiment Erik ? 641 00:42:08,520 --> 00:42:10,680 Je serais là à déclarer ma flamme, 642 00:42:10,800 --> 00:42:12,240 et elle penserait à Erik... 643 00:42:12,320 --> 00:42:14,360 Ce serait la cata ! 644 00:42:16,480 --> 00:42:20,040 Et notre amitié serait pulvérisée. 645 00:42:21,760 --> 00:42:23,600 Au secours ! 646 00:42:25,560 --> 00:42:28,960 Kimmie ! Il y a un beau jeune homme qui te demande. 647 00:42:29,040 --> 00:42:31,120 Mettons les choses au point. 648 00:42:31,200 --> 00:42:32,960 J'allais vous en parler. 649 00:42:33,040 --> 00:42:35,520 Kim m'a dit qu'elle devait rentrer avant 22 h 650 00:42:35,600 --> 00:42:37,480 mais en certaines occasions, 651 00:42:37,560 --> 00:42:40,720 vous acceptiez 23 h. Je préférerais qu'on s'en tienne à 22 h. 652 00:42:40,800 --> 00:42:45,040 Vraiment ? Ce jeune homme sait comment s'y prendre. 653 00:42:45,120 --> 00:42:47,160 Va chercher l'appareil photo. 654 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 On arrive ! 655 00:43:04,200 --> 00:43:06,120 Les grumeaux ! 656 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 - Bons réflexes. - Merci. 657 00:43:10,440 --> 00:43:12,640 Je suis aveuglée ou il est parfait ? 658 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 Il a l'air très bien. 659 00:43:19,520 --> 00:43:22,080 Vos parents vont venir prendre des photos ? 660 00:43:22,200 --> 00:43:26,680 Je n'ai que mon père, il travaille beaucoup. Il a un gros projet en ce moment. 661 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Je connais ça. 662 00:43:28,640 --> 00:43:30,640 Je ferai faire des tirages doubles. 663 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Cool. 664 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Tout le monde est dans le tempo 665 00:43:42,080 --> 00:43:44,360 Yeux dans les yeux, main dans la main 666 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 Tout le monde veut être beau 667 00:43:46,880 --> 00:43:49,440 Sois pas timide 668 00:43:49,560 --> 00:43:51,360 Tu sais, tout le monde est une star 669 00:43:51,440 --> 00:43:53,440 Que tu sois une fille ou un gars 670 00:43:53,520 --> 00:43:56,360 Sens le tempo Qui entre dans ta peau 671 00:43:59,080 --> 00:44:01,360 Possible et le nouveau dansent comme des dieux. 672 00:44:01,440 --> 00:44:04,080 - Tais-toi. - Oui. 673 00:44:12,960 --> 00:44:15,520 Bienvenue à Bueno Nacho. Votre commande ? 674 00:44:15,600 --> 00:44:19,000 - Robin, rien ne va plus. - J'avais remarqué. 675 00:44:19,080 --> 00:44:22,080 Voyons. Deux chimiritos, taille grand. 676 00:44:22,160 --> 00:44:24,880 Trois nacos et un grand soda à emporter. 677 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 Sur place. Rufus a faim. 678 00:44:30,960 --> 00:44:34,080 Sí. Ecoute-moi, il se passe des trucs bizarres ici. 679 00:44:34,160 --> 00:44:37,480 Ned, espèce de limace, tu as demandé à notre client préféré 680 00:44:37,560 --> 00:44:39,720 s'il voulait de la sauce Diablo ? 681 00:44:39,800 --> 00:44:41,640 Non, monsieur. De la Diablo ? 682 00:44:41,720 --> 00:44:43,560 Oui, si tu veux. 683 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 Et voilà, tout beau tout chaud. 684 00:44:51,520 --> 00:44:53,240 Passez une buena journée. 685 00:45:06,160 --> 00:45:08,920 LE MAL 686 00:45:12,520 --> 00:45:15,080 Non, j'y crois pas. 687 00:45:15,160 --> 00:45:17,560 Non ! 688 00:45:19,000 --> 00:45:20,680 Quand c'est trop, c'est trop. 689 00:45:20,760 --> 00:45:23,120 - Pardon ? - Quand c'est trop, c'est trop. 690 00:45:23,200 --> 00:45:24,400 On en a d'autres. 691 00:45:24,480 --> 00:45:27,240 Vous avez enlevé les pailles qui se plient. 692 00:45:28,280 --> 00:45:31,080 Vous avez perdu la tête. 693 00:45:31,160 --> 00:45:35,000 - Parce que je me révolte ? - Pour une paille qui se plie. 694 00:45:36,440 --> 00:45:38,800 - Je vais vous dénoncer. - A qui ? 695 00:45:38,880 --> 00:45:40,920 Votre patron. 696 00:45:41,000 --> 00:45:42,600 - Allô ? - Wade, c'est moi. 697 00:45:42,720 --> 00:45:45,680 Je suis à Bueno Nacho et j'ai une plainte. 698 00:45:45,760 --> 00:45:48,280 Tu veux que je te passe le numéro gratuit ? 699 00:45:48,360 --> 00:45:50,200 Non, je vise plus haut. 700 00:45:50,280 --> 00:45:52,400 Je veux parler au grand patron. 701 00:45:52,480 --> 00:45:55,200 Pas évident. Le patron est dur à joindre. 702 00:45:55,280 --> 00:45:58,000 Sa ligne privée est sans doute ultra top secrète. 703 00:45:58,080 --> 00:45:59,200 Je l'ai, vas-y. 704 00:46:04,040 --> 00:46:07,960 Hola, Bueno Nacho. El Presidente à l'appareil. 705 00:46:08,080 --> 00:46:09,920 Dr Drakken ? 706 00:46:11,640 --> 00:46:13,880 Si c'est pour changer mon forfait... 707 00:46:14,000 --> 00:46:17,240 Le Dr Drakken est un homme très pris, M. Trépide. 708 00:46:17,320 --> 00:46:20,000 Il ne faut pas le déranger. 709 00:46:41,640 --> 00:46:43,720 Diablos, attaquez. 710 00:46:55,160 --> 00:46:56,880 Ça suffit ! 711 00:47:10,760 --> 00:47:12,320 Démarre ! 712 00:47:22,560 --> 00:47:26,400 Un vrai tas de ferraille. Je suis le seul à le remarquer ? 713 00:47:39,520 --> 00:47:40,680 Quoi ? 714 00:47:40,760 --> 00:47:42,760 Tu devrais le laisser sur messagerie. 715 00:47:42,880 --> 00:47:45,600 - Et si c'est important ? - Plus important que... 716 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 Erik, salut ! 717 00:47:47,360 --> 00:47:49,280 Salut, Monique. 718 00:47:49,360 --> 00:47:52,840 - Wade comprendra. - Oui. 719 00:47:56,960 --> 00:47:58,360 Bon sang ! 720 00:48:06,880 --> 00:48:08,960 Les jouets Diablo sont maléfiques ! 721 00:48:20,400 --> 00:48:22,160 Ils sont... Quoi ? 722 00:48:24,400 --> 00:48:26,160 Où sont-ils ? 723 00:48:28,840 --> 00:48:31,320 - Ça va ? - Je connais ce ton. 724 00:48:31,400 --> 00:48:34,160 C'est le ton de "Robin invente tout ça". 725 00:48:34,240 --> 00:48:37,640 Tu peux penser ce que tu veux et les autres aussi. 726 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 Ma meilleure amie me croira. Pas vrai, Kim ? 727 00:48:40,640 --> 00:48:43,160 Je te crois. 728 00:48:43,240 --> 00:48:45,720 - Les jouets étaient là. - Ils sont maléfiques. 729 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 Bien sûr. 730 00:48:47,680 --> 00:48:50,160 - Attends, il y a plus dingue. - J'en suis sûre. 731 00:48:50,280 --> 00:48:52,440 Drakken est derrière tout ça. 732 00:48:52,520 --> 00:48:54,440 Le scientifique fou ? 733 00:48:54,520 --> 00:48:57,040 Oui, c'est évident. 734 00:48:57,120 --> 00:49:00,280 Grâce aux trente mille Bueno Nacho implantés dans le monde, 735 00:49:00,360 --> 00:49:02,040 il déploie son armée maléfique. 736 00:49:04,320 --> 00:49:06,440 - Je vais vérifier. - Quoi ? 737 00:49:06,520 --> 00:49:09,600 - Robin dit peut-être vrai. - Son histoire est ridicule. 738 00:49:09,680 --> 00:49:12,440 - Erik... - Va jouer ailleurs, le bellâtre. 739 00:49:15,160 --> 00:49:18,480 - C'était Drakken ? - L'empreinte vocale le confirme. 740 00:49:18,600 --> 00:49:20,720 Des indices sur les jouets maléfiques? 741 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 - Ça fiche la trouille. - A quel point ? 742 00:49:22,880 --> 00:49:25,720 J'ai scanné celui que j'ai eu avec le menu enfant. 743 00:49:25,800 --> 00:49:28,320 Le circuit intégré dépasse tout ce que j'ai vu. 744 00:49:28,440 --> 00:49:30,240 C'est un vrai robot, en miniature. 745 00:49:30,360 --> 00:49:32,280 - Montrons-le à un expert. - Qui ? 746 00:49:32,360 --> 00:49:34,080 Mon père. Je fais au plus vite. 747 00:49:34,160 --> 00:49:36,760 - Mais... - C'est pour sauver le monde. 748 00:49:39,240 --> 00:49:41,600 - Je n'y crois pas. - Quoi ? 749 00:49:41,680 --> 00:49:43,120 Ils sont diaboliques. 750 00:49:43,200 --> 00:49:46,360 La technologie cybertronique. C'est le projet Hephaestus. 751 00:49:46,440 --> 00:49:48,880 Il a utilisé mon invention. 752 00:49:48,960 --> 00:49:52,120 Pour un génie diabolique, je trouve Drakken stupide. 753 00:49:52,200 --> 00:49:55,920 Il vole une technologie secrète valant trois milliards de dollars 754 00:49:56,000 --> 00:49:58,120 pour la donner avec un burrito ! 755 00:49:58,200 --> 00:50:00,320 Et il vire les pailles accordéon ! 756 00:50:00,400 --> 00:50:03,040 Ce type n'est pas fait pour gérer un snack. 757 00:50:09,080 --> 00:50:11,080 Shego. Au rapport. 758 00:50:11,160 --> 00:50:13,440 - C'est mitigé. - Quoi ? 759 00:50:13,520 --> 00:50:17,640 D'un côté, la distribution mondiale a atteint son niveau optimal. 760 00:50:17,720 --> 00:50:20,200 - Nous pourrons frapper à minuit. - Mais... 761 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 Il y a un souci. 762 00:50:22,600 --> 00:50:25,280 - Kim Possible. - Comment avez-vous deviné ? 763 00:50:25,360 --> 00:50:27,320 Non, pas cette fois. 764 00:50:27,400 --> 00:50:29,840 On frappe à minuit comme prévu. 765 00:50:29,960 --> 00:50:33,240 Mais on attaque Middleton tout de suite. 766 00:50:33,320 --> 00:50:34,960 Et Shego, 767 00:50:35,040 --> 00:50:39,480 j'ai besoin que tu ailles chercher quelque chose pour moi. 768 00:50:41,920 --> 00:50:43,320 Quelles nouvelles ? 769 00:50:43,400 --> 00:50:47,760 Drakken a volé ma technologie pour fabriquer ces Petits Diablos. 770 00:50:47,840 --> 00:50:50,200 On joue avec de la technologie volée. 771 00:50:50,320 --> 00:50:52,920 - Cool. - Le fanatisme est à son comble. 772 00:50:53,000 --> 00:50:55,520 Tous les gamins de la planète en ont un. 773 00:50:55,600 --> 00:50:59,640 Papa, tu as dit que le projet Hephaestus portait sur une sorte de métal vivant ? 774 00:50:59,720 --> 00:51:02,000 C'est ainsi qu'on l'a présenté. 775 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Le circuit cybertronique peut se réparer de lui-même. 776 00:51:05,600 --> 00:51:07,520 Il peut même grandir. 777 00:51:07,600 --> 00:51:11,480 Pas de panique, il doit être télécommandé par un signal. 778 00:51:24,480 --> 00:51:26,800 Filons ! 779 00:51:38,440 --> 00:51:40,960 Emmène maman et les garçons. On les occupe. 780 00:51:41,040 --> 00:51:42,800 Rufus, c'est à nous. 781 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 Tous au garage ! 782 00:51:48,480 --> 00:51:52,200 Tu sais combien de baby-sitting j'ai fait pour m'offrir cette robe ? 783 00:52:06,680 --> 00:52:10,400 Ce serait cool si ce n'était pas le dernier spectacle que je voyais. 784 00:52:17,600 --> 00:52:20,640 - Kimmie a besoin d'aide. - Ce sont des robots géants. 785 00:52:20,720 --> 00:52:22,640 Géants et cybertroniques. 786 00:52:22,720 --> 00:52:26,080 Des robots cybertroniques géants avec des armes sophistiquées. 787 00:52:26,160 --> 00:52:28,080 Kim n'a aucune chance. 788 00:52:28,160 --> 00:52:30,040 Combien de fois vous l'ai-je dit ? 789 00:52:30,120 --> 00:52:32,200 Tout est possible pour un Possible. 790 00:52:33,320 --> 00:52:35,720 Jim, Tim, on a besoin de vos fusées. 791 00:52:49,760 --> 00:52:52,640 C'est le combustible pour fusée J-200 que j'ai conçu. 792 00:52:52,720 --> 00:52:54,720 Je me demandais où il était passé. 793 00:52:54,800 --> 00:52:56,080 Les garçons ? 794 00:52:57,160 --> 00:52:58,760 A l'aide ! 795 00:52:58,880 --> 00:53:00,800 Wade, on a un gros problème. 796 00:53:02,960 --> 00:53:06,200 Une attaque de robots géants ? Je peux comprendre. 797 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Ils seraient commandés par un signal. 798 00:53:08,400 --> 00:53:11,320 Si on éteint le signal, on stoppe les robots. 799 00:53:11,400 --> 00:53:13,720 Je ne suis pas en mesure de détecter ce signal. 800 00:53:13,800 --> 00:53:17,040 Il doit venir de la source de tous les maux. 801 00:53:17,120 --> 00:53:19,280 - Pardon ? - Bueno Nacho. 802 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Kimmie. Vite ! 803 00:53:24,080 --> 00:53:26,280 Mise à feu ! 804 00:53:41,960 --> 00:53:44,720 Et si on veut que les fusées aillent plus vite ? 805 00:53:53,520 --> 00:53:56,440 Il a changé le taco lumineux géant. 806 00:53:56,520 --> 00:53:59,080 C'est de là que vient le signal. 807 00:53:59,160 --> 00:54:02,280 - Comment on va le détruire ? - Ce ne sera pas nécessaire. 808 00:54:11,960 --> 00:54:14,040 C'est de l'autre côté que ça se passe ! 809 00:54:29,960 --> 00:54:32,240 - Wade, ça va ? - Oui. 810 00:54:32,320 --> 00:54:35,320 Le Diablo a rétréci et s'est éteint. 811 00:54:35,400 --> 00:54:37,240 On a coupé le signal. 812 00:54:37,320 --> 00:54:39,960 Ce qui m'a tout l'air d'être une bonne chose. 813 00:54:40,040 --> 00:54:42,280 C'est bizarre, une connexion sur le site. 814 00:54:42,360 --> 00:54:44,400 Félicitations, Mlle Possible. 815 00:54:44,480 --> 00:54:47,840 Tu as découvert comment faire échouer mes plans diaboliques. 816 00:54:47,920 --> 00:54:49,760 Et en un temps record. 817 00:54:49,840 --> 00:54:54,120 Mais je crains que cette fois, tu ne puisses plus me faire obstacle. 818 00:54:54,200 --> 00:54:57,120 - Et tu vas te rendre. - C'est ça. 819 00:54:57,200 --> 00:54:58,480 C'est ça ! 820 00:54:58,560 --> 00:55:02,600 Shego est passée au bal et a vu un garçon charmant. 821 00:55:02,680 --> 00:55:06,040 Je n'ai pas à te dire combien il est charmant. 822 00:55:06,120 --> 00:55:09,800 - Et craquant. - Kim, que se passe-t-il ? 823 00:55:09,880 --> 00:55:12,560 - Erik. - A toi de choisir. 824 00:55:12,640 --> 00:55:14,840 Si tu tiens à ton Erik, 825 00:55:14,960 --> 00:55:17,640 ta seule option est de te rendre. 826 00:55:31,040 --> 00:55:33,760 Kim, le costume de combat n'est qu'expérimental. 827 00:55:33,840 --> 00:55:37,200 C'est l'occasion de le tester. Où est le siège de Bueno Nacho ? 828 00:55:37,280 --> 00:55:39,360 A 150 km à l'ouest d'ici. 829 00:55:39,480 --> 00:55:44,920 Je me sentirais mieux si j'avais une super combinaison moi aussi. 830 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 - Je dis ça comme ça. - Elle arrive. 831 00:55:47,080 --> 00:55:49,280 Bien sûr. 832 00:55:55,400 --> 00:55:58,000 - Wade. On va entrer. - Fouille dans ton sac. 833 00:55:58,080 --> 00:56:02,560 Un gaz assommant ressemblant à du maquillage ou du maquillage ? 834 00:56:04,520 --> 00:56:07,040 - Un gaz assommant. - Merci de faire le cobaye. 835 00:56:07,120 --> 00:56:10,240 - C'est un message codé ? - C'est mon devoir d'histoire. 836 00:56:10,880 --> 00:56:12,920 Depuis quand tu es armée ? 837 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 On dirait un jouet. 838 00:56:15,520 --> 00:56:19,640 Ce n'est pas un jouet. Enfin, plus depuis que je l'ai modifié. 839 00:56:19,720 --> 00:56:21,840 C'est un brouilleur électromagnétique. 840 00:56:21,920 --> 00:56:24,520 Je ne vois pas à quoi ça sert. 841 00:56:24,600 --> 00:56:26,560 Ça détruira le système de Drakken. 842 00:56:29,800 --> 00:56:32,480 Le Bueno Nacho, où tout a commencé. 843 00:56:32,560 --> 00:56:34,480 Robin, reste concentré. 844 00:56:34,560 --> 00:56:37,400 T'inquiète, je suis prêt à tout. 845 00:56:43,280 --> 00:56:45,680 Je vais me venger ! 846 00:56:49,080 --> 00:56:54,040 Ne parle pas, vieux. Ta petite voix casse ton image. 847 00:56:54,120 --> 00:56:57,840 Je suis fort comme le roc et rapide comme le vent. 848 00:56:57,920 --> 00:57:00,280 Je suis la vengeance. 849 00:57:04,640 --> 00:57:07,440 La vengeance... 850 00:57:07,520 --> 00:57:09,080 ...sera... 851 00:57:16,320 --> 00:57:20,240 - Tu sais ce qui me fait enrager ? - Que quelqu'un enlève ton petit ami ? 852 00:57:20,320 --> 00:57:23,600 Les gens qui ne s'avouent pas vaincus. 853 00:57:34,000 --> 00:57:35,920 Kimmie a des nouveaux gadgets ! 854 00:57:36,000 --> 00:57:37,440 Pas mal, hein ? 855 00:57:37,520 --> 00:57:40,400 Oui, mais t'es toujours pas à mon niveau. 856 00:57:48,040 --> 00:57:51,440 Comme je te le dis... Quoi ? 857 00:57:53,640 --> 00:57:55,400 Tu disais ? 858 00:58:04,280 --> 00:58:06,800 A fond sur les gadgets, Kim ! 859 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Vas-y, Kim ! 860 00:58:12,520 --> 00:58:14,000 Oui ! 861 00:58:17,600 --> 00:58:19,040 Désolé, vieux, je... 862 00:58:20,680 --> 00:58:22,480 Le Robin-battable est de sortie. 863 00:58:36,000 --> 00:58:37,600 Erik est mignon. 864 00:58:37,680 --> 00:58:40,840 Quand je t'aurai éliminée, je sortirai avec lui. 865 00:58:52,080 --> 00:58:55,080 - Je ne te savais pas aussi attachée. - Erik. Tu n'as rien ! 866 00:58:55,160 --> 00:58:57,520 - Kim. - Erik. 867 00:58:57,600 --> 00:59:01,240 Ici, je suis plus connu en tant que Syntho-Drone 901. 868 00:59:18,320 --> 00:59:19,920 TOUS LES SOIRS, SOIRÉE TACO 869 00:59:20,000 --> 00:59:21,720 C'est le paradis ? 870 00:59:23,520 --> 00:59:26,880 J'ai cru que ton compte était bon. 871 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 Comment ai-je pu être aussi aveugle ? 872 00:59:29,040 --> 00:59:31,880 Il n'y a pas plus bidon qu'un Syntho-Drone... 873 00:59:32,640 --> 00:59:34,600 Tu as embrassé un Syntho-Drone. 874 00:59:34,720 --> 00:59:36,880 Je ne l'ai pas embrassé. 875 00:59:36,960 --> 00:59:41,000 - Mais j'aurais bien aimé. - Je ne veux pas en savoir plus. 876 00:59:41,080 --> 00:59:44,160 - Quel est ton plan ? - Robin, je... 877 00:59:44,240 --> 00:59:46,480 - Je n'ai pas de plan. - C'est ma réplique. 878 00:59:46,560 --> 00:59:48,600 C'est même trop défaitiste. 879 00:59:48,680 --> 00:59:51,960 Drakken a gagné. J'aurais dû me cantonner au baby-sitting. 880 00:59:52,040 --> 00:59:54,640 Ça suffit, ces pleurnicheries. 881 00:59:54,720 --> 00:59:57,120 Drakken n'a pas gagné. Il a marqué un point. 882 00:59:57,200 --> 01:00:00,720 Mais tu vas riposter. Tu sais... 883 01:00:00,800 --> 01:00:03,720 Il y a des garçons qui sont mieux pour toi qu'Erik. 884 01:00:03,800 --> 01:00:05,720 Des vrais garçons, déjà. 885 01:00:05,800 --> 01:00:08,000 Tu penses qu'un garçon m'attend ? 886 01:00:08,080 --> 01:00:11,200 Pas loin d'ici. Tout prêt. 887 01:00:11,280 --> 01:00:13,160 Vraiment ? 888 01:00:13,240 --> 01:00:16,160 Oui, des garçons comme... Rufus ? 889 01:00:16,240 --> 01:00:17,680 Rufus ? 890 01:00:17,800 --> 01:00:19,680 Rufus. Tu peux nous sauver. 891 01:00:22,680 --> 01:00:24,560 Mon sac. 892 01:00:25,440 --> 01:00:27,440 Le rouge à lèvres, Rufus. 893 01:00:29,560 --> 01:00:31,280 L'autre rouge à lèvres. 894 01:00:33,160 --> 01:00:34,920 Parfait. 895 01:00:38,240 --> 01:00:39,640 Allons-y. 896 01:01:26,240 --> 01:01:28,360 Les jouets Nakasumi. 897 01:01:28,440 --> 01:01:31,400 Et les découvertes cybertroniques de papa Possible. 898 01:01:31,480 --> 01:01:36,800 Et pour corser le tout, un Syntho-mignon sur mesure. 899 01:01:36,920 --> 01:01:40,040 Vous n'avez pas improvisé au fur et à mesure ? 900 01:01:40,120 --> 01:01:43,920 - Tu critiques mes recherches ? - Les soirées pyjama. 901 01:01:45,120 --> 01:01:47,760 Mais j'ai découvert le point faible de Kim Possible. 902 01:01:47,840 --> 01:01:51,640 Les garçons. "Avec qui vais-je aller au bal ?" 903 01:01:51,720 --> 01:01:54,080 "Qui est le garçon parfait ?" 904 01:01:54,160 --> 01:01:58,400 C'est exact, Drakken. Les garçons, c'est compliqué. 905 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 Mais ça, c'est simple. 906 01:02:02,520 --> 01:02:04,040 Shego ! 907 01:02:14,200 --> 01:02:16,600 Syntho-mec, je vais t'en coller une. 908 01:02:28,320 --> 01:02:30,120 C'est quoi ? 909 01:02:33,800 --> 01:02:35,640 Je m'en occupe ! 910 01:02:36,760 --> 01:02:40,000 Bien tenté, gros nul. Au fait... 911 01:02:40,080 --> 01:02:43,200 une taupe tondue, ce n'est pas cool. C'est ridicule. 912 01:02:43,320 --> 01:02:46,160 Critique pas Rufus. 913 01:02:57,920 --> 01:02:59,840 Tu ne t'avoues jamais vaincue ! 914 01:02:59,920 --> 01:03:02,200 - Toi non plus. - C'est vrai. 915 01:03:13,080 --> 01:03:15,040 Kim. 916 01:03:17,880 --> 01:03:19,480 Je l'ai. 917 01:03:26,920 --> 01:03:28,160 Je suis désolé. 918 01:03:30,480 --> 01:03:33,840 Tu sais, Rufus n'a pas trop aimé ta réflexion. 919 01:03:33,920 --> 01:03:35,520 Et il est rancunier. 920 01:03:38,960 --> 01:03:41,600 Non ! 921 01:04:06,480 --> 01:04:09,520 D'accord, elle est très forte. 922 01:04:12,360 --> 01:04:16,520 Vouloir dominer le monde est une chose, mais tu as détruit Bueno Nacho. 923 01:04:16,600 --> 01:04:19,920 - Tu vas payer. - Tu n'es pas sérieux. 924 01:04:20,000 --> 01:04:22,560 J'ai l'air de plaisanter ? 925 01:04:22,640 --> 01:04:26,120 Je t'en prie... ton nom m'échappe. Je t'en supplie. 926 01:04:26,200 --> 01:04:29,560 Dis mon nom. Dis-le. 927 01:04:31,360 --> 01:04:32,440 C'est... 928 01:04:34,800 --> 01:04:36,800 ...Trépide. 929 01:04:42,440 --> 01:04:45,640 - Tu sais ce que je ne supporte pas ? - Que ton copain ait fondu ? 930 01:04:45,720 --> 01:04:47,800 Non. Toi. 931 01:05:00,400 --> 01:05:02,560 Ce n'est pas fini. 932 01:05:02,640 --> 01:05:04,880 Ça ne peut pas être fini. 933 01:05:04,960 --> 01:05:08,280 Faudra t'y faire, c'est fini. 934 01:05:08,360 --> 01:05:11,040 Robin, on ferait bien de se dépêcher. 935 01:05:12,160 --> 01:05:13,880 Pour aller où ? 936 01:05:13,960 --> 01:05:16,240 Tu vas voir. 937 01:05:16,320 --> 01:05:20,240 C'est donc grâce à la jeune justicière Kim Possible 938 01:05:20,320 --> 01:05:24,800 que le projet de destruction massive par les Diablos a été désamorcé. 939 01:05:24,880 --> 01:05:28,080 Possible marque un but. 940 01:05:28,160 --> 01:05:30,640 - Joli coup. - Excuse-moi. 941 01:05:30,720 --> 01:05:33,800 Tu es toute excusée. Je vais rester avec Monique. 942 01:05:33,880 --> 01:05:35,680 Pas contre. 943 01:05:40,080 --> 01:05:43,280 Tout arrive ! Elle sort avec cet idiot. 944 01:05:43,360 --> 01:05:46,600 Kim Possible et Robin Trépide sortent ensemble ? 945 01:06:02,720 --> 01:06:07,400 On a été amis toute notre vie 946 01:06:07,480 --> 01:06:12,480 Mais ce que je ressens est bien différent 947 01:06:12,560 --> 01:06:17,120 Et après tout ce temps, j'ai ouvert les yeux 948 01:06:17,200 --> 01:06:23,240 Et je vois, tu as toujours été près de moi 949 01:06:23,320 --> 01:06:25,120 Est-ce possible, toi et moi 950 01:06:25,200 --> 01:06:27,640 Je ne l'imaginais pas 951 01:06:27,720 --> 01:06:32,880 Est-ce possible, cette fois Tu me mets en émoi 952 01:06:32,960 --> 01:06:36,920 Est-ce possible Tu étais près de moi 953 01:06:37,000 --> 01:06:40,240 Et je ne le voyais pas 954 01:06:40,320 --> 01:06:43,880 Est-ce possible, est-ce vrai que ce soit toi 955 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 C'est toi 956 01:06:47,120 --> 01:06:51,920 C'est le premier jour du reste de notre vie 957 01:06:52,000 --> 01:06:58,080 Je vois bien dans tes yeux 958 01:06:58,200 --> 01:07:01,240 Que c'est vrai cette fois 959 01:07:01,320 --> 01:07:03,440 Il n'y a que toi et moi 960 01:07:03,520 --> 01:07:08,200 Est-ce possible, est-ce vrai 961 01:07:08,280 --> 01:07:10,480 Que ce soit toi 962 01:07:10,560 --> 01:07:14,560 Est-ce possible, toi et moi Je ne l'imaginais pas 963 01:07:14,640 --> 01:07:19,680 Est-ce possible, cette fois Tu me mets en émoi 964 01:07:19,760 --> 01:07:23,600 Est-ce possible Tu étais près de moi 965 01:07:23,680 --> 01:07:27,040 Et je ne le voyais pas 966 01:07:27,120 --> 01:07:30,320 Est-ce possible, est-ce vrai que ce soit toi 967 01:07:33,280 --> 01:07:35,320 Que ce soit toi 968 01:07:36,760 --> 01:07:40,520 Est-ce possible, est-ce vrai que ce soit toi 969 01:07:42,640 --> 01:07:45,360 Que ce soit toi 970 01:07:45,440 --> 01:07:49,200 Oui, c'est toi