1 00:00:04,880 --> 00:00:06,840 NAKASUMI LEKETØYPARADE 2 00:00:17,400 --> 00:00:18,440 RØYKTEPPE-RAKETTER 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,560 Mål: Nakasumi-san. 4 00:00:46,560 --> 00:00:51,360 -Det er umulig. -Nei, men veldig nære. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,160 Ron. 6 00:01:09,240 --> 00:01:11,600 Jobber med saken. 7 00:01:13,080 --> 00:01:14,800 Takk. 8 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 En sumo-ninja? 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,240 Jeg er sterk som fjellet. 10 00:01:21,160 --> 00:01:22,840 Det er sykt og galt. 11 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 Du er fortapt. 12 00:01:24,720 --> 00:01:26,680 Rufus, hjelp. 13 00:01:35,280 --> 00:01:37,440 Hårløs nakenrotte? Sprøtt nok for deg? 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,160 Du vil lide. 15 00:01:40,240 --> 00:01:41,280 Kim. 16 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Et øyeblikk. 17 00:01:43,840 --> 00:01:45,040 Ron. 18 00:01:51,120 --> 00:01:53,680 Det hoppet vant distriktsfinalen. 19 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Du bør legge is på det. 20 00:02:15,120 --> 00:02:16,480 Har deg. 21 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 Rett bak deg, KP. 22 00:02:22,320 --> 00:02:25,920 Å, nei. Jeg tok ikke på meg rakettskoene i morges. 23 00:02:29,280 --> 00:02:32,080 Jeg tok på meg jetunderbuksene. 24 00:02:44,880 --> 00:02:48,120 -Hei, Wade, hva skjer? -Passer det dårlig? 25 00:02:48,200 --> 00:02:52,080 Husker du at presidenten av Nakasumi leketøy trodde han var i fare? 26 00:02:52,160 --> 00:02:54,280 -Ja. -Han hadde rett. 27 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Vent. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,320 Har deg på GPS-en. 29 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Kim. U-sving. 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,480 Monique ville at jeg skulle sette henne over. 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,200 -Men du virker litt opptatt. -Litt. 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,600 Det var noe om Bonnie og Brick. 33 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 Hva? Sett henne over. 34 00:03:23,160 --> 00:03:24,920 -Nå. -OK. 35 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 -Monique, på eller av? -På, igjen. 36 00:03:28,280 --> 00:03:31,840 Hvor mange ganger kan to mennesker slå opp og bli sammen igjen? 37 00:03:31,920 --> 00:03:35,200 -Hun elsker dramaet. -Hun trenger en date til skoleballet. 38 00:03:38,560 --> 00:03:41,600 -Dette er ille. -De fortjener hverandre. 39 00:03:41,680 --> 00:03:43,960 Nei, jeg mener dette er ille. 40 00:03:45,120 --> 00:03:46,280 Må stikke. 41 00:04:04,240 --> 00:04:06,280 Takk, Ron. 42 00:04:11,520 --> 00:04:14,280 -Shego. -Se. Partneren. 43 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Har deg, lekemann. 44 00:05:11,240 --> 00:05:15,080 En dag må vi ta fra henne føneren. 45 00:05:21,480 --> 00:05:23,840 DISNEYS KIM POSSIBLE SÅ DRAMATISK 46 00:05:23,920 --> 00:05:25,920 Spiller ingen rolle hvor 47 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 Spiller ingen rolle når 48 00:05:31,360 --> 00:05:35,440 Du kan alltid være sikker på 49 00:05:35,560 --> 00:05:39,560 At du hjelp vil få 50 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 -Ring meg -Ring meg 51 00:05:45,440 --> 00:05:47,760 -Beep meg -Beep meg 52 00:05:49,760 --> 00:05:52,680 Ring meg Beep meg 53 00:05:54,280 --> 00:05:56,480 Hvis du vil nå meg 54 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 Ring meg, beep meg Hvis du vil nå meg 55 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 Sitch, Wade? 56 00:06:11,720 --> 00:06:14,400 Leter i Drakken-Nakasumi men ingenting så langt. 57 00:06:14,480 --> 00:06:16,000 -Jeg skjønner det ikke. -Ja. 58 00:06:16,080 --> 00:06:19,880 Jeg skjønner hvorfor han tok Nakasumis automatiske leketøysteknologi, 59 00:06:19,960 --> 00:06:24,000 -ikke hvorfor han tok ham. -OK. Jeg snakket om leksene. 60 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 -Skal jeg ta en titt? -Nei. 61 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 Supergeni-assistanse er nesten som juks. 62 00:06:28,520 --> 00:06:30,240 Jeg spør Ron. 63 00:06:30,320 --> 00:06:33,600 -Hørt noe om nummer 7? -Veldig vrient. 64 00:06:33,680 --> 00:06:35,400 Ron? 65 00:06:35,480 --> 00:06:39,920 Nummer 7 er vrien. Jeg kommer tilbake til den. 66 00:06:40,040 --> 00:06:41,480 Hvordan går det med stilen? 67 00:06:41,560 --> 00:06:43,960 Jeg tror Stoppable-san blir tilfreds. 68 00:06:44,040 --> 00:06:47,360 Hvor er Stoppable-san? 69 00:06:48,240 --> 00:06:49,320 Ron? 70 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 Miss Possible, velkommen. Takk igjen. 71 00:06:57,960 --> 00:07:00,760 Takk for skyssen hjem. Har du sett Ron? 72 00:07:00,840 --> 00:07:03,840 Rufus, jeg skal styre. Kom igjen. 73 00:07:10,280 --> 00:07:13,480 -Ron. -Snakk til den nakne sjåføren. 74 00:07:18,680 --> 00:07:20,880 Nakasumi-san sier slapp av. 75 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hans oppgave er å skape glede. 76 00:07:23,120 --> 00:07:25,560 Din venn er en utmerket kunde, 77 00:07:25,640 --> 00:07:28,800 fortsatt fylt med barnslig glede. 78 00:07:28,880 --> 00:07:32,560 -Kanskje litt mye. -Nei. 79 00:07:32,640 --> 00:07:37,440 Er det hva jeg tror det er? Tiki-Boo ruler. Bun-Bun. 80 00:07:37,520 --> 00:07:40,200 Skaper du de karakterene selv? 81 00:07:40,280 --> 00:07:41,920 Ja, det gjør han. 82 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Det er hans personlige vri. 83 00:07:45,360 --> 00:07:47,880 Kom igjen. Du bare rabler på et hode, og pang, 84 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 så vil alle barn på planeten ha det. 85 00:07:49,920 --> 00:07:52,960 Ikke si til aksjonærene at det er så lett. 86 00:07:53,040 --> 00:07:55,880 De tar kanskje jeten fra meg. 87 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Jeg skjønner. 88 00:07:58,800 --> 00:08:01,640 -Vent, snakker du engelsk? -Så å si flytende. 89 00:08:01,720 --> 00:08:03,920 Men liker å hviske til frøken Kyoko. 90 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Nakasumi-san er litt... gal? 91 00:08:07,320 --> 00:08:10,560 OK. Det passer vel bra i leketøysbransjen. 92 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 Stoppable-san, på vegne av Nakasumi-selskapet, 93 00:08:13,680 --> 00:08:17,480 ta imot vår takknemlighet for din innsats i å redde Nakasumi-san. 94 00:08:17,600 --> 00:08:21,760 Som jobber hardt med den lekegreia, forresten. 95 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 Vi nærmer oss Middleton lufthavn. 96 00:08:25,160 --> 00:08:28,000 Piloten bør få landingstillatelse snart. 97 00:08:28,080 --> 00:08:31,280 Det går bra, bare slipp oss av her. 98 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 På tide å dra. 99 00:08:39,400 --> 00:08:42,240 -Leksene mine. -Til pass. 100 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 God morgen, dr. Possible. 101 00:08:54,640 --> 00:08:56,360 I like måte, dr. Possible. 102 00:08:56,440 --> 00:08:58,760 Tre operasjoner før lunsj. Du? 103 00:08:58,840 --> 00:09:03,240 Nærmer oss avslutningen på Hefaistos-prosjektet. Tre år, tre milliarder. 104 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 -Håper dette virker. -Mer kaffe? 105 00:09:05,320 --> 00:09:08,040 Sikker på at du vil slette Hefaistos-filen? 106 00:09:08,120 --> 00:09:09,160 Ja. 107 00:09:09,240 --> 00:09:13,120 Dr. Possibles stemmesignatur godkjent. Sletter fil nå. 108 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 Nei. Angre. 109 00:09:15,680 --> 00:09:18,040 Filsletting avbrutt. 110 00:09:18,160 --> 00:09:20,320 -Har alt her oppe. -Har barna spist? 111 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 Jim og Tim jobber på en superhemmelig oppfinnelse. 112 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 -Som far, så sønner. -Har ikke sett Kimmie. 113 00:09:30,600 --> 00:09:32,240 God morgen. 114 00:09:32,320 --> 00:09:34,720 Kom du litt sent, Kimmie-venn? 115 00:09:34,840 --> 00:09:38,160 Jeg blir forsinket når jeg utløser skjermen rett etter hoppet, 116 00:09:38,240 --> 00:09:41,040 men Ron er en pyse på fritt fall. 117 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 Hvor var du i går kveld? 118 00:09:43,240 --> 00:09:48,120 Tokyo-lekemagnaten ble reddet av tenåringshelten Kim Possible. 119 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 -Det er jenta si. -Det var ikke noe, pappa. 120 00:09:50,720 --> 00:09:53,480 Bortsett fra en sumo-ninja. Han var ganske stor. 121 00:09:53,560 --> 00:09:57,840 Sumo-ninja. Bekymret meg ikke for sumo-ninjaer på din alder. 122 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 Eller sumo-noenting, for den saks skyld. 123 00:10:09,720 --> 00:10:12,280 -Bra backhand. -Ikke ennå, pappa. 124 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 -Tverber. -Mamma. Pappa. 125 00:10:16,720 --> 00:10:18,480 Så dere... 126 00:10:21,080 --> 00:10:22,680 Du gjorde dette. 127 00:10:22,760 --> 00:10:26,160 Kan dere ikke spille videospill, som normale unger? 128 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 -Jo. -Vi bruker dem til deler. 129 00:10:28,080 --> 00:10:30,640 -Det er sant. -Ingen raketter, gutter. 130 00:10:30,720 --> 00:10:33,080 -Greit. -Det er dette som skjer 131 00:10:33,160 --> 00:10:36,520 når en rakettforsker og en hjernekirurg får barn. 132 00:10:36,680 --> 00:10:38,000 HEMMELIG BASE 133 00:10:48,840 --> 00:10:51,360 Hjernetappemaskinen klar for fange. 134 00:10:51,440 --> 00:10:54,440 Det er ingen fange. Tapp deg selv. 135 00:10:56,040 --> 00:11:00,240 Du har sviktet meg for siste gang, Shego. 136 00:11:09,440 --> 00:11:13,160 Syntho-dronene blir bedre. De kan vinne en rettferdig kamp. 137 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 Synd det ikke er min stil. 138 00:11:15,120 --> 00:11:18,600 Syntho-drone 842 vil slutte å fungere. 139 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 843. 140 00:11:22,080 --> 00:11:26,440 Shego, må du alltid ødelegge lekene mine? 141 00:11:26,520 --> 00:11:31,240 Hvorfor sa du: "Du har sviktet meg for siste gang." 142 00:11:31,320 --> 00:11:32,880 Tuller du? 143 00:11:32,960 --> 00:11:37,120 Nei, tiden er inne for å ta spillet vårt til neste nivå. 144 00:11:37,200 --> 00:11:40,360 Jeg var spesielt glad i nummer 842. 145 00:11:40,440 --> 00:11:44,240 Han hadde en spesiell spenst i steget, og et glimt i øyet. 146 00:11:44,320 --> 00:11:47,760 Nei, det er syntho-gørr. Kan vi få en mopp hit? 147 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 Bli med og snakk med meg. 148 00:11:51,680 --> 00:11:54,320 Vil du si at jeg er ond? 149 00:11:54,400 --> 00:11:56,160 Ikke igjen. 150 00:11:56,240 --> 00:12:00,120 -Vær ærlig. -Ja, du er veldig ond. 151 00:12:00,240 --> 00:12:03,560 Å, Henderson. Avgjørende for det muterte livsformprosjektet. 152 00:12:03,640 --> 00:12:05,880 Du har nok rett. 153 00:12:05,960 --> 00:12:10,240 Dr. D, skjerp deg. Ingen lager supervåpen som deg. 154 00:12:10,320 --> 00:12:12,160 Se på den utslettelsesstrålen. 155 00:12:12,240 --> 00:12:15,680 Ond konstruksjon. Og strømbesparende. 156 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 Der ser du. 157 00:12:19,440 --> 00:12:22,960 Det jeg gjør på torturområdet, er veldig spennende. 158 00:12:23,040 --> 00:12:27,240 Det er det jeg sa. Du har virkelig blitt gal. 159 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 Mitt siste forskningsprosjekt. Tenåringsuniverset. 160 00:12:30,280 --> 00:12:32,720 Jeg kommer inn i high school-hodet hennes. 161 00:12:32,800 --> 00:12:35,840 Jeg får vite Kim Possibles svake punkt. 162 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 Stevens, avlegg rapport. 163 00:12:37,720 --> 00:12:39,440 Hva skjer, dr. D-Ditten-Dei? 164 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 Vi mistet Stevens. 165 00:12:40,800 --> 00:12:42,560 -Dr. Drakken. -Hva er det? 166 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 Uten en hjerne å tappe, 167 00:12:44,640 --> 00:12:47,880 blir ikke hjernemaskinen brukt til fulle. 168 00:12:47,960 --> 00:12:49,840 Gi meg den. 169 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 Hvorfor er du så glad? 170 00:12:56,440 --> 00:12:59,360 Ikke noe. Bare første skritt til verdensherredømme. 171 00:12:59,440 --> 00:13:00,880 Samma. 172 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 -La meg se den. -Shego. 173 00:13:03,200 --> 00:13:07,120 En krusedull? Du er så teit. 174 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 Så klabert, she-labert! 175 00:13:09,040 --> 00:13:11,360 Å, nei. Prøver du å være kul igjen? 176 00:13:11,440 --> 00:13:13,760 Jeg henger med gutta. 177 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Kom igjen, Mad Dogs. 178 00:13:20,160 --> 00:13:22,120 Det var med vilje. 179 00:13:22,200 --> 00:13:25,480 Det dreier seg alltid om deg. Skru ned egoet, Kim. 180 00:13:25,560 --> 00:13:28,400 Brick, jeg kommer når du er ferdig med treningen. 181 00:13:28,480 --> 00:13:30,320 To timer? OK. 182 00:13:30,400 --> 00:13:32,760 Ikke dusj. Jeg liker at du glinser. 183 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 Når du glinser? Kan det bli sykere? 184 00:13:35,560 --> 00:13:37,520 Som du og kjæresten din? 185 00:13:38,000 --> 00:13:41,040 Jeg glemte at du ikke har kjæreste, eller hva, Kim? 186 00:13:41,120 --> 00:13:42,960 For travel med å redde verden? 187 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Bruker du fortsatt anførselstegn? Interessant. 188 00:13:46,440 --> 00:13:50,240 Jeg har fortsatt Brick Flagg. Hingst? Toppen av næringskjeden. 189 00:13:50,320 --> 00:13:52,960 Tara er med Jason, basketballagets angriper. 190 00:13:53,040 --> 00:13:55,160 Jessica er med baseballkapteinen. 191 00:13:55,240 --> 00:13:57,960 Fotball, friidrett, lacrosse, ishockey. 192 00:13:58,040 --> 00:14:00,640 Innse fakta. Alle de akseptable guttene er tatt. 193 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 Er det en frist jeg ikke har hørt om? 194 00:14:02,920 --> 00:14:05,520 -Skoleballet? -Bare et ball. 195 00:14:05,600 --> 00:14:08,720 Skoleballet. Hvem du kommer med, er kjempeviktig. 196 00:14:08,800 --> 00:14:11,280 Du ser på kapteinen på sjakklaget. 197 00:14:11,360 --> 00:14:13,560 -Hei, KP. -Eller verre. 198 00:14:13,640 --> 00:14:16,880 Har vi en date med Bueno Nacho, eller hva? 199 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 Vennen, det var stygt. 200 00:14:20,880 --> 00:14:25,840 Men hva om Bonnie har, på sin teite måte, et poeng? 201 00:14:25,920 --> 00:14:27,000 Sjokk. 202 00:14:27,080 --> 00:14:29,760 Hva om det er noe galt med meg? 203 00:14:29,840 --> 00:14:33,040 -Fordi du ikke dater en quarterback? -Jeg skremmer gutter. 204 00:14:33,120 --> 00:14:37,200 De ser meg på TV der jeg kaster en skurk ut av et vindu. 205 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Det er et sterkt bilde. 206 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 Du er en sterk, uavhengig kvinne. 207 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Enhver som er redd for det, er ikke verdt tiden din. 208 00:14:43,720 --> 00:14:46,040 Kanskje, men hva om hun har rett? 209 00:14:46,120 --> 00:14:49,960 Er det noe tristere enn å dra på ballet med "bare enn venn"? 210 00:14:50,040 --> 00:14:51,600 Og nakenrotta hans. 211 00:14:51,680 --> 00:14:54,640 Fire nacos, tre quesoritos og en tortada-salat. 212 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 Ekstra ost på det. 213 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 -Det blir 7,52 dollar. -Det er feil. 214 00:14:59,480 --> 00:15:02,560 Dette er min standard Naco Night-bestilling. Det blir 4,98. 215 00:15:02,640 --> 00:15:06,200 Beklager, Naco Night-tilbudet er avlyst. 216 00:15:08,360 --> 00:15:13,120 -Avlyste du Naco Night? -Jeg har ikke den makten. 217 00:15:13,200 --> 00:15:15,440 -Ny ledelse. -Hvilken ny ledelse? 218 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 Noen kjøpte hele enchiladaen. 219 00:15:17,760 --> 00:15:20,680 Jeg kan gi deg telefonnummeret hvis du har en klage. 220 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 Ja. Jeg har en klage. 221 00:15:24,400 --> 00:15:28,680 Jeg mener, en "date"-date ville vært hyggelig, men en kjæreste... 222 00:15:28,760 --> 00:15:31,080 -Du lar Bonnie erte deg. -Nei. 223 00:15:31,200 --> 00:15:35,760 Hva hjelper det å redde verden, hvis du ikke kan dele den med noen? 224 00:15:35,840 --> 00:15:40,320 OK, litt. For én gangs skyld, vil jeg se at hun spiser ordene sine. 225 00:15:40,400 --> 00:15:42,240 -De er lavkalori. -KP. 226 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 Livet som vi kjenner det, har endret seg for godt. 227 00:15:45,440 --> 00:15:48,720 Naco Night finnes ikke lenger. 228 00:15:48,840 --> 00:15:51,360 -Jeg trenger tre dollar til. -Hva skjer, Wade? 229 00:15:51,440 --> 00:15:53,840 Drakken har blitt sett. Bermudatrianglet. 230 00:15:56,200 --> 00:16:00,480 BERMUDATRIANGLET 231 00:16:01,760 --> 00:16:05,200 Jeg leter etter noen 232 00:16:05,720 --> 00:16:08,520 Jeg vet jeg kan stole på... 233 00:16:11,040 --> 00:16:13,960 OK, Shego, jeg skal grille denne forbryteren. 234 00:16:14,040 --> 00:16:17,360 -Hva heter han igjen? -Big Daddy Brotherson. 235 00:16:17,440 --> 00:16:20,720 -Men du bør vite... -Jeg er et supergeni. 236 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Jeg tror jeg takler Big Daddy. 237 00:16:33,800 --> 00:16:37,800 -Tror du det er lang kø? -Hei, undercover. 238 00:16:50,320 --> 00:16:53,000 Det er pappas, han kjøpte den til skoleballet. 239 00:16:53,080 --> 00:16:54,720 Har aldri blitt brukt. 240 00:16:58,080 --> 00:17:00,200 Big Daddy? Dr. Drakken... 241 00:17:02,440 --> 00:17:04,560 -Passordet. -Passord? 242 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 Hvilket passord? 243 00:17:09,600 --> 00:17:12,040 Hadde du ikke passordet? 244 00:17:12,120 --> 00:17:14,640 Du kan ha nevnt passordet. 245 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 Tenkte du ville finne det ut. 246 00:17:16,760 --> 00:17:20,120 Shego, jeg er ikke spesielt tålmodig. 247 00:17:20,200 --> 00:17:22,880 OK, furtefjes. Passordet er... 248 00:17:25,320 --> 00:17:27,320 Næ-æh. 249 00:17:30,080 --> 00:17:31,920 Sett deg. 250 00:17:41,120 --> 00:17:43,480 Dametoalettet. Fint. 251 00:17:44,200 --> 00:17:48,320 Laser-leppestift. Supert. Hvorfor lager aldri Wade leker til meg? 252 00:17:48,400 --> 00:17:50,520 Du smeltet nesten fingrene dine. 253 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Det så ut som vanlig neglelakk. 254 00:17:55,480 --> 00:17:57,240 Dametoalettet, Ron. 255 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 Vent. 256 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 Står til? 257 00:18:21,880 --> 00:18:23,800 Er du Gutten? 258 00:18:25,240 --> 00:18:27,840 Ja. 259 00:18:28,400 --> 00:18:31,960 Jeg har kontantene. Har du informasjonen? 260 00:18:32,040 --> 00:18:35,480 -Legg pengene på bordet. -Legg informasjonen på bordet. 261 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Du først. 262 00:18:36,880 --> 00:18:40,400 Jeg har ikke tid til dumme leker. 263 00:18:44,680 --> 00:18:48,000 Han liker å leke dumme leker. 264 00:18:50,200 --> 00:18:53,360 Wade, jeg er inne. Tegn til Drakken? 265 00:18:53,440 --> 00:18:56,680 -Ikke som jeg ser. -Shego? 266 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 Snu deg. 267 00:19:07,360 --> 00:19:11,680 Vær så god, Gutt. Fem millioner ferske sjetonger. 268 00:19:12,560 --> 00:19:14,480 Er disse mine? 269 00:19:14,560 --> 00:19:18,480 Jeg mener, ja. Bra. Ja, mine penger. 270 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 Savnet meg, gutter? 271 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 -Det var modig. -Var det? 272 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 -Har du dekning? -Om jeg har? 273 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 Kan du tegnene på at noen bløffer? 274 00:19:53,600 --> 00:19:56,000 Som når han ikke vil se deg i øynene. 275 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 Eller at han tar seg i ansiktet. 276 00:20:02,160 --> 00:20:04,840 Pusten blir hul og hvesende. 277 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 Tre konger. 278 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 Vri til ruter? 279 00:20:16,400 --> 00:20:19,400 Godt spill. Neste gang venter vi ikke så lenge før... 280 00:20:19,920 --> 00:20:21,680 Jeg synes ikke du skal dra 281 00:20:21,760 --> 00:20:24,920 før du har vekslet sjetongene til penger. 282 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Jeg skal... 283 00:20:31,840 --> 00:20:33,360 KP. 284 00:20:44,120 --> 00:20:45,680 Gutten er i huset. 285 00:20:45,760 --> 00:20:47,840 La oss få i gang festen. 286 00:20:50,640 --> 00:20:52,880 Kan jeg bare... 287 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Med denne topphemmelige koden... 288 00:21:13,280 --> 00:21:16,000 "Melk, brød, egg?" 289 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 -Hva slags kode er det? -Handlelisten min. 290 00:21:19,160 --> 00:21:21,880 Du er dårlig på dette spillet. 291 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Shego. 292 00:21:25,000 --> 00:21:27,880 Greit. Nå er moroa over. 293 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 Jeg er glad du hadde det moro. 294 00:21:29,840 --> 00:21:32,760 Hvor finner jeg cybertronikk-teknologien jeg trenger. 295 00:21:32,840 --> 00:21:34,240 Å, cybertronikk. 296 00:21:34,320 --> 00:21:38,120 De beste hjernene på jorden strever med dens utfordringer. 297 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 Noen må vel ha knekket den? 298 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 Ja, ett geni har gjort det. 299 00:21:46,320 --> 00:21:49,320 Dr. James Timothy Possible. 300 00:21:51,000 --> 00:21:54,160 Ironi. I min favør denne gangen. 301 00:21:57,560 --> 00:21:59,680 Hvor er Drakken, og hva er han ute etter. 302 00:21:59,760 --> 00:22:02,920 Ja, som om jeg kan forstå hans gale planer. 303 00:22:03,000 --> 00:22:05,680 -Vær så snill... -Shego. På tide å dra. 304 00:22:05,800 --> 00:22:08,120 Vi ses, prinsesse. 305 00:22:13,440 --> 00:22:18,080 Du tror du er noe spesielt, men er ikke i nærheten. 306 00:22:18,160 --> 00:22:21,160 Dette er så irriterende. 307 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 Brick, du vil se så bra ut i smokingen. 308 00:22:33,840 --> 00:22:35,920 -KP. -Hei, Ron. 309 00:22:36,000 --> 00:22:38,520 Gode nyheter. Naco Night kommer tilbake. 310 00:22:38,600 --> 00:22:39,920 Ja vel? Supert. 311 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 Ingenting er sikkert, men når de ser dette. 312 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 -En papirlapp med ditt navn på. -Det er en protest. 313 00:22:46,840 --> 00:22:49,480 -Sikkert lurt med flere underskrifter. -Sikkert. 314 00:22:49,560 --> 00:22:52,800 Når vi drar på Bueno Nacho, skal jeg gå en runde. 315 00:22:52,880 --> 00:22:54,200 Vi skal klare det. 316 00:22:54,280 --> 00:22:56,400 -Faktisk, Ron, jeg er... -Hva? 317 00:22:56,480 --> 00:23:01,000 -Skal bare dra hjem. -OK. Kult. 318 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 Ses. 319 00:23:06,160 --> 00:23:07,680 KP... 320 00:23:07,760 --> 00:23:10,560 -Jeg vet hva dette dreier seg om. -Gjør du? 321 00:23:10,640 --> 00:23:14,000 Det er fordi jeg hjalp Drakken og Shego komme seg unna. 322 00:23:14,080 --> 00:23:17,080 Nei. Jeg er vant til det. 323 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Jeg mener, vi skal ta dem. 324 00:23:23,160 --> 00:23:24,600 -Takk. -Ikke noe problem. 325 00:23:24,680 --> 00:23:26,240 Feil. Veldig stort. 326 00:23:26,320 --> 00:23:28,600 -Jeg kan alltid stole på deg. -Ja. 327 00:23:33,480 --> 00:23:36,480 -Pappa, kan vi snakke? -Ja, Kimmie. Vent. 328 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 Du har min fulle oppmerksomhet. 329 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 Det gjelder gutter. 330 00:23:46,680 --> 00:23:48,400 Gutter og dating. 331 00:23:50,440 --> 00:23:52,400 Hei. Har du et øyeblikk. 332 00:23:52,480 --> 00:23:54,560 Kimmie må snakke med deg. 333 00:23:54,640 --> 00:23:56,720 -Det er din mor. -Mamma? 334 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 Bonnie er sammen med Brick, så hun er så overlegen 335 00:23:59,440 --> 00:24:02,320 Det er bare gutter, ballet og næringskjeden, 336 00:24:02,400 --> 00:24:03,760 og jeg vil ende opp med Ron. 337 00:24:03,840 --> 00:24:06,640 Hva er krisen, skatten? Han er en veldig hyggelig fyr. 338 00:24:06,720 --> 00:24:09,600 Han er ingen fyr, han er Ron. 339 00:24:09,680 --> 00:24:13,680 -Så han er grei som venn? -Jo. Han er bestevennen min. 340 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 -Ikke kjæreste-materiale? -Åpenbart. 341 00:24:16,560 --> 00:24:18,400 På grunn av næringskjeden. 342 00:24:18,480 --> 00:24:20,920 Nei. Ja. Vel, på en måte. 343 00:24:21,000 --> 00:24:24,320 Personen du er sammen med, er liksom som en målestokk. 344 00:24:24,400 --> 00:24:27,760 -Sønnen min har ikke en date. -Kevin har ikke date. 345 00:24:27,840 --> 00:24:30,800 Mamma, jeg er vel ikke på høyttaler? 346 00:24:30,880 --> 00:24:32,720 -Hei, Kim. -Mamma. 347 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 Hands-free er den eneste måten å gjøre det. 348 00:24:35,120 --> 00:24:37,320 Alvorlig talt, Kim. Kevin er super. 349 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 De andre på sjakklaget ser opp til ham. 350 00:24:39,800 --> 00:24:43,400 Å, ja. Dr. Gooberman. Kevin er dyktig. 351 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Jeg får legge på. 352 00:24:46,280 --> 00:24:48,800 -Vi snakkes senere. -Jeg kan få Kev til å ringe... 353 00:24:50,080 --> 00:24:52,440 Monique, du hadde helt rett. 354 00:24:52,520 --> 00:24:54,840 Jeg vet det. Hva hadde jeg rett i? 355 00:24:54,920 --> 00:24:56,720 Bonnie-problemet. Glem det. 356 00:24:56,800 --> 00:24:59,080 Hvem bryr som om næringskjeden? 357 00:24:59,160 --> 00:25:01,520 -Ron og jeg er greit. -Stå ved din Ron. 358 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 Han er full av barnslig begeistring. 359 00:25:06,080 --> 00:25:09,680 Når det bare er meg og maskinen som raser over asfalten, 360 00:25:09,760 --> 00:25:11,840 glemmer jeg meg nesten selv. 361 00:25:14,440 --> 00:25:15,520 Vi ses på skolen. 362 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 -Snakkes, Ron. -Ha det. 363 00:25:19,280 --> 00:25:20,720 KLAR FOR DEN STORE DANSEN? 364 00:25:28,200 --> 00:25:29,960 Unnskyld? 365 00:25:30,040 --> 00:25:31,280 Kompis. 366 00:25:31,360 --> 00:25:34,560 Unnskyld? 367 00:25:34,640 --> 00:25:36,240 -Hva? -Plass. 368 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 Min. Du på den. 369 00:25:39,840 --> 00:25:42,760 Beklager. Jeg så deg ikke engang. 370 00:25:42,840 --> 00:25:46,920 Dette høres kanskje rart ut, men når det bare er meg og maskinen... 371 00:25:47,000 --> 00:25:49,080 Og asfalten, ja. 372 00:25:49,160 --> 00:25:51,480 Jeg skjønner. 373 00:25:51,560 --> 00:25:53,480 Jeg er Ron. Ron Stoppable. 374 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Hei, jeg er Erik. 375 00:25:59,440 --> 00:26:02,400 -Er det en hårløs nakenrotte? -Ja. 376 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 De fleste vet ikke det. De tror Rufus er en skallet hamster. 377 00:26:06,080 --> 00:26:08,440 Har alltid ønsket meg en hårløs nakenrotte. 378 00:26:08,520 --> 00:26:12,200 Jeg også, som er bra siden jeg har en. 379 00:26:12,280 --> 00:26:14,000 Hva heter du igjen? 380 00:26:14,080 --> 00:26:15,800 Erik, kamerat 381 00:26:15,880 --> 00:26:18,800 du vet ikke hvor heldig du er som traff meg. 382 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 Jeg vet alt om alt her. 383 00:26:21,240 --> 00:26:24,760 Bra. Hvor får jeg tak i timeplanen? 384 00:26:24,840 --> 00:26:29,120 Ja. Jeg er ikke så detaljorientert, jeg ser mer på helheten. 385 00:26:30,160 --> 00:26:33,640 Kantinen, hvor det sies man kan få et næringsrikt måltid. 386 00:26:33,720 --> 00:26:37,000 Jeg har ikke sett det, men du er kanskje heldigere. 387 00:26:37,080 --> 00:26:39,960 -Hvem er det? -Kantinedamen. 388 00:26:40,040 --> 00:26:42,080 Stol på meg, du får ikke sparket henne. 389 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 Nei, jenta. 390 00:26:44,520 --> 00:26:47,120 -Kim. Kim Possible. -Rart navn. 391 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Har du aldri hørt om Kim Possible? 392 00:26:49,320 --> 00:26:54,120 Hun redder verden hele tiden. Jeg hjelper. Nesten like ofte. 393 00:26:54,800 --> 00:26:57,240 -Kjenner du henne? -Ja, vi er nære venner. 394 00:26:57,320 --> 00:26:58,760 Sammen? 395 00:26:58,840 --> 00:27:00,240 Kim og meg? Nei. 396 00:27:00,320 --> 00:27:04,000 Vi har vært bestevenner lenge. Men ikke slik. Hun er... 397 00:27:04,080 --> 00:27:05,920 Så deilig. 398 00:27:06,000 --> 00:27:07,920 Vet du hva? 399 00:27:08,000 --> 00:27:11,920 La oss aldri snakke slik om henne igjen. OK? OK. 400 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 Streit for meg. 401 00:27:14,120 --> 00:27:17,480 Villsopprisotto med grillet paprika og parmesan. 402 00:27:17,560 --> 00:27:19,800 Ikke vær knipen på trøffeloljen. 403 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 Hei, Ron. 404 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 Hei. 405 00:27:30,760 --> 00:27:33,240 Hent en stol... 406 00:27:33,320 --> 00:27:35,120 Interessant. 407 00:27:35,200 --> 00:27:38,720 Det er stolen min, faktisk. Ikke at navnet mitt står på den... 408 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 Hei, Erik. Hvordan går det? 409 00:27:41,360 --> 00:27:44,040 Jeg gikk fra "tja?" til "ja." 410 00:27:45,440 --> 00:27:48,040 Det tar litt tid å lære Monique-språket. 411 00:27:48,120 --> 00:27:51,280 -Hva med deg? -Hva med meg? 412 00:27:55,520 --> 00:27:57,200 Ja, Kim er en spøkefugl. 413 00:27:57,280 --> 00:28:00,080 Nevnte jeg at vi har kjent hverandre siden barnehagen? 414 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 Gode stunder. 415 00:28:06,160 --> 00:28:10,240 Jeg tror noen har satt seg i en vogn, og jeg er femte hjulet. 416 00:28:10,320 --> 00:28:12,960 Vi er verdens beste venner 417 00:28:13,040 --> 00:28:18,080 Og vi deler hemmeligheter 418 00:28:18,160 --> 00:28:20,520 Hun vet alt 419 00:28:20,600 --> 00:28:23,720 Jeg tenker på 420 00:28:23,800 --> 00:28:27,200 Vil du ikke kysse henne? 421 00:28:27,280 --> 00:28:31,080 Vil du ikke fortelle henne? 422 00:28:31,160 --> 00:28:37,440 Vil du ikke la henne se Følelsene du skjuler? 423 00:28:37,520 --> 00:28:41,200 Hun får aldri vite det 424 00:28:41,320 --> 00:28:44,880 Hvis du ikke viser det 425 00:28:44,960 --> 00:28:49,840 Du føler inni deg 426 00:28:49,920 --> 00:28:53,600 Viktig melding. Vi har oppdaget guttelus. 427 00:28:53,680 --> 00:28:57,520 -Jeg gjentar. Guttelus i området. -Dette kan bare bety én ting. 428 00:28:57,600 --> 00:29:00,280 Kim har fått kjæreste. 429 00:29:00,360 --> 00:29:03,960 -Musefletter. Fint. -Kjeften. 430 00:29:04,040 --> 00:29:06,240 -Takk for invitasjonen. -Ikke noe problem. 431 00:29:06,320 --> 00:29:08,560 Men så søtt. 432 00:29:11,680 --> 00:29:14,240 -Jepp. -Hvem vil ha hva på pizzaen? 433 00:29:14,320 --> 00:29:15,800 -Pepperoni. -På likt. 434 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 -Du skylder meg en brus. -Søtt. 435 00:29:17,760 --> 00:29:22,080 Hold køen. Hun skylder meg en brus fra før hun møtte deg. 436 00:29:23,080 --> 00:29:25,400 Ikke brus på deg. 437 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 -Ja? -Hei, Pizza-kveld. 438 00:29:36,200 --> 00:29:39,040 -Bacon? -Ja. 439 00:29:39,120 --> 00:29:41,160 OK, jeg skal prøve å ikke komme for sent. 440 00:29:41,240 --> 00:29:42,920 Elsker deg. 441 00:29:43,000 --> 00:29:46,480 Kom igjen. Pappa må se cybertronisk replikasjon. 442 00:29:48,720 --> 00:29:50,800 Enestående. 443 00:29:50,880 --> 00:29:52,880 Hefaistos-prosjektet er i gang. 444 00:29:52,960 --> 00:29:54,680 Hvem er sjefen? 445 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 Jeg er sjefen. 446 00:29:57,760 --> 00:30:00,720 Mannen som vil ha Hefaistos-prosjektet. 447 00:30:12,120 --> 00:30:13,240 Ron? 448 00:30:13,320 --> 00:30:17,920 Faktisk, dr. P, har jeg litt mageknip. 449 00:30:18,000 --> 00:30:19,520 Jeg har endoskop i bilen. 450 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 Jeg tuller. Vil du ikke bli? 451 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 -Vel... -Ses, Ron. 452 00:30:24,880 --> 00:30:27,040 -På likt! -Igjen! Søren. 453 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Guttelus. 454 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 Han har nok alltid vært litt dramatisk. 455 00:30:35,800 --> 00:30:39,080 -Han klarer seg. -Pappas pizza blir kald. 456 00:30:39,160 --> 00:30:41,000 -Kult. Kan vi varme den? -Nei. 457 00:30:41,080 --> 00:30:45,480 Brannvesenet sa ikke flere fusjonseksperimenter. 458 00:30:45,560 --> 00:30:47,640 Hvor er faren deres? 459 00:30:48,680 --> 00:30:51,440 Min tenåringsdatter er ikke redd for deg. 460 00:30:51,520 --> 00:30:55,600 -Hvorfor skulle jeg være det, Drew? -Jeg hater at du kaller meg det. 461 00:30:55,680 --> 00:30:58,640 Jeg er ikke samme mann du kjente på college, Possible. 462 00:30:58,720 --> 00:31:01,960 Får deg sikkert ikke en date. 463 00:31:02,040 --> 00:31:06,040 Hvorfor må alle Possible jeg fanger, slenge med leppa? 464 00:31:06,120 --> 00:31:10,720 Respekterer ingen det tradisjonelle fange/fangevokter-forholdet lenger? 465 00:31:10,800 --> 00:31:12,880 Har samfunnet gått i oppløsning? 466 00:31:12,960 --> 00:31:15,440 Får jeg avbryte for å poengtere 467 00:31:15,520 --> 00:31:18,200 at jeg ikke vil si noe om prosjektet? 468 00:31:18,280 --> 00:31:21,800 Jeg forventet det. Jeg vet hva de sier. 469 00:31:21,880 --> 00:31:23,720 Hvis du skal lage omelett, 470 00:31:23,800 --> 00:31:26,840 må du knuse et par egghoder. 471 00:31:28,640 --> 00:31:30,720 OK, vent litt. 472 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 Vil du slette filen Hefaistos? 473 00:31:35,360 --> 00:31:37,440 -Nei. -Ja. 474 00:31:37,520 --> 00:31:40,080 Dr. Possibles stemmesignatur godkjent. 475 00:31:40,160 --> 00:31:42,040 Du slettet den. Er du gal? 476 00:31:42,120 --> 00:31:45,480 Slapp av. Har alt her oppe. 477 00:31:45,560 --> 00:31:49,680 Gode nyheter, for jeg har en hjernetappemaskin, 478 00:31:49,760 --> 00:31:53,320 og jeg gleder meg til å bruke den. 479 00:32:05,400 --> 00:32:07,440 -Slipset ditt. -Inndratt. 480 00:32:07,520 --> 00:32:09,880 -Du er jo bestyrer. -Ikke nå lenger. 481 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 -Lars bestemmer. -Lars? 482 00:32:12,080 --> 00:32:14,720 Hovedkontoret sendte ham. Forandringer i luften. 483 00:32:14,800 --> 00:32:17,320 Store forandringer. Barnemenyer. 484 00:32:17,400 --> 00:32:20,200 -Med leker? -Ja. 485 00:32:20,280 --> 00:32:22,440 Jeg skjønner ikke... Hva er galt med det? 486 00:32:22,520 --> 00:32:25,680 Tenk deg snørrungefaktoren. Snart får vi lekeplass. 487 00:32:25,760 --> 00:32:27,200 Og så? 488 00:32:27,280 --> 00:32:30,600 -En buenoklovn? -Ja vel? Hva er lønnen for slikt? 489 00:32:34,440 --> 00:32:36,320 Kim? 911. 490 00:32:37,760 --> 00:32:39,960 Drakken har pappa. 491 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 Jeg liker ikke dette. Det føles for... 492 00:32:47,560 --> 00:32:50,040 -Felleaktig? -Ikke et ord, men ja. 493 00:32:59,040 --> 00:33:03,400 Kim Possible og partneren hennes, som jeg ikke husker navnet på. 494 00:33:03,480 --> 00:33:07,040 Etter alle våre slag, hvordan kan han glemme navnet mitt? 495 00:33:07,120 --> 00:33:10,840 Miss Possible, du bør spare på energien. 496 00:33:10,920 --> 00:33:13,080 Faren din er i litt av en knipe. 497 00:33:16,000 --> 00:33:17,920 Pappa. 498 00:33:20,440 --> 00:33:24,680 Jeg må advare deg, min nyeste dødsstråle er morderisk. 499 00:33:24,760 --> 00:33:27,160 Ligger ikke det i navnet? 500 00:33:27,240 --> 00:33:28,760 KP. 501 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 Skulle ønske jeg var der, men jeg må rigge til min nye base, 502 00:33:42,880 --> 00:33:45,680 basen jeg skal overta verden fra. 503 00:33:45,760 --> 00:33:49,400 Farvel, Kim Possible. Farvel... 504 00:33:49,480 --> 00:33:52,640 Hva het du igjen? Samma, du vet hvem du er. 505 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Det er ikke et vanskelig navn å huske. 506 00:33:55,760 --> 00:33:57,880 -Ron... -Ja, takk. 507 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 Syntho-droner. Æsj. 508 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 Jeg skal få deg ut i en fart. 509 00:34:17,480 --> 00:34:19,280 -Ronald. -Hva? 510 00:34:19,360 --> 00:34:21,360 Pass deg. 511 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 Ron, slutt å tulle. 512 00:34:37,880 --> 00:34:39,160 Takk, Rufus. 513 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 Kim. 514 00:35:07,160 --> 00:35:10,280 -Pappa, går det bra? -Ja. Jeg tror det. 515 00:35:10,360 --> 00:35:12,520 Hva gjorde Drakken mot deg? 516 00:35:12,600 --> 00:35:14,640 Jeg aner ikke. 517 00:35:14,720 --> 00:35:18,880 -Han tok deg fra laben, ikke sant? -Gjorde han? Jeg husker ikke. 518 00:35:18,960 --> 00:35:22,680 Jeg husker jeg ville ha bacon på pizzaen. Så ingenting. 519 00:35:22,760 --> 00:35:26,600 -Vi får få deg hjem. -Hvor er det? 520 00:35:28,160 --> 00:35:29,800 Reddet du faren din? 521 00:35:29,880 --> 00:35:32,440 -Ikke vær så dramatisk. -Du vet hva det betyr. 522 00:35:32,520 --> 00:35:34,440 -Nå har du fiksa deg. -Har jeg? 523 00:35:34,520 --> 00:35:36,640 Ja. Du kan aldri få husarrest. 524 00:35:36,720 --> 00:35:39,200 Hvorfor ville han kidnappe faren din? 525 00:35:39,320 --> 00:35:42,680 For å ta meg, sikkert. Men det er noe som ikke stemmer. 526 00:35:42,760 --> 00:35:45,920 Vanligvis skjønner jeg Drakkens syke planer lett. 527 00:35:46,000 --> 00:35:48,120 Denne gangen er alt så tilfeldig. 528 00:35:48,200 --> 00:35:52,160 Jeg vil ha noe som sier: "Denne jenta er for bra for deg." 529 00:35:52,240 --> 00:35:54,800 Tror du jeg kan klare det? 530 00:35:54,880 --> 00:35:57,040 Prøv å ta av den der i hvert fall. 531 00:35:57,120 --> 00:35:59,200 Kanskje jeg bare skal se hjemme i skapet. 532 00:35:59,280 --> 00:36:01,960 Ikke til ballet. Du skal bli ballets dronning. 533 00:36:02,040 --> 00:36:03,960 -Kim, hei. -Hei. 534 00:36:04,040 --> 00:36:07,200 -Du bør kjøpe den kjolen. -Bør jeg? 535 00:36:07,280 --> 00:36:11,640 Ja. Jeg vet jeg bare har gått på skolen i fem minutter, 536 00:36:11,720 --> 00:36:14,720 -men angående ballet... -Har du møtt Ron Stoppable? 537 00:36:14,800 --> 00:36:16,680 Kim og Ron er uatskillelige. 538 00:36:16,760 --> 00:36:20,040 Er det Brick som prøver seg på jenta i Earring World? 539 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 Han er hypnotisert av de store ringene. 540 00:36:23,640 --> 00:36:25,680 Hva skjer? 541 00:36:25,760 --> 00:36:27,040 Hva? Hva? 542 00:36:27,160 --> 00:36:29,680 -Hei... -XYZ? 543 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 Vil du ha en bit? 544 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 Det er ganske rart å bare treffe deg her, hva? 545 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Hva vil han? 546 00:36:44,240 --> 00:36:47,720 Leketøy, superhemmelig cybertronisk teknologi, 547 00:36:47,800 --> 00:36:51,440 syntho-drone-personlighet og oppgraderinger, 548 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 teen scene-junk? 549 00:36:54,240 --> 00:36:57,840 Hva skal han gjøre? Ha verdens rareste pyjamasfest? 550 00:36:57,920 --> 00:37:00,440 Du har ikke skjønt det, har du vel? 551 00:37:00,520 --> 00:37:03,440 Det er ingen plan her. 552 00:37:03,520 --> 00:37:05,600 Jo, det er det. 553 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 Snakk. 554 00:37:07,160 --> 00:37:10,000 -Nei. -Hvorfor ikke? 555 00:37:10,080 --> 00:37:13,400 Kim Possible er ikke smartere enn deg. 556 00:37:14,760 --> 00:37:15,960 Sant. 557 00:37:16,040 --> 00:37:20,240 Hvis du ikke skjønner det, kan ikke hun heller. 558 00:37:20,320 --> 00:37:22,600 Og det betyr... 559 00:37:22,720 --> 00:37:27,280 -At du kanskje vinner. -Jeg er ganske sikker. 560 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Unnskyld meg, jeg skal i et styremøte. 561 00:37:30,720 --> 00:37:32,480 Du? Hvilket selskap? 562 00:37:32,600 --> 00:37:36,640 Det jeg skaffet meg på sleskt vis. 563 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 Det er min figur. 564 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 Det er min figur. 565 00:38:05,480 --> 00:38:08,800 Jeg er her på Bueno Nacho, "Lille Diablo"'s hjemsted. 566 00:38:08,880 --> 00:38:12,560 Denne lille leken, denne søte rakkeren, 567 00:38:12,640 --> 00:38:15,880 er siste farsott for barn over hele verden. 568 00:38:15,960 --> 00:38:18,920 Det er ingen tvil om at "Lille Diablo"... 569 00:38:19,000 --> 00:38:21,600 Jeg kommer ikke frem til disken engang. 570 00:38:21,680 --> 00:38:23,800 Dette var mitt sted. Mitt! 571 00:38:23,880 --> 00:38:28,000 Jeg mister alt jeg har brydd meg om 572 00:38:28,080 --> 00:38:31,240 -Ron er på TV. -Og han får hetta! 573 00:38:31,320 --> 00:38:33,440 Jeg tror guttene har rett. 574 00:38:34,360 --> 00:38:36,080 Ronald? Hetta? 575 00:38:37,080 --> 00:38:39,040 Ja, det får han. 576 00:38:39,120 --> 00:38:41,720 -Kan vi dra til Bueno Nacho? -Vær så snill? 577 00:38:41,920 --> 00:38:46,000 Jeg mister alt jeg har brydd meg om . 578 00:38:46,080 --> 00:38:49,320 -Jeg får snakke med ham. -Han er i det gamle trehuset. 579 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 JENTER INGEN ADGANG 580 00:38:57,000 --> 00:38:58,400 AMMUNISJON 581 00:38:58,520 --> 00:39:00,640 Jeg har et dødelig våpen. 582 00:39:00,720 --> 00:39:03,200 Ned med spretterten, Huck Finn. Det er meg. 583 00:39:03,280 --> 00:39:06,480 Jeg har alltid villet bruke den på noen. 584 00:39:06,560 --> 00:39:08,640 Du gjorde det en gang, husker du? 585 00:39:08,720 --> 00:39:10,520 -Arnie Custer? -Arnie Custer. 586 00:39:10,600 --> 00:39:12,840 Jeg prøvde å hindre ham i å skade deg. 587 00:39:12,920 --> 00:39:16,240 Jeg tok ham, for du brukte spretterten på ham. 588 00:39:16,320 --> 00:39:18,760 Vi var seks år, OK? Detaljene er uklare. 589 00:39:20,360 --> 00:39:22,480 Jeg har ikke sett det skiltet før. 590 00:39:22,560 --> 00:39:25,120 Nei vel? Det har vært der alltid. 591 00:39:29,280 --> 00:39:32,760 Det var gøy. Vi var jo barn. 592 00:39:32,840 --> 00:39:35,200 Ja, bare oss to. 593 00:39:35,280 --> 00:39:37,840 Jeg husker dette. Ron på sommerleir. 594 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 Camp Wannaweep. Min verste sommer. 595 00:39:40,400 --> 00:39:43,720 Ja. Giftige planter, den forurensede innsjøen, 596 00:39:43,800 --> 00:39:46,240 moren din som ikke ville snakke med deg. 597 00:39:46,320 --> 00:39:50,840 Ja, alt det var ille, men vet du hva som var verre? 598 00:39:50,920 --> 00:39:53,240 Å være vekk fra deg hele sommeren. 599 00:39:55,880 --> 00:39:58,200 Vil du ha en? Jeg kjøper bare ta med nå. 600 00:39:58,280 --> 00:40:00,360 "Lille Diablo" har ødelagt alt. 601 00:40:00,440 --> 00:40:04,600 Kanskje noe mer enn Bueno Nacho plager deg. 602 00:40:04,680 --> 00:40:07,120 Apropos Erik, hvorfor... 603 00:40:07,200 --> 00:40:10,440 Nei. Jeg har ikke et problem med Erik. 604 00:40:10,520 --> 00:40:13,040 Nei. Jeg er kul med Erik. 605 00:40:14,760 --> 00:40:18,160 Erik vil ikke endre noe for oss. 606 00:40:18,240 --> 00:40:20,400 -Vi vil alltid være nære. -Ja. 607 00:40:20,520 --> 00:40:23,720 -Fine ord, Kim. -Vi er ikke i barnehagen lenger. 608 00:40:23,800 --> 00:40:26,240 -På tide å bli voksen. -Jeg vil ikke bli voksen. 609 00:40:26,320 --> 00:40:28,560 -Hvis det betyr... -Kim? 610 00:40:29,960 --> 00:40:32,160 -Han kan ikke komme hit. -Ron. 611 00:40:32,240 --> 00:40:35,280 Han kan ikke komme opp. Trehuset har vektbegrensning. 612 00:40:35,360 --> 00:40:39,280 Mens jeg holder spretterten, er det akkurat i overkant. 613 00:40:39,360 --> 00:40:41,240 Vi snakkes i morgen. 614 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 Jeg er ikke sjalu. 615 00:40:47,480 --> 00:40:50,720 -Tror du Ron synes det er OK med oss? -Oss hva da? 616 00:40:50,800 --> 00:40:54,120 -Du vet. Oss. -Å, slik oss. 617 00:40:54,200 --> 00:40:56,480 Jeg tror det er greit. 618 00:40:56,560 --> 00:40:58,480 -Kan jeg spørre deg om noe? -Ja. 619 00:40:58,600 --> 00:41:01,960 Det du gjør, oppdragene. Hvordan... Hva... 620 00:41:02,040 --> 00:41:03,640 -Det er liksom... -Rart? 621 00:41:03,720 --> 00:41:07,480 -Nei, kult. -Å. Ja. 622 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 -Vil du vite hva oppdraget mitt er? -OK. 623 00:41:10,240 --> 00:41:14,680 -Å ta deg til ballet. -OK... 624 00:41:17,640 --> 00:41:21,120 Jeg vet ikke. Kim har jo datet andre fyrer før. 625 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 -Sant. -Hei. 626 00:41:22,800 --> 00:41:26,000 Hun ringe meg da hun og Walter låste tannreguleringene. 627 00:41:26,080 --> 00:41:28,720 Jeg fikk mamma til å kjøre dem til tannlegen. 628 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 Jeg... Rufus. 629 00:41:32,920 --> 00:41:36,560 Og den Josh Mankey-tingen. Jeg likte aldri det. 630 00:41:36,640 --> 00:41:38,720 Men jeg var der for Kim. 631 00:41:40,080 --> 00:41:41,320 Ja, veldig morsomt. 632 00:41:41,400 --> 00:41:43,840 -OK. -Noe er annerledes nå. 633 00:41:43,920 --> 00:41:47,360 Det er noe mellom oss. Det er ikke annerledes. 634 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 Noe har vært der lenge. 635 00:41:49,600 --> 00:41:52,400 Jeg tror det er noe der. Gjør hun? 636 00:41:54,560 --> 00:41:58,080 Takk. Jeg er klar. Ikke bare for ballet. 637 00:41:58,200 --> 00:42:00,280 Men for å gjøre det ingen mann bør gjøre. 638 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Snakke om følelsene sine. 639 00:42:03,240 --> 00:42:06,600 Ja, det er ydmykende. Men Kim er verdt det. 640 00:42:06,680 --> 00:42:08,440 Hva om hun liker denne Erik 641 00:42:08,520 --> 00:42:10,680 og jeg forteller det jeg føler, 642 00:42:10,800 --> 00:42:12,240 og hun vil ha Erik... 643 00:42:12,320 --> 00:42:14,360 Vi snakker megapinlig. 644 00:42:16,480 --> 00:42:20,040 For ikke å snakke om effekten på vennskapet vårt. 645 00:42:21,760 --> 00:42:23,600 Hjelp. 646 00:42:25,560 --> 00:42:28,960 Kimmie. Det er en kjekk, unge man her. 647 00:42:29,040 --> 00:42:31,120 La oss gjøre et par ting klart nå. 648 00:42:31,200 --> 00:42:32,960 Du må være tankeleser, sir. 649 00:42:33,040 --> 00:42:35,120 Kim sa at hun måtte hjem klokken 22.00, 650 00:42:35,200 --> 00:42:37,480 men i særtilfeller og redningsaksjoner, 651 00:42:37,560 --> 00:42:40,720 forlenger du det til 23.00. Jeg synes vi skal si 22.00. 652 00:42:40,800 --> 00:42:45,040 Ja vel? Denne unge mannen har visst ting på styr. 653 00:42:45,120 --> 00:42:47,160 Kan du hente kameraet? 654 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 Kommer. 655 00:43:04,200 --> 00:43:06,120 Små tverder. 656 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 -Gode reflekser. -Takk. 657 00:43:10,440 --> 00:43:12,640 Er det bare meg, eller er han perfekt? 658 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 Han virker veldig hyggelig. 659 00:43:19,520 --> 00:43:22,080 Kommer ikke foreldrene dine innom? 660 00:43:22,200 --> 00:43:24,360 Det er bare pappa, og han er alltid på jobb. 661 00:43:24,440 --> 00:43:26,680 Han er midt i et stort prosjekt. 662 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Jeg kan den historien. 663 00:43:28,640 --> 00:43:30,640 Ja, jeg skal kopiere opp dobbelt. 664 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Kult. 665 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Alle kjenner vibben din 666 00:43:42,080 --> 00:43:44,360 Øyne festet, hender opp Du er digg 667 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 Alle får sjansen til å skinne 668 00:43:46,880 --> 00:43:49,440 Ikke vær beskjeden 669 00:43:49,560 --> 00:43:51,360 Du vet at alle er stjerner 670 00:43:51,440 --> 00:43:53,440 Spiller ingen rolle hvem du er 671 00:43:53,520 --> 00:43:56,360 Sett i gang Nå øker vi tempoet 672 00:43:56,440 --> 00:43:59,000 Det er din tur til å... 673 00:43:59,080 --> 00:44:01,360 Possible og den nye fyren er funky! 674 00:44:01,440 --> 00:44:04,080 -Kjeften. -OK. 675 00:44:04,160 --> 00:44:06,000 Sett i gang og skinn 676 00:44:12,960 --> 00:44:15,520 Velkommen til Bueno Nacho. Klare til å bestille? 677 00:44:15,600 --> 00:44:19,000 -Ron, noe er veldig galt. -Ja. 678 00:44:19,080 --> 00:44:22,080 La oss se. To chimiritos, store. 679 00:44:22,160 --> 00:44:24,880 Tre porsjoner nacos og en stor brus, til å ta med. 680 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 Vi spiser her. Rufus kan ikke vente. 681 00:44:30,960 --> 00:44:34,080 Sí. Ta deg sammen. Det foregår noe merkelig her. 682 00:44:34,160 --> 00:44:37,480 Ned, din elendige undermåler. Spurte du favorittkunden vår 683 00:44:37,560 --> 00:44:39,720 om han vil ha Diablo-saus? 684 00:44:39,800 --> 00:44:41,640 Nei, sir. Diablo? 685 00:44:41,720 --> 00:44:43,560 Ja. Samma. 686 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 Vær så god. Deilig varm. 687 00:44:51,520 --> 00:44:53,240 Ha en muy bueno dag. 688 00:45:06,160 --> 00:45:08,920 OND 689 00:45:12,520 --> 00:45:15,080 Nei, umulig. 690 00:45:15,160 --> 00:45:17,560 Nei. 691 00:45:19,000 --> 00:45:20,680 Dette var siste dråpen. 692 00:45:20,760 --> 00:45:23,120 -Hva behager? -Dette er siste dråpen. 693 00:45:23,200 --> 00:45:24,400 Unnskyld? 694 00:45:24,480 --> 00:45:27,240 Du tok de bøyde sugerørene. 695 00:45:28,280 --> 00:45:31,080 Du, sir, må være helt sprø. 696 00:45:31,160 --> 00:45:35,000 -Bare fordi jeg bryr meg? -Om bøyde sugerør. 697 00:45:36,440 --> 00:45:38,800 -Jeg sladrer. -Til hvem? 698 00:45:38,880 --> 00:45:40,920 Sjefen din. 699 00:45:41,000 --> 00:45:42,600 -Hallo? -Wade, det er meg. 700 00:45:42,720 --> 00:45:45,680 Jeg er på Bueno Nacho, og jeg har en klage. 701 00:45:45,760 --> 00:45:48,280 Skal jeg sette deg over til kundeservice? 702 00:45:48,360 --> 00:45:50,200 Nei, jeg vil snakke med sjefen. 703 00:45:50,280 --> 00:45:52,400 Snakke med supersjefen. 704 00:45:52,480 --> 00:45:55,200 Jeg vet ikke. Å få snakke med toppsjefen er ikke lett. 705 00:45:55,280 --> 00:45:58,000 Fyrens private linje er sikker sikret. 706 00:45:58,080 --> 00:45:59,200 OK. Du er inne. 707 00:46:04,040 --> 00:46:07,960 Hola, Bueno Nacho. El Presidente her. 708 00:46:08,080 --> 00:46:09,920 Dr. Drakken? 709 00:46:11,640 --> 00:46:13,880 Hvis dette gjelder å bytte... 710 00:46:14,000 --> 00:46:17,240 Dr. Drakken er veldig travel, mr Stoppable. 711 00:46:17,320 --> 00:46:20,000 Det er ingen grunn til å plage ham. 712 00:46:41,640 --> 00:46:43,720 Diabloer, angrip. 713 00:46:55,160 --> 00:46:56,880 Kutt ut. 714 00:47:10,760 --> 00:47:12,320 Kom igjen. 715 00:47:22,560 --> 00:47:26,400 Denne greia er skrot. Er det bare jeg som ser det? 716 00:47:39,520 --> 00:47:40,680 Hva? 717 00:47:40,760 --> 00:47:42,760 Kanskje du bør la svareren ta den. 718 00:47:42,880 --> 00:47:45,600 -Hva om det er viktig? -Viktigere enn... 719 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 Erik, hei. 720 00:47:47,360 --> 00:47:49,280 Hei, Monique. 721 00:47:49,360 --> 00:47:52,840 -Jeg tror Wade ville ha forstått. -Ja. 722 00:47:56,960 --> 00:47:58,360 Å, nei. 723 00:48:06,880 --> 00:48:08,960 Diablo-dukkene er onde. 724 00:48:20,400 --> 00:48:22,160 De er... Hvor... Hva? 725 00:48:24,400 --> 00:48:26,160 Hvor er de? 726 00:48:28,840 --> 00:48:31,320 -Går det bra? -Jeg kjenner den tonen. 727 00:48:31,400 --> 00:48:34,160 Det er "Ron dikter opp alt"-tonen 728 00:48:34,240 --> 00:48:37,640 Vet du hva? Det betyr ingenting hva du eller noen tror. 729 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 For bestevennen min vil tro meg. Ikke sant, Kim? 730 00:48:40,640 --> 00:48:43,160 Jeg tror deg. 731 00:48:43,240 --> 00:48:45,720 -Lekene var her. -Og de var onde. 732 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 Ja, sikkert. 733 00:48:47,680 --> 00:48:50,160 -Fest beltet, det blir verre. -Sikkert. 734 00:48:50,280 --> 00:48:52,440 Drakken står bak hele greia. 735 00:48:52,520 --> 00:48:54,440 Den gale vitenskapsmannen? 736 00:48:54,520 --> 00:48:57,040 Ja. Det er så opplagt. 737 00:48:57,120 --> 00:49:00,280 Bruker de 30 000 Bueno Nacho- restaurantene over hele verden 738 00:49:00,360 --> 00:49:02,040 til å dele ut de onde premiene. 739 00:49:04,320 --> 00:49:06,440 -Jeg skal undersøke dette. -Hva? 740 00:49:06,520 --> 00:49:09,600 -Ron er kanskje inne på noe. -Historien hans er latterlig. 741 00:49:09,680 --> 00:49:12,440 -Erik... -Ligg unna, søten. 742 00:49:15,160 --> 00:49:18,480 -Var det Drakken? -Stemmeavtrykket bekrefter det. 743 00:49:18,600 --> 00:49:20,720 Noe nytt om Rons onde leke-teori? 744 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 -Ja, ser ille ut. -Hvor ille? 745 00:49:22,880 --> 00:49:25,720 Helt ille. Jeg skannet den jeg fikk i menyen min. 746 00:49:25,800 --> 00:49:28,320 Kretsløpet er ulikt noe jeg har sett før. 747 00:49:28,440 --> 00:49:30,240 Det er en robot, bare minimal. 748 00:49:30,360 --> 00:49:32,280 -Bør vise den til en ekspert. -Hvem? 749 00:49:32,360 --> 00:49:34,080 Pappa. Er straks tilbake. 750 00:49:34,160 --> 00:49:36,760 -Men... -Det er en redd-verden-greie. 751 00:49:39,280 --> 00:49:41,600 -Jeg kan ikke tro det. -Hva da? 752 00:49:41,680 --> 00:49:44,600 -De er helt onde. -Cybertronisk teknologi. 753 00:49:44,680 --> 00:49:46,360 Det er Hefaistos-prosjektet. 754 00:49:46,440 --> 00:49:48,880 Han brukte min oppfinnelse til å lage dem. 755 00:49:48,960 --> 00:49:52,120 Til et ondt geni å være, er Drakken ganske dum. 756 00:49:52,200 --> 00:49:55,920 Stjal han en superhemmelig teknologi verdt 3 milliarder 757 00:49:56,000 --> 00:49:58,120 og gir den vekk sammen med en burrito? 758 00:49:58,200 --> 00:50:00,320 Og så bytter han sugerør? 759 00:50:00,400 --> 00:50:03,040 Han kan ikke drive en fast food-restaurant. 760 00:50:09,080 --> 00:50:11,080 Shego. Statusrapport. 761 00:50:11,160 --> 00:50:13,440 -Det er litt blandet. -Hva? 762 00:50:13,520 --> 00:50:17,640 Det positive er at den globale utbredelsen har nådd maksimalt nivå. 763 00:50:17,720 --> 00:50:20,200 -Vi kan slå til ved midnatt. -Men...? 764 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 Vel, det er en hake. 765 00:50:22,600 --> 00:50:25,280 -Kim Possible. -Hvordan gjettet du det? 766 00:50:25,360 --> 00:50:27,320 Nei, ikke denne gangen. 767 00:50:27,400 --> 00:50:29,840 Vi kan slå til ved midnatt som planlagt. 768 00:50:29,960 --> 00:50:33,240 Jeg vil ha Middleton online nå. 769 00:50:33,320 --> 00:50:34,960 Og Shego. 770 00:50:35,040 --> 00:50:39,480 Du må løpe ut og hente noe til meg. 771 00:50:41,920 --> 00:50:43,320 Hvordan gikk det der nede? 772 00:50:43,400 --> 00:50:47,760 Drakken stjal min teknologi for å lage de "Lille Diablo"-ene. 773 00:50:47,840 --> 00:50:50,200 Vi leker med stjålet teknologi. 774 00:50:50,320 --> 00:50:52,920 -Kult. -Dukkene er sykt populære. 775 00:50:53,000 --> 00:50:55,520 Alle barn på jorden må ha en. 776 00:50:55,600 --> 00:50:59,640 Du sa at Hefaistos-prosjektet var et slags levende metall. 777 00:50:59,720 --> 00:51:02,000 Slik solgte vi det til ledelsen. 778 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Det cybertroniske kretskortet kan forbedre seg selv. 779 00:51:05,600 --> 00:51:07,520 Det kan faktisk vokse. 780 00:51:07,600 --> 00:51:11,480 Slapp av. Det kan ikke gjøre noe uten et kommandosignal. 781 00:51:24,480 --> 00:51:26,800 -Unna vei. -Flytt deg. 782 00:51:38,440 --> 00:51:40,960 Ta med mamma og guttene. Vi distraherer dem. 783 00:51:41,040 --> 00:51:42,800 Rufus, nå er det oss. 784 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 Løp mot garasjen. 785 00:51:48,480 --> 00:51:52,200 Vet du hvor mye jeg satt barnevakt for å få råd til denne kjolen? 786 00:52:06,680 --> 00:52:10,400 Den ville vært kul hvis den ikke var det siste vi fikk se. 787 00:52:17,600 --> 00:52:20,640 -Kimmie trenger hjelp. -Vi snakker om gigantroboter. 788 00:52:20,720 --> 00:52:22,640 Gigantiske cybertroniske roboter. 789 00:52:22,720 --> 00:52:26,080 Gigantiske cybertroniske roboter med toppmoderne våpen. 790 00:52:26,160 --> 00:52:28,080 Kim har ikke en sjanse. 791 00:52:28,160 --> 00:52:30,040 Hvor mange ganger har jeg sagt det? 792 00:52:30,120 --> 00:52:32,200 Alt er mulig for en Possible. 793 00:52:33,320 --> 00:52:35,720 Jim, Tim, vi må låne rakettene deres. 794 00:52:49,760 --> 00:52:52,640 Dette er det J-200-rakettdrivstoffet jeg utviklet. 795 00:52:52,720 --> 00:52:54,720 Lurte på hvor det ble av. 796 00:52:54,800 --> 00:52:56,080 Gutter? 797 00:52:57,160 --> 00:52:58,760 Hvor er den nå? 798 00:52:58,880 --> 00:53:00,800 Wade, vi har et stort problem. 799 00:53:02,960 --> 00:53:06,200 Noe med en gigantrobot å gjøre? Jeg skjønner. 800 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Pappa sier de trenger kommandosignal. 801 00:53:08,400 --> 00:53:11,320 Hvis du fjerner signalet, skrur du av robotene. 802 00:53:11,400 --> 00:53:13,720 Jeg er ikke i stand til å spore signalet. 803 00:53:13,800 --> 00:53:17,040 Det kommer nok fra selveste ondskapens kilde. 804 00:53:17,120 --> 00:53:19,280 -Unnskyld? -Bueno Nacho. 805 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Kimmie. Tenk fort. 806 00:53:24,080 --> 00:53:26,280 Avfyring. 807 00:53:41,960 --> 00:53:44,720 Hvordan får vi rakettene til å gå fortere? 808 00:53:53,520 --> 00:53:56,440 Se, han endret taco-skiltet til og med. 809 00:53:56,520 --> 00:53:59,080 Det er der signalet kommer fra. 810 00:53:59,160 --> 00:54:02,280 -Hvordan skal vi avbryte det? -Kanskje vi ikke må. 811 00:54:11,960 --> 00:54:14,040 Du ser feil vei. 812 00:54:29,960 --> 00:54:32,240 -Wade, går det bra? -Ja. 813 00:54:32,320 --> 00:54:35,320 Diabloen er skrudd av og krympet. 814 00:54:35,400 --> 00:54:37,240 Vi fikk avbrutt kommandosignalet. 815 00:54:37,320 --> 00:54:39,960 Som høres bra ut, ikke sant? 816 00:54:40,040 --> 00:54:42,280 Så rart. Fikk et treff på nettsiden. 817 00:54:42,360 --> 00:54:44,400 Gratulerer, frøken Possible. 818 00:54:44,480 --> 00:54:47,840 Du har avslørt hvordan du kan spolere min onde plan. 819 00:54:47,920 --> 00:54:49,760 På rekordtid, må jeg si. 820 00:54:49,840 --> 00:54:54,120 Men det er synd at du ikke vil klare å stoppe meg. 821 00:54:54,200 --> 00:54:57,120 -Du vil overgi deg. -Særlig. 822 00:54:57,200 --> 00:54:58,480 Sær-særlig. 823 00:54:58,560 --> 00:55:02,600 Shego var innom skoleballet og traff en veldig hyggelig fyr. 824 00:55:02,680 --> 00:55:06,040 Jeg må ikke fortelle deg hvor hyggelig han er. 825 00:55:06,120 --> 00:55:09,800 -Og søt. -Kim, hva skjer? 826 00:55:09,880 --> 00:55:12,560 -Erik. -Valget er ditt. 827 00:55:12,640 --> 00:55:14,840 Bryr du deg om din kjære Eriks sikkerhet, 828 00:55:14,960 --> 00:55:17,640 må du overgi deg. 829 00:55:24,520 --> 00:55:25,800 EKSPERIMENTELL 830 00:55:31,040 --> 00:55:33,760 Kim, kampdrakten er på forsøksstadiet. 831 00:55:33,840 --> 00:55:37,200 Den skal testes. Hvor langt er det til Bueno Nachos hovedkontor? 832 00:55:37,280 --> 00:55:39,360 Omtrent 150 kilometer vest herfra. 833 00:55:39,480 --> 00:55:44,920 Jeg ville følt meg bedre hvis jeg hadde en superdrakt også. 834 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 -Jeg sier det bare. -Hun kommer. 835 00:55:47,080 --> 00:55:49,280 Selvsagt gjør hun det. 836 00:55:55,400 --> 00:55:58,000 -Wade. Vi går inn. -Sjekk ryggsekken din. 837 00:55:58,080 --> 00:56:02,560 Knockout-gass som ligner på lip-gloss, eller lip-gloss som ligner på lip-gloss? 838 00:56:04,520 --> 00:56:07,040 -Knockout-gass. -Takk for at du sjekket det. 839 00:56:07,120 --> 00:56:10,240 -Er dette en kodet beskjed? -Historielekse. 840 00:56:10,880 --> 00:56:12,920 KP, når begynte du med våpen? 841 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 Det ser ut som en leke. 842 00:56:15,520 --> 00:56:19,640 Det er ingen leke. Ikke etter jeg modifiserte den. 843 00:56:19,720 --> 00:56:21,840 Elektromagnetisk forvrenger. 844 00:56:21,920 --> 00:56:24,520 Vi later som jeg ikke aner hva det betyr. 845 00:56:24,600 --> 00:56:26,560 Den slår av Drakkens system. 846 00:56:29,800 --> 00:56:32,480 Den originale Bueno Nacho, der alt startet. 847 00:56:32,560 --> 00:56:34,480 Ron, prøv å konsentrere deg. 848 00:56:34,560 --> 00:56:37,400 Slapp av, jeg er klar for hva som helst. 849 00:56:43,280 --> 00:56:45,680 Jeg vil hevne meg. 850 00:56:49,080 --> 00:56:54,040 Ikke snakk. Den rare stemmen ødelegger litt av effekten. 851 00:56:54,120 --> 00:56:57,840 Jeg er sterk som fjellet. Jeg er rask som vinden. 852 00:56:57,920 --> 00:57:00,280 Jeg er hevnen. 853 00:57:04,640 --> 00:57:07,440 Hevnen... vil... 854 00:57:07,520 --> 00:57:09,080 ...bli... 855 00:57:16,320 --> 00:57:20,240 -Vet du hva jeg hater? -Når noen kidnapper kjæreste din? 856 00:57:20,320 --> 00:57:23,600 Når noen ikke vet når de skal gi opp. 857 00:57:34,000 --> 00:57:35,920 Kimmie har blitt oppgradert. 858 00:57:36,000 --> 00:57:37,440 Ikke dårlig, hva? 859 00:57:37,520 --> 00:57:40,400 Ja, men ikke i min liga. 860 00:57:48,040 --> 00:57:51,440 Som jeg sa... Hva? 861 00:57:53,640 --> 00:57:55,400 Hva sa du? 862 00:58:04,280 --> 00:58:06,800 Bruk superdrakten på henne. 863 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Kom igjen, KP. 864 00:58:12,520 --> 00:58:14,000 Ja. 865 00:58:17,600 --> 00:58:19,040 Beklager, jeg... 866 00:58:20,680 --> 00:58:22,480 Ron-gutten er med i spillet. 867 00:58:36,000 --> 00:58:37,600 Hei, Erik er søt. 868 00:58:37,680 --> 00:58:40,840 Når du er ute av bildet, vil jeg kanskje date ham. 869 00:58:52,080 --> 00:58:55,080 -Visste ikke at du brydde deg. -Erik. Du er OK. 870 00:58:55,160 --> 00:58:57,520 -Kim. -Erik. 871 00:58:57,600 --> 00:59:01,240 Her er jeg kjent som syntho-drone 901. 872 00:59:18,320 --> 00:59:19,920 HVER KVELD ER TACOKVELD NACO 873 00:59:20,000 --> 00:59:21,720 Er dette himmelen? 874 00:59:23,520 --> 00:59:26,880 KP. Jeg trodde du var nede for telling. 875 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 Hvorfor så jeg ikke at han var falsk? 876 00:59:29,040 --> 00:59:31,880 Man blir ikke mye falskere enn en syntho-drone... 877 00:59:32,640 --> 00:59:34,600 Du kysset en syntho-drone. 878 00:59:34,720 --> 00:59:36,880 Jeg kysset ham aldri. 879 00:59:36,960 --> 00:59:41,000 -Men jeg ville. -OK, for mye informasjon. 880 00:59:41,080 --> 00:59:44,160 -Hva er planen? -Ron, jeg.. 881 00:59:44,240 --> 00:59:46,480 -Jeg har ingenting. -Det er min replikk. 882 00:59:46,560 --> 00:59:48,600 Enda verre, det er tapersnakk. 883 00:59:48,680 --> 00:59:51,960 Drakken vant til slutt. Jeg skulle ha holdt meg til barnepass. 884 00:59:52,040 --> 00:59:54,640 OK, KP, denne sutrefesten er over. 885 00:59:54,720 --> 00:59:57,120 Drakken har ikke vunnet. Han lurte deg. 886 00:59:57,200 --> 01:00:00,720 Nå er det tid for hevn. Og du vet... 887 01:00:00,800 --> 01:00:03,720 Det er fyrer som er bedre for deg enn Erik. 888 01:00:03,800 --> 01:00:05,720 Fyrer som er ekte, for det første. 889 01:00:05,800 --> 01:00:08,000 Tror du det finnes en fyr for meg der ute? 890 01:00:08,080 --> 01:00:11,200 Der ute. Her inne. 891 01:00:11,280 --> 01:00:13,160 Ja vel? 892 01:00:13,240 --> 01:00:16,160 Ja. Fyrer som... Rufus? 893 01:00:16,240 --> 01:00:17,680 Rufus? 894 01:00:17,800 --> 01:00:19,680 Rufus. Du kan redde oss. 895 01:00:22,680 --> 01:00:24,560 Ryggsekken min. 896 01:00:25,440 --> 01:00:27,440 Bruk leppestiften, Rufus. 897 01:00:29,560 --> 01:00:31,280 Den andre leppestiften. 898 01:00:33,160 --> 01:00:34,920 Dødsbra. 899 01:00:38,240 --> 01:00:39,640 Kom igjen. 900 01:01:26,240 --> 01:01:28,360 Nakasumis leke-design. 901 01:01:28,440 --> 01:01:31,400 Og pappa Possibles cybertroniske gjennombrudd. 902 01:01:31,480 --> 01:01:36,800 Og for å sette spissen på det, en helt perfekt syntho-sjarmør. 903 01:01:36,920 --> 01:01:40,040 Vent, diktet du det ikke opp etter hvert? 904 01:01:40,120 --> 01:01:43,920 -Du betvilte min forskning. -Pyjamasfestene? 905 01:01:45,120 --> 01:01:47,680 Men jeg oppdaget Kim Possibles svakhet. 906 01:01:47,760 --> 01:01:49,640 Gutter. 907 01:01:49,720 --> 01:01:51,640 "Hvem skal jeg gå på ballet med?" 908 01:01:51,720 --> 01:01:54,080 "Hvem er den perfekte gutten?" 909 01:01:54,160 --> 01:01:58,400 Du har rett, Drakken. Dating er vanskelig. 910 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 Men dette er lett. 911 01:02:02,520 --> 01:02:04,040 Shego. 912 01:02:14,200 --> 01:02:16,600 Syntho-fyr, du er over og ut. 913 01:02:28,320 --> 01:02:30,120 Hva er dette? 914 01:02:33,800 --> 01:02:35,640 Jeg har den. 915 01:02:36,760 --> 01:02:40,000 Bra forsøk, taper. Og forresten, 916 01:02:40,080 --> 01:02:43,200 en nakenrotte er ikke kult, det er ekkelt. 917 01:02:43,320 --> 01:02:46,160 Du disser ikke Rufus. 918 01:02:57,920 --> 01:02:59,840 Du vet ikke når du skal gi deg. 919 01:02:59,920 --> 01:03:02,200 -Ikke du heller. -Skal være sikkert. 920 01:03:13,080 --> 01:03:15,040 Kim. 921 01:03:17,880 --> 01:03:19,480 Har den. 922 01:03:26,920 --> 01:03:28,160 Unnskyld. 923 01:03:30,480 --> 01:03:33,840 Rufus likte ikke det du sa. 924 01:03:33,920 --> 01:03:35,520 Den lille fyren bærer nag. 925 01:03:38,960 --> 01:03:41,600 Å, nei. 926 01:04:06,480 --> 01:04:09,520 OK, kanskje hun er så bra. 927 01:04:12,360 --> 01:04:16,520 Verdensovertakelser er én ting, men du ødela Bueno Nacho. 928 01:04:16,600 --> 01:04:19,920 -Du skal få betale. -Det mener du ikke. 929 01:04:20,000 --> 01:04:22,560 Se det alvorlige ansiktet. 930 01:04:22,640 --> 01:04:26,120 Jeg husker ikke navnet. Jeg ber deg. 931 01:04:26,200 --> 01:04:29,560 Si navnet mitt. Si det. 932 01:04:31,360 --> 01:04:32,440 Det er... 933 01:04:34,800 --> 01:04:36,800 ...Stoppable. 934 01:04:42,440 --> 01:04:45,640 -Vet du hva jeg virkelig hater? -At daten din smeltet? 935 01:04:45,720 --> 01:04:47,800 Nei. Deg. 936 01:05:00,400 --> 01:05:02,560 Dette er ikke over. 937 01:05:02,640 --> 01:05:04,880 Dette kan ikke være over. 938 01:05:04,960 --> 01:05:08,280 Sånn er det. Det er over. 939 01:05:08,360 --> 01:05:11,040 Ron, vi må skynde oss. 940 01:05:12,160 --> 01:05:13,880 Hvor da? 941 01:05:13,960 --> 01:05:16,240 Du skal få se. 942 01:05:16,320 --> 01:05:20,240 Takket være tenåringshelten Kim Possible, 943 01:05:20,320 --> 01:05:24,800 ble den verdensomspennende Diablo-ødeleggelsen avverget. 944 01:05:24,880 --> 01:05:28,080 Hun skyter. Hun scorer. 945 01:05:28,160 --> 01:05:30,640 -Sånn, ja. -Unnskyld meg. 946 01:05:30,720 --> 01:05:33,800 Greit. Mens du er borte, er jeg med Monique. 947 01:05:33,880 --> 01:05:35,680 Helt greit. 948 01:05:40,080 --> 01:05:43,280 Endelig har det skjedd. Hun dater den taperen. 949 01:05:43,360 --> 01:05:46,600 Dater Kim Possible og Ron Stoppable? 950 01:06:02,720 --> 01:06:07,400 Du og jeg er bestevenner 951 01:06:07,480 --> 01:06:12,480 Men nå tror jeg at jeg føler noe helt nytt 952 01:06:12,560 --> 01:06:17,120 Jeg skulle sett det før, det åpner seg en dør 953 01:06:17,200 --> 01:06:23,240 Nå ser jeg du alltid var hos meg 954 01:06:23,320 --> 01:06:25,120 Går det an? 955 01:06:25,200 --> 01:06:27,640 Du og jeg oppdaget aldri 956 01:06:27,720 --> 01:06:32,880 Går det an? Plutselig faller jeg for deg 957 01:06:32,960 --> 01:06:36,920 Går det an? Du var ved min side 958 01:06:37,000 --> 01:06:40,240 Sto midt i min vei 959 01:06:40,320 --> 01:06:43,880 Går det an? Eller nei 960 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 Det er deg 961 01:06:47,120 --> 01:06:51,920 Et nytt liv begynner Mitt hjerte vil med 962 01:06:52,000 --> 01:06:58,080 Jeg ser det i dine øyne 963 01:06:58,200 --> 01:07:01,240 At det er ekte og sant 964 01:07:01,320 --> 01:07:03,440 Og det er bare meg og deg 965 01:07:03,520 --> 01:07:08,200 Går det an? 966 01:07:08,280 --> 01:07:10,480 -At det er deg -Går det an? 967 01:07:10,560 --> 01:07:14,560 At jeg aldri så det for meg 968 01:07:14,640 --> 01:07:19,680 Går det an? Plutselig faller jeg for deg 969 01:07:19,760 --> 01:07:23,600 Går det an? At du var ved min side 970 01:07:23,680 --> 01:07:27,040 Og at jeg aldri visste 971 01:07:27,120 --> 01:07:30,320 Går det an? Er det sant? Er det deg? 972 01:07:33,280 --> 01:07:35,320 At det er deg 973 01:07:36,760 --> 01:07:40,520 Går det an? Er det deg? 974 01:07:42,640 --> 01:07:45,360 At det er deg 975 01:07:45,440 --> 01:07:49,200 Å, det er deg