1
00:00:01,104 --> 00:00:04,905
Simply Releases Toppers
Simply The Best
2
00:00:04,906 --> 00:00:07,837
Proudly Presents
Scott Pilgrim vd The World
3
00:00:07,838 --> 00:00:11,758
Vertaald door Simply Releases Toppers
Tokke, Heksje en Suurtje
720p sync + edit : r3p0
4
00:00:22,749 --> 00:00:26,478
Niet zo lang geleden,
in het mysterieuze land...
5
00:00:26,578 --> 00:00:32,271
van Toronto, Canada, ging Scott
Pilgrim uit met een leerling.
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,034
Scott Pilgrim gaat uit met een leerling?
7
00:00:40,068 --> 00:00:44,074
Echt? Is ze geil?
- Hoe oud ben je nu Scott? 28?
8
00:00:44,075 --> 00:00:46,119
Ik doe niet mee aan jullie spelletjes.
9
00:00:46,119 --> 00:00:49,938
Hoe lang ben je al van school af? 13 jaar?
- Ik ben 22.
10
00:00:50,601 --> 00:00:54,113
22.
- En je gaat uit met een leerling.
11
00:00:54,565 --> 00:00:57,227
Niet slecht.
- Dank je.
12
00:00:57,685 --> 00:01:02,611
Hebben jullie het al gedaan?
13
00:01:02,611 --> 00:01:06,270
We hebben al veel samen gedaan.
In de bus gezeten...
14
00:01:06,271 --> 00:01:10,522
en we hebben betekenisvolle conversaties
over hoe het ging op de jaarboekclub...
15
00:01:10,522 --> 00:01:13,947
en over haar vrienden
en drama.
16
00:01:14,309 --> 00:01:16,585
Heb je haar al gezoend?
- We hielden bijna elkaars handen vast...
17
00:01:16,586 --> 00:01:19,734
maar toen schaamde ze zich.
- Ben jij even blij zeg.
18
00:01:19,734 --> 00:01:22,120
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Hoe heet ze?
19
00:01:22,667 --> 00:01:24,541
Knives Chau.
20
00:01:25,057 --> 00:01:27,846
Ze is een Chinese.
21
00:01:28,293 --> 00:01:30,832
Geweldig.
- Wanneer krijgen we haar te zien?
22
00:01:30,832 --> 00:01:33,435
Laat het alsjeblieft snel zijn.
23
00:01:33,436 --> 00:01:35,438
Dat is voor mij.
24
00:01:37,474 --> 00:01:40,480
Beloof je dat jij je gedraagt?
- Natuurlijk gedraag ik me.
25
00:01:40,481 --> 00:01:43,166
Gedraag je echt alsjeblieft.
- Doe ik dat anders niet?
26
00:01:43,742 --> 00:01:45,884
Stephen Stills 'Het talent' 22 jaar
- Dit is Stephen Stills.
27
00:01:46,356 --> 00:01:49,059
Hij is 'Het talent'.
28
00:01:50,166 --> 00:01:52,240
Zal ze uit haar dak gaan?
- Ze zit gewoon in de hoek.
29
00:01:52,241 --> 00:01:55,582
Ik wil dat ze uit haar dak gaat.
- Ze gaat wel uit haar dak.
30
00:01:55,582 --> 00:01:58,814
Ze heeft de capaciteit om
uit haar dak te gaan.
31
00:01:59,402 --> 00:02:02,053
Het is goed.
32
00:02:06,208 --> 00:02:09,185
Geef mij je jas maar.
33
00:02:09,186 --> 00:02:11,276
Knives dat is Kim.
34
00:02:11,933 --> 00:02:14,286
Sorry, hoe heet je?
- Kim.
35
00:02:14,287 --> 00:02:18,107
Kan jij drummen?
- Ja.
36
00:02:18,107 --> 00:02:21,222
Dat is geweldig.
- Knives, dat is Youg Neil.
37
00:02:22,456 --> 00:02:24,538
Young Neil woont hier
20 jaar
38
00:02:25,220 --> 00:02:28,601
Wat speel jij?
39
00:02:30,373 --> 00:02:34,012
Zelda, Tetris...
40
00:02:34,282 --> 00:02:36,498
Dat is nogal een grote vraag.
41
00:02:36,499 --> 00:02:41,189
Laten we beginnen met Lauchpad McQuack.
- Dat is niet echt de titel van het liedje.
42
00:02:41,189 --> 00:02:44,324
We zijn de Sex-Bob-omb's.
Eén, twee, drie, vier.
43
00:04:42,611 --> 00:04:47,491
Jullie zijn zo...
44
00:04:47,491 --> 00:04:51,901
ongelooflijk.
- Ze lijkt leuk.
45
00:04:51,901 --> 00:04:53,944
Ja, echt geweldig.
46
00:04:53,945 --> 00:04:57,806
Scott, als je leven een gezicht had,
zou ik er op slaan.
47
00:04:57,806 --> 00:05:02,456
Wat?
- Ben je echt gelukkig of slecht?
48
00:05:02,457 --> 00:05:05,840
Zoals alsof ik geheime motieven heb?
Ik ben beledigd, Kim.
49
00:05:05,840 --> 00:05:08,318
Zelfs gewond?
- Gekwetst, Kim.
50
00:05:08,318 --> 00:05:11,004
Jij, gekwetst?
51
00:05:11,005 --> 00:05:13,850
Neil, jij had het erover dat ze
geweldig is?
52
00:05:13,850 --> 00:05:16,617
Ja, zo ziet ze er uit.
53
00:05:16,618 --> 00:05:21,421
DAARNA
54
00:05:21,796 --> 00:05:25,540
Voordat je leugens van iemand hoort.
Ik heb 'n relatie met 'n 17-jarige.
55
00:05:25,540 --> 00:05:27,983
Is hij schattig?
56
00:05:27,984 --> 00:05:32,278
Moeten we dan niet meer samen slapen?
- Is er nog een bed hier?
57
00:05:32,994 --> 00:05:37,255
Je bent mijn bitch voor altijd.
58
00:05:44,622 --> 00:05:48,336
Vertel dat 17-jarige gedoe
niet te veel rond.
59
00:05:48,336 --> 00:05:52,077
Je kent me toch.
- Zeg het niet tegen m'n zus.
60
00:05:52,851 --> 00:05:55,669
Je kent me toch.
- Naar wie sms je?
61
00:05:58,254 --> 00:06:01,101
17 jaar? Schandalig.
- Dat is niet waar.
62
00:06:01,101 --> 00:06:03,035
Wie heeft je 't verteld?
- Uiteraard Wallace.
63
00:06:03,036 --> 00:06:06,513
Die verdomde roddelaar.
- Je kent me toch?
64
00:06:07,194 --> 00:06:10,424
Wie is de mysterieuze meid?
- Haar naam is Knives Chau.
65
00:06:10,424 --> 00:06:14,488
Chinees.
- 17-jarige Chinees schoolmeisje?
66
00:06:14,886 --> 00:06:18,256
Je bent belachelijk.
- Het is zelfs een katholieke school.
67
00:06:18,256 --> 00:06:21,465
Met een uniform?
- Ja. Alles.
68
00:06:21,829 --> 00:06:25,963
Jullie hebben toch nog niet...
- Nee, zelfs geen handjes vasthouden.
69
00:06:26,309 --> 00:06:30,310
Ze heeft me eens geknuffeld.
- Scott, waarom doe je dit?
70
00:06:30,311 --> 00:06:34,117
Het is gewoon leuk. Simpel.
71
00:06:34,117 --> 00:06:38,261
Het is al 'n jaar geleden dat
je gedumpt werd door je-weet-wel-wie.
72
00:06:39,607 --> 00:06:43,012
Ga je echt verder met je leven
of is dit gewoon belachelijk doen?
73
00:06:43,012 --> 00:06:45,607
Kan ik daar later op antwoorden?
74
00:06:47,550 --> 00:06:50,288
Ik wil hier écht niet zijn.
75
00:06:50,288 --> 00:06:53,409
Deze school heeft ook jongens.
- Ik haat je.
76
00:06:53,410 --> 00:06:56,937
Ik zou zelfs twee keer nadenken
over 'n relatie met 'n 17-jarige.
77
00:06:56,937 --> 00:07:00,082
Ze mag enkel buiten als
de zon schijnt. Niet echt 'n relatie dus.
78
00:07:00,082 --> 00:07:02,429
Eerder...
- Speeltijd?
79
00:07:02,430 --> 00:07:04,846
Dat klinkt ook slecht.
- Nee.
80
00:07:05,885 --> 00:07:09,151
Hoi, Knives. Dit is m'n homo
kamergenoot Wallace Wells.
81
00:07:09,514 --> 00:07:13,106
Hij is homo.
- Wil je weten wie hier homo is?
82
00:07:13,106 --> 00:07:16,950
Draagt hij een bril?
- Weg nu, Wallace.
83
00:07:18,910 --> 00:07:22,784
Je bent te goed voor hem. Vlucht.
84
00:07:24,705 --> 00:07:27,049
Maak je klaar.
85
00:07:27,050 --> 00:07:29,149
Daar gaan we.
86
00:07:32,543 --> 00:07:36,095
Wist je dat de originele naam
voor Pacman, Puck-man was?
87
00:07:36,095 --> 00:07:40,307
Niet omdat hij op 'n hockeypuck lijkt, maar
eigenlijk komt dat van de Japanse paku-paku.
88
00:07:40,307 --> 00:07:43,422
Dat is het geluid van de mondbeweging.
89
00:07:43,742 --> 00:07:46,963
Ze veranderden het omdat Puck-man
eenvoudig te vernielen was.
90
00:07:46,963 --> 00:07:50,514
Zoals de 'p' in een 'f' veranderen.
91
00:07:50,514 --> 00:07:54,186
Mijn God, zoals...
92
00:07:58,652 --> 00:08:01,191
Ja...
93
00:08:06,626 --> 00:08:08,820
Ik snap het.
94
00:08:12,487 --> 00:08:14,643
Ik luister niet zoveel naar muziek.
95
00:08:14,644 --> 00:08:20,455
Veel mensen spelen piano enzoverder.
Maar jullie zijn echt vet.
96
00:08:20,455 --> 00:08:24,788
Ik ben persoonlijk vet,
maar wist niet dat dat algemeen was.
97
00:08:24,788 --> 00:08:28,580
Bedankt.
- Jullie worden echt groots.
98
00:08:28,581 --> 00:08:34,979
We zijn al redelijk groot.
Maar ons eigen T-shirt zou vet zijn.
99
00:08:36,083 --> 00:08:39,490
Excuseer, heb je iets van
de The Clash at Demonhead?
100
00:08:39,491 --> 00:08:44,397
Heb je de sectie The Clash at Demonhead
al geprobeerd?
101
00:08:44,397 --> 00:08:49,235
Kom je naar m'n feestje vrijdag,
of moet je babysitten?
102
00:08:49,235 --> 00:08:51,576
Bedankt, Julie.
103
00:08:51,576 --> 00:08:56,543
Naar haar wil je niet luisteren.
En zeker niet naar hen.
104
00:08:56,544 --> 00:08:59,885
Ik heb zoveel over hen gehoord.
- Ik heb ook over hen gehoord...
105
00:08:59,885 --> 00:09:05,817
hun lead zanger is een rotzak
en verklote m'n leven voor altijd...
106
00:09:05,817 --> 00:09:09,067
maar dat ben ik maar.
- Envy Adams is zo vet.
107
00:09:09,067 --> 00:09:12,157
Heb je haar blog gelezen?
- Wat zei je over mij?
108
00:09:12,158 --> 00:09:15,140
Ik had nog nooit 'n relatie
met zo 'n getalenteerd iemand.
109
00:09:15,140 --> 00:09:17,762
Heb je veel kerels gehad?
- Nee.
110
00:09:17,763 --> 00:09:21,889
Wat dan ook, man.
- Zelfs nog nooit gekust.
111
00:09:27,347 --> 00:09:30,153
Ik ook niet.
112
00:09:40,747 --> 00:09:44,476
Voilà.
- Hier is je geheime locatie?
113
00:09:44,476 --> 00:09:50,971
Mag ik naar binnen?
- Meisjes niet toegestaan.
114
00:09:51,578 --> 00:09:55,359
Maar wil je het huis zien
waar ik opgroeide? Kom op.
115
00:09:56,195 --> 00:09:59,837
Voilà.
116
00:10:02,101 --> 00:10:05,368
Ja...
117
00:10:12,521 --> 00:10:15,120
Jeetje.
118
00:10:16,848 --> 00:10:21,703
Zo alleen.
- Je bent niet alleen.
119
00:10:21,703 --> 00:10:25,199
Wat?
- Je zit enkel in 'n droom.
120
00:10:26,732 --> 00:10:29,473
Kunnen we dan vrijen?
121
00:10:30,363 --> 00:10:33,504
Wat is er Scott?
- Rare droom.
122
00:10:33,504 --> 00:10:38,791
Wat is er, andere Scott?
- Laten we het droomgedeelte weg?
123
00:10:38,791 --> 00:10:41,525
Maar er was 'n meisje...
- Een meisje?
124
00:10:41,526 --> 00:10:44,962
Was dit 'n Envy gerelateerde droom?
- We gebruiken het E-woord niet hier.
125
00:10:44,962 --> 00:10:46,847
Nee, het was iemand nieuw.
126
00:10:47,602 --> 00:10:50,917
Joepie.
- Over nieuw gesproken...
127
00:10:51,016 --> 00:10:55,731
moest je je valse schoolvriendin niet
naar de bib brengen, een half uur geleden?
128
00:10:55,731 --> 00:10:58,154
Het is zes uur 's morgens.
129
00:11:00,777 --> 00:11:02,701
STILTE ALSTUBLIEFT
- Vreemd.
130
00:11:02,801 --> 00:11:07,378
Wat is vreemd?
- Dit laat me aan de hoge school denken.
131
00:11:07,465 --> 00:11:12,280
Dat moet wel lang geleden zijn.
- Ja. Ander onderwerp.
132
00:11:31,839 --> 00:11:34,718
Ken je dat meisje?
133
00:11:34,718 --> 00:11:36,666
Scott.
- Wat?
134
00:11:36,667 --> 00:11:40,302
Je hebt maar één noot gespeeld.
135
00:11:40,302 --> 00:11:43,314
M'n hand gleed weg.
- Leidt je vriendinnetje je af?
136
00:11:43,315 --> 00:11:47,302
Mijn vriendin?
- Ik zal stiller zijn.
137
00:11:47,302 --> 00:11:50,474
Die nogmaals.
- Welke doen we?
138
00:11:50,474 --> 00:11:53,571
Ik heb je 't al 50 keer verteld.
- We gaan naar 'n feestje.
139
00:11:53,572 --> 00:11:55,268
Feestje?
- Bij Julie.
140
00:11:55,269 --> 00:11:59,882
Waren jullie niet uit elkaar?
- Ja, maar er kunnen producenten zijn.
141
00:11:59,882 --> 00:12:04,646
Dit gaat klote zijn.
- Ze geven ons tenminste iets om te klagen.
142
00:12:04,745 --> 00:12:07,198
Dit is klote.
143
00:12:07,198 --> 00:12:10,435
Ik ga pissen uit verveling.
144
00:12:11,248 --> 00:12:12,651
Ik moet pissen.
145
00:12:12,651 --> 00:12:17,371
Ik zei: Je hebt 'n goed geluid
en dat moet je aan doven geven.
146
00:12:17,372 --> 00:12:21,496
Omdat... Scott.
Heb je je drank al?
147
00:12:21,595 --> 00:12:25,027
Ik drink niet. Dit is Coke Zero.
- Hoezo, je drinkt niet?
148
00:12:25,027 --> 00:12:29,097
Je was toch dronken van een paar Gin en
Tonic?
- Comeau, jij kent iedereen, toch?
149
00:12:29,793 --> 00:12:32,660
Ja.
- Ken je 'n meisje met zo'n haar?
150
00:12:32,661 --> 00:12:36,343
Ja, dat is Ramona Flowers.
Verbaasde me dat ze hier is.
151
00:12:36,343 --> 00:12:38,788
Wat?
- Heb je 'n oogje op haar?
152
00:12:38,789 --> 00:12:41,672
Want ze is erg hardcore.
153
00:13:14,539 --> 00:13:16,935
DIT ENE MEISJE...
154
00:13:22,854 --> 00:13:25,622
Hoe gaat ie?
- Niets.
155
00:13:25,622 --> 00:13:28,157
Ken je Pacman?
- Ja.
156
00:13:29,076 --> 00:13:33,005
Pacman 's originele naam was Puck-man...
157
00:13:33,005 --> 00:13:37,180
Dat is veranderd, niet omdat
hij leek op 'n hockeypuck...
158
00:13:37,180 --> 00:13:39,692
maar Paku Paku is het geluid van je mond.
159
00:13:39,693 --> 00:13:45,550
En ze waren bang dat mensen
de 'p' in een 'f' zouden veranderen.
160
00:13:47,863 --> 00:13:50,944
Ja, da's geweldig.
161
00:13:51,944 --> 00:13:55,236
Droom ik?
162
00:13:56,093 --> 00:13:59,678
Ik laat je voor altijd alleen nu.
- Bedankt.
163
00:13:59,678 --> 00:14:02,475
EN TOEN STALKTE HIJ HAAR
164
00:14:02,575 --> 00:14:06,560
TOTDAT ZIJ VAN HET FEEST VERTROK
165
00:14:06,659 --> 00:14:08,996
Kerel, ze bestaat écht.
- Wie?
166
00:14:08,997 --> 00:14:10,814
Ramona Flowers.
- Wat?
167
00:14:10,814 --> 00:14:14,461
Kerel, wat weet je over Ramona Flowers?
- Dat ze Amerikaanse is.
168
00:14:14,462 --> 00:14:16,750
Amerikaanse...
- Praat met Sandra en Monique.
169
00:14:16,849 --> 00:14:20,444
Die weten veel meer.
- Wat weten jullie over Ramona Flowers?
170
00:14:20,544 --> 00:14:23,321
Dat ze een vriendje heeft.
- Iemand in New York.
171
00:14:23,420 --> 00:14:27,177
Ja, wat nog?
- Dat ze een variatie neemt.
172
00:14:27,276 --> 00:14:31,757
Ze bevindt zich op 'n ander niveau.
- Ze laat mannen sterven aan 'r voeten.
173
00:14:31,857 --> 00:14:36,063
Ze heeft littekens, kerel.
- Wat is er met haar?
174
00:14:36,162 --> 00:14:38,365
Ken je haar? Vertel.
- Pas verhuisd...
175
00:14:38,464 --> 00:14:40,988
een job bij Amazon,
komt bij mij op 't werk.
176
00:14:41,088 --> 00:14:44,197
Was ze niet pas uit elkaar?
- Echt?
177
00:14:44,197 --> 00:14:46,336
Ze had 'n grote ruzie of zo.
- Echt?
178
00:14:46,473 --> 00:14:51,159
Ja, maar Scott mocht dat niet weten.
- Wat is er toch met dat meisje.
179
00:14:51,159 --> 00:14:55,853
Ik verbied je haar te versieren.
Zelfs ben je al 'n jaar single.
180
00:14:56,264 --> 00:14:59,769
Scott 's rouwperiode
is officieel voorbij.
181
00:14:59,770 --> 00:15:03,732
Een relatie met 'n schoolmeisje.
- Dat is een rouwperiode.
182
00:15:03,732 --> 00:15:05,871
Ze heeft 'n punt.
- Jullie waren toch uiteen?
183
00:15:05,905 --> 00:15:08,875
Ik wil niet dat je het populairste
meisje op m'n feestje wegjaagt.
184
00:15:08,876 --> 00:15:11,733
We weten allemaal dat je een wannabee
meisjesveroveraar wil zijn.
185
00:15:11,733 --> 00:15:13,599
Volledig fout.
- Die tijd met Lisa.
186
00:15:13,600 --> 00:15:15,719
Een misverstand.
- Holly.
187
00:15:15,754 --> 00:15:18,463
Niet wat je denkt.
- Toen je Kim dumpte voor...
188
00:15:18,497 --> 00:15:21,504
Tussen Kim en mij gaat het nu goed.
189
00:15:21,539 --> 00:15:24,410
Hoe dan ook is Ramona te hoog gegrepen.
190
00:15:24,710 --> 00:15:29,387
Ze is vast nog niet over haar relatiebreuk.
Ze sprak over 'n kerel Gideon.
191
00:15:29,387 --> 00:15:33,657
Ja, wat is er toch met dat meisje.
- Vergeet het.
192
00:15:36,033 --> 00:15:39,759
Raad eens wie zat is?
- Ik gok op Wallace.
193
00:15:40,513 --> 00:15:43,315
Goed gegokt.
194
00:15:45,661 --> 00:15:48,271
Dat meisje uit m'n dromen...
- Meisje, oké.
195
00:15:48,272 --> 00:15:51,038
Ik zag haar in de bib.
- Wat dan ook.
196
00:15:51,038 --> 00:15:54,031
Kan je nooit eens over 'n man praten?
- En toen was ik op dat feestje...
197
00:15:54,032 --> 00:15:56,573
en daar is ze dan.
- Hé, daar is hij.
198
00:15:56,573 --> 00:15:58,697
Ik denk dat ze...
- Ik denk dat hij...
199
00:15:58,698 --> 00:16:01,961
het meisje uit m'n droom is.
200
00:16:01,961 --> 00:16:04,833
Dan moet je je het uitmaken
met je vals schoolvriendinnetje.
201
00:16:04,834 --> 00:16:09,575
Ik ben nog nooit zo zeker geweest.
- Dan moet je het zeker uitmaken.
202
00:16:09,575 --> 00:16:12,758
Wat?
- Maak het uit met...
203
00:16:13,648 --> 00:16:16,463
Ik hoor je niet...
204
00:16:16,464 --> 00:16:19,064
Wil je twee meiden tegelijk?
- Nee.
205
00:16:19,064 --> 00:16:22,636
Maak het uit met je schoolmeisje.
- Wie vertelde je dat?
206
00:16:22,637 --> 00:16:25,121
Uiteraard Wallace.
- Hij is bewusteloos.
207
00:16:25,121 --> 00:16:28,845
Wat dan ook. Net jij moet weten
hoe het voelt om bedrogen te worden.
208
00:16:28,846 --> 00:16:32,964
Heb jij geen werk?
- Ik moet dit verder sturen.
209
00:16:35,886 --> 00:16:39,097
Wallace, hoe doe je dat?
Wallace!
210
00:16:39,945 --> 00:16:44,933
Wat is de website voor Amazon.ca?
- Amazon.ca.
211
00:16:44,933 --> 00:16:48,540
Ik moet iets erg vet bestellen.
- U heeft mail.
212
00:16:48,540 --> 00:16:53,324
Kerel, dit ding beweert dat ik mail heb.
- Verbazend wat computers kunnen.
213
00:16:53,324 --> 00:16:55,977
Kerel, nu lees ik het zelfs.
- Zo blij voor jou.
214
00:16:56,248 --> 00:17:00,060
Beste Mr Pilgrim, het is me opgevallen
dat we binnenkort zullen vechten.
215
00:17:00,060 --> 00:17:03,605
Mijn naam is Matthew Patel...
Enzoverder.
216
00:17:03,605 --> 00:17:08,255
Waarschuwing: Blijf van Ramona...
Enzoverder.
217
00:17:08,933 --> 00:17:13,213
Dit is 'n...
- DUEL TOT DE...
218
00:17:13,248 --> 00:17:15,589
DOOD.
- Wat?
219
00:17:15,589 --> 00:17:19,949
Dit is saai. Delete.
220
00:17:23,103 --> 00:17:28,483
Scott, wacht jij op het pakje
dat je net besteld hebt?
221
00:17:28,483 --> 00:17:32,953
Misschien.
- 't Is weekend. Die komt pas maandag.
222
00:17:33,753 --> 00:17:37,204
Wat zei je?
- Aanvalsknuffel.
223
00:17:37,204 --> 00:17:40,874
Dat is zo schattig.
- Weet je nog...
224
00:17:40,875 --> 00:17:43,866
dat je me 'n half uur geleden
aan de bushalte zou opwachten?
225
00:17:43,866 --> 00:17:47,280
Hoe kon ik dat vergeten?
226
00:17:47,946 --> 00:17:52,256
Je boekenclub is zo saai. Niet te geloven
welke muziek ze opzetten bij het werk.
227
00:17:52,257 --> 00:17:54,670
Dat is klote.
- Hanna brak met Allan...
228
00:17:54,670 --> 00:17:56,674
en nu wil ze Derek.
- NIET ZITTEN
229
00:17:56,774 --> 00:17:59,873
En Tamara wil Derek ook.
230
00:18:10,131 --> 00:18:12,772
Sorry, komt door mij.
231
00:18:12,773 --> 00:18:15,080
Solo ronde.
232
00:18:16,218 --> 00:18:19,180
Nega Ninja.
233
00:18:19,181 --> 00:18:21,515
Die kan ik nooit verslaan.
234
00:18:21,515 --> 00:18:24,387
Maak je er niet druk om.
235
00:18:24,388 --> 00:18:26,159
Spel voorbij.
- Wil je nog doorgaan?
236
00:18:26,913 --> 00:18:30,919
Verder gaan?
- Ik denk...
237
00:18:34,202 --> 00:18:37,806
dat we...
238
00:18:44,711 --> 00:18:47,497
't Spelletje begint.
239
00:18:47,498 --> 00:18:50,275
Ik heb 'n show geregeld.
- Wanneer?
240
00:18:50,275 --> 00:18:54,706
Woensdag. Nog beter:
Het is de TIBB.
241
00:18:54,706 --> 00:18:57,107
De Toronto Internationale
Strijd van de Bands?
242
00:18:57,207 --> 00:19:00,603
Dat klopt. Ze zeiden:
Ken je iemand in een groep?
243
00:19:00,603 --> 00:19:03,988
Ik zei: Ik zit in een groep.
En hij: Jij in een groep?
244
00:19:04,088 --> 00:19:07,486
En ik: Ja, helemaal.
- Geweldig verhaal.
245
00:19:07,520 --> 00:19:11,670
Is er een prijs te winnen?
- Enkel een recorddeal met G-Man Graves.
246
00:19:11,845 --> 00:19:14,015
Wie is dat?
- Weet je dat niet?
247
00:19:14,115 --> 00:19:16,587
Beste producer van het millennium.
248
00:19:16,879 --> 00:19:21,210
Als wij winnen zijn het niet
enkel de oenen die Sex Bob-omb shirts dragen.
249
00:19:21,244 --> 00:19:23,849
Maar ook de populaire kinderen.
250
00:19:24,359 --> 00:19:29,174
Ik beloof dat ik alles zal doen
om daarheen te komen.
251
00:19:29,580 --> 00:19:34,199
Ik moet pissen.
- Tegen wie strijd je.
252
00:19:34,233 --> 00:19:38,265
Crash 'n the Boys.
Die groep met Crash en de jongens.
253
00:19:38,266 --> 00:19:41,451
Ja, die.
- Ik haat hen.
254
00:19:45,160 --> 00:19:49,629
PLAS BALK
255
00:20:27,482 --> 00:20:30,948
Scott Pilgrim?
- Ik wou je uitvragen...
256
00:20:30,948 --> 00:20:35,039
maar besefte toen hoe idioot dat is.
Dus, wil je uitgaan?
257
00:20:35,074 --> 00:20:37,757
Nee, als dat in orde is.
Dit tekenen.
258
00:20:37,757 --> 00:20:43,017
Ik werd net wakker en je zat in m'n droom.
Dat jij me dit pakje zou leveren. Raar?
259
00:20:43,051 --> 00:20:44,973
Niet raar.
260
00:20:44,974 --> 00:20:48,869
Er is een erg handige snelweg
die ik graag gebruik.
261
00:20:48,968 --> 00:20:51,258
Zo 'n drie mijl en 15 seconden.
262
00:20:51,259 --> 00:20:53,136
Ik vergat dat jullie dat niet
hebben in Canada.
263
00:20:53,136 --> 00:20:56,046
Je herinnert me niet meer?
Van op het feestje?
264
00:20:56,081 --> 00:20:59,533
Was jij de Pacman kerel?
- Nee. Dat was 'n klojo.
265
00:20:59,855 --> 00:21:03,661
Ik was de andere.
- Teken dit, wat het ook is.
266
00:21:03,695 --> 00:21:06,203
Ja, maar dan vertrek je.
- Ja, zo werkt dat.
267
00:21:06,404 --> 00:21:11,072
Misschien wil je rondhangen
en elkaar leren kennen?
268
00:21:11,106 --> 00:21:14,746
Jij bent nieuw hier.
Ik woon hier al eeuwig.
269
00:21:14,746 --> 00:21:19,218
Er zijn redenen dat je met
mij zou rondhangen.
270
00:21:19,904 --> 00:21:22,868
Je wilt dat ik met je rondhang?
271
00:21:22,869 --> 00:21:26,946
Ja, als dat oké is.
- Teken je dan, als ik ja zeg?
272
00:21:29,076 --> 00:21:32,766
Acht uur?
- DUS JA
273
00:21:33,780 --> 00:21:37,537
Waarom sta je hier gewoon?
- Kerel, ik wacht op jou.
274
00:21:37,537 --> 00:21:40,666
Sorry, ik dacht dat je té vet
was om hier op tijd te zijn.
275
00:21:40,667 --> 00:21:43,732
Dat heb je dan verkeerd.
276
00:21:43,732 --> 00:21:47,675
Hoe ben je in Toronto geraakt?
- Alles ontvluchten.
277
00:21:47,676 --> 00:21:53,127
Ik kon hier 'n job krijgen, Gideon zei
dat Toronto één van de grote steden is...
278
00:21:53,161 --> 00:21:57,929
Is Gideon je vriendje?
- Hij is... een vriend.
279
00:21:59,071 --> 00:22:03,104
Was hij je vriendje?
- Kunnen we daar niet over praten?
280
00:22:03,105 --> 00:22:06,092
Het is zo niet interessant.
281
00:22:06,092 --> 00:22:08,258
En wat doe jij?
282
00:22:08,259 --> 00:22:12,669
Ik zit tussen twee jobs in.
- Tussen welke?
283
00:22:14,051 --> 00:22:18,533
M'n laatste job was een lang verhaal
gevuld met zuchten.
284
00:22:18,533 --> 00:22:21,623
Daar ken ik er voldoende van.
- Ben je daarom uit New York weggegaan?
285
00:22:21,623 --> 00:22:26,193
Ongeveer. Ik wou op 'n
meer rustige plek leven.
286
00:22:26,228 --> 00:22:29,049
Hier is het zeker rustig.
287
00:22:29,049 --> 00:22:32,373
Rustig zoals in koud.
288
00:22:35,176 --> 00:22:38,743
Dit is belachelijk.
Is het al niet april?
289
00:22:38,743 --> 00:22:44,056
Ik weet het, ik kan je amper zien.
Dit is 'n absolute ramp.
290
00:22:44,056 --> 00:22:48,563
De handeling van God is 'n
best goed excuus voor 'n slechte date.
291
00:22:48,564 --> 00:22:51,428
Dus dit is 'n date?
- Zei ik dat?
292
00:22:52,833 --> 00:22:56,069
Trek je tong in.
- Tong.
293
00:22:56,069 --> 00:23:00,663
De nacht is nog niet voorbij.
Hier moet iets zijn.
294
00:23:00,663 --> 00:23:03,507
Iets?
- Een deur.
295
00:23:07,477 --> 00:23:09,490
Kom op.
296
00:23:18,817 --> 00:23:21,636
RAMONA KOM DICHTERBIJ
297
00:23:24,654 --> 00:23:27,794
Wat soort thee wil je?
- Zijn er meer soorten?
298
00:23:28,460 --> 00:23:32,369
We hebben bosbessen, frambozen,
ginseng, groene thee met limoen...
299
00:23:32,370 --> 00:23:35,552
thee met honing, gember met honing,
gember zonder honing...
300
00:23:35,552 --> 00:23:37,934
vanille amandel, witte truffel, bosbessen,
kamille, vanille walnoot...
301
00:23:37,935 --> 00:23:41,588
constant comment, en earl grey.
302
00:23:41,641 --> 00:23:43,951
Heb je er verzonnen?
303
00:23:43,952 --> 00:23:47,274
Ik neem Sleepy Time.
- Lijkt me lekker.
304
00:23:49,356 --> 00:23:52,894
Moet je een deken hebben?
- Dat zou geweldig zijn.
305
00:24:04,157 --> 00:24:07,159
Kerel, ik wissel van kleren.
- Sorry.
306
00:24:07,160 --> 00:24:10,281
Ik heb het enkel koud.
- Helpt dit?
307
00:24:10,902 --> 00:24:13,926
Ja, dat is erg warm.
Wat is dat?
308
00:24:31,921 --> 00:24:35,336
Neem je die deken van je bed?
309
00:24:35,337 --> 00:24:38,776
Ja.
- Misschien moeten we...
310
00:24:38,776 --> 00:24:42,095
er onder gaan liggen
daar het zo koud is.
311
00:24:42,831 --> 00:24:45,430
Wat met onze thee?
312
00:24:46,626 --> 00:24:51,221
Ik kan... zonder thee.
313
00:24:58,758 --> 00:25:03,091
Ik ben van gedachte veranderd.
- Van welke naar welke gedachte?
314
00:25:03,126 --> 00:25:07,291
Ik wil seks met jou
maar niet nu.
315
00:25:08,709 --> 00:25:12,338
Ik wil je niet naar huis sturen
in een sneeuwstorm. Slaap hier.
316
00:25:12,338 --> 00:25:15,589
Misschien verander ik nog
van gedachte over de seks.
317
00:25:15,589 --> 00:25:18,724
Alleen dit is ook leuk.
318
00:25:19,370 --> 00:25:23,744
Het is al 'n lange tijd geleden.
Ik had dit nodig.
319
00:25:23,744 --> 00:25:26,709
Wat het ook is. Bedankt.
320
00:25:28,389 --> 00:25:30,470
Graag gedaan.
321
00:25:32,993 --> 00:25:36,999
Kan dit geen one-night-stand zijn?
322
00:25:36,999 --> 00:25:40,483
Ook omdat ik niets gekregen heb.
Grapje.
323
00:25:40,484 --> 00:25:44,880
Wat had je in gedachte?
- De eerste ronde van de Strijd van de Bands.
324
00:25:44,880 --> 00:25:47,739
Jij hebt een band?
- Ja, we zijn vreselijk. Kom, alsjeblieft.
325
00:25:48,445 --> 00:25:51,232
Natuurlijk.
- Wacht.
326
00:25:51,233 --> 00:25:53,544
Krijg ik je nummer?
327
00:25:55,335 --> 00:25:59,255
Meisjesnummer.
- Zie je op de show.
328
00:25:59,255 --> 00:26:01,926
Het is vanavond.
In de Rock...
329
00:26:03,822 --> 00:26:06,928
THE ROCKIT
GRAPPIG DETAIL: HET IS HIER EEN TOILET
330
00:26:06,962 --> 00:26:11,899
Je bent echt gekomen.
- Ja, helemaal.
331
00:26:16,615 --> 00:26:21,231
Vergeef m'n broer. Hij is
chronisch uitgeput. Ik ben Stacey.
332
00:26:21,232 --> 00:26:24,571
Dit is Wallace, z'n kamergenoot.
En dit m'n vriendje Jimmy.
333
00:26:25,227 --> 00:26:28,934
En dit is Knives.
334
00:26:34,448 --> 00:26:37,058
Vind je het mooi?
- Nou, ik...
335
00:26:47,823 --> 00:26:51,520
moet gaan.
336
00:26:53,592 --> 00:27:00,026
De volgende band komt uit Brampton
en zij heten Crash 'n the Boys.
337
00:27:01,761 --> 00:27:05,096
Dit is 'n nachtmerrie.
Is dit 'n nachtmerrie?
338
00:27:05,097 --> 00:27:07,822
Word wakker.
- Op 't podium komt het goed.
339
00:27:07,822 --> 00:27:11,170
Dat waren we net voor geluidscontrole
en de geluidsman haatte ons.
340
00:27:11,171 --> 00:27:13,870
Het zijn enkel zenuwen.
Angst voor de show.
341
00:27:13,870 --> 00:27:17,267
Mensen houden van ons, toch?
Dit wordt erg.
342
00:27:17,302 --> 00:27:19,347
Dit is zo erg.
343
00:27:20,081 --> 00:27:23,004
Jimmy, zijn zij goed of rotslecht?
344
00:27:23,038 --> 00:27:26,696
Ze zijn nog niet begonnen.
345
00:27:27,226 --> 00:27:30,834
Dat was 'n test, Jimmy.
En je bent geslaagd.
346
00:27:33,646 --> 00:27:37,893
Mijn naam is Crash 'n de Jongens.
- Is dat meisje ook 'n jongen?
347
00:27:37,893 --> 00:27:39,969
Ja.
348
00:27:39,969 --> 00:27:44,869
Hebben ze een vrouwelijke drumster?
- Dit liedje heet: Ik ben zo triestig.
349
00:27:44,870 --> 00:27:49,386
Ik ben zo erg triestig,
gaat als volgt...
350
00:27:51,511 --> 00:27:53,990
Zo triestig.
351
00:27:54,902 --> 00:27:58,026
Bedankt.
- Het is geen wedstrijd, jongens.
352
00:27:58,026 --> 00:28:01,396
Dit volgend lied is voor de
kerel die blijft roepen.
353
00:28:01,397 --> 00:28:05,425
Genaamd: Ik haat je, sterf alsjeblieft.
- Geweldig.
354
00:28:18,616 --> 00:28:22,857
MOET JE DIT VOLGEN?
WE GAAN NIET WINNEN
355
00:28:22,956 --> 00:28:26,766
WE KRIJGEN NOOIT EEN CONTRACT MET G-MAN
WE SPELEN NOOIT OP DE OPENINGSAVOND
356
00:28:26,766 --> 00:28:29,219
IN HET CHAOSTHEATER
VERDOMME SCOTT
357
00:28:29,319 --> 00:28:33,305
STA DAAR ALSJEBLIEFT NIET ZO
IK WORD ER GEK VAN
358
00:28:33,530 --> 00:28:35,755
Bedankt.
359
00:28:37,852 --> 00:28:40,025
Hoe ken jij Scott?
360
00:28:40,026 --> 00:28:41,796
Een vriend.
361
00:28:42,312 --> 00:28:47,192
Ik kan het soms niet bijhouden.
Hij heeft zoveel vrienden.
362
00:28:47,465 --> 00:28:50,957
Knives, hoe heb jij Scott ontmoet?
363
00:28:52,611 --> 00:28:55,682
O nee.
364
00:28:56,206 --> 00:28:59,433
Dit is 'n nachtmerrie.
365
00:29:01,403 --> 00:29:03,955
We moeten nu én luid spelen.
366
00:29:03,955 --> 00:29:07,333
Ik zat in de bus met m'n moeder...
367
00:29:08,934 --> 00:29:13,316
Is dat het echt het einde van het verhaal?
- Mijn God!
368
00:29:13,855 --> 00:29:19,425
Ze zijn live.
- Volgende band uit Toronto en...
369
00:29:19,524 --> 00:29:25,481
applaus voor Sex Bob-omb.
- Ik vind jullie geweldig!
370
00:29:27,079 --> 00:29:29,683
Ben je klaar?
371
00:29:29,684 --> 00:29:34,822
Jim, ben jij...
- Hup, Sex Bob-omb! 1, 2, 3, 4!
372
00:30:51,882 --> 00:30:54,813
Mr. Pilgrim.
373
00:30:54,814 --> 00:30:59,317
Ik ben het. Matthew Patel.
374
00:30:59,664 --> 00:31:03,456
Beschouw ons gevecht als begonnen.
375
00:31:04,056 --> 00:31:06,764
Wat heb ik gedaan?
376
00:31:06,764 --> 00:31:10,267
Wat heb ik gedaan?
377
00:31:10,592 --> 00:31:13,628
Vecht.
378
00:31:28,812 --> 00:31:32,740
Pas op, het is die ene.
379
00:32:07,469 --> 00:32:10,319
Jij bent een stevige tegenstander.
380
00:32:10,319 --> 00:32:11,982
Wie ben jij, trouwens?
381
00:32:11,983 --> 00:32:15,081
Mijn naam is Matthew Patel.
382
00:32:15,081 --> 00:32:21,480
En ik ben Ramona's Eerste Kwade Ex-vriendje.
383
00:32:22,631 --> 00:32:26,566
Haar wat?
- Nog iets drinken?
384
00:32:37,826 --> 00:32:40,700
Wacht. Vechten we om Ramona?
385
00:32:41,119 --> 00:32:44,589
Heb je m'n e-mail niet gekregen,
waarin alles werd uitgelegd?
386
00:32:44,589 --> 00:32:49,442
Ik heb het vluchtig bekijken.
- Hiervoor zul je boeten.
387
00:33:14,995 --> 00:33:19,103
Wat is er met zijn kleren?
- Ja, is hij 'n piraat?
388
00:33:19,104 --> 00:33:22,623
Ben je een piraat?
- Piraten zijn hip dit jaar.
389
00:33:30,972 --> 00:33:34,257
Ging je écht uit met hem?
390
00:33:34,257 --> 00:33:36,929
Ja...
391
00:33:36,930 --> 00:33:39,726
in de zevende klas.
392
00:33:39,726 --> 00:33:42,153
En?
393
00:33:44,455 --> 00:33:49,482
Het was voetbalseizoen en
blijkbaar wilden ze me allemaal.
394
00:33:50,679 --> 00:33:53,703
Matthew was de enige jongen
die niet aan drugs deed.
395
00:33:53,704 --> 00:33:57,142
We werkten samen
en namen ze te grazen.
396
00:33:57,176 --> 00:34:00,381
We knokten en vochten urenlang.
397
00:34:00,828 --> 00:34:04,099
Niets kon Matthew 's mysterieuze
krachten verslaan.
398
00:34:04,197 --> 00:34:08,521
We hebben eenmalig gezoend.
Na anderhalve week...
399
00:34:08,521 --> 00:34:12,616
moest hij oprotten.
- Mysterieuze krachten?
400
00:34:14,509 --> 00:34:18,305
Hiervoor zul je boeten.
401
00:34:18,413 --> 00:34:23,248
Als je tegen mij wil vechten...
- Wat?
402
00:34:23,248 --> 00:34:26,385
ben je niet de slimste.
403
00:34:26,386 --> 00:34:33,654
Je zal weten wat je raakt.
404
00:34:36,267 --> 00:34:39,459
Hij is goed.
- ik en m'n vuurbal
405
00:34:41,003 --> 00:34:44,134
m'n demonen meisjes
406
00:34:44,936 --> 00:34:49,870
ik weet waarom ik zo glad ben
407
00:34:51,493 --> 00:34:53,982
vuurbal komt
408
00:34:53,983 --> 00:34:56,803
tot de zon ondergaat.
409
00:34:59,209 --> 00:35:04,398
laat zien waar het allemaal
om draait bij ons
410
00:35:04,398 --> 00:35:06,637
Dat rijmt niet eens.
411
00:35:09,330 --> 00:35:12,455
Dit is onmogelijk. Hoe kan dit?
412
00:35:12,554 --> 00:35:16,791
Open je ogen, misschien zie je het.
413
00:35:18,126 --> 00:35:21,471
Knock-out.
414
00:35:28,112 --> 00:35:30,610
Mooi. Munten.
415
00:35:34,191 --> 00:35:37,767
Leuk je te ontmoeten.
Zeg je homovriend gedag.
416
00:35:37,767 --> 00:35:39,776
Homovriend?
417
00:35:40,527 --> 00:35:42,955
Wallace, alweer?
418
00:35:44,603 --> 00:35:48,618
Maar 2,40?
Niet eens genoeg voor de bus.
419
00:35:48,618 --> 00:35:50,858
Ik leen je de 35 cent.
420
00:35:50,859 --> 00:35:54,943
Sex Bob-omb wint.
421
00:35:56,091 --> 00:35:58,848
Sex Bob-omb won?
422
00:36:04,646 --> 00:36:08,887
LATER
- Waar ging dat over?
423
00:36:14,082 --> 00:36:17,023
Als we daten ga je mijn
Zeven Kwade Exen moeten verslaan.
424
00:36:17,024 --> 00:36:19,747
Je hebt Zeven Kwade Vriendjes?
- Ja, Zeven Kwade Exen.
425
00:36:19,747 --> 00:36:24,647
En ik moet vechten...
Hen verslaan voor we kunnen...
426
00:36:24,648 --> 00:36:27,010
daten?
- Zo ongeveer.
427
00:36:27,010 --> 00:36:31,883
Dus je zegt in feite dat we nu daten?
428
00:36:33,865 --> 00:36:36,646
Ik denk het.
- Kunnen we dan ook vrijen?
429
00:36:37,549 --> 00:36:40,268
Tuurlijk.
- Vet.
430
00:36:50,575 --> 00:36:54,370
Iemand is blij.
- Iemand heeft gescoord.
431
00:36:54,370 --> 00:36:58,235
En iemand heeft 'n tweede date vanavond.
432
00:36:58,235 --> 00:37:00,582
Dan heeft er iemand geluk.
433
00:37:00,583 --> 00:37:04,201
Die iemand is ik.
434
00:37:05,144 --> 00:37:07,746
Misschien nog net niet.
435
00:37:08,880 --> 00:37:13,432
Ik heb Ramona gevraagd om te eten hier,
dus jij kan hier niet zijn.
436
00:37:13,432 --> 00:37:16,334
Ik wil niet dat je de plaats homo maakt.
437
00:37:17,158 --> 00:37:21,888
Stop eens. Daarvoor moet ik
een ultimatum stellen.
438
00:37:21,888 --> 00:37:25,158
Eén van je beroemde?
- Als je bij mij in komt wonen...
439
00:37:25,952 --> 00:37:30,741
moet je het uitmaken met Knives.
Ocharme haar. Vandaag.
440
00:37:32,480 --> 00:37:38,058
Het is zo moeilijk.
- Zo niet, vertel ik het Ramona.
441
00:37:38,058 --> 00:37:40,416
Wat?
442
00:37:40,717 --> 00:37:43,829
Goedemorgen.
- Dubbele standaard.
443
00:37:43,829 --> 00:37:46,410
Jij hebt het homo wetboek niet
geschreven. Problemen daarmee...
444
00:37:46,510 --> 00:37:48,713
moet je richten tot Liberace's geest.
- Je bent 'n monster.
445
00:37:48,747 --> 00:37:51,998
Geef me het spek en doe je viezigheid.
Als ik kijk naar de Lucas Lee marathon.
446
00:37:52,025 --> 00:37:54,837
Wie is Lucas Lee?
447
00:37:54,837 --> 00:37:57,348
Was een goede skater,
nu een goede acteur.
448
00:37:57,793 --> 00:38:01,364
Hij zit in 'n film van Toronto.
- Maken ze in Toronto films?
449
00:38:02,665 --> 00:38:04,993
Ik stalk hem later.
- Dus die Lucas Lee...
450
00:38:04,994 --> 00:38:08,352
Hij is nu niet belangrijk.
Naar buiten.
451
00:38:10,041 --> 00:38:12,692
Je bent slecht.
- Weg.
452
00:38:12,692 --> 00:38:15,581
Dat verbaast niemand.
- Weg.
453
00:38:32,200 --> 00:38:35,292
Wil je praten?
454
00:38:35,292 --> 00:38:41,188
Draag je een 'Tan jas'
zoals een lentejas...
455
00:38:41,287 --> 00:38:44,206
en domme pet?
- Die is niet dom.
456
00:38:44,241 --> 00:38:46,225
Waarom ben jij helderziend?
457
00:38:50,781 --> 00:38:52,332
HOI
458
00:38:54,064 --> 00:38:58,117
Dat TCAD naar hier komt.
Neem me mee naar de show.
459
00:38:59,161 --> 00:39:01,802
Luister...
460
00:39:01,802 --> 00:39:05,921
Ik wilde je uitnodigen voor diner.
- Zoals Chinees eten?
461
00:39:05,922 --> 00:39:08,555
Om m'n ouders te ontmoeten.
Het is m'n verjaardag diner.
462
00:39:08,555 --> 00:39:11,581
Dat is 'n erg slecht idee.
463
00:39:11,582 --> 00:39:14,522
Nee, het is goed.
464
00:39:14,522 --> 00:39:19,317
Ik ben te oud voor jou.
- M'n pa is 9 jaar ouder dan m'n ma.
465
00:39:19,351 --> 00:39:23,125
Mag je wel een relatie hebben
met iemand anders dan je soort?
466
00:39:23,126 --> 00:39:26,012
Dat maakt me niets uit.
467
00:39:26,257 --> 00:39:29,659
Ik ben...
468
00:39:29,659 --> 00:39:33,186
verliefd.
469
00:39:38,859 --> 00:39:42,205
Ik zat te denken...
470
00:39:42,205 --> 00:39:46,016
om uit elkaar te gaan.
471
00:39:47,667 --> 00:39:50,244
Echt?
472
00:39:51,183 --> 00:39:54,729
Het gaat niet werken.
473
00:40:26,643 --> 00:40:30,288
Waar is Knives? Komt ze niet?
- Nee, we zijn uit elkaar.
474
00:40:30,289 --> 00:40:33,534
Ik heb de bas van Final Fantasy II geleerd.
475
00:40:38,141 --> 00:40:41,944
Scott, jij bent het zout van de aarde.
- Bedankt.
476
00:40:41,978 --> 00:40:44,931
Ik bedoelde uitschot.
- Bedankt.
477
00:40:44,932 --> 00:40:47,955
Je hebt het uit gemaakt?
- Ja, maar geen zorgen...
478
00:40:47,955 --> 00:40:51,729
binnenkort ontmoet je m'n
nieuwste vriendinnetje.
479
00:40:52,820 --> 00:40:58,070
Vanaf nu geen gepraat meer
over vriendinnetjes tijdens de oefening.
480
00:40:58,071 --> 00:41:00,740
Of ze oud, nieuw, of nieuwste zijn.
481
00:41:00,870 --> 00:41:03,332
We hadden geluk in de laatste ronde.
482
00:41:03,333 --> 00:41:06,099
Nu is het erop of eronder.
483
00:41:13,098 --> 00:41:15,377
Dat is voor mij.
484
00:41:15,927 --> 00:41:18,508
Je bent hier.
485
00:41:18,945 --> 00:41:21,724
Zoals je vroeg.
486
00:41:22,082 --> 00:41:24,609
Je kleurt je haar?
- En dan?
487
00:41:24,782 --> 00:41:29,423
Het is geheel blauw.
- Ik verander om de anderhalve week.
488
00:41:32,777 --> 00:41:34,847
Hoe kennen jullie elkaar?
489
00:41:35,530 --> 00:41:37,533
Van school...
490
00:41:37,533 --> 00:41:40,023
Wat Neil zei.
- Ik ben Neil.
491
00:41:40,024 --> 00:41:43,325
Ik had met Scott 'n relatie
op school.
492
00:41:43,325 --> 00:41:46,740
Nog beschamende verhalen?
- Ja, hij is 'n idioot.
493
00:41:46,741 --> 00:41:49,863
Doei, zie jullie morgen.
- En de repetitie dan?
494
00:41:49,897 --> 00:41:51,800
Neil kent mijn delen.
495
00:41:52,663 --> 00:41:55,137
Ik ben Neil.
496
00:41:56,236 --> 00:41:58,504
EN TOEN...
497
00:42:02,704 --> 00:42:05,026
Gaat het goed?
- Ja, goed.
498
00:42:08,576 --> 00:42:11,633
Ze heeft haar haar gekleurd.
- Blauw is mooi.
499
00:42:11,633 --> 00:42:15,791
Ze deed alsof het niets is.
Ze is impulsief.
500
00:42:15,792 --> 00:42:18,194
Spontaan. Wat moet ik doen?
501
00:42:18,194 --> 00:42:21,622
Dat je je zorgen maakt om mij.
502
00:42:23,858 --> 00:42:26,786
Hoe lukt het eten?
- Goed.
503
00:42:29,483 --> 00:42:34,782
Ik laat jullie alleen. Ik ga naar Casa Loma
de hetero waar ik verliefd op ben stalken.
504
00:42:35,205 --> 00:42:36,379
Niet gaan.
505
00:42:36,380 --> 00:42:39,203
Wees een man, je gaat scoren.
506
00:42:39,203 --> 00:42:40,155
Denk je?
507
00:42:40,156 --> 00:42:43,303
Als je succes hebt in 't komende uur,
kom dan naar 't kasteel.
508
00:42:43,304 --> 00:42:45,992
Succes?
- Winnen. Tot in 60 min.
509
00:42:49,417 --> 00:42:50,940
VIJFTIEN MINUTEN LATER
510
00:42:50,940 --> 00:42:53,902
Heerlijk knoflookbrood.
- Dat is m'n favoriete eten.
511
00:42:53,903 --> 00:42:58,286
Ik kan het echt elke keer eten.
Continu, zonder te stoppen.
512
00:42:58,647 --> 00:43:00,871
Tot je er dik van wordt.
- Hoezo?
513
00:43:00,872 --> 00:43:03,649
Brood maakt je dik.
- Je wordt dik van brood?
514
00:43:03,748 --> 00:43:05,523
DERTIG MINUTEN LATER
515
00:43:06,288 --> 00:43:09,305
Ik heb 'n lied over je geschreven.
Het gaat als volgt.
516
00:43:34,201 --> 00:43:37,709
Ik wil 't horen als het af is.
- Af?
517
00:43:37,808 --> 00:43:40,278
45 MINUTEN LATER
518
00:43:44,729 --> 00:43:47,996
Je hebt ruig haar.
- Het moet geknipt worden.
519
00:43:47,996 --> 00:43:50,689
Wat?
- Sorry, ik...
520
00:43:50,690 --> 00:43:54,287
heb 'n slechte coupe
toen m'n ex het uitmaakte.
521
00:43:54,287 --> 00:43:57,017
Dat is zo lang geleden
dat ik het me amper herinner.
522
00:43:57,018 --> 00:44:03,869
Scott z'n coupe is precies 431
dagen geleden. Drie uur voor de breuk.
523
00:44:03,868 --> 00:44:07,492
Hij knipt z'n haar zelf sindsdien.
- Zolang geleden.
524
00:44:08,179 --> 00:44:11,334
Dat klinkt als een slecht moment.
- Slecht moment?
525
00:44:11,334 --> 00:44:12,991
Niet echt.
- Toch wel.
526
00:44:12,992 --> 00:44:15,621
Het was 'n wederzijds ding.
- Toch niet.
527
00:44:15,621 --> 00:44:19,727
Dat zei ze alleszins.
- Zij dumpte hem.
528
00:44:19,727 --> 00:44:22,000
Het was wreed.
- Wat was haar naam?
529
00:44:22,001 --> 00:44:25,857
Ze heette Nat toen ik haar kende,
maar die naam haatte ze toen.
530
00:44:25,857 --> 00:44:28,753
En ze haat mij ook.
- Je haar is schattig.
531
00:44:28,754 --> 00:44:31,500
Ik vind het lang mooi.
- Beter schattig dan kort, hé?
532
00:44:31,500 --> 00:44:33,828
Wat?
- Wat?
533
00:44:33,829 --> 00:44:36,714
Waarom draag je die pet?
- Om te wandelen?
534
00:44:36,748 --> 00:44:38,276
60 MINUTEN LATER
535
00:44:38,277 --> 00:44:41,215
We zijn toch niet hier zodat
jij je pet kan opzetten?
536
00:44:41,216 --> 00:44:44,101
Nee, ik wandel graag.
537
00:44:44,101 --> 00:44:48,687
Het ene been voor het andere.
538
00:44:48,687 --> 00:44:53,779
Je lijkt angst te hebben.
539
00:44:53,779 --> 00:44:56,490
Het lijkt of ik drugs genomen heb
als ik bij jou ben. Ik gebruik geen drugs...
540
00:44:56,525 --> 00:44:58,847
enkel als jij gebruikt.
Dan gebruik ik contant aan drugs.
541
00:44:58,946 --> 00:45:01,292
Elke drug.
542
00:45:02,642 --> 00:45:06,755
Bij jou lijken de dingen juister.
543
00:45:06,789 --> 00:45:09,219
Wat is deze plek?
- Fantastisch kasteel.
544
00:45:09,520 --> 00:45:12,691
Ze maken een film hier.
- Laten we dit doen.
545
00:45:12,691 --> 00:45:15,139
Veel te doen, mensen.
- Veel te doen.
546
00:45:15,140 --> 00:45:18,644
Heb je je stalker gevonden?
- Bijna.
547
00:45:18,644 --> 00:45:21,408
Mr Lee reist.
- Mr Lee?
548
00:45:21,408 --> 00:45:24,048
Lucas Lee.
549
00:45:25,275 --> 00:45:27,899
Daar komt hij.
550
00:45:33,663 --> 00:45:36,438
Ik wil z'n geadopteerde baby's.
551
00:45:40,284 --> 00:45:43,218
Naar voren iedereen.
- We moeten gaan.
552
00:45:43,218 --> 00:45:46,372
Waarom?
- Ik had 'n relatie met hem.
553
00:45:47,001 --> 00:45:49,178
En... actie.
554
00:45:52,812 --> 00:45:57,594
Het enige wat zij en mij uiteen houden,
zijn de paar minuten om jou te verslaan.
555
00:45:57,594 --> 00:46:00,909
Had je'n beroemd afspraakje?
- Negende klas, bij drama les.
556
00:46:00,909 --> 00:46:03,966
Eigenlijk moest het wiskunde zijn,
daar was een hoop drama.
557
00:46:03,967 --> 00:46:06,601
Een klein ventje met een snotneus,
volgde me gewoon.
558
00:46:06,601 --> 00:46:08,741
Had hij snot in zijn neus?
559
00:46:08,742 --> 00:46:12,155
Hij is beroemd.
- Ik praat tegen jou, Scott Pilgrim.
560
00:46:12,155 --> 00:46:13,840
Hij is beroemd en praatte met mij.
561
00:46:13,841 --> 00:46:18,737
Het enige wat zij en mij uiteen houden,
zijn de paar minuten om jou te verslaan.
562
00:46:18,737 --> 00:46:21,345
Krijg ik je... handtekening?
563
00:46:24,967 --> 00:46:27,949
Hoe gaat het? Hoe is het leven?
Hij lijkt leuk.
564
00:46:36,323 --> 00:46:38,968
En... cut.
565
00:46:39,330 --> 00:46:42,205
Scott. Kwade Ex.
566
00:46:42,206 --> 00:46:45,984
Vecht.
- We doen het over.
567
00:46:48,394 --> 00:46:51,133
Dacht je dat je kans had
tegen een A-acteur?
568
00:46:54,889 --> 00:46:57,661
Wat 'n competitie ben jij.
569
00:47:03,701 --> 00:47:06,034
Ik ben niet...
570
00:47:08,891 --> 00:47:10,809
Je ziet dubbel.
571
00:47:12,681 --> 00:47:15,906
Hij is goed, hè? Soms laat ik
hem de verre shots doen.
572
00:47:15,907 --> 00:47:19,450
Als ik zin heb om high te worden
in mijn trailer.
573
00:47:24,403 --> 00:47:27,676
Wat kan ik zeggen?
574
00:47:27,677 --> 00:47:29,471
Ik ben niets zonder m'n stuntteam.
575
00:47:36,516 --> 00:47:38,875
Vraag hoe het voelt om altijd
de domme secondant te zijn.
576
00:47:38,876 --> 00:47:40,065
Hoe voelt het...
577
00:48:13,636 --> 00:48:17,600
Ik ga koffie halen. Willen jullie iets?
- Nee.
578
00:48:25,065 --> 00:48:27,631
Dat is hilarisch.
579
00:48:28,940 --> 00:48:31,358
Hilarisch.
580
00:48:37,842 --> 00:48:40,504
Ze hebben je nodig op de set.
581
00:49:07,249 --> 00:49:13,828
Bereid je voor om de straf van de
League van de Kwade Exen te voelen.
582
00:49:13,862 --> 00:49:17,774
De League van de Kwade Exen?
- Ken je de League niet?
583
00:49:17,808 --> 00:49:22,252
De Zeven Kwade Exen die je komen vermoorden?
584
00:49:22,351 --> 00:49:24,833
Die Ramona's liefdesleven beheersen?
585
00:49:24,933 --> 00:49:28,412
Nee.
- Wees niet bezorgd.
586
00:49:28,412 --> 00:49:31,785
Echt?
- Ja, komt goed.
587
00:49:35,578 --> 00:49:40,343
U bent echt een goede acteur.
- Ik ga dit jaar voor een Oscar.
588
00:49:40,609 --> 00:49:44,097
Ben je ook een goede skater?
- Meer dan goed.
589
00:49:45,229 --> 00:49:52,074
Ik heb mijn eigen skatebedrijf.
- Kun je iets doen op die rails?
590
00:49:53,870 --> 00:49:59,815
Dat heet een Grind.
- Kun je dat doen dan? Nu?
591
00:50:01,018 --> 00:50:04,100
Meen je dat?
592
00:50:05,316 --> 00:50:09,959
Er zijn zo 'n 200 treden.
- Als het té hardcore is...
593
00:50:10,891 --> 00:50:15,798
Denk je dat je me daarin kunt verleiden?
- Er zijn meisjes die kijken.
594
00:50:17,976 --> 00:50:21,116
Haal mijn board.
595
00:50:21,972 --> 00:50:24,867
Hallo. Grote fan.
596
00:50:24,867 --> 00:50:27,923
Uiteraard.
597
00:50:58,378 --> 00:51:02,678
Ik liep er recht in.
- Ik heb zijn handtekening niet.
598
00:51:02,678 --> 00:51:05,342
Nee.
- Pauze, iedereen.
599
00:51:05,343 --> 00:51:10,527
Is Ramona nog hier?
- Nee, ze is er vandoor.
600
00:51:10,561 --> 00:51:13,835
Wat is dat nu?
601
00:51:17,271 --> 00:51:21,813
Alweer met Scott.
Bel me even als je dit hoort.
602
00:51:24,484 --> 00:51:29,341
Wat is dat nu?
- Dat zei je gisteravond al.
603
00:51:29,342 --> 00:51:31,906
Weet je wat nu echt kloten is?
- Wat?
604
00:51:32,736 --> 00:51:36,137
Alles.
- Kom op, jongen.
605
00:51:36,137 --> 00:51:40,023
Dit heb je toch aan zien komen?
- Wat?
606
00:51:40,918 --> 00:51:44,670
Wat was dit dan?
- Kusjes?
607
00:51:44,671 --> 00:51:52,167
Zeven Kleine Kusjes?
- Zeven Dodelijke Exen.
608
00:51:52,200 --> 00:51:55,707
Waarom moet alles zo ingewikkeld zijn?
609
00:51:56,797 --> 00:51:59,140
Als je iets graag wil,
moet je er voor vechten.
610
00:51:59,140 --> 00:52:03,149
Haal het 'L woord' naar boven.
- Lesbienne?
611
00:52:03,149 --> 00:52:07,217
Het andere 'L woord'.
- Lesbiennes?
612
00:52:07,218 --> 00:52:12,634
Liefde. Ik nam je niet in de maling.
Luister...
613
00:52:12,634 --> 00:52:17,077
als zei jouw droommeisje is,
laat het haar dan weten.
614
00:52:17,077 --> 00:52:21,306
Alle obstakels op je pad moet je overwinnen.
615
00:52:21,306 --> 00:52:24,276
Je kunt het. Het is jouw lot.
616
00:52:25,020 --> 00:52:27,776
En, ik wil dat je verhuist.
- Wat?
617
00:52:27,776 --> 00:52:31,989
Ja, ik hoop dat ze terugbelt
zodat ik me niet schuldig voel.
618
00:52:32,578 --> 00:52:35,474
Volgens mij is dat voor jou.
619
00:52:38,478 --> 00:52:40,301
Envy?
- Verdomme.
620
00:52:40,302 --> 00:52:43,104
Dat is een tijdje geleden.
- Ja.
621
00:52:43,104 --> 00:52:45,673
Acht jaar?
- Ongeveer.
622
00:52:45,674 --> 00:52:48,782
Hoe is het?
- Momenteel niet zo goed.
623
00:52:48,782 --> 00:52:53,175
Wat jammer.
Nog steeds harten aan het breken?
624
00:52:53,210 --> 00:52:57,205
Nee, het is anders...
Je hebt geen idee.
625
00:52:57,205 --> 00:53:01,720
Vast niet. Heb je een vriendin?
Moet ik jaloers zijn?
626
00:53:01,720 --> 00:53:06,643
Ja, ik heb 'n geweldige vriendin
die me altijd belt. Een Amerikaanse.
627
00:53:06,643 --> 00:53:09,313
Ze is een Amerikaanse.
- Hoe heet ze?
628
00:53:09,314 --> 00:53:13,466
Dat zeg ik je niet. Ramona.
Ken je haar?
629
00:53:13,565 --> 00:53:16,840
Wat? Nee.
- Zo klonk het wel.
630
00:53:16,840 --> 00:53:21,341
Ik moet inhaken. Leuk je gesproken te hebben.
- Wacht.
631
00:53:29,653 --> 00:53:33,164
Alles is echt klote. Of niet?
632
00:53:34,995 --> 00:53:39,781
Hoi, Knives. Sta je buiten?
633
00:53:40,632 --> 00:53:45,754
Is Scott hier?
- Hij is net weggegaan.
634
00:53:46,745 --> 00:53:49,609
Echt?
- Ja.
635
00:53:50,734 --> 00:53:53,719
Sorry.
636
00:53:56,208 --> 00:53:59,657
Zeven Dodelijke Exen.
637
00:53:59,692 --> 00:54:03,092
Je moet m'n Zeven Kwade Exen verslaan.
638
00:54:03,501 --> 00:54:06,377
Sudden Death nu.
639
00:54:06,377 --> 00:54:10,780
Ze heeft littekens, kerel.
- Dit zag je aankomen.
640
00:54:12,371 --> 00:54:14,894
Kerel.
641
00:54:17,066 --> 00:54:20,931
Alsjeblieft.
Ik ben niet in de stemming.
642
00:54:24,016 --> 00:54:26,338
Genoeg.
643
00:54:31,800 --> 00:54:34,516
Je hebt op m'n borst geslagen.
644
00:54:34,516 --> 00:54:36,768
Bereid je voor om te sterven.
645
00:54:36,769 --> 00:54:39,261
Ik ben het zat voor vandaag.
Kunnen we dit nu niet doen?
646
00:54:39,262 --> 00:54:44,105
Ik zou het graag uitstellen, maar ik heb
net mijn laatste uitstel genomen.
647
00:54:44,105 --> 00:54:46,378
Bij wat?
- M'n hersenen.
648
00:54:46,378 --> 00:54:52,137
Ik wil dit niet doen, wat het ook is.
- Goed, klein kippetje. Tot later dan.
649
00:54:52,692 --> 00:54:58,307
Maar je gaat me niet zien,
want dan ben ik dodelijk serieus.
650
00:54:58,307 --> 00:55:01,100
Wat?
- Laat maar zitten.
651
00:55:02,558 --> 00:55:05,338
Laat iemand mij helpen.
652
00:55:06,682 --> 00:55:09,918
Wat heb je deze keer gedaan?
- Ik ben het, Scott.
653
00:55:09,918 --> 00:55:12,965
Wat heb jij deze keer dan gedaan?
- Niets. Alle anderen zijn gek.
654
00:55:12,965 --> 00:55:15,735
Ik stort in of zo. Ben je nog aan 't werk?
- Ik ga net weg.
655
00:55:15,835 --> 00:55:18,456
Ik kom naar binnen.
656
00:55:23,596 --> 00:55:26,501
Zal ik cafeïnevrij nemen vandaag?
- Scott Pilgrim.
657
00:55:26,501 --> 00:55:28,806
Wat heb je met mijn zuster gedaan?
658
00:55:29,542 --> 00:55:33,316
Sorry, ik moet gaan.
- Wat kan ik voor je...
659
00:55:33,320 --> 00:55:35,597
Werk je nu overal?
- Dat heet een baan.
660
00:55:35,597 --> 00:55:37,935
Iets waar een ... niets van weet.
661
00:55:37,970 --> 00:55:40,208
En ik kan... niet geloven
dat je Ramona uitvroeg.
662
00:55:40,308 --> 00:55:42,719
Ik zei je... nadrukkelijk
dat niet te doen.
663
00:55:42,719 --> 00:55:46,244
Hoe doe je dat met je mond?
- Maakt ... niet uit hoe ik dat doe.
664
00:55:46,279 --> 00:55:50,331
Wat heb je daarop te zeggen?
- Mag ik een Caramel Macchiato?
665
00:55:50,365 --> 00:55:55,003
Het is... de hoogste tijd dat je in de
spiegel
kijkt voor je een ander meisje neemt.
666
00:55:55,037 --> 00:56:01,166
Ik? Ander meisje nemen?
- En je meisje heeft jou geslagen hoorde ik.
667
00:56:01,379 --> 00:56:04,272
Mag ik mijn koffie hier nemen?
668
00:56:05,862 --> 00:56:10,041
Sorry dat ik gek werd gisteravond.
- Je was verdwenen of zoiets.
669
00:56:10,783 --> 00:56:13,554
Ja, dat doe ik.
670
00:56:14,501 --> 00:56:18,336
Ik weet dat ik 'n moeilijk persoon ben soms.
671
00:56:18,371 --> 00:56:21,094
Ik begrijp het als je me niet meer wil zien.
672
00:56:21,094 --> 00:56:26,001
Dat hele Kwade Ex Vriendjes gedoe...
- Exen.
673
00:56:26,035 --> 00:56:33,728
Is geen probleem. Het is nog vroeg,
maar er kan vast niets tussen ons...
674
00:56:35,626 --> 00:56:38,457
Dat is mijn ex.
- De grote?
675
00:56:38,677 --> 00:56:40,839
Envy.
676
00:56:45,243 --> 00:56:47,953
Excuseer me.
677
00:56:48,689 --> 00:56:51,374
Je haar wordt ruig.
- Ja?
678
00:56:51,375 --> 00:56:54,139
Dus, dat is Ramona?
- Ja.
679
00:56:54,507 --> 00:56:56,990
Goed, ik ben jaloers.
- Ben jij jaloers?
680
00:56:56,991 --> 00:57:00,560
Dat mag ik.
- Jij verliet mij voor dat verwaande jochie.
681
00:57:00,560 --> 00:57:02,577
Je hebt hem nog niet eens gezien.
682
00:57:02,578 --> 00:57:05,108
Jij verliet mij voor iemand die ik
niet eens gezien heb.
683
00:57:05,108 --> 00:57:07,860
Je ziet hem nog wel.
We spelen in 'n paleis.
684
00:57:07,861 --> 00:57:10,834
Je moet echt komen.
685
00:57:10,834 --> 00:57:13,137
Dat gebeurt echt niet.
686
00:57:13,138 --> 00:57:16,463
Geweldig, je staat nog steeds op de lijst.
687
00:57:17,014 --> 00:57:21,283
Caramel Macchiato voor... Pilgrim.
- DE ONEINDIGE DROEFHEID
688
00:57:21,317 --> 00:57:25,080
Dat was dus Envy?
Wat is er met jullie twee gebeurd?
689
00:57:25,081 --> 00:57:27,601
Daar wil ik nu niet over praten.
690
00:57:27,601 --> 00:57:31,956
Ze wilde naar Montreal, ze miste
haar beste vriend, Todd.
691
00:57:31,957 --> 00:57:35,879
Twee weken later sliepen ze samen?
- Daar komt het op neer.
692
00:57:35,889 --> 00:57:39,453
Ik had ooit verkering met Todd.
Ging ook niet goed.
693
00:57:39,487 --> 00:57:43,627
Ik zie dat het kloten is, dat
het verleden je achtervolgt.
694
00:57:43,666 --> 00:57:45,796
Is het verkeerd dat ik er niet aan
probeer te denken?
695
00:57:45,831 --> 00:57:50,371
Waar wil je dan aan denken?
- Hoe warm het bij me thuis is.
696
00:57:51,753 --> 00:57:55,292
En je hebt niet met haar geneukt?
Ben je een homo?
697
00:57:55,292 --> 00:57:58,238
Ik dacht alleen maar aan
mijn stomme ex vriendin.
698
00:57:58,273 --> 00:58:00,352
Is dat 'n Uma Thurman film?
699
00:58:00,586 --> 00:58:04,324
Omdat Envy terug is, wil dat
niet zeggen dat het voorbij is.
700
00:58:04,325 --> 00:58:06,553
Dubbel negatief, dat is lastig.
701
00:58:06,553 --> 00:58:09,157
Het is voorbij.
Ga door.
702
00:58:09,158 --> 00:58:12,430
Juist, ik laat haar niet met mij spelen.
703
00:58:12,430 --> 00:58:17,200
Vanaf nu denk ik niet meer
aan Envy Adams.
704
00:58:18,220 --> 00:58:19,984
Ik heb verontrustend nieuws.
705
00:58:19,985 --> 00:58:22,988
Dat we niet goed zijn?
Dat kan ik echt niet aan.
706
00:58:22,988 --> 00:58:26,200
Nee, de Clash at Demonhead
geven vanavond een geheime show...
707
00:58:26,201 --> 00:58:29,425
en Envy vroeg om voor hen te spelen.
- Ik haat je.
708
00:58:29,442 --> 00:58:31,392
Een klusje, is een klusje.
709
00:58:31,393 --> 00:58:36,043
Zet je verleden op zij en doe
dat ding, voor de band.
710
00:58:36,043 --> 00:58:39,815
Voor de band.
- Kunnen we geen eigen geheime shows doen?
711
00:58:39,815 --> 00:58:43,156
Al onze shows zijn geheim.
- We doen het.
712
00:58:43,157 --> 00:58:46,642
G-man kan er zijn.
De volgende ronde is dinsdag...
713
00:58:46,642 --> 00:58:49,961
en we moeten wat populairder worden.
Je hebt 'n vloedgolf nodig.
714
00:58:49,962 --> 00:58:52,390
We hebben stalkers nodig.
715
00:58:58,928 --> 00:59:02,297
Wat zou jij doen als je ex in een band zat,
en ze wilde dat jij de opening deed?
716
00:59:02,297 --> 00:59:05,316
Als mijn ex in een band zat?
717
00:59:05,317 --> 00:59:09,423
Dat is wat vreemd, maar misschien wel
zo volwassen om te doen.
718
00:59:09,457 --> 00:59:13,087
Ja, we zijn toch allemaal volwassen?
719
00:59:14,989 --> 00:59:17,417
Hij gaat met een verdomde dikke hippie.
720
00:59:17,517 --> 00:59:19,277
Ik haat haar verdomme.
721
00:59:19,277 --> 00:59:24,099
Hij vindt haar alleen maar leuk
omdat ze oud is. Wel 25 of zo.
722
00:59:24,134 --> 00:59:26,952
Ze is gewoon een dikke blanke.
723
00:59:26,952 --> 00:59:29,259
Dat dikke gedeelte zei je al.
724
00:59:29,260 --> 00:59:32,302
Ik moet herbeginnen. Ik wist niet
eens dat er goede muziek bestond...
725
00:59:32,302 --> 00:59:35,272
tot twee maanden geleden.
Het brand echt.
726
00:59:35,273 --> 00:59:37,610
Je moet hem afpersen.
- Geen slecht idee.
727
00:59:37,610 --> 00:59:41,675
Ik moet het doen.
- Ik versta je echt niet.
728
00:59:42,421 --> 00:59:47,658
O God, maar ik zie er zo goed uit.
729
00:59:48,703 --> 00:59:51,038
Ramona Flowers heeft mijn Scott gestolen.
730
00:59:51,039 --> 00:59:54,796
Maar ik weet hoe ik hem terug moet krijgen.
731
00:59:54,830 --> 00:59:56,893
Hoe?
732
00:59:57,514 --> 01:00:02,227
YOUNG NEIL, MET KNIVES
JE BENT ZO GEIL
733
01:00:14,472 --> 01:00:17,577
We waren de Sex-Bob-omb's.
734
01:00:17,660 --> 01:00:21,508
We hebben wat spullen achterin, dus...
735
01:00:21,508 --> 01:00:23,577
Naar de bar. Nu?
736
01:00:27,959 --> 01:00:32,340
Wees eerlijk. Waren we rotslecht?
- Is dat zo?
737
01:00:33,637 --> 01:00:35,513
Ze moet weg.
738
01:00:35,613 --> 01:00:38,283
Ze weet dat we rotslecht zijn.
739
01:00:46,887 --> 01:00:50,275
In Godsnaam?
740
01:01:00,946 --> 01:01:04,831
Wat is dat?
- Met wie gaat Knives om?
741
01:01:05,189 --> 01:01:07,212
Wie is dat meisje ook alweer?
- Scott is met haar uitgegaan.
742
01:01:07,312 --> 01:01:10,165
Vluchtig.
- Hoe oud is zij?
743
01:01:11,661 --> 01:01:14,764
IK MOET PLASSEN/WIE, ZIJ?
744
01:01:14,767 --> 01:01:17,620
Ik moet op haar plassen.
Ik bedoel, ik moet plassen.
745
01:01:18,192 --> 01:01:19,731
Plastijd.
746
01:01:20,205 --> 01:01:27,880
En toen was het tijd dat Toronto
verdronk in het zalige geluid...
747
01:01:27,879 --> 01:01:33,211
van The Clash at Demonhead.
748
01:01:40,516 --> 01:01:44,522
Die jongen op de bas,
dat is Todd.
749
01:01:44,522 --> 01:01:47,864
Ik weet het.
750
01:01:48,645 --> 01:01:51,384
Weet je dat?
751
01:01:52,517 --> 01:01:54,741
Nee, toch?
752
01:02:42,926 --> 01:02:45,270
Dat was overweldigend.
753
01:02:45,270 --> 01:02:47,363
Mijn God!
754
01:02:47,364 --> 01:02:50,298
Je moet hen live zien. Veel beter.
755
01:02:50,299 --> 01:02:53,142
Ik moet overgeven.
756
01:02:54,094 --> 01:02:58,251
Dat ik dit ga zeggen, maar Envy Adams
wil dat jullie terug op het podium komen.
757
01:02:58,251 --> 01:03:01,792
Allemaal?
- Kop dicht.
758
01:03:05,639 --> 01:03:08,587
Hoe ken jij Envy?
- Scott had 'n relatie met haar.
759
01:03:12,966 --> 01:03:17,000
Hallo, Ramona.
760
01:03:17,321 --> 01:03:20,276
Dat is een tijdje geleden.
761
01:03:21,881 --> 01:03:24,221
We moeten hier weg.
762
01:03:24,222 --> 01:03:27,467
Hoe gaat het met de tour?
Jullie zijn echt 'n superster.
763
01:03:27,467 --> 01:03:30,433
Ja, een relatie die ik niet
onder woorden kan brengen.
764
01:03:30,433 --> 01:03:34,207
Envy, ik lees je blog.
765
01:03:34,208 --> 01:03:38,300
Scott en Ramona, hè?
- En?
766
01:03:38,370 --> 01:03:42,367
Jullie zijn een leuk paar.
Passen bij elkaar.
767
01:03:42,367 --> 01:03:46,003
Jij bent mijn voorbeeld, Envy.
- Ramona, je ziet er leuk uit.
768
01:03:46,004 --> 01:03:48,874
Betaalbaar?
- Wil je deze...?
769
01:03:48,973 --> 01:03:51,181
Ik ben met Ramona aan het praten.
770
01:03:51,281 --> 01:03:54,685
Ramona leefde in New York.
- Ik was daar net.
771
01:03:54,685 --> 01:03:57,391
Ik speelde in de Chaos Theater
voor Gideon.
772
01:03:57,392 --> 01:04:01,977
Je kent hem, toch?
- Ik kuste de lippen die jou kuste.
773
01:04:07,898 --> 01:04:12,367
Wat? Ik ben niet bang
om 'n meisje te slaan.
774
01:04:12,649 --> 01:04:16,126
Ik ben een rockster.
775
01:04:16,545 --> 01:04:20,208
Je hebt de kleur uit
haar haar geslagen.
776
01:04:20,467 --> 01:04:23,549
Je hebt de kleur uit
haar haar geslagen.
777
01:04:23,550 --> 01:04:27,796
Jij bent onbedwingbaar.
- Wat betekent dat woord?
778
01:04:27,813 --> 01:04:30,067
HIJ WEET HET ECHT NIET
779
01:04:31,491 --> 01:04:34,664
Gaan jullie nog iets leuks doen nu
jullie hier zijn?
780
01:04:34,665 --> 01:04:37,793
Iets leuks... in Toronto?
781
01:04:37,793 --> 01:04:40,846
Zo is 't genoeg, lullige lul.
782
01:04:40,847 --> 01:04:43,550
Je zult boeten voor je misdaden
tegen de mensheid.
783
01:04:55,342 --> 01:04:59,834
Mijn nek.
Je haar.
784
01:04:59,868 --> 01:05:04,004
Wist je niet dat Todd een Vegan is?
785
01:05:08,997 --> 01:05:13,256
Vegan?
- Zo speciaal is dat niet.
786
01:05:14,793 --> 01:05:17,407
Je meent het?
787
01:05:17,959 --> 01:05:20,501
Iedereen kan een Vegan zijn.
788
01:05:20,502 --> 01:05:24,502
Ovo-lacto vegetariër misschien.
- Ovo... Wat?
789
01:05:24,536 --> 01:05:31,255
Ik eet geen vlees, geen borstmelk,
of het eitje van elk wezen met een gezicht.
790
01:05:31,289 --> 01:05:34,800
In 't kort: Als Vegan ben je beter
dan de meeste mensen.
791
01:05:34,800 --> 01:05:37,195
Bingo.
792
01:05:39,297 --> 01:05:41,132
Een vraag.
793
01:05:41,268 --> 01:05:45,950
Als je geen dierlijke producten eet,
hoe krijg je dan bovennatuurlijke krachten?
794
01:05:46,962 --> 01:05:49,614
Je weet dat je maar 10%
van je hersenen gebruikt.
795
01:05:49,614 --> 01:05:52,341
Dat is omdat de overige 90%
gevuld is met stremsel en wei.
796
01:05:52,342 --> 01:05:53,990
Geleerd op de Vegan academie?
797
01:05:54,314 --> 01:05:59,002
Bitch maar. Als je de wetenschap kende,
zou ik misschien naar je luisteren.
798
01:06:02,942 --> 01:06:06,029
Als ik in m'n broek zou plassen,
zou je dan doen alsof het door de regen kwam?
799
01:06:06,129 --> 01:06:08,457
Het regent niet.
800
01:06:08,491 --> 01:06:12,641
Leg me nu eens uit,
waarom je uitging met die klootzak.
801
01:06:12,641 --> 01:06:14,150
Is dat nu echt belangrijk?
802
01:06:14,151 --> 01:06:16,315
Als er een sleutelelement is in
zijn achtergrondverhaal...
803
01:06:16,316 --> 01:06:19,756
dat me helpt bij een kritiek moment van
niet doodgaan, ja dan.
804
01:06:21,239 --> 01:06:24,485
Ik ging alleen met Lucas uit
tot Todd er was.
805
01:06:24,550 --> 01:06:29,231
Dat is niet zo leuk, maar
zo was ik toen.
806
01:06:29,231 --> 01:06:32,533
We haatte iedereen. We vernielden dingen.
Het maakte niemand iets uit.
807
01:06:32,534 --> 01:06:37,096
Hij sloeg een gat in de maan voor mij.
Dat was echt idioot.
808
01:06:37,123 --> 01:06:40,390
Anderhalve week later zei hij dat zijn vader
hem naar de Vegan Academy gestuurd had.
809
01:06:40,424 --> 01:06:42,937
Dus dumpte ik hem.
810
01:06:42,972 --> 01:06:47,153
Heb jij altijd iedereen gedumpt,
maar nooit zelf gedumpt geweest?
811
01:06:48,371 --> 01:06:51,757
Ik ben vaak een trut geweest.
Daarom ben ik hier naar toe verhuisd.
812
01:06:51,757 --> 01:06:55,448
Ik had gehoopt dat alles
achter mij te laten.
813
01:06:55,449 --> 01:07:00,085
Verliefd stelletje, er zijn nog
onafgemaakte zaken.
814
01:07:01,115 --> 01:07:03,901
Hij en ik.
- Praat niet over grammatica.
815
01:07:03,901 --> 01:07:07,971
Ik moet je niet, begrepen.
- Zeg dat maandag de schoonmaakster maar.
816
01:07:08,005 --> 01:07:11,320
Wat?
- Tegen dan ben je stof.
817
01:07:11,405 --> 01:07:14,172
Binnen twee seconde ben je verpulverd.
818
01:07:14,172 --> 01:07:20,285
En de schoonmaakster ruimt stof op.
Zij stoft af.
819
01:07:20,559 --> 01:07:23,705
Wat is er op maandag dan?
820
01:07:26,107 --> 01:07:29,139
Het is nu vrijdag.
Ze is het weekend vrij.
821
01:07:29,174 --> 01:07:31,683
Maandag, goed?
822
01:07:31,717 --> 01:07:36,145
Dit gevecht win je dus nooit, geef
dat meisje op, of je bent eraan.
823
01:07:36,333 --> 01:07:39,090
Je was zo aardig.
824
01:07:49,942 --> 01:07:54,828
Scott, we gaan naar Pizza Pizza.
Bel je als je klaar bent?
825
01:07:54,862 --> 01:07:57,495
Hij is heel snel klaar.
826
01:08:00,831 --> 01:08:04,322
Iemand wil er blijkbaar bang worden.
827
01:08:11,702 --> 01:08:14,522
BASS GEVECHT
828
01:08:14,523 --> 01:08:16,893
VECHT
829
01:09:27,297 --> 01:09:30,541
Ik kan je gedachten lezen.
Je wil is gebroken.
830
01:09:30,541 --> 01:09:33,485
Het is gedaan met je.
- Laten we drinken op mijn nagedachtenis.
831
01:09:33,485 --> 01:09:38,160
Lekkere koffie met sojamelk?
- Sorry, dat is zielig.
832
01:09:38,161 --> 01:09:42,412
Ik zie in het oog van je gedachten
dat die beide bekers half en half zijn...
833
01:09:42,412 --> 01:09:46,646
in 'n poging om de Vegan regels te breken.
Ik neem degene met soja.
834
01:09:49,347 --> 01:09:51,924
Bedankt.
835
01:09:51,924 --> 01:09:55,952
Eigenlijk heb ik de soja in
deze beker gedaan.
836
01:09:55,952 --> 01:09:58,906
Ik heb er erg over nagedacht om het
in die beker te doen.
837
01:09:59,006 --> 01:10:02,147
In het oog van mijn gedachten,
of wat dan ook.
838
01:10:02,181 --> 01:10:04,302
Waar heb je het over?
839
01:10:04,303 --> 01:10:07,608
Je hebt net half en half gedronken.
840
01:10:07,608 --> 01:10:10,207
De Vegan politie.
841
01:10:10,208 --> 01:10:13,637
Todd Ingram, u bent gearresteerd voor
het Vegan overtreding.
842
01:10:13,671 --> 01:10:17,005
Code 827.
Half en half drinken.
843
01:10:17,240 --> 01:10:20,154
Onzin.
- Geen Vegan dieet, geen Vegan krachten.
844
01:10:20,154 --> 01:10:23,813
Het is mijn eerste overtreding.
Krijg ik geen drie kansen?
845
01:10:23,813 --> 01:10:25,613
Pak aan.
846
01:10:26,409 --> 01:10:31,411
Om 12.27 de eerste februari
dronk je een Gelado.
847
01:10:31,445 --> 01:10:33,952
Is Gelado niet Vegan?
- Dat is melk met eieren.
848
01:10:33,987 --> 01:10:37,959
Vier april 7.30 heb je kip
Parmezaan gegeten.
849
01:10:38,997 --> 01:10:41,093
Is kip niet Vegan?
850
01:10:41,127 --> 01:10:43,772
De Vegan X-Ray. Schiet.
851
01:11:04,086 --> 01:11:08,798
Eens was je een 'vegone', maar nu
ben je verdwenen.
852
01:11:08,798 --> 01:11:11,201
'Vegone'?
853
01:11:33,102 --> 01:11:36,176
Het spijt me, denk ik.
854
01:11:38,025 --> 01:11:42,598
Je hebt mijn vriend zo hard een kopstoot
gegeven dat hij gebarsten is.
855
01:11:42,632 --> 01:11:47,330
Hij gaf me een harde trap tegen mijn kont.
We staan dus gelijk.
856
01:11:52,546 --> 01:11:55,578
Zo noemt niemand mij meer.
857
01:11:55,612 --> 01:11:58,542
Misschien zouden ze dat wel moeten doen.
858
01:11:59,183 --> 01:12:02,181
Laten we weggaan.
859
01:12:09,007 --> 01:12:15,588
Ik ben zo nijdig in jouw plaats.
- Hou je... kop, Julie.
860
01:12:17,265 --> 01:12:18,781
We gaan toch nog wel naar de afterparty?
861
01:12:18,782 --> 01:12:22,722
Er is volgens mij geen echt feestje.
De band is uit elkaar geklapt.
862
01:12:22,821 --> 01:12:25,260
Vette bands gaan nooit
naar hun eigen afterparty's.
863
01:12:25,360 --> 01:12:28,204
Enkel om producers tegen te komen.
864
01:12:28,388 --> 01:12:31,298
Waarom wij dan wel?
865
01:12:31,299 --> 01:12:34,172
Neil, doe jij mee?
- Scott, je gaat mee, toch?
866
01:12:34,172 --> 01:12:39,115
Wil je gaan?
- Ik ben daar net bijna gestorven.
867
01:12:39,115 --> 01:12:41,781
We hoeven niet te gaan.
- We kunnen best gaan.
868
01:12:41,782 --> 01:12:44,165
Wat je wil.
- Laten we dan gaan.
869
01:12:44,713 --> 01:12:48,498
We hoeven niet te gaan.
Er is toch een slechte scène.
870
01:12:48,498 --> 01:12:52,258
Nee, het is alleen...
- Het is alleen...
871
01:12:54,203 --> 01:12:57,485
Ben je ooit met iemand uitgegaan
die niet compleet een klootzak was?
872
01:12:57,486 --> 01:13:00,400
Tot dusverre ben je geen klootzak.
- Een halve dan?
873
01:13:00,400 --> 01:13:02,794
Jij bent de leukste jongen waar ik
ooit mee uitgegaan ben.
874
01:13:02,795 --> 01:13:05,252
Is dat goed?
- Dat heb ik nu nodig.
875
01:13:05,252 --> 01:13:10,082
Ik heb niet alle antwoorden,
ik wil gewoon van moment tot moment leven.
876
01:13:10,161 --> 01:13:12,185
Ik wil gewoon leven.
877
01:13:12,219 --> 01:13:15,602
Ik weet dat Todd slecht was,
maar Envy niet dan?
878
01:13:15,603 --> 01:13:18,045
Ze hebben allemaal bagage.
- Mijn bagage probeert...
879
01:13:18,079 --> 01:13:21,894
me niet elke vijf minuten te vermoorden.
Waarom zijn je vriendjes zo gek?
880
01:13:21,993 --> 01:13:25,644
Exen. Iedere breuk is pijnlijk.
Er raakt altijd iemand gewond.
881
01:13:25,645 --> 01:13:27,960
En jij en dat meisje Knives?
Wie heeft het uitgemaakt?
882
01:13:27,960 --> 01:13:30,922
Ik, geloof ik.
883
01:13:30,923 --> 01:13:34,872
Dat vond ze niet erg?
- Natuurlijk, ze is nu met Young Neil.
884
01:13:34,872 --> 01:13:37,564
Dat weet je zeker.
- Ze is heel volwassen.
885
01:13:37,565 --> 01:13:40,373
Het is allemaal prima verlopen.
886
01:13:41,264 --> 01:13:45,336
En jij en Kim dan?
- Dat weet ik niet eens meer.
887
01:13:45,336 --> 01:13:47,582
Dat was op school.
Ze had sproeten.
888
01:13:47,669 --> 01:13:51,444
Is het dat?
- Ja, gewoon geëindigd.
889
01:13:51,478 --> 01:13:55,021
Dat is echt het hele verhaal?
- Ik heb om haar moeten vechten. Goed?
890
01:13:55,022 --> 01:13:57,750
Tegen een grote jongen in een paars pak.
891
01:13:57,750 --> 01:13:59,670
Om bij hem te komen, heb ik tegen
96 jongens moeten vechten.
892
01:13:59,671 --> 01:14:02,403
Hij vloog en schoot lichtflitsen
uit zijn ogen.
893
01:14:02,403 --> 01:14:04,789
Ik heb hem zo hard geschopt dat hij
dat hij de welving van de aarde zag.
894
01:14:04,790 --> 01:14:07,400
Voel jij je nu beter?
895
01:14:07,400 --> 01:14:10,990
Nu ben je een echte klootzak.
Welkom bij de club.
896
01:14:11,025 --> 01:14:13,701
Het spijt me.
Zo ben ik gewoonlijk niet.
897
01:14:13,701 --> 01:14:17,182
Ik weet niet eens meer hoe ik ben.
898
01:14:17,785 --> 01:14:21,571
Dat gedoe met die ex verwart me.
- Exen.
899
01:14:21,571 --> 01:14:23,735
Waarom zeg je dat steeds?
900
01:14:29,320 --> 01:14:32,155
Het meisje van eerder?
901
01:14:32,156 --> 01:14:36,969
Ken je dit meisje?
- Tjemig, of ze mij kent.
902
01:14:37,003 --> 01:14:41,141
Waar heeft zij het over?
- Hij weet het echt niet?
903
01:14:42,200 --> 01:14:44,377
Wacht.
904
01:14:47,511 --> 01:14:49,662
GEEN IDEE/ SNAP HET
- Jij en zij?
905
01:14:49,697 --> 01:14:51,301
Het was maar een fase.
- Maar een fase?
906
01:14:51,335 --> 01:14:53,787
Een sexy fase?
- Betekende niets. Ik dacht dat het niet
telde.
907
01:14:53,788 --> 01:14:56,356
Betekende het niets?
- Ik was enkel bi-nieuwsgierig.
908
01:14:56,357 --> 01:15:00,677
Schatje, ik ben een klein beetje kwaad.
909
01:15:12,562 --> 01:15:16,096
Doe dat nog eens en ik maak je af.
- Rot op.
910
01:15:16,096 --> 01:15:19,172
Als Gideon je niet kan krijgen,
dan krijgt niemand je.
911
01:15:20,475 --> 01:15:23,776
De Lee heeft gesproken.
912
01:15:23,777 --> 01:15:28,546
Laat Gideon hier maar snel komen dan,
want ik ga jou in elkaar trappen.
913
01:15:44,930 --> 01:15:48,367
Dit gebeurt toch echt?
- Ja. Schop haar tegen haar ballen.
914
01:16:10,955 --> 01:16:14,354
Ik stuur je in duizend stukjes
terug naar Gideon.
915
01:16:23,380 --> 01:16:26,210
Ik ga liever dood dan terug.
Hij is een engerd, jij een trut...
916
01:16:26,211 --> 01:16:28,583
en jullie verdienen elkaar.
- Laat het gaan, Ramona...
917
01:16:28,583 --> 01:16:30,606
Dit is 'n League spel.
- Dat betekent?
918
01:16:30,983 --> 01:16:35,089
Dat jouw dierbare Scott mij
met zijn eigen vuisten moet verslaan.
919
01:16:36,423 --> 01:16:38,655
Ik denk niet dat ik een meisje kan slaan.
920
01:16:38,655 --> 01:16:41,439
Ze zijn zacht.
- Je hebt geen keuze.
921
01:16:59,758 --> 01:17:02,070
Vecht je eigen gevecht, kutwijf.
922
01:17:08,714 --> 01:17:11,248
Kutwijf.
923
01:17:16,448 --> 01:17:21,025
Elke pelgrim bereikt het einde van zijn reis.
Sommige eerder dan anderen.
924
01:17:23,603 --> 01:17:28,264
'Jouw BF wordt een ge-F'd in de B'.
925
01:17:28,264 --> 01:17:31,096
Haar zwakke punt is
de achterkant van haar knieën.
926
01:17:31,097 --> 01:17:35,426
En hoe werkt dat?
- Telkens als we zoenden...
927
01:17:35,426 --> 01:17:38,353
Genoeg.
928
01:17:45,197 --> 01:17:49,032
Je zult dit nooit kunnen doen.
929
01:18:00,994 --> 01:18:03,759
Als Scott Pilgrim zou ik me nu zo schamen.
930
01:18:04,593 --> 01:18:07,691
Twee gin tonic, alstublieft.
931
01:18:07,691 --> 01:18:10,478
Ik dacht dat jij niet dronk.
- Alleen bij speciale gelegenheden.
932
01:18:10,479 --> 01:18:12,097
Wil jij er één?
933
01:18:12,098 --> 01:18:14,724
We weten dan toch niet veel van elkaar.
934
01:18:14,724 --> 01:18:21,485
Kun je mij een lijst van al je exen geven,
zodat ik weet wie me in elkaar zal slaan?
935
01:18:21,485 --> 01:18:23,994
Zoals een klein schriftje.
Eens kijken of ik er één heb.
936
01:18:23,994 --> 01:18:27,576
Misschien kunnen we info ruilen.
- Uit pure nieuwsgierigheid...
937
01:18:27,577 --> 01:18:29,444
en uit bezorgdheid voor
mijn menselijke welzijn...
938
01:18:29,444 --> 01:18:32,692
is er iemand op dit feestje
waar je niet mee geslapen hebt?
939
01:18:37,383 --> 01:18:41,555
Ik denk dat we het uit moeten maken.
- Hier weggaan, of uit maken?
940
01:18:41,555 --> 01:18:45,181
Ik hoopte dat je daar achter kon komen.
Heb je dat gedeelte gemist waar ik je gered
heb?
941
01:18:45,182 --> 01:18:47,562
Ik voel of we ons sexy ondergoed
publiekelijk gewassen hebben.
942
01:18:47,596 --> 01:18:50,365
Vies ondergoed. Jij bent dronken.
- Ik heb één drankje gehad.
943
01:18:50,400 --> 01:18:54,167
Sorry dat ik het me iets kon schelen.
Ik geniet hier niet van. Ik ben 't beu.
944
01:18:54,188 --> 01:18:56,265
Ik dacht dat jij meer begrip had.
945
01:18:56,266 --> 01:18:59,269
Je bent gewoon nog 'n Kwade Ex in wording.
946
01:19:02,295 --> 01:19:07,563
Dat was hard.
- Dat was niet goed.
947
01:19:12,451 --> 01:19:15,785
P.S., hier is je stomme lijst.
948
01:19:18,851 --> 01:19:22,753
Wie zijn in godsnaam zijn de Katayanagi
Tweeling?
949
01:19:24,852 --> 01:19:26,612
Ken je die niet?
950
01:19:26,612 --> 01:19:30,138
De Katayanagi tweeling is
de volgende band in het gevecht.
951
01:19:30,139 --> 01:19:34,054
Ze zijn echt ruig.
952
01:19:34,054 --> 01:19:37,624
Is Ramona met 'n tweeling uitgegaan?
- Tegelijkertijd?
953
01:19:37,624 --> 01:19:39,611
Ik weet het niet en wil het niet weten.
954
01:19:39,711 --> 01:19:42,871
Goed. Je weet wat ik er over
denk over meisjes tijdens de groep.
955
01:19:42,871 --> 01:19:44,554
Ik speel beter als ik een slechte bui heb.
956
01:19:44,555 --> 01:19:46,854
Het wordt wel 'n probleem.
Young Neil kan je vervangen.
957
01:19:46,855 --> 01:19:49,778
Nee, jij kent bands, ik gevechten.
Het komt wel goed.
958
01:19:49,812 --> 01:19:53,015
We begrijpen het als je niet mee wil doen.
- Ik wil niet alleen maar meedoen...
959
01:19:53,015 --> 01:19:54,890
ik wil hen uit elkaar halen.
960
01:19:56,117 --> 01:19:57,302
Ik raak opgewonden.
961
01:19:58,108 --> 01:20:00,316
Later
962
01:20:00,316 --> 01:20:04,575
We zijn verdoemd.
- Die poster heeft meer uitroeptekens nodig.
963
01:20:04,575 --> 01:20:06,512
We worden vermoord.
964
01:20:06,513 --> 01:20:10,138
We moeten over vijf minuten op.
- Treden de Katayanagi niet als eerste op?
965
01:20:10,138 --> 01:20:13,108
Ik denk dat jullie beiden
als eerste optreden.
966
01:20:13,109 --> 01:20:17,558
Wacht, AMP tegen AMP?
Treden we tegelijkertijd op?
967
01:20:17,558 --> 01:20:20,564
Dat is onmogelijk.
- Eigenlijk niet
968
01:20:20,599 --> 01:20:24,136
Mijn schuld.
- Dat zegt evenveel als die van mij.
969
01:20:24,782 --> 01:20:27,845
We zouden hier niet moeten zijn.
970
01:20:27,845 --> 01:20:30,310
Ik heb mijn problemen opzij gezet voor
de muziek.
971
01:20:30,311 --> 01:20:33,329
Als ik dat kan, kunnen we alles.
- Heb je met Ramona gesproken?
972
01:20:33,329 --> 01:20:36,101
Nee, ik heb haar sinds gisteren niet meer
gezien.
973
01:20:36,102 --> 01:20:39,657
Ze is hier wel.
974
01:20:43,383 --> 01:20:47,912
Mij maakt het niets uit, maar ga
met haar praten voordat ze weg is.
975
01:20:47,947 --> 01:20:51,267
Bedankt, Kim.
- Het maakt me echt niets uit.
976
01:21:33,514 --> 01:21:35,931
Kunnen we dit?
977
01:21:35,932 --> 01:21:38,101
We kunnen dit, toch?
- Juist.
978
01:22:00,145 --> 01:22:02,794
Het dak is er af.
979
01:22:06,341 --> 01:22:11,109
We zijn Sex Bob-Omb en laten je
nadenken over de dood.
980
01:22:13,297 --> 01:22:15,761
Dit is het begin van het liedje.
981
01:23:04,655 --> 01:23:07,207
Laten we het afhandelen.
982
01:23:07,208 --> 01:23:10,201
Je hebt het verknoeid voor
de ogen van Gideon Graves.
983
01:23:10,201 --> 01:23:13,009
Het is gedaan met ons.
- Is Gideon hier? Waar?
984
01:23:13,010 --> 01:23:15,468
Dat rare ventje naast je vriendin.
985
01:23:17,567 --> 01:23:21,478
Is dat Gideon?
Is Gideon G-man?
986
01:23:21,504 --> 01:23:24,533
Goed, laten we dit doen.
987
01:24:29,004 --> 01:24:31,940
Wat doe je?
- Een leven verkrijgen.
988
01:24:45,281 --> 01:24:47,518
Ik kwam naar je show kijken.
989
01:24:50,568 --> 01:24:53,703
Ik moet...
990
01:25:03,090 --> 01:25:06,696
Ik moet je iets zeggen.
- Ik jou ook.
991
01:25:06,696 --> 01:25:09,815
Ik weet dat je mysterieus doet
zodat men je geen pijn kan doen...
992
01:25:09,816 --> 01:25:16,966
je hebt redenen om niet over je verleden
te praten en dat boeit niet.
993
01:25:18,026 --> 01:25:21,426
Omdat ik lesbiennes op je ben.
- Wat?
994
01:25:21,427 --> 01:25:24,331
Ik meen het echt.
995
01:25:26,518 --> 01:25:29,205
Jouw beurt.
Wat wilde je mij vertellen?
996
01:25:30,040 --> 01:25:33,891
Dat we het uit moeten maken.
- Wat?
997
01:25:33,891 --> 01:25:38,498
Het is Gideon.
Ik kan het niet.
998
01:25:39,453 --> 01:25:43,831
Als hij er is weet ik het niet meer.
- Dat is het slechte nieuws.
999
01:25:46,291 --> 01:25:49,756
Het goede nieuws is, dat ik officieel
van de Sex Bob-Omb's hou.
1000
01:25:49,757 --> 01:25:53,309
Een driedelige rock outfit met
een geweldige roodharige op de drums...
1001
01:25:53,309 --> 01:25:55,892
muziek voor mijn oren.
- Plassen
1002
01:25:55,893 --> 01:25:59,979
Ik ga niet eens wachten tot jullie
in de finale staan.
1003
01:25:59,979 --> 01:26:02,912
Ik geef jullie nu een drie jarig contract.
1004
01:26:02,912 --> 01:26:06,526
Ik ben toch nog niet zo 'n slechte kerel.
1005
01:26:06,527 --> 01:26:09,357
Wij verkopen onze zielen niet aan jou.
1006
01:26:09,357 --> 01:26:12,988
Ik kan geen deel van de band zijn
als die idioot de leiding heeft.
1007
01:26:15,441 --> 01:26:20,111
Hou je emoties onder controle.
Blijf niet hangen in het verleden.
1008
01:26:20,111 --> 01:26:22,953
Ga voor je toekomst.
- De mensen moeten ons horen, Scott.
1009
01:26:22,954 --> 01:26:26,403
Dan moet je iemand anders
voor de bas vinden.
1010
01:26:29,200 --> 01:26:33,286
Tekenen, en we zijn klaar.
1011
01:26:33,286 --> 01:26:36,918
Liefje, gaan we?
1012
01:26:44,529 --> 01:26:49,980
We zouden elkaar moeten bedanken.
Zonder mij zou Ramona niet bij jou zijn...
1013
01:26:49,980 --> 01:26:54,062
zonder jou zou ze niet terug
bij mij zijn nu. Perfect dus.
1014
01:26:58,175 --> 01:27:03,402
Tussen jou en mij,
dat hele League van Kwade Exen gedoe...
1015
01:27:03,402 --> 01:27:09,977
ik zat toen diep in de put. Vergeven?
1016
01:27:10,421 --> 01:27:12,354
We gaan.
1017
01:27:14,820 --> 01:27:18,036
Jongens, we gaan.
1018
01:27:20,934 --> 01:27:23,945
Ik zei 'lesbiennes'.
1019
01:27:54,183 --> 01:27:57,255
Was zij echt de ware?
- Wat?
1020
01:27:57,256 --> 01:27:59,630
Zag je echt een toekomst voor je
met dit meisje?
1021
01:28:00,358 --> 01:28:05,330
Ik was knetter op haar.
1022
01:28:10,538 --> 01:28:13,268
Tijd heelt alle wonden.
1023
01:28:13,269 --> 01:28:17,694
Neem volgende keer niet 't meisje
met de Elf Kwade Ex-Vriendjes.
1024
01:28:17,694 --> 01:28:21,433
Zeven.
- Dat is zo erg nog niet.
1025
01:28:23,393 --> 01:28:27,273
Ik weet het.
Dat is zo meelijwekkend.
1026
01:28:30,551 --> 01:28:32,339
Doe het licht uit.
1027
01:28:34,332 --> 01:28:37,730
Vermoedelijk heb je het spul
van 'n kerel gezien.
1028
01:28:37,731 --> 01:28:41,882
Daar verontschuldig ik me voor.
En hij ook.
1029
01:28:41,882 --> 01:28:44,208
Sorry.
1030
01:28:45,646 --> 01:28:50,568
Je weet dat ik van je hou, maar vanavond
heb ik mijn eigen bed nodig.
1031
01:28:50,602 --> 01:28:54,228
Voor seks.
- Juist.
1032
01:28:54,229 --> 01:28:57,652
Ook de rest van de week.
1033
01:28:57,652 --> 01:29:00,879
Juist.
- En de rest van het jaar.
1034
01:29:00,879 --> 01:29:04,782
Ik begrijp het.
- Misschien kan je bij Ramona intrekken?
1035
01:29:04,942 --> 01:29:11,021
Ze is met Gideon.
- Misschien omdat hij beter is dan jou.
1036
01:29:11,035 --> 01:29:14,816
Hoe dan ook, dit gevecht is voorbij.
1037
01:29:22,961 --> 01:29:25,733
Het is voor Scott.
1038
01:29:25,734 --> 01:29:28,421
Het is voor jou, grote jongen.
1039
01:29:32,392 --> 01:29:35,218
Ik voel me rot over daarnet.
1040
01:29:35,218 --> 01:29:39,219
Ik wil geen rotgevoelens tussen ons,
dus wou ik erboven staan...
1041
01:29:39,220 --> 01:29:41,995
en belde ik even.
- Is Ramona bij jou?
1042
01:29:42,842 --> 01:29:48,783
Ik weet het niet. Ben je bij mij?
- Ja.
1043
01:29:49,696 --> 01:29:52,861
Het komt wel goed.
1044
01:29:52,861 --> 01:29:56,491
Ik morste net hete chocolademelk
op mijn kruis.
1045
01:29:56,491 --> 01:30:00,125
Ik open een nieuw Chaos Theatre in Toronto...
1046
01:30:00,225 --> 01:30:02,265
en de Sex Bob-Omb geven vanavond
een openingsvoorstelling.
1047
01:30:02,265 --> 01:30:05,210
Het zou raar zijn voor ons allemaal
als jij er niet was.
1048
01:30:05,211 --> 01:30:09,092
Ze deden net 'n geluidscontrole
en de akoestiek is fantastisch.
1049
01:30:09,092 --> 01:30:12,101
Misschien zie ik je daar wel.
- Ik hoop het wel, vriend.
1050
01:30:12,102 --> 01:30:16,915
Ik wil geen kwaad bloed meer tussen exen.
Wat zeg je ervan?
1051
01:30:16,949 --> 01:30:20,417
Later.
- Wat een perfecte klootzak.
1052
01:30:22,777 --> 01:30:26,775
Vergeet wat ik daarnet zei.
Maak hem af.
1053
01:30:49,581 --> 01:30:52,614
Paswoord.
- Wat dan ook.
1054
01:30:58,542 --> 01:31:01,067
Tweede paswoord.
1055
01:31:10,616 --> 01:31:14,313
Nee, het eerste album is veel
beter dan... het eerste album.
1056
01:31:26,078 --> 01:31:29,316
Laat het gaan, geef hem
die voldoening niet.
1057
01:31:29,317 --> 01:31:31,629
Als ik de voldoening nu wil?
1058
01:31:34,161 --> 01:31:37,198
Welkom bij het Chaos Theatre.
1059
01:31:37,198 --> 01:31:41,409
Geef hem wat te drinken.
Coke Zero, toch?
1060
01:31:46,441 --> 01:31:49,130
Ik ben hier niet om te drinken.
1061
01:31:49,130 --> 01:31:54,314
Ik heb geen problemen met jou.
- Maar ik wel met jou.
1062
01:31:54,314 --> 01:31:57,412
Ben je nog steeds kwaad over
dat ding met de Guild?
1063
01:31:57,413 --> 01:32:00,159
Je bedoelt de League?
- Guild of League, maakt niet uit.
1064
01:32:00,159 --> 01:32:03,429
Dat is oude geschiedenis.
- Ik laat je zien wat dat is.
1065
01:32:03,430 --> 01:32:07,276
Je hoeft niet te huilen over dingen
die gebeurd zijn.
1066
01:32:07,276 --> 01:32:12,007
De dame heeft haar keuze gemaakt,
en we moeten allemaal doorgaan.
1067
01:32:12,007 --> 01:32:14,578
Ik ga niet door.
1068
01:32:14,579 --> 01:32:18,498
Wil je met mij vechten om haar?
1069
01:32:18,498 --> 01:32:20,853
Was dat niet duidelijk?
1070
01:32:22,975 --> 01:32:25,517
Was dat niet duidelijk?
- Ik weet het niet.
1071
01:32:25,518 --> 01:32:30,825
Waarom zou je dat in vredesnaam
willen doen?
1072
01:32:30,825 --> 01:32:33,601
Omdat ik verliefd ben op haar.
1073
01:32:33,700 --> 01:32:36,411
Scott verdiende de Power Of Love.
1074
01:32:42,411 --> 01:32:44,294
LEVEL OMHOOG
1075
01:32:44,597 --> 01:32:48,404
Dit verdient een liedje.
1076
01:32:48,405 --> 01:32:54,715
We zijn de Sex-Bob-omb's.
We willen geld verdienen.
1077
01:33:51,785 --> 01:33:53,552
Je club is trouwens maar niets.
1078
01:33:53,704 --> 01:34:00,834
Als m'n kathedraal van gewaagde stijl
niet voor jullie Canadezen is weggelegd...
1079
01:34:01,067 --> 01:34:06,071
dan zal ik genoodzaakt zijn je
snel van het terrein te verwijderen.
1080
01:34:07,134 --> 01:34:11,132
En je snel doorsturen naar de hel.
1081
01:34:16,311 --> 01:34:19,094
Knives?
- Echt lachwekkend.
1082
01:34:19,128 --> 01:34:21,418
Je zult boete voor wat
je hem hebt aangedaan.
1083
01:34:21,453 --> 01:34:26,016
Kung pow kip, je oude vriendje
heeft dit aan zichzelf te danken.
1084
01:34:26,205 --> 01:34:32,120
Hij is vaak genoeg gewaarschuwd.
- Ik praat niet tegen jou, maar tegen haar.
1085
01:34:32,639 --> 01:34:35,563
Wat?
- Jij brak het hart dat de mijne brak.
1086
01:34:35,762 --> 01:34:38,970
Maak je klaar om gehakt te worden.
1087
01:34:43,287 --> 01:34:44,112
Je maakt een grapje zeker.
1088
01:34:50,069 --> 01:34:53,917
Je kan niet ontkennen dat ik geen
show geef. Het is ongelooflijk.
1089
01:35:04,632 --> 01:35:06,929
Wat is je probleem?
1090
01:35:08,667 --> 01:35:11,125
Jij hebt hem gestolen.
1091
01:35:11,653 --> 01:35:13,226
Gestolen.
1092
01:35:13,326 --> 01:35:17,258
Geen idee waar je 't over hebt.
- Jij verdomde leugenaar.
1093
01:35:17,635 --> 01:35:19,444
Ik heb je vriendje niet gestolen.
1094
01:35:19,716 --> 01:35:22,986
Ik heb Scott niet gestolen. Niemand.
1095
01:35:33,928 --> 01:35:36,513
Wacht, kunnen we dit vechten stoppen?
1096
01:35:36,659 --> 01:35:41,396
Niemand heeft niemand gestolen.
Knives, ik ging met jou en toen met Ramona.
1097
01:35:44,411 --> 01:35:48,148
Misschien ben ik het vergeten
Knives meteen te zeggen.
1098
01:35:48,182 --> 01:35:50,943
Heb je me bedrogen, Scott?
1099
01:35:51,246 --> 01:35:54,926
Heb je ons beide bedrogen?
- Je hebt me bedrogen met Knives?
1100
01:35:55,237 --> 01:36:00,580
Nee, ik bedroog Knives met jou.
1101
01:36:01,085 --> 01:36:04,890
Is er dan een verschil?
- Jou was geen onrecht aangedaan.
1102
01:36:05,645 --> 01:36:07,003
Toch?
1103
01:36:08,302 --> 01:36:10,996
Spelletje voorbij.
1104
01:36:15,698 --> 01:36:20,185
Scotty, je kan deze dames
bedriegen zoveel je wil...
1105
01:36:20,617 --> 01:36:26,696
maar de dood bedrieg je niet.
1106
01:36:34,495 --> 01:36:37,702
Sorry.
1107
01:36:37,782 --> 01:36:41,288
Doodgaan moet wel klote zijn.
- Weet je wat klote is?
1108
01:36:41,322 --> 01:36:43,985
Vermoord worden door die gast.
1109
01:36:44,209 --> 01:36:47,516
Waarom hij?
- Dat is ingewikkeld.
1110
01:36:47,546 --> 01:36:50,302
Ik ga nergens heen dus...
1111
01:36:50,939 --> 01:36:53,905
nu zou het goede moment zijn.
1112
01:36:54,381 --> 01:36:56,519
De waarheid is...
1113
01:36:56,548 --> 01:36:59,382
dat ik geobsedeerd was.
1114
01:37:00,145 --> 01:37:02,003
Ik was dolverliefd.
1115
01:37:02,119 --> 01:37:08,274
Maar hij negeerde mij. Ik was eenzamer
met hem dan toen ik alleen was.
1116
01:37:09,253 --> 01:37:11,530
Daarom moest ik weg.
1117
01:37:11,879 --> 01:37:14,832
En toen had ik zijn aandacht.
1118
01:37:15,136 --> 01:37:17,052
Waarom ging je terug?
1119
01:37:17,087 --> 01:37:19,289
Als ik bij hem ben weet ik het niet meer.
1120
01:37:20,536 --> 01:37:23,200
De manier hoe hij in m'n gedachte zit.
1121
01:37:23,368 --> 01:37:27,938
Dat is legitiem teleurstellend.
Ik laat je voorgoed gaan nu.
1122
01:37:28,038 --> 01:37:31,179
Nee, hij kan letterlijk in mijn gedachte
zitten.
1123
01:37:32,119 --> 01:37:34,753
Dat is kwaadaardig.
1124
01:37:35,553 --> 01:37:38,964
Het was niet mijn bedoeling je
hierin te betrekken, Scott.
1125
01:37:39,457 --> 01:37:42,170
Ik wou gewoon iets eenvoudigs.
1126
01:37:43,330 --> 01:37:46,133
Het spijt me dat het zo moest eindigen.
1127
01:37:46,167 --> 01:37:51,588
Ik heb wel echt voor je gevochten.
- Misschien moest dat niet voor mij.
1128
01:37:53,876 --> 01:37:56,668
Wat?
1129
01:37:56,834 --> 01:37:58,345
Maar...
1130
01:37:58,346 --> 01:38:01,522
Ik heb het gevoel dat ik iets geleerd heb.
1131
01:38:02,320 --> 01:38:05,667
Wat geweldig zou zijn
als ik niet dood was.
1132
01:38:06,302 --> 01:38:09,692
Zo alleen.
1133
01:38:09,709 --> 01:38:12,398
Je bent niet alleen.
1134
01:38:13,770 --> 01:38:16,089
Juist.
1135
01:38:22,539 --> 01:38:24,438
CHAOS THEATRE
LEVEL ZEVEN
1136
01:38:24,537 --> 01:38:26,883
Je haar ziet er dom uit.
1137
01:38:28,052 --> 01:38:29,377
Tweede paswoord.
1138
01:38:33,408 --> 01:38:36,869
De strip is beter dan de film.
1139
01:38:39,334 --> 01:38:42,395
Scott, laat gaan.
- Ik weet wat ik doe.
1140
01:38:42,524 --> 01:38:45,234
Jullie zijn het nieuwe geluid via Roxy.
Jullie klinken beter zonder mij.
1141
01:38:45,269 --> 01:38:50,778
Jonge Neil, je hebt goed geleerd.
Vanaf nu ga je door als, Neil.
1142
01:38:50,959 --> 01:38:54,980
En Kim, het spijt me van alles.
1143
01:38:56,344 --> 01:38:58,594
Het spijt me van mij.
1144
01:38:59,032 --> 01:39:00,455
Scott Pilgrim.
1145
01:39:00,521 --> 01:39:03,513
Hé, maatje.
- Laat het maar.
1146
01:39:03,601 --> 01:39:06,436
Deze club is rotslecht.
Ik heb een appeltje te schillen.
1147
01:39:06,471 --> 01:39:08,406
Wacht.
1148
01:39:09,541 --> 01:39:11,983
Jij wilt met mij vechten?
1149
01:39:12,018 --> 01:39:14,672
Om haar?
- Nee.
1150
01:39:15,000 --> 01:39:17,022
Ik wil met jou vechten om mij.
1151
01:39:17,023 --> 01:39:20,303
Scott verdiende de kracht van zelfrespect
1152
01:39:24,446 --> 01:39:29,516
Wij zijn Sex Bob-Omb en we zijn hier
om te zien hoe Scott Pilgrim je verslaat.
1153
01:39:51,559 --> 01:39:53,875
Hoe gaat het daar?
1154
01:39:54,470 --> 01:39:57,284
Jij...
1155
01:39:57,863 --> 01:40:02,081
Knives, ik weet dat je er bent.
Niet aanvallen.
1156
01:40:04,465 --> 01:40:08,597
Mijn vriendje stelen.
Voel m'n staal.
1157
01:40:09,347 --> 01:40:11,325
Genoeg.
- Nee, Scott.
1158
01:40:11,371 --> 01:40:14,312
Die dikzak heeft me pijn gedaan
en ik zal me wreken.
1159
01:40:14,313 --> 01:40:16,361
Nee, ik heb je pijn gedaan.
1160
01:40:16,845 --> 01:40:19,109
Ik heb je bedrogen.
1161
01:40:19,369 --> 01:40:21,970
Ik heb jullie beide bedrogen.
1162
01:40:23,391 --> 01:40:25,724
Het spijt me echt.
1163
01:40:25,759 --> 01:40:29,910
En jij bent geen dikzak.
Dat meende ze niet.
1164
01:40:32,206 --> 01:40:34,612
Dus is het nu goed?
1165
01:40:36,812 --> 01:40:39,286
Ik heb me nooit beter gevoeld.
1166
01:40:39,912 --> 01:40:43,806
Zijn we klaar met het knuffelen en leren?
1167
01:40:44,517 --> 01:40:49,098
Ik dacht dat we aan het vechten waren.
- Komt voor elkaar.
1168
01:40:49,862 --> 01:40:51,974
Verkeerde zet, schatje.
1169
01:41:22,886 --> 01:41:27,144
Jij liet me mijn kauwgom inslikken.
1170
01:41:28,504 --> 01:41:31,899
Die gaat zeven jaar
in m'n spijsverteringorgaan zitten.
1171
01:42:14,955 --> 01:42:18,724
Ja, nog steeds mijn meisje.
1172
01:42:21,015 --> 01:42:23,097
Laten we allebei meisjes zijn.
1173
01:42:42,054 --> 01:42:44,030
Wat?
1174
01:43:17,242 --> 01:43:20,564
Wie denk je dat je bent, Pilgrim?
1175
01:43:20,749 --> 01:43:23,263
Denk je dat je beter bent dan ik?
1176
01:43:23,812 --> 01:43:29,073
Ik zal je vertellen wat je bent.
Een rotzak.
1177
01:43:29,107 --> 01:43:32,941
Weet je hoelang het duurde...
1178
01:43:33,751 --> 01:43:37,755
om alle Evil Exen informatie te verzamelen
om deze stomme wedstrijd te houden?
1179
01:43:37,844 --> 01:43:41,958
Twee uur.
1180
01:43:44,408 --> 01:43:47,925
Jij bent niet cool genoeg voor Ramona.
Je bent een nul.
1181
01:43:48,156 --> 01:43:55,503
Een niks. Ik ben de top.
Ik ben wat er gebeurt. Ik blaas op.
1182
01:43:55,725 --> 01:43:57,942
Je gaat opblazen...
1183
01:43:57,977 --> 01:43:59,900
wel nu.
1184
01:44:00,689 --> 01:44:03,301
Knock-out.
1185
01:44:28,534 --> 01:44:31,970
Daar gaat onze deal.
- We krijgen toch nog betaald?
1186
01:44:32,310 --> 01:44:35,364
Daar gaat onze deal.
1187
01:44:47,910 --> 01:44:50,512
Jullie maken een goede combinatie.
1188
01:44:53,578 --> 01:44:57,582
Scott Pilgrim.
1189
01:44:59,756 --> 01:45:08,025
Je kan mij verslaan, Scott.
Maar kan je jezelf verslaan?
1190
01:45:12,391 --> 01:45:16,248
Mega Scott.
1191
01:45:21,129 --> 01:45:25,016
Nee, dit is iets wat ik moet doen.
1192
01:45:27,470 --> 01:45:29,832
Mezelf.
1193
01:45:30,495 --> 01:45:33,618
SOLO RONDE
1194
01:45:34,485 --> 01:45:38,223
Dat is ongelooflijk.
Toast met bananen.
1195
01:45:38,616 --> 01:45:41,005
Met spek aan de kant.
- Ja, leuk.
1196
01:45:41,039 --> 01:45:44,524
Volgende week.
- Zie je dan.
1197
01:45:47,496 --> 01:45:50,552
Wat is er gebeurd?
- We hebben gewoon gepraat.
1198
01:45:50,587 --> 01:45:53,775
Hij is gewoon een hele leuke kerel.
We gaan volgend week brunchen.
1199
01:45:53,874 --> 01:45:58,766
We hebben eigenlijk veel gemeen.
- Je haar wordt erg ruig.
1200
01:45:59,166 --> 01:46:01,071
Is dat zo?
1201
01:46:01,072 --> 01:46:05,299
Je kan best naar de kapper.
1202
01:46:07,279 --> 01:46:09,763
Dat is waar.
- Bij een salon.
1203
01:46:09,763 --> 01:46:11,996
Salon, dat klinkt heel mooi.
1204
01:46:12,336 --> 01:46:16,760
Hé, ga je weg?
1205
01:46:16,794 --> 01:46:20,694
Ik kan best verdwijnen.
- Na dit alles?
1206
01:46:21,308 --> 01:46:23,923
Ik heb nog steeds een nieuw leven nodig.
1207
01:46:24,065 --> 01:46:27,141
Ik kwam hier om te ontvluchten
maar het verleden duikt altijd op.
1208
01:46:28,535 --> 01:46:31,328
Ik ben 't beu dat mensen
door mij gewond geraken.
1209
01:46:31,362 --> 01:46:33,930
Daar kom ik wel overheen.
1210
01:46:33,965 --> 01:46:36,749
Niet alleen jij.
1211
01:46:38,525 --> 01:46:41,697
Ik begrijp het.
1212
01:46:42,221 --> 01:46:45,522
Ik zou je wel moeten bedanken.
- Waarvoor?
1213
01:46:47,019 --> 01:46:51,627
Om de liefste jongen te zijn
waar ik ooit mee uitging.
1214
01:46:52,923 --> 01:46:55,635
Dat is triestig.
1215
01:46:56,860 --> 01:46:59,414
Dat is het ook.
1216
01:47:01,609 --> 01:47:04,641
Dag en zo.
1217
01:47:04,699 --> 01:47:08,882
Ja.
En zo.
1218
01:47:13,519 --> 01:47:17,797
Ga haar halen.
- Wat?
1219
01:47:17,834 --> 01:47:21,145
Je vecht al de hele tijd voor haar.
1220
01:47:22,803 --> 01:47:25,066
En jij dan?
1221
01:47:25,214 --> 01:47:27,675
Het komt wel goed met mij.
1222
01:47:30,883 --> 01:47:34,045
Ik ben toch te populair voor je.
1223
01:47:38,355 --> 01:47:43,769
Doei, Knives.
- Bel me.
1224
01:47:49,487 --> 01:47:52,458
Mag ik met je mee?
1225
01:47:53,827 --> 01:47:56,414
Wil je met mij mee?
- Ja.
1226
01:47:56,846 --> 01:48:00,610
Om het misschien nog eens te proberen.
1227
01:48:24,623 --> 01:48:29,711
Doen we verder?
Negen, acht, zeven, zes,
1228
01:48:29,795 --> 01:48:34,257
vijf, vier, drie, twee, een.
1229
01:48:34,560 --> 01:48:44,332
Simply Releases Toppers.
Vertaling: Tokke, Suurtje en Heksje
720p sync + edit : r3p0