1 00:00:00,403 --> 00:00:02,098 همه چی رو دارید خراب میکنید 2 00:00:02,205 --> 00:00:05,504 ناپا و والیو اداره مرکزی همه به تکاپو افتاده اند 3 00:00:05,607 --> 00:00:08,509 ریورسایدیها هم که تازه اومده اند وسط میدون 4 00:00:08,610 --> 00:00:11,135 چری جوبیتز که به قتل رسید یه کلید بود که من اونو بشما دادم 5 00:00:11,247 --> 00:00:12,907 تو و آرمسترانگ عمرا اونو بهش توجهی نکردید 6 00:00:13,014 --> 00:00:15,176 شایدم کار زودیاک نباشه این برات مهم نیست؟ 7 00:00:15,284 --> 00:00:16,716 که چی؟- تو فکر میکنی میتونی ریورسایدیها رو متقاعد کنی- 8 00:00:16,819 --> 00:00:18,786 که از این اسناد برای محکوم کردن کسی استفاده کنند؟ 9 00:00:18,887 --> 00:00:20,787 اینا دیگه به اداره شروود ربط داره من کار خبرنگاری خودم رو انجام میدم 10 00:00:20,889 --> 00:00:22,447 ما یه وجه مشترک داریم اونم پیدا کردن طرفه 11 00:00:22,557 --> 00:00:23,923 نه پاول ، ما هیچ وجه مشترکی با هم نداریم 12 00:00:24,025 --> 00:00:25,890 ببین من اصلا خوش ندارم کسی تو کارم مداخله کنه 13 00:00:25,994 --> 00:00:28,860 پسر اون برای منم نامه فرستاده منو تهدید کرده 14 00:00:28,964 --> 00:00:30,557 هی بولت 15 00:00:30,667 --> 00:00:34,158 یه سال و نیمه شماها دنبال این یارو هستید که بگیریدش 16 00:00:36,772 --> 00:00:39,138 برو درت رو بذار- حتما- 17 00:00:39,242 --> 00:00:41,232 یادت باشه منو خبر کنی پاول 18 00:00:46,815 --> 00:00:48,009 ممنون 19 00:01:01,062 --> 00:01:03,031 اینو دیدی؟- بدبختانه بله؟- 20 00:01:03,131 --> 00:01:05,793 همه تو کالیفرنیا زده به سرشون 21 00:01:06,668 --> 00:01:07,965 منم زودیاک 22 00:01:08,069 --> 00:01:09,627 شما چطور قربانیهاتون رو میکشتید؟ 23 00:01:09,738 --> 00:01:12,366 با اسلحه نه با یه چکش 24 00:01:12,474 --> 00:01:13,772 من فقط مامورم اینو بهتون بگم 25 00:01:13,875 --> 00:01:15,433 اون هنوز در استخدام دولته 26 00:01:15,543 --> 00:01:18,604 کی شما رو مامور کرده اینو بگید؟- منو مامور کرده اند اینو بهتون بگم- 27 00:01:18,713 --> 00:01:20,908 فقط یه حرومزاده مث آندره این کارا ازش برمیاد 28 00:01:21,017 --> 00:01:23,508 فقط اون میتونه دست قربانیهاش رو با کارد قطع کنه 29 00:01:23,619 --> 00:01:25,984 ولی زودیاک دست هیچکدوم از قربانیهاش رو قطع نکرده 30 00:01:26,087 --> 00:01:27,816 مطمئنی؟- بله آقا- 31 00:01:27,923 --> 00:01:30,447 من و تراویس ده سال با هم کار میکردیم 32 00:01:30,557 --> 00:01:34,621 وقتی توی یه تصادف اون بلا سر پاش اومد از همون موقع قتلهاش رو شروع کرد 33 00:01:34,730 --> 00:01:36,220 بهم ربطی داره؟- نمیدونم- 34 00:01:36,332 --> 00:01:38,197 شما پلیسید شما بگید 35 00:01:42,605 --> 00:01:45,835 ببینم تا حالا فکر نکرده اید ممکنه قاتل همون پاول اوری خبرنگار باشه؟ 36 00:01:45,941 --> 00:01:47,203 اصلا 37 00:01:47,778 --> 00:01:49,073 اون تو مشروب خوردن خیلی زیاده روی میکرد 38 00:01:49,644 --> 00:01:52,738 از شکار آدمها حرف میزد مث اون کتاب 39 00:01:53,382 --> 00:01:55,543 از این میگفت که میشه سر یه اسلحه چطور چراغ قوه بذاری 40 00:01:55,650 --> 00:01:57,175 برای هدف گرفتن در شب؟ 41 00:01:57,286 --> 00:01:59,049 اون اینارو میگفت؟- آره- 42 00:02:00,022 --> 00:02:02,047 من ازش میپرسیدم برای چی چطوری؟ 43 00:02:02,525 --> 00:02:04,014 اونم خیلی ساده میگفت 44 00:02:04,126 --> 00:02:06,559 اینجور کارا که انگیزه نمیخواد خیلی ساده است 45 00:02:06,662 --> 00:02:08,526 اون میگفت خیلی راحت به پلیس میشه نامه داد 46 00:02:08,631 --> 00:02:10,427 و میگفت اسمش رو میذاره زودیاک و پلیس رو سر کار میذاره 47 00:02:10,532 --> 00:02:12,124 لی دوست داشت مردم آزاری کنه 48 00:02:12,233 --> 00:02:15,225 شما مطمئنید گفت زودیاک؟- بله- 49 00:02:15,337 --> 00:02:18,431 من بنظرم اسم احمقانه ای اومد بهش هم گفتم 50 00:02:18,540 --> 00:02:21,976 اونم خیلی بهش برخورد و گفت اصلا بمن ربطی نداره 51 00:02:22,077 --> 00:02:23,010 گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه 52 00:02:23,010 --> 00:02:24,706 گفت من خیلی فکر کرده ام و این اسم خیلی اسم مناسبیه 53 00:02:24,812 --> 00:02:28,147 یعنی فکر میکنید اون از مدتها قبل همچین نقشه ای توی سرش داشته؟ 54 00:02:28,249 --> 00:02:31,480 اون از اینکه کارش رو توی مدرسه از دست داده بود خیلی عصبانی بود 55 00:02:31,586 --> 00:02:34,579 همیشه میگفت خیلی دوست دارم به لاستیکای یه اتوبوس بچه مدرسه ای شلیک کنم 56 00:02:34,690 --> 00:02:37,089 خوشش میومد بچه ها رو ناکار کنه 57 00:02:37,193 --> 00:02:41,253 واقعا همچین کلماتی رو بکار میبرد؟- دقیقا بخاطر همین کلمات حرفاش یادم مونده- 58 00:02:41,363 --> 00:02:43,798 بعد از این حرفاش بود که به زنم گفتم دیگه نمیخوام این مردک رو ببینم 59 00:02:43,898 --> 00:02:45,559 و دیگه هم ندیدم 60 00:02:45,667 --> 00:02:48,228 بعد از اون شنیدم کار غواصی هم میکرده 61 00:02:48,337 --> 00:02:50,396 یه چندباری دیده بودنش توی دریاچه غواصی میکنه 62 00:02:50,506 --> 00:02:52,873 دریاچه بری یسا؟ باهاش رفته بودید غواصی؟ 63 00:02:52,976 --> 00:02:56,933 یه چندباری من باهاش رفتم اونجا ماهیگیری 64 00:02:57,046 --> 00:02:58,513 بفیه اش رو هم تعریف کن 65 00:02:58,614 --> 00:03:03,312 یه سال پیش بود که توی روزنامه ها قضیه زودیاک رو دیدم و خوندم 66 00:03:03,418 --> 00:03:06,512 همه این قضایا یادم اومد زنگ زدم پلیس 67 00:03:06,622 --> 00:03:08,214 اما کسی این حرفا رو باور نکرد 68 00:03:08,324 --> 00:03:12,123 دقیقا چیزایی رو که درباره زودیاک گفتید یادتونه؟ 69 00:03:12,228 --> 00:03:15,994 اول ژانویه 1968 70 00:03:16,097 --> 00:03:17,827 شایدم یه کم اینورتر 71 00:03:17,932 --> 00:03:20,833 بیستم ژانویه بود که یه کار تازه تو لس آنجلس پیدا کردم 72 00:03:21,369 --> 00:03:22,836 باید از اونجا میرفتم 73 00:03:22,937 --> 00:03:25,406 مشکل من الان این باباست- آرتور لی آلن؟- 74 00:03:25,507 --> 00:03:28,101 این یارو لی یعنی اینهمه نقشه تو سرش داشته 75 00:03:28,209 --> 00:03:29,698 همه اش رو هم سال نو که شده به رفیقش گفته؟ 76 00:03:29,812 --> 00:03:32,609 نمیدونم شاید مست بوده شاید کفری شده بود 77 00:03:32,714 --> 00:03:34,842 بهرحال مدتها بوده که تو این فکر بوده 78 00:03:34,950 --> 00:03:37,281 چرا چنی رفیقش زودتر این چیزا رو بما نگفته؟ 79 00:03:37,385 --> 00:03:38,819 من چک کردم گفته 80 00:03:38,920 --> 00:03:41,913 درباره آلن و افکارش زنگ زده اداره پلیس و همه چی رو هم گفته 81 00:03:42,023 --> 00:03:44,822 دهم ژانویه 1970 از پومونا زنگ زده شده 82 00:03:44,926 --> 00:03:46,019 ولی توی پرونده های دیگه گم شده و بهش توجه نشده 83 00:03:46,128 --> 00:03:47,789 ببینم چنی خصومتی ، چیزی با آلن نداشته؟ 84 00:03:47,897 --> 00:03:49,193 ممکنه مثلا آلن مخ زن چنی رو قبلا زده باشه؟ 85 00:03:49,297 --> 00:03:50,993 باید خیلی دقیق همه مسائل رو بررسی کنیم 86 00:03:51,099 --> 00:03:53,762 اما باید بگم از این یارو خوشم اومد 87 00:03:54,804 --> 00:03:56,703 خوب بهتره نمونه های دست خط رو بررسی کنیم 88 00:03:58,440 --> 00:04:01,342 سلام با اداره شروود صحبت کردم نمونه ها رو بفرستند 89 00:04:01,443 --> 00:04:03,377 چی داری میخوری؟- میبینی که- 90 00:04:06,013 --> 00:04:08,539 به اندازه کافی از این زودیاک دستخط نداریم 91 00:04:08,650 --> 00:04:11,175 یه تعدادی نمونه داریم برای پرونده زودیاک کافی نیست 92 00:04:11,285 --> 00:04:13,584 با این چیزا نه میشه اونو محکوم کرد و نه اونقدر که بتونه تبرئه اش کنه 93 00:04:13,688 --> 00:04:16,555 بی فایده است- نمونه های بیشتری لازم داریم- 94 00:04:17,625 --> 00:04:19,719 طرف یه آدم منحرفه 95 00:04:20,796 --> 00:04:22,661 مل که رفته بود به ولی اسپرینگ یه چیزایی درباره این آلن بهش گفته اند 96 00:04:22,764 --> 00:04:25,028 میگن دلیل اخراج آلن از مدرسه این بوده که توی مدرسه به چندتا از بچه ها ور رفته بود 97 00:04:25,134 --> 00:04:27,261 ور رفته بوده؟- کلمه با ادبش رو گفته بودم- 98 00:04:28,937 --> 00:04:32,066 خوب میخوای چیکار کنی؟- میخوام یه چند تا زنگ بزنم- 99 00:04:32,174 --> 00:04:34,539 ببینم مرغ سوخاریهات رو نمیخوری؟- تو بخور- 100 00:04:34,643 --> 00:04:36,339 شما و آقای چنی فرصت کردید 101 00:04:36,445 --> 00:04:38,640 نامه های زودیاک رو که براتون فرستادیم ببینید؟ 102 00:04:38,747 --> 00:04:41,444 بله خیلی ترسناک و وحشتناکند 103 00:04:41,550 --> 00:04:44,644 بله میفهمیم- منظورم اینه که به اندازه خود لی ترسناکند- 104 00:04:45,020 --> 00:04:47,511 اون بعضی از کلمات رو مخصوصا غلط مینوشت و میگفت بامزه است درست مث نامه های زودیاک 105 00:04:47,623 --> 00:04:49,421 دست نوشته ها رو دیدید؟ 106 00:04:49,525 --> 00:04:52,460 ببینم شما متخصص خط شناسی ندارید؟ 107 00:04:52,561 --> 00:04:55,655 نفر ما توی اداره تجسس میگه نمیشه با قاطعیت گفت مال یک نفره 108 00:04:55,764 --> 00:04:57,594 ممکنه با اون یکی دستش نوشته باشه 109 00:04:57,699 --> 00:04:58,961 نامه ها خیلی ماهرانه و تمیز نوشته شده 110 00:04:59,068 --> 00:05:01,467 و نمیتونه کار کسی باشه که مثلا با اون یکی دستش نوشته باشه 111 00:05:01,569 --> 00:05:03,298 اما در خصوص لی نه 112 00:05:03,404 --> 00:05:05,304 منظورتون چیه؟- اون میتونه دو دستی بنویسه 113 00:05:05,406 --> 00:05:08,808 اون میتونه با هر دو دستش بنویسه مگه اینو نمیدونستید؟ 114 00:05:08,911 --> 00:05:11,709 ولی همیشه از دست چپش استفاده میکرد 115 00:05:11,814 --> 00:05:14,248 مثلا سر کار یا وقتی برای دوستانش نامه مینوشت 116 00:05:14,350 --> 00:05:16,976 اما ممکنه نامه های زودیاک رو با دست راست نوشته باشه 117 00:05:17,085 --> 00:05:20,851 اینطوری یه کاری کرده که کسی نتونه دستخط ها رو به اون ربط بده 118 00:05:21,322 --> 00:05:22,653 رئیس ، بهتره این یارو رو ببینیم 119 00:05:22,757 --> 00:05:23,951 کجاست؟- والیو- 120 00:05:24,059 --> 00:05:27,118 برای شرکت نفتی یونیون کار میکنه برادرش هم همونجا کار میکنه 121 00:05:27,228 --> 00:05:28,660 هردوشون رو میبینیم 122 00:05:28,763 --> 00:05:31,230 یادت باشه با مولاناکس تماس بگیری باهاش هماهنگ کنی حوزه استحفاظی اونه 123 00:05:31,332 --> 00:05:34,494 آره خوبه تو ریورساید هم همین کار رو کردیم موثر بود 124 00:05:34,601 --> 00:05:37,162 همکاری در هر زمینه ای 125 00:05:38,772 --> 00:05:44,461 یک روز بعد - رودئو ، کالیفرنیا چهارم اوت 1971 126 00:05:46,781 --> 00:05:50,808 میتونید اینجا راحت باهاش حرف بزنید 127 00:05:51,988 --> 00:05:53,921 میرم بیارمش اینجا پیش شما 128 00:05:55,425 --> 00:05:57,552 خوب چطوری کار رو شروع کنیم؟ 129 00:05:57,660 --> 00:06:01,290 خوب ، بیل با اون یارو حرف زده اطلاعات گرفته اون شروع میکنه ما هم دنبالشو میگیریم 130 00:06:01,397 --> 00:06:02,988 از نظر من ایرادی نداره 131 00:06:16,912 --> 00:06:19,472 آقای آلن ، من بازرس بیل آرمسترانگ هستم 132 00:06:19,581 --> 00:06:22,642 ایشون بازرس دیو تاسی و ایشون هم گروهبان جک مولاناکس هستن 133 00:06:22,750 --> 00:06:26,948 ما داریم درباره قتلهای زودیاک در سانفرانسیسکو و والیو تحقیق میکنیم 134 00:06:27,055 --> 00:06:28,648 بفرمائید بنشینید 135 00:06:37,533 --> 00:06:40,001 یه نفر یه سری از گفته های شما رو برای ما بازگو کرده 136 00:06:40,102 --> 00:06:42,831 یازده ماه قبل و درست قبل از نخستین قتل زودیاک 137 00:06:42,938 --> 00:06:45,872 و همین گفته ها باعث شده شما رو متهم کنیم 138 00:06:45,976 --> 00:06:48,136 آیا شما حرفی در باره این قتلها زده اید؟ 139 00:06:48,242 --> 00:06:49,540 نه- چیزی اصلا خونده اید؟- 140 00:06:49,645 --> 00:06:51,408 یا چیزی از قضیه قتلهای زودیاک شنیده اید؟ 141 00:06:51,512 --> 00:06:52,741 اولین بار تو روزنامه یه چیزایی نوشته بودند 142 00:06:52,847 --> 00:06:54,906 ولی بعد از اون دیگه من خبری رو دنبال نکردم 143 00:06:55,016 --> 00:06:58,417 چرا؟- وحشتناک بود- 144 00:06:58,519 --> 00:07:01,317 من اینو به اون یکی افسر هم گفته ام 145 00:07:01,422 --> 00:07:03,890 کدوم افسر؟- همونی که از والیو اومد- 146 00:07:05,326 --> 00:07:06,759 اسمش رو یادتونه؟ 147 00:07:06,861 --> 00:07:10,558 نه ولی درست بعد از قتل والیو بود 148 00:07:10,664 --> 00:07:13,133 شما به اون افسر چی گفتید؟ 149 00:07:14,737 --> 00:07:18,934 بهش گفتم برای غواصی یه چندباری رفته بودم دریاچه 150 00:07:19,040 --> 00:07:21,838 من تنها بودم ولی دونفر رو اونجا دیدم 151 00:07:23,044 --> 00:07:25,172 و اسم اونا رو هم نوشته ام تو خونه است 152 00:07:25,280 --> 00:07:26,907 عالیه آرتور 153 00:07:27,016 --> 00:07:28,880 لی- چیه؟- 154 00:07:29,784 --> 00:07:32,274 لی ، کسی به من نمیگه آرتور 155 00:07:34,056 --> 00:07:37,457 تازه ، اون روزی هم که اومدم خونه همسایه منو دید 156 00:07:37,559 --> 00:07:41,325 ساعت 4 بود درست قبل از اینکه اون افسر بیاد سراغم 157 00:07:41,429 --> 00:07:43,592 اسم همسایه تون چیه؟- بیل وایت- 158 00:07:45,434 --> 00:07:47,197 اون یه هفته پیش مرد 159 00:07:47,302 --> 00:07:50,271 از حمله قلبی واسه همینه که الان نمیتونه بیاد شهادت بده 160 00:07:52,875 --> 00:07:54,968 یه چاقو هم توی ماشینم بود که یه کم خونی بود 161 00:07:55,078 --> 00:07:58,605 اون خون هم مال یه مرغ بود که برای شام کشته بودم 162 00:08:01,417 --> 00:08:04,215 چی؟- اون هفته توی ماشینم چاقو داشتم- 163 00:08:04,319 --> 00:08:08,585 شایدم بیل اون چاقوها رو توی ماشینم دیده بوده و رفته بوده علیه من حرفی زده 164 00:08:09,223 --> 00:08:11,920 خوب اونو بعدا چک میکنیم 165 00:08:12,026 --> 00:08:13,824 بذار یه چیز دیگه ازت بپرسم 166 00:08:13,928 --> 00:08:18,262 سال 1966 به کالیفرنیای جنوبی رفته بودی یا نه؟ 167 00:08:18,901 --> 00:08:21,391 مربوط میشه به قتلهای ریورساید؟- بله- 168 00:08:22,538 --> 00:08:24,767 خوب بله اون موقع من اونجا بودم 169 00:08:24,872 --> 00:08:28,205 من زیاد اونجا میرفتم بخاطر مسابقات اتوموبیلرانی 170 00:08:32,547 --> 00:08:34,981 منبع اطلاعاتی ما میگه شما دودستی مینویسید؟ 171 00:08:35,083 --> 00:08:37,017 نه این حقیقت نداره 172 00:08:37,117 --> 00:08:39,416 یعنی نمیتونید با هردو دست بنویسید؟ 173 00:08:40,589 --> 00:08:43,648 بچه که بودم معلمم مجبورم میکرد با دست راست هم بنویسم اما نتونستم 174 00:08:43,759 --> 00:08:45,852 من چپ دستم 175 00:08:45,960 --> 00:08:50,124 ضمنا تو حرفاش اشاره ای هم داشته به یه جمله شما که گفته اید دخل یه اتوبوس مدرسه رو میخواهید بیارید 176 00:08:50,833 --> 00:08:52,322 اون 177 00:08:52,433 --> 00:08:55,699 وحشتناکه ، حتی گفتن این حرف هم وحشتناکه 178 00:08:55,804 --> 00:08:59,137 یعنی وقتی شما رو از مدرسه ولی اسپرینگ اخراج کردن عصبانی نشدید؟ 179 00:08:59,241 --> 00:09:01,300 بخاطر ور رفتن با بچه مدرسه ایها؟ 180 00:09:10,586 --> 00:09:12,281 من زودیاک نیستم 181 00:09:13,255 --> 00:09:16,122 اگر هم بودم به شما نمیگفتم 182 00:09:18,494 --> 00:09:20,291 ساعت قشنگی دارید 183 00:09:22,164 --> 00:09:23,152 ممنونم 184 00:09:23,264 --> 00:09:24,698 میشه ببینمش؟ 185 00:09:26,634 --> 00:09:28,067 میشه ببینمش؟ 186 00:09:39,881 --> 00:09:40,974 از کجا گرفتیدش؟ 187 00:09:41,382 --> 00:09:43,351 هدیه کریسمسه دوسال پیش مادرم بهم داده 188 00:09:44,020 --> 00:09:46,146 جالبه 189 00:09:46,255 --> 00:09:48,745 آرتور یه چیزی بهم بگو 190 00:09:48,857 --> 00:09:49,983 یادت نمیاد 191 00:09:50,092 --> 00:09:53,619 با کسی در باره اسم زودیاک حرفی زده باشی؟ 192 00:09:55,096 --> 00:10:00,500 شاید با تد کیدر و فیل تاکر محض شوخی و تفریح یه چیزایی گفته باشیم 193 00:10:01,803 --> 00:10:03,634 اما یادم نمیاد تعریفش رو کرده باشم 194 00:10:03,739 --> 00:10:05,604 من اونجا کار میکردم 195 00:10:09,544 --> 00:10:11,604 بازی بسیار خطرناک 196 00:10:12,913 --> 00:10:14,006 چی؟ 197 00:10:14,116 --> 00:10:17,278 بازی بسیار خطرناک شما بهمین دلیل اومده اید اینجا درسته؟ 198 00:10:17,385 --> 00:10:19,113 دبیرستان که میرفتم کتاب مورد علاقه من بود 199 00:10:19,220 --> 00:10:22,677 درباره مردی بود که توی یه جزیره منتظر میشده تا کشتی غرق بشه و مسافراش بیان تو جزیره اون 200 00:10:22,790 --> 00:10:24,189 بخاطر اینکه از شکار کردن حیوانات خسته شده بود 201 00:10:24,293 --> 00:10:25,884 برای تفریح آدمها رو شکار میکرده 202 00:10:25,992 --> 00:10:30,125 و انسان خطرناکترین موجوده؟ 203 00:10:30,232 --> 00:10:32,723 تمام قصه همینه 204 00:10:33,435 --> 00:10:34,766 کتاب محشریه 205 00:10:36,003 --> 00:10:38,632 من این چیزا رو برای فیل تعریف کردم 206 00:10:44,313 --> 00:10:45,542 میشه برم؟ 207 00:10:49,184 --> 00:10:50,243 حتما 208 00:10:55,058 --> 00:10:59,323 بهرحال ازاینکه وقتتون رو بما دادی ممنونم- اگه کمکی ازم برمیاد خوشحال میشم بکنم- 209 00:10:59,428 --> 00:11:01,487 به امید روزیکه 210 00:11:01,597 --> 00:11:05,055 کسی به پلیسا لقب خوک نده 211 00:11:06,067 --> 00:11:07,229 ممنون 212 00:11:08,369 --> 00:11:09,997 شما رو تحت نظر داریم 213 00:11:21,783 --> 00:11:25,651 یعنی بنظر شما باید بازم ازش بازجویی کنیم؟ 214 00:11:25,754 --> 00:11:29,018 چندتا کپی از نامه هایی هستند که توسط زودیاک ارسال شده 215 00:11:29,757 --> 00:11:32,658 بهتره یه نگاهی بهشون بندازید 216 00:11:32,894 --> 00:11:34,758 شما فکر میکنید زودیاک همون برادر منه؟ 217 00:11:34,862 --> 00:11:36,830 خوب ، ما داریم تحقیق میکنیم 218 00:11:36,930 --> 00:11:38,296 میخواهید دستگیرش کنید؟ 219 00:11:38,400 --> 00:11:42,335 خانم آلن ، ما هرکسی رو که سر راهمون ببینیم که نمیریم دستگیرش کنیم 220 00:11:42,435 --> 00:11:43,869 خوب ، لی همیشه یه جورایی دردسرساز بوده 221 00:11:43,971 --> 00:11:46,167 قضیه بچه مدرسه ایها راسته؟ 222 00:11:46,875 --> 00:11:48,172 بدبختانه بله 223 00:11:48,276 --> 00:11:50,938 از وقتی که ما هم قضیه رو فهمیدیم کمتر میبینیمش 224 00:11:51,046 --> 00:11:53,013 نظرتون درباره دون چنی چیه؟ 225 00:11:53,114 --> 00:11:55,514 دون چنی؟ هم اتاقی قدیمیم؟ 226 00:11:55,616 --> 00:11:58,483 ببینم نکنه همه اطلاعات رو اون به شما داده؟- این محرمانه است- 227 00:11:58,586 --> 00:12:00,111 خوب ، دون مرد با شخصتیه 228 00:12:00,223 --> 00:12:03,282 اگر هم ایشون حرفی به شما زده حقیقت رو گفته 229 00:12:03,393 --> 00:12:04,552 این یکی- این ، چی؟ 230 00:12:04,660 --> 00:12:06,651 اینجا کریسمس با دوتا سین در آخر نوشته شده 231 00:12:06,762 --> 00:12:09,061 چندسال پیش لی برای ما یه کارت کریسمس فرستاد 232 00:12:09,264 --> 00:12:11,961 اونم توی کارت تبریک کریسمس رو همینطوری نوشته بود 233 00:12:12,068 --> 00:12:14,502 هنوزم اون کارت رو دارید؟- باید دنبالش بگردم- 234 00:12:14,903 --> 00:12:16,996 ممنون میشم اگه پیداش کنید 235 00:12:18,141 --> 00:12:20,165 کمک دیگه ای هم از دست ما برمیاد؟ 236 00:12:20,274 --> 00:12:21,902 برادره گفت میشه آپارتمان لی رو بگردیم 237 00:12:22,010 --> 00:12:23,238 وقتی میره شهر و توی خونه نیست 238 00:12:23,344 --> 00:12:25,574 برای این کار باید مجوز بگیریم- لازمه- 239 00:12:25,680 --> 00:12:28,911 اگر هم چیزی پیدا کنیم مولاناکس میره تو والیو برامون دردسر درست میکنه 240 00:12:29,016 --> 00:12:30,746 باید تازه اونجا رو دقیق بگردیم نه هول هولکی 241 00:12:30,851 --> 00:12:32,319 الان فقط میتونیم با افسری که با لی حرف زده تماس بگیریم 242 00:12:32,421 --> 00:12:35,287 همونی که با لی آلن دو روز بعد از قتلهای دریاچه بریسیا حرف زده 243 00:12:35,389 --> 00:12:37,085 البته فکر نکنم الان دیگه چیزی یادش مونده باشه 244 00:12:37,191 --> 00:12:40,184 بهرحال اون به چشم یه قاتل به آلن نگاه نکرده اینه که اصلا فکر نمیکرده طرف زودیاک باشه 245 00:12:40,294 --> 00:12:43,127 تو چی؟- من یکی امیدوارم طرف خودش باشه تمومش کنیم- 246 00:12:43,231 --> 00:12:46,167 آروم دیو باید مدارک بیشتری برای شروود جمع کنیم 247 00:12:46,268 --> 00:12:48,293 اگه یه سند معتبر پیدا کنیم یه تطابق این میتونه خیلی کار مارو راحت کنه 248 00:12:48,404 --> 00:12:51,497 آوری پشت خط دو- برو دست به سرش کن- 249 00:12:51,606 --> 00:12:55,906 ببینم عینا برم همین جمله رو بهش بگم یا اینکه سر کارش بذارم؟ 250 00:13:03,248 --> 00:13:05,579 این مظنون شما ، زودیاک نیست 251 00:13:07,586 --> 00:13:10,214 این نمونه فقط میتونه یه دست طرف رو برای ما روشن کنه؟ 252 00:13:10,321 --> 00:13:11,311 دقیقا 253 00:13:11,423 --> 00:13:14,620 یعنی با دست چپش امکان نداره خطش به زودیاک بخوره اما اون با دست راستش هم میتونه بنویسه 254 00:13:14,725 --> 00:13:17,956 سی و هشت ساله کارم همینه هنوز ندیده ام کسی بتونه با هر دو دستش بخوبی بنویسه 255 00:13:18,062 --> 00:13:20,554 هر دو دست یه وجه اشتراک دارند 256 00:13:20,931 --> 00:13:22,193 متاسفم 257 00:13:22,701 --> 00:13:24,428 فایده ای نداره 258 00:13:26,371 --> 00:13:28,770 تاسی ، بخش جنایی- منم گروهبان مولاناکس- 259 00:13:28,874 --> 00:13:31,000 سلام مولاناکس 260 00:13:31,108 --> 00:13:32,508 ما با قاضی صحبت کردیم 261 00:13:32,612 --> 00:13:34,237 اون برای بازرسی خونه آلن مجوز صادر نمیکنه 262 00:13:34,346 --> 00:13:36,371 چرا؟- میگه دلایل کافی وجود نداره- 263 00:13:36,480 --> 00:13:38,813 مگر اینکه دلایل و شواهد رو بهش ارائه کنیم که کافی و مستدل باشه 264 00:13:38,917 --> 00:13:41,283 اگه نتونیم خونه رو بگردیم که نمیتونیم مدارک و شواهد کافی جمع کنیم؟ 265 00:13:41,385 --> 00:13:42,818 من نمیدونم 266 00:13:43,387 --> 00:13:46,289 واقعا متاسفم- نه نه بهرحال ممنونم جک- 267 00:13:48,194 --> 00:13:49,250 میخوای چیکار کنی؟ 268 00:13:49,362 --> 00:13:50,692 بدون والیو نمیدونم دیگه چکار میشه کرد 269 00:13:50,796 --> 00:13:53,629 ما به خط دست راست آلن احتیاج داریم و بدون مجوز هم نمیتونیم بریم تو خونه اش رو بگردیم 270 00:13:53,732 --> 00:13:55,825 ببینم کسی دیگه نیست بهش گیر بدید؟ 271 00:13:55,934 --> 00:13:57,868 چی؟ 272 00:13:57,968 --> 00:13:59,869 دوهزارو سیصد نفر دیگه؟ 273 00:13:59,971 --> 00:14:01,302 خوب بعدش چی 274 00:14:04,475 --> 00:14:05,808 خوب بعدش چی 275 00:14:33,737 --> 00:14:36,399 پاول تو به دادستانی نامه نوشتی 276 00:14:36,507 --> 00:14:39,840 و خواستی در تمام مراحل بازجویی و تحقیق درباره زودیاک با اونا باشی؟ 277 00:14:41,879 --> 00:14:43,779 یه پیشنهاد دادم 278 00:14:43,881 --> 00:14:45,075 توی سربرگ مجله ما درخواست دادی؟ 279 00:14:45,182 --> 00:14:47,207 خوب من یه سری اطلاعات مهم دارم و به اونا گفته ام 280 00:14:47,318 --> 00:14:49,252 خود این اطلاعات ارزش زیادی برای اونا داشته 281 00:14:49,354 --> 00:14:51,481 و برای اینکه بتونند مدارک بیشتری جمع کنند یه نفر باید باهاشون باشه 282 00:14:51,588 --> 00:14:54,649 و تو پیشنهاد دادی؟- کی بهتر از خود من- 283 00:14:55,727 --> 00:14:57,250 مرد خبره 284 00:14:57,962 --> 00:14:59,930 پاول اگه میخوای اینجا کار کنی من سه تا چیز ازت میخوام 285 00:15:00,030 --> 00:15:01,497 اول ، فضولی موقوف 286 00:15:01,598 --> 00:15:04,762 دوم ، هرکاری به غیر از وظایف جاری تو ممنوع 287 00:15:04,869 --> 00:15:08,361 و سوم ، مزخرفات و چرندیات موقوف 288 00:15:08,474 --> 00:15:11,533 تمپلتون عزیز چندبار بهت بگم 289 00:15:11,644 --> 00:15:16,842 اگه یه وقت حس کردی کارای من دیگه بدرد این روزنامه بی خاصیت و بی بوی محلی نمیخوره 290 00:15:16,948 --> 00:15:18,608 خیلی خوشحال میشم 291 00:15:18,717 --> 00:15:22,175 خیلی خوشحال میشم برم یه جای خوش آب و هوا و سرسبز دیگه 292 00:15:22,287 --> 00:15:23,618 پاول جدی گفتم 293 00:15:34,098 --> 00:15:35,964 پاول؟- بله- 294 00:15:36,067 --> 00:15:39,264 چی شده؟- هیچی ، دعوای سردبیریه- 295 00:15:40,404 --> 00:15:42,531 بریم یه نوشیدنی بزنیم؟- الان تازه ساعت ده صبحه- 296 00:15:42,640 --> 00:15:44,436 صبحونه دیر شده؟ 297 00:15:45,477 --> 00:15:47,570 ناهار زوده یا- پاول- 298 00:15:50,082 --> 00:15:51,514 حالت خوبه؟ 299 00:15:52,384 --> 00:15:53,408 نه 300 00:15:56,855 --> 00:15:58,652 ممنونم پرسیدی 301 00:16:00,892 --> 00:16:03,020 شورتی ، بزن بریم 302 00:16:03,128 --> 00:16:05,119 پاول کجا داری میری؟ 303 00:16:07,198 --> 00:16:09,666 پس ، برادر شوهرم رو ول کردید؟ 304 00:16:09,767 --> 00:16:11,792 ولش کردیم چون مجوز نداشتیم 305 00:16:13,371 --> 00:16:16,897 پارسال لی رو بردیم پیش یه مشاور 306 00:16:17,008 --> 00:16:18,565 دوبار بیشتر نرفت 307 00:16:18,676 --> 00:16:21,645 نه ماهی از او بی خبر بودیم و برای اولین بار تو این نه ماه میدیدیمش 308 00:16:21,746 --> 00:16:24,805 مادر شوهرم لی رو آورده بود با خودش تا بچه مارو که تازه بدنیا اومده بود ببینه 309 00:16:24,916 --> 00:16:28,214 بعد از اینکه از خونه ما رفت من رفتم پبش مشاورش 310 00:16:28,318 --> 00:16:31,652 اون نمیتونست دقیقا چی بما بگه ولی من رک و راست ازش پرسیدم 311 00:16:31,756 --> 00:16:33,916 آیا لی میتونه دست به قتل کسی بزنه؟ 312 00:16:34,024 --> 00:16:37,256 با اینکه اینا جزو اسرار بیماره- اون گفت بله میتونه- 313 00:16:39,097 --> 00:16:41,258 چی باعث شده بود که نتونی نه ماه ببینیش؟ 314 00:16:41,366 --> 00:16:43,266 اون توی سانتارزا میرفت مدرسه 315 00:16:43,368 --> 00:16:46,700 سانتارزا؟ الان کجا زندگی میکنه؟- توی یه یدک کش- 316 00:16:46,804 --> 00:16:48,829 تو سانتارزا؟- تو سونوما- 317 00:16:48,940 --> 00:16:51,134 دیگه لازم نیست بریم سراغ پلیس والیو 318 00:16:51,242 --> 00:16:52,732 یازده ماه از حرف زدن ما با این یارو میگذره 319 00:16:52,845 --> 00:16:54,368 و حالا میخواهید برید یدک کش این بابا رو بگردید؟ 320 00:16:54,479 --> 00:16:56,242 اگه چیزی پیدا کنیم عالی میشه 321 00:16:56,348 --> 00:16:59,511 اگر هم چیزی پیدا نکنیم از دوتا دستش اثر انگشت و دست خطش رو میگیریم 322 00:16:59,617 --> 00:17:01,983 فکر میکردم شروود روی تو رو کم کرده 323 00:17:02,720 --> 00:17:05,189 اگه دوباره شانس بیاریم چی؟ 324 00:17:06,357 --> 00:17:08,587 من نمیخوام پا توی کفش شروودی ها بکنم 325 00:17:08,694 --> 00:17:11,219 تری من فقط یه چیز رو میخوام بدونم اینکه اگر طرف ما واقعا بتونه با هردو دست بنویسه 326 00:17:11,329 --> 00:17:15,288 ممکنه یه سری از نامه ها رو بتونیم بررسی کنیم ببینیم با اون یکی دستش نوشته یا نه؟ 327 00:17:17,000 --> 00:17:18,366 بین من و تو میمونه؟ 328 00:17:18,470 --> 00:17:21,905 نظرات متفاوتی در این زمینه وجود داره 329 00:17:23,108 --> 00:17:27,544 یه نمونه از اون یکی دستش میگیریم معلوم میشه اون زودیاک هست یا نیست 330 00:17:27,645 --> 00:17:30,204 تری پاسکو همچین نظری داره 331 00:17:30,315 --> 00:17:33,580 تازه ما یه روانشناس هم داریم که میتونه بیاد و توی دادگاه شهادت بده 332 00:17:33,685 --> 00:17:36,654 اون میتونه ثابت کنه چطور یه نفر شخصیتی مث زودیاک پیدا میکنه 333 00:17:36,754 --> 00:17:39,689 و بهترین دلیل هم همین دو دستی نوشتن طرفه 334 00:17:39,791 --> 00:17:43,385 برای همینه که شروود نتونسته یه نمونه مطابق با خط زودیاک از آلن بگیره 335 00:17:43,494 --> 00:17:45,724 تری پاسکو رو داریم این روانشناس رو هم داریم 336 00:17:45,830 --> 00:17:47,159 چنی هم به اونا اضافه میشه 337 00:17:47,264 --> 00:17:48,730 برای گرفتن مجوز همینا کافیه 338 00:17:48,833 --> 00:17:49,958 چنی رو بیارید حرفاش ثبت بشه 339 00:17:50,066 --> 00:17:52,628 و گفت دوست داره به سمت ماشین بچه مدرسه ای ها شلیک کنه 340 00:17:52,736 --> 00:17:55,797 و گفت دوست دارم اسم خودش رو بذاره زودیاک 341 00:17:56,807 --> 00:17:57,831 بله 342 00:17:57,942 --> 00:18:01,503 آیا حاضرید این مطالب رو توی هردادگاهی مطرح کنید؟ 343 00:18:01,613 --> 00:18:03,011 بله حاضرم 344 00:18:03,114 --> 00:18:05,843 ممنونم آقای چنی که وقتتون رو به ما دادی 345 00:18:05,950 --> 00:18:07,280 ممنونم 346 00:18:08,786 --> 00:18:11,516 خوب بنظرم موفق شدیم 347 00:18:12,957 --> 00:18:20,900 چهاردهم سپتامبر 1972 - سانتارزا ، کالیفرنیا A-7 کمپ سانست ، بخش 348 00:18:32,177 --> 00:18:33,438 آقای آلن؟ 349 00:18:33,544 --> 00:18:35,445 پلیس سانتارزا 350 00:18:35,547 --> 00:18:38,345 ما برای گشتن خونه شما مجوز داریم 351 00:18:49,426 --> 00:18:50,552 سلام 352 00:18:59,205 --> 00:19:01,434 من میرم سراغ همسایه ها 353 00:19:02,874 --> 00:19:03,862 در رو ببند 354 00:19:03,975 --> 00:19:07,001 در رو ببند این دور و بر پر از سنجاب و موشه 355 00:19:19,356 --> 00:19:21,882 همسایه ها میگن یه ساعت و نیم پیش رفته بیرون 356 00:19:21,993 --> 00:19:25,826 یعنی یه نفر بهش خبر داده رفته؟- ما اونقدر در اینجا میمونیم تا بیاد- 357 00:19:32,135 --> 00:19:33,865 من میرم اون پشت رو بگردم 358 00:19:46,618 --> 00:19:47,709 یا مسیح 359 00:19:47,819 --> 00:19:49,411 چیه؟- موش خرمایی- 360 00:19:51,589 --> 00:19:53,522 آدم عجیبیه این یارو 361 00:20:00,332 --> 00:20:02,234 نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن 362 00:20:02,234 --> 00:20:03,130 نه یکی ، بلکه دوتا بادشکن 363 00:20:03,235 --> 00:20:06,897 مث همونایی که تو تاکسیه بود؟- برای آزمایش خون باید ببریمشون- 364 00:20:07,339 --> 00:20:10,240 یه جفت دستکش سیاه- 365 00:20:11,510 --> 00:20:14,808 مردونه شماره هفت شبیه همونی که تو تاکسیه بود 366 00:20:14,912 --> 00:20:17,574 دستکش و کفش طرف هم اندازه زودیاکه 367 00:20:17,682 --> 00:20:19,912 شایده اتفاقی باشه 368 00:20:20,017 --> 00:20:23,852 دیو ، یه اسلحه پیدا کردم اینجا رو باش ، دوتاست 369 00:20:25,323 --> 00:20:28,485 جفتشون کالیبر 22 ، یکی اتوماتیک یکی هم روولور 370 00:20:28,593 --> 00:20:30,083 خب ، جالب شد 371 00:20:30,193 --> 00:20:33,321 چون یه مسلسل ام یک ، هم تو کمد پیدا کردم 372 00:20:33,431 --> 00:20:36,025 حتما میخواسته اتوبوس مدرسه ایها رو باهاش ناکار کنه 373 00:20:37,367 --> 00:20:38,858 یکی اومد 374 00:20:46,009 --> 00:20:48,409 سلام آرتور ، ما رو یادت میاد؟ 375 00:21:11,001 --> 00:21:11,991 نه 376 00:21:12,104 --> 00:21:13,162 دست نوشته ها؟ 377 00:21:13,272 --> 00:21:16,763 نه اسلحه ، نه دست نوشته ها ، نه اثر انگشت هیچی مطابقت نداشته 378 00:21:16,874 --> 00:21:18,671 هر دو دست ، درسته؟ 379 00:21:18,777 --> 00:21:20,573 شاید بخاطر اینه که ما از هردو دستش نمونه خط گرفتیم 380 00:21:20,678 --> 00:21:22,010 و هیچکدوم با خط زودیاک مطابقت نداشت 381 00:21:22,114 --> 00:21:23,740 شروود رو فراموش کنید راه دیگه ای هم هست 382 00:21:23,848 --> 00:21:25,839 ببینید ، اون آدمی نیست که ما دنبالشیم 383 00:21:32,323 --> 00:21:33,516 لعنتی 384 00:21:40,832 --> 00:21:41,855 هی 385 00:21:42,833 --> 00:21:45,268 تو چی میخوای؟ مرخصی؟ 386 00:21:47,538 --> 00:21:48,663 بغلت کنیم؟ 387 00:21:49,540 --> 00:21:51,565 میدونی بدترین قسمت قضیه چیه؟ 388 00:21:51,675 --> 00:21:53,575 نمیدونی چقدر دلم میخواست آلن همون زودیاک باشه 389 00:21:53,677 --> 00:21:56,942 دلم میخواست اون زودیاک باشه و این پرونده لعنتی بسته بشه 390 00:21:57,047 --> 00:21:58,948 تو فکر میکردی خودشه 391 00:21:59,049 --> 00:22:00,540 منم همینطور 392 00:22:03,320 --> 00:22:04,754 میدونی چیه ؟ یه مدتی مرخصی بگیر 393 00:22:04,856 --> 00:22:08,154 یه کم وقتت رو با زن و بچه ات بگذرون 394 00:22:08,259 --> 00:22:10,784 برو کندل استیک ، برو سینما 395 00:22:12,130 --> 00:22:16,897 من دوست دارم توی سانفرانسیسکو روزی یه نفر رو بکشم 396 00:22:17,535 --> 00:22:19,934 مگر اینکه صدهزار دلار بمن بدید 397 00:22:20,838 --> 00:22:23,534 اگر با این پیشنهاد موافق بودید 398 00:22:24,275 --> 00:22:27,403 در ستون پیامهای شخصی سانفرانسیسکو کرونیکل جواب بذارید 399 00:22:27,512 --> 00:22:29,479 و من قرار میذارم 400 00:22:29,579 --> 00:22:31,170 اگه خبری از شما نشه 401 00:22:31,281 --> 00:22:34,613 خیلی خوشحال خواهم شد قربانی بعدیم یه کشیش کاتولیک باشه 402 00:22:37,686 --> 00:22:39,018 از طرف عقرب 403 00:22:41,525 --> 00:22:42,992 کار کی میتونه باشه؟ 404 00:22:43,093 --> 00:22:45,153 من باید از اینجا برم بیرون 405 00:22:45,263 --> 00:22:48,527 توقع داره من صدهزار دلار رو از کجا بیارم؟ 406 00:22:48,634 --> 00:22:50,999 آقای شهردار که شما نمیخواهید به این طرف باج بدید؟ 407 00:22:51,102 --> 00:22:55,402 شهر سانفرانسیسکو به مجرمین برای عدم ارتکاب به جرم باج نمیده 408 00:23:18,328 --> 00:23:20,796 قاتل یه تیر میخوره وسط سینه اش 409 00:23:20,898 --> 00:23:23,162 این آخر فیلمه 410 00:23:23,634 --> 00:23:24,793 من شما رو میشناسم؟ 411 00:23:24,903 --> 00:23:28,099 رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل همکار آوری بودم 412 00:23:28,206 --> 00:23:29,764 دیو تاسکی ، خوشوقتم 413 00:23:29,873 --> 00:23:32,364 دیو ، این هری کالاهان پرونده تو رو اساسی جمع و جور کرده 414 00:23:32,477 --> 00:23:35,071 آره ، دیگه نیازی به فکردن نداره درسته؟ 415 00:23:39,416 --> 00:23:41,611 توی کرونیکل چکار میکنی؟- طرحهای کارتونی میکشم- 416 00:23:41,719 --> 00:23:42,810 خوبه 417 00:23:42,919 --> 00:23:44,820 بالاخره میگیریش 418 00:23:46,491 --> 00:23:49,288 رفیق هنوز هیچی نشده قضیه یارو رو فیلمش کردند 419 00:24:02,132 --> 00:24:07,014 چهار سال بعد 420 00:24:20,993 --> 00:24:23,153 سلام ما همدیگه رو ندیدیم 421 00:24:23,262 --> 00:24:25,093 من رابرت گری اسمیت هستم 422 00:24:25,196 --> 00:24:27,130 منم دافی جنینگز هستم 423 00:24:27,231 --> 00:24:30,291 خوشوقتم- خوشوقتم- 424 00:24:30,401 --> 00:24:31,628 میز خوبی گیرت اومده 425 00:24:31,736 --> 00:24:33,762 کسی که یه زمانی اینجا بود خبرنگار بزرگی بود 426 00:24:33,871 --> 00:24:35,132 بله بله مطمئنم همینطور بوده 427 00:24:35,239 --> 00:24:37,706 میدونی باعث افتخاره آدم از توی کرونیکل بره 428 00:24:37,807 --> 00:24:40,606 بعد بره تو روزنامه ساکرامنتو کار کنه 429 00:24:40,710 --> 00:24:42,872 خیلی جرات میخواد رابرت اینطور نیست؟ 430 00:24:46,484 --> 00:24:49,419 خوشحال شدم- منم خوشحال شدم- 431 00:24:49,520 --> 00:24:51,613 من اونجا توی بخش هنری هستم 432 00:24:51,722 --> 00:24:54,190 دافی اگه با من کار داشتی اونجام- باشه- 433 00:24:57,662 --> 00:25:00,391 بیل مطمئنی نمیخوای ماشین رو تو ببری؟- ته نوبت توئه- 434 00:25:00,497 --> 00:25:03,661 میتونی منو برسونی خونه و خودت با ماشین برگردی 435 00:25:03,769 --> 00:25:05,701 ماشین رو با خودت ببر 436 00:25:06,470 --> 00:25:07,528 بله؟ 437 00:25:08,006 --> 00:25:10,064 فردا من نمیام سر کار 438 00:25:12,042 --> 00:25:13,533 چرا؟ مگه طوری شده؟ 439 00:25:14,711 --> 00:25:15,940 تموم شد 440 00:25:17,548 --> 00:25:19,482 من انتقالی گرفتم 441 00:25:25,355 --> 00:25:26,584 کجا؟ 442 00:25:27,223 --> 00:25:28,815 اداره کلاهبرداری و عوام فریبی 443 00:25:31,127 --> 00:25:33,186 دیگه نمیخوام تو چشم باشم 444 00:25:35,899 --> 00:25:38,163 میخوام بزرگ شدن بچه هام رو ببینم 445 00:25:39,370 --> 00:25:41,600 بیل خوش بحالت 446 00:25:43,506 --> 00:25:45,996 درست میشه- آره ، درست میشه - 447 00:25:48,145 --> 00:25:49,168 هی 448 00:25:50,182 --> 00:25:53,582 ببین من نمیخوام همه مسئولیتها بیفته گردن تو میفهمی از من ناراحت که نیستی؟ 449 00:25:55,286 --> 00:25:56,311 نه 450 00:25:58,689 --> 00:25:59,746 خوبه 451 00:26:00,459 --> 00:26:02,152 هی میدونی چیه؟ 452 00:26:02,827 --> 00:26:06,594 شاید ایندفعه اونقدر فرصت داشته باشی که اون غذای ژاپنی رو تست کنی...ماهی خام 453 00:26:07,933 --> 00:26:08,990 آره 454 00:26:41,132 --> 00:26:42,827 من که پاول آوری نیستم 455 00:26:45,502 --> 00:26:48,664 بچه رو جاشو عوض کردم راحت بخوابه 456 00:26:48,772 --> 00:26:51,070 یه جایزه پیش من داری- تا ببینیم- 457 00:26:54,544 --> 00:26:57,205 هیچ کسی به اندازه تو به این زودیاک گیر نداده 458 00:27:41,859 --> 00:27:44,054 باورم نمیشه؟- سلام پاول- 459 00:27:45,863 --> 00:27:48,262 با اجازه شما- بفرمائید- 460 00:27:48,365 --> 00:27:51,128 خوب کفشات رو میتونی اینجا در بیاری 461 00:27:51,235 --> 00:27:53,135 اینم از این- خوبه- 462 00:27:54,805 --> 00:27:57,673 میبینی؟ عاشقشم آره ، آره ، آره- 463 00:27:57,775 --> 00:28:00,402 بچه های من کشته و مرده آتاری هستند 464 00:28:02,278 --> 00:28:04,509 چطوری؟- عالی- 465 00:28:04,614 --> 00:28:06,742 حتما همینطوره 466 00:28:06,852 --> 00:28:09,114 بی ، دقیقا مث کرونیکل نیست اما کاره دیگه ، درست نمیگم؟ 467 00:28:09,221 --> 00:28:12,188 چیزی می نوشی؟ من از اون نوشیدنیهای آبی ندارم 468 00:28:12,289 --> 00:28:14,257 بی خیال بی خیال 469 00:28:14,357 --> 00:28:17,919 بی خیال ، دیگه کسی سراغی از ما نمیگیره 470 00:28:18,329 --> 00:28:19,354 به سلامتی 471 00:28:20,131 --> 00:28:22,258 به سلامتی تو و من 472 00:28:24,168 --> 00:28:25,533 بیشتر خودم 473 00:28:30,775 --> 00:28:32,265 خوب 474 00:28:34,377 --> 00:28:35,708 چه خبر؟ 475 00:28:37,748 --> 00:28:39,647 خیلی فکر کردم- خوب- 476 00:28:39,749 --> 00:28:40,978 یه نفر باید یه کتاب بنویسه 477 00:28:41,085 --> 00:28:44,020 درسته یه نفر باید یه کتاب بنویسه 478 00:28:44,120 --> 00:28:46,248 در باره چی؟- در باره زودیاک- 479 00:28:47,891 --> 00:28:49,289 چیز تازه ای نیست 480 00:28:49,392 --> 00:28:54,023 من فکر کردم اگه تو اونهمه اطلاعات رو در کنار هم بگذاری 481 00:28:54,131 --> 00:28:55,689 شاید یه چیزی از توش دربیاد 482 00:28:55,800 --> 00:28:58,291 و با خودم گفتم هیچکسی به اندازه تو با پرونده آشنا نیست 483 00:28:58,402 --> 00:28:59,427 درسته 484 00:28:59,537 --> 00:29:02,530 تو همه فایلها و بازیگرای این نمایش رو میشناسی 485 00:29:02,640 --> 00:29:03,936 گمشون کردم 486 00:29:04,275 --> 00:29:05,332 فایلها رو گم کردی؟ 487 00:29:05,442 --> 00:29:08,708 یادم نیست اونا رو انداختم دور یا بردم تو قایقم 488 00:29:09,147 --> 00:29:11,206 میدونی ما با هم اخبار روزانه رو کار میکردیم؟ 489 00:29:11,316 --> 00:29:12,577 مثلا همین حالا 490 00:29:12,684 --> 00:29:15,448 خوب فکر میکنی الان کار من چیه همینه؟ 491 00:29:16,453 --> 00:29:18,580 میدونی چند نفر برای دیدن دریاچه و ساحل به اینجا مسافرت کرده اند و مرده اند ، دویست نفر 492 00:29:18,690 --> 00:29:20,988 و هرسه ماه بیشتر از قتلهای اون مردک کشته میشن؟ 493 00:29:21,092 --> 00:29:22,251 اون فقط چند نفر رو سر به نیست کرد 494 00:29:22,359 --> 00:29:23,761 چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد 495 00:29:23,761 --> 00:29:25,696 چندتا نامه نوشت آخرش هم گم و گور شد 496 00:29:34,304 --> 00:29:38,264 هنوز اونقدر بیکار نشده ام که تو بیایی بمن سر بزنی و بخوای بمن امید بدی 497 00:29:40,611 --> 00:29:43,738 این برنامه ها مال 4 سال پیشه گور پدرش 498 00:29:43,847 --> 00:29:46,544 تو اشتباه میکنی ، خیلی هم مهمه 499 00:29:47,817 --> 00:29:50,308 خوب تو بگو چکار کردی؟ 500 00:29:51,188 --> 00:29:53,314 اگه زودیاک اینهمه مهم بود بگو تو چکار کردی؟ 501 00:29:53,423 --> 00:29:56,256 تو نهایتش میومدی یادداشتهای منو از سطل زباله میدزدیدی 502 00:29:56,359 --> 00:29:57,986 من نامردی کردم؟ 503 00:29:59,162 --> 00:30:02,427 اوه یادم رفت تو یه سر به کتابای کشف رمز زدی 504 00:30:05,235 --> 00:30:07,203 ببخشید مزاحمت شدم 505 00:30:29,327 --> 00:30:31,352 سلام- سلام- 506 00:30:31,463 --> 00:30:33,896 کجا بودی؟- کتابخونه- 507 00:30:43,665 --> 00:30:49,132 یازدهم اکتبر 1977 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا واشنگتن کرنر چری 508 00:31:05,562 --> 00:31:06,858 ممنون 509 00:31:22,613 --> 00:31:25,980 بازرس تاسکی- بله؟ یه لحظه لطفا- 510 00:31:30,354 --> 00:31:31,548 سلام- سلام- 511 00:31:32,855 --> 00:31:34,847 ما یه بار همدیگه رو تو سینما دیدیم 512 00:31:35,358 --> 00:31:36,724 حتما معجزه شده بوده 513 00:31:36,827 --> 00:31:38,556 من رابرت گری اسمیت هستم تو کرونیکل کار میکنم 514 00:31:38,662 --> 00:31:41,425 گفتم یه ناهار شما رو مهمون کنم 515 00:31:43,167 --> 00:31:44,828 حتما چرا که نه؟ 516 00:31:44,934 --> 00:31:47,300 پس ، شما دوست پاول آوری هستید 517 00:31:47,403 --> 00:31:49,804 فقط بخاطر اونه که اومده ام اینجا 518 00:31:51,541 --> 00:31:53,907 خواستم درباره زودیاک ازتون یه چیزایی بپرسم 519 00:31:54,377 --> 00:31:57,608 از اینکه اینهمه مشتاقید خوشحالم اما پرونده اون هنوز بازه و من نمیتونم بشما اطلاعات بدم 520 00:31:57,715 --> 00:32:00,240 خوب میخوام بدونم شما تا کجای کار پیش رفته اید؟ 521 00:32:00,351 --> 00:32:02,013 ما داریم تمام شواهد و مدارک رو بررسی میکنیم 522 00:32:02,119 --> 00:32:04,679 فکر کنم شما تنهایی دارید روی این پرونده کار میکنید 523 00:32:05,855 --> 00:32:07,323 آقای گری اسمیت 524 00:32:08,459 --> 00:32:10,426 زودیاک سه ساله که هیچ نامه ای ننوشته 525 00:32:10,527 --> 00:32:13,257 میدونید در این مدت ما چند تا قتل توی سانفرانسیسکو داشته ایم؟ 526 00:32:13,365 --> 00:32:14,855 نه- بیش از دویست تا- 527 00:32:14,965 --> 00:32:18,265 اینهمه آدم هستند که فک و فامیلشون کشته میشن و همه هم به کمک ما نیاز دارند 528 00:32:18,369 --> 00:32:19,961 پس زودیاک دیگه فراموش شده 529 00:32:20,104 --> 00:32:22,539 ببخشید ، برای من مهمه 530 00:32:25,242 --> 00:32:27,506 بسیار خوب ، میتونم یه چیزی رو نشونتون بدم؟ 531 00:32:30,414 --> 00:32:33,577 ببینید روی اولین نامه رمزدار من تحقیق کردم 532 00:32:33,683 --> 00:32:35,446 همه چیزایی که یه آماتور برای نوشتن یه نامه رمزدار لازم داره اینجاست 533 00:32:35,552 --> 00:32:38,520 تو این کتاباست 534 00:32:38,622 --> 00:32:41,955 این بود که با خودم فکر کردم رد این کتابا رو بگیرم 535 00:32:42,059 --> 00:32:44,459 شاید با ردگیری کتابا بشه طرف رو پیدا کنیم 536 00:32:44,996 --> 00:32:47,828 بعد یادم اومد که شما گفته بودید زودیاک یه نظامی بوده 537 00:32:47,931 --> 00:32:51,594 بنابراین به تمام کتابخانه های اصلی سرزدم و اسم کسانی رو که ممکنه این کتابا رو گرفته باشند پرسیدم 538 00:32:51,701 --> 00:32:55,637 تحقیق کردم که ببینم چه کسانی اومده اند و این کتاب رو به امانت گرفته اند این لیست دستم اومد 539 00:33:00,376 --> 00:33:02,868 کتابا مفقود شده اند- یعنی یه نفر تمام این کتابا رو دزدیده- 540 00:33:03,680 --> 00:33:07,240 بنابراین تمام کتابهای کشف رمز رو از کتابخانه دزدیده اند؟ 541 00:33:07,351 --> 00:33:09,945 و همچنین از کتابخانه نظامی اوکلند هم این کتابا سرقت شده 542 00:33:12,756 --> 00:33:17,193 یه نفر میخواسته کاری کنه که هیچکسی نتونه از این کتابا چیزی سر در بیاره 543 00:33:17,293 --> 00:33:18,921 شما کی هستین؟ 544 00:33:21,031 --> 00:33:22,658 من فقط میخوام کمکتون کنم 545 00:33:25,868 --> 00:33:28,132 نمیتونم همچین اجازه ای به شما بدم 546 00:33:28,238 --> 00:33:30,001 نمیتونم در باره پرونده با شما حرفی بزنم 547 00:33:30,108 --> 00:33:32,540 نمیتونم هیچ اطلاعاتی در اینباره بشما بدم 548 00:33:32,643 --> 00:33:34,839 یه وقت هم پیش کن نارلو توی ناپا نرید 549 00:33:35,412 --> 00:33:36,778 نارلو 550 00:33:46,790 --> 00:33:51,454 متاسفم آقای گری اسمیت ولی ما با نویسنده ها همکاری نمیکنیم 551 00:33:51,562 --> 00:33:54,325 خوب من که نویسنده نیستم ، من طراح هستم 552 00:33:55,265 --> 00:33:57,459 دیو تاسکی شما رو فرستاده؟- بله- 553 00:33:57,568 --> 00:33:59,536 چرا؟- شاید- 554 00:33:59,636 --> 00:34:02,434 شاید فکر کرده که من بتونم یه کار اساسی بکنم 555 00:34:03,172 --> 00:34:07,336 شما چکاره اید یه پیشاهنگ قدیمی؟- بله گروه پیشاهنگی ایگل اسکات ، درجه یک بودند- 556 00:34:08,311 --> 00:34:11,476 خوب حالا که خودتون دوست دارید من جلوتون رو نمیگیرم 557 00:34:12,615 --> 00:34:15,107 بهتره از والیو با جک مولاناکس شروع کنین 558 00:34:15,686 --> 00:34:17,552 من میفهمم شما میخواهید چکار کنید 559 00:34:18,322 --> 00:34:20,517 اما این پرونده هنوز بازه و مختومه نشده 560 00:34:20,624 --> 00:34:22,717 من یکی از دوستان دیو تاسکی هستم 561 00:34:22,826 --> 00:34:26,090 ایشون گفتند شما میتونید کمکم کنید 562 00:34:26,197 --> 00:34:29,096 منظورم اینه این پرونده عملا سوخته زودیاک هم که دیگه خبری ازش نیست 563 00:34:30,034 --> 00:34:32,193 اون یه خبر بود مال دیروز و گذشته 564 00:34:33,270 --> 00:34:35,033 اونا اینو میگن 565 00:34:35,972 --> 00:34:37,804 دیگه خطری نداره؟ 566 00:34:37,907 --> 00:34:39,341 نه قلم نه کاغذ 567 00:34:39,909 --> 00:34:42,573 همه چی اینجا طبقه بندی شده است باید همه چیز رو فقط به ذهنتون بسپرید 568 00:34:42,679 --> 00:34:43,736 باشه 569 00:34:45,982 --> 00:34:47,279 بفرمائید 570 00:34:47,384 --> 00:34:49,442 کدومشون؟- همه شون- 571 00:34:49,553 --> 00:34:52,248 تازه اتاق بغلی هم هست همه پرونده های زودیاک با این شماره شروع میشه 572 00:34:52,355 --> 00:34:53,549 243-146 573 00:34:53,656 --> 00:34:55,488 شما که سیگاری نیستید 574 00:34:55,591 --> 00:34:57,684 یه بار تو دبیرستان کشیدم 575 00:35:01,099 --> 00:35:02,463 این چیه؟ 576 00:35:03,400 --> 00:35:04,697 ممنون 577 00:35:32,930 --> 00:35:34,922 "پسر تو مارو ترسوندی" 578 00:35:40,704 --> 00:35:42,102 "نه میلیمتری" 579 00:35:44,374 --> 00:35:46,899 "هیچی نگفت و شروع کرد به تیراندازی" 580 00:35:55,718 --> 00:35:57,015 "خطرناکترین بازی" 581 00:35:57,120 --> 00:35:59,884 "نمیشه بخاطر دستخط این مظنون رو نادیده گرفت" 582 00:35:59,990 --> 00:36:02,083 "بخاطر دستخط نمیشه" 583 00:36:02,659 --> 00:36:04,626 "خواهر دارلین لیندا" 584 00:36:04,727 --> 00:36:07,389 "جورج به سختی نفس میکشید" 585 00:36:08,030 --> 00:36:10,794 "یه مرد غریبه بود جورج ، یه غریبه" 586 00:36:11,767 --> 00:36:13,393 خیلی ممنونم 587 00:36:15,305 --> 00:36:17,295 اوه کیفم ، ممنونم 588 00:36:20,009 --> 00:36:22,535 هی جک- چیه بوارت- 589 00:36:22,645 --> 00:36:24,477 اون کی بود؟- گری اسمیت- 590 00:36:24,582 --> 00:36:27,846 یه طراح که فکر میکنه میتونه معمای زودیاک رو حل کنه 591 00:36:29,518 --> 00:36:30,816 خوبه ، خوش بحالش 592 00:37:01,318 --> 00:37:03,581 بازرس خوشحالم سر قراراومدید - نه رابرت اصلا قراری بین ما نبوده- 593 00:37:03,687 --> 00:37:05,211 ما دو نفر همینطوری اتفاقی همدیگه رو دیدیم 594 00:37:05,322 --> 00:37:06,481 در یک زمان و در یک مکان 595 00:37:06,590 --> 00:37:08,989 پنج دقیقه بیشتر وقت ندارم باید دوباره برگردم اداره 596 00:37:09,091 --> 00:37:11,821 خوب تا اونجایی که من فهمیدم هیچکسی سراغ تنها شاهد پرونده نرفته 597 00:37:11,927 --> 00:37:13,623 مایک ماژیو در طول بازرسی و تحقیقات نادیده گرفته شد 598 00:37:13,729 --> 00:37:16,197 و عکس مظنونین هم بهش نشون داده نشد- چرا؟- 599 00:37:16,299 --> 00:37:18,734 خوب اون تنها کسی بود که زودیاک رو بدون نقاب و از نزدیک دیده بود 600 00:37:18,835 --> 00:37:20,167 خوب منظورم اینه که چرا اینو از من میپرسی؟ 601 00:37:20,271 --> 00:37:21,905 ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست 602 00:37:21,905 --> 00:37:22,131 ماژیو و دارلین که مال پرونده والیوست 603 00:37:22,239 --> 00:37:25,003 ببین از الان 4 دقیقه بیشتر وقت نداری بعلاوه پرونده استاین راننده تاکسی مربوط به من میشه 604 00:37:25,108 --> 00:37:27,201 دارلین فارین رو تعقیب کرده بودند 605 00:37:27,311 --> 00:37:29,279 مولاناکس میگه تقریبا این یارو تو چنگشون بوده 606 00:37:29,379 --> 00:37:30,368 جورج واترز؟ 607 00:37:30,479 --> 00:37:32,277 گفته شده طرف یعنی دختره خاطرخواههای زیادی داشته 608 00:37:32,382 --> 00:37:34,009 یکیشون مرتب میومده توی رستورانی که اون کار میکرده 609 00:37:34,117 --> 00:37:35,710 همه دختره رو دوست داشته اند- خیلی زیاد- 610 00:37:35,819 --> 00:37:37,446 خوب 611 00:37:37,553 --> 00:37:39,487 اون و همسرش میرن به خونه جدیدشون 612 00:37:39,589 --> 00:37:41,216 و یه شب اونا پارتی نقاشی راه میندازند 613 00:37:41,325 --> 00:37:42,416 پارتی نقاشی دیگه چه صیغه ایه؟ 614 00:37:42,526 --> 00:37:44,494 یه پارتیه که همه توی نقاشی و رنگ کردن خونه کمک میکنند 615 00:37:44,594 --> 00:37:45,685 مهمونی جالب و با حالیه 616 00:37:45,795 --> 00:37:49,561 خوب یه نفر که صددرصد جورج واترز نبوده اونجا آفتابی میشه 617 00:37:49,665 --> 00:37:51,531 دارلین هم که طرف رو میبینه وحشت میکنه 618 00:37:51,634 --> 00:37:53,364 یعنی دارلین زودیاک رو میشناخته؟ 619 00:37:53,469 --> 00:37:57,929 و اگه زودیاک هم دارلین رو میشناخته پس ماژیو هم زودیاک رو میشناخته 620 00:37:58,041 --> 00:37:59,872 شاید ، اما ماژیو که از اینجا رفته 621 00:37:59,975 --> 00:38:01,567 برای ربط دادن زودیاک به دارلین باید بری سراغ یه راه دیگه 622 00:38:01,678 --> 00:38:03,076 باید راه دیگه ای رو پیدا کنی 623 00:38:03,179 --> 00:38:04,511 من یه راه دیگه سراغ دارم 624 00:38:04,614 --> 00:38:06,206 تلفنهایی که شب قتل دارلین انجام شده 625 00:38:06,317 --> 00:38:09,410 زودیاک به اداره پلیس زنگ زده- نه دیو ، چهار تا تماس دیگه هم گرفته شده- 626 00:38:09,520 --> 00:38:11,817 دوتا تلفن به خونه دارلین بوده یکیش هم به خونه برادر شوهر دارلین 627 00:38:11,922 --> 00:38:14,220 و یکی هم به خونه پدرشوهرش که فقط صدای نفس زدن طرف میومده 628 00:38:14,324 --> 00:38:16,155 از ساعت یک و نیم نیمه شب این تلفنها شروع شده 629 00:38:16,259 --> 00:38:19,922 و درست قبل از اینی بوده که خانواده دارلین از تیر خوردن دارلین خبردار بشن 630 00:38:20,030 --> 00:38:22,124 اینا توی پرونده اداره پلیس والیو بود؟- آره- 631 00:38:22,233 --> 00:38:23,256 لعنتیها 632 00:38:23,368 --> 00:38:25,097 این چیزا همینطوری و اتفاقی نباید باشه درسته؟ 633 00:38:25,203 --> 00:38:28,070 منظورم اینه هیچکسی الکی و از روی شیطنت نمیاد به خونه فک و فامیل مقتولش زنگ بزنه 634 00:38:28,172 --> 00:38:30,196 اونم 90 دقیقه بعد از کشته شدن اونا 635 00:38:30,307 --> 00:38:32,366 یعنی یا زودیاک این دونفر رو همینطوری بدون برنامه قبلی کشته 636 00:38:32,475 --> 00:38:33,966 بعد دارلین رو شناخته 637 00:38:34,077 --> 00:38:36,068 یا شاید هم دارلین رو مخصوصا کشته 638 00:38:36,179 --> 00:38:39,376 پس باید زودیاک از قبل دارلین رو میشناخته 639 00:38:41,284 --> 00:38:43,013 خوبه رابرت 640 00:38:43,521 --> 00:38:46,718 ممکنه نشه ماژیو رو پیدا کرد اما خواهر دارلین رو که میشه پیدا کرد 641 00:38:46,823 --> 00:38:48,723 شاید اون بتونه بگه این مرد مرموز کی بوده 642 00:38:48,825 --> 00:38:51,623 به امتحان کردنش می ارزه ، دختر خوشگلیه ، من دیگه باید برم 643 00:38:55,532 --> 00:38:57,055 میدونی 644 00:38:57,166 --> 00:39:00,499 جالبه نکته خوبی روشن شده و اونم زنگ زدن زودیاک به خونه اقوام مقتول بوده 645 00:39:00,604 --> 00:39:02,037 تو سانفرانسیسکو هم همچین کاری رو کرده 646 00:39:02,140 --> 00:39:03,629 چی؟ به کی زنگ زده؟ 647 00:39:03,739 --> 00:39:06,799 نمیتونم بگم این اطلاعات محرمانه است 648 00:39:07,444 --> 00:39:09,603 اما شاید ملوین بلی بتونه کمکت کنه 649 00:39:12,281 --> 00:39:13,805 ملوین بلی 650 00:39:14,750 --> 00:39:17,014 حالا چطوری ملوین بلی رو پیدا کنم؟ 651 00:39:17,119 --> 00:39:20,111 خیلی زود سرش خلوت میشه- عیبی نداره- 652 00:39:20,222 --> 00:39:22,588 .... راستش راستش من دوساعته که اینجا معطلم 653 00:39:22,692 --> 00:39:24,523 هیچوقت کسی رو اینقدر معطل نکرده 654 00:39:24,628 --> 00:39:27,392 ممنونم بیسکویتها خیلی عالیند 655 00:39:28,231 --> 00:39:32,133 ببینم برای کار بخصوصی اینجا اومده اید؟- من یه کتاب دارم درباره زودیاک مینویسم- 656 00:39:32,236 --> 00:39:35,170 یادمه ، من باهاش حرف زده ام 657 00:39:35,272 --> 00:39:39,868 منظورتون با آقای بلی در مورد پرونده است؟- نه با خود زودیاک وقتی زنگ زد اینجا- 658 00:39:39,977 --> 00:39:43,275 اون گفت روز تولدشه و میخواد یه نفر رو بکشه 659 00:39:43,380 --> 00:39:46,610 اون گفت؟ صبر کن ببینم گفت روز تولدشه؟ 660 00:39:46,716 --> 00:39:49,241 بله ، ببینم نوشیدنی میل دارید؟ 661 00:39:50,287 --> 00:39:54,280 کی بود؟- چند سال پیش بود- 662 00:39:55,992 --> 00:39:58,552 آقای بلی برای کریسمس از شهر رفته بودند بیرون 663 00:39:58,662 --> 00:39:59,890 یه هفته ای بود که نبودند 664 00:39:59,997 --> 00:40:02,328 زودیاک زنگ زد میخواست با ایشون حرف بزنه 665 00:40:02,432 --> 00:40:04,127 منم گفتم ایشون اینجا تیستند 666 00:40:04,234 --> 00:40:07,135 اونم گفت امروز تولدمه میخوام یه نفر رو بکشم 667 00:40:07,237 --> 00:40:09,172 بعدش هم گوشی رو گذاشت 668 00:40:09,272 --> 00:40:10,762 بعدش اون نامه اومد 669 00:40:10,873 --> 00:40:14,900 پس اون تلفن قبل از اون نامه بود که بیستم ژانویه اومد 670 00:40:15,010 --> 00:40:16,944 آقای بلی هم یه هفته رفته بودند بیرون 671 00:40:17,046 --> 00:40:20,777 کریسمس که شد آقای بلی برگشتند اصلا روز خوبی برای کار نبود 672 00:40:20,884 --> 00:40:22,819 پس ایشون 18 ماه رفته بودند 673 00:40:24,020 --> 00:40:25,488 این حرفا بهتون کمکی میکنه؟ 674 00:40:25,589 --> 00:40:27,022 گفته روز تولدشه 675 00:40:27,123 --> 00:40:30,924 میتونید این قضیه رو تائید کنید؟ 676 00:40:31,027 --> 00:40:32,426 چطور؟ 677 00:40:32,529 --> 00:40:35,622 خوب من که با مستخدمش حرف نزدم شاید همکارم باهاش حرف زده باشه 678 00:40:35,732 --> 00:40:38,565 چطور میشه این طرف رو گیر آورد؟- نه بیل اصلا نباید پاش به این ماجرا باز بشه- 679 00:40:38,668 --> 00:40:40,933 تا جایی که بمن مربوط میشه اون باید از این ماجرا دور بمونه 680 00:40:41,037 --> 00:40:42,298 چطور میشه یه تائیدیه گرفت؟ 681 00:40:42,405 --> 00:40:44,930 خوب اگه همکار من این چیزایی رو که گفتی تو گزارش نوشته باشه تو دادستانی هست 682 00:40:45,040 --> 00:40:46,599 پس میشه تو گزارش اونا هم این مطلب رو پیدا کرد 683 00:40:46,710 --> 00:40:49,008 این یه جریان و روال همیشگی تو پرونده هاست 684 00:40:49,111 --> 00:40:51,170 خوب- برو پیش مل نیکلای- 685 00:40:51,280 --> 00:40:53,215 ممنونم- خداحافظ- 686 00:40:53,316 --> 00:40:55,476 من فقط میخوام تائیدیه یه تاریخ تولد رو بگیرم 687 00:40:55,585 --> 00:40:56,916 آقای گری اسمیت- من یه لیست دارم- 688 00:40:57,020 --> 00:40:59,284 از تاریخ هجدهم تا بیستم دسامبر 689 00:40:59,389 --> 00:41:02,688 خوب فرض میکنیم حالا این تلفنها رو هم شناسایی کردیم 690 00:41:02,791 --> 00:41:04,224 اصلا بگیم کار خود زودیاک بوده 691 00:41:04,326 --> 00:41:07,091 چرا باید روز تولدش رو لو بده؟ 692 00:41:07,196 --> 00:41:09,324 تازه توی هجدهم دسامبر هم که کسی نمرده 693 00:41:09,432 --> 00:41:12,230 اون قرار بود یه دوجین آدم بکشه ولی تا حتی یه هفته بعدش هم کسی رو نکشته 694 00:41:12,335 --> 00:41:14,667 قرار هم بوده شاید یه اتوبوس مدرسه رو منفجر کنه 695 00:41:14,771 --> 00:41:16,135 آقای گری اسمیت اون یه دروغگوست 696 00:41:16,238 --> 00:41:17,900 اگه اشتباه کرده باشه چی؟ 697 00:41:18,009 --> 00:41:20,033 اگه دروغ نگفته باشه چی؟ یا اگه خودش پشت خط بوده اونوقت چی؟ 698 00:41:20,142 --> 00:41:22,508 اصلا فکرش رو نمیکرده کسی گوشی رو برداره و اتفاقا منشی بیل تلفن رو برداشته 699 00:41:22,611 --> 00:41:23,944 اگر؟ اگر؟ اگر؟ 700 00:41:24,047 --> 00:41:27,381 بمن نگاه کن بیل آرمسترانگ تمام این اگرها رو بررسی کرده 701 00:41:27,485 --> 00:41:30,078 ما خیلی جدی به این قضیه نگاه کردیم 702 00:41:30,187 --> 00:41:33,418 ولی کسی رو بین تمام مظنونین پیدا نکردیم که تاریخ تولدش با این تاریخ بخونه 703 00:41:33,524 --> 00:41:35,685 بیل آرمسترانگ 704 00:41:41,265 --> 00:41:43,232 میتونم یه نصیحتی بهتون بکنم؟ 705 00:41:43,333 --> 00:41:44,891 داری راه رو اشتباه میری 706 00:41:45,002 --> 00:41:48,027 دست نوشته ها و اثر انگشتها کلید حل معماست 707 00:41:48,138 --> 00:41:49,503 بچسب به شواهد و مدارک موجود 708 00:41:50,540 --> 00:41:51,564 سلام 709 00:41:59,882 --> 00:42:03,010 هی امروز چطور بود؟- طولانی- 710 00:42:08,458 --> 00:42:09,857 شروود موریل کیه؟ 711 00:42:09,960 --> 00:42:12,723 اون تو ساکرامنتو متخصص خط شناسیه 712 00:42:12,829 --> 00:42:13,920 زنگ زد 713 00:42:14,030 --> 00:42:16,123 گفت فردا صبح ساعت هفت باهات قرارمیذاره 714 00:42:16,231 --> 00:42:17,493 عالی شد 715 00:42:17,600 --> 00:42:20,433 پس دیگه فردا سر کار نمیری؟- فقط یه ساعت دیرتر میرم- 716 00:42:22,237 --> 00:42:24,329 از اینجا تا ساکرامنتو دو ساعت راهه 717 00:42:25,475 --> 00:42:27,067 واقعا؟- بله- 718 00:42:27,844 --> 00:42:29,368 این چیه؟ 719 00:42:29,479 --> 00:42:32,108 روزنامه است دیگه 720 00:42:32,216 --> 00:42:35,776 رابرت گری اسمیت در حال تهیه کتابی در باره زودیاک 721 00:42:35,885 --> 00:42:36,977 بله 722 00:42:37,087 --> 00:42:39,714 همه اش راجب تحقیقات تو درباره زودیاک نوشته 723 00:42:39,823 --> 00:42:41,223 خوب موضوع گزارش اینه 724 00:42:41,324 --> 00:42:43,759 ببین این چیزی نیست که قرار باشه مردم ازش سر در بیارند 725 00:42:43,861 --> 00:42:44,918 چرا؟ نکنه خجالت میکشی؟ 726 00:42:45,029 --> 00:42:48,191 رابرت ما همه یه چیز رو درباره زودیاک میدونیم 727 00:42:48,865 --> 00:42:50,060 اون روزنامه کرونیکل رو میخونه 728 00:42:50,166 --> 00:42:52,657 عالیه ، این روزنامه که کرونیکل نیست ، هرب کینه 729 00:42:57,340 --> 00:42:59,638 الو- آقای گری اسمیت؟- 730 00:42:59,743 --> 00:43:02,304 همون رابرت گری اسمیت که اسمش تو روزنامه امروز اومده؟ 731 00:43:02,412 --> 00:43:05,506 بله؟- من میتونم بهت بگم زودیاک کیه- 732 00:43:09,319 --> 00:43:10,342 شما؟- 733 00:43:10,452 --> 00:43:12,581 زودیاک قاتل ، یه عقده فیلمه 734 00:43:12,689 --> 00:43:15,386 اون از تمام قتلها فیلمبرداری کرده 735 00:43:15,492 --> 00:43:18,859 من سعی کردم به پلیس هم این قضیه رو بقبولونم اما اونا توجهی به حرفای من نکردند 736 00:43:18,962 --> 00:43:21,897 یه نفر هست که باید پیداش کنی اسمش باب واونه 737 00:43:21,997 --> 00:43:24,522 خودکار ، خودکار و-ا-و-ن 738 00:43:24,634 --> 00:43:26,761 اون دوست زودیاکه 739 00:43:26,870 --> 00:43:28,997 آقای واون نمیدونه دوستش یه قاتل زنجیره ایه 740 00:43:29,105 --> 00:43:31,699 اون چندتا قوطی فیلم رو برای دوستش نگه داشته 741 00:43:31,808 --> 00:43:33,504 شواهد و مدارک کافی تو این فیلمها هست 742 00:43:33,610 --> 00:43:36,978 خوب ، گفتی دوست؟ این دوست کیه؟ 743 00:43:37,080 --> 00:43:38,707 فعلا برای شروع کافیه 744 00:43:38,815 --> 00:43:40,373 خواهش میکنم 745 00:43:40,484 --> 00:43:43,782 اسم اصلی زودیاک ریک مارشاله 746 00:43:47,657 --> 00:43:49,489 نون توست سوخت 747 00:43:50,693 --> 00:43:55,689 گاهی وقتا تو زندگی تصمیم میگیریم یه نامه رو بنویسیم 748 00:43:56,399 --> 00:43:58,697 این رو به مغزمون مخابره میکنیم 749 00:43:58,802 --> 00:44:01,099 دست خط ما طی چندین سال ممکنه عوض بشه 750 00:44:01,204 --> 00:44:03,865 اما نوع حرکت و شکل کلمات عوض نمیشه 751 00:44:03,972 --> 00:44:05,462 میفهمید؟- بله- 752 00:44:06,975 --> 00:44:08,909 فقط زودیاک از این قانون مستثنی است 753 00:44:10,612 --> 00:44:12,546 "مخصوصا در نوشتن حرف "ک 754 00:44:13,651 --> 00:44:16,619 در اولین نامه اون حرف "ک" رو با دوتا خط درهم نوشته 755 00:44:16,720 --> 00:44:18,244 نامه های بعدی به سه خط 756 00:44:18,353 --> 00:44:20,516 چرا؟- نمیدونیم- 757 00:44:20,623 --> 00:44:22,648 ببخشید بذارید برم اسپری این گلا رو بیارم 758 00:44:22,759 --> 00:44:25,887 چند نفر از مظنونین از طریق بررسی دست خط لو رفته اند 759 00:44:25,995 --> 00:44:27,428 همه اونا 760 00:44:27,529 --> 00:44:30,988 ولی مثلا ما توی تاکسی نتونستیم یه اثر انگشت یا یه رد پا پیدا کنیم 761 00:44:31,101 --> 00:44:35,038 کسی میتونه موقع تست دست خط سر پلیس رو کلاه بذاره؟ 762 00:44:35,139 --> 00:44:36,231 نه 763 00:44:36,340 --> 00:44:39,503 اگرچه من شخصا زودیاک رو تست نزده ام 764 00:44:40,443 --> 00:44:43,901 یکماه پیش مردی هراسان به دفتر من مراجعه کرد 765 00:44:44,013 --> 00:44:46,072 اسمش والاس پنی بود 766 00:44:46,916 --> 00:44:49,180 اون گفت میدونه زودیاک کیه 767 00:44:49,284 --> 00:44:51,345 یه اسم هم بهم داد 768 00:44:51,454 --> 00:44:53,581 ریک ، ریک نمیدونم چی 769 00:44:53,690 --> 00:44:56,124 ریک مارشال؟- بله- 770 00:44:56,226 --> 00:44:58,750 فکر میکنم همین مرد رو که میگید بمن هم زنگ زد 771 00:44:58,862 --> 00:45:01,456 بعد از اینکه اون رفت من تمام پرونده ها رو یکی یکی گشتم 772 00:45:01,563 --> 00:45:03,394 اثری از اسم ریک مارشال نبود 773 00:45:10,606 --> 00:45:11,732 الو؟ 774 00:45:16,846 --> 00:45:18,541 الو؟ کیه؟ 775 00:45:28,657 --> 00:45:30,386 شماره اشتباهیه 776 00:45:36,599 --> 00:45:39,726 ببینم اسم ریک مارشال چیزی رو یاد شما نمیندازه؟ 777 00:45:40,737 --> 00:45:42,898 شما دنبال چی هستید؟ 778 00:45:43,006 --> 00:45:44,064 چی دستگیرتون شده؟ 779 00:45:44,174 --> 00:45:49,305 برحسب اتفاق اسم کسی رو بردی که تو این پرونده مظنون مورد علاقه من بود 780 00:45:49,413 --> 00:45:50,936 این حرفای من ثبت نشده 781 00:45:51,047 --> 00:45:53,481 چندسال قبل سعی کردم از مارشال اثر انگشت بگیرم 782 00:45:53,584 --> 00:45:55,312 یه عکس دادم دستش 783 00:45:55,419 --> 00:45:57,785 یه نگاه به عکس انداخت میخواست عکس رو بهم برگردونه که یه دفعه مکث کرد 784 00:45:57,887 --> 00:46:00,321 گفتش خدای من اثر انگشت من روی عکس مونده 785 00:46:00,423 --> 00:46:02,255 عکس رو پاره پوره کرد 786 00:46:02,860 --> 00:46:04,691 چرا تست دستخط ازش نگرفتید؟ 787 00:46:04,794 --> 00:46:07,422 چون وقتی هم که یه دستخط ازش گرفتند و فرستادند پیش کارشناس 788 00:46:07,530 --> 00:46:09,794 اون زمان پرونده راننده تاکسی دست من بود که اونم این وسط تبرئه شد 789 00:46:09,898 --> 00:46:11,891 پس اون زودیاک نبود؟- شاید آره شایدم نه- 790 00:46:12,001 --> 00:46:14,128 نه ، منظورت چیه؟ 791 00:46:14,237 --> 00:46:16,603 زودیاک دستکش خودش رو توی صحنه جا گذاشت 792 00:46:16,706 --> 00:46:18,731 اگر اونقدر عاقبت اندیش بوده که با خودش دستکش آورده 793 00:46:18,841 --> 00:46:20,833 چطوری میشه که یه دفعه بی احتیاطی میکنه و دستکش رو اونجا سر صحنه جرم جا میذاره 794 00:46:20,945 --> 00:46:22,934 اما خون مقتول روی دستکش بوده 795 00:46:23,046 --> 00:46:24,377 البته میتونسته دستکش مال یکی از مسافرا هم باشه 796 00:46:24,479 --> 00:46:26,845 یا یکی از پلیسای گشتی ممکنه صحنه جرم رو بهم زده باشه 797 00:46:26,951 --> 00:46:29,315 درسته اما همون اثر انگشت 2500 مظنون رو درگیر ماجرا کرد 798 00:46:29,419 --> 00:46:30,717 این شد که ما رو آوردیم به دست نوشته ها 799 00:46:30,820 --> 00:46:32,117 اما ریک مارشال تو این قضایا تبرئه شد 800 00:46:32,222 --> 00:46:35,282 یه نوشته روی پنجره خونه ریک مارشال پیدا کردیم 801 00:46:35,390 --> 00:46:39,225 ولی اصلا به خط زودیاک نمیخورد این شد که بی خیالش شدیم 802 00:46:39,330 --> 00:46:41,559 از کجا حالا فکر کردید اون خط ریک مارشاله؟ 803 00:46:41,664 --> 00:46:42,654 من هم همین فکر رو کردم 804 00:46:43,867 --> 00:46:47,597 ریک مارشال قبلا توی نیروی دریایی بوده و دوره رمزنگاری رو همونجا گذرونده بود 805 00:46:47,704 --> 00:46:50,139 توی سالن سینمای صامت هم پشت آپارات بود 806 00:46:50,240 --> 00:46:52,332 خوب من چطور میتونم چندتا نمونه از دستخط ریک مارشال رو گیر بیارم؟ 807 00:46:52,442 --> 00:46:56,310 سه راه وجود داره یکی اینکه مجوز بگیری که نمیتونی 808 00:46:56,412 --> 00:46:58,539 دوم اینکه داوطلبانه خودش یه دستنوشته بهت بده که این یکی هم محاله 809 00:46:58,647 --> 00:47:00,548 و سومی؟ 810 00:47:00,649 --> 00:47:02,276 خودت یه راهی پیدا کن 811 00:47:02,384 --> 00:47:05,114 من نمیدونم چی بهت بگم تو خط رو بیار من بررسیش میکنم 812 00:47:05,220 --> 00:47:06,585 دیگه بقیه اش با خودت 813 00:47:06,689 --> 00:47:09,122 اونی که برای دیدن شما اومده بود چی؟ 814 00:47:09,224 --> 00:47:10,624 همونی که بمن زنگ زد؟ 815 00:47:10,727 --> 00:47:13,194 منظورت والاس پنیه؟ 816 00:47:13,296 --> 00:47:15,388 ببینم شماره ای چیزی از خودش گذاشته؟ 817 00:47:24,740 --> 00:47:28,006 الو؟- سلام ، رابرت گری اسمیت 818 00:47:28,111 --> 00:47:29,100 از کجا منو پیدا کردی؟ 819 00:47:29,212 --> 00:47:31,237 من یه نمونه از خط ریک مارشال رو میخوام 820 00:47:31,347 --> 00:47:32,645 گفتم که واون 821 00:47:32,749 --> 00:47:35,719 آقای پنی اگه ریک همون زودیاک خودمون باشه 822 00:47:35,819 --> 00:47:38,287 برای اثبات این قضیه من به دستخط اون نیاز دارم 823 00:47:38,389 --> 00:47:39,981 میتونی کمکم کنی یا نه؟ 824 00:47:41,692 --> 00:47:46,355 ریک وقتی توی سالن تاتر و سینمای واون کار میکرد برای فیلماش پوستر میکشید 825 00:47:46,462 --> 00:47:48,362 یکیش رو برات میفرستم- ممنون- 826 00:47:58,374 --> 00:48:00,773 نمونه بیشتری لازم دارم- این مگه کافی نیست- 827 00:48:00,877 --> 00:48:03,368 این نزدیکترین نمونه به خط زودیاکه اما بازم باید کاملا احتیاط کرد 828 00:48:03,479 --> 00:48:05,914 ما داریم درباره متهم کردن یه نفر به اینکه باید زودیاک باشه حرف میزنیم 829 00:48:06,015 --> 00:48:09,008 میتونم نمونه های دیگه ای هم بیارم باید برم سراغ واون و لیتدا رو هم پیدا کنم 830 00:48:09,118 --> 00:48:11,086 منظورم لیندا خواهر دارلینه 831 00:48:11,186 --> 00:48:13,882 من با والدینش حرف زده ام و اونا رو دیده ام 832 00:48:13,990 --> 00:48:17,084 ولی هنوز هیچکسی نمیدونه اون کجا رفته و کجاست 833 00:48:17,192 --> 00:48:21,653 آقای گری اسمیت ، بیشتر حروف به خط زودیاک میخوره و مطابقت داره 834 00:48:21,763 --> 00:48:24,789 اما یه جای این متن به خط زودیاک نمیخوره و همینه که یه کم منو دچار شک میکنه 835 00:48:24,901 --> 00:48:27,300 منظورتون چیه؟- خوب ، توی پوستر 836 00:48:27,402 --> 00:48:30,496 یه حرفی هست که اصلا به خط زودیاک نمیخوره 837 00:48:30,606 --> 00:48:32,163 حرف ک 838 00:48:34,177 --> 00:48:38,044 ببینم تو تا حالا با سگهای ردیاب پلیس کار کردی؟ 839 00:48:38,146 --> 00:48:41,707 واحد 5 تاسکی باید با مرکز تماس بگیره 840 00:48:49,616 --> 00:48:53,177 بیست و پنجم آوریل 1978 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 841 00:48:53,731 --> 00:48:56,097 دریافت شد- دیو تاسکی- 842 00:48:56,199 --> 00:48:57,791 وصل میشین- 843 00:48:58,601 --> 00:49:00,034 دیو؟- بله چی شده؟- 844 00:49:00,136 --> 00:49:02,502 جنینگز از روزنامه کرونیکل 845 00:49:02,604 --> 00:49:04,574 امروز صبح یه نامه اومده باید ببینی 846 00:49:04,675 --> 00:49:05,732 چی رو ببینم؟ 847 00:49:05,842 --> 00:49:08,572 نامه جدید زودیاک که توش به تو اشاره کرده 848 00:49:08,678 --> 00:49:09,736 خوب ، خوب 849 00:49:12,047 --> 00:49:14,312 لعنتی 850 00:49:14,417 --> 00:49:16,352 برو اداره 851 00:49:16,452 --> 00:49:19,512 بجنب 852 00:49:25,762 --> 00:49:26,820 دیو 853 00:49:27,963 --> 00:49:29,898 با خودتون آوردیدنش؟ 854 00:49:33,035 --> 00:49:35,471 "منم زودیاک ، من برگشتم" 855 00:49:35,572 --> 00:49:38,632 "به روزنامه هرب کین بگید من اینجام و اینجا بوده ام" 856 00:49:38,742 --> 00:49:41,768 "اون تاسکی خوک شهر ما ، خیلی باهوشه اما من از اون کارم بهتره و باهوشترم" 857 00:49:41,878 --> 00:49:44,574 "اونم بالاخره بازنشسته میشه و دست از سر من برمیداره" 858 00:49:44,680 --> 00:49:48,139 "من منتظرم یه فیلم درست و حسابی از روی من بسازند کی نقش منو بازی میکنه؟" 859 00:49:48,252 --> 00:49:50,276 "همه چیزو تحت نظر دارم" 860 00:49:50,386 --> 00:49:52,877 این آقایون از اداره مرکزی تشریف آورده اند 861 00:49:54,824 --> 00:49:56,553 باید با هم حرف بزنیم 862 00:49:56,659 --> 00:49:58,421 شب بخیر و اینک خبر جدید و ویژه ما 863 00:49:58,528 --> 00:50:01,019 پلیس اداره سانفرانسیسکو برای ما گزارشی فرستاده 864 00:50:01,129 --> 00:50:03,621 مردی که خودش رو زودیاک نامیده 865 00:50:03,733 --> 00:50:08,102 منطقه سانفرانسیسکو را وحشتزده کرده بود پس از گذشت 51 ماه سکوت خود را شکست 866 00:50:08,204 --> 00:50:10,671 در نامه ای اعلام کرده من برگشته ام 867 00:50:10,772 --> 00:50:14,231 زودیاک اینبار دیگر شهروندان را تهدید به مرگ نکرده 868 00:50:14,342 --> 00:50:17,505 و پیش بینی کرده داستان زندگی او تبدیل به یکی از بهترین فیلمهای سینمایی خواهد شد 869 00:50:17,612 --> 00:50:19,102 این هویجها عالیه 870 00:50:19,214 --> 00:50:20,579 این پیام حاوی 66 کلمه بیشتر نیست 871 00:50:20,682 --> 00:50:21,707 بلندشو برو 872 00:50:21,819 --> 00:50:24,787 و در آن به گزارشگر مجله هرب کین و سانفرانسیسکو کرونیکل اشاره شده 873 00:50:24,887 --> 00:50:27,822 و نیز اسمی هم از دیوید تاسکی مامور فدرال برده شده 874 00:50:27,924 --> 00:50:29,516 ببخشید- هدف بعدی کیه؟- 875 00:50:29,626 --> 00:50:30,614 خوبه اما باید زود برگردید 876 00:50:30,726 --> 00:50:32,352 و نصفه غذای بشقابتون رو تموم کنید 877 00:50:32,462 --> 00:50:34,657 تیم زبده ای آخرین نامه زودیاک رو بررسی کرده اند 878 00:50:34,764 --> 00:50:37,233 و آلن فریمن نیز به این گروه پیوسته 879 00:50:37,334 --> 00:50:38,459 ممنونم اریک 880 00:50:38,568 --> 00:50:41,037 آرمیستاد موپین نظریه پرداز روزنامه کرونیکل اخیرا اعلام کرده 881 00:50:41,137 --> 00:50:43,732 نه تنها این نامه اخیر زودیاک جعلی است 882 00:50:43,841 --> 00:50:45,775 بلکه توسط شخص خاصی این نامه نوشته شده 883 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 شخصی که شدیدا دنبال زودیاک بوده یعنی دیوید تاسکی 884 00:50:49,613 --> 00:50:53,379 موپین که یک نویسنده برجسته و مشهور کرونیکل است اعلام کرده 885 00:50:53,483 --> 00:50:58,079 بنظر اون تاسکی این نامه رو به قصد جلب توجه مردم به پرونده نوشته 886 00:50:58,188 --> 00:51:01,248 موپین از دیوید تاسکی برای مطالب اخیر خود بعنوان یه سوژه استفاده کرده 887 00:51:01,358 --> 00:51:03,256 دیوید از این اوضاع خیلی ناراحت شده 888 00:51:03,359 --> 00:51:05,350 اونم تصمیم گرفته یه نامه جدید به نام زودیاک بنویسه 889 00:51:05,462 --> 00:51:07,362 و شخصیت زودیاک رو به جامعه برگردونه 890 00:51:07,464 --> 00:51:10,455 مثل اینه که یه نفر برای خودش نامه بنویسه 891 00:51:10,566 --> 00:51:12,761 اما دیوید این نامه رو ننوشته 892 00:51:12,869 --> 00:51:15,997 من مطمئنم این نامه رو دیوید ننوشته و دست اونا بالاخره رو میشه 893 00:51:16,105 --> 00:51:17,436 رو میشه؟ 894 00:51:17,541 --> 00:51:19,598 اونا اونو از بخش جنایی بیرون کرده اند 895 00:51:19,709 --> 00:51:23,008 اونا دیوید رو مث یه مجرم برده اند و ازش نمونه خط گرفته اند برای کارشناسی 896 00:51:23,112 --> 00:51:25,443 میتونم باهاش حرف بزنم؟- نه- 897 00:51:26,615 --> 00:51:27,775 میتونی یه سئوال ازش بکنی؟ 898 00:51:27,883 --> 00:51:30,249 آیا مردی بنام ریک مارشال رو میشناسه؟ 899 00:51:30,352 --> 00:51:32,116 ببینم الان آخه موقع این سئوالاست؟ 900 00:51:32,221 --> 00:51:35,621 آقای گری اسمیت موپن داره این مطالب رو مینویسه 901 00:51:41,329 --> 00:51:42,797 دختره میخواد بره کلاس موسیقی؟ 902 00:51:42,899 --> 00:51:44,366 دیو ، دیو 903 00:51:46,701 --> 00:51:49,068 الان میام تو برو 904 00:51:49,171 --> 00:51:51,366 دیگه به خونه من زنگ نزن ، یادت باشه ، میفهمی؟ 905 00:51:51,475 --> 00:51:53,170 باید کمکم کنی لیندا رو پیدا کنم 906 00:51:53,277 --> 00:51:55,211 یا مسیح- فقط دو دقیقه- 907 00:51:57,246 --> 00:51:59,579 ببین ما روی نمونه های خطی داریم کار میکنیم 908 00:51:59,682 --> 00:52:02,048 منظورت از ما کیه؟- من و شروود- 909 00:52:02,151 --> 00:52:03,244 شروود؟ 910 00:52:03,352 --> 00:52:05,445 شروود رو از بخش کارشناسی اسناد که بیرون انداختند؟ 911 00:52:05,556 --> 00:52:07,113 شروود همونیه که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟ 912 00:52:07,224 --> 00:52:09,555 بازنشسته شده- او این حرفا رو به تو زده؟- 913 00:52:09,660 --> 00:52:13,527 چیه ، یعنی میگی اشتباه کرده؟- نه ، من میگم دیگه به خونه من زنگ نزن- 914 00:52:14,463 --> 00:52:16,125 ما روی ریک مارشال تمرکز کرده ایم- نه رابرت- 915 00:52:16,233 --> 00:52:17,528 نه ، من میدونم تو فکر نمیکنی کار اون باشه 916 00:52:17,632 --> 00:52:19,066 منظور من اینه دیگه نمیخوام در باره این پرونده با تو حرفی بزنم 917 00:52:19,168 --> 00:52:21,898 من فکر میکنم مارشال ، دارلین رو میشناخته از طرفی هم به ماژیو و لیندا دسترسی نداریم 918 00:52:22,003 --> 00:52:22,805 باید با باب و واون حرف بزنم 919 00:52:22,805 --> 00:52:23,099 باید با باب و واون حرف بزنم 920 00:52:23,206 --> 00:52:24,434 رابرت ، رابرت بسه- چیه؟- 921 00:52:24,539 --> 00:52:26,770 ریک مارشال دردی از تو رو دوا نمیکنه 922 00:52:26,875 --> 00:52:27,843 اینا همه اش به بن بست ختم میشه 923 00:52:27,944 --> 00:52:30,412 اما دیو ، زودیاک گفته بود دیگه قتلهاش رو علنی نمیکنه 924 00:52:30,512 --> 00:52:31,571 فقط مرتکب قتل میشه اما بی سرو صدا 925 00:52:31,681 --> 00:52:34,615 تو میدونی ، ما دیگه برای دستگیر کردن کسی هیچ شانس و فرصتی نداریم؟ 926 00:52:34,717 --> 00:52:38,813 اینهمه وقت گذشته ، درست کلی از شاهدها هم نیستند 927 00:52:38,922 --> 00:52:41,913 رابرت ، فراموش کن 928 00:52:42,024 --> 00:52:46,325 من 25 ساله پلیسم و 12 سالشو تو بخش جنایی بودم 929 00:52:46,429 --> 00:52:48,727 تو برای گذران زندگی چکار میکنی؟- تو خوب میدونی من از کجا زندگیم میچرخه- 930 00:52:48,832 --> 00:52:51,061 تو طراحی میکنی- چی میخوای بگی؟- 931 00:52:51,167 --> 00:52:54,294 میخوام بگم زودیاک کار منه نه تو 932 00:52:57,306 --> 00:52:59,867 اون هنوز بیرونه دیو- نه ، رابرت ، تو هم مث من بی خیالش شو- 933 00:52:59,976 --> 00:53:01,842 منم دیگه کاری به این چیزا ندارم 934 00:53:08,184 --> 00:53:10,709 نظرت در باره 26 سپتامبر 1970 چیه؟ 935 00:53:10,819 --> 00:53:14,347 کدوم یکیه؟- همون زمانی که اون پرستار گم و گور میشه- 936 00:53:17,226 --> 00:53:18,693 یک روز قبل از آغاز فصل بهار 937 00:53:18,793 --> 00:53:20,591 بابا؟- بله ، علامت بزن- 938 00:53:20,695 --> 00:53:24,062 یکی دیگه هم هست 19 ژوئن 1971 939 00:53:24,166 --> 00:53:26,930 این یکی درست روز اول تابستانه 940 00:53:29,506 --> 00:53:30,836 بچه ها 941 00:53:30,941 --> 00:53:33,967 یه وقت به مامان در باره این پرونده ها حرفی نزنین ها؟ 942 00:53:34,610 --> 00:53:38,102 بابا چرا دیگه تو و مامان بغل همدیگه نمیخوابید؟ 943 00:53:41,617 --> 00:53:42,607 الو 944 00:53:42,719 --> 00:53:44,845 آقای گری اسمیت ، کن نارلو هستم از ناپا 945 00:53:44,955 --> 00:53:48,686 کاپیتان نارلو ممنونم که زنگ زدید 946 00:53:48,791 --> 00:53:50,419 چه کمکی از من برمیاد؟ 947 00:53:50,527 --> 00:53:53,962 من بهتون زنگ زدم جون ما داریم روی یه پروژه کار میکنیم روی تقویم معروف منطقه البروج یا همون زودیاک 948 00:53:54,063 --> 00:53:55,655 تقویم زمانی زودیاک 949 00:53:55,766 --> 00:54:00,031 ما داریم تمام قتلها رو از نظر زمانی با هم مقایسه میکنیم 950 00:54:00,136 --> 00:54:02,934 نامه ها و معماهای لاینحل رو موشکافی میکنیم 951 00:54:03,039 --> 00:54:05,941 کی داره با شما روی این پروژه کار میکنه؟- یه چند تایی از رفقا- 952 00:54:06,042 --> 00:54:07,066 بابا؟ 953 00:54:08,077 --> 00:54:10,444 کن ، میتونی چند لحظه گوشی رو نگه داری؟- بابا؟- 954 00:54:10,546 --> 00:54:12,537 چی شده؟- این چیه؟- 955 00:54:16,719 --> 00:54:19,984 از زمانی که اولین نامه رمزدار زودیاک دریافت شده تا الان 956 00:54:20,089 --> 00:54:23,456 ماموران فدرال زیادی روی پرونده کار کرده و شکست خورده اند 957 00:54:23,558 --> 00:54:26,426 اما امروز درست در برابر کسانی که این معما برایشان لاینحل باقی مانده است 958 00:54:26,529 --> 00:54:29,157 یک طراح موفق شده است 959 00:54:29,265 --> 00:54:30,789 چطور موفق شدید؟ 960 00:54:30,899 --> 00:54:36,303 خوب ، من به پازل خیلی علاقه دارم چندتا کتاب هم از کتابخونه قرض گرفته ام 961 00:54:38,407 --> 00:54:40,602 آره ، کتابخونه لعنتی 962 00:54:40,710 --> 00:54:43,838 من نظرم اینه آدم توی ذهنش میتونه هر معمایی رو به سرانجام برسونه 963 00:54:46,648 --> 00:54:49,516 That's a "J"? Okay. Honor Camp? 964 00:54:51,153 --> 00:54:52,779 خیلی ممنونم 965 00:54:54,423 --> 00:54:57,018 لیندا رو پیدا کردیم اون توی زندانه عالی نشد؟ 966 00:54:57,128 --> 00:54:58,252 چرا اینکارا رو میکنی؟ 967 00:54:58,362 --> 00:54:59,795 چون فقط اونه که میتونه ریک رو شناسایی کنه 968 00:54:59,896 --> 00:55:02,591 چی داری میگی؟- تو رو تو تلویزیون دیدم- 969 00:55:03,200 --> 00:55:04,860 تو یه کاری کردی زودیاک تو رو توی تلویزیون ببینه 970 00:55:04,968 --> 00:55:06,458 تو داری دیوونه بازی در میاری 971 00:55:06,569 --> 00:55:08,561 ببینم کیه که نصفه شبها زنگ میزنه خونه ما 972 00:55:08,672 --> 00:55:09,661 حداقل یه بار در هفته؟ 973 00:55:09,773 --> 00:55:10,932 هیچکسی 974 00:55:12,709 --> 00:55:14,609 حالا به فرض هم که تموم شد آخرش چی؟ 975 00:55:14,711 --> 00:55:17,611 الان میخوام برم باب واون رو ببینم وقت ندارم باهات حرف بزنم 976 00:55:17,714 --> 00:55:20,877 خیلی بد شد چون لازمه با هم حرف بزنیم 977 00:55:20,983 --> 00:55:23,315 کی تموم میشه؟ 978 00:55:23,419 --> 00:55:25,353 وقتی دستت بهش برسه وقتی دستگیرش کنی 979 00:55:25,454 --> 00:55:27,649 جدی باش- من جدیم- 980 00:55:29,558 --> 00:55:33,049 من باید بدونم اون کیه 981 00:55:33,162 --> 00:55:36,290 من باید بایستم 982 00:55:36,400 --> 00:55:40,301 باید بتونم تو چشاش نگاه کنم و بدونم اونه 983 00:55:42,103 --> 00:55:44,470 یعنی دیدن زودیاک از خانواده ات مهمتره؟ 984 00:55:44,572 --> 00:55:46,040 البته که نه 985 00:55:47,978 --> 00:55:50,343 چرا؟ این کار چه لزومی داره؟ 986 00:55:52,315 --> 00:55:53,372 چرا؟ 987 00:55:55,217 --> 00:55:57,345 چون کسی دیگه دنبال این کار نیست 988 00:55:57,453 --> 00:55:59,387 این کافی نیست 989 00:55:59,488 --> 00:56:01,353 تموم شد؟ میتونم برم؟ 990 00:56:16,671 --> 00:56:18,696 آقای واون؟- آقای گری اسمیت؟- 991 00:56:18,808 --> 00:56:19,832 بله- سلام- 992 00:56:19,941 --> 00:56:21,272 شما میخواستید با من حرف بزنید؟ 993 00:56:21,376 --> 00:56:23,776 بله ، یه کافی شاپ اون گوشه است 994 00:56:23,879 --> 00:56:26,939 بهتر نیست بریم خونه ما؟- نمیخوام مزاحمتون بشم- 995 00:56:27,048 --> 00:56:28,949 نه اصلا چه مزاحمتی 996 00:56:29,052 --> 00:56:31,519 کجا ماشینتون رو پارک کردید؟- همین جلو- 997 00:56:31,620 --> 00:56:34,953 دنبال من بیایید- باشه- 998 00:56:53,577 --> 00:56:55,134 مراقب باشید 999 00:56:56,246 --> 00:56:57,907 بجنب 1000 00:56:59,749 --> 00:57:02,980 خونه جالبیه- ممنونم- 1001 00:57:03,086 --> 00:57:04,916 خیلی قدیمیه 1002 00:57:05,019 --> 00:57:08,184 ژاکتتون رو بدید به من- نه متشکرم همینطوری خوبه- 1003 00:57:08,290 --> 00:57:10,259 باشه ، از اینطرف لطفا 1004 00:57:12,896 --> 00:57:14,795 بفرمائید بنشینید- ممنونم- 1005 00:57:14,897 --> 00:57:17,422 با چایی چطورید؟- نه متشکرم- 1006 00:57:17,533 --> 00:57:18,966 مطمئنید؟- بله- 1007 00:57:19,735 --> 00:57:23,603 میخواستم در باره چندتا فیلم ازتون سئوال کنم 1008 00:57:23,706 --> 00:57:25,607 زمانی که تو تاتر آونیو کار میکردید 1009 00:57:25,708 --> 00:57:27,971 خطرناکترین بازی؟ 1010 00:57:28,077 --> 00:57:31,410 یه اثر کلاسیک مال سال 1932 1011 00:57:31,515 --> 00:57:36,212 با فی ری ، جوئل مک رای و لزلی بنکز اون فیلم رو چند نوبت اکران کردیم 1012 00:57:36,317 --> 00:57:37,807 سال 68 و 69؟ 1013 00:57:39,454 --> 00:57:41,649 باید تقویم نمایشم رو چک کنم ، چرا؟ 1014 00:57:41,756 --> 00:57:43,815 زودیاک رو یادتون میاد؟ 1015 00:57:46,062 --> 00:57:48,325 همه این حرفا به ریک مارشال برمیگرده نه؟ 1016 00:57:48,431 --> 00:57:51,831 اون جلوی آپارات کار میکرد درسته؟- یه زمانی آره- 1017 00:57:51,934 --> 00:57:55,961 اما خیلی وقته که من رابطه ای باهاش ندارم 1018 00:57:56,072 --> 00:57:58,539 البته یه ارتباطی هست 1019 00:57:58,641 --> 00:58:01,405 بین قتلهای زودیاک و اون فیلم 1020 00:58:01,511 --> 00:58:03,239 منظورتون سمبل زودیاکه؟ 1021 00:58:04,513 --> 00:58:05,708 صبر کنین 1022 00:58:06,283 --> 00:58:10,379 سمبل زودیاک درست اول فیلمه توی شمارش معکوسی که اول فیلمه 1023 00:58:14,290 --> 00:58:16,885 دیدید که از 9 به صفر اعداد ظاهر میشن 1024 00:58:16,993 --> 00:58:19,517 همیشه هم هست 1025 00:58:19,628 --> 00:58:20,994 درست اونجا 1026 00:58:21,630 --> 00:58:25,293 اولین باری که توی روزنامه ها این سمبل رو دیدم فورا به یاد این فیلمها افتادم 1027 00:58:26,169 --> 00:58:27,692 یه نکته 1028 00:58:27,803 --> 00:58:31,762 ریک یه فیلم رو به شما داده و بهتون گفته که اون فیلم رو نبینید 1029 00:58:31,874 --> 00:58:35,001 این فیلم حاویه یه نکاتی هست درسته؟ 1030 00:58:35,878 --> 00:58:37,209 همینطوره؟ 1031 00:58:39,147 --> 00:58:40,308 بله 1032 00:58:41,016 --> 00:58:43,313 بازش کردید دیدینش؟- نه- 1033 00:58:43,418 --> 00:58:47,685 میتونم ببینمش؟- نه چون سال 1971 ریک اونو از من پس گرفت- 1034 00:58:49,425 --> 00:58:54,193 پس همین فیلم بود که پای ریک رو به پرونده زودیاک کشوند؟ 1035 00:58:54,297 --> 00:58:55,957 بله و اون پوستر 1036 00:58:56,064 --> 00:58:57,396 پوستر؟ 1037 00:58:59,368 --> 00:59:01,132 پوستری که ریک کشیده 1038 00:59:01,236 --> 00:59:04,433 دستخط زیر اون پوستر شباهت خیلی زیادی به خط زودیاک داره 1039 00:59:04,541 --> 00:59:07,805 ریک که پوستر طراحی نکرده؟- چرا یکی کشیده- 1040 00:59:07,910 --> 00:59:11,345 آقای گری اسمیت اون پوسترها کار خود منه 1041 00:59:12,748 --> 00:59:14,578 اونم دستخط خود منه 1042 00:59:22,858 --> 00:59:25,726 دیگه بیشتر از این وقتتون رو نمیگیرم 1043 00:59:25,828 --> 00:59:31,198 بهتر نیست برم ببینم زمان نمایش فیلم کی بوده؟ 1044 00:59:31,300 --> 00:59:32,766 باشه 1045 00:59:32,867 --> 00:59:36,268 چیزی نیست اون پایین تو زیرزمین من اسناد رو نگه میدارم 1046 00:59:38,108 --> 00:59:41,008 کمتر خونه ای تو کالیفرنیا زیرزمین داره 1047 00:59:43,712 --> 00:59:44,770 من دارم 1048 00:59:46,982 --> 00:59:48,951 آقای گری اسمیت شما نمیایید؟ 1049 01:00:00,262 --> 01:00:03,926 من همیشه یه نسخه از فیلم و گزارش اکران رو برای خودم نگه میداشتم 1050 01:00:05,835 --> 01:00:08,359 برای روز مبادا مث همین امروز 1051 01:00:08,471 --> 01:00:11,599 یه زمانی من عاشق این کار بودم 1052 01:00:33,328 --> 01:00:34,555 شما تنهائید؟ 1053 01:00:34,663 --> 01:00:40,431 خطرناکترین بازی ماه می 1969 به نمایش دراومده 1054 01:00:40,535 --> 01:00:42,970 تقریبا 1055 01:00:43,905 --> 01:00:47,170 نه هفته قبل از نخستین نامه زودیاک 1056 01:00:50,112 --> 01:00:51,170 بله 1057 01:00:55,684 --> 01:00:59,950 یعنی منظور شما اینه فیلم رو دیده و تحت تاثیر اون فیلم قرار گرفته؟ 1058 01:01:06,061 --> 01:01:08,929 مطمئنید غیر از شما کسی دیگه تو خونه نیست؟ 1059 01:01:10,567 --> 01:01:13,229 میخواهید برید بالای پله ها یه نگاهی بندازید؟ 1060 01:01:13,970 --> 01:01:14,959 نه 1061 01:01:18,107 --> 01:01:20,632 ممنونم ، بابت همه چیز ممنونم 1062 01:01:21,510 --> 01:01:22,977 قابلی نداره 1063 01:01:44,299 --> 01:01:45,664 در قفله 1064 01:01:56,545 --> 01:01:57,843 ممنونم 1065 01:02:00,983 --> 01:02:02,975 شب بخیر آقای گری اسمیت 1066 01:02:22,504 --> 01:02:26,166 دوتا قاتل ، اونا باید دونفر باشند 1067 01:02:34,483 --> 01:02:35,642 بچه ها؟ 1068 01:03:09,219 --> 01:03:11,152 پنج دقیقه بیشتر وقت ندارید 1069 01:03:19,194 --> 01:03:20,320 لیندا؟ 1070 01:03:21,530 --> 01:03:22,997 سلام ، من رابرتم 1071 01:03:27,069 --> 01:03:28,798 یادداشت من دستتون رسید؟ 1072 01:03:29,538 --> 01:03:31,506 درباره چی؟- زودیاک- 1073 01:03:33,142 --> 01:03:34,335 بله 1074 01:03:35,777 --> 01:03:37,937 چه چشایی ببخشید چی؟- 1075 01:03:38,614 --> 01:03:40,604 منظوری نداشتم 1076 01:03:41,950 --> 01:03:44,316 از اون مهمونی نقاشی بگید 1077 01:03:45,254 --> 01:03:47,847 من قبلا به مامورا اون رو توضیح دادم 1078 01:03:51,426 --> 01:03:53,359 دور و بر دارلین پر از پسر بود 1079 01:03:53,461 --> 01:03:55,396 حتی وقتی ازدواج کرده بود 1080 01:03:55,497 --> 01:03:57,488 ولی این یارو از همه عجیبتر بود 1081 01:03:57,600 --> 01:04:00,932 اون از تیوانا برای دارلین کادو می آورد 1082 01:04:02,003 --> 01:04:04,767 من نمیدونم چرا با این یارو رفیق شده بود 1083 01:04:04,873 --> 01:04:07,341 دارلین بهم گفت بهش گفته یه نفر رو قبلا کشته 1084 01:04:07,442 --> 01:04:08,840 واقعا؟ 1085 01:04:08,943 --> 01:04:11,310 بله ، فکر میکنم وقتی تو خدمت بوده 1086 01:04:11,413 --> 01:04:13,382 نیروی دریایی؟- بله ، فکر کنم- 1087 01:04:13,483 --> 01:04:15,644 ببینم عاشق فیلم هم بود؟ سینما هم میرفت؟ 1088 01:04:15,751 --> 01:04:18,653 میخوام بگم کارش عین بقیه آدما نبود 1089 01:04:18,754 --> 01:04:20,086 مهمونی مال دارلین بود 1090 01:04:20,188 --> 01:04:23,089 مردم میومدند یه مشروبی میزدند یه جایی از خونه رو نقاشی میکردند و میرفتند 1091 01:04:23,191 --> 01:04:25,423 اما این یارو با یه هیبت عجیبی اومد تو مهمونی 1092 01:04:25,528 --> 01:04:28,462 تمام شب رو روی یه صندلی تنها نشست 1093 01:04:28,564 --> 01:04:29,996 با هیچکسی هم حرف نزد 1094 01:04:30,098 --> 01:04:31,929 دارلین هم بمن گفته بود دور و برش نپلکم 1095 01:04:32,034 --> 01:04:33,864 اون خیلی از اون مردک میترسید 1096 01:04:36,138 --> 01:04:38,606 چند هفته بعدش هم که دارلین کشته شد 1097 01:04:38,707 --> 01:04:41,175 متاسفم ، ببینم اسم اون یارو یادتون نمیاد؟ 1098 01:04:42,176 --> 01:04:46,044 یه اسم عجیبی داشت اسم خیلی کوتاهی بود 1099 01:04:46,148 --> 01:04:48,445 ریک؟- نه فکر نمیکنم- 1100 01:04:49,351 --> 01:04:51,545 مطمئنید؟- بله- 1101 01:04:51,653 --> 01:04:54,178 از کجا مطمئنید؟ این قضیه مال خیلی وقت پیشه ، خوب بهش فکر کنید 1102 01:04:54,288 --> 01:04:56,315 منم دارم خوب فکر میکنم 1103 01:04:56,426 --> 01:04:57,790 ریک بود 1104 01:04:58,828 --> 01:04:59,920 نه نبود 1105 01:05:00,028 --> 01:05:02,394 ریک بوده ، ریک مارشال- نه- 1106 01:05:02,499 --> 01:05:04,193 بگو دیگه 1107 01:05:04,299 --> 01:05:06,130 ریک نبود 1108 01:05:13,941 --> 01:05:15,274 لی بود 1109 01:05:18,447 --> 01:05:20,971 لی؟- بله ، لی- 1110 01:05:22,316 --> 01:05:23,614 درسته 1111 01:05:28,456 --> 01:05:31,289 نگهبان ، من باید بیام تو 1112 01:05:31,392 --> 01:05:33,520 وضعیت اضطراریه؟- نه من باید یه پرونده رو ببینم- 1113 01:05:33,628 --> 01:05:35,254 فردا صبح میتونید بیایید ببینید 1114 01:05:35,363 --> 01:05:37,558 یه پرونده است چندثانیه بیشتر طول نمیکشه- فردا ساعت 8 تشریف بیارید- 1115 01:05:37,665 --> 01:05:39,293 گروهبان ، گروهبان مولاناکس 1116 01:05:39,400 --> 01:05:41,835 گروهبان ، من باید یه پرونده رو ببینم 1117 01:05:41,938 --> 01:05:45,339 فقط چند دقیقه خودم میدونم پرونده کجاست 1118 01:05:46,342 --> 01:05:47,501 خواهش میکنم 1119 01:06:00,890 --> 01:06:02,550 نباید اصلا با شما حرفی بزنم 1120 01:06:02,657 --> 01:06:04,649 فقط 5 دقیقه- باشه- 1121 01:06:06,929 --> 01:06:08,156 اینجا ، اینجا 1122 01:06:08,264 --> 01:06:12,030 لیندا گفته دارلین و لی دوستای خیلی صمیمی بوده اند 1123 01:06:12,134 --> 01:06:15,104 اون برای دارلین از تیوانا کادو زیاد می اورده؟- 1124 01:06:15,203 --> 01:06:17,104 که چی؟- اون دختره رو میشناخته- 1125 01:06:17,205 --> 01:06:18,900 لیندا گفت لی ، اینم که نوشته لی 1126 01:06:19,008 --> 01:06:21,442 اونم یه اسمه تو پرونده مث صدتا اسم دیگه 1127 01:06:21,543 --> 01:06:22,977 مهم نیست 1128 01:06:23,645 --> 01:06:25,806 .....دیو تاسکی- اونم با من موافقه- 1129 01:06:26,449 --> 01:06:29,315 تحقیقات ما روی این پرونده تموم شد- 1130 01:06:32,320 --> 01:06:33,581 متاسفم- 1131 01:06:42,763 --> 01:06:43,890 الو 1132 01:06:59,081 --> 01:07:00,480 کی اونجاست؟ 1133 01:07:03,952 --> 01:07:07,443 تلفنای منو جواب نمیدی- سرم خیلی شلوغ بود- 1134 01:07:07,555 --> 01:07:09,388 بله ، معلومه 1135 01:07:11,627 --> 01:07:13,458 کتابت به کجا رسید؟ 1136 01:07:16,532 --> 01:07:18,523 میخواستم اینا رو بهت بدم 1137 01:07:19,635 --> 01:07:21,398 من به کرون هم زنگ زدم 1138 01:07:21,503 --> 01:07:24,268 خوب من دیگه برای اون روزنامه کار نمیکنم 1139 01:07:25,841 --> 01:07:27,036 شنیدم 1140 01:07:32,214 --> 01:07:34,808 ببینم آخرین باری که یه چیزی خوردی کی بود؟ 1141 01:07:37,353 --> 01:07:39,445 مهم نیست 1142 01:07:42,156 --> 01:07:44,420 واقعا؟- بله- 1143 01:07:45,927 --> 01:07:48,828 رابرت ، رابطه من و تو به جایی نمیرسه 1144 01:07:49,330 --> 01:07:51,094 منظورت رو نمیفهمم 1145 01:07:52,535 --> 01:07:53,727 چی بگم 1146 01:07:56,604 --> 01:07:58,402 بچه ها دلشون برات تنگ شده 1147 01:07:58,506 --> 01:08:01,601 نمیخوام منو تو این وضعیت ببینند- منم همینطور- 1148 01:08:02,378 --> 01:08:04,471 هرکاری لازمه بکن 1149 01:08:05,448 --> 01:08:06,971 فقط اینارو تمومش کن 1150 01:08:34,543 --> 01:08:35,601 دیو 1151 01:08:36,378 --> 01:08:38,005 دیو ، منم رابرت 1152 01:08:40,281 --> 01:08:41,909 دیو- اومده دم در خونه؟- 1153 01:08:42,017 --> 01:08:43,711 میکشمش 1154 01:08:44,084 --> 01:08:46,680 اسلحه من کو؟ 1155 01:08:49,256 --> 01:08:50,384 دیو 1156 01:08:50,493 --> 01:08:52,221 رابرت برو گورت رو گم کن 1157 01:08:52,327 --> 01:08:54,296 دیو ، فهمیدم کجا اشتباه کرده ایم 1158 01:08:54,397 --> 01:08:56,364 از پنجره برو کنار- من باید ببینمت- 1159 01:08:56,464 --> 01:08:57,931 نه نمیشه 1160 01:08:59,100 --> 01:09:01,296 باید اینو بهت بگم- نه رابرت- 1161 01:09:01,404 --> 01:09:03,872 تولد اون درست زمانی بوده که طرف مریض بوده 1162 01:09:03,973 --> 01:09:05,770 زمانی بوده که نمیتونسته یه نفر رو بکشه 1163 01:09:05,875 --> 01:09:09,174 رابرت الان زنگ میزنم پلیس بیاد- اون آرتور لی آلنه- 1164 01:09:14,216 --> 01:09:16,481 این اسم رو از کجا گیر آوردی؟- 1165 01:09:16,586 --> 01:09:18,109 اون همون کسیه که به خونه بیلی زنگ زده 1166 01:09:18,221 --> 01:09:20,449 دسامبر سال 1969 و گفته امروز تولدمه ، میخوام یه نفر رو بکشم 1167 01:09:20,556 --> 01:09:22,523 درست تولدش بوده 1168 01:09:22,624 --> 01:09:25,525 آرتور لی آلن متولد 18 دسامبر 1969 1169 01:09:28,598 --> 01:09:29,962 بیا تو 1170 01:09:32,101 --> 01:09:34,261 بفرمائید- ممنون- 1171 01:09:37,239 --> 01:09:39,070 میدونستی که یه نامه هم برای من نوشته؟ 1172 01:09:39,774 --> 01:09:40,900 از بین 2500 متهمی که من داشتم 1173 01:09:41,010 --> 01:09:44,444 تنها کسی که یه بار برای من نامه داد آرتور لی آلن بود 1174 01:09:45,513 --> 01:09:47,209 میدونی ، یه وقتایی قصد کمک به سر زندانیها میزنه 1175 01:09:47,315 --> 01:09:48,748 بله رابرت میدونم 1176 01:09:50,218 --> 01:09:52,913 ژانویه 1975 به جرم آزار و اذیت اونو دستگیر میکنند 1177 01:09:53,022 --> 01:09:54,920 وقتی آزاد شد این نامه رو برای من فرستاد 1178 01:09:55,023 --> 01:09:57,753 "دیو عزیز هر کمکی از دست من برای شما بربیاد دریغ نخواهم کرد" 1179 01:09:57,859 --> 01:09:59,690 "متاسفم که من زودیاک شما نبودم" 1180 01:09:59,793 --> 01:10:01,351 تایپ شده 1181 01:10:01,463 --> 01:10:03,829 تایپ کردن که جرم نیست 1182 01:10:05,301 --> 01:10:07,063 اون دارلین رو میشناخته 1183 01:10:08,471 --> 01:10:10,461 تو پرونده های والیو بهش اشاره شده 1184 01:10:15,677 --> 01:10:19,010 مولاناکس گفت اون مظنونی بوده که تو خیلی بهش علاقه داشتی 1185 01:10:19,115 --> 01:10:23,074 نزدیک دوسال وقتت رو روی این بابا تلف کردی خیلی هم به اون نزدیک شده بودی 1186 01:10:26,154 --> 01:10:28,123 همه شواهد میگفت اون زودیاک نیست 1187 01:10:29,425 --> 01:10:31,654 شروود خط اونو کارشناسی کرد 1188 01:10:31,761 --> 01:10:34,889 همون شروود که مث پاول آوری دائم الخمر شده؟ 1189 01:10:35,797 --> 01:10:37,730 شروود موریل تو گزارشش نوشته 1190 01:10:37,833 --> 01:10:38,856 متاسفم اون به خط زودیاک نمیخوره 1191 01:10:38,967 --> 01:10:40,729 تری پاسکو هم خط اونو کارشناسی کرده- بله شاگردش- 1192 01:10:40,835 --> 01:10:41,859 بله اون بهترین شاگرد ملوین بود 1193 01:10:41,970 --> 01:10:43,801 اما اونم برای خودش آدم متبحری بود و توی گزارشش اعلام کرده 1194 01:10:43,904 --> 01:10:46,601 این مظنون رو نباید به این سادگی رها کنید امکان داره اون زودیاک باشه 1195 01:10:46,708 --> 01:10:48,642 پس اون دونفر ضد هم رای داده اند- نه اینطوریا هم نیست- 1196 01:10:48,744 --> 01:10:50,040 پرونده در اصل مال شروود بوده 1197 01:10:50,145 --> 01:10:51,612 اون سرپرست اداره کارشناسی بود 1198 01:10:51,713 --> 01:10:53,044 و اگر هم محاکمه ای برگزار میشد 1199 01:10:53,147 --> 01:10:56,117 همه وکلای مدافع شروود رو به دادگاه میخواستند و نظر اونم که به نفع لی آلن بود 1200 01:10:56,217 --> 01:10:58,844 اصلا نمیشد آلن رو توی دادگاه محکوم کنیم 1201 01:10:58,953 --> 01:11:00,181 رابرت ما هیچ شاهدی علیه آلن نداشتیم 1202 01:11:00,288 --> 01:11:01,448 منظورت چیه هیچ شاهدی نداشتید؟ 1203 01:11:01,555 --> 01:11:02,648 نامه های رمزدار رو که داشتید 1204 01:11:02,757 --> 01:11:04,987 چکمه های نظامی و دستکشها هم که هم اندازه دست و پای لی بود 1205 01:11:05,093 --> 01:11:07,289 ساعت زودیاک اون و فیلم مورد علاقه اش خطرناکترین بازی 1206 01:11:07,396 --> 01:11:08,589 تازه سابقه بد اون تو مدرسه 1207 01:11:08,698 --> 01:11:10,529 طرز نوشتن کلمه کریسمس تو اون کارت پستال و نامه های دریافتی از زودیاک 1208 01:11:10,633 --> 01:11:12,497 همه اش تصادفی بوده 1209 01:11:12,601 --> 01:11:15,330 کیف و دسته کلید اون راننده تاکسی ، استاین رو میگم 1210 01:11:15,437 --> 01:11:17,200 باید حداقل یه چیزی توی خونه اون پیدا میکردیم 1211 01:11:17,306 --> 01:11:19,000 اما پیدا نکردیم- اما- 1212 01:11:21,443 --> 01:11:23,434 کاترین آلن گزارش داده که 1213 01:11:23,545 --> 01:11:25,672 لی ، جمعه بعد از اومدن از سرکار خونه اش رو تمیز کرده و بیرون ریخته 1214 01:11:25,781 --> 01:11:29,443 شنبه 7 اوت 1971 هم رفته به سمت سانتارزا 1215 01:11:29,551 --> 01:11:31,542 شما چهارم اوت رفتید تو کارخونه باهاش حرف زدید 1216 01:11:31,652 --> 01:11:33,176 بله- اونم برگشته یدک کشش رو تمیز و تخلیه کرده- 1217 01:11:33,287 --> 01:11:37,121 یعنی اون 48 ساعت بعد از گفتگوی شما با اون تمام زندگیش رو تکون داده و زیر و رو کرده 1218 01:11:38,727 --> 01:11:41,719 خوب دیو ، یه بار دیگه همه چیز رو مرور میکنیم 1219 01:11:41,829 --> 01:11:42,921 باشه 1220 01:11:43,031 --> 01:11:45,795 آرتور لی آلن و زودیاک و تقویم زمانی کارهای اونا 1221 01:11:45,900 --> 01:11:48,561 اولین قتل در والیو کی بود؟- کریسمس سال 1968- 1222 01:11:48,669 --> 01:11:51,264 هشت ماه بعد از اخراج آلن از مدرسه به جرم بچه بازی 1223 01:11:51,373 --> 01:11:53,467 همه میفهمند که آلن یه منحرف جنسیه 1224 01:11:53,576 --> 01:11:55,874 نامه نگاری زودیاک کی شروع میشه؟- جولای 1969- 1225 01:11:55,978 --> 01:11:57,638 بعد از قتل دارلین فرین 1226 01:11:57,745 --> 01:12:00,806 و این نامه نگاری ادامه داره تا وقتی که شما میرید تو کارخونه سروقت لی آلن 1227 01:12:00,914 --> 01:12:04,146 حالا بعد از این قضیه آیا هیچ نامه ای که حاوی تکه لباس خونین استاین باشه ارسال میشه؟ 1228 01:12:04,251 --> 01:12:06,051 نه ، چون آلن یا شایدم زودیاک ترسیدند 1229 01:12:06,155 --> 01:12:07,884 چون اون میدونست شما اونو تحت نظر دارید 1230 01:12:07,989 --> 01:12:11,721 نامه بعدی اون کی بدست شما میرسه؟- ژانویه 1974- 1231 01:12:11,826 --> 01:12:13,226 اون سه سال سکوت کرده 1232 01:12:13,328 --> 01:12:15,126 بعد سال 1974 دیگه خیالش راحته 1233 01:12:15,232 --> 01:12:17,095 چون دیگه کسی به آلن به چشم یه مظنون و متهم توجهی نداره 1234 01:12:17,198 --> 01:12:18,188 و چی میشه؟ 1235 01:12:18,301 --> 01:12:22,292 سه تا نامه جدید از زودیاک میرسه ژانویه ، می و اوت 1974 1236 01:12:22,405 --> 01:12:25,498 اما بعد دیگه نامه ای نمیاد- سر آلن چی اومده؟- 1237 01:12:29,044 --> 01:12:30,510 اون دستگیر میشه 1238 01:12:31,446 --> 01:12:34,779 ژانویه سال 1975 اونو به زندان اتسکادرو میفرستند 1239 01:12:34,883 --> 01:12:37,784 تا وقتی که اون تو زندانه خبری هم از نامه های زودیاک نیست 1240 01:12:37,886 --> 01:12:40,515 بعد چه موقعی آلن آزاد میشه؟- اوت 1977- 1241 01:12:40,622 --> 01:12:44,352 آلن آزاد میشه و یه نامه عذرخواهی برای تو تایپ میکنه و میفرسته بعدش چی میشه؟ 1242 01:12:44,459 --> 01:12:47,622 اولین نامه از زودیاک بعد از 4 سال بدست ما میرسه 1243 01:12:53,267 --> 01:12:56,634 خوب زودیاک دارلین فرین رو خیلی خوب میشناخته درسته؟ 1244 01:12:56,737 --> 01:12:58,968 بله ، چون درست شبی که اون به قتل میرسه اون زنگ میزنه به خونه دارلین و اقوامش 1245 01:12:59,073 --> 01:13:01,870 اینا توی پرونده والیوست 1246 01:13:01,976 --> 01:13:03,966 ما میدونیم دارلین مردی به نام لی رو میشناخته 1247 01:13:04,078 --> 01:13:05,066 بله 1248 01:13:05,179 --> 01:13:06,943 رابرت حالا فرض میکنیم همه این چیزا تصادفی باشه 1249 01:13:07,049 --> 01:13:09,846 از کجا بدونیم لی آلن ما همون لی توی پرونده است 1250 01:13:09,952 --> 01:13:12,420 والیو شهر کوچکیه اما اونقدرها هم کوچک نیست که نشه مردی بنام لی رو پیدا کنیم 1251 01:13:12,520 --> 01:13:13,818 این دونفر رو چطور میشه بهم وصل کرد؟ 1252 01:13:13,923 --> 01:13:17,086 وقتی که این پرونده وسعتش جنوب و شمال کالیفرنیا رو در بر میگیره 1253 01:13:17,192 --> 01:13:19,558 یعنی مقتول و متهم صدها مایل ممکنه با هم فاصله داشته باشند 1254 01:13:19,661 --> 01:13:21,390 موافقی؟- بله- 1255 01:13:22,665 --> 01:13:25,463 دارلین فرین توی یه رستوران توی والیو کار میکرده این از مقتول 1256 01:13:25,568 --> 01:13:28,058 بین منطقه تنسی و کارول 1257 01:13:30,906 --> 01:13:35,639 آرتور لی آلن هم توی زیرزمین خونه مادرش توی خیابون فرسکو زندگی میکرده 1258 01:13:37,378 --> 01:13:40,745 دیوار به دیوار مقتول ،50 قدم فاصله بین متهم و مقتول 1259 01:13:44,186 --> 01:13:45,652 درسته؟ 1260 01:13:46,689 --> 01:13:48,179 من خودم متر کرده ام 1261 01:13:52,026 --> 01:13:53,459 یا مسیح 1262 01:14:00,169 --> 01:14:01,156 خوب 1263 01:14:05,106 --> 01:14:06,664 دست نوشته ، اثر انگشت 1264 01:14:06,774 --> 01:14:09,744 من که پلیس نیستم که از من میپرسی- ولی من یه پلیسم- 1265 01:14:12,615 --> 01:14:14,640 نمیتونم این حرفا رو ثابت کنم 1266 01:14:14,749 --> 01:14:17,684 چون نمیتونی ثابت کنی دلیل نمیشه حقیقت نداشته باشه 1267 01:14:17,785 --> 01:14:19,412 هری کثیف ، ما رو باش 1268 01:14:23,024 --> 01:14:24,549 کتابت رو تموم کن 1269 01:14:33,501 --> 01:14:35,935 متشکرم ، بخاطر صبحانه متشکرم 1270 01:15:00,612 --> 01:15:06,174 بیستم دسامبر 1983 - والیو ، کالیفرنیا 1271 01:15:44,237 --> 01:15:45,728 می تونم کمکتون کنم؟ 1272 01:15:47,407 --> 01:15:48,398 نه 1273 01:16:19,731 --> 01:16:25,936 هفت سال بعد - اونتاریو ، کالیفرنیا شانزدهم اوت 1991 1274 01:17:09,590 --> 01:17:10,921 آقای ماژیو 1275 01:17:11,828 --> 01:17:14,125 ممنونم که تشریف آوردید 1276 01:17:14,229 --> 01:17:15,560 من با شما تلفنی حرف زدم؟ 1277 01:17:15,664 --> 01:17:19,190 من جورج باوارت هستم جانشین جک مولاناکس ، رئیس پلیس والیو 1278 01:17:20,234 --> 01:17:23,203 تقریبا 22 سال از اون ماجرا گذشته و من نمیدونم میتونم کمکتون کنم یا نه 1279 01:17:23,304 --> 01:17:24,464 این قضیه فورمالیته است 1280 01:17:24,573 --> 01:17:25,971 من چندتا عکس نشون شما میدم 1281 01:17:26,074 --> 01:17:27,939 شاید بین اونا کسی که به شما و اون دختر تو ماشین شلیک کرد باشه شایدم نباشه 1282 01:17:28,042 --> 01:17:30,067 بین این عکسها 1283 01:17:30,179 --> 01:17:31,371 لازم نیست عکسی رو بیرون بکشید 1284 01:17:31,479 --> 01:17:33,640 من فقط عکسها رو نشونتون میدم شما هم یه اشاره کنید ، متوجه منظورم هستید؟ 1285 01:17:33,749 --> 01:17:35,272 بله آقا میفهمم 1286 01:17:36,184 --> 01:17:37,515 بسیار خوب 1287 01:17:38,553 --> 01:17:40,044 وقت ، زیاد داری 1288 01:17:40,555 --> 01:17:43,353 اگر کسی رو نشناختید ایرادی نداره 1289 01:17:54,836 --> 01:17:56,166 خودشه 1290 01:17:57,673 --> 01:17:59,606 از کجا مطمئنید؟ 1291 01:17:59,707 --> 01:18:01,538 بله ، کاملا مطمئنم 1292 01:18:04,245 --> 01:18:05,371 صورتش درست مث این یارو گرد بود 1293 01:18:05,480 --> 01:18:06,675 صبر کنید ببینم 1294 01:18:06,781 --> 01:18:08,543 یعنی ممکنه اون نفر دوم هم طرف ما باشه؟ 1295 01:18:08,649 --> 01:18:11,709 نه نه من فقط گردی صورتش رو تشبیه کردم به این دومی 1296 01:18:13,789 --> 01:18:15,256 خودشه 1297 01:18:16,192 --> 01:18:17,488 بسیار خوب 1298 01:18:19,328 --> 01:18:22,389 فرض کنید ما ده نمره داریم که نمره ده نشون میده این طرف زودیاکه 1299 01:18:26,502 --> 01:18:28,093 چقدر مطمئنید؟ 1300 01:18:31,873 --> 01:18:33,500 هشت تا 1301 01:18:36,310 --> 01:18:40,144 چهارم جولای 1969 آخرین باری بود که اونو دیدم 1302 01:18:43,417 --> 01:18:46,113 من مردی رو که به سمت من شلیک کرد خوب یادمه