1 00:00:47,089 --> 00:00:51,460 چهارم ‍‍‍ژوئیه سال 1969 - والیو ، کالیفرنیا 2 00:01:06,189 --> 00:01:08,453 کجا بودی؟ از ساعت هفت تا حالا منتظرتم 3 00:01:08,558 --> 00:01:10,891 بیا تو بریم یه جا آتش بازی 4 00:01:10,993 --> 00:01:12,187 بذار من برونم 5 00:01:12,295 --> 00:01:14,559 بیا تو ، 24 ساعته که هیچی نخورده ام 6 00:01:17,533 --> 00:01:19,092 میای یا نه؟ 7 00:01:40,022 --> 00:01:41,922 خیلی شلوغه 8 00:01:42,024 --> 00:01:43,822 فکر می کردم گرسنه ای 9 00:01:45,628 --> 00:01:47,789 بریم یه جای خلوت 10 00:01:49,332 --> 00:01:50,492 باشه 11 00:02:02,078 --> 00:02:03,705 ما اینجا چکار می کنیم؟ 12 00:02:05,415 --> 00:02:09,612 می شینیم ، موسیقی گوش می کنیم ، حرف می زنیم 13 00:02:10,686 --> 00:02:14,520 مشکوکی؟ ، ببینم اوضاع ردیفه؟- آره روبراهه- 14 00:02:22,398 --> 00:02:25,094 ماه جولایه ، چند تا لباس پوشیدی؟ 15 00:02:25,201 --> 00:02:28,294 سردمه- ببینم ، چهارم جولای سردته؟- 16 00:02:32,774 --> 00:02:34,833 درتون رو بذارید و بمیرید 17 00:02:41,184 --> 00:02:44,278 چیه؟- درتون رو بذارید و بمیرید؟- 18 00:02:45,922 --> 00:02:47,116 ساکت شو 19 00:03:12,582 --> 00:03:14,675 ماشینه آشنا نیست؟ 20 00:03:17,253 --> 00:03:19,346 دم رستوران آقای اد دیدمش 21 00:03:25,761 --> 00:03:29,026 می خوای بهش بگم از اینجا بره؟- نه همینجا تو ماشین بمون- 22 00:03:44,380 --> 00:03:46,438 نکنه شوهرت بوده؟- نه- 23 00:03:50,719 --> 00:03:52,550 کی بود دارلین؟- 24 00:03:53,488 --> 00:03:55,580 نگران نباش؟ 25 00:03:55,691 --> 00:03:59,127 بهم نگو نگران نباش ، بگو کی بود؟- چیزی نیست- 26 00:04:18,814 --> 00:04:20,303 لعنتی- 27 00:04:23,685 --> 00:04:24,914 بریم 28 00:04:28,490 --> 00:04:29,684 حالا دارلین 29 00:04:42,002 --> 00:04:43,493 کیفت رو بردار 30 00:04:52,080 --> 00:04:54,048 بابا مارو زهره ترک کردی پسر 31 00:05:56,643 --> 00:05:59,340 اداره پلیس والیو- می خوام دوتا قتل رو گزارش کنم- 32 00:05:59,446 --> 00:06:01,040 ممکنه اسمتونو بپرسم و بگید از کجا تماس می گیرین؟ 33 00:06:01,149 --> 00:06:03,515 یه مایل به سمت شرق پارک کلمبوس برید 34 00:06:03,617 --> 00:06:06,849 اونجا یه باغ ملیه دوتا بچه ها رو توی یه ماشین قهوه ای پیدا می کنید 35 00:06:07,822 --> 00:06:10,586 با یه لوگر 9 میلیمتری بهشون شلیک شده 36 00:06:11,558 --> 00:06:13,754 پارسال هم من اون دو نفردیگه رو اونجا کشتم 37 00:06:14,896 --> 00:06:16,955 خداحافظ 38 00:06:20,274 --> 00:06:23,402 چهار هفته بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 39 00:06:34,950 --> 00:06:36,006 تف کن 40 00:06:36,817 --> 00:06:38,615 بجنب بچه 41 00:06:38,719 --> 00:06:41,689 قورتش دادم- چرا؟- 42 00:06:41,790 --> 00:06:43,154 نعنایی بود 43 00:06:44,192 --> 00:06:46,660 نباید این کار رو بکنی برات خوب نیست 44 00:06:47,595 --> 00:06:49,061 ناهارت یادت نره 45 00:06:49,163 --> 00:06:52,099 چرا با اتوبوس مدرسه نرم- چون دیر شده- 46 00:06:54,067 --> 00:06:57,400 امشب میری پیش مامانت و آرون 47 00:06:58,039 --> 00:07:00,234 مگه دوست نداشتی یه برادر کوچولو داشته باشی؟ 48 00:07:00,340 --> 00:07:03,673 راستش نه- آه ، راست گفتی- 49 00:07:06,513 --> 00:07:07,673 خوب یاد بگیر 50 00:07:10,885 --> 00:07:12,749 امشب امتحان داری 51 00:07:48,021 --> 00:07:49,114 صبح بخیر 52 00:07:52,159 --> 00:07:53,490 صبح بخیر- صبح بخیر- 53 00:08:14,681 --> 00:08:16,444 شورتی قهوه امروز چطوره؟- 54 00:08:16,456 --> 00:08:17,582 قهوه خوشمزه جهنمی 55 00:09:02,963 --> 00:09:04,554 سرمقاله تا ساعت دو 56 00:09:34,561 --> 00:09:35,687 صبح بخیر آقایان 57 00:09:35,795 --> 00:09:37,024 صبح بخیر- صبح بخیر- 58 00:09:37,130 --> 00:09:39,063 خوب استانتون به آقای هاو بگو 59 00:09:39,165 --> 00:09:41,656 پیش نویس طرحی که داده بود تقریبا بی نظیر بود 60 00:09:42,869 --> 00:09:44,335 آقای گری اسمیت 61 00:09:45,871 --> 00:09:47,271 نفرت انگیزه 62 00:09:47,373 --> 00:09:48,431 نفرت انگیزه 63 00:09:48,541 --> 00:09:50,736 زیاد نفرت انگیز نیست 64 00:09:50,843 --> 00:09:53,607 بسیار خوب فکر کنم اونی که زیاد نفرت انگیز نیست رو کار کنیم 65 00:09:56,350 --> 00:09:58,978 پاول برای صفحه حوادث چی داریم؟ 66 00:09:59,086 --> 00:10:03,215 جانیس رفته بود یه پارتی مختلط و قبل ازاینکه همه لخت بشن زده بیرون 67 00:10:03,322 --> 00:10:04,620 اینم جنایتیه برای خودش 68 00:10:04,724 --> 00:10:07,249 ببینم اصلا دیدیش؟ حتما مسخره ات می کنه 69 00:10:07,361 --> 00:10:09,726 می تونه این خودش پیش درآمد یه جنایت باشه 70 00:10:10,630 --> 00:10:12,461 لازمه اینو ببینید 71 00:10:17,871 --> 00:10:19,702 برو ناشر رو خبرکن 72 00:10:19,805 --> 00:10:20,898 "سردبیر عزیز" 73 00:10:21,008 --> 00:10:22,066 "من قاتله" 74 00:10:22,174 --> 00:10:24,369 "دو نوجوانی هستم که پارسال در لیک هرمن کشته شدند" 75 00:10:24,477 --> 00:10:27,503 "و دختری هم که جهارم جولای نزدیک خلیج والیو کشته شد کار من بود" 76 00:10:27,613 --> 00:10:29,013 "برای اثبات این مسئله" 77 00:10:29,116 --> 00:10:32,482 "می تونم حقایقی رو عنوان کنم که فقط من و پلیس ازاونا خبر داریم" 78 00:10:32,585 --> 00:10:35,919 "کریسمس سال گذشته اسلحه ام یه سوپر ایکس بود" 79 00:10:36,822 --> 00:10:38,290 "ده تا گلوله شلیک کردم" 80 00:10:38,392 --> 00:10:41,189 "پسره به پشت خوابیده بود و پاهاش سمت ماشین بود" 81 00:10:41,294 --> 00:10:42,556 "...دختره-" 82 00:10:44,798 --> 00:10:47,824 میشه شما بقیه اش رو بخونید؟ 83 00:10:49,068 --> 00:10:51,560 "دختره هم به پهلوی راست خوابیده بود و پاهاش سمت غرب بود" 84 00:10:51,671 --> 00:10:53,333 "چهارم جولای" 85 00:10:53,439 --> 00:10:56,306 "یک : دختره لباس گشاد راه راه تنش بود" 86 00:10:56,409 --> 00:10:58,468 "به زانوی پسره هم شلیک شده بود" 87 00:10:58,576 --> 00:11:00,910 "و مارک اسلحه هم وسترن بود" 88 00:11:01,614 --> 00:11:03,377 "یه متن رمز دارشده ضمیمه نامه است" 89 00:11:03,483 --> 00:11:06,975 "و بخش دوم و سوم این نامه رمز دارهم ارسال شده" 90 00:11:07,086 --> 00:11:09,919 "البته برای مجله های والیو تایمز و اس اف اگزمینر" 91 00:11:10,023 --> 00:11:13,822 "من میخوام این نامه های رمزدار رو صفحه اول چاپ کنید" 92 00:11:13,926 --> 00:11:16,327 "این نامه های رمزدار حاوی مشخصات منه" 93 00:11:16,429 --> 00:11:18,920 "اگه این نامه رو تا تاریخ مشخص شده چاپ نکنید" 94 00:11:19,031 --> 00:11:25,027 "تا اول اوت بهتون مهلت میدم و گرنه یه کشت و کشتار حسابی راه میندازم" 95 00:11:25,137 --> 00:11:29,436 "و یه هفته تمام هرچی آدم تنها رو شبها پیدا کنم میکشم" 96 00:11:29,542 --> 00:11:31,066 "و دوباره میکشم" 97 00:11:31,177 --> 00:11:34,807 "تا جایی که ظرف مدت یه هفته ده دوازده نفر رو ناکارکنم" 98 00:11:34,915 --> 00:11:37,008 امضاء نشده و فقط یه علامت داره 99 00:11:38,718 --> 00:11:41,846 بنظر من مث یه هدف تیراندازیه نظرتون چیه؟ 100 00:11:43,323 --> 00:11:45,186 امروز اول اوته؟ 101 00:11:45,290 --> 00:11:46,919 اون از ما خواسته توی روزنامه عصر چاپش کنیم 102 00:11:47,026 --> 00:11:49,722 اگه اگزمینر جرات چاپ کردنش رو نداشته باشه چه فایده اگه ما چاپش کنیم 103 00:11:49,829 --> 00:11:51,888 اون یارو میخواد ده دوازده نفر رو بکشه 104 00:11:51,997 --> 00:11:53,794 و چاپ نکردن این نامه اونو تحریک میکنه کارش رو بکنه 105 00:11:53,899 --> 00:11:56,367 اگر هم چاپش کنیم باعث میشه یه بدعت خطرناک انجام بشه 106 00:11:56,469 --> 00:11:58,096 بی خیال ارزش یه کار خبری رو داره 107 00:11:58,204 --> 00:12:00,229 این یارو حرومزاده دیوونه است بهش فرصت بدیم 108 00:12:00,339 --> 00:12:01,363 اونوقت مردم جی میگن؟ 109 00:12:01,474 --> 00:12:04,671 این قضیه جنایت والیو حقیقت داره؟ ماجرا چیه؟ 110 00:12:04,777 --> 00:12:07,746 پاول؟- چیه؟ بله حوادث والیو با من- 111 00:12:08,582 --> 00:12:10,845 بله حوادث والیو رو بسپرید به من ، ده دقیقه دیگه 112 00:12:10,950 --> 00:12:13,282 بذارید نامه رو با اداره پلیس در میون بذاریم 113 00:12:13,385 --> 00:12:16,717 اگه واقعی باشه حداقلش اینه یه سرنخ داریم 114 00:12:17,656 --> 00:12:18,850 باشه 115 00:12:19,791 --> 00:12:22,055 گری اسمیت ، هنوز تموم نشده؟ 116 00:12:22,161 --> 00:12:23,389 چرا 117 00:12:29,935 --> 00:12:32,165 پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل 118 00:12:32,271 --> 00:12:35,297 من میخوام یه نفر قضیه یه نامه رو که برای ما فرستاده شده روشن کنه 119 00:12:36,175 --> 00:12:37,199 ممنونم 120 00:12:37,709 --> 00:12:38,734 گروهبان مولاناکس 121 00:12:38,844 --> 00:12:40,607 گروهبان ، پاول اوری از سانفرانسیسکو کرونیکل 122 00:12:40,712 --> 00:12:41,736 میخواستم چک کنم 123 00:12:41,847 --> 00:12:43,871 ببینم قضیه قتل با سلاح گرمی رو داشته اید که لاینحل باقی مونده باشه؟ 124 00:12:43,982 --> 00:12:46,644 یکی کریسمس و یک دیگه هم چهارم جولای 125 00:12:46,751 --> 00:12:47,911 لعنتی 126 00:12:48,453 --> 00:12:49,818 شما هم یه نامه دریافت کردید؟ 127 00:12:50,889 --> 00:12:54,053 تایید شد ، قضیه قتلها رو اداره مرکزی تایید کرده 128 00:12:54,160 --> 00:12:55,219 ال داره با اگزمینر حرف میزنه 129 00:12:55,327 --> 00:12:56,725 اونا هم یه نامه با کد رمز متفاوت دستشون رسیده 130 00:12:56,829 --> 00:12:57,887 تایمز هرالد هم همینطور 131 00:12:57,997 --> 00:13:00,329 کریسمس پارسال یه دختر و پسر رو توی لاورزلین کشته اند 132 00:13:00,466 --> 00:13:02,058 دیوید فارادی و بتی جنسن 133 00:13:02,167 --> 00:13:04,728 چهارم جولای .....امسال هم دارلن فرین و مایکل 134 00:13:04,837 --> 00:13:06,702 فکر می کنم "می هیو" باشه پسره زنده مونده ولی دختره کشته شده 135 00:13:06,805 --> 00:13:07,864 اسلحه قاتل؟ 136 00:13:07,972 --> 00:13:10,874 بالستیک ، همه چیزایی که قاتل نوشته دقیقا با گزارش پلیس مطابقت داره 137 00:13:10,975 --> 00:13:14,036 منظور من اینه،فکر میکنم هرالد تایمز میخواد نامه رو چاپ کنه 138 00:13:14,145 --> 00:13:17,013 اگزمینر هم همینطور، ولی تو صفحه اول 139 00:13:17,116 --> 00:13:21,313 من میگم ما صفحه اول چاپش کنیم اگه طرف 12 نفر رو کشت دیگه گردن ما نیست 140 00:13:21,886 --> 00:13:24,447 رابرت کاریکاتورت چی شد؟ 141 00:13:26,358 --> 00:13:29,521 تمومش نکردی؟- تموم شده کارول ، تموم شده 142 00:13:29,628 --> 00:13:31,322 تیریوت هنوز اینجاست 143 00:13:31,430 --> 00:13:32,589 راست میگی؟ 144 00:13:33,064 --> 00:13:36,192 چارلز ، چاپ اول ساعت ده روی میز دکه هاست 145 00:13:39,570 --> 00:13:41,039 یه لحظه صبر کن 146 00:13:44,142 --> 00:13:45,632 باشه ، چاپ مجدد میریم 147 00:13:46,177 --> 00:13:48,702 میریم صفحه چهار 148 00:13:50,348 --> 00:13:53,716 بنظر تو چطوره که 20000 دلار جایزه بذاریم برای کسی که بتونه رمز نامه رو کشف کنه؟ 149 00:13:53,818 --> 00:13:55,683 محاله اسمش رو گفته باشه 150 00:13:56,956 --> 00:13:58,684 کافه مورتی؟ کسی میاد؟ 151 00:13:58,790 --> 00:14:01,020 منم دارم میرم کافه مورتی- بریم- 152 00:14:27,518 --> 00:14:30,010 اونا بذار رو میزم ، چراغ رو هم روشن کن 153 00:14:41,332 --> 00:14:42,857 !کتابتو بردار 154 00:14:45,870 --> 00:14:47,929 حالا میتونی بری مربات رو بخوری 155 00:14:50,742 --> 00:14:52,107 خوب ، همه گوش کنین 156 00:14:52,777 --> 00:14:57,646 این نامه رمز دار سه بخشه هر بخش 8 خط داره و هر خط هم 17 سمبل داره 157 00:14:57,917 --> 00:15:00,350 هیچ فاصله ای بین سمبل ها وجود نداره که مشخص کنه کلمات کجا هستند 158 00:15:00,451 --> 00:15:02,919 نه شماره ای نه سرنخی و نه علامتی 159 00:15:03,020 --> 00:15:05,512 شما این علامت ها رو میتونید در هفت تا منبع بگردید 160 00:15:06,291 --> 00:15:11,126 علائم مخابراتی نیروی دریایی ، علامات یونانی و مورس ، رموز مربوط به هواشناسی و علائم ستاره شناسی 161 00:15:16,901 --> 00:15:20,064 یه نیگا به این کدها بنداز- باشه- 162 00:15:25,410 --> 00:15:27,002 میخوای روش کار کنی؟ 163 00:15:29,080 --> 00:15:32,049 کسی که جای تو می نشست یه نقاش بزرگ بود به اسم باب باستیان 164 00:15:32,150 --> 00:15:35,448 الان هم بنا به دلایلی تو تلویزیون کار میکنه 165 00:15:37,021 --> 00:15:38,386 پاول آوری 166 00:15:39,857 --> 00:15:42,826 رابرت گری اسمیت ، من نه ماهی میشه که اینجا اومدم 167 00:15:45,862 --> 00:15:48,127 به هر حال حق با تو بود اسمش رو توی نامه نداده 168 00:15:48,232 --> 00:15:49,290 کی رمز گشایی کرده؟ 169 00:15:49,399 --> 00:15:51,527 یه معلم تاریخ و زنش تو سالیناس 170 00:15:51,636 --> 00:15:54,730 "از کشتن آدما لذت میبرم چون خیلی کیف داره" 171 00:15:54,839 --> 00:15:58,866 "از کشتن حیوانات وحشی توی جنگل بیشتر حال میده" 172 00:15:58,977 --> 00:16:03,277 "چون انسان وحشیترین موجود روی زمینه که دست به قتل میزنه" 173 00:16:03,380 --> 00:16:06,282 "برای من کشتن یه تجربه هیجان انگیزه" 174 00:16:06,383 --> 00:16:10,342 "حتی از حال کردن شما با دوست دخترتون هم با حال تره" 175 00:16:10,454 --> 00:16:14,083 "بهترین قسمت این کار من ، بعد از مرگمه" 176 00:16:14,191 --> 00:16:17,160 "من تو بهشت دوباره متولد میشم" 177 00:16:17,260 --> 00:16:20,628 "و تمام کسانی رو که کشته ام برده من در بهشت خواهند بود" 178 00:16:20,731 --> 00:16:24,668 من اسمم رو به شما نگفتم چون میدونستم سعی میکنید جلوی منو بگیرید 179 00:16:24,769 --> 00:16:27,795 "و نمیذارید من برای زندگی بعد از مرگم برده جمع کنم" 180 00:16:27,904 --> 00:16:29,770 من فکر میکنم این دوست ما یه کم مخش عیب داره 181 00:16:29,874 --> 00:16:34,038 من شنیدم برای والیو یه دفترچه رمز فرستاده تا به اونا کمک کرده باشه 182 00:16:34,144 --> 00:16:36,510 اون دوتا خط این پایین نامه چیه؟- کشف نشده- 183 00:16:36,613 --> 00:16:38,206 شاید کلمات درهم ریخته شده است 184 00:16:54,699 --> 00:16:57,132 چطوری این کارو میکنند 185 00:16:57,969 --> 00:17:00,401 من عاشق پازل و معماهای اینطوری هستم 186 00:17:01,506 --> 00:17:04,532 از کجا میدونستی اون اسمش رو تو نامه نمیگه؟ 187 00:17:05,108 --> 00:17:06,735 حیوان خطرناک 188 00:17:07,612 --> 00:17:09,203 حیوان خطرناک 189 00:17:10,147 --> 00:17:13,014 حیوان خطرناک چیه؟ چطوری اینو بفهمم؟ 190 00:17:20,391 --> 00:17:21,982 پاول- بله تمپلتون- 191 00:17:22,091 --> 00:17:24,152 بیا سردبیری ، همین الان- باشه میام- 192 00:17:26,329 --> 00:17:27,887 یه نامه دیگه 193 00:17:27,998 --> 00:17:31,297 بیشتر درباره جزئیات قتلهاست 194 00:17:32,436 --> 00:17:36,338 اون یه چراغ قوه به اسلحه اش وصل کرده بود و اینطوری توی تاریکی طرفاش رو میکشته 195 00:17:36,441 --> 00:17:38,500 و برای خودش هم یه اسم گذاشته ...... زودیاک 196 00:17:47,911 --> 00:17:53,098 یک ماه بعد - ناپا ، کالیفرنیا بیست و هفتم سپتامبر 1969 197 00:17:59,663 --> 00:18:02,757 میدونستی که اینجا فبلا شهر متسلو بوده؟ 198 00:18:02,866 --> 00:18:04,197 اما یه وقت 199 00:18:04,302 --> 00:18:07,464 دولت تصمیم میگیره اینجا رو تبدیل به دریاچه تفریحی کنه 200 00:18:07,572 --> 00:18:09,266 اونا شهر رو میبرند زیر آب 201 00:18:10,741 --> 00:18:14,300 اما هنوزم- یه شهر زیر آبه- 202 00:18:14,411 --> 00:18:16,709 بهار پارسال یادته اومده بودیم اینجا؟ 203 00:18:16,813 --> 00:18:18,212 آره 204 00:18:24,321 --> 00:18:26,152 یه نفر دیگه هم اینجاست 205 00:18:26,256 --> 00:18:27,985 اینجا یه جای عمومیه 206 00:18:30,660 --> 00:18:32,753 فکر می کنم داره ما رو دید میزنه 207 00:18:32,862 --> 00:18:35,025 خوب آخه ما خیلی خوشگلیم 208 00:18:40,769 --> 00:18:42,236 کجا رفتش؟ 209 00:18:44,875 --> 00:18:46,638 رفت پشت اون درخت 210 00:18:46,743 --> 00:18:49,109 خوب حتما رفته دستشویی کنه 211 00:18:56,119 --> 00:18:57,983 داره به سمت ما میاد 212 00:18:59,990 --> 00:19:01,958 آه خدای من اون یه اسلحه داره 213 00:19:02,860 --> 00:19:04,326 تکون نخورید 214 00:19:04,427 --> 00:19:07,294 پول و کلید ماشینتون رو بدید- باشه- 215 00:19:07,997 --> 00:19:09,590 ما هیچ کاری نمی کنیم باشه؟ 216 00:19:09,698 --> 00:19:13,190 شما بگید چی می خواهید ، هر کاری بخواهید می کنیم 217 00:19:17,072 --> 00:19:18,132 ایناهاش 218 00:19:20,510 --> 00:19:23,000 هر چی داریم مال شما 219 00:19:26,582 --> 00:19:29,017 کار دیگه ای اگه بتونم برای شما بکنم انجام میدم 220 00:19:29,119 --> 00:19:31,416 شاید بهتره براتون یه چک بنویسم 221 00:19:33,990 --> 00:19:36,583 خوب میتونم شماره تلفنم رو بهتون بدم 222 00:19:37,194 --> 00:19:39,891 میدونی ، شاید بتونم کمکتون کنم 223 00:19:39,996 --> 00:19:42,089 بیشتر از اونی که فکرش رو بکنید 224 00:19:42,199 --> 00:19:44,257 اون جامعه شناسه 225 00:19:45,801 --> 00:19:48,396 در واقع ، یه قانون شناس 226 00:19:50,540 --> 00:19:52,006 کلیدا 227 00:19:52,108 --> 00:19:54,235 ببخشید میدونید راستش دقیقا نمیدونم کلیدا رو کجا گذاشتم 228 00:19:54,343 --> 00:19:57,312 شاید روی پتو افتاده باشه بذار ببینم 229 00:20:02,084 --> 00:20:03,642 اینم از کلیدا 230 00:20:05,121 --> 00:20:06,952 بلند نشو 231 00:20:07,056 --> 00:20:09,047 بذار زنت دستات رو ببنده 232 00:20:13,229 --> 00:20:14,322 باشه 233 00:20:34,083 --> 00:20:37,109 ببین یه جوری ببند اگه اومد نزدیک ، بتونم اسلحه اش رو بگیرم 234 00:20:37,220 --> 00:20:39,415 نمیخواد نقشه بکشی- نه نه- 235 00:20:39,521 --> 00:20:42,115 وقتی داشتم از توی زندان مونتانا فرار میکردم یه نگهبان رو کشتم 236 00:20:42,225 --> 00:20:44,192 من کاری نمی کنم باشه؟- 237 00:20:44,294 --> 00:20:46,454 من ازکشتن نمی ترسم 238 00:20:47,997 --> 00:20:49,294 بذار ببینم 239 00:20:56,538 --> 00:20:58,904 اسم اون زندان چی بود؟ 240 00:21:02,745 --> 00:21:05,305 گفتی توی مونتانا بود درسته؟ 241 00:21:06,449 --> 00:21:08,109 ماشینتون رو میبرم 242 00:21:08,217 --> 00:21:10,117 می برم مکزیک 243 00:21:10,219 --> 00:21:12,278 تو که دستامون رو بستی ما هم که چیزی نگفتیم 244 00:21:12,388 --> 00:21:14,356 هر چی هم که دارم مال تو 245 00:21:14,456 --> 00:21:17,289 تو هر کاری ازمون خواستی انجام دادیم 246 00:21:17,393 --> 00:21:18,725 چیزی نیست چیزی نیست 247 00:21:18,828 --> 00:21:21,092 دستت رو شل بست نه؟ 248 00:21:24,266 --> 00:21:26,360 رو شکمت بخواب تا بتونم پاهاتو ببندم 249 00:21:26,468 --> 00:21:28,935 باشه ولی شبها اینجا خیلی سرد می شه 250 00:21:29,038 --> 00:21:30,596 ما از سرما یخ می زنیم 251 00:21:39,013 --> 00:21:40,709 تموم شد؟ 252 00:21:42,752 --> 00:21:44,446 میدونی یه وقت ممکنه ازم بپرسند 253 00:21:44,552 --> 00:21:46,613 اسلحه ات واقعا پره؟ 254 00:21:57,533 --> 00:21:59,501 خوب 255 00:21:59,601 --> 00:22:01,626 چیزی نیست درست میشه 256 00:22:30,666 --> 00:22:34,294 از 43 ال 2 از جاده ناکسویل دارم به سمت جنوب میرم 257 00:22:34,403 --> 00:22:38,099 یه فولکس واگن کارمن‍ژیای سفید پیدا کردم 258 00:22:52,087 --> 00:22:53,987 پلیس ناپا 259 00:22:54,089 --> 00:22:58,320 میخوام یه قتل رو گزارش کنم ، نه ، دوتا قتل 260 00:22:59,862 --> 00:23:03,161 دو مایلی شمال پارک ملی 261 00:23:03,265 --> 00:23:06,826 اونا توی یه فولکس واگن کارمنژیای سفید بودند 262 00:23:08,403 --> 00:23:10,463 من این قتل رو انجام داده ام 263 00:23:10,571 --> 00:23:12,631 یه مرد اینجاست که کشته شده 264 00:23:12,740 --> 00:23:15,335 به آمبولانس هم خبر داده شده 265 00:23:16,311 --> 00:23:18,472 دوباره پسره زنده مونده ، دختره کشته شده 266 00:23:18,580 --> 00:23:20,946 پسر، آدم از همچین ماجرایی جون سالم در ببره 267 00:23:21,049 --> 00:23:22,448 تاریخ قتل رو روی ماشین نوشته 268 00:23:22,551 --> 00:23:25,645 دوتا قتل توی والیو حالا هم یکی تو ناپا، حالا چرا ناپا؟ 269 00:23:25,754 --> 00:23:27,653 اون بیرون والیو چکار داشته؟ 270 00:23:27,756 --> 00:23:31,213 خدای من چی داری میکشی؟ 271 00:23:31,325 --> 00:23:32,815 اون پسره لب دریاچه 272 00:23:32,927 --> 00:23:34,725 اون گفته زودیاک همچین تیپی داشته 273 00:23:34,830 --> 00:23:36,057 خدای من خیلی مزخرفه ترسناکه 274 00:23:36,164 --> 00:23:38,598 پاول چکار داری میکنی؟- هیمن ، تموم شد ، نوشتمش- 275 00:23:38,699 --> 00:23:39,927 فقط باید تایپش کنم 276 00:23:40,035 --> 00:23:42,002 تایپش کنی؟- خوب تا تایپ نشه که تموم نشده- 277 00:23:42,103 --> 00:23:43,867 باید بخونیمش 278 00:23:46,674 --> 00:23:49,473 اون چیه؟- زودیاکه لب دریاچه- 279 00:23:49,577 --> 00:23:50,976 این پسره چشه؟ 280 00:23:51,078 --> 00:23:53,479 یه جورابی یبسه ، حال نداره 281 00:23:53,581 --> 00:23:54,707 گری اسمیت؟- آره ، چش شده؟- 282 00:23:54,817 --> 00:23:56,307 لعنتی یه چیزایی بارشه 283 00:23:56,418 --> 00:23:58,612 نه سیگار میکشه ، نه مشروب میخوره ، نه فحش میده 284 00:23:58,720 --> 00:24:00,153 برگشت- میدونستم- 285 00:24:00,254 --> 00:24:01,584 انسان خطرناکترین حیوان عالمه 286 00:24:01,690 --> 00:24:02,781 میدونستم ، این جمله رو یه جایی شنیده ام 287 00:24:02,891 --> 00:24:05,188 خطرناکترین بازی 288 00:24:05,293 --> 00:24:08,262 یه فیلمه در باره یه کنت که آدما رو شکار میکنه 289 00:24:08,362 --> 00:24:09,386 آدما 290 00:24:09,497 --> 00:24:11,465 خطرناکترین بازی 291 00:24:12,234 --> 00:24:14,667 اسمش چی بوده؟- کنت زاروف- 292 00:24:14,770 --> 00:24:16,861 زاروف؟ اونم اول اسمش "ز" مث زودیاکه 293 00:24:19,540 --> 00:24:21,269 اخبار ساعت بیست امشب 294 00:24:21,376 --> 00:24:23,674 مقررات رفت و آمد شبانه در ایالتهای زیر به اجرا در خواهد آمد 295 00:24:23,778 --> 00:24:27,908 ناپا ، سولانو ، کونتراکوستا ، آلامدا ، مارین و سان ماتیو 296 00:24:28,015 --> 00:24:30,142 خواهشمندیم آرامش خود را حفظ کنید 297 00:24:30,251 --> 00:24:33,551 ویک" از سانفرانسیسکو پشت خطه" ببینم شما از زودیاک وحشت ندارید؟ 298 00:24:33,655 --> 00:24:36,714 راستش نه ، چون اون فقط نوجوانها رو به قتل میرسونه 299 00:24:36,825 --> 00:24:39,418 چیزی که منو میترسونه جوونای هیپی متکبر و مغروره 300 00:24:39,528 --> 00:24:41,392 با اون لباسای مزخرف و عشقهای آنچنانی 301 00:24:41,496 --> 00:24:43,487 حالا آلفرد رو پشت خط داریم از واکاویل 302 00:24:43,597 --> 00:24:45,862 میدونید من فکر میکنم خیلی کریه و زشته 303 00:24:45,968 --> 00:24:47,594 الان فقط مسئله جوونها نیستند 304 00:24:47,702 --> 00:24:49,567 بلکه اون به آدمهای باشخصیت هم رحم نمیکنه 305 00:24:49,670 --> 00:24:52,104 هی ، ببینید کسی قصد نداره حق حیات هر انسانی رو نادیده بگیره 306 00:24:52,206 --> 00:24:54,198 خوب بحث چیز دیگه ایه 307 00:24:54,308 --> 00:24:57,140 ما اینجا توی ساحل شمالی اجتماعات خیلی خوبی از جوانها رو داریم 308 00:24:57,246 --> 00:25:00,772 برعکس توی شهر عده ای هستند که به شیطان پرستها مشهور هستند 309 00:25:00,882 --> 00:25:04,341 خوب ، نکته جالبی رو مطرح کردید شما فکر میکنید زودیاک هم یه شیطان پرست باشه؟ 310 00:25:04,452 --> 00:25:06,147 امبر از اوکلند ... نظر شما چیه؟ 311 00:25:06,254 --> 00:25:07,449 من واقعا نمیدونم 312 00:25:07,555 --> 00:25:10,649 اما تا اونجایی که من فکر می کنم نظرم اینه علاماتی که اون توی نامه اش نوشته بود مذهبی نبودند 313 00:25:10,759 --> 00:25:13,454 اما بنظر من مشکل اصلی اینه که نباید اصلا هیچ جایی این کدها رو چاپ میکردند 314 00:25:13,562 --> 00:25:15,392 اصلا نباید کارهای زودیاک تو مطبوعات منعکس بشه 315 00:25:15,496 --> 00:25:18,624 اونا این اخبار رو چاپ میکنند برای اینکه فروش روزنامه شون بالا بره 316 00:25:18,733 --> 00:25:20,893 خوب، این خود زودیاک بوده که گفته اونا رو چاپ کنند 317 00:25:21,002 --> 00:25:22,594 و گر نه آدمای بیشتری رو میکشه 318 00:25:22,702 --> 00:25:23,999 خوب بهر حال اون جنایات خودش رو انجام میده 319 00:25:24,105 --> 00:25:25,663 چه اخبارش چاپ بشه چه نشه من اینطور فکر می کنم 320 00:25:25,773 --> 00:25:27,205 نکته جالبیه 321 00:25:27,307 --> 00:25:29,242 خوب ، شما فکر می کنید اقدام بعدی اون چیه؟ 322 00:25:49,997 --> 00:25:53,558 پلیس سانفرانسیسکو- یه درگیری توی یه ماشین رخ داده- 323 00:25:53,669 --> 00:25:54,895 موقعیت شما کجاست؟ 324 00:25:55,001 --> 00:25:57,970 واشنگتون کورنر چری 3398 325 00:25:58,071 --> 00:25:59,801 یه نفر مست کرده و فکر کنم در حال سرقته 326 00:25:59,907 --> 00:26:03,035 هنوز طرف در حال ارتکاب جرمه؟- بله ، لطفا عجله کنید- 327 00:26:04,745 --> 00:26:06,178 اوه ، خدای من ببین 328 00:26:29,235 --> 00:26:30,464 احمق ها 329 00:26:33,773 --> 00:26:35,570 هر کی هستی یه لامپ به من بدهکار شدی 330 00:26:35,675 --> 00:26:38,303 به یه راننده تاکسی 3 تا بلوک اونورتر از پریسیدو تیراندازی شده 331 00:26:38,410 --> 00:26:40,606 خوب کار من نبوده چون من از اول شب بغل همسرم بودم 332 00:26:40,715 --> 00:26:43,684 میتونه شهادت بده- برو یه چیزی بپوش- 333 00:26:43,784 --> 00:26:45,182 میای دنبالم؟ 334 00:26:45,285 --> 00:26:47,116 بهتره بیایی ، بگم چه جور لامپی باید برام بخری 335 00:26:55,963 --> 00:26:58,898 تازه خوابم برده بود- مظنون سیاه پوست و بالغ گزارش شده- 336 00:26:58,999 --> 00:27:01,490 والت سر صحنه جرمه که جمعیت صحنه رو بهم نزنه 337 00:27:01,601 --> 00:27:04,502 جدا میگم خواب بودم زنگ زدی الان بازوم درد میکنه البته عصبیه 338 00:27:04,604 --> 00:27:05,901 شیرینه 339 00:27:09,776 --> 00:27:11,767 تا حالا غذای ژاپنی خوردی؟ 340 00:27:11,878 --> 00:27:14,540 منظورت چیه ، تیریاکی رو میگی؟- نه اورچین رو میگم- 341 00:27:14,649 --> 00:27:17,014 ماهی خام- بیل ، الان دارم همینو می خورم- 342 00:27:18,385 --> 00:27:21,354 همیشه دلم میخواست امتحانش کنم- خوب چرا امتحان نمی کنی؟- 343 00:27:21,454 --> 00:27:23,422 تا حالا امتجان نکردم 344 00:27:39,040 --> 00:27:42,168 شب بخیر ، آقایان شبی دوست داشتنی جون میده برای سرقت مسلحانه 345 00:27:42,275 --> 00:27:44,835 بله و سومین قربانی در هفته اخیر بنظر میرسه تابستونمون هم اینطوری داره تموم میشه 346 00:27:44,945 --> 00:27:48,073 یه عده رو فرستادم توی پارک رو بگردند سگهای پلیس هم تو راهند 347 00:27:48,181 --> 00:27:52,481 اسم قربانی پاول استاینه ساعت 10 و ده دقیقه اونو شناسایی کرده اند 348 00:27:52,585 --> 00:27:54,679 یه گلوله به پشت سر مقتول اصابت شده 349 00:27:54,788 --> 00:27:56,688 کیف مقتول و کلید ماشین سرقت شده 350 00:27:56,790 --> 00:27:57,814 از کجا اسم قربانی رو فهمیدی 351 00:27:57,925 --> 00:28:00,859 لروی از اداره تاکسیرانی هویت راننده رو تعیین کرده 352 00:28:00,960 --> 00:28:02,518 همسایه های این دور و بر کلاسشون خیلی بالاست این جور چیزا براشون غیرعادیه 353 00:28:02,628 --> 00:28:03,363 گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند 354 00:28:03,363 --> 00:28:04,830 گفتم تاکسی رو زود از اینجا ببرند 355 00:28:04,930 --> 00:28:06,398 مامور پزشک قانونی هم اینجاست- شاهدی هم هست؟- 356 00:28:06,499 --> 00:28:09,935 بچه هایی که زنگ زدند طرف رو از اون پنجره دیدند 357 00:28:10,036 --> 00:28:11,526 صدای گلوله رو هم شنیده اند؟- نه- 358 00:28:11,638 --> 00:28:12,936 اونو اولش روی صندلی جلو دیده اند 359 00:28:13,039 --> 00:28:14,734 بنظر میومده مست بوده و داشته با راننده دعوا میکرده 360 00:28:14,841 --> 00:28:17,810 پسر بزرگتر دویده رفته طبقه پایین توی پذیرایی صورت طرف رو بهتر ببینه 361 00:28:17,911 --> 00:28:19,708 گفته طرف سفید پوست بوده و عینکی هم بوده 362 00:28:19,813 --> 00:28:22,009 با موهای کوتاه و چارشونه بوده با یه ژاکت مشکی 363 00:28:22,115 --> 00:28:23,912 صبرکن ، فکر میکنم یکی گفت سیاه پوست بوده 364 00:28:24,017 --> 00:28:25,917 این حرف رو توی رادیو گفتند 365 00:28:26,019 --> 00:28:28,954 ما تصحیحش کردیم- خوبه ، خوبه- 366 00:28:29,055 --> 00:28:31,422 شما چیز دیگه ای نمیخواهید؟- نه از اینجا بریم- 367 00:28:31,524 --> 00:28:33,457 ممنونم ، تولدتون مبارک 368 00:28:33,560 --> 00:28:36,256 صبرکن ببینم ، تولدته؟- آره- 369 00:28:36,361 --> 00:28:38,488 عالیه ، تولدت مبارک- ممنون- 370 00:28:38,598 --> 00:28:41,589 جنازه یا صحنه جنایت؟- امروز تولدته ، جنازه رو بسپر به من- 371 00:28:41,700 --> 00:28:44,226 دیو ، ببین انگار تاکسی رو قشنگ پارک کرده؟ 372 00:28:44,337 --> 00:28:46,328 چندتا لکه خون اینجا پیدا کردم- اثر انگشت چی؟- 373 00:28:46,439 --> 00:28:48,270 خوبه بدک نیست میتونیم لکه ها رو ردگیری کنیم 374 00:28:48,374 --> 00:28:51,137 جالب اینه دستکهاش رو هم اینجا پیدا کردیم 375 00:28:51,243 --> 00:28:53,644 مال متهمه؟- چندتا لکه خون روشه- 376 00:28:55,080 --> 00:28:56,275 هی پیت؟- بله دیو- 377 00:28:56,382 --> 00:28:57,542 تو برو اونور ، من بیام اونجا؟ 378 00:28:57,650 --> 00:28:59,277 باشه ردیفه 379 00:29:00,086 --> 00:29:02,076 کی برش گردونده؟- استوارت- 380 00:29:09,162 --> 00:29:11,152 یه پوکه 9 میلیمتری اینجاست 381 00:29:15,667 --> 00:29:17,533 آره ، لوگره 382 00:29:17,637 --> 00:29:19,468 کسی هم اینجا نبوده 383 00:29:19,571 --> 00:29:22,439 خوب ، فرض کنید من همون سیاهپوسته هستم که تیراندازی کرده 384 00:29:22,542 --> 00:29:25,875 البته شایدم طرف یه سفیدپوست با موهای کوتاه بوده 385 00:29:25,978 --> 00:29:28,503 جلوی تاکسی رو میگیرم بهش آدرس میدم 386 00:29:28,615 --> 00:29:31,378 آدرس اینجا رو میده؟ ببینم دفترچه تاکسی رو دیدید؟ 387 00:29:31,483 --> 00:29:32,814 اینجاست 388 00:29:35,154 --> 00:29:38,022 واشنگتون و ماپل یه بلوک اونورتره 389 00:29:59,044 --> 00:30:00,307 اون چراغ اونجاست 390 00:30:00,412 --> 00:30:02,846 شایدم یه نفر رو دیده داره با سگش رد میشه 391 00:30:02,948 --> 00:30:05,781 شما که نمیخواهید شاهدی شما رو ببینه به راننده بگید از کنار حرکت کنه 392 00:30:05,885 --> 00:30:06,942 راننده میکشه کنار 393 00:30:07,054 --> 00:30:08,917 از اونجایی که من خیلی باهوشم میذارم طرف خوب بیاد کنار خیابون 394 00:30:09,021 --> 00:30:10,387 و اصلا هم دوست ندارم پاش بره روی گاز 395 00:30:10,489 --> 00:30:11,751 البته وقتی با اسلحه میزنمش ، امکانش هست؟ 396 00:30:11,857 --> 00:30:14,223 اون می ایسته در حالیکه ماشین رو پارک کرده 397 00:30:14,326 --> 00:30:17,022 منم با تیر میزنمش میفته سمت راست ، درست نمی گم؟ 398 00:30:17,130 --> 00:30:19,120 شایدم زمان شلیک دستت روی گردنش بوده؟ 399 00:30:19,232 --> 00:30:20,391 خوب جور دیکه هم میشه 400 00:30:20,499 --> 00:30:22,194 یه کم خون روی صندلی جلو بوده 401 00:30:22,302 --> 00:30:25,429 حالا جرا میایی صندلی جلو؟- برای پولا- 402 00:30:25,537 --> 00:30:26,561 اما اون که مرده بود 403 00:30:26,672 --> 00:30:28,367 میتونسته از همون صندلی عقب دست کنه و کیف راننده رو برداره بره 404 00:30:28,474 --> 00:30:30,634 لازم نبود که بره روی صندلی جلو 405 00:30:30,742 --> 00:30:33,210 پس چرا رفته روی صندلی جلو؟ 406 00:30:33,745 --> 00:30:35,407 خوب از حماقت بوده دیگه- ولی تو که احمق نیستی؟- 407 00:30:35,514 --> 00:30:37,176 صبر کرده تا طرف بره تو پارک 408 00:30:37,283 --> 00:30:39,477 درسته ، ازت متشکرم- خواهش میکنم- 409 00:30:41,221 --> 00:30:43,051 میتونم ببینمش؟- آره- 410 00:30:43,589 --> 00:30:46,854 یعنی اونقدر احمق بوده که بخاطر 8 دلارو 25 سنت طرفو کشته 411 00:30:46,959 --> 00:30:51,260 این قاتله سومین مسافر امشب رانندهه بوده کسی سگ ردیاب اینجا نداره؟ 412 00:30:51,797 --> 00:30:53,993 سگهای ردیاب؟- تو ماشین هستند- 413 00:30:54,099 --> 00:30:56,294 نگهشون داشتم برای بعد 414 00:30:56,401 --> 00:30:57,561 خوبه 415 00:31:02,040 --> 00:31:05,737 شما خبرنگارید؟- نه من بازرس دیو تاسی از اداره جنایی هستم- 416 00:31:05,844 --> 00:31:08,369 گفتم ببینم امکان داره با بچه های شما حرف بزنم 417 00:31:08,480 --> 00:31:10,710 البته با هرکدومشون یه جا و تنها؟ 418 00:31:10,816 --> 00:31:12,682 اونا فقط یه نفر رو دیده اند که کشته شده 419 00:31:12,784 --> 00:31:14,718 میفهمم 420 00:31:14,820 --> 00:31:16,309 بنظر میرسید که مست بودند و داشتند دعوا میکردند 421 00:31:16,421 --> 00:31:17,718 آره ، لباس قاتل کهنه و کثیف بود 422 00:31:17,823 --> 00:31:20,188 داشت یه چیزایی رو از توی ماشین پاک میکرد 423 00:31:20,292 --> 00:31:23,625 فرصت شد صورتش رو ببینی؟- آره- 424 00:31:23,729 --> 00:31:25,218 خوب یه جورایی 425 00:31:26,498 --> 00:31:28,989 یادته چه شکلی بود؟ 426 00:31:30,503 --> 00:31:32,493 معمولی بود- بله- 427 00:31:32,603 --> 00:31:33,798 معمولی؟ 428 00:31:46,159 --> 00:31:50,482 یک روز بعد - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا 429 00:31:56,627 --> 00:31:58,186 "این زودیاکه که حرف میزنه" 430 00:31:58,297 --> 00:32:00,197 "من قاتل راننده تاکسی هستم" 431 00:32:00,298 --> 00:32:04,200 "دیشب توی خیابون واشنگتن و ماپل" 432 00:32:04,303 --> 00:32:06,736 "برای اثبات حرفام ، یه تکه از لباس مقتول رو فرستاده ام" 433 00:32:06,838 --> 00:32:11,775 "من همونی هستم که توی نورپ بی دو نفر رو کشتم" 434 00:32:11,876 --> 00:32:14,437 "دیشب پلیسا خیلی راحت میتونستند منو بگیرند" 435 00:32:14,545 --> 00:32:16,070 "اگه با دقت پارک رو میگشتند" 436 00:32:16,181 --> 00:32:19,446 "بجای اینکه راننده های موتورسوار پلیس جاده رو بگردند" 437 00:32:19,551 --> 00:32:21,041 آقایان- دیو- 438 00:32:21,152 --> 00:32:23,087 پاول اون تیکه لباس کو؟ 439 00:32:24,522 --> 00:32:26,116 اونجاست رئیس 440 00:32:27,325 --> 00:32:28,884 این احتمالا همون لباسیه که بچه ها میگفتند 441 00:32:28,994 --> 00:32:30,985 پس اون اومده بود روی صندلی جلو که یه تیکه از لباس مقتول رو ببره 442 00:32:31,096 --> 00:32:33,495 این توی گزارش ثبت شده؟- خوب،تو چی فکر می کنی؟- 443 00:32:33,597 --> 00:32:35,623 اون قتلهای ناپا و والیو رو تایید کرده 444 00:32:35,734 --> 00:32:37,292 بدترهم میشه 445 00:32:37,401 --> 00:32:39,426 رابرت خبر دیگه ای هم هست؟ 446 00:32:39,538 --> 00:32:41,665 منظورش از اینکه بدتر از این هم میشه چیه؟ 447 00:32:41,773 --> 00:32:43,172 بخش آخر رو بخونید 448 00:32:43,275 --> 00:32:45,504 "بجه مدرسه ایها هدفهای خوبی هستند" 449 00:32:45,610 --> 00:32:47,908 "شاید هوس کنم یه روز صبح یه اتوبوس بچه مدرسه ای رو ناکارکنم" 450 00:32:48,013 --> 00:32:49,673 "کافیه فقط به لاستیکهای جلو شلیک کنم" 451 00:32:49,781 --> 00:32:52,180 "و بچه هایی رو که از اتوبوس به بیرون پرتاپ میشن رو تماشا کنم" 452 00:32:52,283 --> 00:32:54,809 یا مسیح اتوبوسای مدرسه زیر نظر کیه؟ اداره ترابری؟ 453 00:32:54,919 --> 00:32:56,819 هیات امنای مدرسه ها- بسیار خوب- 454 00:32:56,921 --> 00:32:59,185 خوب باید اثر انگشت کسانی رو که به این دست زده اند کشف کنیم 455 00:32:59,290 --> 00:33:01,782 کسی این نامه رو دست زده؟ 456 00:33:05,797 --> 00:33:08,424 برمیگردم سر میزنم اونجا،تلفن هم اگه لازم داشتید هست 457 00:33:08,532 --> 00:33:10,124 باید بافت پارچه و نمونه خون رو بررسی کنیم 458 00:33:10,234 --> 00:33:11,395 من با ناپا و والیو تماس میگیرم 459 00:33:11,502 --> 00:33:13,300 باید نامه ها رو به ساکرامنتو برسونیم 460 00:33:13,404 --> 00:33:16,805 دیو،راست میگن یه اثر انگشت توی تاکسی پیدا شده؟ 461 00:33:16,906 --> 00:33:19,239 آره یه چندتا لکه خون و یه اثرانگشت 462 00:33:20,111 --> 00:33:23,239 ام نباید کسی این قضیه رو بدونه- هی ببین- 463 00:33:23,347 --> 00:33:25,578 هی این منم- 464 00:33:25,683 --> 00:33:27,776 می گفت که یه اثر انگشت پیدا کرده اند؟ 465 00:33:28,887 --> 00:33:30,080 جزئیه 466 00:33:31,089 --> 00:33:32,146 خوبه 467 00:33:33,525 --> 00:33:35,015 ببین طرز اسلحه بستن تاسی شبیه فیلم بولته 468 00:33:35,126 --> 00:33:37,492 نه بابا استیو مک کوئین از تاسی اینو یاد گرفته 469 00:33:37,596 --> 00:33:39,324 یعنی زودیاک یه نامه رمز دیگه هم میفرسته؟ 470 00:33:39,430 --> 00:33:41,261 من فکر میکنم اون یه نامه رمز دیگه میفرسته 471 00:33:41,365 --> 00:33:43,391 خدای من تو چرا دیگه از این چیزا میبافی؟ 472 00:33:43,502 --> 00:33:44,525 چیکار میکنی؟ 473 00:33:44,635 --> 00:33:45,932 تو داری همون کاری رو میکنی که من تو ذهنم بهش فکر میکنم 474 00:33:46,038 --> 00:33:48,528 نمیدونم یه کلمه ای هست که با "ش" شروع میشه 475 00:33:48,639 --> 00:33:50,539 شایعه- بله- 476 00:33:50,641 --> 00:33:53,542 ما با اداره جنایی همکاری باید بکنیم بنابراین نامه زودیاک رو منتشر میکنیم 477 00:33:53,644 --> 00:33:56,306 اما بخشی رو که مربوط به تهدید مدارس میشه باید حذف کنیم 478 00:33:56,414 --> 00:33:58,076 نمیخوام ترس و وحشت تمام شهر رو بگیره 479 00:33:58,182 --> 00:34:01,674 از همه شما میخوام این مسئله محرمانه باقی بمونه 480 00:34:01,786 --> 00:34:03,981 فقط به کارهای روزانه خودتون برسید 481 00:34:04,087 --> 00:34:05,420 متشکرم 482 00:34:21,138 --> 00:34:24,130 کره ، بادوم زمینی و لیموناد و هویج برات گذاشته ام 483 00:34:24,241 --> 00:34:27,177 بابا لازم نیست منتظر من بمونی- میدونم- 484 00:34:34,585 --> 00:34:38,385 اصلا میدونی چیه؟ من میخوام خودم امروز برسونمت 485 00:34:38,889 --> 00:34:40,083 بیا 486 00:34:42,028 --> 00:34:47,763 ده ساعت بعد - ساکرامنتو ، کالیفرنیا پل کریمینل 487 00:34:58,274 --> 00:34:59,799 چیه؟ 488 00:34:59,911 --> 00:35:02,435 حرف "آر" کوچک تو هردو نامه شبیه همه 489 00:35:11,622 --> 00:35:12,748 دیگه چی؟ 490 00:35:12,857 --> 00:35:14,825 یه بار دیگه حرف بزنی میفرستمت تو راهرو 491 00:35:14,925 --> 00:35:16,756 من تمرکز میخوام 492 00:35:17,161 --> 00:35:18,252 ببخشید 493 00:35:18,362 --> 00:35:20,329 خود ببخشید گفتن هم حرف زدنه 494 00:35:31,242 --> 00:35:34,210 شباهت در حرف آر کوچک همین 495 00:35:38,282 --> 00:35:40,715 باید خبر تهدید اتوبوس مدارس رو منتشر کنیم 496 00:35:41,318 --> 00:35:43,947 دهنمون رو سرویس می کنند- همینجوری هم سرویس شده ایم- 497 00:35:44,054 --> 00:35:46,284 از یه شلیک ساده به یه راننده تاکسی 498 00:35:46,390 --> 00:35:48,551 رسیده ایم به کشتار دسته جمعی بچه مدرسه ایها 499 00:35:56,268 --> 00:35:59,430 زودیاک قاتل ، به سانفرانسیسکو اومده 500 00:35:59,538 --> 00:36:02,564 طبق تایید اداره پلیس سانفرانسیسکو 501 00:36:02,673 --> 00:36:04,606 اخیرا نامه ای از این شکارچی بدست پلیس رسیده 502 00:36:04,708 --> 00:36:07,905 که حاکی از تائید قتل راننده تاکسی پاول استاین به دست زودیاک بوده 503 00:36:08,012 --> 00:36:11,379 و در آن زودیاک اتوبوسهای مدارس رو تهدید کرده 504 00:36:11,481 --> 00:36:14,815 و نوشته از کشتن بچه مدرسه ایها لذت میبره 505 00:36:18,289 --> 00:36:20,950 اگر میدانید زودیاک کیست 506 00:36:21,058 --> 00:36:24,721 با اداره پلیس سانفرانسیسکو تماس بگیرید 507 00:36:48,351 --> 00:36:51,287 کنفرانس مطبوعاتی ساعت 4 برگزار میشه یه چیزی باید بهشون بگیم 508 00:36:51,388 --> 00:36:52,979 باید با هیات امنای آموزش و پرورش کارا رو هماهنگ کنیم 509 00:36:53,089 --> 00:36:55,081 این پرونده باید خیلی زود مختومه بشه 510 00:36:55,192 --> 00:36:56,954 واقعا چی گیرمون اومده؟- هیچی داریم تو باتلاق فرو میریم- 511 00:36:57,060 --> 00:36:58,425 وقتی نمیتونند کسی رو سوژه خودشون بکنند 512 00:36:58,529 --> 00:37:00,223 میگردند و کسی و مطلبی و چیزی رو پیدا می کنند تا بتونند فروش کنند 513 00:37:00,329 --> 00:37:01,320 ببینم کسی رو هم دستگیر کرده اند؟ 514 00:37:01,432 --> 00:37:04,127 ساعتی 90 تا مظنون داریم تا حالا شده 500 تا 515 00:37:04,236 --> 00:37:05,360 خوب نمی تونی محدودتر عمل کنی؟ 516 00:37:05,468 --> 00:37:07,630 دلم میخواد اما نمیتونم .....اگه میشد 517 00:37:07,738 --> 00:37:11,229 بخش جنایی لطفا- بله گوشی لطفا- 518 00:37:11,341 --> 00:37:13,206 باید به اونا بگیم ما با تمام نیرو داریم روی این پرونده کار میکنیم 519 00:37:13,309 --> 00:37:14,436 چند نفر الان دارند رو پرونده کار میکنند؟ 520 00:37:14,544 --> 00:37:16,535 خوب تو و بیل ، تازه فردا هم بچه ها میرن مدرسه 521 00:37:16,647 --> 00:37:18,546 میدونم رئیس ، من خودم یه دختر مدرسه ای دارم 522 00:37:18,648 --> 00:37:20,583 میدونم.... آرمسترانگ کو؟ 523 00:37:20,683 --> 00:37:22,151 داره تلفنی با والیو حرف میزنه 524 00:37:22,252 --> 00:37:24,185 جک ، باید بجنبیم 525 00:37:24,286 --> 00:37:26,779 من میخوام با مایکل ماژیو همون پسری که از دست زودیاک جون سالم بدر برده ملاقاتی داشته باشم 526 00:37:26,889 --> 00:37:28,481 نمیشه از شهر رفته 527 00:37:28,591 --> 00:37:31,219 تنها کسی که زودیاک رو از نزدیک دیده رو نمیشه پیدا کرد و دید؟ 528 00:37:31,328 --> 00:37:34,455 تا وقتی که توی بیمارستان بود مرتب اخبار رو دنبال میکرد 529 00:37:34,565 --> 00:37:35,963 اما همینکه حالش خوب شد کشید کنار 530 00:37:36,065 --> 00:37:37,089 واقعا؟ چرا؟ 531 00:37:37,200 --> 00:37:39,498 فکر نمی کنم از درگیر شدن تو این ماجرا خوشش بیاد 532 00:37:39,601 --> 00:37:41,571 میتونید همون چیزایی رو که دارید اسناد و مدارک و چیزای دیگه رو برامون بفرستید؟ 533 00:37:41,672 --> 00:37:44,505 خوب اصلا نمیدونیم طرف کجا رفته 534 00:37:44,607 --> 00:37:47,736 اثر انگشتی رو که از تاکسی بدستتون اومده ما لازم داریم 535 00:37:47,844 --> 00:37:49,777 و دست نوشته های قاتل هم لازمه 536 00:37:49,879 --> 00:37:52,143 عذر میخوام خیلی سریع باید این کارا انجام بشه 537 00:37:52,249 --> 00:37:54,977 تو ناپا باید با کی حرف بزنم که بتونه کاملا با ما همکاری کنه؟ 538 00:37:55,084 --> 00:37:56,210 با کن نارلو حرف بزن 539 00:37:56,319 --> 00:37:58,184 دست نوشته ها خیلی سریع باید بدست ما برسه 540 00:37:58,287 --> 00:38:00,756 عذر میخوام ولی کارا باید خیلی سریع انجام بشه 541 00:38:00,856 --> 00:38:02,290 عکسهای صحنه جرم رو هم لازم داریم 542 00:38:02,392 --> 00:38:03,416 نمیتونم کمکتون کنم 543 00:38:03,526 --> 00:38:05,460 کن ، ببین نمیخوام الان درگیر مسائل اداری بشیم 544 00:38:05,561 --> 00:38:08,154 نه نه نه نه اصلا از صحنه جرم چیزی نداریم 545 00:38:08,264 --> 00:38:11,495 کسی که جنازه اون بچه ها رو پیدا کرده بود صحنه جرم رو به کلی بهم زده بود 546 00:38:11,602 --> 00:38:13,295 ما فقط یه جای کفش داریم 547 00:38:13,403 --> 00:38:14,494 چی؟ 548 00:38:14,605 --> 00:38:16,298 یه جای چکمه توی صحنه جرم وجود داره 549 00:38:16,406 --> 00:38:18,704 سایز ده و نیم چکمه وینگ واکر 550 00:38:18,808 --> 00:38:21,743 از این چکمه هاست که مخصوص نظامیهاست 551 00:38:22,078 --> 00:38:24,103 طراحی شده برای راه رفتن روی بال هواپیما 552 00:38:24,213 --> 00:38:26,704 یعنی کسی اگه نظامی نباشه نمیتونه این چکمه ها رو از جایی بخره؟ 553 00:38:26,815 --> 00:38:28,750 پس مظنون ما باید احتمالا یه نظامی باشه 554 00:38:28,851 --> 00:38:30,614 نمیشه یه لیست تهیه کرد؟ 555 00:38:30,719 --> 00:38:32,812 بله- والیو چی؟- 556 00:38:32,922 --> 00:38:35,014 نمیدونم من والیو رو نمیدونم من اینجا کار میکنم 557 00:38:35,123 --> 00:38:37,251 عالیه من عکس اون رد چکمه ها رو لازم دارم 558 00:38:37,361 --> 00:38:39,328 حتما به شرطی که اون دست نوشته ها و نامه های قاتل رو برام بفرستید 559 00:38:39,429 --> 00:38:41,021 من فکر می کردم این اسناد دستتون رسیده 560 00:38:41,129 --> 00:38:42,620 نه دست اداره پلیس والیوست ، نه ما 561 00:38:42,732 --> 00:38:44,723 بسیار خوب این اسناد رو من میخوام 562 00:38:44,834 --> 00:38:46,734 باشه براتون فکس می کنم 563 00:38:46,836 --> 00:38:48,302 ما هنوز اینجا فکس نداریم 564 00:38:48,403 --> 00:38:50,998 باشه ما براتون پست میکنیم- ما هم براتون اسناد رو پست میکنیم- 565 00:38:51,107 --> 00:38:52,768 با مولاناکس تو والیو تماس بگیرید 566 00:38:52,875 --> 00:38:54,968 شاید بتونه براتون کاری بکنه- باشه- 567 00:38:55,078 --> 00:38:57,444 چرا یه عکس از صحنه جرم پیدا نمیشه؟ 568 00:38:57,546 --> 00:38:59,640 باید صبر کنیم چون اونا فکس ندارند 569 00:38:59,748 --> 00:39:01,182 ما هم فکس نداریم 570 00:39:01,284 --> 00:39:03,012 ببین من فقط میخوام کارا دوستانه به نتیجه برسه 571 00:39:03,118 --> 00:39:04,586 به دفتر کلانتر زنگ زده اید؟ 572 00:39:04,687 --> 00:39:06,314 به سولانو برای چی زنگ بزنم 573 00:39:06,422 --> 00:39:10,016 چون اون زمانی که دوتا بچه رو به قتل رسوندند کلانتر سولانو مسئول پرونده بود 574 00:39:10,126 --> 00:39:11,320 فکر میکردم تو والیو بوده 575 00:39:11,427 --> 00:39:12,724 نه ، خارج از مرز والیو بوده 576 00:39:12,828 --> 00:39:15,023 پس لازمه با اونا همکاری کنیم 577 00:39:15,131 --> 00:39:16,564 باشه 578 00:39:16,666 --> 00:39:17,757 بیل 579 00:39:18,468 --> 00:39:20,333 می تونم باهات صحبت کنم؟ 580 00:39:23,271 --> 00:39:25,364 این یارو رو کجا دیدی؟ 581 00:39:26,174 --> 00:39:28,608 به ما آدرس ارتکاب جرم رو دادند ما هم رفتیم اونجا و دربدر دنبال یه سیاهپوست میگشتیم 582 00:39:28,711 --> 00:39:30,178 کجا؟ 583 00:39:30,279 --> 00:39:32,713 محله جکسون سمت شرق بلوکهای مشخص شده 584 00:39:32,815 --> 00:39:34,839 یعنی سه دقیقه بعد از شلیک گلوله؟ 585 00:39:34,951 --> 00:39:36,111 بله همون وقتا بود 586 00:39:36,219 --> 00:39:38,449 شما به سمت شرق رفتید یا غرب؟- ما رفتیم سمت غرب- 587 00:39:38,554 --> 00:39:40,783 یعنی شما رفتید سمت غرب از طرف جکسون؟ 588 00:39:40,890 --> 00:39:44,017 یعنی تاکسی درست سمت جنوب غربی مسیر شما بود؟ 589 00:39:44,126 --> 00:39:45,787 درسته- خوب اونجا رو گشتید؟ 590 00:39:45,895 --> 00:39:47,556 بله ما اونجا رو گشتیم- بسیار خوب- 591 00:39:47,662 --> 00:39:49,960 گوش کنید، بیسیم بما گفت طرف یه سیاهپوسته 592 00:39:50,065 --> 00:39:51,327 البته تصحیح شد 593 00:39:51,434 --> 00:39:54,095 بله اون موقع هنوز نگفته بودند سفیدپوسته 594 00:39:54,203 --> 00:39:56,261 این یارو سفیدپوست بوده 595 00:39:56,371 --> 00:39:58,202 درسته یه نفر سفیدپوست سلانه سلانه داشت از اون جا .....رد میشد 596 00:39:58,307 --> 00:40:00,901 سلانه سلانه؟ منظورتون از سلانه سلانه چیه؟ 597 00:40:02,211 --> 00:40:04,906 هول و ولا نداشت- موهاش هم کوتاه بود؟- 598 00:40:05,882 --> 00:40:08,111 آره آره درسته 599 00:40:08,217 --> 00:40:09,946 ببینید هوا تاریک بود 600 00:40:10,886 --> 00:40:12,912 طرف هم یه ژاکت مشکی رنگ تنش بود 601 00:40:13,022 --> 00:40:15,513 حتما لکه خونی چیزی روی لباسش باید بوده باشه 602 00:40:17,125 --> 00:40:18,717 جلوش رو نگرفتید؟ 603 00:40:20,796 --> 00:40:22,560 باهاش حرف نزدید؟ 604 00:40:23,164 --> 00:40:25,100 بله؟ نه؟- نه- 605 00:40:26,001 --> 00:40:27,492 فعلا مرخصید تا ببینم چی میشه 606 00:40:27,602 --> 00:40:30,595 باید دوباره همه چی رو بررسی کنیم 607 00:40:33,507 --> 00:40:36,568 تا حالا 5 نفری توی منطقه سانفرانسیسکو کشته شده اند 608 00:40:36,746 --> 00:40:38,144 ... و هربار قاتل 609 00:40:38,247 --> 00:40:40,738 "یه روز صبح یه اتوبوس مدرسه رو ناکار میکنم" 610 00:40:40,849 --> 00:40:42,476 پلیس سانفرانسیسکو 611 00:40:44,352 --> 00:40:47,083 یکشنبه این هفته کنسرت رولینگ استون برگزار میشود 612 00:40:47,189 --> 00:40:49,249 نامه های جدیدی از طرف زودیاک دریافت شده 613 00:40:49,357 --> 00:40:51,290 و به روزنامه سانفرانسیسکو کرونیکل فرستاده شده 614 00:40:52,761 --> 00:40:55,286 شایعه بی شایعه 615 00:40:55,398 --> 00:40:58,491 تا حالا به فرضیه آب فکر کرده ای؟- چی؟- 616 00:40:58,600 --> 00:41:01,262 از نظر جغرافیایی تمام قتلها به نوعی در کنار آب انجام شده 617 00:41:01,368 --> 00:41:02,667 یا اسمی که به نوعی به آب ربط داشته- این نظریه شماست؟- 618 00:41:02,771 --> 00:41:05,205 دریاچه بریسیا ، دریاچه بلوراک اسپرینگ و دریاچه هرمن 619 00:41:05,308 --> 00:41:07,467 واشینگتون و چری؟ 620 00:41:09,443 --> 00:41:11,037 اینطور فکر میکنی؟ 621 00:41:11,146 --> 00:41:12,170 نه 622 00:41:12,280 --> 00:41:13,679 من این کتاب رو دارم میخونم 623 00:41:13,782 --> 00:41:15,409 تحقیقات جنایی اثر لموین اشنایدر 624 00:41:15,517 --> 00:41:16,917 لموین- و میگه که همیشه دنبال یه الگوی مشخص بگردید 625 00:41:17,018 --> 00:41:19,111 خوب منم دنبال یه الگو هستم- نه- 626 00:41:19,221 --> 00:41:21,553 روی این پرونده نمیشه مث پرونده های عادی پلیس برخورد کرد 627 00:41:21,656 --> 00:41:23,818 چرا نمیشه؟- چون چهار صحنه جرم متفاوت داریم- 628 00:41:23,926 --> 00:41:26,826 سولانو...والیو...وبریسیا و اینجا 629 00:41:26,929 --> 00:41:30,955 هیچ اثر انگشتی توی صحنه های جرم پیدا نشده حتی توی نامه ها 630 00:41:31,066 --> 00:41:34,557 چطوری این آقای جنایتکار میاد تو شهر ما و بدون اینکه حتی یه لکه خون اثر بذاره از اینجا در میره؟ 631 00:41:34,669 --> 00:41:37,228 منظورم اینه حتی دستکشهاشو هم میذاره و میره 632 00:41:37,339 --> 00:41:39,034 با دستکش به راننده شلیک میکنه و اونا رو درمیاره و میره؟ 633 00:41:39,140 --> 00:41:40,299 پس اثر انگشتی از خودش نذاشته؟ 634 00:41:40,408 --> 00:41:42,171 شاید آره شایدم نه ، بیخودی مسئله رو بغرنج نکن 635 00:41:42,277 --> 00:41:44,872 ....مسئله اینه توی اولین جنایت- دیوید فارادی و بتی جنسن- 636 00:41:44,980 --> 00:41:46,538 هردو شون مردند 637 00:41:46,647 --> 00:41:49,117 از اونجا به بعد طرف فقط دخترا رو میکشه 638 00:41:49,217 --> 00:41:51,151 شایدم انگیزه نداره- شایدم انگیزه نداره- 639 00:41:51,253 --> 00:41:54,781 آقای ماژیو زنده میمونه ، خانم فری کشته میشه آقای هارتلن زنده میمونه ، خانم شپارد کشته میشه 640 00:41:54,890 --> 00:41:58,257 اونقدر برای کشتن زنها عجله داره و وقت میذاره که مردها دیگه از یادش میره 641 00:41:58,360 --> 00:42:00,692 بعلاوه همه مقتولین زن و شوهر یا نامزد بوده و درست در سر قرار کشته میشن 642 00:42:00,794 --> 00:42:02,626 البته بجز پاول استاین راننده- دقیقا- 643 00:42:02,731 --> 00:42:04,858 مرد مجرد و راننده تاکسی قصه ما اصلا تو این الگو نمیگنجه 644 00:42:04,965 --> 00:42:06,331 نمیگنجه 645 00:42:07,302 --> 00:42:09,566 پس چرا زودیاک اونو میکشه؟ 646 00:42:12,406 --> 00:42:14,398 داره الگو رو بهم میریزه 647 00:42:23,618 --> 00:42:24,642 درسته؟ 648 00:42:24,752 --> 00:42:27,984 یه ساعت و نیم پیش یه نفر که ادعا میکرده زودیاکه به اداره پلیس اوکلند زنگ زده 649 00:42:28,089 --> 00:42:31,683 گفته تا سه ساعت دیگه به برنامه نمایش صبحگاهی جیم دانبار زنگ میزنه 650 00:42:31,927 --> 00:42:32,985 برنامه تلویزیونی؟ 651 00:42:33,093 --> 00:42:35,154 گفته میخواد با ملوین بلی مشورت کنه 652 00:42:35,263 --> 00:42:37,356 باشه ، باشه بریم ملوین بلی رو خبر کنیم 653 00:42:39,833 --> 00:42:41,699 حیوانات ردیاب؟ 654 00:42:41,803 --> 00:42:43,099 دستکش مخصوص 655 00:42:43,204 --> 00:42:44,899 این شیشه ها ضد گلوله اند؟ 656 00:42:45,005 --> 00:42:47,531 بله ملوین ، لازم نیست بری اون پایین دراز بکشی 657 00:42:47,641 --> 00:42:48,835 این یارو تیرانداز ماهریه 658 00:42:48,944 --> 00:42:51,776 یه دفعه دیدی به یه چشم زدن زد ما رو هم ناکار کرد 659 00:42:51,880 --> 00:42:53,244 مطمئنی میخوای برنامه رو اجرا کنی؟ 660 00:42:53,347 --> 00:42:57,784 نگران من نباش بازرس وقتی چراغهای استودیو روشن باشه بلایی سر من نمیاد 661 00:42:57,885 --> 00:42:59,615 این مرد از من تقاضای کمک کرده 662 00:42:59,722 --> 00:43:01,779 همون مردی که نگرانید دخل شما رو به یه چشم بهم زدن بیاره؟ 663 00:43:01,889 --> 00:43:03,823 اینهمه آشغال تو ماشینت چیه؟ 664 00:43:05,560 --> 00:43:07,585 ببینم هیچوقت این ماشینت رو تمیز نمیکنی؟ 665 00:43:07,695 --> 00:43:11,028 لعنتی- همه جای استودیو بازرسی شده- 666 00:43:20,976 --> 00:43:23,773 باهاش حرف بزن یا متقاعدش کن یه جایی باهات قرار بذاره 667 00:43:23,878 --> 00:43:25,401 اگه فرصت پیدا کردی 668 00:43:25,512 --> 00:43:28,140 ما ازت میخواهیم کلیسای قدیمی سنت ماری رو برای قرارتون انتخاب کنی 669 00:43:28,248 --> 00:43:29,408 تلفن رو ردیابی نمیکنید؟ 670 00:43:29,516 --> 00:43:32,610 باید حداقل یه ربع تمام اونو پشت خط نگهدارید تا بتونیم ردش رو بگیریم 671 00:43:32,720 --> 00:43:34,950 میتونیم جیم نه؟ 672 00:43:37,325 --> 00:43:39,656 تا 15 ثانیه دیگه برنامه شروع میشه 673 00:43:46,034 --> 00:43:48,228 بفرمائید بدمست 674 00:43:48,335 --> 00:43:52,136 امروز برنامه عادی خودمون رو قطع میکنیم تا شما رو در جریان اخبار تازه ای بذاریم 675 00:43:52,240 --> 00:43:54,207 شما رو به دیدن برنامه ویژه امروز دعوت میکنیم 676 00:43:54,308 --> 00:43:56,173 این شما و این هم ملوین بلی ، وکیل پایه یک دادگستری 677 00:43:56,276 --> 00:43:59,643 مردی که خود زودیاک از اون دعوت کرده تا بیاد توی برنامه و با ایشون مشورت کنه 678 00:43:59,747 --> 00:44:01,579 تمومش کن ، رفیق 679 00:44:01,682 --> 00:44:04,480 صبح بخیر ملوین- صبح بخیر جیم- 680 00:44:04,653 --> 00:44:08,019 آقای بلی اینجاست خطوط تلفن هم همه آزاده 681 00:44:08,122 --> 00:44:09,146 برای کمک به ایشون...جیم 682 00:44:09,257 --> 00:44:11,088 بله برای کمک 683 00:44:11,191 --> 00:44:15,890 از همه بینندگان تقاضا میکنیم تا با برنامه هیچ تماسی نگیرند تا زودیاک براحتی بتونه تماس بگیره 684 00:44:24,972 --> 00:44:28,372 من پیشتازان فضای شما رو دیدم فوق العاده بود 685 00:44:28,476 --> 00:44:30,409 چه نمایش شرم آوری 686 00:44:30,511 --> 00:44:31,978 آدمای خوبیند 687 00:44:32,079 --> 00:44:35,708 میدونید همیشه به هنرپیشه شدن فکر کرده ام 688 00:44:35,816 --> 00:44:37,181 اسم شخصیت سینمایی شما چی بود؟ 689 00:44:37,284 --> 00:44:39,479 گورگون- گورگون، بله درسته- 690 00:44:41,022 --> 00:44:42,921 نوار رو ضبط کنید 691 00:44:43,023 --> 00:44:45,287 جیم ، ما یه تلفن داریم اجرای زنده است 692 00:44:46,793 --> 00:44:47,988 الو؟ 693 00:44:51,565 --> 00:44:53,726 الو؟ من ملوین بلی هستم 694 00:44:54,902 --> 00:44:56,767 من با کی دارم صحبت میکنم 695 00:44:57,172 --> 00:44:59,571 این زودیاکه که داره حرف میزنه 696 00:45:02,643 --> 00:45:06,512 ببینم نمیتونم شما رو با یه اسم دیگه صدا بزنم؟ 697 00:45:08,548 --> 00:45:09,846 سام 698 00:45:10,216 --> 00:45:12,185 سام؟- بله- 699 00:45:12,285 --> 00:45:15,744 سام فکر نمیکنی به مراقبت پزشکی نیاز داشته باشی؟ 700 00:45:15,857 --> 00:45:17,720 پزشکی چرا ولی روحی نه 701 00:45:17,824 --> 00:45:20,122 مشکلی داری؟ 702 00:45:20,227 --> 00:45:21,957 من مریضم سردرد دارم 703 00:45:22,062 --> 00:45:23,791 سردرد؟ 704 00:45:23,896 --> 00:45:25,228 منم سردرد دارم 705 00:45:25,332 --> 00:45:28,029 اما یه هفته پیش رفتم با فن ماساژ ستون فقرات ، سردردم هم خوب شد 706 00:45:28,135 --> 00:45:29,932 سام من فکر کنم بتونم کمکت کنم 707 00:45:32,372 --> 00:45:33,634 سام؟ 708 00:45:35,575 --> 00:45:38,044 اون فهمیده که داریم خطش رو ردیابی میکنیم 709 00:45:41,715 --> 00:45:45,742 سام خواستم بدونی ما تلفنها رو ردیابی نمیکنیم 710 00:45:45,853 --> 00:45:50,085 ردیابی تلفن مسائل دشواری رو داره که نمیشه با این تلفنهای کوتاه اونو ردیابی کرد 711 00:45:55,596 --> 00:45:56,654 سام؟ 712 00:45:58,932 --> 00:46:02,026 قول میدم تلفنت رو ردیابی نکنند 713 00:46:02,935 --> 00:46:04,095 باشه 714 00:46:04,605 --> 00:46:07,870 سام تو باید بمن بگی مشکلت چیه 715 00:46:07,975 --> 00:46:09,839 من نمیخوام منو ببرند تو اتاق گاز اعدام کنند 716 00:46:09,943 --> 00:46:12,433 من سردرد دارم ملت رو میکشم دست خودم نیست 717 00:46:12,545 --> 00:46:13,877 لعنتی 718 00:46:13,980 --> 00:46:17,439 تومگه نمیخوای زندگی کنی؟ خوب راه داره پسر 719 00:46:17,551 --> 00:46:19,347 چند وقته از این سردردها داری؟ 720 00:46:19,452 --> 00:46:21,249 از وقتی که یه بچه رو کشتم 721 00:46:22,655 --> 00:46:24,021 نمیخوام کسی منو اذیت کنه 722 00:46:24,124 --> 00:46:26,353 چرا اون داره تماس میگیره؟- یه لحظه ساکت رفیق- 723 00:46:26,460 --> 00:46:28,120 اگه با من حرف بزنی که بلایی سرت نمیاد 724 00:46:28,228 --> 00:46:31,219 تو رو هم نمیبرند توی اتاق گاز 725 00:46:31,330 --> 00:46:33,992 فکر نمیکردم تقاضای مجازات اعدام بکنند 726 00:46:34,100 --> 00:46:35,966 باید از دادستان بپرسیم 727 00:46:36,070 --> 00:46:38,127 سام میخوای من اینکارو بکنم؟ 728 00:46:38,238 --> 00:46:40,933 میخوای با دادستان حرف بزنم؟ 729 00:46:44,812 --> 00:46:46,540 چی بود سام؟ 730 00:46:47,548 --> 00:46:49,640 من که چیزی نگفتم 731 00:46:49,748 --> 00:46:51,650 صدای جیغ شنیدم 732 00:46:52,451 --> 00:46:54,579 صدای سردرد من بود 733 00:46:55,388 --> 00:46:58,357 این صدا یه جوری بود انگار درد زیادی رو تحمل میکنی 734 00:46:59,126 --> 00:47:02,151 سردردهام بیچاره ام کرده 735 00:47:04,031 --> 00:47:05,521 همشون رو میکشم 736 00:47:05,631 --> 00:47:08,464 خوب- من بچه ها رو میکشم- 737 00:47:08,569 --> 00:47:10,161 عالیه 738 00:47:12,739 --> 00:47:14,137 سام؟ 739 00:47:15,675 --> 00:47:19,907 بیا یه قراری بذاریم منو تو با هم حرف بزنیم- باشه- 740 00:47:20,046 --> 00:47:22,708 کلیسای قدیمی سنت مری تو چایناتاون چطوره؟ 741 00:47:22,816 --> 00:47:24,112 نه 742 00:47:24,217 --> 00:47:28,086 جلوی دالی سیتی ساعت ده و نیم 743 00:47:28,187 --> 00:47:29,916 اونجا میبینمت 744 00:47:31,691 --> 00:47:33,625 مراقب خودت باش سام 745 00:47:57,817 --> 00:47:59,148 من ، من ، من 746 00:47:59,252 --> 00:48:02,450 واقعا که بروبچه ها برای قرارهای مخفی و محرمانه خیلی واردند 747 00:48:06,926 --> 00:48:09,759 من نمیخوام برم اتاق گاز من سرم درد میکنه 748 00:48:09,862 --> 00:48:11,888 من دست خودم نیست که ملت رو میکشم 749 00:48:11,999 --> 00:48:13,625 نه اون نیست 750 00:48:14,699 --> 00:48:17,827 این صدا خیلی زیر و خیلی هم جوانه 751 00:48:17,938 --> 00:48:20,633 برایان ممنونم که اومدی اینجا 752 00:48:21,641 --> 00:48:23,472 خودم میتونم چیزی نیست 753 00:48:29,682 --> 00:48:30,910 اونا تلفن رو ردیابی کرده اند 754 00:48:31,017 --> 00:48:34,077 طرف از توی یه موسسه بیماران روانی تماس گرفته 755 00:48:34,186 --> 00:48:36,050 اپراتور اداره پلیس اوکلند مطمئنه 756 00:48:36,155 --> 00:48:38,623 مردی که اون باهاش حرف زده صداش فرق میکرده 757 00:48:38,723 --> 00:48:39,885 آرومتر بوده 758 00:48:40,725 --> 00:48:42,888 شایدم خودش بوده 759 00:48:49,135 --> 00:48:52,070 باید به شیوه دیگه ای برای خودم برده جور کنم 760 00:48:52,470 --> 00:48:55,906 ایندفعه وقتی مرتکب قتل شدم دیگه به کسی خبر نمیدم 761 00:48:56,007 --> 00:48:59,204 اینطوری قتلهای من مث سرقتهای معمولی یا از سر کینه بنظر میان 762 00:48:59,311 --> 00:49:02,281 یا شایدم فکر کنند یه حادثه بوده 763 00:49:02,381 --> 00:49:02,782 پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید 764 00:49:02,782 --> 00:49:03,714 پلیس هیچوقت دستش بمن نخواهد رسید 765 00:49:03,815 --> 00:49:06,147 چون من خیلی باهوشتر از اونام 766 00:49:06,251 --> 00:49:09,688 وقتی من دارم کارم رو انجام میدم درست شبیه همون توصیفاتی هستم که گفته شده 767 00:49:09,789 --> 00:49:12,917 اما در بقیه مواقع کاملا یه قیافه متفاوت دارم 768 00:49:13,025 --> 00:49:17,825 نمیدونید وقتی میخوام کسی رو بکشم چقدر قیافه ام با بقیه مواقع فرق میکنه 769 00:49:17,929 --> 00:49:20,455 همونطور که میبینید تا حالا یه اثر انگشت هم باقی نذاشتم 770 00:49:20,565 --> 00:49:23,057 بر خلاف اون چیزایی که پلیس میگه 771 00:49:23,169 --> 00:49:25,535 نوک انگشتهای من پوشش براق داره 772 00:49:26,504 --> 00:49:31,237 و سر انگشتام رو با مواد خاصی پوشوندم که هیچ اثری رو به جا نمیذاره 773 00:49:31,344 --> 00:49:35,804 من از نیش زدن به خوکهای آبی پوش لذت میبرم هی خوکهای آبی پوش من تو پارک بودم 774 00:49:35,914 --> 00:49:41,376 من توی پارک میدیدم چطور دارید دنبالم میگردید 775 00:49:41,487 --> 00:49:42,919 آهای خوکها ، واقعا این آزارتون نمیده 776 00:49:43,022 --> 00:49:46,115 وقتی میبینید هیچ غلطی نمیتونید بکنید و نمیتونید منو گیر بندازید؟ 777 00:49:46,225 --> 00:49:49,284 اگه شما پلیسها فکر میکنید با این راهها و روشها میتونید منو گیر بندازید 778 00:49:49,395 --> 00:49:52,591 لیاقتتون اینه یه سوراخ توی کله تون درست باشه 779 00:49:54,567 --> 00:49:56,727 راستی یه چیز دیگه 780 00:49:59,604 --> 00:50:01,970 یه بسته نیترات آمونیوم بارورکننده 781 00:50:02,073 --> 00:50:03,735 یه گالون روغن خوراکی 782 00:50:03,842 --> 00:50:05,969 و یه مقدار شن هم به بسته اضافه کنید 783 00:50:06,078 --> 00:50:07,806 بله- یه بمبه- 784 00:50:07,913 --> 00:50:09,676 باید با ارتش تماس بگیریم اینو نشونشون بدیم 785 00:50:09,781 --> 00:50:12,512 بدین بخش آزمایشات علمی اینو بررسی کنه 786 00:50:12,618 --> 00:50:14,141 یه نامه رمزدار دیگه 787 00:50:16,388 --> 00:50:19,050 اینا کی بدستتون رسیده؟- امروز صبح- 788 00:50:19,158 --> 00:50:20,556 میخواهید اینارو چاپ کنید؟ 789 00:50:20,658 --> 00:50:21,853 رابرت 790 00:50:23,361 --> 00:50:25,159 بریم یه نوشیدنی بزنیم 791 00:50:29,199 --> 00:50:30,565 ممنونم 792 00:50:32,671 --> 00:50:34,900 از خودت بگو 793 00:50:35,006 --> 00:50:38,134 ازدواج کرده ای؟- جدا شدم با دو تا بچه- 794 00:50:39,544 --> 00:50:41,409 چه تفریحی داری؟ 795 00:50:42,947 --> 00:50:44,573 عاشق خوندنم 796 00:50:45,517 --> 00:50:47,985 با کتابا حال میکنم- جفتش یکیه- 797 00:50:48,086 --> 00:50:50,577 چی شد اومدی تو کار روزنامه نگاری؟ 798 00:50:53,291 --> 00:50:55,156 اینو بعدا میگم 799 00:50:55,860 --> 00:50:57,521 از کجا میدونستس یه نامه رمزدار دیگه میفرسته 800 00:50:57,629 --> 00:50:59,358 حدس زدم 801 00:50:59,464 --> 00:51:01,624 فقط حدس- اولش که خیلی ساده بود- 802 00:51:01,734 --> 00:51:04,065 ببین دیگه نمیتونی بزنی زیرش بگو دیگه 803 00:51:04,170 --> 00:51:07,764 این چیه داری میخوری؟- بهش میگن آکواولوا- 804 00:51:07,872 --> 00:51:10,773 البته فکر نمیکنم اگه بخوری باهاش حال کنی 805 00:51:20,219 --> 00:51:22,618 کی اون کدها رو رمزگشایی کرد؟ 806 00:51:23,489 --> 00:51:25,718 یه زن و شوهر که عاشق پازل بودند 807 00:51:25,824 --> 00:51:27,985 خوب این چه چیز زودیاک رو برای ما مشخص میکنه؟ 808 00:51:28,093 --> 00:51:29,389 اون حرفه ای نیست- درسته- 809 00:51:29,495 --> 00:51:31,155 به این نامه ها میگن رمز با کد جانشینی 810 00:51:31,262 --> 00:51:33,457 عین همون نامه هایی که ما زمان پیشاهنگی یاد میگرفتیم 811 00:51:33,565 --> 00:51:35,089 آ" یعنی یکی و "بی" یعنی دوتا" 812 00:51:35,200 --> 00:51:36,632 رابرت همه ما که دوره پیشاهنگی رو نگذرونده ایم 813 00:51:36,733 --> 00:51:40,260 خوب زیاد هم سخت نیست فقط باید بدونی از کجا شروع کنی 814 00:51:40,371 --> 00:51:42,134 در اولین نامه رمزدار 815 00:51:42,240 --> 00:51:43,469 ببینم همیشه این نامه رو با خودت اینور و اونور میبری 816 00:51:43,575 --> 00:51:45,270 چرا؟- دلیلی نداره- 817 00:51:46,410 --> 00:51:49,847 تو زبان انگلیسی کدوم حرف هست که بصورت دوتایی زیاد کاربرد داره 818 00:51:49,948 --> 00:51:51,040 دوتایی؟ 819 00:51:51,149 --> 00:51:52,445 دوتا ال- درسته دوتا ال- 820 00:51:52,549 --> 00:51:56,384 و کدوم کلمه هست که این دوتا ال رو داره و حداقل یه بار تو این نامه ازش استفاده شده 821 00:51:56,487 --> 00:51:57,717 کیل یعنی بکش- درسته- 822 00:51:57,822 --> 00:51:59,119 خوب پس باید دنبال دوتا سمبل باشیم عین همدیگه 823 00:51:59,223 --> 00:52:01,192 که اینجا و اینجا و اینجا وجود دارند 824 00:52:01,292 --> 00:52:03,726 همه اونا دوتا سمبل یه جور دارند 825 00:52:03,828 --> 00:52:05,761 یه کلمه چهار حرفی که سه بار تکرار شده 826 00:52:05,865 --> 00:52:08,024 و دوتا سمبل توی اونا هست که مطمئنا باید حرف ال باشه 827 00:52:08,132 --> 00:52:09,760 و از اونجایی که اونا میدونند این کلمه باید کیل باشه 828 00:52:09,869 --> 00:52:12,770 بدین ترتیب حرف ک و حرف آی رو هم بهمین ترتیب پیدا میکنند 829 00:52:12,872 --> 00:52:14,861 اما با اون روشی که خودت توضیح دادی 830 00:52:14,972 --> 00:52:16,338 چطور بقیه رمزها رو میشه کشف کرد؟ 831 00:52:16,441 --> 00:52:19,308 همونطوری که گفتم میتونی خیلی راحت بری توی کتابخونه 832 00:52:22,646 --> 00:52:24,581 این کتاب رو بگیری 833 00:52:24,682 --> 00:52:28,743 تو مقدمه این کتاب روش رمزگشایی کد جانشینی رو خیلی راحت یاد داده 834 00:52:28,853 --> 00:52:31,652 هشت تا از 26 سمبلی که اون توی نامه هاش آورده توی این کتاب اومده 835 00:52:31,756 --> 00:52:33,314 اما توی نامه سمبلهایی هست که جانشین حرفی نداره 836 00:52:33,423 --> 00:52:34,653 دلیلش اینه که این نامه ها مال قرون وسطی است 837 00:52:34,759 --> 00:52:36,419 منم فکر میکردم مال قرون وسطی باشه 838 00:52:38,096 --> 00:52:39,996 اما بعدش دیدم یه سری کد هست که مربوط به دوره میانیه 839 00:52:40,098 --> 00:52:41,122 حدس بزن این کدها چی میگن؟ 840 00:52:42,099 --> 00:52:43,863 الفبای زودیاک 841 00:52:45,669 --> 00:52:46,864 یا مسیح 842 00:52:47,905 --> 00:52:49,464 چی میخوای بگی؟ 843 00:52:49,573 --> 00:52:51,063 چی؟- نظرت چیه؟- 844 00:52:51,175 --> 00:52:53,769 این کار برای همه خوبه جز تو 845 00:52:57,148 --> 00:52:59,081 منظورت چیه؟ 846 00:53:01,986 --> 00:53:04,351 بیا تو بخواب 847 00:53:04,454 --> 00:53:07,720 باید یه زنگ بزنم تا دو دقیقه دیگه میام بالا 848 00:53:19,336 --> 00:53:20,998 او؟- بیل؟- 849 00:53:22,004 --> 00:53:23,598 تو کالیفرنیا که چیزی گیرمون نیومد 850 00:53:24,341 --> 00:53:26,503 برای بعدمون میگم 851 00:53:26,610 --> 00:53:28,100 درسته 852 00:53:28,212 --> 00:53:31,842 والیو و ناپا رو چک کردم 853 00:53:31,949 --> 00:53:34,144 بگیر بخواب- حتما- 854 00:53:47,097 --> 00:53:49,930 ملوین عزیز منم زودیاک 855 00:53:50,032 --> 00:53:52,195 کریسمس مبارک 856 00:53:52,302 --> 00:53:55,738 تنها خواهشی که ازت دارم اینه که کمکم کنی 857 00:53:55,839 --> 00:53:59,240 من نمیتونم از کسی کمک بخوام چون یه چیزی تو وجود منه که نمیذاره 858 00:53:59,343 --> 00:54:00,674 ممنونم 859 00:54:00,777 --> 00:54:03,872 واقعا برام شرایط سختی درست شده 860 00:54:03,981 --> 00:54:06,711 میترسم دوباره کنترل خودمو از دست بدم 861 00:54:06,817 --> 00:54:09,615 و نهمین یا دهمین قربانی خودم رو هم بگیرم 862 00:54:09,720 --> 00:54:12,018 ملوین داره دنبال تو میگرده 863 00:54:12,122 --> 00:54:13,453 قطعا 864 00:54:13,558 --> 00:54:17,084 بازرس، اون این نامه رو مستقیما قرستاده به محل اقامت من 865 00:54:17,194 --> 00:54:20,220 اون تو این نامه خصوصی از من درخواست کمک کرده 866 00:54:20,330 --> 00:54:22,457 شما هم با کرونیکل درمیون گذاشتید 867 00:54:22,567 --> 00:54:25,557 تادی مردم حق دارند این مسائل رو بدونند؟ 868 00:54:25,670 --> 00:54:28,968 کی این نامه به دستتون رسیده؟- اواسط هفته گذشته- 869 00:54:29,072 --> 00:54:30,971 بنظر من تنها قصد اون از نوشتن این نامه یه چیز بوده 870 00:54:31,075 --> 00:54:34,100 چون نمیتونسته توی تلویزیون با من راحت درد و دل کنه یا جایی منو ببینه اینو نوشته 871 00:54:34,211 --> 00:54:36,736 آیا سعی کرده شما رو اینجا ببینه؟- چندین بار- 872 00:54:36,847 --> 00:54:38,973 من بیرون بوده ام اون با پیشخدمتم حرف زده 873 00:54:39,082 --> 00:54:40,276 نه شماره ای گذاشته 874 00:54:40,384 --> 00:54:42,785 خیلی مهارت داره میتونم با پیشخدمتتون حرف بزنم؟ 875 00:54:42,886 --> 00:54:45,980 بهیچ وجه، الان مسئله اصلی نامه است 876 00:54:46,089 --> 00:54:47,886 من برمیگردم- باشه- 877 00:54:47,991 --> 00:54:49,389 از همین طرفه 878 00:54:49,492 --> 00:54:54,828 بازرس تاسی ، این نامه یه روزنه ای رو برای وارد شدن به این شخص واسه ما باز میکنه 879 00:54:54,930 --> 00:54:56,627 اون اجبارا این قتلها رو انجام میده 880 00:54:56,733 --> 00:54:59,327 هرچند سعی میکنه این مطلب رو انکار کنه اما اون مجبوره 881 00:54:59,436 --> 00:55:00,460 تو رگ و خون طرفه 882 00:55:00,570 --> 00:55:03,630 شاید یا شایدم دوست داره به اون توجه کنند 883 00:55:05,783 --> 00:55:11,972 دو ماه بعد جاده 132 نزدیک نودستو ، کالیفرنیا - 22 مارس 1970 884 00:55:47,482 --> 00:55:52,921 نمیخواستم شمارو بترسونم اما چرخ عقب سمت شاگرد یه کم لق میزنه 885 00:55:53,023 --> 00:55:54,250 واقعا؟ 886 00:55:54,357 --> 00:55:57,485 اگه دوست داشته باشید من درستش میکنم 887 00:56:00,096 --> 00:56:01,223 اگه ایرادی نداشته باشه 888 00:56:01,330 --> 00:56:03,799 خوب،نباید اینقدر بی خیال باشید 889 00:56:38,235 --> 00:56:40,634 تموم شد- ممنونم- 890 00:56:40,736 --> 00:56:42,966 مشکلی نیست ، شب بخیر 891 00:56:47,844 --> 00:56:49,140 چیزی نیست 892 00:57:43,500 --> 00:57:45,127 حالتون خوبه؟ 893 00:57:46,736 --> 00:57:49,397 بله ، بله ، خوبیم 894 00:57:50,239 --> 00:57:52,674 بدتر از اونیه که فکر میکردم 895 00:57:52,776 --> 00:57:55,642 میتونم شما رو به یه تعمیرگاه برسونم 896 00:57:57,780 --> 00:57:58,873 باشه 897 00:58:05,155 --> 00:58:07,178 چیزی نیست سوارشید 898 00:58:15,064 --> 00:58:17,225 نمیدونستم بچه هم دارید 899 00:58:18,900 --> 00:58:20,562 ایرادی داره؟ 900 00:58:22,104 --> 00:58:23,901 چه بهتر 901 00:58:33,616 --> 00:58:36,244 نباید سیگار بکشید عادت بدیه 902 00:58:42,625 --> 00:58:46,253 فکر کنم از جلوی یه تعمیرگاه رد شدیم- بسته بود- 903 00:58:51,734 --> 00:58:54,794 ببینم همیشه شبها میگردید و بمردم کمک میکنید؟ 904 00:58:54,904 --> 00:58:58,169 وقتی کارم با مردم تموم بشه دیگه هرگز به کمک کسی نیاز ندارند 905 00:59:00,475 --> 00:59:02,273 خوب 906 00:59:02,911 --> 00:59:04,903 قبل از اینکه شمارو بکشم 907 00:59:05,013 --> 00:59:07,607 می خوام بچه تون رو از پنجره بندازم بیرون 908 00:59:21,964 --> 00:59:24,626 نه ! یکی کمک کنه خواهش می کنم نه 909 00:59:31,473 --> 00:59:34,374 اون کنار جاده ایستاده بود دست نگه داشت من بایستم 910 00:59:34,476 --> 00:59:36,101 چه بلایی سرش اومده؟- میگه از ماشین خودش رو پرت کرده بیرون- 911 00:59:36,211 --> 00:59:38,042 همینطوری پیداش کردم 912 00:59:38,147 --> 00:59:41,048 چی شده؟- اون می گفت- 913 00:59:41,150 --> 00:59:43,983 چیزی نیست- اون سعی کرد منو بکشه- 914 00:59:44,086 --> 00:59:45,576 بچه ام 915 00:59:45,687 --> 00:59:49,088 بچه اش کو؟- وقتی من ترمز کردم بچه ای بغلش نبود- 916 00:59:49,190 --> 00:59:50,818 بچه تون کجاست؟ 917 00:59:57,333 --> 00:59:58,525 یا مسیح 918 01:00:06,241 --> 01:00:08,676 قایمش کرده بودی؟- خدای من پیداش کردم- 919 01:00:23,592 --> 01:00:25,081 زودیاک حرف میزنه 920 01:00:25,693 --> 01:00:28,560 ببینم آخرین نامه ای رو که براتون فرستادم رمزگشایی کردید؟ 921 01:00:28,930 --> 01:00:32,662 جدا کنجکاو شده ام چقدر برای سر من جایزه گذاشته اید 922 01:00:32,767 --> 01:00:36,499 امیدوارم فکر نکنید داغون کردن اون ماشین مینی توی ایستگاه کار من باشه 923 01:00:36,604 --> 01:00:38,628 اونم با بمب نزدیک اداره پلیس 924 01:00:38,740 --> 01:00:41,208 با اینکه من خودم قبلا گفته بودم ممکنه بچه ها رو با یه بمب ناکار کنم 925 01:00:41,309 --> 01:00:42,743 زودیاک حرف میزنه 926 01:00:42,845 --> 01:00:46,110 من خوش دارم از دکمه هایی با مارک زودیاک توی تمام شهر استفاده بشه 927 01:00:46,914 --> 01:00:48,404 همه باید از این دکمه ها استفاده کنند 928 01:00:48,517 --> 01:00:52,112 تازه از پودر سیاه و این جور چیزا هم باید استفاده بشه 929 01:00:52,220 --> 01:00:53,551 واقعا حالمو جا میاره 930 01:00:53,655 --> 01:00:55,715 وقتی ببینم خیلی از مردم از این دکمه ها استفاده کنند 931 01:00:56,223 --> 01:00:58,693 زودیاک حرف میزنه 932 01:00:58,926 --> 01:01:01,827 من با یه کالیبر سی و هشت یه نفر رو که ماشینش رو پارک کرده بود کشتم 933 01:01:01,929 --> 01:01:05,194 زودیاک 12 934 01:01:05,298 --> 01:01:08,665 این نقشه رمز گذاری شده و دقیقا جای بمب رو به شما نشون میده 935 01:01:08,770 --> 01:01:11,465 تا پاییز سال دیگه وقت دارید پیداش کنین 936 01:01:13,975 --> 01:01:15,442 زودیاک حرف میزنه 937 01:01:15,542 --> 01:01:17,204 من واقعا ناراحت شدم 938 01:01:17,311 --> 01:01:18,902 مردم دکمه های زودیاک رو استفاده نمیکنند 939 01:01:19,014 --> 01:01:21,413 یه لیست اینجا دارم با اسم یه چند تا زن شروع میشه اولیش هم همون زن و بچه ایه که میدونید 940 01:01:21,516 --> 01:01:23,313 من سوارشون کردم 941 01:01:23,418 --> 01:01:25,579 چند ماه قبل یه چند دقیقه ای مهمون ماشین من بودند 942 01:01:25,687 --> 01:01:27,917 و من هم ماشین اونا رو سوزوندم 943 01:01:28,022 --> 01:01:30,217 ببینم تا کی قراره ما این نامه ها رو بخونیم؟ 944 01:01:30,323 --> 01:01:32,815 پلیسای جدید میگن تا وقتی این نامه ها ادامه داره کار ما هم همینه 945 01:01:32,927 --> 01:01:34,555 باید ببینیم واکنش اون چیه 946 01:01:34,662 --> 01:01:36,755 چهار تا نامه ظرف مدت 3 ماه 947 01:01:36,864 --> 01:01:39,799 و این اولین نامه ایه که اون توش به قضیه پرونده کاتلین جونز اشاره کرده 948 01:01:39,901 --> 01:01:43,200 چون خیلی خره 949 01:01:44,572 --> 01:01:46,199 منظورت چیه؟ 950 01:01:47,375 --> 01:01:48,899 نمی دونی؟ 951 01:01:50,344 --> 01:01:55,110 حالا برو اون تو 5 تا قفسه که رد شدی برو سمت چپ 952 01:01:55,216 --> 01:01:57,810 دنبال پرونده های ماه مارس بگرد 953 01:01:57,918 --> 01:02:00,944 من همینجا میمونم چون دارم بالا میارم 954 01:02:01,055 --> 01:02:03,024 چپ- چپ- 955 01:02:04,057 --> 01:02:06,549 دنبال چی بگردم؟- کاتلین جونز- 956 01:02:06,661 --> 01:02:07,991 شاید بهتر باشه پرونده رو دقیق ببینی 957 01:02:08,095 --> 01:02:11,224 میدونی زیاد فکر نکن 958 01:02:12,100 --> 01:02:14,625 ببین این قسمت نامه رو خوب نگاه کن جایی که در باره کاتلین جونز نوشته 959 01:02:14,736 --> 01:02:16,600 بگو ببینم چی برات روشن میشه؟ 960 01:02:16,703 --> 01:02:19,866 یک زن و بچه اش ربوده شدند- درسته- 961 01:02:22,075 --> 01:02:24,237 یه ماشین که سوخته- درسته- 962 01:02:25,512 --> 01:02:27,913 عنوان روزنامه رو ببین 963 01:02:28,816 --> 01:02:30,374 دیدی؟ 964 01:02:30,484 --> 01:02:32,385 همه چیزایی که اون توی نامه اش آورده توی روزنامه نوشته شده 965 01:02:32,486 --> 01:02:34,421 و اون قبلا این کار رو انجام داده 966 01:02:35,623 --> 01:02:38,250 افسری بنام ریچارد رادریچ رو در حالی که توی ماشینش بوده با تیر زده اند 967 01:02:38,358 --> 01:02:40,519 زودیاک هم گفته بوده که قبلا یه نفر رو در حالی که توی ماشینش بوده و پارک کرده بود کشته 968 01:02:40,628 --> 01:02:43,893 چند روز بعد از اینکه این روزنامه اومده بیرون 969 01:02:44,097 --> 01:02:45,860 تازه پلیس در اون زمان یه نفر رو بعنوان متهم دستگیر کرده بود 970 01:02:45,999 --> 01:02:48,560 این کار زودیاک نبوده ولی این کار رو بعهده گرفته 971 01:02:48,669 --> 01:02:50,967 چون با این کار توی روزنامه ها مطرح شده 972 01:02:51,072 --> 01:02:52,437 حتی سمبل اونم دزدیه 973 01:02:52,540 --> 01:02:54,804 چی؟- لعنتی- 974 01:02:54,908 --> 01:02:56,569 اگه یه چیزی رو نشونت بدم قول میدی به کسی چیزی نگی؟ 975 01:02:56,676 --> 01:02:59,941 به کی بگم؟- خوب محض احتیاط میگم- 976 01:03:07,788 --> 01:03:09,484 اینم کلمه زودیاک و نشانه اون 977 01:03:09,589 --> 01:03:11,292 قبل از اون نامه ها این علامات بوده 978 01:03:11,292 --> 01:03:12,019 حتی قبل از اینکه نامه ها رو بفرسته 979 01:03:12,125 --> 01:03:13,615 اون لعنتی لوگوی خودش رو از یه ساعت دزدیده 980 01:03:13,728 --> 01:03:15,058 آخه چطور یه نفر که 13 نفر دیگه رو کشته 981 01:03:15,162 --> 01:03:16,391 اون ادعا کرده که 13 نفر رو کشته 982 01:03:16,497 --> 01:03:18,191 اما کدومشون رو ما میتونیم ثابت کنیم کار اون بوده 983 01:03:18,298 --> 01:03:22,325 فقط سه تا از اون قتلها کار اون بوده والیو و ساحل بریسیا و راننده تاکسی 984 01:03:23,770 --> 01:03:26,261 بابی ، بی خیالش ، بنظر ناامید میای 985 01:03:27,174 --> 01:03:29,643 رئیس داره به همه گیر میده 986 01:03:30,277 --> 01:03:31,836 مث همیشه 987 01:03:31,945 --> 01:03:33,606 یه چیز اعصابم رو خرد کرده 988 01:03:33,713 --> 01:03:35,909 چهار ماهه هیچ کاری نتونستیم بکنیم 989 01:03:36,016 --> 01:03:38,450 اولش اونهمه جنجال حالا هیچی 990 01:03:38,552 --> 01:03:40,816 شایدم ما باعث شدیم طرف بره تو زیرزمین 991 01:03:41,489 --> 01:03:43,080 شایدم رفته پی کارش 992 01:03:44,157 --> 01:03:47,183 تو منطقه 311 بالتیمور جسد یه مرد پیدا شده 993 01:03:47,295 --> 01:03:49,488 تولدت مبارک بیل- ممنونم- 994 01:03:51,466 --> 01:03:57,830 یازدهم اکتبر 1970 - سانفرانسیسکو ، کالیفرنیا واشنگتن کرنر چری 995 01:03:59,674 --> 01:04:02,006 ببینم ناراحت نمیشی بعضیها بهت میگن شورتی؟ 996 01:04:02,108 --> 01:04:04,599 مگه خیلی ها که بتو میگن عقب افتاده تو ناراحت میشی؟ 997 01:04:04,710 --> 01:04:07,509 کسی همچین چیزی بمن نگفته درسته- 998 01:04:07,613 --> 01:04:11,015 بعنوان فرماندار قول میدم از تمام نفوذم استفاده کنم 999 01:04:11,318 --> 01:04:15,311 تا قاتل دارلین فرین رو به پای میز محاکمه بکشونم 1000 01:04:16,023 --> 01:04:20,584 باور من اینست برخی شواهد و مدارک در قتل دارلین نادیده گرفته شده 1001 01:04:20,695 --> 01:04:22,526 من اعتقاد دارم که قتل اون عمدی بوده- اون کیه؟- 1002 01:04:22,629 --> 01:04:25,622 فلورنس داگلاس شهردار والیو که داره برای کسب پست فرمانداری شهرتقلا میکنه 1003 01:04:25,732 --> 01:04:28,725 به اعتقاد من اداره پلیس ما پول و وقت کافی برای رسیدگی نداره 1004 01:04:28,835 --> 01:04:30,701 بله انحراف 1005 01:04:30,804 --> 01:04:34,171 آفرین، فقط مونده به پلیس گیر بده 1006 01:04:34,274 --> 01:04:36,869 ببینم کسی روی من اسم گذاشته؟ 1007 01:04:37,978 --> 01:04:39,843 منظورت عقب افتاده است؟ 1008 01:04:39,947 --> 01:04:41,174 بله 1009 01:04:42,148 --> 01:04:43,206 نه 1010 01:04:47,520 --> 01:04:51,547 لعنتی ، خدای من ، خدای من 1011 01:04:55,795 --> 01:04:57,421 بمن بگو اون پارچه خونی یه جسد نیست 1012 01:04:57,764 --> 01:04:59,392 لعنتی حرومزاده 1013 01:04:59,499 --> 01:05:02,059 شرط میبندم سرت درد میکنه بدونی اسم من چیه 1014 01:05:02,168 --> 01:05:04,295 منم بهت سرنخ میدم 1015 01:05:04,403 --> 01:05:07,497 اما بعدش اگه لوس بازی بشه چی؟ هالووین مبارک 1016 01:05:08,975 --> 01:05:12,467 پاول تو خودت تو اون گزارش به اون لقب همجنس باز دادی 1017 01:05:12,578 --> 01:05:14,171 یادمه تو یکی از گزارشهات بود 1018 01:05:14,281 --> 01:05:16,578 دیو ، من یه اسلحه میخوام 1019 01:05:19,386 --> 01:05:20,682 یه اسلحه؟ 1020 01:05:25,391 --> 01:05:26,985 زده به سرت 1021 01:05:27,093 --> 01:05:29,459 تحقیقات پاول آوری را مفتخر به دریافت لقب شولیه کرد 1022 01:05:29,561 --> 01:05:32,690 پیغامی از طرف زودیاک که گفته دخلت اومده 1023 01:05:32,799 --> 01:05:36,097 نتیجه این نامه ها این شده یه دکمه بزرگ تن همه روزنامه نگاران و خبرنگاران حوادث میبینی 1024 01:05:36,202 --> 01:05:38,294 نوشته من پاول اوری نیستم 1025 01:05:38,404 --> 01:05:40,463 چه فروشی کرده این دکمه ها 1026 01:05:40,572 --> 01:05:43,235 از وقتی این نامه تهدیدآمیز برای من منتشر شده یه عده به ثروت بادآورده ای رسیدند 1027 01:05:43,342 --> 01:05:45,038 بهرحال بزودی خیلی چیزارو روشن میشه 1028 01:05:45,145 --> 01:05:47,544 یه نفر رو توی ریورساید میشناسم 1029 01:05:47,647 --> 01:05:49,308 میخوام برم امشب ببینمش 1030 01:05:49,415 --> 01:05:53,112 با من میایی؟- نه قرار دارم- 1031 01:05:53,786 --> 01:05:56,083 واقعا؟- طرف ، کی هست؟- 1032 01:05:56,188 --> 01:05:59,750 گفته نمیخواد کسی اونو بشناسه منم نمیخوام معروف بشم 1033 01:05:59,858 --> 01:06:04,160 خوب پس بهتر از این نمیشه 1034 01:06:10,870 --> 01:06:13,566 سلام شب بخیر دنبال ملانی میگردم 1035 01:06:13,672 --> 01:06:15,537 بله اون خانم جوان که اونجا تنها نشسته 1036 01:06:15,642 --> 01:06:16,973 ممنونم 1037 01:06:23,249 --> 01:06:24,647 شما باید ملانی باشید 1038 01:06:24,751 --> 01:06:26,650 شما هم باید رابرت باشید- بله- 1039 01:06:26,752 --> 01:06:29,949 گلانیس خیلی تعریف شما رو برام کرده 1040 01:06:30,055 --> 01:06:31,750 شرابتون رو هم که خورده اید- عالیه- 1041 01:06:31,858 --> 01:06:33,758 خوب انگار من خیلی دیراومدم؟ 1042 01:06:35,662 --> 01:06:38,187 یه چنددقیقه ای من همین حالا رسیدم 1043 01:06:38,298 --> 01:06:41,358 ترافیک خیلی سنگین بود منم رفته بودم میدون تیراندازی 1044 01:06:41,468 --> 01:06:44,528 گلانیس گفته شما طراحی هم میکنید- بله- 1045 01:06:44,637 --> 01:06:46,467 خوب توی میدون تیراندازی چیکار میکردید؟ 1046 01:06:46,573 --> 01:06:48,130 کتاب میخوندم 1047 01:06:48,240 --> 01:06:51,141 اینم از این 1048 01:06:52,444 --> 01:06:54,639 پس شما با گلانیس کار میکنید 1049 01:06:54,747 --> 01:06:56,681 راستش براش کار میکنم نه باهاش- واقعا؟- 1050 01:06:56,782 --> 01:06:58,409 خوبه 1051 01:07:00,285 --> 01:07:02,344 بچه های من که از گلانیس خیلی میترسیدند 1052 01:07:02,454 --> 01:07:03,716 منم همینطور 1053 01:07:07,125 --> 01:07:08,253 میدون تیر؟ 1054 01:07:08,360 --> 01:07:11,330 میدونستید که من روی پرونده زودیاک کار میکنم؟ 1055 01:07:11,431 --> 01:07:12,727 بله- من دارم یه کارایی میکنم- 1056 01:07:12,831 --> 01:07:15,299 پاول آوری رو میشناسی؟- اسمش آشناست- 1057 01:07:15,402 --> 01:07:17,130 اون همون نویسنده ایه که زودیاک تهدیدش کرده 1058 01:07:17,236 --> 01:07:18,703 بله توی تلویزیون دیدم 1059 01:07:18,804 --> 01:07:21,672 خوب من با اون کار میکنم امشب هم با یه خبرچین قرار داره 1060 01:07:21,774 --> 01:07:24,938 یه نفر توی ریورساید یه سری اطلاعات رو گفته به اون میخواد بفروشه 1061 01:07:26,111 --> 01:07:28,170 ریورساید کجاست؟ 1062 01:07:28,280 --> 01:07:29,747 نزدیک لس آنجلس 1063 01:07:29,849 --> 01:07:33,443 فکر نکنم پاول بدونه اینهمه دوره 1064 01:07:35,654 --> 01:07:37,644 یه کم خطرناکه 1065 01:07:38,924 --> 01:07:41,825 منظورت چیه؟ 1066 01:07:41,927 --> 01:07:44,326 تو خودت گفتی طرف میخواد اطلاعات محرمانه بده 1067 01:07:44,430 --> 01:07:45,863 بله 1068 01:07:45,963 --> 01:07:49,491 شاید این قضیه یه کمین باشه شاید اصلا از طرف زودیاک باشه 1069 01:07:51,036 --> 01:07:53,436 یه کم احمقانه بنظر میاد نه؟ 1070 01:07:53,539 --> 01:07:56,167 خوب پاول با خودش اسلحه برده 1071 01:08:00,012 --> 01:08:02,479 خوب اینجا چیش خوبه؟ 1072 01:08:04,316 --> 01:08:06,443 تا حالا اینجا نیومده ام 1073 01:08:08,587 --> 01:08:10,554 سالاد ، اسپاگتی؟ 1074 01:08:12,292 --> 01:08:14,350 هنوز آماده سفارش دادن نشده اید؟ 1075 01:08:15,427 --> 01:08:18,225 بله من یه مینی ودکا با دسر مخصوص 1076 01:08:18,329 --> 01:08:19,627 البته 1077 01:08:24,602 --> 01:08:26,798 میشه یه دقیقه بما وقت بدید؟ 1078 01:08:28,674 --> 01:08:30,607 پول خرد داری؟ 1079 01:08:30,708 --> 01:08:32,870 صبر کن ، صبر کن 1080 01:08:32,977 --> 01:08:34,501 نه این یه پنیه 1081 01:08:34,612 --> 01:08:36,012 میخوای تلفن بزنی؟ 1082 01:08:36,115 --> 01:08:39,573 میدونی وقتی تو گفتی ممکنه طرف زودیاک باشه 1083 01:08:40,051 --> 01:08:41,849 میدونی گفتی خطرناکه منم زد به سرم 1084 01:08:41,954 --> 01:08:43,979 ....هم خطرناکه و هم - احمقانه است؟- 1085 01:08:44,089 --> 01:08:45,386 احمقانه است ولی خب به سرم زد 1086 01:08:45,490 --> 01:08:49,484 گفتم به زنش زنگ بزنم ببینم خبری ازش داره یا نه؟ 1087 01:08:51,864 --> 01:08:53,297 من پول خرد دارم 1088 01:09:12,484 --> 01:09:15,783 خوب گفت به محض اینکه خبری ازش بشه بمن زنگ میزنه 1089 01:09:15,888 --> 01:09:17,321 خوب- بله- 1090 01:09:18,725 --> 01:09:22,159 ملانی من باید برم خونه منتظر تلفن بشینم 1091 01:09:25,297 --> 01:09:28,755 ببینم نکنه همه اینا نقشه بوده منو با خودت ببری خونه ات؟ 1092 01:09:29,467 --> 01:09:30,934 چی؟ نه 1093 01:09:33,438 --> 01:09:35,405 من میرم غذا رو بگیرم ، بریم 1094 01:09:37,108 --> 01:09:38,234 سلام 1095 01:09:54,458 --> 01:09:57,290 سلام من اینجا با یه نفر قرار دارم 1096 01:10:15,546 --> 01:10:16,945 هیچی؟ 1097 01:10:20,586 --> 01:10:21,847 نمیخواد بمونی 1098 01:10:21,952 --> 01:10:23,386 شوخی میکنی؟ 1099 01:10:23,487 --> 01:10:26,581 این بهترین قراریه که تا حالا با یه نفر داشته ام 1100 01:10:30,860 --> 01:10:31,953 پاول؟- رابرت؟- 1101 01:10:32,063 --> 01:10:33,622 بله- پای تلفن بودی؟- 1102 01:10:33,731 --> 01:10:34,823 بله 1103 01:10:34,932 --> 01:10:36,729 باورت نمیشه 1104 01:10:36,834 --> 01:10:37,823 دیو 1105 01:10:37,935 --> 01:10:40,529 جالب اینه ، صید به صیاد تبدیل شده 1106 01:10:40,638 --> 01:10:44,403 پاول آوری خبرنگار سانفرانسیسکو کرونیکل و هدف بعدی زودیاک 1107 01:10:44,509 --> 01:10:46,566 ادعا کرده به اطلاعات تازه ای دست پیدا کرده 1108 01:10:46,677 --> 01:10:51,138 موضوع اینست که تنها پرونده جنایی منطقه ریورساید 1109 01:10:51,249 --> 01:10:54,412 قتل در جنوب کالیفرنیا در سال 1966 1110 01:10:54,519 --> 01:10:57,577 آوری ادعا میکند نخستین قربانی زودیاک این قتل و پرونده لاینحل بوده 1111 01:10:57,689 --> 01:10:58,712 چی؟ 1112 01:10:58,823 --> 01:11:00,051 ببینم اینو بتو نگفته بود؟- صبرکن- 1113 01:11:00,157 --> 01:11:01,647 قاتل ریورساید به مطبوعات نوشته بود 1114 01:11:01,759 --> 01:11:05,389 من خودم شخصا رفتم به مرکز اسناد جنایی 1115 01:11:05,496 --> 01:11:07,657 خوب قضیه چیه؟ 1116 01:11:07,765 --> 01:11:09,290 ران من میدونستم 1117 01:11:09,400 --> 01:11:11,834 دست نوشته ها با خط زودیاک تطابق داره 1118 01:11:11,936 --> 01:11:14,268 اون چطور این اسناد رو از ریورساید بدست آورده؟ 1119 01:11:14,372 --> 01:11:16,567 اون حرومزاده بدون اینکه بما بگه رفته مرکز اسناد 1120 01:11:16,674 --> 01:11:17,868 چقدر بد شد 1121 01:11:17,975 --> 01:11:20,170 از کجا بدونیم این حرفا واقعیت داره 1122 01:11:20,278 --> 01:11:22,543 واقعیه ، میدونی از کجا میدونم؟ 1123 01:11:22,647 --> 01:11:24,511 چون تلویزیون داره پخش میکنه 1124 01:11:26,818 --> 01:11:29,406 هجدهم نوامبر 1970 1125 01:11:31,623 --> 01:11:32,747 دیو 1126 01:11:33,157 --> 01:11:34,249 سلام 1127 01:11:34,358 --> 01:11:36,485 دیو مل نیکولای رو که میشناسی برای دادستانی کار میکنه 1128 01:11:36,594 --> 01:11:37,753 خوشوقتم مل 1129 01:11:37,863 --> 01:11:39,727 با تمام احترامی که برای شما قائلم میخوام یه چیزی رو بدونم 1130 01:11:39,829 --> 01:11:41,457 چرا من باید اطلاعات محرمانه این پرونده رو 1131 01:11:41,564 --> 01:11:43,397 از دهن روزنامه نگار بشنوم نه شما 1132 01:11:43,501 --> 01:11:44,559 رودست خوردیم 1133 01:11:44,669 --> 01:11:45,828 دیو بیخیال 1134 01:11:45,936 --> 01:11:47,903 بهرحال هرکاریش که بکنی این حرفا هست 1135 01:11:48,004 --> 01:11:50,974 من نمیدونم تا حالا توی هیچ پرونده ای ایتقدر ندیده بودم سهل انگاری بشه 1136 01:11:51,074 --> 01:11:53,737 دیو؟ سلام 1137 01:11:53,844 --> 01:11:56,540 پاول آوری هستم وقتی رسیدیم افتخار میدید با هم یه گشتی بزنیم؟ 1138 01:11:56,647 --> 01:11:58,478 اصلا فکر خوبی نیست پاول 1139 01:11:59,149 --> 01:12:01,914 اون داره یه کاری میکنه با اینکه مقصدمون یه جاست ولی من باید یه تاکسی بگیرم بیام اونجا 1140 01:12:02,019 --> 01:12:04,782 خانمها و آقایون از شما ممنونم که پرواز ما رو برای مسافرت انتخاب کردید 1141 01:12:04,890 --> 01:12:06,981 عادلانه است- لطفا در جای خود بنشینید- 1142 01:12:07,090 --> 01:12:09,991 فراموش نکنید فقط در شش صندلی انتهایی حق سیگار کشیدن دارید 1143 01:12:10,093 --> 01:12:11,721 از پرواز لذت ببرید 1144 01:12:15,266 --> 01:12:17,997 چری جوبیتز فارغ التحصیل کالج ریورساید 1145 01:12:18,102 --> 01:12:22,367 سی ام اکتبر سال 1966 اون تو کتابخونه دانشگاه در حال مطالعه بوده 1146 01:12:22,472 --> 01:12:25,908 ساعت 9 که در کتابخونه رو میبندند با یه نفر که معلوم نشده کی بوده از کتابخونه میره بیرون 1147 01:12:26,310 --> 01:12:30,076 جسد اونو در حالیکه چندین زخم چاقو در بدنش بوده صبح روز بعد در پارکینگ پیدا میکنند 1148 01:12:30,648 --> 01:12:33,742 یه متن تایپ شده که گزارش این قتل رو میداد به روزنامه محلی ریورساید ارسال شد 1149 01:12:33,851 --> 01:12:36,479 درست یکماه بعد از قتل اون دختر در 29 ماه مارس 1150 01:12:36,587 --> 01:12:37,985 اونا هم چاپش کردند 1151 01:12:40,256 --> 01:12:42,953 من بیمار نیستم من دیوانه ام و دست از این بازی برنخواهم داشت 1152 01:12:43,060 --> 01:12:45,221 این نامه رو باید منتشرکنید تا همه بخونند 1153 01:12:45,329 --> 01:12:46,693 اون میخواد این نامه منتشر بشه و میگه این یه بازیه 1154 01:12:46,796 --> 01:12:48,162 منظورم اینه این همون کسیه که ما دنبالشیم 1155 01:12:48,264 --> 01:12:51,564 شش ماه بعد پلیس و پدر اون دختر و روزنامه ها 1156 01:12:51,668 --> 01:12:53,602 همه این نامه رو دریافت میکنند 1157 01:12:58,442 --> 01:13:00,238 درست مث نامه های زودیاک 1158 01:13:02,045 --> 01:13:04,446 اینم از نامه ها با خط زودیاک تطابق داره؟ 1159 01:13:04,815 --> 01:13:06,646 اینا و اونای دیگه 1160 01:13:06,950 --> 01:13:11,251 چندماه بعد اینو یه سرایدار پیدا میکنه 1161 01:13:20,663 --> 01:13:22,824 مرکز اسناد شروود اینرو داشته و رونکرده بود؟ 1162 01:13:24,933 --> 01:13:26,731 دستخط رو باید مقایسه کرد 1163 01:13:27,137 --> 01:13:28,264 راستش رو بگم 1164 01:13:28,371 --> 01:13:30,737 نامه های ما و نامه های شما رو باید بررسی کرد 1165 01:13:30,841 --> 01:13:33,399 پس چطوری پاول آوری دستش به این اسناد رسیده؟ 1166 01:13:33,510 --> 01:13:34,842 من اونا رو بهش دادم 1167 01:13:34,944 --> 01:13:36,809 ما یه روز بعدش نزدیک به یه ساعت با هم حرف زدیم 1168 01:13:36,914 --> 01:13:38,381 و بهش گفتم که شما قراره اینجا بیایید 1169 01:13:38,482 --> 01:13:40,142 تو بهش گفتی ما با هم قرار داریم؟- بله- 1170 01:13:40,250 --> 01:13:42,445 و بهش هم گفتم ما فکر نمیکنیم این زودیاک باشه 1171 01:13:42,552 --> 01:13:44,612 صبر کن ببینم 1172 01:13:44,722 --> 01:13:47,782 تو فکر میکنی این کار زودیاک نبوده؟- ما به یه نفر مظنونیم- 1173 01:13:47,892 --> 01:13:49,449 ما هنوز مدارک کافی برای محکوم کردنش نداریم 1174 01:13:49,559 --> 01:13:50,788 اما ما مطمئنیم خودشه 1175 01:13:50,895 --> 01:13:53,762 اگه مطمئن بودی کار زودیاک نیست پس برای چی اینهمه مدارک رو به آوری دادی 1176 01:13:53,863 --> 01:13:55,490 من قصدم همکاری بود 1177 01:13:55,598 --> 01:13:58,396 اوه پس قصدت همکاری بوده؟ اونم با دادن اطلاعات به یه روزنامه نگار؟ 1178 01:13:58,501 --> 01:14:00,026 ببین ، من اصلا در باره دست نوشته ها چیزی نمیدونم 1179 01:14:00,136 --> 01:14:01,364 اما مگه مرکز اسناد شروود تطابق اسناد رو تائید نکرده؟ 1180 01:14:01,471 --> 01:14:03,870 پس باید بگیم قتل چری جو کار یکی بوده 1181 01:14:03,973 --> 01:14:05,099 و طرف نامه رو تایپ کرده 1182 01:14:05,241 --> 01:14:08,334 زودیاک هم نامه رو توی روزنامه میبینه و این قتل رو برای شهرت گردن میگیره 1183 01:14:08,446 --> 01:14:09,969 خوب یه کاری بوده که شده 1184 01:14:10,079 --> 01:14:12,673 حالا همه چی رو داریم همه اسناد 1185 01:14:12,783 --> 01:14:16,183 اما بازم دست شماها خالیه 1186 01:14:16,285 --> 01:14:18,277 آقایان افتضاحه 1187 01:14:18,388 --> 01:14:21,118 اصلا حرفای اون یارو برام مهم نیست کار زودیاکه 1188 01:14:21,224 --> 01:14:24,421 مشکل اینه همه ملت فکر میکنند کار اونه 1189 01:14:24,527 --> 01:14:27,861 خوب اینم از خبرنگار کذایی باهاش حرف بزن 1190 01:14:30,400 --> 01:14:32,333 من طرفدار صلحم دنبال دردسر نمیگردم 1191 01:14:32,435 --> 01:14:34,403 پاول اصلا نمیخوام باهات حرف بزنم اصلا 1192 01:14:34,504 --> 01:14:38,201 خوب این کار منه- خوب کار منم یه کاره که الان نتونستم انجام بدم- 1193 01:14:38,307 --> 01:14:40,572 اینهمه اطلاعات محرمانه که به راحتی به بیرون درز پیدا میکنه کار رو خرابتر میکنه