1 00:02:30,555 --> 00:02:31,639 Zehn weitere Minuten. 2 00:02:32,723 --> 00:02:34,308 Sind Sie bereit? 3 00:02:37,478 --> 00:02:39,855 Holen Sie sich hier raus! 4 00:02:50,740 --> 00:02:53,034 Stoppen! NYET! NYET! NYET! 5 00:02:54,285 --> 00:02:56,370 "Jrabbren" 6 00:02:56,412 --> 00:02:57,371 Ich sagte "Krakren". 7 00:02:57,413 --> 00:02:58,372 NEIN! NEIN! 8 00:02:59,832 --> 00:03:02,542 Jrabbren. 9 00:03:02,584 --> 00:03:03,668 J-J-J- Ich kann diese Scheiße nicht sagen! 10 00:03:03,752 --> 00:03:05,086 Hey, Phil! 11 00:03:05,128 --> 00:03:06,379 Wie oft haben wir bekommen das durchgehen? 12 00:03:06,421 --> 00:03:09,716 Könnten wir uns einfach ändern diese letzte Zeile? 13 00:03:17,431 --> 00:03:18,891 Wir müssen es wieder tun. 14 00:03:19,975 --> 00:03:21,727 Mann, fick diese Scheiße! 15 00:03:22,769 --> 00:03:24,020 Festhalten. 16 00:03:24,062 --> 00:03:27,232 George ... hör mir zu. 17 00:03:27,273 --> 00:03:29,776 Du bist nicht mehr der Champion, Sie verstehen mich? 18 00:03:29,817 --> 00:03:33,321 In der Tat im Moment Alles, was Sie sind, ist pleite. 19 00:03:33,362 --> 00:03:35,072 Jetzt reisten wir einen langen Weg. 20 00:03:35,114 --> 00:03:36,991 Ich versuche dich zu bekommen wieder auf den Füßen. 21 00:03:37,032 --> 00:03:39,576 Ich versuche, dich zu bezahlt. 22 00:03:39,618 --> 00:03:40,827 Also mache mir diesen Gefallen. 23 00:03:40,911 --> 00:03:41,870 Bitte tun Sie einfach, was er fragt. 24 00:03:41,953 --> 00:03:43,246 Lassen Sie uns einen weiteren Schuss geben, oder? 25 00:03:43,288 --> 00:03:44,289 - aber zuhören ... - Nein, nein, nein. 26 00:03:44,289 --> 00:03:45,665 Nein "Aber zuhören". 27 00:03:45,707 --> 00:03:47,542 Du machst einfach deinen Job, wir lächeln ... 28 00:03:47,584 --> 00:03:50,336 gehen zum Abendessen mit Diese korporativen Schwanzlutscher ... 29 00:03:50,378 --> 00:03:52,380 Und du gehst einen reicheren Mann nach Hause. 30 00:04:24,117 --> 00:04:27,203 31 00:04:43,176 --> 00:04:44,177 Whoa. 32 00:04:49,432 --> 00:04:50,433 Hmm. 33 00:04:50,475 --> 00:04:51,809 Hoppla! 34 00:04:53,853 --> 00:04:57,064 Unsere Kunden sind sehr aufgeregt. 35 00:04:57,106 --> 00:04:58,982 Wenn zum Teufel es tut Der Kampf beginnt? 36 00:04:59,024 --> 00:05:00,692 Es sollte eine Sekunde beginnen. 37 00:05:01,693 --> 00:05:02,736 Was geben wir? 38 00:05:03,778 --> 00:05:06,781 Die Wetten der Clubs sind 5 bis 1, Boyka. 39 00:05:08,866 --> 00:05:12,286 Markov sagt dies, ähm, neuer Kämpfer ist extrem gut. 40 00:05:12,370 --> 00:05:14,497 Hörte das schon einmal. 41 00:05:15,706 --> 00:05:18,709 Boyka! Boyka! Boyka! 42 00:05:20,294 --> 00:05:23,130 Boyka! Boyka! Boyka! Boyka! 43 00:05:29,635 --> 00:05:32,346 Boyka, Boyka! 44 00:05:52,281 --> 00:05:55,743 Guten Abend, meine Damen und Herren. 45 00:05:55,784 --> 00:05:58,412 Rundfunk Lebe und ausschließlich ... 46 00:05:58,454 --> 00:06:01,748 Einrichtungen auswählen ganz Russland und Europa. 47 00:06:01,790 --> 00:06:03,959 In diesem Abend ... 48 00:06:04,000 --> 00:06:06,461 Mit 104 Kilo ein Wiegen ... 49 00:06:06,503 --> 00:06:09,797 Kyrov kämpfen Gefängnis in Sibirien ... 50 00:06:09,839 --> 00:06:13,092 mit einem Rekord von 14 Siegen Und keine Niederlagen ... 51 00:06:13,134 --> 00:06:16,220 verurteilt von Mord am zweiten Grad ... 52 00:06:16,262 --> 00:06:18,347 Unser Herausforderer ... 53 00:06:18,389 --> 00:06:21,475 Arkady Daviiiic! 54 00:06:24,311 --> 00:06:27,939 Und verteidigen Sein ungeschlagener Lauf ... 55 00:06:28,022 --> 00:06:31,943 von 34 aufeinanderfolgenden Kämpfen ohne Niederlage ... 56 00:06:31,943 --> 00:06:35,362 verurteilt wegen 3 Zählungen von Mord im ersten Grad ... 57 00:06:35,404 --> 00:06:37,948 Mit 92 Kilo ein Wiegen ... 58 00:06:37,990 --> 00:06:40,951 Unser eigener unbestrittener Champion ... 59 00:06:40,951 --> 00:06:45,914 Uri Boyka! Boyka, Boyka, Boyka! 60 00:06:45,955 --> 00:06:49,834 Boyka, Boyka! 61 00:06:49,876 --> 00:06:52,837 Boyka, Boyka, Boyka! 62 00:06:54,046 --> 00:06:55,881 Boyka, Boyka! 63 00:06:55,923 --> 00:06:58,926 Boyka! Boyka! Boyka! 64 00:07:43,842 --> 00:07:45,802 Meine Herren, denken Sie daran ... 65 00:07:45,844 --> 00:07:48,554 Kein beißend, kein Augenhub, Und keine Haare ziehen. 66 00:07:49,555 --> 00:07:50,848 Kämpfen! 67 00:07:55,519 --> 00:07:56,478 ! 68 00:07:56,520 --> 00:07:57,479 UNH! Ah! 69 00:07:57,521 --> 00:07:58,981 - Äh! Argh! - Ah! 70 00:08:00,649 --> 00:08:02,150 Boyka, Boyka, Boyka! 71 00:08:03,193 --> 00:08:04,653 - Ha! - UNH! 72 00:08:05,695 --> 00:08:06,654 Argh! 73 00:08:08,615 --> 00:08:10,450 - Argh! - Boyka! 74 00:08:14,245 --> 00:08:15,996 Aaah! 75 00:08:16,038 --> 00:08:17,164 ! 76 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 Pfui! ! 77 00:08:21,043 --> 00:08:22,544 ! 78 00:08:24,087 --> 00:08:26,297 Argh! 79 00:08:28,424 --> 00:08:29,676 Argh! 80 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 UNH! Oh! 81 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 Bah! 82 00:08:32,970 --> 00:08:34,346 Boyka, Boyka! 83 00:08:34,388 --> 00:08:36,473 Boyka, Boyka! 84 00:08:38,058 --> 00:08:39,351 Zum Erfolg! 85 00:08:47,901 --> 00:08:48,901 Hier ist er. 86 00:08:48,901 --> 00:08:50,278 Verzeihung. 87 00:08:54,865 --> 00:08:57,409 George, du bist eine Stunde spät zum Abendessen. 88 00:08:57,451 --> 00:08:59,578 Oh, mein schlechtes. Ich habe vergessen Alles über dieses Abendessen. 89 00:08:59,620 --> 00:09:01,038 Mr. Chambers. 90 00:09:01,079 --> 00:09:03,331 Die AD -Manager sind sauer werden. 91 00:09:03,373 --> 00:09:05,500 Komm rein. Trinken Sie etwas. Wir werden gehen. 92 00:09:05,542 --> 00:09:06,501 In Ordnung. Lassen Sie mich Kleidung wechseln. 93 00:09:06,584 --> 00:09:07,836 - 10 Minuten gib mir. - 10 Minuten? 94 00:09:07,877 --> 00:09:09,170 Zusätzlich zu einer Stunde? 95 00:09:09,212 --> 00:09:11,088 Hey, hör zu, diese braune Nase und Brot Bullshit- 96 00:09:11,130 --> 00:09:12,840 Das ist dein Job. Ich habe meine schon gemacht. 97 00:09:12,882 --> 00:09:13,883 Sie können diesen Arsch küssen. 98 00:09:13,924 --> 00:09:15,676 Sag dir was, 20 Minuten. 99 00:09:15,718 --> 00:09:17,094 Raah! 100 00:09:17,136 --> 00:09:18,429 Argh! 101 00:09:18,470 --> 00:09:19,429 ! 102 00:09:19,471 --> 00:09:20,430 ! 103 00:09:20,472 --> 00:09:22,057 Argh! 104 00:09:22,099 --> 00:09:23,683 UNH! ! 105 00:09:23,767 --> 00:09:24,726 Ah! 106 00:09:25,935 --> 00:09:27,520 Argh! 107 00:09:30,106 --> 00:09:31,816 - UNH! - Ja! 108 00:09:32,817 --> 00:09:33,901 - UNH! - Argh! 109 00:09:36,987 --> 00:09:38,322 Argh! 110 00:09:40,866 --> 00:09:42,576 Aufstehen! Beende ihn! 111 00:09:42,617 --> 00:09:44,202 Jetzt! 112 00:09:44,286 --> 00:09:45,578 Aaaah! 113 00:09:48,748 --> 00:09:51,042 Boyka! Boyka! Boyka! 114 00:10:15,147 --> 00:10:16,148 UNH! 115 00:10:17,358 --> 00:10:18,358 ! Oh! 116 00:10:18,484 --> 00:10:20,235 Argh! 117 00:10:22,112 --> 00:10:23,738 ! Pfui! 118 00:10:23,822 --> 00:10:25,323 Was zum Teufel ist Du machst in meinem ... 119 00:10:25,407 --> 00:10:26,908 Pfui! 120 00:10:37,918 --> 00:10:39,795 Boyka, Boyka, Boyka! 121 00:10:39,836 --> 00:10:40,837 Stoppen! 122 00:10:40,921 --> 00:10:42,297 Boyka, Boyka! 123 00:10:54,016 --> 00:10:55,142 Argh! 124 00:10:55,184 --> 00:10:56,143 ! 125 00:10:56,143 --> 00:10:57,144 Argh! 126 00:10:57,144 --> 00:10:58,270 UNH! 127 00:11:02,441 --> 00:11:05,443 Boyka, Boyka, Boyka! 128 00:11:06,903 --> 00:11:08,321 Raaah! 129 00:11:09,322 --> 00:11:11,365 Raah! 130 00:11:11,407 --> 00:11:13,576 Boyka, Boyka, Boyka! 131 00:11:21,583 --> 00:11:23,001 Dort. 132 00:11:38,307 --> 00:11:40,684 Wenn wir nicht bekommen können Bessere Chancen gegen Boyka ... 133 00:11:40,726 --> 00:11:43,311 Wir müssen herunterfahren durch Frühling. 134 00:11:43,353 --> 00:11:45,522 Es kann nicht behalten so weitermachen. 135 00:11:45,563 --> 00:11:48,566 Mach dir keine Sorge. Es wird nicht. 136 00:11:48,608 --> 00:11:52,820 Sie sagten, niemand habe gesehen Diese Jungs, George. 137 00:11:52,862 --> 00:11:54,822 Was, sie haben nicht bekommen Keine Überwachungskameras hier draußen? 138 00:11:54,864 --> 00:11:55,865 Ich weiß nicht. 139 00:11:55,906 --> 00:11:58,117 Sie denken wirklich nicht Ich habe diese Scheiße gemacht. 140 00:12:03,955 --> 00:12:06,958 Ein weiterer einfacher Kampf, wie, Champion? 141 00:12:07,041 --> 00:12:09,502 Niemand hat jemals Ich werde dich aufhalten, oder? 142 00:12:12,255 --> 00:12:14,799 Wenn du rauskommst von hier eines Tages ... 143 00:12:14,840 --> 00:12:17,092 Du wirst der reichste Mann sein in Kiew. 144 00:12:17,134 --> 00:12:18,719 Ich hoffe nur Du wirst dich an mich erinnern ... 145 00:12:18,761 --> 00:12:20,220 Aah! 146 00:12:23,682 --> 00:12:24,683 Es war ein Unfall. 147 00:12:27,519 --> 00:12:28,770 Steck deine Hand heraus. 148 00:12:29,771 --> 00:12:30,813 NEIN. 149 00:12:32,648 --> 00:12:33,816 Boyka. 150 00:12:33,899 --> 00:12:34,859 Hast du gehört? 151 00:12:34,942 --> 00:12:36,151 Hör was? 152 00:12:37,444 --> 00:12:38,654 Er kommt. 153 00:12:38,695 --> 00:12:41,073 Die Polizei ist schon in seinem Zimmer. 154 00:12:41,114 --> 00:12:42,449 Er wird hier sein morgen. 155 00:12:46,411 --> 00:12:48,079 Aaah! 156 00:13:08,056 --> 00:13:10,141 Das ist deine Bibel? 157 00:13:12,768 --> 00:13:14,061 Warum, ja, Sir. 158 00:13:14,103 --> 00:13:17,147 Ich nehme das gute Buch Mit mir überall hin. 159 00:13:17,189 --> 00:13:18,482 Mmm. 160 00:13:21,234 --> 00:13:23,445 Das ist nicht meins. 161 00:13:29,367 --> 00:13:32,578 Dann muss das Sei auch nicht deins. 162 00:13:33,621 --> 00:13:35,122 Nein, es ist nicht. 163 00:13:39,001 --> 00:13:41,920 Was zum Teufel Ist hier los? 164 00:13:41,920 --> 00:13:43,296 Sie richten mich vor. 165 00:13:48,092 --> 00:13:50,970 Amerikanischer Boxer George Chambers wurde übertragen ... 166 00:13:51,012 --> 00:13:53,889 zu einer maximalen Sicherheit Gefängnis, um Anklage zu erwarten. 167 00:13:53,931 --> 00:13:57,226 Verurteilt wegen eines kontroversen Angriffsgebühr vor 6 Jahren ... 168 00:13:57,267 --> 00:14:01,229 der ehemalige Schwergewichts -Champion der Welt wurde auch gewarnt ... 169 00:14:01,271 --> 00:14:03,732 1993 über den Besitz von illegalen Schmerzmitteln. 170 00:14:03,773 --> 00:14:06,276 Unsere Quellen haben angegeben dass die Menge ... 171 00:14:06,317 --> 00:14:08,736 von Betäubungsmitteln beteiligten ist weit über der Schwelle ... 172 00:14:08,820 --> 00:14:10,196 für eine Anklage wegen Menschenhandels. 173 00:14:10,196 --> 00:14:12,990 Das ist Maria Alonso Berichterstattung aus Russland. 174 00:15:20,719 --> 00:15:22,262 Er kam gerade an. 175 00:15:42,280 --> 00:15:43,865 Fick, schauen Sie alle an? 176 00:16:28,656 --> 00:16:29,907 Ja. 177 00:16:34,620 --> 00:16:36,914 Guten Abend, Mr. Chambers. 178 00:16:36,956 --> 00:16:40,375 Ich vertraue deiner Reise war nicht zu unangenehm. 179 00:16:40,417 --> 00:16:44,504 Jetzt weißt du und ich beide, dass du es nicht tust Gib es egal, wie meine Reise war. 180 00:16:44,546 --> 00:16:46,756 Ich verstehe, dass du hast War im Gefängnis vor ... 181 00:16:46,798 --> 00:16:48,675 in den Vereinigten Staaten. 182 00:16:50,551 --> 00:16:51,594 Und tu nicht vor Das weißt du nicht ... 183 00:16:51,636 --> 00:16:52,720 Wer zum Teufel bin ich auch. 184 00:16:52,762 --> 00:16:54,430 Ich war ein großer Fan von dir ... 185 00:16:54,472 --> 00:16:57,016 Während des Höhepunkts Ihrer Karriere. 186 00:16:57,016 --> 00:16:59,935 In der Tat sind wir alle sehr Aufgeregt, dass Sie hier sind. 187 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 Sei nicht zu aufgeregt, Weil ich vorhabe zu gehen ... 188 00:17:01,436 --> 00:17:03,813 direkt hier raus, sobald Die Scheiße ist ausgerichtet. 189 00:17:04,773 --> 00:17:06,941 Vielleicht. 190 00:17:06,983 --> 00:17:08,318 Aber in der Zwischenzeit ... 191 00:17:08,359 --> 00:17:10,278 Sie sollten das wissen in dieser Einrichtung ... 192 00:17:10,319 --> 00:17:12,029 Wir denken sehr hoch von Kämpfer. 193 00:17:12,071 --> 00:17:14,865 In der Tat haben wir sogar unser eigener Champion. 194 00:17:14,907 --> 00:17:17,284 Du hörst mich nicht, Oberst Klink. 195 00:17:17,368 --> 00:17:19,411 Ich habe es dir gesagt. Ich habe nicht vor Beim Aufenthalt hier lange. 196 00:17:58,822 --> 00:18:01,366 Fick dich. Erhitzen Sie diese Scheiße. 197 00:18:05,870 --> 00:18:08,206 Du duschst jetzt. 198 00:18:09,332 --> 00:18:12,710 Geh ... fick ... du selbst. 199 00:18:15,921 --> 00:18:16,922 Pfui! 200 00:18:16,964 --> 00:18:17,965 Pfui! 201 00:18:17,965 --> 00:18:19,883 Argh! OW! 202 00:18:20,884 --> 00:18:22,135 Pfui! 203 00:18:23,178 --> 00:18:24,804 Pfui! 204 00:18:38,734 --> 00:18:40,485 Hmm. 205 00:18:50,703 --> 00:18:52,913 Ha ha ha! 206 00:18:56,417 --> 00:19:00,212 Champion, Geschenk von Boyka. Warme Pisse. 207 00:19:00,254 --> 00:19:01,672 - UNH! - Ugh! 208 00:19:01,713 --> 00:19:02,672 Argh! 209 00:19:05,592 --> 00:19:06,759 Pfui! 210 00:19:06,801 --> 00:19:07,886 UNH! 211 00:19:07,927 --> 00:19:09,637 Argh! 212 00:19:09,637 --> 00:19:11,055 Oh! 213 00:19:31,489 --> 00:19:32,782 Geht es dir gut, Chum? 214 00:19:34,450 --> 00:19:36,369 Drehen Sie sich um, holen Sie sich Aus meinem Gesicht! 215 00:19:37,870 --> 00:19:39,205 Habe es. 216 00:19:45,085 --> 00:19:48,129 Pfui! Das ist Bullshit! 217 00:20:32,003 --> 00:20:34,839 Ich meine nicht dich zu stören, aber ... 218 00:20:34,881 --> 00:20:36,424 Du kommst besser auf. 219 00:20:39,969 --> 00:20:41,428 Schau, wenn du Lass deine Zelle nicht ... 220 00:20:41,470 --> 00:20:44,640 Wenn sie die Tür entsperren, Sie werden es wieder einsperren. 221 00:20:44,681 --> 00:20:46,641 Sie werden nicht essen oder Luft bekommen Für den Rest des Tages. 222 00:20:50,103 --> 00:20:52,230 Nicht das auch dieser Dinge ... 223 00:20:52,313 --> 00:20:53,523 sind besonders Angenehm hier draußen. 224 00:20:53,564 --> 00:20:55,483 Yo, Alter ... 225 00:20:55,483 --> 00:20:57,485 Iet hat eine Sache klar. 226 00:20:58,819 --> 00:21:01,030 Jetzt muss ich nicht lernen Die Seile hier ... 227 00:21:01,071 --> 00:21:02,906 Fühlst du mich? 228 00:21:02,948 --> 00:21:05,283 Sicher, Mr. Chambers. 229 00:21:05,367 --> 00:21:07,035 Natürlich. 230 00:21:53,661 --> 00:21:55,037 Bewegen! 231 00:21:55,079 --> 00:21:57,206 Hey, Mann, was zum Teufel? Mann, du blind auch? 232 00:21:57,248 --> 00:21:58,791 Ignoriere ihn. 233 00:21:59,959 --> 00:22:01,251 Er ist ein bisschen verrückt. 234 00:22:01,335 --> 00:22:02,836 War zu lange hier, Sie wissen, was ich meine? 235 00:22:02,920 --> 00:22:05,756 Lebt unter der Erde. Nur Kommt hier bei den Mahlzeiten hoch. 236 00:22:12,303 --> 00:22:15,348 Nicht gerade fünf Sterne, oder? 237 00:22:41,538 --> 00:22:44,499 Äh ... macht es dir etwas aus Wenn ich mich dir anschließe? 238 00:22:58,637 --> 00:23:01,348 Yo, Alter, warum behältst du mich so anstarren? 239 00:23:01,390 --> 00:23:03,767 Es tut mir Leid. 240 00:23:03,809 --> 00:23:05,602 Es ist nur ... 241 00:23:05,644 --> 00:23:07,687 Nun, es ist unglaublich dass ich eine Zelle teile ... 242 00:23:07,771 --> 00:23:09,981 mit George Chambers hier. 243 00:23:14,318 --> 00:23:16,237 Steven Parker. 244 00:23:22,326 --> 00:23:23,827 Ich schlage vor, Sie stehen auf. 245 00:23:25,078 --> 00:23:26,663 UNH! 246 00:23:37,840 --> 00:23:39,091 Schau, ich will nicht aufdringlich sein, Mann ... 247 00:23:39,133 --> 00:23:40,426 Aber du willst nicht sich mit Boyka anlegen. 248 00:24:00,527 --> 00:24:02,571 Sie, stehen! 249 00:24:08,118 --> 00:24:11,663 Du stehst auf ... jetzt! 250 00:24:11,704 --> 00:24:12,705 MMF! 251 00:24:12,830 --> 00:24:14,207 - UNH! - Ugh! 252 00:24:30,138 --> 00:24:31,598 Boyka, oder? 253 00:24:36,060 --> 00:24:38,521 Nun, was für eine Art Hündin Arsch Name ist das? 254 00:24:41,315 --> 00:24:43,859 Du warst ein großartiger Champion. Ich weiß. 255 00:24:43,900 --> 00:24:47,195 Vor langer Zeit. Lange. 256 00:24:48,446 --> 00:24:52,158 Aber hier bin ich der Champion. 257 00:24:52,241 --> 00:24:53,576 Und du... 258 00:24:57,163 --> 00:24:58,372 Du bist nur mein bi ... 259 00:25:09,049 --> 00:25:10,550 Raaah! 260 00:25:26,523 --> 00:25:28,233 Lass uns gehen, Motherfucker! 261 00:25:28,275 --> 00:25:30,860 Bring es! Bring es! 262 00:25:30,902 --> 00:25:32,528 Lass uns jetzt gehen! 263 00:25:32,570 --> 00:25:34,280 Fick dich! 264 00:25:38,033 --> 00:25:39,410 Warum hast du mich aufgehalten ?! 265 00:25:39,451 --> 00:25:41,829 Sie denken, ich habe Angst vor Das verdammte OAF? 266 00:25:42,579 --> 00:25:44,247 Uri, ich habe dir gesagt Haben Sie Ihren eigenen Schuss auf ihn. 267 00:25:44,289 --> 00:25:46,791 Ich hatte meinen Schuss auf ihn! 268 00:25:46,833 --> 00:25:49,085 Und dann deine Wachen trat ein, um ihn zu retten! 269 00:25:49,085 --> 00:25:50,420 Wie denkst du, sieht das aus?! 270 00:25:50,503 --> 00:25:51,921 Schau, wir helfen. 271 00:25:51,963 --> 00:25:53,589 Ich habe dich nicht gefragt. 272 00:25:56,842 --> 00:25:58,802 Sie können mich nicht davon abhalten tun, was ich tun muss. 273 00:25:58,844 --> 00:26:00,929 Niemand will dich aufhalten. 274 00:26:01,013 --> 00:26:02,806 Wir sagen es dir nur Wir müssen sicher sein ... 275 00:26:02,848 --> 00:26:04,850 Es ist im Ring! 276 00:26:06,560 --> 00:26:07,769 Argh! 277 00:26:09,604 --> 00:26:11,147 Einige schlechte Nachrichten. 278 00:26:11,147 --> 00:26:12,857 Sie bieten keine Kaution an. 279 00:26:12,899 --> 00:26:14,275 Hast du Ruben in LA angerufen? 280 00:26:14,317 --> 00:26:16,652 George, Ruben ist ein amerikanischer Anwalt. 281 00:26:16,694 --> 00:26:17,987 Er kann daran nicht helfen. 282 00:26:18,028 --> 00:26:20,364 Hast du überhaupt angerufen- zuhörst. 283 00:26:20,406 --> 00:26:23,825 Du sagst mir besser etwas Ich möchte jetzt hören. 284 00:26:23,867 --> 00:26:25,118 Ich war schon zur Botschaft. 285 00:26:25,160 --> 00:26:26,495 Sie sind sehr optimistisch. 286 00:26:26,578 --> 00:26:28,246 Aber sie erzählen es mir Der Prozess kann ... 287 00:26:28,330 --> 00:26:29,622 irgendwo ab einem Monat-- 288 00:26:29,706 --> 00:26:31,249 Einen Monat ?! 289 00:26:31,291 --> 00:26:33,709 Was zum Teufel Sie sprechen darüber ?! 290 00:26:33,751 --> 00:26:36,128 Nun, Phil, ich schwöre bei Gott ... 291 00:26:36,170 --> 00:26:38,255 Sie drehen sich besser um und Hol mir ein Team von Anwälten ... 292 00:26:38,339 --> 00:26:39,673 Und hol mich Zum Teufel hier! 293 00:26:39,715 --> 00:26:40,841 Ich werde. 294 00:26:40,883 --> 00:26:43,093 Es wird nur dauern Ein bisschen mehr Zeit. 295 00:26:44,469 --> 00:26:45,720 Du verdammter Clown! 296 00:26:45,762 --> 00:26:48,348 Sie wissen, wie es sich anfühlt Für nichts hier sein, oder? 297 00:26:48,390 --> 00:26:49,891 Du bist Bullshittin 'mich! 298 00:26:49,933 --> 00:26:53,144 Sei einfach geduldig, George! Ich mache alles, was ich kann! 299 00:27:00,025 --> 00:27:02,486 Mein lieber Freund Markov. 300 00:27:02,569 --> 00:27:04,154 Also, wo sind wir? 301 00:27:04,237 --> 00:27:06,531 Er ist unangenehm. 302 00:27:06,573 --> 00:27:08,116 Das ist ein guter erster Schritt. 303 00:27:08,199 --> 00:27:11,536 Ich brauche keine ersten Schritte. Ich muss sie kämpfen. 304 00:27:11,578 --> 00:27:14,163 Es gibt schon schlechtes Blut zwischen ihm und Boyka. 305 00:27:14,205 --> 00:27:15,831 Ich denke, er wird-er wird-er wird kämpfen. 306 00:27:15,873 --> 00:27:16,832 - Du denkst? - Ja. 307 00:27:16,874 --> 00:27:18,584 Nun, das ist eine schöne Überraschung. 308 00:27:18,626 --> 00:27:20,711 "Denken" ist nicht Gut genug, Markov. 309 00:27:20,753 --> 00:27:22,504 Ich muss anfangen zu machen Arrangements jetzt. 310 00:27:22,546 --> 00:27:23,505 Eh ... sicher. 311 00:27:23,547 --> 00:27:24,840 Th-th-the einzige Problem ist, EH, 312 00:27:24,881 --> 00:27:27,801 Dieser Idiot hofft Er wird jeden Tag frei gehen. 313 00:27:27,842 --> 00:27:29,344 Ja... 314 00:27:29,386 --> 00:27:31,179 Nun, ich werde damit umgehen. 315 00:27:31,221 --> 00:27:33,431 Sie kümmern sich einfach um des Kampfes. 316 00:27:33,473 --> 00:27:35,433 - und Markov ... - Ja? 317 00:27:38,269 --> 00:27:40,979 Enttäusche mich nicht, ok? 318 00:27:47,068 --> 00:27:49,237 Ich sagte, genug! 319 00:27:49,279 --> 00:27:51,155 Was zum Teufel ist los ?! Warum machst du das ?! 320 00:27:54,575 --> 00:27:55,993 Pfui! 321 00:27:56,035 --> 00:27:57,912 OW, UNH! 322 00:28:14,469 --> 00:28:15,720 Argh! 323 00:28:16,887 --> 00:28:18,639 Ugh, äh! 324 00:28:19,932 --> 00:28:21,433 Argh! 325 00:28:21,475 --> 00:28:23,477 UNH! 326 00:28:23,560 --> 00:28:24,519 Aah! 327 00:28:26,062 --> 00:28:27,063 Aaargh! 328 00:28:27,063 --> 00:28:28,231 OW! 329 00:28:31,401 --> 00:28:34,112 Pfui! UNH! Pfui! 330 00:28:34,153 --> 00:28:36,197 OW! 331 00:28:52,378 --> 00:28:53,713 Danke schön. 332 00:28:53,755 --> 00:28:55,756 Worum war das zum Teufel? 333 00:28:55,798 --> 00:28:57,633 Nichts. 334 00:28:57,675 --> 00:29:00,928 Aber danke für Ihre Hilfe sowieso. 335 00:29:00,969 --> 00:29:02,971 Nehmen Sie es nicht Persönlich Junkie. 336 00:29:02,971 --> 00:29:05,223 Ich mag es einfach nicht, sehe Leute werden gemobbt. 337 00:29:05,265 --> 00:29:07,267 Es sei denn, ich bin es Mobbing machen. 338 00:29:08,977 --> 00:29:11,104 Hören Sie, Mr. Chambers ... 339 00:29:11,145 --> 00:29:13,731 Es gibt etwas, das Sie etwas haben sollten über diesen Ort zu wissen. 340 00:29:13,815 --> 00:29:16,442 E-Even, wenn du bekommst Natürlich aus irgendeinem Tag. 341 00:29:17,985 --> 00:29:20,070 Was? 342 00:29:20,112 --> 00:29:21,864 Es gehört dem Mob. 343 00:29:21,905 --> 00:29:24,616 Ich meine... Ein Mann wirklich. 344 00:29:24,616 --> 00:29:27,535 Er besitzt die Nachteile, Er besitzt die Polizisten. 345 00:29:27,535 --> 00:29:29,746 Ha! Er ist Name ist Gaga. 346 00:29:29,788 --> 00:29:31,122 Ha ha ha! 347 00:29:31,206 --> 00:29:32,957 - Gaga? - Ja. 348 00:29:32,999 --> 00:29:34,208 Warum sagst du es mir? 349 00:29:34,250 --> 00:29:37,169 Dachte es einfach am besten Wenn-wenn-wenn-wenn Sie ... 350 00:29:38,170 --> 00:29:39,630 Wenn ich was? 351 00:29:39,672 --> 00:29:40,756 Gehen Sie mit dem Programm. 352 00:29:42,341 --> 00:29:43,884 Bester Weg, um gesund zu bleiben. 353 00:29:43,926 --> 00:29:46,303 Hey! Ich habe meinen eigenen Weg bekommen gesund bleiben. 354 00:29:46,386 --> 00:29:47,470 Was ist das? 355 00:29:47,554 --> 00:29:48,930 Klopfen Sie den anderen Hurensohn ... 356 00:29:48,972 --> 00:29:50,849 bevor er eine Chance bekommt um es mir antun. 357 00:30:05,487 --> 00:30:06,655 Was ist passiert?! 358 00:30:08,782 --> 00:30:10,033 Was?! 359 00:30:15,997 --> 00:30:18,415 Du denkst, du kommst hier rein Und mach was du willst ?! 360 00:30:18,457 --> 00:30:20,751 Fick dich! Das ist meine Welt. 361 00:30:20,834 --> 00:30:22,544 Motherfucker, Behalte deine Welt. 362 00:30:22,628 --> 00:30:23,795 Ich will diese Scheiße nicht. 363 00:30:23,837 --> 00:30:25,547 Und jedenfalls, warum redest du Für mich jetzt, Mann? 364 00:30:25,630 --> 00:30:27,424 Werfen Sie entweder Ihre Hände oder zum Teufel ... 365 00:30:27,465 --> 00:30:29,259 - Wenn du so hart bist, kämpfe mich an! - Schlampe Arsch Motherfucker! 366 00:30:29,300 --> 00:30:30,760 Im Ring! 367 00:30:30,802 --> 00:30:31,761 Mann, fick den Ring! 368 00:30:31,803 --> 00:30:32,970 Wir können diese Scheiße jetzt machen. 369 00:30:33,012 --> 00:30:35,264 Bitch-Ass Punk! 370 00:30:40,644 --> 00:30:42,813 Fick dich! Kämpfe mich im Ring! 371 00:30:42,855 --> 00:30:45,148 Im Augenblick! Ich werde dich genau hierher bringen! 372 00:30:45,190 --> 00:30:46,525 - Aufleuchten! - Aufleuchten! 373 00:30:46,525 --> 00:30:47,609 Was hast du für mich bekommen? 374 00:30:47,651 --> 00:30:48,860 Fick dich! 375 00:30:48,902 --> 00:30:50,904 Ich werde jetzt gegen dich kämpfen, Motherfucker! Aufleuchten! 376 00:30:50,945 --> 00:30:53,031 - Im Ring! - Fick das! 377 00:30:54,532 --> 00:30:57,243 Sie müssen sich konzentrieren Bei einem Kampf nach dem anderen. 378 00:30:57,284 --> 00:30:58,452 Vergiss den Amerikaner-- 379 00:30:58,536 --> 00:31:01,997 Den Mund halten! Mach deinen verdammten Job! 380 00:31:05,083 --> 00:31:08,211 Schwergewichts -Champion der Welt. 381 00:31:08,253 --> 00:31:10,547 Ich werde seinen verdammten Kopf abreißen! 382 00:31:11,839 --> 00:31:13,424 Natürlich wirst du. 383 00:31:13,466 --> 00:31:15,885 Aber heute Nacht reißen Sie auf Jemand anderer ist der Kopf, ok? 384 00:31:15,927 --> 00:31:17,344 Den Mund halten! 385 00:31:19,138 --> 00:31:20,973 Boyka. 386 00:31:21,015 --> 00:31:22,391 Also, was sind die Wetten? 387 00:31:22,474 --> 00:31:25,185 250.000 durch Die ersten 3 Runden ... 388 00:31:25,227 --> 00:31:27,270 und weitere 20 über 4 und 5. 389 00:31:27,395 --> 00:31:30,064 Könnte viel besser sein. Gib mir das Telefon. 390 00:31:32,567 --> 00:31:34,026 Markov. 391 00:31:34,068 --> 00:31:35,403 Was zum Teufel ist los? 392 00:31:35,444 --> 00:31:37,863 Der Kampf beginnt in 15 Minuten. 393 00:31:37,905 --> 00:31:39,448 Ich gehe zu Die Arena im Moment. 394 00:31:39,490 --> 00:31:40,866 Das ist nicht was Ich spreche über. 395 00:31:40,908 --> 00:31:42,701 Was zum Teufel geht mit Kammern? 396 00:31:42,743 --> 00:31:44,619 Wir machen alles Wir können, Gaga. 397 00:31:44,661 --> 00:31:47,914 Du machst es besser, mein Freund. Du machst besser mehr, verstehst es? 398 00:31:47,956 --> 00:31:48,915 Ja. 399 00:31:48,915 --> 00:31:49,958 Boyka, Boyka! 400 00:31:54,754 --> 00:31:55,838 Kämpfen! 401 00:32:00,092 --> 00:32:01,218 UNH! 402 00:32:01,301 --> 00:32:03,345 UNH! Pfui! 403 00:32:03,428 --> 00:32:04,513 Pfui! 404 00:32:04,554 --> 00:32:05,972 Boyka! Boyka! 405 00:32:06,014 --> 00:32:07,515 Raaah! 406 00:32:07,599 --> 00:32:10,226 Boyka! Boyka! 407 00:32:10,268 --> 00:32:11,227 UNH! 408 00:32:11,269 --> 00:32:13,021 UNH! ! 409 00:32:16,899 --> 00:32:18,859 Arghhh. 410 00:32:19,902 --> 00:32:21,111 UNH! 411 00:32:22,654 --> 00:32:24,406 Raah! 412 00:32:24,448 --> 00:32:25,907 Boyka! 413 00:32:26,950 --> 00:32:27,951 Pfui! 414 00:32:30,495 --> 00:32:31,746 UNH! Ah! 415 00:32:33,247 --> 00:32:34,248 ! 416 00:32:34,332 --> 00:32:36,292 OW! 417 00:32:37,918 --> 00:32:39,878 Argh! Argh! 418 00:32:41,964 --> 00:32:43,548 Boyka! 419 00:32:45,801 --> 00:32:47,093 UNH! OW! 420 00:32:47,135 --> 00:32:48,762 Argh! 421 00:32:48,803 --> 00:32:50,555 OW! 422 00:32:52,390 --> 00:32:54,350 Boyka! Boyka! Boyka! 423 00:32:55,351 --> 00:32:57,520 UNH! Yaah! 424 00:32:57,561 --> 00:32:58,812 Yah! 425 00:32:58,854 --> 00:32:59,855 OW! 426 00:33:01,607 --> 00:33:03,400 Arrrrgh! 427 00:33:03,442 --> 00:33:05,277 UNH! UNH! 428 00:33:06,403 --> 00:33:08,071 OW! 429 00:33:10,949 --> 00:33:13,076 UNH! 430 00:33:14,118 --> 00:33:16,746 Boyka! Boyka! Boyka! 431 00:33:16,746 --> 00:33:18,539 Boyka! Boyka! 432 00:33:19,331 --> 00:33:20,374 UNH! 433 00:33:22,167 --> 00:33:23,460 Boyka! Boyka! 434 00:33:23,502 --> 00:33:25,420 UNH! UNH! UNH! 435 00:33:28,214 --> 00:33:29,507 Stoppen! Stoppen! 436 00:33:29,549 --> 00:33:31,009 UNH! 437 00:33:31,092 --> 00:33:34,804 UNH! UNH! UNH! UNH! 438 00:33:34,846 --> 00:33:36,639 Argh! 439 00:33:42,519 --> 00:33:43,812 Argh! 440 00:33:46,148 --> 00:33:47,440 UNH! 441 00:34:11,379 --> 00:34:12,922 Warden will dich sehen. 442 00:34:13,005 --> 00:34:15,841 Einzige Person, die ich sehen möchte ist aus der US -Botschaft. 443 00:34:16,842 --> 00:34:18,385 Du siehst jetzt Warden. 444 00:34:24,266 --> 00:34:25,767 Pfui! 445 00:34:39,363 --> 00:34:40,322 Motherfuck--! 446 00:34:40,364 --> 00:34:42,366 Pfui! 447 00:34:44,076 --> 00:34:45,327 Das ist genug. 448 00:34:47,370 --> 00:34:48,788 Mr. Chambers ... 449 00:34:48,830 --> 00:34:53,459 Sie machen Dinge Sehr schwierig für sich. 450 00:34:53,543 --> 00:34:57,630 Es gibt einen Weg, den Sie machen können Ihre Zeit hier viel einfacher. 451 00:34:58,797 --> 00:35:02,050 Du hast jetzt gesehen Unser ansässiger Champion ... 452 00:35:02,050 --> 00:35:04,344 Uri Boyka, in Aktion. 453 00:35:04,386 --> 00:35:06,930 Wir wollen einen Kampf arrangieren zwischen euch beiden. 454 00:35:06,930 --> 00:35:08,515 Ich kämpfe nicht, Mann! 455 00:35:08,556 --> 00:35:11,392 Ich würde nicht teilnehmen Diese Zirkusschlägerei Bullshit ... 456 00:35:11,434 --> 00:35:13,352 Du hast sowieso hier los. 457 00:35:13,394 --> 00:35:15,521 Zum Teufel nennst du das Scheiße? 458 00:35:15,563 --> 00:35:17,440 Ein Sport? 459 00:35:17,481 --> 00:35:20,609 Wie ich sagte, Wenn du kämpfst ... 460 00:35:20,693 --> 00:35:23,403 Das wirst du finden Dinge könnten ... 461 00:35:23,487 --> 00:35:25,739 viel angenehmer hier herum. 462 00:35:25,781 --> 00:35:27,866 Wer weiß? Sie könnten finde dich sogar ... 463 00:35:27,949 --> 00:35:30,994 im Flugzeug nach Hause. 464 00:35:33,329 --> 00:35:36,374 Bußgeld. Hab es deinen Weg. 465 00:35:40,878 --> 00:35:43,589 Abwasserkanal für das ganze Gefängnis. 466 00:35:43,630 --> 00:35:45,465 Sehr alt. 467 00:35:45,507 --> 00:35:47,592 Jeden Tag verstopft. 468 00:35:49,260 --> 00:35:50,220 Gehen! 469 00:35:51,262 --> 00:35:52,764 Äh, Hölle nein! 470 00:35:53,973 --> 00:35:54,974 Gehen! 471 00:35:55,975 --> 00:35:57,977 Holen Sie sich diese Scheiße aus meinem Gesicht! 472 00:36:01,730 --> 00:36:03,190 Geh und hol es dir. 473 00:36:05,650 --> 00:36:06,651 Fick dich! 474 00:36:14,992 --> 00:36:18,662 Wenn Sie nicht arbeiten, Dann bringen wir Sie zum Arbeiten. 475 00:36:18,704 --> 00:36:19,663 Heh. 476 00:36:19,705 --> 00:36:20,706 Was? 477 00:36:24,209 --> 00:36:26,461 Gib diese nicht Gorillas eine Entschuldigung. 478 00:36:34,385 --> 00:36:36,387 Es ist es nicht wert. 479 00:37:06,373 --> 00:37:08,583 Gib mir Nummer. 480 00:37:08,625 --> 00:37:10,627 Auf deiner Schaufel. 481 00:37:13,421 --> 00:37:14,422 Achtzehn. 482 00:37:17,258 --> 00:37:21,011 Du bringst es zurück zu mir Wenn Sie jeden Tag fertig sind. 483 00:37:21,053 --> 00:37:25,182 Stellen Sie sicher, dass Sie die Scheiße reinigen Bevor Sie es zurückgeben. 484 00:38:25,070 --> 00:38:27,864 Nicht schlecht für Ein alter russischer Kerl. 485 00:38:28,865 --> 00:38:30,825 Ich hatte Zeit zum Üben. 486 00:38:55,431 --> 00:38:57,600 Oh Christus! 487 00:38:59,476 --> 00:39:01,979 Mann, du stinkst wirklich. 488 00:39:02,980 --> 00:39:04,856 Fick dich. 489 00:39:04,898 --> 00:39:08,068 Vielleicht sollte ich fragen für eine Gasmaske. 490 00:39:08,109 --> 00:39:10,445 Oder vielleicht übertragen zu einer anderen Zelle. 491 00:39:10,487 --> 00:39:12,864 Was und verpassen Mein funkeltes Gespräch? 492 00:39:14,073 --> 00:39:16,909 Sieht so aus, als hätte Crot dir gegeben Eine ziemlich schwere Zeit. 493 00:39:16,951 --> 00:39:18,119 WHO? 494 00:39:18,160 --> 00:39:19,745 Der Typ im Rollstuhl, Crot. 495 00:39:19,828 --> 00:39:22,164 Crot ist russisch für Mole. 496 00:39:22,206 --> 00:39:23,415 Du weisst... 497 00:39:24,666 --> 00:39:27,836 Dieser Typ war früher ein Kommando in der russischen Armee. 498 00:39:27,877 --> 00:39:31,005 Mir wurde gesagt, dass er ganz war Ein gemeiner Motherfucker damals. 499 00:39:31,047 --> 00:39:32,548 Er hat sogar einen Gefängniswärter getötet. 500 00:39:33,758 --> 00:39:34,759 Dieser alte Kerl? 501 00:39:34,842 --> 00:39:36,427 Ja. 502 00:39:36,469 --> 00:39:39,805 Es gibt keine Möglichkeit, dass sie auf keinen Fall werden Lass ihn aus diesem Scheißloch. 503 00:39:39,847 --> 00:39:40,973 Hmm. 504 00:39:41,014 --> 00:39:42,641 Aber du hingegen ... 505 00:39:42,683 --> 00:39:45,936 Du bist einer der wenigen glücklichen Menschen Das hat einen Ausweg. 506 00:39:45,977 --> 00:39:47,604 Ja? Wie so? 507 00:39:48,646 --> 00:39:51,357 Nehmen Sie Markovs Angebot. Kämpfe Boyka. 508 00:40:31,936 --> 00:40:33,646 Jesus, nicht du Jungs jemals geschlafen? 509 00:40:39,860 --> 00:40:40,819 Aah! 510 00:40:40,861 --> 00:40:42,571 Schau dich an, Junkie Fuck. 511 00:40:42,613 --> 00:40:44,406 C-can't-- 512 00:40:44,406 --> 00:40:45,365 Argh! 513 00:40:45,407 --> 00:40:47,117 Du hast Glück immer noch atmen. 514 00:40:47,158 --> 00:40:48,243 UNH. 515 00:40:48,284 --> 00:40:51,204 Wenn er nicht bald kämpft, Ihr Glück wird enden. 516 00:40:54,582 --> 00:40:56,792 Ah! 517 00:41:11,681 --> 00:41:13,307 Wir bringen Ihnen eine Nachricht von boyka. 518 00:41:16,936 --> 00:41:18,395 Argh! 519 00:41:18,437 --> 00:41:20,647 UNH! OW! 520 00:41:22,441 --> 00:41:23,400 OW! 521 00:41:23,442 --> 00:41:26,111 Pfui! 522 00:41:26,153 --> 00:41:28,363 Aah! 523 00:41:32,325 --> 00:41:33,284 Argh! 524 00:41:34,827 --> 00:41:36,245 Hey! 525 00:41:42,084 --> 00:41:43,043 Pfui! 526 00:41:51,342 --> 00:41:52,427 Argh! 527 00:41:52,468 --> 00:41:53,678 OW! 528 00:41:53,719 --> 00:41:55,554 UNH! 529 00:41:56,597 --> 00:41:57,556 Oh! 530 00:41:59,183 --> 00:42:00,517 ! 531 00:42:00,601 --> 00:42:02,060 - Äh! - Äh! 532 00:42:03,061 --> 00:42:04,021 OW! 533 00:42:05,063 --> 00:42:06,273 OW! 534 00:42:09,692 --> 00:42:10,944 Argh! 535 00:42:21,578 --> 00:42:22,579 Bewegen. 536 00:42:24,122 --> 00:42:25,082 Bewegen. 537 00:42:34,215 --> 00:42:35,466 Pfui! 538 00:42:38,552 --> 00:42:40,012 Argh! 539 00:42:40,054 --> 00:42:42,431 Genießen Sie Ihr neues Zuhause. 540 00:42:50,104 --> 00:42:51,522 Was? 541 00:42:51,564 --> 00:42:54,108 Er ist im Loch. 542 00:42:54,150 --> 00:42:57,069 Menschen ändern ihre Meinung an diesem Ort. 543 00:42:57,111 --> 00:42:58,279 Gut. 544 00:43:02,032 --> 00:43:03,242 Pfui. 545 00:43:03,283 --> 00:43:04,785 OW! 546 00:43:28,807 --> 00:43:30,475 Hey. 547 00:43:30,517 --> 00:43:32,143 Aufstehen. 548 00:43:32,185 --> 00:43:34,061 Aufstehen. Ich habe Suppe. 549 00:43:46,448 --> 00:43:48,491 Pillen. 550 00:43:51,119 --> 00:43:52,829 Kauen und schlucken. 551 00:43:52,870 --> 00:43:54,705 Hilfe bei Ihrem Fieber. 552 00:43:56,207 --> 00:43:57,666 Warum machst du das? 553 00:43:57,708 --> 00:43:59,376 Halt die Klappe und trinken Sie. 554 00:44:00,419 --> 00:44:01,879 Und nimm das auch. 555 00:44:07,592 --> 00:44:08,843 Hey. 556 00:44:13,097 --> 00:44:14,515 Warum machst du das? 557 00:44:14,557 --> 00:44:17,268 Warum interessiert es dich, warum ich das mache? 558 00:44:17,351 --> 00:44:21,522 Weil woher ich komme, ist nichts frei. Warum? 559 00:44:21,563 --> 00:44:23,357 Sie helfen nie jemandem? 560 00:44:26,401 --> 00:44:27,819 Wahrscheinlich nicht. 561 00:44:27,861 --> 00:44:29,779 Motherfucker, Du kennst mich nicht. 562 00:44:29,821 --> 00:44:32,073 Deshalb habe ich gekauft Meine Mutter ein Haus mit zehn Schlafzimmern. 563 00:44:32,115 --> 00:44:34,116 Ich tue nicht für niemanden, Scheiße. 564 00:44:34,158 --> 00:44:36,452 Sie tun es wahrscheinlich das auch für dich. 565 00:44:36,494 --> 00:44:38,662 Hey, weißt du was Ihr Problem ist, alter Mann? 566 00:44:38,704 --> 00:44:42,207 Du warst zu lange hier. Du hast den Kontakt zur Realität verloren. 567 00:44:42,291 --> 00:44:46,378 Ihr Problem ist, dass Sie es sind Realität nicht akzeptieren. 568 00:44:46,419 --> 00:44:48,838 Die Realität ist, ich wurde gerahmt. 569 00:44:48,922 --> 00:44:50,465 Ich gehöre nicht hierher. 570 00:44:50,548 --> 00:44:52,383 Und ich werde nicht Sei viel länger hier. 571 00:44:52,425 --> 00:44:55,803 Du verstehst immer noch nicht. 572 00:44:55,886 --> 00:44:58,639 Sie werden niemals Lass dich hier raus. 573 00:45:16,989 --> 00:45:18,782 Lass ihn aufräumen. 574 00:45:53,106 --> 00:45:55,066 Es ist Beluga Kaviar. 575 00:45:55,149 --> 00:45:58,110 25.000 Amerikaner Dollar pro Kilo. 576 00:45:58,152 --> 00:46:00,446 Sieht für mich aus wie Rattenscheiße. 577 00:46:00,487 --> 00:46:02,489 Riecht auch so. 578 00:46:02,573 --> 00:46:04,658 Weißt du wer ich bin, Mr. Chambers? 579 00:46:05,659 --> 00:46:06,826 Du bist der große Hund, oder? 580 00:46:06,868 --> 00:46:10,497 Ja. Ich bin der große Hund. 581 00:46:10,538 --> 00:46:12,832 Halskrause! Heh. 582 00:46:12,874 --> 00:46:15,793 Ich bin der große Hund Das hat dich hierher gebracht. 583 00:46:15,835 --> 00:46:19,421 Also ... MR. Großer Hund ... 584 00:46:19,463 --> 00:46:21,465 Was bringt dich zum Nachdenken? Ich werde dort nicht hochspringen ... 585 00:46:21,507 --> 00:46:22,966 Und machen Sie Sie zu einem toten Hund? 586 00:46:23,008 --> 00:46:24,926 Weil ich weiß Du bist nicht dumm. 587 00:46:30,640 --> 00:46:33,559 Lassen Sie mich etwas erklären Für Sie, Mr. Chambers. 588 00:46:33,601 --> 00:46:35,728 Ich bin einen Geschäftsmann. 589 00:46:35,770 --> 00:46:39,398 Und das ist das eine Geschäftssituation. 590 00:46:39,440 --> 00:46:40,441 Bitte. 591 00:46:43,026 --> 00:46:45,153 Ich habe dich hierher gebracht. Ich kann dich rauslassen. 592 00:46:45,237 --> 00:46:48,156 Die Wahl ... gehört dir. 593 00:46:48,198 --> 00:46:51,242 Du willst, dass ich kämpfe Dieser Clown Boyka, oder? 594 00:46:51,284 --> 00:46:53,161 Es wird mich machen Sehr glücklich, ja. 595 00:46:54,203 --> 00:46:55,663 Und wenn ich es nicht tue? 596 00:46:55,705 --> 00:46:57,206 Also... 597 00:46:57,248 --> 00:46:59,792 Sie könnten an diesem Ort enden für eine sehr lange Zeit. 598 00:46:59,833 --> 00:47:02,836 Vielleicht mit einem Unfall treffen. Vielleicht für immer bleiben. 599 00:47:02,920 --> 00:47:05,839 Nun, wie wir sprechen, habe ich bekommen Mein Mann arbeitet daran, sich zu drehen ... 600 00:47:05,881 --> 00:47:08,842 dieses Ding in die größte Medienzirkus, den Sie jemals gesehen haben. 601 00:47:08,925 --> 00:47:11,219 Dein Mann? 602 00:47:11,261 --> 00:47:12,220 Welches ist das? 603 00:47:12,261 --> 00:47:13,471 Mein Manager. 604 00:47:22,688 --> 00:47:24,106 Phil, was zum Teufel Tun Sie auf ... 605 00:47:25,357 --> 00:47:27,692 Hören Sie, George, alles wird in Ordnung sein. 606 00:47:27,734 --> 00:47:29,861 Gaga hier hat einen tollen Plan. 607 00:47:29,903 --> 00:47:31,112 Wir werden alle machen eine Menge Geld. 608 00:47:32,322 --> 00:47:33,573 Oh Scheiße. 609 00:47:33,614 --> 00:47:35,491 Sie erzählten mir das Ganze wäre schnell. 610 00:47:35,574 --> 00:47:36,867 Dass du in einer Woche draußen sein würdest. 611 00:47:36,909 --> 00:47:41,580 Das Geld ist riesig. Es ist was Wir haben darauf gewartet. 612 00:47:41,622 --> 00:47:44,416 Sie müssen nur aufhören zu sein zu sein So verdammt hartnäckig ... 613 00:47:44,458 --> 00:47:46,001 und nimm den Kampf. 614 00:47:46,042 --> 00:47:50,046 Motherfucker! Ich werde töten Dein Motherfuckin 'Arsch! 615 00:47:50,088 --> 00:47:52,006 Backstabbing Sohn einer Schlampe! 616 00:47:52,048 --> 00:47:54,842 Sei nicht dumm. Nehmen Sie den Kampf! 617 00:47:54,884 --> 00:47:57,845 Halt die Klappe, toter Mann! Halt die Klappe! 618 00:47:57,887 --> 00:47:59,722 Fick dich! 619 00:48:10,273 --> 00:48:11,816 Ich habe gute Nachrichten. 620 00:48:13,443 --> 00:48:14,402 Sag mir. 621 00:48:14,443 --> 00:48:16,904 Ich bin so blutig aufgeregt, George. 622 00:48:17,029 --> 00:48:17,905 Warum? 623 00:48:18,030 --> 00:48:19,281 Warum? 624 00:48:19,323 --> 00:48:22,117 Du wirst kämpfen Boyka, deshalb. 625 00:48:23,535 --> 00:48:25,662 Hey... 626 00:48:25,745 --> 00:48:28,790 Du brauchst nicht Ein Eckmann, oder? 627 00:48:28,832 --> 00:48:30,708 Warum, hast du Jemand im Sinn? 628 00:48:30,750 --> 00:48:33,294 George ... 629 00:48:33,336 --> 00:48:35,129 Ich bin der einzige du du kann hier vertrauen ... 630 00:48:35,171 --> 00:48:37,214 Weißt du das, nicht wahr? 631 00:48:51,227 --> 00:48:54,105 Kann ich dich etwas fragen, George? 632 00:48:54,147 --> 00:48:55,231 Was? 633 00:48:56,899 --> 00:48:59,943 Wenn du hier rausgekommen bist ... 634 00:48:59,985 --> 00:49:02,779 Was würden Sie als erstes tun? 635 00:49:02,779 --> 00:49:05,574 Du meinst "wenn" ich bekomme Hier raus, oder? 636 00:49:05,615 --> 00:49:06,867 Natürlich. 637 00:49:09,160 --> 00:49:10,954 Ich weiß nicht, Stevie. 638 00:49:14,040 --> 00:49:16,459 Ich würde versuchen, meine Frau zu sehen. 639 00:49:18,627 --> 00:49:20,504 Du bist verheiratet? 640 00:49:24,174 --> 00:49:25,717 Ich denke gerne. 641 00:49:27,510 --> 00:49:29,471 Sie besucht dich jemals hier? 642 00:49:29,512 --> 00:49:32,015 Einmal. 643 00:49:36,394 --> 00:49:38,854 Sie hat jetzt einen Freund. 644 00:49:38,896 --> 00:49:41,648 Waren oder so. 645 00:49:41,690 --> 00:49:43,275 Das ist durcheinander, Stevie. 646 00:49:45,193 --> 00:49:48,238 Tut nicht mehr weh. 647 00:49:48,321 --> 00:49:50,031 Früher, weißt du? 648 00:49:51,949 --> 00:49:52,909 Nicht mehr. 649 00:49:55,161 --> 00:49:57,413 Wann bekommst du? Von hier raus, Mann? 650 00:49:59,206 --> 00:50:00,499 Ohh ... 651 00:50:03,168 --> 00:50:04,503 Zwölf Jahre. 652 00:50:04,544 --> 00:50:06,671 Verdammt! 653 00:50:07,672 --> 00:50:09,340 Stevie ... 654 00:50:09,382 --> 00:50:12,093 Sie denken jemals darüber nach Räumen Sie Ihre Scheiße auf? 655 00:50:19,058 --> 00:50:20,517 Wozu? 656 00:51:00,137 --> 00:51:01,221 Wow. 657 00:51:01,305 --> 00:51:02,890 Sehen Sie, Stevie, Halte es nicht so. 658 00:51:02,931 --> 00:51:04,975 Halte es so. Sie halten es so ... 659 00:51:05,016 --> 00:51:06,226 Du wirst deine Schulter reißen Aus der Steckdose. 660 00:51:06,268 --> 00:51:08,019 Also halte es so, so, Hast du es? 661 00:51:08,061 --> 00:51:10,396 - Ich glaube schon. - Mach dir keine Sorge. 662 00:51:10,438 --> 00:51:12,648 In Ordnung. Jab. 663 00:51:12,690 --> 00:51:14,233 Kreuzen. 664 00:51:14,275 --> 00:51:15,651 Jab. 665 00:51:15,693 --> 00:51:17,194 Kreuz ... Jab. 666 00:51:17,236 --> 00:51:18,195 667 00:51:18,237 --> 00:51:19,571 668 00:51:19,613 --> 00:51:22,032 Ich werde dich spülen 669 00:51:22,074 --> 00:51:24,242 Nehmen Sie also eine Nummer, Linie sie auf 670 00:51:24,284 --> 00:51:26,870 Ich werde dich zerquetschen 671 00:51:26,953 --> 00:51:28,455 Ich werde dich beeilen 672 00:51:28,538 --> 00:51:30,999 Sie werden dich putzen 673 00:51:31,082 --> 00:51:32,500 674 00:51:32,542 --> 00:51:34,919 kann nur ein König sein 675 00:51:34,919 --> 00:51:37,797 wie eine Blitzkrieg -Crew 676 00:51:37,838 --> 00:51:41,258 Der Nebel dieses Machtsturms 677 00:51:41,300 --> 00:51:44,428 Ihrer letzten Stunde Ihres Lebens 678 00:51:44,469 --> 00:51:46,596 bis du schreist 679 00:51:49,349 --> 00:51:50,475 Pfui. 680 00:52:10,994 --> 00:52:12,912 Hey. Hey. 681 00:52:12,954 --> 00:52:14,288 Hey! 682 00:52:14,330 --> 00:52:17,208 Hey!! 683 00:52:17,249 --> 00:52:19,918 Oh, um Ficks willen, Mann. 684 00:52:20,961 --> 00:52:23,005 Ich habe alles getan Sie haben gefragt, nicht? 685 00:52:23,088 --> 00:52:25,173 Er wird kämpfen. 686 00:52:25,215 --> 00:52:28,009 Wir haben noch einen Job für Sie. 687 00:52:28,051 --> 00:52:29,427 Verstehen?! 688 00:52:29,469 --> 00:52:32,055 Ha ha ha! 689 00:52:37,852 --> 00:52:38,811 Wie habe ich es gemacht? 690 00:52:38,852 --> 00:52:41,772 Nicht schlecht. 691 00:52:44,566 --> 00:52:46,401 Zeit. 692 00:52:46,484 --> 00:52:47,861 Lass uns das machen. 693 00:52:50,530 --> 00:52:52,240 Haben Sie unseren Freund in London ... 694 00:52:52,281 --> 00:52:54,116 Setzen Sie eine halbe Million auf Boyka. 695 00:52:54,158 --> 00:52:55,743 Boyka? 696 00:52:55,785 --> 00:53:00,497 Aber, Sir, 80% des Geldes Das Kommen ist auf dem Amerikaner. 697 00:53:00,539 --> 00:53:02,124 Was auch immer Sie sagen, Sir. 698 00:53:02,166 --> 00:53:03,333 Herren! 699 00:53:03,375 --> 00:53:06,878 Der Kampf, den du hast alle haben darauf gewartet. 700 00:53:06,920 --> 00:53:11,007 Zu meinem Recht, kämpfen Aus den Vereinigten Staaten ... 701 00:53:11,090 --> 00:53:14,135 Mit einem Rekord von 38 Siegen ... 702 00:53:14,218 --> 00:53:17,012 Und keine Niederlagen ... 703 00:53:17,054 --> 00:53:18,639 George ... 704 00:53:18,722 --> 00:53:22,059 Iceman Chambeeeers! 705 00:53:28,982 --> 00:53:30,108 Und zu meiner linken ... 706 00:53:30,150 --> 00:53:33,820 Ein Mann, der keine Einführung braucht. 707 00:53:33,861 --> 00:53:36,530 Unsere ... eigene ... 708 00:53:36,572 --> 00:53:39,158 unbestrittener Champion ... 709 00:53:39,241 --> 00:53:40,868 Uri ... 710 00:53:40,951 --> 00:53:42,119 Boyka! 711 00:53:42,202 --> 00:53:44,538 Boyka! Boyka! 712 00:53:44,621 --> 00:53:46,456 Boyka! Boyka! 713 00:53:46,498 --> 00:53:50,460 Boyka! Boyka! Boyka! 714 00:53:53,379 --> 00:53:55,131 Boyka! Boyka! 715 00:53:59,051 --> 00:54:01,804 Meine Herren, denken Sie daran ... 716 00:54:01,845 --> 00:54:06,391 Kein beißend, kein Augenhub, Und keine Haare ziehen. 717 00:54:06,433 --> 00:54:08,393 Ich werde dich bei deinem eigenen Spiel schlagen. 718 00:54:08,435 --> 00:54:10,311 Nur Fäuste. 719 00:54:10,353 --> 00:54:12,438 Bluten nur nicht zu sehr auf mich. 720 00:54:12,480 --> 00:54:14,524 Kämpfen! 721 00:54:27,202 --> 00:54:29,454 Boyka! Boyka! 722 00:54:30,705 --> 00:54:31,706 ! ! ! 723 00:54:37,253 --> 00:54:40,214 Boyka! Boyka! Boyka! 724 00:54:41,715 --> 00:54:43,383 - UNH! UNH! - Ah! 725 00:54:47,887 --> 00:54:50,557 Töte ihn! Aufleuchten! Aufleuchten! Töte ihn! 726 00:55:07,113 --> 00:55:10,074 UNH! UNH! UNH! UNH! 727 00:55:10,116 --> 00:55:11,743 OW! 728 00:55:14,579 --> 00:55:15,871 MMF! ! ! 729 00:55:15,913 --> 00:55:16,872 UNH! 730 00:55:16,914 --> 00:55:18,582 Halten Sie Ihre Hände hoch! 731 00:55:18,582 --> 00:55:19,583 UNH! 732 00:55:19,625 --> 00:55:20,667 Pfui! 733 00:55:26,631 --> 00:55:28,341 Pfui! 734 00:55:29,467 --> 00:55:30,426 UNH! 735 00:55:31,886 --> 00:55:32,970 Pfui! 736 00:55:38,851 --> 00:55:39,852 Oh! 737 00:55:42,437 --> 00:55:43,480 Eins! 738 00:55:43,522 --> 00:55:46,399 Zwei! 739 00:55:46,441 --> 00:55:49,110 Drei! 740 00:55:49,152 --> 00:55:50,570 Vier! 741 00:55:50,612 --> 00:55:52,280 Argh! 742 00:55:52,321 --> 00:55:53,281 Hey! 743 00:56:05,500 --> 00:56:08,837 Boyka! Boyka! Boyka! 744 00:56:08,878 --> 00:56:11,130 Boyka! Boyka! 745 00:56:14,842 --> 00:56:15,801 Argh! 746 00:56:15,843 --> 00:56:16,927 Boyka! Boyka! 747 00:56:17,011 --> 00:56:19,763 Yaah! Yaah! Yaah! 748 00:56:19,805 --> 00:56:21,640 - Ugh! - Argh! 749 00:56:21,640 --> 00:56:23,433 - UNH! - Yah! 750 00:56:27,854 --> 00:56:29,230 OW! 751 00:56:36,153 --> 00:56:37,613 Yaah! Pfui! Pfui! 752 00:56:40,074 --> 00:56:41,241 Argh! 753 00:57:00,843 --> 00:57:02,010 Pfui! 754 00:57:11,269 --> 00:57:13,062 Handtuch. 755 00:57:16,857 --> 00:57:18,192 Eimer. 756 00:57:21,070 --> 00:57:22,404 Wasser. 757 00:57:23,614 --> 00:57:24,990 Komm schon, Stevie! 758 00:57:32,622 --> 00:57:33,790 Argh! 759 00:57:47,719 --> 00:57:49,304 Boyka! Boyka! 760 00:57:51,764 --> 00:57:53,850 Kämpfen! 761 00:57:56,936 --> 00:57:58,521 - UNH! - Yaah! 762 00:58:03,859 --> 00:58:05,485 Pfui! 763 00:58:05,527 --> 00:58:07,028 Boyka! Boyka! 764 00:58:09,614 --> 00:58:10,573 UNH! 765 00:58:10,657 --> 00:58:11,574 Ugh, äh! 766 00:58:11,658 --> 00:58:12,575 OW! 767 00:58:19,540 --> 00:58:21,583 Pfui! 768 00:58:21,583 --> 00:58:22,543 ! 769 00:58:22,584 --> 00:58:25,045 Boyka! Boyka! 770 00:58:27,589 --> 00:58:30,300 Boyka! Boyka! Boyka! 771 00:58:37,306 --> 00:58:40,642 Boyka! Boyka! Boyka! 772 00:58:50,109 --> 00:58:51,486 ! 773 00:59:05,499 --> 00:59:06,625 Pfui! 774 00:59:14,215 --> 00:59:15,174 Was ist passiert? 775 00:59:17,593 --> 00:59:19,303 Sie wurden unter Drogen gesetzt. 776 00:59:21,972 --> 00:59:23,098 Stevie. 777 00:59:24,266 --> 00:59:26,393 Dieser Motherfucker! 778 00:59:38,654 --> 00:59:40,572 Das ist dein Arsch, Stevie. 779 00:59:40,614 --> 00:59:42,324 Du Hurensohn! 780 01:00:02,509 --> 01:00:04,344 Stevie! 781 01:00:13,352 --> 01:00:15,313 Oh ... ugh. 782 01:00:15,396 --> 01:00:16,814 Mann! 783 01:00:24,196 --> 01:00:26,031 Verdammt, Stevie. 784 01:00:33,162 --> 01:00:34,413 Du verdammte Muschi, steh auf! 785 01:00:38,125 --> 01:00:39,376 Ich bin Muschi? 786 01:00:39,418 --> 01:00:40,377 Ha ha ha! 787 01:00:40,419 --> 01:00:42,504 Ich bin Muschi? Schau dir dein Gesicht an! 788 01:00:42,588 --> 01:00:44,381 Du bist eine verdammte Muschi. 789 01:00:44,423 --> 01:00:46,716 Dieser Kampf war Bullshit Und du weißt es. 790 01:00:46,758 --> 01:00:48,927 Du hattest Stevie Drogen mich, Und so haben Sie gewonnen. 791 01:00:55,599 --> 01:00:58,519 Ich bin der beste Kämpfer in der Welt. 792 01:00:58,561 --> 01:01:01,522 Ich brauche deinen Junkie nicht Freund, der mir hilft, zu gewinnen. 793 01:01:01,605 --> 01:01:04,399 Kannst du glauben? Dieser verdammte Amerikaner? 794 01:01:04,441 --> 01:01:07,819 Sie drogen Ihre Gegner und Sie nennen sich selbst einen Kämpfer? 795 01:01:07,861 --> 01:01:09,863 Ich weiß nicht was Sie sprechen über. 796 01:01:09,904 --> 01:01:11,823 Sie machen eine große Entschuldigung Weil du verlierst! 797 01:01:12,865 --> 01:01:14,867 Sie sollten glücklich sein Ich habe dich nicht beendet. 798 01:01:14,909 --> 01:01:17,953 Ihr kann nicht bekommen genug voneinander. 799 01:01:24,459 --> 01:01:26,586 Bewegen Sie sich zurück in Ihre Zelle. 800 01:01:26,628 --> 01:01:28,922 Mann, fick dich! Sie sagten, ich würde raus. 801 01:01:30,048 --> 01:01:32,008 Ich weiß nichts darüber Diese Arrangement, George, 802 01:01:32,050 --> 01:01:34,343 Aber sicher werde ich es mir ansehen. 803 01:01:35,385 --> 01:01:37,303 Du lüge Mutter ...! 804 01:01:37,345 --> 01:01:38,346 OW! 805 01:01:39,722 --> 01:01:42,141 Du hast mir gesagt, ich würde mich machen Komm hier raus! Geh von mir aus! Aussteigen! 806 01:01:42,183 --> 01:01:43,184 Zum Pol! 807 01:01:49,440 --> 01:01:51,775 Pfui! Ich werde Habe deinen Arsch, Punk! 808 01:01:51,817 --> 01:01:53,360 Ich werde haben Dein Arsch, Punk! 809 01:01:53,402 --> 01:01:56,529 Warten Sie, bis ich hier rauskomme! Ja, du, Punk! Du! 810 01:01:56,281 --> 01:01:58,241 Markov! Du Motherfuck ...! 811 01:01:58,324 --> 01:02:00,952 Sie verstehen Was ich bin-Unh! 812 01:02:00,993 --> 01:02:01,952 Du--! UNH! 813 01:02:01,994 --> 01:02:02,953 OW! 814 01:02:02,995 --> 01:02:04,496 OW! Pfui! 815 01:02:05,789 --> 01:02:07,916 Es gibt ein Gerücht. 816 01:02:08,000 --> 01:02:11,670 Der Amerikaner erhielt eine Flasche von Wasser mit etwas darin. 817 01:02:11,711 --> 01:02:14,964 Ich habe dir gesagt, dass du es weißt etwas darüber. 818 01:02:16,674 --> 01:02:19,302 Boyka ... nein. 819 01:02:20,303 --> 01:02:21,262 Ist es wahr? 820 01:02:23,180 --> 01:02:24,473 Antworte ihm. 821 01:02:24,473 --> 01:02:26,141 Aber-- 822 01:02:27,267 --> 01:02:28,977 Schau dir das an! 823 01:02:29,019 --> 01:02:30,103 Sehen! 824 01:02:31,480 --> 01:02:32,522 Ägypter! 825 01:02:32,564 --> 01:02:35,400 Griechen! Asiaten! Amerikanische Boxer! 826 01:02:35,483 --> 01:02:38,069 Alles machte Kämpfe in eine Wissenschaft. 827 01:02:38,152 --> 01:02:39,487 Pfui! 828 01:02:39,487 --> 01:02:41,989 Ich bin die nächste Stufe. 829 01:02:42,073 --> 01:02:43,365 Und du denkst, ich brauche dich ... 830 01:02:43,407 --> 01:02:46,368 meine Gegner drogen? 831 01:03:02,758 --> 01:03:05,636 Wischen Sie diesen verdammten Müll ab von meinem Boden. 832 01:03:23,277 --> 01:03:25,070 Hören. 833 01:03:25,112 --> 01:03:28,031 Ich habe mich gefragt, wann du bist planen, ihn zu veröffentlichen. 834 01:03:28,073 --> 01:03:30,951 Ich meine, da der Deal abgeschlossen ist. 835 01:03:34,871 --> 01:03:36,080 Seit wann hast du angefangen ... 836 01:03:36,122 --> 01:03:38,041 kümmert sich um Mr. Chambers, Phil? 837 01:03:38,041 --> 01:03:39,959 Nun, es ist nicht das. 838 01:03:40,001 --> 01:03:42,711 Es ist nur, die Leute sind Fragen stellen. 839 01:03:42,753 --> 01:03:44,213 Fragen. 840 01:03:44,255 --> 01:03:46,048 Was willst du, Phil? 841 01:03:47,424 --> 01:03:49,176 Nun, angesichts der, äh ... 842 01:03:49,217 --> 01:03:53,179 unerwartete Probleme, die Verzögerungen ... 843 01:03:53,221 --> 01:03:54,597 Ich hätte gerne 250. 844 01:03:54,639 --> 01:03:57,392 Ah, ok. 250 ist es. 845 01:03:57,433 --> 01:03:58,810 Oh! Das ist großartig. 846 01:03:59,810 --> 01:04:03,230 240. 250.000. 847 01:04:03,272 --> 01:04:04,356 Danke schön. 848 01:04:08,277 --> 01:04:10,028 Ich denke, das ist dann auf Wiedersehen. 849 01:04:11,071 --> 01:04:12,739 Ich wünsche Ihnen eine schöne Reise, Mr. Gold. 850 01:04:12,739 --> 01:04:13,948 Danke schön. 851 01:04:26,668 --> 01:04:28,212 Oh! 852 01:05:38,568 --> 01:05:39,652 Was nun? 853 01:05:42,988 --> 01:05:44,740 Was zum Teufel schaust du dich an? 854 01:07:21,746 --> 01:07:24,331 Es wurde gebracht worden Zu meiner Aufmerksamkeit ... 855 01:07:24,373 --> 01:07:27,334 Das einige von euch störte ... 856 01:07:27,376 --> 01:07:30,087 mit der Bestrafung von Insassenkammern. 857 01:07:30,128 --> 01:07:32,130 All die Verantwortlichen ... 858 01:07:32,130 --> 01:07:35,592 Identifizieren Sie sich jetzt Indem sie ihre Hände heben. 859 01:07:48,937 --> 01:07:50,021 Vorwärts gehen! 860 01:07:54,943 --> 01:07:56,486 Sonst noch jemand? 861 01:08:02,158 --> 01:08:03,242 Ah-ha. 862 01:08:05,994 --> 01:08:07,037 Ich verstehe. 863 01:08:25,220 --> 01:08:26,638 Sehr süß. 864 01:08:26,638 --> 01:08:28,640 Also werden Sie jetzt hier auffallen ... 865 01:08:28,682 --> 01:08:31,184 In der verdammten Kälte und denk darüber nach! 866 01:08:50,285 --> 01:08:52,162 Den Mund halten. ich habe es dir gesagt nichts tun ... 867 01:08:52,203 --> 01:08:53,663 Nichts, ohne mich zuerst zu fragen. 868 01:08:54,914 --> 01:08:56,082 Halt die Klappe! 869 01:08:56,124 --> 01:08:57,291 Wenn ihm etwas passiert ... 870 01:08:57,333 --> 01:08:59,252 Ich werde dich nackt ausziehen ... 871 01:08:59,293 --> 01:09:01,253 und häng dich an den Bällen auf vom Wachtturm. 872 01:09:01,295 --> 01:09:02,505 - heh. - Öffnen Sie die Tür. 873 01:09:02,505 --> 01:09:04,298 - Gaga-- - Nun, Vlad! 874 01:09:09,511 --> 01:09:10,846 Es war nie gemeint Du würdest herausgestellt werden ... 875 01:09:10,887 --> 01:09:13,306 in der Kälte so, Mr. Chambers. Ich entschuldige mich. 876 01:09:13,932 --> 01:09:17,143 Wir hatten einen Deal. Ich kämpfe, ich gehe frei. 877 01:09:17,185 --> 01:09:19,812 Nein, der Deal war ... 878 01:09:19,896 --> 01:09:22,273 Du gewinnst, du gehst frei. 879 01:09:23,649 --> 01:09:25,484 Ich war unter Drogen gesetzt und weißt es. 880 01:09:25,484 --> 01:09:28,237 Ja. Ja, ich weiß. 881 01:09:30,322 --> 01:09:32,866 Vielleicht kämpfst du das nächste Mal gegen Boyka ... 882 01:09:32,866 --> 01:09:35,910 Sie sollten auswählen ein besserer Eckmann. 883 01:09:35,952 --> 01:09:37,203 Fick dich! 884 01:09:38,329 --> 01:09:40,539 Es wird nicht sein ein nächstes Mal. 885 01:09:40,539 --> 01:09:43,667 Hör mir zu, George. Es ist sehr einfach. 886 01:09:47,212 --> 01:09:51,633 Ich verdiene mein Geld. Sie machen Ihren Ausgang. 887 01:09:53,885 --> 01:09:55,470 Fick dich! 888 01:09:57,221 --> 01:09:58,514 Fick mich? 889 01:10:00,349 --> 01:10:01,642 Wie Sie möchten. 890 01:10:04,353 --> 01:10:06,313 Genieße den Rest von deinem Aufenthalt hier ... 891 01:10:06,355 --> 01:10:07,356 Mr. Chambers. 892 01:10:13,236 --> 01:10:14,237 Festhalten. 893 01:10:18,282 --> 01:10:20,326 Keine Drogen. 894 01:10:20,368 --> 01:10:23,746 Nicht ich, nicht Boyka. 895 01:10:23,787 --> 01:10:25,998 Wir kämpfen direkt. 896 01:10:26,040 --> 01:10:28,125 Natürlich. 897 01:10:28,208 --> 01:10:29,459 Schau, George ... 898 01:10:29,501 --> 01:10:32,295 Halten Sie Sie länger hier ist ein bisschen mühsam für mich. 899 01:10:32,337 --> 01:10:34,881 Du bist zu sichtbar. 900 01:10:34,923 --> 01:10:37,884 Alles was ich will ist ein weiterer Kampf. 901 01:10:37,884 --> 01:10:39,385 Eins. 902 01:10:40,386 --> 01:10:41,679 Und Phil? 903 01:10:41,721 --> 01:10:43,305 Heh. 904 01:10:43,347 --> 01:10:44,932 Du hast nicht Sorge um Phil. 905 01:10:44,974 --> 01:10:48,227 Wo er ist, Geld ... heh ... 906 01:10:48,268 --> 01:10:50,604 Geld ist kein Faktor. 907 01:10:53,982 --> 01:10:57,151 Alles andere kann ich tun Für Sie, Mr. Chambers? 908 01:11:01,989 --> 01:11:03,240 Ja. 909 01:11:04,366 --> 01:11:06,994 Ich brauche einen mehr von dir. 910 01:12:15,640 --> 01:12:16,641 George? 911 01:12:20,311 --> 01:12:22,730 Sie wissen wo Dieser Mantel kommt von? 912 01:12:24,940 --> 01:12:27,401 Weil ich es von ... 913 01:12:27,484 --> 01:12:31,947 egoistisches Arschloch, der nie tut alles für irgendjemanden. 914 01:12:31,988 --> 01:12:34,491 Warum? 915 01:12:34,491 --> 01:12:36,492 Warum denkst du? 916 01:12:36,534 --> 01:12:38,202 Es ist kalt wie ein Motherfucker hier herum. 917 01:12:39,662 --> 01:12:42,373 Sie wissen, George, Ich sah den ersten Kampf. 918 01:12:42,415 --> 01:12:45,084 Ich habe etwas gesehen in der ersten Runde. 919 01:12:45,125 --> 01:12:47,419 Etwas in deinen Augen. 920 01:12:47,461 --> 01:12:50,172 Bevor Sie angefangen haben betrunken aussehen. 921 01:12:50,172 --> 01:12:52,424 OK, Crot, Was hast du gesehen? 922 01:12:53,425 --> 01:12:55,176 Was hast du gesehen, George? 923 01:12:57,679 --> 01:12:59,639 TSK. 924 01:12:59,722 --> 01:13:01,223 OK. 925 01:13:01,265 --> 01:13:04,059 Vielleicht habe ich unterschätzt Der Typ ein bisschen. 926 01:13:04,101 --> 01:13:05,853 Aber ich weiß, wie er jetzt kämpft. 927 01:13:05,853 --> 01:13:08,563 Und das gleiche Zeug ist nicht Ich werde ein zweites Mal an mir arbeiten. 928 01:13:08,563 --> 01:13:09,856 Ich werde etwas herausfinden. 929 01:13:09,898 --> 01:13:12,942 Vielleicht ... brauchst du ein bisschen Hilfe. 930 01:13:14,152 --> 01:13:15,111 Oh, wirst du mir helfen? 931 01:13:17,238 --> 01:13:19,907 Ich bin kein Kämpfer, George. 932 01:13:19,949 --> 01:13:22,785 Aber ich wurde einmal trainiert wie man Menschen verletzt. 933 01:13:22,827 --> 01:13:25,162 Ich kenne ein oder zwei Dinge über Grappling ... 934 01:13:25,204 --> 01:13:26,872 militärischer Nahkampf. 935 01:13:26,914 --> 01:13:29,791 Dinge, die Sie brauchen könnten in dieser Art von Kampf. 936 01:13:31,168 --> 01:13:34,170 Weißt du was, Crot? Danke, aber mir geht es gut. 937 01:13:34,546 --> 01:13:35,672 Hey, das ist alles Straßenkämpfe sowieso, 938 01:13:35,713 --> 01:13:37,090 Und daraus ich. 939 01:13:37,131 --> 01:13:38,966 Ich werde einfach auf seinem Arsch nach Hause gehen. 940 01:13:39,008 --> 01:13:42,887 Außerdem all das Kickboxen Und Zeug greifen ... 941 01:13:42,970 --> 01:13:44,555 - Es ist überbewertet. - Aah! 942 01:13:44,680 --> 01:13:47,432 LKW, den Muskel bauen 943 01:13:47,474 --> 01:13:49,017 Wir haben keine Angst vor Streit 944 01:13:49,059 --> 01:13:50,811 Aaah! 945 01:13:50,852 --> 01:13:51,937 in Ihrem Vergehen 946 01:13:51,978 --> 01:13:53,646 Ich bin ein Profi 947 01:13:53,688 --> 01:13:56,024 Sie hatten Ihre Chance 948 01:13:56,065 --> 01:13:58,776 Und meine Fähigkeit verbleiben 949 01:13:58,818 --> 01:14:01,529 Den ganzen Weg wird niemand 950 01:14:01,570 --> 01:14:03,739 Du hast deinen Verstand aus 951 01:14:03,781 --> 01:14:05,908 Suchen Sie weiter, Brotha 952 01:14:05,949 --> 01:14:07,659 Ein anderer Mann 953 01:14:07,701 --> 01:14:09,703 Als diese Maschine bin ich? 954 01:14:09,745 --> 01:14:11,705 Schlagen Sie mich bei meinem eigenen Spiel, oder? 955 01:14:12,956 --> 01:14:15,917 Ich werde dich bei dir schlagen. 956 01:14:16,000 --> 01:14:17,752 Hmm. 957 01:14:17,835 --> 01:14:19,378 Jetzt hör zu, George. 958 01:14:19,462 --> 01:14:21,547 Mann ist wie Pyramide ... 959 01:14:21,589 --> 01:14:24,091 aber verkehrt herum. 960 01:14:24,174 --> 01:14:28,303 Du schneidest seine Beine- Beenden. 961 01:14:28,345 --> 01:14:31,973 OK. Wie beginnen wir ... beginnen wir? 962 01:14:35,393 --> 01:14:37,020 Jetzt steig auf mich. 963 01:14:37,061 --> 01:14:39,147 Entschuldigung, Mann, ich bin nur nicht von dir angezogen. 964 01:14:39,188 --> 01:14:41,565 Vielleicht ist es der Bart. 965 01:14:42,775 --> 01:14:45,444 Du willst trainieren Oder willst du scherzen? 966 01:14:45,486 --> 01:14:46,528 967 01:14:46,570 --> 01:14:48,113 968 01:14:48,196 --> 01:14:49,740 Komm hier raus 969 01:14:49,823 --> 01:14:51,283 970 01:14:51,324 --> 01:14:52,284 971 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 972 01:14:53,993 --> 01:14:55,453 Ihr Bestes auf dem Teller 973 01:14:55,453 --> 01:14:56,454 974 01:14:56,537 --> 01:14:57,997 975 01:14:58,039 --> 01:14:59,832 Sie stehen gegenüber 976 01:14:59,874 --> 01:15:01,834 Es gibt keine Zeit für Wastin ' 977 01:15:01,876 --> 01:15:02,835 UNH! 978 01:15:02,877 --> 01:15:04,545 Das ist also ein einfaches Armschloss. 979 01:15:05,754 --> 01:15:08,257 Wenn du schlägst, greife ich. 980 01:15:08,298 --> 01:15:11,134 Ich wickle Arm. 981 01:15:11,134 --> 01:15:13,595 Druck ausüben, sehen Sie? 982 01:15:16,639 --> 01:15:19,767 Sie kennen den alten Mann Ist Training der Amerikaner? 983 01:15:19,809 --> 01:15:22,770 Soll das mich erschrecken? 984 01:15:22,812 --> 01:15:25,522 Er kann jedes Ficken lernen was er will. 985 01:15:25,606 --> 01:15:26,815 Also! 986 01:15:28,317 --> 01:15:30,652 Er geht immer noch nicht Um diesen Ring lebend zu lassen. 987 01:15:35,532 --> 01:15:36,532 988 01:15:36,574 --> 01:15:37,992 989 01:15:37,992 --> 01:15:39,368 990 01:15:39,410 --> 01:15:40,870 991 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 - Argh! - - 992 01:15:41,996 --> 01:15:43,289 993 01:15:43,330 --> 01:15:44,707 994 01:15:44,748 --> 01:15:46,291 Deine Beine, lass schweigend 995 01:15:46,333 --> 01:15:48,043 - - - Argh! 996 01:15:48,085 --> 01:15:49,044 997 01:15:49,086 --> 01:15:50,170 998 01:16:15,318 --> 01:16:16,819 Hey, Mann, sorry. Äh ... 999 01:16:16,861 --> 01:16:18,613 Nein, es ist in Ordnung. 1000 01:16:27,287 --> 01:16:28,997 Kartoffelwodka. 1001 01:16:39,507 --> 01:16:41,592 Ich schaffe es in meiner Toilette. 1002 01:16:42,885 --> 01:16:44,553 Nein, Mann, ich werde vorbeikommen. 1003 01:16:46,513 --> 01:16:48,473 Natürlich sind Sie im Training. 1004 01:16:51,017 --> 01:16:53,144 Na, was is los mit dem Foto? 1005 01:17:03,696 --> 01:17:05,614 Sie ist wunderschön, nicht wahr? 1006 01:17:06,990 --> 01:17:07,950 Wer ist sie? 1007 01:17:08,992 --> 01:17:10,452 Meine Nichte. 1008 01:17:10,494 --> 01:17:12,329 Sie ist jetzt fast neunzehn. 1009 01:17:12,370 --> 01:17:14,122 Sie besucht dich jemals hier? 1010 01:17:14,164 --> 01:17:15,665 NEIN. 1011 01:17:16,666 --> 01:17:18,292 Niemals. 1012 01:17:18,334 --> 01:17:19,335 Warum nicht? 1013 01:17:22,171 --> 01:17:23,714 Sie weiß nicht, dass ich hier bin ... 1014 01:17:23,756 --> 01:17:25,257 dass ich existiere. 1015 01:17:25,299 --> 01:17:28,302 Ich will sie nie an diesen Ort kommen. 1016 01:17:31,596 --> 01:17:34,349 Hey, ich habe mich nur gefragt ... 1017 01:17:34,390 --> 01:17:35,725 was ist passiert? 1018 01:17:35,767 --> 01:17:37,477 Wie bist du zu dir gekommen? an diesem Ort? 1019 01:17:40,438 --> 01:17:42,773 Als ich in der Armee war ... 1020 01:17:42,857 --> 01:17:44,984 Mein jüngerer Bruder ... 1021 01:17:45,025 --> 01:17:49,112 Er raubte das Hauptquartier der Party in der Nähe unseres Hauses. 1022 01:17:49,154 --> 01:17:52,407 Es geschah wann Ich war zu Hause zu Hause. 1023 01:17:54,117 --> 01:17:57,078 Er kommt eines Tages nach Hause ... 1024 01:17:57,120 --> 01:17:59,580 Und ich sehe es in seinen Augen. 1025 01:17:59,622 --> 01:18:03,209 Er sagt mir nur, er machte einen großen Fehler. 1026 01:18:04,209 --> 01:18:06,420 - Dein Bruder? - Ja. 1027 01:18:06,462 --> 01:18:09,047 Nun, warum zum Teufel ist es nicht Er hier statt dir? 1028 01:18:09,089 --> 01:18:11,341 Victor war brillant. 1029 01:18:11,424 --> 01:18:13,468 Er hatte eine Zukunft ... 1030 01:18:13,551 --> 01:18:15,595 Und eine Frau. 1031 01:18:15,637 --> 01:18:17,263 Eine schwangere Frau. 1032 01:18:18,973 --> 01:18:19,932 Mich? 1033 01:18:21,767 --> 01:18:24,520 Ich war nur ein ausgebildeter Killer für Brezhnev. 1034 01:18:26,396 --> 01:18:27,898 Also... 1035 01:18:27,940 --> 01:18:30,358 Sie haben im Grunde gehandelt Dein Leben für sein. 1036 01:18:30,400 --> 01:18:31,401 Nein, nein. 1037 01:18:31,443 --> 01:18:33,862 I-ich erhielt nur vier Jahre für den Raub. 1038 01:18:33,903 --> 01:18:36,489 Aber als ich hier ankam, sie versuchte mich verrückt zu machen. 1039 01:18:36,572 --> 01:18:38,866 Schließlich entschied ich mich zu entkommen. 1040 01:18:38,908 --> 01:18:40,451 Ich habe es tatsächlich zweimal versucht. 1041 01:18:40,493 --> 01:18:42,119 Das zweite Mal Es gab einen Kampf. 1042 01:18:42,161 --> 01:18:43,662 Eine Wache wurde getötet. 1043 01:18:45,122 --> 01:18:47,082 Ich wurde auch gelähmt gedreht. 1044 01:18:47,166 --> 01:18:49,918 Sie haben mich hier in Einzelgänger gesetzt. 1045 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 Sowjetischer Stil. 1046 01:18:51,962 --> 01:18:54,380 Siehst du, George? 1047 01:18:54,422 --> 01:18:56,841 Ich akzeptierte meine Realität. 1048 01:18:58,843 --> 01:19:01,679 Hier gehört ich an. 1049 01:19:01,679 --> 01:19:04,640 Und hier werde ich sterben. 1050 01:19:06,683 --> 01:19:08,685 Ich verstehe es nicht, Crot. 1051 01:19:10,145 --> 01:19:11,354 Es ist Nikolai. 1052 01:19:11,354 --> 01:19:12,856 Huh? 1053 01:19:12,856 --> 01:19:17,276 Mein Name, es ist Nikolai. 1054 01:19:17,318 --> 01:19:19,278 Und ich weiß, dass Sie es nicht verstehen. 1055 01:19:23,657 --> 01:19:24,908 1056 01:19:26,910 --> 01:19:27,870 Argh! 1057 01:19:27,911 --> 01:19:30,122 1058 01:19:31,122 --> 01:19:32,624 Pfui! 1059 01:19:41,590 --> 01:19:43,050 OW! 1060 01:19:43,050 --> 01:19:44,385 Pfui! 1061 01:19:47,221 --> 01:19:48,472 - OW! - Argh! 1062 01:19:50,098 --> 01:19:51,474 Argh! 1063 01:19:53,560 --> 01:19:55,979 Jetzt über Schulter. 1064 01:19:57,105 --> 01:19:58,606 Mit dem Kopf sperren. 1065 01:19:59,649 --> 01:20:01,859 Drücken Sie nun auf das Knie. 1066 01:20:04,153 --> 01:20:05,195 Presse, George. 1067 01:20:05,237 --> 01:20:06,822 Schwerer! 1068 01:20:06,864 --> 01:20:08,573 Wenn ich härter drücke Es wird brechen. 1069 01:20:08,615 --> 01:20:10,659 Gut, vielleicht fange ich an das Bein wieder fühlen. 1070 01:20:17,790 --> 01:20:19,375 Boyka. 1071 01:20:22,378 --> 01:20:23,754 Boyka. 1072 01:20:23,796 --> 01:20:24,713 Kammern. 1073 01:20:25,756 --> 01:20:27,508 Kammern. 1074 01:20:31,303 --> 01:20:33,054 Boyka. 1075 01:20:33,096 --> 01:20:34,305 Kammern. 1076 01:20:35,265 --> 01:20:36,266 Kammern. 1077 01:20:46,567 --> 01:20:48,277 Sie sind trippin. 1078 01:20:51,321 --> 01:20:54,074 Heute Abend habe ich es für immer festgelegt. 1079 01:20:55,074 --> 01:20:57,660 Ich habe diesen Mann wieder geschlagen ... 1080 01:20:57,744 --> 01:21:00,246 Dann gibt es keine Frage. 1081 01:21:02,790 --> 01:21:05,834 Ich bin der vollständigste Kämpfer der Welt. 1082 01:21:05,876 --> 01:21:08,086 Denken Sie daran, George ... 1083 01:21:08,128 --> 01:21:09,796 Wenn der Kampf vorbei ist ... 1084 01:21:09,880 --> 01:21:11,965 Sie müssen schnell gehen. Schauen Sie nicht zurück. 1085 01:21:13,675 --> 01:21:15,718 Hören... 1086 01:21:15,760 --> 01:21:17,220 Nikolai, L, äh ... 1087 01:21:18,971 --> 01:21:21,807 - Ich bin froh, dass ... - Nein, halt die Klappe. 1088 01:21:21,807 --> 01:21:23,642 Bleib gemein für den Kampf. 1089 01:21:28,939 --> 01:21:30,273 Ja, du hast recht. 1090 01:21:33,401 --> 01:21:34,611 Wir sehen uns später. 1091 01:21:34,652 --> 01:21:35,862 George ... 1092 01:21:42,284 --> 01:21:43,702 Ich bin auch froh. 1093 01:21:49,499 --> 01:21:52,919 Nochmals, bitte willkommen ... 1094 01:21:52,961 --> 01:21:58,049 Ehemaliges Schwergewichtsboxen Champion der Welt ... 1095 01:21:58,091 --> 01:21:59,091 George ... 1096 01:21:59,133 --> 01:22:01,719 Iceman Chamboeers! 1097 01:22:04,221 --> 01:22:05,889 Kammern! Kammern! 1098 01:22:05,973 --> 01:22:08,016 Und jetzt lassen Sie uns willkommen ... 1099 01:22:08,100 --> 01:22:13,021 Unser eigenes ungeschlagenes Schwergewichts -Champion ... 1100 01:22:13,104 --> 01:22:15,815 Uri Boykaaaaa! 1101 01:22:16,858 --> 01:22:18,734 Boyka! Boyka! 1102 01:22:18,776 --> 01:22:19,735 Boyka! Boyka! 1103 01:22:19,777 --> 01:22:22,655 Kammern! Kammern! Kammern! 1104 01:22:22,655 --> 01:22:24,740 - Boyka! Boyka! - Kammern! 1105 01:22:36,584 --> 01:22:39,837 Boyka! Boyka! 1106 01:22:42,882 --> 01:22:44,383 Kämpfen! 1107 01:22:44,466 --> 01:22:45,426 UNH! 1108 01:22:46,468 --> 01:22:47,427 - UNH! Ah! - Äh! 1109 01:22:54,392 --> 01:22:55,685 UNH! UNH! UNH! 1110 01:23:00,022 --> 01:23:02,191 Argh! UNH! 1111 01:23:04,401 --> 01:23:05,486 Pfui! 1112 01:23:05,527 --> 01:23:06,737 Argh! 1113 01:23:06,778 --> 01:23:07,779 Ja! 1114 01:23:07,821 --> 01:23:08,822 UNH! 1115 01:23:10,240 --> 01:23:12,117 - Argh! - UNH! 1116 01:23:12,158 --> 01:23:14,577 Argh! 1117 01:23:16,371 --> 01:23:17,914 - UNH! Ah! - Äh! 1118 01:23:18,956 --> 01:23:20,291 Argh! 1119 01:23:20,333 --> 01:23:22,084 Pfui! 1120 01:23:23,210 --> 01:23:24,169 Einziehen! 1121 01:23:24,211 --> 01:23:26,588 Boyka! Boyka! 1122 01:23:26,630 --> 01:23:27,798 - Argh! - Yah! 1123 01:23:27,839 --> 01:23:28,840 Pfui! 1124 01:23:30,926 --> 01:23:32,802 Pfui! Pfui! Pfui! 1125 01:23:35,513 --> 01:23:37,015 Argh! 1126 01:23:37,056 --> 01:23:38,015 OW! 1127 01:23:43,979 --> 01:23:46,440 Stoppen! Round ist vorbei! 1128 01:23:51,278 --> 01:23:52,779 Nicht schlecht für die erste Runde, George. 1129 01:23:52,821 --> 01:23:54,656 Aber warum du nicht tust Verwenden Sie Ihre neue Technik? 1130 01:23:54,697 --> 01:23:56,032 Ich arbeite daran. 1131 01:23:57,033 --> 01:23:59,368 Boyka, lass ihn warten. 1132 01:23:59,410 --> 01:24:02,413 Denken Sie daran, nimm sein Bein. 1133 01:24:05,958 --> 01:24:07,501 Kämpfen! 1134 01:24:10,879 --> 01:24:12,088 UNH! 1135 01:24:14,924 --> 01:24:15,967 Argh! 1136 01:24:18,094 --> 01:24:19,929 UNH! ! 1137 01:24:22,473 --> 01:24:23,974 UNH! Pfui! 1138 01:24:25,517 --> 01:24:26,768 Arrrgh! 1139 01:24:30,814 --> 01:24:31,773 Pfui! UNH! 1140 01:24:31,815 --> 01:24:33,983 - Argh! - OW! 1141 01:24:34,025 --> 01:24:35,568 Pfui! 1142 01:24:37,153 --> 01:24:39,614 Boyka! Boyka! Boyka! 1143 01:24:39,655 --> 01:24:41,407 Boyka! Boyka! 1144 01:24:41,449 --> 01:24:42,783 UNH! 1145 01:24:44,285 --> 01:24:45,369 OW! 1146 01:24:46,829 --> 01:24:48,413 Arrrgh! 1147 01:24:52,334 --> 01:24:53,293 Argh! 1148 01:24:54,961 --> 01:24:56,754 Argh! 1149 01:24:56,796 --> 01:24:58,089 Argh! 1150 01:24:58,131 --> 01:24:59,090 Nimm ihn! 1151 01:25:05,304 --> 01:25:06,638 Argh! 1152 01:25:17,315 --> 01:25:19,108 Hör mir zu, George. 1153 01:25:19,108 --> 01:25:20,276 Du musst ihn beenden ... 1154 01:25:20,318 --> 01:25:22,069 oder Sie verrotten Dieses stinkende Loch ... 1155 01:25:22,153 --> 01:25:23,612 Für den Rest deines Lebens. 1156 01:25:23,696 --> 01:25:25,823 Wie ich! 1157 01:25:27,032 --> 01:25:28,950 - Gehen! - Ugh! 1158 01:25:30,785 --> 01:25:32,704 Ich bin der Champion. 1159 01:25:34,164 --> 01:25:36,624 Sie werden dich niemals lassen hier raus. 1160 01:25:36,666 --> 01:25:39,877 Verstehst du mich, George? 1161 01:25:39,919 --> 01:25:41,087 Worauf warten Sie noch? 1162 01:25:41,128 --> 01:25:42,463 Die Glocke. 1163 01:25:44,465 --> 01:25:45,758 Argh! 1164 01:25:49,261 --> 01:25:50,262 OW! 1165 01:25:51,304 --> 01:25:52,305 Yaaah! 1166 01:25:53,598 --> 01:25:55,850 Ich bin der Sturm in der Nacht 1167 01:25:55,975 --> 01:25:58,811 und bereit zu kämpfen 1168 01:25:58,895 --> 01:26:00,313 Die Herausforderung? 1169 01:26:00,354 --> 01:26:01,522 1170 01:26:01,605 --> 01:26:02,898 1171 01:26:02,940 --> 01:26:03,983 1172 01:26:04,024 --> 01:26:04,984 die Gewalt 1173 01:26:05,025 --> 01:26:06,527 - OW! - - 1174 01:26:06,610 --> 01:26:08,487 Beine und still davonlaufen 1175 01:26:08,528 --> 01:26:09,696 1176 01:26:09,738 --> 01:26:11,031 1177 01:26:11,031 --> 01:26:12,157 1178 01:26:12,198 --> 01:26:14,075 ist hungrig nach Fleisch 1179 01:26:14,117 --> 01:26:15,410 1180 01:26:15,451 --> 01:26:17,328 Also, wenn Sie Angst haben 1181 01:26:17,370 --> 01:26:19,205 Bevor du geschlagen wirst 1182 01:26:19,205 --> 01:26:21,540 1183 01:26:23,876 --> 01:26:25,586 Kammern! Kammern! 1184 01:26:25,627 --> 01:26:27,671 im Sonnenlicht 1185 01:26:27,713 --> 01:26:28,922 1186 01:26:28,964 --> 01:26:31,508 und bereit zu kämpfen 1187 01:26:31,550 --> 01:26:33,134 1188 01:26:33,218 --> 01:26:35,762 UNH! 1189 01:26:35,845 --> 01:26:37,472 Argh! Argh! 1190 01:26:38,097 --> 01:26:39,390 Jetzt über Schulter. 1191 01:26:39,432 --> 01:26:40,391 Argh! 1192 01:26:40,433 --> 01:26:41,392 Mit dem Kopf sperren. 1193 01:26:41,434 --> 01:26:42,393 Argh! 1194 01:26:42,435 --> 01:26:44,353 Argh! 1195 01:26:44,395 --> 01:26:45,479 Härter drücken! 1196 01:26:46,772 --> 01:26:47,856 Fick dich! 1197 01:26:49,149 --> 01:26:50,192 Argh! 1198 01:26:51,693 --> 01:26:52,819 Presse, George. 1199 01:26:54,237 --> 01:26:55,238 Schwerer. 1200 01:26:56,531 --> 01:26:57,740 Pfui! 1201 01:26:57,782 --> 01:26:58,950 Wenn ich härter drücke Es wird brechen. 1202 01:27:00,826 --> 01:27:02,078 Ich bring dich um, Motherfucker! 1203 01:27:03,370 --> 01:27:04,747 Aaaah! 1204 01:27:04,747 --> 01:27:06,331 - Ja! - Aaah! 1205 01:27:06,373 --> 01:27:09,001 Aaah! 1206 01:27:09,084 --> 01:27:10,335 Aaaargh! 1207 01:27:10,377 --> 01:27:11,419 Argh! 1208 01:27:11,503 --> 01:27:13,046 Aah! 1209 01:27:19,093 --> 01:27:20,553 Berühre mich nicht! 1210 01:27:24,556 --> 01:27:30,729 Kammern! Kammern! Kammern! 1211 01:27:30,729 --> 01:27:33,440 Kammern! Kammern! 1212 01:27:36,067 --> 01:27:38,569 Kammern! Kammern! Kammern! 1213 01:27:38,653 --> 01:27:41,072 Kammern! Kammern! 1214 01:27:41,113 --> 01:27:42,865 Kammern! Kammern! Kammern! 1215 01:27:42,907 --> 01:27:46,118 Kammern! Kammern! Kammern! Kammern! 1216 01:27:48,537 --> 01:27:50,163 Kammern! Kammern! 1217 01:27:50,247 --> 01:27:52,374 Du hast ein Vermögen gemacht. 1218 01:27:52,415 --> 01:27:56,794 Ja. Ich hatte ein Gefühl Unser Glück würde sich ändern. 1219 01:27:56,794 --> 01:27:57,920 Hmm? 1220 01:28:03,551 --> 01:28:05,177 Kammern! Kammern! 1221 01:28:22,443 --> 01:28:24,820 Herzlichen Glückwunsch, Herr Chambers. 1222 01:28:26,947 --> 01:28:28,490 Ich bin hier raus, oder? 1223 01:28:30,909 --> 01:28:32,494 Ja, das sind Sie. 1224 01:28:35,455 --> 01:28:36,664 Einen Moment. 1225 01:28:40,042 --> 01:28:41,043 Was ist das? 1226 01:28:42,670 --> 01:28:43,754 Dein Schnitt. 1227 01:28:46,340 --> 01:28:48,175 Hören Sie, George, Es war nie meine Absicht ... 1228 01:28:48,216 --> 01:28:50,177 Um Ihren Aufenthalt hier zu machen so unangenehm. 1229 01:28:50,218 --> 01:28:53,138 Das tut mir leid. Noch ein Moment. 1230 01:28:53,179 --> 01:28:55,974 Stört es Sie, wenn wir nehmen Ein Foto zusammen, ich und du? 1231 01:28:56,015 --> 01:28:58,768 Nicht für mich. Mein Neffe. 1232 01:28:58,810 --> 01:29:00,645 Großer Fan von dir. 1233 01:29:00,686 --> 01:29:03,022 Lass mich dir etwas sagen. 1234 01:29:03,022 --> 01:29:05,733 Ich werde nicht vergessen Was du mir angetan hast. 1235 01:29:05,774 --> 01:29:07,401 Immer. 1236 01:29:07,442 --> 01:29:09,277 Und ich werde dich wiedersehen. 1237 01:29:09,319 --> 01:29:11,488 Das ist mein Wort. 1238 01:29:11,530 --> 01:29:13,281 Aber jetzt ... 1239 01:29:13,323 --> 01:29:15,283 Ich würde gerne bekommen zum Teufel hier raus. 1240 01:29:15,325 --> 01:29:16,826 Sicher. 1241 01:29:27,878 --> 01:29:29,171 Einen Moment. 1242 01:29:33,216 --> 01:29:35,051 Wohin zum Teufel geht er jetzt? 1243 01:29:39,805 --> 01:29:42,057 Ich würde nichts versuchen Dumm, Mr. Chambers. 1244 01:29:42,057 --> 01:29:43,392 Es gibt Wachen draußen. 1245 01:29:43,392 --> 01:29:46,395 Entspannen Sie sich, ich muss nur reden für dich über etwas. 1246 01:29:46,395 --> 01:29:48,021 Was? 1247 01:29:53,276 --> 01:29:54,819 Ich möchte einen Deal machen. 1248 01:30:03,869 --> 01:30:05,788 Kam zu verabschieden, oder? 1249 01:30:08,206 --> 01:30:09,207 Ja. 1250 01:30:11,918 --> 01:30:13,503 Du hast es gut gemacht. 1251 01:30:15,046 --> 01:30:18,049 Ich habe alles gut gemacht. 1252 01:30:18,091 --> 01:30:20,051 Hast du noch Die Jacke, die ich dir habe? 1253 01:30:20,092 --> 01:30:21,594 Natürlich. 1254 01:30:24,763 --> 01:30:27,140 Ich werde für immer daran festhalten. 1255 01:30:27,182 --> 01:30:29,226 Nun, das liegt an dir ... 1256 01:30:29,267 --> 01:30:31,561 Aber du greift es besser und zeichne es jetzt an. 1257 01:30:32,562 --> 01:30:33,521 Warum? 1258 01:30:34,731 --> 01:30:36,858 Weil Nikolai ... 1259 01:30:36,899 --> 01:30:39,986 Es gibt ein 18-jähriges Mädchen Wer muss ihren Onkel treffen. 1260 01:30:40,027 --> 01:30:42,238 Und es ist kalt wie ein Motherfucker da draußen. 1261 01:31:01,714 --> 01:31:04,216 Ich weiß nichts davon, George. 1262 01:31:06,552 --> 01:31:08,262 Es ist in Ordnung, Nikolai. 1263 01:31:08,262 --> 01:31:10,639 Du hast viel Zeit Um es jetzt ein sinken zu lassen. 1264 01:31:20,314 --> 01:31:23,526 Ich sage dir, George, Es ist ein Fehler. 1265 01:31:23,567 --> 01:31:25,110 Nein, es ist nicht. 1266 01:32:18,242 --> 01:32:19,577 Nein, ich kann nicht. 1267 01:32:19,619 --> 01:32:22,121 Ah! Ja, du kannst. 1268 01:32:22,163 --> 01:32:23,330 Nein, ich kann nicht. 1269 01:32:23,330 --> 01:32:25,749 - Gehen. - Oh, George. 1270 01:34:00,086 --> 01:34:01,629 1271 01:34:01,629 --> 01:34:04,506 LKW, den Muskel bauen 1272 01:34:04,548 --> 01:34:07,050 Wir haben keine Angst vor Streit 1273 01:34:07,134 --> 01:34:09,761 Beleidigung, Sie können nicht voranschreiten 1274 01:34:09,803 --> 01:34:12,639 Sie hatten Ihre Chance 1275 01:34:12,681 --> 01:34:15,516 Und meine Fähigkeit verbleiben 1276 01:34:15,600 --> 01:34:18,269 Den ganzen Weg wird niemand 1277 01:34:18,311 --> 01:34:20,896 Du hast deinen Verstand aus 1278 01:34:20,980 --> 01:34:22,815 Suchen Sie weiter, Brotha 1279 01:34:22,857 --> 01:34:24,817 Ein anderer Mann 1280 01:34:24,817 --> 01:34:26,777 Als diese Maschine bin ich? 1281 01:34:26,819 --> 01:34:29,905 der König des Sports sein, ein Portal 1282 01:34:29,946 --> 01:34:32,115 zur nächsten Dimension 1283 01:34:32,157 --> 01:34:34,868 Diese Teller bin ich Bank ' 1284 01:34:34,909 --> 01:34:36,494 Setzen Sie Ihre zwei Cent in 1285 01:34:36,536 --> 01:34:37,954 sind wertlos 1286 01:34:37,954 --> 01:34:40,706 meinen Zweck zu verstehen 1287 01:34:40,748 --> 01:34:42,875 heller als Sonnenlicht 1288 01:34:42,917 --> 01:34:44,335 1289 01:34:44,335 --> 01:34:46,253 Wenn Sie bereit sind zu kämpfen 1290 01:34:46,295 --> 01:34:47,296 1291 01:34:47,337 --> 01:34:48,463 1292 01:34:48,547 --> 01:34:49,673 1293 01:34:49,756 --> 01:34:51,383 1294 01:34:51,466 --> 01:34:52,425 1295 01:34:52,509 --> 01:34:54,052 1296 01:34:54,135 --> 01:34:57,013 Deine Beine und lassen schweigend 1297 01:34:57,055 --> 01:34:58,014 1298 01:34:58,055 --> 01:34:59,473 1299 01:34:59,557 --> 01:35:01,058 1300 01:35:01,100 --> 01:35:02,393 ist hungrig nach Fleisch 1301 01:35:02,434 --> 01:35:03,769 1302 01:35:03,811 --> 01:35:05,729 Also, wenn Sie Angst haben 1303 01:35:05,771 --> 01:35:07,814 Bevor du geschlagen wirst 1304 01:35:07,856 --> 01:35:09,024 1305 01:35:09,066 --> 01:35:10,609 1306 01:35:10,650 --> 01:35:13,653 auf den Teller oder es ist der Gong 1307 01:35:13,695 --> 01:35:16,322 die Situation, die Sie gegenüberstehen 1308 01:35:16,406 --> 01:35:18,866 Es gibt keine Zeit für Wastin ' 1309 01:35:18,908 --> 01:35:20,868 Es wäre ein Kuchenspaziergang? 1310 01:35:20,910 --> 01:35:23,162 Damit Sie hassen können 1311 01:35:23,204 --> 01:35:24,455 1312 01:35:24,538 --> 01:35:26,540 Sie tun es nicht mehr 1313 01:35:26,623 --> 01:35:29,584 Und meine Leidenschaft ist stärker 1314 01:35:29,626 --> 01:35:32,545 Ich brauche ein Extra, um es zu halten 1315 01:35:32,545 --> 01:35:33,671 Das könntest du es versuchen 1316 01:35:33,713 --> 01:35:35,465 um es zu falten 1317 01:35:35,506 --> 01:35:38,176 Nichts passiert 1318 01:35:38,217 --> 01:35:40,970 Ich bin-ein Rappin weiter 1319 01:35:41,012 --> 01:35:43,889 in den Ruhestand gehen, keine andere Chance 1320 01:35:43,931 --> 01:35:46,558 Keine andere Stimme 1321 01:35:46,600 --> 01:35:49,353 Der Doktor, holen Sie sich Medikamente 1322 01:35:49,394 --> 01:35:50,896 erwecke dich zurück zum Leben 1323 01:35:50,937 --> 01:35:52,147 1324 01:35:52,188 --> 01:35:53,148 1325 01:35:53,189 --> 01:35:54,816 1326 01:35:54,858 --> 01:35:55,984 1327 01:35:56,025 --> 01:35:57,568 1328 01:35:57,652 --> 01:35:58,694 1329 01:35:58,736 --> 01:35:59,904 1330 01:35:59,987 --> 01:36:01,489 1331 01:36:01,572 --> 01:36:03,115 Beine und schweigend gehen 1332 01:36:03,199 --> 01:36:04,158 1333 01:36:04,199 --> 01:36:05,784 1334 01:36:05,826 --> 01:36:06,952 1335 01:36:06,994 --> 01:36:08,537 ist hungrig nach Fleisch 1336 01:36:08,578 --> 01:36:09,871 1337 01:36:09,913 --> 01:36:12,165 Also, wenn Sie Angst haben 1338 01:36:12,207 --> 01:36:13,833 Bevor du geschlagen wirst 1339 01:36:13,875 --> 01:36:15,084 1340 01:36:15,126 --> 01:36:16,544 zeig mir den Ruhm 1341 01:36:16,586 --> 01:36:18,171 zu demonstrieren 1342 01:36:18,212 --> 01:36:19,672 1343 01:36:19,714 --> 01:36:21,966 war nicht auf der Straße 1344 01:36:22,007 --> 01:36:23,259 1345 01:36:23,300 --> 01:36:25,094 diese Hitze halten 1346 01:36:25,135 --> 01:36:26,553 Dann bleiben Sie weg 1347 01:36:26,595 --> 01:36:28,013 1348 01:36:28,055 --> 01:36:30,432 Nur oben schweben 1349 01:36:30,515 --> 01:36:33,351 verdiente das Papier echte Slick 1350 01:36:33,393 --> 01:36:36,145 Wenn es unehelich ist 1351 01:36:36,187 --> 01:36:39,023 Was wir wollen und es schnell bekommen 1352 01:36:39,065 --> 01:36:41,609 Der Inhalt dieses Clips 1353 01:36:41,650 --> 01:36:44,403 Gangstas gehören in die Müllkippe 1354 01:36:44,445 --> 01:36:45,904 Komm schon, lass mich dich sehen 1355 01:36:45,946 --> 01:36:47,364 1356 01:36:47,406 --> 01:36:49,825 Großer Mann spricht auch nicht 1357 01:36:49,866 --> 01:36:52,869 Fang mich ohne Heizung fangen 1358 01:36:52,911 --> 01:36:55,413 Für dich wie es Broadway war 1359 01:36:55,413 --> 01:36:58,249 muss es auf die harte Tour lernen 1360 01:36:58,291 --> 01:36:59,292 1361 01:36:59,333 --> 01:37:01,127 1362 01:37:01,127 --> 01:37:02,169 1363 01:37:02,211 --> 01:37:03,587 1364 01:37:03,629 --> 01:37:05,089 1365 01:37:05,130 --> 01:37:06,548 1366 01:37:06,632 --> 01:37:09,217 Deine Beine und lassen schweigend 1367 01:37:09,259 --> 01:37:10,385 1368 01:37:10,469 --> 01:37:12,012 1369 01:37:12,095 --> 01:37:14,848 Beine und schweigend gehen 1370 01:37:14,889 --> 01:37:15,932 1371 01:37:15,974 --> 01:37:17,642 1372 01:37:17,683 --> 01:37:18,810 1373 01:37:18,851 --> 01:37:20,227 ist hungrig nach Fleisch 1374 01:37:20,269 --> 01:37:21,604 1375 01:37:21,645 --> 01:37:23,814 Also, wenn Sie Angst haben 1376 01:37:23,856 --> 01:37:25,566 Bevor du geschlagen wirst