1 00:00:30,254 --> 00:00:32,298 Chornya Cholmi 2 00:00:32,423 --> 00:00:35,426 Zwaar bewaakte gevangenis 3 00:02:31,375 --> 00:02:35,004 Nog tien minuten. Ben je Zover? 4 00:02:38,507 --> 00:02:40,635 Donder op jij. 5 00:02:41,302 --> 00:02:45,222 Reclamespot Champion. Take 44. 6 00:02:45,389 --> 00:02:48,893 Een kampioen drinkt veel. Vooral wodka. 7 00:02:49,060 --> 00:02:51,520 En dan natuurlijk Champion wodka. 8 00:02:51,687 --> 00:02:55,107 Stop maar, dat lijkt nergens op. 9 00:02:55,274 --> 00:02:58,027 Het is 'grabrem'. - Dat Zeg ik. 10 00:02:58,194 --> 00:03:03,783 Nee, het is niet 'pragrem'. Je spreekt 't uit als 'grabrem'. 11 00:03:03,908 --> 00:03:07,244 Dat gaat niet. Phil, duurt dit nog lang? 12 00:03:07,370 --> 00:03:11,582 Kunnen we die laatste Zin niet veranderen? 13 00:03:12,500 --> 00:03:15,503 Hij wil 'n andere tekst. 14 00:03:18,339 --> 00:03:20,883 Het moet gewoon over. 15 00:03:21,050 --> 00:03:23,552 Barst maar met je rotZooi. 16 00:03:23,719 --> 00:03:30,601 Moment. George, luister nou even. Je bent niet langer de kampioen. 17 00:03:30,726 --> 00:03:34,146 Je bent nu vooral platZak. 18 00:03:34,272 --> 00:03:37,858 We Zijn van ver gekomen om je op weg te helpen. 19 00:03:37,984 --> 00:03:44,573 Ik wil dat die lui ons betalen, dus doe me 'n lol en probeer het nog eens. 20 00:03:44,740 --> 00:03:46,450 Geen gemaar. 21 00:03:46,617 --> 00:03:51,247 Doe je werk met 'n glimlach. Ga dineren met die hufters. 22 00:03:51,372 --> 00:03:54,625 Dan loop je straks binnen. 23 00:04:54,769 --> 00:04:58,147 OnZe klanten verwachten er veel van. 24 00:04:58,272 --> 00:05:02,443 Hoe laat begint het gevecht? - Zo meteen. 25 00:05:02,568 --> 00:05:04,654 Hoe liggen de kansen? 26 00:05:04,779 --> 00:05:09,659 De club heeft vijf tegen één ingeZet op Boyka. 27 00:05:09,825 --> 00:05:13,579 Volgens Markov is die nieuwe erg goed. 28 00:05:13,704 --> 00:05:16,624 Dat heb ik vaker gehoord. 29 00:05:53,327 --> 00:05:56,664 Goedenavond, dames en heren. 30 00:05:56,789 --> 00:06:02,962 We Zenden live uit voor 'n select publiek in Rusland en Europa. 31 00:06:03,087 --> 00:06:07,508 Vanavond vecht voor u de 104 kilo Zware gevangene... 32 00:06:07,633 --> 00:06:10,886 van de Kirov gevangenis in Siberië. 33 00:06:11,012 --> 00:06:14,015 14 overwinningen en ongeslagen. 34 00:06:14,140 --> 00:06:20,938 Hier is de voor moord veroordeelde uitdager Arkady Davic. 35 00:06:25,234 --> 00:06:33,034 Titelverdediger is de man die 34 gevechten achtereen ongeslagen is. 36 00:06:33,159 --> 00:06:38,998 Hij is veroordeeld voor drievoudige moord en weegt 92 kilo. 37 00:06:39,123 --> 00:06:44,920 OnZe onbetwiste kampioen, Uri Boyka. 38 00:07:44,939 --> 00:07:49,527 Heren, bijten, ogen uitkrabben en haren trekken is verboden. 39 00:07:50,403 --> 00:07:52,071 Vecht. 40 00:08:38,993 --> 00:08:42,163 Op succes. NaZdarowja. 41 00:08:48,919 --> 00:08:52,131 Daar is hij. Excuseert u mij. 42 00:08:55,926 --> 00:08:58,512 Je bent een uur te laat. 43 00:08:58,638 --> 00:09:02,058 Ik was je dineetje helemaal vergeten. 44 00:09:02,183 --> 00:09:06,520 Die reclamejongens Zijn 't Zat. Drink wat met Ze. 45 00:09:06,646 --> 00:09:09,982 Tien minuten. - We wachten al 'n uur. 46 00:09:10,107 --> 00:09:14,862 Dit is jouw werk. Ik heb m'n best gedaan. Van mij mogen Ze barsten. 47 00:09:14,987 --> 00:09:16,530 Twintig minuten. 48 00:09:42,640 --> 00:09:44,850 Maak hem af. 49 00:10:08,416 --> 00:10:11,377 Opgepast, hij komt eraan. 50 00:10:24,807 --> 00:10:27,685 Wat moet jij in mijn... 51 00:10:27,810 --> 00:10:29,478 Kom mee. 52 00:11:39,298 --> 00:11:44,303 Als we geen sterke tegenstander vinden, gaan we op de fles. 53 00:11:44,428 --> 00:11:49,558 Dit kan Zo niet doorgaan. - Maak je geen Zorgen, het komt goed. 54 00:11:49,684 --> 00:11:55,856 Niemand heeft die gasten geZien. - Hangen hier dan geen camera's? 55 00:11:55,982 --> 00:11:59,110 Geen idee. - Straks verdenken Ze mij. 56 00:12:04,782 --> 00:12:10,371 Het was weer een makkie. Niemand krijgt jou ooit klein. 57 00:12:13,291 --> 00:12:18,045 Als je vrijkomt, ben je de rijkste man van Kiev. 58 00:12:18,170 --> 00:12:21,173 Ik hoop dat je me niet vergeet. 59 00:12:24,677 --> 00:12:26,887 Dat ging per ongeluk. 60 00:12:28,472 --> 00:12:30,975 Hier met je hand. 61 00:12:33,352 --> 00:12:37,064 Boyka, heb je 't gehoord? - Wat? 62 00:12:38,608 --> 00:12:41,986 Hij komt. De politie doorZoekt Z'n kamer. 63 00:12:42,111 --> 00:12:44,655 Morgen is hij hier. 64 00:13:09,096 --> 00:13:11,766 Is dit uw bijbel? 65 00:13:13,893 --> 00:13:18,397 Jawel, ik neem het Boek der Boeken altijd mee op reis. 66 00:13:22,318 --> 00:13:25,279 Dát is niet van mij. 67 00:13:30,493 --> 00:13:34,497 Dan is dit Zeker ook niet van u. 68 00:13:34,622 --> 00:13:36,832 Nee, dat ook niet. 69 00:13:39,877 --> 00:13:44,215 Wat stelt dit eigenlijk voor? - Ik word genaaid. 70 00:13:49,136 --> 00:13:54,850 In afwachting van het proces gaat George Chambers naar de gevangenis. 71 00:13:54,976 --> 00:13:58,229 Hij is eerder veroordeeld voor mishandeling. 72 00:13:58,354 --> 00:14:04,652 En in 1993 had hij verboden pijnstillers in Zijn beZit. 73 00:14:04,777 --> 00:14:11,158 DeZe keer Zal het gaan om de handel in verdovende middelen. 74 00:14:11,284 --> 00:14:14,829 Ik ben Maria AlonZo vanuit Rusland. 75 00:15:21,771 --> 00:15:24,148 Hij is binnengebracht. 76 00:15:43,459 --> 00:15:45,878 Heb ik iets van jullie aan? 77 00:16:35,469 --> 00:16:41,309 Goedenavond, Mr Chambers. Ik hoop dat je een prettige reis hebt gehad. 78 00:16:41,475 --> 00:16:45,605 We weten allebei dat dat je geen flikker interesseert. 79 00:16:45,771 --> 00:16:49,442 Je hebt eerder gevangen geZeten in de VS. 80 00:16:51,611 --> 00:16:54,322 Je weet donders goed wie ik ben. 81 00:16:54,447 --> 00:17:00,870 Ik was een fan van je toen je kampioen was en we Zijn blij je hier te hebben. 82 00:17:01,037 --> 00:17:05,541 Jammer dan, want als dit opgelost is, vertrek ik weer. 83 00:17:05,666 --> 00:17:07,877 Misschien. 84 00:17:08,002 --> 00:17:13,049 Maar je moet weten dat we groot respect hebben voor boksers. 85 00:17:13,215 --> 00:17:16,636 We hebben Zelfs een eigen kampioenschap. 86 00:17:16,802 --> 00:17:21,933 Je hebt me Zeker niet gehoord. Ik ben niet van plan om te blijven. 87 00:17:22,099 --> 00:17:23,684 Sluit 'm op. 88 00:17:59,929 --> 00:18:02,473 Barst maar. Ik wil warm water. 89 00:18:03,849 --> 00:18:06,811 Barst jij maar. 90 00:18:06,936 --> 00:18:10,356 Onder de douche jij. 91 00:18:10,481 --> 00:18:13,776 Krijg maar de tering. 92 00:18:57,528 --> 00:19:01,282 Een cadeautje van Boyka. Warme pis. 93 00:19:31,145 --> 00:19:33,814 Alles goed, vriend? 94 00:19:33,940 --> 00:19:37,318 Draai je om en hou je kop. 95 00:19:37,443 --> 00:19:39,570 Mij best. 96 00:19:45,910 --> 00:19:48,162 Wat een kloteZooi. 97 00:20:31,580 --> 00:20:36,002 Ik wil niet lullig doen, maar ik Zou maar opstaan. 98 00:20:39,547 --> 00:20:44,093 Als je niet op tijd uit je cel bent, gaat ie weer op slot. 99 00:20:44,218 --> 00:20:47,930 Dan krijg je de hele dag geen eten of frisse lucht. 100 00:20:49,599 --> 00:20:53,185 Niet dat die twee Zaken de moeite waard Zijn. 101 00:20:53,311 --> 00:20:57,106 Ventje, luister even goed naar me. 102 00:20:58,399 --> 00:21:02,653 Je hoeft me niet te vertellen hoe het hier werkt. 103 00:21:02,778 --> 00:21:05,656 Ik begrijp het, Mr Chambers. 104 00:21:53,287 --> 00:21:56,666 Aan de kant. - Ben je soms nog blind ook? 105 00:21:56,791 --> 00:21:58,376 Laat 'm maar. 106 00:21:59,585 --> 00:22:02,463 Hij spoort niet helemaal. 107 00:22:02,588 --> 00:22:06,759 Hij woont in Z'n hol en komt alleen boven voor 't eten. 108 00:22:11,931 --> 00:22:15,268 Niet bepaald een vijfsterren-maaltijd. 109 00:22:43,087 --> 00:22:45,881 Is 't goed dat ik aanschuif? 110 00:22:58,311 --> 00:23:01,147 Wat Zit je nou te staren? 111 00:23:03,608 --> 00:23:09,697 Ik kan nog niet geloven dat ik hier een cel deel met George Chambers. 112 00:23:14,076 --> 00:23:16,412 Steven Parker. 113 00:23:21,959 --> 00:23:24,629 Ik Zou maar opstaan. 114 00:23:37,350 --> 00:23:42,063 Je kunt maar beter geen ruZie krijgen met Boyka. 115 00:24:00,081 --> 00:24:02,416 Hé, jij. Overeind. 116 00:24:07,755 --> 00:24:10,341 Overeind, nu. 117 00:24:30,361 --> 00:24:32,571 Jij bent dus Boyka. 118 00:24:35,783 --> 00:24:39,120 Wat is dat nou voor een idiote naam? 119 00:24:40,913 --> 00:24:46,877 Ik weet dat je ooit kampioen bent geweest. Lang geleden, heel lang. 120 00:24:47,962 --> 00:24:53,217 Maar hier ben ik de kampioen. En jij... 121 00:24:56,762 --> 00:24:59,849 jij bent niet meer dan mijn... 122 00:25:21,829 --> 00:25:23,873 Haal Ze uit elkaar. 123 00:25:37,470 --> 00:25:41,390 Waarom greep je in? Denk je dat ik bang voor 'm ben? 124 00:25:41,515 --> 00:25:46,437 Je krijgt je kans nog wel. - Dit wás mijn kans. 125 00:25:46,562 --> 00:25:50,191 Maar jij moest 'm redden. Je Zet me voor schut. 126 00:25:50,316 --> 00:25:54,904 Hoor eens, we hebben... - Ik heb 't niet tegen jou. 127 00:25:56,280 --> 00:25:58,491 Je houdt me niet tegen. 128 00:25:58,616 --> 00:26:05,414 Ik wil alleen maar Zeggen dat er uitsluitend in de ring wordt gevochten. 129 00:26:09,377 --> 00:26:12,588 Sorry, borgtocht is uitgesloten. 130 00:26:12,713 --> 00:26:17,635 Heb je Ruben in LA gebeld? - We Zijn hier niet in Amerika. 131 00:26:17,760 --> 00:26:23,182 Heb je wel gebeld? Vertel me nu eens iets wat ik wel wil horen. 132 00:26:23,307 --> 00:26:29,230 Volgens de ambassade kan het proces langer dan een maand gaan duren. 133 00:26:29,355 --> 00:26:33,276 Een maand? Wat lul je nou toch? 134 00:26:33,401 --> 00:26:39,782 Donder op. BeZorg me een team advocaten en haal me hier snel uit. 135 00:26:39,907 --> 00:26:43,995 Dat is het plan, maar het Zal even gaan duren. 136 00:26:44,120 --> 00:26:49,750 Niksnut. Weet je wel hoe 't is om hier onschuldig te Zitten? Je naait me. 137 00:26:49,875 --> 00:26:53,671 Heb nog even geduld. Ik doe echt wat ik kan. 138 00:26:59,635 --> 00:27:03,931 Goede vriend Markov. Hoe is de stand van Zaken? 139 00:27:04,056 --> 00:27:07,810 Hij is ontevreden. Dat is een goed begin. 140 00:27:07,935 --> 00:27:11,272 Ik wil dat er gebokst wordt. 141 00:27:11,397 --> 00:27:15,443 Ze hebben de pest aan elkaar. Ik denk dat Ze wel willen. 142 00:27:15,568 --> 00:27:18,446 Denk je? Dat is nieuw voor me. 143 00:27:18,571 --> 00:27:22,700 Denken is niet genoeg. Ik moet nu Zaken regelen. 144 00:27:22,825 --> 00:27:29,081 Natuurlijk. Het probleem is dat die idioot hoopt dat hij vrijkomt. 145 00:27:29,248 --> 00:27:33,252 Laat dat maar aan mij over. Jij Zorgt dat Ze boksen. 146 00:27:33,419 --> 00:27:35,254 Nog één ding. 147 00:27:38,007 --> 00:27:40,509 Stel me niet teleur. 148 00:27:46,807 --> 00:27:48,851 Ik ben het Zat. 149 00:27:49,018 --> 00:27:53,272 Wat wil je nou van me? - Ik Zei, ik ben het Zat. 150 00:28:52,206 --> 00:28:55,626 Bedankt. - Wat wilden Ze? 151 00:28:55,793 --> 00:28:59,422 Niks, maar evengoed bedankt. 152 00:29:01,048 --> 00:29:05,011 Zelfs junks hoeven niet getreiterd te worden. 153 00:29:05,177 --> 00:29:08,598 TenZij ik de treiteraar ben. 154 00:29:08,764 --> 00:29:13,394 Luister, er is iets wat je moet weten over deZe bajes. 155 00:29:13,519 --> 00:29:17,648 Ook al ben je binnenkort weer een vrij man. 156 00:29:17,815 --> 00:29:19,942 Wat dan? 157 00:29:20,067 --> 00:29:24,196 De maffia maakt hier de dienst uit. Eén man eigenlijk. 158 00:29:24,363 --> 00:29:28,117 Hij heeft de criminelen in Z'n Zak en de politie. 159 00:29:28,284 --> 00:29:30,328 Zijn naam is Gaga. 160 00:29:32,788 --> 00:29:37,585 Waarom vertel je dat? - Het lijkt me beter dat je... 161 00:29:37,752 --> 00:29:41,964 Dat ik wat? - Dat je gewoon meedoet. 162 00:29:42,131 --> 00:29:46,427 Dan blijf je tenminste geZond. - Ik blijf wel geZond. 163 00:29:46,594 --> 00:29:51,891 Hoe dan? - Ik sla altijd eerder dan de ander. 164 00:30:04,987 --> 00:30:07,198 Wat is er gebeurd? 165 00:30:08,407 --> 00:30:10,284 Nou? 166 00:30:15,539 --> 00:30:20,503 Denk je dat je hier kan doen wat je wilt? Dit is mijn wereld. 167 00:30:20,670 --> 00:30:26,717 Je mag je wereld houden. Wat wil je trouwens van me? 168 00:30:26,842 --> 00:30:30,137 Ik daag je uit. In de ring. 169 00:30:30,263 --> 00:30:34,809 Niks ring. We doen het nu meteen. Vuile hufter. 170 00:30:40,398 --> 00:30:44,568 Krijg de tering. We vechten verder in de ring. 171 00:30:47,905 --> 00:30:50,658 Krijg de tering. - Kom maar op. 172 00:30:50,783 --> 00:30:52,785 In de ring. 173 00:30:54,287 --> 00:30:58,040 Concentreer je. Vergeet die Amerikaan. 174 00:30:58,207 --> 00:31:02,044 Hou je bek en doe gewoon je werk. 175 00:31:04,839 --> 00:31:08,092 Wereldkampioen Zwaargewicht. 176 00:31:08,217 --> 00:31:11,345 Ik ruk Z'n kop van Z'n romp. 177 00:31:11,470 --> 00:31:16,976 Tuurlijk, maar nu eerst die ander. - Hou je bek. 178 00:31:17,810 --> 00:31:20,354 Tweehonderd op Boyka. 179 00:31:20,479 --> 00:31:22,189 Hoe staat 't? 180 00:31:22,315 --> 00:31:27,486 250.000 op de eerste drie rondes en nog eens 20 op vier en vijf. 181 00:31:27,612 --> 00:31:30,698 Dat kan beter. Geef me de telefoon. 182 00:31:33,743 --> 00:31:37,246 Wat is er loos? - We beginnen over 'n kwartier. 183 00:31:37,371 --> 00:31:42,501 Ik loop nu naar de ring. - Nee, wat is er loos met Chambers? 184 00:31:42,627 --> 00:31:47,757 We doen wat we kunnen, Gaga. - Dan Zou ik maar meer doen. Begrepen? 185 00:34:11,317 --> 00:34:16,489 Naar de directeur. - Ik wil iemand van de ambassade. 186 00:34:16,614 --> 00:34:19,075 Naar de directeur, nu. 187 00:34:43,933 --> 00:34:46,227 Zo is 't wel genoeg. 188 00:34:47,228 --> 00:34:53,234 Mr Chambers, je maakt jeZelf het leven behoorlijk Zuur. 189 00:34:53,359 --> 00:34:57,405 Je kunt het jeZelf een stuk makkelijker maken. 190 00:34:58,614 --> 00:35:04,078 Je hebt onZe kampioen Uri Boyka nu in actie geZien. 191 00:35:04,203 --> 00:35:08,291 Ik wil een gevecht tussen jullie. - Mooi niet. 192 00:35:08,416 --> 00:35:13,212 Ik heb geen Zin om mee te doen aan dat circus van je. 193 00:35:13,337 --> 00:35:17,216 Wou je Zo'n beukpartij nog sport noemen? 194 00:35:17,341 --> 00:35:20,511 Als je besluit te boksen... 195 00:35:20,636 --> 00:35:25,558 kun je hier een prettig leventje hebben. 196 00:35:25,683 --> 00:35:31,063 En misschien Zit je voor je het weet wel in 't vliegtuig naar huis. 197 00:35:33,441 --> 00:35:36,110 Goed dan, jij je Zin. 198 00:35:40,740 --> 00:35:45,369 Het rioolsysteem van de hele gevangenis is heel oud. 199 00:35:45,494 --> 00:35:48,831 Elke dag Zit de boel verstopt. 200 00:35:48,956 --> 00:35:50,916 Werken. 201 00:35:51,042 --> 00:35:53,628 Vergeet het maar. 202 00:35:53,794 --> 00:35:57,840 Werken. - Weg met die strontschep. 203 00:36:02,428 --> 00:36:04,305 Ga 'm halen. 204 00:36:05,598 --> 00:36:07,600 Barst maar. 205 00:36:14,774 --> 00:36:19,445 Als je niet wilt werken, Zal ik je een handje helpen. 206 00:36:23,950 --> 00:36:28,079 Je moet die gorilla's niet in de kaart spelen. 207 00:36:34,252 --> 00:36:36,837 Dat is 't niet waard. 208 00:37:06,117 --> 00:37:10,288 Geef me het nummer van je schep. 209 00:37:13,582 --> 00:37:15,835 Achttien. 210 00:37:17,128 --> 00:37:20,715 Aan het eind van de dag breng je hem bij mij. 211 00:37:20,840 --> 00:37:25,386 Spoel de stront eraf voor je hem terugbrengt. 212 00:38:24,904 --> 00:38:27,657 Niet gek voor een ouwe Rus. 213 00:38:28,866 --> 00:38:32,495 Ik heb alle tijd om te oefenen. 214 00:38:55,434 --> 00:38:57,853 JeZuschristus. 215 00:38:59,355 --> 00:39:02,775 Je stinkt een uur in de wind. 216 00:39:02,900 --> 00:39:07,405 Zeik niet. - Ik Zal om 'n gasmasker vragen. 217 00:39:07,530 --> 00:39:13,953 Of om een andere cel. - Vind je het niet geZellig met mij? 218 00:39:14,078 --> 00:39:17,957 Heeft Crot 't je lastig gemaakt? - Wie? 219 00:39:18,082 --> 00:39:21,961 Die ouwe in Z'n rolstoel. Crot is Russisch voor mol. 220 00:39:22,086 --> 00:39:27,592 Wist je dat ie ooit commando is geweest in het Sovjet-leger? 221 00:39:27,717 --> 00:39:33,431 Hij was een slechte. Hij heeft Zelfs een bewaker vermoord. 222 00:39:33,556 --> 00:39:35,766 Die ouwe sok? 223 00:39:36,851 --> 00:39:40,813 Denk maar niet dat Ze hem ooit laten gaan. 224 00:39:40,938 --> 00:39:45,735 Jij daarentegen hebt wel 'n kans hier uit te komen. 225 00:39:45,860 --> 00:39:48,279 O ja? Hoe dan? 226 00:39:48,404 --> 00:39:52,325 Neem Markovs aanbod aan en boks tegen Boyka. 227 00:40:31,614 --> 00:40:34,116 Slapen jullie dan nooit? 228 00:40:40,414 --> 00:40:42,291 Stomme junk. 229 00:40:44,794 --> 00:40:47,880 Wees blij dat je nog leeft. 230 00:40:48,005 --> 00:40:52,551 Als hij niet snel gaat boksen, is het met je gedaan. 231 00:41:11,529 --> 00:41:14,282 Ik heb 'n boodschap van Boyka. 232 00:41:34,468 --> 00:41:36,012 Hé, kap daarmee. 233 00:42:11,464 --> 00:42:13,841 Kappen jullie, nu. 234 00:42:19,680 --> 00:42:21,223 Lopen. 235 00:42:21,349 --> 00:42:23,059 Vooruit. 236 00:42:39,659 --> 00:42:42,995 Veel pleZier in je nieuwe verblijf. 237 00:42:51,420 --> 00:42:53,881 Hij Zit in het hol. 238 00:42:54,048 --> 00:42:58,135 Dat brengt 'm wel op andere gedachten. 239 00:43:30,251 --> 00:43:31,961 Kom overeind. 240 00:43:32,086 --> 00:43:35,006 Kom, ik heb soep voor je. 241 00:43:46,559 --> 00:43:48,686 Pillen. 242 00:43:51,397 --> 00:43:55,818 Kauwen en doorslikken. Dat is tegen de koorts. 243 00:43:55,943 --> 00:44:00,156 Waarom help je mij? - Hou je mond en drink. 244 00:44:00,281 --> 00:44:02,491 En eet dit ook op. 245 00:44:13,002 --> 00:44:17,131 Waarom help je me? - Maakt jou dat iets uit? 246 00:44:17,256 --> 00:44:21,510 In mijn wereld is niks gratis. Waarom? 247 00:44:21,636 --> 00:44:24,972 Help jij nooit eens iemand? 248 00:44:26,098 --> 00:44:28,017 Zal wel niet. 249 00:44:28,142 --> 00:44:31,938 Ik heb een villa voor m'n moeder gekocht. 250 00:44:32,063 --> 00:44:36,275 Zo'n egoist ben ik. - Dat Zou je ook voor jeZelf doen. 251 00:44:36,400 --> 00:44:41,989 Jouw probleem is dat je hier te lang Zit. Je weet niet hoe de realiteit is. 252 00:44:42,114 --> 00:44:46,285 En jij weigert de realiteit onder ogen te Zien. 253 00:44:46,410 --> 00:44:50,331 Ik ben erin geluisd. Ik hoor hier niet te Zitten. 254 00:44:50,456 --> 00:44:55,878 En ik blijf hier niet lang. - Je begrijpt er nog steeds niks van. 255 00:44:56,003 --> 00:44:59,048 Ze Zullen je nooit laten gaan. 256 00:45:16,899 --> 00:45:19,193 Geef 'm een wasbeurt. 257 00:45:53,019 --> 00:45:57,982 Dat is Beluga kaviaar. 25.000 dollar de kilo. 258 00:45:58,107 --> 00:46:02,445 Het Ziet eruit als rattenstront. - Zo ruikt het ook. 259 00:46:02,570 --> 00:46:07,199 Weet je wie ik ben? - Een van de grote honden, nietwaar? 260 00:46:07,325 --> 00:46:10,161 Ja, ik ben een grote hond. 261 00:46:12,830 --> 00:46:15,875 Je Zit hier dankzij mij. 262 00:46:16,000 --> 00:46:22,798 En hoe weet je Zo Zeker dat ik je niet te graZen neem en afmaak? 263 00:46:22,924 --> 00:46:26,093 Omdat ik weet dat je geen idioot bent. 264 00:46:30,556 --> 00:46:35,561 Ik Zal het uitleggen. Ik ben een Zakenman. 265 00:46:35,686 --> 00:46:40,316 En hier praten we over Zaken. Neem plaats. 266 00:46:42,777 --> 00:46:48,032 Ik heb je hier gebracht en ik kan je vrijlaten. Jij mag 't Zeggen. 267 00:46:48,157 --> 00:46:54,121 Je wilt dat ik tegen die Boyka boks. - Dan Zou ik 'n gelukkig man Zijn. 268 00:46:54,246 --> 00:46:59,710 En als ik weiger? - Dan mag je hier heel lang blijven Zitten. 269 00:46:59,835 --> 00:47:02,755 Of misschien krijg je 'n ongelukje. 270 00:47:02,880 --> 00:47:08,844 Op dit moment worden de media van de hele wereld gemobiliseerd. 271 00:47:08,970 --> 00:47:12,139 Door wie dan wel? 272 00:47:12,265 --> 00:47:14,267 M'n manager. 273 00:47:22,525 --> 00:47:25,069 Phil, wat doe jij hier? 274 00:47:25,194 --> 00:47:30,992 George, Gaga heeft een geweldig plan en wij worden steenrijk. 275 00:47:33,953 --> 00:47:37,081 Over een week ben je een vrij man. 276 00:47:37,206 --> 00:47:41,377 Je kan er rijk mee worden. Precies wat we Zoeken. 277 00:47:41,502 --> 00:47:46,549 Doe toch niet Zo verdomd koppig en boks tegen die kerel. 278 00:47:46,674 --> 00:47:51,887 KlootZak, ik maak je helemaal af. Smerige verrader. 279 00:47:52,013 --> 00:47:54,807 Doe niet Zo stom en boks gewoon. 280 00:47:54,932 --> 00:47:58,519 Hou je harses, want ik maak je koud. 281 00:48:10,281 --> 00:48:12,283 Ik heb goed nieuws. 282 00:48:12,908 --> 00:48:14,368 Vertel. 283 00:48:14,493 --> 00:48:17,997 Ik vind dit echt te gek. - Waarom? 284 00:48:18,122 --> 00:48:22,168 Waarom? Omdat je straks tegenover Boyka staat. 285 00:48:25,755 --> 00:48:28,716 Zoek je misschien 'n verZorger? 286 00:48:28,841 --> 00:48:31,636 Heb je iemand op 't oog? 287 00:48:33,387 --> 00:48:37,433 Ik ben hier de enige die je kunt vertrouwen. 288 00:48:51,113 --> 00:48:53,991 Mag ik je iets vragen? 289 00:48:54,116 --> 00:48:55,743 Wat is er? 290 00:48:56,827 --> 00:49:01,707 Als je vrijkomt, wat is dan het eerste dat je gaat doen? 291 00:49:02,792 --> 00:49:07,296 Je bedoelt toch 'wanneer' ik vrijkom? - Natuurlijk. 292 00:49:09,173 --> 00:49:12,218 Ik weet het niet, Stevie. 293 00:49:14,136 --> 00:49:17,556 Ik denk dat ik m'n vrouw ga opZoeken. 294 00:49:18,641 --> 00:49:21,102 Ben jij getrouwd? 295 00:49:24,105 --> 00:49:26,691 Dat beeld ik me in. 296 00:49:27,775 --> 00:49:32,154 Is Ze weleens op beZoek geweest? - Eén keer. 297 00:49:36,409 --> 00:49:41,622 Ze heeft nu een vriend. Hij Zit in de handel of Zoiets. 298 00:49:41,747 --> 00:49:44,083 Dat is ellendig voor je. 299 00:49:45,167 --> 00:49:48,170 Ik ben nu over de pijn heen. 300 00:49:48,296 --> 00:49:51,424 Dat is wel anders geweest. 301 00:49:51,549 --> 00:49:53,843 Maar nu is het over. 302 00:49:55,303 --> 00:49:57,805 Wanneer kom jij vrij? 303 00:50:03,144 --> 00:50:06,522 Over twaalf jaar. - JeZus. 304 00:50:09,817 --> 00:50:13,237 Ooit aan afkicken gedacht? 305 00:50:18,868 --> 00:50:21,454 Waarom Zou ik? 306 00:51:01,077 --> 00:51:06,290 Niet Zo houden, maar Zo. Ander sla ik je schouder aan gort. 307 00:51:06,415 --> 00:51:09,085 Begrijp je? - Ik denk 't wel. 308 00:51:09,210 --> 00:51:14,090 Maak je niet druk. Goed, eerst recht en dan schuin. 309 00:51:14,215 --> 00:51:16,217 Recht, schuin. 310 00:52:17,320 --> 00:52:22,908 Rot toch eens op. Ik heb alles gedaan wat je wilde. 311 00:52:23,034 --> 00:52:27,872 Hij is bereid om te boksen. - We hebben nog 'n klusje voor je. 312 00:52:27,997 --> 00:52:30,416 Ben ik duidelijk? 313 00:52:37,882 --> 00:52:41,594 Hoe voelt dat? - Niet slecht. 314 00:52:44,513 --> 00:52:48,142 Het is Zo ver. - We gaan ervoor. 315 00:52:50,519 --> 00:52:55,483 Laat onZe man in Londen 'n half miljoen op Boyka Zetten. 316 00:52:55,608 --> 00:53:01,864 Maar tachtig procent van de mensen wedt op de Amerikaan. U bent de baas. 317 00:53:02,031 --> 00:53:06,827 Heren, dan nu het gevecht waar iedereen op heeft gewacht. 318 00:53:06,994 --> 00:53:10,915 Rechts van mij de man uit de Verenigde Staten. 319 00:53:11,082 --> 00:53:17,129 Hij heeft 38 overwinningen op Zijn naam en is ongeslagen. 320 00:53:17,296 --> 00:53:21,884 George 'lceman' Chambers. 321 00:53:27,515 --> 00:53:33,688 Links van mij de man die ik niet meer aan u hoef voor te stellen. 322 00:53:33,854 --> 00:53:39,110 Hij is onZe eigen ongeslagen kampioen. 323 00:53:39,277 --> 00:53:42,113 Uri Boyka. 324 00:53:59,005 --> 00:54:01,757 Heren, denk erom. 325 00:54:01,924 --> 00:54:06,387 Bijten, ogen uitkrabben en haren trekken is verboden. 326 00:54:06,512 --> 00:54:10,349 Ik heb aan m'n vuisten genoeg om je te verslaan. 327 00:54:10,516 --> 00:54:13,060 Als je maar niet op me bloedt. 328 00:55:16,707 --> 00:55:18,918 Denk aan je dekking. 329 00:57:11,280 --> 00:57:12,907 Handdoek. 330 00:57:16,827 --> 00:57:18,663 Emmer. 331 00:57:20,998 --> 00:57:22,458 Water. 332 00:57:23,668 --> 00:57:26,128 Geef op dan. 333 00:59:14,487 --> 00:59:16,614 Wat is er gebeurd? 334 00:59:17,740 --> 00:59:20,201 Een verdovend middel. 335 00:59:24,330 --> 00:59:27,124 Die vuile smeerlap. 336 00:59:38,636 --> 00:59:42,265 Je gaat eraan, Stevie. Vuile hufter. 337 01:00:06,289 --> 01:00:07,957 Ik had geen keus 338 01:00:33,232 --> 01:00:35,693 Mietje, overeind jij. 339 01:00:37,945 --> 01:00:40,156 Ben ik 'n mietje? 340 01:00:40,281 --> 01:00:44,952 Heb je je geZicht geZien? Jij bent een mietje. 341 01:00:45,077 --> 01:00:50,124 Je hebt Stevie gedwongen me iets te geven. Zo heb je gewonnen. 342 01:00:50,249 --> 01:00:53,586 De situatie loopt hier uit de hand. 343 01:00:55,588 --> 01:01:01,093 Ik ben de beste bokser ter wereld. Daar heb ik geen junk bij nodig. 344 01:01:01,218 --> 01:01:04,388 Die stomme Amerikaan verZint alles. 345 01:01:04,513 --> 01:01:07,934 Je moet je tegenstander verdoven om te winnen. 346 01:01:08,059 --> 01:01:12,939 Je lult. Allemaal smoesjes omdat je hebt verloren. 347 01:01:13,064 --> 01:01:14,941 Had ik je maar afgemaakt. 348 01:01:15,066 --> 01:01:19,779 Jullie kunnen maar niet genoeg van elkaar krijgen. 349 01:01:24,533 --> 01:01:26,577 Naar je cel jij. 350 01:01:26,702 --> 01:01:29,830 Barst maar. Je Zou me vrijlaten. 351 01:01:29,956 --> 01:01:34,335 Ik weet van niks, maar ik Zal het nader onderZoeken. 352 01:01:34,460 --> 01:01:37,338 Smerige leugenaar. 353 01:01:41,175 --> 01:01:43,219 Aan de paal. 354 01:01:48,849 --> 01:01:52,395 Ik Zal je nog wel krijgen, smeerlap. 355 01:01:52,520 --> 01:01:56,565 Wacht maar tot ik vrij ben. Ik Zal je krijgen. 356 01:01:56,691 --> 01:02:00,611 Blijf van me af, hufter. Begrijp je wat ik... 357 01:02:06,325 --> 01:02:12,915 Het gerucht gaat dat in 't water van de Amerikaan 'n verdovend middel Zat. 358 01:02:13,040 --> 01:02:16,335 Jij schijnt er meer vanaf te weten. 359 01:02:20,756 --> 01:02:23,593 Is dat waar? 360 01:02:23,718 --> 01:02:26,262 Je moet bij hem Zijn. 361 01:02:27,305 --> 01:02:30,474 Kijk daar eens naar. Kijk dan. 362 01:02:31,642 --> 01:02:35,938 Egyptenaren, Grieken, AZiaten, Amerikanen. 363 01:02:36,063 --> 01:02:39,942 Zij hebben boksen tot wetenschap verheven. 364 01:02:40,067 --> 01:02:46,699 Ik ben de volgende stap. Denk je dat je mijn tegenstanders moet verdoven? 365 01:03:03,257 --> 01:03:06,218 Veeg dat vullis van mijn vloer. 366 01:03:23,694 --> 01:03:28,574 Zeg, wanneer was je van plan hem vrij te laten? 367 01:03:28,699 --> 01:03:32,370 Wij hebben ons aan de afspraak gehouden. 368 01:03:35,498 --> 01:03:38,292 Maak je je Zorgen om Chambers? 369 01:03:38,417 --> 01:03:43,214 Dat niet, maar mensen beginnen vragen te stellen. 370 01:03:43,339 --> 01:03:47,635 Vragen? Wat wil je nu precies, Phil? 371 01:03:47,760 --> 01:03:53,808 Nou, geZien de onverwachte ontwikkelingen en vertragingen... 372 01:03:53,933 --> 01:03:57,895 wil ik er nog 250 bij. - Akkoord, je krijgt 250. 373 01:03:58,020 --> 01:04:00,189 Fantastisch. 374 01:04:00,314 --> 01:04:04,652 240, 250.000 - Bedankt. 375 01:04:08,990 --> 01:04:14,704 Dan Zullen we maar afscheid nemen. - Een hele goede reis, Mr Gold. 376 01:05:38,704 --> 01:05:41,666 Wat nu weer? 377 01:05:43,626 --> 01:05:46,963 Wat staan jullie nou te staren? 378 01:07:22,934 --> 01:07:26,103 Mij is ter ore gekomen dat jullie... 379 01:07:26,228 --> 01:07:30,691 je hebben bemoeid met de bestraffing van Chambers. 380 01:07:30,858 --> 01:07:36,239 Ik beveel hen die dat hebben gedaan hun hand op te steken. 381 01:07:49,794 --> 01:07:51,754 Kom naar voren. 382 01:07:55,925 --> 01:07:58,678 Nog meer kandidaten? 383 01:08:06,727 --> 01:08:09,689 Nu wordt het duidelijk. 384 01:08:26,247 --> 01:08:31,836 Heel geestig. Blijf dan allemaal maar fijn in de kou staan. 385 01:08:48,352 --> 01:08:50,813 Wat ben je toch 'n idioot. 386 01:08:50,980 --> 01:08:55,484 Je weet dat je niks mag doen Zonder mijn toestemming. 387 01:08:55,610 --> 01:08:59,113 Hou je kop. Als hem iets overkomt... 388 01:08:59,238 --> 01:09:02,491 dan hang ik je aan je ballen aan de wachttoren. 389 01:09:02,617 --> 01:09:05,536 Doe die deur open. Nu meteen. 390 01:09:10,124 --> 01:09:14,295 Je had nooit buiten in de kou geZet mogen worden. 391 01:09:14,420 --> 01:09:18,132 De afspraak was boksen en dan de vrijheid. 392 01:09:18,257 --> 01:09:24,055 De afspraak was dat je de vrijheid Zou krijgen als je gewonnen had. 393 01:09:24,180 --> 01:09:28,100 Ze hebben me verdoofd en dat weet je. 394 01:09:28,225 --> 01:09:29,936 Ja, dat weet ik. 395 01:09:31,020 --> 01:09:36,692 Neem bij je volgende gevecht tegen Boyka een betere verZorger. 396 01:09:36,817 --> 01:09:41,280 Barst maar. Er komt geen volgend gevecht. 397 01:09:41,405 --> 01:09:46,035 Luister goed, George. Het is echt heel simpel. 398 01:09:47,954 --> 01:09:52,500 Ik werk voor geld. Jij werkt voor je vrijheid. 399 01:09:54,627 --> 01:09:56,963 Barst jij maar. 400 01:09:58,047 --> 01:09:59,966 Moet ik barsten? 401 01:10:01,008 --> 01:10:03,469 Bekijk 't dan maar. 402 01:10:05,012 --> 01:10:09,308 Ik wens je nog een heel prettig verblijf hier. 403 01:10:14,021 --> 01:10:16,148 Wacht. 404 01:10:18,985 --> 01:10:23,489 Geen middeltjes meer voor mij of voor Boyka. 405 01:10:24,532 --> 01:10:28,286 Ik wil een eerlijk gevecht. - Uiteraard. 406 01:10:29,370 --> 01:10:35,585 Je verblijf hier wordt een risico voor me. Je bent te bekend. 407 01:10:35,710 --> 01:10:39,005 Ik wil gewoon nog één gevecht. 408 01:10:41,048 --> 01:10:42,967 En Phil? 409 01:10:44,051 --> 01:10:50,850 Zit maar niet in over Phil. Zijn geldZorgen Zijn voorgoed verleden tijd. 410 01:10:54,770 --> 01:10:57,940 Kan ik nog iets voor je betekenen? 411 01:11:02,653 --> 01:11:07,617 Ja, ik wil dat je nog iets voor me doet. 412 01:12:20,940 --> 01:12:24,527 Weet je wie voor deZe jas heeft geZorgd? 413 01:12:25,611 --> 01:12:32,535 Kennelijk een egoistische hufter die niks voor anderen over heeft. 414 01:12:32,660 --> 01:12:34,120 Waarom? 415 01:12:35,204 --> 01:12:38,833 Het is ook Zo stervenskoud hier. 416 01:12:40,543 --> 01:12:43,004 Ik was bij het gevecht. 417 01:12:43,129 --> 01:12:48,301 En in de eerste ronde Zag ik iets in je ogen. 418 01:12:48,426 --> 01:12:50,803 Vóór je begon te Zwalken. 419 01:12:50,928 --> 01:12:54,098 Wat Zag je dan precies? 420 01:12:54,223 --> 01:12:57,268 De vraag is, wat Zag jij? 421 01:13:00,438 --> 01:13:04,775 Oké, misschien heb ik hem een beetje onderschat. 422 01:13:04,900 --> 01:13:09,196 Maar nu ken ik hem en het lukt hem geen tweede keer. 423 01:13:09,322 --> 01:13:14,785 Ik bedenk wel iets. - Misschien heb je daar hulp bij nodig. 424 01:13:14,911 --> 01:13:17,914 Wou jij me soms helpen? 425 01:13:18,039 --> 01:13:23,461 Ik ben geen bokser. Maar lang geleden heb ik leren vechten. 426 01:13:23,586 --> 01:13:27,506 Ik weet hoe je een tweegevecht voert. 427 01:13:27,632 --> 01:13:31,928 Dat kan van pas komen in dit soort gevechten. 428 01:13:32,053 --> 01:13:34,931 Ik denk dat ik me wel red. 429 01:13:35,056 --> 01:13:39,602 Van huis uit ben ik straatvechter. Ik kan hem wel aan. 430 01:13:39,727 --> 01:13:45,274 En dat hele kickboxen en worstelen wordt Zwaar overschat. 431 01:14:10,383 --> 01:14:13,886 Jij wilt me in mijn sport verslaan. 432 01:14:14,011 --> 01:14:16,722 Dan versla ik jou in jouw sport. 433 01:14:18,474 --> 01:14:25,022 Weet je, een mens is als een piramide, maar dan ondersteboven. 434 01:14:25,147 --> 01:14:28,985 Als je Z'n benen vernielt, is het gebeurd. 435 01:14:29,110 --> 01:14:32,530 Oké, maar hoe pakken we dat aan? 436 01:14:36,158 --> 01:14:38,286 Kom eens op me Zitten. 437 01:14:38,411 --> 01:14:43,457 Sorry, maar je bent niet mijn type. Misschien door de baard. 438 01:14:43,583 --> 01:14:47,253 Wil je trainen of wil je grappen maken? 439 01:15:03,269 --> 01:15:06,272 Zo werkt dus een armklem. 440 01:15:06,397 --> 01:15:11,193 Als jij slaat, pak ik je en draai ik je arm om. 441 01:15:12,153 --> 01:15:14,280 Met veel druk. 442 01:15:17,491 --> 01:15:20,536 De ouwe traint de Amerikaan. 443 01:15:20,661 --> 01:15:23,331 Moet ik nu bang worden? 444 01:15:23,456 --> 01:15:26,250 Hij mag trainen wat hij wil. 445 01:15:29,086 --> 01:15:32,506 Hij komt nooit levend uit die ring. 446 01:16:16,175 --> 01:16:19,679 Neem me niet kwalijk. - Het is niet erg. 447 01:16:28,145 --> 01:16:30,564 Aardappelwodka. 448 01:16:38,948 --> 01:16:42,285 NaZdarowja. Ik maak het in de plee. 449 01:16:43,703 --> 01:16:46,163 Laat dan maar Zitten. 450 01:16:47,248 --> 01:16:50,459 Begrijpelijk, je moet fit Zijn. 451 01:16:51,794 --> 01:16:54,547 Wie is dat op de foto? 452 01:17:04,473 --> 01:17:07,018 Is het geen schoonheid? 453 01:17:08,060 --> 01:17:11,188 Wie is Ze? - M'n nichtje. 454 01:17:11,314 --> 01:17:15,776 Ze is nu bijna negentien. - Zoekt Ze je weleens op? 455 01:17:15,902 --> 01:17:17,987 Nee, nooit. 456 01:17:19,155 --> 01:17:21,824 Waarom niet? 457 01:17:22,992 --> 01:17:26,579 Ze weet niet dat ik hier Zit of dat ik besta. 458 01:17:26,704 --> 01:17:29,957 Ik wil niet dat Ze hier komt. 459 01:17:32,335 --> 01:17:38,174 Een vraagje. Hoe ben jij hier eigenlijk terechtgekomen? 460 01:17:41,135 --> 01:17:43,679 Toen ik in dienst Zat... 461 01:17:43,804 --> 01:17:50,102 heeft m'n jongere broer ingebroken bij het partijbureau in onZe wijk. 462 01:17:50,227 --> 01:17:54,565 Dat gebeurde toen ik met verlof thuis was. 463 01:17:54,690 --> 01:18:00,446 Hij kwam op 'n dag thuis en ik Zag het aan Z'n ogen. 464 01:18:00,571 --> 01:18:04,867 Hij vertelde me dat hij een grote fout had begaan. 465 01:18:04,992 --> 01:18:07,119 Je broer? - Ja. 466 01:18:07,245 --> 01:18:10,456 Waarom Zit hij hier dan niet? 467 01:18:10,581 --> 01:18:16,295 Victor was intelligent. Hij had een toekomst en een vrouw. 468 01:18:16,462 --> 01:18:19,632 En Ze was nog Zwanger ook. 469 01:18:19,799 --> 01:18:21,467 Maar ik... 470 01:18:22,551 --> 01:18:27,056 Ik was slechts een moordmachine voor BreZjnev. 471 01:18:27,223 --> 01:18:30,977 Eigenlijk Zit je hier dus voor hem in de plaats. 472 01:18:31,143 --> 01:18:37,441 Nee. Ik kreeg vier jaar voor de inbraak. Maar Ze maakten me gek hier. 473 01:18:37,608 --> 01:18:41,153 Ik probeerde te ontsnappen. Twee keer. 474 01:18:41,320 --> 01:18:44,282 De tweede keer doodde ik 'n bewaker. 475 01:18:44,448 --> 01:18:46,117 Blijf staan jij. 476 01:18:46,284 --> 01:18:51,330 Ze schoten, ik raakte verlamd en kreeg eenZame opsluiting. 477 01:18:51,497 --> 01:18:58,462 Zo deden de Sovjets dat. En ik heb mijn realiteit geaccepteerd. 478 01:18:59,672 --> 01:19:04,802 Hier hoor ik thuis en hier Zal ik sterven. 479 01:19:07,555 --> 01:19:09,974 Ik begrijp je niet, Crot. 480 01:19:11,100 --> 01:19:13,394 Het is Nikolai. 481 01:19:14,604 --> 01:19:20,109 Mijn naam is Nikolai. Ik weet dat je 't niet begrijpt. 482 01:19:54,560 --> 01:19:57,229 Nu op je schouder. 483 01:19:58,397 --> 01:20:00,358 Klem met je hoofd. 484 01:20:00,483 --> 01:20:03,736 Nu bovenop de knie drukken. 485 01:20:04,820 --> 01:20:07,490 Drukken, George. Harder. 486 01:20:07,657 --> 01:20:11,327 Dan breekt ie. - Misschien voel ik 'm dan weer. 487 01:20:18,542 --> 01:20:20,670 Twee op Boyka. 488 01:20:23,047 --> 01:20:25,341 Alles op Boyka. 489 01:20:47,488 --> 01:20:50,032 Je bent niet goed snik. 490 01:20:52,034 --> 01:20:55,788 Vanavond reken ik voorgoed met 'm af. 491 01:20:55,955 --> 01:21:00,334 Ik maak hem in en dan is het voor iedereen duidelijk. 492 01:21:03,629 --> 01:21:06,591 Ik ben de beste vechter ter wereld. 493 01:21:06,716 --> 01:21:12,722 Denk erom, als het gevecht voorbij is, vertrek dan snel. Vergeet alles. 494 01:21:14,473 --> 01:21:16,559 Luister... 495 01:21:19,729 --> 01:21:22,815 Ik ben blij... - Zeg maar niks. 496 01:21:22,940 --> 01:21:25,860 Wees hard voor dit gevecht. 497 01:21:29,822 --> 01:21:31,324 Je hebt gelijk. 498 01:21:34,076 --> 01:21:36,913 Ik Zie je straks. 499 01:21:43,127 --> 01:21:45,922 Ik ben ook blij. 500 01:21:50,343 --> 01:21:55,848 Graag een applaus voor de voormalige kampioen Zwaargewicht. 501 01:21:55,973 --> 01:22:02,438 De oud-wereldkampioen George 'lceman' Chambers. 502 01:22:06,692 --> 01:22:13,824 En nu graag een applaus voor onZe eigen kampioen Zwaargewicht... 503 01:22:13,950 --> 01:22:16,619 Uri Boyka. 504 01:23:24,478 --> 01:23:26,355 Meer aanvallen. 505 01:23:44,790 --> 01:23:47,418 Stop, deZe ronde is voorbij. 506 01:23:51,881 --> 01:23:56,093 Niet gek, maar vergeet je nieuwe technieken niet. 507 01:23:56,218 --> 01:23:57,845 Dat komt straks. 508 01:23:57,970 --> 01:24:03,100 Denk erom, laat hem wachten en ga voor Z'n benen. 509 01:25:18,217 --> 01:25:24,140 Je moet hem afmaken, anders Zit je de rest van je leven in deZe hel. 510 01:25:24,265 --> 01:25:26,267 Net als ik. 511 01:25:27,852 --> 01:25:29,478 Werken. 512 01:25:30,938 --> 01:25:33,357 Ik ben de kampioen. 513 01:25:35,026 --> 01:25:37,862 Ze Zullen je nooit vrijlaten. 514 01:25:37,987 --> 01:25:40,656 Hoor je wat ik Zeg? 515 01:25:40,781 --> 01:25:43,826 Waar wacht je nog op? - De gong. 516 01:26:38,381 --> 01:26:40,967 Nu op je schouder. 517 01:26:41,092 --> 01:26:43,261 Klem met je hoofd. 518 01:26:52,311 --> 01:26:53,854 Drukken. 519 01:26:55,439 --> 01:26:58,025 Harder. 520 01:26:58,150 --> 01:27:00,570 Straks breekt ie. 521 01:27:01,821 --> 01:27:03,864 Ik maak je af, klootZak. 522 01:27:51,203 --> 01:27:53,664 Je hebt 'n fortuin verdiend. 523 01:27:53,789 --> 01:27:57,668 Ja, ik wist dat 't deZe keer Zou lukken. 524 01:28:23,361 --> 01:28:26,447 Proficiat, Mr Chambers. 525 01:28:27,907 --> 01:28:30,409 Ik ben nu toch vrij? 526 01:28:31,869 --> 01:28:34,080 Absoluut. 527 01:28:36,332 --> 01:28:38,542 Een moment nog. 528 01:28:41,045 --> 01:28:43,422 Wat is dat? 529 01:28:43,547 --> 01:28:45,758 Jouw deel. 530 01:28:47,301 --> 01:28:52,348 Sorry dat je Zo rot behandeld bent. Dat was niet de bedoeling. 531 01:28:52,473 --> 01:28:56,894 Nog heel even. Kunnen we misschien samen op de foto? 532 01:28:57,019 --> 01:29:01,649 Voor m'n neefje. Hij is een grote fan van je. 533 01:29:01,774 --> 01:29:08,322 Luister goed. Ik Zal nooit vergeten wat je me hebt aangedaan. Echt nooit. 534 01:29:08,447 --> 01:29:12,451 En ik beloof je dat ik je nog een keertje opZoek. 535 01:29:12,577 --> 01:29:15,913 Maar nu wil ik graag vertrekken. 536 01:29:16,956 --> 01:29:19,083 Dat kan. 537 01:29:28,759 --> 01:29:31,387 Momentje. 538 01:29:34,098 --> 01:29:35,933 Wat wil hij nu? 539 01:29:40,688 --> 01:29:44,233 Doe geen domme dingen. Ik roep de bewakers. 540 01:29:44,358 --> 01:29:49,113 Wees maar niet bang. Ik wil alleen iets met je bespreken. 541 01:29:54,201 --> 01:29:55,703 Een deal. 542 01:30:04,712 --> 01:30:07,840 Je komt Zeker afscheid nemen. 543 01:30:12,720 --> 01:30:15,806 Je hebt 't goed gedaan. 544 01:30:15,932 --> 01:30:18,643 Het kon ermee door. 545 01:30:18,768 --> 01:30:23,272 Heb je die jas nog altijd? - Natuurlijk. 546 01:30:25,524 --> 01:30:27,902 Die pakt niemand me af. 547 01:30:28,027 --> 01:30:32,406 Als ik jou was, Zou ik 'm maar gauw aantrekken. 548 01:30:33,616 --> 01:30:35,576 Waarom? 549 01:30:35,701 --> 01:30:40,790 Omdat een meisje van negentien graag haar oom wil ontmoeten. 550 01:30:40,915 --> 01:30:44,168 En het is stervenskoud buiten. 551 01:31:02,603 --> 01:31:06,315 Ik weet niet of dit wel Zo'n goed idee is. 552 01:31:07,400 --> 01:31:11,487 Het is 'n goed idee. Ik Zou er maar vast aan wennen. 553 01:31:21,163 --> 01:31:25,918 George, dit is geen goed idee. - Je kletst. 554 01:32:19,388 --> 01:32:21,474 Ik kan dit niet. 555 01:32:21,641 --> 01:32:24,143 Je kunt het wel. - Nee. 556 01:32:24,310 --> 01:32:26,979 Vooruit. 557 01:32:28,000 --> 01:32:31,000 Vertaling: Hoek & Sonépouse Ondertiteling BV 558 01:32:32,000 --> 01:32:35,000 Rip & bewerking door de leden van ondertitel . com