1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,875 --> 00:00:45,128 "Drogi pamiętniku, dziś ostatni dzień szkoły. 4 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 Zaczyna się lato. 5 00:00:47,380 --> 00:00:50,258 Ale najważniejsze, że Manuela i ja 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,386 zostałyśmy zaproszone na basen do domu Daniele. 7 00:00:53,553 --> 00:00:56,681 Na tę chwilę czekałam od miesięcy. 8 00:00:56,848 --> 00:00:59,851 Może tym razem mnie zauważy". 9 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 Elvira! 10 00:01:11,404 --> 00:01:12,697 Elvira! 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,578 Możesz obudzić swoją wnuczkę? Robi się późno. 12 00:01:20,663 --> 00:01:24,292 Melissa, pośpiesz się. Spóźnisz się do szkoły. 13 00:01:43,520 --> 00:01:44,688 Elvira? 14 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 Co ty robisz? Nie słyszysz? 15 00:01:51,903 --> 00:01:53,196 Możesz ją obudzić? 16 00:01:53,363 --> 00:01:56,157 Jest późno, muszę skończyć się szykować. 17 00:02:03,289 --> 00:02:04,374 Przepraszam. 18 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 Dobrze, sama to zrobię. 19 00:02:24,436 --> 00:02:26,062 Ale bałagan. 20 00:02:26,771 --> 00:02:29,024 - Skarbie, budzik! - Idź sobie! 21 00:02:29,232 --> 00:02:32,402 Wybacz, kochanie, ale spóźnisz się do szkoły. 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 Wyjdź! 23 00:02:34,320 --> 00:02:35,530 Przyszłyśmy o 16. 24 00:02:35,697 --> 00:02:36,948 lato 25 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 Idąc tam, chciałam tylko wracać. 26 00:02:39,951 --> 00:02:41,536 Miałam serce w gardle. 27 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 - Czekaj, nie dzwoń! - Dlaczego? 28 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 Jeszcze za wcześnie. 29 00:02:44,789 --> 00:02:47,625 Titti kazała nam przyjść o tej godzinie. 30 00:02:47,834 --> 00:02:49,252 Czujesz? 31 00:02:50,962 --> 00:02:53,340 - Nic nie czuję. - Ale jak! 32 00:02:53,506 --> 00:02:56,885 Jakbym miała eksplodować! Chodźmy stąd. 33 00:02:57,052 --> 00:03:00,722 Coś ty! Bujasz się w nim od roku, a kiedy wreszcie... 34 00:03:00,847 --> 00:03:02,891 Okropnie dziś wyglądam. 35 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Akurat! Wyglądasz cudownie. 36 00:03:13,735 --> 00:03:15,403 A jak się dowie, że nie pływam? 37 00:03:15,570 --> 00:03:17,906 - Nie zbliżaj się do basenu. - A jeśli mnie pocałuje 38 00:03:18,114 --> 00:03:20,450 - i pozna, że to pierwszy raz? - Oszalałaś? 39 00:03:20,492 --> 00:03:23,661 Po tylu naszych próbach? 40 00:03:27,540 --> 00:03:29,793 - Kto to? - Która? 41 00:03:30,377 --> 00:03:32,504 - Jedyna warta przerżnięcia. - Jesteś! 42 00:03:38,843 --> 00:03:41,513 Nie daj jej uciec! Trzymaj ją, Patrizio! 43 00:03:41,680 --> 00:03:44,891 Nie! Puśćcie mnie! Zostaw mnie, nie bądź draniem! 44 00:03:45,058 --> 00:03:46,976 - Cześć, Manuela. - Ja jestem Manuela. 45 00:03:47,686 --> 00:03:49,229 Ja jestem Melissa. 46 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 - No to cześć, Melissa. - Daniele! Chodź tu! 47 00:03:53,108 --> 00:03:54,776 Przepraszam. 48 00:04:12,544 --> 00:04:15,922 Pieprzone dupki. Moje buty! 49 00:04:16,089 --> 00:04:19,092 Te buty kosztowały 200 euro. 50 00:04:19,342 --> 00:04:23,471 - Kim jest ta leżąca dziewczyna? - Lavinia, dziewczyna Arnalda. Suka. 51 00:04:23,930 --> 00:04:27,892 Nawet nie próbujcie wrzucić mnie do wody. 52 00:04:31,479 --> 00:04:32,856 Skarbie. 53 00:04:34,482 --> 00:04:36,026 Idę tam. 54 00:04:36,776 --> 00:04:39,696 Uważaj, wrzucą cię do wody. 55 00:05:10,268 --> 00:05:12,437 Nie! Ona nie umie pływać! 56 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 Pomóżcie jej! Zróbcie coś! 57 00:05:20,195 --> 00:05:21,279 Bałaś się? 58 00:05:21,404 --> 00:05:22,947 Ja? Nie. 59 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 Myślałem, że umiesz pływać. 60 00:05:29,204 --> 00:05:33,124 Tak, umiem, ale nagle się przestraszyłam. 61 00:05:33,291 --> 00:05:35,502 Właśnie mi mówiłaś, że się nie bałaś. 62 00:05:35,669 --> 00:05:37,003 Później. 63 00:05:42,509 --> 00:05:43,968 Bałaś się. 64 00:05:46,805 --> 00:05:50,225 Chodź, pokażę ci najładniejszą część ogrodu. 65 00:06:14,541 --> 00:06:17,669 Więc nie umiesz pływać. Mogę cię nauczyć. 66 00:06:17,836 --> 00:06:20,922 Możesz wrócić, jak nie będzie tyle ludzi. 67 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 - Więc? - Więc co? 68 00:06:23,842 --> 00:06:25,218 Przyjdziesz? 69 00:06:25,385 --> 00:06:27,554 - Tak. - Podoba ci się tu? 70 00:06:27,721 --> 00:06:28,972 Tak. 71 00:06:29,723 --> 00:06:31,182 A ja ci się podobam? 72 00:06:34,144 --> 00:06:37,605 - Wystarczająco. - Kim jest twój ojciec? 73 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 Inżynierem. 74 00:06:41,401 --> 00:06:42,777 - Buduje ulice? - Nie, platformy wiertnicze. 75 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Jest na platformie na środku Oceanu Indyjskiego. 76 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 Wróci za rok. 77 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 A twoja matka? 78 00:06:51,286 --> 00:06:52,829 Sprzedaje suknie ślubne. 79 00:06:52,996 --> 00:06:56,207 - Masz braci? - Nie. Tylko przyjaciółkę. 80 00:06:56,374 --> 00:06:58,752 - Zwierzasz jej się? - Tak. 81 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 - Wszystko jej mówisz? - Tak. 82 00:07:15,435 --> 00:07:17,812 A co jej powiesz o mnie? 83 00:07:18,396 --> 00:07:19,814 Nie wiem. 84 00:07:21,816 --> 00:07:23,234 Wyglądasz jak dzieciak. 85 00:07:23,360 --> 00:07:24,569 Ile masz lat? 86 00:07:24,819 --> 00:07:26,905 15 i pół. 87 00:07:39,626 --> 00:07:41,920 - Masz chłopaka? - Nie. 88 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 A ty? 89 00:07:44,339 --> 00:07:46,758 - Co ja? - Masz dziewczynę? 90 00:07:48,551 --> 00:07:49,928 Nie mam. 91 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Jesteś dziewicą? 92 00:07:53,682 --> 00:07:55,058 Tak. 93 00:07:55,517 --> 00:07:57,811 - Ile razy się całowałaś? - Dwa. 94 00:07:57,977 --> 00:07:59,979 Który raz był lepszy? 95 00:08:01,106 --> 00:08:02,607 Pierwszy. 96 00:08:15,161 --> 00:08:16,579 Wstań. 97 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Czego chcesz ode mnie? 98 00:08:21,126 --> 00:08:22,877 Chcesz mnie pocałować? 99 00:08:26,297 --> 00:08:27,966 Chcesz mnie pocałować? 100 00:08:29,718 --> 00:08:31,094 Chcesz mnie pocałować? 101 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 Chcesz mnie pocałować? 102 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 Tak. 103 00:08:38,101 --> 00:08:40,437 To pocałuj mojego fiuta. 104 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 Włóż go do buzi. 105 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 Co robisz? 106 00:09:30,612 --> 00:09:34,908 Może następnym razem pocałujesz mnie w usta. 107 00:09:41,289 --> 00:09:43,750 Od tamtego dnia go nie widziałam. 108 00:09:44,417 --> 00:09:47,879 Lato było dla mnie ponure, pełne dławiących łez, 109 00:09:48,046 --> 00:09:51,299 czekania na telefon, który nigdy nie dzwonił. 110 00:09:52,842 --> 00:09:56,096 Chciałam zniknąć, odlecieć daleko, bardzo daleko, 111 00:09:57,097 --> 00:10:00,850 jak mój ojciec, na drugi koniec świata. 112 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 jesień 113 00:10:10,151 --> 00:10:12,404 Nie rób takiej miny. Spokojnie. 114 00:10:12,612 --> 00:10:16,491 Już cię widzę na moim miejscu. Po tym, co zaszło, on zniknął. 115 00:10:16,700 --> 00:10:18,993 Zapomnij o nim. Jemu na tobie nie zależy. 116 00:10:19,119 --> 00:10:23,248 Nigdy nie mówiłam, że mu zależy. To mnie zależy. 117 00:10:23,790 --> 00:10:25,875 Z każdym dniem jest gorzej. 118 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 Chodź. 119 00:10:29,587 --> 00:10:31,214 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 120 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 121 00:10:42,475 --> 00:10:44,936 Wejdźcie, młode damy. 122 00:10:45,103 --> 00:10:47,814 Chętnie na was poczekaliśmy, prawda? 123 00:10:48,398 --> 00:10:49,816 Lista. 124 00:10:51,317 --> 00:10:52,819 - Aberno Elisabetta. - Jestem. 125 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 - Bozzini Manuela. - Jestem. 126 00:10:55,238 --> 00:10:56,948 Caldiron Clelia i Leo. 127 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 - Jestem. - Jestem. 128 00:10:58,450 --> 00:10:59,200 De Angelis Marco. 129 00:10:59,242 --> 00:11:01,286 Pierwszy dzień szkoły. 130 00:11:01,995 --> 00:11:03,371 Tak się denerwuję. 131 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 Nowy uczeń. Dobry początek. 132 00:11:06,082 --> 00:11:09,419 Muszę go zobaczyć. Tu go nie ma. 133 00:11:09,544 --> 00:11:12,672 Wakacje się skończyły dla każdego, tylko nie dla niego. 134 00:11:15,050 --> 00:11:16,551 Jestem Marco De Angelis. 135 00:11:20,263 --> 00:11:22,515 Wiesz, że powinienem cię wyrzucić? 136 00:11:25,268 --> 00:11:28,855 Za dobrze by ci było. Wejdź. Znajdź sobie miejsce. 137 00:11:31,149 --> 00:11:33,735 Próbuję go nienawidzić za to, co mi zrobił, 138 00:11:33,943 --> 00:11:36,446 ale nie mogę. Wciąż go kocham. 139 00:11:37,447 --> 00:11:40,950 Na ulubionym miejscu. Nazywają je "ławką śmierci". 140 00:11:46,998 --> 00:11:48,083 Jest super. 141 00:11:48,208 --> 00:11:49,876 Frajer. 142 00:11:50,043 --> 00:11:53,088 Czyli jesteś twardziel. Zainicjujmy dziennik. 143 00:11:53,254 --> 00:11:55,173 Piękną trójką. 144 00:11:55,799 --> 00:11:56,591 On nie wie, jak bardzo mi się podoba. 145 00:11:57,634 --> 00:12:01,096 Wybaczam mu, chociaż mnie upokorzył. 146 00:12:01,262 --> 00:12:05,350 Gdybym go mogła przytulić, choć raz, zrozumiałby. 147 00:12:05,809 --> 00:12:07,936 Zadzwoń, ukochany. 148 00:12:08,103 --> 00:12:10,814 Zadzwoń, zadzwoń, 149 00:12:10,980 --> 00:12:12,524 zadzwoń... 150 00:12:23,368 --> 00:12:26,162 - Raz. - Odbiorę! 151 00:12:26,287 --> 00:12:27,956 Dwa. 152 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 Trzy. 153 00:12:30,917 --> 00:12:32,669 Tak, tu jest rano. 154 00:12:33,420 --> 00:12:36,172 Zaraz ci ją dam. A co u ciebie? 155 00:12:36,339 --> 00:12:38,258 Melissa, biegiem, to tata! 156 00:12:38,299 --> 00:12:42,554 Melissa! Otwórz! To tata! 157 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 Dlaczego wy zawsze się tu zamykacie? 158 00:12:45,265 --> 00:12:48,768 Chcesz najpierw rozmawiać z matką czy z córką? 159 00:12:49,060 --> 00:12:52,772 Tatusiu, wiesz, że mi się śniłeś? 160 00:12:52,939 --> 00:12:56,735 Tak, byliśmy w Paryżu, ale to był nasz dom. 161 00:12:56,901 --> 00:12:59,612 Byłoby praktyczniej, gdybyś korzystała ze swojej łazienki. 162 00:12:59,779 --> 00:13:03,992 - Jestem grzeczna. Ty też bądź! - Przynajmniej się nie zamykajcie. 163 00:13:04,200 --> 00:13:06,828 Nie, błagam cię. Nie pal, proszę. 164 00:13:06,995 --> 00:13:11,166 - W łazience mi to przeszkadza. - Wciąż czekam na twoje e-maile. 165 00:13:11,332 --> 00:13:13,376 Zaraz rzucę! 166 00:13:13,960 --> 00:13:16,671 Palę ostatniego! 167 00:13:16,755 --> 00:13:18,673 Dam ci ją. 168 00:13:21,885 --> 00:13:23,261 Cześć, kochanie. 169 00:13:25,889 --> 00:13:28,099 Oczywiście, że biorę leki. 170 00:13:28,224 --> 00:13:30,602 Dlaczego zawsze o to pytasz? 171 00:13:30,810 --> 00:13:33,521 A potem się mówi, że starzy ludzie tracą rozum. 172 00:13:33,688 --> 00:13:35,607 "Drogi pamiętniku, moja rodzina to rozpacz. 173 00:13:36,691 --> 00:13:39,444 Ojciec strasznie daleko, matka nic nie rozumie. 174 00:13:39,611 --> 00:13:42,364 Dzięki Bogu, mam babcię i Manuelę, moją przyjaciółkę". 175 00:13:42,530 --> 00:13:43,573 Zwolnij! 176 00:13:43,740 --> 00:13:46,868 Nie powinnaś się bać, kiedy jesteś ze mną. Nigdy! 177 00:13:47,118 --> 00:13:48,119 Dobrze, ale uważaj! 178 00:13:48,161 --> 00:13:52,248 - Ufasz mi? - Tak, jesteś najlepsza. 179 00:14:00,131 --> 00:14:01,633 Nienawidzę gimnastyki, 180 00:14:01,800 --> 00:14:04,260 ale jestem pewna, że Manu nienawidzi jej bardziej. 181 00:14:04,427 --> 00:14:06,388 Chociaż nie musimy się uczyć. 182 00:14:06,554 --> 00:14:09,933 W tym roku chcę czegoś innego. 183 00:14:10,100 --> 00:14:11,976 Każdego dnia w szkole mam nadzieję go zobaczyć. 184 00:14:12,102 --> 00:14:14,688 Zdarzyło się to już dwa razy, w holu. 185 00:14:14,854 --> 00:14:17,857 Nie widział mnie albo udawał, że nie widzi. 186 00:14:47,303 --> 00:14:50,807 To dziwne, ale nagle dużo bardziej czuję moje ciało. 187 00:14:51,141 --> 00:14:51,766 Lubię to, 188 00:14:53,018 --> 00:14:55,645 ale przy nim lubiłabym to jeszcze bardziej. 189 00:14:56,312 --> 00:14:57,981 Podnieciłeś się? 190 00:14:58,148 --> 00:15:01,443 Niczego ci nie brakuje! Kto by pomyślał? 191 00:15:02,277 --> 00:15:04,279 Luzik, to tylko zazdrość. 192 00:15:05,155 --> 00:15:08,199 Pragnę go. Jestem pewna. 193 00:15:26,217 --> 00:15:28,762 Tak, poszłam obejrzeć miejsce, o którym wspomniałeś. 194 00:15:28,928 --> 00:15:30,764 Wyglądało jak więzienie. 195 00:15:31,348 --> 00:15:33,141 Nie, znalazłam inne. 196 00:15:33,308 --> 00:15:35,643 Luksusowe. Zaczekaj chwilę. 197 00:15:36,144 --> 00:15:37,604 Mam. 198 00:15:40,523 --> 00:15:42,609 "Elegancka atmosfera, 199 00:15:42,859 --> 00:15:45,779 wysoko wyspecjalizowany personel". 200 00:15:46,613 --> 00:15:48,406 1800 euro. 201 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 Nie, jeszcze z nią o tym nie rozmawiałam. 202 00:15:51,701 --> 00:15:54,454 Wiesz, że to nie jest łatwe. 203 00:15:55,747 --> 00:15:57,540 Może ty z nią porozmawiasz? 204 00:15:57,707 --> 00:16:00,085 Dobrze, spróbuję. 205 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 Melissa? 206 00:16:03,880 --> 00:16:06,966 Tak, na początku się zmartwi, ale później... 207 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 Wiesz, jakie są dzieci. 208 00:16:09,761 --> 00:16:12,055 Nie martw się, byłam stanowcza w kwestii skutera, 209 00:16:12,222 --> 00:16:14,349 ale ona zawsze jeździ z Manuelą. 210 00:16:15,016 --> 00:16:18,478 Tak. Zapisała się na lekcje pływania. 211 00:16:19,896 --> 00:16:22,857 Tym razem naprawdę się nauczy. 212 00:16:23,733 --> 00:16:26,403 Halo? Słyszysz mnie? 213 00:16:27,779 --> 00:16:29,239 Halo? 214 00:16:29,739 --> 00:16:32,075 Elvira! 215 00:16:36,538 --> 00:16:39,290 Pożyczyłam go Melissie, ale jest mi potrzebny. 216 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Idę na herbatkę z przyjaciółmi. 217 00:16:45,255 --> 00:16:47,674 Jak możesz żyć w takim bałaganie? 218 00:16:48,133 --> 00:16:51,511 Przynajmniej w swoim pokoju mogę robić, co chcę, tak? 219 00:16:51,594 --> 00:16:53,930 Masz, to było w salonie. 220 00:16:55,765 --> 00:16:59,352 Wybacz. To już się nie powtórzy. Obiecuję. 221 00:16:59,561 --> 00:17:03,314 Jak możesz wychodzić o takiej porze? Mam po ciebie przyjechać? 222 00:17:03,982 --> 00:17:06,192 Nie martw się, pojadę autobusem. 223 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 Nie, weź taksówkę. 224 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Taksówki są drogie. 225 00:17:10,739 --> 00:17:14,284 Nie szkodzi. Ja zapłacę. Nie każ mi się martwić. 226 00:17:14,951 --> 00:17:16,453 Muszę z tobą porozmawiać, 227 00:17:16,619 --> 00:17:19,164 ale nie teraz, kiedy wychodzisz. 228 00:17:19,456 --> 00:17:22,250 Mów, przyjaciele zaczekają. 229 00:17:24,919 --> 00:17:27,589 - Wzięłaś tabletkę? - Tak. 230 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Nie, nie wzięłam. 231 00:17:31,843 --> 00:17:33,720 Ale to moja sprawa. 232 00:17:33,845 --> 00:17:35,430 Nie, nasza też. 233 00:17:35,472 --> 00:17:38,767 Robią ci dobrze na serce. 234 00:17:42,729 --> 00:17:44,731 Moja mama nienawidzi babci. Czasem myślę, 235 00:17:44,898 --> 00:17:47,275 że to z zazdrości o nasze układy. 236 00:17:47,484 --> 00:17:51,071 Dzięki Bogu, nie może zaszkodzić przyjaźni z Manu. Uwielbiam ją. 237 00:17:52,322 --> 00:17:54,407 Według niej muszę być dzielna 238 00:17:54,574 --> 00:17:56,534 i porozmawiać z Daniele. 239 00:17:56,701 --> 00:17:58,870 Podobno Daniele już tu jest. 240 00:18:20,725 --> 00:18:22,519 Spójrz na mnie. 241 00:18:22,686 --> 00:18:25,897 Spójrz na mnie. Spójrz na mnie. Spójrz na mnie. 242 00:19:06,021 --> 00:19:07,772 Ty jesteś Melissa. 243 00:19:08,273 --> 00:19:10,692 Wyrosłaś. Prawie cię nie poznałem. 244 00:19:10,859 --> 00:19:12,235 Ile masz lat? 245 00:19:12,402 --> 00:19:14,487 Prawie 16. 246 00:19:16,448 --> 00:19:17,949 Chodź. 247 00:19:27,792 --> 00:19:30,128 Arnaldo, pamiętasz Melissę? 248 00:19:30,337 --> 00:19:31,713 Melissa... 249 00:19:32,756 --> 00:19:35,508 Sucha też jesteś słodka. Gratuluję. 250 00:19:35,675 --> 00:19:38,303 Wypijmy za nasze spotkanie. 251 00:19:42,474 --> 00:19:44,768 - Lavinia, skarbie? W porządku? - Chcę wyjść. To wnerwiające. 252 00:19:45,810 --> 00:19:47,437 Myślałaś o mnie? 253 00:19:49,439 --> 00:19:52,609 Chcę cię o coś zapytać. Ale nie tu. 254 00:19:53,902 --> 00:19:55,362 Chcesz wyjść ze mną? 255 00:20:02,702 --> 00:20:03,495 Chodźmy. 256 00:20:32,399 --> 00:20:35,151 Jesteś jeszcze ładniejsza niż latem. 257 00:20:46,121 --> 00:20:48,206 Mogę ci zadać pytanie? 258 00:20:49,416 --> 00:20:52,335 Chcesz mnie pocałować? 259 00:21:29,914 --> 00:21:32,125 Wciąż jesteś dziewicą? 260 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 Tak. 261 00:21:35,712 --> 00:21:38,006 Chcesz zrobić to ze mną? 262 00:21:53,188 --> 00:21:55,231 Tak cię pragnę. 263 00:22:05,700 --> 00:22:06,576 Załóż to. 264 00:22:57,669 --> 00:22:59,295 Kocham cię. 265 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Kocham cię. 266 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Kocham cię. 267 00:23:06,219 --> 00:23:08,138 Kocham cię. 268 00:23:19,482 --> 00:23:21,401 Jesteś idiotką. 269 00:23:22,819 --> 00:23:24,612 Pytał cię ktoś? 270 00:23:38,710 --> 00:23:40,587 Tato, kochany tato, 271 00:23:40,754 --> 00:23:43,923 nie wyobrażasz sobie, jak bardzo bym chciała, żebyś tu był. 272 00:23:44,090 --> 00:23:47,594 Powiedziałabym, żebyś poszedł napluć Daniele w twarz, 273 00:23:47,719 --> 00:23:50,388 rzucił go na kolana, zbił, 274 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 upokorzył tak, jak on mnie. 275 00:23:54,684 --> 00:23:58,188 Dlaczego tylko mężczyzna może tak się zachować? 276 00:23:59,647 --> 00:24:02,901 Przysięgam, że od tej pory będę robiła tak jak oni. 277 00:24:03,026 --> 00:24:05,070 Będę myślała tylko o sobie. 278 00:24:05,320 --> 00:24:07,405 Wszystkich potraktuję tak samo. 279 00:24:07,614 --> 00:24:08,573 Nie obchodzą mnie ich uczucia. 280 00:24:09,616 --> 00:24:12,035 Nie obchodzi, kogo mam przed sobą. 281 00:24:14,120 --> 00:24:16,122 Twoja córka Melissa. 282 00:24:20,001 --> 00:24:23,421 Nie! O czym ty mówisz? 283 00:24:23,588 --> 00:24:26,424 Nie, Daria, znam cię. 284 00:24:26,591 --> 00:24:28,593 Już o wszystkim zdecydowałaś. 285 00:24:28,802 --> 00:24:30,595 Wiesz, co ja myślę? 286 00:24:30,762 --> 00:24:33,682 Pewnie będę tam bardziej w domu niż tutaj. 287 00:24:33,848 --> 00:24:37,185 Twoje zabiegi działają mi na nerwy. Wiem, że to jest szczere, 288 00:24:37,352 --> 00:24:38,812 ale to i tak irytujące. 289 00:24:42,440 --> 00:24:44,526 Martwię się o Melissę. 290 00:24:44,984 --> 00:24:47,070 Ona na mnie liczy. 291 00:24:48,113 --> 00:24:49,823 I na mnie. 292 00:24:52,534 --> 00:24:54,369 Jesteś pewna? 293 00:24:57,288 --> 00:24:59,457 Dlaczego mnie tak traktujesz? 294 00:25:28,278 --> 00:25:30,363 Na pewno będę mogła tu palić? 295 00:25:30,572 --> 00:25:33,825 - Jeśli nie, nie idę. - Teoretycznie nie możesz, 296 00:25:33,908 --> 00:25:36,327 ale wszyscy palą, więc przymykają oko. 297 00:25:36,494 --> 00:25:39,706 Niestety. Bo powinnaś rzucić. Wiesz, że to ci szkodzi. 298 00:25:39,873 --> 00:25:42,792 Nawet nie wiesz, jak mi to dobrze robi. 299 00:25:45,003 --> 00:25:48,089 "Drogi pamiętniku, mama wysłała babcię do domu starców". 300 00:25:50,175 --> 00:25:53,219 - Do diabła, leje! - Daj mi parasol. 301 00:25:53,970 --> 00:25:57,223 "Podjęła tę okropną decyzję, nie pytając mnie o zdanie. 302 00:25:57,432 --> 00:25:59,517 Nic dla niej nie znaczę. 303 00:25:59,684 --> 00:26:02,270 Ale kiedy tata przyjedzie na Gwiazdkę, 304 00:26:02,437 --> 00:26:05,899 zabierzemy ją do domu i zostanie z nami na zawsze". 305 00:26:06,399 --> 00:26:08,860 Dasz mi ten parasol? 306 00:26:09,861 --> 00:26:13,114 Elvira, co ty robisz? Przemokniesz! 307 00:26:18,036 --> 00:26:20,121 Kochanie, dlaczego to robisz? 308 00:26:20,288 --> 00:26:22,499 Wiesz, że babcia choruje na serce. 309 00:26:22,665 --> 00:26:24,376 Musi być pod opieką. 310 00:26:24,584 --> 00:26:26,127 Wysiądź! 311 00:26:32,217 --> 00:26:33,259 Dziękuję. 312 00:26:40,183 --> 00:26:41,810 Dzień dobry. 313 00:26:53,238 --> 00:26:55,615 Więc o co chodzi? 314 00:26:56,408 --> 00:26:58,118 Wstań, dziecko. 315 00:27:10,005 --> 00:27:11,715 Ładnie, prawda? 316 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Ciepłe kolory... 317 00:27:19,347 --> 00:27:21,141 Pielęgniarki są urocze. 318 00:27:21,766 --> 00:27:24,477 Sama prawie mam chęć zostać. 319 00:27:24,936 --> 00:27:26,813 Gdzie są gniazdka? 320 00:27:26,980 --> 00:27:28,732 A, tu jest jedno... 321 00:27:30,108 --> 00:27:33,653 - Ale podłączona jest lampa. - Potrzebny jest rozgałęziacz. 322 00:27:36,489 --> 00:27:38,450 Na pewno gdzieś jest. 323 00:27:43,830 --> 00:27:46,249 Znalazłam. Proszę. 324 00:27:46,332 --> 00:27:49,044 - Jacy zorganizowani. - Prawda? 325 00:27:55,091 --> 00:27:57,719 Dom jest tam, gdzie jest radio. 326 00:27:59,596 --> 00:28:01,806 To zmieniło moje życie. 327 00:28:03,808 --> 00:28:05,226 Babciu... 328 00:28:06,478 --> 00:28:08,813 Pójdę po przełożoną. 329 00:28:28,041 --> 00:28:29,834 Melissa. 330 00:28:30,669 --> 00:28:32,879 Melissa, nie bądź smutna. 331 00:28:33,421 --> 00:28:36,299 Między nami nic się nie zmieni. 332 00:28:36,424 --> 00:28:38,510 Będziesz mnie odwiedzała, kiedy zechcesz, 333 00:28:38,677 --> 00:28:41,221 a ja zrobię ci pyszną herbatę. 334 00:28:41,388 --> 00:28:44,474 Naprawdę chcesz tu być? 335 00:28:46,810 --> 00:28:51,147 "Raj jest tam, gdzie jestem ja", mawiał twój dziadek. 336 00:28:51,731 --> 00:28:53,191 Fantastyczny egocentryk. 337 00:28:57,028 --> 00:28:59,447 Proszę. Zobacz, jak się to robi. 338 00:29:01,574 --> 00:29:05,662 Pozbądźmy się tego zakichanego, starego koca. 339 00:29:12,919 --> 00:29:14,587 Widzisz? 340 00:29:15,630 --> 00:29:17,841 Od razu inaczej. 341 00:29:18,466 --> 00:29:20,301 Niewiele trzeba. 342 00:29:23,555 --> 00:29:25,765 Babciu. Babciu! 343 00:29:27,017 --> 00:29:28,977 Nie płacz, skarbie. 344 00:29:29,144 --> 00:29:32,313 - To nie jest pożegnanie. - Ale to ty płaczesz. 345 00:29:39,070 --> 00:29:41,573 Muzyka! 346 00:30:17,984 --> 00:30:19,361 Twoje ulubione. 347 00:30:19,527 --> 00:30:21,321 Risotto z grzybami czy paella? 348 00:30:21,946 --> 00:30:23,531 Nic. 349 00:30:23,740 --> 00:30:27,786 Nie martw się o mnie. Umiesz mnie tylko ranić. 350 00:30:28,870 --> 00:30:30,121 Skarbie, dlaczego mnie tak traktujesz? 351 00:30:30,163 --> 00:30:33,500 W czym ona ci przeszkadzała? 352 00:30:34,042 --> 00:30:36,002 Powinnaś się cieszyć. 353 00:30:36,127 --> 00:30:38,922 Będziesz miała czyste popielniczki. 354 00:30:46,388 --> 00:30:48,223 Jesteś na mnie zła? 355 00:30:49,140 --> 00:30:50,016 Uwielbiam babcię. 356 00:30:51,059 --> 00:30:53,520 Bez niej dom będzie pusty. 357 00:30:53,853 --> 00:30:56,439 Wierz mi, mnie jest bardziej przykro niż tobie. 358 00:30:57,273 --> 00:31:00,819 Więc jedźmy po nią, teraz. 359 00:31:02,237 --> 00:31:03,988 Kochanie... 360 00:31:05,865 --> 00:31:07,867 ona będzie tam szczęśliwsza. 361 00:31:08,535 --> 00:31:10,829 Poznałam jej sąsiadów. To naprawdę mili ludzie. 362 00:31:12,789 --> 00:31:15,500 Tatuś nigdy by na to nie pozwolił. 363 00:31:18,628 --> 00:31:21,256 Pozwoliłby. Wspólnie tak zdecydowaliśmy. 364 00:31:21,297 --> 00:31:23,883 Kłamiesz. 365 00:31:24,050 --> 00:31:25,969 Melissa, 366 00:31:26,177 --> 00:31:28,179 zostań ze mną chwilę. 367 00:31:35,437 --> 00:31:38,815 "Pamiętniku, moja mama to potwór. A mój ojciec? 368 00:31:38,940 --> 00:31:40,483 Uzgodnili to? 369 00:31:40,650 --> 00:31:42,068 Nie wierzę. 370 00:31:42,110 --> 00:31:45,113 A jeśli to prawda? 371 00:31:45,238 --> 00:31:48,742 Chcę się zbuntować, ale nie mogę nic zrobić. 372 00:31:48,908 --> 00:31:49,409 Ja się nie liczę". 373 00:31:50,994 --> 00:31:55,040 Jak poszło z twoją babcią? Jestem w kinie z mamą. 374 00:31:55,206 --> 00:31:56,249 Nuda! MANU 375 00:31:56,458 --> 00:31:59,627 "Teraz jestem sama. Zupełnie sama. 376 00:32:00,837 --> 00:32:03,882 Złość, złość, złość. 377 00:32:04,716 --> 00:32:08,803 Furia, złość, furia". 378 00:32:15,352 --> 00:32:18,480 Nie chce mi się wierzyć! Jest tu ten nowy, Marco! 379 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 Jest boski! Co mam robić? Powiedzieć "cześć"? 380 00:32:49,052 --> 00:32:50,595 Dlaczego nie odpowiadasz? Dobra... 381 00:32:50,762 --> 00:32:54,641 Pamiętasz, że ten dupek pyta nas jutro na włoskim? Pa! 382 00:33:01,481 --> 00:33:03,108 "Dziś są moje urodziny. 383 00:33:03,274 --> 00:33:06,486 Mama dała mi prezent, którego nigdy nie otworzę. 384 00:33:06,653 --> 00:33:09,364 Tata dzwonił, kiedy wyszłam, i więcej nie próbował. 385 00:33:09,531 --> 00:33:12,117 Obudzić się bez babci jest okropnie. 386 00:33:12,325 --> 00:33:14,119 Dom jest bez niej pusty". 387 00:33:14,327 --> 00:33:15,829 Dzisiaj bez stopni. 388 00:33:16,454 --> 00:33:18,248 Poczytamy gazetę. 389 00:33:19,833 --> 00:33:22,460 "Według ostatnich statystyk, 390 00:33:22,669 --> 00:33:26,131 75 procent Włochów to praktykujący katolicy". 391 00:33:27,048 --> 00:33:29,676 "Mam 16 lat, nie jestem dzieckiem. 392 00:33:30,802 --> 00:33:34,889 Chcę być okrutna dla świata, jak on jest okrutny dla mnie". 393 00:33:35,056 --> 00:33:38,059 Mogę przerwać twoją sesję makijażu, Titti? 394 00:33:38,226 --> 00:33:42,188 Wierzysz w coś? Ja sam jestem agnostykiem. 395 00:33:43,732 --> 00:33:45,567 W domu wszyscy chodzą na mszę. 396 00:33:45,775 --> 00:33:49,446 A podczas mszy też myślisz tylko o poprawieniu makijażu? 397 00:33:51,114 --> 00:33:54,659 - Bliźnięta, "róże i kwiatki"? - Jesteśmy panteistami. 398 00:33:54,826 --> 00:33:56,536 Jak Paris Hilton. 399 00:33:56,703 --> 00:34:00,248 "To proste: prowokuj, uwodź, wykorzystuj 400 00:34:00,415 --> 00:34:03,209 i wyrzucaj. Każdy bierze, co chce". 401 00:34:03,418 --> 00:34:04,711 A ty wierzysz? 402 00:34:07,922 --> 00:34:09,090 W co? 403 00:34:09,299 --> 00:34:12,260 Na przykład w Boga. Twoja rodzina jest religijna? 404 00:34:12,469 --> 00:34:14,220 Moja mama jest. 405 00:34:14,304 --> 00:34:15,388 A tata nie. 406 00:34:15,430 --> 00:34:17,891 Ja? Nie wiem. 407 00:34:18,099 --> 00:34:20,435 Ale musisz w coś wierzyć. 408 00:34:20,560 --> 00:34:21,644 Chciałabym wierzyć, że Bóg jest. 409 00:34:21,686 --> 00:34:25,106 Móc się zwierzać komuś, kto zawsze słucha. 410 00:34:25,523 --> 00:34:27,484 A raczej komuś, kto już wszystko wie, 411 00:34:27,650 --> 00:34:29,694 więc nie trzeba nic wyjaśniać. 412 00:34:29,861 --> 00:34:31,696 To lepsze niż pamiętnik. 413 00:34:32,364 --> 00:34:36,242 Byłoby miło, gdyby Bóg był. Bóg nigdy cię nie zdradzi. 414 00:34:36,409 --> 00:34:37,869 Jak Daniele! 415 00:34:42,082 --> 00:34:44,417 Gdyby to był egzamin niedojrzałości, 416 00:34:44,542 --> 00:34:46,920 zdałabyś śpiewająco. 417 00:34:52,926 --> 00:34:54,552 Wciąż o nim myślisz? 418 00:34:54,761 --> 00:34:58,264 Gdybym była chłopcem, nigdy bym nie dała odejść takiej dziewczynie. 419 00:34:58,390 --> 00:35:00,392 Kochałabyś mnie? 420 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 Do grobowej deski. 421 00:35:06,981 --> 00:35:09,317 Mogłabym go walnąć. 422 00:35:09,818 --> 00:35:11,319 Nie, dobrze zrobił. 423 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 - Tak cię traktując? - Teraz wiem, jaki jest naprawdę. 424 00:35:15,031 --> 00:35:19,327 Łatwo być takim jak on. Chodź, pokażę ci. 425 00:35:26,334 --> 00:35:27,502 Dzień dobry. 426 00:35:27,669 --> 00:35:30,171 - Dwa koktajle mleczne. - Macie bananowe? 427 00:35:30,338 --> 00:35:31,798 Niestety nie. 428 00:35:33,758 --> 00:35:35,719 Gorąco, prawda? 429 00:35:43,226 --> 00:35:45,770 Podoba ci się ten gość? 430 00:35:46,896 --> 00:35:49,858 - Ten? Oszalałaś? - Przespałabyś się z nim? 431 00:35:50,817 --> 00:35:52,819 Nigdy w życiu. 432 00:35:53,028 --> 00:35:54,404 Ja też nie. 433 00:35:54,571 --> 00:35:56,489 Ale on poleciałby na mnie. 434 00:35:57,032 --> 00:35:59,534 Widzisz, jak na mnie patrzy? 435 00:35:59,659 --> 00:36:01,036 Nie. 436 00:36:01,369 --> 00:36:02,996 To wasze koktajle. 437 00:36:06,958 --> 00:36:09,002 Doprowadzę go do szału. 438 00:36:09,169 --> 00:36:10,420 Założysz się? 439 00:36:23,141 --> 00:36:23,641 Przestań. 440 00:36:23,683 --> 00:36:27,354 Daniele tak robi. Tak jak ja, spójrz. 441 00:36:29,606 --> 00:36:31,191 Co on robi? 442 00:36:31,358 --> 00:36:33,276 Włożył rękę do kieszeni. 443 00:36:33,443 --> 00:36:36,488 - Po co? - Zgadnij. 444 00:36:44,204 --> 00:36:45,789 Co chcesz zrobić? 445 00:37:31,251 --> 00:37:33,294 - Idę. - Ja też. 446 00:37:37,382 --> 00:37:38,758 Chodźmy. 447 00:37:38,925 --> 00:37:41,594 Widzisz? Łatwe, nie? 448 00:37:43,346 --> 00:37:45,140 Zwariowałaś. 449 00:37:45,306 --> 00:37:47,475 Nikt nie będzie mnie mógł więcej zranić. 450 00:37:47,600 --> 00:37:50,395 Ból zwalczę wściekłością. 451 00:37:51,104 --> 00:37:53,023 Przecięłam twarz żyletką. 452 00:37:53,189 --> 00:37:55,358 Bolało jak diabli, ale wytrzymałam. 453 00:37:55,525 --> 00:37:57,068 Jestem silna. 454 00:37:57,277 --> 00:38:01,281 Ja nie płaczę. Nie płaczę. Nie płaczę. 455 00:38:02,240 --> 00:38:05,994 Tata wreszcie zadzwonił powiedzieć, że nie będzie go na Gwiazdkę. 456 00:38:06,161 --> 00:38:09,247 zima 457 00:38:12,292 --> 00:38:14,336 Elvira. Melissa! 458 00:38:14,502 --> 00:38:17,172 - Przepraszam za spóźnienie. - Nie ma sprawy. 459 00:38:17,297 --> 00:38:18,923 Wyglądasz bajecznie. 460 00:38:19,132 --> 00:38:21,593 Melissa, chodź szybko, jest babcia! 461 00:38:23,386 --> 00:38:24,429 Babcia! 462 00:38:24,554 --> 00:38:25,638 Melissa! 463 00:38:25,680 --> 00:38:28,850 Moje kochanie... 464 00:38:32,604 --> 00:38:36,191 A co się stało z moim fotelem? 465 00:38:36,316 --> 00:38:39,027 Ten ci się nie podoba? Jest dużo wygodniejszy. 466 00:38:39,152 --> 00:38:40,487 Jest brzydki. 467 00:38:40,653 --> 00:38:42,405 To najmodniejsze wzornictwo. 468 00:38:42,572 --> 00:38:44,699 Jedna z klientek pani Adele mi go podpowiedziała. 469 00:38:45,909 --> 00:38:47,911 Jak się tak podrapałaś? 470 00:38:48,078 --> 00:38:49,704 To nic. 471 00:39:04,844 --> 00:39:06,721 Co dla mnie ugotowałaś? 472 00:39:06,888 --> 00:39:08,348 Zaczekaj. 473 00:39:09,391 --> 00:39:12,727 Prawie gotowe. Tylko podgrzeję. 474 00:39:12,894 --> 00:39:14,813 Sos sojowy czy chili? 475 00:39:15,689 --> 00:39:17,899 Najpierw herbata. Zaparzysz mi? 476 00:39:18,024 --> 00:39:19,776 - Jabłkową? - Tak. 477 00:39:31,663 --> 00:39:33,206 Więc? 478 00:39:34,082 --> 00:39:35,959 Melissa ma problemy. 479 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 To dla niej trudny okres. 480 00:39:38,628 --> 00:39:40,672 O czym ty mówisz? 481 00:39:41,214 --> 00:39:42,841 Mnie wydaje się bardzo spokojna. 482 00:39:43,008 --> 00:39:45,176 Czy patrzysz jej czasem w oczy? 483 00:39:45,844 --> 00:39:47,429 Oczywiście. 484 00:39:48,179 --> 00:39:52,183 Melissa wciąż jest dzieckiem. Nawet nie ma chłopaka. 485 00:39:52,642 --> 00:39:56,479 Myślę, że powinnaś pilniej jej się przyglądać. Znam ją. 486 00:39:56,646 --> 00:39:58,481 A ja nie? 487 00:40:03,778 --> 00:40:05,363 Proszę, babciu. 488 00:40:05,864 --> 00:40:08,616 - Dla mnie nic? - Melissa. 489 00:40:17,709 --> 00:40:19,586 Mój pokój! 490 00:40:20,545 --> 00:40:23,340 Zmieniła go w bieliźniarkę. 491 00:40:28,178 --> 00:40:32,015 Obiad będzie na stole za sześć minut! 492 00:40:35,852 --> 00:40:37,771 Wiedziałam, że tu będzie. 493 00:40:40,190 --> 00:40:43,902 Teraz pokażę ci coś, czego nigdy nie widziałaś. 494 00:40:57,040 --> 00:40:59,626 Wiedziałam, że go nie znajdzie. 495 00:41:00,043 --> 00:41:02,337 Dobrze. Zamknij drzwi. 496 00:41:10,011 --> 00:41:11,388 Rany, babciu. 497 00:41:11,596 --> 00:41:13,640 Jesteś olśniewająca. 498 00:41:15,350 --> 00:41:17,602 Chciał mnie taką. 499 00:41:21,481 --> 00:41:24,567 - Dziadek? - Nie, ten pierwszy. 500 00:41:25,110 --> 00:41:27,028 Byłam trochę starsza od ciebie. 501 00:41:27,237 --> 00:41:28,530 Dwa. 502 00:41:28,655 --> 00:41:30,323 Trzy. 503 00:41:30,448 --> 00:41:32,283 Cztery. 504 00:41:32,450 --> 00:41:34,703 Pięć. 505 00:41:35,912 --> 00:41:38,957 Uciekliśmy razem do Paryża. 506 00:41:39,374 --> 00:41:41,084 Byłaś zakochana? 507 00:41:42,544 --> 00:41:44,212 Tylko w nocy. 508 00:41:45,588 --> 00:41:48,133 On nie rozumiał mnie, 509 00:41:48,299 --> 00:41:50,010 tylko moje ciało. 510 00:41:50,176 --> 00:41:52,053 A ja rozumiałam jego ciało. 511 00:41:52,095 --> 00:41:55,724 W dzień gardziłam nim. 512 00:41:56,599 --> 00:41:58,852 Ale nie mogłam bez niego żyć. 513 00:41:59,769 --> 00:42:01,479 Zdradzał mnie, 514 00:42:01,521 --> 00:42:04,441 upokarzał, 515 00:42:05,025 --> 00:42:07,152 ale po jednym pocałunku 516 00:42:07,736 --> 00:42:10,030 wybaczałam mu wszystko. 517 00:42:15,869 --> 00:42:18,830 Pewnej nocy nie wrócił. 518 00:42:18,997 --> 00:42:21,791 Odszedł z inną. Bez słowa. 519 00:42:23,501 --> 00:42:26,212 Ale zapomniał zabrać pistolet. 520 00:42:29,007 --> 00:42:33,428 Myślałam: "Zastrzelić siebie czy jego?". 521 00:42:35,096 --> 00:42:38,558 Wtedy znalazłam się przed lustrem 522 00:42:39,517 --> 00:42:42,187 i zaczęłam szczotkować włosy, właśnie tak. 523 00:42:43,772 --> 00:42:45,440 Raz 524 00:42:45,815 --> 00:42:48,234 za razem, 525 00:42:48,401 --> 00:42:50,904 raz za razem. 526 00:42:51,905 --> 00:42:55,867 Moje loki miękły... 527 00:43:03,500 --> 00:43:05,335 Do ilu doszłyśmy? 528 00:43:06,336 --> 00:43:07,962 Do 34. 529 00:43:09,589 --> 00:43:12,717 Dlaczego zawsze musimy dochodzić akurat do 100? 530 00:43:14,010 --> 00:43:17,722 Bo przy setnym razie 531 00:43:18,473 --> 00:43:21,434 moje włosy znowu były proste. 532 00:43:22,227 --> 00:43:22,852 Spojrzałam na siebie. 533 00:43:24,729 --> 00:43:27,148 Nie miał już nade mną władzy. 534 00:43:27,315 --> 00:43:29,401 Byłam inną osobą. 535 00:43:41,830 --> 00:43:44,916 "Drogi pamiętniku, zaczął się kolejny rok. 536 00:43:45,250 --> 00:43:46,835 Nowy rok, nowa Melissa. 537 00:43:48,461 --> 00:43:51,214 Będę kopała to, czego nie lubię, 538 00:43:51,589 --> 00:43:54,134 i znajdę miłość i przyjemność, 539 00:43:54,300 --> 00:43:56,886 i czułość, i namiętność". 540 00:43:57,470 --> 00:43:58,638 Tak? 541 00:43:58,805 --> 00:44:00,265 Mówi Daniele. 542 00:44:01,391 --> 00:44:04,227 - Cześć. - Tylko "cześć"? 543 00:44:04,394 --> 00:44:06,563 - Co miałam powiedzieć? - Na przykład: 544 00:44:06,771 --> 00:44:07,856 "Dawno cię nie widziałam. 545 00:44:08,023 --> 00:44:09,691 - Gdzie byłeś, Daniele?". - Racja. 546 00:44:09,733 --> 00:44:12,068 Gdzie byłeś? 547 00:44:12,235 --> 00:44:13,486 A ty? 548 00:44:13,653 --> 00:44:16,364 - Gdzie ty byłaś? - Nigdzie. 549 00:44:16,531 --> 00:44:18,366 Tęskniłaś za mną? 550 00:44:18,533 --> 00:44:20,410 Ja za tobą tęskniłem. 551 00:44:22,120 --> 00:44:25,290 Mogę cię spytać, czy chcesz tu przyjść, teraz, 552 00:44:25,498 --> 00:44:27,250 kochać się ze mną? 553 00:44:27,334 --> 00:44:30,086 - Jak ostatnio? - Znacznie lepiej. 554 00:44:30,253 --> 00:44:31,588 Mam dla ciebie niespodziankę. 555 00:44:33,214 --> 00:44:34,716 Melissa, 556 00:44:35,675 --> 00:44:37,385 jesteś tam? 557 00:44:38,511 --> 00:44:39,804 Melissa? 558 00:44:40,513 --> 00:44:42,015 Przyjdziesz? 559 00:44:43,975 --> 00:44:45,477 Tak. 560 00:44:58,198 --> 00:45:00,033 Melissa... 561 00:45:15,382 --> 00:45:17,634 Zmieniłeś się. 562 00:45:18,176 --> 00:45:20,220 To jest ta niespodzianka? 563 00:45:21,429 --> 00:45:22,681 Nie. 564 00:45:23,723 --> 00:45:25,517 Jest dużo lepsza. 565 00:45:26,643 --> 00:45:28,228 Zamknij oczy. 566 00:45:35,026 --> 00:45:38,613 Zaczekaj tu. Nie rusz się. 567 00:45:39,114 --> 00:45:40,949 Siedź spokojnie. 568 00:45:48,164 --> 00:45:49,708 Daniele? 569 00:45:50,166 --> 00:45:51,918 Nie otwieraj oczu. 570 00:46:42,927 --> 00:46:44,679 To jest ta niespodzianka? 571 00:46:44,846 --> 00:46:46,681 Bo co? Nie podoba ci się? 572 00:46:48,391 --> 00:46:51,186 Myślałam, że chcesz być ze mną. 573 00:46:52,979 --> 00:46:54,230 Czekaj. Czekaj. 574 00:46:54,397 --> 00:46:57,942 Jest dobry numerek. Spodoba ci się, zobaczysz. 575 00:46:58,276 --> 00:47:00,737 Ja też mam niespodziankę. Wychodzę. 576 00:47:00,779 --> 00:47:03,406 Nie bądź dzieckiem. 577 00:47:04,407 --> 00:47:04,949 Dzieckiem? 578 00:47:08,036 --> 00:47:09,954 Dzieckiem, co? 579 00:47:16,586 --> 00:47:17,921 Więc jestem tylko dzieckiem? 580 00:47:18,088 --> 00:47:20,090 Fantastycznym dzieckiem. 581 00:47:20,256 --> 00:47:22,759 Pokażę wam, jakim jestem dzieckiem. 582 00:48:27,490 --> 00:48:29,034 Dlaczego tu jesteś? 583 00:48:29,200 --> 00:48:33,163 Twoja dziewczyna nie umie tak cię rozbierać? 584 00:48:58,646 --> 00:48:59,689 Słuchaj. 585 00:49:00,982 --> 00:49:01,733 Mam pomysł. 586 00:49:04,986 --> 00:49:06,404 Chodź. 587 00:49:06,863 --> 00:49:08,907 Dzisiaj ja będę twoją dziewczyną. 588 00:49:09,032 --> 00:49:10,700 Zamknij się. 589 00:49:12,202 --> 00:49:14,120 Pokaż, czy ci się podoba. 590 00:49:25,840 --> 00:49:28,677 Daniele, zobacz, jak się to robi. 591 00:49:36,309 --> 00:49:39,354 Daniele i Arnaldo razem? Zwariowałaś? 592 00:49:39,562 --> 00:49:41,606 Nie wiem, co się ze mną stało. 593 00:49:41,981 --> 00:49:44,734 W którymś momencie coś mi wewnątrz przeskoczyło. 594 00:49:44,943 --> 00:49:47,654 Jakaś furia. Chciałam dać im nauczkę, 595 00:49:47,904 --> 00:49:50,240 pokazać im, że nie jestem ich małą zabawką. 596 00:49:50,949 --> 00:49:53,243 I wiesz co? Podobało mi się. 597 00:49:53,410 --> 00:49:55,537 Nie umiem tego wyjaśnić. 598 00:49:56,830 --> 00:49:57,997 Czułam, że żyję. 599 00:49:58,039 --> 00:50:00,542 A... 600 00:50:02,419 --> 00:50:03,795 miałaś orgazm? 601 00:50:03,962 --> 00:50:05,213 Nie. 602 00:50:05,588 --> 00:50:07,424 Kocham cię, ale mylisz się. 603 00:50:09,175 --> 00:50:11,469 Ci faceci będą paplali wszystkim dokoła. 604 00:50:11,678 --> 00:50:13,847 Obiecaj mi, że więcej tego nie zrobisz. 605 00:50:14,848 --> 00:50:16,641 Też cię kocham. 606 00:50:18,059 --> 00:50:20,937 Melissa, co robisz? Zniszczysz sobie paznokcie. 607 00:50:21,146 --> 00:50:22,731 Proszę. 608 00:50:30,989 --> 00:50:32,907 "Odkryłam seks-czaty. 609 00:50:33,116 --> 00:50:36,494 Nie cierpisz. Bawisz się, i na tym koniec. 610 00:50:37,579 --> 00:50:40,790 Jestem Myself, szukam kogoś, kto kocha się z każdym". 611 00:50:40,957 --> 00:50:43,877 Melissa! Dlaczego się zamykasz? 612 00:50:44,210 --> 00:50:46,963 Mogłabyś mi pomóc złożyć tiul? 613 00:50:47,130 --> 00:50:48,840 Dobrze, już idę! 614 00:50:54,054 --> 00:50:56,389 "Na czacie mogę powiedzieć, co tylko pomyślę. 615 00:50:56,556 --> 00:50:58,516 Być kimkolwiek zechcę. 616 00:50:58,683 --> 00:51:00,268 Jestem wolna. 617 00:51:03,688 --> 00:51:05,732 Manuela nie rozumie. 618 00:51:06,149 --> 00:51:09,944 Chciałabym jej powiedzieć, że pieprzyłabym się z każdym. 619 00:51:10,111 --> 00:51:11,029 Już widzę jej minę". 620 00:51:20,580 --> 00:51:23,041 wiosna 621 00:52:07,043 --> 00:52:08,378 CHCIAŁABYM BYĆ KOBIETĄ NA TYM OBRAZIE 622 00:52:27,480 --> 00:52:29,315 I ŻEBY WSZYSCY PRZYCHODZILI NA MNIE PATRZEĆ 623 00:53:17,322 --> 00:53:20,325 "Drogi pamiętniku, sama w to nie wierzę. 624 00:53:20,367 --> 00:53:24,120 Dziś zrobiłam to z woźnym z muzeum. 625 00:53:24,329 --> 00:53:27,582 Zabrał mnie w ustronne miejsce i zrobiliśmy to. 626 00:53:27,624 --> 00:53:30,752 Moje ciało eksplodowało rozkoszą. 627 00:53:32,962 --> 00:53:36,216 Nie wiem, jak on śmiał, ale dzwonił do mnie Daniele. 628 00:53:36,383 --> 00:53:40,762 W jego domu była mała impreza z ludźmi, których nie znałam. 629 00:53:41,221 --> 00:53:44,099 Dałam się dotykać komuś starszemu, 630 00:53:44,224 --> 00:53:46,017 żeby wzbudzić zazdrość Daniele". 631 00:53:46,184 --> 00:53:47,352 Nie, daj spokój. 632 00:53:48,103 --> 00:53:50,980 "Pożądanie w najmniej odpowiednich momentach. 633 00:53:51,189 --> 00:53:54,401 Teraz, w klasie, chcę szczytować w czasie wykładu nauczyciela. 634 00:53:54,609 --> 00:53:58,571 Dziś skończyłam 16 lat. Nie jestem już dzieckiem. 635 00:53:58,738 --> 00:54:01,783 Czuję się inna, bardziej wolna, prawdziwa. 636 00:54:01,991 --> 00:54:04,160 Chciałbym pogadać z Manuelą. Ale ona i tak nie zrozumie. 637 00:54:05,203 --> 00:54:07,580 Jest tam, ukryta pod warstwą tłuszczu, 638 00:54:07,747 --> 00:54:09,833 bojąca się własnego cienia". 639 00:54:14,504 --> 00:54:16,047 Przepraszam. 640 00:54:16,464 --> 00:54:17,924 A ty? 641 00:54:18,216 --> 00:54:19,718 Pozwoliłaś im... 642 00:54:20,260 --> 00:54:22,721 - Co z ciebie za przyjaciółka? - Ja? 643 00:54:22,887 --> 00:54:26,516 Co miałam robić? Ukryta pod moją warstwą tłuszczu. 644 00:54:27,475 --> 00:54:29,310 Pieprzcie się. 645 00:54:29,561 --> 00:54:31,354 Ty też, Manuela. 646 00:54:39,821 --> 00:54:42,032 "Myślą, że wiedzą o mnie wszystko, 647 00:54:42,198 --> 00:54:44,284 ale nie wiedzą nic. 648 00:54:46,161 --> 00:54:48,163 Mówią, że jestem dziwką? 649 00:54:48,455 --> 00:54:52,542 Kupię seksowną kieckę, żeby im pokazać, jaka mogę być. 650 00:54:54,169 --> 00:54:57,172 Jestem inna niż oni. 651 00:54:57,297 --> 00:54:59,799 Mam odwagę być sobą. 652 00:55:05,722 --> 00:55:07,390 Skończyłam z Manuelą. 653 00:55:07,557 --> 00:55:09,059 Na zawsze". 654 00:55:18,234 --> 00:55:20,653 - Cześć, Melissa. - Dzień dobry. 655 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Babciu? 656 00:56:32,434 --> 00:56:36,229 "Drogi pamiętniku, czy na mnie ktoś kiedyś tak spojrzy? 657 00:56:36,938 --> 00:56:39,441 Kto mnie tak przytuli, z takim uczuciem?". 658 00:56:39,482 --> 00:56:41,776 Mamo! 659 00:56:42,736 --> 00:56:44,070 - Mamo! - Cześć, skarbie. 660 00:56:45,238 --> 00:56:46,906 Wszystko dobrze? 661 00:56:47,699 --> 00:56:48,783 Pięknie. 662 00:56:48,950 --> 00:56:51,494 Widzę, że się wreszcie ubrałaś. Jaka piękna sukienka. 663 00:56:51,661 --> 00:56:53,038 Najwyższy czas. 664 00:56:53,913 --> 00:56:57,125 Wydłużyłabym kilka centymetrów, ale reszta jest idealna. 665 00:56:57,292 --> 00:56:59,753 - Ile za nią zapłaciłaś? - 50 euro. 666 00:56:59,919 --> 00:57:03,340 Skąd ta zmiana? Jest ktoś, kto ci się podoba? 667 00:57:04,007 --> 00:57:05,091 Będę się uczyła. 668 00:57:05,842 --> 00:57:07,969 Melissa, zaczekaj! 669 00:57:10,013 --> 00:57:11,389 Melissa! 670 00:57:12,515 --> 00:57:13,933 Melissa, zaczekaj na mnie. 671 00:57:17,103 --> 00:57:19,230 Podwieźć cię? 672 00:57:20,565 --> 00:57:23,651 - Nie mam kasku. - Mam twój w bagażniku. 673 00:57:24,361 --> 00:57:26,237 Chcę być sama. 674 00:58:15,036 --> 00:58:17,539 Melissa, czekaj, wyjaśnię. 675 00:58:17,914 --> 00:58:21,001 Próbowałam ich powstrzymać, ale nie mogłam. 676 00:58:21,167 --> 00:58:23,086 Dla mnie to też było okropne. 677 00:58:48,903 --> 00:58:50,697 Twoja komórka. 678 00:59:09,174 --> 00:59:10,800 Halo? 679 00:59:11,551 --> 00:59:12,927 Hej. 680 00:59:14,304 --> 00:59:14,846 Gdzie? 681 00:59:34,115 --> 00:59:37,369 Arnaldo, jestem. 682 00:59:38,119 --> 00:59:39,913 Daniele tu nie ma? 683 00:59:41,331 --> 00:59:42,832 Może jest. 684 00:59:45,168 --> 00:59:46,711 Chodźmy. 685 00:59:56,554 --> 00:59:59,099 Dlaczego takie brzydkie miejsce? 686 00:59:59,808 --> 01:00:02,143 Bo to ładne miejsce. 687 01:00:03,436 --> 01:00:05,105 Chodź. 688 01:00:11,152 --> 01:00:13,697 Czekaj. 689 01:00:19,119 --> 01:00:20,578 To jest gra. 690 01:00:41,391 --> 01:00:42,434 Co ja tu robię? 691 01:00:43,893 --> 01:00:45,311 Co za pytanie. 692 01:00:46,021 --> 01:00:47,230 Chodź! 693 01:00:47,397 --> 01:00:49,566 Ale po co ta opaska? 694 01:00:52,193 --> 01:00:54,154 Bo jesteś zdzira. 695 01:00:55,530 --> 01:00:59,367 Robisz, co ci każę, i podoba ci się to, prawda? 696 01:01:16,176 --> 01:01:17,677 Chcę stąd iść. 697 01:01:17,802 --> 01:01:19,554 Nie wygłupiaj się. 698 01:01:20,138 --> 01:01:21,973 - Nie chcę więcej tego robić. - Nie żartuj. 699 01:01:22,015 --> 01:01:24,559 Nie! 700 01:02:21,741 --> 01:02:23,702 Na kolana. 701 01:02:25,995 --> 01:02:27,455 Klękaj. 702 01:02:27,747 --> 01:02:29,332 Klękaj. 703 01:02:29,833 --> 01:02:32,460 Teraz rób, co każę. 704 01:02:33,086 --> 01:02:34,587 Jeden po drugim. 705 01:02:35,171 --> 01:02:36,715 Jak zawodowa dziwka. 706 01:04:07,722 --> 01:04:10,350 "Zaaplikowałam sobie 100 pociągnięć szczotką. 707 01:04:10,600 --> 01:04:11,976 Nie pomogło. 708 01:04:12,227 --> 01:04:15,188 Nie zniweczyły cierpienia i bólu. 709 01:04:15,730 --> 01:04:19,067 Nieważne. Nie muszę zapomnieć. 710 01:04:20,026 --> 01:04:23,822 Nikt mnie nie zawstydzi z powodu tego, kim jestem". 711 01:04:52,851 --> 01:04:55,812 MYSELF: W moich ustach spotkał się smak 5 mężczyzn. 712 01:04:55,979 --> 01:04:58,064 5 różnych smaków. 713 01:04:58,648 --> 01:05:00,734 Jaki jest twój smak? 714 01:05:03,945 --> 01:05:06,781 KAŻDY: Spotkaj się ze mną, zamiast ciągle mówić nie, 715 01:05:06,948 --> 01:05:09,534 to też ci trysnę tym w usta. 716 01:05:10,577 --> 01:05:12,620 Jesteś jedną z tych, które mówią i mówią, 717 01:05:12,829 --> 01:05:14,581 ale tylko zmyślają. 718 01:05:15,665 --> 01:05:18,126 MYSELF: Gdzie mam przyjść? 719 01:05:19,669 --> 01:05:23,840 KAŻDY: Via Gianna Brezzi 25, apartament 13, jutro po południu. 720 01:05:24,424 --> 01:05:26,885 A może się boisz mojego smaku? 721 01:05:30,138 --> 01:05:33,516 MYSELF: To ty powinieneś się bać. 722 01:05:34,517 --> 01:05:37,437 Zobaczysz, że nie zmyślam. 723 01:05:54,037 --> 01:05:55,580 Melissa! 724 01:05:56,915 --> 01:06:00,377 Melissa, kochanie! Zobacz, co ci przyniosłam. 725 01:06:08,468 --> 01:06:10,220 Melissa! 726 01:06:26,152 --> 01:06:27,529 Halo? 727 01:06:28,029 --> 01:06:29,406 Tak. 728 01:06:31,074 --> 01:06:34,452 Tu są klucze. Twój tata kazał ci czekać w środku. 729 01:06:34,661 --> 01:06:35,995 Apartament 13. 730 01:06:36,663 --> 01:06:38,623 Dziękuję. 731 01:06:41,793 --> 01:06:43,461 Tak, zaraz przyjadę. 732 01:07:20,832 --> 01:07:22,334 Pocałunek, głębiej, coraz mocniej. 733 01:07:22,500 --> 01:07:25,337 Lubię smak spermy w ustach. Całuj mojego kutasa, penetracja. 734 01:07:25,503 --> 01:07:27,672 Włóż język, najpierw z tyłu, słodki smak. 735 01:07:27,839 --> 01:07:30,216 Pracownia chemiczna. Nie chcę być taka jak moja matka. 736 01:07:30,342 --> 01:07:31,885 Pięciu. Wyssałam wszystkich. 737 01:07:32,052 --> 01:07:35,764 Silne podniecenie. Zły stopień. Jak prawdziwa dziwka. Ból, ból. 738 01:07:36,097 --> 01:07:38,183 Mężczyzno z czatu, jadę. 739 01:07:45,982 --> 01:07:47,525 Melissa. 740 01:08:39,953 --> 01:08:43,707 Otwórz pudła i wybierz, kim chcesz być 741 01:08:48,545 --> 01:08:50,338 Co z nią? Mogę ją zobaczyć? 742 01:08:50,505 --> 01:08:53,883 Nie, to niemożliwe. Przepraszam. Ona jest na intensywnej terapii. 743 01:08:54,092 --> 01:08:56,344 Proszę tu zaczekać. 744 01:09:00,640 --> 01:09:02,308 Proszę, niech pani poczeka. 745 01:09:48,688 --> 01:09:50,023 Przepraszam. 746 01:09:50,190 --> 01:09:53,151 Pani musi być synową Elviry, prawda? 747 01:09:57,906 --> 01:10:00,742 Jestem jej przyjacielem. 748 01:10:02,327 --> 01:10:06,373 Wie pani, nawet mnie nie poznała. 749 01:10:15,924 --> 01:10:18,218 Nie. 750 01:10:23,473 --> 01:10:25,100 Odwagi. 751 01:10:25,975 --> 01:10:27,477 Odwagi. 752 01:11:35,337 --> 01:11:36,921 Myself? 753 01:11:46,765 --> 01:11:49,309 Przykro mi. Zrobiliśmy wszystko, co mogliśmy. 754 01:11:49,768 --> 01:11:51,144 Dziękuję. 755 01:11:59,444 --> 01:12:00,779 Myself? 756 01:12:26,304 --> 01:12:27,931 Wyjdź. 757 01:12:45,365 --> 01:12:47,325 Co ty zrobiłaś? 758 01:12:50,078 --> 01:12:52,163 Wszystko pomieszałaś. 759 01:12:55,667 --> 01:12:57,293 Wybierz. 760 01:13:00,296 --> 01:13:01,840 Musisz wybrać. 761 01:13:03,883 --> 01:13:05,635 Nieposłuszna? 762 01:13:06,094 --> 01:13:08,138 Myślisz, że kim jesteś? 763 01:13:11,057 --> 01:13:12,142 Myself! 764 01:13:14,310 --> 01:13:15,895 Ukarz mnie. 765 01:13:25,280 --> 01:13:26,990 Teraz moja kolej! 766 01:13:41,671 --> 01:13:45,175 Chcę iść! Proszę, pozwól mi iść! 767 01:14:08,740 --> 01:14:09,866 Babcia! 768 01:14:24,297 --> 01:14:26,007 Gdzie ona jest? 769 01:14:26,758 --> 01:14:28,802 Próbowałam do ciebie dzwonić. 770 01:14:28,968 --> 01:14:32,514 Później cię do niej zabiorę. Nie bój się, jest taka piękna. 771 01:14:32,681 --> 01:14:34,015 Cierpiała? 772 01:14:35,350 --> 01:14:36,976 Byłaś tam? 773 01:14:37,477 --> 01:14:40,647 Nie, to się stało nagle. 774 01:15:46,796 --> 01:15:48,214 Kochanie. 775 01:17:10,380 --> 01:17:12,382 Kiedy widziałam ją ostatni raz, 776 01:17:13,008 --> 01:17:15,802 siedziała na ławce. 777 01:17:19,264 --> 01:17:21,391 Był z nią mężczyzna. 778 01:17:22,934 --> 01:17:25,228 Mówił jej o miłości. 779 01:17:27,439 --> 01:17:29,232 Biedna babcia. 780 01:17:29,691 --> 01:17:33,653 Nie zdawałam sobie sprawy, jak bardzo ją kocham. 781 01:17:34,571 --> 01:17:37,073 Będzie mi brakowało jej papierosów, 782 01:17:37,240 --> 01:17:38,783 jej bałaganu. 783 01:17:42,912 --> 01:17:44,664 Jak ona mogła? 784 01:17:46,374 --> 01:17:49,336 Zostawiła mnie całkiem samą. 785 01:17:51,254 --> 01:17:53,131 Ja jestem z tobą. 786 01:17:56,593 --> 01:17:58,636 Jestem tu. 787 01:18:02,807 --> 01:18:04,642 Jestem ślepa. 788 01:18:07,937 --> 01:18:10,732 Ale babcia widziała tak dużo. 789 01:18:14,736 --> 01:18:16,988 Wiedziała, że ty... 790 01:18:22,744 --> 01:18:24,954 Co, mamo? 791 01:18:31,127 --> 01:18:33,046 To... 792 01:18:33,630 --> 01:18:35,632 Mamo, czytałaś to? 793 01:18:37,258 --> 01:18:38,802 Dlaczego? 794 01:18:40,136 --> 01:18:42,138 Nie powinnaś. 795 01:18:46,059 --> 01:18:48,853 Te rzeczy, które napisałaś, to prawda? 796 01:18:52,565 --> 01:18:55,944 Nie teraz, proszę cię. 797 01:18:57,070 --> 01:18:58,530 Proszę. 798 01:18:58,697 --> 01:19:00,699 To prawda czy nie? 799 01:19:03,618 --> 01:19:05,745 A jeśli nie, 800 01:19:07,247 --> 01:19:09,916 jak w ogóle mogłaś je wymyślić? 801 01:19:13,253 --> 01:19:14,921 Czy to prawda? 802 01:19:24,139 --> 01:19:25,432 Wybacz mi, dziecko. 803 01:19:31,646 --> 01:19:33,231 Wybacz. 804 01:19:33,398 --> 01:19:37,485 Nie myślałam, że będzie tak ciężko. 805 01:19:41,197 --> 01:19:42,866 Wybacz mi. 806 01:19:47,328 --> 01:19:49,372 Ale jestem tu. 807 01:19:59,049 --> 01:20:01,676 lato 808 01:20:14,022 --> 01:20:16,941 "Drogi pamiętniku, dziś ostatni dzień szkoły. 809 01:20:17,108 --> 01:20:18,902 Zaczyna się lato". 810 01:20:30,288 --> 01:20:31,081 Bullo. 811 01:20:34,042 --> 01:20:35,460 Chodź tu. 812 01:20:38,046 --> 01:20:40,757 "Czy jeden gest może wymazać inne? 813 01:20:40,924 --> 01:20:42,801 Czy w moim wieku można się zmienić? 814 01:20:42,967 --> 01:20:45,428 I czy ja chcę się zmienić?". 815 01:20:55,397 --> 01:20:56,773 Melissa! 816 01:20:58,650 --> 01:20:59,234 Chodź. 817 01:21:03,780 --> 01:21:06,241 Dzwoniłam, kiedy się dowiedziałam o twojej babci. 818 01:21:06,408 --> 01:21:09,911 Ale kiedy usłyszałam twój głos, zabrakło mi odwagi. 819 01:21:10,078 --> 01:21:12,455 Nie wyobrażasz sobie, jak to jest bez ciebie. 820 01:21:12,622 --> 01:21:15,750 Ja też tęskniłam. Bardzo. 821 01:21:18,628 --> 01:21:20,296 Odbiło ci? 822 01:21:20,672 --> 01:21:23,717 Mając tyle dziewczyn, startowałbym do twojej? 823 01:21:23,883 --> 01:21:27,178 - Ty gnoju. - Wierzysz we wszystko, co słyszysz? 824 01:21:27,303 --> 01:21:28,388 Daniele, 825 01:21:28,555 --> 01:21:29,514 Lavinia mi powiedziała. 826 01:21:37,689 --> 01:21:39,441 Powiedziała ci? 827 01:21:40,316 --> 01:21:44,446 A powiedziała ci też, jak siedziała mi na twarzy, suka? 828 01:22:21,900 --> 01:22:25,779 Arnaldo! Nie będziemy się bili o dziewczynę, prawda? 829 01:22:30,658 --> 01:22:32,535 Cześć, dziewczyny. Zdałyście? 830 01:22:32,702 --> 01:22:36,039 Idziemy zobaczyć. Ja oblałam, czuję to. 831 01:23:04,275 --> 01:23:06,695 - Zdałyśmy! - A ja? Oblałam, prawda? 832 01:23:06,903 --> 01:23:09,531 - Nie, też zdałaś! - Kapitalnie! 833 01:23:09,698 --> 01:23:14,244 - Mam trzy poprawki. Dupki. - Idziesz na imprezę do Daniele? 834 01:23:14,411 --> 01:23:16,871 Nazywasz to imprezą? Ja już tam nie chodzę. 835 01:23:17,038 --> 01:23:20,000 - Daniele będzie. - Nieważne, nie idę. 836 01:23:20,166 --> 01:23:21,710 Umoczyłaś. 837 01:23:23,044 --> 01:23:24,713 Cieszysz się? 838 01:23:24,879 --> 01:23:26,923 Tak. Znaczy, nie. 839 01:23:27,465 --> 01:23:29,426 Nie dlatego, że oblałaś, tylko dlatego, 840 01:23:30,468 --> 01:23:32,220 że rozmawiasz ze mną 841 01:23:32,637 --> 01:23:34,514 pierwszy raz. 842 01:23:37,559 --> 01:23:39,060 Czekajcie na mnie! 843 01:23:39,269 --> 01:23:41,688 Ale tak, bo ja też nie zdałem. 844 01:23:41,813 --> 01:23:45,316 - Będę mógł iść do szkoły plastycznej. - Wyjeżdżasz? 845 01:24:15,430 --> 01:24:17,015 To ja. 846 01:24:18,433 --> 01:24:20,185 Ale kiedy to rysowałeś? 847 01:24:20,352 --> 01:24:22,312 Nawet nie zauważyłam. 848 01:24:31,112 --> 01:24:34,032 To wtedy się w tobie zakochałem. 849 01:24:37,911 --> 01:24:39,162 Byłeś tam. 850 01:24:41,081 --> 01:24:42,540 Pamiętam. 851 01:24:46,252 --> 01:24:48,546 Będziesz pozowała do swojego pierwszego portretu? 852 01:24:48,713 --> 01:24:50,131 Pierwszego? 853 01:24:50,298 --> 01:24:52,926 Pierwszego, o którym wiesz. 854 01:26:52,420 --> 01:26:54,172 Jaki ładny portret. 855 01:26:55,131 --> 01:26:56,841 - Co tu robisz? - Szukałem cię. 856 01:26:56,883 --> 01:27:01,054 Wieczorem jest u mnie impreza. Bez rodziców. Będzie ekstra. 857 01:27:01,262 --> 01:27:03,181 Mam dość imprez. Wszystkie są takie same. 858 01:27:05,809 --> 01:27:07,644 Takie same? 859 01:27:12,482 --> 01:27:14,567 Moje przyjęcia nie są takie same. 860 01:27:17,737 --> 01:27:18,780 Przyjdź, zaszalejemy. 861 01:27:18,822 --> 01:27:22,200 - Już nie mam ochoty. - Naprawdę? 862 01:27:22,367 --> 01:27:23,785 Od kiedy? 863 01:27:25,662 --> 01:27:26,079 Znam cię. 864 01:27:27,163 --> 01:27:29,833 "Pierwszy raz patrzył na mnie, 865 01:27:30,000 --> 01:27:32,002 a ja niczego nie czułam. 866 01:27:32,168 --> 01:27:34,879 Nie poznawałam siebie w jego oczach. 867 01:27:39,634 --> 01:27:41,720 Mówił mi te wszystkie rzeczy, 868 01:27:41,928 --> 01:27:44,597 które od tak dawna pragnęłam usłyszeć, 869 01:27:44,764 --> 01:27:46,683 i nic mnie to nie obchodziło". 870 01:27:46,850 --> 01:27:49,978 Ja jeden wiem, jaka jesteś piękna. 871 01:27:55,734 --> 01:27:57,485 "Pójdę na to głupie przyjęcie. 872 01:27:59,738 --> 01:28:02,240 Będę na tyle silna, żeby im wszystkim pokazać, 873 01:28:02,407 --> 01:28:05,660 że już nie dbam o ich małe gierki". 874 01:29:13,269 --> 01:29:14,729 Melissa! 875 01:29:15,146 --> 01:29:16,815 Melissa! 876 01:29:20,235 --> 01:29:21,695 Chodź tu! 877 01:29:21,778 --> 01:29:24,781 Dokąd idziesz? Musisz ze mną zostać! 878 01:29:45,635 --> 01:29:47,554 "Zmieniłam się. 879 01:29:51,057 --> 01:29:52,100 Ciekawe, jak Marco 880 01:29:54,978 --> 01:29:57,147 teraz by mnie narysował". 881 01:31:18,937 --> 01:31:22,023 Jestem naprawdę zadowolona. Zobaczysz, jak ładnie wyszło. 882 01:31:22,190 --> 01:31:25,068 Starałam się, żebyś mogła zobaczyć, zanim wyjedziesz. 883 01:31:25,235 --> 01:31:26,820 Odebrałam twoje bilety. 884 01:31:26,945 --> 01:31:29,989 Na kilka godzin masz przerwę we Frankfurcie, potem Jiddah. 885 01:31:30,198 --> 01:31:33,076 Czy mówił, że będę mogła wejść na platformę? 886 01:31:33,201 --> 01:31:35,495 Tak, tata dostał specjalne pozwolenie. 887 01:31:36,204 --> 01:31:38,289 Chętnie poleciałabym z tobą, 888 01:31:38,957 --> 01:31:40,500 ale czerwiec to miesiąc ślubów. 889 01:31:40,542 --> 01:31:44,504 Dlaczego nie poprosisz panią Adele o tydzień urlopu? 890 01:31:44,629 --> 01:31:45,714 Skarbie, 891 01:31:45,880 --> 01:31:47,757 pani Adele i tak była kochana. 892 01:31:47,924 --> 01:31:50,593 Dała mi 2 tygodnie wolnego, żebym mogła pilnować pracy tutaj. 893 01:31:50,802 --> 01:31:55,098 A tata będzie szczęśliwy, mogąc spędzać czas tylko z tobą. 894 01:32:07,485 --> 01:32:08,903 Mamo! 895 01:32:10,196 --> 01:32:12,782 Podoba ci się? Znalazłam je w pokoju babci. 896 01:32:12,991 --> 01:32:14,367 Była taka piękna. 897 01:32:14,534 --> 01:32:16,995 Jesteście takie podobne, skarbie.