1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,875 --> 00:00:45,128 'Lief dagboek, dit is de laatste schooldag. 4 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 De zomer begint. 5 00:00:47,380 --> 00:00:50,258 Maar het grootste nieuws is dat Manuela en ik... 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,887 naar het zwembad mogen bij de villa van Daniele.' 7 00:00:54,095 --> 00:00:56,681 Ik heb maanden op dit moment gewacht. 8 00:00:56,848 --> 00:00:59,851 Misschien ziet hij me deze keer wel staan.' 9 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 Elvira. 10 00:01:11,404 --> 00:01:12,697 Elvira. 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,578 Kun je je kleindochter wakker maken? Ik ben al aan de late kant. 12 00:01:20,663 --> 00:01:24,292 Melissa, schiet op. Je komt te laat op school. 13 00:01:43,520 --> 00:01:44,688 Elvira. 14 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 Wat is er? Hoor je me niet? 15 00:01:51,903 --> 00:01:53,196 Kun je dat even doen? 16 00:01:53,363 --> 00:01:56,157 Ik ben al zo laat. Ik moet me nog klaarmaken. 17 00:02:03,289 --> 00:02:04,374 Sorry, hoor. 18 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 Goed, ik doe het zelf wel. 19 00:02:24,436 --> 00:02:26,062 Wat een rotzooi. 20 00:02:26,771 --> 00:02:29,024 Je wekker, lieverd. -Ga weg. 21 00:02:29,232 --> 00:02:32,402 Sorry, maar straks kom je nog te laat. 22 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 Ga weg. 23 00:02:34,320 --> 00:02:35,530 We waren er om vier uur. 24 00:02:35,697 --> 00:02:36,948 ZOMER 25 00:02:37,115 --> 00:02:39,784 Onderweg erheen wilde ik omdraaien. 26 00:02:39,951 --> 00:02:41,536 M'n hart klopte in m'n keel. 27 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Wacht. Niet aanbellen. -Hoezo niet? 28 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 We zijn te vroeg. 29 00:02:44,789 --> 00:02:47,625 Nee, Titti had het over vier uur. 30 00:02:47,834 --> 00:02:49,252 Voel eens. 31 00:02:50,962 --> 00:02:53,340 Ik voel niks. -Ben je gek? 32 00:02:53,506 --> 00:02:56,885 Hij staat op ontploffen. Laten we gaan nu het nog kan. 33 00:02:57,052 --> 00:03:00,722 Je zit al een jaar achter hem aan. En nu hij eindelijk... 34 00:03:00,847 --> 00:03:02,891 Ik zie eruit als een monster. 35 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Doe niet zo gek. Je ziet er prachtig uit. 36 00:03:13,735 --> 00:03:15,403 Straks merkt hij dat ik niet kan zwemmen. 37 00:03:15,570 --> 00:03:17,906 Blijf bij het zwembad weg. -En als hij merkt... 38 00:03:18,114 --> 00:03:20,450 dat ik nog nooit gekust heb? -Ben je gek? 39 00:03:20,492 --> 00:03:23,661 We hebben zo vaak geoefend. 40 00:03:27,540 --> 00:03:29,793 Wie is zij? -Welke? 41 00:03:30,377 --> 00:03:32,504 De geile van de twee. -Jullie zijn er. 42 00:03:38,843 --> 00:03:41,513 Laat haar niet wegkomen. Pak haar, Patrizio. 43 00:03:41,680 --> 00:03:44,891 Laat me los. Nee, doe niet zo lullig. 44 00:03:45,058 --> 00:03:46,976 Hallo, Manuela. -Ik ben Manuela. 45 00:03:47,686 --> 00:03:49,229 Ik ben Melissa. 46 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 In dat geval: Hallo, Melissa. -Daniele, kom eens. 47 00:03:53,108 --> 00:03:54,776 Een momentje. 48 00:04:12,544 --> 00:04:19,092 Vuile rotzakken, m'n schoenen. Ze kostten 200 euro. 49 00:04:19,342 --> 00:04:23,471 Wie is dat? -Arnaldo's vriendin. Ze is een trut. 50 00:04:23,930 --> 00:04:27,892 Waag het niet om mij erin te gooien. Anders krijg je ervanlangs. 51 00:04:31,479 --> 00:04:32,856 M'n liefste. 52 00:04:34,482 --> 00:04:36,026 Ik ga erheen. 53 00:04:36,776 --> 00:04:39,696 Pas op, hoor. Ze gooien je in het water. 54 00:05:10,268 --> 00:05:12,437 Nee, ze kan niet zwemmen. 55 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 Help haar. Doe iets. 56 00:05:20,195 --> 00:05:22,947 Was je bang? -Ik? Nee. 57 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 Ik dacht dat je wel kon zwemmen. 58 00:05:29,204 --> 00:05:33,124 Dat kan ik ook wel, maar ik werd ineens bang. 59 00:05:33,291 --> 00:05:35,502 Wat? Je zei net dat je niet bang was. 60 00:05:35,669 --> 00:05:37,003 Naderhand. 61 00:05:42,509 --> 00:05:43,968 Je was bang. 62 00:05:46,805 --> 00:05:50,225 Kom, dan laat ik je het mooiste plekje van de tuin zien. 63 00:06:14,541 --> 00:06:17,669 Dus je kunt niet zwemmen. Als je wilt, kan ik het je wel leren. 64 00:06:17,836 --> 00:06:20,922 Kom dan een keer als de rest er niet is. 65 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 Nou? -Wat bedoel je? 66 00:06:23,842 --> 00:06:25,218 Kom je een keer? 67 00:06:25,385 --> 00:06:27,554 Ja. -Vind je het mooi hier? 68 00:06:27,721 --> 00:06:28,972 Ja. 69 00:06:29,723 --> 00:06:31,182 En vind je mij leuk? 70 00:06:34,144 --> 00:06:37,605 Een beetje. -Wat doet je vader? 71 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 Hij is ingenieur. 72 00:06:41,401 --> 00:06:42,777 Legt hij wegen aan? -Hij zit in de olie. 73 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Hij zit op een platform in de Indische Oceaan. 74 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 Hij komt over een jaar terug. 75 00:06:49,826 --> 00:06:52,829 En je moeder? -Die verkoopt trouwjurken. 76 00:06:52,996 --> 00:06:56,207 Heb je broers of zussen? -Nee. Wel een vriendin. 77 00:06:56,374 --> 00:06:58,752 Vertrouw je haar? -Ja. 78 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 Vertel je haar alles? -Ja. 79 00:07:15,435 --> 00:07:17,812 En wat ga je zeggen over mij? 80 00:07:18,396 --> 00:07:19,814 Ik weet het niet. 81 00:07:21,816 --> 00:07:23,234 Je bent net een klein meisje. 82 00:07:23,360 --> 00:07:26,863 Hoe oud ben je? -Vijftienenhalf. 83 00:07:39,626 --> 00:07:41,920 Heb je een vriendje? -Nee. 84 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 En jij? 85 00:07:44,339 --> 00:07:46,758 Wat? -Een vriendin. 86 00:07:48,551 --> 00:07:49,928 Nee, heb ik niet. 87 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 Ben je nog maagd? 88 00:07:53,682 --> 00:07:55,058 Ja. 89 00:07:55,517 --> 00:07:57,811 Hoeveel jongens heb je gekust? -Twee. 90 00:07:57,977 --> 00:07:59,979 En welke vond je beter? -Ik weet het niet. 91 00:08:01,106 --> 00:08:02,607 De eerste. 92 00:08:15,161 --> 00:08:16,579 Sta eens op. 93 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Wat wil je van me? 94 00:08:21,126 --> 00:08:22,877 Wil je me kussen? 95 00:08:26,297 --> 00:08:27,966 Wil je me kussen? 96 00:08:29,718 --> 00:08:31,094 Wil je me kussen? 97 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 Wil je me kussen? 98 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 Ja. 99 00:08:38,101 --> 00:08:40,437 Kus m'n pik dan. 100 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 Neem hem in je mond. 101 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 Wat doe je? 102 00:09:30,612 --> 00:09:34,908 De volgende keer mag je me misschien op m'n mond kussen. 103 00:09:41,289 --> 00:09:43,750 Na die dag heb ik hem niet meer gezien. 104 00:09:44,417 --> 00:09:47,879 Het was een sombere zomer. Vol onderdrukte tranen. 105 00:09:48,046 --> 00:09:51,299 Wachtend op een telefoontje dat niet kwam. 106 00:09:52,842 --> 00:09:56,096 Ik wilde verdwijnen. En ver, ver weg vliegen. 107 00:09:57,097 --> 00:10:00,850 Net als m'n vader. Naar de andere kant van de wereld. 108 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 HERFST 109 00:10:10,151 --> 00:10:12,404 Trek niet zo'n gek gezicht. Ontspan je. 110 00:10:12,612 --> 00:10:16,491 Wat zou jij doen? Na wat er gebeurd is, is hij verdwenen. 111 00:10:16,700 --> 00:10:18,993 Hij denkt niet aan je. Vergeet hem. 112 00:10:19,119 --> 00:10:23,248 Ik zeg ook niet dat hij om mij geeft, maar ik wel om hem. 113 00:10:23,790 --> 00:10:25,875 En elke dag is het een beetje erger. 114 00:10:27,127 --> 00:10:28,712 Laten we gaan. 115 00:10:29,587 --> 00:10:31,214 Goedemorgen. -Goedemorgen. 116 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 Goedemorgen. -Goedemorgen. 117 00:10:42,475 --> 00:10:44,936 Toe maar, dames. 118 00:10:45,103 --> 00:10:47,814 We vonden het niet erg om op jullie te wachten, hè? 119 00:10:48,398 --> 00:10:49,816 Presentielijst. 120 00:10:51,317 --> 00:10:52,819 Abemo, Elisabetta? -Aanwezig. 121 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 Bozzini, Manuela? -Aanwezig. 122 00:10:55,238 --> 00:10:56,948 Caldiron, Celia en Leo? 123 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 Aanwezig. 124 00:10:58,450 --> 00:10:59,200 De Angelis, Marco? 125 00:10:59,242 --> 00:11:01,286 De eerste schooldag. 126 00:11:01,995 --> 00:11:03,371 Ik voel me vreselijk. 127 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 Een nieuwe leerling. Een prima begin. 128 00:11:06,082 --> 00:11:09,419 Ik moet hem zien, maar hij is er niet. 129 00:11:09,544 --> 00:11:12,672 De vakantie is voor iedereen voorbij, behalve voor hem. 130 00:11:15,050 --> 00:11:16,551 Ik ben Marco De Angelis. 131 00:11:20,263 --> 00:11:22,515 Ik zou je er eigenlijk uit moeten gooien. 132 00:11:25,268 --> 00:11:28,855 Nee, dat is te makkelijk. Kom binnen en ga zitten. 133 00:11:31,149 --> 00:11:33,735 Ik probeer hem te haten om wat hij gedaan heeft. 134 00:11:33,943 --> 00:11:36,446 Maar ik kan het niet. Ik verlang nog naar hem. 135 00:11:37,447 --> 00:11:40,950 M'n favoriete plekje. De stoel des doods. 136 00:11:46,998 --> 00:11:48,083 Hij is gaaf. 137 00:11:48,208 --> 00:11:49,876 Wat een sukkel. 138 00:11:50,043 --> 00:11:53,088 O, je bent een stoere. M'n eerste aantekening. 139 00:11:53,254 --> 00:11:55,173 Een mooie drie. 140 00:11:55,799 --> 00:11:56,591 Hij weet niet hoe leuk ik hem vind. 141 00:11:57,634 --> 00:12:01,096 Zelfs als hij me voor schut zet, vergeef ik hem dat nog. 142 00:12:01,262 --> 00:12:05,350 Als ik hem eens een keer vast kon pakken, zou hij het wel voelen. 143 00:12:05,809 --> 00:12:07,936 Bel me, m'n liefste. 144 00:12:08,103 --> 00:12:10,814 Bel me. 145 00:12:10,980 --> 00:12:12,524 Bel me. 146 00:12:23,368 --> 00:12:26,162 Eén. 147 00:12:26,287 --> 00:12:27,956 Twee. 148 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 Drie. 149 00:12:30,917 --> 00:12:32,669 Ja, het is ochtend hier. 150 00:12:33,420 --> 00:12:36,172 Ja, ik roep haar even. Hoe gaat het? 151 00:12:36,339 --> 00:12:38,258 Melissa, schiet op. Het is papa. 152 00:12:38,299 --> 00:12:42,554 Melissa. Melissa, doe open. Het is papa. 153 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 Waarom doe je altijd de deur op slot? 154 00:12:45,265 --> 00:12:48,768 Wil je eerst je moeder of je dochter? 155 00:12:49,060 --> 00:12:52,772 Papa. Ik heb over je gedroomd. 156 00:12:52,939 --> 00:12:56,735 Ja, we waren in Parijs. Maar het was ons eigen huis. 157 00:12:56,901 --> 00:12:59,612 Kun je niet beter je eigen badkamer gebruiken? 158 00:12:59,779 --> 00:13:03,992 Ja, ik gedraag me. Gedraag jij je ook? 159 00:13:04,200 --> 00:13:06,828 Nee, niet roken. 160 00:13:06,995 --> 00:13:11,166 Niet in de badkamer. -Ik wacht op je e-mails. 161 00:13:11,332 --> 00:13:13,376 Ja, ik stop nu meteen. 162 00:13:13,960 --> 00:13:16,671 Kijk, dit is m'n laatste. Ik zweer het. 163 00:13:16,755 --> 00:13:18,673 Ja, hier komt ze. 164 00:13:21,885 --> 00:13:23,261 Hallo, lieverd. 165 00:13:25,889 --> 00:13:30,602 Natuurlijk slik ik m'n medicijnen. Waarom zeg je altijd hetzelfde? 166 00:13:30,810 --> 00:13:33,521 En dan zeggen ze dat oude mensen stom zijn. 167 00:13:33,688 --> 00:13:35,607 'Lief dagboek, mijn familie is een ramp. 168 00:13:36,691 --> 00:13:39,444 M'n vader is zo ver weg en m'n moeder snapt er niks van. 169 00:13:39,611 --> 00:13:42,364 Gelukkig is oma er nog. En Manuela, m'n beste vriendin.' 170 00:13:42,530 --> 00:13:43,573 Zeg, rustig aan. 171 00:13:43,740 --> 00:13:46,868 Je moet nooit bang zijn als ik bij je ben. 172 00:13:47,118 --> 00:13:48,119 Ja, maar wees voorzichtig. 173 00:13:48,161 --> 00:13:52,248 Vertrouw je me? -Ja, je bent fantastisch. 174 00:14:00,131 --> 00:14:01,633 Ik haat gymnastiek. 175 00:14:01,800 --> 00:14:04,260 Maar ik weet dat Manu het nog erger vindt. 176 00:14:04,427 --> 00:14:06,388 Gelukkig hoef je dan niet te leren. 177 00:14:06,554 --> 00:14:09,933 Dit jaar verlang ik naar iets anders. 178 00:14:10,100 --> 00:14:11,976 Elke dag hoop ik hem tegen te komen. 179 00:14:12,102 --> 00:14:14,688 Dat is al twee keer gebeurd in de hal. 180 00:14:14,854 --> 00:14:17,857 Hij zag me niet. Of hij deed alsof hij niks zag. 181 00:14:47,303 --> 00:14:50,807 Het is gek. Ik voel m'n lichaam meer dan vroeger. 182 00:14:51,141 --> 00:14:51,766 Ik vind het fijn. 183 00:14:53,018 --> 00:14:55,645 Met hem zou het nog fijner zijn. 184 00:14:56,312 --> 00:14:57,981 Zeg, ben je opgewonden? 185 00:14:58,148 --> 00:15:01,443 Je bent flink geschapen. Wie had dat gedacht? 186 00:15:02,277 --> 00:15:04,279 Geen zorgen. Ze zijn gewoon jaloers. 187 00:15:05,155 --> 00:15:08,199 Ik wil hem hebben. Ik weet het zeker. 188 00:15:26,217 --> 00:15:30,764 Ja, ik ben naar die ene gaan kijken. Het is net een gevangenis. 189 00:15:31,348 --> 00:15:35,643 Nee, ik heb een andere gezien. Die is heel luxe. Wacht maar even. 190 00:15:36,144 --> 00:15:37,604 Hier is het. 191 00:15:40,523 --> 00:15:45,779 'Stijlvolle omgeving. Hooggekwalificeerd medisch personeel.' 192 00:15:46,613 --> 00:15:48,406 1800 euro. 193 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 Nee, ik heb haar nog niet gesproken. 194 00:15:51,701 --> 00:15:54,454 Je weet toch dat het niet meevalt met haar? 195 00:15:55,747 --> 00:15:57,540 Waarom praat jij niet met haar? 196 00:15:57,707 --> 00:16:00,085 Goed dan. Ja, ik zal het proberen. 197 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 Melissa? 198 00:16:03,880 --> 00:16:06,966 Ja, die zal het in het begin wel erg vinden. 199 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 Maar ja. Je weet hoe kinderen zijn, hè? 200 00:16:09,761 --> 00:16:12,055 Nee, ik ben streng geweest. 201 00:16:12,222 --> 00:16:14,349 Maar ze rijdt wel op de scooter van Manuela. 202 00:16:15,016 --> 00:16:18,478 Ja, ze wou op zwemmen gaan. 203 00:16:19,896 --> 00:16:22,857 Ja, deze keer lijkt ze het echt te willen leren. 204 00:16:23,733 --> 00:16:26,403 Hallo? Hoor je me? 205 00:16:27,779 --> 00:16:29,239 Hallo? 206 00:16:29,739 --> 00:16:32,075 Elvira. 207 00:16:36,538 --> 00:16:39,290 Melissa had hem geleend. Ik heb hem nodig. 208 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Ik ga theedrinken met vriendinnen. 209 00:16:45,255 --> 00:16:47,674 Hoe kun je leven in deze chaos? 210 00:16:48,133 --> 00:16:51,511 Ik mag in m'n eigen kamer toch wel doen wat ik wil? 211 00:16:51,594 --> 00:16:53,930 Hier, dit lag in de woonkamer. 212 00:16:55,765 --> 00:16:59,352 Sorry, het zal niet meer gebeuren. Ik beloof het. 213 00:16:59,561 --> 00:17:03,314 Waarom ga je nog zo laat? Wil je dat ik je op kom halen? 214 00:17:03,982 --> 00:17:06,192 Welnee, ik neem de bus wel. 215 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 Nee, pak een taxi. 216 00:17:09,154 --> 00:17:10,572 Taxi's zijn te duur. 217 00:17:10,739 --> 00:17:14,284 Ik betaal hem wel. Anders maak ik me maar zorgen. 218 00:17:14,951 --> 00:17:16,453 Daarna wil ik je spreken. 219 00:17:16,619 --> 00:17:19,164 Nu niet, want je hebt het druk. 220 00:17:19,456 --> 00:17:22,250 Zeg het maar. M'n vriendinnen wachten wel. 221 00:17:24,919 --> 00:17:27,589 Heb je je pil genomen? -Ja. 222 00:17:29,341 --> 00:17:31,009 Nee, niet dus. 223 00:17:31,843 --> 00:17:33,720 Maar dat is mijn zaak. 224 00:17:33,845 --> 00:17:35,430 Nee, dat is ook onze zaak. 225 00:17:35,472 --> 00:17:38,767 Je weet niet hoe goed dat is voor je hart. 226 00:17:42,729 --> 00:17:44,731 M'n moeder haat oma. Ik denk... 227 00:17:44,898 --> 00:17:47,275 dat ze jaloers is op onze band. 228 00:17:47,484 --> 00:17:51,071 Gelukkig kan ze niet tussen mij en Manu komen. 229 00:17:52,322 --> 00:17:56,534 Manu zegt dat ik dapper moet zijn en Daniele gewoon moet aanspreken. 230 00:17:56,701 --> 00:17:58,870 Ze zeggen dat Daniele er al is. 231 00:18:20,725 --> 00:18:22,519 Kijk naar me. 232 00:18:22,686 --> 00:18:25,897 Kijk naar me. 233 00:19:06,021 --> 00:19:07,772 Ben jij Melissa niet? 234 00:19:08,273 --> 00:19:10,692 Je bent gegroeid. Ik herkende je amper. 235 00:19:10,859 --> 00:19:12,235 Hoe oud ben je? 236 00:19:12,402 --> 00:19:14,487 Ik ben bijna 16. 237 00:19:16,448 --> 00:19:17,949 Kom. 238 00:19:27,792 --> 00:19:30,128 Arnaldo, herinner je je Melissa nog? 239 00:19:30,337 --> 00:19:31,713 Melissa... 240 00:19:32,756 --> 00:19:35,508 Zelfs als je droog bent, ben je mooi. Goed, hoor. 241 00:19:35,675 --> 00:19:38,303 Laten we drinken op het weerzien. 242 00:19:42,474 --> 00:19:44,768 Lavinia, m'n schat, gaat het? -Nee, ik wil weg. Ik baal hiervan. 243 00:19:45,810 --> 00:19:47,437 Heb je aan me gedacht? 244 00:19:49,439 --> 00:19:52,609 Ik wil je iets vragen. Maar niet hier. 245 00:19:53,902 --> 00:19:55,362 Ga je met me mee? 246 00:20:02,702 --> 00:20:03,495 Laten we gaan. 247 00:20:32,399 --> 00:20:35,151 Je bent nog mooier dan afgelopen zomer. 248 00:20:46,121 --> 00:20:48,206 Mag ik je iets vragen? 249 00:20:49,416 --> 00:20:52,335 Wil je me kussen? 250 00:21:29,914 --> 00:21:32,125 Ben je nog steeds maagd? 251 00:21:33,376 --> 00:21:34,961 Ja. 252 00:21:35,712 --> 00:21:38,006 Wil je het met me doen? 253 00:21:53,188 --> 00:21:55,231 Ik verlang zo naar je. 254 00:22:05,700 --> 00:22:06,576 Trek dit aan. 255 00:22:57,669 --> 00:22:59,295 Ik hou van je. 256 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Ik hou van je. 257 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Ik hou van je. 258 00:23:06,219 --> 00:23:08,138 Ik hou niet van je. 259 00:23:19,482 --> 00:23:21,401 Je bent een idioot. 260 00:23:22,819 --> 00:23:24,612 Wie heeft je dat gevraagd? 261 00:23:38,710 --> 00:23:40,587 Lieve papa... 262 00:23:40,754 --> 00:23:43,923 ik wou dat je hier was. 263 00:23:44,090 --> 00:23:47,594 Dan zei ik: Ga naar zijn huis. Spuug hem in z'n gezicht. 264 00:23:47,719 --> 00:23:50,388 Dwing hem te knielen. 265 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 Verneder hem zoals hij mij vernederde. 266 00:23:54,684 --> 00:23:58,188 Waarom zijn het alleen mannen die zich zo gedragen? 267 00:23:59,647 --> 00:24:02,901 Van nu af aan ga ik me net als zij gedragen. 268 00:24:03,026 --> 00:24:05,070 Ik denk alleen aan mezelf. 269 00:24:05,320 --> 00:24:07,405 Ik behandel ze allemaal hetzelfde. 270 00:24:07,614 --> 00:24:08,573 Ik trek me niks aan van hun gevoelens. 271 00:24:09,616 --> 00:24:12,035 Het kan me niet schelen wie ik voor me heb. 272 00:24:14,120 --> 00:24:16,122 Je dochter, Melissa. 273 00:24:20,001 --> 00:24:23,421 Wat zeg je nou? Wat heeft dat ermee te maken? 274 00:24:23,588 --> 00:24:26,424 Nee, ik ken jou, Daria. 275 00:24:26,591 --> 00:24:28,593 Je hebt alles al beslist. 276 00:24:28,802 --> 00:24:30,595 Trouwens, weet je wat? 277 00:24:30,762 --> 00:24:33,682 Misschien ben ik daar beter af. 278 00:24:33,848 --> 00:24:37,185 Je oplettendheid werkt me op de zenuwen. 279 00:24:37,352 --> 00:24:38,812 Het is wel oprecht, maar het blijft irritant. 280 00:24:42,440 --> 00:24:44,526 Ik denk aan Melissa. 281 00:24:44,984 --> 00:24:47,070 Ze rekent echt op me. 282 00:24:48,113 --> 00:24:49,823 Op mij ook. 283 00:24:52,534 --> 00:24:54,369 Weet je dat zeker? 284 00:24:57,288 --> 00:24:59,457 Waarom behandel je me toch zo? 285 00:25:28,278 --> 00:25:30,363 Weet je zeker dat ik daar mag roken? 286 00:25:30,572 --> 00:25:33,825 Anders ga ik niet. -Officieel mag het niet... 287 00:25:33,908 --> 00:25:36,327 maar iedereen doet het. Ze knijpen een oogje toe. 288 00:25:36,494 --> 00:25:39,706 Hou ermee op. Het is zo slecht voor je. 289 00:25:39,873 --> 00:25:42,792 En jij weet hoe goed het voor me is. 290 00:25:45,003 --> 00:25:48,089 'Lief dagboek, m'n moeder heeft oma naar een verpleeghuis gestuurd.' 291 00:25:50,175 --> 00:25:53,219 Verdomme, het giet. -Geef me de paraplu. 292 00:25:53,970 --> 00:25:57,223 'Ze heeft dat besloten zonder mij iets te vragen. 293 00:25:57,432 --> 00:25:59,517 Ik beteken niets voor haar. 294 00:25:59,684 --> 00:26:02,270 Als papa met Kerstmis komt... 295 00:26:02,437 --> 00:26:05,899 nemen we haar mee naar huis. En dan blijft ze voor altijd.' 296 00:26:06,399 --> 00:26:08,860 Geef me de paraplu nou. Kom op. 297 00:26:09,861 --> 00:26:13,114 Elvira, wat doe je nou? Je regent helemaal nat. 298 00:26:18,036 --> 00:26:20,121 Liefje, waarom doe je dit? 299 00:26:20,288 --> 00:26:24,376 Je weet dat ze een slecht hart heeft. Hier wordt er goed voor haar gezorgd. 300 00:26:24,584 --> 00:26:26,127 Kom op. 301 00:26:32,217 --> 00:26:33,259 Dank u. 302 00:26:40,183 --> 00:26:41,810 Goedemorgen. 303 00:26:53,238 --> 00:26:55,615 Nou, wat is er nu? 304 00:26:56,408 --> 00:26:58,118 Kom op. Lach nou eens. 305 00:27:10,005 --> 00:27:11,715 En? Het is mooi, hè? 306 00:27:12,716 --> 00:27:14,592 Warme kleuren. 307 00:27:19,347 --> 00:27:21,141 De zusters zijn zo aardig. 308 00:27:21,766 --> 00:27:24,477 Ik zou hier bijna zelf wel willen wonen. 309 00:27:24,936 --> 00:27:26,813 Waar zijn de stopcontacten? 310 00:27:26,980 --> 00:27:28,732 O, hier zit er een. 311 00:27:30,108 --> 00:27:33,653 De lamp zit erin. -We hebben een verdeelstekker nodig. 312 00:27:36,489 --> 00:27:38,450 Die moet er toch wel zijn? 313 00:27:43,830 --> 00:27:46,249 Gevonden. Hier is een verdeelstekker. 314 00:27:46,332 --> 00:27:49,044 Het is zo goed georganiseerd. -Ja toch? 315 00:27:55,091 --> 00:27:57,719 Thuis is waar m'n muziek is. 316 00:27:59,596 --> 00:28:01,806 Het heeft m'n leven veranderd. 317 00:28:03,808 --> 00:28:05,226 Oma... 318 00:28:06,478 --> 00:28:08,813 Ik ga de hoofdzuster even roepen. 319 00:28:28,041 --> 00:28:29,834 Melissa. 320 00:28:30,669 --> 00:28:32,879 Melissa, wees niet bedroefd. 321 00:28:33,421 --> 00:28:36,299 Er verandert niks tussen ons. 322 00:28:36,424 --> 00:28:38,510 Je kunt langskomen wanneer je maar wilt. 323 00:28:38,677 --> 00:28:41,221 En dan zet ik lekker thee voor je. 324 00:28:41,388 --> 00:28:44,474 Vind je het echt niet erg om hierheen te gaan? 325 00:28:46,810 --> 00:28:51,147 'De hemel is waar ik ben.' Dat zei je opa altijd. 326 00:28:51,731 --> 00:28:53,191 Hij was heerlijk egoïstisch. 327 00:28:57,028 --> 00:28:59,447 Kijk, zo doe je dat. 328 00:29:01,574 --> 00:29:05,662 Eerst halen we deze stomme oudewijvensprei weg. 329 00:29:12,919 --> 00:29:14,587 Zie je wel? 330 00:29:15,630 --> 00:29:17,841 Zo is het al heel anders. 331 00:29:18,466 --> 00:29:20,301 Er is niet veel voor nodig. 332 00:29:23,555 --> 00:29:25,765 Oma. 333 00:29:27,017 --> 00:29:28,977 Niet huilen, lieverd. 334 00:29:29,144 --> 00:29:32,313 Het is geen blijvend afscheid. -Maar jij bent degene die huilt. 335 00:29:39,070 --> 00:29:41,573 Muziek. 336 00:30:17,984 --> 00:30:19,361 Je lievelingseten. 337 00:30:19,527 --> 00:30:21,321 Risotto met champignons of paella? 338 00:30:21,946 --> 00:30:23,531 Niks. 339 00:30:23,740 --> 00:30:27,786 Maak je geen zorgen om mij. Jij verpest gewoon alles. 340 00:30:28,870 --> 00:30:30,121 Waarom doe je zo tegen me, liefste? 341 00:30:30,163 --> 00:30:33,500 Zat ze je echt zo in de weg? 342 00:30:34,042 --> 00:30:36,002 Nu zul je gelukkig zijn. 343 00:30:36,127 --> 00:30:38,922 Eindelijk zullen je asbakken schoon zijn. 344 00:30:46,388 --> 00:30:48,223 Ben je boos op me? 345 00:30:49,140 --> 00:30:50,016 Ik ben dol op oma. 346 00:30:51,059 --> 00:30:53,520 Zonder haar zal het huis leeg zijn. 347 00:30:53,853 --> 00:30:56,439 Geloof me, ik zal haar nog meer missen dan jij. 348 00:30:57,273 --> 00:31:00,819 Dan gaan we haar terughalen. Nu meteen. 349 00:31:02,237 --> 00:31:03,988 Liefje... 350 00:31:05,865 --> 00:31:07,867 Ze is daar echt beter af. 351 00:31:08,535 --> 00:31:10,829 Ik heb zelfs haar buren ontmoet. Leuke mensen. 352 00:31:12,789 --> 00:31:15,500 Papa zou dat nooit goedgevonden hebben. 353 00:31:18,628 --> 00:31:21,256 Wel waar. We hebben het besluit samen genomen. 354 00:31:21,297 --> 00:31:23,883 Leugenaar. 355 00:31:24,050 --> 00:31:25,969 Melissa... 356 00:31:26,177 --> 00:31:28,179 blijf nog even bij me. 357 00:31:35,437 --> 00:31:38,815 'Lief dagboek, m'n moeder is een monster. En m'n vader? 358 00:31:38,940 --> 00:31:40,483 Heeft hij hieraan meegewerkt? 359 00:31:40,650 --> 00:31:42,068 Ik kan het niet geloven. 360 00:31:42,110 --> 00:31:45,113 Maar stel dat het waar is. 361 00:31:45,238 --> 00:31:48,742 Ik zou me graag verzetten, maar ik kan niks doen. 362 00:31:48,908 --> 00:31:49,409 Ik doe er gewoon niet toe.' 363 00:31:50,994 --> 00:31:55,040 Hoe ging het met oma? Ik zit in de bioscoop met m'n moeder. 364 00:31:55,206 --> 00:31:56,249 Zo saai. MANU 365 00:31:56,458 --> 00:31:59,627 'Nu ben ik alleen. Helemaal alleen. 366 00:32:00,837 --> 00:32:03,882 Woede, woede, woede. 367 00:32:04,716 --> 00:32:08,803 Afschuw, woede, afschuw.' 368 00:32:15,352 --> 00:32:18,480 Ongelooflijk. Marco is er, die nieuwe jongen. 369 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 Hij is zo knap. Moet ik hallo zeggen? 370 00:32:49,052 --> 00:32:50,595 Waarom geef je geen antwoord? 371 00:32:50,762 --> 00:32:54,641 Vergeet niet dat we morgen een overhoring voor Italiaans hebben. Dag. 372 00:33:01,481 --> 00:33:03,108 'Ik ben jarig vandaag. 373 00:33:03,274 --> 00:33:06,486 M'n moeder gaf me een cadeau. Ik maak het niet open. 374 00:33:06,653 --> 00:33:09,364 Pap belde toen ik weg was. Hij heeft niet teruggebeld. 375 00:33:09,531 --> 00:33:12,117 Wakker worden zonder oma was vreselijk. 376 00:33:12,325 --> 00:33:14,119 Het huis is leeg zonder haar.' 377 00:33:14,327 --> 00:33:15,829 Geen cijfers vandaag. 378 00:33:16,454 --> 00:33:18,248 Laten we de krant eens lezen. 379 00:33:19,833 --> 00:33:22,460 'Volgens een recente enquête... 380 00:33:22,669 --> 00:33:26,131 zijn 75 van de 100 Italianen praktiserende katholieken.' 381 00:33:27,048 --> 00:33:29,676 'Ik ben 16 geworden. Ik ben geen kind meer. 382 00:33:30,802 --> 00:33:34,889 Ik wil even wreed voor de wereld zijn als de wereld voor mij is.' 383 00:33:35,056 --> 00:33:38,059 Mag ik je even storen tijdens het opmaken, Titti? 384 00:33:38,226 --> 00:33:42,188 Geloof jij ergens in? Ik ben een agnost, bijvoorbeeld. 385 00:33:43,732 --> 00:33:45,567 Bij ons thuis gaat iedereen naar de mis. 386 00:33:45,775 --> 00:33:49,446 En zelfs tijdens de mis maak je je alleen druk over je make-up? 387 00:33:51,114 --> 00:33:54,659 En de tweeling, 'rozen en bloemen'? -Wij zijn pantheïsten. 388 00:33:54,826 --> 00:33:56,536 Zoals Paris Hilton? 389 00:33:56,703 --> 00:34:00,248 'Het is simpel. Uitlokken, verleiden, gebruiken... 390 00:34:00,415 --> 00:34:03,209 en dan weggooien. Iedereen neemt wat hij hebben wil.' 391 00:34:03,418 --> 00:34:04,711 En geloof jij? 392 00:34:07,922 --> 00:34:09,090 Waarin? 393 00:34:09,299 --> 00:34:12,260 In God, bijvoorbeeld. Zijn jullie religieus? 394 00:34:12,469 --> 00:34:14,220 M'n moeder wel. 395 00:34:14,304 --> 00:34:15,388 M'n vader niet. 396 00:34:15,430 --> 00:34:17,891 Ik weet het niet. 397 00:34:18,099 --> 00:34:20,435 Maar je moet toch ergens in geloven? 398 00:34:20,560 --> 00:34:21,644 Ik zou graag willen dat er een God was. 399 00:34:21,686 --> 00:34:25,106 Iemand om in vertrouwen te nemen die altijd luistert. 400 00:34:25,523 --> 00:34:29,694 Die alles weet en aan wie je niets hoeft uit te leggen. 401 00:34:29,861 --> 00:34:31,696 Beter dan een dagboek. 402 00:34:32,364 --> 00:34:36,242 Het zou fantastisch zijn als hij er was. God kan je niet bedriegen. 403 00:34:36,409 --> 00:34:37,869 Maar Daniele wel. 404 00:34:42,082 --> 00:34:44,417 Als er een onvolwassenheidstest bestond... 405 00:34:44,542 --> 00:34:46,920 zou jij er cum laude voor slagen. 406 00:34:52,926 --> 00:34:54,552 Je denkt nog steeds aan hem, hè? 407 00:34:54,761 --> 00:34:58,264 Als ik een jongen was, liet ik je niet zo glippen. 408 00:34:58,390 --> 00:35:00,392 Zou je van me gehouden hebben? 409 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 Voor de rest van m'n leven. 410 00:35:06,981 --> 00:35:09,317 Ik zou hem wel willen slaan. 411 00:35:09,818 --> 00:35:11,319 Het is juist goed. 412 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 Wat? Om je zo te behandelen? -Nu begrijp ik wie hij is. 413 00:35:15,031 --> 00:35:19,327 Het is makkelijk om zo te doen. Kom. Ik zal het je laten zien. 414 00:35:26,334 --> 00:35:27,502 Goedemorgen. 415 00:35:27,669 --> 00:35:30,171 Twee shakes. -Heeft u banana splits? 416 00:35:30,338 --> 00:35:31,798 Nee, het spijt me. 417 00:35:33,758 --> 00:35:35,719 Het is warm, hè? 418 00:35:43,226 --> 00:35:45,770 Vind je dat een knappe vent? 419 00:35:46,896 --> 00:35:49,858 Die vent? Ben je gek? -Zou je hem willen pakken? 420 00:35:50,817 --> 00:35:52,819 Mooi niet. 421 00:35:53,028 --> 00:35:54,404 Ik ook niet. 422 00:35:54,571 --> 00:35:56,489 Maar hij zou mij wel willen pakken. 423 00:35:57,032 --> 00:35:59,534 Zie je hoe hij naar me kijkt? 424 00:35:59,659 --> 00:36:01,036 Nee. 425 00:36:01,369 --> 00:36:02,996 Hier zijn de shakes. 426 00:36:06,958 --> 00:36:10,420 Nu ga ik hem echt gek maken. Zullen we wedden? 427 00:36:23,141 --> 00:36:23,641 Hou op. 428 00:36:23,683 --> 00:36:27,354 Zo doet Daniele het. Net als ik. Kijk. 429 00:36:29,606 --> 00:36:31,191 Wat doet hij nu? 430 00:36:31,358 --> 00:36:33,276 Hij deed z'n hand in z'n zak. 431 00:36:33,443 --> 00:36:36,488 Waarom? -Wat denk je zelf? 432 00:36:44,204 --> 00:36:45,789 Waar ben je mee bezig? 433 00:37:31,251 --> 00:37:33,294 Nou, ik ga, hoor. -Ik ook. 434 00:37:37,382 --> 00:37:41,594 Kom. Zie je wel? Makkelijk, hè? 435 00:37:43,346 --> 00:37:45,140 Je bent gek. 436 00:37:45,306 --> 00:37:47,475 Niemand zal me ooit nog kwetsen. 437 00:37:47,600 --> 00:37:50,395 Ik zal de pijn overwinnen met m'n woede. 438 00:37:51,104 --> 00:37:53,023 Ik sneed in m'n gezicht met een mesje. 439 00:37:53,189 --> 00:37:55,358 Het deed pijn, maar ik kon het hebben. 440 00:37:55,525 --> 00:37:57,068 Ik ben sterk. 441 00:37:57,277 --> 00:38:01,281 Ik huil niet. 442 00:38:02,240 --> 00:38:05,994 Pap belde eindelijk om te zeggen dat hij met Kerstmis niet komt. 443 00:38:06,161 --> 00:38:09,247 WINTER 444 00:38:12,292 --> 00:38:14,336 Elvira. Melissa. 445 00:38:14,502 --> 00:38:17,172 Sorry dat ik wat laat ben. -Geeft niks. 446 00:38:17,297 --> 00:38:18,923 Je ziet er zo goed uit. 447 00:38:19,132 --> 00:38:21,593 Melissa, schiet op. Oma is er. 448 00:38:23,386 --> 00:38:24,429 Oma. 449 00:38:24,554 --> 00:38:25,638 Melissa. 450 00:38:25,680 --> 00:38:28,850 M'n liefste, m'n liefste. 451 00:38:32,604 --> 00:38:36,191 Waar is m'n stoel gebleven? 452 00:38:36,316 --> 00:38:39,027 Vind je die niet leuk? Die zit veel lekkerder. 453 00:38:39,152 --> 00:38:40,487 Hij is lelijk. 454 00:38:40,653 --> 00:38:42,405 Nee, het is een beroemd ontwerp. 455 00:38:42,572 --> 00:38:44,699 Een van Adeles klanten raadde hem me aan. 456 00:38:45,909 --> 00:38:49,704 Hoe kom je aan die kras? -Het is niks. 457 00:39:04,844 --> 00:39:06,721 Wat heb je voor me gekookt? 458 00:39:06,888 --> 00:39:08,348 Wacht. 459 00:39:09,391 --> 00:39:12,727 Het is bijna klaar. Ik moet het alleen even opwarmen. 460 00:39:12,894 --> 00:39:14,813 Sojasaus of chilisaus? 461 00:39:15,689 --> 00:39:17,899 Eerst wat thee. Maak jij die even, Melissa? 462 00:39:18,024 --> 00:39:19,776 Met appel? -Ja. 463 00:39:31,663 --> 00:39:33,206 Goed. 464 00:39:34,082 --> 00:39:35,959 Melissa heeft problemen. 465 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 Ze maakt een heel moeilijke tijd door. 466 00:39:38,628 --> 00:39:40,672 Waar heb je het over? 467 00:39:41,214 --> 00:39:42,841 Ze lijkt me toch best gelukkig. 468 00:39:43,008 --> 00:39:45,176 Kijk je wel eens naar haar gezicht? 469 00:39:45,844 --> 00:39:47,429 Natuurlijk wel. 470 00:39:48,179 --> 00:39:52,183 Melissa is nog een kind. Ze heeft zelfs nog geen vriendje. 471 00:39:52,642 --> 00:39:56,479 Je moet meer aandacht aan haar besteden. Ik ken haar. 472 00:39:56,646 --> 00:39:58,481 En ik niet? 473 00:40:03,778 --> 00:40:05,363 Alsjeblieft, oma. 474 00:40:05,864 --> 00:40:08,616 Wat? Niks voor mij? -Melissa. 475 00:40:17,709 --> 00:40:19,586 M'n kamer. 476 00:40:20,545 --> 00:40:23,340 Ze heeft er een kast van gemaakt. 477 00:40:28,178 --> 00:40:32,015 We gaan over zes minuten eten. 478 00:40:35,852 --> 00:40:37,771 Ik wist dat hij hier zou zijn. 479 00:40:40,190 --> 00:40:43,902 Ik ga je iets laten zien wat je nog nooit gezien hebt. 480 00:40:57,040 --> 00:40:59,626 Ik wist wel dat ze het niet zou vinden. 481 00:41:00,043 --> 00:41:02,337 Goed, doe de deur dicht. 482 00:41:10,011 --> 00:41:11,388 Jeetje, oma. 483 00:41:11,596 --> 00:41:13,640 Je bent zo mooi. 484 00:41:15,350 --> 00:41:17,602 Zo wilde hij me graag. 485 00:41:21,481 --> 00:41:24,567 Opa? -Nee, daarvoor. 486 00:41:25,110 --> 00:41:27,028 Ik was net iets ouder dan jij nu. 487 00:41:27,237 --> 00:41:30,323 Twee, drie... 488 00:41:30,448 --> 00:41:34,703 vier, vijf... 489 00:41:35,912 --> 00:41:38,957 We zijn samen weggelopen naar Parijs. 490 00:41:39,374 --> 00:41:41,084 Was je verliefd? 491 00:41:42,544 --> 00:41:44,212 Alleen 's nachts. 492 00:41:45,588 --> 00:41:48,133 Hij begreep niets van me. 493 00:41:48,299 --> 00:41:50,010 Alleen m'n lichaam. 494 00:41:50,176 --> 00:41:52,053 En ik begreep het zijne. 495 00:41:52,095 --> 00:41:55,724 Overdag verachtte ik hem. 496 00:41:56,599 --> 00:41:58,852 Maar ik had mezelf niet in de hand. 497 00:41:59,769 --> 00:42:01,479 Hij bedroog me. 498 00:42:01,521 --> 00:42:04,441 Hij vernederde me. 499 00:42:05,025 --> 00:42:07,152 En dan, een kus... 500 00:42:07,736 --> 00:42:10,030 en ik vergaf hem alles. 501 00:42:15,869 --> 00:42:18,830 Op een nacht kwam hij niet terug. 502 00:42:18,997 --> 00:42:21,791 Hij vertrok met een ander. Zonder een woord te zeggen. 503 00:42:23,501 --> 00:42:26,212 Maar hij liet z'n pistool achter. 504 00:42:29,007 --> 00:42:33,428 Ik dacht: schiet ik mezelf dood of schiet ik hem dood? 505 00:42:35,096 --> 00:42:38,558 Maar toen stond ik ineens voor een spiegel. 506 00:42:39,517 --> 00:42:42,187 En ik begon m'n haar zo te borstelen. 507 00:42:43,772 --> 00:42:45,440 Streek... 508 00:42:45,815 --> 00:42:48,234 na streek... 509 00:42:48,401 --> 00:42:50,904 na streek... 510 00:42:51,905 --> 00:42:55,867 En m'n krullen kwamen uit de war. 511 00:43:03,500 --> 00:43:05,335 Waar zijn we nu? 512 00:43:09,589 --> 00:43:12,717 Maar waarom moeten we tot de honderd gaan? 513 00:43:14,010 --> 00:43:17,722 Omdat na de honderdste streek... 514 00:43:18,473 --> 00:43:21,434 m'n haar weer zacht geworden was. 515 00:43:22,227 --> 00:43:22,852 Ik keek naar mezelf... 516 00:43:24,729 --> 00:43:27,148 en hij had me niet langer in z'n macht. 517 00:43:27,315 --> 00:43:29,401 Ik was een ander mens. 518 00:43:41,830 --> 00:43:44,916 'Lief dagboek, het nieuwe jaar is begonnen. 519 00:43:45,250 --> 00:43:46,835 Een nieuw jaar, een nieuwe Melissa. 520 00:43:48,461 --> 00:43:51,214 Ik gooi alles weg wat ik niet leuk meer vind. 521 00:43:51,589 --> 00:43:54,134 En ik zal liefde en plezier... 522 00:43:54,300 --> 00:43:56,886 en vriendelijkheid en passie vinden. 523 00:43:57,470 --> 00:44:00,265 Hallo? -Met Daniele. 524 00:44:01,391 --> 00:44:04,227 Hallo. -Is dat alles? 525 00:44:04,394 --> 00:44:06,563 Wat moet ik nog meer zeggen? -Bijvoorbeeld: 526 00:44:06,771 --> 00:44:07,856 Dat is lang geleden. 527 00:44:08,023 --> 00:44:09,691 Waar heb je gezeten, Daniele? -Goed dan. 528 00:44:09,733 --> 00:44:12,068 Waar heb je gezeten? 529 00:44:12,235 --> 00:44:13,486 En jij? 530 00:44:13,653 --> 00:44:16,364 Waar heb jij gezeten? -Nergens. 531 00:44:16,531 --> 00:44:18,366 Heb je me gemist? 532 00:44:18,533 --> 00:44:20,410 Ik jou wel. 533 00:44:22,120 --> 00:44:25,290 Mag ik je vragen of je naar mij thuis komt? Nu meteen? 534 00:44:25,498 --> 00:44:27,250 Om te vrijen. 535 00:44:27,334 --> 00:44:30,086 Net als de vorige keer? -Veel beter. 536 00:44:30,253 --> 00:44:31,588 Ik heb een verrassing. 537 00:44:33,214 --> 00:44:34,716 Melissa... 538 00:44:35,675 --> 00:44:37,385 ben je er nog? 539 00:44:38,511 --> 00:44:39,804 Melissa? 540 00:44:40,513 --> 00:44:42,015 Wil je komen? 541 00:44:43,975 --> 00:44:45,477 Ja. 542 00:44:58,198 --> 00:45:00,033 Melissa... 543 00:45:15,382 --> 00:45:17,634 Je bent echt veranderd. 544 00:45:18,176 --> 00:45:20,220 Is dat de verrassing? 545 00:45:21,429 --> 00:45:22,681 Nee. 546 00:45:23,723 --> 00:45:25,517 Het is iets veel beters dan dat. 547 00:45:26,643 --> 00:45:28,228 Doe je ogen dicht. 548 00:45:35,026 --> 00:45:38,613 Wacht hier. Niet bewegen. 549 00:45:39,114 --> 00:45:40,949 Blijf zitten. 550 00:45:48,164 --> 00:45:49,708 Daniele? 551 00:45:50,166 --> 00:45:51,918 Hou je ogen dicht. 552 00:46:42,886 --> 00:46:44,637 Is hij de verrassing? 553 00:46:44,804 --> 00:46:46,639 Hoezo? Vind je het niet leuk? 554 00:46:48,350 --> 00:46:51,144 Ik dacht dat je bij me wilde zijn. 555 00:46:52,937 --> 00:46:54,189 Wacht. 556 00:46:54,356 --> 00:46:57,901 Drie is een mooi aantal. Je zult het fijn vinden. 557 00:46:58,234 --> 00:47:00,695 Ik heb ook een verrassing. Ik ga. 558 00:47:00,737 --> 00:47:03,365 Melissa, doe niet zo kinderachtig. 559 00:47:04,366 --> 00:47:04,908 Kinderachtig? 560 00:47:07,994 --> 00:47:09,913 Ben ik een kind? 561 00:47:16,544 --> 00:47:17,879 Ben ik een kind? 562 00:47:18,046 --> 00:47:20,048 Je bent een fantastisch kindje. 563 00:47:20,215 --> 00:47:22,717 Ik zal je laten zien wat voor een kind ik ben. 564 00:48:27,449 --> 00:48:28,992 Waarom ben je hier? 565 00:48:29,159 --> 00:48:33,121 Kan je vriendin je niet zo uitkleden? 566 00:48:58,605 --> 00:48:59,647 Luister. 567 00:49:00,940 --> 00:49:01,691 Ik heb een idee. 568 00:49:04,944 --> 00:49:06,363 Kom. 569 00:49:06,821 --> 00:49:08,865 Van nu af aan ben ik je vriendin. 570 00:49:08,990 --> 00:49:10,658 Hou je kop. 571 00:49:12,160 --> 00:49:14,079 Zeg me of het je bevalt. 572 00:49:25,799 --> 00:49:28,635 Kijk, Daniele. Zo moet het. 573 00:49:36,267 --> 00:49:39,312 Daniele en Arnaldo samen? Wat zeg je nou? Ben je gek? 574 00:49:39,521 --> 00:49:41,564 Ik weet niet eens wat me overkomen is. 575 00:49:41,940 --> 00:49:44,693 Op een gegeven moment knapte er iets in me. 576 00:49:44,901 --> 00:49:47,612 Een enorme woede. Ik wou ze een lesje leren. 577 00:49:47,862 --> 00:49:50,198 Laten zien dat ik niet hun speeltje was. 578 00:49:50,907 --> 00:49:53,201 En ik vond het nog fijn ook. 579 00:49:53,368 --> 00:49:55,495 Ik kan niet uitleggen wat je voelt. 580 00:49:56,788 --> 00:49:57,956 Ik voelde me voluit leven. 581 00:49:57,997 --> 00:50:00,500 En... 582 00:50:02,377 --> 00:50:03,753 heb je een orgasme gehad? 583 00:50:03,920 --> 00:50:05,171 Nee. 584 00:50:05,547 --> 00:50:07,382 Ik hou van je, maar het is verkeerd wat je doet. 585 00:50:09,134 --> 00:50:11,428 Die jongens vertellen het aan iedereen. 586 00:50:11,636 --> 00:50:13,805 Zweer me dat je nooit meer zover zult gaan. 587 00:50:14,806 --> 00:50:16,599 Ik hou ook van jou. 588 00:50:18,018 --> 00:50:20,895 Melissa, wat doe je toch? Je verpest je nagels. 589 00:50:21,104 --> 00:50:22,689 Alsjeblieft. 590 00:50:30,947 --> 00:50:32,866 'Ik heb chatroom-seks ontdekt. 591 00:50:33,074 --> 00:50:36,453 Daar is geen leed, alleen plezier. 592 00:50:37,537 --> 00:50:40,749 Ik ben Mezelf, en ik zoek iemand om mee te vrijen.' 593 00:50:40,915 --> 00:50:43,835 Melissa. Waarom sluit je jezelf op? 594 00:50:44,169 --> 00:50:46,921 Kun je even de tule mee helpen vouwen? 595 00:50:47,088 --> 00:50:48,798 Goed, ik kom al. 596 00:50:54,012 --> 00:50:56,348 'In een chatroom kan ik zeggen wat ik wil. 597 00:50:56,514 --> 00:50:58,475 Ik kan zijn wat ik wil. 598 00:50:58,641 --> 00:51:00,226 Ik ben vrij. 599 00:51:03,646 --> 00:51:05,690 Manuela begrijpt het niet. 600 00:51:06,107 --> 00:51:09,903 Ik zou graag zeggen dat ik de eerste de beste vent zou willen neuken. 601 00:51:10,070 --> 00:51:10,987 Wat zou ze een gezicht trekken.' 602 00:51:20,538 --> 00:51:22,999 LENTE 603 00:52:07,002 --> 00:52:08,336 IK WOU DAT IK DE VROUW OP HET SCHILDERIJ WAS... 604 00:52:27,439 --> 00:52:29,274 EN DAT IEDEREEN NAAR ME KWAM KIJKEN. 605 00:53:17,280 --> 00:53:20,283 'Lief dagboek, ik kan het zelf niet eens geloven. 606 00:53:20,325 --> 00:53:24,079 Ik heb het gedaan met de suppoost. 607 00:53:24,287 --> 00:53:27,540 Hij nam me mee naar een geheim plekje en we deden het. 608 00:53:27,582 --> 00:53:30,710 M'n lichaam barstte van het genot.' 609 00:53:32,921 --> 00:53:36,174 Ik snap niet hoe Daniele het lef had me te bellen. 610 00:53:36,341 --> 00:53:40,720 Hij had een feestje bij hem thuis met wat mensen die ik niet kende. 611 00:53:41,179 --> 00:53:45,975 Ik liet een oudere jongen me aanraken, zodat Daniele zou sterven van jaloezie. 612 00:53:46,142 --> 00:53:47,310 Nee, kom nou. 613 00:53:48,061 --> 00:53:50,939 'Ik heb op de gekste momenten plotselinge driften. 614 00:53:51,147 --> 00:53:54,359 In de klas heb ik zin om klaar te komen terwijl de leraar lesgeeft. 615 00:53:54,567 --> 00:53:58,530 Vandaag word ik 16. Ik ben geen klein meisje meer. 616 00:53:58,697 --> 00:54:01,741 Ik voel me anders. Bevrijd. Vrij. 617 00:54:01,950 --> 00:54:04,119 Ik wil met Manuela praten, maar ze begrijpt me niet. 618 00:54:05,161 --> 00:54:07,539 Ze verbergt zich onder een laag vet... 619 00:54:07,706 --> 00:54:09,791 en ze is bang voor haar eigen schaduw.' 620 00:54:14,462 --> 00:54:16,006 Het spijt me. 621 00:54:16,423 --> 00:54:17,882 En jij? 622 00:54:18,174 --> 00:54:19,676 Jij staat dit toe? 623 00:54:20,218 --> 00:54:22,679 Wat ben jij voor een vriendin? -Ik? 624 00:54:22,846 --> 00:54:26,474 Wat had ik dan moeten doen? Ik verberg me onder een laag vet. 625 00:54:27,434 --> 00:54:29,269 Val dood, jullie allemaal. 626 00:54:29,519 --> 00:54:31,312 Jij ook, Manuela. 627 00:54:39,779 --> 00:54:44,242 'Ze denken dat ze alles over me weten, maar ze weten niks. 628 00:54:46,119 --> 00:54:48,121 Ze vinden me een hoer. 629 00:54:48,413 --> 00:54:52,500 Dus koop ik een sexy jurk en laat ze zien wat voor hoer ik ben. 630 00:54:54,127 --> 00:54:59,758 Ik ben anders dan zij. Ik heb de moed mezelf te zijn. 631 00:55:05,680 --> 00:55:09,017 Ik heb het gehad met Manuela. Voorgoed.' 632 00:55:18,193 --> 00:55:20,612 Hallo, Melissa. -Goedemiddag. 633 00:55:22,739 --> 00:55:23,948 Oma? 634 00:56:32,392 --> 00:56:36,187 'Lief dagboek, zal er ooit iemand zo naar mij kijken? 635 00:56:36,896 --> 00:56:39,399 Wie zal me vasthouden met zoveel passie? 636 00:56:39,441 --> 00:56:41,735 Mam. 637 00:56:42,694 --> 00:56:44,029 Mam. -Hallo, lieverd. 638 00:56:45,196 --> 00:56:46,865 Hoe gaat het? 639 00:56:47,657 --> 00:56:48,742 Goed, zie ik. 640 00:56:48,908 --> 00:56:51,453 Eindelijk zie je er mooi uit. Wat een mooie jurk. 641 00:56:51,619 --> 00:56:52,996 Dat werd tijd ook. 642 00:56:53,872 --> 00:56:57,083 Ik zou hem wat langer maken. Verder is hij perfect. 643 00:56:57,250 --> 00:56:59,711 Hoeveel heb je ervoor betaald? -50 euro. 644 00:56:59,878 --> 00:57:03,298 Vanwaar al die veranderingen? Is er een jongen die je leuk vindt? 645 00:57:03,965 --> 00:57:05,050 Ik ga studeren. 646 00:57:05,800 --> 00:57:07,927 Melissa, wacht op me. 647 00:57:09,971 --> 00:57:11,348 Melissa. 648 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Melissa, wacht nou even. 649 00:57:17,062 --> 00:57:19,189 Wil je meerijden? 650 00:57:20,523 --> 00:57:23,610 Ik heb geen helm. -Je helm ligt onder het zadel. 651 00:57:24,319 --> 00:57:26,196 Ik wil alleen zijn. 652 00:58:14,994 --> 00:58:17,497 Melissa, wacht. Ik kan het uitleggen. 653 00:58:17,872 --> 00:58:20,959 Ik probeerde ze tegen te houden, maar het lukte niet. 654 00:58:21,126 --> 00:58:23,044 Het was voor mij ook vreselijk. 655 00:58:48,862 --> 00:58:50,655 Je telefoon gaat. 656 00:59:09,132 --> 00:59:10,759 Ja? 657 00:59:11,509 --> 00:59:12,886 Hallo. 658 00:59:14,262 --> 00:59:14,804 Waar? 659 00:59:34,074 --> 00:59:37,327 Arnaldo. Hier ben ik. 660 00:59:38,078 --> 00:59:39,871 Is Daniele er niet? 661 00:59:41,289 --> 00:59:42,791 Misschien. 662 00:59:45,126 --> 00:59:46,670 Laten we gaan. 663 00:59:56,513 --> 00:59:59,057 Waarom op zo'n vieze plek? 664 00:59:59,766 --> 01:00:02,102 Omdat het een fijne plek is. 665 01:00:03,395 --> 01:00:05,063 Kom op. 666 01:00:11,111 --> 01:00:13,655 Wacht. 667 01:00:19,077 --> 01:00:20,537 Het is een spel. 668 01:00:41,349 --> 01:00:42,392 Maar wat doe ik hier? 669 01:00:43,852 --> 01:00:45,270 Wat een domme vraag. 670 01:00:45,979 --> 01:00:47,188 Vooruit. 671 01:00:47,355 --> 01:00:49,524 Waarom heb je me geblinddoekt? 672 01:00:52,152 --> 01:00:54,112 Omdat je een slet bent. 673 01:00:55,488 --> 01:00:59,325 Je doet wat ik je opdraag en je vindt het fijn. 674 01:01:16,134 --> 01:01:17,635 Ik wil weg. 675 01:01:17,761 --> 01:01:19,512 Doe nou maar niet alsof. 676 01:01:20,096 --> 01:01:21,931 Ik wil het niet meer. -Hou jezelf niet voor de gek. 677 01:01:21,973 --> 01:01:24,517 Nee. 678 01:02:21,700 --> 01:02:23,660 Op je knieën. 679 01:02:25,954 --> 01:02:27,414 Naar beneden. 680 01:02:27,706 --> 01:02:29,290 Naar beneden. 681 01:02:29,791 --> 01:02:32,419 Doe wat ik zeg. 682 01:02:33,044 --> 01:02:34,546 Eén voor één. 683 01:02:35,130 --> 01:02:36,673 Een perfecte pijpbeurt. 684 01:04:07,681 --> 01:04:10,308 'Ik heb m'n haar 100 keer geborsteld. 685 01:04:10,558 --> 01:04:11,935 Maar dat werkte niet. 686 01:04:12,185 --> 01:04:15,146 Dat deed het leed en de pijn niet verdwijnen. 687 01:04:15,689 --> 01:04:19,025 Nou en? Ik hoef het ook niet te vergeten. 688 01:04:19,984 --> 01:04:23,780 Niemand kan zorgen dat ik me schaam voor wie ik ben.' 689 01:04:25,073 --> 01:04:28,493 Stelletje lafaards. -Niet te geloven. 690 01:04:28,660 --> 01:04:29,703 Het is niet eerlijk. 691 01:04:52,809 --> 01:04:55,770 MEZELF: In m'n mond, vijf smaken van mannen... 692 01:04:55,937 --> 01:04:58,023 vijf smaken die op elkaar botsen. 693 01:04:58,606 --> 01:05:00,692 Wat is jouw smaak? 694 01:05:03,903 --> 01:05:06,740 WIE DAN OOK: Kom bij mij langs en zeg niet altijd nee. 695 01:05:06,906 --> 01:05:09,492 Dan kom ik ook in je mond. 696 01:05:10,535 --> 01:05:12,579 Jij blijft maar praten... 697 01:05:12,787 --> 01:05:14,539 maar je verzint gewoon alles. 698 01:05:15,623 --> 01:05:18,084 MEZELF: Waar moet ik dan heen? 699 01:05:19,627 --> 01:05:23,798 Via Gianna Brezzi 25, appartement 13, morgenmiddag. 700 01:05:24,382 --> 01:05:26,843 Ben je bang voor mijn smaak? 701 01:05:30,096 --> 01:05:33,475 MEZELF: Jij bent degene die bang zou moeten zijn. 702 01:05:34,476 --> 01:05:37,395 Dan zul je zien of ik het verzin. 703 01:05:53,995 --> 01:05:55,538 Melissa. 704 01:05:56,873 --> 01:06:00,335 Melissa, lieverd. Kom eens kijken wat ik voor je heb. 705 01:06:08,426 --> 01:06:10,178 Melissa. 706 01:06:26,111 --> 01:06:27,487 Hallo? 707 01:06:27,987 --> 01:06:29,364 Ja. 708 01:06:31,032 --> 01:06:34,411 Hier zijn de sleutels. Je vader zei dat je binnen op hem moest wachten. 709 01:06:34,619 --> 01:06:35,954 Appartement 13. 710 01:06:36,621 --> 01:06:38,581 Ja, ik kom eraan. 711 01:06:41,751 --> 01:06:43,420 Ik kom. 712 01:07:20,790 --> 01:07:22,292 Kus. Harder. Binnen. 713 01:07:22,459 --> 01:07:25,295 De geur van sperma. Pik in m'n mond. 714 01:07:25,462 --> 01:07:27,630 Tong erin, eerste keer van achteren, zoete smaak. 715 01:07:27,797 --> 01:07:30,175 Scheikundelokaal. Ik wil niet zo zijn als m'n moeder. 716 01:07:30,300 --> 01:07:31,843 Vijf jongens afgezogen. 717 01:07:32,010 --> 01:07:35,722 Opgewonden. Slecht cijfer. Een echte slet. Pijn. 718 01:07:36,056 --> 01:07:38,141 De man van de chatroom. Ik ga. 719 01:07:45,940 --> 01:07:47,484 Melissa. 720 01:08:39,911 --> 01:08:43,665 Open de doos en kies wie je wilt zijn. 721 01:08:48,503 --> 01:08:50,296 Hoe is het met haar? Mag ik 'r zien? 722 01:08:50,463 --> 01:08:53,842 Nee, sorry. Dat kan niet. Ze ligt op de intensive care. 723 01:08:54,050 --> 01:08:56,302 Ga hier even zitten, mevrouw. 724 01:09:00,598 --> 01:09:02,267 Gaat u zitten. 725 01:09:48,646 --> 01:09:49,981 Pardon. 726 01:09:50,148 --> 01:09:53,109 U bent de schoondochter van mevrouw Elvira, hè? 727 01:09:57,864 --> 01:10:00,700 Ik ben een vriend van haar. 728 01:10:02,285 --> 01:10:06,331 Wist u dat ze me amper herkende? 729 01:10:15,882 --> 01:10:18,176 Nee. 730 01:10:23,431 --> 01:10:25,058 Sterk zijn. 731 01:10:25,934 --> 01:10:27,435 Sterk zijn. 732 01:11:35,295 --> 01:11:36,880 Mezelf? 733 01:11:46,723 --> 01:11:49,267 Sorry. We hebben gedaan wat we konden. 734 01:11:49,726 --> 01:11:51,102 Dank u. 735 01:11:59,402 --> 01:12:00,737 Mezelf? 736 01:12:26,262 --> 01:12:27,889 Kom eruit. 737 01:12:45,323 --> 01:12:47,283 Wat heb je gedaan? 738 01:12:50,036 --> 01:12:52,122 Je hebt alles door elkaar gegooid. 739 01:12:55,625 --> 01:12:57,252 Kiezen. 740 01:13:00,255 --> 01:13:01,798 Je moet kiezen. 741 01:13:03,842 --> 01:13:05,593 Je gehoorzaamt me niet? 742 01:13:06,052 --> 01:13:08,096 Wie denk je wel niet dat je bent? 743 01:13:11,016 --> 01:13:12,100 Mezelf. 744 01:13:14,269 --> 01:13:15,854 Straf me. 745 01:13:25,238 --> 01:13:26,948 Nu is het mijn beurt. 746 01:13:41,629 --> 01:13:45,133 Ik wil weg. Alstublieft. Laat me gaan. 747 01:14:08,698 --> 01:14:09,824 Oma. 748 01:14:24,255 --> 01:14:25,965 Waar is ze? 749 01:14:26,716 --> 01:14:28,760 Ik heb geprobeerd je te bellen. 750 01:14:28,927 --> 01:14:32,472 Ik breng je er later heen. Het is niet eng. Ze is zo mooi. 751 01:14:32,639 --> 01:14:33,973 Heeft ze geleden? 752 01:14:35,308 --> 01:14:36,935 Was je erbij? 753 01:14:37,435 --> 01:14:40,605 Nee, het gebeurde heel plotseling. 754 01:15:46,755 --> 01:15:48,173 M'n lieverd. 755 01:17:10,338 --> 01:17:12,340 De laatste keer dat ik haar zag... 756 01:17:12,966 --> 01:17:15,760 zat ze daar. Op dat bankje. 757 01:17:19,222 --> 01:17:21,349 Er zat een man bij haar. 758 01:17:22,892 --> 01:17:25,186 Hij praatte met haar over de liefde. 759 01:17:27,397 --> 01:17:29,190 Arme oma. 760 01:17:29,649 --> 01:17:33,611 Ik besefte niet dat ik zoveel van haar hield. 761 01:17:34,529 --> 01:17:37,032 Ik zal haar sigaretten missen. 762 01:17:37,198 --> 01:17:38,742 Haar rommeligheid. 763 01:17:42,871 --> 01:17:44,622 Hoe is dat nou mogelijk? 764 01:17:46,332 --> 01:17:49,294 Ze heeft me alleen achtergelaten. 765 01:17:51,212 --> 01:17:53,089 Ik ben hier bij je. 766 01:17:56,551 --> 01:17:58,595 Ik ben hier. 767 01:18:02,766 --> 01:18:04,601 Ik ben blind. 768 01:18:07,896 --> 01:18:10,690 Maar oma zag heel veel. 769 01:18:14,694 --> 01:18:16,946 Ze wist dat jij... 770 01:18:22,702 --> 01:18:24,913 Wat, mam? 771 01:18:31,086 --> 01:18:33,004 Dit. 772 01:18:33,588 --> 01:18:35,590 Heb je het gelezen, mam? 773 01:18:37,217 --> 01:18:38,760 Waarom? 774 01:18:40,095 --> 01:18:42,097 Dat had je niet moeten doen. 775 01:18:46,017 --> 01:18:48,812 Maar is dit waar wat hierin staat geschreven? 776 01:18:52,524 --> 01:18:55,902 Niet nu. Alsjeblieft niet nu. 777 01:18:57,028 --> 01:18:58,488 Alsjeblieft. 778 01:18:58,655 --> 01:19:00,657 Is het waar of is het niet waar? 779 01:19:03,576 --> 01:19:05,704 En als het niet waar is... 780 01:19:07,205 --> 01:19:09,874 hoe kun je zoiets dan bedenken? 781 01:19:13,211 --> 01:19:14,879 Is het waar? 782 01:19:24,097 --> 01:19:25,390 Vergeef me. 783 01:19:31,604 --> 01:19:33,189 Vergeef me. 784 01:19:33,356 --> 01:19:37,444 Ik had niet gedacht dat het zo moeilijk zou zijn. 785 01:19:41,156 --> 01:19:42,824 Vergeef me. 786 01:19:47,287 --> 01:19:49,330 Nu ben ik er. 787 01:19:59,007 --> 01:20:01,634 ZOMER 788 01:20:13,980 --> 01:20:16,900 'Lief dagboek, de school is voorbij. 789 01:20:17,067 --> 01:20:18,860 De zomer begint.' 790 01:20:30,246 --> 01:20:31,039 Bullo. 791 01:20:34,000 --> 01:20:35,418 Kom. 792 01:20:38,004 --> 01:20:40,715 'Kan één enkel gebaar alles uitwissen? 793 01:20:40,882 --> 01:20:42,759 Kun je veranderen op mijn leeftijd? 794 01:20:42,926 --> 01:20:45,387 En wil ik wel veranderen?' 795 01:20:55,355 --> 01:20:56,731 Melissa. 796 01:20:58,608 --> 01:20:59,192 Kom op. 797 01:21:03,738 --> 01:21:06,199 Ik heb je gebeld toen ik hoorde van je oma. 798 01:21:06,366 --> 01:21:09,869 Maar toen ik je stem hoorde, heb ik opgehangen. Ik durfde niet. 799 01:21:10,036 --> 01:21:12,414 Kun je je voorstellen hoe het voor mij was? 800 01:21:12,580 --> 01:21:15,709 Ik heb jou ook gemist. Heel erg. 801 01:21:18,586 --> 01:21:20,255 Ben je gek geworden? 802 01:21:20,630 --> 01:21:23,675 Ik heb zoveel vrouwen. Dan pik ik de jouwe toch niet in? 803 01:21:23,842 --> 01:21:27,137 Klootzak. -Geloof je alles wat de mensen zeggen? 804 01:21:27,262 --> 01:21:28,346 Daniele... 805 01:21:28,513 --> 01:21:29,472 ik heb het van Lavinia gehoord. 806 01:21:37,647 --> 01:21:39,399 O, heeft zij het je verteld? 807 01:21:40,275 --> 01:21:44,404 Heeft ze ook verteld dat ze hem in m'n gezicht duwde? 808 01:22:21,858 --> 01:22:25,737 Arnaldo, we gaan toch geen ruzie maken over een vrouw, hè? 809 01:22:30,617 --> 01:22:32,494 Hallo, meisjes. Zijn jullie geslaagd? 810 01:22:32,660 --> 01:22:35,997 Dat zullen we zo horen. Ik ben gezakt. Ik voel het. 811 01:23:04,234 --> 01:23:06,653 Wij zijn alle drie geslaagd. -En ik? Gezakt zeker? 812 01:23:06,861 --> 01:23:09,489 Nee, jij bent ook geslaagd. -Nee. Wat een meevaller. 813 01:23:09,656 --> 01:23:14,202 Kom hoe dan ook naar Danieles feestje vanavond. 814 01:23:14,369 --> 01:23:16,830 Noem je dat een feest? Ik ga niet, hoor. 815 01:23:16,996 --> 01:23:19,958 Daniele zal beledigd zijn. -Nou en? Ik ga niet. 816 01:23:20,125 --> 01:23:21,668 Gezakt. 817 01:23:23,003 --> 01:23:24,671 En jij bent blij? 818 01:23:24,838 --> 01:23:26,881 Ja. Ik bedoel, nee. 819 01:23:27,424 --> 01:23:29,384 Niet omdat ik gezakt ben, maar omdat... 820 01:23:30,427 --> 01:23:32,178 je tegen me praat. 821 01:23:32,595 --> 01:23:34,472 Dat is de eerste keer. 822 01:23:37,517 --> 01:23:39,019 Wacht op me. 823 01:23:39,227 --> 01:23:41,646 En ik ben ook blij dat ik gezakt ben. 824 01:23:41,771 --> 01:23:45,275 Nu kan ik naar de kunstacademie. -Ga je weg dan? 825 01:24:15,388 --> 01:24:16,973 Ben ik dit? 826 01:24:18,391 --> 01:24:20,143 Wanneer heb je dat gedaan? 827 01:24:20,310 --> 01:24:22,270 Ik wist nergens van. 828 01:24:31,071 --> 01:24:33,990 Toen ben ik verliefd op je geworden. 829 01:24:37,869 --> 01:24:39,120 Jij was er ook. 830 01:24:41,039 --> 01:24:42,499 Ik weet het nog. 831 01:24:46,211 --> 01:24:48,505 Mag ik je eerste portret tekenen? 832 01:24:48,672 --> 01:24:50,090 Het eerste? 833 01:24:50,256 --> 01:24:52,884 Het eerste waar je van weet. 834 01:26:52,379 --> 01:26:54,130 Wat een mooi portret. 835 01:26:55,090 --> 01:26:56,800 Wat doe jij hier? -Ik zocht je. 836 01:26:56,841 --> 01:27:01,012 Ik geef een feestje vanavond. M'n ouders zijn weg. 837 01:27:01,221 --> 01:27:03,139 Ik ben feestjes beu. Ze zijn allemaal hetzelfde. 838 01:27:05,767 --> 01:27:07,602 Allemaal hetzelfde? 839 01:27:12,440 --> 01:27:14,526 Mijn feestjes zijn niet allemaal hetzelfde. 840 01:27:17,696 --> 01:27:18,738 Kom, het wordt vast erg leuk. 841 01:27:18,780 --> 01:27:22,158 Ik heb er geen zin meer in. -Echt waar? 842 01:27:22,325 --> 01:27:23,743 Sinds wanneer? 843 01:27:25,620 --> 01:27:26,037 Ik ken jou. 844 01:27:27,122 --> 01:27:29,791 'Dit was de eerste keer dat hij me streelde... 845 01:27:29,958 --> 01:27:31,960 en ik niks voelde. 846 01:27:32,127 --> 01:27:34,838 Ik kon mezelf niet zien in z'n ogen. 847 01:27:39,592 --> 01:27:41,678 Hij was daar en zei de dingen... 848 01:27:41,886 --> 01:27:44,556 die ik hem altijd had willen horen zeggen. 849 01:27:44,723 --> 01:27:46,641 En het deed me niks.' 850 01:27:46,808 --> 01:27:49,936 Alleen ik weet hoe mooi je bent. 851 01:27:55,692 --> 01:27:57,444 'Ik ga wel naar dat stomme feestje. 852 01:27:59,696 --> 01:28:02,198 Ben ik sterk genoeg om iedereen te laten zien... 853 01:28:02,365 --> 01:28:05,618 dat hun spelletjes me niet meer kunnen schelen?' 854 01:29:13,228 --> 01:29:14,688 Melissa. 855 01:29:15,105 --> 01:29:16,773 Melissa. 856 01:29:20,193 --> 01:29:21,653 Kom hier. 857 01:29:21,736 --> 01:29:24,739 Waar ga je heen? Je moet bij me blijven. 858 01:29:45,593 --> 01:29:47,512 'Ik ben een ander meisje. 859 01:29:51,016 --> 01:29:52,058 Ik vraag me af hoe Marco... 860 01:29:54,936 --> 01:29:57,105 me nu zou tekenen.' 861 01:31:18,895 --> 01:31:21,981 Ik ben zo gelukkig. Je zult zien hoe mooi het is. 862 01:31:22,148 --> 01:31:25,026 Ik wou zo graag dat je het zag voordat je vertrok. 863 01:31:25,193 --> 01:31:26,778 O, ik heb de tickets opgehaald. 864 01:31:26,903 --> 01:31:29,948 Je stapt over in Frankfurt. En daarna vlieg je naar Djedda. 865 01:31:30,156 --> 01:31:33,034 Heeft hij gezegd of ik het platform op mocht? 866 01:31:33,159 --> 01:31:35,453 Hij heeft toestemming gevraagd. 867 01:31:36,162 --> 01:31:38,248 Ik zou er zo graag bij zijn. 868 01:31:38,915 --> 01:31:40,458 Maar je weet hoeveel bruiloften er zijn in juni. 869 01:31:40,500 --> 01:31:44,462 Waarom vraag je mevrouw Adele niet om een weekje vakantie? 870 01:31:44,587 --> 01:31:45,672 Lieverd. 871 01:31:45,839 --> 01:31:47,716 Ze is al zo aardig geweest. 872 01:31:47,882 --> 01:31:50,552 Ze gaf me twee weken vrij om het hier te regelen. 873 01:31:50,760 --> 01:31:55,056 En papa zal zo blij zijn om wat tijd met je te hebben. 874 01:32:07,444 --> 01:32:08,862 Mam. 875 01:32:10,155 --> 01:32:12,741 Vind je het mooi? Hij lag in oma's kamer. 876 01:32:12,949 --> 01:32:14,325 Ze was beeldschoon. 877 01:32:14,492 --> 01:32:16,953 Ze lijkt zoveel op jou, m'n liefste.