1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,875 --> 00:00:45,128 "Kære dagbog. Det er sidste skoledag. 4 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 Sommeren er begyndt. 5 00:00:47,380 --> 00:00:50,258 Men det vigtigste er, at Manuela og jeg - 6 00:00:50,467 --> 00:00:53,386 - er blevet inviteret over i Danieles pool." 7 00:00:54,804 --> 00:00:56,681 "Det har jeg ventet på i flere måneder. 8 00:00:56,890 --> 00:00:59,893 Måske lægger han mærke til mig nu." 9 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 Elvira! 10 00:01:11,404 --> 00:01:12,697 Elvira! 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,578 Gider du vække dit barnebarn? Jeg er sent på den. 12 00:01:20,663 --> 00:01:24,292 Melissa, skynd dig. Du kommer for sent i skole. 13 00:01:43,561 --> 00:01:44,729 Elvira? 14 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 Hvad laver du? Er du døv? 15 00:01:51,945 --> 00:01:53,238 Kan du ikke gøre det? 16 00:01:53,405 --> 00:01:56,199 Jeg er sent på den, og jeg er ikke klar endnu. 17 00:02:03,248 --> 00:02:06,167 - Undskyld. - Okay, jeg gør det selv. 18 00:02:24,436 --> 00:02:26,062 Sikke et rod! 19 00:02:26,771 --> 00:02:29,024 - Skat, vækkeuret! - Gå ud! 20 00:02:29,190 --> 00:02:32,360 Undskyld, men du kommer for sent i skole. 21 00:02:32,527 --> 00:02:33,820 Gå ud! 22 00:02:34,279 --> 00:02:35,488 Vi kom kl. 16. 23 00:02:35,655 --> 00:02:36,906 SOMMER 24 00:02:37,073 --> 00:02:39,743 På turen derover havde jeg lyst til at vende om. 25 00:02:39,909 --> 00:02:41,494 Mit hjerte sad oppe i halsen. 26 00:02:41,661 --> 00:02:43,329 - Vent lidt. - Hvorfor? 27 00:02:43,496 --> 00:02:44,539 Vi er tidligt på den. 28 00:02:44,748 --> 00:02:47,584 Nej, Titti sagde, vi skulle komme nu. 29 00:02:47,792 --> 00:02:49,210 Mærk her. 30 00:02:50,920 --> 00:02:53,298 - Jeg kan ikke mærke noget. - Jo! 31 00:02:53,506 --> 00:02:56,885 Det er ved at eksplodere. Lad os smutte. 32 00:02:57,052 --> 00:03:00,722 Kom nu! Du har været vild med ham i et år, og nu ... 33 00:03:00,847 --> 00:03:06,269 - Jeg ser forfærdelig ud i dag. - Nej. Du ser fantastisk ud. 34 00:03:13,693 --> 00:03:15,362 Jeg kan jo ikke svømme. 35 00:03:15,528 --> 00:03:17,864 - Hold dig fra poolen. - Hvad hvis han kysser mig? 36 00:03:18,073 --> 00:03:20,408 - Det er jo første gang. - Er du tosset? 37 00:03:20,450 --> 00:03:23,620 Vi har jo øvet os som gale! 38 00:03:27,499 --> 00:03:29,751 - Hvem er det? - Hvem? 39 00:03:30,377 --> 00:03:32,504 Den eneste, der er værd at kneppe. 40 00:03:38,843 --> 00:03:41,513 Lad hende ikke slippe væk! Hold hende, Patrizio! 41 00:03:41,680 --> 00:03:44,891 Nej! Lad mig gå! Slip mig, din sjover! 42 00:03:45,058 --> 00:03:46,976 - Hej, Manuela. - Jeg er Manuela. 43 00:03:47,686 --> 00:03:49,229 Jeg er Melissa. 44 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 - Så hej, Melissa. - Daniele! Kom! 45 00:03:53,066 --> 00:03:54,734 Et øjeblik. 46 00:04:01,741 --> 00:04:03,326 Nu skal jeg ... 47 00:04:12,544 --> 00:04:19,092 Røvhuller. Mine sko! De sko kostede to hundrede euro. 48 00:04:19,342 --> 00:04:23,471 - Hvem er det, der ligger der? - Lavinia, Arnaldos kæreste. En sæk. 49 00:04:23,930 --> 00:04:27,892 Hvis du prøver at kaste mig i vandet, får du tæsk. 50 00:04:31,479 --> 00:04:32,856 Skat. 51 00:04:34,482 --> 00:04:36,026 Jeg går derover. 52 00:04:36,735 --> 00:04:39,654 Pas på, at de ikke kaster dig i vandet. 53 00:05:10,268 --> 00:05:12,437 Nej! Hun kan ikke svømme! 54 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 Hjælp hende! Gør noget! 55 00:05:20,153 --> 00:05:22,906 - Blev du bange? - Mig? Nej. 56 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 Jeg troede, du kunne svømme. 57 00:05:29,204 --> 00:05:33,124 Det kan jeg også. Men jeg blev pludselig bange. 58 00:05:33,333 --> 00:05:35,543 Du har lige sagt, at du ikke blev bange. 59 00:05:35,710 --> 00:05:37,045 Bagefter! 60 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 Så du blev bange. 61 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 Kom! Så skal du se det smukkeste sted i haven. 62 00:06:14,499 --> 00:06:17,627 Så du kan ikke svømme. Jeg kan lære dig det en dag. 63 00:06:17,794 --> 00:06:20,880 Du kan komme tilbage, når der ikke er så mange her. 64 00:06:21,047 --> 00:06:23,591 - Hvad så? - Hvad? 65 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Kommer du så? 66 00:06:25,343 --> 00:06:27,512 - Ja. - Kan du lide det? 67 00:06:27,679 --> 00:06:31,141 - Ja. - Kan du lide mig? 68 00:06:34,102 --> 00:06:37,564 - Lidt. - Hvad laver din far? 69 00:06:37,731 --> 00:06:39,482 Han er ingeniør. 70 00:06:41,359 --> 00:06:42,736 - Laver han veje? - Nej. Olie. 71 00:06:43,820 --> 00:06:46,531 Han arbejder på en platform i det Indiske Ocean. 72 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 Han kommer tilbage om et år. 73 00:06:49,826 --> 00:06:52,829 - Hvad med din mor? - Hun sælger brudekjoler. 74 00:06:52,996 --> 00:06:56,207 - Har du nogen brødre? - Nej. Kun en veninde. 75 00:06:56,374 --> 00:06:58,752 - Og hende stoler du på? - Ja. 76 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 - Fortæller du hende alt? - Ja. 77 00:07:15,435 --> 00:07:19,814 - Hvad vil du fortælle hende om mig? - Det ved jeg ikke. 78 00:07:21,858 --> 00:07:24,611 Du ligner et barn. Hvor gammel er du? 79 00:07:24,819 --> 00:07:26,905 Femten et halvt. 80 00:07:39,626 --> 00:07:41,920 - Har du en kæreste? - Nej. 81 00:07:42,712 --> 00:07:44,130 Har du? 82 00:07:44,339 --> 00:07:46,758 - Hvad? - En kæreste? 83 00:07:48,551 --> 00:07:49,928 Nej, det har jeg ikke. 84 00:07:51,262 --> 00:07:55,058 - Er du jomfru? - Ja. 85 00:07:55,517 --> 00:07:57,811 - Hvor mange gange har du kysset? - To. 86 00:07:57,977 --> 00:08:02,607 - Hvad for et var det bedste? - Det første. 87 00:08:15,161 --> 00:08:16,579 Rejs dig op. 88 00:08:18,456 --> 00:08:22,877 Hvad vil du med mig? Har du lyst til at kysse mig? 89 00:08:26,297 --> 00:08:27,966 Har du lyst til at kysse mig? 90 00:08:29,718 --> 00:08:31,094 Har du lyst til at kysse mig? 91 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 Har du lyst til at kysse mig? 92 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 Ja. 93 00:08:38,143 --> 00:08:40,478 Så kys min pik. 94 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 Tag den i munden. 95 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 Hvad laver du? 96 00:09:30,653 --> 00:09:34,949 Næste gang får du måske lov at kysse mig på munden. 97 00:09:41,247 --> 00:09:47,837 Jeg har ikke set ham siden den dag. Jeg græd hele den triste sommer, - 98 00:09:48,004 --> 00:09:51,257 - mens jeg ventede på en opringning, der aldrig kom. 99 00:09:52,801 --> 00:09:56,054 Jeg ville helst forsvinde. Flyve langt bort - 100 00:09:57,097 --> 00:10:00,850 - som min far, til den anden siden af kloden. 101 00:10:03,520 --> 00:10:05,230 EFTERÅR 102 00:10:10,151 --> 00:10:12,404 Du skal ikke se sådan ud. Slap af! 103 00:10:12,570 --> 00:10:16,449 Hvordan ville du selv have det? Han forsvandt bare. 104 00:10:16,658 --> 00:10:18,952 Glem ham. Han er ligeglad med dig. 105 00:10:19,077 --> 00:10:23,206 Det er lige meget. Jeg er ikke ligeglad med ham. 106 00:10:23,748 --> 00:10:25,834 Og det bliver værre hver dag. 107 00:10:27,085 --> 00:10:28,670 Kom. 108 00:10:29,546 --> 00:10:31,172 - Godmorgen. - Godmorgen. 109 00:10:31,881 --> 00:10:33,717 - Godmorgen. - Godmorgen. 110 00:10:42,475 --> 00:10:47,814 Kom ind, de damer. Det var hyggeligt at vente på jer. 111 00:10:48,398 --> 00:10:49,816 Navneopråb. 112 00:10:51,317 --> 00:10:52,819 - Abemo, Elisabetta. - Her. 113 00:10:52,944 --> 00:10:54,988 - Bozzini, Manuela. - Her. 114 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 Caldiron, Clelia og Leo. 115 00:10:57,032 --> 00:10:58,158 - Her. - Her. 116 00:10:58,408 --> 00:10:59,159 De Angelis, Marco. 117 00:10:59,200 --> 00:11:03,329 Første skoledag. Jeg er totalt nervøs. 118 00:11:03,538 --> 00:11:05,790 En ny elev. God start! 119 00:11:06,041 --> 00:11:09,377 Jeg vil mødes med ham. Men han er her ikke. 120 00:11:09,502 --> 00:11:12,630 Ferien er slut for alle, bortset fra ham. 121 00:11:15,050 --> 00:11:16,551 Jeg er Marco De Angelis. 122 00:11:20,263 --> 00:11:22,515 Jeg burde egentlig smide dig ud. 123 00:11:25,268 --> 00:11:28,855 Nej, det er for let. Kom indenfor. Find en plads. 124 00:11:31,149 --> 00:11:33,735 Jeg prøver at hade ham for, hvad han gjorde. 125 00:11:33,943 --> 00:11:36,446 Men det kan jeg ikke. Jeg elsker ham stadig. 126 00:11:37,405 --> 00:11:40,909 Den allerbedste plads. De kalder den Dødens Plads. 127 00:11:46,956 --> 00:11:49,834 - Han er lækker! - Sådan en taber! 128 00:11:50,043 --> 00:11:53,088 Du er en hård negl. Lad os få gang i protokollen. 129 00:11:53,254 --> 00:11:55,173 Et fint lille tre-tal. 130 00:11:55,799 --> 00:11:56,591 Jeg holder meget af ham. 131 00:11:57,634 --> 00:12:01,096 Selvom han ydmygede mig, tilgiver jeg ham. 132 00:12:01,262 --> 00:12:05,350 Hvis jeg kunne holde om ham, ville han forstå. 133 00:12:05,809 --> 00:12:10,814 Ring til mig, min elskede. Ring til mig, ring til mig ... 134 00:12:10,980 --> 00:12:12,524 ... ring til mig ... 135 00:12:23,326 --> 00:12:26,121 - En. - Jeg tager den! 136 00:12:26,246 --> 00:12:27,914 To. 137 00:12:29,541 --> 00:12:30,834 Tre. 138 00:12:30,917 --> 00:12:32,669 Ja, det er morgen her. 139 00:12:33,420 --> 00:12:36,172 Du får hende lige. Hvordan har du det? 140 00:12:36,339 --> 00:12:38,258 Melissa, kom, det er far! 141 00:12:38,299 --> 00:12:42,554 Melissa! Luk op! Det er far! 142 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 Hvorfor låser I to jer altid inde? 143 00:12:45,265 --> 00:12:48,768 Vil du snakke med din mor eller din datter først? 144 00:12:49,060 --> 00:12:52,772 Far, jeg drømte om dig. 145 00:12:52,939 --> 00:12:56,735 Ja, vi var i Paris, men det var vores hus. 146 00:12:56,943 --> 00:12:59,654 Kunne du ikke bruge dit eget badeværelse? 147 00:12:59,821 --> 00:13:04,034 - Jeg opfører mig ordentligt. - I skal ikke låse jer inde. 148 00:13:04,200 --> 00:13:06,828 Nej, lad nu være. Du skal ikke ryge. 149 00:13:07,037 --> 00:13:11,207 - Det er ikke godt i badeværelset. - Jeg venter på dine e-mails. 150 00:13:11,374 --> 00:13:16,713 Jeg holder op nu! Det her er min sidste! 151 00:13:16,796 --> 00:13:18,715 Okay, du får hende. 152 00:13:21,926 --> 00:13:23,303 Hej, skat! 153 00:13:25,930 --> 00:13:30,643 Selvfølgelig tager jeg min medicin. Hvorfor skal du altid sige det samme? 154 00:13:30,769 --> 00:13:33,480 Og så siger de, at ældre mister forstanden. 155 00:13:33,646 --> 00:13:35,565 "Kære dagbog. Min familie er en katastrofe. 156 00:13:36,649 --> 00:13:39,402 Far er så langt væk. Mor fatter ikke noget. 157 00:13:39,569 --> 00:13:42,322 Gudskelov at jeg har Bedste og Manuela." 158 00:13:42,489 --> 00:13:46,826 - Sæt farten ned! - Du skal ikke være bange med mig! 159 00:13:47,077 --> 00:13:48,078 Okay, men vær forsigtig! 160 00:13:48,119 --> 00:13:52,207 - Stoler du på mig? - Ja, du er den sejeste. 161 00:14:00,090 --> 00:14:04,219 Jeg hader idræt, men Manu hader det endnu mere. 162 00:14:04,386 --> 00:14:09,891 I det mindste er der ingen lektier. I år vil jeg prøve noget nyt. 163 00:14:10,058 --> 00:14:11,935 Hver dag håber jeg på at se ham. 164 00:14:12,060 --> 00:14:14,646 Det er allerede sket to gange på gangen. 165 00:14:14,813 --> 00:14:17,816 Han så mig ikke. Eller lod, som om han ikke gjorde. 166 00:14:47,262 --> 00:14:50,765 Jeg kan føle min krop meget mere end før. 167 00:14:51,099 --> 00:14:55,603 Jeg kan godt lide det, men det ville være bedre med ham. 168 00:14:56,271 --> 00:14:57,939 Blev du ophidset? 169 00:14:58,106 --> 00:15:01,401 Du er godt udstyret! Hvem havde troet det? 170 00:15:02,277 --> 00:15:04,279 Slap af, de er misundelige. 171 00:15:05,155 --> 00:15:08,199 Jeg vil have ham. Det er jeg sikker på. 172 00:15:26,176 --> 00:15:28,720 Ja, jeg besøgte det sted, du foreslog. 173 00:15:28,887 --> 00:15:30,722 Det lignede et fængsel! 174 00:15:31,306 --> 00:15:35,602 Nej, jeg har fundet et andet sted. Meget luksuriøst. Vent lidt. 175 00:15:36,102 --> 00:15:37,562 Her er det! 176 00:15:40,523 --> 00:15:45,779 "Elegante omgivelser, højt kvalificeret plejepersonale." 177 00:15:46,613 --> 00:15:48,406 800 euro. 178 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 Nej, jeg har ikke talt med hende om det endnu. 179 00:15:51,659 --> 00:15:54,412 Det er ikke så ligetil. 180 00:15:55,705 --> 00:16:00,043 Hvorfor taler du ikke med hende? Okay, okay. Jeg prøver. 181 00:16:01,169 --> 00:16:02,629 Melissa? 182 00:16:03,838 --> 00:16:06,925 Ja, hun bliver vred i starten, men senere ... 183 00:16:07,092 --> 00:16:09,511 Du ved, hvordan børn er. 184 00:16:09,719 --> 00:16:14,307 Jeg stod fast på det med scooteren, men hun kører altid på Manuelas. 185 00:16:14,974 --> 00:16:18,436 Hun har meldt sig til svømning. 186 00:16:19,896 --> 00:16:22,857 Det er på tide, at hun lærer det. 187 00:16:23,733 --> 00:16:26,403 Hallo? Kan du høre mig? 188 00:16:27,779 --> 00:16:29,239 Hallo? 189 00:16:29,739 --> 00:16:32,075 Elvira! 190 00:16:36,538 --> 00:16:39,290 Melissa lånte den, men nu har jeg brug for den. 191 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Jeg skal til te hos nogle venner. 192 00:16:45,255 --> 00:16:47,674 Hvordan kan du bo i sådan et rod? 193 00:16:48,133 --> 00:16:51,511 Jeg bestemmer vel selv over mit eget værelse, ikke? 194 00:16:51,594 --> 00:16:53,930 Den her lå i stuen. 195 00:16:55,765 --> 00:16:59,352 Undskyld. Det sker ikke igen. Det lover jeg. 196 00:16:59,602 --> 00:17:03,356 Hvorfor går du ud nu? Skal jeg hente dig? 197 00:17:04,024 --> 00:17:08,403 - Nej, jeg tager bare bussen. - Nej, tag en vogn. 198 00:17:09,195 --> 00:17:10,613 Det er for dyrt. 199 00:17:10,780 --> 00:17:14,325 Pyt med det. Jeg betaler. Du skal ikke gøre mig urolig. 200 00:17:14,993 --> 00:17:19,164 Jeg skal snakke med dig om noget, men ikke nu, hvor du har travlt. 201 00:17:19,372 --> 00:17:22,167 Bare sig det. Mine venner kan vente. 202 00:17:24,836 --> 00:17:27,505 - Har du taget din pille? - Ja. 203 00:17:29,257 --> 00:17:30,925 Nej, jeg tog den ikke. 204 00:17:31,760 --> 00:17:35,347 - Men det er mit eget problem. - Nej, det er også mit problem. 205 00:17:35,388 --> 00:17:38,683 De er gode for hjertet. 206 00:17:42,687 --> 00:17:44,689 Min mor hader Bedste. Jeg tror, - 207 00:17:44,856 --> 00:17:47,233 - hun er misundelig på vores venskab. 208 00:17:47,442 --> 00:17:51,029 Heldigvis kan hun ikke bestemme over Manu og mig. Hun er skøn. 209 00:17:52,280 --> 00:17:56,493 Hun siger, at jeg skal tale ansigt til ansigt med Daniele. 210 00:17:56,659 --> 00:17:58,828 De sagde, at Daniele allerede er her! 211 00:18:20,684 --> 00:18:22,477 Se på mig. 212 00:18:22,644 --> 00:18:25,855 Se på mig. Se på mig. Se på mig. 213 00:19:05,979 --> 00:19:07,731 Du er jo Melissa! 214 00:19:08,231 --> 00:19:10,650 Du er vokset. Jeg kunne ikke genkende dig. 215 00:19:10,817 --> 00:19:14,446 - Hvor gammel er du? - Næsten 16. 216 00:19:16,406 --> 00:19:17,907 Kom. 217 00:19:27,709 --> 00:19:31,629 - Arnaldo, kan du huske Melissa? - Melissa ... 218 00:19:32,714 --> 00:19:35,467 Du er også sød, når du er tør. Tillykke. 219 00:19:35,633 --> 00:19:38,261 Lad os skåle for genforeningen! 220 00:19:42,432 --> 00:19:44,726 - Lavinia? Er du okay? - Jeg vil hjem. Jeg keder mig. 221 00:19:45,810 --> 00:19:47,437 Har du tænkt på mig? 222 00:19:49,439 --> 00:19:52,609 Jeg vil spørge dig om noget. Men ikke her. 223 00:19:53,902 --> 00:19:55,362 Vil du med? 224 00:20:02,702 --> 00:20:03,495 Kom. 225 00:20:32,440 --> 00:20:35,193 Du er smukkere end i sommer. 226 00:20:46,162 --> 00:20:48,248 Må jeg spørge om noget? 227 00:20:49,457 --> 00:20:52,377 Har du lyst til at kysse mig? 228 00:21:29,873 --> 00:21:32,083 Er du stadig jomfru? 229 00:21:33,335 --> 00:21:34,919 Ja. 230 00:21:35,670 --> 00:21:37,964 Har du lyst til at gøre det med mig? 231 00:21:53,146 --> 00:21:55,190 Jeg har lyst til dig. 232 00:22:05,700 --> 00:22:06,576 Tag den her på. 233 00:22:57,627 --> 00:22:59,254 Jeg elsker dig. 234 00:22:59,421 --> 00:23:00,922 Jeg elsker dig. 235 00:23:01,089 --> 00:23:02,799 Jeg elsker dig. 236 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 Jeg elsker dig ikke. 237 00:23:19,441 --> 00:23:21,359 Du er en idiot. 238 00:23:22,819 --> 00:23:24,612 Hvem bad om din mening? 239 00:23:38,668 --> 00:23:40,545 Far, kære far ... 240 00:23:40,712 --> 00:23:43,882 Jeg ville virkelig ønske, at du var her. 241 00:23:44,049 --> 00:23:47,552 Så kunne du tage over til Daniele og spytte ham i ansigtet, - 242 00:23:47,677 --> 00:23:53,391 - få ham ned på knæ, tæske ham, ydmyge ham, som han ydmygede mig. 243 00:23:54,642 --> 00:23:58,146 Hvorfor er det kun mænd, der kan opføre sig sådan? 244 00:23:59,647 --> 00:24:02,901 Fra nu af vil jeg gøre, som de gør. 245 00:24:03,068 --> 00:24:07,447 Jeg vil kun tænke på mig selv. Jeg vil behandle dem ens. 246 00:24:07,655 --> 00:24:12,077 Jeg vil være ligeglad med deres følelser. 247 00:24:14,162 --> 00:24:16,164 Din datter, Melissa. 248 00:24:20,001 --> 00:24:23,421 Nej! Hvad taler du om? 249 00:24:23,588 --> 00:24:28,593 Nej, jeg kender dig, Daria. Du har allerede bestemt dig. 250 00:24:28,802 --> 00:24:30,595 Vil du høre min mening? 251 00:24:30,762 --> 00:24:33,682 Jeg får det nok bedre derovre. 252 00:24:33,848 --> 00:24:37,185 Du er alt for omklamrende. Jeg ved, at du mener det godt, - 253 00:24:37,352 --> 00:24:38,812 - men det er irriterende. 254 00:24:42,482 --> 00:24:47,112 Jeg er bekymret for Melissa. Hun har tillid til mig. 255 00:24:48,154 --> 00:24:49,864 Og til mig! 256 00:24:52,575 --> 00:24:54,411 Er du sikker? 257 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 Hvorfor behandler du mig sådan? 258 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Er du sikker på, at jeg må ryge her? 259 00:25:30,530 --> 00:25:33,783 - Ellers skrider jeg. - I teorien må du ikke. 260 00:25:33,867 --> 00:25:36,286 Men alle gør det, så de er ligeglade. 261 00:25:36,453 --> 00:25:39,664 Desværre. For du burde holde op. Du ved, at det er skidt. 262 00:25:39,831 --> 00:25:42,751 Og du ved ikke, hvor godt det er for mig! 263 00:25:44,919 --> 00:25:48,006 "Kære dagbog. Mor har sendt Bedste på et hjem." 264 00:25:50,091 --> 00:25:53,136 - Det styrter ned! - Giv mig en paraply. 265 00:25:53,887 --> 00:25:57,140 "Hun tog den forfærdelige beslutning uden at spørge mig. 266 00:25:57,390 --> 00:26:02,228 Jeg betyder ikke noget for hende. Men når far kommer hjem til jul, - 267 00:26:02,395 --> 00:26:05,857 - henter vi hende igen, så hun kan blive hos os altid." 268 00:26:06,358 --> 00:26:08,818 Må jeg få paraplyen? 269 00:26:09,819 --> 00:26:13,073 Elvira, hvad laver du? Du bliver gennemblødt! 270 00:26:17,994 --> 00:26:20,080 Skat, hvorfor gør du det? 271 00:26:20,246 --> 00:26:22,457 Du ved, at Bedste har noget med hjertet. 272 00:26:22,624 --> 00:26:24,334 Hun har brug for omsorg! 273 00:26:24,501 --> 00:26:26,044 Kom nu, ud. 274 00:26:32,133 --> 00:26:33,176 Tak. 275 00:26:40,141 --> 00:26:41,768 Godmorgen. 276 00:26:53,196 --> 00:26:58,076 Hvad er der nu i vejen? Op med humøret. 277 00:27:09,921 --> 00:27:14,509 Rart, ikke? Varme farver ... 278 00:27:19,305 --> 00:27:24,436 Plejerne er søde. Jeg får næsten lyst til at blive her. 279 00:27:24,894 --> 00:27:28,690 Hvor er stikkontakten? Der er en her. 280 00:27:30,066 --> 00:27:33,611 - Men der sidder lampen. - Der mangler en stikdåse. 281 00:27:36,448 --> 00:27:38,408 Der må være én et sted. 282 00:27:43,830 --> 00:27:46,249 Her! Værsgo. 283 00:27:46,332 --> 00:27:49,044 - Der er styr på det. - Ja, ikke? 284 00:27:55,091 --> 00:27:57,719 Hjemme er, hvor radioen er. 285 00:27:59,596 --> 00:28:01,806 Den har ændret mit liv! 286 00:28:03,808 --> 00:28:05,226 Bedste ... 287 00:28:06,478 --> 00:28:08,813 Jeg henter oversygeplejersken. 288 00:28:28,041 --> 00:28:32,879 Melissa! Melissa, du skal ikke være trist. 289 00:28:33,421 --> 00:28:36,299 Der sker ikke noget mellem os. 290 00:28:36,424 --> 00:28:41,221 Du kan komme, så tit du vil, og så får du en pragtfuld kop te. 291 00:28:41,388 --> 00:28:44,474 Har du ikke noget imod at være her? 292 00:28:46,810 --> 00:28:51,147 "Jeg er i paradis," sagde din bedstefar altid. 293 00:28:51,648 --> 00:28:53,108 En utrolig egoistisk mand. 294 00:28:56,945 --> 00:28:59,364 Nå, kom. Så skal du se. 295 00:29:01,491 --> 00:29:05,578 Lad os få det gamle kludetæppe væk! 296 00:29:12,877 --> 00:29:17,757 Kan du se? Så er det noget andet. 297 00:29:18,383 --> 00:29:20,218 Der skal ikke meget til. 298 00:29:23,471 --> 00:29:28,893 - Bedste! Bedste! - Du må ikke græde, min skat! 299 00:29:29,060 --> 00:29:32,230 - Det er ikke et farvel. - Det er dig, der græder. 300 00:29:38,987 --> 00:29:41,489 Musik! 301 00:30:17,901 --> 00:30:21,237 Dine livretter! Risotto med svampe eller paella? 302 00:30:21,863 --> 00:30:23,448 Ingenting. 303 00:30:23,656 --> 00:30:27,702 Du skal ikke tænke på mig. Du sårer mig altid. 304 00:30:28,828 --> 00:30:30,080 Skat! Hvorfor behandler du mig sådan? 305 00:30:30,121 --> 00:30:35,960 Hvad har hun gjort dig? Du burde være glad nu. 306 00:30:36,086 --> 00:30:38,880 Nu er askebægeret altid rent. 307 00:30:46,304 --> 00:30:49,933 Er du vred på mig? Jeg elsker Bedste! 308 00:30:50,975 --> 00:30:53,436 Uden hende føles huset tomt. 309 00:30:53,770 --> 00:30:56,356 Tro mig, jeg er mere ked af det end dig. 310 00:30:57,190 --> 00:31:00,735 Så lad os hente hende tilbage. 311 00:31:02,153 --> 00:31:03,905 Skat ... 312 00:31:05,824 --> 00:31:07,826 Hun får det bedre der. 313 00:31:08,493 --> 00:31:10,787 Jeg mødte hendes naboer. De er søde. 314 00:31:12,747 --> 00:31:15,458 Far ville aldrig have sagt ja. 315 00:31:18,586 --> 00:31:21,214 Jo, han ville. Vi besluttede det i fællesskab. 316 00:31:21,256 --> 00:31:25,927 - Løgner. - Melissa ... 317 00:31:26,136 --> 00:31:28,138 Bliv her lidt. 318 00:31:35,395 --> 00:31:38,773 "Kære dagbog. Min mor er et monster. Og min far? 319 00:31:38,898 --> 00:31:42,068 Var de enige? Det tror jeg ikke på. 320 00:31:42,110 --> 00:31:45,113 Men hvis det passer ... 321 00:31:45,238 --> 00:31:48,742 Jeg vil gøre oprør, men jeg kan ikke gøre noget. 322 00:31:48,908 --> 00:31:49,409 Jeg betyder ikke noget." 323 00:31:50,994 --> 00:31:55,040 Hvordan gik det med Bedste? Jeg er i biografen med min mor. 324 00:31:55,206 --> 00:31:56,249 Dødssygt! MANU 325 00:31:56,458 --> 00:31:59,627 "Nu er jeg alene. Helt alene. 326 00:32:00,837 --> 00:32:03,882 Vrede, vrede, vrede. 327 00:32:04,674 --> 00:32:08,762 Raseri, vrede, raseri ..." 328 00:32:15,310 --> 00:32:18,438 Det er utroligt. Ham den nye fyr, Marco. 329 00:32:18,563 --> 00:32:21,316 Han er lækker! Hvad skal jeg gøre? Sige hej? 330 00:32:48,927 --> 00:32:50,470 Hvorfor svarer du ikke? Okay ... 331 00:32:50,637 --> 00:32:54,516 Husk, at vi har en prøve i morgen. Vi ses! 332 00:33:01,439 --> 00:33:03,066 "I dag er det min fødselsdag. 333 00:33:03,233 --> 00:33:06,444 Mor gav mig en gave, som jeg aldrig åbnede. 334 00:33:06,611 --> 00:33:09,322 Far ringede, mens jeg var ude. 335 00:33:09,489 --> 00:33:12,075 Det er forfærdeligt at vågne uden Bedste. 336 00:33:12,283 --> 00:33:14,077 Huset er tomt uden hende." 337 00:33:14,285 --> 00:33:18,206 Ingen karakterer i dag. Vi skal læse avisen. 338 00:33:19,791 --> 00:33:22,419 "Ifølge en meningsmåling - 339 00:33:22,627 --> 00:33:26,089 - er 75 procent af italienerne praktiserende katolikker." 340 00:33:26,965 --> 00:33:29,592 "Jeg er 16. Jeg er ikke noget barn længere. 341 00:33:30,719 --> 00:33:34,806 Jeg vil være ond mod verden, som den har været ond mod mig." 342 00:33:34,973 --> 00:33:37,976 Må jeg afbryde din sminkning, Titti? 343 00:33:38,184 --> 00:33:42,147 Tror du på noget? Jeg er for eksempel agnostiker. 344 00:33:43,690 --> 00:33:45,525 Min familie går altid til gudstjeneste. 345 00:33:45,734 --> 00:33:49,404 Sidder du så og sminker dig imens? 346 00:33:51,072 --> 00:33:54,617 - Tvillingerne? - Vi er panteister. 347 00:33:54,784 --> 00:33:56,494 Ligesom Paris Hilton. 348 00:33:56,661 --> 00:34:00,206 "Det er nemt. Provoker, forfør, misbrug - 349 00:34:00,373 --> 00:34:03,168 - og smid væk. Alle tager, hvad de vil have." 350 00:34:03,376 --> 00:34:04,669 Tror du på noget? 351 00:34:07,881 --> 00:34:09,049 På hvad? 352 00:34:09,215 --> 00:34:12,177 På Gud, for eksempel. Er I religiøse derhjemme? 353 00:34:12,385 --> 00:34:15,347 Min mor er. Min far er ikke. 354 00:34:15,388 --> 00:34:20,393 - Jeg ved ikke rigtigt. - Men du må da tro på noget? 355 00:34:20,518 --> 00:34:25,065 Jeg vil gerne tro på Gud. En, man kan betro sig til. 356 00:34:25,482 --> 00:34:29,652 En, som allerede ved alt, så man ikke behøver forklare sig. 357 00:34:29,819 --> 00:34:31,654 Det er bedre end en dagbog! 358 00:34:32,322 --> 00:34:36,201 Det ville være rart, hvis Gud fandtes. Gud bedrager aldrig en. 359 00:34:36,368 --> 00:34:37,827 Men det gør Daniele! 360 00:34:42,040 --> 00:34:46,878 Hvis det var en modenhedsprøve, ville du få topkarakter. 361 00:34:52,842 --> 00:34:54,469 Tænker du stadig på ham? 362 00:34:54,719 --> 00:34:58,223 Hvis jeg var en dreng, ville jeg aldrig lade dig slippe væk. 363 00:34:58,348 --> 00:35:00,350 Ville du have elsket mig? 364 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 For evigt og altid. 365 00:35:06,981 --> 00:35:11,319 - Jeg kunne slå ham. - Nej, det var godt, han gjorde det. 366 00:35:11,486 --> 00:35:14,864 - At han behandlede dig sådan? - Nu ved jeg, hvordan han er. 367 00:35:15,031 --> 00:35:19,327 Det er nemt at være som ham. Kom, så skal du se. 368 00:35:26,334 --> 00:35:27,502 Goddag. 369 00:35:27,669 --> 00:35:30,171 - To milkshakes. - Har I bananasplits? 370 00:35:30,338 --> 00:35:31,798 Nej, beklager. 371 00:35:33,758 --> 00:35:35,719 Det er varmt, ikke? 372 00:35:43,226 --> 00:35:45,770 Kan du lide ham derovre? 373 00:35:46,896 --> 00:35:49,858 - Ham? Er du tosset? - Ville du kneppe ham? 374 00:35:50,817 --> 00:35:54,404 - Aldrig. - Det ville jeg heller ikke. 375 00:35:54,571 --> 00:35:59,534 Men han ville gerne kneppe mig. Se, hvordan han ser på mig. 376 00:35:59,659 --> 00:36:02,996 - Nej. - Her er jeres milkshakes. 377 00:36:06,958 --> 00:36:10,420 Jeg gør ham vild. Skal vi vædde? 378 00:36:23,141 --> 00:36:27,354 - Stop så! - Det er sådan, Daniele gør. 379 00:36:29,606 --> 00:36:33,276 - Hvad laver han? - Han stikker hånden i lommen. 380 00:36:33,360 --> 00:36:36,404 - Hvorfor? - Prøv at gætte! 381 00:36:44,120 --> 00:36:45,705 Hvad laver du? 382 00:37:31,209 --> 00:37:33,253 - Jeg skrider! - Det gør jeg også. 383 00:37:37,340 --> 00:37:41,553 Lad os smutte. Se, det var nemt. 384 00:37:43,263 --> 00:37:45,056 Du er tosset! 385 00:37:45,223 --> 00:37:50,311 Ingen skal såre mig igen. Jeg bekæmper smerte med vrede. 386 00:37:51,021 --> 00:37:55,275 Jeg skar mig i ansigtet. Det gjorde pisseondt. 387 00:37:55,442 --> 00:37:56,985 Jeg er stærk. 388 00:37:57,193 --> 00:38:01,197 Jeg græder ikke. Jeg græder ikke. Jeg græder ikke. 389 00:38:02,157 --> 00:38:05,910 Far har ringet og sagt, at han ikke kommer hjem til jul. 390 00:38:06,119 --> 00:38:09,205 VINTER 391 00:38:12,250 --> 00:38:14,294 Elvira! Melissa! 392 00:38:14,461 --> 00:38:17,130 - Undskyld forsinkelsen. - Det er okay. 393 00:38:17,255 --> 00:38:18,882 Du ser godt ud. 394 00:38:19,090 --> 00:38:21,551 Melissa, kom. Bedste er her! 395 00:38:23,303 --> 00:38:25,555 - Bedste! - Melissa! 396 00:38:25,597 --> 00:38:28,767 Min kære, min kære ... 397 00:38:32,520 --> 00:38:36,107 Hvad er der sket med min lænestol? 398 00:38:36,232 --> 00:38:38,943 Kan du ikke lide den? Den er bedre at sidde i. 399 00:38:39,069 --> 00:38:42,322 - Den er grim. - Nej, det er et kendt design. 400 00:38:42,489 --> 00:38:44,616 En af fru Adeles kunder foreslog den. 401 00:38:45,909 --> 00:38:49,704 - Har du revet dig? - Det er ikke noget ... 402 00:39:04,803 --> 00:39:08,306 - Hvad har du lavet til mig? - Vent lidt. 403 00:39:09,349 --> 00:39:12,686 Maden er snart klar. Den skal lige varmes op. 404 00:39:12,852 --> 00:39:14,771 Soja eller chili? 405 00:39:15,647 --> 00:39:17,857 Først te. Gider du lave den? 406 00:39:17,982 --> 00:39:19,734 - Æblete? - Ja. 407 00:39:31,663 --> 00:39:35,959 - Hvad så? - Melissa har problemer. 408 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 Hun går igennem en vanskelig tid. 409 00:39:38,628 --> 00:39:42,841 Hvad snakker du om? Hun virker da meget rolig. 410 00:39:43,008 --> 00:39:47,429 - Ser du hende nogensinde i øjnene? - Selvfølgelig! 411 00:39:48,138 --> 00:39:52,142 Melissa er stadig et barn. Hun har ikke engang en kæreste. 412 00:39:52,600 --> 00:39:56,438 Du skal altså holde øje med hende. Jeg kender hende. 413 00:39:56,604 --> 00:39:58,440 Og det gør jeg ikke? 414 00:40:03,778 --> 00:40:05,363 Her, Bedste. 415 00:40:05,864 --> 00:40:08,616 - Ingenting til mig? - Melissa. 416 00:40:17,709 --> 00:40:23,340 Mit værelse. Hun har lavet det til et kosteskab. 417 00:40:28,094 --> 00:40:31,931 Maden er klar om seks minutter! 418 00:40:35,727 --> 00:40:37,645 Jeg vidste, den var her. 419 00:40:40,106 --> 00:40:43,818 Nu skal du se noget, du aldrig har set. 420 00:40:56,956 --> 00:40:59,542 Jeg vidste, at hun ikke ville finde den. 421 00:40:59,959 --> 00:41:02,253 Godt. Luk døren. 422 00:41:09,928 --> 00:41:13,515 Bedste! Du ser vidunderlig ud! 423 00:41:15,225 --> 00:41:17,477 Sådan ville han have mig. 424 00:41:21,398 --> 00:41:24,484 - Bedstefar? - Nej, før. 425 00:41:25,026 --> 00:41:28,446 Jeg var kun lidt ældre end dig. To. 426 00:41:28,571 --> 00:41:30,240 Tre. 427 00:41:30,365 --> 00:41:32,200 Fire. 428 00:41:32,367 --> 00:41:34,619 Fem. 429 00:41:35,829 --> 00:41:38,873 Vi stak af til Paris sammen. 430 00:41:39,290 --> 00:41:44,129 - Var I forelskede? - Kun om natten. 431 00:41:45,505 --> 00:41:49,926 Han forstod mig ikke. Kun min krop. 432 00:41:50,093 --> 00:41:51,970 Og jeg forstod hans. 433 00:41:52,012 --> 00:41:55,640 Om dagen kunne jeg ikke fordrage ham. 434 00:41:56,516 --> 00:41:58,768 Men jeg kunne ikke leve uden ham. 435 00:41:59,686 --> 00:42:04,357 Han var utro. Han ydmygede mig. 436 00:42:04,941 --> 00:42:09,946 Men der skulle kun et kys til, før jeg tilgav ham. 437 00:42:15,785 --> 00:42:18,747 En nat kom han ikke tilbage. 438 00:42:18,913 --> 00:42:21,708 Han var taget væk med en anden. Uden et ord. 439 00:42:23,418 --> 00:42:26,129 Men han havde glemt sin pistol. 440 00:42:28,965 --> 00:42:33,386 Jeg tænkte: "Skal jeg skyde mig selv eller ham?" 441 00:42:35,096 --> 00:42:38,558 Men så stod jeg foran spejlet, - 442 00:42:39,476 --> 00:42:42,145 - og jeg begyndte at rede håret sådan her. 443 00:42:43,730 --> 00:42:45,398 Strøg ... 444 00:42:45,774 --> 00:42:48,193 ... efter strøg ... 445 00:42:48,360 --> 00:42:50,862 ... efter strøg ... 446 00:42:51,863 --> 00:42:55,825 Mine krøller blev redt ud. 447 00:43:03,458 --> 00:43:07,921 - Hvad er vi nået til? 448 00:43:09,547 --> 00:43:12,676 Hvorfor skal vi nå op på 100? 449 00:43:14,010 --> 00:43:21,393 Fordi ved det 100. strøg var mit hår glat igen. 450 00:43:22,185 --> 00:43:22,811 Jeg så på mig selv. 451 00:43:24,688 --> 00:43:27,107 Han havde ikke længere kontrol over mig. 452 00:43:27,273 --> 00:43:29,359 Jeg var et nyt menneske. 453 00:43:41,788 --> 00:43:44,874 "Kære dagbog. Et nyt år er begyndt. 454 00:43:45,208 --> 00:43:46,793 Nytår, ny Melissa. 455 00:43:48,420 --> 00:43:51,172 Jeg vil sparke til det, jeg ikke kan lide, - 456 00:43:51,589 --> 00:43:54,134 - og jeg vil finde kærlighed, glæde, - 457 00:43:54,300 --> 00:43:56,886 - ømhed og lidenskab." 458 00:43:57,470 --> 00:44:00,265 - Ja? - Det er Daniele. 459 00:44:01,349 --> 00:44:04,185 - Hej. - Bare "hej"? 460 00:44:04,352 --> 00:44:07,814 - Hvad skal jeg ellers sige? - For eksempel: "Længe siden. 461 00:44:07,981 --> 00:44:09,649 - Hvordan har du haft det?" - Okay. 462 00:44:09,691 --> 00:44:13,445 - Hvordan har du haft det? - Hvad med dig? 463 00:44:13,528 --> 00:44:16,239 - Hvor har du været? - Ingen steder. 464 00:44:16,406 --> 00:44:20,285 Har du savnet mig? Jeg har savnet dig. 465 00:44:21,995 --> 00:44:27,125 Jeg vil spørge, om du har lyst til at komme over og dyrke sex? 466 00:44:27,208 --> 00:44:29,961 - Ligesom sidste gang? - Meget bedre. 467 00:44:30,170 --> 00:44:31,504 Jeg har en overraskelse. 468 00:44:33,131 --> 00:44:34,632 Melissa ... 469 00:44:35,592 --> 00:44:37,302 Er du der stadig? 470 00:44:38,428 --> 00:44:41,931 Melissa? Kommer du? 471 00:44:43,850 --> 00:44:45,352 Ja. 472 00:44:58,073 --> 00:44:59,908 Melissa ... 473 00:45:15,298 --> 00:45:20,136 Du har virkelig ændret dig. Er det overraskelsen? 474 00:45:21,346 --> 00:45:25,433 Nej. Det er meget bedre. 475 00:45:26,518 --> 00:45:28,103 Luk øjnene. 476 00:45:34,901 --> 00:45:40,824 Vent her. Du skal ikke bevæge dig. Sid stille. 477 00:45:48,081 --> 00:45:51,835 - Daniele? - Luk øjnene! 478 00:46:42,886 --> 00:46:46,639 - Er han overraskelsen? - Hvorfor? Kan du ikke lide det? 479 00:46:48,350 --> 00:46:51,144 Jeg troede, du ville være sammen med mig. 480 00:46:52,896 --> 00:46:54,147 Vent. Vent. 481 00:46:54,314 --> 00:46:57,859 Tre er et godt tal. Du vil kunne lide det. 482 00:46:58,193 --> 00:47:00,653 Jeg har også en overraskelse. Jeg skrider. 483 00:47:00,695 --> 00:47:03,323 Nu skal du ikke være barnlig. 484 00:47:04,366 --> 00:47:04,908 Barnlig? 485 00:47:07,994 --> 00:47:09,913 Barnlig? 486 00:47:16,544 --> 00:47:20,048 - Er jeg barnlig? - Fantastisk barnlig! 487 00:47:20,215 --> 00:47:22,717 Du skal få at se, hvor barnlig jeg er. 488 00:48:27,365 --> 00:48:33,038 Hvorfor er du her? Kan din kæreste ikke gøre det her? 489 00:48:58,480 --> 00:49:01,566 Hør her. Jeg har en idé. 490 00:49:04,861 --> 00:49:08,782 Kom. I dag er jeg din kæreste. 491 00:49:08,907 --> 00:49:10,575 Klap nu i. 492 00:49:12,077 --> 00:49:13,995 Fortæl, om du kan lide det. 493 00:49:25,715 --> 00:49:28,551 Daniele, se godt efter. 494 00:49:36,184 --> 00:49:39,229 Daniele og Arnaldo sammen? Er du sindssyg? 495 00:49:39,437 --> 00:49:41,481 Jeg ved ikke, hvad der skete. 496 00:49:41,856 --> 00:49:44,609 På et tidspunkt skete der noget med mig. 497 00:49:44,818 --> 00:49:47,529 Jeg blev vred og ville give dem en lærestreg. 498 00:49:47,821 --> 00:49:53,159 Jeg er ikke noget legetøj. Jeg kunne godt lide det. 499 00:49:53,326 --> 00:49:57,914 Hvordan skal jeg forklare det? Jeg følte mig i live. 500 00:49:57,956 --> 00:50:00,458 Og ... 501 00:50:02,335 --> 00:50:05,130 - Fik du en orgasme? - Nej. 502 00:50:05,505 --> 00:50:07,340 Jeg elsker dig, men det var dumt gjort. 503 00:50:09,092 --> 00:50:11,386 De fortæller det til alle. 504 00:50:11,594 --> 00:50:13,763 Lov mig, at du ikke vil gøre det igen. 505 00:50:14,764 --> 00:50:16,558 Jeg elsker også dig. 506 00:50:18,018 --> 00:50:20,895 Melissa, hvad laver du? Du ødelægger dine negle! 507 00:50:21,062 --> 00:50:22,647 Lad nu være. 508 00:50:30,905 --> 00:50:32,824 "Jeg opdagede sexchat. 509 00:50:33,033 --> 00:50:36,411 Man nyder det bare, og det er det. 510 00:50:37,495 --> 00:50:40,707 Jeg er 'Myself'. Jeg leder efter nogen at dyrke sex med." 511 00:50:40,874 --> 00:50:43,793 Melissa! Hvorfor har du låst? 512 00:50:44,127 --> 00:50:48,757 - Kan du ikke hjælpe mig med kjolen? - Okay. Jeg kommer! 513 00:50:53,970 --> 00:50:58,433 "Jeg kan sige, hvad jeg har lyst til. Jeg kan være, hvem jeg har lyst til. 514 00:50:58,641 --> 00:51:00,226 Jeg er fri. 515 00:51:03,605 --> 00:51:05,648 Manuela forstår ikke. 516 00:51:06,066 --> 00:51:09,861 Jeg har lyst til at sige, at jeg kunne kneppe hvem som helst. 517 00:51:10,028 --> 00:51:10,945 Hun ville falde bagover." 518 00:51:20,497 --> 00:51:22,957 FORÅR 519 00:52:06,876 --> 00:52:08,211 JEG VILLE GERNE VÆRE KVINDEN PÅ MALERIET, - 520 00:52:27,355 --> 00:52:29,190 - SÅ ALLE KOM FOR AT SE PÅ MIG. 521 00:53:17,155 --> 00:53:20,158 "Kære dagbog. Jeg kan næsten ikke tro det. 522 00:53:20,200 --> 00:53:23,953 I dag gjorde jeg det med kustoden på museet. 523 00:53:24,162 --> 00:53:27,415 Han tog mig til et hemmeligt sted, og vi gjorde det. 524 00:53:27,457 --> 00:53:30,585 Min krop eksploderede af tilfredsstillelse. 525 00:53:32,879 --> 00:53:36,132 Utroligt, at han turde, men Daniele ringede til mig. 526 00:53:36,299 --> 00:53:40,679 Han ville holde en lille fest med nogle, jeg ikke kendte. 527 00:53:41,137 --> 00:53:45,934 Jeg lod en ældre fyr røre ved mig, så Daniele blev jaloux." 528 00:53:46,101 --> 00:53:47,268 Kom nu. 529 00:53:48,019 --> 00:53:50,897 "Lysten opstår på de mest ubelejlige tidspunkter. 530 00:53:51,106 --> 00:53:54,317 Jeg har lyst til at komme, mens læreren underviser. 531 00:53:54,484 --> 00:53:58,446 I dag er jeg 16. Jeg er ikke længere noget barn. 532 00:53:58,613 --> 00:54:01,658 Jeg er anderledes, mere fri, mere ægte. 533 00:54:01,866 --> 00:54:04,035 Jeg vil gerne snakke med Manuela. Men hun forstår ikke. 534 00:54:05,078 --> 00:54:09,708 Hun gemmer sig under sine deller. Hun er bange for sin egen skygge." 535 00:54:14,421 --> 00:54:15,964 Undskyld. 536 00:54:16,381 --> 00:54:19,634 Dig? Lod du dem ... 537 00:54:20,176 --> 00:54:22,637 - Du er en køn ven! - Mig? 538 00:54:22,804 --> 00:54:26,433 Hvad skulle jeg gøre? Jeg gemmer mig i mine deller. 539 00:54:27,392 --> 00:54:31,271 Skrid ad helvede til! Også dig, Manuela! 540 00:54:39,696 --> 00:54:44,159 "De tror, at de ved alt om mig, men de ved ikke noget. 541 00:54:46,077 --> 00:54:48,079 Så de kalder mig en luder? 542 00:54:48,371 --> 00:54:52,459 Jeg køber en sexet kjole, og så skal jeg vise dem. 543 00:54:54,085 --> 00:54:59,716 Jeg er ikke som dem. Jeg tør være mig selv. 544 00:55:05,638 --> 00:55:08,975 Jeg er færdig med Manuela. For altid." 545 00:55:18,109 --> 00:55:20,528 - Hej, Melissa. - Goddag. 546 00:55:22,655 --> 00:55:23,865 Bedste! 547 00:56:32,267 --> 00:56:36,062 "Kære dagbog. Vil nogen nogensinde se på mig sådan? 548 00:56:36,771 --> 00:56:39,274 Vil nogen nogensinde holde om mig så lidenskabeligt?" 549 00:56:39,315 --> 00:56:41,609 Mor! 550 00:56:42,569 --> 00:56:43,903 - Mor! - Hej, skat. 551 00:56:45,071 --> 00:56:48,616 Er alt i orden? Den er smuk. 552 00:56:48,783 --> 00:56:52,871 Du er endelig klædt pænt på. Sikke en yndig kjole. 553 00:56:53,747 --> 00:56:56,958 Jeg forlænger den lidt, men ellers er den fin. 554 00:56:57,125 --> 00:56:59,586 - Hvad kostede den? - 50 euro. 555 00:56:59,753 --> 00:57:03,173 Hvordan fandt du på det? Er du blevet varm på nogen? 556 00:57:03,840 --> 00:57:07,802 - Jeg skal læse lektier. - Melissa, vent! 557 00:57:09,846 --> 00:57:11,222 Melissa! 558 00:57:12,390 --> 00:57:13,808 Melissa, vent på mig. 559 00:57:16,978 --> 00:57:19,105 Vil du have et lift? 560 00:57:20,482 --> 00:57:23,568 - Jeg har ingen hjelm. - Jeg har din bagi. 561 00:57:24,235 --> 00:57:26,112 Jeg vil være alene. 562 00:58:14,911 --> 00:58:17,414 Melissa, vent. Lad mig forklare. 563 00:58:17,789 --> 00:58:20,875 Jeg prøvede at stoppe dem, men jeg kunne ikke. 564 00:58:21,042 --> 00:58:22,961 Det var også frygteligt for mig! 565 00:58:48,778 --> 00:58:50,572 Din mobil. 566 00:59:09,049 --> 00:59:10,675 Hallo? 567 00:59:11,426 --> 00:59:12,802 Hej. 568 00:59:14,220 --> 00:59:14,763 Hvor? 569 00:59:33,948 --> 00:59:37,202 Arnaldo, her er jeg. 570 00:59:37,952 --> 00:59:39,746 Er Daniele her ikke? 571 00:59:41,164 --> 00:59:42,665 Måske. 572 00:59:45,001 --> 00:59:46,544 Kom. 573 00:59:56,429 --> 01:00:02,018 - Hvad skal vi her? - Det er et hyggeligt sted. 574 01:00:03,311 --> 01:00:04,979 Kom så. 575 01:00:11,027 --> 01:00:13,571 Vent. 576 01:00:18,952 --> 01:00:20,412 Det er en leg. 577 01:00:41,266 --> 01:00:45,186 - Hvad skal vi? - Sikke et spørgsmål. 578 01:00:45,895 --> 01:00:47,105 Kom så! 579 01:00:47,272 --> 01:00:49,441 Hvorfor skal jeg have bind for øjnene? 580 01:00:52,110 --> 01:00:59,242 Fordi du er en luder. Bare gør, som jeg siger. 581 01:01:16,092 --> 01:01:19,471 - Jeg vil hjem. - Hold nu op. 582 01:01:20,055 --> 01:01:21,890 - Jeg gider ikke mere. - Hold så op. 583 01:01:21,931 --> 01:01:24,476 Nej! 584 01:02:21,616 --> 01:02:23,576 Ned på knæ. 585 01:02:25,912 --> 01:02:27,372 Ned. 586 01:02:27,664 --> 01:02:29,249 Ned. 587 01:02:29,749 --> 01:02:32,377 Gør, som jeg siger. 588 01:02:33,003 --> 01:02:36,631 En efter en. Som en professionel. 589 01:04:07,555 --> 01:04:10,183 "Jeg børstede mig selv med 100 strøg. 590 01:04:10,433 --> 01:04:15,021 Det hjalp ikke. Det fjernede ikke smerten. 591 01:04:15,563 --> 01:04:18,900 Men jeg er ligeglad. Jeg behøver ikke glemme. 592 01:04:19,859 --> 01:04:23,655 Jeg vil ikke skamme mig over, hvem jeg er." 593 01:04:24,989 --> 01:04:28,410 - Sådan nogle kujoner. - Det er utroligt. 594 01:04:28,535 --> 01:04:29,577 Det er ikke rimeligt. 595 01:04:52,726 --> 01:04:57,939 MYSELF: Jeg havde fem mænds smag og lugt i munden. 596 01:04:58,523 --> 01:05:00,608 Hvordan smager du? 597 01:05:03,862 --> 01:05:09,451 ANYONE: Kom og mød mig, og så sprøjter jeg dig også i munden. 598 01:05:10,452 --> 01:05:14,456 Du snakker og snakker, men det er bare noget, du finder på. 599 01:05:15,540 --> 01:05:18,001 MYSELF: Hvor skal vi mødes? 600 01:05:19,544 --> 01:05:23,715 ANYONE: Via Gianna Brezzi 25, lejlighed 13, i morgen eftermiddag. 601 01:05:24,299 --> 01:05:26,760 Eller er du bange for min smag? 602 01:05:30,013 --> 01:05:33,391 MYSELF: Det er dig, der burde være bange. 603 01:05:34,392 --> 01:05:37,312 Du får at se, at det ikke er noget, jeg finder på. 604 01:05:53,912 --> 01:05:55,455 Melissa! 605 01:05:56,790 --> 01:06:00,251 Melissa, skat. Se, hvad jeg har til dig. 606 01:06:08,343 --> 01:06:10,095 Melissa! 607 01:06:26,069 --> 01:06:27,445 Hallo. 608 01:06:27,946 --> 01:06:29,322 Ja. 609 01:06:30,990 --> 01:06:34,369 Her er nøglerne. Din far bad dig vente derinde. 610 01:06:34,536 --> 01:06:35,870 Lejlighed 13. 611 01:06:36,538 --> 01:06:38,498 Ja, jeg kommer straks. 612 01:06:41,668 --> 01:06:43,336 Jeg kommer. 613 01:07:20,623 --> 01:07:22,125 Kys, indvendigt, hårdere. 614 01:07:22,292 --> 01:07:25,128 I munden. Jeg elsker smagen af sperm. Slik min pik. 615 01:07:25,295 --> 01:07:27,464 Tungen, første gang bagfra, sød smag. 616 01:07:27,630 --> 01:07:30,008 Fysiklokalet. Jeg vil ikke være som min mor. 617 01:07:30,133 --> 01:07:31,676 Fem af dem. Slikkede dem alle. 618 01:07:31,843 --> 01:07:35,555 Spænding. Dårlige karakterer. Som en luder. Smerte, smerte. 619 01:07:35,930 --> 01:07:38,016 Chatven, jeg kommer. 620 01:07:45,815 --> 01:07:47,359 Melissa! 621 01:08:39,786 --> 01:08:43,540 Luk æsken op og vælg, hvem du vil være 622 01:08:48,378 --> 01:08:50,171 Hvordan har hun det? Må jeg se hende? 623 01:08:50,380 --> 01:08:53,758 Nej, desværre. Hun er på intensiv. 624 01:08:53,967 --> 01:08:56,219 Vent venligst her, frue. 625 01:09:00,515 --> 01:09:02,183 Vent venligst. 626 01:09:48,563 --> 01:09:49,898 Undskyld mig. 627 01:09:50,065 --> 01:09:53,026 De må være Elviras svigerdatter, ikke? 628 01:09:57,781 --> 01:10:00,617 Jeg er en af hendes venner. 629 01:10:02,202 --> 01:10:06,247 Hun kunne ikke engang genkende mig. 630 01:10:15,799 --> 01:10:18,093 Nej. 631 01:10:23,348 --> 01:10:27,352 Vær tapper. Vær tapper. 632 01:11:35,128 --> 01:11:36,713 Myself? 633 01:11:46,556 --> 01:11:49,100 Beklager. Vi gjorde vores bedste. 634 01:11:49,559 --> 01:11:50,935 Tak. 635 01:11:59,277 --> 01:12:00,612 Myself? 636 01:12:26,137 --> 01:12:27,764 Kom ud. 637 01:12:45,281 --> 01:12:47,242 Hvad har du lavet? 638 01:12:49,994 --> 01:12:52,080 Du har ødelagt det hele. 639 01:12:55,542 --> 01:12:57,168 Vælg. 640 01:13:00,171 --> 01:13:01,715 Du skal vælge. 641 01:13:03,758 --> 01:13:08,013 Er du ulydig? Hvem tror du, du er? 642 01:13:10,932 --> 01:13:12,017 Myself! 643 01:13:14,185 --> 01:13:15,770 Straf mig! 644 01:13:25,196 --> 01:13:26,906 Nu er det min tur. 645 01:13:41,546 --> 01:13:45,050 Jeg vil hjem! Lad mig gå! 646 01:14:08,656 --> 01:14:09,783 Bedste! 647 01:14:24,172 --> 01:14:28,677 - Hvor er hun? - Jeg prøvede at ringe. 648 01:14:28,843 --> 01:14:32,389 Du kan se hende senere. Det er ikke uhyggeligt. 649 01:14:32,555 --> 01:14:36,851 Led hun? Var du der? 650 01:14:37,394 --> 01:14:40,563 Nej, det skete pludseligt. 651 01:15:46,629 --> 01:15:48,048 Min skat. 652 01:17:10,255 --> 01:17:15,677 Sidste gang jeg så hende, sad hun på den bænk. 653 01:17:19,139 --> 01:17:25,103 Der var en mand hos hende. De talte om kærlighed. 654 01:17:27,313 --> 01:17:29,107 Stakkels Bedste. 655 01:17:29,566 --> 01:17:33,528 Jeg var ikke klar over, hvor højt jeg elskede hende. 656 01:17:34,446 --> 01:17:38,658 Jeg kommer til at savne hendes cigaretter og hendes rod. 657 01:17:42,787 --> 01:17:44,539 Hvordan kunne hun gøre det? 658 01:17:46,249 --> 01:17:49,210 Nu er jeg alene. 659 01:17:51,129 --> 01:17:53,006 Jeg er her også. 660 01:17:56,468 --> 01:17:58,511 Jeg er her! 661 01:18:02,682 --> 01:18:04,517 Jeg er blind. 662 01:18:07,812 --> 01:18:10,607 Men Bedste så en masse. 663 01:18:14,611 --> 01:18:16,863 Hun vidste, at du ... 664 01:18:22,619 --> 01:18:24,829 Hvad, mor? 665 01:18:31,002 --> 01:18:35,507 - Det her ... - Mor, har du læst den? 666 01:18:37,133 --> 01:18:42,013 Hvorfor? Det skulle du ikke have gjort. 667 01:18:45,934 --> 01:18:48,728 Er det sandt, det du har skrevet? 668 01:18:52,357 --> 01:18:58,321 Vi skal ikke snakke om det nu, vel? Vær sød. 669 01:18:58,488 --> 01:19:00,490 Er det sandt? 670 01:19:03,410 --> 01:19:09,708 Hvis det ikke er, hvorfor har du så den slags tanker? 671 01:19:13,044 --> 01:19:14,713 Er det sandt? 672 01:19:23,972 --> 01:19:25,265 Tilgiv mig, skat. 673 01:19:31,479 --> 01:19:33,064 Tilgiv mig. 674 01:19:33,231 --> 01:19:37,318 Jeg vidste ikke, at det ville være så hårdt. 675 01:19:41,031 --> 01:19:42,699 Tilgiv mig. 676 01:19:47,203 --> 01:19:49,247 Men nu er jeg her. 677 01:19:58,882 --> 01:20:01,509 SOMMER 678 01:20:13,855 --> 01:20:16,775 "Kære dagbog. I dag er det sidste skoledag. 679 01:20:16,941 --> 01:20:18,735 Sommeren er begyndt." 680 01:20:30,163 --> 01:20:30,955 Bullo. 681 01:20:33,917 --> 01:20:35,335 Kom her. 682 01:20:37,879 --> 01:20:42,634 "Kan en håndbevægelse ændre alt? Kan man ændre sig i min alder? 683 01:20:42,801 --> 01:20:45,261 Og har jeg lyst til at ændre mig?" 684 01:20:55,230 --> 01:20:56,606 Melissa! 685 01:20:58,483 --> 01:20:59,067 Kom så! 686 01:21:03,655 --> 01:21:06,116 Jeg ringede, da jeg hørte om din bedstemor. 687 01:21:06,282 --> 01:21:09,786 Men da jeg hørte din stemme, lagde jeg på. Jeg var nervøs. 688 01:21:09,953 --> 01:21:12,330 Det var forfærdeligt uden dig! 689 01:21:12,497 --> 01:21:15,625 Jeg har også savnet dig! Virkelig meget! 690 01:21:18,503 --> 01:21:20,171 Er du blevet tosset? 691 01:21:20,505 --> 01:21:23,550 Hvorfor skulle jeg lægge an på din kæreste? 692 01:21:23,717 --> 01:21:27,012 - Din skiderik. - Tror du på alt, hvad du hører? 693 01:21:27,137 --> 01:21:29,347 Daniele ... Lavinia fortalte mig det. 694 01:21:37,522 --> 01:21:39,274 Nå, så hun fortalte det? 695 01:21:40,191 --> 01:21:44,320 Fortalte hun også, hvordan hun sad på mit ansigt, den sæk? 696 01:22:21,775 --> 01:22:25,653 Arnaldo! Vi skal ikke skændes over en pige, vel? 697 01:22:30,533 --> 01:22:32,410 Hej, piger. Bestod I? 698 01:22:32,577 --> 01:22:35,914 Det ved vi ikke endnu. Jeg er dumpet. Det ved jeg bare. 699 01:23:04,109 --> 01:23:06,528 - Vi bestod! - Dumpede jeg så? 700 01:23:06,736 --> 01:23:09,364 - Nej, du bestod også. - Fedt! 701 01:23:09,531 --> 01:23:14,077 - Jeg skal tage treeren om. - Kommer du til Danieles fest? 702 01:23:14,244 --> 01:23:16,705 Er det en fest? Jeg skal ikke derhen igen. 703 01:23:16,871 --> 01:23:19,833 - Daniele kommer. - Jeg er ligeglad. 704 01:23:20,000 --> 01:23:21,543 Dumpet. 705 01:23:22,877 --> 01:23:24,546 Er du glad? 706 01:23:24,713 --> 01:23:26,756 Ja. Jeg mener, nej ... 707 01:23:27,257 --> 01:23:29,217 Ikke fordi jeg dumpede, men fordi ... 708 01:23:30,260 --> 01:23:34,305 Fordi du taler til mig for første gang. 709 01:23:37,392 --> 01:23:38,893 Vent! 710 01:23:39,102 --> 01:23:41,521 Men ja, for jeg dumpede også. 711 01:23:41,646 --> 01:23:45,150 - Nu kan jeg komme på kunstskole. - Rejser du? 712 01:24:15,263 --> 01:24:16,848 Er det mig? 713 01:24:18,266 --> 01:24:22,145 Hvornår har du tegnet dem? Jeg har aldrig bemærket noget. 714 01:24:30,945 --> 01:24:33,865 Det er her, jeg blev forelsket i dig. 715 01:24:37,744 --> 01:24:42,374 Du var der. Det kan jeg huske. 716 01:24:46,086 --> 01:24:48,380 Vil du sidde model til dit første portræt? 717 01:24:48,546 --> 01:24:52,759 - Mit første? - Det første, som du kender til. 718 01:26:52,295 --> 01:26:54,047 Sikke et flot portræt. 719 01:26:55,006 --> 01:26:56,716 - Hvad laver du her? - Jeg ledte efter dig. 720 01:26:56,758 --> 01:27:00,929 Jeg holder en fest i aften. Ingen forældre. Det bliver fedt. 721 01:27:01,096 --> 01:27:03,014 Jeg er træt af fester. De er alle sammen ens. 722 01:27:05,642 --> 01:27:07,477 Ens? 723 01:27:12,315 --> 01:27:14,401 Mine fester er ikke ens. 724 01:27:17,570 --> 01:27:18,613 Kom nu. Det bliver fedt. 725 01:27:18,655 --> 01:27:22,033 - Jeg gider ikke mere. - Nå. 726 01:27:22,200 --> 01:27:23,618 Siden hvornår? 727 01:27:25,537 --> 01:27:25,954 Jeg kender dig. 728 01:27:27,038 --> 01:27:29,708 "For første gang så han på mig, - 729 01:27:29,874 --> 01:27:31,876 - mens jeg ikke følte noget. 730 01:27:32,043 --> 01:27:34,754 Jeg kunne ikke genkende mig selv i hans øjne. 731 01:27:39,509 --> 01:27:44,431 Han fortalte mig det, jeg havde længtes efter at høre, - 732 01:27:44,597 --> 01:27:46,516 - og jeg var bedøvende ligeglad." 733 01:27:46,683 --> 01:27:49,811 Jeg er den eneste, der ved, hvor smuk du er. 734 01:27:55,567 --> 01:27:57,318 "Jeg tager med til festen. 735 01:27:59,571 --> 01:28:05,493 Jeg skal vise dem, at jeg er ligeglad med deres små lege." 736 01:29:13,103 --> 01:29:14,562 Melissa! 737 01:29:14,979 --> 01:29:16,648 Melissa! 738 01:29:20,110 --> 01:29:21,569 Kom her! 739 01:29:21,653 --> 01:29:24,656 Hvor skal du hen? Bliv her. 740 01:29:45,510 --> 01:29:47,429 "Jeg har ændret mig. 741 01:29:50,890 --> 01:29:51,933 Hvordan ville Marco ... 742 01:29:54,811 --> 01:29:56,980 ... mon tegne mig nu?" 743 01:31:18,770 --> 01:31:21,856 Jeg er godt tilfreds. Se, hvor godt det er blevet. 744 01:31:22,023 --> 01:31:24,901 Jeg skyndte mig, så du kunne nå at se det. 745 01:31:25,068 --> 01:31:26,653 Jeg har dine billetter. 746 01:31:26,778 --> 01:31:29,823 Der bliver et stop i Frankfurt, før turen går til Jiddah. 747 01:31:30,031 --> 01:31:32,909 Sagde han, om jeg kunne komme ud til platformen? 748 01:31:33,034 --> 01:31:35,328 Ja, han har spurgt om tilladelse. 749 01:31:36,037 --> 01:31:40,333 Jeg ville gerne med, men juni er fuld af bryllupper. 750 01:31:40,375 --> 01:31:44,337 Hvorfor beder du ikke fru Adele om en uges ferie? 751 01:31:44,462 --> 01:31:47,590 Skat! Fru Adele har allerede været sød. 752 01:31:47,757 --> 01:31:50,427 Hun gav mig to ugers fri til det her. 753 01:31:50,635 --> 01:31:54,931 Far bliver så glad for at være sammen med dig alene. 754 01:32:07,318 --> 01:32:08,737 Mor! 755 01:32:10,030 --> 01:32:12,615 Kan du lide det? Jeg fandt det på hendes værelse. 756 01:32:12,824 --> 01:32:16,828 Hun var så smuk. Hun ligner virkelig dig, skat.