1 00:00:41,250 --> 00:00:44,287 "Dear Diary, today is the last day of school. 2 00:00:44,530 --> 00:00:46,282 The summer is starting. 3 00:00:46,530 --> 00:00:49,249 But the most important news is that Manuela and I... 4 00:00:49,490 --> 00:00:52,243 ...have been invited to the swimming pool at Daniele's house!" 5 00:00:53,650 --> 00:00:55,402 "I've waited for this moment for months. 6 00:00:55,650 --> 00:00:58,448 Maybe this time he'll pay some attention to me..." 7 00:01:05,090 --> 00:01:06,205 Elvira! 8 00:01:09,570 --> 00:01:10,719 Elvira! 9 00:01:13,330 --> 00:01:16,367 Could you wake your granddaughter up? I'm running late. 10 00:01:18,450 --> 00:01:21,806 Melissa, hurry up, you're going to be late for school. 11 00:01:40,410 --> 00:01:41,445 Elvira? 12 00:01:46,010 --> 00:01:48,160 What are you doing? Can't you hear me? 13 00:01:48,410 --> 00:01:49,559 Please, can you do it? 14 00:01:49,810 --> 00:01:52,404 I'm late, I still have to finish getting ready. 15 00:01:59,330 --> 00:02:00,285 Sorry. 16 00:02:00,530 --> 00:02:02,009 All right, I'll do it myself. 17 00:02:19,610 --> 00:02:21,089 What a mess! 18 00:02:21,890 --> 00:02:23,926 - Sweetheart, the alarm! - Go away! 19 00:02:24,170 --> 00:02:27,162 Sorry, darling, but you're going to be late for school. 20 00:02:27,410 --> 00:02:28,559 Get out! 21 00:02:29,050 --> 00:02:30,165 We arrived at 4 pm. 22 00:02:30,410 --> 00:02:31,525 SUMMER 23 00:02:31,770 --> 00:02:34,238 On the whole way there I just wanted to turn back. 24 00:02:34,490 --> 00:02:35,889 My heart was in my mouth. 25 00:02:36,130 --> 00:02:37,688 - Wait, don't ring! - Why not? 26 00:02:37,930 --> 00:02:38,840 It's still early. 27 00:02:39,090 --> 00:02:41,763 No, it's not, this is the time Titti told us to come. 28 00:02:42,010 --> 00:02:43,329 Feel this. 29 00:02:45,010 --> 00:02:47,240 - I don't feel anything. - But how! 30 00:02:47,490 --> 00:02:50,641 It feels like it's about to explode! Let's get out of here. 31 00:02:50,890 --> 00:02:54,326 Come on! You've had a crush on him for a year and now finally... 32 00:02:54,570 --> 00:02:56,401 I look terrible today. 33 00:02:57,570 --> 00:02:59,686 No way! You look gorgeous. 34 00:03:06,890 --> 00:03:08,403 What if he finds out I can't swim? 35 00:03:08,650 --> 00:03:10,800 - Stay away from the pool. - And if he kisses me... 36 00:03:11,050 --> 00:03:13,962 ...and realizes it's my first time? - Are you crazy? 37 00:03:14,210 --> 00:03:16,326 With all the rehearsing we've done! 38 00:03:20,090 --> 00:03:22,206 - Who's that? - Which? 39 00:03:22,850 --> 00:03:24,806 - The only fuckable one. - You're here! 40 00:03:30,970 --> 00:03:33,438 Don't let her run away! Pin her down, Patrizio! 41 00:03:33,690 --> 00:03:36,682 No! Please let me go! Put me down, don't be a bastard! 42 00:03:36,930 --> 00:03:38,727 - Hello, Manuela. - I'm Manuela. 43 00:03:39,490 --> 00:03:40,889 I'm Melissa. 44 00:03:41,130 --> 00:03:44,406 - Well then hello, Melissa. - Daniele! Come here! 45 00:03:44,650 --> 00:03:46,163 Excuse me. 46 00:03:52,970 --> 00:03:54,403 Well, I... 47 00:04:03,290 --> 00:04:06,441 Fucking assholes, my shoes! 48 00:04:06,690 --> 00:04:09,488 These shoes cost me two hundred euros. 49 00:04:09,810 --> 00:04:13,689 - Who is that girl lying down? - Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch. 50 00:04:14,170 --> 00:04:17,958 Don't even try throwing me in the water or I'll kick your ass. 51 00:04:21,490 --> 00:04:22,718 Honey. 52 00:04:24,370 --> 00:04:25,769 I'm going over there. 53 00:04:26,530 --> 00:04:29,249 Be careful, they'll throw you in the water. 54 00:04:58,650 --> 00:05:00,641 No! She can't swim! 55 00:05:00,890 --> 00:05:03,484 Help her! Do something! 56 00:05:08,130 --> 00:05:09,085 Were you scared? 57 00:05:09,330 --> 00:05:10,729 Me? No. 58 00:05:13,450 --> 00:05:15,566 I thought you knew how to swim. 59 00:05:16,810 --> 00:05:20,485 Yes, I can swim, but... I got scared all of a sudden. 60 00:05:20,730 --> 00:05:22,766 But you just told me you weren't scared. 61 00:05:23,010 --> 00:05:24,204 After! 62 00:05:29,570 --> 00:05:30,889 You got scared. 63 00:05:33,690 --> 00:05:36,887 Come on! I'll show you the nicest part of the garden. 64 00:06:00,290 --> 00:06:03,202 So you don't know how to swim. I can teach you one day. 65 00:06:03,450 --> 00:06:06,328 You can come back, without all these people. 66 00:06:06,570 --> 00:06:08,925 - Well? - Well what? 67 00:06:09,170 --> 00:06:10,444 Will you come? 68 00:06:10,690 --> 00:06:12,681 - Yes. - You like it here? 69 00:06:12,930 --> 00:06:14,045 Yes. 70 00:06:14,850 --> 00:06:16,169 And you like me? 71 00:06:19,090 --> 00:06:22,321 - Enough. - What does your father do? 72 00:06:22,570 --> 00:06:24,083 Engineer. 73 00:06:26,050 --> 00:06:28,120 - He builds streets? - No. Oil. 74 00:06:28,370 --> 00:06:30,884 He's on a platform in the middle of the Indian Ocean. 75 00:06:31,130 --> 00:06:32,927 He'll be back within a year. 76 00:06:34,130 --> 00:06:35,279 And your mother? 77 00:06:35,530 --> 00:06:36,929 She sells bridal gowns. 78 00:06:37,170 --> 00:06:40,162 - Do you have any brothers? - No. Just a friend. 79 00:06:40,410 --> 00:06:42,605 - You confide in her. - Yes. 80 00:06:42,850 --> 00:06:45,159 - Do you tell her everything? - Yes. 81 00:06:58,690 --> 00:07:00,885 And what will you tell her about me? 82 00:07:01,530 --> 00:07:02,804 I don't know. 83 00:07:04,850 --> 00:07:06,078 You look like a kid. 84 00:07:06,330 --> 00:07:07,399 How old are you? 85 00:07:07,650 --> 00:07:09,561 Fifteen and a half. 86 00:07:21,890 --> 00:07:24,006 - Do you have a boyfriend? - No. 87 00:07:24,850 --> 00:07:26,169 Do you? 88 00:07:26,410 --> 00:07:28,640 - What? - A girlfriend! 89 00:07:30,450 --> 00:07:31,678 No, I don't. 90 00:07:33,050 --> 00:07:33,960 Are you a virgin? 91 00:07:35,370 --> 00:07:36,598 Yes. 92 00:07:37,130 --> 00:07:39,246 - How many times have you been kissed? - Twice. 93 00:07:39,490 --> 00:07:41,321 Which one did you like the best? 94 00:07:42,490 --> 00:07:43,843 The first. 95 00:07:55,970 --> 00:07:57,244 Get up. 96 00:07:59,130 --> 00:08:00,848 What do you want from me? 97 00:08:01,690 --> 00:08:03,282 You want to kiss me? 98 00:08:06,650 --> 00:08:08,208 You want to kiss me? 99 00:08:09,930 --> 00:08:11,204 You want to kiss me? 100 00:08:12,210 --> 00:08:13,609 You want to kiss me? 101 00:08:15,490 --> 00:08:16,559 Yes. 102 00:08:17,970 --> 00:08:20,165 Then kiss my dick. 103 00:08:30,050 --> 00:08:31,722 Put it in your mouth. 104 00:08:46,810 --> 00:08:48,528 What are you doing? 105 00:09:09,210 --> 00:09:12,327 Maybe next time you'll kiss me on the mouth. 106 00:09:18,570 --> 00:09:20,845 I haven't seen him since that day. 107 00:09:21,570 --> 00:09:24,801 I've spent a gloomy summer full of choking tears... 108 00:09:25,050 --> 00:09:28,087 ...waiting for a phone call that never came. 109 00:09:29,650 --> 00:09:32,687 I wanted to vanish, to fly away very, very far... 110 00:09:33,730 --> 00:09:37,279 ...lik e my father, to the other side of the world. 111 00:09:39,890 --> 00:09:41,448 AUTUMN 112 00:09:46,290 --> 00:09:48,326 Don't make that face. Relax! 113 00:09:48,570 --> 00:09:52,279 I'd like to see you in my place! After what happened he disappeared! 114 00:09:52,530 --> 00:09:54,600 Forget about him, he doesn't care about you. 115 00:09:54,850 --> 00:09:58,729 I never said he cared about me, but I care about him. 116 00:09:59,370 --> 00:10:01,281 And it gets worse every day. 117 00:10:02,530 --> 00:10:03,963 Let's go. 118 00:10:04,890 --> 00:10:06,369 - Good morning. - Good morning. 119 00:10:07,130 --> 00:10:08,802 - Good morning. - Good morning. 120 00:10:17,290 --> 00:10:19,520 Come in, young ladies. 121 00:10:19,770 --> 00:10:22,330 We were very glad to wait for you, right? 122 00:10:22,930 --> 00:10:24,249 Roll! 123 00:10:25,730 --> 00:10:27,083 - Abemo, Elisabetta. - Here. 124 00:10:27,330 --> 00:10:29,207 - Bozzini, Manuela. - Here. 125 00:10:29,450 --> 00:10:31,008 Caldiron, Clelia e Leo. 126 00:10:31,250 --> 00:10:32,285 - Here. - Here. 127 00:10:32,530 --> 00:10:33,963 De Angelis, Marco. 128 00:10:34,210 --> 00:10:35,245 First day of school. 129 00:10:35,970 --> 00:10:37,244 I'm so nerv ous. 130 00:10:37,490 --> 00:10:39,526 A new student. Good start! 131 00:10:39,890 --> 00:10:43,007 I must see him. But he isn't here. 132 00:10:43,250 --> 00:10:46,162 Holidays are over for everybody, except for him. 133 00:10:48,490 --> 00:10:49,843 I am Marco De Angelis. 134 00:10:53,490 --> 00:10:55,560 You know I should kick you out? 135 00:10:58,330 --> 00:11:01,640 No, too easy. Come on in. Find a place. 136 00:11:03,930 --> 00:11:06,364 I try to hate him for what he did to me... 137 00:11:06,610 --> 00:11:08,919 ...but I can't. I still love him. 138 00:11:09,930 --> 00:11:13,240 At the favourite seat. They call it the Seat of Death. 139 00:11:19,090 --> 00:11:20,079 He's so cool! 140 00:11:20,330 --> 00:11:21,809 What a loser! 141 00:11:22,050 --> 00:11:24,883 Ah, you're a tough one! Let's inaugurate the register. 142 00:11:25,130 --> 00:11:26,882 With a nice three. 143 00:11:27,570 --> 00:11:29,128 He doesn't know how much I lik e him. 144 00:11:29,370 --> 00:11:32,567 Even though he humiliated me, I forgive him. 145 00:11:32,810 --> 00:11:36,644 If I could hold him tight, just once, I'd mak e him understand. 146 00:11:37,170 --> 00:11:39,161 Call me, my love. 147 00:11:39,410 --> 00:11:41,878 Call me, call me... 148 00:11:42,130 --> 00:11:43,529 ...call me... 149 00:11:53,970 --> 00:11:56,564 - One... - I'll go! 150 00:11:56,810 --> 00:11:58,323 ...two... 151 00:11:59,890 --> 00:12:01,039 ...three... 152 00:12:01,290 --> 00:12:02,848 Yes, it's morning here! 153 00:12:03,610 --> 00:12:06,249 I'll pass you to her right away. And how are you? 154 00:12:06,490 --> 00:12:08,367 Melissa, run, it's Dad! 155 00:12:09,210 --> 00:12:12,361 Melissa! Open up! It's Dad! 156 00:12:12,610 --> 00:12:14,760 Why do you two always lock yourselves in there? 157 00:12:15,010 --> 00:12:18,320 Do you want to talk first to your mother or your daughter? 158 00:12:18,650 --> 00:12:22,165 Daddy, you know I dreamt about you? 159 00:12:22,410 --> 00:12:25,925 Yes, we were in Paris, but it was our house. 160 00:12:26,170 --> 00:12:28,684 It'd be more practical if you used your own bathroom. 161 00:12:28,930 --> 00:12:32,889 - I'm being good. But you be good too! - At least don't lock yourselves inside. 162 00:12:33,130 --> 00:12:35,564 No, I'm begging you! Please, don't smoke. 163 00:12:35,810 --> 00:12:39,769 - It bothers me in the bathroom. - I'm still waiting for your e-mails. 164 00:12:40,010 --> 00:12:41,841 I'll quit right away! 165 00:12:42,570 --> 00:12:45,004 I'm smoking the last one! 166 00:12:45,250 --> 00:12:46,968 I'll pass you to her. 167 00:12:50,130 --> 00:12:51,404 Hi, darling! 168 00:12:53,970 --> 00:12:56,006 Of course I'm taking my medicine. 169 00:12:56,250 --> 00:12:58,445 Why do you always say the same thing? 170 00:12:58,690 --> 00:13:01,250 And then they say that old folks lose their minds! 171 00:13:01,490 --> 00:13:04,129 "Dear Diary, my family is a disaster. 172 00:13:04,370 --> 00:13:06,884 Father is so far away, Mother doesn't understand a thing. 173 00:13:07,130 --> 00:13:09,690 Thank God I've got Grandma and Manuela, my best friend." 174 00:13:09,930 --> 00:13:10,840 Slow down! 175 00:13:11,090 --> 00:13:14,002 You shouldn't be afraid with me! Ever! 176 00:13:14,330 --> 00:13:15,968 Okay, but be careful! 177 00:13:16,210 --> 00:13:19,168 - You trust me? - Yes, you're the best! 178 00:13:26,810 --> 00:13:28,209 I hate gym... 179 00:13:28,450 --> 00:13:30,680 ...but I'm sure Manu hates it more than I do. 180 00:13:30,930 --> 00:13:32,727 At least we don't have to study. 181 00:13:32,970 --> 00:13:36,167 This year I want something different. 182 00:13:36,410 --> 00:13:38,082 Every day at school I hope to see him. 183 00:13:38,330 --> 00:13:40,685 It's happened twice already, in the hallway. 184 00:13:40,930 --> 00:13:43,728 He didn't see me, or he pretended not to. 185 00:14:12,050 --> 00:14:15,360 How strange, I feel my body much more than before. 186 00:14:15,730 --> 00:14:17,129 I lik e it... 187 00:14:17,570 --> 00:14:19,959 ...but with him I'd lik e it even more. 188 00:14:20,690 --> 00:14:22,248 Did you get excited? 189 00:14:22,490 --> 00:14:25,562 Wow, you're well-equipped! Who would have thought? 190 00:14:26,450 --> 00:14:28,281 Relax, it's just envy. 191 00:14:29,170 --> 00:14:32,003 I want him. I'm so sure. 192 00:14:49,410 --> 00:14:51,719 Yes, I went to see the one you suggested. 193 00:14:51,970 --> 00:14:53,642 It looked like a prison! 194 00:14:54,330 --> 00:14:55,922 No, I found another one. 195 00:14:56,170 --> 00:14:58,365 A luxury one. Wait a moment. 196 00:14:58,890 --> 00:15:00,243 Here it is! 197 00:15:03,090 --> 00:15:05,001 "Elegant ambience... 198 00:15:05,370 --> 00:15:08,043 ...highly qualified medical personnel." 199 00:15:08,930 --> 00:15:10,602 Eighteen hundred euros. 200 00:15:11,090 --> 00:15:13,524 No, I still haven't spoken to her about it. 201 00:15:13,770 --> 00:15:16,364 You know it's not easy with her. 202 00:15:17,690 --> 00:15:19,328 Why don't you speak to her? 203 00:15:19,570 --> 00:15:21,720 Okay, okay. I'll try. 204 00:15:22,890 --> 00:15:24,289 Melissa? 205 00:15:25,490 --> 00:15:28,368 Yes, she'll be upset at the beginning, but later... 206 00:15:28,610 --> 00:15:30,840 You know how children are. 207 00:15:31,090 --> 00:15:33,285 Don't worry, I was firm about the moped... 208 00:15:33,530 --> 00:15:35,486 ...but she always drives Manuela's. 209 00:15:36,170 --> 00:15:39,446 She signed up for swimming lessons. 210 00:15:40,850 --> 00:15:43,648 This time she's really going to learn. 211 00:15:44,570 --> 00:15:47,004 Hello? Can you hear me? 212 00:15:48,450 --> 00:15:49,724 Hello? 213 00:15:51,210 --> 00:15:52,484 Elvira! 214 00:15:56,770 --> 00:15:59,364 I lent it to Melissa but now I need it. 215 00:15:59,930 --> 00:16:02,080 I'm having tea with some friends. 216 00:16:05,130 --> 00:16:07,405 How can you live with such a mess? 217 00:16:07,890 --> 00:16:11,041 At least in my own room I can do as I please, no? 218 00:16:11,290 --> 00:16:13,440 Here, this was in the living room. 219 00:16:15,290 --> 00:16:18,646 Forgive me. It won't happen again. I promise. 220 00:16:18,890 --> 00:16:22,439 How can you go out at this hour? Do you want me to come pick you up? 221 00:16:23,130 --> 00:16:25,200 Don't worry, I'll take the bus. 222 00:16:25,450 --> 00:16:27,281 No, no, take a cab. 223 00:16:28,090 --> 00:16:29,409 Cabs are expensive. 224 00:16:29,650 --> 00:16:32,926 It's okay. I'll pay for it, don't make me worry. 225 00:16:33,690 --> 00:16:35,009 I have to talk to you... 226 00:16:35,250 --> 00:16:37,605 ...but not now, you've got things to do. 227 00:16:37,930 --> 00:16:40,569 Tell me, my friends will wait. 228 00:16:43,170 --> 00:16:45,684 - Did you take your pill? - Yes. 229 00:16:47,450 --> 00:16:48,963 No, I didn't take it. 230 00:16:49,850 --> 00:16:51,568 But that's my business. 231 00:16:51,810 --> 00:16:53,960 No, really it's our business also. 232 00:16:54,210 --> 00:16:56,440 They are good for your heart. 233 00:17:00,330 --> 00:17:02,161 My mum hates Grandma. Sometimes I think... 234 00:17:02,410 --> 00:17:04,605 ...it's because she's jealous of our relationship. 235 00:17:04,850 --> 00:17:08,240 Thank God she can't interfere between Manu and me. I adore her. 236 00:17:09,530 --> 00:17:11,441 According to her, I need to be brave... 237 00:17:11,690 --> 00:17:13,487 ...and talk to Daniele, face to face. 238 00:17:13,730 --> 00:17:15,721 They said Daniele's already here! 239 00:17:36,770 --> 00:17:38,408 Look at me. 240 00:17:38,650 --> 00:17:41,642 Look at me. Look at me. Look at me. 241 00:18:20,170 --> 00:18:21,808 But you're Melissa! 242 00:18:22,370 --> 00:18:24,600 You've grown, I almost didn't recognize you. 243 00:18:24,850 --> 00:18:26,044 How old are you? 244 00:18:26,330 --> 00:18:28,241 I'm almost 16. 245 00:18:30,170 --> 00:18:31,569 Come. 246 00:18:41,010 --> 00:18:43,205 Arnaldo, you remember Melissa? 247 00:18:43,490 --> 00:18:44,718 Melissa... 248 00:18:45,810 --> 00:18:48,370 You're also cute when dry. Congratulations. 249 00:18:48,610 --> 00:18:50,999 Let's toast to our reunion! 250 00:18:55,090 --> 00:18:58,127 - Lavinia, babe? Everything okay? - I want to leave. This is annoying. 251 00:18:58,370 --> 00:18:59,849 Did you think about me? 252 00:19:01,850 --> 00:19:04,808 I want to ask you something. But not here. 253 00:19:06,090 --> 00:19:07,443 Wanna come with me? 254 00:19:14,570 --> 00:19:16,128 Let's go. 255 00:19:43,010 --> 00:19:45,604 You're even prettier than last summer. 256 00:19:56,170 --> 00:19:58,081 Can I ask you a question? 257 00:20:00,210 --> 00:20:02,007 Do you want to kiss me? 258 00:20:38,130 --> 00:20:40,200 Are you still a virgin? 259 00:20:41,490 --> 00:20:42,923 Yes. 260 00:20:43,730 --> 00:20:45,846 Do you want to do it with me? 261 00:21:00,530 --> 00:21:02,361 I want you so much. 262 00:21:12,530 --> 00:21:14,122 Put this on. 263 00:22:02,330 --> 00:22:03,809 I love you. 264 00:22:04,050 --> 00:22:05,403 I love you. 265 00:22:05,650 --> 00:22:07,208 I love you. 266 00:22:10,530 --> 00:22:12,282 I don't love you. 267 00:22:23,250 --> 00:22:25,002 You're an idiot. 268 00:22:26,490 --> 00:22:28,082 Who asked you? 269 00:22:41,570 --> 00:22:42,889 Dad, dear Dad... 270 00:22:43,650 --> 00:22:46,608 ...you can't imagine how much I'd lik e you to be here. 271 00:22:46,850 --> 00:22:50,081 I would tell you to go to Daniele's house, to spit on his face... 272 00:22:50,330 --> 00:22:52,798 ...to mak e him kneel, to beat him... 273 00:22:53,050 --> 00:22:55,723 ...humiliate him as he did with me. 274 00:22:57,010 --> 00:23:00,286 But why is it that only men can behave lik e that? 275 00:23:01,770 --> 00:23:04,807 From this moment on I swear that I too will do as they do. 276 00:23:05,050 --> 00:23:06,927 I will think only of my pleasure. 277 00:23:07,170 --> 00:23:09,161 I will treat them all the same. 278 00:23:09,410 --> 00:23:11,128 Not caring for their feelings... 279 00:23:11,370 --> 00:23:13,600 ...not caring who I have in front of me. 280 00:23:15,690 --> 00:23:17,521 Your daughter, Melissa. 281 00:23:21,290 --> 00:23:24,487 But no! What are you talking about? 282 00:23:24,730 --> 00:23:27,369 No, I know you, Daria. 283 00:23:27,610 --> 00:23:29,441 You've already decided everything. 284 00:23:29,730 --> 00:23:31,368 Actually, you know what I think? 285 00:23:31,610 --> 00:23:34,329 I'll probably feel more at home over there than here. 286 00:23:34,570 --> 00:23:37,687 Your attention gets on my nerves. I know it's sincere... 287 00:23:37,930 --> 00:23:40,125 ...but it's irritating all the same. 288 00:23:42,810 --> 00:23:44,766 I'm worried about Melissa. 289 00:23:45,250 --> 00:23:47,161 She counts on me. 290 00:23:48,290 --> 00:23:49,848 And on me! 291 00:23:52,530 --> 00:23:54,202 Are you sure? 292 00:23:57,090 --> 00:23:59,081 Why do you treat me like this? 293 00:24:26,770 --> 00:24:28,726 Are you sure I can smoke here? 294 00:24:28,970 --> 00:24:32,007 - Lf not, I'm not going. - In theory you can't... 295 00:24:32,250 --> 00:24:34,445 ...but everybody does, so they turn a blind eye. 296 00:24:34,690 --> 00:24:37,682 Unfortunately. You should quit. You know how bad it is for you. 297 00:24:37,930 --> 00:24:40,649 And you don't know how good it is for me! 298 00:24:42,810 --> 00:24:45,688 "Dear Diary, Mom has sent Grandma to a home." 299 00:24:47,770 --> 00:24:50,603 - Damn, it's pouring! - Give me the umbrella. 300 00:24:51,410 --> 00:24:54,447 "She took the horrible decision without consulting me. 301 00:24:54,730 --> 00:24:56,641 I don't mean anything to her. 302 00:24:56,890 --> 00:24:59,279 But when Dad comes home for Christmas... 303 00:24:59,530 --> 00:25:02,761 ...we'll tak e her back home and she will stay with us forever." 304 00:25:03,330 --> 00:25:05,605 Do you want to give me the umbrella? 305 00:25:06,650 --> 00:25:09,687 Elvira, what are you doing? You'll get soaked! 306 00:25:14,530 --> 00:25:16,441 Sweetheart, why are you doing this? 307 00:25:16,690 --> 00:25:18,726 You know Grandma has a heart condition. 308 00:25:18,970 --> 00:25:20,528 She needs to be taken care of! 309 00:25:20,770 --> 00:25:22,203 Come on, out! 310 00:25:28,090 --> 00:25:29,000 Thank you. 311 00:25:35,730 --> 00:25:37,243 Good morning. 312 00:25:48,290 --> 00:25:50,485 Well, now what's the matter? 313 00:25:51,370 --> 00:25:52,849 Up, up child! 314 00:26:04,370 --> 00:26:05,883 Nice, no? 315 00:26:06,930 --> 00:26:08,648 Warm colours... 316 00:26:13,330 --> 00:26:14,922 The nurses are lovely. 317 00:26:15,610 --> 00:26:18,170 I would almost come to stay myself! 318 00:26:18,650 --> 00:26:20,368 Where are the sockets? 319 00:26:20,610 --> 00:26:22,248 Ah, there's one... 320 00:26:23,610 --> 00:26:26,920 - But the lamp's plugged. - It needs a double plug! 321 00:26:29,730 --> 00:26:31,527 Surely there is one. 322 00:26:36,810 --> 00:26:39,005 Found it! There you go. 323 00:26:39,250 --> 00:26:41,718 - They're so organized! - Aren't they? 324 00:26:47,570 --> 00:26:50,004 Home is where the radio is. 325 00:26:51,890 --> 00:26:53,926 It has changed my life! 326 00:26:55,930 --> 00:26:57,249 Grandma... 327 00:26:58,490 --> 00:27:00,640 I'll go call the head nurse. 328 00:27:19,250 --> 00:27:20,842 Melissa! 329 00:27:21,730 --> 00:27:23,766 Melissa, don't be sad. 330 00:27:25,210 --> 00:27:27,007 Nothing will ever change between us. 331 00:27:27,250 --> 00:27:29,161 You'll come visit whenever you want... 332 00:27:29,410 --> 00:27:31,719 ...and I'll make you a marvellous cup of tea. 333 00:27:31,970 --> 00:27:34,848 You really don't mind being here? 334 00:27:37,170 --> 00:27:41,288 "Paradise is where I am," your grandpa used to say. 335 00:27:41,890 --> 00:27:44,120 A fantastically self-centred man! 336 00:27:46,970 --> 00:27:49,245 Here we go. Watch how it's done. 337 00:27:51,370 --> 00:27:55,204 Let's get rid of this shitty old lady blanket! 338 00:28:02,290 --> 00:28:03,769 See? 339 00:28:04,810 --> 00:28:06,846 It's something else entirely! 340 00:28:07,530 --> 00:28:09,248 Doesn't take a thing. 341 00:28:12,450 --> 00:28:14,441 Grandma! Grandma! 342 00:28:15,730 --> 00:28:17,527 Don't cry, my treasure! 343 00:28:17,770 --> 00:28:20,728 - It's not a goodbye! - But you're the one who's crying! 344 00:28:28,210 --> 00:28:29,609 Music! 345 00:29:04,610 --> 00:29:05,838 Your favourites! 346 00:29:06,090 --> 00:29:07,728 Risotto with mushrooms or paella? 347 00:29:08,450 --> 00:29:09,849 Nothing. 348 00:29:10,130 --> 00:29:13,918 Don't worry about me. You only know how to hurt. 349 00:29:15,050 --> 00:29:16,961 Sweetheart! Why do you treat me like this? 350 00:29:17,210 --> 00:29:19,440 What trouble did she give you? 351 00:29:20,010 --> 00:29:21,807 You should be happy now. 352 00:29:22,050 --> 00:29:24,644 Finally your ashtrays will be clean. 353 00:29:31,850 --> 00:29:33,522 You're angry with me? 354 00:29:34,530 --> 00:29:36,122 I adore Grandma! 355 00:29:36,370 --> 00:29:38,600 Without her the house will be empty. 356 00:29:39,010 --> 00:29:41,444 Believe me, I'm sorrier than you are. 357 00:29:43,210 --> 00:29:45,599 So let's go and bring her back, now! 358 00:29:47,050 --> 00:29:48,642 Sweetheart... 359 00:29:50,570 --> 00:29:52,401 She'll be happier there. 360 00:29:53,090 --> 00:29:55,240 I met her neighbours. Really nice people! 361 00:29:57,170 --> 00:29:59,684 Daddy would have never allowed it. 362 00:30:02,810 --> 00:30:05,961 Yes, he would. We decided it together. 363 00:30:06,210 --> 00:30:07,723 Liar. 364 00:30:07,970 --> 00:30:09,722 Melissa... 365 00:30:10,010 --> 00:30:11,841 ...stay with me for a while. 366 00:30:18,890 --> 00:30:22,041 "Dear Diary, my mother is a monster. And my father? 367 00:30:22,290 --> 00:30:23,643 Did they agree? 368 00:30:23,890 --> 00:30:25,767 I can't believe it. 369 00:30:26,210 --> 00:30:28,087 But if it were true...? 370 00:30:28,330 --> 00:30:31,561 I want to rebel but there's nothing I can do. 371 00:30:31,810 --> 00:30:33,129 I don't count." 372 00:30:33,810 --> 00:30:37,598 How did it go with your grandma? I'm in the movies with my mother. 373 00:30:37,850 --> 00:30:38,760 Boring! MANU 374 00:30:39,050 --> 00:30:42,008 "Now I'm alone. Completely alone. 375 00:30:43,330 --> 00:30:46,163 Rage, rage, rage. 376 00:30:46,970 --> 00:30:50,804 Fury, rage, fury..." 377 00:30:57,170 --> 00:31:00,082 I can't believe it! There's the new guy, Marco! 378 00:31:00,330 --> 00:31:02,844 He's gorgeous! What do I do? Do I say hi? 379 00:31:29,530 --> 00:31:30,883 Why don't you answer? Okay... 380 00:31:31,130 --> 00:31:34,759 Remember that asshole from Italian interrogates us tomorrow. Ciao! 381 00:31:41,450 --> 00:31:42,883 "Today is my birthday. 382 00:31:43,130 --> 00:31:46,167 Mum gave me a present that I'll never open. 383 00:31:46,410 --> 00:31:48,878 Dad called when I was out and did not try again. 384 00:31:49,130 --> 00:31:51,564 To wak e up without Grandma is horrible. 385 00:31:51,810 --> 00:31:53,482 The house is empty without her." 386 00:31:53,730 --> 00:31:55,083 No grades today. 387 00:31:55,770 --> 00:31:57,442 We'll read the newspaper. 388 00:31:59,010 --> 00:32:01,478 "According to a recent poll... 389 00:32:01,730 --> 00:32:04,961 ...seventy-five percent of Italians are practicing Catholics." 390 00:32:05,890 --> 00:32:08,358 "I am 16, I'm not a child anymore. 391 00:32:09,570 --> 00:32:13,404 I want to be cruel to the world as the world has been cruel to me." 392 00:32:13,650 --> 00:32:16,448 May I interrupt your makeup session, Titi? 393 00:32:16,690 --> 00:32:20,399 Do you believe in something? I, for example, I'm agnostic. 394 00:32:21,930 --> 00:32:23,648 At home they all go to Mass. 395 00:32:23,890 --> 00:32:27,360 So during Mass, do you also think only of re-applying your makeup? 396 00:32:29,010 --> 00:32:32,366 - The twins there, "roses and flowers"? - We're pantheists. 397 00:32:32,610 --> 00:32:34,168 Like Paris Hilton. 398 00:32:34,410 --> 00:32:37,686 "It's simple: Prov ok e, seduce, use... 399 00:32:37,930 --> 00:32:40,569 ...and throw away. Everyone tak es what they want." 400 00:32:40,810 --> 00:32:41,959 Do you believe? 401 00:32:45,130 --> 00:32:46,199 In what? 402 00:32:46,450 --> 00:32:49,248 In God, for example? Are you religious at home? 403 00:32:49,490 --> 00:32:51,048 My mother is... 404 00:32:51,290 --> 00:32:52,962 ...my father isn't. 405 00:32:53,210 --> 00:32:54,643 I... I don't know. 406 00:32:54,890 --> 00:32:57,040 But you have to believe in something. 407 00:32:57,290 --> 00:32:58,962 I'd like to think that there is a God. 408 00:32:59,210 --> 00:33:01,565 To confide in someone who always listens. 409 00:33:02,010 --> 00:33:03,807 Rather, who already knows everything... 410 00:33:04,050 --> 00:33:05,927 ...so you don't have to explain anything. 411 00:33:06,170 --> 00:33:07,842 Better than a diary! 412 00:33:08,610 --> 00:33:12,239 It would be nice if there were a God. God can never betray you. 413 00:33:12,490 --> 00:33:13,764 But Daniele can! 414 00:33:17,890 --> 00:33:20,040 If this was an immaturity test... 415 00:33:20,290 --> 00:33:22,485 ...you would pass with flying colours. 416 00:33:28,290 --> 00:33:29,769 You still thinking about him? 417 00:33:30,010 --> 00:33:33,320 If I were a boy I'd never let a girl like you get away. 418 00:33:33,570 --> 00:33:35,401 Would you have loved me? 419 00:33:40,170 --> 00:33:41,569 Forever and ever. 420 00:33:41,810 --> 00:33:43,926 I could smack him. 421 00:33:44,530 --> 00:33:45,849 No, he did well. 422 00:33:46,090 --> 00:33:49,287 - To treat you that way? - Now I know who he really is. 423 00:33:49,530 --> 00:33:53,569 It's easy to be like him. Come! I'll show you. 424 00:34:00,370 --> 00:34:01,405 Hello. 425 00:34:01,650 --> 00:34:03,925 - Two milk shakes. - Do you have Banana Splits? 426 00:34:04,170 --> 00:34:05,523 No, I m sorry. 427 00:34:07,450 --> 00:34:09,281 It's hot, no? 428 00:34:16,570 --> 00:34:18,879 Do you like that guy over there? 429 00:34:20,050 --> 00:34:22,803 - That guy? Are you crazy? - Would you do him? 430 00:34:23,850 --> 00:34:25,681 No way. 431 00:34:25,930 --> 00:34:27,204 Me neither. 432 00:34:27,450 --> 00:34:29,202 But he'd do me. 433 00:34:29,810 --> 00:34:32,085 Do you see how he's looking at me? 434 00:34:32,330 --> 00:34:33,558 No. 435 00:34:33,930 --> 00:34:35,443 Here are the milkshakes. 436 00:34:39,330 --> 00:34:41,207 Well, I'm going to make him crazy. 437 00:34:41,450 --> 00:34:42,565 Wanna bet? 438 00:34:54,850 --> 00:34:55,965 Cut it out! 439 00:34:56,210 --> 00:34:58,804 This is what Daniele does. Like me, look. 440 00:35:01,010 --> 00:35:02,489 What's he doing? 441 00:35:02,730 --> 00:35:04,482 He put his hand in his pocket. 442 00:35:04,730 --> 00:35:07,563 - Why? - Take a wild guess! 443 00:35:15,010 --> 00:35:16,489 What do you want to do? 444 00:36:00,130 --> 00:36:02,007 - I'm going! - So am I. 445 00:36:06,010 --> 00:36:07,284 Let's go! 446 00:36:07,530 --> 00:36:09,964 See? Easy, no? 447 00:36:11,730 --> 00:36:13,368 You're crazy! 448 00:36:13,610 --> 00:36:15,601 Nobody will be able to hurt me again. 449 00:36:15,850 --> 00:36:18,444 I will defeat pain with rage. 450 00:36:19,130 --> 00:36:20,927 I cut my face with a razor. 451 00:36:21,170 --> 00:36:23,206 Hurt lik e hell, but I resisted. 452 00:36:23,450 --> 00:36:24,849 I am strong. 453 00:36:25,090 --> 00:36:28,878 I don't cry. I don't cry. I don't cry. 454 00:36:29,890 --> 00:36:33,405 Dad has finally called to say he wasn't coming for Christmas. 455 00:36:33,650 --> 00:36:36,528 WINTER 456 00:36:39,530 --> 00:36:41,407 Elvira! Melissa! 457 00:36:41,650 --> 00:36:44,084 - Sorry I'm late. - No problem. 458 00:36:44,330 --> 00:36:45,809 You look fabulous! 459 00:36:46,050 --> 00:36:48,359 Melissa, come quick, Grandma's here! 460 00:36:50,090 --> 00:36:51,000 Grandma! 461 00:36:51,250 --> 00:36:52,763 Melissa! 462 00:36:53,210 --> 00:36:55,280 My love, my love... 463 00:36:58,970 --> 00:37:02,326 So, what happened to my armchair? 464 00:37:02,570 --> 00:37:05,038 Don't you like that one? It's much more comfortable. 465 00:37:05,290 --> 00:37:06,484 It's ugly. 466 00:37:06,730 --> 00:37:08,322 No, it's a very famous design. 467 00:37:08,570 --> 00:37:10,526 One of Mrs. Adele's clients suggested it! 468 00:37:11,770 --> 00:37:13,601 How did you scratch yourself? 469 00:37:13,850 --> 00:37:15,329 It's nothing... 470 00:37:29,890 --> 00:37:31,608 What did you cook for me? 471 00:37:31,850 --> 00:37:33,169 Hang on. 472 00:37:34,250 --> 00:37:37,367 It's almost ready! I just have to heat it up. 473 00:37:37,610 --> 00:37:39,362 Soy sauce or chili sauce? 474 00:37:40,330 --> 00:37:42,321 Tea first. Will you make it for me? 475 00:37:42,570 --> 00:37:44,162 - Apple tea? - Yes. 476 00:37:55,650 --> 00:37:57,003 So? 477 00:37:57,970 --> 00:37:59,688 Melissa is having problems. 478 00:38:00,250 --> 00:38:02,081 She's going through a difficult time. 479 00:38:02,330 --> 00:38:04,207 What are you talking about? 480 00:38:04,810 --> 00:38:06,289 She seems very calm to me. 481 00:38:06,530 --> 00:38:08,521 But do you ever look in her eyes? 482 00:38:09,250 --> 00:38:10,683 Of course! 483 00:38:11,450 --> 00:38:15,204 Melissa is still a child. She doesn't even have a boyfriend. 484 00:38:15,730 --> 00:38:19,325 I think you should keep a closer eye on her. I know her. 485 00:38:19,570 --> 00:38:21,288 Why, and I don't? 486 00:38:26,450 --> 00:38:27,883 Here, Grandma. 487 00:38:28,450 --> 00:38:31,010 - Nothing for me? - Melissa. 488 00:38:39,810 --> 00:38:41,528 My room! 489 00:38:42,530 --> 00:38:45,090 She's turned it into a utility closet! 490 00:38:49,850 --> 00:38:53,445 Just so you know, food's on the table in six minutes! 491 00:38:57,130 --> 00:38:58,927 I knew it was here! 492 00:39:01,330 --> 00:39:04,800 Now I'm going to show you something you've never seen. 493 00:39:17,530 --> 00:39:19,919 I knew she wouldn't be able to find it! 494 00:39:20,410 --> 00:39:22,526 Good. Close the door. 495 00:39:29,970 --> 00:39:31,198 Wow, Grandma! 496 00:39:31,450 --> 00:39:33,327 You're stunning! 497 00:39:35,050 --> 00:39:37,086 He wanted me like that. 498 00:39:40,930 --> 00:39:43,808 - Grandpa? - No, before. 499 00:39:44,410 --> 00:39:46,207 I was just a little older than you. 500 00:39:46,450 --> 00:39:47,599 Two... 501 00:39:47,850 --> 00:39:49,329 ...three... 502 00:39:49,570 --> 00:39:51,242 ...four... 503 00:39:51,490 --> 00:39:53,560 ...five... 504 00:39:54,810 --> 00:39:57,643 We escaped to Paris together. 505 00:39:58,130 --> 00:39:59,688 Were you in love? 506 00:40:01,170 --> 00:40:02,683 Only at night. 507 00:40:04,090 --> 00:40:06,445 He didn't understand me... 508 00:40:06,690 --> 00:40:08,248 ...just my body. 509 00:40:08,490 --> 00:40:10,321 And I understood his. 510 00:40:11,210 --> 00:40:13,724 During the day, I despised him. 511 00:40:14,610 --> 00:40:16,680 But I couldn't live without him. 512 00:40:17,650 --> 00:40:19,481 He cheated on me... 513 00:40:20,210 --> 00:40:22,041 ...he humiliated me... 514 00:40:22,690 --> 00:40:24,646 ...but then, with one kiss... 515 00:40:25,290 --> 00:40:27,406 ...l'd forgive him everything. 516 00:40:33,130 --> 00:40:35,883 One night, he didn't come back. 517 00:40:36,130 --> 00:40:38,724 He'd gone off with someone else. Without a word. 518 00:40:40,450 --> 00:40:42,964 But he had forgotten his gun. 519 00:40:45,730 --> 00:40:49,882 I thought to myself, "Do I shoot myself? Or him?" 520 00:40:51,570 --> 00:40:54,801 But then I found myself in front of a mirror... 521 00:40:55,770 --> 00:40:59,126 ...and I started to brush my hair, like this... 522 00:40:59,850 --> 00:41:01,363 ...stroke... 523 00:41:01,810 --> 00:41:04,040 ...after stroke... 524 00:41:04,290 --> 00:41:06,599 ...after stroke... 525 00:41:07,650 --> 00:41:11,404 My curls melted away... 526 00:41:18,810 --> 00:41:20,482 How many are we at? 527 00:41:21,530 --> 00:41:23,009 Thirty-four. 528 00:41:24,650 --> 00:41:27,562 Why do we have to reach exactly 100? 529 00:41:28,890 --> 00:41:32,360 Because at the hundredth stroke... 530 00:41:33,130 --> 00:41:35,883 ...my hair was back to being straight. 531 00:41:36,730 --> 00:41:38,129 I looked at myself. 532 00:41:39,130 --> 00:41:41,360 He had no power over me anymore. 533 00:41:41,610 --> 00:41:43,521 I was a different person. 534 00:41:44,690 --> 00:41:47,727 Thirty-five, thirty-six... 535 00:41:50,450 --> 00:41:52,918 ...thirty-seven, thirty-eight... 536 00:41:54,170 --> 00:41:55,319 ...thirty-nine... 537 00:41:55,570 --> 00:41:58,448 "Dear Diary, another year has begun. 538 00:41:58,850 --> 00:42:01,125 New Year, new Melissa. 539 00:42:01,930 --> 00:42:04,490 I will kick anything that I don't lik e... 540 00:42:04,930 --> 00:42:07,285 ...and I'll find love, and pleasure... 541 00:42:07,530 --> 00:42:09,919 ...and tenderness, and passion..." 542 00:42:10,570 --> 00:42:11,605 Yes? 543 00:42:11,850 --> 00:42:13,203 It's Daniele. 544 00:42:15,210 --> 00:42:16,928 - Hi. - Just "Hi"? 545 00:42:17,170 --> 00:42:19,206 - What am I supposed to say? - For example: 546 00:42:19,450 --> 00:42:20,405 "Long time no see! 547 00:42:20,650 --> 00:42:22,959 - Where have you been, Daniele?" - Right: 548 00:42:23,210 --> 00:42:24,438 Where have you been? 549 00:42:24,690 --> 00:42:25,805 And you? 550 00:42:26,050 --> 00:42:28,564 - Where have you been? - Nowhere. 551 00:42:28,810 --> 00:42:30,482 Did you miss me? 552 00:42:30,730 --> 00:42:32,482 I missed you. 553 00:42:34,250 --> 00:42:37,208 Can I ask if you want to come over, right away... 554 00:42:37,450 --> 00:42:39,008 ...to mak e love? 555 00:42:39,250 --> 00:42:41,764 - You mean like last time? - Much better. 556 00:42:42,010 --> 00:42:43,238 I have a surprise for you. 557 00:42:44,850 --> 00:42:46,249 Melissa... 558 00:42:47,250 --> 00:42:48,763 ...you still there? 559 00:42:49,930 --> 00:42:51,079 Melissa? 560 00:42:51,850 --> 00:42:53,249 Are you coming? 561 00:42:55,130 --> 00:42:56,483 Yes. 562 00:43:08,770 --> 00:43:10,442 Melissa... 563 00:43:25,330 --> 00:43:27,366 You've really changed. 564 00:43:27,970 --> 00:43:29,847 Is this the surprise? 565 00:43:31,090 --> 00:43:32,239 No. 566 00:43:33,330 --> 00:43:34,922 It's much better. 567 00:43:36,050 --> 00:43:37,483 Close your eyes. 568 00:43:44,090 --> 00:43:47,446 Now wait here. Don't move. 569 00:43:48,010 --> 00:43:49,682 Sit still. 570 00:43:56,690 --> 00:43:58,089 Daniele? 571 00:43:58,610 --> 00:44:00,282 Keep your eyes closed! 572 00:44:49,250 --> 00:44:50,808 Is he the surprise? 573 00:44:51,050 --> 00:44:52,722 Why? Don't you like it? 574 00:44:54,490 --> 00:44:57,050 I thought you wanted to be with me. 575 00:44:58,810 --> 00:44:59,925 Wait. Wait. 576 00:45:00,170 --> 00:45:03,480 Three is a good number. You'll see, you'll like it. 577 00:45:03,890 --> 00:45:06,358 I also have a surprise. I'm leaving. 578 00:45:07,210 --> 00:45:08,723 Don't be such a baby. 579 00:45:09,650 --> 00:45:10,480 Baby? 580 00:45:13,290 --> 00:45:15,008 Baby, huh? 581 00:45:21,530 --> 00:45:22,679 So I'm just a baby? 582 00:45:22,930 --> 00:45:24,761 One hell of a baby! 583 00:45:25,010 --> 00:45:27,365 I'll show you what kind of baby I am. 584 00:46:29,490 --> 00:46:30,843 Why are you here? 585 00:46:31,090 --> 00:46:34,799 Your girlfriend doesn't know how to strip you like this? 586 00:46:59,370 --> 00:47:00,280 Listen. 587 00:47:01,610 --> 00:47:03,123 I've got an idea. 588 00:47:05,450 --> 00:47:06,678 Come on. 589 00:47:07,250 --> 00:47:09,081 Today I'll be your girlfriend. 590 00:47:09,330 --> 00:47:10,809 Shut up. 591 00:47:35,530 --> 00:47:38,363 Daniele and Arnaldo together? Are you insane? 592 00:47:38,610 --> 00:47:40,487 I don't know what happened to me. 593 00:47:40,890 --> 00:47:43,484 At some point something switched on inside me... 594 00:47:43,730 --> 00:47:46,290 ...rage, I wanted to teach them a lesson... 595 00:47:46,610 --> 00:47:48,726 ...show them that I'm not their little toy. 596 00:47:49,530 --> 00:47:51,600 And you know something? I liked it! 597 00:47:51,850 --> 00:47:53,806 I don't know how to explain it. 598 00:47:55,130 --> 00:47:56,961 I felt completely alive. 599 00:47:57,210 --> 00:47:58,609 And... 600 00:48:00,530 --> 00:48:01,724 ...did you have an orgasm? 601 00:48:01,970 --> 00:48:03,085 No. 602 00:48:03,570 --> 00:48:06,130 I love you, but you're wrong about this. 603 00:48:06,970 --> 00:48:09,165 Those guys are gonna go around telling everyone. 604 00:48:09,410 --> 00:48:11,446 Promise me that you won't do it again! 605 00:48:12,490 --> 00:48:14,082 I love you too. 606 00:48:15,570 --> 00:48:18,243 Melissa, what are you doing? You're destroying your nails! 607 00:48:18,490 --> 00:48:19,889 Please. 608 00:48:27,890 --> 00:48:29,642 "I discovered sex-chats. 609 00:48:29,930 --> 00:48:33,081 You don't suffer, you enjoy yourself and that's it. 610 00:48:34,250 --> 00:48:37,242 I'm Myself, I'm looking for someone to have sex with anyone." 611 00:48:37,490 --> 00:48:40,209 Melissa! Why do you lock yourself in? 612 00:48:40,610 --> 00:48:43,170 Could you help me fold the tulle, please? 613 00:48:43,410 --> 00:48:44,923 Fine! I'm coming! 614 00:48:50,050 --> 00:48:52,245 "In the chat I can say whatever comes to my mind. 615 00:48:52,490 --> 00:48:54,287 Be everything I want to be. 616 00:48:54,530 --> 00:48:55,929 I am free. 617 00:48:59,290 --> 00:49:01,167 Manuela can't understand. 618 00:49:01,650 --> 00:49:05,199 I'd lik e to tell her that I would fuck the first guy who comes along. 619 00:49:05,450 --> 00:49:07,122 Imagine her face." 620 00:49:15,490 --> 00:49:17,720 SPRING 621 00:50:00,010 --> 00:50:02,126 I WOULD LIKE TO BE THE WOMAN IN THE PICTURE... 622 00:50:19,690 --> 00:50:21,362 ...AND THAT EVERYONE CAME TO LOOK AT ME 623 00:51:07,450 --> 00:51:10,920 "Dear Diary, even I can't believe it. 624 00:51:11,210 --> 00:51:13,849 Today I did it with the museum custodian. 625 00:51:14,130 --> 00:51:17,679 He took me to a hidden place and we did it. 626 00:51:18,210 --> 00:51:21,122 My body exploded with pleasure. 627 00:51:22,450 --> 00:51:25,487 I don't know how he dared but Daniele called me. 628 00:51:25,730 --> 00:51:29,803 There was a small party at his place with people I didn't know. 629 00:51:30,370 --> 00:51:33,009 I let an older guy touch me... 630 00:51:33,250 --> 00:51:34,842 ...just to make Daniele jealous." 631 00:51:35,090 --> 00:51:36,205 No, come on. 632 00:51:36,970 --> 00:51:39,689 "Desire in the least appropriate moments. 633 00:51:39,930 --> 00:51:42,922 Now in class, I want to come while the teacher is lecturing. 634 00:51:43,170 --> 00:51:46,879 Today I'm 16, I'm not a child anymore. 635 00:51:47,130 --> 00:51:49,963 I feel different, freer, truer. 636 00:51:50,290 --> 00:51:53,123 I'd like to talk to Manuela. But anyway she doesn't understand. 637 00:51:53,370 --> 00:51:55,565 She's there, hiding under her layer of fat... 638 00:51:55,810 --> 00:51:57,721 ...afraid of her own shadow!" 639 00:52:02,290 --> 00:52:03,689 Sorry. 640 00:52:04,130 --> 00:52:05,483 And you? 641 00:52:05,850 --> 00:52:07,203 You let them... 642 00:52:07,810 --> 00:52:10,040 - What kind of friend are you? - Me? 643 00:52:10,330 --> 00:52:13,720 What was I supposed to do? Hiding under my layer of fat. 644 00:52:14,730 --> 00:52:16,448 Go fuck yourselves! 645 00:52:16,770 --> 00:52:18,362 You too, Manuela! 646 00:52:26,570 --> 00:52:28,606 "They think they know everything about me... 647 00:52:28,850 --> 00:52:30,761 ...but they don't know anything. 648 00:52:32,650 --> 00:52:34,481 They say I'm a whore? 649 00:52:34,850 --> 00:52:38,684 I'll buy a sexy dress to show them what kind of whore I can be. 650 00:52:41,210 --> 00:52:43,087 I'm different than them. 651 00:52:43,330 --> 00:52:45,639 I have the courage to be myself. 652 00:52:51,410 --> 00:52:52,889 I'm done with Manuela. 653 00:52:53,130 --> 00:52:54,529 Forever." 654 00:53:03,410 --> 00:53:05,640 - Hello, Melissa. - Good afternoon. 655 00:53:07,770 --> 00:53:08,839 Grandma! 656 00:54:14,570 --> 00:54:18,085 "Dear Diary, will someone ever look at me that way? 657 00:54:18,890 --> 00:54:21,723 Who will hold me lik e that, with that much passion?" 658 00:54:22,210 --> 00:54:23,484 Mom! 659 00:54:24,410 --> 00:54:25,638 - Mom! - Hello, sweetheart. 660 00:54:26,850 --> 00:54:28,363 Everything okay? 661 00:54:29,170 --> 00:54:30,159 Excellent! 662 00:54:30,410 --> 00:54:32,765 I see you've finally dressed up. What a lovely dress! 663 00:54:33,010 --> 00:54:34,238 About time! 664 00:54:35,130 --> 00:54:38,167 I'd lengthen it a couple of centimetres, but the rest seems perfect. 665 00:54:38,410 --> 00:54:40,685 - How much did you pay for it? - Fifty euros. 666 00:54:40,930 --> 00:54:44,081 What brought on this change? Is there someone you like? 667 00:54:44,850 --> 00:54:45,805 I'm going to study. 668 00:54:46,610 --> 00:54:48,566 Melissa, wait for me! 669 00:54:50,610 --> 00:54:51,838 Melissa! 670 00:54:53,010 --> 00:54:54,284 Melissa, wait for me. 671 00:54:57,410 --> 00:54:59,366 Can I give you a lift? 672 00:55:00,730 --> 00:55:03,608 - I don't have a helmet. - I have yours in the back! 673 00:55:04,370 --> 00:55:06,008 I want to be alone. 674 00:55:52,970 --> 00:55:55,279 Melissa, wait, I can explain. 675 00:55:55,730 --> 00:55:58,608 I tried to stop them, but I couldn't. 676 00:55:58,850 --> 00:56:00,602 It was awful for me too! 677 00:56:25,410 --> 00:56:27,048 Your mobile. 678 00:56:44,890 --> 00:56:46,369 Hello? 679 00:56:47,170 --> 00:56:48,398 Hi. 680 00:56:49,810 --> 00:56:51,129 Where? 681 00:57:08,810 --> 00:57:11,847 Arnaldo, here I am. 682 00:57:12,610 --> 00:57:14,282 Daniele's not here? 683 00:57:15,730 --> 00:57:17,083 Maybe. 684 00:57:19,410 --> 00:57:20,809 Let's go. 685 00:57:31,210 --> 00:57:32,689 Why this ugly place? 686 00:57:33,450 --> 00:57:35,600 Because it's a nice place. 687 00:57:36,930 --> 00:57:38,443 Come on! 688 00:57:45,210 --> 00:57:46,689 Wait. 689 00:57:51,970 --> 00:57:53,289 It's a game. 690 00:58:13,330 --> 00:58:15,127 What am I doing here? 691 00:58:15,730 --> 00:58:17,004 What a question. 692 00:58:17,770 --> 00:58:18,839 Come on! 693 00:58:19,090 --> 00:58:21,081 But why did you blindfold me? 694 00:58:23,690 --> 00:58:25,487 Because you're a slut. 695 00:58:26,850 --> 00:58:30,479 You do what I say and you like it, right? 696 00:58:46,690 --> 00:58:48,043 I want to leave. 697 00:58:48,290 --> 00:58:49,848 Don't kid around. 698 00:58:50,490 --> 00:58:52,845 - I don't want to do it anymore. - Don't kid around. 699 00:58:53,210 --> 00:58:54,643 No! 700 00:59:49,530 --> 00:59:51,327 Get on your knees. 701 00:59:53,610 --> 00:59:54,963 Down. 702 00:59:55,370 --> 00:59:56,769 Down. 703 00:59:58,210 --> 00:59:59,768 Now do as I say. 704 01:00:00,450 --> 01:00:01,803 One by one. 705 01:00:02,450 --> 01:00:03,849 Like a pro. 706 01:01:31,250 --> 01:01:33,639 "I gave myself 100 strok es of the brush. 707 01:01:33,970 --> 01:01:35,244 It didn't work. 708 01:01:35,530 --> 01:01:38,328 They didn't tak e away the anguish nor the pain. 709 01:01:38,890 --> 01:01:42,007 What do I care? I don't need to forget. 710 01:01:43,010 --> 01:01:46,559 No one can mak e me ashamed of who I am." 711 01:01:47,890 --> 01:01:51,087 - They're a bunch of cowards. - I can't believe it! 712 01:01:51,330 --> 01:01:53,127 It's unfair, it's unfair. 713 01:02:14,530 --> 01:02:17,283 MYSELF: In my mouth five different tastes of men met... 714 01:02:17,530 --> 01:02:19,441 ...five different flav ours. 715 01:02:20,050 --> 01:02:21,961 What's your taste lik e? 716 01:02:25,130 --> 01:02:27,769 ANYONE: Come to meet me instead of always saying no... 717 01:02:28,010 --> 01:02:30,444 ...and I will squirt it in your mouth too. 718 01:02:31,490 --> 01:02:33,367 You're one of those who talks and talks... 719 01:02:33,610 --> 01:02:35,248 ...but mak es it all up. 720 01:02:36,370 --> 01:02:38,600 MYSELF: Where should I come? 721 01:02:40,170 --> 01:02:44,083 ANYONE: Via Gianna Brezzi 25, interno 13, tomorrow afternoon. 722 01:02:44,770 --> 01:02:47,000 Or are you afraid of my taste? 723 01:02:50,290 --> 01:02:53,441 ANYONE: You're the one who should be afraid. 724 01:02:54,490 --> 01:02:57,209 You'll see I don't mak e things up. 725 01:03:13,130 --> 01:03:14,529 Melissa! 726 01:03:15,890 --> 01:03:19,166 Melissa, sweetheart! Come see what I brought you. 727 01:03:27,010 --> 01:03:28,602 Melissa! 728 01:03:43,970 --> 01:03:45,244 Hello. 729 01:03:45,770 --> 01:03:46,998 Yes. 730 01:03:48,690 --> 01:03:51,841 Here are the keys. Your father said to wait for him inside. 731 01:03:52,090 --> 01:03:53,318 Apartment 13. 732 01:03:54,010 --> 01:03:55,807 Yes, I'm coming right away. 733 01:03:58,930 --> 01:04:00,488 I'm coming. 734 01:04:36,410 --> 01:04:37,729 Kiss, inside, always harder. 735 01:04:37,970 --> 01:04:40,609 In my mouth, I lik e the taste of sperm. Kiss my cock, penetration. 736 01:04:40,850 --> 01:04:42,841 Put tongue, first time from behind, sweet taste. 737 01:04:43,090 --> 01:04:45,320 Chemistry classroom. I don't want to be lik e my mother. 738 01:04:45,570 --> 01:04:46,889 Five of them. Suck ed them all. 739 01:04:47,130 --> 01:04:50,645 Strong excitement. Bad grade. Lik e a real slut. Pain, pain. 740 01:04:51,050 --> 01:04:52,961 Chat man, I'm coming. 741 01:05:00,570 --> 01:05:01,923 Melissa! 742 01:05:52,290 --> 01:05:55,760 Open the boxes and choose who you want to be 743 01:06:00,530 --> 01:06:02,168 How is she? Can I see her? 744 01:06:02,410 --> 01:06:05,561 No, it's not possible. I'm sorry. She's in intensive care. 745 01:06:05,810 --> 01:06:07,880 Madam, please wait here. 746 01:06:12,090 --> 01:06:13,682 Please, wait here. 747 01:06:58,250 --> 01:06:59,444 Excuse me. 748 01:06:59,690 --> 01:07:02,443 You must be Elvira's daughter-in-law, right? 749 01:07:07,050 --> 01:07:09,723 I'm a friend of hers. 750 01:07:12,210 --> 01:07:15,088 You know, she didn't even recognize me. 751 01:07:25,210 --> 01:07:26,438 No. 752 01:07:31,570 --> 01:07:33,003 Be brave. 753 01:07:33,930 --> 01:07:35,329 Be brave. 754 01:08:40,490 --> 01:08:41,889 Myself? 755 01:08:51,450 --> 01:08:53,805 I'm sorry. We did the best we could. 756 01:08:54,330 --> 01:08:55,558 Thank you. 757 01:09:03,610 --> 01:09:04,838 Myself? 758 01:09:29,370 --> 01:09:30,849 Come out. 759 01:09:47,690 --> 01:09:49,487 What have you done? 760 01:09:52,170 --> 01:09:54,081 You've mixed everything up! 761 01:09:57,530 --> 01:09:58,963 Choose. 762 01:10:01,970 --> 01:10:03,369 You have to choose. 763 01:10:05,410 --> 01:10:06,968 Disobeying? 764 01:10:07,530 --> 01:10:09,407 Who do you think you are? 765 01:10:12,290 --> 01:10:14,121 Myself! 766 01:10:15,410 --> 01:10:16,843 Punish me! 767 01:10:25,970 --> 01:10:27,528 Now it's my turn! 768 01:10:41,650 --> 01:10:44,926 I want to go! Please, let me go! 769 01:11:07,650 --> 01:11:08,639 Grandma! 770 01:11:22,530 --> 01:11:24,043 Where is she? 771 01:11:24,890 --> 01:11:26,767 I tried to call you. 772 01:11:27,010 --> 01:11:30,320 I'll take you to see her later. It's not scary, she's so beautiful. 773 01:11:30,570 --> 01:11:31,764 Did she suffer? 774 01:11:33,090 --> 01:11:34,603 Were you there? 775 01:11:35,130 --> 01:11:38,088 No, it happened suddenly. 776 01:12:41,650 --> 01:12:42,924 My love. 777 01:14:01,810 --> 01:14:03,641 Last time I saw her... 778 01:14:04,330 --> 01:14:06,924 ...she was sitting on that bench. 779 01:14:10,330 --> 01:14:12,286 There was a man with her. 780 01:14:13,850 --> 01:14:15,966 He was talking to her about love. 781 01:14:18,170 --> 01:14:19,808 Poor Grandma. 782 01:14:21,210 --> 01:14:24,043 I didn't realize how much I loved her. 783 01:14:25,010 --> 01:14:27,319 I'll miss her cigarettes... 784 01:14:27,570 --> 01:14:28,969 ...her mess. 785 01:14:33,050 --> 01:14:34,642 How could she? 786 01:14:37,210 --> 01:14:39,166 She left me all alone. 787 01:14:41,010 --> 01:14:42,728 I'm here with you! 788 01:14:46,130 --> 01:14:48,007 I'm here! 789 01:14:52,090 --> 01:14:53,762 I'm blind. 790 01:14:57,010 --> 01:14:59,604 But Grandma saw so many things. 791 01:15:03,530 --> 01:15:05,600 She knew that you... 792 01:15:11,250 --> 01:15:13,286 What, Mom? 793 01:15:19,290 --> 01:15:21,008 This... 794 01:15:21,650 --> 01:15:23,481 Mom, did you read it? 795 01:15:25,130 --> 01:15:26,529 Why? 796 01:15:27,890 --> 01:15:29,721 You shouldn't have. 797 01:15:33,570 --> 01:15:36,209 But those things you wrote, are they true? 798 01:15:39,810 --> 01:15:42,961 Not now, please, I'm asking you. 799 01:15:44,130 --> 01:15:45,449 Please. 800 01:15:45,690 --> 01:15:47,521 Are they true or not? 801 01:15:50,410 --> 01:15:52,366 And if they're not... 802 01:15:53,890 --> 01:15:56,358 ...how did you ever imagine them? 803 01:15:59,610 --> 01:16:01,202 Are they true? 804 01:16:10,090 --> 01:16:12,126 Forgive me, baby. 805 01:16:17,330 --> 01:16:18,729 Forgive me. 806 01:16:18,970 --> 01:16:22,804 I didn't think it was going to be so hard. 807 01:16:26,450 --> 01:16:27,963 Forgive me. 808 01:16:32,370 --> 01:16:34,281 But I'm here now. 809 01:16:43,570 --> 01:16:46,004 SUMMER 810 01:16:57,930 --> 01:17:00,649 "Dear Diary, today is the last day of school. 811 01:17:00,890 --> 01:17:02,528 Summer is starting." 812 01:17:13,530 --> 01:17:15,122 Bullo. 813 01:17:17,130 --> 01:17:18,404 Come here. 814 01:17:20,970 --> 01:17:23,484 "Can one gesture cancel all? 815 01:17:23,730 --> 01:17:25,448 Can one change at my age? 816 01:17:25,690 --> 01:17:27,965 And do I really want to change?" 817 01:17:37,610 --> 01:17:38,838 Melissa! 818 01:17:40,730 --> 01:17:42,129 Come on! 819 01:17:45,650 --> 01:17:47,925 I called you when I heard about your grandma. 820 01:17:48,170 --> 01:17:51,446 But as soon as I heard your voice, I hung up. I didn't have the courage. 821 01:17:51,690 --> 01:17:53,885 You can't imagine how it's been without you! 822 01:17:54,130 --> 01:17:57,042 I've missed you too! So much! 823 01:17:59,890 --> 01:18:01,448 Have you lost your mind? 824 01:18:01,850 --> 01:18:04,683 With all the girlfriends I have, I'm going to hit on yours? 825 01:18:04,930 --> 01:18:08,002 - You piece of shit. - You believe all the bullshit you hear? 826 01:18:08,250 --> 01:18:09,205 Daniele... 827 01:18:09,450 --> 01:18:11,122 ...Lavinia told me. 828 01:18:18,170 --> 01:18:19,762 Oh, she told you? 829 01:18:20,690 --> 01:18:24,569 And did she also tell you how she sat on my face, the bitch? 830 01:19:00,570 --> 01:19:04,245 Arnaldo! We're not gonna fight over a girl, right? 831 01:19:08,970 --> 01:19:10,688 Hi, girls! Did you pass? 832 01:19:10,930 --> 01:19:14,047 We're going to look now. I flunked, I can feel it! 833 01:19:41,250 --> 01:19:43,480 - All three passed! - And me? Flunked, right? 834 01:19:43,730 --> 01:19:46,198 - No, you passed too! - That's awesome! 835 01:19:46,450 --> 01:19:50,682 - I have to retake three. Assholes. - Are you coming to Daniele's party? 836 01:19:50,930 --> 01:19:53,239 You call it a party? I'm not going there anymore. 837 01:19:53,490 --> 01:19:56,243 - Daniele is. - I don't care, I'm not going. 838 01:19:56,490 --> 01:19:57,843 Flunked! 839 01:19:59,250 --> 01:20:00,729 You're happy? 840 01:20:00,970 --> 01:20:02,847 Yeah! I mean, no... 841 01:20:03,450 --> 01:20:06,123 ...not because I failed, but because... 842 01:20:06,370 --> 01:20:07,928 Because you're talking to me... 843 01:20:08,410 --> 01:20:10,162 ...for the first time. 844 01:20:13,130 --> 01:20:14,529 Wait for me! 845 01:20:14,770 --> 01:20:17,000 But yes, because I failed also. 846 01:20:17,250 --> 01:20:20,526 - This way I can finally go to art school. - You're leaving? 847 01:20:49,490 --> 01:20:50,889 It's me? 848 01:20:52,370 --> 01:20:53,928 But how did you do them? 849 01:20:54,170 --> 01:20:55,967 I never even noticed! 850 01:21:04,530 --> 01:21:07,249 This is when I fell in love with you. 851 01:21:11,010 --> 01:21:12,159 You were there. 852 01:21:14,050 --> 01:21:15,403 I remember. 853 01:21:19,010 --> 01:21:21,160 Would you pose for your first portrait? 854 01:21:21,410 --> 01:21:22,638 My first one? 855 01:21:22,890 --> 01:21:25,358 The first that you know about. 856 01:23:20,010 --> 01:23:21,648 What a nice portrait. 857 01:23:22,650 --> 01:23:24,959 - What are you doing here? - I was looking for you. 858 01:23:25,210 --> 01:23:28,247 There's a party at my place tonight. No parents. It'll be awesome. 859 01:23:28,490 --> 01:23:31,129 I'm tired of parties. They're all the same. 860 01:23:32,850 --> 01:23:34,522 All the same? 861 01:23:39,290 --> 01:23:41,201 My parties are not all the same. 862 01:23:44,330 --> 01:23:45,968 Come on, we'll have a blast! 863 01:23:46,210 --> 01:23:48,519 - I don't feel like it anymore. - Really? 864 01:23:48,770 --> 01:23:49,998 Since when? 865 01:23:51,890 --> 01:23:53,118 I know you. 866 01:23:53,370 --> 01:23:55,804 "For the first time he was looking at me... 867 01:23:56,050 --> 01:23:57,881 ...and I wasn't feeling anything. 868 01:23:58,130 --> 01:24:00,690 I didn't recognise myself in his eyes. 869 01:24:05,330 --> 01:24:07,241 He was telling me all the things... 870 01:24:07,490 --> 01:24:09,924 ...that I had longed to hear for so long... 871 01:24:10,170 --> 01:24:11,922 ...and I couldn't care less." 872 01:24:12,170 --> 01:24:15,082 I'm the only one who knows how beautiful you are. 873 01:24:20,770 --> 01:24:22,362 "I'll go to that stupid party. 874 01:24:24,610 --> 01:24:26,885 I'll be strong enough to show them all... 875 01:24:27,130 --> 01:24:30,202 ...that I don't care about their little games anymore." 876 01:25:35,050 --> 01:25:36,403 Melissa! 877 01:25:36,890 --> 01:25:38,448 Melissa! 878 01:25:41,810 --> 01:25:43,038 Come here! 879 01:25:43,290 --> 01:25:46,043 Where are you going? You have to stay with me! 880 01:26:06,130 --> 01:26:07,882 "I've changed. 881 01:26:11,330 --> 01:26:13,127 I wonder how Marco... 882 01:26:15,050 --> 01:26:17,041 ...would draw me now." 883 01:27:37,010 --> 01:27:38,329 I'm really pleased. You'll see how great it turned out. 884 01:27:38,730 --> 01:27:41,403 I did my best so that you could see it before leaving. 885 01:27:41,650 --> 01:27:43,049 Ah, I picked your tickets up. 886 01:27:43,290 --> 01:27:46,168 You have a stopover in Frankfurt for a few hours, then Jiddah. 887 01:27:46,410 --> 01:27:49,083 But did he say if I'll be able to go on the platform? 888 01:27:49,330 --> 01:27:51,446 Yes, he asked for special permission. 889 01:27:52,170 --> 01:27:54,081 I would love to go with you... 890 01:27:54,850 --> 01:27:56,966 ...but June is a wedding-filled month! 891 01:27:57,210 --> 01:28:00,043 But why don't you ask Mrs. Adele for a week off? 892 01:28:00,290 --> 01:28:01,245 Sweetie! 893 01:28:01,490 --> 01:28:03,208 Mrs. Adele has already been a dear. 894 01:28:03,450 --> 01:28:05,918 She gave me two weeks off to oversee the work here. 895 01:28:06,170 --> 01:28:10,243 And Dad will be so happy to spend time with you, just the two of you. 896 01:28:22,130 --> 01:28:23,449 Mom! 897 01:28:24,810 --> 01:28:27,199 You like it? I found it in Grandma's room. 898 01:28:27,450 --> 01:28:28,724 She was so beautiful. 899 01:28:28,970 --> 01:28:31,245 She looks so much like you, sweetie.