1 00:03:41,120 --> 00:03:45,000 خودشه،مطمئنم خودشه اون ميخواد به ما يه چيزي بگه 2 00:03:45,160 --> 00:03:46,520 ما بايد يه کاري بکنيم- بشين- 3 00:03:46,600 --> 00:03:49,360 لطفاً- هي- 4 00:04:00,960 --> 00:04:05,200 به نام امپراطوري بزرگ و شهر وينا 5 00:04:05,280 --> 00:04:08,520 بدينوسيله من ادوارد آبراموويکز رو دستگير ميکنم 6 00:04:08,600 --> 00:04:11,400 کسيکه با نام آيسن هيم نيز معروفه 7 00:04:11,440 --> 00:04:14,560 به اتهام مغشوش کردن افکار عمومي مردم 8 00:04:14,640 --> 00:04:17,960 به خاطر زبان بازي و تهديد عليه امپراطوري 9 00:04:18,040 --> 00:04:21,080 تنهاش بذاريد 10 00:04:25,880 --> 00:04:28,400 دارن دستگيرش ميکنن اونا دارن آيسن هيم رو دستگير مي کنند 11 00:04:50,640 --> 00:04:52,960 سربازرس اوهي 12 00:05:03,800 --> 00:05:06,800 دير کردي- متاسفم سرورم- 13 00:05:06,800 --> 00:05:09,720 من دنبال خاتمه دادن به اين مورد آخري بودم 14 00:05:09,760 --> 00:05:13,440 به پايان رسيده؟- خيلي کم- 15 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 دوباره کارش رو تکرار کرد؟ 16 00:05:17,720 --> 00:05:19,840 چطور اين کارو ميکنه؟ 17 00:05:19,920 --> 00:05:22,320 متاسفم هنوز نمي دونم 18 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 ازش پرسيدي؟ 19 00:05:25,920 --> 00:05:28,240 در اين مورد صحبتي نميکنه 20 00:05:28,320 --> 00:05:31,680 خوب،من مطمئنم تو روشهاي مخصوص به خودت رو داري 21 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 براي اين جور موارد 22 00:05:35,720 --> 00:05:38,560 ميخوام زودتر تمومش کني 23 00:05:38,640 --> 00:05:40,640 مطمئنم که يه چيزائي در موردش ميدوني 24 00:05:41,640 --> 00:05:44,000 يه چيزي در مورد گذشتش؟ 25 00:05:45,080 --> 00:05:49,280 آره آره،فکر کنم بدونم 26 00:05:55,640 --> 00:05:58,400 در واقع ما همه چيز رو درمورد زندگيش ميدونيم 27 00:05:59,880 --> 00:06:03,240 ما تقريبا با تمام کساني که اون رو ميشناسن صحبت کرديم 28 00:06:08,920 --> 00:06:11,360 به من گفتند که وقتي بچه بود به طور تصادفي با يه 29 00:06:11,400 --> 00:06:14,200 جادو گر مسافر برخورد کرد 30 00:06:18,440 --> 00:06:20,640 پسر 31 00:06:52,160 --> 00:06:54,520 صورت مسئله همان مرد است که يکباره 32 00:06:54,640 --> 00:06:57,200 ناپديد مي شود 33 00:06:57,240 --> 00:07:00,280 در بين درخت 34 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 کي ميدونه چه اتفاقي افتاده؟ 35 00:07:17,080 --> 00:07:20,440 مردم فکر ميکردن که اون يه قدرت مافوق بشري داره 36 00:07:20,560 --> 00:07:24,080 .يا حداقل يه کم با بقيه فرق داره 37 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 و اون زمان بود که اون دختر رو ديد 38 00:07:40,320 --> 00:07:43,040 نندازيش- مواظب باش اشتباه نکني- 39 00:07:43,120 --> 00:07:46,960 بندازش ديوونه- هي موش کور مراقب اون چاله باش- 40 00:07:47,040 --> 00:07:48,960 بندازش- زود باش- 41 00:08:01,120 --> 00:08:03,240 يه کارت انتخاب کن 42 00:08:04,720 --> 00:08:07,320 بذارش رو بقيه کارتها 43 00:08:13,280 --> 00:08:15,200 حالا نگاه کن 44 00:08:27,560 --> 00:08:30,920 دوشس وان تيچن،شما نميتونيد تو يه همچين جائي بيايد اينها رعيت هستند 45 00:08:31,960 --> 00:08:34,400 يادتون باشه کي هستيد 46 00:09:02,280 --> 00:09:04,280 اون دوباره به قصر برده شد 47 00:09:04,360 --> 00:09:06,320 .و اونا از اينکه همديگر رو ببينن محروم شدن 48 00:09:06,400 --> 00:09:10,040 اما خيلي زود دوباره همديگر رو ديدن 49 00:09:10,120 --> 00:09:13,360 در اون چند سال اونا بالاخره راهي پيدا ميکردند که همديگرو ببينن 50 00:09:13,480 --> 00:09:16,760 زود باش بيا 51 00:09:21,080 --> 00:09:24,200 تو چين يه جادوگر هست که ميتونه همه چيز رو ناپديد کنه 52 00:09:24,240 --> 00:09:26,520 يک خانه،يک واگن يا هرچيز ديگه 53 00:09:26,600 --> 00:09:30,880 ما مکيريم تا ببينيمش اگه با هم باشيم نميتونن جلوي من رو بگيرن 54 00:09:31,000 --> 00:09:33,280 اونا هيچوقت ما رو پيدا نميکنن 55 00:09:33,320 --> 00:09:36,360 قول ميدي که من رو با خودت ببري؟ 56 00:09:36,400 --> 00:09:38,720 يه روز مي برمت 57 00:09:38,800 --> 00:09:42,320 يه روز با هم فرار ميکنيم 58 00:09:42,440 --> 00:09:44,320 ما ناپديد ميشيم 59 00:10:21,000 --> 00:10:23,800 يه رازي براي باز کردنش وجود داره 60 00:10:35,120 --> 00:10:37,600 من يه عکس ميخواستم 61 00:10:56,360 --> 00:10:58,240 سوفي،تو اونجا هستي؟ 62 00:11:00,960 --> 00:11:04,480 ما بايد عجله کنيم اونا دارن ميان- دوشس وان تيچن- 63 00:11:05,960 --> 00:11:09,440 دوشس وان تيچن 64 00:11:09,560 --> 00:11:13,560 دوشس وان تيچن- دوشس وان تيچن- 65 00:11:15,880 --> 00:11:19,520 ما رو ناپديد کن ما رو ناپديد کن 66 00:11:19,560 --> 00:11:21,920 دوشس وان تيچن 67 00:11:26,440 --> 00:11:28,360 وايسا وايسا 68 00:11:33,880 --> 00:11:35,960 اينکارو نکن- بيا بريم- 69 00:11:36,080 --> 00:11:39,760 بذار برم بذار رم- پدرت منتظر توئه- 70 00:11:39,840 --> 00:11:43,080 بذار بره- نه- 71 00:11:43,120 --> 00:11:45,440 ادوارد- لطفا برو- 72 00:11:45,520 --> 00:11:47,680 نه- بذار من برم- 73 00:11:47,680 --> 00:11:51,440 لطفا بذار بره 74 00:11:51,520 --> 00:11:54,120 بذار برم- وايسا سوفي- 75 00:11:54,200 --> 00:11:56,040 ادوارد 76 00:11:56,160 --> 00:11:57,880 سوفي- سوفي- 77 00:11:57,960 --> 00:12:00,480 سوفي 78 00:12:00,520 --> 00:12:02,560 ازش دور شو وگرنه دفعه بعد 79 00:12:02,600 --> 00:12:05,320 خودت و خانوادت رو دستگير ميکنيم 80 00:12:14,440 --> 00:12:17,720 اين که بعد چه اتفاقي ميفته يه رازه 81 00:12:17,760 --> 00:12:20,480 اما ميدونيم که کل دنيا رو گشت 82 00:12:20,640 --> 00:12:23,360 و بعد شروع به نشان دادن استعدادش در جمع نمود 83 00:12:23,400 --> 00:12:26,040 بعد اسمش رو به آيسن هيم تغيير داد 84 00:12:28,160 --> 00:12:31,320 و بعد از 15 سال 85 00:12:31,440 --> 00:12:33,320 .اون تو وين پيداش شد 86 00:12:40,040 --> 00:12:42,280 زندگي و مرگ 87 00:12:42,320 --> 00:12:45,640 زمان و مکان 88 00:12:45,680 --> 00:12:48,640 شانس و تقدير 89 00:12:48,760 --> 00:12:52,120 اينها قدرتهاي جهان هستند 90 00:12:52,160 --> 00:12:54,880 آقايان،خانمها امشب 91 00:12:54,960 --> 00:13:00,400 من به شما مردي رو نشون ميدم که اين رازها رو شکافته 92 00:13:00,520 --> 00:13:02,480 از دورترين نقاط دنيا 93 00:13:02,560 --> 00:13:06,160 جائي که هنر هنوز در نوسانه 94 00:13:06,240 --> 00:13:08,960 اون برگشته تا به ما نشون بده 95 00:13:09,040 --> 00:13:12,960 که چطور طبيعت به زانو در مياد 96 00:13:13,080 --> 00:13:16,920 من آيسن هيم رو به شما معرفي ميکنم 97 00:13:26,560 --> 00:13:28,760 مي تونم يه دستمال از يکي قرض بگيرم؟ 98 00:13:31,480 --> 00:13:33,440 شما خانم 99 00:13:47,760 --> 00:13:49,640 ممنونم 100 00:13:49,680 --> 00:13:52,640 آه،صبور باشيد 101 00:13:52,720 --> 00:13:54,640 حالا آگه ممکنه 102 00:13:55,960 --> 00:14:00,480 من ميخوام امتحانم رو بازمان شروع کنم 103 00:14:00,520 --> 00:14:04,800 از زماني که ما وارد اين زندگي شديم در حال پرواز هستيم 104 00:14:04,840 --> 00:14:09,360 ما عمق اون رو اندازه ميگيريم اما نميتونيم باهاش مقابله کنيم 105 00:14:09,400 --> 00:14:12,720 ما نميتونيم زمان رو جلو يا عقب ببريم 106 00:14:15,120 --> 00:14:17,040 ميتونيم؟ 107 00:14:18,240 --> 00:14:20,480 ما تجربه اي از احساس نداريم 108 00:14:20,600 --> 00:14:24,080 زمانهاي زيبائي هستند که به زودي مي گذرند 109 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 و آرزو داريم که طولاني تر بشه 110 00:14:29,200 --> 00:14:32,400 و ميخواهيم تو يه روز بد زمان زودتر بگذره 111 00:14:32,560 --> 00:14:35,920 و ميخواهيم که کارها زودتر انجام بگيره 112 00:15:39,640 --> 00:15:42,240 مطمئن باشيد که طبيعيه 113 00:15:42,320 --> 00:15:44,440 واقعيه؟ بذار ببينم 114 00:15:44,520 --> 00:15:47,760 و شما خانم دستمالتون کجاست؟ 115 00:16:16,840 --> 00:16:19,440 آفرين 116 00:16:19,560 --> 00:16:21,480 خيلي خوبه 117 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 لطفا چيزي به ما بده 118 00:16:26,400 --> 00:16:30,080 لطفا چيزي به ما بدين- اينا چي هستن؟- 119 00:16:30,120 --> 00:16:32,280 ما فقيريم 120 00:16:32,360 --> 00:16:35,200 فکر ميکني فقيري؟- آره- 121 00:16:36,680 --> 00:16:38,800 ميخوام يه چيزي بهتون نشون بدم 122 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 .تو فقير نيستي 123 00:16:40,800 --> 00:16:44,640 تو همه چيز داري هر چيزي که اينجا نياز داشته باشي 124 00:16:44,720 --> 00:16:46,640 ممنونم 125 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 ممنونم 126 00:16:51,800 --> 00:16:53,720 ممنونم 127 00:16:53,800 --> 00:16:55,680 و آون مال شماست 128 00:16:57,280 --> 00:17:00,000 و همچنين اين 129 00:17:04,240 --> 00:17:06,560 من جادوئيش رو دارم 130 00:17:16,560 --> 00:17:20,480 صبح بخير- صبح بخير- 131 00:17:20,560 --> 00:17:22,400 قهوه؟- نه- 132 00:17:22,520 --> 00:17:25,640 پيراشکي؟دوتا دارم- نه ممنون 133 00:17:28,360 --> 00:17:31,880 خيلي از خودت راضي هستي استقبال چطور بوده؟ 134 00:17:31,920 --> 00:17:34,000 برنامت توي تري هاوس بد نبود- خوب بود- 135 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 ما به جاي گوش دادن به اين حرفا ميخواهيم کارمون رو بهتر انجام بديم 136 00:17:36,400 --> 00:17:40,000 ببين هيچ جاي بحثي نيست که چيزاي عجيب غريب اتفاق ميفته 137 00:17:40,080 --> 00:17:44,480 اگه بخوايم کارش رو در مورد درخت ناديده بگيريم 138 00:17:44,600 --> 00:17:47,320 بعضي از کاراش فراتر از شعبده بازيه 139 00:17:47,360 --> 00:17:50,320 و به محدوده هنر نزديکتره 140 00:17:50,360 --> 00:17:53,440 براي استاد بودن خيلي جوانه 141 00:17:53,480 --> 00:17:57,200 ميبيني؟ ما با اين بازبيني هاوس ميتونيم بفهميم 142 00:17:57,280 --> 00:17:59,640 ما بيشتر از اوني که فکر کني ميخواهيم پول در بياريم 143 00:17:59,680 --> 00:18:02,200 اما کارش مکانيکال بود 144 00:18:02,240 --> 00:18:04,360 شايد اون رو تو پوششي پيچيده باشه 145 00:18:04,440 --> 00:18:06,400 البته من ميدونم من در موردش فکر کردم 146 00:18:06,520 --> 00:18:08,600 اين پروانه ها هستند که ميخوام باهاشون کار کنم 147 00:18:08,640 --> 00:18:11,040 اوه خداي من،حتما سيم نامرئي وجود داره 148 00:18:11,080 --> 00:18:13,920 امشب چند نفر رو دعوت کردي؟ 149 00:18:14,000 --> 00:18:16,480 هشت تا توي سالن و هشت تا بيرون 150 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 .بهتره بازم به پروانه هات نگاه کني 151 00:18:24,480 --> 00:18:28,640 بيا- ده رديف آخر رو نگاه کن- 152 00:18:48,560 --> 00:18:50,440 هي به اون دست نزن 153 00:18:50,480 --> 00:18:52,360 بذارش زمين- آه هر آيسن هيم- 154 00:18:52,400 --> 00:18:54,560 شما کي هستيد و داريد چکار مي کنيد؟ 155 00:18:54,640 --> 00:18:57,920 .من سربازرس والتر اوهي هستم و دارم سالن تئاترت رو مي گردم 156 00:18:58,000 --> 00:19:00,840 .من کارتون رو ديدم .تحت تأثير قرار گرفتم 157 00:19:00,920 --> 00:19:04,480 خيلي تأثير داشت- چه کمکي مي نونيم بهت بکنيم بازرس؟- 158 00:19:04,520 --> 00:19:07,000 شما مفتخريد که پرنس رو ببينيد 159 00:19:07,040 --> 00:19:08,880 plans to attend your performance tonight. 160 00:19:09,000 --> 00:19:11,040 پرنس پادشاه؟- بله- 161 00:19:11,080 --> 00:19:13,480 و مشخصا ما بايد سالن را بگرديم 162 00:19:13,520 --> 00:19:15,640 شما دنبال قاتل هستيد درسته؟ 163 00:19:15,720 --> 00:19:19,240 آره درخت پرتقال 164 00:19:19,240 --> 00:19:21,520 ميدوني من خيلي از اين چيزا ديده بودم 165 00:19:21,600 --> 00:19:24,920 اما مثل اين يکي رو نه 166 00:19:25,040 --> 00:19:26,920 خارق العاده بود- ممنون- 167 00:19:26,960 --> 00:19:29,800 هنوز برام سواله که چطور ممکنه 168 00:19:29,880 --> 00:19:33,280 يا چطور پروانه ها پرواز مي کنند 169 00:19:34,600 --> 00:19:37,440 .مطمئن باشيد رازتون پيش من ميمونه 170 00:19:37,520 --> 00:19:41,480 من اول يه افسر قانون و بعد يه جادوگر آماتور هستم 171 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 راست ميگي ؟- آره- 172 00:19:43,840 --> 00:19:47,760 البته حقه هاي کارت بازي سکه و تر دستي 173 00:19:47,840 --> 00:19:49,280 ها 174 00:19:49,360 --> 00:19:53,360 خوب فکر کنم بهتره بهم انعام بدي 175 00:19:54,880 --> 00:19:57,360 .آره،باشه 176 00:19:57,440 --> 00:19:59,960 من يه حقه که خيلي دوستش دارم رو بهت ميگم تو قمار بازي ميکني؟ 177 00:20:00,000 --> 00:20:03,440 بعضي وقتا آره- من راز درخت پرتقال رو بهت ميگم- 178 00:20:03,520 --> 00:20:06,640 ميتونم بهت بگم که اين تو کدوم دستته 179 00:20:06,680 --> 00:20:09,240 عاليه 180 00:20:09,360 --> 00:20:12,880 اون رو بذار تو مشتت دستت رو ببر بالا جلوي پيشونيت 181 00:20:12,880 --> 00:20:15,800 روي يه تصوير ذهني تمرکز کن 182 00:20:15,880 --> 00:20:17,720 بله- گرفتيش؟- 183 00:20:17,840 --> 00:20:20,360 بله- دستت رو بگير جلوت- 184 00:20:23,760 --> 00:20:26,000 تو دست چپته 185 00:20:26,120 --> 00:20:27,960 خوب- شايد يه حدس درست بود- 186 00:20:28,000 --> 00:20:30,160 تو يه همکار داري بهت علامت داد 187 00:20:30,200 --> 00:20:33,080 نه،خيلي ابتدائيه- اوه- 188 00:20:33,160 --> 00:20:37,160 وقتي دستت رو مي بري سمت سرت خون دستت خالي ميشه 189 00:20:37,240 --> 00:20:39,200 و البته کمرنگ تر 190 00:20:43,080 --> 00:20:47,680 اوه خيلي خوشم اومد 191 00:20:47,800 --> 00:20:50,120 .تحسين من رو هم بپذيريد 192 00:20:50,120 --> 00:20:53,000 ممنونم کم شدن خون 193 00:20:53,040 --> 00:20:56,480 حالا بازرس 194 00:20:56,520 --> 00:20:59,200 .اگه ناراحت نميشيد بايد براي امشب آماده بشم 195 00:20:59,240 --> 00:21:02,360 آه 196 00:21:11,040 --> 00:21:13,840 لطفا به احترام امپراطوري بزرگ 197 00:21:13,920 --> 00:21:16,720 پرنس ليوپالد بپاخيزيد 198 00:21:42,640 --> 00:21:47,080 فکر ميکنم امروز بايد بحث خودمون رو با صحبت در مورد روح تموم کنيم 199 00:21:47,080 --> 00:21:49,600 تمام اديان بزرگ 200 00:21:49,680 --> 00:21:53,680 در مورد زندگي روح بعد از مرگ صحبت ميکنند 201 00:21:53,720 --> 00:21:58,200 خوب در اين صورت مرگ يعني چي؟ 202 00:21:59,360 --> 00:22:01,920 من به يه داوطلب از بين حضار احتياج دارم 203 00:22:02,000 --> 00:22:04,880 .يه نفر که از مرگ نترسه 204 00:22:06,560 --> 00:22:09,000 لطفا يه نفر؟ 205 00:22:09,120 --> 00:22:11,360 بهتون قول ميدم اتفاق بدي نميفته 206 00:22:40,120 --> 00:22:42,080 .باعث افتخاره دوشس وان تيچن 207 00:22:54,280 --> 00:22:56,680 منو ميشناسي؟ 208 00:22:57,720 --> 00:22:59,520 .نه 209 00:23:01,640 --> 00:23:04,040 کاملا مطمئنيد که همديگر رو جائي نديديم؟ 210 00:23:04,160 --> 00:23:05,800 بله البته 211 00:23:19,600 --> 00:23:22,760 خوب حالا مستقيما توي چشماي من نگاه کنيد 212 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 به جاي ديگه نگاه نکنيد 213 00:23:59,360 --> 00:24:01,240 .خودت رو تکون بده 214 00:24:04,480 --> 00:24:06,720 بچرخ 215 00:24:12,960 --> 00:24:15,040 حالا خم شو 216 00:24:56,040 --> 00:24:58,160 دور شو 217 00:25:58,200 --> 00:26:02,240 .اونا بايد خيلي ازت خوششون اومده باشه پنج دقيقه برات صبر کردن 218 00:26:02,320 --> 00:26:06,520 سرورم ممکنه آيسن هيم تردست رو بهتون معرفي کنم؟ 219 00:26:10,680 --> 00:26:14,000 عالي بود- ممنون که اومديد اميدوارم لذت برده باشيد- 220 00:26:14,080 --> 00:26:16,720 .ما خيلي لذت برديم 221 00:26:16,840 --> 00:26:19,520 فکر ميکردي بين ما خيلي بحث بشه درسته؟ 222 00:26:19,520 --> 00:26:21,880 البته بيشتر همکارتون دوشس وان تيچن 223 00:26:21,920 --> 00:26:24,560 .به نظر مياد که کاري کرديد که اصلا نتونه حرف بزنه 224 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 هيپنوتيزمش کردي؟- يه جورائي- 225 00:26:28,320 --> 00:26:31,280 .ميخوام اين حقه رو ياد بگيرم 226 00:26:31,320 --> 00:26:36,440 مردم فکر ميکنند که تو قدرت مافوق بشري داري 227 00:26:36,480 --> 00:26:38,520 تو ادعاي اين قدرت رو داري؟ 228 00:26:39,800 --> 00:26:42,160 من تا حالا همچين حرفي نزدم 229 00:26:42,240 --> 00:26:44,960 پس مشکلي نيست که يک يا دو سوال بپرسم؟- بذار خرابش نکنيم- 230 00:26:45,080 --> 00:26:48,280 .احتياج نيست چيزي بگي من همه چي رو ميدونم 231 00:26:48,320 --> 00:26:49,960 .هر طورراحتي 232 00:26:50,080 --> 00:26:51,960 همکارت پشت آينه بود 233 00:26:52,120 --> 00:26:55,560 .توي يه لباس 234 00:26:55,640 --> 00:26:59,040 تو اون قاب بود براي اينکه خودش رو از تو آينه نشون بده 235 00:26:59,080 --> 00:27:02,000 .يه راه هست که بشه اين کارو کرد 236 00:27:02,040 --> 00:27:04,600 من همه اين چيزا به جز روح رو ميفهمم 237 00:27:04,640 --> 00:27:06,640 .خيلي خيلي خوبه 238 00:27:06,680 --> 00:27:09,520 ديد ديگه اي وجود داره؟ 239 00:27:09,600 --> 00:27:12,600 .شما بايد بيايد تو هاف بورگ تمام بعدازظهر اين کارو ميکنيم 240 00:27:12,600 --> 00:27:15,120 .باعث افتخاره 241 00:27:15,200 --> 00:27:17,480 اميدوارم 242 00:27:17,560 --> 00:27:19,800 سوفي؟ 243 00:27:26,640 --> 00:27:29,240 .دفعه بعد حواسمون رو بيشتر جمع ميکنيم 244 00:27:29,320 --> 00:27:31,240 .اون موقع بايد واقعا بجنگي 245 00:27:31,280 --> 00:27:34,080 .يه کار خاص رو آماده ميکنم 246 00:27:34,120 --> 00:27:36,080 .شايد هم ناپديدت کنم 247 00:27:48,040 --> 00:27:50,720 خداي من وقتي اون رو به عنوان داوطلب انتخاب کرد 248 00:27:50,800 --> 00:27:54,760 من صداي پول رو ميشنيدم که به پاي من ريخته ميشد 249 00:27:54,800 --> 00:27:57,680 هر خانمي تو وين دلش ميخوادشب رو با تو صبح کنه 250 00:27:57,760 --> 00:27:59,600 چه نمايشي 251 00:27:59,680 --> 00:28:02,240 پدرش اگه يه همچين نمايشي رو ببينه حتما ميميره 252 00:28:02,320 --> 00:28:05,680 اون زياد خوشحال به نظر نميرسيد- بهتره بهش عادت کنه- 253 00:28:05,720 --> 00:28:08,960 چطور بود؟- مهم اين بود که خيلي زود باهاش ازدواج ميکنه- 254 00:28:09,120 --> 00:28:12,480 واقعا؟- داره فرصت رو ازش ميگيره- 255 00:28:12,560 --> 00:28:15,080 چرا؟- اون ميخواد به دوستان خانمش- 256 00:28:15,160 --> 00:28:17,520 براي هميشه يه گوشمالي حسابي بده 257 00:28:17,560 --> 00:28:19,600 مردم ميگن يکي از اونا رو از بالکن انداخت پايين 258 00:28:19,640 --> 00:28:22,400 .فقط به خاطر اينکه کتک زدن اون رو ديده بود 259 00:28:48,960 --> 00:28:51,680 .براي هر آيسن هيم 260 00:29:31,680 --> 00:29:33,480 .سلام،سوفي 261 00:29:38,080 --> 00:29:42,160 وقتي اومدم رو صحنه تو من رو سريع شناختي 262 00:29:42,280 --> 00:29:44,840 براي چند دقيقه وقت برد 263 00:29:44,880 --> 00:29:47,240 اما شناختم 264 00:29:47,280 --> 00:29:49,640 ميتونستي يه چيزي بگي 265 00:29:49,760 --> 00:29:51,800 من فکر کردم که تو همه چيز رو فهميدي 266 00:29:51,800 --> 00:29:53,840 آره بايد ميفهميدم 267 00:29:53,920 --> 00:29:56,360 من يه شب ديگه به عنوان داوطلب ميام 268 00:29:56,400 --> 00:29:58,320 ميام روي صحنه و ميگم سلام 269 00:29:58,440 --> 00:30:00,640 و بعد بايد سريع عمل کني 270 00:30:00,720 --> 00:30:02,880 شک دارم که تو اين کار رو بکني 271 00:30:05,280 --> 00:30:07,240 .نمي فهمم چرا 272 00:30:11,240 --> 00:30:15,040 شايد به همون خاطري که تو ترجيح دادي تو کالسکه همديگر رو ببينيم 273 00:30:15,160 --> 00:30:18,360 اين يه بازيه که من مجبورم با اونا انجام بدم 274 00:30:20,120 --> 00:30:24,480 من همه جا تحت تعقيبم شايد به خاطر امنيتم 275 00:30:26,560 --> 00:30:28,560 بله 276 00:30:28,600 --> 00:30:32,920 .شنيدم که خبراي خوبي هست 277 00:30:33,040 --> 00:30:35,440 براي چي؟ 278 00:30:35,560 --> 00:30:37,800 .اونا ميگن قراره پرنسس بشي 279 00:30:37,840 --> 00:30:41,080 من اصلا تصميم نگرفتم- آه- 280 00:30:42,400 --> 00:30:44,920 .اين برام معين شده بود 281 00:30:45,000 --> 00:30:48,440 ما سالهاست که همديگر رو ميشناسيم و البته خانواده هامون 282 00:30:48,520 --> 00:30:50,920 .اون خيلي باهوشه 283 00:30:51,040 --> 00:30:54,360 يه کم بيشتر از اوني که بايد باهوشه 284 00:30:57,920 --> 00:31:00,840 ميدوني خيلي خوش شانسي 285 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 براي اينکه آزادي 286 00:31:05,480 --> 00:31:08,160 هميشه آرزوم اين بود که 287 00:31:11,200 --> 00:31:13,040 آرزوت چي بود؟ 288 00:31:16,280 --> 00:31:18,720 اين بود که دوباره ببينمت 289 00:31:23,280 --> 00:31:25,320 و حالا به آرزوت رسيدي 290 00:31:27,360 --> 00:31:30,800 .آره،حالا رسيدم 291 00:31:37,520 --> 00:31:40,200 .اميدوارم تو هاف بورگ دوباره ببينمت 292 00:31:40,320 --> 00:31:42,560 تا بعد 293 00:32:05,440 --> 00:32:07,400 .اينجا يه گزارش از دوشس وان تيچن است 294 00:32:07,440 --> 00:32:09,760 چيز جالبي هست؟ 295 00:32:09,840 --> 00:32:11,680 خودت ببين 296 00:32:18,600 --> 00:32:21,040 جادوگر؟ 297 00:32:21,080 --> 00:32:22,960 .اونا نيم ساعتي با هم بودن 298 00:32:23,000 --> 00:32:25,800 .بعد نزديک سالن تئاتر پياده شد 299 00:32:28,760 --> 00:32:31,520 ميخواي ما چيکار کنيم؟ 300 00:32:48,240 --> 00:32:51,040 براي يه نوشيدني مياي؟ 301 00:32:56,480 --> 00:32:58,640 لطفا 302 00:33:08,640 --> 00:33:11,080 چيزي براي خوردن يا نوشيدن ميخواين؟ 303 00:33:11,200 --> 00:33:13,320 نه ممنون- هر آيسن هيم- 304 00:33:13,440 --> 00:33:16,960 من ميخوام ازت سوالي بپرسم 305 00:33:17,080 --> 00:33:18,960 که شايد دوستانه نباشه 306 00:33:19,000 --> 00:33:22,480 اما مطمئن باشيد که 307 00:33:24,280 --> 00:33:28,320 نسبت شما با دوشس وان تيچن چيه؟ 308 00:33:28,360 --> 00:33:30,920 راست ميگيد زياد دوستانه نيست 309 00:33:31,080 --> 00:33:33,440 .اين نظر من هم بود 310 00:33:33,480 --> 00:33:37,000 ميدوني چيزي که ديگران قضاوت ميکنند 311 00:33:37,040 --> 00:33:41,720 اينه که شما تو کالسکه بوديد 312 00:33:41,800 --> 00:33:45,240 من ميخوام بدونم واقعيت چي بوده 313 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 خوب ما ازبچگي با هم آشنا بوديم 314 00:33:49,600 --> 00:33:51,880 آشنا؟ 315 00:33:51,920 --> 00:33:54,160 دوستان بچگي 316 00:33:54,160 --> 00:33:56,280 پدرم کابينت ساز بود 317 00:33:56,320 --> 00:33:59,800 اون براي خونه اونا کابينت درست ميکرد 318 00:33:59,960 --> 00:34:03,120 ...پسر کابينت ساز با 319 00:34:03,160 --> 00:34:07,880 شکايتي وجود داره؟- اوه نه شکايتي وجود نداره- 320 00:34:07,960 --> 00:34:11,280 خوب ما يه مکالمه عجيب داريم 321 00:34:12,560 --> 00:34:17,080 اون به اين گفته شما اعتماد کرده درسته؟ 322 00:34:17,160 --> 00:34:19,960 من يه خدمتکار هستم هر آيسن هيم 323 00:34:20,000 --> 00:34:21,920 .اين چيزي نيست که من شنيدم 324 00:34:22,040 --> 00:34:25,600 شنيدم که به زودي رئيس مرکز پليس ميشي 325 00:34:25,640 --> 00:34:29,960 يا شهردار وين؟ همه اين چيزا هوسه 326 00:34:30,040 --> 00:34:32,960 .بهتره اميدوار باشي که زياد قاطي پارلمان نشه تا زماني که تو برسي اونجا 327 00:34:33,120 --> 00:34:37,400 حالا پرنس عقايد عجيبي داره اما امپراطوري خوبي رو برقرار ميکنه 328 00:34:37,440 --> 00:34:41,000 خوب اونا ميگن که شما خيلي بهش نزديکي خوب مطمئنم که کارتون خوبه 329 00:34:41,080 --> 00:34:46,680 درسته اونا ميگن که من به پرنس خيلي نزديکم 330 00:34:46,720 --> 00:34:51,680 اما حقيقت يه چيز ساده است هر آيسن هيم من فرزند يه قصابم 331 00:34:51,720 --> 00:34:55,600 اون هم صاحب امپراطوري، ما چطور ميتونيم به هم نزديک باشيم؟ 332 00:34:55,680 --> 00:34:59,280 نظر من رو ميبيني؟ 333 00:35:03,480 --> 00:35:06,600 خودت رو گول نزن که نميتوني تو بازيشون باشي 334 00:35:08,400 --> 00:35:10,240 من لبه اين بازي هستم 335 00:35:10,320 --> 00:35:14,120 براي سالهاي سال 336 00:35:14,200 --> 00:35:16,240 و ميتونم با اطمينان بهت بگم 337 00:35:16,360 --> 00:35:19,480 حيله اي نيست که نديده باشن 338 00:35:22,960 --> 00:35:25,760 نمي ارزه 339 00:35:29,760 --> 00:35:32,320 مهمان امشب من 340 00:35:32,360 --> 00:35:37,360 تنها يه مجري نيست حتي جادوگر هم نيست 341 00:35:37,480 --> 00:35:40,840 که روحش رو به شياطين فروخته باشه 342 00:35:40,880 --> 00:35:44,200 يا قدرتهاي غير الهي داشته باشه 343 00:35:44,280 --> 00:35:47,120 .بعضي از دوستان ما اون رو باور دارن 344 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 اما ترس نه 345 00:35:49,560 --> 00:35:54,560 براي هر کاري توضيحي وجود داره 346 00:35:54,640 --> 00:35:59,000 همه اسرار قابل حل هستند- گوش کن گوش کن- 347 00:35:59,040 --> 00:36:02,000 خب ميگفتي.خب ميگفتي 348 00:36:26,560 --> 00:36:29,200 اين امپراطور است؟- بله پدرتون هستند- 349 00:36:29,240 --> 00:36:32,400 .فکر نميکردم دعوت شده باشند 350 00:36:34,080 --> 00:36:36,520 آفرين 351 00:36:42,240 --> 00:36:45,520 .در واقع اين عکس يه پيرمرده 352 00:36:45,600 --> 00:36:48,880 که البته به سبک نوين کشيده شده 353 00:36:48,920 --> 00:36:50,960 متاسفم،من نقاش نبودم 354 00:36:51,080 --> 00:36:54,160 و البته قلم مو هم استفاده نشده 355 00:36:54,240 --> 00:36:57,520 من نميتونم واضح ببينم 356 00:36:57,600 --> 00:36:59,360 تا رنگها رو تشخيص بدم 357 00:36:59,520 --> 00:37:03,160 .بعضي فعل و انفعالات شيميائي صورت گرفته 358 00:37:03,240 --> 00:37:06,000 بايد اسپري تو آستينت داشته باشي 359 00:37:06,080 --> 00:37:09,160 ممکنه؟- اگه اينطوري فکر ميکنيد باشه- 360 00:37:10,800 --> 00:37:14,320 همينطوره- اوه بذار اون مرد کارش رو بکنه- 361 00:37:14,400 --> 00:37:17,360 از من ميخواين وقتي اينقدر واضحه همينجا بشينم؟ 362 00:37:17,440 --> 00:37:19,640 آره 363 00:37:19,720 --> 00:37:22,320 اون ميخواد به شما کلک بزنه ولي من ميخوام به شما واقعيت رو نشون بدم 364 00:37:22,400 --> 00:37:24,600 کدوم بهتره؟ 365 00:37:24,640 --> 00:37:26,560 ممکنه برقها روشن بشه؟ 366 00:37:26,600 --> 00:37:28,800 تا سرورمون بهتر ببينه 367 00:37:28,840 --> 00:37:32,400 بيا ليوپالد بذار برنامه اجرا بشه- گوش کنيد گوش کنيد- 368 00:37:32,480 --> 00:37:34,720 بيا ليوپالد- بيا- 369 00:37:34,840 --> 00:37:37,520 .خيلي خوبه که پيشنهاد رقابت داديد 370 00:37:39,160 --> 00:37:42,360 چرا ما رو متعجب نميکني 371 00:37:42,440 --> 00:37:44,680 اگه ميتوني 372 00:37:44,680 --> 00:37:48,960 بدون اين وسيله ها 373 00:37:49,000 --> 00:37:51,440 هر طور ميلته 374 00:37:53,240 --> 00:37:55,520 شمشير شما خيلي زيباست 375 00:37:55,600 --> 00:37:57,280 ممکنه ببينمش؟ 376 00:37:57,360 --> 00:37:59,200 البته 377 00:38:01,760 --> 00:38:03,640 ممکنه؟ 378 00:38:09,720 --> 00:38:12,240 قدرت از کجا نشأت ميگيره؟ 379 00:38:14,200 --> 00:38:17,760 استعداد يا قسمت يا سرشت الهي؟ 380 00:38:19,840 --> 00:38:23,480 ما همه افسانه اکسکاليبور رو ميدونيم 381 00:38:24,920 --> 00:38:28,480 لبه تيز شمشير تو سنگ فرو رفته بود 382 00:38:31,960 --> 00:38:34,400 .و همون جا باقي موند 383 00:38:36,440 --> 00:38:40,800 بيشتر شواليه ها ميخواستند که شمشير رو از تو سنگ بکشن بيرون 384 00:38:40,920 --> 00:38:43,560 تنها آرتور موفق شد 385 00:38:43,640 --> 00:38:45,560 . و حق مسلم خود را ثابت کرد 386 00:38:45,600 --> 00:38:48,320 کي ميتونه اين شمشير رو بيرون بکشه؟ 387 00:38:48,360 --> 00:38:52,400 شما آقا ميتونيد؟ 388 00:39:12,560 --> 00:39:14,600 تعجب نداره 389 00:39:14,720 --> 00:39:17,040 شايد شما آقا 390 00:39:18,960 --> 00:39:22,160 .خيلي مشتاق نيستي 391 00:39:24,880 --> 00:39:26,960 .بيا تو ميتوني 392 00:39:27,080 --> 00:39:30,400 اين کارو بکن- بيا- 393 00:39:37,360 --> 00:39:40,600 .ممکنه مدت زيادي عمر کني 394 00:39:40,720 --> 00:39:43,520 .به خاطر لوسبازيت ممنون 395 00:39:55,680 --> 00:39:58,360 بيا اگه نتوني درش بياري پس امپراطور نيستي 396 00:39:58,440 --> 00:40:01,680 .و پدرت صدها سال زندگي خواهد کرد 397 00:40:13,160 --> 00:40:15,840 شمشير به مالک برحقش رسيد 398 00:40:25,680 --> 00:40:29,240 .براي امروز تفريح کافيه 399 00:40:29,280 --> 00:40:33,280 براي صحبت هاي جدي تر براي نوشيدني بيايد 400 00:40:45,680 --> 00:40:47,560 .خفش کن 401 00:40:47,600 --> 00:40:49,920 خوب اون خيلي محبوبيت داره سرورم 402 00:40:49,960 --> 00:40:52,480 .مطمئنم که يه راهي پيدا ميکني 403 00:40:58,640 --> 00:41:03,560 باهاش چي کار کردي؟- اون چيزي رو که ميخواست بهش دادم- 404 00:41:03,640 --> 00:41:06,040 چت شد که يه همچين کار احمقانه اي کردي؟ 405 00:41:06,040 --> 00:41:10,720 دوشس وان تيچن تو بايد بياي عزيزم 406 00:41:10,840 --> 00:41:13,760 .نبايد پرنس رو معطل کنيم 407 00:41:13,800 --> 00:41:16,400 از نمايش خوشت اومد؟- عالي بود نه؟- 408 00:41:16,400 --> 00:41:18,880 .سرگرم کننده بود 409 00:41:54,440 --> 00:41:57,000 کي بهت گفت کجا من رو پيدا کني؟ 410 00:41:57,080 --> 00:42:01,400 همکارت.بهش گفتم اگه بخواي تو وين بموني به کمک من احتياج داري 411 00:42:01,440 --> 00:42:03,880 خوب،يعني من بايد از شهر برم؟ 412 00:42:03,960 --> 00:42:06,960 من بايد طعمش رو بچشم- بسه- 413 00:42:08,640 --> 00:42:10,720 .من اومدم اينجا تا کمکت کنم 414 00:42:10,800 --> 00:42:14,320 چرا؟چرا برات مهمه که چه اتفاقي براي من بيفته؟ 415 00:42:14,360 --> 00:42:16,720 براي اينکه ما دوست هستيم من دوستت هستم 416 00:42:16,760 --> 00:42:21,520 .ما خيلي وقت پيش همديگر رو ميشناختيم تو حتي من رو يادت نمياد 417 00:42:21,560 --> 00:42:26,280 خوب پس چرا با من حرف زدي؟ چرا با حرفات منو آزار ميدي؟ 418 00:43:39,120 --> 00:43:41,480 تو تا الان نگهش داشتي؟ 419 00:43:43,120 --> 00:43:46,640 من مي نشستم و به عکست نگاه ميکردم 420 00:43:46,680 --> 00:43:49,080 .سعي ميکردم تصور کنم که تو کجائي 421 00:43:50,520 --> 00:43:55,200 تمام شبها اين رويا رو داشتم که کنار تو هستم 422 00:43:55,240 --> 00:43:58,840 .و بعد بلند ميشدم و ميديدم که کجا هستم 423 00:44:06,040 --> 00:44:09,520 .اما تو روياهام تو موهات کوتاهتر و بدون ريش بودي 424 00:44:17,520 --> 00:44:20,840 وقتي اونجا رو ترک کردي کجا رفتي؟ 425 00:44:23,160 --> 00:44:25,480 به مزرعه عموم تو شهر پراگ 426 00:44:26,680 --> 00:44:28,560 .چه عجيب 427 00:44:31,760 --> 00:44:34,600 من رفتم به روسيه 428 00:44:34,640 --> 00:44:36,520 بعد آسياي ميانه 429 00:44:36,560 --> 00:44:39,080 و بعد شرق براي ساليان متمادي 430 00:44:39,120 --> 00:44:41,360 .خيلي زياد 431 00:44:41,480 --> 00:44:43,880 من هميشه ميخواستم برگردم 432 00:44:45,400 --> 00:44:50,160 .هميشه فکر ميکردم تو يه گوشه اي پيداش ميکردم 433 00:44:51,200 --> 00:44:53,080 چي رو؟ 434 00:44:54,680 --> 00:44:56,520 .يه راز واقعي رو 435 00:44:59,200 --> 00:45:01,240 من چيزاي بزرگي ديدم 436 00:45:01,360 --> 00:45:04,520 اما تنها راز بزرگي که کشف نکردم 437 00:45:04,640 --> 00:45:07,560 .اين بود که يادت چرا از قلبم نميره 438 00:45:27,800 --> 00:45:30,240 اون از من ميخواد که برم بوداپست 439 00:45:30,320 --> 00:45:32,640 .براي هفته آينده تا نامزديمون اعلام بشه 440 00:45:34,720 --> 00:45:38,400 .اون ميخواد که مجارستاني ها پشتش باشن 441 00:45:38,520 --> 00:45:40,600 .اونا ميخوان پادشاهش کنن 442 00:45:40,720 --> 00:45:43,320 .مطمئنم پدرش حرفائي براي گفتن داره 443 00:45:43,360 --> 00:45:45,560 .اون ميخواد پدرش رو عزل کنه 444 00:45:46,800 --> 00:45:49,880 اين ميتونه براش بد بشه 445 00:45:49,920 --> 00:45:51,800 و براي تو 446 00:45:51,800 --> 00:45:53,760 .تو نبايد درگير بشي 447 00:45:53,800 --> 00:45:57,280 .من يه قسمت از نقشه اش هستم 448 00:45:57,320 --> 00:46:00,000 اون تنها در صورتي ميتونه به مجارستان حکومت کنه که به خانواده من نزديک بشه 449 00:46:00,080 --> 00:46:04,120 ترکش کن- کار آسوني نيست- 450 00:46:04,160 --> 00:46:07,800 .بهش بگو و با من بيا 451 00:46:07,880 --> 00:46:13,240 يا چيزي نگو و بيا بريم 452 00:46:13,320 --> 00:46:16,560 تا زماني که ما زنده هستيم 453 00:46:16,600 --> 00:46:18,440 .اون دنبال ما ميگرده 454 00:46:18,480 --> 00:46:20,600 .و وقتي ما رو پيدا کرد ما رو ميکشه 455 00:46:33,480 --> 00:46:35,400 .به من نگاه کن 456 00:46:37,600 --> 00:46:40,760 واقعا ميخواي با من بياي؟ 457 00:46:44,560 --> 00:46:48,000 آره،ميخوام بيام 458 00:47:22,760 --> 00:47:26,560 .همونطوري که پيش بيني ميکردم اونا رو نابود ميکنن 459 00:47:26,640 --> 00:47:30,520 الان خوشحالي؟ به هدفت رسيدي؟ 460 00:47:30,560 --> 00:47:33,200 .برات مهم نيست که همه وسايل رو بايد بفروشيم 461 00:47:33,280 --> 00:47:37,160 .نه ببين،اينو فراموش کن 462 00:47:37,240 --> 00:47:39,200 ما پول داريم؟- چي؟- 463 00:47:39,240 --> 00:47:42,000 ذخيره پولي داريم؟- آره يه مقدار داريم- 464 00:47:42,120 --> 00:47:44,360 .اما ميتونستيم بيشتر از اين داشته باشيم 465 00:47:44,400 --> 00:47:47,640 .بايد يه کاري بکنم 466 00:47:49,280 --> 00:47:51,320 حساب دوم هم همينطور 467 00:47:51,400 --> 00:47:54,280 .البته هر آيسن هيم 468 00:47:58,320 --> 00:48:00,320 ممنون 469 00:48:51,720 --> 00:48:54,480 مطمئني که دوشس وان تيچن بود؟ 470 00:48:54,600 --> 00:48:57,800 .زندگيمو سرش شرط ميبندم 471 00:48:57,920 --> 00:49:00,160 تو اون چمدان چي بود؟ 472 00:49:00,240 --> 00:49:02,160 .نميدونم 473 00:49:11,960 --> 00:49:14,360 .اون با اولين ماشين ميره 474 00:49:38,040 --> 00:49:40,640 نقشه بهتون نشون ميده کجا همديگر رو ببينيم 475 00:49:40,760 --> 00:49:44,800 .وقتي کارت تموم شد تو باهاش مسافرت ميکني و من هم دنبالت ميام 476 00:49:44,880 --> 00:49:47,400 و البته همه جزئيات رو ميفهمه؟ 477 00:49:47,480 --> 00:49:51,840 .البته زمان زيادي نداريم 478 00:50:21,120 --> 00:50:24,240 همونطور که ميدونيد 479 00:50:24,320 --> 00:50:27,400 .ما دوشس وان تيچن رو به خاطر امنيت تعقيب ميکنيم 480 00:50:28,840 --> 00:50:31,560 .ديروز اون در کنار مرد ديگه اي ديده شده 481 00:50:31,640 --> 00:50:33,240 کدوم مرد؟ 482 00:50:34,480 --> 00:50:36,800 آيسن هيم شعبده باز 483 00:50:36,920 --> 00:50:39,680 داشتن چيکار ميکردن 484 00:50:39,760 --> 00:50:43,960 خوب همديگر رو ديدن- لمس؟بوسه؟- 485 00:50:44,120 --> 00:50:45,640 زنا؟ 486 00:50:45,720 --> 00:50:49,080 .ما چيزي نديديم 487 00:50:49,200 --> 00:50:52,360 اما چيزي که من تصور ميکنم اينه که اونا با هم نقشه اي دارند 488 00:50:53,840 --> 00:50:55,920 .شايد بخوان با هم از اينجا برن 489 00:50:55,960 --> 00:50:58,480 .البته من هنوز از چيزي مطمئن نيستم سرورم 490 00:50:58,600 --> 00:51:00,640 .ممنون بازرس 491 00:51:00,720 --> 00:51:03,800 البته ما ميتونيم اطلاعات بيشتري به دست بياريم 492 00:51:33,720 --> 00:51:36,600 اون بعدازظهرها رو تو وين با پدرش ميگذروند 493 00:51:36,680 --> 00:51:39,000 اون مدت کميه که منتظره 494 00:52:09,280 --> 00:52:12,000 چه سورپرايزي 495 00:52:12,080 --> 00:52:15,040 فکر کردم از اينجا خوشتون نمياد 496 00:52:18,600 --> 00:52:21,240 فکر ميکردم خيلي بايد باهوش باشي 497 00:52:22,320 --> 00:52:27,080 و البته با سياست تو دوستيت 498 00:52:27,120 --> 00:52:29,600 مگه نه؟- در مورد چي حرف ميزني؟- 499 00:52:29,680 --> 00:52:32,640 .دوست جادوگرت 500 00:52:32,680 --> 00:52:34,880 .من ميدونم که با اون بودي 501 00:52:36,680 --> 00:52:40,280 .البته ما از بچگي دوست بوديم 502 00:52:40,360 --> 00:52:42,920 تو زمان بچگيت هم باهاش ميخوابيدي؟ 503 00:52:43,000 --> 00:52:45,120 .من تا حالا اينطوري باهام صحبت نشده 504 00:52:45,160 --> 00:52:48,520 من هر طوري بخوام باهات حرف ميزنم- تو مستي- 505 00:52:48,600 --> 00:52:51,800 تو داري پير ميشي مگه نه؟ 506 00:52:51,840 --> 00:52:55,040 ميدوني مادرم وقتي با پدرم ازدواج کرد فقط 16 سال داشت 507 00:52:55,120 --> 00:52:58,720 و تو چي؟ميتوني بچه ها رو تحمل کني؟ اصلا استفاده اي داري؟ 508 00:52:58,800 --> 00:53:02,080 ميخواي من خجالت بکشم؟- هيچ کاري نميشه باهات کرد- 509 00:53:02,120 --> 00:53:05,520 همه کار ميشه با من کرد 510 00:53:05,600 --> 00:53:08,720 اگه ميخواي با اون بخوابي حق نداري هم بستر من بشي 511 00:53:10,560 --> 00:53:12,960 .تو نميفهمي 512 00:53:14,080 --> 00:53:16,400 .من نميخوام هم بستر تو بشم 513 00:53:18,600 --> 00:53:22,320 .من نميخوام بيام بوداپست 514 00:53:22,360 --> 00:53:25,280 .من نميخوام يه قسمت از نقشه ات باشم 515 00:53:25,400 --> 00:53:27,520 .و باهات ازدواج هم نمي کنم 516 00:53:30,960 --> 00:53:34,400 اميدوارم اينقدر احمق نشده باشي که چيزي بهش گفته باشي 517 00:53:34,480 --> 00:53:38,440 چون اگه نقشه هاي من رو بهم بريزي ديگه برام استفاده اي نداري ميفهمي؟ 518 00:53:45,160 --> 00:53:48,640 .حالا،تو فردا ميري بوداپست 519 00:53:48,760 --> 00:53:52,720 بهت پيشنهاد ميکنم که صبح زود بياي و چمدانت رو ببندي و بري 520 00:53:52,720 --> 00:53:55,320 .ديگه بيشتر از اين منو خجالت زده نکن 521 00:53:56,520 --> 00:53:58,360 خداحافظ 522 00:54:01,520 --> 00:54:05,000 منظورت از خداحافظ چيه؟ بيا اينجا 523 00:54:09,360 --> 00:54:11,480 بيا اينجا 524 00:54:24,240 --> 00:54:27,800 از من نافرماني نکن هرزه 525 00:54:34,840 --> 00:54:36,920 .از سر راهم برو کنار 526 00:54:37,000 --> 00:54:40,600 نکن 527 00:55:05,920 --> 00:55:09,120 .نه ولش کن فانوس ها رو رها کنيد 528 00:56:12,720 --> 00:56:17,080 دوشس وان تيچن 529 00:56:17,160 --> 00:56:19,520 دوشس وان تيچن 530 00:56:28,120 --> 00:56:31,440 اون طرف رو ببين 531 00:56:33,480 --> 00:56:36,240 اينجا 532 00:57:26,200 --> 00:57:29,320 واي.واي 533 00:57:36,040 --> 00:57:38,200 من فکر کردم که ميبينيش که با اون مرد سوار قطار ميشه 534 00:57:38,280 --> 00:57:42,240 نه آقا ما تو وين منتظر اونا بوديم اما اونا از بيدن رفتن 535 00:57:42,280 --> 00:57:44,520 .فکر ميکرديم با اون باشه 536 00:57:44,640 --> 00:57:46,520 بايد پرنس رو تو بوداپست دنبال کنيم؟ 537 00:57:46,640 --> 00:57:49,040 اين کار انجام شده 538 00:57:49,040 --> 00:57:52,000 شما کي هستيد؟- من پزشک خانواده هستم- 539 00:57:52,040 --> 00:57:54,160 شما سربازرس هستيد؟ 540 00:57:54,200 --> 00:57:57,840 من ميفهمم اين موضوع پليسيه؟ 541 00:57:57,880 --> 00:58:01,400 البته ميفهمم- خوبه خوبه- 542 00:58:01,440 --> 00:58:04,600 شما دليل مرگ رو ميدونيد؟- خونريزي و بعد مرگ- 543 00:58:04,640 --> 00:58:07,440 يه زخم روي گلوشه 544 00:58:07,480 --> 00:58:10,200 نزديک ترقوه 545 00:58:10,280 --> 00:58:12,560 .شايد از طريق يه چاقو يا شمشير 546 00:58:12,640 --> 00:58:14,800 ممکنه يه نگاهي بندازم؟ 547 00:58:36,560 --> 00:58:38,960 بازرس من نميتونم تحمل کنم 548 00:58:39,080 --> 00:58:41,560 پرنس تحمل نخواهند کرد 549 00:58:41,640 --> 00:58:44,760 .اين نمايش سيرک نيست 550 00:58:46,000 --> 00:58:48,680 البته متاسفم 551 00:58:52,200 --> 00:58:55,240 ممنون دکتر 552 00:58:58,760 --> 00:59:02,240 ممکنه توسط کولي ها سرقت شده باشه 553 00:59:02,360 --> 00:59:04,720 وقتي اون همه الماس رو ببينن نميتونن بگن نه 554 00:59:04,840 --> 00:59:09,160 سربازرس يه چيزي هست که بايد بدونيد 555 00:59:09,240 --> 00:59:12,400 چي؟چي رو؟- تو چين پيراهنش- 556 00:59:12,480 --> 00:59:16,040 من اين سنگ جواهر رو پيدا کردم 557 00:59:32,320 --> 00:59:35,200 اون هفته گذشته حوالي ساعت7:30 دقيقه بدون اسکورت ديده شده 558 00:59:35,280 --> 00:59:37,120 که به سمت هانتينگ لودژ ميرفته 559 00:59:37,200 --> 00:59:40,600 دربان گفت که ساعت 8:30 رسيده 560 00:59:40,680 --> 00:59:42,520 براي چي تنها اسب سواري ميکرده؟ 561 00:59:45,840 --> 00:59:48,320 اون اين کارو کرده- شما ميدوني- 562 00:59:48,360 --> 00:59:50,240 ميدونم کي اين کارو کرده؟- پرنس- 563 00:59:50,320 --> 00:59:52,480 اون کشتش قبلا هم ميخواست اين کارو بکنه شما ميدونستي 564 00:59:52,520 --> 00:59:55,280 نه من نميدونستم مطمئنم که اين کارو نکرده اون تو بوداپست است 565 00:59:55,320 --> 00:59:58,640 قبل از اينکه بره کشتش- اميدوارم واقعيت مثل فرضيه تو نباشه- 566 01:00:01,200 --> 01:00:03,880 اون داشت ترکش ميکرد- براي کي؟براي تو؟- 567 01:00:03,960 --> 01:00:06,120 آره- چرت نگو هر آيسن هيم- 568 01:00:06,160 --> 01:00:09,240 اون کشتش چون نميتونست اجازه بده بره 569 01:00:09,360 --> 01:00:12,240 اون رازش رو ميدونست- چه رازي؟- 570 01:00:12,280 --> 01:00:14,200 از بازپرستون بپرسيد ميدونه- تمومش کن- 571 01:00:14,240 --> 01:00:18,400 کاملا خودت رو خراب کردي 572 01:00:18,440 --> 01:00:22,280 نه کاملا نه 573 01:00:22,360 --> 01:00:27,240 بنابراين بهت توصيه ميکنم کسي رو متهم نکن مخصوصا سرورمون رو 574 01:00:27,320 --> 01:00:29,240 .وگرنه خودت رو ميندازي زندان 575 01:00:51,360 --> 01:00:54,280 مسئول دري که گذاشت بره کيه؟- با پرنس رفته- 576 01:00:54,320 --> 01:00:56,320 کسي از خدمه ديده که اون رفته؟- همه خواب بودن- 577 01:00:56,400 --> 01:00:59,080 اون چي؟ 578 01:00:59,160 --> 01:01:01,920 .اون اسبش رو نزديکتر از همه گذاشته بود 579 01:01:02,040 --> 01:01:03,880 آه 580 01:01:07,320 --> 01:01:09,480 اين يکي بود؟ 581 01:01:18,480 --> 01:01:21,920 ما نبايد نسبت به اموال حکومتي قضاوت کنيم 582 01:01:21,920 --> 01:01:23,880 ممنون ميدونم 583 01:01:25,640 --> 01:01:28,040 خوب داري چيکار ميکني؟ 584 01:01:30,000 --> 01:01:32,400 بررسي 585 01:01:32,440 --> 01:01:34,760 داري به حرف اون جادوگر عمل ميکني؟ 586 01:01:37,720 --> 01:01:40,120 ما ميدونيم که اون اينکارو کرده 587 01:01:40,160 --> 01:01:42,400 نه فکر نميکنم 588 01:01:42,520 --> 01:01:44,760 .پرنس برگشته 589 01:01:52,960 --> 01:01:55,200 سربازرس 590 01:01:55,240 --> 01:01:59,080 ما بايد بريم حالا 591 01:02:02,720 --> 01:02:04,600 تو بيرون چي پيدا کردي؟ 592 01:02:04,640 --> 01:02:06,800 اون آخرين بار اينجا ديده شده که تنها اسب سواري ميکرده- بله- 593 01:02:06,880 --> 01:02:10,200 .و بر اساس گزارش شما من اون رو بيرون پرت کردم 594 01:02:10,280 --> 01:02:13,840 اون خودکشي کرده؟- نه مسلما به قتل رسيده- 595 01:02:13,960 --> 01:02:16,880 مظنوني وجود داره؟- البته به زودي پيداش خواهيم کرد سرورم- 596 01:02:24,480 --> 01:02:28,360 هفته بعد ما مردي رو پيدا کرديم که مظنون به قتل بود 597 01:02:28,400 --> 01:02:32,360 اما من ميدونستم که آيسن هيم رو راضي نمي کرد 598 01:02:37,320 --> 01:02:40,520 من افرادم رو فرستادم تا اون رو تعقيب کنند 599 01:02:55,040 --> 01:02:58,760 سرانجام اون از غم خود بيرون آمد و يه سالن تئاتر خريد 600 01:02:58,840 --> 01:03:00,640 عاليه 601 01:03:06,720 --> 01:03:08,600 اون مدير خودش رو استخدام کرد 602 01:03:08,640 --> 01:03:12,320 و شروع به اجراي يه نمايش مخصوص نمود 603 01:05:10,800 --> 01:05:12,720 اون کيه؟ 604 01:05:14,480 --> 01:05:16,360 اسم من فرانکله 605 01:05:18,560 --> 01:05:22,360 از کجا اومدي؟- من از برون اومدم- 606 01:05:22,440 --> 01:05:24,440 .پدرم چشم پزشکه 607 01:05:24,520 --> 01:05:27,360 چطوري امشب اومدي اينجا؟ 608 01:05:31,560 --> 01:05:34,560 نميدونم- تو زنده اي؟- 609 01:05:37,880 --> 01:05:40,160 چي ميتوني در مورد جهان ديگه بهمون بگي؟ 610 01:05:40,160 --> 01:05:42,040 شبيه چيه؟- آره به ما بگو- 611 01:05:42,080 --> 01:05:45,320 تو بايد خيلي از رازها رو بدوني 612 01:05:45,360 --> 01:05:47,720 يه چيز از روح به ما بگو 613 01:06:08,160 --> 01:06:11,320 .اونا فکر نميکنن که اين يه حيله است 614 01:06:11,440 --> 01:06:13,800 آيسن هيم بيرون اومد و با ما هم حرف زد 615 01:06:19,360 --> 01:06:22,640 نمايشهاي آيسن هيم هميشه جذاب بود 616 01:06:22,680 --> 01:06:27,360 ولي حالا تماشاگرها احساس خاصي داشتند 617 01:06:55,480 --> 01:06:57,320 خانم.لطفا؟ 618 01:07:05,800 --> 01:07:07,080 با اين ارواح و اين برنامه 619 01:07:07,080 --> 01:07:10,280 با اين ارواح و با اين برنامه 620 01:07:10,360 --> 01:07:13,160 آيسن هيم يه اعتبار خاصي بدست آورد 621 01:07:13,240 --> 01:07:15,560 از ناميرائي روح 622 01:07:15,640 --> 01:07:18,480 روح دوباره باز ميگرده 623 01:07:18,560 --> 01:07:21,680 و مقابل مادي گرائي امروز دنيا ايستادگي ميکنه 624 01:07:21,760 --> 01:07:24,920 روح گرائي انسانها رو بيدار ميکنه 625 01:07:25,040 --> 01:07:27,440 براي يه ويژگي اخلاقي 626 01:07:27,480 --> 01:07:31,480 اين يه جنبش انقلابيه و ما اين رو به امپراطوري نسبت ميدهيم 627 01:07:31,520 --> 01:07:34,040 به يه جمهوري معنوي 628 01:07:34,080 --> 01:07:38,080 فکر ميکني آيسن هيم پشت اين ماجراست؟ 629 01:07:44,000 --> 01:07:48,840 چرا من بايد از يه جادوگر بترسم؟ 630 01:07:48,960 --> 01:07:52,480 اون چيزائي رو بيشتر از جادو به ما ثابت کرده سرورم 631 01:07:52,600 --> 01:07:56,040 اون زبان بازه متقلبه 632 01:07:56,160 --> 01:08:00,000 اون ميخواد تظاهر کنه که نيروي مافوق بشري داره 633 01:08:01,480 --> 01:08:03,800 .به خاطر فريب مردم دادگاهيش کن 634 01:08:05,520 --> 01:08:07,760 اول ما مجبوريم که ثابت کنيم فريبه- بعد اين کار رو بکنيم- 635 01:08:07,800 --> 01:08:10,000 سعي کن بفهمي چطور اين کار رو ميکنه و بعد دستگيرش کن 636 01:08:18,920 --> 01:08:21,320 اين فقط يه نمايشه بازرس 637 01:08:21,360 --> 01:08:23,320 .اما ميبينيد که چطور تأثير گذاشته 638 01:08:30,800 --> 01:08:33,800 آره ميبينم بد نيست 639 01:08:37,600 --> 01:08:39,960 .تو بايد تو گروه آيسن هيم خوب بگردي 640 01:08:40,000 --> 01:08:42,520 اون شرقي ها چيزي براي گفتن ندارند 641 01:08:42,560 --> 01:08:45,480 من واقعا دارم تلاش ميکنم- خوب يه کار ديگه بکن- 642 01:10:01,240 --> 01:10:03,040 اينجا چه اتفاقي افتاده؟ 643 01:10:03,120 --> 01:10:05,320 .يکي از ارواح تو تئاتر تو خيابون بوده 644 01:10:05,480 --> 01:10:07,480 آره،اونجا- کجا؟- 645 01:10:07,520 --> 01:10:10,440 اونجا- اونجا اون پسره- 646 01:10:10,520 --> 01:10:13,080 بله نگاه کن نگاه کن- مريض- 647 01:10:16,160 --> 01:10:18,520 اينها کجا هستند؟- اونجا- 648 01:10:18,600 --> 01:10:20,640 اونجا- تو ديديش؟- 649 01:10:25,160 --> 01:10:29,400 خدايا روح من ديدمش قسم ميخورم 650 01:10:29,440 --> 01:10:33,080 بله- درست همونجا- 651 01:11:22,080 --> 01:11:24,040 کجا برديش؟ 652 01:11:29,560 --> 01:11:32,480 .ميخوام بدونم چطوري اين اتفاق افتاده 653 01:11:32,560 --> 01:11:35,080 اول درخت پرتقال و حالا اين 654 01:11:35,200 --> 01:11:37,640 به نظرتون من بايد تمام رازهاي کارم رو به پليس بگم؟ 655 01:11:37,720 --> 01:11:40,400 آره،تو اين يه مورد آره يا مجبورم دستگيرت کنم 656 01:11:40,440 --> 01:11:42,560 به چه جرمي؟- اول به خاطر فريب- 657 01:11:44,520 --> 01:11:46,480 ببخشيد سربازرس- چيه؟- 658 01:11:46,520 --> 01:11:49,120 .فکر کنم بايد پائين پنجره رو نگاه کنيد 659 01:12:01,240 --> 01:12:04,280 اونا کي هستن؟- اونا براي اون اينجا هستند- 660 01:12:05,280 --> 01:12:07,520 اوه 661 01:12:07,600 --> 01:12:10,600 خداي من تو طرفداراي فداکاري داري 662 01:12:10,720 --> 01:12:14,120 اونا چي ازت ميخوان؟- نميدونم- 663 01:12:14,240 --> 01:12:16,480 حس پليسيت چي ميگه؟ 664 01:12:16,600 --> 01:12:19,600 شايد ميخواي سلطنت رو نابود کني؟ 665 01:12:19,600 --> 01:12:23,640 چرا؟چون فقط پرنس يه قاتله؟ 666 01:12:25,040 --> 01:12:27,880 اون قاتل نيست قاتل واقعي تو زندانه 667 01:12:27,920 --> 01:12:30,120 اون مقصره شما يه نفر رو عوضي گرفتيد 668 01:12:30,200 --> 01:12:33,400 شما نميدونيد- اما تو ميدوني- 669 01:12:34,760 --> 01:12:37,240 ها 670 01:12:39,520 --> 01:12:42,240 آيسن هيم تو هم زنداني ميشي 671 01:12:42,360 --> 01:12:45,600 اگه به من نگي که داري چيکار ميکني 672 01:12:45,680 --> 01:12:49,360 بذاريد بره- وگرنه- 673 01:12:49,440 --> 01:12:53,240 .جرمت سنگين تر ميشه اگه مردم بيان بالا 674 01:12:53,320 --> 01:12:56,080 آيسن هيم،آيسن هيم،آيسن هيم 675 01:12:56,120 --> 01:12:59,640 خوب 676 01:13:01,480 --> 01:13:03,760 چيکار ميکني؟ وايسا 677 01:13:03,840 --> 01:13:05,960 وايسا آيسن هيم 678 01:13:06,040 --> 01:13:08,280 اونجاست 679 01:13:08,360 --> 01:13:10,520 لطفا گوش کنيد 680 01:13:10,560 --> 01:13:14,080 شما بايد به من گوش کنيد 681 01:13:16,320 --> 01:13:20,720 ممنون که اومديد من دارم با سربازرس حرف ميزنم 682 01:13:20,720 --> 01:13:25,240 و البته فکر کنم کاملا اشتباه برداشت شده 683 01:13:27,280 --> 01:13:29,200 من ميخوام همه شما بدونيد 684 01:13:29,280 --> 01:13:33,200 که تمام اون چيزائي که تو نمايش من ديديد همش حيله بوده 685 01:13:33,280 --> 01:13:36,080 حيله است 686 01:13:36,160 --> 01:13:38,280 واقعي نيست 687 01:13:40,320 --> 01:13:44,920 من نميتونم ارواح رو ظاهر کنم 688 01:13:44,960 --> 01:13:47,840 من پيغامي از دنياي ديگه نميگيرم 689 01:13:49,160 --> 01:13:51,920 متاسفم اگه بهتون اميد واهي دادم 690 01:13:51,960 --> 01:13:57,680 هدف من فقط سرگرم کردن شما بود نه چيز ديگه اي 691 01:13:59,240 --> 01:14:03,360 ممنون که من رو حمايت ميکنيد 692 01:14:03,400 --> 01:14:05,520 اما بايد بريد خونه 693 01:14:05,600 --> 01:14:08,480 لطفا بريد 694 01:14:20,000 --> 01:14:23,600 خوب من حالا توضيح دادم ديگه حيله اي در کار نيست 695 01:14:25,640 --> 01:14:27,560 ممکنه برم؟ 696 01:14:48,200 --> 01:14:50,080 شما رو فريب داده درسته؟ 697 01:14:51,640 --> 01:14:53,480 نه سرورم 698 01:14:53,600 --> 01:14:56,240 پس چرا داري من رو نااميد ميکني؟ 699 01:14:59,880 --> 01:15:02,120 من فکر کردم ميتونم بهت اعتماد کنم 700 01:15:03,720 --> 01:15:08,040 فکر کردم تو بهترين کسي هستي که در موقع پادشاهي ميتوني کنارم باشي 701 01:15:10,440 --> 01:15:13,480 در موردت اشتباه کردم؟- نه شما اشتباه نکرديد سرورم 702 01:15:13,560 --> 01:15:18,440 من احتياج به نيرو دارم تا بتونم اونا رو کنترل کنم 703 01:15:25,800 --> 01:15:28,120 من گرفتار يه سري احمق شدم 704 01:15:28,200 --> 01:15:31,960 در آخر بايد همه کار رو خودم بکنم 705 01:15:31,960 --> 01:15:34,920 ميبينم که اين مورد با بقيه فرقي نداره- ها- 706 01:15:53,360 --> 01:15:57,600 چطور به نظر ميرسم؟- معمولي سرورم- 707 01:15:57,640 --> 01:15:59,520 خيلي معمولي 708 01:16:03,480 --> 01:16:05,800 .فکر کنم خوشم بياد 709 01:16:25,440 --> 01:16:29,960 اونا شما رو نميشناسن- خوبه- 710 01:16:30,000 --> 01:16:33,920 از من فاصله بگير نميخوام که من رو با يه پليس ببينن 711 01:17:50,200 --> 01:17:52,960 تو کي هستي؟ 712 01:17:53,000 --> 01:17:55,480 شما دوشس وان تيچن هستي؟ 713 01:17:55,520 --> 01:17:57,400 بله 714 01:17:57,480 --> 01:17:59,440 براي تو چه اتفاقي افتاده؟ 715 01:17:59,520 --> 01:18:02,160 اون به قتل رسيده به قتل رسيدي؟ 716 01:18:04,920 --> 01:18:07,440 کي اينکارو کرد؟ 717 01:18:07,520 --> 01:18:09,320 اونا قاتل تو رو دستگير کردن؟ 718 01:18:09,440 --> 01:18:12,440 به ما بگو کي تو رو کشت؟ 719 01:18:12,520 --> 01:18:15,320 به ما بگو- يه نفر که اينجاست- 720 01:18:15,400 --> 01:18:17,960 به ما بگو.به ما نشونش بده 721 01:18:18,080 --> 01:18:20,000 اون شخص پرنس بوده؟ 722 01:18:20,040 --> 01:18:22,200 اون يه زن رو قبلا کشته 723 01:18:22,240 --> 01:18:24,360 هي پرنس اينجا نيست 724 01:18:24,440 --> 01:18:27,640 پرنس بايد دليلي براي کشتنش داشته باشه 725 01:18:53,400 --> 01:18:55,440 سربازرس مطمئنيد که شما مظنون رو درست دستگير کرديد؟ 726 01:18:55,520 --> 01:18:58,320 کاملا مطمئنم- از پرنس بازجوئي کرديد؟- 727 01:18:58,400 --> 01:19:00,280 اگه مشخص بشه کار خودشه ديگه نميتونه پادشاه باشه 728 01:19:00,320 --> 01:19:02,160 اون بايد به دادگاه بياد- درست نيست- 729 01:19:02,240 --> 01:19:04,800 جادوگري دليل محکمه پسند نيست اسم تو چيه؟ 730 01:19:04,840 --> 01:19:08,240 نميدونم چي شده اما پيشنهاد ميکنم مراقب حرف زدنتون باشيد 731 01:19:14,440 --> 01:19:17,560 .اون هنرپيشه شبيه سوفي نبود 732 01:19:17,600 --> 01:19:19,640 اما حضار احمقند و اون هم اين رو ميدونه 733 01:19:19,760 --> 01:19:23,760 اون داره اونا رو فريب ميده خودش چيزي نميگه 734 01:19:23,840 --> 01:19:25,680 هنرپيشش خودش چيزي نگفت؟ 735 01:19:25,800 --> 01:19:27,960 اون گذاشت تا ديگران به من تهمت بزنن 736 01:19:28,000 --> 01:19:30,320 تمام نقشه ها زير سر خودشه 737 01:19:32,040 --> 01:19:34,080 فکري به حال مردم نميکني؟ 738 01:19:34,120 --> 01:19:36,280 متاسفم تعداد افراد من امشب کمه 739 01:19:36,360 --> 01:19:39,280 تو نمايش بعدي من همه اونا رو دستگير ميکنم 740 01:19:39,360 --> 01:19:42,640 همشون رو آيسن هيم و تمام گروهش رو 741 01:19:42,640 --> 01:19:45,760 من ميخوام نمونه همگان بشه 742 01:19:45,880 --> 01:19:48,440 مقابل طرفدارانش 743 01:19:51,760 --> 01:19:54,000 ديشب خيلي احمقانه بود 744 01:19:57,880 --> 01:20:00,360 شما نميتونيد اون رو خراب کنيد 745 01:20:00,440 --> 01:20:03,480 تو نميتوني سلطنت رو نابود کني ميدونم نمي تونم 746 01:20:03,520 --> 01:20:05,720 .پس دوباره روحش رو ظاهر نکن 747 01:20:05,800 --> 01:20:08,120 .ديگه مردم رو تحريک نکن 748 01:20:12,560 --> 01:20:15,160 آيسن هيم،من نميخوام تو رو دستگير کنم 749 01:20:17,880 --> 01:20:19,880 من آدم منفي نگري هستم،خدا ميدونه 750 01:20:19,960 --> 01:20:22,840 اما اگه نمايشت درست از آب در بياد 751 01:20:22,920 --> 01:20:25,800 من تاييد ميکنم که تو آدم نابغه اي هستي 752 01:20:25,880 --> 01:20:28,600 و اگه حيله باشه خيلي بد ميشه 753 01:20:28,760 --> 01:20:31,200 در هر صورت تو يه استعداد خاصي داري 754 01:20:31,200 --> 01:20:34,480 پس نذار من بندازمت زندان 755 01:20:34,600 --> 01:20:36,680 .بهم قول بده ديگه اينکارو نميکني 756 01:20:36,720 --> 01:20:39,840 من بهتون قول ميدم که از نمايش بعدي لذت ببرين 757 01:20:40,920 --> 01:20:43,760 تو چي ميخواي؟ 758 01:20:43,800 --> 01:20:47,960 هيچي- پس براي چي روحش رو احضار ميکني؟- 759 01:20:49,880 --> 01:20:51,800 فقط ميخوام باهاش باشم 760 01:20:54,480 --> 01:20:56,280 با اون باشم 761 01:21:05,720 --> 01:21:07,560 همه چيز حاضره؟- بله آقا- 762 01:21:07,600 --> 01:21:10,720 داريم بررسي ميکنيم که آيا ميتونه فرار کنه؟- اون نميتونه فرار کنه- 763 01:21:10,760 --> 01:21:13,240 ميخوام نيروها دم تمام درها و پنجره ها بايستند 764 01:21:20,600 --> 01:21:23,120 من ميخوام از شما به خاطر تاخيرم معذرت خواهي کنم 765 01:21:23,240 --> 01:21:26,080 اما اين کاملا به خودت بستگي داره 766 01:21:26,120 --> 01:21:29,240 خوب نميدونم- ژوزف کاري ميکنم که برات ارزش داشته باشه- 767 01:21:29,280 --> 01:21:32,480 .ميدوني من خيلي سرم شلوغه نميتونم بشينم و منتظر تو بشم 768 01:21:32,560 --> 01:21:34,480 نه نه البته 769 01:21:38,720 --> 01:21:42,120 من ميخوام مسائل مالي من رو کاملا کنترل کني 770 01:21:42,160 --> 01:21:44,520 و دارائي من 771 01:21:44,560 --> 01:21:47,160 همه چيز- همه چيز؟- 772 01:21:47,200 --> 01:21:50,240 و البته تئاتر رو 773 01:21:50,280 --> 01:21:52,120 و تمام پولي که از برنامه امشب در ميارم 774 01:21:52,240 --> 01:21:55,040 که البته خيلي هم ازت ممنون ميشم 775 01:21:58,360 --> 01:22:02,560 چي داري ميگي؟- باشه- 776 01:22:02,640 --> 01:22:05,520 اين کار رو ميکنم- خوبه خوبه- 777 01:22:06,680 --> 01:22:09,720 ميخواي امشب من رو معرفي کني؟ 778 01:22:09,760 --> 01:22:12,440 نه امشب نه ،امشب برنامه رو نگاه کن 779 01:22:34,040 --> 01:22:37,200 ببخشيد سربازرس من ژوزف فيشر هستم مدير آيسن هيم 780 01:22:37,240 --> 01:22:39,520 بله.يادمه 781 01:22:39,560 --> 01:22:42,280 چي شده؟چرا اينقدر پليس اينجاست؟- براي احتياط آقاي فيشر- 782 01:22:42,360 --> 01:22:44,960 احتياط- ميخواين آيسن هيم رو دستگير کنيد؟- 783 01:22:45,080 --> 01:22:47,920 اين کاملا به خودش بستگي داره 784 01:23:24,960 --> 01:23:27,800 اونجا اونجا 785 01:23:29,920 --> 01:23:31,840 اين دوشس وان تيچن است 786 01:23:43,720 --> 01:23:47,040 چرا به قتل رسيدي؟ 787 01:23:47,080 --> 01:23:49,480 من داشتم ترکش ميکردم- کي رو ترک ميکردي؟- 788 01:23:49,560 --> 01:23:52,360 پرنس رو؟- البته- 789 01:23:52,360 --> 01:23:55,040 ما نميتونيم تحمل کنيم- من ميخوام فرار کنم- 790 01:23:59,760 --> 01:24:01,640 وقت مردم گردنبندم با من بود 791 01:24:01,760 --> 01:24:04,720 اما حالا نيست گم شده 792 01:24:04,800 --> 01:24:07,520 به ما بگو کي تو رو کشته؟- پرنس تو رو کشته؟- 793 01:24:07,520 --> 01:24:09,920 ما بايد يه کاري بکنيم 794 01:24:09,960 --> 01:24:12,400 با من بيا- ما بايد به اون کمک کنيم- 795 01:24:17,760 --> 01:24:19,600 بريد عقب 796 01:24:20,920 --> 01:24:23,120 بريد کنار 797 01:24:26,040 --> 01:24:28,840 به نام سلطنت بزرگ 798 01:24:28,840 --> 01:24:33,960 و شهر وين بدينوسيله ادوارد آبراموويکز 799 01:24:34,000 --> 01:24:36,760 مشهور به آيسن هيم شعبده باز رو 800 01:24:36,880 --> 01:24:40,040 به جرم اغتشاش افکار عمومي 801 01:24:40,200 --> 01:24:43,200 زبان بازي و اجراي نمايش عليه سلطنت بازداشت ميکنم 802 01:24:43,360 --> 01:24:46,000 نه- برگرد برگرد- 803 01:24:49,520 --> 01:24:52,760 بسه،بسه با همتون هستم 804 01:25:46,280 --> 01:25:48,280 اون ناپديد شد اون کجاست؟ 805 01:25:51,600 --> 01:25:53,760 پيداش کنيد 806 01:26:03,440 --> 01:26:05,880 کجاست؟- اون اونجا بود- 807 01:26:05,960 --> 01:26:08,000 اين حيله رو چطور سوار کرده؟- حيله اي نبود- 808 01:26:08,120 --> 01:26:10,440 چي شد؟- من نميدونم هيچکس نميدونه- 809 01:26:17,920 --> 01:26:20,200 لعنتي 810 01:29:57,200 --> 01:30:00,680 من شمشير رو به اداره پليس فرستادم 811 01:30:03,240 --> 01:30:06,280 افراد من در حال بررسي اين مورد هستند که آيا سنگ جواهر با شمشير يکي است؟ 812 01:30:06,400 --> 01:30:09,200 و فهميدند که دوشس وان تيچن من شکي ندارم 813 01:30:13,240 --> 01:30:16,560 و بعد از اون اومدم اينجا 814 01:30:16,640 --> 01:30:19,680 و شما از من ميپرسيد که چرا دير کردم 815 01:30:20,720 --> 01:30:22,640 .تو اموال دولتي رو دزديدي 816 01:30:22,680 --> 01:30:24,840 به نظر مياد دادگاه رو نبايد با قتل آغاز کرد 817 01:30:24,880 --> 01:30:27,200 حتي اگه راست باشه کسي اينجا شما رو محاکمه نميکنه 818 01:30:27,240 --> 01:30:31,480 درسته.شما مينونيد هر کاري ميخواهيد اينجا بکنيد 819 01:30:32,680 --> 01:30:36,240 .هيچ کس نميتونه مواخذتون کنه 820 01:30:36,360 --> 01:30:38,280 به جز يه نفر- اون کيه؟- 821 01:30:38,440 --> 01:30:41,160 امپراطور 822 01:30:41,240 --> 01:30:44,080 من فکر نميکنم ايشون سلطنت رو به يه قاتل بدن درسته؟ 823 01:30:47,080 --> 01:30:50,280 اون هيچ وقت حرفت رو باور نميکنه- شايدم نه- 824 01:30:54,280 --> 01:30:56,280 من يه نامه براي ستاد فرماندهيش نوشتم 825 01:30:56,400 --> 01:30:59,600 .همه چيز رو به اونها بگو 826 01:30:59,640 --> 01:31:02,840 و البته نقشت رو براي براندازي حکومت 827 01:31:02,880 --> 01:31:05,920 من ميدونم که اونا بهش گوش ميدن 828 01:31:06,000 --> 01:31:08,480 .تو نميتوني سلطنت رو از بين ببري اون هم با کمک من 829 01:31:08,600 --> 01:31:12,880 تو ديگه نميخواي رئيس پليس باشي؟ شهردار وين؟ 830 01:31:13,000 --> 01:31:16,440 نميخواي اشراف زاده باشي؟ 831 01:31:17,680 --> 01:31:20,360 نه متاسفم که ديگه نميخوام باشم 832 01:31:25,560 --> 01:31:27,400 تو ديوونه شدي اون تو رو هم فريب داده 833 01:31:27,520 --> 01:31:30,840 اون تو رو فريب داده اون تو يکي از نمايشهاش شمشير من رو گرفته بود 834 01:31:30,920 --> 01:31:33,280 ميتونست سنگها رو برداشته باشه و اين نقشه رو کشيده باشه 835 01:31:33,400 --> 01:31:35,240 اون همه اين کارا رو با نقشه پيش برده- تو مستي- 836 01:31:35,280 --> 01:31:39,760 اين يه حيله است يه فريبه 837 01:31:41,160 --> 01:31:44,280 شايد تو اين حيله يه واقعيت باشه 838 01:31:56,840 --> 01:31:59,040 تو بايد به راننده ات بگي برگرده و شمشير رو هم بياره 839 01:31:59,160 --> 01:32:02,760 يا چي؟- يا ممکنه من بکشمت- 840 01:32:02,880 --> 01:32:06,200 و اون وقت تو يه افسر پليس و يه دوشس رو کشتي 841 01:32:06,320 --> 01:32:08,200 و شايد تو خودت خودت رو کشته باشي 842 01:32:08,240 --> 01:32:11,760 يا خودکشي کرده باشي چون نتونستي اوضاع رو مرتب کني 843 01:32:27,160 --> 01:32:32,480 چند تا افسر ژنرال رسيدند 844 01:32:32,520 --> 01:32:34,480 .اونا بايد نامه من رو دريافت کرده باشن 845 01:32:43,360 --> 01:32:46,960 تو چي ميخواي؟- من چيزي نميخوام- 846 01:32:47,040 --> 01:32:51,560 .خوبه.خوبه.تو هيچ نميخواي 847 01:32:59,400 --> 01:33:03,200 آقايان- وضعيت مشخصه- 848 01:33:03,240 --> 01:33:06,120 .همه بي عرضه هستند 849 01:33:06,160 --> 01:33:08,480 پدرم سلطنت رو به اين سرزمين آورد 850 01:33:08,560 --> 01:33:10,520 و هيچ کس،هيچ کس در موردش هيچي نميدونه 851 01:33:10,600 --> 01:33:12,840 من ميخواستم اين آشوب رو از بين ببرم و تو به من خيانت کردي 852 01:33:12,880 --> 01:33:15,360 تو از کار برکنار ميشي 853 01:33:15,480 --> 01:33:19,640 سرزمين پر از افراد غير اصيل ميسه 854 01:33:19,680 --> 01:33:23,480 هزارها صدا و فرياد براي شنيدن هست و هيچ کاري انجام نگرفت 855 01:33:23,600 --> 01:33:27,400 هيچي من هد کاري تونستم کردم 856 01:33:27,480 --> 01:33:30,280 خيلي زياد 857 01:33:32,400 --> 01:33:34,320 خيلي زياد 858 01:33:34,400 --> 01:33:37,520 سرورم اونجائي؟ 859 01:33:37,560 --> 01:33:40,000 سرورم در رو باز کنيد 860 01:33:40,160 --> 01:33:42,000 لطفا در رو باز کنيد 861 01:33:42,080 --> 01:33:44,800 با اجازه پدرتون 862 01:33:44,920 --> 01:33:47,800 من ازتون ميخوام در رو باز کنيد 863 01:33:47,880 --> 01:33:49,920 شما بايد در رو باز کنيد 864 01:33:49,960 --> 01:33:52,520 .همتون احمقيد 865 01:33:52,560 --> 01:33:55,760 لطفا سرورم- من نميتونم تحمل کنم- 866 01:33:55,840 --> 01:33:59,560 .من تحمل نميکنم 867 01:33:59,640 --> 01:34:02,040 .در رو بشکن.بشکن 868 01:34:06,680 --> 01:34:10,360 چي شده؟- پرنس به خودشون شليک کردن- 869 01:34:54,440 --> 01:34:56,680 شما سربازرس هستيد؟ 870 01:34:56,720 --> 01:34:59,040 .قبلا بودم 871 01:35:22,640 --> 01:35:25,840 تو کي اين رو بهت داد؟ 872 01:35:27,960 --> 01:35:30,640 کي بهت داد؟- هر آيسن هيم- 873 01:35:31,680 --> 01:35:33,600 کي ؟ 874 01:35:54,520 --> 01:35:56,440 مراقب باش 875 01:36:57,520 --> 01:36:59,400 همه 876 01:36:59,440 --> 01:37:01,840 بليط و کاغذ 877 01:37:04,160 --> 01:37:07,160 همه 878 01:37:34,240 --> 01:37:36,080 وقتي تموم شد 879 01:37:36,200 --> 01:37:38,440 تو سفر ميکني با اون و من هم دنبالت ميام 880 01:37:38,480 --> 01:37:41,800 و اون همه چيز رو ميفهمه؟ البته 881 01:37:41,920 --> 01:37:44,320 تو فکر ميکني آيسن پشت اين ماجراست؟ 882 01:37:47,680 --> 01:37:51,440 يعني چي،مرگ 883 01:37:53,760 --> 01:37:57,560 تو چي ميخواي؟- با اون باشم- 884 01:37:57,600 --> 01:38:00,520 با اون باشم 885 01:38:03,120 --> 01:38:07,920 سربازرس شما بايد يه چيزي رو بدونيد 886 01:38:11,000 --> 01:38:13,600 شمشير شما خيلي زيباست ممکنه ببينمش 887 01:38:13,720 --> 01:38:15,960 تو مستي- تو مست بودي- 888 01:38:29,880 --> 01:38:32,120 اون يه شياده متقلبه 889 01:38:32,160 --> 01:38:34,640 .اون اين نقشه رو کشيده 890 01:38:45,200 --> 01:38:47,720 هر چيزي که شما ديديد يه حيله است 891 01:38:47,760 --> 01:38:50,000 يه حيله