1 00:00:44,978 --> 00:00:47,606 إنها واعية تماماً، لقد قالت ذلك، أقسم 2 00:00:47,680 --> 00:00:49,739 أقسم، واعية تماماً 3 00:00:49,816 --> 00:00:51,807 سأقطع التصوير - لا - 4 00:01:26,953 --> 00:01:28,748 أنا أستمتع بوقتي كثيراً 5 00:01:28,819 --> 00:01:30,045 هل تسجل هذا؟ - هذه أفضل رحلة على الإطلاق - 6 00:01:30,099 --> 00:01:31,015 أيمكنني الحصول على قبلة؟ 7 00:01:58,485 --> 00:02:01,752 "ها نحن في "ماردي غراس متى هذا؟ لا أعرف تاريخ هذا 8 00:02:01,788 --> 00:02:03,517 "لكننا في "ماردي غراس إنه مدهش 9 00:02:31,584 --> 00:02:32,846 من هذا الفتى؟ 10 00:02:32,919 --> 00:02:35,173 مرحبا، (روسيا)، سأعرفكم به 11 00:02:35,239 --> 00:02:37,636 (روسيا) - قابلوا صديقي الجديد، الروسي - 12 00:02:37,671 --> 00:02:39,117 (ديميتري)؟ (ديميتري) 13 00:02:39,192 --> 00:02:41,319 (مرحبا (ديميتري - (ديميتري) - 14 00:02:41,394 --> 00:02:44,921 إن (ديميتري) هنا للدراسة لكنه سيرافقنا بالسيارة 15 00:02:44,998 --> 00:02:46,693 (وسوف نأخذه إلى (جاك 16 00:03:30,829 --> 00:03:36,899 طريق 53 "في مكان ما في "لويزيانا 17 00:03:37,650 --> 00:03:41,816 هل تأذى أحد؟ - لا أعرف، لقد كنت فقط أقود - 18 00:03:41,888 --> 00:03:44,280 عزيزتي، هل أنت بخير؟ أأنت واثقة أنك لم تتأذي في أي مكان؟ 19 00:03:44,290 --> 00:03:46,224 يا إلهي، انظروا إلى سيارتي 20 00:03:46,292 --> 00:03:49,291 انظروا إلى هذا يا لها من فوضى 21 00:03:49,329 --> 00:03:51,797 هل لدى أحدكم هاتف يعمل؟ 22 00:03:51,864 --> 00:03:55,323 هذا لا يهمّ، فليس هناك إشارة - كيف سنخرج من هنا؟ - 23 00:03:56,869 --> 00:03:57,858 أنا معك، اهدئي 24 00:03:57,937 --> 00:03:59,234 لقد انجرحت 25 00:03:59,305 --> 00:04:00,992 إنه لا شيء، فقط القليل من الزجاج ارتطم بي 26 00:04:01,007 --> 00:04:02,565 انظروا إلى حالة هذه الشيء اللعينة؟ 27 00:04:02,642 --> 00:04:04,075 انظروا إلى النافذة - سيكون الأمر على ما يرام - 28 00:04:04,143 --> 00:04:06,543 لقد كنت محظوظ - خذي الأمور بسهولة - 29 00:04:06,613 --> 00:04:07,807 محظوظ جدا، يا رجل 30 00:04:09,148 --> 00:04:10,809 لا تبكِ 31 00:04:10,883 --> 00:04:12,783 سأذهب للتبول 32 00:04:15,088 --> 00:04:18,337 جود)، هيا يا رجل، تخطى هذا) أنت لم تعد معها بعد الآن 33 00:04:18,452 --> 00:04:19,357 تخطيت هذا 34 00:04:19,425 --> 00:04:21,416 مرحباً به معها 35 00:04:37,844 --> 00:04:38,868 يا للهول 36 00:04:41,080 --> 00:04:42,945 السافل، تبا 37 00:04:43,016 --> 00:04:44,005 ماذا هناك؟ 38 00:04:45,852 --> 00:04:47,114 لقد صدمتيه - هذا مستحيل - 39 00:04:47,186 --> 00:04:48,983 لم أراه، هل رأيتوه يا رفاق؟ - 40 00:04:49,055 --> 00:04:50,955 تفحص نبضه - لا أود فعل هذا - 41 00:04:51,024 --> 00:04:52,855 السافل 42 00:04:52,925 --> 00:04:55,359 كلا، لقد نزف في فمّي 43 00:04:55,428 --> 00:04:57,487 تبا - يا إلهي! ما هذا - 44 00:04:57,563 --> 00:05:00,225 ما خطورة إصابته؟ - علينا مساعدته - 45 00:05:00,300 --> 00:05:02,461 إنه في رداء المستشفى 46 00:05:02,535 --> 00:05:04,718 اهدئ - قد يكون لديه مرض ما - 47 00:05:04,748 --> 00:05:06,604 يجب أن نساعده بوبي)، ساعدني، أرجوك) 48 00:05:06,673 --> 00:05:09,039 علينا أن نفعل شيء - لا بد أنك تمزحين - 49 00:05:10,943 --> 00:05:12,535 هنا 50 00:05:14,147 --> 00:05:16,081 هنا - هنا - 51 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 مرحبا 52 00:05:22,021 --> 00:05:23,420 نعم، هيا، هيا 53 00:05:23,489 --> 00:05:24,979 هناك رجل خرج من العدم 54 00:05:25,058 --> 00:05:26,719 هنا، يا رجل هناك شخص على الأرض 55 00:05:26,793 --> 00:05:28,090 يرتدي رداء مستشفى 56 00:05:28,161 --> 00:05:30,288 هل يمكنك أن تخبرني ما الذي حدث؟ - الرجل أتى من العدم - 57 00:05:30,363 --> 00:05:32,194 هل سيكون بخير؟ 58 00:05:36,402 --> 00:05:37,801 هذا هو 59 00:05:41,541 --> 00:05:43,771 بهدوء، هيا 60 00:05:45,745 --> 00:05:46,734 بهدوء - عند 3 - 61 00:05:46,813 --> 00:05:48,303 3، 2 ،1 62 00:05:49,615 --> 00:05:51,412 يا للهول 63 00:05:53,119 --> 00:05:54,313 بهدوء يا صاح، هيا بنا 64 00:05:59,959 --> 00:06:00,948 هيا يا صاح 65 00:06:01,027 --> 00:06:03,000 عند 3 يا عزيزي، هل أنت جاهز؟ 3،2،1 هيا 66 00:06:08,801 --> 00:06:10,428 ماذا كان يفعل هذا الرجل هنا بالخارج؟ 67 00:06:10,503 --> 00:06:13,263 كان خائفا قبل الجراحة ثم هرب المهدئات تفعل ذلك أحيانا 68 00:06:13,339 --> 00:06:15,273 كنا نبحث عن هذا الرجل لساعات 69 00:06:15,341 --> 00:06:16,899 الدكتور سيغضب يا رجل 70 00:06:16,976 --> 00:06:18,065 لقد سمعت ذلك 71 00:06:18,044 --> 00:06:20,035 يبدو أنكم يا رفاق مصابين 72 00:06:20,113 --> 00:06:22,581 قد تحتاجون بعض الرعاية الطبية 73 00:06:22,648 --> 00:06:23,979 ماذا بشأن السيارة؟ 74 00:06:24,050 --> 00:06:26,883 حسنا، أعتقد أن أهم شيء الآن هو صحتكم 75 00:06:26,953 --> 00:06:29,251 أعني، يمكننا الإتصال بشاحنة سحب إذا تريد 76 00:06:29,322 --> 00:06:31,256 هل تريدون الصعود؟ 77 00:06:31,324 --> 00:06:33,121 حسنا - إنتبه أين تخطو - 78 00:06:36,696 --> 00:06:37,822 هذا هو - الآن أنت، يا راعي بقر - 79 00:06:37,897 --> 00:06:39,694 إنتبه أين تخطو يا صاح ها أنت ذا 80 00:06:39,766 --> 00:06:40,994 كل شيء سيكون على ما يرام 81 00:06:50,443 --> 00:06:52,604 لا أصدق أن هذا يحدث 82 00:07:01,087 --> 00:07:03,681 لن ينجو، إنه يحتضر 83 00:07:03,756 --> 00:07:05,986 هذا جميل هل أنت طبيب؟ 84 00:07:10,563 --> 00:07:12,360 ستكون بخير 85 00:07:12,432 --> 00:07:14,764 نكاد نصل للمستشفى سوف تنجو، حسناً؟ 86 00:07:17,003 --> 00:07:18,561 لا 87 00:07:42,895 --> 00:07:44,829 حسناً، هيا ليخرج الجميع 88 00:07:44,897 --> 00:07:47,190 راقب خطوتك، عزيزتي هذه زلقة جداً، انتبهي 89 00:07:47,233 --> 00:07:49,394 ها أنت ذا بهدوء ورفق 90 00:07:49,469 --> 00:07:51,061 إنتبهي إنه زلق 91 00:07:59,579 --> 00:08:01,308 ستكون الأمور على ما يرام، يا بنيّ 92 00:08:02,448 --> 00:08:04,075 سيكون بخير 93 00:08:04,150 --> 00:08:05,617 لاتقلق 94 00:08:07,987 --> 00:08:10,421 الجميع، رجاء رجاء إجلسوا 95 00:08:10,490 --> 00:08:12,321 شكراً لكم 96 00:08:13,993 --> 00:08:15,961 ألسنا مجموعة من المخلوقات المحظوظة؟ 97 00:08:16,028 --> 00:08:20,226 الآن، هل هناك أحد يعاني من دوار ضيق في التنفس، أو ألم؟ 98 00:08:20,299 --> 00:08:23,166 رقبتي تؤلمني جداً 99 00:08:23,236 --> 00:08:25,033 من المحتمل أنه شدّ عضلي سنلقي نظرة 100 00:08:25,104 --> 00:08:27,402 سيدتي، لقد إبتلعت كمية من دمّ ذلك الرجل 101 00:08:27,473 --> 00:08:29,338 حسنا، لا شيء خطير 102 00:08:29,408 --> 00:08:30,773 لا شيء خطير؟ هل تمزحين؟ 103 00:08:30,843 --> 00:08:32,401 قد أكون التقطت منه مرضاً هل رأيتي ذلك الرجل؟ 104 00:08:32,478 --> 00:08:34,776 سيدي، عليّ أن أطلب منك الإنتظار 105 00:08:34,847 --> 00:08:36,542 بينما نهتمّ أولاً بمرضانا الأكثر خطورة 106 00:08:36,616 --> 00:08:37,708 لقد دخل دمّه في فمّي 107 00:08:37,783 --> 00:08:41,876 لقد كنا نعمل كطاقم السفينة منذ إعصار كاترينا، ونحن مرهقون 108 00:08:41,954 --> 00:08:43,421 أنا واثقة أنك تتفهم الأمر 109 00:08:45,691 --> 00:08:48,125 الآن، إذا كل واحداً منكم ملأ هذه الإستمارات 110 00:08:48,194 --> 00:08:50,788 بشكل كامل قدر الإمكان يمكننا أن نبدأ 111 00:08:50,863 --> 00:08:53,491 إنتظروا، أين (إيميلي)؟ - أعتقد أنها ما زالت بالخارج - 112 00:08:53,566 --> 00:08:55,966 هل تريدني أن أذهب لأحضرها؟ - أنا سأذهب - 113 00:09:05,444 --> 00:09:06,433 مرحبا 114 00:09:07,613 --> 00:09:08,899 هل أنت بخير؟ 115 00:09:08,948 --> 00:09:11,007 يبدو أنها ستمطر 116 00:09:13,486 --> 00:09:15,386 إم)، إنه في أيادي أمينة) 117 00:09:17,256 --> 00:09:20,256 ماذا لو مات؟ - لن يموت - 118 00:09:20,326 --> 00:09:23,227 يا إلهي، ماذا لو أن لديه أطفال ينتظرون عودته للمنزل؟ 119 00:09:23,296 --> 00:09:25,161 توقفي 120 00:09:25,231 --> 00:09:27,826 سوف يعتنون به جيداً بالداخل 121 00:09:29,669 --> 00:09:33,146 عزيزتي، لم يكن خطأك لقد كان حادثا 122 00:09:34,473 --> 00:09:37,670 آسفة، سأكون بخير - لا تعتذري - 123 00:09:40,413 --> 00:09:44,256 كل شيء سيكون على ما يرام وسنتجاوز هذا سوية 124 00:09:46,819 --> 00:09:47,843 اصغي إلي 125 00:09:47,920 --> 00:09:52,050 قد أكون أصبت بعدوى يعلم اللـه ماهي، حسناً؟ 126 00:09:52,124 --> 00:09:53,751 ما الذي كان يعانيه ذلك الرجل؟ 127 00:09:53,826 --> 00:09:56,659 مرض القلب لا يمكنه أن يعديك 128 00:09:56,762 --> 00:09:58,956 إجلس 129 00:10:04,403 --> 00:10:06,530 هيا، دعينا نذهب للداخل 130 00:10:06,606 --> 00:10:08,096 ..بعد قليل، أنا فقط 131 00:10:08,174 --> 00:10:11,541 أنا فقط أريد تهيئة نفسي للرائحة 132 00:10:11,611 --> 00:10:13,841 الرائحة؟ 133 00:10:13,913 --> 00:10:16,245 جميعهم لديهم نفس الرائحة، مستشفيات 134 00:10:16,315 --> 00:10:18,374 أكره تلك الرائحة 135 00:10:18,451 --> 00:10:19,645 أعرف 136 00:10:19,719 --> 00:10:22,313 لكن ما زال عليك الدخول ليتم فحصك 137 00:10:22,388 --> 00:10:24,379 سنعود للطريق بعد بضعة ساعات 138 00:10:24,457 --> 00:10:26,687 وقبل أن تلاحظي سيكون كل هذا إنتهى 139 00:10:29,462 --> 00:10:31,726 أحبك 140 00:10:31,797 --> 00:10:33,230 وأنا أيضاً أحبك 141 00:10:40,172 --> 00:10:42,003 بوبي)، أنت تنزف) 142 00:10:42,074 --> 00:10:44,167 إنه لا شيء، مجرد خدش 143 00:10:45,211 --> 00:10:47,304 سأكون بخير 144 00:10:51,217 --> 00:10:52,707 نعم - (ماريان) - 145 00:10:52,785 --> 00:10:54,377 (دكتور (بينواي 146 00:10:55,988 --> 00:10:58,513 كم هذا مؤسف 147 00:10:58,591 --> 00:11:00,286 أجل، أفهم - بسرعة - 148 00:11:00,359 --> 00:11:02,725 سأهتم به فورا - افعلي ذلك - 149 00:11:02,795 --> 00:11:03,989 شكراً لك 150 00:11:06,465 --> 00:11:07,864 أخبار جيدة أيها الشاب 151 00:11:07,933 --> 00:11:09,901 غرفة الفحص فُتحت للتو 152 00:11:09,969 --> 00:11:12,062 أخيراً، شكراً لك 153 00:11:12,138 --> 00:11:14,163 المعذرة، أيتها الممرضة صديقي ينزف 154 00:11:14,240 --> 00:11:15,730 اجلسي - كلا، لكنه ينزف - 155 00:11:15,808 --> 00:11:19,369 إنه لا شيء - حسناً، سألقي عليه نظرة - 156 00:11:20,846 --> 00:11:22,837 هل أنت بخير؟ - نعم - 157 00:11:24,350 --> 00:11:26,477 إنها محقة علينا أن نعتني بذلك 158 00:11:28,354 --> 00:11:30,686 هل هذا زجاج؟ 159 00:11:30,756 --> 00:11:33,088 إنه حتى لا يؤلم - الأدرينالين يفعل ذلك - 160 00:11:33,159 --> 00:11:34,956 إنها مجرد شظية صغيرة 161 00:11:37,196 --> 00:11:38,959 (تباً، (بوبي هذا لا يبدو جيداً 162 00:11:39,031 --> 00:11:40,464 يا إلهي 163 00:11:40,533 --> 00:11:41,557 لا 164 00:11:41,634 --> 00:11:43,625 لا تلمس ذلك - بلا مزاح يا صاح - 165 00:11:43,703 --> 00:11:44,692 يا صاح 166 00:11:45,905 --> 00:11:48,973 يا للهول، (بوبي) هل أنت بخير؟ - بوبي) ، توقف عن السحب) - 167 00:11:49,375 --> 00:11:50,808 هل أنت بخير؟ 168 00:11:50,876 --> 00:11:53,811 (يا إلهي! (بوبي 169 00:11:53,879 --> 00:11:56,245 ترافس)، أحضر ناقلة المرضى حالاً) 170 00:11:57,249 --> 00:11:59,877 ليحضر أحدكم الطبيب إلى هنا 171 00:11:59,952 --> 00:12:00,941 إبتعدوا 172 00:12:03,089 --> 00:12:04,613 تعال هنا 173 00:12:08,728 --> 00:12:10,628 ترافس)! أسرع) 174 00:12:10,696 --> 00:12:11,754 أسرع 175 00:12:11,831 --> 00:12:13,890 أريدك أن تأخذه لغرفة العمليات رقم 2 176 00:12:13,966 --> 00:12:15,433 عزيزي 177 00:12:18,237 --> 00:12:19,499 لا 178 00:12:19,572 --> 00:12:23,540 يا آنسة؟ آسفة، عزيزتي هذه سياسة المستشفى 179 00:12:26,712 --> 00:12:28,680 يا إلهي 180 00:12:31,584 --> 00:12:34,348 يا إلهي، أريد الذهاب معه 181 00:12:34,420 --> 00:12:35,512 سيكون بخير 182 00:12:35,588 --> 00:12:37,988 أريد الذهاب معه 183 00:12:52,104 --> 00:12:53,833 أعتقد أن هذا إنتهى - حسناً - 184 00:12:53,906 --> 00:12:56,391 هل هناك أية أخبار عن صديقي؟ 185 00:12:56,426 --> 00:12:58,135 ليس بعد 186 00:12:58,210 --> 00:13:00,804 لا أرى أية معلومات إتصال 187 00:13:00,880 --> 00:13:02,848 (لا لك ولا (بوبي 188 00:13:02,915 --> 00:13:06,216 والديّ (بوبي) في أوروبا لا أعرف أين يقيمون 189 00:13:06,559 --> 00:13:07,445 المعذرة 190 00:13:09,321 --> 00:13:11,255 نعم؟ 191 00:13:11,323 --> 00:13:13,154 بالطبع، حالاً 192 00:13:14,560 --> 00:13:16,687 الدكتور (بينواي) يودّ التحدث معك شخصياً 193 00:13:16,762 --> 00:13:19,697 ما الأمر؟ - لاتقلقي - 194 00:13:19,765 --> 00:13:22,325 الطابق الثالث، الباب الرابع على يسارك - هل سيكون بخير؟ - 195 00:13:22,401 --> 00:13:24,266 المصاعد خلال ذلك الباب 196 00:13:26,138 --> 00:13:29,005 الطابق الثالث، شكراً لك 197 00:13:30,176 --> 00:13:31,541 من دواعي سروري 198 00:14:05,277 --> 00:14:08,009 سوف تضحكين على هذا بعد بضعة أيام 199 00:14:08,241 --> 00:14:09,259 شكراً 200 00:14:11,584 --> 00:14:12,812 أتعلمين؟ 201 00:14:12,885 --> 00:14:17,185 أنت في الحقيقة جميلة جداً عندما لا تكوني خائفة 202 00:14:42,681 --> 00:14:44,308 لا تتركيني هنا 203 00:14:46,285 --> 00:14:48,185 لا تتركيني هنا 204 00:14:51,624 --> 00:14:54,525 يا إلهي، هذا سيقتلني، أيتها الممرضة؟ 205 00:14:54,593 --> 00:14:56,788 ستكوني بخير أنا بجانبك 206 00:15:04,370 --> 00:15:06,930 تباً لهذا، عليّ الذهاب للتبول 207 00:15:07,006 --> 00:15:08,530 نعم، حسناً 208 00:15:24,123 --> 00:15:26,353 هذه مزحة لعينة 209 00:15:54,353 --> 00:15:56,981 إيميلي هوسفيلد)؟) - نعم - 210 00:16:01,393 --> 00:16:02,519 (أنا الدكتور (بينواي 211 00:16:02,594 --> 00:16:05,690 بوبي) سيكون بخير) الزجاج لم يثقب رئته على أية حال 212 00:16:05,764 --> 00:16:06,856 حمداً للرب 213 00:16:06,932 --> 00:16:09,059 لدي بضعة أسئلة 214 00:16:09,134 --> 00:16:10,123 بالتأكيد 215 00:16:15,574 --> 00:16:17,166 أين هو؟ 216 00:16:18,577 --> 00:16:19,669 من؟ 217 00:16:19,745 --> 00:16:20,905 صديقك 218 00:16:20,980 --> 00:16:24,416 أحتاج كلّ مخلوقاتي الصغيرة هنا من أجل الفرز 219 00:16:24,483 --> 00:16:26,542 أعتقد أنه ذهب إلى الحمام 220 00:16:32,958 --> 00:16:35,051 (أتعلمين إذا كان لدى (بوبي اضطرابات كابتة للمناعة؟ 221 00:16:35,127 --> 00:16:37,891 مثل داء الذئبة، فرط نشاط الغدة الدرقية التهاب الأوعية الدموية؟ 222 00:16:37,963 --> 00:16:39,123 هل ذكر أيّ شئ مثل ذلك؟ 223 00:16:39,198 --> 00:16:42,463 كلا، لكن ما علاقة هذا بإصابته؟ 224 00:16:42,534 --> 00:16:46,831 إنها أمور طبية معقدة، ليس لدي وقت لشرح كل تفصيل صغير 225 00:16:46,905 --> 00:16:48,896 لقد دخلت كلية الطب 226 00:16:51,510 --> 00:16:52,943 رائع 227 00:16:53,012 --> 00:16:54,980 متى تخرّجتي؟ 228 00:16:55,047 --> 00:16:59,516 لم أتخرج، لقد إنسحبت بعد سنتي الأولى 229 00:16:59,585 --> 00:17:01,143 هذا مؤسف 230 00:17:01,220 --> 00:17:03,950 حسناً، أنا واثق أنك ستعودي للدراسة قريباً 231 00:17:04,023 --> 00:17:05,684 كلا، لا أعتقد هذا 232 00:17:05,758 --> 00:17:07,521 (لا تكوني واثقة جداً من هذا، (إيميلي 233 00:17:07,593 --> 00:17:09,720 كما كانت زوجتي تخبرني دائماً 234 00:17:09,795 --> 00:17:13,256 أنا لم أختر مهنة الطبّ الطبّ هو الذي إختارني 235 00:17:13,866 --> 00:17:16,300 الآن، هلا ذهبتي إلى الردهة 236 00:17:16,368 --> 00:17:18,461 إنتظر، هل يمكنني أولاً أن أرى (بوبي)؟ 237 00:17:18,537 --> 00:17:21,400 كلا، الممرضة ستتصل بك إذا كان لدي المزيد من الأسئلة 238 00:17:21,407 --> 00:17:22,874 أرجوك، أنا أرغب فعلاً في رؤيته 239 00:17:22,941 --> 00:17:25,671 الممرضة ستتصل بك إذا كان لدي المزيد من الأسئلة 240 00:17:52,571 --> 00:17:54,402 إنه (سكوت)، لقد وجدته 241 00:17:56,075 --> 00:18:00,000 أتعلم؟ الدكتور (بينواي) يكره حقاً عندما يتجول الناس في مستشفاه 242 00:18:02,147 --> 00:18:04,513 يمكننا أن نجعل هذا لأسباب طبية، صحيح؟ 243 00:18:05,717 --> 00:18:09,517 أتعلم؟ إن إدارة الأمن في هذا المكان عمل دائم 244 00:18:09,588 --> 00:18:14,684 أتعتقد أنه ليس لدي أشياء أقوم بها أفضل من تحديد مكان تدخين المارجوانا في الحمّامات؟ 245 00:18:17,162 --> 00:18:19,223 تدخين المارجوانا! لقد فهمت 246 00:18:20,532 --> 00:18:24,950 حسناً، دعني فقط أتخلص من هذا - نعم، أقترح أن تفعل ذلك فوراً لأنه - 247 00:18:26,305 --> 00:18:29,399 يمكنني أن أحضر لك شيء أفضل بكثير 248 00:19:20,626 --> 00:19:22,763 هل تعرفين أين غرفة إنعاش المرضى؟ 249 00:19:23,962 --> 00:19:25,657 هذا يبدو جميلاً 250 00:19:29,034 --> 00:19:30,126 هل أنت بخير؟ 251 00:19:30,202 --> 00:19:34,000 أتريدين أن أستدعي ممرضة أو طبيب، شخص ما لمساعدتك؟ 252 00:19:34,039 --> 00:19:37,041 ما الذي يجعلك تعتقدي بأنهم هنا للمساعدة؟ 253 00:20:06,138 --> 00:20:09,005 أتريدين أيضاً إحدى أخواتي؟ لدي ستة منهم 254 00:20:09,074 --> 00:20:10,598 يا للروعة، نعم، وأنا الطفل 255 00:20:10,676 --> 00:20:13,110 لذلك، الجميع أفسدني بالتدليل 256 00:20:16,448 --> 00:20:17,437 نعم؟ 257 00:20:18,550 --> 00:20:19,915 غرفة 3، حالاً 258 00:20:21,253 --> 00:20:23,016 المعذرة 259 00:20:23,088 --> 00:20:25,705 ديميتري اوسيبوف)، إنهم جاهزون من أجلك) 260 00:20:25,866 --> 00:20:26,989 غرفة 3، الطابق الثالث 261 00:20:27,364 --> 00:20:29,961 سأنتظر صديقتها لتعود لكي لا تبقى لوحدها 262 00:20:30,028 --> 00:20:31,893 آسفة، يجب أن تذهب فوراً 263 00:20:31,964 --> 00:20:34,091 إننا ندير هنا سفينة متشددة، أخشى ذلك 264 00:20:34,166 --> 00:20:36,691 (لا بأس يا (ديميتري سأكون بخير 265 00:20:36,768 --> 00:20:38,429 إصابتك بسيطة، صحيح؟ 266 00:20:38,503 --> 00:20:39,492 بالتأكيد 267 00:20:43,075 --> 00:20:44,269 أراك لاحقاً 268 00:21:03,228 --> 00:21:05,560 حسناً، انظروا ماذا لدينا هنا 269 00:21:05,631 --> 00:21:06,893 الأرض الموعودة 270 00:21:09,134 --> 00:21:11,500 هيا إذهب، واختر إحدى سمومك 271 00:21:11,570 --> 00:21:15,131 هناك دواء صناعي جديد مشتق من المورفين، هذا جيد يا صاح 272 00:21:15,207 --> 00:21:16,504 إنه صنف ممتاز 273 00:21:17,843 --> 00:21:19,367 بماذا ترغب؟ 274 00:21:19,444 --> 00:21:21,002 ماذا لديك؟ 275 00:21:56,581 --> 00:21:58,139 مرحبا؟ 276 00:22:15,400 --> 00:22:16,924 هل هذا نتروجين؟ 277 00:22:17,002 --> 00:22:20,196 شريك غرفتي بالكلية قام بتجربته يجعلك مخدراً خلال 30 ثانية، صحيح؟ 278 00:22:20,972 --> 00:22:24,134 ليس هنا يا صاح هذا قابل للإشتعال 279 00:22:24,209 --> 00:22:26,973 حسناً، إهدئ لم أكن سأفتحه 280 00:22:27,045 --> 00:22:28,034 حسناً 281 00:22:31,616 --> 00:22:33,345 حسناً، لابأس 282 00:22:35,053 --> 00:22:36,543 ما رأيك بحامض البربتيوريت؟ 283 00:22:36,621 --> 00:22:39,293 قوي بما فيه الكفاية ليوقف وحيد القرن؟ 284 00:22:40,392 --> 00:22:42,000 هل لديك مضادات حيوية؟ 285 00:22:44,663 --> 00:22:47,928 أحضرتك إلى أقوى مواد كيميائية وتريد مضاد حيوي؟ 286 00:22:47,999 --> 00:22:49,626 هذا الرجل نزف في فمّي 287 00:22:49,701 --> 00:22:51,965 هذا جنون، هل طلبت منه القيام بذلك؟ 288 00:22:53,238 --> 00:22:56,366 اسمع، عليّ الذهاب ..هيا إذهب 289 00:22:56,441 --> 00:22:58,966 اذهب واختر سمومك - شكراً - 290 00:23:01,279 --> 00:23:02,268 ما هذا؟ 291 00:23:04,649 --> 00:23:06,947 لا، لا تريد العبث بهؤلاء الصغار 292 00:23:07,018 --> 00:23:10,074 هذه لم تخضع حتى للموافقة من إدارة الأدوية لحد الآن 293 00:23:10,355 --> 00:23:11,749 حقاً؟ - أجل - 294 00:23:11,823 --> 00:23:15,987 الدكتور كان يعمل لدى "زيديكس للمستحضرات الصيدلانية" 295 00:23:16,061 --> 00:23:18,068 لقد أحضر لنا جميع الأدوية الجيدة يا رجل 296 00:23:21,633 --> 00:23:24,295 هل جربت هذه؟ - بالتأكيد، أجل، إنها جيدة - 297 00:23:27,873 --> 00:23:29,704 وداعاً 298 00:23:29,775 --> 00:23:32,175 آمين، هيا اتبعني 299 00:24:00,372 --> 00:24:01,634 دكتور؟ 300 00:24:09,381 --> 00:24:10,905 هذا هراء 301 00:26:15,874 --> 00:26:18,365 بوبي)؟) (إميل) - 302 00:26:23,176 --> 00:26:24,160 (بوبي) 303 00:26:25,714 --> 00:26:26,775 (بوبي) 304 00:26:32,958 --> 00:26:34,721 (إيميلي) 305 00:26:44,903 --> 00:26:47,565 آسفة - ماذا تفعلين هنا؟ - 306 00:26:47,639 --> 00:26:50,403 كنت أبحث عنك في كل مكان 307 00:26:50,475 --> 00:26:53,308 الدّكتور (بينواي) أخبرني أنه أعطاك تعليمات محددة 308 00:26:53,378 --> 00:26:55,710 كنت فقط أحاول إيجاد صديقي ..أريد أن أكون هناك عندما 309 00:26:55,780 --> 00:26:59,600 عليك التوقف عن القلق حول صديقك وابدأي بالقلق عن نفسك 310 00:26:59,651 --> 00:27:01,278 حقاً - علينا أن نفحصك أنت أيضاً - 311 00:27:01,353 --> 00:27:04,000 أنا بخير - لقد كنت في حادث أيتها الشابة - 312 00:27:04,011 --> 00:27:07,291 وشئتي أم أبيتي، عندما تدخلين من أبوابنا 313 00:27:07,359 --> 00:27:10,920 إنها مسؤوليتنا الطبية والقانونية 314 00:27:10,996 --> 00:27:12,588 لتقييم حالتك 315 00:27:12,664 --> 00:27:14,188 أنا بخير فعلاً 316 00:27:18,503 --> 00:27:22,303 والآن تفضّلي بالجلوس والدكتور (بينواي) سيوافيك بعد قليل 317 00:27:29,481 --> 00:27:30,880 لاتقلق يا بنيّ 318 00:27:32,484 --> 00:27:36,518 لقد جهّزت غرفة جلوس جميلة هنا كما تعرف، أريكة، وتلفزيون شاشة بلازما 319 00:27:36,655 --> 00:27:38,820 هنا حيث أحبّ أن أسترخي عندما أختبر البضاعة 320 00:27:38,890 --> 00:27:40,221 نعم، حسناً - نعم - 321 00:27:45,397 --> 00:27:47,592 منزلي هو منزلك يا صاح، تحقق منه 322 00:27:51,603 --> 00:27:53,594 ماذا؟ هل تمازحني؟ 323 00:27:54,873 --> 00:27:56,363 هيا يا رجل هذا ليس مضحك 324 00:27:56,441 --> 00:27:58,932 هيا يا رجل، لم أعد أريد فعل هذا الأمر 325 00:27:59,010 --> 00:28:00,916 لا تتركني! أرجوك - إنه (سكوت)، استمع - 326 00:28:01,116 --> 00:28:01,805 أيها السافل 327 00:28:01,880 --> 00:28:03,643 إفتح الباب اللعين 328 00:28:03,715 --> 00:28:06,411 ..إفتح الباب اللعين، أقسم إفتح الباب 329 00:28:10,121 --> 00:28:11,918 نعم، لقد أمسكت به 330 00:28:27,539 --> 00:28:29,473 يا للهول 331 00:28:57,402 --> 00:29:00,704 دكتور، هل سأكون بخير؟ 332 00:29:00,772 --> 00:29:02,672 لا أعتقد هذا 333 00:30:56,154 --> 00:30:58,952 اخرج من هنا 334 00:32:30,515 --> 00:32:31,504 مرحبا؟ 335 00:32:31,582 --> 00:32:35,575 ساعديني 336 00:32:36,688 --> 00:32:39,885 ساعديني 337 00:32:41,960 --> 00:32:43,222 مرحبا؟ 338 00:32:45,964 --> 00:32:48,296 من هذا؟ 339 00:32:48,366 --> 00:32:49,999 هل تحتاج لممرضة؟ 340 00:33:50,128 --> 00:33:52,191 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 341 00:34:30,668 --> 00:34:32,158 لا 342 00:35:27,892 --> 00:35:29,306 هل أثار إعجابك؟ 343 00:35:33,397 --> 00:35:35,524 لست تقريباً متكبّر كما يبدو 344 00:35:35,600 --> 00:35:39,627 كل هذه الجوائز، والتعويض هي في الواقع وسيلة لتحقيق غاية 345 00:35:39,704 --> 00:35:41,763 هذا العمل الشاق سمح لي للإنتقال إلى هنا 346 00:35:41,839 --> 00:35:44,967 وفتح هذه العيادة للناس الذين يحتاجون حقاً للمساعدة 347 00:35:45,042 --> 00:35:47,135 كيف حال (بوبي)؟ 348 00:35:47,211 --> 00:35:50,829 كان لا بدّ أن أزيل شظية زجاجية أخيرة من جهة صدرة الأيسر 349 00:35:50,978 --> 00:35:52,895 وبعد؟ - إنه بخير - 350 00:35:53,818 --> 00:35:55,308 تفضلي بالجلوس 351 00:35:55,386 --> 00:35:57,149 علمت أنك صدمتي رأسك في الحادث؟ 352 00:35:57,221 --> 00:35:59,121 إنه لا شيء خطير 353 00:36:00,658 --> 00:36:02,717 حسناً، أنا سأحكم على ذلك 354 00:36:05,363 --> 00:36:07,661 سأنظر في عينيك - حسناً - 355 00:36:09,167 --> 00:36:11,192 عودي برأسك للخلف، رجاءً 356 00:36:11,269 --> 00:36:12,861 هل يمكنك أن تفتحي فمك؟ 357 00:36:12,937 --> 00:36:14,768 "قولي "آه 358 00:36:14,839 --> 00:36:16,431 يبدو جيداً 359 00:36:16,507 --> 00:36:19,374 إذن، لماذا تركت كلية الطب؟ 360 00:36:19,443 --> 00:36:21,400 كان تواجدي هناك نادراً 361 00:36:21,445 --> 00:36:23,913 ..أعتقد أنني حضرت بقدر "اليوم الأول لا ضرر منه" 362 00:36:23,981 --> 00:36:26,999 أراهن أن والديك أرادوا أن تكوني طبيبة 363 00:36:28,686 --> 00:36:32,782 في الحقيقة، أبي مات قبل حوالي شهر من سرطان العظام 364 00:36:33,858 --> 00:36:34,847 ..لذا 365 00:36:36,694 --> 00:36:37,683 نعم 366 00:36:38,696 --> 00:36:42,723 المرض العائلي يمكن أن يكون أحد التجارب العظيمة لتعديل الحياة 367 00:36:42,800 --> 00:36:44,324 أجل - لا شك في ذلك - 368 00:36:44,402 --> 00:36:45,835 أنا آسف 369 00:36:45,903 --> 00:36:49,233 هذا سبب كبير لكي تعودي إلى كلية الطب، أليس كذلك؟ 370 00:36:49,307 --> 00:36:51,468 كلا، لا أعتقد هذا 371 00:36:54,378 --> 00:36:56,369 تنفسي بعمق - حسناً - 372 00:37:00,851 --> 00:37:04,744 أعرف كيف يبدو شعورك كأن يكون لديك شخص تحبينه يُعاني 373 00:37:07,758 --> 00:37:09,487 زوجتي أصابها مرض السنة الماضية 374 00:37:09,560 --> 00:37:12,859 أطبائها شخّصوها بالسرطان بالمرحلة الأخيرة 375 00:37:12,930 --> 00:37:14,591 الطب التقليدي لم ينجح 376 00:37:14,665 --> 00:37:17,395 ..أنا آسفة، هل هي - لا، لا - 377 00:37:17,468 --> 00:37:21,534 الآن بمعالجة تجريبية إنها في الحقيقة تتحسّن بشكل مدهش 378 00:37:21,606 --> 00:37:23,574 عجيب حقاً - هذا رائع - 379 00:37:23,641 --> 00:37:25,939 سنذهب إلى (إيطاليا) بعد شهر - حقاً؟ - 380 00:37:26,010 --> 00:37:30,003 نعم، لا أستطيع أن أتخيّل ما الذي سيحدث لو فقدتها 381 00:37:31,916 --> 00:37:33,281 نعم 382 00:37:35,519 --> 00:37:37,350 إخلعي قميصك، رجاء 383 00:37:43,761 --> 00:37:44,785 حسناً 384 00:37:50,868 --> 00:37:54,463 أبقِ وجهك بإتجاه الباب وظهرك بإتجاهي 385 00:37:54,538 --> 00:37:58,174 أحضري ركبتيك إلى صدرك وضعية الجنين 386 00:37:59,944 --> 00:38:00,933 حسناً 387 00:38:08,452 --> 00:38:10,283 هل هذا جيد؟ 388 00:38:10,354 --> 00:38:13,118 نعم، إنه جيد، شكراً 389 00:38:16,394 --> 00:38:17,520 ماذا نفعل؟ 390 00:38:20,231 --> 00:38:22,495 ثقب في أسفل الظهر 391 00:38:22,566 --> 00:38:25,399 علينا فحص سائل عمودك الفقري للدم 392 00:38:25,469 --> 00:38:28,165 لنرى إذا كان لديك تمدد أوعية دموية بعد تلك الصدمة 393 00:38:28,239 --> 00:38:30,000 ألا يجب فقط إجراء مسح بالأشعة المقطعية؟ 394 00:38:30,041 --> 00:38:32,168 لا، لا، لا الأشعة المقطعية ليست ضرورية 395 00:38:32,243 --> 00:38:34,768 لكن أتعلمين؟ لا يمكنك التخلي عن غرائز الطبيب 396 00:38:34,845 --> 00:38:37,211 هذا موجود حقاً في دمّك 397 00:38:37,281 --> 00:38:39,545 لا أقصد التلاعب بالألفاظ 398 00:38:39,617 --> 00:38:42,745 الآن، هذا سيؤلمك قليلاً 399 00:38:47,391 --> 00:38:51,557 لا تتحركي، أنت لا تريدي هذه الإبرة أن تمزّق حبلك الشوكي، أليس كذلك؟ 400 00:38:56,734 --> 00:38:57,723 ..هذا 401 00:39:04,108 --> 00:39:06,042 هذا مؤلم جداً، يا إلهي 402 00:39:06,110 --> 00:39:09,000 ليس هناك حاجة لهذه الألفاظ الفظة أيتها الشابّة 403 00:39:55,826 --> 00:39:56,815 ممتاز 404 00:39:59,530 --> 00:40:01,521 يمكنك أن ترتدي ملابسك الآن 405 00:40:09,940 --> 00:40:12,101 إذن، هل تحدثت مع والديّ (بوبي)؟ 406 00:40:15,346 --> 00:40:17,773 إنهم فعلاً يجب أن يعرفوا ماذا يجري 407 00:40:18,949 --> 00:40:21,543 لقد تحدثت معهم قبل نصف ساعة في واقع الأمر 408 00:40:21,619 --> 00:40:24,999 إنهم متحمسون جداً بخصوص ذهاب (بوبي) إلى المنزل ليراهم 409 00:41:40,664 --> 00:41:42,256 يا للهول يا رجل 410 00:41:52,877 --> 00:41:54,538 يا للهول يا رجل، أنا مرهق 411 00:41:58,649 --> 00:42:00,617 ترافس)؟) 412 00:42:00,684 --> 00:42:02,151 الدكتور يريد فحصها 413 00:42:03,092 --> 00:42:04,779 تباً يا رجل، لقد بدأت للتو 414 00:42:04,855 --> 00:42:06,618 اللعنة 415 00:42:06,690 --> 00:42:09,000 أتعلم؟ إنهم لا يدفعون لي ما يكفي لهذا الأمر 416 00:42:09,059 --> 00:42:10,151 هيا يا رجل 417 00:42:10,227 --> 00:42:13,253 إنهم يدفعون أكثر بكثير من (عمل لوحات رخصة في (أنغولا 418 00:42:13,330 --> 00:42:15,821 أتذكر ذلك؟ أتريد القيام بذلك ثانية؟ 419 00:42:15,900 --> 00:42:17,458 لدينا عمل جيد هنا 420 00:42:19,370 --> 00:42:21,827 متى تعتقد بأننا سنفتح متجراً؟ - خلال شهر؟ - 421 00:42:21,906 --> 00:42:23,237 كلا، سيكون أقرب من ذلك 422 00:42:23,307 --> 00:42:25,969 الدكتور تقدم جداً في العملية الأخيرة 423 00:42:26,043 --> 00:42:29,809 إن زوجته تتحسن فعلاً إذا يمكنك تصديق ذلك 424 00:42:32,716 --> 00:42:33,740 يا للهول 425 00:42:35,452 --> 00:42:37,757 ربما هو ليس مجنوناً مثلما يبدو 426 00:42:37,922 --> 00:42:39,914 نعم، دعنا لانفكر بهذا، حسناً؟ 427 00:42:44,395 --> 00:42:47,660 ماذا سنفعل بكل هؤلاء المرضى عندما ننتقل؟ 428 00:42:47,731 --> 00:42:48,789 دعنا فقط ندعهم هنا 429 00:42:48,866 --> 00:42:50,663 أين يمكنهم الذهاب لوحدهم؟ 430 00:42:50,734 --> 00:42:54,900 لا يمكنهم حتى العدّ إلى 6 أو حتى يطعموا أنفسهم، أو يمسحوا مؤخراتهم، لذا تباً لهم 431 00:42:54,939 --> 00:42:58,397 يمكننا أن نحفر حفرة كبيرة وندفعهم فيها 432 00:42:58,475 --> 00:43:00,966 ونضع عليهم بنزين ونشاهدهم يحترقون 433 00:43:01,045 --> 00:43:02,307 ..أو يمكننا أن - عليّ الذهاب - 434 00:43:02,379 --> 00:43:05,710 أحضرها إلى غرفة الفحص الآن، حسناً؟ 435 00:43:05,720 --> 00:43:07,708 إنتظر دقيقة 436 00:43:07,785 --> 00:43:10,413 إذا كنت قلقاً بشأن الأمر أنت قم بحملها 437 00:43:10,487 --> 00:43:12,148 هناك بصمات عليّ التخلص منها 438 00:43:12,222 --> 00:43:15,089 ما خطبك؟ لماذا أصبحت مثل العاهرة الصغيرة؟ 439 00:43:16,160 --> 00:43:17,650 تباً لك 440 00:43:17,728 --> 00:43:21,589 حسناً، إسمع، فقط إحملها إلى غرفة الفحص 441 00:43:21,599 --> 00:43:24,693 قبل أن يلاحظ الدكتور، أرجوك؟ 442 00:43:24,768 --> 00:43:26,463 حسناً، حسناً 443 00:45:04,081 --> 00:45:04,789 snake4 ترجمة 444 00:45:20,117 --> 00:45:21,243 (جود) 445 00:45:22,786 --> 00:45:24,253 (جود) 446 00:45:27,191 --> 00:45:29,989 ماذا فعلت؟ 447 00:45:30,060 --> 00:45:32,620 هناك شيء تحت ولا أستطيع إيجاده 448 00:45:32,696 --> 00:45:35,164 جود)، توقف عن ذلك) ماذا فعلوا لك؟ 449 00:45:35,232 --> 00:45:37,723 ماذا حدث؟ 450 00:45:37,801 --> 00:45:39,962 ..لقد أعطاني حبة دواء و 451 00:45:40,037 --> 00:45:42,301 حسناً، (جود)، توقف عن هذا 452 00:45:42,372 --> 00:45:44,363 أنت تهلوس، حسناً؟ 453 00:45:45,843 --> 00:45:48,607 سوف نبحث عن الآخرين ونخرج من هنا، حسناً؟ 454 00:45:49,980 --> 00:45:51,743 هل تعرف أين الآخرون؟ 455 00:45:51,815 --> 00:45:54,511 لقد رأيته 456 00:45:54,585 --> 00:45:56,576 لقد رأيته 457 00:45:56,653 --> 00:45:59,816 من الذي قال أنه ليس هناك حياة بعد الموت؟ 458 00:45:59,890 --> 00:46:03,485 جود)، خذ الأمور بسهولة، حسناً؟) 459 00:46:03,560 --> 00:46:04,618 تعال 460 00:46:15,038 --> 00:46:16,232 تعال 461 00:46:24,548 --> 00:46:27,176 هل كل شيء حسب الترتيب، دكتور؟ - حتى الآن - 462 00:46:27,251 --> 00:46:31,278 جيد، وأنا مرتاحة بهذه النهاية 463 00:46:31,355 --> 00:46:34,882 معدل نبضات القلب ثابتة، الصحة جيدة 464 00:46:45,502 --> 00:46:48,300 بالمناسبة يا دكتور لقد فحصت الفتى للتو 465 00:46:48,372 --> 00:46:51,500 لا أعتقد أنه سيصمد 12 ساعة - يجب عليه أن يصمد - 466 00:46:51,575 --> 00:46:55,942 ليسيت) تتحسن بشكل أفضل) الأعضاء المزروعة لم ترفض 467 00:46:58,515 --> 00:47:00,244 عودي برأسك للخلف، رجاءً 468 00:47:08,091 --> 00:47:09,820 المطرقة المنعكسة، شكراً 469 00:47:13,263 --> 00:47:15,375 هذا لن يؤلمك أبداً 470 00:47:28,111 --> 00:47:30,079 هذا قد يؤلمك قليلاً 471 00:47:35,919 --> 00:47:37,386 (ماريان) 472 00:47:37,454 --> 00:47:38,978 نعم، دكتور (بينواي)؟ أنا هنا 473 00:47:39,056 --> 00:47:40,648 ماذا فعل بها (ترافس)؟ 474 00:47:40,724 --> 00:47:43,192 لقد تمادى، سوف أتعامل معه 475 00:47:43,260 --> 00:47:45,558 عملك هو أن تمنعي هذه الحالات 476 00:47:45,629 --> 00:47:48,496 أنا لا زلت في الطابق الأرضي لإنجاز طبي كبير 477 00:47:48,565 --> 00:47:50,294 لقد فقدنا مضيفنا الأول 478 00:47:50,367 --> 00:47:51,527 والآن هي ايضاً عديمة الفائدة 479 00:47:51,602 --> 00:47:53,593 ليس لدي وقت لهذا - لا، بالطبع ليس لديك - 480 00:47:53,670 --> 00:47:56,730 هذا لن يحدث ثانية وما زال لدينا الإثنان الآخرين 481 00:47:56,807 --> 00:48:00,333 (قومي بعملك يا (ماريان دعي (ترافس) يتخلص منها 482 00:48:04,014 --> 00:48:06,005 أيها البائس 483 00:48:06,083 --> 00:48:08,915 هذا ما نحصل عليه من توظيف مسجون سابق 484 00:48:09,486 --> 00:48:10,976 دكتور (بينواي)؟ 485 00:48:11,054 --> 00:48:14,414 كل شيء تحت السيطرة يا سيدي ليس عليك أن تقلق 486 00:48:19,329 --> 00:48:21,695 (كلير)، (كلير) 487 00:48:21,765 --> 00:48:24,734 لا، يا للهول - يا إلهي - 488 00:48:27,371 --> 00:48:29,532 تباً 489 00:48:35,946 --> 00:48:37,140 ساعدني لأرفعها 490 00:48:37,214 --> 00:48:39,148 ساعدني 491 00:48:44,054 --> 00:48:48,115 كلير)، عزيزتي، لا) 492 00:49:08,879 --> 00:49:10,176 هذا يكفي 493 00:49:10,247 --> 00:49:12,841 لا يمكنني أن أتحمل هذا سنخرج من هنا 494 00:49:12,916 --> 00:49:15,510 (ليس حتى نجد (بوبي - الم تفهي لحد الآن؟ - 495 00:49:15,585 --> 00:49:16,643 بوبي) ميت) 496 00:49:16,720 --> 00:49:18,779 كلا، إنه حيّ وسوف نجده 497 00:49:18,855 --> 00:49:20,049 إيميلي)، أصغِ إلي) 498 00:49:20,123 --> 00:49:23,354 إيميلي)، لا تريدي أن) (ينتهي بك الأمر مثل (كلير 499 00:49:23,427 --> 00:49:24,917 أليس كذلك؟ 500 00:49:24,995 --> 00:49:28,019 جمجمتك مفتوحة، ومقسومة إلى نصفين هل ذلك ما تريدين؟ 501 00:49:28,098 --> 00:49:31,158 (سأجد (بوبي هذا ما أريد، حسناً؟ 502 00:49:31,234 --> 00:49:35,834 لقد سمعتهم، لم يعد لديه الكثير من الوقت، سأجده 503 00:49:35,906 --> 00:49:37,897 إذن، إذهبي للبحث عنه 504 00:49:37,975 --> 00:49:39,966 ماذا؟ 505 00:49:40,043 --> 00:49:41,704 لا أستطيع التعامل مع هذا 506 00:49:43,146 --> 00:49:44,135 (جود) 507 00:49:44,214 --> 00:49:46,172 إن كل ما قالوه عنيّ صحيح 508 00:49:48,618 --> 00:49:49,949 أنت لوحدك 509 00:49:50,670 --> 00:49:52,325 (جود) 510 00:52:59,109 --> 00:53:02,510 طوارئ 911 - أحتاج للمساعدة، أرجوك - 511 00:53:02,579 --> 00:53:04,740 أرجوك - مرحبا؟ مرحبا؟ - 512 00:53:04,814 --> 00:53:06,281 أنا بالكاد أسمعك 513 00:53:06,349 --> 00:53:09,113 هناك شخص يقتل صديقي أريد منك إرسال مساعدة فوراً 514 00:53:09,186 --> 00:53:10,244 "أنا في "مستشفى الرحمة 515 00:53:10,320 --> 00:53:13,312 "سيدتي، "مستشفى الرحمة مغلق منذ ثلاث سنوات 516 00:53:41,117 --> 00:53:43,244 سوف نحصد أولاً نسيجها العصبي 517 00:53:43,320 --> 00:53:44,912 نسيجها العصبي، بالطبع 518 00:53:47,657 --> 00:53:49,852 ماذا؟ - !(ماريان) - 519 00:53:49,926 --> 00:53:50,915 !لا 520 00:53:50,994 --> 00:53:53,622 هذا المريض الثاني الذي يهرب خلال يومين 521 00:53:53,697 --> 00:53:54,959 (أنا آسفة، (ديفيد آسفة جداً 522 00:53:55,031 --> 00:53:57,363 إذا خرجت من هنا، سوف تُعرّض كل شيء فعلته للخطر 523 00:53:57,434 --> 00:53:59,334 هل تفهمين؟ - أجل، أفهم - 524 00:53:59,402 --> 00:54:02,132 أعرف - ابحثي عنها - 525 00:54:02,205 --> 00:54:05,470 (نعم، يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد 526 00:54:05,542 --> 00:54:07,840 يمكنك الاعتماد عليّ 527 00:54:13,049 --> 00:54:14,380 (يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد 528 00:54:14,451 --> 00:54:16,043 يمكنك الاعتماد عليّ 529 00:54:41,511 --> 00:54:42,500 مرحبا؟ 530 00:54:42,579 --> 00:54:44,945 (كلا، أنا (ترافس 531 00:54:45,015 --> 00:54:46,642 ماذا؟ 532 00:54:46,716 --> 00:54:48,547 لا أعرف أين هو 533 00:54:48,618 --> 00:54:51,951 أنا فقط وجدت هاتفه يرن على الأرض 534 00:54:52,022 --> 00:54:53,114 حسناً 535 00:55:15,378 --> 00:55:18,541 يمكنك التوقف عن الهلع إنها هنا 536 00:55:25,622 --> 00:55:27,283 السافلة الحقيرة 537 00:55:32,562 --> 00:55:34,393 إرجعي 538 00:55:48,645 --> 00:55:50,135 أصغِ إلي 539 00:55:50,213 --> 00:55:54,578 إذا حاولتي قول أي شيء سوف أقتلع رأسك، هل فهمتيني؟ 540 00:56:06,396 --> 00:56:07,693 مساء الخير، أيها الشرطي 541 00:56:07,764 --> 00:56:09,095 مساء الخير - كيف أساعدك؟ - 542 00:56:09,165 --> 00:56:12,464 أنا أتابع إتصال 911 قد إستلمناه 543 00:56:12,535 --> 00:56:14,935 هذه المؤسسة مقيدة على أنها مغلقة 544 00:56:15,004 --> 00:56:19,201 لقد إستلمنا تمويلنا مؤخراً نحن في خضم إعادة فتح 545 00:56:21,611 --> 00:56:23,602 ماذا حدث لركبتك؟ 546 00:56:23,680 --> 00:56:24,977 هذا؟ 547 00:56:26,816 --> 00:56:28,147 إنه ليس دمّي 548 00:56:28,218 --> 00:56:30,049 تلك كانت أنا أنا التي إتصلت 549 00:56:30,120 --> 00:56:31,212 إرجعي للخلف سيدتي إرجعي للخلف 550 00:56:31,287 --> 00:56:34,552 ساره)، تلك كانت أنت؟) هل إتصلتي بهم؟ 551 00:56:34,624 --> 00:56:35,784 ماذا كنت تعتقدين؟ 552 00:56:35,859 --> 00:56:37,258 هل فعلتي ذلك؟ 553 00:56:37,327 --> 00:56:39,659 ساره) مريضة في قسم الأمراض النفسية) 554 00:56:39,729 --> 00:56:40,753 أنا لست مريضة 555 00:56:40,830 --> 00:56:45,261 لا، إنهم يقتلون الناس وصديقي مفقود، لا أعرف أين هو 556 00:56:45,335 --> 00:56:48,361 اهدئي - أيها الشرطي، أنا آسف جداً بشأن هذا - 557 00:56:48,438 --> 00:56:51,236 ساره)، عزيزتي) - (اسمي ليس (ساره - 558 00:56:51,307 --> 00:56:52,399 (أنا (إيميلي 559 00:56:52,475 --> 00:56:55,000 دعيني أرى بطاقة هويتك - حسناً - 560 00:56:57,414 --> 00:56:59,245 تباً 561 00:56:59,315 --> 00:57:02,806 انتظر، ثانية واحدة 562 00:57:06,536 --> 00:57:07,827 تباً 563 00:57:08,525 --> 00:57:09,556 تباً 564 00:57:10,827 --> 00:57:14,294 لقد كنا في حادث سيارة لا بدّ وأنني فقدته هناك 565 00:57:15,865 --> 00:57:18,425 حقاً، أنا لست مجنونة يجب أن تصدقني 566 00:57:18,501 --> 00:57:21,299 (يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير 567 00:57:21,371 --> 00:57:22,668 أنا لست مجنونة 568 00:57:22,739 --> 00:57:24,104 حسناً (ساره)، هيا بنا 569 00:57:24,174 --> 00:57:25,300 انتظر، انتظر 570 00:57:25,375 --> 00:57:27,900 دعني أتحقق من إدّعائها إنه إجراء صارم 571 00:57:27,977 --> 00:57:29,308 ما الذي تريدين أن أراه؟ 572 00:57:29,379 --> 00:57:31,847 (من هنا، يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير 573 00:57:31,915 --> 00:57:33,610 هيا 574 00:57:41,057 --> 00:57:45,425 أستمرّ بمحاولة تذكّر أين رأيتك هل إلتقينا سابقاً؟ 575 00:57:45,495 --> 00:57:48,328 لقد عملت في الكثير من المستشفيات في هذه المنطقة 576 00:57:49,566 --> 00:57:52,563 كلا، ذلك ليس هو إنه مكان آخر 577 00:57:53,636 --> 00:57:56,124 ...ربما كان عندما ها نحن وصلنا 578 00:58:06,583 --> 00:58:08,851 ...إنها هنا ممددة على 579 00:58:13,731 --> 00:58:16,353 لقد نقلوها لقد كانت ممددة هنا 580 00:58:16,426 --> 00:58:19,725 لا أعرف أين وضعوها 581 00:58:19,796 --> 00:58:21,957 لا أعرف، لكنها كانت ممددة هنا 582 00:58:22,031 --> 00:58:26,608 آسف ثانية أيها الشرطي لأنك قطعت كل هذه المسافة إلى هنا بدون مقابل 583 00:58:26,935 --> 00:58:27,765 أعتذر 584 00:58:27,837 --> 00:58:32,435 أصغِ إلي، حسناً؟ لقد كنت معها، كانت ممددة هناك 585 00:58:32,509 --> 00:58:34,306 أقسم، أعدك، حسناً؟ 586 00:58:34,377 --> 00:58:36,607 لم يكن لديها رأس من الخلف 587 00:58:36,679 --> 00:58:38,665 لم يكن هناك شيء 588 00:58:39,530 --> 00:58:42,084 أصغِ، يمكنني أن آخذك إلى غرفة فيها أجزاء من الأجسام 589 00:58:42,151 --> 00:58:43,618 يمكنني أن أريك كل شيء 590 00:58:43,686 --> 00:58:45,745 يجب أن نجد صديقي لا أعرف أين 591 00:58:45,822 --> 00:58:47,551 سيدتي - "تي 55" - 592 00:58:47,624 --> 00:58:50,024 (نعم، هذا (جاكوبز سأغادر المستشفى الآن 593 00:58:50,093 --> 00:58:51,958 يمكنك أن تسجل هذا على أنه إتصال مزحة 594 00:58:52,028 --> 00:58:53,893 كلا، أنا أخبرك الحقيقة 595 00:58:53,963 --> 00:58:55,760 لا - شكراً لتعاونك يا سيدي - 596 00:58:55,832 --> 00:58:57,163 لا مشكلة - إنتظر - 597 00:58:57,233 --> 00:58:59,064 سنتأكد أن المريضة لن تتصل بكم ثانية 598 00:58:59,135 --> 00:59:00,124 كلا، إنتظر 599 00:59:00,203 --> 00:59:02,103 لا يمكنك الذهاب، حسناً؟ سوف يقتلونني 600 00:59:02,171 --> 00:59:03,160 أرجوك - (لابأس يا (ساره - 601 00:59:03,239 --> 00:59:05,298 لا، يجب أن تصدقني - دعينا نأخذك للأعلى - 602 00:59:31,868 --> 00:59:34,496 كيف تركت الأمور تخرج عن السيطرة إلى هذا الحد؟ 603 00:59:34,571 --> 00:59:36,698 ما زالت الأوضاع سهلة الانقياد 604 00:59:36,773 --> 00:59:39,640 سأبعد سيارة الدورية عن الأنظار وسأهتم بالجثة 605 00:59:39,709 --> 00:59:41,074 هي من اتصلت على الطوارئ 606 00:59:41,144 --> 00:59:42,406 هي من بدأت هذا - لا - 607 00:59:42,478 --> 00:59:45,106 سيدي، إذا بدأنا بحزم أمتعتنا الآن يمكننا الخروج من هنا قبل الفجر 608 00:59:45,181 --> 00:59:47,540 ليسيت) ليست جاهزة) لن نذهب إلى أي مكان 609 00:59:47,982 --> 00:59:50,535 أنزلها إلى غرفة العمليات واجعل (ماريان) تجهزها للجراحة 610 00:59:50,663 --> 00:59:52,312 حاضر يا سيدي 611 00:59:53,590 --> 00:59:54,921 لا، أرجوك، لا 612 00:59:54,991 --> 00:59:56,686 أرجوك 613 00:59:56,759 --> 00:59:58,021 لا 614 01:00:50,947 --> 01:00:53,108 الآن، استرخي 615 01:00:53,182 --> 01:00:55,750 إنها ليست مثل جراحة الدماغ 616 01:01:01,090 --> 01:01:02,387 لا 617 01:01:23,613 --> 01:01:25,604 أيّ نوع من الأجهزة السخيفة هذا؟ 618 01:01:25,682 --> 01:01:29,448 آسفة، دكتور كل شيء مصنوع بالخارج هذه الأيام 619 01:01:46,736 --> 01:01:49,398 إنه دائماً يصبح أصعب عندما يبلغ العظم 620 01:02:04,487 --> 01:02:06,580 اطفئ الموسيقى 621 01:02:08,424 --> 01:02:10,999 هذا لا ينفع ابحثي لي عن مثقاب كهربائي 622 01:02:11,060 --> 01:02:14,450 حالاً يا دكتور، حالاً - (عليّ الذهاب للتحدث إلى (ليسيت - 623 01:02:14,497 --> 01:02:16,089 راقبها حتى أعود 624 01:02:32,749 --> 01:02:34,649 لا، لا 625 01:02:41,324 --> 01:02:43,155 شخصٌ ما لديه جرح 626 01:02:52,468 --> 01:02:55,960 إبتعد عني 627 01:02:57,874 --> 01:02:59,946 ...لا يمكنك فعل هذا، الدكتور سوف 628 01:03:00,308 --> 01:03:01,641 هل تعتقدين أنني أهتم بما يقوله الدكتور؟ 629 01:03:01,711 --> 01:03:04,179 إنه فاقد لصوابه في حالة أنك لم تلاحظي ذلك 630 01:03:04,247 --> 01:03:08,000 حسب الطريقة التي تسير بها الأمور هذه الليلة، سيكون أسوأ بكثير 631 01:03:18,394 --> 01:03:20,624 كلا، لا تفعل 632 01:03:20,696 --> 01:03:22,493 لا 633 01:03:22,565 --> 01:03:23,725 لا، لا تفعل 634 01:03:23,800 --> 01:03:25,768 أرجوك، لا تفعل 635 01:03:57,867 --> 01:03:59,459 تباً 636 01:03:59,535 --> 01:04:01,162 أيتها السافلة 637 01:04:10,112 --> 01:04:12,205 أيها المعتوه السافل 638 01:04:12,281 --> 01:04:16,240 أيها المعتوه الحثالة 639 01:04:16,319 --> 01:04:19,186 أيها المعتوه السافل 640 01:04:24,901 --> 01:04:26,119 المعتوه السافل 641 01:04:50,820 --> 01:04:52,310 يا آنسة؟ 642 01:04:55,458 --> 01:04:56,652 سيدتي؟ 643 01:04:59,795 --> 01:05:01,319 المعذرة يا آنسة 644 01:05:03,699 --> 01:05:07,829 إذا كان هناك طريقة يمكنك مساعدتي للخروج من هذه المستشفى 645 01:05:07,904 --> 01:05:09,337 ..أتفهمين؟ أنا 646 01:05:11,374 --> 01:05:16,311 ..أحاول ..أحاول إيجاد مخرج، لذا 647 01:05:41,938 --> 01:05:45,066 يجب أن أعود إلى العمل الآن يا عزيزتي 648 01:05:45,141 --> 01:05:49,266 أعلم بأنني قطعت لك وعوداً من قبل لكن هذا المرة، نحن قريبون 649 01:05:50,813 --> 01:05:52,610 (قريباً سنعود إلى (روما 650 01:05:52,682 --> 01:05:57,149 "ونتمشّى في "ساحة نافونا "وحديقة "فيلا بورغيزي 651 01:06:00,022 --> 01:06:03,495 ارتاحي، سآتي لزيارتك قريباً 652 01:06:33,122 --> 01:06:35,090 ماذا تريدني أن أفعل بها؟ - تمتع بها- 653 01:06:35,157 --> 01:06:36,419 لا 654 01:06:36,492 --> 01:06:38,753 (أولاً، نحن لا نؤذي، يا (إيميلي 655 01:06:39,662 --> 01:06:43,462 ثم بعد ذلك، الأمور تصبح مشوشة إلى حدّ ما 656 01:06:48,571 --> 01:06:49,731 (جود) 657 01:07:05,521 --> 01:07:07,216 ! لا 658 01:07:15,297 --> 01:07:16,594 تباً 659 01:07:19,502 --> 01:07:20,833 وجدتها 660 01:07:21,837 --> 01:07:22,826 حسناً 661 01:07:27,116 --> 01:07:29,503 سأقوم بتأخيرهم أريدك أن تجري بأقصى سرعتك 662 01:07:29,578 --> 01:07:30,567 عديني - لا، لا - 663 01:07:30,646 --> 01:07:32,705 أصغِ إلي، أنا خلفك تماماً، حسناً؟ 664 01:07:32,782 --> 01:07:35,148 جود)، أنا لن أذهب بدونك) - هيا - 665 01:07:35,217 --> 01:07:37,651 أريدك أن تفعلي هذا عليّ القيام بذلك 666 01:07:37,720 --> 01:07:39,051 (جود) 667 01:07:39,121 --> 01:07:41,214 جود)، افتح الباب اللعين) 668 01:07:48,264 --> 01:07:49,595 جود)، ماذا تفعل؟) 669 01:07:49,665 --> 01:07:51,030 هيا 670 01:07:51,100 --> 01:07:53,193 إفتح الباب 671 01:07:55,071 --> 01:07:57,437 كلا، فقط افتح الباب 672 01:07:58,374 --> 01:07:58,998 (جود) 673 01:08:02,613 --> 01:08:04,072 أرجوك 674 01:08:04,146 --> 01:08:06,944 جود)، ليس عليك أن تفعل هذا) 675 01:08:07,016 --> 01:08:08,210 أرجوك 676 01:08:09,385 --> 01:08:10,716 (اخرجي من هنا، يا (إيميلي 677 01:08:10,786 --> 01:08:12,083 اركضي، الآن - ليس بدونك - 678 01:08:17,159 --> 01:08:19,150 لا تفعل هذا 679 01:08:23,866 --> 01:08:24,903 هيا 680 01:08:26,302 --> 01:08:27,394 هيا 681 01:10:51,747 --> 01:10:52,805 (بوبي) 682 01:10:53,473 --> 01:10:54,815 إيميلي)؟) 683 01:10:55,690 --> 01:10:56,874 أنا هنا 684 01:10:56,952 --> 01:10:58,044 أنا هنا، حسناً؟ 685 01:10:58,990 --> 01:11:01,351 سوف أخرجك من هنا، أعدك 686 01:11:18,941 --> 01:11:21,375 هناك خطب ما 687 01:11:21,443 --> 01:11:24,173 أنا لا أستطيع الرؤية حقاً 688 01:11:25,848 --> 01:11:31,115 أرجوك، أريد الخروج من هنا 689 01:11:31,186 --> 01:11:33,017 أريد الخروج من هنا 690 01:11:33,088 --> 01:11:34,214 أعرف 691 01:11:35,891 --> 01:11:37,722 أعرف أنك تريد ذلك 692 01:11:39,295 --> 01:11:40,819 عزيزي 693 01:11:42,631 --> 01:11:44,030 ساعديني 694 01:11:45,634 --> 01:11:48,603 ستكون الأمور على ما يرام، أعدك 695 01:11:48,671 --> 01:11:50,366 أعدك 696 01:11:53,842 --> 01:11:56,072 فقط أغلق عينيك، حسناً؟ 697 01:11:57,746 --> 01:12:00,874 أغلق عينيك - نعم - 698 01:12:00,949 --> 01:12:03,041 فكر في شيء جميل 699 01:12:06,088 --> 01:12:08,886 نيويورك)، الصيف الماضي) 700 01:12:08,957 --> 01:12:11,482 هل تتذكر؟ 701 01:12:14,096 --> 01:12:16,997 هل تتذكر عندما كنا نسير بمحاذاة "النهر الشرقي"؟ 702 01:12:17,066 --> 01:12:18,499 حيث أخبرتني 703 01:12:20,936 --> 01:12:22,563 ..لقد أخبرتك 704 01:12:24,707 --> 01:12:27,437 أنني أحبك 705 01:12:27,509 --> 01:12:29,238 نعم 706 01:12:30,546 --> 01:12:33,242 تلك كانت المرة الأولى التي قلتها لي 707 01:12:33,315 --> 01:12:36,045 وأخذ مني ذلك سنتان فقط 708 01:12:39,321 --> 01:12:41,118 هل تفكر بذلك الآن؟ 709 01:12:41,190 --> 01:12:43,886 نعم - جيد - 710 01:12:48,530 --> 01:12:51,465 عزيزتي؟ - نعم؟ - 711 01:12:51,533 --> 01:12:54,093 هل ستخرجيني من هنا؟ 712 01:12:55,471 --> 01:12:57,871 أجل يا عزيزي 713 01:12:57,940 --> 01:13:02,570 فقط إستمرّ بالتفكير في النهر 714 01:13:04,947 --> 01:13:07,643 وعنّا نحن، حسناً؟ 715 01:13:07,716 --> 01:13:09,274 فقط إستمرّ بالتفكير 716 01:13:14,289 --> 01:13:16,450 فقط إستمرّ بالتفكير 717 01:14:31,099 --> 01:14:34,535 يجب أن أفعل كل شيء بسيط بنفسي 718 01:14:48,383 --> 01:14:50,408 لقد جعلتيني متسخة 719 01:15:06,401 --> 01:15:08,198 انزفي أيتها العاهرة 720 01:15:32,961 --> 01:15:34,895 ساعدوني 721 01:15:38,400 --> 01:15:40,527 ساعدوني 722 01:16:40,762 --> 01:16:45,495 كل هذا كان بسببك، أليس كذلك؟ 723 01:16:45,567 --> 01:16:47,159 ساعديني 724 01:16:50,005 --> 01:16:52,737 أنت السبب في موت الجميع 725 01:16:54,242 --> 01:16:56,403 ساعديني 726 01:16:59,348 --> 01:17:01,145 كل هذا بسببك 727 01:17:19,968 --> 01:17:21,526 لا 728 01:17:23,338 --> 01:17:24,796 أنت التالي 729 01:17:57,439 --> 01:17:59,236 لا، لا تفعل 730 01:18:13,355 --> 01:18:15,755 فلتمت 731 01:18:17,392 --> 01:18:19,758 فلتمت 732 01:19:23,959 --> 01:19:25,517 لقد كنت على حق 733 01:19:29,798 --> 01:19:32,358 كنت دائماً أريد أن أكون طبيبة 734 01:19:39,296 --> 01:20:20,243 snake4 ترجمة 735 00:00:19,585 --> 00:00:35,283 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} snake4 ترجمة