1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 AUTOPSY (2008) 2 00:00:35,924 --> 00:00:38,552 She's totally sober saying that, I swear. 3 00:00:38,627 --> 00:00:40,686 I swear. Totally sober. 4 00:00:40,763 --> 00:00:42,754 - Time to cut. - Not! 5 00:01:17,900 --> 00:01:18,889 I'm having so much fun. 6 00:01:18,967 --> 00:01:20,798 - Are you videoing this? - This is the best trip ever. 7 00:01:20,869 --> 00:01:21,961 Can I have a kiss? 8 00:01:49,431 --> 00:01:50,898 All right, here we are... Mardi Gras. 9 00:01:50,966 --> 00:01:52,661 When is it? I don't know when it is. 10 00:01:52,734 --> 00:01:54,463 But we're in Mardi Gras. It's fuckin' awesome. 11 00:02:22,531 --> 00:02:23,793 Who is this kid? 12 00:02:23,866 --> 00:02:25,697 - Hey, Russia, I'll introduce you. - Russia. 13 00:02:25,767 --> 00:02:27,257 - Meet my new buddy, the Russian. - Russia! 14 00:02:28,437 --> 00:02:30,064 Damitri? Damitri. 15 00:02:30,139 --> 00:02:32,266 - Dmitri. Hey. - Dmitri. 16 00:02:32,341 --> 00:02:35,868 Dmitri's over here studyin', but he's going to jump in a car with us, 17 00:02:35,944 --> 00:02:37,639 and we're gonna take him over to Jack's. 18 00:03:28,597 --> 00:03:29,928 Anybody hurt? 19 00:03:29,998 --> 00:03:32,762 I don't know. I was just driving. 20 00:03:32,834 --> 00:03:35,166 Baby, you all right? You sure you're not hurt anywhere? 21 00:03:35,237 --> 00:03:37,171 Oh, my God, look at my car! 22 00:03:37,239 --> 00:03:40,208 Look at this. It's a fuckin' mess. 23 00:03:40,275 --> 00:03:42,743 Does anybody have a working phone? 24 00:03:42,811 --> 00:03:44,039 It doesn't matter. There's no signal. 25 00:03:44,112 --> 00:03:46,239 How in the hell are we gonna get outta here? 26 00:03:47,816 --> 00:03:48,805 I'm with you. Relax. 27 00:03:48,884 --> 00:03:50,181 Oh, you're cut. 28 00:03:50,252 --> 00:03:51,879 It's nothing. Just a little glass hit me. 29 00:03:51,954 --> 00:03:53,512 Look at the state of this fucking thing, huh? 30 00:03:53,589 --> 00:03:55,022 - Look at the window. - It's gonna be okay. 31 00:03:55,090 --> 00:03:57,490 - You were lucky. - Just take it easy. 32 00:03:57,559 --> 00:03:58,753 So damn lucky, man. 33 00:04:00,095 --> 00:04:01,756 Don't cry. 34 00:04:01,830 --> 00:04:03,730 I gotta take a piss. 35 00:04:06,034 --> 00:04:07,558 Jude, come on, man. Move on. 36 00:04:07,636 --> 00:04:08,762 You're not even together anymore. 37 00:04:08,837 --> 00:04:10,304 Movin' on. 38 00:04:10,372 --> 00:04:12,363 He's frickin' welcome to her. 39 00:04:28,790 --> 00:04:29,814 Jesus Christ! 40 00:04:32,027 --> 00:04:33,892 Motherfucker! Fuck! 41 00:04:33,962 --> 00:04:34,951 What is it? 42 00:04:36,798 --> 00:04:38,060 - You hit him. - That's impossible. 43 00:04:38,133 --> 00:04:39,930 I didn't see him. Did you guys see him? 44 00:04:40,002 --> 00:04:41,902 - Check his pulse! - I don't like doing... 45 00:04:41,970 --> 00:04:43,801 Motherfucker! 46 00:04:43,872 --> 00:04:46,306 Oh, come on! He bled in my mouth! 47 00:04:46,375 --> 00:04:48,434 - Fuck! - Oh, my God! What... 48 00:04:48,510 --> 00:04:51,172 - How badly is he hurt? - We need to help him! 49 00:04:51,246 --> 00:04:53,407 And he's in a fuckin' hospital gown! 50 00:04:53,482 --> 00:04:54,710 - Calm down! - He could have anything! 51 00:04:54,783 --> 00:04:56,045 - Jesus Christ! - We have to help him. 52 00:04:56,118 --> 00:04:57,551 Bobby, help me, please. 53 00:04:57,619 --> 00:04:59,985 - We gotta do something. - You gotta be fuckin' kidding me! 54 00:05:01,890 --> 00:05:03,482 Hey, over here! 55 00:05:05,093 --> 00:05:07,027 - Over here! - Here! 56 00:05:08,263 --> 00:05:09,389 Yeah! Hey! 57 00:05:12,968 --> 00:05:14,367 Yeah, come on, come on. 58 00:05:14,436 --> 00:05:15,926 There's... S-Some guy came out from nowhere, man. 59 00:05:16,004 --> 00:05:17,665 Over here, man. There's somebody on the ground. 60 00:05:17,739 --> 00:05:19,036 He's wearing a hospital gown. 61 00:05:19,107 --> 00:05:21,234 - Can you tell me what happened? - The guy came from out of nowhere. 62 00:05:21,310 --> 00:05:23,141 Is he gonna be okay? 63 00:05:27,349 --> 00:05:28,748 That's him. 64 00:05:32,487 --> 00:05:34,717 Easy. Come on. 65 00:05:36,692 --> 00:05:37,681 - Easy. - On 3. 66 00:05:37,759 --> 00:05:39,249 1, 2, 3! 67 00:05:40,562 --> 00:05:42,359 Jesus. 68 00:05:44,066 --> 00:05:45,260 Easy, buddy. Let's go. 69 00:05:50,906 --> 00:05:51,895 Come on, buddy. 70 00:05:51,973 --> 00:05:53,770 On 3, baby. Ready? 1, 2, 3, go! 71 00:05:59,748 --> 00:06:01,375 What the hell is this guy doing out here? 72 00:06:01,450 --> 00:06:03,042 He freaked out before surgery and ran. 73 00:06:03,118 --> 00:06:04,210 The drugs do that sometimes. 74 00:06:04,286 --> 00:06:06,220 We've been looking for this guy for hours. 75 00:06:06,288 --> 00:06:07,846 Doc is gonna be pissed, man. 76 00:06:07,923 --> 00:06:08,912 I heard that. 77 00:06:08,990 --> 00:06:10,981 You know, you guys look pretty banged up. 78 00:06:11,059 --> 00:06:13,527 You might need some medical attention. 79 00:06:13,595 --> 00:06:14,926 What about the car? 80 00:06:14,996 --> 00:06:17,829 Well, you know, I think the most important thing right now is your health. 81 00:06:17,899 --> 00:06:20,197 I mean, we can call a tow truck if you want. 82 00:06:20,268 --> 00:06:22,202 If you want to hop in... 83 00:06:22,270 --> 00:06:24,067 - Okay. - Just watch your step. 84 00:06:27,642 --> 00:06:28,768 - That's it. - Now you, cowboy. 85 00:06:28,844 --> 00:06:30,641 Watch your step, buddy. There you go. 86 00:06:30,712 --> 00:06:31,940 Everything's gonna be okay. 87 00:06:41,390 --> 00:06:43,551 I can't believe this is happening. 88 00:06:52,033 --> 00:06:54,627 He's not gonna make it. He's dying. 89 00:06:54,703 --> 00:06:56,933 That's nice. You a fuckin' doctor? 90 00:07:01,510 --> 00:07:03,307 You're gonna be okay. 91 00:07:03,378 --> 00:07:05,710 We're almost at the hospital. You're gonna make it, okay? 92 00:07:07,949 --> 00:07:09,507 No! 93 00:07:33,842 --> 00:07:35,776 Okay, everybody. Come on out. 94 00:07:35,844 --> 00:07:36,776 Watch your step, darlin'. 95 00:07:36,845 --> 00:07:38,107 It's very slippery here. Careful. 96 00:07:38,180 --> 00:07:40,341 There you go. Nice and easy. 97 00:07:40,415 --> 00:07:42,007 Step out. It's slippery. 98 00:07:50,525 --> 00:07:52,254 It'll be okay, son. It'll be okay. 99 00:07:53,395 --> 00:07:55,022 It's gonna be okay. 100 00:07:55,096 --> 00:07:56,563 Don't worry. 101 00:07:58,934 --> 00:08:01,368 Everyone, please. Please take a seat. 102 00:08:01,436 --> 00:08:03,267 Thank you. 103 00:08:04,940 --> 00:08:06,908 Aren't we a bunch of lucky ducks? 104 00:08:06,975 --> 00:08:09,409 Now, is anyone experiencing any dizziness, 105 00:08:09,478 --> 00:08:11,173 shortness of breath, or pain? 106 00:08:11,246 --> 00:08:14,113 My n... My neck is really sore. 107 00:08:14,182 --> 00:08:15,979 Probably whiplash. We'll take a look. 108 00:08:16,051 --> 00:08:18,349 Yeah, ma'am, I swallowed a ton of that guy's blood, so... 109 00:08:18,420 --> 00:08:20,285 All right. Well, nothin' serious. 110 00:08:20,355 --> 00:08:21,720 Nothing serious? What, are you kidding? 111 00:08:21,790 --> 00:08:23,348 I could've caught anything. You see that guy? 112 00:08:23,425 --> 00:08:25,723 Sir, I'm gonna have to ask you to wait 113 00:08:25,794 --> 00:08:27,489 while we tend to our more critical patients first. 114 00:08:27,562 --> 00:08:28,654 I got his blood in my mouth! 115 00:08:28,730 --> 00:08:30,823 We have been operating on a skeleton crew 116 00:08:30,899 --> 00:08:32,833 ever since Katrina, and we're very backed up. 117 00:08:32,901 --> 00:08:34,368 I'm sure you understand. 118 00:08:36,638 --> 00:08:39,072 Now, if each one of you will fill out these forms 119 00:08:39,140 --> 00:08:41,734 as thoroughly as possible, we can get started. 120 00:08:41,810 --> 00:08:44,438 - Wait. Where's Emily? - I think she's still outside. 121 00:08:44,513 --> 00:08:46,913 - Do you want me to go get her? - I'll go. 122 00:08:56,391 --> 00:08:57,380 Hey. 123 00:08:58,560 --> 00:08:59,822 You okay? 124 00:08:59,895 --> 00:09:01,954 It looks like it's gonna rain. 125 00:09:04,432 --> 00:09:06,332 Em, he's in good hands. 126 00:09:08,203 --> 00:09:09,261 What if he dies? 127 00:09:09,337 --> 00:09:11,202 He's not gonna die. 128 00:09:11,273 --> 00:09:14,174 Oh, my God, what if... what if he has kids waiting for him to come home? 129 00:09:14,242 --> 00:09:16,107 Stop. 130 00:09:16,177 --> 00:09:18,372 They're gonna take good care of him inside. 131 00:09:20,615 --> 00:09:22,105 Baby, it wasn't your fault. 132 00:09:22,183 --> 00:09:23,741 It was an accident. 133 00:09:25,420 --> 00:09:28,617 - Sorry. I'll be fine. - Don't apologize. 134 00:09:31,359 --> 00:09:32,621 Everything's gonna be all right, 135 00:09:32,694 --> 00:09:35,595 and we're gonna get through this together. 136 00:09:37,766 --> 00:09:38,790 Listen to me. 137 00:09:38,867 --> 00:09:42,997 I could be infected with God knows what, okay? 138 00:09:43,071 --> 00:09:44,698 Now, what does this guy have? 139 00:09:44,773 --> 00:09:47,241 Heart disease. You can't catch it. 140 00:09:47,309 --> 00:09:49,903 Sit. 141 00:09:55,350 --> 00:09:57,477 Come on. Let's go inside. 142 00:09:57,552 --> 00:09:59,042 In a minute. I just... 143 00:09:59,120 --> 00:10:02,487 I just need to prepare myself for the smell. 144 00:10:02,557 --> 00:10:04,787 The smell? 145 00:10:04,859 --> 00:10:07,191 They all smell the same, hospitals. 146 00:10:07,262 --> 00:10:09,321 I hate that smell. 147 00:10:09,397 --> 00:10:10,591 I know. 148 00:10:10,665 --> 00:10:13,259 But you still have to go inside and get checked out. 149 00:10:13,335 --> 00:10:15,326 We'll be back on the road in a few hours, 150 00:10:15,403 --> 00:10:17,633 and before you know it, this will all be over. 151 00:10:20,408 --> 00:10:22,672 I love you. 152 00:10:22,744 --> 00:10:24,177 I love you, too. 153 00:10:31,119 --> 00:10:32,950 Bobby, you're bleeding. 154 00:10:33,021 --> 00:10:35,114 It's nothing. It's just a scrape. 155 00:10:36,157 --> 00:10:38,250 I'll be all right. 156 00:10:42,163 --> 00:10:43,653 - Yes. - Marian. 157 00:10:43,732 --> 00:10:45,324 Dr. Benway. 158 00:10:46,935 --> 00:10:49,460 How unfortunate. 159 00:10:49,537 --> 00:10:51,232 - Yes, I understand. - Quickly. 160 00:10:51,306 --> 00:10:53,672 - I'll take care of it right away. - Make it happen. 161 00:10:53,742 --> 00:10:54,936 Thank you. 162 00:10:57,412 --> 00:10:58,811 Good news, young man. 163 00:10:58,880 --> 00:11:00,848 An exam room just opened up. 164 00:11:00,915 --> 00:11:03,008 Finally. Thank you. 165 00:11:03,084 --> 00:11:05,109 Excuse me, Nurse. My boyfriend's bleeding. 166 00:11:05,186 --> 00:11:06,676 - Have a seat. - No, but he's bleeding. 167 00:11:06,755 --> 00:11:10,316 - It's nothing. - Fine. I'll take a look at it. 168 00:11:11,793 --> 00:11:13,784 - You okay? - Yeah. 169 00:11:15,296 --> 00:11:17,423 She's right. We gotta take care of that. 170 00:11:19,300 --> 00:11:21,632 Is that glass? 171 00:11:21,703 --> 00:11:24,035 - Doesn't even hurt. - Adrenaline will do that. 172 00:11:24,105 --> 00:11:25,902 It's just a little sliver. 173 00:11:28,143 --> 00:11:29,906 Yeah, shit, Bobby. That doesn't look too good. 174 00:11:29,978 --> 00:11:31,411 Oh, my God. 175 00:11:31,479 --> 00:11:32,503 No. 176 00:11:32,580 --> 00:11:34,571 - Don't touch that! - No. Fuck, dude. 177 00:11:34,649 --> 00:11:35,638 Dude. 178 00:11:36,851 --> 00:11:39,319 - Jesus, Bobby. You okay? - Bobby, stop pulling. 179 00:11:40,321 --> 00:11:41,754 You all right? You okay? 180 00:11:41,823 --> 00:11:44,758 Oh, my God! Bobby! 181 00:11:44,826 --> 00:11:47,192 Travis, patient transport now! 182 00:11:48,196 --> 00:11:50,824 Hey, somebody get... get a fucking doctor here! 183 00:11:50,899 --> 00:11:51,888 Stay back. 184 00:11:54,035 --> 00:11:55,559 Get over here! 185 00:11:59,674 --> 00:12:01,574 Travis! Hurry up! 186 00:12:01,643 --> 00:12:02,701 Hurry up! 187 00:12:02,777 --> 00:12:04,836 I want you to take him to operating room number 2. 188 00:12:04,913 --> 00:12:06,380 Baby. 189 00:12:09,184 --> 00:12:10,446 No! 190 00:12:10,518 --> 00:12:12,486 Miss? I'm sorry, sugar. 191 00:12:12,554 --> 00:12:14,488 This is hospital policy. 192 00:12:17,659 --> 00:12:19,627 Oh, my God. 193 00:12:22,530 --> 00:12:25,294 Oh, my God. I want to go with him. 194 00:12:25,366 --> 00:12:26,458 It's gonna be okay. 195 00:12:26,534 --> 00:12:28,934 I wanna go with him. 196 00:12:43,051 --> 00:12:44,780 - I think that's it. - All right. 197 00:12:44,853 --> 00:12:46,878 My boyfriend... is there any news? 198 00:12:46,955 --> 00:12:49,082 Not yet. 199 00:12:49,157 --> 00:12:51,751 I don't see any contact info 200 00:12:51,826 --> 00:12:53,794 for either you or Bobby. 201 00:12:53,862 --> 00:12:55,329 Bobby's parents are in Europe. 202 00:12:55,396 --> 00:12:56,693 I don't know where they're staying. 203 00:12:56,765 --> 00:12:58,392 Excuse me. 204 00:13:00,268 --> 00:13:02,202 Yes? 205 00:13:02,270 --> 00:13:04,101 Of course. Right away. 206 00:13:05,507 --> 00:13:07,634 Dr. Benway would like to talk to you in person. 207 00:13:07,709 --> 00:13:10,644 - What is it? - Not to worry. 208 00:13:10,712 --> 00:13:13,272 - Third floor, fourth door on your left. - Is he gonna be okay? 209 00:13:13,348 --> 00:13:15,213 Elevators are right through that door. 210 00:13:17,085 --> 00:13:19,952 Third floor. Thank you. 211 00:13:21,122 --> 00:13:22,487 My pleasure. 212 00:13:56,224 --> 00:13:58,317 This you're gonna laugh about in a few days. 213 00:13:58,393 --> 00:13:59,883 Thanks. 214 00:14:02,530 --> 00:14:03,758 You know... 215 00:14:03,832 --> 00:14:08,132 you're actually very beautiful when you're not terrified. 216 00:14:33,628 --> 00:14:35,255 Don't leave me here. 217 00:14:37,232 --> 00:14:39,132 Don't leave me here. 218 00:14:42,570 --> 00:14:45,471 God, that's killing me. Nurse? 219 00:14:45,540 --> 00:14:47,735 It's gonna be okay. I'm with you. 220 00:14:55,316 --> 00:14:57,876 Fuck it. I gotta go take a leak. 221 00:14:57,952 --> 00:14:59,476 Yeah, okay. 222 00:15:15,069 --> 00:15:17,299 Aw, this is a fuckin' joke. 223 00:15:45,300 --> 00:15:47,928 - Emily Hosfield? - Yes. 224 00:15:52,340 --> 00:15:53,466 I'm Dr. Benway. 225 00:15:53,541 --> 00:15:54,906 Bobby's gonna be fine. 226 00:15:54,976 --> 00:15:56,637 The glass didn't pierce his lung after all. 227 00:15:56,711 --> 00:15:57,803 Thank God. 228 00:15:57,879 --> 00:16:00,006 I do have a few questions. 229 00:16:00,081 --> 00:16:01,070 Sure. 230 00:16:06,521 --> 00:16:08,113 Where is he? 231 00:16:09,524 --> 00:16:10,616 Who? 232 00:16:10,692 --> 00:16:11,852 Your friend. 233 00:16:11,926 --> 00:16:15,362 I need all my little ducks here for triage. 234 00:16:15,430 --> 00:16:17,489 I think he went to the bathroom. 235 00:16:23,905 --> 00:16:25,998 Do you happen to know if Bobby has any immunosuppressive disorders 236 00:16:26,074 --> 00:16:28,838 such as lupus, Graves', vasculitis? 237 00:16:28,910 --> 00:16:30,070 Has he ever mentioned anything like that? 238 00:16:30,144 --> 00:16:33,409 No. But what does that have to do with his injury? 239 00:16:33,481 --> 00:16:35,278 Well, it's a complicated medical issue. 240 00:16:35,350 --> 00:16:37,784 I don't really have time to go over every little detail. 241 00:16:37,852 --> 00:16:39,843 I did go to medical school. 242 00:16:42,457 --> 00:16:43,890 Wonderful. 243 00:16:43,958 --> 00:16:45,926 When did you graduate? 244 00:16:45,994 --> 00:16:46,983 I didn't. 245 00:16:47,061 --> 00:16:50,462 I dropped out after my first year. 246 00:16:50,531 --> 00:16:52,089 That's a shame. 247 00:16:52,166 --> 00:16:54,896 Well, I'm sure you'll be going back to school soon. 248 00:16:54,969 --> 00:16:56,630 No, I don't think so. 249 00:16:56,704 --> 00:16:58,467 Well, I wouldn't be too sure, Emily. 250 00:16:58,539 --> 00:17:00,666 As my wife always tells me, 251 00:17:00,742 --> 00:17:02,972 I didn't choose medicine, medicine chose me. 252 00:17:04,812 --> 00:17:07,246 Now, if you go to the lobby... 253 00:17:07,315 --> 00:17:09,408 Wait. Can I see Bobby first? 254 00:17:09,484 --> 00:17:12,282 No. The nurse will contact you if I have any more questions. 255 00:17:12,353 --> 00:17:13,820 Please. I'd really like to see him. 256 00:17:13,888 --> 00:17:16,618 The nurse will contact you if I have any more questions. 257 00:17:43,518 --> 00:17:45,349 It's Scott. I found him. 258 00:17:47,021 --> 00:17:50,787 You know, Dr. Benway really hates it when people wander off in his hospital. 259 00:17:53,094 --> 00:17:55,460 We can go with medicinal purposes, right? 260 00:17:56,664 --> 00:18:00,464 You know, running security in this place is a full-time job. 261 00:18:00,535 --> 00:18:04,631 Think I don't have better things to do than locate burn-outs in bathrooms? 262 00:18:08,109 --> 00:18:09,633 Burn-outs. Got it. 263 00:18:11,479 --> 00:18:12,878 Well, let me just get rid of this. 264 00:18:12,947 --> 00:18:15,040 Yeah, I suggest you do that immediately because... 265 00:18:17,251 --> 00:18:20,345 ...I can get you something a lot better. 266 00:19:11,572 --> 00:19:13,403 Do you know where the patient recovery room is? 267 00:19:14,909 --> 00:19:16,604 That sounds nice. 268 00:19:19,981 --> 00:19:21,073 Are you okay? 269 00:19:21,149 --> 00:19:24,915 Do you want me to get a nurse or a doctor, someone to help you? 270 00:19:24,986 --> 00:19:27,284 What makes you think they're here to help? 271 00:19:57,084 --> 00:19:59,951 You want one of my sisters, too? And I have six of them. 272 00:20:00,021 --> 00:20:01,545 - Wow. - Yes, and I'm the baby, 273 00:20:01,622 --> 00:20:04,056 so everyone spoiled me rotten. 274 00:20:07,395 --> 00:20:08,384 Yes? 275 00:20:09,497 --> 00:20:10,862 Room 3. Right away. 276 00:20:12,200 --> 00:20:13,963 Excuse me. 277 00:20:14,035 --> 00:20:16,230 Dmitri Osipov, they're ready for you. 278 00:20:16,304 --> 00:20:17,862 Room 3, third floor. 279 00:20:17,939 --> 00:20:20,908 I'll wait for her girlfriend to come back so she's not alone. 280 00:20:20,975 --> 00:20:22,840 I'm sorry. You have to go right away. 281 00:20:22,910 --> 00:20:25,037 We run a very tight ship here, I'm afraid. 282 00:20:25,112 --> 00:20:27,637 It's okay, Dmitri. I'll be fine. 283 00:20:27,715 --> 00:20:29,376 It's nothing, right? 284 00:20:29,450 --> 00:20:30,439 Sure. 285 00:20:34,021 --> 00:20:35,215 I'll see you later. 286 00:20:54,175 --> 00:20:56,507 Well, look at what we got here. 287 00:20:56,577 --> 00:20:57,839 The promised land. 288 00:21:00,081 --> 00:21:02,447 Go ahead and pick your poison. 289 00:21:02,516 --> 00:21:06,077 There's this new synthetic morphine derivative that's the shit, bro. 290 00:21:06,153 --> 00:21:07,450 It's primo. 291 00:21:08,789 --> 00:21:10,313 What would you like? 292 00:21:10,391 --> 00:21:11,949 What do you have? 293 00:21:47,528 --> 00:21:49,086 Hello? 294 00:22:06,347 --> 00:22:07,871 Is that nitrous? 295 00:22:07,948 --> 00:22:09,609 Yeah, my college roommate was into this. 296 00:22:09,684 --> 00:22:10,810 30-second buzz, right? 297 00:22:11,919 --> 00:22:13,386 Not in here, bro. 298 00:22:13,454 --> 00:22:15,081 That shit is flammable. 299 00:22:15,156 --> 00:22:17,920 Okay. Relax. I wasn't gonna turn it on. 300 00:22:17,992 --> 00:22:18,981 Okay. 301 00:22:22,563 --> 00:22:24,292 Okay. All right. 302 00:22:26,000 --> 00:22:27,490 How about a couple of barbiturates? 303 00:22:27,568 --> 00:22:29,536 Strong enough to stop a fucking rhino? 304 00:22:31,339 --> 00:22:32,772 You got any antibiotics? 305 00:22:35,609 --> 00:22:38,874 I just brought you to chemical Disneyland, and you want a fucking antibiotic? 306 00:22:38,946 --> 00:22:40,573 This guy bled in my mouth. 307 00:22:40,648 --> 00:22:42,912 That's fucked up. Did you ask him to? 308 00:22:44,185 --> 00:22:47,313 Look, I gotta split. Go ahead and... 309 00:22:47,388 --> 00:22:49,913 - You go ahead and pick your poison. - Thank you. 310 00:22:52,226 --> 00:22:53,215 What's this? 311 00:22:55,596 --> 00:22:57,894 Nope. You don't want to mess with these babies. 312 00:22:57,965 --> 00:23:00,433 These haven't even been submitted to the FDA for approval yet. 313 00:23:00,501 --> 00:23:02,696 - Is that so? - Yeah. 314 00:23:02,770 --> 00:23:06,934 Doc used to work for Zidexx Pharmaceuticals. 315 00:23:07,007 --> 00:23:08,736 He gets us all the good shit, man. 316 00:23:12,580 --> 00:23:15,242 - You tried those? - Sure, yeah. It's good. 317 00:23:18,819 --> 00:23:20,650 Take care. 318 00:23:20,721 --> 00:23:23,121 Amen. Follow me. 319 00:23:51,318 --> 00:23:52,580 Doctor? 320 00:24:00,327 --> 00:24:01,851 This is bullshit. 321 00:26:06,820 --> 00:26:09,311 - Bobby? - Emil... 322 00:26:09,390 --> 00:26:10,379 Bobby. 323 00:26:23,904 --> 00:26:25,667 Emily. 324 00:26:35,849 --> 00:26:38,511 - Sorry. - What are you doing here? 325 00:26:38,586 --> 00:26:41,350 I have been looking all over for you. 326 00:26:41,422 --> 00:26:44,255 Dr. Benway told me he gave you specific instructions. 327 00:26:44,325 --> 00:26:46,657 I'm just trying to find my boyfriend. I want to be there when... 328 00:26:46,727 --> 00:26:48,820 You have to stop worrying about your boyfriend 329 00:26:48,896 --> 00:26:50,523 and start worrying about yourself. 330 00:26:50,598 --> 00:26:52,225 - Really... - You need to be checked out as well. 331 00:26:52,299 --> 00:26:54,426 - I'm fine. - You have been in an accident, 332 00:26:54,501 --> 00:26:56,696 young lady, and whether you like it or not, 333 00:26:56,770 --> 00:26:58,237 once you come through our doors, 334 00:26:58,305 --> 00:27:01,866 it is our medical and legal responsibility 335 00:27:01,942 --> 00:27:03,534 to assess your condition. 336 00:27:03,611 --> 00:27:05,135 I'm seriously fine. 337 00:27:09,450 --> 00:27:13,250 Now, please take a seat, and Dr. Benway will be with you shortly. 338 00:27:20,427 --> 00:27:21,826 Don't worry, son. 339 00:27:23,430 --> 00:27:25,421 I set up a nice lounge in here. 340 00:27:25,499 --> 00:27:27,364 You know, couches, plasma screen TV. 341 00:27:27,434 --> 00:27:29,766 It's where I like to chill when I've sampled the merchandise. 342 00:27:29,837 --> 00:27:31,168 - Yeah, all right. - Yeah. 343 00:27:36,343 --> 00:27:38,538 Mi casa es su casa, bro. Check it out. 344 00:27:42,549 --> 00:27:44,540 What... Are you kidding me? Hey! 345 00:27:45,819 --> 00:27:47,309 Hey, come on, man. This ain't funny. 346 00:27:47,388 --> 00:27:49,879 Hey, come on, man. I just dropped this fuckin' thing. 347 00:27:49,957 --> 00:27:51,049 - Don't leave me! Please! - It's Scott. 348 00:27:51,125 --> 00:27:52,752 - Listen. - Motherfucker! 349 00:27:52,826 --> 00:27:54,589 Open the fuckin' door! 350 00:27:54,662 --> 00:27:57,358 Open the fuckin'... I swear to God! Open the door! 351 00:28:01,068 --> 00:28:02,865 Yeah. I got him. 352 00:28:18,485 --> 00:28:20,419 Jesus Christ. 353 00:28:48,348 --> 00:28:50,111 Doctor. 354 00:28:50,184 --> 00:28:51,651 Am I going to be okay? 355 00:28:51,719 --> 00:28:53,619 I don't think so. 356 00:30:47,100 --> 00:30:49,898 Get the fuck outta here. 357 00:32:21,461 --> 00:32:22,450 Hello? 358 00:32:22,529 --> 00:32:26,522 Help me. 359 00:32:27,634 --> 00:32:30,831 Help me. 360 00:32:32,906 --> 00:32:34,168 Hello? 361 00:32:36,910 --> 00:32:39,242 Who is this? 362 00:32:39,313 --> 00:32:40,780 Do you need a nurse? 363 00:33:41,074 --> 00:33:42,837 Do you need help? 364 00:34:21,615 --> 00:34:23,105 No. 365 00:35:18,839 --> 00:35:20,136 Impressed? 366 00:35:24,344 --> 00:35:26,471 I'm not nearly as vain as it looks. 367 00:35:26,546 --> 00:35:30,573 All these awards and compensation are really a means to an end. 368 00:35:30,650 --> 00:35:32,709 This hard work has allowed me to move down here 369 00:35:32,786 --> 00:35:35,914 and open this clinic for people who really need the help. 370 00:35:35,989 --> 00:35:38,082 How's Bobby doing? 371 00:35:38,158 --> 00:35:41,389 I had to remove one last glass fragment from his left pectoral. 372 00:35:41,461 --> 00:35:43,122 - Yeah? - He's fine. 373 00:35:44,764 --> 00:35:46,254 Have a seat. 374 00:35:46,333 --> 00:35:48,096 I understand you hit your head in the accident? 375 00:35:48,168 --> 00:35:50,068 It's nothing serious. 376 00:35:51,605 --> 00:35:53,664 Well, I'll be the judge of that. 377 00:35:56,309 --> 00:35:58,607 - Gonna look in your eyes. - Okay. 378 00:36:00,113 --> 00:36:02,138 Tilt your head back, please. 379 00:36:02,215 --> 00:36:03,807 Can you open your mouth? 380 00:36:03,884 --> 00:36:05,715 Say "Ahh." 381 00:36:05,785 --> 00:36:07,377 Looks fine. 382 00:36:07,454 --> 00:36:10,321 So, why did you leave medical school? 383 00:36:10,390 --> 00:36:12,324 I was hardly ever there. 384 00:36:12,392 --> 00:36:14,860 I think I got about as far as, "First, do no harm." 385 00:36:14,928 --> 00:36:17,556 Bet your parents wanted you to be a doctor. 386 00:36:19,633 --> 00:36:23,729 Actually, my dad died about a month ago from bone cancer. 387 00:36:24,804 --> 00:36:25,793 So... 388 00:36:27,641 --> 00:36:28,630 Yeah. 389 00:36:29,643 --> 00:36:33,670 Family illness can be one of the great life-altering experiences. 390 00:36:33,747 --> 00:36:35,271 - Yep. - No doubt about it. 391 00:36:35,348 --> 00:36:36,781 I'm sorry. 392 00:36:36,850 --> 00:36:38,875 That's all the more reason for you to go back 393 00:36:38,952 --> 00:36:40,180 to medical school, though, isn't it? 394 00:36:40,253 --> 00:36:42,414 No. I don't think so. 395 00:36:45,325 --> 00:36:47,316 - Breathe deeply. - Okay. 396 00:36:51,798 --> 00:36:54,926 I know what it's like, you know, to have a loved one suffering. 397 00:36:58,705 --> 00:37:00,434 My wife became ill last year. 398 00:37:00,507 --> 00:37:03,806 Her doctors diagnosed her with terminal cancer. 399 00:37:03,877 --> 00:37:05,538 Traditional medicine didn't work. 400 00:37:05,612 --> 00:37:08,342 - I'm sorry. Did she... - No, no. 401 00:37:08,415 --> 00:37:10,144 Now with an experimental treatment, 402 00:37:10,217 --> 00:37:12,481 she's actually making an amazing recovery. 403 00:37:12,552 --> 00:37:14,520 - Miraculous, really. - That's great. 404 00:37:14,588 --> 00:37:16,886 - We're going to Italy in a month. - Really? 405 00:37:16,957 --> 00:37:20,950 Yes. L... I couldn't imagine what would happen if I had lost her. 406 00:37:22,862 --> 00:37:24,227 Yeah. 407 00:37:26,466 --> 00:37:28,297 Take off your shirt, please. 408 00:37:34,708 --> 00:37:35,732 Yeah. 409 00:37:41,815 --> 00:37:45,410 Keep your face towards the door, your back to me. 410 00:37:45,485 --> 00:37:47,146 Bring your knees to your chest. 411 00:37:47,220 --> 00:37:49,120 The fetal position. 412 00:37:50,890 --> 00:37:51,879 Okay. 413 00:37:59,399 --> 00:38:01,230 Is that good? 414 00:38:01,301 --> 00:38:04,065 Yes. It's fine, thank you. 415 00:38:07,340 --> 00:38:08,466 What are we doing? 416 00:38:11,177 --> 00:38:13,441 A lumbar puncture. 417 00:38:13,513 --> 00:38:16,346 We need to check your spinal fluid for blood, 418 00:38:16,416 --> 00:38:19,112 see if you had an aneurysm with that head trauma. 419 00:38:19,185 --> 00:38:20,914 Shouldn't I just be having a CT scan? 420 00:38:20,987 --> 00:38:23,114 No, no, no. A CT scan isn't necessary. 421 00:38:23,189 --> 00:38:25,714 But you see? You can't shake the instincts of a doctor. 422 00:38:25,792 --> 00:38:28,158 You really do have it in your blood. 423 00:38:28,228 --> 00:38:30,492 No pun intended. 424 00:38:30,563 --> 00:38:33,691 Now, this is gonna pinch a little bit. 425 00:38:38,338 --> 00:38:39,236 Don't move. 426 00:38:39,306 --> 00:38:42,104 You don't want this needle ripping through your spinal cord, do you? 427 00:38:47,681 --> 00:38:48,670 That... 428 00:38:55,055 --> 00:38:56,989 That fucking hurts. Oh, my God. 429 00:38:57,057 --> 00:38:59,855 There's no need for such coarse language, young lady. 430 00:39:46,773 --> 00:39:47,762 Perfect. 431 00:39:50,477 --> 00:39:52,468 You can get dressed now. 432 00:40:00,887 --> 00:40:03,048 So, have you talked to Bobby's parents? 433 00:40:06,292 --> 00:40:08,419 They really should know what's going on. 434 00:40:09,896 --> 00:40:12,490 I talked to them a half an hour ago, as a matter of fact. 435 00:40:12,565 --> 00:40:15,762 They're very excited about Bobby getting home to see them. 436 00:41:31,611 --> 00:41:33,203 Oh, man. 437 00:41:43,823 --> 00:41:45,484 Oh, man, I'm tired. 438 00:41:49,596 --> 00:41:51,564 Hey, Travis? 439 00:41:51,631 --> 00:41:53,098 The doc wants to examine her. 440 00:41:53,166 --> 00:41:55,726 Shit, man, I'm just gettin' started. 441 00:41:55,802 --> 00:41:57,565 Goddamn it. 442 00:41:57,637 --> 00:41:59,935 You know, they don't pay me enough for this shit. 443 00:42:00,006 --> 00:42:01,098 Come on, man. 444 00:42:01,174 --> 00:42:04,200 It pays hell of a lot more than making license plates up in Angola. 445 00:42:04,277 --> 00:42:06,768 Remember that? You want to do that again? 446 00:42:06,846 --> 00:42:08,404 We got a good deal here. 447 00:42:10,316 --> 00:42:11,715 When do you think we're moving shop? 448 00:42:11,784 --> 00:42:12,773 In a month? 449 00:42:12,852 --> 00:42:14,183 No, it's gonna be sooner. 450 00:42:14,254 --> 00:42:16,916 The doc went all out on this latest procedure, man. 451 00:42:16,990 --> 00:42:20,756 His wife is actually doing better, if you can believe that. 452 00:42:23,663 --> 00:42:24,687 Jesus. 453 00:42:26,399 --> 00:42:28,230 Maybe he's not as crazy as he seems. 454 00:42:28,301 --> 00:42:30,861 Yeah, well, let's not go too far, all right? 455 00:42:35,341 --> 00:42:38,606 What are we gonna do with all these patients when we move? 456 00:42:38,678 --> 00:42:39,736 Let's just leave 'em here. 457 00:42:39,812 --> 00:42:41,609 Where are they gonna go on their own? 458 00:42:41,681 --> 00:42:43,740 None of 'em can even count to 6 or even feed themselves, 459 00:42:43,816 --> 00:42:45,807 or wipe their ass, so fuck 'em. 460 00:42:45,885 --> 00:42:49,343 We could bulldoze a big pit, shove 'em in, 461 00:42:49,422 --> 00:42:51,913 throw gasoline on 'em, and then watch 'em burn. 462 00:42:51,991 --> 00:42:53,253 - Or we could... - I gotta go. 463 00:42:53,326 --> 00:42:56,557 Get her up to the exam room now. 464 00:42:56,629 --> 00:42:58,654 - Okay? - Well, wait a minute. 465 00:42:58,731 --> 00:43:01,359 If you're so worried about it, you take her up. 466 00:43:01,434 --> 00:43:03,095 I got fingerprints that I've gotta get rid of. 467 00:43:03,169 --> 00:43:06,036 What's wrong with you? Why are you being such a little bitch? 468 00:43:07,106 --> 00:43:08,596 Fuck you. 469 00:43:08,675 --> 00:43:12,475 Okay, look, just get her up to an exam room 470 00:43:12,545 --> 00:43:15,639 before the doc notices, please? 471 00:43:15,715 --> 00:43:17,410 Yeah. Yeah. 472 00:45:11,064 --> 00:45:12,190 Jude. 473 00:45:13,733 --> 00:45:15,200 Jude. 474 00:45:18,137 --> 00:45:20,935 What did you do? What... 475 00:45:21,007 --> 00:45:23,567 There's something under there and I just can't find it. 476 00:45:23,643 --> 00:45:26,111 Jude, stop it. What did they do to you? 477 00:45:26,179 --> 00:45:28,670 What happened? 478 00:45:28,748 --> 00:45:30,909 He gave me a pill and... 479 00:45:30,983 --> 00:45:33,247 Okay, Jude, stop it. 480 00:45:33,319 --> 00:45:35,310 You're hallucinating, okay? 481 00:45:36,789 --> 00:45:39,553 We're going to find everyone else, and we're going to get out of here, okay? 482 00:45:40,927 --> 00:45:42,690 Do you know where anyone else is? 483 00:45:42,762 --> 00:45:45,458 I saw it. 484 00:45:45,531 --> 00:45:47,522 I saw it. 485 00:45:47,600 --> 00:45:50,763 Whoever said there wasn't life after death? 486 00:45:50,837 --> 00:45:54,432 Jude, take it easy, okay? 487 00:45:54,507 --> 00:45:55,565 Come on. 488 00:46:05,985 --> 00:46:07,179 Come on. 489 00:46:15,495 --> 00:46:18,123 - Is everything in order, Doctor? - So far. 490 00:46:18,197 --> 00:46:22,224 Good. And I am fine on this end. 491 00:46:22,301 --> 00:46:25,828 Steady heart rate. Good healthy beat to it. 492 00:46:36,449 --> 00:46:39,247 By the way, Doctor, I've just checked on the boy. 493 00:46:39,318 --> 00:46:41,343 I don't think he'll last 12 hours. 494 00:46:41,420 --> 00:46:42,444 He has to. 495 00:46:42,522 --> 00:46:43,989 Lisette is doing much better. 496 00:46:44,056 --> 00:46:46,650 The organs haven't been rejected. 497 00:46:49,462 --> 00:46:51,191 Tilt your head back, please. 498 00:46:59,038 --> 00:47:00,767 Reflex hammer. Thank you. 499 00:47:04,210 --> 00:47:05,837 This won't hurt a bit. 500 00:47:19,058 --> 00:47:21,026 This might hurt a little. 501 00:47:26,866 --> 00:47:28,333 Marian. 502 00:47:28,401 --> 00:47:29,925 Yes, Dr. Benway? I'm right here. 503 00:47:30,002 --> 00:47:31,594 What did Travis do to her? 504 00:47:31,671 --> 00:47:34,139 He got carried away. I'll deal with him. 505 00:47:34,207 --> 00:47:36,505 Your job is to prevent these situations. 506 00:47:36,576 --> 00:47:39,443 I'm on the ground floor of a major medical breakthrough. 507 00:47:39,512 --> 00:47:41,241 We've lost our first host. 508 00:47:41,314 --> 00:47:42,474 Now she's useless, too. 509 00:47:42,548 --> 00:47:44,539 - I don't have time for this. - No, of course not. 510 00:47:44,617 --> 00:47:47,677 It won't happen again. And we still have the other two. 511 00:47:47,753 --> 00:47:49,220 Do your job, Marian. 512 00:47:49,288 --> 00:47:51,279 Have Travis dispose of her. 513 00:47:54,961 --> 00:47:56,952 Pathetic. 514 00:47:57,029 --> 00:47:59,361 That's what we get for hiring ex-cons. 515 00:48:00,433 --> 00:48:01,923 Dr. Benway? 516 00:48:02,001 --> 00:48:03,730 I have everything under control, sir. 517 00:48:03,803 --> 00:48:05,361 You don't have to worry. 518 00:48:10,276 --> 00:48:12,642 Clare. Clare. 519 00:48:12,712 --> 00:48:15,681 - No. Jesus. - Oh, my God. 520 00:48:18,317 --> 00:48:20,478 Oh, shit. 521 00:48:26,893 --> 00:48:28,087 Help me get her up. 522 00:48:28,160 --> 00:48:30,094 Help me... 523 00:48:35,001 --> 00:48:39,062 Clare, baby. No. 524 00:48:59,825 --> 00:49:01,122 I'm done. 525 00:49:01,193 --> 00:49:03,787 I can't take this. We're getting out of here. 526 00:49:03,863 --> 00:49:06,457 - Not until we find Bobby. - Hey, don't you get it? 527 00:49:06,532 --> 00:49:07,590 Bobby's dead. 528 00:49:07,667 --> 00:49:09,726 No, he's alive, and we're going to find him. 529 00:49:09,802 --> 00:49:10,996 Emily, listen to me. 530 00:49:11,070 --> 00:49:14,301 Emily, you don't want to end up like Clare. 531 00:49:14,373 --> 00:49:15,863 Huh? 532 00:49:15,942 --> 00:49:17,910 Your skull cracked open, split up the middle... 533 00:49:17,977 --> 00:49:18,966 Is that what you want? 534 00:49:19,045 --> 00:49:22,105 I'm gonna find Bobby. That's what I want, okay? 535 00:49:22,181 --> 00:49:23,910 You've heard them. He doesn't have much longer. 536 00:49:23,983 --> 00:49:26,781 I'm going to find him. 537 00:49:26,852 --> 00:49:28,843 Then you go find him. 538 00:49:28,921 --> 00:49:30,912 What? 539 00:49:30,990 --> 00:49:32,651 I can't fucking handle this. 540 00:49:34,093 --> 00:49:35,082 Jude... 541 00:49:35,161 --> 00:49:36,856 What everyone says about me is true. 542 00:49:39,565 --> 00:49:40,896 You're on your own. 543 00:49:40,967 --> 00:49:41,956 Jude. 544 00:52:50,055 --> 00:52:53,456 - 911 emergency. - I need help. Please. 545 00:52:53,526 --> 00:52:55,687 - Please. - Hello? Hello? 546 00:52:55,761 --> 00:52:57,228 I can hardly hear you. 547 00:52:57,296 --> 00:53:00,060 Someone is killing my friend. I need you to send help out right away. 548 00:53:00,132 --> 00:53:01,190 I'm at Mercy Hospital. 549 00:53:01,267 --> 00:53:04,259 Ma'am, Mercy's been closed for three years. 550 00:53:32,064 --> 00:53:34,191 We'll harvest her nerve tissue first. 551 00:53:34,266 --> 00:53:35,858 Nerve tissue, of course. 552 00:53:38,604 --> 00:53:40,799 - What? - Marian! 553 00:53:40,873 --> 00:53:41,862 No! 554 00:53:41,941 --> 00:53:44,569 This is the second patient to escape in two days. 555 00:53:44,643 --> 00:53:45,905 I'm sorry, David. So sorry. 556 00:53:45,978 --> 00:53:48,310 If she gets out of here, she'll jeopardize everything I've worked for. 557 00:53:48,380 --> 00:53:50,280 - Do you understand me? - I do. 558 00:53:50,349 --> 00:53:53,079 - I know. - Find her. 559 00:53:53,152 --> 00:53:56,417 Yes. You can count on me, David. 560 00:53:56,488 --> 00:53:58,786 You can... You can count on me. 561 00:54:03,996 --> 00:54:05,327 You can count on me, David. 562 00:54:05,397 --> 00:54:06,989 You can... You can count on me. 563 00:54:32,458 --> 00:54:33,447 Hello? 564 00:54:33,525 --> 00:54:35,891 No, it's Travis. 565 00:54:35,961 --> 00:54:37,588 What? 566 00:54:37,663 --> 00:54:39,494 I don't know where the hell he is. 567 00:54:39,565 --> 00:54:42,898 I just found his phone ringing on the floor. 568 00:54:42,968 --> 00:54:44,060 All right. 569 00:55:06,325 --> 00:55:09,488 You can stop panicking. She's right here. 570 00:55:16,568 --> 00:55:18,229 Fucking cunt! 571 00:55:23,509 --> 00:55:25,340 Come back! 572 00:55:39,591 --> 00:55:41,081 You listen to me. 573 00:55:41,160 --> 00:55:44,220 Try any bullshit, I will rip your fucking head off. 574 00:55:44,296 --> 00:55:45,524 You understand me? 575 00:55:57,343 --> 00:55:58,640 Good evening, Officer. 576 00:55:58,711 --> 00:56:00,042 - Evening. - How can I help you? 577 00:56:00,112 --> 00:56:03,411 Yeah, I'm following up on a 911 call we just received. 578 00:56:03,482 --> 00:56:05,882 This facility is listed as closed. 579 00:56:05,951 --> 00:56:08,419 Our funding only came through recently. 580 00:56:08,487 --> 00:56:10,148 We're in the midst of reopening. 581 00:56:12,558 --> 00:56:14,549 What happened to your knee? 582 00:56:14,626 --> 00:56:15,923 Oh, that? 583 00:56:17,763 --> 00:56:19,094 That's not my blood. 584 00:56:19,164 --> 00:56:20,995 That was me. I'm the one who called. 585 00:56:21,066 --> 00:56:22,158 Stand back, ma'am. Stand back. 586 00:56:22,234 --> 00:56:25,499 Sarah, that was you? You called them? 587 00:56:25,571 --> 00:56:26,731 What were you thinking? 588 00:56:26,805 --> 00:56:28,204 You did that? 589 00:56:28,273 --> 00:56:30,605 Sarah's a patient up in Psychiatric. 590 00:56:30,676 --> 00:56:31,700 I'm not a patient. 591 00:56:31,777 --> 00:56:33,472 No, they're murdering people. 592 00:56:33,545 --> 00:56:36,207 My boyfriend, he's missing, and I don't know where he is. 593 00:56:36,281 --> 00:56:39,307 - Slow down. - Officer, I am so sorry about this. 594 00:56:39,385 --> 00:56:42,183 - Sarah, sweetie... - Don't... My name's not Sarah. 595 00:56:42,254 --> 00:56:43,346 I'm Emily. 596 00:56:43,422 --> 00:56:44,719 Let me see some ID. 597 00:56:44,790 --> 00:56:45,916 Okay. 598 00:56:48,360 --> 00:56:50,191 Shit. 599 00:56:50,262 --> 00:56:52,253 Hold on. 600 00:56:52,331 --> 00:56:54,799 One second. 601 00:56:57,169 --> 00:56:59,399 Shit. 602 00:56:59,471 --> 00:57:01,701 Shit. 603 00:57:01,774 --> 00:57:03,241 We were... We were in a car accident. 604 00:57:03,308 --> 00:57:05,003 I must have lost it there. 605 00:57:06,812 --> 00:57:09,372 Really, I'm not crazy. You have to believe me. 606 00:57:09,448 --> 00:57:12,246 I can show you... I can show you where Clare's body is. 607 00:57:12,317 --> 00:57:13,614 I'm not crazy. 608 00:57:13,685 --> 00:57:15,050 Okay, Sarah. Let's go, come on. 609 00:57:15,120 --> 00:57:16,246 Hang on, hang on, hang on. 610 00:57:16,321 --> 00:57:18,846 Let me check out her claim. It's strictly procedure. 611 00:57:18,924 --> 00:57:20,255 What did you want me to see? 612 00:57:20,325 --> 00:57:22,793 Here, this way. I can show you where Clare's body is. 613 00:57:22,861 --> 00:57:24,556 Go ahead. 614 00:57:32,004 --> 00:57:33,972 I keep trying to place you. 615 00:57:34,039 --> 00:57:36,371 Have we met before? 616 00:57:36,442 --> 00:57:39,275 I've... I've worked in a lot of hospitals around here. 617 00:57:40,512 --> 00:57:42,309 No, that's not it. 618 00:57:42,381 --> 00:57:43,507 It's somewhere else. 619 00:57:44,583 --> 00:57:46,312 - Maybe it was when... - Here we are. 620 00:57:57,529 --> 00:57:59,497 She's here laying on... 621 00:58:04,069 --> 00:58:05,400 They... They moved her. 622 00:58:05,471 --> 00:58:07,302 She was... She was laying right here. 623 00:58:07,372 --> 00:58:10,671 L... I don't know where they put her. 624 00:58:10,742 --> 00:58:12,903 I don't know, but she was laying right here. 625 00:58:12,978 --> 00:58:16,880 Again, Officer, sorry you had to come all the way out here for nothing. 626 00:58:16,949 --> 00:58:18,712 I apologize. 627 00:58:18,784 --> 00:58:21,582 Listen to me, okay? 628 00:58:21,653 --> 00:58:23,382 I was with her. She was laying right there. 629 00:58:23,455 --> 00:58:25,252 I swear. I promise you, okay? 630 00:58:25,324 --> 00:58:27,554 She had no back of her fucking head. 631 00:58:27,626 --> 00:58:30,993 There was no... nothing there. I can... I can... 632 00:58:31,063 --> 00:58:33,031 Listen. I can take you to a room where there's body parts. 633 00:58:33,098 --> 00:58:34,565 I can show you everything. 634 00:58:34,633 --> 00:58:36,692 And we have to find my boyfriend. I don't know where... 635 00:58:36,768 --> 00:58:38,497 - Ma'am... - T-55. 636 00:58:38,570 --> 00:58:40,970 Yeah, this is Jacobs. I'm leaving the hospital now. 637 00:58:41,039 --> 00:58:42,904 You can go ahead and chalk this up as a prank call. 638 00:58:42,975 --> 00:58:44,840 No, I'm telling the truth. 639 00:58:44,910 --> 00:58:46,707 - No. - Thank you for your cooperation, sir. 640 00:58:46,778 --> 00:58:48,109 - No problem. - Wait. 641 00:58:48,180 --> 00:58:50,011 We'll make sure a patient doesn't call you guys again. 642 00:58:50,082 --> 00:58:51,071 - No, wait... - I'm sorry for... 643 00:58:51,149 --> 00:58:53,049 You can't go, all right? They're going to kill me. 644 00:58:53,118 --> 00:58:54,107 - Please. - It's okay, Sarah. 645 00:58:54,186 --> 00:58:56,245 - No, you have to believe me. - Let's get you back upstairs. 646 00:59:22,814 --> 00:59:25,442 How have you let things get this far out of control? 647 00:59:25,517 --> 00:59:27,644 This situation is still manageable. 648 00:59:27,719 --> 00:59:30,586 I'll get the patrol car out of sight, and I'll take care of the body. 649 00:59:30,656 --> 00:59:32,021 She called 911. 650 00:59:32,090 --> 00:59:33,352 - She brought this on. - No. 651 00:59:33,425 --> 00:59:36,053 Sir, if we start packing now, we can be out of here by dawn. 652 00:59:36,128 --> 00:59:37,959 Lisette's not ready. We're not going anywhere. 653 00:59:38,030 --> 00:59:39,554 Get her down to O.R. 654 00:59:39,631 --> 00:59:41,098 Have Marian prep her for surgery. 655 00:59:41,166 --> 00:59:43,259 Yes, sir. Move. 656 00:59:44,536 --> 00:59:45,867 No. Please. No. 657 00:59:45,938 --> 00:59:47,633 Please. 658 00:59:47,706 --> 00:59:48,968 No. 659 01:00:41,893 --> 01:00:44,054 Now, now, relax. 660 01:00:44,129 --> 01:00:46,097 It's not like this is brain surgery. 661 01:00:52,037 --> 01:00:53,334 No... 662 01:01:14,559 --> 01:01:16,550 What kind of ridiculous equipment is this? 663 01:01:16,628 --> 01:01:20,394 I'm sorry, Doctor. Everything's made overseas these days. 664 01:01:34,083 --> 01:01:36,745 It always gets harder when it hits the bone. 665 01:01:50,134 --> 01:01:52,227 Shut off the music! 666 01:01:54,071 --> 01:01:55,299 This isn't working. 667 01:01:55,372 --> 01:01:56,634 Find me an electric drill. 668 01:01:56,707 --> 01:01:58,140 Right away, Doctor. Right away. 669 01:01:58,208 --> 01:02:00,073 I have to go talk to Lisette. 670 01:02:00,144 --> 01:02:01,736 Watch her until I get back. 671 01:02:18,395 --> 01:02:20,295 No. No. 672 01:02:26,970 --> 01:02:28,801 Uh-oh, someone's got a boo-boo. 673 01:02:33,115 --> 01:02:36,607 Get the fuck away from me! 674 01:02:38,520 --> 01:02:40,351 You can't do this. The doctor's gonna... 675 01:02:40,422 --> 01:02:42,287 You think I give a shit what the doc says? 676 01:02:42,357 --> 01:02:44,825 He's out of his fucking mind, in case you haven't noticed. 677 01:02:44,893 --> 01:02:47,691 The way things are going tonight, it's going to get a lot worse. 678 01:02:59,041 --> 01:03:01,271 No, don't. Don't. 679 01:03:01,343 --> 01:03:03,140 No. 680 01:03:03,212 --> 01:03:04,372 No, no. Don't. 681 01:03:04,446 --> 01:03:06,414 Please, don't. 682 01:03:38,514 --> 01:03:40,106 God! Fuck! 683 01:03:18,182 --> 01:03:19,809 Fucking cunt! 684 01:03:28,759 --> 01:03:30,852 You sick fuck! 685 01:03:30,928 --> 01:03:34,887 You sick piece of shit! 686 01:03:34,965 --> 01:03:37,832 You sick fuck! 687 01:03:43,173 --> 01:03:44,765 Sick fuck! 688 01:04:09,466 --> 01:04:10,956 Miss? 689 01:04:14,104 --> 01:04:15,298 Ma'am? 690 01:04:18,442 --> 01:04:19,966 Excuse me, miss... 691 01:04:22,346 --> 01:04:26,476 ...if there's any way you can help me get out of this hospital... 692 01:04:26,550 --> 01:04:27,983 You see, I'm... 693 01:04:30,020 --> 01:04:34,957 I'm... I'm trying to... trying to find an exit, so... 694 01:05:00,584 --> 01:05:03,712 I have to go back to work now, darling. 695 01:05:03,787 --> 01:05:05,812 I know I made promises to you before, 696 01:05:05,889 --> 01:05:07,914 but this time, we're close. 697 01:05:09,460 --> 01:05:11,257 Soon we'll be back in Rome, 698 01:05:11,328 --> 01:05:13,558 strolling through the Piazza Navona, 699 01:05:13,631 --> 01:05:15,462 the Villa Borghese. 700 01:05:18,669 --> 01:05:20,102 Rest. 701 01:05:20,170 --> 01:05:22,138 I'll come visit you soon. 702 01:05:52,519 --> 01:05:54,487 - What do you want me to do with her? - Hook her up. 703 01:05:54,554 --> 01:05:55,816 No. 704 01:05:55,889 --> 01:05:58,050 First, we do no harm, Emily. 705 01:05:59,058 --> 01:06:02,858 Then after that, things get a little blurry. 706 01:06:07,967 --> 01:06:09,127 Jude! 707 01:06:24,918 --> 01:06:26,613 No! 708 01:06:34,694 --> 01:06:35,991 Oh, shit. 709 01:06:38,898 --> 01:06:40,229 I got it. 710 01:06:41,234 --> 01:06:42,223 Okay. 711 01:06:45,805 --> 01:06:48,899 Okay, I'm going to hold them back. I need you to run as fast as you can. 712 01:06:48,975 --> 01:06:49,964 - Promise me. - No, no. 713 01:06:50,043 --> 01:06:52,102 Listen to me. I'm right behind you, okay? 714 01:06:52,178 --> 01:06:54,544 - Jude, I'm not going without you. - Come on. 715 01:06:54,614 --> 01:06:57,048 I need you to do this. Run. I have to. 716 01:06:57,116 --> 01:06:58,447 Jude! 717 01:06:58,518 --> 01:07:00,611 Jude, open the fucking door. 718 01:07:07,660 --> 01:07:08,991 Jude, what are you doing? 719 01:07:09,062 --> 01:07:10,427 Come on. 720 01:07:10,497 --> 01:07:12,590 Open the door. 721 01:07:14,467 --> 01:07:16,833 No, open... Just open the door. 722 01:07:21,307 --> 01:07:23,468 Please! 723 01:07:23,543 --> 01:07:26,341 Jude, you don't have to do this! 724 01:07:26,412 --> 01:07:27,606 Please. 725 01:07:28,781 --> 01:07:30,112 Get the fuck out of here, Emily! 726 01:07:30,183 --> 01:07:31,480 - Run, now! - Not without you. 727 01:07:36,556 --> 01:07:38,547 Don't do this. 728 01:07:43,263 --> 01:07:45,629 Come on. 729 01:07:45,698 --> 01:07:46,790 Come on. 730 01:10:11,144 --> 01:10:12,202 Bobby. 731 01:10:12,278 --> 01:10:14,212 Emily? 732 01:10:14,280 --> 01:10:16,271 I'm here. 733 01:10:16,349 --> 01:10:17,441 I'm here, okay? 734 01:10:17,517 --> 01:10:20,748 I'm going to get you out of here, I promise. 735 01:10:38,337 --> 01:10:40,771 There's something wrong. 736 01:10:40,840 --> 01:10:43,570 I can't really see. 737 01:10:45,244 --> 01:10:50,511 Please, I want to get out of here. 738 01:10:50,583 --> 01:10:52,414 I want to get out of here. 739 01:10:52,485 --> 01:10:53,611 I know. 740 01:10:55,288 --> 01:10:57,119 I know you do. 741 01:10:58,691 --> 01:11:00,215 Oh, baby. 742 01:11:02,028 --> 01:11:03,427 Help me. 743 01:11:05,031 --> 01:11:08,000 It's all going to be okay, I promise. 744 01:11:08,067 --> 01:11:09,762 I promise. 745 01:11:13,239 --> 01:11:15,469 Just close your eyes, okay? 746 01:11:17,143 --> 01:11:20,271 - Close your eyes. - Yeah. 747 01:11:20,346 --> 01:11:21,438 Think of something nice. 748 01:11:25,485 --> 01:11:28,283 New York, last summer. 749 01:11:28,354 --> 01:11:30,879 You remember? 750 01:11:33,493 --> 01:11:36,394 Do you remember our walk along the East River? 751 01:11:36,462 --> 01:11:37,895 Where you told me... 752 01:11:40,333 --> 01:11:41,960 I told you... 753 01:11:44,103 --> 01:11:46,833 ...I loved you. 754 01:11:46,906 --> 01:11:48,635 Yeah. 755 01:11:49,942 --> 01:11:52,638 That was the first time you ever said it to me. 756 01:11:52,712 --> 01:11:55,442 And it only took me two years. 757 01:11:58,718 --> 01:12:00,515 Are you thinking of that now? 758 01:12:00,586 --> 01:12:03,282 - Yeah. - Good. 759 01:12:07,927 --> 01:12:10,862 - Baby? - Yeah? 760 01:12:10,930 --> 01:12:13,490 Are you going to get me out of here? 761 01:12:14,867 --> 01:12:17,267 Yes, baby. 762 01:12:17,336 --> 01:12:21,966 Just keep thinking about the river... 763 01:12:24,343 --> 01:12:27,039 ...about us, okay? 764 01:12:27,113 --> 01:12:28,671 Just keep thinking. 765 01:12:33,686 --> 01:12:35,847 Just keep thinking. 766 01:13:50,496 --> 01:13:53,932 I have to do every fucking little thing myself! 767 01:14:07,780 --> 01:14:09,805 You got me dirty! 768 01:14:25,798 --> 01:14:27,595 Bleed out, bitch. 769 01:14:52,358 --> 01:14:54,292 Help me. 770 01:14:57,797 --> 01:14:59,924 Help me. 771 01:16:00,159 --> 01:16:04,892 This was all because of you, wasn't it? 772 01:16:04,964 --> 01:16:06,556 Help me. 773 01:16:09,402 --> 01:16:11,734 You're the reason everybody's dead. 774 01:16:13,639 --> 01:16:15,800 Help me. 775 01:16:18,744 --> 01:16:20,541 It was all because of you. 776 01:16:39,365 --> 01:16:40,923 No! 777 01:16:42,735 --> 01:16:43,793 You're next. 778 01:17:16,836 --> 01:17:18,633 No, don't! 779 01:17:32,751 --> 01:17:35,151 Die! 780 01:17:36,789 --> 01:17:39,155 Die! 781 01:18:43,355 --> 01:18:44,913 You were right. 782 01:18:49,195 --> 01:18:51,755 I always was meant to be a doctor.