1 00:00:40,953 --> 00:00:43,487 [grim, tense music] 2 00:03:17,176 --> 00:03:19,476 [insects chirrup, birds twitter] 3 00:03:51,043 --> 00:03:52,542 [sighs] 4 00:03:54,146 --> 00:03:56,780 [artillery shell whistles] 5 00:04:00,185 --> 00:04:02,953 [soldiers shout] 6 00:04:04,656 --> 00:04:06,556 Take cover, gentlemen! 7 00:04:07,292 --> 00:04:09,626 [artillery shell whistles] 8 00:04:09,628 --> 00:04:11,394 Now! 9 00:04:11,396 --> 00:04:14,297 Where's your weapon? Getting it now, sir! 10 00:04:22,507 --> 00:04:26,042 [artillery shell whistles] 11 00:04:26,044 --> 00:04:27,577 Shit. 12 00:04:27,579 --> 00:04:30,247 I want all three platoon leaders to get me bearings 13 00:04:30,249 --> 00:04:33,416 on where those mortars are coming from. 14 00:04:33,418 --> 00:04:34,918 Roger that. 15 00:04:34,920 --> 00:04:37,087 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 16 00:04:37,089 --> 00:04:38,688 Well, tell HQ they're wrong. 17 00:04:38,690 --> 00:04:40,891 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 18 00:04:40,893 --> 00:04:43,593 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 19 00:04:43,595 --> 00:04:44,761 Hmm. 20 00:04:44,763 --> 00:04:46,263 Four call signs, this is 4. 21 00:04:46,265 --> 00:04:48,198 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 22 00:04:48,200 --> 00:04:49,733 We're under attack, 23 00:04:49,735 --> 00:04:51,768 and your first instinct is to get me a cup of tea? 24 00:04:51,770 --> 00:04:54,704 Get the hell out. Leave that! 25 00:04:54,706 --> 00:04:56,973 [indistinct radio chatter] 26 00:04:58,944 --> 00:05:00,577 [officer] See you brought your tortoise, Morrie. 27 00:05:00,579 --> 00:05:02,579 He's a turtle. He's my mate. 28 00:05:02,581 --> 00:05:04,447 Your only mate. [artillery shell whooshes] 29 00:05:07,619 --> 00:05:10,654 Come on, Murray! Oh, fucking hell! 30 00:05:12,791 --> 00:05:15,091 Is it incoming or outgoing? [artillery shell whistles] 31 00:05:18,130 --> 00:05:20,063 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 32 00:05:20,065 --> 00:05:22,866 Three minutes. [explosion booms] 33 00:05:22,868 --> 00:05:25,135 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 34 00:05:25,137 --> 00:05:27,737 All four call signs, this is 4. 35 00:05:27,739 --> 00:05:29,606 We need those bearings now! Over. 36 00:05:32,077 --> 00:05:33,777 I fold, boss. 37 00:05:33,779 --> 00:05:35,779 All right? 38 00:05:35,781 --> 00:05:38,415 I'll see your two. And I'll raise you five. 39 00:05:38,417 --> 00:05:40,216 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 40 00:05:40,218 --> 00:05:41,952 Keep your pants on, Sarge. 41 00:05:41,954 --> 00:05:44,955 Can't you see we're in the middle of a game? 42 00:05:44,957 --> 00:05:47,023 [Sharp chuckles] 43 00:05:48,660 --> 00:05:50,694 [artillery shell whistles] 44 00:05:54,232 --> 00:05:55,865 Fuck! 45 00:05:59,004 --> 00:06:01,104 Private Grice, call Major Smith. 46 00:06:01,106 --> 00:06:02,906 Tell him we have a bearing of 54 degrees 47 00:06:02,908 --> 00:06:04,741 from 11 Platoon HQ on those mortars. 48 00:06:04,743 --> 00:06:06,076 Right away, Sarge. 49 00:06:06,078 --> 00:06:09,012 Lieutenant, we are under enemy attack. 50 00:06:09,014 --> 00:06:11,815 This could well be a move to take the base. 51 00:06:11,817 --> 00:06:15,352 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 52 00:06:15,354 --> 00:06:18,254 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 53 00:06:21,293 --> 00:06:22,993 All of you! 54 00:06:22,995 --> 00:06:26,496 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 55 00:06:26,498 --> 00:06:28,198 That means you, Lieutenant! 56 00:06:28,200 --> 00:06:30,433 [explosions boom, soldiers shout] 57 00:06:32,004 --> 00:06:34,204 [indistinct radio chatter] 58 00:06:37,509 --> 00:06:39,609 [sighs] Repeat. 59 00:06:39,611 --> 00:06:42,178 Need accurate triangulated bearings 60 00:06:42,180 --> 00:06:45,648 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 61 00:06:45,650 --> 00:06:47,517 Who keeps leaving the pins in my map? 62 00:06:47,519 --> 00:06:48,985 I mean, honestly, 63 00:06:48,987 --> 00:06:50,820 is it that hard to clean up after a briefing? 64 00:06:50,822 --> 00:06:53,923 Any soldier not manning a radio, out now! 65 00:07:00,399 --> 00:07:03,333 Senior officers excepted, Colonel. 66 00:07:03,335 --> 00:07:05,301 [man] No, I wouldn't tell a story ¶ 67 00:07:05,303 --> 00:07:07,003 ¶ No, I wouldn't lie ¶ 68 00:07:07,005 --> 00:07:09,239 ¶ Oh, yeah ¶ 69 00:07:09,241 --> 00:07:12,809 [hums melody] 70 00:07:12,811 --> 00:07:15,512 We're all good, mate. 71 00:07:15,514 --> 00:07:17,714 You know, the Kiwi artillery 72 00:07:17,716 --> 00:07:20,316 is going to light up the jack bastards 73 00:07:20,318 --> 00:07:22,819 as soon as they get a fix on 'em. 74 00:07:34,099 --> 00:07:36,733 No. We're under attack. 75 00:07:36,735 --> 00:07:39,269 Not here, we're not. 76 00:07:39,271 --> 00:07:41,204 Go on. 77 00:07:41,206 --> 00:07:43,339 Besides, if your number is up... 78 00:07:44,443 --> 00:07:46,443 may as well get a buzz on. 79 00:07:46,445 --> 00:07:49,312 [distant artillery fire] 80 00:07:51,016 --> 00:07:52,449 ¶ Uh-huh... ¶ 81 00:07:52,451 --> 00:07:54,751 [hums melody] 82 00:07:59,958 --> 00:08:02,358 Sir! I have a bearing for those mortars. 83 00:08:02,360 --> 00:08:03,793 Congratulations, Dave. 84 00:08:03,795 --> 00:08:05,528 You're the last platoon leader to get it done. 85 00:08:05,530 --> 00:08:07,363 [claps] Take a bow. 86 00:08:07,365 --> 00:08:09,432 Triangulate those bearings, then call it in. 87 00:08:09,434 --> 00:08:11,034 Isn't that the base gunner's job? 88 00:08:11,036 --> 00:08:13,103 No, Morrie, it's yours. 89 00:08:13,105 --> 00:08:16,439 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 90 00:08:16,441 --> 00:08:17,907 Yes, sir. 91 00:08:17,909 --> 00:08:20,543 [indistinct radio chatter] 92 00:08:20,545 --> 00:08:23,613 You going to the concert tomorrow? 93 00:08:23,615 --> 00:08:26,049 Maybe. Who's playing again? 94 00:08:26,051 --> 00:08:27,884 Col Joye and the Joy Boys. 95 00:08:27,886 --> 00:08:30,520 They're flying in tomorrow morning. 96 00:08:32,557 --> 00:08:34,958 You like Col Joye, don't you? Not really. 97 00:08:34,960 --> 00:08:36,459 Hey, what about Little Pattie? 98 00:08:36,461 --> 00:08:37,994 You've got to like Little Pattie. 99 00:08:37,996 --> 00:08:41,164 [chuckles] Yeah, she's an angel. 100 00:08:41,166 --> 00:08:43,266 The way she sings that "Surfer Boy" song. 101 00:08:43,268 --> 00:08:45,768 God, she's flying in tomorrow. 102 00:08:45,770 --> 00:08:49,405 Little Pattie is? Yeah, you wanna meet her? 103 00:08:49,407 --> 00:08:52,008 What, you know Little Pattie? We're like this. 104 00:08:53,011 --> 00:08:55,945 [scoffs] 105 00:08:55,947 --> 00:08:57,814 [gunshot] 106 00:09:00,919 --> 00:09:02,585 [fires rifle] 107 00:09:02,587 --> 00:09:05,021 [shouts] He's just running through the bush! Over there! 108 00:09:06,925 --> 00:09:08,625 [chuckles] 109 00:09:08,627 --> 00:09:10,960 [sniffles] 110 00:09:10,962 --> 00:09:12,529 Find out what idiot did that. 111 00:09:12,531 --> 00:09:14,364 Yes, sir! 112 00:09:15,800 --> 00:09:18,701 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 113 00:09:18,703 --> 00:09:20,637 [man on radio] Read you, 4-5-9. 114 00:09:20,639 --> 00:09:22,338 It's 6-7-1. Over. 115 00:09:29,447 --> 00:09:31,047 Gotcha! 116 00:09:32,551 --> 00:09:34,517 Fire Mission Battery. 117 00:09:34,519 --> 00:09:37,353 Bearing: 1-9-1-0. 118 00:09:37,355 --> 00:09:40,290 Range: 2-9-0-5. 119 00:09:40,292 --> 00:09:42,225 Bearing: 1-9-1-0. 120 00:09:42,227 --> 00:09:44,160 Range: 2-9-0-5. 121 00:09:44,162 --> 00:09:45,461 Ready! 122 00:09:45,463 --> 00:09:47,463 Have some of this, you bastards. Fire! 123 00:09:47,465 --> 00:09:50,033 [artillery booms] 124 00:10:08,687 --> 00:10:11,754 [colonel] It appears the enemy knows exactly what he's doing. 125 00:10:11,756 --> 00:10:15,992 He's targeted our guns, our task force headquarters. 126 00:10:15,994 --> 00:10:18,394 The count is one dead, 23 wounded. 127 00:10:18,396 --> 00:10:21,064 However, artillery have driven him back, 128 00:10:21,066 --> 00:10:22,832 and now we're going after him. 129 00:10:22,834 --> 00:10:25,268 One company will move out beyond the wire 130 00:10:25,270 --> 00:10:27,203 and they'll patrol east 131 00:10:27,205 --> 00:10:29,372 into the rubber plantation at Long Tan 132 00:10:29,374 --> 00:10:31,374 where the enemy mortars came from. 133 00:10:31,376 --> 00:10:33,343 We're calling it Operation Vendetta. 134 00:10:33,345 --> 00:10:35,178 Delta Company volunteers to go, sir. 135 00:10:35,180 --> 00:10:37,113 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 136 00:10:37,115 --> 00:10:39,582 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 137 00:10:39,584 --> 00:10:41,918 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 138 00:10:41,920 --> 00:10:43,720 Well, just send them back in the morning. 139 00:10:43,722 --> 00:10:46,222 That will cut our strength down to 32, sir. 140 00:10:46,224 --> 00:10:47,557 Yes! 141 00:10:47,559 --> 00:10:49,292 Thank you, Noel. I can count. 142 00:10:49,294 --> 00:10:52,528 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 143 00:10:52,530 --> 00:10:55,698 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 144 00:10:55,700 --> 00:10:57,400 Not trained by me, though, sir. 145 00:10:57,402 --> 00:10:59,902 As commanding officer of this battalion, 146 00:10:59,904 --> 00:11:02,639 it is my decision whose mission this is. 147 00:11:05,410 --> 00:11:07,377 Understood? 148 00:11:07,379 --> 00:11:11,047 ["These Boots Are Made for Walkin'" by Nancy Sinatra plays] 149 00:11:14,085 --> 00:11:18,354 ¶ You keep sayin' You got something for me ¶ 150 00:11:19,991 --> 00:11:23,660 ¶ Something you call love But confess ¶ 151 00:11:25,463 --> 00:11:27,297 ¶ You've been a-messin' ¶ 152 00:11:27,299 --> 00:11:30,933 ¶ Where you shouldn't Have been a-messin' ¶ 153 00:11:30,935 --> 00:11:32,735 ¶ And now someone else... ¶ 154 00:11:32,737 --> 00:11:36,105 Private Whiston? Yes, Sarge. 155 00:11:36,107 --> 00:11:40,143 That makes you Private Topp. Yes, Sergeant. 156 00:11:40,145 --> 00:11:43,313 You blokes are with me in 11 Platoon. 157 00:11:43,315 --> 00:11:45,081 ¶ One of these days These boots ¶ 158 00:11:45,083 --> 00:11:48,017 ¶ Are gonna walk All over you ¶ 159 00:12:00,298 --> 00:12:02,432 [Sarge] Delta is the best company in the battalion. 160 00:12:02,434 --> 00:12:04,334 We work harder, march further 161 00:12:04,336 --> 00:12:06,002 and shoot straighter than anybody else. 162 00:12:06,004 --> 00:12:07,770 We're proud of that fact. 163 00:12:07,772 --> 00:12:09,605 Major Smith as tough as they say? 164 00:12:09,607 --> 00:12:12,041 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 165 00:12:12,043 --> 00:12:14,477 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 166 00:12:14,479 --> 00:12:16,279 Trained with the commandos in Melbourne, 167 00:12:16,281 --> 00:12:18,281 now he runs Delta to commando standards. 168 00:12:18,283 --> 00:12:20,350 That means you'll have your shirts on at all times, 169 00:12:20,352 --> 00:12:22,452 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 170 00:12:22,454 --> 00:12:24,620 Silence your dog tags with electrical tape. 171 00:12:24,622 --> 00:12:27,023 Put your kit bag where the book says it should go. 172 00:12:27,025 --> 00:12:29,492 And no coughing or farting before breakfast. 173 00:12:29,494 --> 00:12:30,893 Serious? 174 00:12:37,402 --> 00:12:40,236 [Sarge] Welcome to Hotel Nui Dat. 175 00:12:44,976 --> 00:12:46,509 Private Large, sir. 176 00:12:46,511 --> 00:12:49,812 Ah! Come in, Private. 177 00:12:55,754 --> 00:12:57,453 Mind if I take a look? 178 00:13:07,031 --> 00:13:09,599 Hmm. 179 00:13:09,601 --> 00:13:12,702 You prefer this over the SLR? 180 00:13:12,704 --> 00:13:14,670 She's lighter than the SLR. 181 00:13:14,672 --> 00:13:16,372 Doesn't hit as hard, though. 182 00:13:16,374 --> 00:13:17,940 She jams a lot. 183 00:13:19,444 --> 00:13:21,744 You a good shot? Real good. 184 00:13:21,746 --> 00:13:24,580 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 185 00:13:24,582 --> 00:13:26,382 The back of your house? 186 00:13:26,384 --> 00:13:28,251 Where are you from? Coolah. 187 00:13:28,253 --> 00:13:30,286 New South Wales. Yeah, I know where it is. 188 00:13:30,288 --> 00:13:32,121 There's good farm country, right? 189 00:13:32,123 --> 00:13:33,723 Yeah. 190 00:13:33,725 --> 00:13:36,692 Well, how come, then, if you're such a good shot, 191 00:13:36,694 --> 00:13:40,463 how did you miss that enemy soldier last night? 192 00:13:40,465 --> 00:13:42,231 Well, it was dark. 193 00:13:42,233 --> 00:13:44,100 And he was running... 194 00:13:45,470 --> 00:13:47,036 really fast. 195 00:13:47,038 --> 00:13:49,572 You think this is funny, don't you? 196 00:13:49,574 --> 00:13:51,207 Huh? 197 00:13:51,209 --> 00:13:52,742 What kind of funny? 198 00:13:52,744 --> 00:13:56,712 Funny like, eh, Bugs Bunny funny? 199 00:13:56,714 --> 00:13:58,314 Fart funny? 200 00:13:59,951 --> 00:14:02,785 Or more like Lucille Ball funny? 201 00:14:02,787 --> 00:14:06,155 I think you're funny. 202 00:14:06,157 --> 00:14:07,957 Tell you the truth... 203 00:14:10,395 --> 00:14:12,728 I think you're a fucking joke. 204 00:14:12,730 --> 00:14:15,798 Sir, I can't breathe. That's because I'm choking you. 205 00:14:15,800 --> 00:14:18,501 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 206 00:14:18,503 --> 00:14:20,403 doing everyone a favor. 207 00:14:20,405 --> 00:14:23,639 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 208 00:14:23,641 --> 00:14:25,641 Nobody asks too many questions 209 00:14:25,643 --> 00:14:29,645 when another grunt gets listed killed in action. 210 00:14:29,647 --> 00:14:32,582 Now, funnyman, 211 00:14:32,584 --> 00:14:33,983 tell me the truth. 212 00:14:33,985 --> 00:14:36,452 And if I hear one more bullshit lie 213 00:14:36,454 --> 00:14:39,489 about you shooting at enemy soldiers, 214 00:14:39,491 --> 00:14:42,925 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 215 00:14:42,927 --> 00:14:44,660 [chokes] I fucked up. 216 00:14:44,662 --> 00:14:48,097 [gasps] 217 00:14:48,099 --> 00:14:51,267 [pants] 218 00:14:51,269 --> 00:14:52,935 Private, what do you think 219 00:14:52,937 --> 00:14:55,771 is the most important element in a firefight? 220 00:15:03,548 --> 00:15:05,181 Killing the enemy, sir. 221 00:15:05,183 --> 00:15:06,549 Trust. 222 00:15:08,786 --> 00:15:12,688 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 223 00:15:12,690 --> 00:15:14,357 My mates trust me. 224 00:15:14,359 --> 00:15:16,392 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 225 00:15:16,394 --> 00:15:17,960 they don't. 226 00:15:26,738 --> 00:15:29,705 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 227 00:15:33,411 --> 00:15:35,044 [gasps mockingly] 228 00:15:36,814 --> 00:15:38,781 Dismissed. 229 00:15:49,527 --> 00:15:51,761 Reckon they'll try us again, Paddy? 230 00:15:51,763 --> 00:15:53,763 [Irish accent] They were probing us. 231 00:15:53,765 --> 00:15:55,731 Testing our reaction. 232 00:15:58,036 --> 00:16:00,403 It's what you do before you launch a full-scale attack. 233 00:16:00,405 --> 00:16:04,407 Can't overrun the base, can they? 234 00:16:04,409 --> 00:16:06,175 Ever heard of Dien Bien Phu? 235 00:16:06,177 --> 00:16:07,810 No. 236 00:16:09,247 --> 00:16:11,013 Good. 237 00:16:25,863 --> 00:16:27,563 Thirteen years in the army, 238 00:16:27,565 --> 00:16:31,467 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 239 00:16:31,469 --> 00:16:33,970 You really put these boys through it, 240 00:16:33,972 --> 00:16:37,306 and you're still pushing them to the point of punishment. 241 00:16:39,077 --> 00:16:41,210 I've gone along with it because I've seen this shit. 242 00:16:41,212 --> 00:16:43,045 I know it could save their lives one day. 243 00:16:43,047 --> 00:16:46,949 But I'm not sure that's why you're doing it. 244 00:16:46,951 --> 00:16:49,318 They're not commandos, but they are your men. 245 00:16:49,320 --> 00:16:53,122 They've done everything you've asked of them and more. 246 00:16:53,124 --> 00:16:54,957 They deserve your respect. 247 00:17:03,067 --> 00:17:05,301 Sir. 248 00:17:05,303 --> 00:17:07,470 [Smith slurps] 249 00:17:14,512 --> 00:17:16,445 [Noel on radio] Zero 1, this is Bravo 1. 250 00:17:16,447 --> 00:17:18,481 Have completed our search of the Long Tan area. 251 00:17:18,483 --> 00:17:20,583 Located six mortar base plates, 252 00:17:20,585 --> 00:17:23,919 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 253 00:17:23,921 --> 00:17:25,755 Enemy is Kilo India Alpha. 254 00:17:25,757 --> 00:17:28,658 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 255 00:17:28,660 --> 00:17:31,027 There's nothing out here. Bravo 1 out. 256 00:17:31,029 --> 00:17:32,928 [colonel on radio] Copy that, Bravo. 257 00:17:32,930 --> 00:17:34,830 Sending Delta out in the morning to relieve you. 258 00:17:34,832 --> 00:17:36,766 Over. 259 00:17:51,949 --> 00:17:53,716 A word please, sir. 260 00:17:58,156 --> 00:18:01,323 Keep the mosquitoes out, would you? 261 00:18:01,325 --> 00:18:03,359 [officer sighs] 262 00:18:04,996 --> 00:18:06,862 Water? 263 00:18:06,864 --> 00:18:09,031 No, thank you, sir. 264 00:18:10,034 --> 00:18:12,134 The place is like a bloody furnace. 265 00:18:12,136 --> 00:18:13,636 You get used to it. 266 00:18:13,638 --> 00:18:16,572 Is that how it was for you blokes in Malaya? 267 00:18:16,574 --> 00:18:18,841 Wish I'd been able to join you for that one. 268 00:18:18,843 --> 00:18:20,943 Heard it was a helluva good show. 269 00:18:23,815 --> 00:18:27,049 You've got two minutes, Harry. 270 00:18:27,051 --> 00:18:29,685 Sir, I'm a soldier. 271 00:18:29,687 --> 00:18:31,520 My father was a soldier. 272 00:18:31,522 --> 00:18:34,023 And it is a profession that I hold dear. 273 00:18:34,025 --> 00:18:35,825 It is sacred. 274 00:18:35,827 --> 00:18:37,927 I should be in command of other professionals, 275 00:18:37,929 --> 00:18:39,495 yet I find myself here, 276 00:18:39,497 --> 00:18:43,199 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 277 00:18:43,201 --> 00:18:47,403 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 278 00:18:47,405 --> 00:18:50,673 I need to be elsewhere. 279 00:18:50,675 --> 00:18:52,742 You were a conscript yourself, weren't you? 280 00:18:52,744 --> 00:18:56,112 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 281 00:18:56,114 --> 00:18:58,047 Duntroon? 282 00:18:58,049 --> 00:18:59,281 Portsea. 283 00:18:59,283 --> 00:19:01,083 Didn't you want to go to Duntroon? 284 00:19:01,085 --> 00:19:04,386 Not all of us have the, eh, educational requirements 285 00:19:04,388 --> 00:19:06,088 to get into Duntroon, sir. 286 00:19:06,090 --> 00:19:08,057 And yet somehow you still feel 287 00:19:08,059 --> 00:19:10,025 that you have the right to come in here 288 00:19:10,027 --> 00:19:11,527 and ask for a transfer. 289 00:19:11,529 --> 00:19:15,030 To what? Something better? 290 00:19:15,032 --> 00:19:17,767 Nothing personal, sir. 291 00:19:17,769 --> 00:19:19,635 Where do you want to go? 292 00:19:19,637 --> 00:19:22,238 Special forces, commandos. 293 00:19:22,240 --> 00:19:23,806 Back with your old unit? 294 00:19:23,808 --> 00:19:25,441 Back with commanding officers 295 00:19:25,443 --> 00:19:28,110 that understand and appreciate the services I provide. 296 00:19:28,112 --> 00:19:30,112 Unlike, say, Colonel Townsend? 297 00:19:32,049 --> 00:19:33,949 You don't like Colonel Townsend. 298 00:19:33,951 --> 00:19:36,252 Ask me if I give a shit. 299 00:19:36,254 --> 00:19:39,722 He's your commanding officer and you will follow his orders, 300 00:19:39,724 --> 00:19:41,490 just like he follows mine, 301 00:19:41,492 --> 00:19:43,159 because that's the way the army works, 302 00:19:43,161 --> 00:19:44,660 in case you haven't noticed. 303 00:19:44,662 --> 00:19:46,395 Was there anything else, Major? 304 00:19:47,565 --> 00:19:50,666 [helicopter engine whines] [indistinct radio chatter] 305 00:20:07,084 --> 00:20:10,152 [man on radio] Zero 1, this is Albatross 1, 306 00:20:10,154 --> 00:20:12,822 on approach with the special package. 307 00:20:12,824 --> 00:20:14,690 [Zero 1] Copy that, Albatross 1. 308 00:20:14,692 --> 00:20:16,725 Clear to land. Over. 309 00:20:24,769 --> 00:20:26,869 What's your name? 310 00:20:26,871 --> 00:20:28,671 David. 311 00:20:28,673 --> 00:20:30,206 Thanks so much, David. 312 00:20:34,545 --> 00:20:38,113 What's your name? Mark Walsh. Thank you. 313 00:20:38,115 --> 00:20:39,648 Thanks so much. 314 00:20:39,650 --> 00:20:41,584 See you. Cheers. 315 00:20:45,890 --> 00:20:48,123 [Large] Miss Pattie! No talking to the talent. 316 00:20:48,125 --> 00:20:49,658 I'm Private Large. This is Private Grimes. 317 00:20:49,660 --> 00:20:51,327 We've been assigned to base entertainment liaison. 318 00:20:51,329 --> 00:20:52,895 Brigadier's orders. 319 00:20:52,897 --> 00:20:55,865 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 320 00:20:55,867 --> 00:20:57,733 What the hell is Priority Alpha? 321 00:20:57,735 --> 00:20:59,768 Did you hear me, Private? Go! 322 00:21:01,472 --> 00:21:03,906 No Priority Alpha, is there? 323 00:21:03,908 --> 00:21:05,708 [Miss Pattie chuckles] 324 00:21:05,710 --> 00:21:08,711 Imagine his face when he realizes that. 325 00:21:08,713 --> 00:21:10,579 This is, eh, Private Grimes. 326 00:21:10,581 --> 00:21:12,181 He's probably your biggest fan. 327 00:21:12,183 --> 00:21:14,049 Oh, so sweet! 328 00:21:14,051 --> 00:21:15,551 Coming to the concert? 329 00:21:15,553 --> 00:21:17,653 Wouldn't miss it. 330 00:21:17,655 --> 00:21:20,155 He's, eh, been struggling to find enough motivation 331 00:21:20,157 --> 00:21:22,024 to do his duties for Queen and country. 332 00:21:22,026 --> 00:21:25,194 Just wondering if you'd be able to... 333 00:21:25,196 --> 00:21:26,695 help him? 334 00:21:26,697 --> 00:21:29,064 One kiss. Oh! 335 00:21:29,066 --> 00:21:31,934 One kiss, cheeks acceptable. [chuckles] 336 00:21:34,705 --> 00:21:37,106 Mwah! 337 00:21:37,108 --> 00:21:39,275 Motivated now? Very motivated. 338 00:21:39,277 --> 00:21:40,743 [chuckles] Thanks, Miss. 339 00:21:40,745 --> 00:21:43,913 Uh, Pattie, this has been... this has been fun. 340 00:21:43,915 --> 00:21:46,248 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 341 00:21:46,250 --> 00:21:47,917 We'll be down the front. Hooroo! 342 00:21:50,554 --> 00:21:52,922 Attention! 343 00:21:52,924 --> 00:21:54,556 We're heading to Long Tan. 344 00:21:54,558 --> 00:21:56,358 We'll be relieving Bravo, 345 00:21:56,360 --> 00:22:00,596 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 346 00:22:00,598 --> 00:22:03,699 Now, we're a day late and a dollar short. 347 00:22:03,701 --> 00:22:07,770 But if there is something out there, we will find it. 348 00:22:09,373 --> 00:22:11,273 We move out at 1100 hours. 349 00:22:11,275 --> 00:22:14,977 Questions, queries, doubtful points? 350 00:22:14,979 --> 00:22:16,812 [sighs] 351 00:22:19,417 --> 00:22:22,584 [sighs] [blows raspberry] 352 00:22:22,586 --> 00:22:24,086 Guess we're not going to the concert. 353 00:22:24,088 --> 00:22:25,654 Looks like we'll be missing it. 354 00:22:25,656 --> 00:22:27,589 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 355 00:22:27,591 --> 00:22:29,291 Colonel's got the shits with the major 356 00:22:29,293 --> 00:22:31,527 and we copped the short end of the stick. Oi! 357 00:22:32,897 --> 00:22:35,631 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 358 00:22:35,633 --> 00:22:39,134 [band plays intro to "Oh yeah, Uh Huh"] 359 00:22:39,136 --> 00:22:42,371 [cheering and whistling] 360 00:22:49,613 --> 00:22:51,613 ¶ If you wanna be happy ¶ 361 00:22:51,615 --> 00:22:54,416 ¶ Come along with me ¶ 362 00:22:54,418 --> 00:22:57,019 ¶ Oh yeah, uh-huh ¶ 363 00:22:57,021 --> 00:23:01,490 ¶ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ¶ 364 00:23:01,492 --> 00:23:04,326 ¶ Oh yeah, uh-huh ¶ 365 00:23:04,328 --> 00:23:06,128 ¶ We'll take a vacation ¶ 366 00:23:06,130 --> 00:23:08,163 ¶ Go away to stay ¶ 367 00:23:08,165 --> 00:23:10,199 [soldiers shouting, cheering] ¶ Where there'll be no work ¶ 368 00:23:10,201 --> 00:23:12,001 There'll be nothin' but play ¶ 369 00:23:12,003 --> 00:23:15,604 ¶ Walk down to the river To a baby nook ¶ 370 00:23:15,606 --> 00:23:18,774 ¶ Make love like they do In the storybooks ¶ 371 00:23:18,776 --> 00:23:19,842 ¶ Well, I... ¶ 372 00:23:19,844 --> 00:23:22,277 [distant cheering, shouting] 373 00:23:22,279 --> 00:23:24,279 [song continues indistinctly] 374 00:23:24,281 --> 00:23:26,882 Why do they call the major the Ratcatcher? 375 00:23:26,884 --> 00:23:28,650 Because when the rations get scarce, 376 00:23:28,652 --> 00:23:30,119 that's what he fucking eats. 377 00:23:30,121 --> 00:23:31,720 Language, Paddy. 378 00:23:31,722 --> 00:23:34,890 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 379 00:23:34,892 --> 00:23:36,692 then lays traps inside 380 00:23:36,694 --> 00:23:39,962 all the blood and the guts and the intestines. 381 00:23:39,964 --> 00:23:42,231 Thank you, Sergeant. That'll do. 382 00:23:44,335 --> 00:23:46,702 He doesn't give two shits about us, does he? 383 00:23:48,339 --> 00:23:51,540 That's not his job, Private. 384 00:23:51,542 --> 00:23:53,142 It's ours. 385 00:23:55,212 --> 00:23:57,913 What's out there, Mr. Sharp? 386 00:23:57,915 --> 00:23:59,748 [Sharp] Maybe a VC platoon. 387 00:24:01,318 --> 00:24:03,752 Oh, it's all right. 388 00:24:03,754 --> 00:24:05,654 Just your typical shoot and scoot. 389 00:24:05,656 --> 00:24:07,322 We're not gonna find anything. 390 00:24:07,324 --> 00:24:09,491 With any luck, Lieutenant. 391 00:24:21,872 --> 00:24:23,772 Looks like artillery was spot-on. 392 00:24:26,343 --> 00:24:29,411 Where do those blood trails go? 393 00:24:29,413 --> 00:24:32,247 North towards the hills and east towards Long Tan. 394 00:24:32,249 --> 00:24:36,185 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 395 00:24:37,855 --> 00:24:39,588 You want a fight, sir? 396 00:24:39,590 --> 00:24:42,357 Catch up to that bullock cart. 397 00:24:42,359 --> 00:24:45,260 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 398 00:24:45,262 --> 00:24:47,896 while we have to stay out here and face it. [chuckles] 399 00:24:47,898 --> 00:24:49,565 Lieutenant Sharp. 400 00:24:49,567 --> 00:24:51,366 You're the new lead platoon. 401 00:24:51,368 --> 00:24:53,035 Gonna keep heading east. 402 00:24:53,037 --> 00:24:54,570 There's bullock cart tracks. 403 00:24:54,572 --> 00:24:56,105 Follow any trails. 404 00:24:58,275 --> 00:25:00,142 Yes, Jack. 405 00:25:00,144 --> 00:25:02,211 [sighs] [insect buzzes] 406 00:25:02,213 --> 00:25:04,880 11 Platoon! Form up on me! 407 00:25:11,422 --> 00:25:13,989 Pull your head in. 408 00:25:13,991 --> 00:25:16,125 Show me you're a leader. 409 00:25:24,835 --> 00:25:27,569 Cocky little prick, isn't he? 410 00:25:27,571 --> 00:25:30,139 If he listens to me, he'll be all right. 411 00:25:36,814 --> 00:25:39,047 [sighs softly] 412 00:25:52,163 --> 00:25:54,530 Keep your eye out for wascally wabbits. 413 00:26:02,439 --> 00:26:05,541 [insects chirrup, birds call] 414 00:26:23,661 --> 00:26:25,861 [bullock lows] 415 00:26:43,147 --> 00:26:45,948 [men chatter in Vietnamese] 416 00:26:49,720 --> 00:26:51,253 [gunshot booms] 417 00:27:00,864 --> 00:27:02,431 [Sharp] 4. This is 4-2. 418 00:27:02,433 --> 00:27:04,700 Contact! Contact! Contact! 419 00:27:04,702 --> 00:27:06,735 Six enemy. Green uniforms. 420 00:27:06,737 --> 00:27:08,270 100 meters to the right. 421 00:27:08,272 --> 00:27:10,272 They've retreated east. Over. 422 00:27:10,274 --> 00:27:12,274 4-2, this is 4. 423 00:27:12,276 --> 00:27:15,077 Chase them. Keep me advised. Over. 424 00:27:15,079 --> 00:27:17,379 [Sharp] 4-2. Roger, out. 425 00:27:17,381 --> 00:27:19,014 Lucky 11? 426 00:27:22,419 --> 00:27:24,786 We're going after them. 11! Extended line. 427 00:27:24,788 --> 00:27:26,355 Eyes open. Move fast! 428 00:27:39,136 --> 00:27:40,969 ¶ Come on, little Sandy Get goin' ¶ 429 00:27:40,971 --> 00:27:42,638 [soldiers cheer, whistle] 430 00:27:42,640 --> 00:27:44,473 ¶ Come on, little Sandy Get movin' ¶ 431 00:27:44,475 --> 00:27:46,375 ¶ Well, I got my beach towel ¶ 432 00:27:46,377 --> 00:27:49,911 ¶ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ¶ 433 00:27:49,913 --> 00:27:51,780 ¶ Gonna see my Johnny ¶ 434 00:27:51,782 --> 00:27:54,816 ¶ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ¶ 435 00:27:54,818 --> 00:27:56,885 ¶ We're gonna Shoot the breakers ¶ 436 00:27:56,887 --> 00:27:58,954 ¶ Gonna stomp in the sand ¶ 437 00:27:58,956 --> 00:28:02,090 ¶ I'll look in his eyes while He holds my han-an-an-an-and ¶ 438 00:28:02,092 --> 00:28:04,559 ¶ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ¶ 439 00:28:04,561 --> 00:28:06,395 ¶ Real gone surfer boy ¶ 440 00:28:06,397 --> 00:28:08,096 ¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 441 00:28:08,098 --> 00:28:09,898 ¶ Oh, the gang from the club ¶ 442 00:28:09,900 --> 00:28:14,069 ¶ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ¶ 443 00:28:14,071 --> 00:28:17,739 ¶ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ¶ 444 00:28:17,741 --> 00:28:19,574 [speaks indistinctly] 445 00:28:19,576 --> 00:28:21,943 ¶ While the summer sun Is beating on down ¶ 446 00:28:21,945 --> 00:28:25,814 I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ¶ 447 00:28:25,816 --> 00:28:28,350 ¶ Oh, with my blond-headed Stompy-wompy ¶ 448 00:28:28,352 --> 00:28:30,152 ¶ Real gone surfer boy ¶ 449 00:28:30,154 --> 00:28:32,154 ¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 450 00:28:35,259 --> 00:28:36,458 Whoo! 451 00:28:36,460 --> 00:28:38,260 [insects chirrup] 452 00:29:53,270 --> 00:29:54,903 [fly buzzes] 453 00:30:06,417 --> 00:30:08,483 [fly buzzes] 454 00:30:27,037 --> 00:30:28,537 [wood creaks] 455 00:30:41,718 --> 00:30:43,285 [mouths words] 456 00:31:51,788 --> 00:31:53,788 [machine-gun fire] 457 00:31:53,790 --> 00:31:55,657 [Sarge yells] Contact front! Contact front! 458 00:31:55,659 --> 00:31:57,792 Everyone down! Down! 459 00:32:00,063 --> 00:32:01,429 Agh! 460 00:32:04,201 --> 00:32:05,901 Gricey, radio! 461 00:32:05,903 --> 00:32:08,803 [gunfire continues] 462 00:32:08,805 --> 00:32:11,406 [Sharp] 4! This is 4-2. 463 00:32:11,408 --> 00:32:13,808 Heavy contact. 464 00:32:13,810 --> 00:32:15,310 Count... 465 00:32:18,181 --> 00:32:19,648 Three! [Sharp] Three. 466 00:32:19,650 --> 00:32:21,016 Three machine guns! 467 00:32:21,018 --> 00:32:23,151 [Townsend] Put Delta 1 on the speaker. 468 00:32:25,822 --> 00:32:29,257 [Sharp] Enemy strength, my call sign. Over! 469 00:32:29,259 --> 00:32:31,026 We have a fight. 470 00:32:31,028 --> 00:32:32,594 4-1, this is 4. 471 00:32:32,596 --> 00:32:34,396 Move to support 4-2. Over. 472 00:32:34,398 --> 00:32:36,398 Roger. Move to support 4-2. Over. 473 00:32:36,400 --> 00:32:37,732 10 Platoon! 474 00:32:37,734 --> 00:32:39,234 Drop packs and move out. 475 00:32:39,236 --> 00:32:40,936 11 needs help. 476 00:32:42,906 --> 00:32:45,106 Sounds big. [distant gunfire] 477 00:32:45,108 --> 00:32:48,710 11 Platoon is in the shit. 478 00:32:48,712 --> 00:32:50,245 12 Platoon! 479 00:32:50,247 --> 00:32:52,080 We're pushing up to reinforce HQ! 480 00:32:52,082 --> 00:32:53,248 Let's move! 481 00:32:55,352 --> 00:32:57,185 Get me the Brigadier. 482 00:33:04,361 --> 00:33:06,361 [screams] 483 00:33:08,432 --> 00:33:10,298 Bing! Eggie! 484 00:33:10,300 --> 00:33:13,034 Get that bloody thing on the right flank! 485 00:33:29,586 --> 00:33:32,621 [gunfire] Yaaaa! 486 00:33:35,125 --> 00:33:36,825 [Sharp] 4. This is 4-2. 487 00:33:36,827 --> 00:33:38,493 Fetch Sheldrake. Over. 488 00:33:40,097 --> 00:33:42,030 Call it in. 489 00:33:44,001 --> 00:33:46,134 3. This is 3-4. 490 00:33:46,136 --> 00:33:48,069 Fire Mission Battery. Over. 491 00:33:54,311 --> 00:33:56,311 Fire Mission Battery. Over. 492 00:33:56,313 --> 00:33:58,913 [Morrie on radio] Stand by for grid reference. Over. 493 00:33:58,915 --> 00:34:02,584 Grid reference: 4-8-4-6-7-2. Over. 494 00:34:02,586 --> 00:34:05,520 I read 4-8-4-6-7-2. 495 00:34:05,522 --> 00:34:07,956 Five rounds, fire for effect. Over. 496 00:34:07,958 --> 00:34:09,357 [static crackles] 497 00:34:09,359 --> 00:34:10,925 [radio operator] Fire Mission Battery. 498 00:34:10,927 --> 00:34:13,962 Stand by for coordinates. 499 00:34:13,964 --> 00:34:16,131 Fire Mission Battery! Number 1, move! 500 00:34:16,133 --> 00:34:18,266 [radio operator] Bearing: 1-7-2-0. 501 00:34:18,268 --> 00:34:20,001 Range: 4-7-5-0. 502 00:34:20,003 --> 00:34:21,936 Bearing: 1-7-2-0. 503 00:34:21,938 --> 00:34:24,205 Range: 4-7-5-0. 504 00:34:24,207 --> 00:34:26,307 [gunner] Bearing: 1-7-2-0. Set! 505 00:34:26,309 --> 00:34:28,176 Range: 4-7-5-0. Set. 506 00:34:28,178 --> 00:34:29,678 Aim! Fire! 507 00:34:29,680 --> 00:34:31,846 [artillery gun booms] 508 00:34:46,163 --> 00:34:48,229 Arggh! 509 00:34:48,231 --> 00:34:49,964 4-2! 510 00:34:49,966 --> 00:34:51,800 Drop 50! 511 00:34:51,802 --> 00:34:53,535 [radio operator] Drop 50. Aim! 512 00:34:53,537 --> 00:34:55,503 Set. Aim! 513 00:34:55,505 --> 00:34:57,706 Fire! 514 00:34:57,708 --> 00:35:00,742 [soldiers cheer, whistle] 515 00:35:03,547 --> 00:35:06,014 [artillery booms in distance] 516 00:35:06,016 --> 00:35:07,882 Thank you so much, guys. 517 00:35:07,884 --> 00:35:09,718 [officer] Hurry up. Come on, move it. 518 00:35:09,720 --> 00:35:12,554 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 519 00:35:12,556 --> 00:35:15,256 Please know that all of us back at home are... 520 00:35:15,258 --> 00:35:17,058 [officer] Hurry up. Come on, mate. Let's go. 521 00:35:17,060 --> 00:35:18,993 [man] Boys, boys, move, move, move! 522 00:35:19,863 --> 00:35:21,896 [gunfire] [artillery shell whooshes] 523 00:35:32,209 --> 00:35:33,608 Bugger me. 524 00:35:33,610 --> 00:35:36,444 These blokes don't take a hint. 525 00:35:36,446 --> 00:35:38,179 [Sarge] Stay down! 526 00:35:38,181 --> 00:35:39,948 I've got to see where the shells land. 527 00:35:39,950 --> 00:35:42,183 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 528 00:35:46,056 --> 00:35:48,623 Get me up to speed, Colonel. Sir. 529 00:35:48,625 --> 00:35:51,693 Delta Company is here, 530 00:35:51,695 --> 00:35:54,195 about five kilometers away in the rubber. 531 00:35:54,197 --> 00:35:58,299 11 Platoon are 400 meters forward 532 00:35:58,301 --> 00:36:00,068 of the rest of the company. 533 00:36:00,070 --> 00:36:02,570 And they're pinned down and they're taking casualties. 534 00:36:02,572 --> 00:36:06,941 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 535 00:36:09,279 --> 00:36:11,713 Company HQ... 536 00:36:13,150 --> 00:36:14,783 and 12... 537 00:36:16,920 --> 00:36:18,653 are about 200 meters behind 10. 538 00:36:18,655 --> 00:36:20,288 The enemy is here and here. 539 00:36:20,290 --> 00:36:22,157 And they're flanking 11 on all sides. 540 00:36:22,159 --> 00:36:23,792 Enemy strength estimates? 541 00:36:23,794 --> 00:36:27,028 Uh, Major Smith says it might be a platoon, sir. 542 00:36:29,833 --> 00:36:32,634 Well, Delta can handle a platoon. 543 00:36:32,636 --> 00:36:34,969 [gunner shouts battle cries] 544 00:36:36,940 --> 00:36:40,441 [continues shouting] 545 00:36:40,443 --> 00:36:42,844 Suppressing fire! 2 o'clock! 546 00:36:42,846 --> 00:36:44,846 80 meters! 547 00:36:55,358 --> 00:36:56,691 [shouts] 548 00:36:56,693 --> 00:36:58,593 I've been shot! 549 00:37:03,466 --> 00:37:05,633 Agh! Eggie! 550 00:37:05,635 --> 00:37:08,369 [groans] 551 00:37:08,371 --> 00:37:10,672 You good? [grunts] 552 00:37:25,121 --> 00:37:27,522 4, this is 4-2. 553 00:37:27,524 --> 00:37:29,791 Enemy strength much bigger than I thought it was. 554 00:37:29,793 --> 00:37:31,192 [Smith] 4-2, this is 4. 555 00:37:31,194 --> 00:37:33,862 Be advised, help is coming. 556 00:37:33,864 --> 00:37:35,797 Sit tight. Over. 557 00:37:35,799 --> 00:37:37,365 [Sharp on radio] 4-2 here. 558 00:37:37,367 --> 00:37:39,000 We're not going anywhere. 559 00:37:39,002 --> 00:37:41,669 [Smith] 4-1, this is 4. 560 00:37:41,671 --> 00:37:43,805 How close are you to 4-2? Over. 561 00:37:43,807 --> 00:37:45,974 4, this is 4-1. Gunfire is close. 562 00:37:45,976 --> 00:37:48,176 [nearby din of firefight] 563 00:37:48,178 --> 00:37:49,777 100 meters. Over. 564 00:38:10,400 --> 00:38:12,333 [soldiers chatter in Vietnamese] 565 00:38:15,739 --> 00:38:18,339 Fight through! Fight through! 566 00:38:18,341 --> 00:38:20,241 Rifle group, go! 567 00:38:21,878 --> 00:38:23,411 Whoa! 568 00:38:23,413 --> 00:38:25,947 Front group! Scout group, go! 569 00:38:28,451 --> 00:38:31,286 [radio crackles] 570 00:38:31,288 --> 00:38:32,854 Get me HQ. 571 00:38:35,892 --> 00:38:37,592 It's buggered, sir! 572 00:38:37,594 --> 00:38:39,594 [gunfire continues] 573 00:38:41,031 --> 00:38:42,463 [groans] 574 00:38:42,465 --> 00:38:46,567 Now we hold here. We can't move without comms. 575 00:38:46,569 --> 00:38:48,102 Buddy, sort the wounded. 576 00:38:48,104 --> 00:38:50,805 Yes, Mr. Kendall. 577 00:38:50,807 --> 00:38:52,373 [soldier] Watch your back! 578 00:38:59,716 --> 00:39:02,417 [radio operator] This is 3-4, 1. Oh, shit. 579 00:39:02,419 --> 00:39:06,154 [Morrie groans] Stop dicking about. Get up. 580 00:39:06,156 --> 00:39:08,523 I can't plot artillery strikes while we're moving. 581 00:39:10,093 --> 00:39:11,559 We have to get to them. 582 00:39:11,561 --> 00:39:14,329 I've got to control the arty. 583 00:39:14,331 --> 00:39:19,067 Major, if I make one mistake, you will lose men. 584 00:39:31,848 --> 00:39:33,348 Stop here. 585 00:39:41,358 --> 00:39:43,157 You happy now? 586 00:39:47,664 --> 00:39:49,630 3, this is 3-4. 587 00:39:49,632 --> 00:39:51,332 Fire Mission Battery. Over. 588 00:39:51,334 --> 00:39:53,501 [radio] Fire Mission Battery. Over. 589 00:39:53,503 --> 00:39:57,672 [Morrie] Grid reference: 4-8-7-6-7-6. 590 00:39:57,674 --> 00:39:58,940 Over. 591 00:39:58,942 --> 00:40:02,610 [radio] I read 4-8-7-6-7-6. Over. 592 00:40:09,819 --> 00:40:12,053 [artillery shells whoosh] 593 00:40:16,893 --> 00:40:18,693 3-4! 594 00:40:18,695 --> 00:40:20,228 This is 4-2. 595 00:40:20,230 --> 00:40:22,864 Walk shells closer to my position. Bye. 596 00:40:22,866 --> 00:40:24,298 Just stay down! 597 00:40:24,300 --> 00:40:25,600 Grice! 598 00:40:29,572 --> 00:40:32,373 [Sarge] 4, this is 4-2. 599 00:40:32,375 --> 00:40:34,075 Boss. 600 00:40:35,512 --> 00:40:37,812 This is 4. Running low on ammo. 601 00:40:37,814 --> 00:40:41,382 At half strength. Need more artillery. 602 00:40:41,384 --> 00:40:43,618 Gordon Sharp's dead. Over. 603 00:40:50,927 --> 00:40:52,960 Get 11 more artillery. 604 00:40:56,866 --> 00:40:59,033 3, this is 3-4. 605 00:40:59,035 --> 00:41:01,569 Fire Mission Regiment. Over. 606 00:41:03,106 --> 00:41:05,006 [gunner] Fire! 607 00:41:05,008 --> 00:41:07,341 [artillery men shout commands indistinctly] 608 00:41:13,283 --> 00:41:14,415 Fire! 609 00:41:15,585 --> 00:41:17,118 Everybody in. Keep your heads down. 610 00:41:17,120 --> 00:41:18,686 Let's go. 611 00:41:18,688 --> 00:41:20,354 This is Albatross 1. 612 00:41:20,356 --> 00:41:24,592 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 613 00:41:54,424 --> 00:41:57,024 [gunfire] [bugle blares] 614 00:42:01,598 --> 00:42:03,998 [enemy soldiers shout] 615 00:42:19,449 --> 00:42:21,048 [strains] 616 00:42:28,858 --> 00:42:30,358 [Sarge] Radio, Grice. 617 00:42:32,428 --> 00:42:34,996 4, this is 4-2. 618 00:42:34,998 --> 00:42:37,298 Sheldrake did the job. Over. 619 00:42:37,300 --> 00:42:39,600 Roger that. Over. 620 00:42:40,770 --> 00:42:43,371 12's here. 621 00:42:43,373 --> 00:42:46,374 What's the plan, boss? Set up base here. 622 00:42:46,376 --> 00:42:48,242 Movement front! 623 00:42:53,683 --> 00:42:55,216 Don't shoot. Don't shoot. 624 00:42:55,218 --> 00:42:57,218 [Jack] It's Hornung from 10. 625 00:42:59,889 --> 00:43:01,689 I couldn't raise you, sir. 626 00:43:01,691 --> 00:43:03,457 Radio is buggered. 627 00:43:03,459 --> 00:43:05,893 We were taking wounded by the second. 628 00:43:05,895 --> 00:43:07,261 [groans] 629 00:43:09,132 --> 00:43:11,132 Is 10 withdrawing? 630 00:43:11,134 --> 00:43:13,167 Too much fire. 631 00:43:13,169 --> 00:43:16,470 Can't move without comms. 632 00:43:16,472 --> 00:43:17,972 [Jack] You'll be right. 633 00:43:17,974 --> 00:43:20,274 [groans] 634 00:43:29,986 --> 00:43:32,019 There's hundreds of them. 635 00:43:32,021 --> 00:43:33,554 Hey. 636 00:43:33,556 --> 00:43:35,189 You get any of them, mate? 637 00:43:35,191 --> 00:43:37,525 [weakly] We got a lot of them. 638 00:43:37,527 --> 00:43:41,829 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 639 00:43:41,831 --> 00:43:43,698 You all right here? Yeah. 640 00:43:43,700 --> 00:43:45,600 No news from 10. 641 00:43:47,403 --> 00:43:49,503 Must be copping it as bad as 11. 642 00:43:56,512 --> 00:43:58,412 [sighs] 643 00:44:09,626 --> 00:44:12,226 Where you going? 644 00:44:12,228 --> 00:44:15,730 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 645 00:44:15,732 --> 00:44:18,099 What? Just cover me. 646 00:44:18,101 --> 00:44:19,567 [whispers] But, Largie... 647 00:44:19,569 --> 00:44:22,103 Largie, get back! 648 00:44:22,105 --> 00:44:23,571 [indistinct radio chatter] 649 00:44:23,573 --> 00:44:25,406 You wanted to see me, sir? Delta is in trouble. 650 00:44:25,408 --> 00:44:27,441 How many APCs have you got available? 651 00:44:27,443 --> 00:44:30,378 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 652 00:44:30,380 --> 00:44:32,480 Prepare to move out. Very good, sir. 653 00:44:32,482 --> 00:44:35,483 Wait one on that order, Lieutenant. 654 00:44:39,489 --> 00:44:41,155 [Sarge] Bravo! 655 00:44:41,157 --> 00:44:43,391 Bravo! Where's the rest of your section? 656 00:44:43,393 --> 00:44:46,027 [gurgles] They're all gone, sir! 657 00:44:48,231 --> 00:44:51,465 [pants] 658 00:44:51,467 --> 00:44:54,268 [Sarge] Halls, go give Robbo a hand. 659 00:44:54,270 --> 00:44:56,404 [Halls] Yes, Sergeant. 660 00:44:56,406 --> 00:44:57,605 [pants] 661 00:44:57,607 --> 00:45:00,341 [Sarge] Get onto the right flank. 662 00:45:00,343 --> 00:45:03,244 Ainslie, get a head count on the wounded. 663 00:45:10,119 --> 00:45:12,353 [rifle clicks] 664 00:45:14,324 --> 00:45:16,691 [gunshot] Contact rear! 665 00:45:16,693 --> 00:45:19,260 [gunshot] Sniper in the hut! 666 00:45:21,130 --> 00:45:23,097 Eggie! Rake the hut! 667 00:45:23,099 --> 00:45:24,865 Rake the hut! 668 00:45:31,274 --> 00:45:33,040 Arggh! 669 00:45:33,042 --> 00:45:37,144 [enemy soldiers shout] [bugle plays fanfare] 670 00:45:37,146 --> 00:45:39,914 [cacophony of gunfire and shouting] 671 00:45:43,886 --> 00:45:46,721 James! They're all around us! 672 00:45:53,062 --> 00:45:54,995 4, this is 4-2. 673 00:45:54,997 --> 00:45:56,397 Boss! 674 00:45:58,234 --> 00:46:00,634 [Sarge] Enemy attacking from three sides! 675 00:46:00,636 --> 00:46:04,472 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 676 00:46:04,474 --> 00:46:06,474 Repeat, enemy strength 677 00:46:06,476 --> 00:46:08,576 much greater than your call sign! 678 00:46:08,578 --> 00:46:10,578 Over! 679 00:46:10,580 --> 00:46:13,147 Zero 1. This is Delta 1. 680 00:46:13,149 --> 00:46:14,915 New enemy size estimate. 681 00:46:14,917 --> 00:46:16,584 Greater than your call sign. 682 00:46:16,586 --> 00:46:20,521 I repeat, enemy size greater than your call sign. 683 00:46:20,523 --> 00:46:22,223 A battalion. 684 00:46:22,225 --> 00:46:24,825 That's 700 or 800 men. 685 00:46:24,827 --> 00:46:26,260 [Smith] We need reinforcements. 686 00:46:26,262 --> 00:46:29,163 Send out the APCs. Over. 687 00:46:29,165 --> 00:46:32,767 Also request Uniform Sierra air support. 688 00:46:32,769 --> 00:46:33,901 Over. 689 00:46:33,903 --> 00:46:35,169 Captain? 690 00:46:36,706 --> 00:46:38,939 The Americans should have something up nearby. 691 00:46:38,941 --> 00:46:41,308 Well, you're in charge of air support. It's your call. 692 00:46:44,013 --> 00:46:46,547 Get me US Group Command. 693 00:46:46,549 --> 00:46:48,783 [soldiers shout in Vietnamese] 694 00:47:00,296 --> 00:47:02,329 [women pant] 695 00:47:04,734 --> 00:47:06,967 [wounded man pleads in Vietnamese] 696 00:47:12,742 --> 00:47:15,176 [women strain] 697 00:47:42,605 --> 00:47:44,004 Agh! 698 00:47:47,243 --> 00:47:50,411 [enemy soldiers shout battle cries] 699 00:48:01,657 --> 00:48:04,658 [man on radio] Cease fire! All guns cease fire. 700 00:48:04,660 --> 00:48:06,026 Cease fire! Cease fire! 701 00:48:06,028 --> 00:48:07,027 There! 702 00:48:07,029 --> 00:48:11,332 [jet engines roar] 703 00:48:11,334 --> 00:48:13,534 [jet engines rumble] 704 00:48:13,536 --> 00:48:16,003 Smoke grenade! Who's got smoke? 705 00:48:16,005 --> 00:48:19,106 Justin? Richmond? 706 00:48:19,108 --> 00:48:20,841 McCormack's got one! 707 00:48:31,387 --> 00:48:34,388 Tell them to throw smoke. 708 00:48:34,390 --> 00:48:37,458 4-2, this is 4. Throw smoke. 709 00:48:37,460 --> 00:48:40,194 Throw the smoke! Throw it now! 710 00:48:48,304 --> 00:48:49,470 Fuck! 711 00:48:50,806 --> 00:48:53,574 [jet engines roar] 712 00:49:08,858 --> 00:49:11,058 [US pilot] This is Blue Leader. I've got nothing up here. 713 00:49:11,060 --> 00:49:12,626 No visual on smoke. 714 00:49:17,266 --> 00:49:18,999 [man on radio] Blue Leader, acknowledge. 715 00:49:19,001 --> 00:49:20,601 [pilot] I've got to bail out, guys. 716 00:49:20,603 --> 00:49:22,236 I'm being called to another contact. Sorry. 717 00:49:23,940 --> 00:49:28,208 That's... That's all the air we have available? 718 00:49:28,210 --> 00:49:31,211 Unload east of Long Tan Road. 719 00:49:31,213 --> 00:49:32,680 Over. 720 00:49:32,682 --> 00:49:34,214 [pilot] Will do, buddy. 721 00:49:34,216 --> 00:49:35,783 Dropping one. Heads down. 722 00:49:35,785 --> 00:49:37,084 Rock 'n' roll. 723 00:49:50,433 --> 00:49:52,700 [pilot] Hope that spooked them. 724 00:49:52,702 --> 00:49:54,501 Good luck down there. 725 00:49:59,275 --> 00:50:00,374 Fuck! 726 00:50:02,778 --> 00:50:04,745 [soldier] Cease fire! 727 00:50:04,747 --> 00:50:06,914 [scattered gunfire] 728 00:50:06,916 --> 00:50:08,882 Boys, boys! 729 00:50:08,884 --> 00:50:11,185 [bugle fanfare blares in distance] 730 00:50:13,956 --> 00:50:16,056 [gurgles] 731 00:50:21,464 --> 00:50:24,064 11! Behind me! 732 00:50:36,679 --> 00:50:40,147 [bugle fanfare] [soldiers shout battle cries] 733 00:50:44,754 --> 00:50:47,821 Sound off. Ammo count. 734 00:50:47,823 --> 00:50:50,457 Heslewood. Out! 735 00:50:50,459 --> 00:50:52,826 Magnussen. One round! 736 00:50:52,828 --> 00:50:55,496 Eglinton. About 10 rounds! 737 00:50:55,498 --> 00:50:57,831 Meller. I have one shot! 738 00:51:01,971 --> 00:51:04,505 [gunfire] 739 00:51:04,507 --> 00:51:07,341 [hysterically] We're not going to make it! 740 00:51:07,343 --> 00:51:09,877 3-4, this is 4-2. 741 00:51:09,879 --> 00:51:11,478 We cannot move. 742 00:51:11,480 --> 00:51:12,980 Almost out of ammo. 743 00:51:12,982 --> 00:51:15,983 Request target on my location. 744 00:51:15,985 --> 00:51:17,351 Over. 745 00:51:17,353 --> 00:51:21,555 This is 3-4. Say again. Over. 746 00:51:21,557 --> 00:51:24,158 I need Sheldrake to drop on my position. 747 00:51:24,160 --> 00:51:25,459 Over. 748 00:51:27,863 --> 00:51:30,097 He wants me to target his position. 749 00:51:35,204 --> 00:51:37,738 This is 4. Say again. Over. 750 00:51:37,740 --> 00:51:39,339 4, this is 4-2. 751 00:51:39,341 --> 00:51:41,241 We are being flanked on all sides. 752 00:51:41,243 --> 00:51:42,910 About to be overrun. 753 00:51:42,912 --> 00:51:46,513 Target my location. Over. 754 00:51:46,515 --> 00:51:49,983 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 755 00:51:49,985 --> 00:51:53,520 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 756 00:51:53,522 --> 00:51:57,491 Do you understand me? Over! 757 00:51:57,493 --> 00:51:59,393 Sir, we can't allow this. 758 00:51:59,395 --> 00:52:02,463 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 759 00:52:03,999 --> 00:52:05,499 [sighs softly] 760 00:52:20,750 --> 00:52:21,982 Call it in. 761 00:52:24,286 --> 00:52:25,552 Boss... 762 00:52:25,554 --> 00:52:27,421 I am not taking the responsibility. 763 00:52:27,423 --> 00:52:29,590 I'll take the bloody responsibility. 764 00:52:29,592 --> 00:52:31,158 Now, call it in. 765 00:52:37,299 --> 00:52:40,033 [soldiers shout battle cries] 766 00:52:44,440 --> 00:52:45,873 [gun clicks] 767 00:52:47,276 --> 00:52:48,942 Fire! 768 00:53:33,789 --> 00:53:36,056 [shouts] 769 00:53:38,594 --> 00:53:40,160 [explosion booms] 770 00:53:40,162 --> 00:53:43,564 [high-pitched ringing] 771 00:53:48,437 --> 00:53:50,671 4-2, this is 4. Over. 772 00:53:50,673 --> 00:53:52,706 [radio static crackles] 773 00:53:54,176 --> 00:53:56,476 4-2, this is 4. Over. 774 00:53:56,478 --> 00:53:59,079 [radio static crackles] 775 00:54:01,984 --> 00:54:03,584 4-2. Acknowledge. Over. 776 00:54:09,358 --> 00:54:12,459 4-2. Acknowledge. Over. 777 00:54:12,461 --> 00:54:15,128 [radio static crackles] 778 00:54:24,173 --> 00:54:26,273 [thunder rumbles] 779 00:54:40,089 --> 00:54:44,157 [gently] Bob, can you hear me, mate? 780 00:54:44,159 --> 00:54:46,927 [thunder rumbles] 781 00:54:55,537 --> 00:54:58,071 [thunder crashes] 782 00:55:39,748 --> 00:55:41,581 Doc? 783 00:55:41,583 --> 00:55:44,117 He stabilized? Yeah. 784 00:55:44,119 --> 00:55:46,486 I'm more worried about the ones still out there. 785 00:55:46,488 --> 00:55:49,122 That last drop sounded close. 786 00:55:49,124 --> 00:55:51,959 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 787 00:55:56,432 --> 00:55:58,465 [quiet rustling] 788 00:56:00,402 --> 00:56:02,402 I've found a way through to 11 Platoon. 789 00:56:02,404 --> 00:56:05,405 There is no 11 Platoon. 790 00:56:05,407 --> 00:56:07,908 Major Smith called in artillery on their position. 791 00:56:19,188 --> 00:56:21,088 You fucking prick! 792 00:56:21,090 --> 00:56:23,757 [Jack] Private! You fucking bastard! 793 00:56:25,494 --> 00:56:28,261 You don't give a shit about any of us, do you? 794 00:56:28,263 --> 00:56:30,731 Just say it! Just fucking say it! 795 00:56:31,800 --> 00:56:33,266 What about trust? 796 00:56:33,268 --> 00:56:34,801 What about all that shit you told me 797 00:56:34,803 --> 00:56:36,703 about your mates trusting you? 798 00:56:36,705 --> 00:56:38,972 Stand down, Private. 799 00:56:38,974 --> 00:56:41,975 How can we trust you now? 800 00:56:41,977 --> 00:56:44,244 I said stand down. 801 00:57:08,971 --> 00:57:10,070 [gunfire] 802 00:57:10,072 --> 00:57:11,538 Ugh! Arggh! 803 00:57:11,540 --> 00:57:14,241 Get down! Contact right! Contact right! 804 00:57:14,243 --> 00:57:17,244 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 805 00:57:18,881 --> 00:57:20,547 Morrie, radio! 806 00:57:23,752 --> 00:57:25,152 [intermittent gunfire] 807 00:57:25,154 --> 00:57:26,586 Zero 1, this is Delta 1. 808 00:57:26,588 --> 00:57:28,755 Enemy fire on my location. 809 00:57:28,757 --> 00:57:31,058 Where are your reinforcements? Over. 810 00:57:31,060 --> 00:57:33,860 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 811 00:57:33,862 --> 00:57:37,230 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 812 00:57:37,232 --> 00:57:38,765 It's a trap. 813 00:57:38,767 --> 00:57:40,700 They're luring us out so they can attack the base. 814 00:57:40,702 --> 00:57:42,335 What about 11 Platoon, sir? 815 00:57:44,373 --> 00:57:46,073 11 Platoon is dead. 816 00:58:01,757 --> 00:58:03,924 Delta 1, this is Zero 1. 817 00:58:05,294 --> 00:58:09,362 No reinforcements available at this time. 818 00:58:09,364 --> 00:58:11,498 The mission has changed, Major. 819 00:58:12,968 --> 00:58:16,036 Return to the base immediately. Over. 820 00:58:25,581 --> 00:58:28,715 [intermittent gunfire] 821 00:58:28,717 --> 00:58:30,317 Delta 1, this is Zero 1. 822 00:58:30,319 --> 00:58:33,120 Confirm new mission orders. Over. 823 00:58:33,122 --> 00:58:35,422 Do you read, Delta 1? 824 00:58:35,424 --> 00:58:37,457 Withdraw at once and fall back to base. 825 00:58:37,459 --> 00:58:39,826 Those are my orders. Over. 826 00:58:46,101 --> 00:58:49,736 Zero 1, this is Delta 1. 827 00:58:50,772 --> 00:58:53,006 You can go and fuck your orders. 828 00:58:59,414 --> 00:59:02,682 Say again, Delta 1. Say again. 829 00:59:04,119 --> 00:59:05,886 We all come back, or no one does. 830 00:59:08,323 --> 00:59:09,923 Delta 1 out. 831 00:59:11,827 --> 00:59:13,894 Get control of your man, Colonel. 832 00:59:17,533 --> 00:59:19,366 Delta 1, this is Zero 1. 833 00:59:19,368 --> 00:59:21,268 You are ordered to return to the base. 834 00:59:21,270 --> 00:59:23,670 [Jack chuckles] 835 00:59:26,975 --> 00:59:28,975 What are you smiling about? 836 00:59:28,977 --> 00:59:31,278 I'm always smiling, sir. 837 00:59:31,280 --> 00:59:32,879 New plan? 838 00:59:36,451 --> 00:59:37,951 Find 11. 839 00:59:37,953 --> 00:59:39,886 Rescue any survivors. 840 00:59:39,888 --> 00:59:41,788 And hope to hell there are some. 841 00:59:41,790 --> 00:59:43,957 I found a way through to 11. 842 00:59:46,495 --> 00:59:50,130 What are you talking about? I can show you. 843 00:59:54,836 --> 00:59:56,870 Dave! 844 00:59:56,872 --> 00:59:59,139 Dave! 845 00:59:59,141 --> 01:00:01,241 [intermittent gunfire continues] 846 01:00:02,411 --> 01:00:04,144 Sir? 847 01:00:04,146 --> 01:00:07,514 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 848 01:00:07,516 --> 01:00:10,150 Leave one section here. Go, boys! 849 01:00:10,152 --> 01:00:13,553 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 850 01:00:13,555 --> 01:00:16,489 [Paddy] Miller, keep your section here. 851 01:00:16,491 --> 01:00:20,227 We need to know what's happening with 10 Platoon. 852 01:00:20,229 --> 01:00:22,162 They still have no radio. 853 01:00:27,869 --> 01:00:30,637 Akell! Get here. 854 01:00:33,442 --> 01:00:35,075 Here. 855 01:00:35,077 --> 01:00:38,178 I need you to get that radio to 10 Platoon. 856 01:00:38,180 --> 01:00:40,213 You reckon you can do that for me? 857 01:00:40,215 --> 01:00:43,383 Yes, sir. Attaboy. 858 01:00:43,385 --> 01:00:44,851 Good man. 859 01:00:44,853 --> 01:00:46,753 All right. 860 01:00:46,755 --> 01:00:49,022 Run as fast as you bloody can. 861 01:00:49,024 --> 01:00:52,025 Go, lads! Go on! Go! 862 01:00:54,429 --> 01:00:56,196 Run like hell! 863 01:01:17,419 --> 01:01:19,686 Let's go and see what's happening, eh? 864 01:01:21,456 --> 01:01:25,492 [gunfire] 865 01:01:29,598 --> 01:01:31,498 [Smith on radio] Zero 1, this is Delta 1. 866 01:01:31,500 --> 01:01:33,833 Request ammo resupply. Over. 867 01:01:33,835 --> 01:01:37,370 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 868 01:01:42,611 --> 01:01:45,679 Zero 1, if you do not send ammo, 869 01:01:45,681 --> 01:01:47,847 you will lose the bloody lot of us. 870 01:01:47,849 --> 01:01:49,382 It's that simple. 871 01:01:51,453 --> 01:01:53,653 [thuds crash over radio] 872 01:01:54,990 --> 01:01:57,457 In this weather, with no secure LZ, 873 01:01:57,459 --> 01:01:59,426 I'm afraid I can't authorize that. 874 01:01:59,428 --> 01:02:02,362 You don't have to authorize it, Captain. 875 01:02:02,364 --> 01:02:03,863 I'll go on my own accord. 876 01:02:03,865 --> 01:02:05,365 Nobody's leaving the base. 877 01:02:05,367 --> 01:02:08,468 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 878 01:02:08,470 --> 01:02:10,270 It's mine. 879 01:02:10,272 --> 01:02:12,138 I'm the commander of my aircraft. 880 01:02:12,140 --> 01:02:14,541 I have the right to make tactical decisions in the field. 881 01:02:14,543 --> 01:02:16,609 You're not in the field. 882 01:02:20,682 --> 01:02:23,516 In 10 minutes, I will be. 883 01:02:23,518 --> 01:02:25,785 Lieutenant! Lieutenant! 884 01:02:25,787 --> 01:02:28,488 Mr. Kendall! Mr. Kendall! [bullets whoosh] 885 01:02:28,490 --> 01:02:30,090 [Kendall] Over here! 886 01:02:31,727 --> 01:02:34,661 I've got a radio for you, sir. 887 01:02:34,663 --> 01:02:36,663 Where the hell did you come from? 888 01:02:36,665 --> 01:02:39,366 Company HQ, sir. Good one, Yank! 889 01:02:39,368 --> 01:02:41,835 4, this is 4-1. 890 01:02:41,837 --> 01:02:44,838 10 Platoon's back on air, sir! 891 01:02:44,840 --> 01:02:46,473 The kid made it! 892 01:02:54,516 --> 01:02:56,916 4-1, this is 4. Sitrep. 893 01:02:56,918 --> 01:02:59,386 We're pinned down by enemy fire on three sides. 894 01:02:59,388 --> 01:03:02,655 Taking casualties. Running low on ammo. 895 01:03:02,657 --> 01:03:04,891 We can't proceed to 4-2. Over. 896 01:03:04,893 --> 01:03:08,428 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 897 01:03:08,430 --> 01:03:10,196 Roger. Withdraw. 898 01:03:10,198 --> 01:03:12,332 Over. 899 01:03:12,334 --> 01:03:14,734 10 Platoon! Withdraw to HQ! 900 01:03:14,736 --> 01:03:17,036 Fire and move! 901 01:03:17,038 --> 01:03:20,206 First section! Rifle group, move! 902 01:03:20,208 --> 01:03:23,510 Move! [soldier] Let's go, let's go. 903 01:03:23,512 --> 01:03:26,246 Scout group! Scout group! Go! Go! 904 01:03:31,720 --> 01:03:33,386 Let's go, boys! 905 01:03:33,388 --> 01:03:35,522 Let's get this ammo on the choppers, now! 906 01:03:35,524 --> 01:03:37,223 Come on, let's go! 907 01:03:37,225 --> 01:03:39,726 It's a suicide mission. Yeah, well, nobody has to go. 908 01:03:39,728 --> 01:03:41,327 Volunteers only. 909 01:03:47,869 --> 01:03:51,204 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 910 01:03:52,274 --> 01:03:54,707 Honestly? Yep. 911 01:03:55,577 --> 01:03:57,544 Jesus, mate. 912 01:03:57,546 --> 01:03:59,446 You could've at least lied to me. 913 01:04:00,382 --> 01:04:02,015 [rotors whir] 914 01:04:12,427 --> 01:04:15,795 This is Albatross 1. Clear for departure. 915 01:04:30,078 --> 01:04:35,081 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 916 01:04:35,083 --> 01:04:37,784 Ammo's coming! 917 01:04:37,786 --> 01:04:40,353 Grab a section! Yes, boss. 918 01:04:40,355 --> 01:04:42,155 Cease fire! Cease fire! 919 01:04:42,157 --> 01:04:44,824 [soldiers yell] Cease fire! Cease fire! 920 01:05:06,381 --> 01:05:08,882 Large, how much further? 921 01:05:08,884 --> 01:05:11,818 200 meters. 922 01:05:11,820 --> 01:05:12,986 [gunshot] 923 01:05:12,988 --> 01:05:15,154 Contact right! Contact right! 924 01:05:15,156 --> 01:05:18,291 100 meters! 12 o'clock! 925 01:05:18,293 --> 01:05:19,559 [shouts] 926 01:05:19,561 --> 01:05:21,494 Pick your shots! 80 meters! 927 01:05:21,496 --> 01:05:24,531 [soldiers call indistinctly] 928 01:05:43,251 --> 01:05:45,785 [soldier shouts commands in Vietnamese] 929 01:05:48,390 --> 01:05:49,989 [bullet ricochets] Jesus Christ! 930 01:05:59,601 --> 01:06:02,502 Albatross 1, this is Delta 1. 931 01:06:02,504 --> 01:06:04,304 In position. Over. 932 01:06:05,407 --> 01:06:08,841 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 933 01:06:08,843 --> 01:06:12,178 Roger that. Popping smoke now. Over. 934 01:06:17,686 --> 01:06:19,319 [bullets whoosh] 935 01:06:23,892 --> 01:06:25,758 [metal clangs] Shit! 936 01:06:33,768 --> 01:06:36,469 [missile whooshes] 937 01:06:36,471 --> 01:06:39,205 10 o'clock! 938 01:06:39,207 --> 01:06:43,409 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 939 01:06:43,411 --> 01:06:45,945 Affirmative! Affirmative! Over! 940 01:06:48,216 --> 01:06:51,117 [Albatross 1] Approaching drop zone now. 941 01:06:51,119 --> 01:06:53,386 [Smith] Copy that, Albatross 1. 942 01:06:58,593 --> 01:07:00,727 [helicopter rotors whir] 943 01:07:16,077 --> 01:07:18,011 Rolling... 944 01:07:18,013 --> 01:07:19,345 now! 945 01:07:22,450 --> 01:07:24,651 Jack, get out of there! 946 01:07:35,797 --> 01:07:38,698 Albatross 2, you're on. 947 01:07:38,700 --> 01:07:40,533 Copy that, Albatross 1. 948 01:07:48,476 --> 01:07:51,010 Albatross 1, you bloody beauty. 949 01:07:51,012 --> 01:07:53,713 Spot-on, mate. Good luck, Delta 1. 950 01:07:53,715 --> 01:07:56,749 Zero 1, this is Albatross 1. 951 01:07:57,986 --> 01:08:01,254 Ammo drop complete. Returning to base. 952 01:08:05,994 --> 01:08:08,494 [Jack] Separate 5.56 from the 7.62. 953 01:08:08,496 --> 01:08:11,030 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 954 01:08:11,032 --> 01:08:13,866 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 955 01:08:13,868 --> 01:08:15,968 Make sure everyone gets ammo. 956 01:08:15,970 --> 01:08:17,737 Everyone! 957 01:08:17,739 --> 01:08:19,706 Get the artillery back up. Go. 958 01:08:19,708 --> 01:08:22,742 Yes. Willy, on me! 959 01:08:24,045 --> 01:08:26,145 [din of firefight] 960 01:08:32,353 --> 01:08:34,620 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 961 01:08:48,937 --> 01:08:50,670 Arggh! Arggh! 962 01:09:03,618 --> 01:09:05,985 [groans] 963 01:09:09,724 --> 01:09:11,424 Oh, shit! 964 01:09:11,426 --> 01:09:14,127 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 965 01:09:14,129 --> 01:09:17,196 Ha! Crawl? I'll fucking run! 966 01:09:17,198 --> 01:09:18,331 Paddy! 967 01:09:24,139 --> 01:09:25,772 [screams] Come on. 968 01:09:25,774 --> 01:09:27,440 Come on. Head out. 969 01:09:36,885 --> 01:09:38,451 Double time, boys. 970 01:09:38,453 --> 01:09:40,787 Three mags each, then we're on our feet. 971 01:09:46,561 --> 01:09:49,028 [gunfire and shouting nearby] 972 01:09:50,265 --> 01:09:52,131 [shouts] Large! 973 01:09:52,133 --> 01:09:53,299 Sir? 974 01:09:53,301 --> 01:09:55,134 You got a smoke grenade? 975 01:09:55,136 --> 01:09:56,669 Yes, sir! 976 01:09:58,740 --> 01:10:00,473 Where do you want it? 977 01:10:00,475 --> 01:10:02,575 Up towards 11. 978 01:10:02,577 --> 01:10:04,744 If any one of them are still alive up there, 979 01:10:04,746 --> 01:10:07,346 they'll...they'll know it's us, they'll know where to come. 980 01:10:09,083 --> 01:10:10,683 Private! 981 01:10:10,685 --> 01:10:12,985 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 982 01:10:12,987 --> 01:10:16,289 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 983 01:10:16,291 --> 01:10:17,990 Not the last. 984 01:10:32,640 --> 01:10:34,907 [mouths words] 985 01:10:35,777 --> 01:10:38,544 [enemy soldier shouts in Vietnamese] 986 01:10:38,546 --> 01:10:40,513 [fires machine gun] 987 01:10:40,515 --> 01:10:42,615 [scattered gunshots] 988 01:10:48,289 --> 01:10:50,356 [shouts] Cease fire! 989 01:10:50,358 --> 01:10:52,425 Cease fire! 990 01:10:59,534 --> 01:11:01,601 I reckon they've gone, Skip. 991 01:11:43,177 --> 01:11:45,745 [shouts] Wave your hats if you're Australian! 992 01:11:55,189 --> 01:11:57,390 Bobby! [laughs] 993 01:11:57,392 --> 01:11:59,592 [Dave] Bobby! 994 01:11:59,594 --> 01:12:01,093 Bobby! 995 01:12:03,531 --> 01:12:05,197 Mate... 996 01:12:05,199 --> 01:12:07,033 How are you, mate? 997 01:12:07,035 --> 01:12:09,502 How are you? Give us a smoke, Paddy. 998 01:12:15,276 --> 01:12:17,109 Thanks, mate. 999 01:12:20,915 --> 01:12:22,882 What about the others? 1000 01:12:25,053 --> 01:12:26,786 [gunshot] 1001 01:12:26,788 --> 01:12:28,421 Contact left! Contact! 1002 01:12:28,423 --> 01:12:30,456 [gunfire] Contact! 1003 01:12:30,458 --> 01:12:31,757 Contact! 1004 01:12:31,759 --> 01:12:33,225 Left! 1005 01:12:38,900 --> 01:12:41,500 [Dave] Give me the radio. 1006 01:12:41,502 --> 01:12:43,169 4, this is 4-3. 1007 01:12:43,171 --> 01:12:45,638 We've got 11. We have 'em. 1008 01:12:47,475 --> 01:12:50,076 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 1009 01:12:55,316 --> 01:12:56,983 [Smith] Zero 1, this is Delta 1. 1010 01:12:56,985 --> 01:12:59,185 11 Platoon is secure. 1011 01:13:00,154 --> 01:13:03,990 I say again, 11 is secure. 1012 01:13:05,626 --> 01:13:08,928 Request you send APCs to our position immediately. 1013 01:13:08,930 --> 01:13:10,696 Over. 1014 01:13:10,698 --> 01:13:15,001 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 1015 01:13:15,003 --> 01:13:17,536 If I lose my APCs, 1016 01:13:17,538 --> 01:13:20,106 I will have one infantry company left 1017 01:13:20,108 --> 01:13:21,640 to protect this entire base. 1018 01:13:21,642 --> 01:13:27,013 That's 100 men defending 300 support staff. 1019 01:13:27,015 --> 01:13:28,814 And my intel reports tell me 1020 01:13:28,816 --> 01:13:31,650 there is a second, full-sized enemy regiment 1021 01:13:31,652 --> 01:13:33,219 moving in on us from the west. 1022 01:13:33,221 --> 01:13:35,955 Sir, there's a chance to save Delta now. 1023 01:13:35,957 --> 01:13:38,557 Delta is down to less than half strength. 1024 01:13:38,559 --> 01:13:40,026 Delta is finished. 1025 01:13:40,028 --> 01:13:42,795 I'm sorry, sir, but you're wrong. 1026 01:13:42,797 --> 01:13:44,663 If Major Smith can hold 1027 01:13:44,665 --> 01:13:46,966 and the APCs can break up the attack, 1028 01:13:46,968 --> 01:13:48,634 then I can secure the base 1029 01:13:48,636 --> 01:13:50,703 by taking the fight to the enemy. 1030 01:13:56,544 --> 01:13:59,645 History will judge us, gentlemen. 1031 01:13:59,647 --> 01:14:03,049 Send out the APCs. Yes, sir. 1032 01:14:03,051 --> 01:14:06,986 [brigadier] You put on a good show, don't you? 1033 01:14:06,988 --> 01:14:08,754 A show? 1034 01:14:08,756 --> 01:14:12,491 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 1035 01:14:12,493 --> 01:14:14,360 Sir, I'm needed in the field. 1036 01:14:14,362 --> 01:14:19,098 You are needed where I say you are needed. 1037 01:14:19,100 --> 01:14:23,402 And right now, that is here by my side... 1038 01:14:23,404 --> 01:14:27,406 as we lose an entire company of men. 1039 01:14:36,250 --> 01:14:39,051 Withdraw to HQ! 1040 01:14:39,053 --> 01:14:41,087 11, on me, go! 1041 01:14:41,089 --> 01:14:44,757 11, go! 11, go! 1042 01:14:44,759 --> 01:14:46,725 [flurry of gunfire] 1043 01:14:46,727 --> 01:14:48,227 [Dave] 12, go! 1044 01:14:48,229 --> 01:14:49,628 12, go! 1045 01:14:49,630 --> 01:14:51,797 [Paddy] 12, go! Fire and move! 1046 01:14:51,799 --> 01:14:53,199 12, go! 1047 01:15:05,213 --> 01:15:07,213 [shouts in Vietnamese] 1048 01:15:12,420 --> 01:15:14,920 [high-pitched ringing] 1049 01:15:14,922 --> 01:15:16,722 [screams] 1050 01:15:16,724 --> 01:15:18,424 3 Troop! Start up! 1051 01:15:18,426 --> 01:15:20,493 Sarge! Get it moving! Yes, boss. 1052 01:15:20,495 --> 01:15:22,461 [engines start] 1053 01:15:44,752 --> 01:15:45,851 Oi! 1054 01:15:47,088 --> 01:15:48,220 Doc! 1055 01:15:56,497 --> 01:15:58,497 [Sarge pants] 1056 01:16:01,169 --> 01:16:03,502 Thank God you're alive. 1057 01:16:03,504 --> 01:16:05,304 That would've been bloody embarrassing. 1058 01:16:05,306 --> 01:16:07,339 [chuckles] 1059 01:16:08,876 --> 01:16:10,809 Thanks for doing what I asked. 1060 01:16:10,811 --> 01:16:13,379 If you hadn't, none of us would be here. 1061 01:16:17,018 --> 01:16:18,651 Boss. 1062 01:16:18,653 --> 01:16:20,452 My blokes can still fight. 1063 01:16:20,454 --> 01:16:22,555 We're gonna need them to. 1064 01:16:27,061 --> 01:16:28,861 [Paddy grunts] 1065 01:16:37,338 --> 01:16:40,339 [groans, stifles scream] 1066 01:16:40,341 --> 01:16:42,741 [soldiers speak Vietnamese] 1067 01:17:02,363 --> 01:17:04,530 [Smith] The enemy's gonna come for us, 1068 01:17:04,532 --> 01:17:06,365 and they're gonna come hard. 1069 01:17:06,367 --> 01:17:08,334 We killed a lot of their mates today 1070 01:17:08,336 --> 01:17:10,402 and they're gonna want revenge. 1071 01:17:10,404 --> 01:17:12,071 We can't travel our wounded, 1072 01:17:12,073 --> 01:17:15,674 so we're gonna have to hold tight. 1073 01:17:15,676 --> 01:17:19,678 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 1074 01:17:21,549 --> 01:17:23,015 Questions? 1075 01:17:24,218 --> 01:17:25,684 Where's Gordon Sharp? 1076 01:17:26,687 --> 01:17:27,853 He's dead. 1077 01:17:29,857 --> 01:17:32,358 Let's make sure we don't lose any more. 1078 01:17:34,228 --> 01:17:35,861 Let's go. Sir. 1079 01:17:44,939 --> 01:17:47,273 [APC lieutenant on radio] This is 3-9 Alpha. 1080 01:17:47,275 --> 01:17:49,375 We are leaving the base perimeter. 1081 01:17:49,377 --> 01:17:51,977 [radio operator] Copy that, 3-9 Alpha. 1082 01:17:51,979 --> 01:17:54,213 Delta 1, this is Zero 1. 1083 01:17:54,215 --> 01:17:56,382 APCs are on the way. 1084 01:17:56,384 --> 01:17:58,150 ETA one hour. 1085 01:17:58,152 --> 01:17:59,618 Can you hold? 1086 01:17:59,620 --> 01:18:02,554 [Smith on radio] We don't have a choice, do we? 1087 01:18:02,556 --> 01:18:04,356 Delta 1 will hold. 1088 01:18:30,818 --> 01:18:33,152 [soldiers shout in Vietnamese] 1089 01:18:49,670 --> 01:18:52,004 [brigadier] Gentlemen, listen up. 1090 01:18:52,006 --> 01:18:57,009 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 1091 01:18:57,011 --> 01:18:59,645 in a defensive position around this base. 1092 01:18:59,647 --> 01:19:01,847 And I want them there now. 1093 01:19:01,849 --> 01:19:03,682 All units stand to. 1094 01:19:03,684 --> 01:19:06,285 [over P.A.] Repeat, all units stand to. 1095 01:19:06,287 --> 01:19:08,253 Prepare for enemy attack. 1096 01:19:17,665 --> 01:19:19,932 [sighs softly] 1097 01:19:23,637 --> 01:19:25,204 Private Large. 1098 01:19:37,685 --> 01:19:38,984 Sit down. 1099 01:19:45,092 --> 01:19:48,060 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 1100 01:19:48,062 --> 01:19:50,162 [scoffs lightly] 1101 01:19:50,164 --> 01:19:52,598 Wh-What? My place? 1102 01:19:52,600 --> 01:19:55,367 What time do you reckon it is there? 1103 01:19:55,369 --> 01:19:57,603 I don't know. 1104 01:19:57,605 --> 01:19:59,438 It's late. 1105 01:20:01,909 --> 01:20:04,610 Mum and Dad would be just watching telly, 1106 01:20:04,612 --> 01:20:06,845 you know, like always. 1107 01:20:06,847 --> 01:20:08,647 Having a smoke and a beer. 1108 01:20:10,518 --> 01:20:13,752 And maybe my sisters are home for dinner, 1109 01:20:13,754 --> 01:20:16,588 their little kids running around, causing strife. 1110 01:20:20,261 --> 01:20:21,693 Maybe... 1111 01:20:24,465 --> 01:20:26,031 maybe Noelene's there. 1112 01:20:27,368 --> 01:20:28,834 Who's Noelene? 1113 01:20:29,770 --> 01:20:31,370 Fiancée. 1114 01:20:34,208 --> 01:20:35,941 Getting married, huh? 1115 01:20:39,947 --> 01:20:44,082 I just want to get out of here and go home, 1116 01:20:44,084 --> 01:20:47,352 get married, and forget all this. 1117 01:20:56,130 --> 01:20:59,231 [inhales] 1118 01:20:59,233 --> 01:21:01,533 Come on. Back to your post. 1119 01:21:03,471 --> 01:21:05,037 [sniffles] 1120 01:21:20,120 --> 01:21:21,687 There! 1 o'clock! 1121 01:21:24,258 --> 01:21:27,493 No, wait! Cease fire! [Paddy] Don't shoot, you bastards! 1122 01:21:27,495 --> 01:21:28,994 Paddy? 1123 01:21:30,030 --> 01:21:31,597 Buddy? 1124 01:21:31,599 --> 01:21:34,199 Is that you, mate? Cover me. 1125 01:21:38,873 --> 01:21:40,706 Me ankles are buggered. 1126 01:21:40,708 --> 01:21:43,642 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 1127 01:21:43,644 --> 01:21:45,277 Ah, I didn't want to be any trouble. 1128 01:21:45,279 --> 01:21:47,379 Oh, you silly galah. Hey, Buddy. 1129 01:21:47,381 --> 01:21:49,047 Have a look there. 1130 01:21:51,318 --> 01:21:53,485 Oh, that's Bravo Company boys. Don't worry about it. 1131 01:21:53,487 --> 01:21:55,454 Well, they must've changed their uniforms, mate, 1132 01:21:55,456 --> 01:21:57,556 because they're all in black. 1133 01:22:00,394 --> 01:22:02,227 [Buddy] Oh, shit. 1134 01:22:12,039 --> 01:22:14,740 [soldier shouts in Vietnamese] 1135 01:22:15,543 --> 01:22:17,476 Jack! 1136 01:22:20,247 --> 01:22:22,514 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 1137 01:22:22,516 --> 01:22:24,182 Under his shoulders, on three. 1138 01:22:24,184 --> 01:22:25,918 One, two, three! [screams] 1139 01:22:27,488 --> 01:22:29,755 [groans] 1140 01:22:29,757 --> 01:22:31,423 Down, down. Gently down. 1141 01:22:31,425 --> 01:22:34,159 Thanks, Jack. 1142 01:22:34,161 --> 01:22:35,861 Oh, blood. 1143 01:22:35,863 --> 01:22:38,196 Oh, bugger. I'm shot. 1144 01:22:38,198 --> 01:22:40,032 Bastards got me. 1145 01:22:40,034 --> 01:22:42,167 Ugh! [screams] 1146 01:22:42,169 --> 01:22:44,970 Get off my fucking legs! Jesus! 1147 01:22:45,906 --> 01:22:48,173 Some bloody rescuer you are! 1148 01:22:48,175 --> 01:22:50,008 [both laugh] 1149 01:22:52,079 --> 01:22:54,446 [gunshot] Jack! 1150 01:22:59,920 --> 01:23:02,387 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 1151 01:23:02,389 --> 01:23:04,590 ETA at Delta, 45 minutes. 1152 01:23:04,592 --> 01:23:06,758 Roger that, 3-9 Alpha. 1153 01:23:09,296 --> 01:23:11,196 Permission to check on base defenses, sir. 1154 01:23:12,366 --> 01:23:13,932 If you must, Colonel. 1155 01:23:15,636 --> 01:23:17,936 Private, you're with me. 1156 01:23:21,408 --> 01:23:23,141 Get me 3-9 Alpha. 1157 01:23:23,143 --> 01:23:25,310 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 1158 01:23:25,312 --> 01:23:28,413 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 1159 01:23:28,415 --> 01:23:30,782 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 1160 01:23:30,784 --> 01:23:33,952 Time is critical. 1161 01:23:33,954 --> 01:23:35,554 Lieutenant, you will turn around. 1162 01:23:35,556 --> 01:23:37,856 And you will come and pick me up right now. Out. 1163 01:23:39,793 --> 01:23:43,428 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 1164 01:23:43,430 --> 01:23:46,231 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 1165 01:23:46,233 --> 01:23:48,567 [Gary] Copy that. See you in the rubber. 1166 01:23:50,804 --> 01:23:52,904 [plays fanfare] 1167 01:23:52,906 --> 01:23:54,740 [soldiers shout battle cries] 1168 01:23:57,177 --> 01:23:59,011 Here they come, boys. 1169 01:24:04,785 --> 01:24:07,486 Add 400, right 200. Over. 1170 01:24:07,488 --> 01:24:09,755 Wait for the arty. Wait. 1171 01:24:09,757 --> 01:24:12,190 [whispers indistinctly] 1172 01:24:16,463 --> 01:24:17,929 [Smith] Wait. 1173 01:24:22,302 --> 01:24:23,535 Wait. 1174 01:24:25,939 --> 01:24:27,239 Fire! 1175 01:24:30,344 --> 01:24:31,877 [artillery shells whoosh] 1176 01:24:46,026 --> 01:24:47,626 Fire! 1177 01:25:10,517 --> 01:25:12,651 Cover me, boys. 1178 01:25:12,653 --> 01:25:14,319 Don't fucking shoot me. 1179 01:25:35,409 --> 01:25:37,776 [APC lieutenant] All call signs, watch your spacing. 1180 01:25:37,778 --> 01:25:39,478 This is gonna be tight! 1181 01:25:43,884 --> 01:25:46,718 [bullets whoosh] 1182 01:25:46,720 --> 01:25:49,788 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 1183 01:25:49,790 --> 01:25:51,857 It's been over an hour. 1184 01:25:51,859 --> 01:25:53,625 Where the hell are the APCs? 1185 01:25:53,627 --> 01:25:55,160 I don't know. 1186 01:26:00,467 --> 01:26:02,033 [thunderclap] 1187 01:26:02,035 --> 01:26:05,370 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 1188 01:26:05,372 --> 01:26:08,974 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 1189 01:26:08,976 --> 01:26:10,942 Tell them to wait for me at the track. 1190 01:26:10,944 --> 01:26:12,577 And do not go without me. 1191 01:26:12,579 --> 01:26:14,713 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 1192 01:26:14,715 --> 01:26:15,881 and wait for the Colonel. 1193 01:26:15,883 --> 01:26:19,918 Confirm. Over. Driver, halt. 1194 01:26:19,920 --> 01:26:21,219 Fuck! 1195 01:26:23,891 --> 01:26:26,091 [Roberts] Joey, stay here and wait for the Colonel. 1196 01:26:26,093 --> 01:26:27,793 Catch up to us later. 1197 01:26:29,563 --> 01:26:31,363 Driver, advance. 1198 01:26:33,066 --> 01:26:36,168 [indistinct radio chatter] 1199 01:26:45,345 --> 01:26:47,145 [din of firefight] 1200 01:26:47,147 --> 01:26:49,014 [soldiers shout] 1201 01:26:52,486 --> 01:26:55,320 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1202 01:26:55,322 --> 01:26:56,888 Bring it in, quickly. 1203 01:27:00,828 --> 01:27:02,494 It's only 100 meters out. 1204 01:27:02,496 --> 01:27:04,696 And them bastards are closer than that. 1205 01:27:07,668 --> 01:27:09,868 3-4. Drop 50. 1206 01:27:09,870 --> 01:27:11,403 Danger close! Over. 1207 01:27:13,440 --> 01:27:15,473 Negative. Unsafe. Over. 1208 01:27:15,475 --> 01:27:17,475 Give us the fucking guns where we want them 1209 01:27:17,477 --> 01:27:19,077 or you'll lose the lot of us! 1210 01:27:25,652 --> 01:27:28,720 [radio operator] Drop 50. Danger close. Danger close. 1211 01:27:28,722 --> 01:27:30,188 Fire for effect! 1212 01:27:30,190 --> 01:27:32,724 Fuck! Number one, load! 1213 01:27:32,726 --> 01:27:34,893 Drop this thing! Load! 1214 01:27:36,063 --> 01:27:37,796 Number one! Fire! 1215 01:27:44,238 --> 01:27:46,037 No! Wait! Stop! 1216 01:27:46,039 --> 01:27:47,739 Too close! Cease fire! 1217 01:27:47,741 --> 01:27:48,907 Cease fire! 1218 01:27:48,909 --> 01:27:50,909 Fuck. 1219 01:27:50,911 --> 01:27:52,978 Cease fire. Cease fire. 1220 01:27:52,980 --> 01:27:54,913 Cease fire! Cease fire! 1221 01:27:54,915 --> 01:27:56,815 [gunner] Cease fire! Cease fire! 1222 01:27:56,817 --> 01:27:58,583 [thunderclap] 1223 01:28:03,190 --> 01:28:05,991 [cries out] [man] Christ. What's going on? 1224 01:28:08,328 --> 01:28:11,096 Anyone hurt? Good, boss. 1225 01:28:11,098 --> 01:28:14,366 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1226 01:28:14,368 --> 01:28:16,902 Shrink the perimeter! Shrink the perimeter! 1227 01:28:16,904 --> 01:28:18,570 Shrink the perimeter! 1228 01:28:18,572 --> 01:28:20,839 Shrink the perimeter! This line. 1229 01:28:30,584 --> 01:28:31,983 [groans] 1230 01:28:42,095 --> 01:28:45,063 [gunfire volley] 1231 01:28:45,065 --> 01:28:47,666 [APC lieutenant] Contact front! 1232 01:28:58,045 --> 01:28:59,444 Agh! 1233 01:29:04,952 --> 01:29:06,851 Fuck! 1234 01:29:14,828 --> 01:29:16,695 [eerie silence] 1235 01:29:21,835 --> 01:29:23,568 Why is it so quiet? 1236 01:29:26,239 --> 01:29:28,940 Fuck, I hate it when it's quiet. 1237 01:29:28,942 --> 01:29:31,977 How you going, sheilas? Hanging in there. 1238 01:29:33,513 --> 01:29:35,780 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1239 01:29:35,782 --> 01:29:38,183 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1240 01:29:42,990 --> 01:29:44,856 So when's the wedding? 1241 01:29:47,761 --> 01:29:49,427 Fishing for an invite, Major Smith? 1242 01:29:49,429 --> 01:29:50,929 Maybe I am. 1243 01:29:50,931 --> 01:29:54,199 Hey, you... you've got to bring somebody. 1244 01:29:54,201 --> 01:29:57,102 Just to prove that you're human. 1245 01:30:04,511 --> 01:30:06,177 That's Kath. 1246 01:30:06,179 --> 01:30:08,046 And the little rats. 1247 01:30:11,184 --> 01:30:13,518 The Ratcatcher has a heart. 1248 01:30:14,187 --> 01:30:16,187 [Large chuckles] 1249 01:30:23,030 --> 01:30:25,096 I accept your invite. 1250 01:30:28,635 --> 01:30:31,136 [bugles play fanfares] 1251 01:30:33,173 --> 01:30:34,973 [enemy soldiers shout battle cries] 1252 01:30:34,975 --> 01:30:36,241 Speech time. 1253 01:30:41,381 --> 01:30:43,081 Listen up, fellas. 1254 01:30:43,083 --> 01:30:45,216 You've trained for this. 1255 01:30:45,218 --> 01:30:47,685 You've sweated for this. 1256 01:30:47,687 --> 01:30:49,854 You've bled for it. 1257 01:30:49,856 --> 01:30:51,890 Remember who you are. 1258 01:30:53,026 --> 01:30:55,026 You're Delta Company. 1259 01:30:55,028 --> 01:30:57,862 Now stay strong. 1260 01:30:57,864 --> 01:30:59,931 Protect your mates. 1261 01:31:01,334 --> 01:31:03,168 Make every shot count. 1262 01:31:03,170 --> 01:31:05,236 [all] Yes, boss! 1263 01:31:05,238 --> 01:31:07,105 [tearfully] We're not gonna make it, are we? 1264 01:31:07,107 --> 01:31:09,174 [breathes heavily] 1265 01:31:10,277 --> 01:31:12,010 [pants] 1266 01:31:13,246 --> 01:31:15,647 [enemy soldiers shout in Vietnamese] 1267 01:31:22,389 --> 01:31:24,189 3, this is 3-4. 1268 01:31:24,191 --> 01:31:25,924 Fire Mission Regiment. Over. 1269 01:31:27,727 --> 01:31:29,127 3... 1270 01:31:29,129 --> 01:31:31,296 [signaler] I've got Delta back online, sir. 1271 01:31:31,298 --> 01:31:32,864 This is 3-4. 1272 01:31:35,302 --> 01:31:38,436 3! This is 3-4! Over! 1273 01:31:38,438 --> 01:31:40,138 Send coordinates. Over. 1274 01:31:41,641 --> 01:31:45,443 Grid reference: 4-8-4-6-7-5. Over. 1275 01:31:45,445 --> 01:31:47,479 [radio static crackles] 1276 01:32:00,627 --> 01:32:02,393 Number 1, load! 1277 01:32:02,395 --> 01:32:07,332 Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1278 01:32:07,334 --> 01:32:09,601 1-8-5-0. Set! 1279 01:32:09,603 --> 01:32:11,769 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1280 01:32:11,771 --> 01:32:13,371 Fire! 1281 01:32:24,251 --> 01:32:25,917 [screams] 1282 01:32:28,021 --> 01:32:29,320 Arggh! 1283 01:32:32,125 --> 01:32:33,458 [pants] 1284 01:32:33,460 --> 01:32:34,859 [exhales heavily] 1285 01:32:46,439 --> 01:32:48,239 [gunfire] 1286 01:32:49,643 --> 01:32:51,042 Agh! 1287 01:32:51,044 --> 01:32:53,545 [bullet whooshes] Arggh! 1288 01:32:53,547 --> 01:32:55,680 Grant, help Magnussen! 1289 01:33:03,390 --> 01:33:05,790 [whispers] Aim, breathe. [fires] 1290 01:33:08,328 --> 01:33:10,728 [whispers] Aim, breathe. 1291 01:33:13,833 --> 01:33:16,100 [heavy machine-gun fire burst] 1292 01:33:25,979 --> 01:33:27,579 [shouts battle cry] 1293 01:33:55,041 --> 01:33:57,141 [shouts] 1294 01:34:17,230 --> 01:34:19,264 [shouts] 1295 01:34:30,043 --> 01:34:32,944 Largie! [echoes] 1296 01:34:40,720 --> 01:34:44,722 [no audible dialogue] 1297 01:35:12,952 --> 01:35:15,153 [soldiers shout] 1298 01:35:33,673 --> 01:35:35,840 [artillery booms distantly] 1299 01:35:47,220 --> 01:35:49,287 [explosions rumble distantly] 1300 01:36:37,437 --> 01:36:39,303 [rifle clicks] 1301 01:36:49,282 --> 01:36:50,948 [rifle clicks] 1302 01:37:02,762 --> 01:37:04,328 [rifle clicks] 1303 01:37:16,576 --> 01:37:18,543 [shouts battle cry] 1304 01:37:23,216 --> 01:37:25,316 [flurry of bullets whoosh] 1305 01:37:28,288 --> 01:37:30,988 [heavy machine guns thud distantly] 1306 01:37:34,294 --> 01:37:36,194 [bullets whoosh] 1307 01:37:39,065 --> 01:37:41,065 [bullets whiz and ricochet] 1308 01:37:44,571 --> 01:37:46,671 [heavy machine gun booms] 1309 01:38:01,988 --> 01:38:03,688 [pants] 1310 01:38:09,696 --> 01:38:11,162 [cries softly] 1311 01:38:14,300 --> 01:38:16,100 [breathes raggedly] 1312 01:38:21,007 --> 01:38:23,174 [bullets whoosh and ricochet] 1313 01:38:30,483 --> 01:38:33,050 All call signs, cease fire! 1314 01:38:33,052 --> 01:38:35,353 All call signs, cease fire! 1315 01:38:35,355 --> 01:38:37,388 [all] Cease fire! 1316 01:38:40,159 --> 01:38:42,226 [eerie silence] 1317 01:39:03,850 --> 01:39:05,716 [pants] 1318 01:39:47,026 --> 01:39:49,193 Zero 1, this is Delta 1. 1319 01:39:50,964 --> 01:39:52,630 The battlefield is secured. 1320 01:40:17,390 --> 01:40:19,490 [fan blades whir] 1321 01:40:33,740 --> 01:40:35,840 [helicopter blades whir] 1322 01:41:03,269 --> 01:41:06,370 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1323 01:41:06,372 --> 01:41:08,639 I really do. 1324 01:41:08,641 --> 01:41:10,941 So will the history books. 1325 01:41:17,316 --> 01:41:19,083 Well done us, eh? 1326 01:41:36,469 --> 01:41:38,169 Private Ainslie. 1327 01:41:38,171 --> 01:41:39,670 [Ainslie] Sarge. 1328 01:41:39,672 --> 01:41:42,473 Private Branch. [Branch] Sarge. 1329 01:41:42,475 --> 01:41:45,076 Private Carne. [Carne] Sarge. 1330 01:41:45,878 --> 01:41:47,578 Private Drabble. 1331 01:41:48,347 --> 01:41:50,081 Drabble? 1332 01:41:51,551 --> 01:41:53,984 Private Drinkwater. Sergeant. 1333 01:41:55,688 --> 01:41:57,555 [Sarge] Private K. Gant. 1334 01:42:00,359 --> 01:42:02,126 K. Gant. 1335 01:42:06,065 --> 01:42:08,065 Private E. Grant. 1336 01:42:09,535 --> 01:42:10,768 E. Grant. 1337 01:42:14,073 --> 01:42:15,639 Private Grice. 1338 01:42:18,077 --> 01:42:19,477 Grice. 1339 01:42:22,448 --> 01:42:24,181 Private Halls. 1340 01:42:26,519 --> 01:42:28,185 Private Heslewood. 1341 01:42:32,258 --> 01:42:34,125 Private Houston. 1342 01:42:36,529 --> 01:42:38,362 Private Jameson. 1343 01:42:40,366 --> 01:42:42,867 Private A. McCormack. 1344 01:42:45,238 --> 01:42:47,271 Private D. McCormack. 1345 01:42:49,909 --> 01:42:51,976 Private Meller. 1346 01:42:51,978 --> 01:42:54,612 Meller! Meller! 1347 01:42:57,884 --> 01:42:59,683 [Sarge] Private Mitchell. 1348 01:43:01,988 --> 01:43:04,221 Private Richmond. 1349 01:43:04,223 --> 01:43:06,090 Doc! Doc! 1350 01:43:06,092 --> 01:43:08,058 Hey, mate. Come on. 1351 01:43:08,060 --> 01:43:09,894 Doc! 1352 01:43:09,896 --> 01:43:11,729 On his side! Got an entry wound. 1353 01:43:11,731 --> 01:43:14,498 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1354 01:43:14,500 --> 01:43:16,367 Private Salveron. 1355 01:43:18,304 --> 01:43:19,737 Private Thomas. 1356 01:43:22,141 --> 01:43:23,908 Private Topp. 1357 01:43:26,946 --> 01:43:28,712 Private Whiston. 1358 01:43:32,985 --> 01:43:35,319 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1359 01:43:40,793 --> 01:43:42,927 [weeps] 1360 01:44:29,175 --> 01:44:31,075 [helicopter rotors whir] 1361 01:45:04,343 --> 01:45:07,244 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1362 01:45:07,246 --> 01:45:09,513 Why don't you head back? We'll handle this. 1363 01:45:11,584 --> 01:45:13,484 I'm staying right here. 1364 01:45:22,061 --> 01:45:24,962 ["I was only 19" by John Schumann and Vagabond Crew plays] 1365 01:45:45,117 --> 01:45:47,151 ¶ Mum and Dad and Denny ¶ 1366 01:45:47,153 --> 01:45:50,988 ¶ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ¶ 1367 01:45:50,990 --> 01:45:55,259 ¶ It was a long march From cadets ¶ 1368 01:45:55,261 --> 01:45:58,262 ¶ And the 6th Battalion Was the next to tour ¶ 1369 01:45:58,264 --> 01:46:00,998 ¶ And it was me Who drew the card ¶ 1370 01:46:01,000 --> 01:46:03,667 ¶ We did Canungra And Shoalwater ¶ 1371 01:46:03,669 --> 01:46:04,902 ¶ Before we left ¶ 1372 01:46:06,839 --> 01:46:09,573 ¶ And Townsville Lined the footpaths ¶ 1373 01:46:09,575 --> 01:46:12,343 ¶ As we marched down To the quay ¶ 1374 01:46:12,345 --> 01:46:14,678 ¶ This clipping From the paper ¶ 1375 01:46:14,680 --> 01:46:16,113 ¶ Shows us young ¶ 1376 01:46:16,115 --> 01:46:18,015 ¶ And strong and clean ¶ 1377 01:46:18,017 --> 01:46:19,650 ¶ And there's me ¶ 1378 01:46:19,652 --> 01:46:20,985 ¶ In my slouch hat ¶ 1379 01:46:20,987 --> 01:46:23,487 ¶ With my SLR and greens ¶ 1380 01:46:23,489 --> 01:46:25,255 ¶ God help me ¶ 1381 01:46:27,760 --> 01:46:30,494 ¶ I was only 19 ¶ 1382 01:46:34,633 --> 01:46:37,368 ¶ From Vung Tau Riding Chinooks ¶ 1383 01:46:37,370 --> 01:46:40,304 ¶ To the dust at Nui Dat ¶ 1384 01:46:40,306 --> 01:46:42,039 ¶ I'd been in and out ¶ 1385 01:46:42,041 --> 01:46:44,041 ¶ Of choppers now For months ¶ 1386 01:46:45,811 --> 01:46:48,012 ¶ And we made our tents A home ¶ 1387 01:46:48,014 --> 01:46:51,382 ¶ VB and pin-ups On the lockers ¶ 1388 01:46:51,384 --> 01:46:53,817 ¶ And an agent orange sunset ¶ 1389 01:46:53,819 --> 01:46:55,519 ¶ Through the scrub ¶ 1390 01:46:57,123 --> 01:46:59,556 ¶ And can you tell me Doctor ¶ 1391 01:46:59,558 --> 01:47:00,824 ¶ Why I still ¶ 1392 01:47:00,826 --> 01:47:02,559 ¶ Can't get to sleep? ¶ 1393 01:47:02,561 --> 01:47:04,161 ¶ And nighttime's ¶ 1394 01:47:04,163 --> 01:47:05,662 ¶ Just a jungle dark ¶ 1395 01:47:05,664 --> 01:47:08,065 ¶ And a barking M16? ¶ 1396 01:47:08,067 --> 01:47:09,800 ¶ And what's this rash ¶ 1397 01:47:09,802 --> 01:47:11,468 ¶ That comes and goes? ¶ 1398 01:47:11,470 --> 01:47:13,837 ¶ Can you tell me What it means? ¶ 1399 01:47:13,839 --> 01:47:15,606 ¶ God help me ¶ 1400 01:47:18,077 --> 01:47:20,711 ¶ I was only 19 ¶ 1401 01:47:24,884 --> 01:47:27,551 ¶ On a four-week operation ¶ 1402 01:47:27,553 --> 01:47:29,319 ¶ When each step could mean ¶ 1403 01:47:29,321 --> 01:47:31,922 ¶ Your last one on two legs ¶ 1404 01:47:31,924 --> 01:47:34,425 ¶ It was a war Within yourself ¶ 1405 01:47:36,062 --> 01:47:37,728 ¶ But you wouldn't let ¶ 1406 01:47:37,730 --> 01:47:39,363 ¶ Your mates down ¶ 1407 01:47:39,365 --> 01:47:41,665 ¶ Till they had you Dusted off ¶ 1408 01:47:41,667 --> 01:47:43,367 ¶ So you closed your eyes ¶ 1409 01:47:43,369 --> 01:47:44,735 ¶ And you thought about ¶ 1410 01:47:44,737 --> 01:47:46,136 ¶ Something else ¶ 1411 01:47:47,339 --> 01:47:49,073 And then someone yelled out ¶ 1412 01:47:49,075 --> 01:47:50,707 ¶ "Contact front!" ¶ 1413 01:47:50,709 --> 01:47:52,776 ¶ And the bloke Behind me swore ¶ 1414 01:47:52,778 --> 01:47:55,245 ¶ We hooked in there For hours ¶ 1415 01:47:55,247 --> 01:47:58,749 ¶ Then a God almighty roar ¶ 1416 01:47:58,751 --> 01:48:04,021 ¶ Frankie kicked a mine the day That mankind kicked the moon ¶ 1417 01:48:04,023 --> 01:48:05,589 ¶ God help me ¶ 1418 01:48:08,294 --> 01:48:11,195 ¶ He was going home in June ¶ 1419 01:48:37,756 --> 01:48:40,257 And I can still see Frankie ¶ 1420 01:48:40,259 --> 01:48:43,327 ¶ Drinking tinnies In the Grand Hotel ¶ 1421 01:48:43,329 --> 01:48:46,997 ¶ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ¶ 1422 01:48:49,001 --> 01:48:51,468 And I can still hear Frankie ¶ 1423 01:48:51,470 --> 01:48:54,238 ¶ Lying screaming In the jungle ¶ 1424 01:48:54,240 --> 01:48:56,106 ¶ Till the morphine came ¶ 1425 01:48:56,108 --> 01:48:58,342 ¶ And killed the bloody row ¶ 1426 01:49:00,079 --> 01:49:03,013 ¶ And the Anzac legends Didn't mention ¶ 1427 01:49:03,015 --> 01:49:05,516 ¶ Mud and blood and tears ¶ 1428 01:49:05,518 --> 01:49:08,519 ¶ And the stories That my father told me ¶ 1429 01:49:08,521 --> 01:49:11,321 ¶ Never seemed quite real ¶ 1430 01:49:11,323 --> 01:49:13,957 ¶ I caught some pieces In my back ¶ 1431 01:49:13,959 --> 01:49:16,593 ¶ That I didn't even feel ¶ 1432 01:49:16,595 --> 01:49:18,362 ¶ God help me ¶ 1433 01:49:21,100 --> 01:49:23,700 ¶ I was only 19 ¶ 1434 01:49:25,271 --> 01:49:27,538 ¶ And can you tell me Doctor ¶ 1435 01:49:27,540 --> 01:49:30,974 ¶ Why I still Can't get to sleep? ¶ 1436 01:49:30,976 --> 01:49:33,644 ¶ And why The Channel Seven chopper ¶ 1437 01:49:33,646 --> 01:49:36,513 ¶ Chills me to my feet? ¶ 1438 01:49:36,515 --> 01:49:39,149 ¶ And what's this rash That comes and goes? ¶ 1439 01:49:39,151 --> 01:49:41,351 ¶ Can you tell me What it means? ¶ 1440 01:49:41,353 --> 01:49:43,187 ¶ God help me ¶ 1441 01:49:45,891 --> 01:49:48,792 ¶ I was only 19 ¶ 1442 01:50:18,390 --> 01:50:20,457 [pensive piano music] 1443 01:51:21,553 --> 01:51:23,654 [tense, percussive orchestral music] 1444 01:52:21,213 --> 01:52:23,380 [eerie, foreboding organ music] 1445 01:53:51,270 --> 01:53:53,370 [ominous, mysterious music] 1446 01:57:01,793 --> 01:57:03,727 [grim music builds] 1447 01:57:41,967 --> 01:57:44,401 [eerie choral vocalizations]