1 00:00:37,704 --> 00:00:41,117 Legenden berättar om en legendarisk krigare... 2 00:00:41,208 --> 00:00:44,371 ...vars skicklighet i kung fu skapade legender. 3 00:00:45,546 --> 00:00:50,086 Han färdades landet runt i sökandet efter värdiga motståndare. 4 00:00:59,977 --> 00:01:05,643 Jag ser att du gillar att tugga. Du kan få tugga på min knytnäve! 5 00:01:05,732 --> 00:01:09,225 Krigaren sa inget, för hans mun var full. 6 00:01:09,319 --> 00:01:12,482 Sedan svalde han...och han talade. 7 00:01:12,573 --> 00:01:14,905 Nog med prat. Nu slåss vi! 8 00:01:19,329 --> 00:01:24,915 Han var så farlig att hans fiender blev blinda av att se av hans asgrymhet. 9 00:01:25,002 --> 00:01:27,164 - Mina ögon! - Han är för asgrym! 10 00:01:27,296 --> 00:01:30,004 - Och snygg. - Hur kan vi återgälda dig? 11 00:01:30,841 --> 00:01:36,007 Asgrymhet kostar inget och inte snygghet heller. 12 00:01:37,431 --> 00:01:40,219 Det kvittade hur många fiender han mötte. 13 00:01:40,309 --> 00:01:43,097 Alla var chanslösa mot hans djärv-mod! 14 00:01:55,616 --> 00:02:00,201 Aldrig tidigare hade en panda varit så fruktad! Och så älskad. 15 00:02:01,121 --> 00:02:03,783 Även de mest hjältemodiga hjältarna i Kina... 16 00:02:03,874 --> 00:02:06,115 ...De Fruktade Fem... 17 00:02:06,209 --> 00:02:09,122 ...bugade respektfullt inför denne store mästare. 18 00:02:09,212 --> 00:02:12,204 - Vi borde roa oss tillsammans. - Jag håller med. 19 00:02:15,052 --> 00:02:17,214 Men roandet fick vänta. 20 00:02:17,346 --> 00:02:21,715 För när man står inför 10000 demoner från Demonberget... 21 00:02:21,808 --> 00:02:24,550 ...spelar bara en sak roll och det är... 22 00:02:24,853 --> 00:02:26,389 Po! Vakna! 23 00:02:26,521 --> 00:02:28,228 Du kommer för sent till jobbet! 24 00:02:28,357 --> 00:02:29,563 Vadå? 25 00:02:36,156 --> 00:02:38,397 Po! Upp med dig! 26 00:02:53,757 --> 00:02:58,593 - Po, vad gör du där uppe? -Ingenting. 27 00:03:02,099 --> 00:03:05,763 Apan! Syrsan! Tranan! Viper! Tigrinnan! 28 00:03:12,275 --> 00:03:17,020 - Po! Skynda på! Du är sen! - Jag kommer! 29 00:03:27,416 --> 00:03:28,531 Ledsen, pappa- 30 00:03:28,625 --> 00:03:33,870 Ledsen gör inga nudlar. Vad gjorde du där uppe? 31 00:03:33,964 --> 00:03:36,456 Inget. Jag hade bara en tokig dröm. 32 00:03:36,550 --> 00:03:39,463 Om vad då? Vad drömde du om? 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,043 Vad jag...? 34 00:03:41,805 --> 00:03:43,796 Jag drömde om... 35 00:03:45,809 --> 00:03:46,890 ...nudlar. 36 00:03:47,394 --> 00:03:50,978 Nudlar? Drömde du verkligen om nudlar? 37 00:03:51,106 --> 00:03:53,643 Ja, vad skulle jag annars drömma om? 38 00:03:53,734 --> 00:03:56,146 Försiktigt! Den där soppan är...vass. 39 00:03:56,278 --> 00:04:01,739 Åh, vilken lycklig dag! Min son har äntligen haft nudeldrömmen! 40 00:04:03,118 --> 00:04:07,077 Du vet inte hur länge jag har väntat på det här ögonblicket. 41 00:04:07,164 --> 00:04:10,907 - Det är ett tecken, Po. - Tecken på vadå? 42 00:04:11,001 --> 00:04:15,586 Du är nästan redo för att bli anförtrodd den hemliga ingrediensen... 43 00:04:15,672 --> 00:04:17,913 ...i min hemliga ingredienssoppa. 44 00:04:18,008 --> 00:04:23,174 Då fullbordar du ditt öde och tar över restaurangen! 45 00:04:23,263 --> 00:04:26,676 Precis som jag tog över efter min far, som tog över efter sin far... 46 00:04:26,808 --> 00:04:29,425 ...som vann den från en vän i mahjong. 47 00:04:29,519 --> 00:04:32,261 Pappa, pappa, det var bara en dröm. 48 00:04:32,355 --> 00:04:38,192 Nej, det var Drömmen. Vi är nudelfolk. Buljong rinner i våra ådror. 49 00:04:38,320 --> 00:04:42,188 Men pappa, ville du aldrig göra något annat? 50 00:04:42,282 --> 00:04:47,118 - Något annat än nudlar? - När jag var ung och galen... 51 00:04:47,204 --> 00:04:51,289 ...funderade jag på att rymma och lära mig att laga tofu. 52 00:04:51,374 --> 00:04:54,332 - Varför gjorde du inte det då? - För det var en dum dröm. 53 00:04:55,045 --> 00:04:58,538 Kan du tänka dig mig laga tofu? 54 00:04:59,341 --> 00:05:04,461 Tofu. Nej! Vi har alla vår plats här på Jorden. 55 00:05:04,554 --> 00:05:07,137 Min är här och din är... 56 00:05:07,224 --> 00:05:11,639 - Jag vet...här. - Nej, vid bord 2, 5, 7 och 12. 57 00:05:11,728 --> 00:05:13,810 Service med ett leende. 58 00:05:43,093 --> 00:05:47,337 Bra gjort, elever... om ni försöker göra mig besviken. 59 00:05:47,430 --> 00:05:50,593 Tigrinnan, var mer vildsint! Apan, var snabbare. 60 00:05:50,684 --> 00:05:53,517 Tranan, höjden. Viper, finess. Syrsan... 61 00:05:53,603 --> 00:05:55,435 - Mästare Shifu. - Vad? 62 00:05:55,564 --> 00:05:58,022 Det är mästare Oogway, han vill träffa er. 63 00:06:08,952 --> 00:06:12,286 Mästare Oogway, ni kallade på mig? Är något fel? 64 00:06:18,712 --> 00:06:23,127 Varför måste något vara fel för att jag vill träffa min gamle vän? 65 00:06:23,216 --> 00:06:28,052 - Så...det är inget fel? - Det sa jag inte. 66 00:06:46,489 --> 00:06:50,904 - Ni tänkte säga? - Jag har haft en uppenbarelse. 67 00:06:50,994 --> 00:06:53,736 Tai Lung kommer att återvända. 68 00:06:58,668 --> 00:07:04,004 - Det är omöjligt! Han sitter i fängelse. - Inget är omöjligt. 69 00:07:04,841 --> 00:07:09,335 Zeng! Flyg till Chorh-Gomfängelset och säg till dem att fördubbla vakterna... 70 00:07:09,429 --> 00:07:11,670 ...dubbelt med vapnen. Fördubbla allting! 71 00:07:11,806 --> 00:07:13,672 Tai Lung får inte fly! 72 00:07:13,808 --> 00:07:15,264 Ja, Mästare Shifu. 73 00:07:17,103 --> 00:07:21,848 Man möter ofta sitt öde på den väg man tar för att undvika det. 74 00:07:21,983 --> 00:07:27,353 Vi måste göra någonting! Vi kan inte låta honom anfalla dalen och hämnas! 75 00:07:27,447 --> 00:07:33,193 Ditt sinne är som vattnet här, min vän. När det är upprört är det svårt att se. 76 00:07:34,162 --> 00:07:36,449 Men om du låter det stilla sig... 77 00:07:36,873 --> 00:07:39,490 ...blir svaret tydligt. 78 00:07:42,837 --> 00:07:47,047 - Drakrullen. - Det är dags. 79 00:07:47,133 --> 00:07:51,798 Men vem? Vem är värdig att anförtros hemligheten med gränslös makt? 80 00:07:51,888 --> 00:07:56,633 Att bli... Drakkrigaren? 81 00:07:56,726 --> 00:07:58,182 Jag vet inte. 82 00:07:59,854 --> 00:08:03,893 - Ursäkta mig. Förlåt. - Se dig för! 83 00:08:03,984 --> 00:08:05,395 In med magen! 84 00:08:06,903 --> 00:08:09,565 Oj! Förlåt, ber tusen gånger om ursäkt. 85 00:08:09,656 --> 00:08:10,691 Vad? 86 00:08:12,826 --> 00:08:15,989 Mästare Oogway väljer ut Drakkrigaren! I dag! 87 00:08:16,079 --> 00:08:18,320 Allesammans, i väg med er till Jadepalatset. 88 00:08:18,415 --> 00:08:20,747 En av De Fem ska få Drakrullen! 89 00:08:20,834 --> 00:08:23,826 Vi har väntat i tusen år på det här! Ta med skålen! 90 00:08:23,920 --> 00:08:28,084 Det här är den största dagen i kung funs historia! Skynda er! 91 00:08:28,174 --> 00:08:30,165 Po! Vart ska du ta vägen? 92 00:08:31,052 --> 00:08:35,671 - Till... Jadepalatset. - Du glömmer din nudelvagn! 93 00:08:35,765 --> 00:08:40,350 Hela dalen kommer att vara där. Du kan sälja nudlar till allihop. 94 00:08:40,437 --> 00:08:41,848 Sälja nudlar? 95 00:08:44,566 --> 00:08:46,933 Men pappa, jag tänkte att jag... 96 00:08:47,068 --> 00:08:49,184 ...jag tänkte att jag... 97 00:08:53,033 --> 00:08:57,527 ...kunde sälja bönbullar också. De blir snart dåliga. 98 00:08:57,620 --> 00:09:01,614 Det är min pojke det! Jag sa ju att din dröm var ett tecken. 99 00:09:01,750 --> 00:09:04,708 Ja, jag är glad att jag hade den. 100 00:09:08,882 --> 00:09:11,294 - Jag är en kung fu-krigare! - Jag också! 101 00:09:11,384 --> 00:09:13,876 Det finns ett par platser uppe på läktaren! 102 00:09:48,421 --> 00:09:51,163 Kom igen! 103 00:09:51,257 --> 00:09:53,089 Nästan uppe. 104 00:09:53,176 --> 00:09:57,090 Vad? Nej! Åh, nej! 105 00:09:59,432 --> 00:10:02,970 - Ledsen, Po. - Vi tar med en souvenir åt dig. 106 00:10:07,357 --> 00:10:10,941 Nej, jag ska ta med en souvenir. 107 00:10:16,157 --> 00:10:19,275 Det är en historisk dag. Är det inte det, Mästare Oogway? 108 00:10:19,369 --> 00:10:24,284 Ja, jag fruktade att jag inte skulle få uppleva den. 109 00:10:24,374 --> 00:10:28,208 - Är dina elever redo? - Ja, Mästare Oogway. 110 00:10:29,379 --> 00:10:31,040 Vet detta, gamle vän... 111 00:10:31,172 --> 00:10:35,461 ...den jag väljer kommer inte bara skapa frid i dalen... 112 00:10:35,552 --> 00:10:38,214 ...utan även hos dig. 113 00:10:42,016 --> 00:10:45,680 Låt turneringen börja! 114 00:11:01,035 --> 00:11:05,905 Nej, nej. Vänta! Jag kommer! Vänta! 115 00:11:08,918 --> 00:11:11,330 Hallå! Öppna porten! 116 00:11:13,214 --> 00:11:16,252 Släpp in mig! 117 00:11:16,384 --> 00:11:18,921 Medborgare i Fridens dal... 118 00:11:19,012 --> 00:11:22,676 ...det är en stor ära för mig att presentera... Tigrinnan! 119 00:11:22,765 --> 00:11:28,386 Viper! Tranan! Apan! Syrsan! De Fruktade Fem! 120 00:11:41,117 --> 00:11:42,607 Ja! De Fruktade Fem! 121 00:11:44,954 --> 00:11:48,697 - Krigare, var redo! - Vänta. Nej. Åh, ett titthål. 122 00:11:48,791 --> 00:11:50,281 Redo för strid! 123 00:11:52,378 --> 00:11:54,369 De Tusen Eldstungorna. 124 00:11:56,633 --> 00:11:57,714 Titta! 125 00:11:57,800 --> 00:11:59,791 Hallå! Flytta dig! 126 00:12:33,002 --> 00:12:36,415 Och slutligen... Mästare Tigrinnan! 127 00:12:37,840 --> 00:12:42,175 Och tro mig, medborgare. Ni har inte sett någonting än. 128 00:12:42,303 --> 00:12:43,509 Jag vet det! 129 00:12:43,638 --> 00:12:48,678 Mästare Tigrinnan! Möt Järnoxen och hans Dödliga klingor. 130 00:13:01,197 --> 00:13:05,612 Jag känner att Drakkrigaren finns ibland oss. 131 00:13:10,707 --> 00:13:13,790 Medborgare i Fridens dal... 132 00:13:13,876 --> 00:13:16,208 ...Mästare Oogway kommer nu att välja ut... 133 00:13:16,337 --> 00:13:18,374 ...Drakkrigarenl 134 00:13:19,340 --> 00:13:21,547 Nej! Nej, vänta! 135 00:13:22,719 --> 00:13:24,301 Ja. 136 00:13:40,737 --> 00:13:43,820 Po! Vad gör du? 137 00:13:43,906 --> 00:13:48,491 Vad ser det ut som jag gör? Stopp! Jag ska se Drakkrigaren! 138 00:13:51,748 --> 00:13:55,912 Men jag förstår inte? Du har ju haft nudeldrömmen! 139 00:13:56,753 --> 00:13:59,745 Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar, pappa. 140 00:14:02,592 --> 00:14:06,176 Jag älskar kung fu! 141 00:14:18,274 --> 00:14:23,189 Kom igen, min son. Vi går tillbaka till arbetet. 142 00:14:25,782 --> 00:14:27,113 Okej. 143 00:14:33,247 --> 00:14:34,954 Kom tillbaka! 144 00:14:59,273 --> 00:15:01,059 Vad är det? 145 00:15:01,818 --> 00:15:03,479 Var...? 146 00:15:05,988 --> 00:15:07,570 Vad pekar...? 147 00:15:10,284 --> 00:15:12,241 Okej. Förlåt. 148 00:15:12,328 --> 00:15:14,820 Jag ville bara se vem som var drakkrigaren. 149 00:15:14,914 --> 00:15:20,159 - Så intressant. - Mästare, pekar ni på mig? 150 00:15:20,253 --> 00:15:22,290 - Honom. - Vem? 151 00:15:24,340 --> 00:15:26,502 - Dig. - Mig? 152 00:15:26,592 --> 00:15:32,087 Universum har sänt oss... Drakkrigaren! 153 00:15:32,306 --> 00:15:33,671 - Vad? - Vad? 154 00:15:33,808 --> 00:15:35,515 Vad? 155 00:15:45,361 --> 00:15:48,023 Stopp! Vänta, vem har sagt...? 156 00:15:56,789 --> 00:15:58,951 Mästare, Oogway. Vänta! 157 00:15:59,041 --> 00:16:03,126 Den där feta, slappa pandan kan omöjligt vara svaret på våra problem. 158 00:16:03,212 --> 00:16:07,046 Ni skulle peka på Tigrinnan och den där saken föll ner framför henne! 159 00:16:07,175 --> 00:16:11,464 - Det var en tillfällighet! - Det finns inga tillfälligheter. 160 00:16:26,569 --> 00:16:29,311 Förlåt oss. Mästare. Vi har svikit er. 161 00:16:29,405 --> 00:16:35,071 Nej. Om pandan inte har gett upp innan gryningen, så har jag svikit er. 162 00:16:53,429 --> 00:16:58,515 Vänta! Vänta! Jag har ett meddelande från Mästare Shifu. 163 00:17:03,272 --> 00:17:07,607 Vad? "Fördubbla vakterna?" "Extra säkerhetsåtgärder?" 164 00:17:07,693 --> 00:17:10,025 "Ert fängelse är inte säkert nog?" 165 00:17:13,115 --> 00:17:15,732 Tvivlar du på säkerheten i mitt fängelse? 166 00:17:15,826 --> 00:17:18,443 Absolut inte. 167 00:17:18,579 --> 00:17:21,697 Shifu gör det. Jag är bara budbäraren. 168 00:17:21,791 --> 00:17:25,409 Jag ska ge dig ett bud till Mästare Shifu. 169 00:17:26,045 --> 00:17:29,208 Att fly från Chorh-Gomfängelset är omöjligt! 170 00:17:34,470 --> 00:17:40,637 - Imponerande, inte sant? - Det är väldigt imponerande. 171 00:17:40,768 --> 00:17:43,385 En väg in, en väg ut. 172 00:17:43,479 --> 00:17:47,564 Ett tusen vakter och en fånge. 173 00:17:47,650 --> 00:17:51,985 Ja, fast den fången är Tai Lung. 174 00:17:56,075 --> 00:17:57,782 Sänk ner oss. 175 00:18:03,291 --> 00:18:04,656 Vad gör du? 176 00:18:16,012 --> 00:18:17,502 Jösses. 177 00:18:21,684 --> 00:18:24,802 Skåda Tai Lung. 178 00:18:26,480 --> 00:18:29,518 Jag väntar här. 179 00:18:29,609 --> 00:18:33,944 Det är inget att oroa sig för. Det är fullständigt säkert. 180 00:18:34,030 --> 00:18:36,192 Armborst! Klara att avfyras! 181 00:18:36,324 --> 00:18:38,110 Arm borst? 182 00:18:38,200 --> 00:18:40,783 Hallå där, tuffing. Har du hört? 183 00:18:40,870 --> 00:18:45,285 Oogway tänker äntligen ge Drakrullen till någon och det är inte till dig. 184 00:18:45,374 --> 00:18:47,035 Reta honom inte. 185 00:18:47,126 --> 00:18:51,871 Vad skulle han kunna göra åt det? Jag har honom fullständigt fjättrad. 186 00:18:56,177 --> 00:19:00,136 Oj, oj, trampade jag på lille kissens svans? 187 00:19:00,222 --> 00:19:04,466 Jag har sett nog. Jag ska meddela Shifu att han inte har något att oroa sig för. 188 00:19:04,560 --> 00:19:08,144 - Nej, det har han inte. - Jag säger det till honom. 189 00:19:08,230 --> 00:19:10,062 Kan vi gå nu? 190 00:19:25,665 --> 00:19:28,248 Drakkrigaren! Drakkrigaren! 191 00:19:34,757 --> 00:19:36,213 Vänta lite! 192 00:19:41,222 --> 00:19:45,887 Jag tror det har skett ett misstag. Alla tycks tro att jag... 193 00:19:48,854 --> 00:19:52,188 Hjältarnas heliga sal! Omöjligt! 194 00:19:53,109 --> 00:19:54,565 Titta bara! 195 00:19:56,737 --> 00:20:01,106 Flygande Noshörningens rustning med äkta bucklor från striderna! 196 00:20:03,452 --> 00:20:05,034 Hjältarnas Svärd! 197 00:20:05,121 --> 00:20:08,455 Det sägs vara så vasst att man skär sig av att bara titta på det. 198 00:20:10,459 --> 00:20:13,201 Den Osynliga Ödestreudden! 199 00:20:14,797 --> 00:20:17,960 Jag har bara sett målningar av den målningen. 200 00:20:24,306 --> 00:20:25,796 Nej! 201 00:20:27,226 --> 00:20:29,968 De Viskande Krigarnas legendariska urna. 202 00:20:30,062 --> 00:20:33,225 Den sägs innehålla Tenshu-arméns alla själar. 203 00:20:36,569 --> 00:20:37,650 Hallå? 204 00:20:37,778 --> 00:20:39,815 Är du färdig med sightseeingen nu? 205 00:20:39,947 --> 00:20:42,234 Förlåt, jag skulle ha kommit till dig först. 206 00:20:42,324 --> 00:20:47,160 - Jag börjar bli otålig. - Du ska ju ingenstans. 207 00:20:47,288 --> 00:20:49,575 - Kan du vända dig om? - Visst. 208 00:20:49,665 --> 00:20:53,249 Hur får alla plats... Mästare Shifu! 209 00:20:55,838 --> 00:21:00,082 Nån...hade sönder den. Men jag kan laga den om ni har... 210 00:21:01,010 --> 00:21:02,250 ...lim? 211 00:21:05,181 --> 00:21:07,172 Aj, en skärva. 212 00:21:07,266 --> 00:21:09,257 Så, du är den legendariske Drakkrigaren. 213 00:21:09,351 --> 00:21:12,434 - Jag tror det. - Fel! 214 00:21:12,521 --> 00:21:16,264 Du är inte Drakkrigaren. Du kommer inte att bli Drakkrigaren förrän... 215 00:21:16,358 --> 00:21:19,316 ...du lärt dig hemligheterna i Drakrullen. 216 00:21:21,530 --> 00:21:23,942 Så...hur gör vi det här? 217 00:21:24,033 --> 00:21:26,946 Har ni en stege eller en trampolin eller...? 218 00:21:28,204 --> 00:21:29,786 Tror du att det är så lätt? 219 00:21:29,872 --> 00:21:34,207 Att jag bara ska ge dig nyckeln till gränslösa krafter? 220 00:21:34,335 --> 00:21:37,373 Du måste först bemästra de högsta nivåerna inom kung fu. 221 00:21:37,463 --> 00:21:41,457 Och det är omöjligt om man är som du. 222 00:21:41,550 --> 00:21:42,631 Som jag? 223 00:21:42,718 --> 00:21:47,303 Ja, titta på dig! Den här feta rumpan! Slappa armar! 224 00:21:47,389 --> 00:21:52,725 - Jag är känslig i de slappa delarna. - Och den här löjliga magen. 225 00:21:52,853 --> 00:21:55,891 Och att totalt nonchalera den personliga hygienen. 226 00:21:56,023 --> 00:22:01,063 - Det där var inte schyst. - Stå inte så nära. Du luktar ur munnen. 227 00:22:01,153 --> 00:22:02,894 Oogway sa att jag var... 228 00:22:02,988 --> 00:22:05,650 Wuxi-fingergreppet. Inte Wuxi-fingergreppet! 229 00:22:05,741 --> 00:22:11,157 - Så du känner till det? - Skapat av Mästare Wuxi i 3:e dynastin. 230 00:22:11,247 --> 00:22:14,035 Då vet du vad som händer när jag spänner lillfingret. 231 00:22:14,917 --> 00:22:17,579 - Nej! Nej! - Vet du vad det svåraste är med det? 232 00:22:17,670 --> 00:22:21,504 Det är att städa upp efteråt. 233 00:22:21,590 --> 00:22:26,084 - Okej, ta det försiktigt. - Lyssna nu noga på mig, panda. 234 00:22:26,220 --> 00:22:30,259 Oogway må ha valt dig, men när jag är färdig med dig... 235 00:22:30,349 --> 00:22:34,434 ...kommer du att önska att han inte hade det. Har du förstått? 236 00:22:34,562 --> 00:22:39,432 - Ja, jag förstår. Jag förstår så väl. - Bra. 237 00:22:39,567 --> 00:22:41,399 Jag ser fram mot att få börja. 238 00:23:21,150 --> 00:23:23,312 - Vi börjar. - Vänta, vänta. 239 00:23:23,652 --> 00:23:24,983 Vad? 240 00:23:26,488 --> 00:23:28,980 - Nu? - Ja, nu. 241 00:23:29,116 --> 00:23:33,326 Om inte du tycker att den store Oogway tog fel och du inte är Drakkrigaren? 242 00:23:33,454 --> 00:23:39,075 Okej. Jag vet inte om jag kan göra alla de där rörelserna... 243 00:23:39,168 --> 00:23:41,830 Om vi inte provar, så får vi inte veta. 244 00:23:41,921 --> 00:23:45,755 Det är bara...kanske det finns nåt som passar min nivå? 245 00:23:45,841 --> 00:23:50,506 - Vad är det för nivå? - Ja, jag är ingen mästare men... 246 00:23:50,596 --> 00:23:53,509 ...kan vi börja på noll? Nivå noll. 247 00:23:53,599 --> 00:23:57,433 Nej, det finns inget sådant som nivå noll. 248 00:23:57,519 --> 00:24:00,352 - Jag kanske kan börja med den där? - Den där? 249 00:24:00,439 --> 00:24:05,434 Den använder vi för att träna barn och hålla dörren öppen när det är varmt. 250 00:24:05,527 --> 00:24:09,691 - Men om du insisterar... - De Fruktade Fem! 251 00:24:09,823 --> 00:24:14,112 Ni är mycket större än era actionfigurer. Utom du Syrsan. Du är lika stor. 252 00:24:17,373 --> 00:24:19,956 Varsågod, panda. Visa vad du går för. 253 00:24:21,543 --> 00:24:25,127 Ska de titta på eller ska jag vänta tills de börjar jobba igen? 254 00:24:25,214 --> 00:24:26,204 Slå till den. 255 00:24:26,340 --> 00:24:30,959 Okej. Jo, jag...jag åt precis. Jag smälter fortfarande maten. 256 00:24:31,053 --> 00:24:34,796 Så min kung fu kanske inte är lika bra som...lite senare. 257 00:24:34,890 --> 00:24:37,973 - Bara slå till den! - Okej. 258 00:24:38,978 --> 00:24:42,312 Vad kan du? Du kan inget...för jag kan allt. 259 00:24:42,398 --> 00:24:45,390 Bråkar du med mina vänner? Redo för den stora smällen? 260 00:24:45,526 --> 00:24:47,733 Jag attackerar med mitt snabba fotarbete. 261 00:24:47,820 --> 00:24:50,733 Jag är suddig, suddig. Du har aldrig sett Björnstil förut. 262 00:24:50,823 --> 00:24:52,655 Du har bara sett Bönsyrsan. 263 00:24:52,741 --> 00:24:54,698 Eller Apan. 264 00:24:55,327 --> 00:25:00,072 - Eller jag kan göra Ormen. - Kan du slå till någon gång? 265 00:25:00,165 --> 00:25:02,327 All right, all right. 266 00:25:08,048 --> 00:25:11,166 Försök igen. Lite hårdare. 267 00:25:12,886 --> 00:25:14,172 Den här då...? 268 00:25:24,940 --> 00:25:26,430 Det gör ont. 269 00:25:33,449 --> 00:25:35,611 Det här blir lättare än jag trodde. 270 00:25:35,701 --> 00:25:38,113 Jag mår lite illa. 271 00:25:39,038 --> 00:25:40,278 De är hårda! 272 00:25:44,710 --> 00:25:46,121 Mina stenar. 273 00:26:14,239 --> 00:26:19,609 - Hur klarade jag mig? - Nu finns det en nivå noll. 274 00:26:19,953 --> 00:26:22,240 - Det finns inte ord för det. - Det är sant. 275 00:26:22,331 --> 00:26:26,996 Vad tänkte Mästare Oogway på? Killen kommer att ha ihjäl sig. 276 00:26:27,086 --> 00:26:29,578 Han är så mäktig! 277 00:26:29,671 --> 00:26:34,507 Drakkrigaren föll ner från himlen i ett eldklot! 278 00:26:34,593 --> 00:26:37,426 Marken skakar när han går. 279 00:26:38,430 --> 00:26:40,421 Man kunde ju ha trott att Mästare Oogway 280 00:26:40,516 --> 00:26:42,507 skulle välja någon som kan kung fu. 281 00:26:42,643 --> 00:26:47,262 - Eller åtminstone nån som når sina tår. - Eller i alla fall kan se dem. 282 00:27:11,630 --> 00:27:12,791 Okej. 283 00:27:21,557 --> 00:27:23,218 Jädrar. 284 00:27:38,073 --> 00:27:41,156 - Hej. Är du vaken? - Nu är jag det. 285 00:27:41,243 --> 00:27:44,656 Jag skulle bara... Vilken dag, va? 286 00:27:44,746 --> 00:27:49,081 Den där kung fun är ansträngande, va? Är du öm i armmusklerna? 287 00:27:50,169 --> 00:27:54,914 Jag hade en lång dag och är ganska besviken så... 288 00:27:55,757 --> 00:27:59,000 ...jag borde sova nu. 289 00:27:59,094 --> 00:28:01,506 - Självklart. - Tack. 290 00:28:01,597 --> 00:28:07,263 Mannen, jag är ert största fan. Ni var lysande i striden vid Tårfloden. 291 00:28:07,352 --> 00:28:10,890 Ni vari underläge, tusen mot en. Men det stoppade inte er ni bara... 292 00:28:13,609 --> 00:28:18,445 - Förlåt, det var inte meningen. - Du har inget här att göra. 293 00:28:20,199 --> 00:28:23,032 Jag vet. Jag vet. Du har rätt. 294 00:28:23,118 --> 00:28:27,282 Jag har inget...jag bara... Hela mitt liv har jag drömt om... 295 00:28:27,372 --> 00:28:32,208 Nej, jag menar du har inget här att göra. I det här rummet. Det är mitt rum. 296 00:28:33,629 --> 00:28:37,543 - Det tillhör Tranan. - Okej. 297 00:28:37,633 --> 00:28:42,048 Så du vill sova? Och jag håller dig vaken. 298 00:28:42,137 --> 00:28:45,300 Vi har mycket som väntar i morgon. 299 00:28:45,390 --> 00:28:48,553 Du är toppen. Då pratar jag inte mer. Hej då. 300 00:28:52,397 --> 00:28:55,059 - Vad sa du? - Jag sa inget. 301 00:28:55,150 --> 00:28:58,484 God natt då. Sov gott. 302 00:29:01,323 --> 00:29:03,155 Det var lite pinigt. 303 00:29:05,160 --> 00:29:07,652 Mästare Tigrinna! Jag ville inte väcka er. 304 00:29:07,788 --> 00:29:11,827 - Du har inget här att göra. - Nej, det här är ju ert rum. 305 00:29:11,917 --> 00:29:15,080 Nej, du har inget här att göra i palatset. 306 00:29:15,170 --> 00:29:19,915 Du är en skam för kung fu och om du har någon respekt för vilka vi är... 307 00:29:20,008 --> 00:29:23,842 ...och vad vi gör, så har du gett dig av till i morgon bitti. 308 00:29:29,309 --> 00:29:30,925 Stort fan! 309 00:29:38,360 --> 00:29:42,194 Jag ser att du har hittat den Himmelska Visdomens heliga persikoträd. 310 00:29:44,491 --> 00:29:49,110 Är det vad det är? Jag är ledsen. Jag trodde det var ett vanligt persikoträd. 311 00:29:49,204 --> 00:29:54,199 Jag förstår, du äter när du är upprörd. 312 00:29:54,293 --> 00:29:58,287 Upprörd? Jag är inte upprörd. Vad får er att tro att jag är upprörd? 313 00:29:59,548 --> 00:30:01,880 Varför är du upprörd? 314 00:30:06,722 --> 00:30:08,588 Jag sög förmodligen mer i dag än någon 315 00:30:08,682 --> 00:30:10,548 någonsin gjort inom kung funs historia. 316 00:30:10,684 --> 00:30:14,302 I hela Kinas historia. I hela sugandets historia! 317 00:30:14,396 --> 00:30:15,477 Ja, troligen. 318 00:30:15,564 --> 00:30:19,148 Och De Fem! Ni skulle ha sett dem! De hatar mig fullständigt! 319 00:30:19,234 --> 00:30:20,315 Fullständigt. 320 00:30:20,402 --> 00:30:24,396 Hur ska Shifu någonsin kunna förvandla mig till Drakkrigaren? 321 00:30:26,575 --> 00:30:28,486 Jag är inte som De Fem. 322 00:30:28,577 --> 00:30:32,070 Jag har inga klor, inga vingar eller något gift. 323 00:30:32,205 --> 00:30:35,072 Till och med Syrsan har såna där...grunkor. 324 00:30:36,752 --> 00:30:40,165 Jag borde ge upp, gå hem och laga nudlar. 325 00:30:43,342 --> 00:30:45,504 Ge upp...inte ge upp. 326 00:30:45,594 --> 00:30:49,508 Nudlar...inte nudlar. 327 00:30:49,598 --> 00:30:54,343 Du bryr dig för mycket om vad som var och vad som blir. 328 00:30:54,436 --> 00:30:56,268 Det finns ett ordspråk: 329 00:30:56,355 --> 00:30:58,767 Gårdagen är historia... 330 00:30:58,857 --> 00:31:01,269 ...morgondagen är ett mysterium... 331 00:31:01,360 --> 00:31:04,443 ...men i dag är en gåva. 332 00:31:04,529 --> 00:31:07,271 En present nu så att säga. 333 00:31:37,312 --> 00:31:39,644 - Åh, nej! - Vad är det? 334 00:31:39,773 --> 00:31:42,310 Bemanna era poster! Snabbt! Snabbt! 335 00:31:50,992 --> 00:31:52,653 Avfyra armborsten! 336 00:31:52,744 --> 00:31:54,075 Eld! 337 00:31:56,665 --> 00:31:57,746 Eld! 338 00:32:05,340 --> 00:32:08,002 Tai Lung är fri! Jag måste varna Shifu. 339 00:32:08,135 --> 00:32:10,923 - Du ska ingenstans och inte han heller! - Släpp mig! 340 00:32:11,012 --> 00:32:12,173 Hissa upp den! 341 00:32:14,933 --> 00:32:16,423 Vänta! Hissa ner den! 342 00:32:35,203 --> 00:32:39,197 - Han kommer hitåt! - Han kommer inte långt! Bågskyttar! 343 00:33:46,942 --> 00:33:52,938 - Vi är döda. Vi är så döda. - Nej, inte än. 344 00:34:40,620 --> 00:34:43,328 - Kan vi springa nu? - Ja. 345 00:35:03,685 --> 00:35:05,517 Jag är glad att Shifu skickade dig. 346 00:35:07,856 --> 00:35:12,771 Jag trodde jag hade blivit bortglömd. Flyg tillbaka och tala om för dem... 347 00:35:12,861 --> 00:35:16,604 ...att den riktige Drakkrigaren är på väg hem. 348 00:35:28,543 --> 00:35:30,033 God morgon, Mästare! 349 00:35:31,546 --> 00:35:34,288 Panda! 350 00:35:34,674 --> 00:35:35,835 Vakna! 351 00:35:39,387 --> 00:35:40,627 Han har gett upp. 352 00:35:42,641 --> 00:35:47,636 Vad gör vi nu, Mästare, när pandan är borta? Vem ska bli Drakkrigaren? 353 00:35:47,729 --> 00:35:53,566 Allt vi kan göra är att träna och låta tiden utvisa vem som är Drakkrigaren. 354 00:35:55,070 --> 00:35:56,560 Vad gör du här? 355 00:35:57,530 --> 00:36:03,492 Hej! God morgon, Mästare! Jag värmer upp lite. 356 00:36:03,578 --> 00:36:07,071 - Du sitter fast. - Sitter fast? Nej. Vadå? Sitter fast? 357 00:36:08,083 --> 00:36:10,825 Nej, det är en av mina... Ja, jag sitter fast. 358 00:36:10,919 --> 00:36:12,910 Hjälp honom. 359 00:36:14,005 --> 00:36:16,497 Kanske på tre. Ett, två... 360 00:36:17,592 --> 00:36:18,753 ...tre. 361 00:36:20,428 --> 00:36:22,169 - Tack. - Inget att tala om. 362 00:36:22,263 --> 00:36:25,176 - Nej, allvar. Jag uppskattar... - Någonsin. 363 00:36:25,266 --> 00:36:29,510 Trodde du att du skulle kunna lära dig gå ner i spagat på en natt? 364 00:36:29,604 --> 00:36:33,017 Det tar år att öva upp sin smidighet! 365 00:36:33,108 --> 00:36:36,851 Och ännu fler att lära sig använda den i strid! 366 00:36:46,246 --> 00:36:47,782 Lägg ifrån dig den där! 367 00:36:47,872 --> 00:36:52,287 De enda souvenirer vi tar med härifrån är blodiga knogar och brutna ben. 368 00:36:52,419 --> 00:36:55,377 Ja! Perfekt! 369 00:36:56,131 --> 00:36:57,371 Då börjar vi. 370 00:36:59,634 --> 00:37:01,545 - Är du redo? - Jag föddes re... 371 00:37:03,471 --> 00:37:06,463 Ledsen, broder. Jag tyckte du sa att du var redo. 372 00:37:06,599 --> 00:37:09,887 Det var grymt! Vi gör om det! 373 00:37:36,254 --> 00:37:39,246 Jag har tagit det försiktigt med dig panda. Men inte längre. 374 00:37:39,340 --> 00:37:43,425 - Din nästa motståndare är jag. - All right! Ja, kom igen! 375 00:37:45,847 --> 00:37:47,838 Stig fram. 376 00:37:47,932 --> 00:37:51,425 Den sanna vägen till seger är att finna sin motståndares svaghet... 377 00:37:51,519 --> 00:37:54,853 ...och låta honom lida för den. 378 00:37:54,939 --> 00:37:58,273 Att ta hans styrka och vända den mot honom... 379 00:37:58,359 --> 00:38:01,943 ...tills han är besegrad... eller ger upp. 380 00:38:02,030 --> 00:38:04,567 En riktig krigare ger aldrig upp. 381 00:38:04,657 --> 00:38:07,194 Var inte orolig, Mästare. Jag ger aldrig upp! 382 00:38:17,670 --> 00:38:20,788 Är han smart så kommer han inte tillbaka uppför trappan. 383 00:38:20,882 --> 00:38:24,466 - Han kommer. - Han kommer inte att sluta, va? 384 00:38:24,552 --> 00:38:27,465 Han kommer inte sluta studsa. 385 00:38:39,150 --> 00:38:41,266 Du sa jag skulle må bättre av akupunktur. 386 00:38:41,361 --> 00:38:43,477 Det kommer du att göra. 387 00:38:43,571 --> 00:38:46,654 Det är inte lätt att hitta rätt punkter under allt... 388 00:38:46,741 --> 00:38:47,731 Fett? 389 00:38:47,867 --> 00:38:50,985 - Hår. Jag tänkte säga hår. - Det tänkte du säkert. 390 00:38:51,079 --> 00:38:55,073 Vem är jag att döma en krigare på grund av hans storlek? Titta på mig. 391 00:38:56,251 --> 00:38:57,332 Här är jag- 392 00:38:58,419 --> 00:39:03,334 - Du kanske skulle titta på den här igen. - Okej. 393 00:39:06,177 --> 00:39:08,168 Stopp! Sluta! 394 00:39:09,264 --> 00:39:12,347 Jag vet att Mästare Shifu försöker inspirera mig och så... 395 00:39:12,433 --> 00:39:16,267 ...men om jag inte visste bättre skulle jag tro att han försökte bli av med mig. 396 00:39:21,234 --> 00:39:23,601 Han kan verka lite hjärtlös... 397 00:39:24,195 --> 00:39:26,186 ...men han har inte alltid varit sån. 398 00:39:26,281 --> 00:39:32,197 Enligt legenden fanns det en tid när Mästare Shifu faktiskt brukade le. 399 00:39:32,287 --> 00:39:34,198 - Nej! 400 00:39:34,289 --> 00:39:37,623 - Men det var före... - Före vadå? 401 00:39:37,709 --> 00:39:41,703 - Före Tai Lung. - Vi får egentligen inte prata om honom. 402 00:39:41,796 --> 00:39:46,711 - Ska han vara här, så måste han veta. - Jag känner till Tai Lung. 403 00:39:46,801 --> 00:39:52,296 Han var elev. Den förste att bemästra kung funs tusen skriftrullar. 404 00:39:52,390 --> 00:39:56,475 Sen blev han ond och sitter nu i fängelse. 405 00:39:56,603 --> 00:39:58,719 Han var inte bara en elev. 406 00:40:03,109 --> 00:40:05,942 Shifu hittade honom när han var en unge. 407 00:40:07,572 --> 00:40:10,485 Och uppfostrade honom som sin son. 408 00:40:13,494 --> 00:40:19,240 Och när pojken visade fallenhet för kung fu, tränade Shifu honom. 409 00:40:19,334 --> 00:40:23,498 Han trodde på honom. Han sa att han var ämnad för stordåd. 410 00:40:25,131 --> 00:40:26,917 Men det räckte inte för Tai Lung. 411 00:40:29,636 --> 00:40:35,632 Han ville ha Drakrullen. Men Oogway såg mörkret i hans hjärta och vägrade. 412 00:40:35,975 --> 00:40:39,684 Djupt upprörd ödelade Tai Lung dalen. 413 00:40:42,190 --> 00:40:44,181 Han försökte ta skriftrullen med våld. 414 00:40:44,275 --> 00:40:48,860 Och Shifu blev tvungen att krossa det han hade skapat. 415 00:40:50,823 --> 00:40:52,359 Men hur skulle han kunna det? 416 00:41:06,547 --> 00:41:10,711 Shifu älskade Tai Lung som han aldrig älskat någon tidigare. 417 00:41:18,977 --> 00:41:20,217 Eller sedan dess. 418 00:41:28,695 --> 00:41:31,562 Nu har han en chans att ställa allt till rätta. 419 00:41:31,656 --> 00:41:36,992 Att träna den riktiga Drakkrigaren. Och så har han fått dig. 420 00:41:37,078 --> 00:41:40,912 En stor fet panda som tar allting som ett skämt. 421 00:41:41,833 --> 00:41:43,995 - Det var droppen! - Mitt fel! 422 00:41:44,085 --> 00:41:45,996 Jag råkade komma åt en ansiktsnerv. 423 00:41:48,423 --> 00:41:50,915 Och jag kan ha stoppat hjärtat. 424 00:41:54,595 --> 00:41:56,177 Inre frid. 425 00:41:57,432 --> 00:41:59,423 Inre frid. 426 00:42:02,437 --> 00:42:07,603 Inre... In... In... Inre frid. 427 00:42:10,570 --> 00:42:15,110 Kan den som gör det flaxande ljudet vara tyst? 428 00:42:18,286 --> 00:42:19,617 Inre... 429 00:42:24,208 --> 00:42:27,792 Åh, Zeng. Utmärkt. 430 00:42:27,920 --> 00:42:29,957 Jag kan behöva lite goda nyheter nu. 431 00:42:37,722 --> 00:42:39,087 Mästare! Mästare! 432 00:42:39,766 --> 00:42:43,976 Jag har...det är väldigt dåliga nyheter. 433 00:42:44,103 --> 00:42:49,894 Åh, Shifu. Det är bara nyheter. Det finns inga goda eller dåliga. 434 00:42:49,984 --> 00:42:53,648 Mästare, er vision. Er vision var riktig. 435 00:42:53,780 --> 00:42:57,148 Tai Lung har flytt från fängelset. Han är på väg hit. 436 00:42:58,618 --> 00:43:01,326 Det är dåliga nyheter... 437 00:43:01,412 --> 00:43:05,747 ...om du inte tror att Drakkrigaren kan stoppa honom. 438 00:43:05,833 --> 00:43:07,415 Pandan? 439 00:43:07,502 --> 00:43:09,743 Den där pandan är inte Drakkrigaren. 440 00:43:09,837 --> 00:43:12,078 Det var inte meningen att han skulle vara här. 441 00:43:12,173 --> 00:43:15,837 - Det var en tillfällighet. - Det finns inga tillfälligheter. 442 00:43:17,095 --> 00:43:20,178 Jag vet. Ni har redan sagt det. 443 00:43:20,306 --> 00:43:24,425 - Två gånger. - Ja, det är inte heller en tillfällighet. 444 00:43:24,519 --> 00:43:27,352 - Tre gånger. - Käre gamle vän... 445 00:43:27,438 --> 00:43:32,023 ...pandan kommer aldrig att fullborda sitt öde och inte du heller ditt... 446 00:43:32,110 --> 00:43:35,603 ...förrän du släpper illusionen av att ha kontroll. 447 00:43:35,696 --> 00:43:40,111 - Illusionen? - Ja. Titta på det här trädet, Shifu. 448 00:43:40,201 --> 00:43:43,193 Jag kan inte få det att blomma när jag vill... 449 00:43:43,329 --> 00:43:46,617 ...eller få det att bära frukt innan det är dags. 450 00:43:46,707 --> 00:43:49,199 Men det finns saker vi kan kontrollera. 451 00:43:50,294 --> 00:43:53,377 Jag kan kontrollera när frukten ska falla. 452 00:43:54,465 --> 00:43:56,126 Och jag kan kontrollera... 453 00:43:57,218 --> 00:44:01,803 ...var jag ska plantera kärnan. Det är ingen illusion, Mästare. 454 00:44:03,474 --> 00:44:05,465 Åh, ja. 455 00:44:05,560 --> 00:44:10,896 Men vad du än försöker göra så kommer kärnan växa till ett persikoträd. 456 00:44:11,023 --> 00:44:13,355 Du kan önska dig ett äppel- eller apelsinträd 457 00:44:13,442 --> 00:44:15,809 men du kommer att få ett persikoträd. 458 00:44:15,903 --> 00:44:19,567 Men en persika kan inte besegra Tai Lung! 459 00:44:19,657 --> 00:44:25,152 Det kanske den kan. Om du är villig att vägleda den. 460 00:44:25,246 --> 00:44:27,078 Få den att växa. 461 00:44:27,165 --> 00:44:31,079 - Tro på den. - Men hur? Hur? 462 00:44:31,169 --> 00:44:36,915 - Jag behöver er hjälp, Mästare. - Nej, du behöver bara tro. 463 00:44:37,592 --> 00:44:43,178 Lova mig, Shifu. Lova mig att du tror. 464 00:44:43,264 --> 00:44:46,848 Jag.. .ska försöka. 465 00:44:47,685 --> 00:44:49,221 Bra. 466 00:44:51,397 --> 00:44:53,434 Min tid är inne. 467 00:44:55,610 --> 00:45:00,025 Du måste fortsätta din resa utan mig. 468 00:45:00,114 --> 00:45:01,775 Vad ska ni...? Vänta! 469 00:45:03,951 --> 00:45:05,191 Mästare! 470 00:45:06,078 --> 00:45:07,614 Ni kan inte lämna mig! 471 00:45:11,375 --> 00:45:16,586 - Du måste tro. - Mästare! 472 00:45:46,994 --> 00:45:49,577 Och jag liksom, "Bra, du må vara varg..." 473 00:45:49,664 --> 00:45:53,077 "...du må vara den hemskaste banditen i hela Haijin-provinsen... 474 00:45:53,167 --> 00:45:54,828 ...men du ger ynklig dricks." 475 00:45:54,919 --> 00:45:57,832 Verkligen? Och hur överlevde du det? 476 00:45:58,673 --> 00:46:01,005 Jag sa det ju inte på riktigt... 477 00:46:01,342 --> 00:46:04,585 ...jag tänkte det.. .tyst. 478 00:46:04,679 --> 00:46:07,762 Kunde han ha läst mina tankar, skulle han: "Vad?" 479 00:46:08,349 --> 00:46:10,511 Beställningen klar! Hoppas ni gillar det. 480 00:46:12,436 --> 00:46:15,019 Det är väldigt gott! 481 00:46:15,147 --> 00:46:17,684 Då skulle ni smaka pappas hemliga ingredienssoppa. 482 00:46:17,817 --> 00:46:20,024 Han vet den hemliga ingrediensen. 483 00:46:20,111 --> 00:46:22,443 Vadå? Den här är ju fantastisk! 484 00:46:22,530 --> 00:46:25,443 - Du är en bra kock. - Jag önskar min mun var större. 485 00:46:25,533 --> 00:46:27,444 Tigrinnan, du måste smaka. 486 00:46:27,535 --> 00:46:31,119 Det sägs att Drakkrigaren kan överleva i månader... 487 00:46:31,205 --> 00:46:33,572 ...på inget annat än av daggen från ett enda 488 00:46:33,666 --> 00:46:36,033 ginkgoblad och energin från universum. 489 00:46:37,378 --> 00:46:41,292 Min kropp vet väl inte än att den är Drakkrigaren. 490 00:46:41,382 --> 00:46:46,377 Jag behöver mycket mer än dagg och universums safter. 491 00:46:50,725 --> 00:46:53,888 - Vad? - Inget...Mästare Shifu. 492 00:46:56,397 --> 00:47:00,686 Du blir aldrig Drakkrigaren om du inte går ner 250 kilo och borstar tänderna! 493 00:47:01,902 --> 00:47:05,315 Vad är det för oljud? Skratt? Jag har aldrig hört på maken! 494 00:47:05,406 --> 00:47:08,239 Arbeta hårt, panda, så kanske en dag... 495 00:47:08,326 --> 00:47:13,241 - ...får du öron som mina. - Det är roligt. 496 00:47:13,706 --> 00:47:17,244 Öron. Är de inte roliga? Jag tycker de är ganska bra. 497 00:47:17,585 --> 00:47:21,579 - Det är Shifu! - Klart det är Shifu. 498 00:47:23,424 --> 00:47:25,006 Mästare Shifu! 499 00:47:28,054 --> 00:47:32,764 Tycker ni det är roligt? Tai Lung har flytt och ni uppför er som barn! 500 00:47:32,850 --> 00:47:37,595 Han är ute efter Drakrullen. Du är den ende som kan stoppa honom. 501 00:47:41,275 --> 00:47:43,858 Och jag som sa att ni inte har humor. 502 00:47:43,944 --> 00:47:46,185 Ska jag stoppa Tai Lung? 503 00:47:46,280 --> 00:47:49,193 Vadå? Menar ni allvar? Ska jag...? 504 00:47:51,077 --> 00:47:54,035 Mästare Oogway stoppar honom som förra gången. 505 00:47:54,121 --> 00:47:57,534 Oogway kan inte! Inte längre. 506 00:47:58,959 --> 00:48:01,701 Vårt enda hopp är Drakkrigaren. 507 00:48:01,796 --> 00:48:03,378 -Pandan? -Ja,pandan! 508 00:48:03,464 --> 00:48:07,048 Mästare, låt oss stoppa Tai Lung. Det är det ni har tränat oss för. 509 00:48:07,134 --> 00:48:10,718 Nej, det är inte ert öde att besegra Tai Lung. 510 00:48:10,805 --> 00:48:12,387 Det är hans! 511 00:48:12,473 --> 00:48:13,634 Vart tog han vägen? 512 00:48:20,940 --> 00:48:24,228 Du kan inte ge dig av! En riktig krigare ger aldrig upp. 513 00:48:24,318 --> 00:48:25,900 Titta då! 514 00:48:28,489 --> 00:48:29,570 Kom igen. 515 00:48:29,657 --> 00:48:33,491 Hur ska jag kunna slå Tai Lung? Jag kommer inte ens förbi er till trapporna. 516 00:48:33,577 --> 00:48:36,569 Du ska besegra honom för du är Drakkrigaren. 517 00:48:37,331 --> 00:48:40,574 Ni tror inte på det. Ni har aldrig gjort det. 518 00:48:40,668 --> 00:48:43,660 Redan från början ville ni bli av med mig. 519 00:48:43,796 --> 00:48:46,083 Ja! Det ville jag. 520 00:48:46,173 --> 00:48:48,665 Men nu ber jag dig att lita på din mästare 521 00:48:48,759 --> 00:48:51,296 som jag lärt mig att lita på min. 522 00:48:52,346 --> 00:48:56,089 Ni är inte min mästare. Och jag är inte Drakkrigaren. 523 00:48:56,183 --> 00:48:58,265 Varför slutade du inte då? 524 00:48:58,352 --> 00:49:00,434 Du visste att jag ville bli av med dig, ändå stannade du. 525 00:49:00,521 --> 00:49:02,603 Ja, jag stannade. 526 00:49:02,690 --> 00:49:06,433 Jag stannade för varje gång ni kastade nåt i huvet på mig... 527 00:49:06,527 --> 00:49:10,942 ...eller sa att jag luktade gjorde det ont, men det gjorde aldrig så ont... 528 00:49:11,031 --> 00:49:14,194 ...som att varje dag i mitt liv, vara jag. 529 00:49:15,202 --> 00:49:19,537 Jag stannade för jag tänkte... att om någon kunde förändra mig... 530 00:49:19,874 --> 00:49:22,866 ...kunde göra mig...inte-mig... 531 00:49:23,002 --> 00:49:24,367 ...så var det ni. 532 00:49:24,628 --> 00:49:27,541 Den störste kung fu-läraren i hela Kina! 533 00:49:27,673 --> 00:49:29,209 Jag kan förändra dig! 534 00:49:29,341 --> 00:49:32,800 Jag kan förvandla dig till Drakkrigaren! Och jag ska det! 535 00:49:32,887 --> 00:49:36,881 Kom igen. Tai Lung är på väg hit nu. 536 00:49:36,974 --> 00:49:40,308 Även om det tar honom hundra år att komma hit, hur ska ni... 537 00:49:40,394 --> 00:49:44,729 ...kunna göra om det här till Drakkrigaren? 538 00:49:47,026 --> 00:49:48,061 Hur? 539 00:49:49,570 --> 00:49:50,651 Hur? 540 00:49:53,699 --> 00:49:55,906 - Hur? - Jag vet inte! 541 00:50:03,918 --> 00:50:05,534 Jag vet inte. 542 00:50:12,092 --> 00:50:14,333 Det var det jag trodde. 543 00:50:52,967 --> 00:50:55,129 Det är det här ni har tränat mig för. 544 00:51:02,268 --> 00:51:03,303 Tigrinnan! 545 00:51:07,481 --> 00:51:09,313 Försök inte stoppa mig. 546 00:51:11,902 --> 00:51:16,567 Vi vill inte stoppa dig. Vi följer med! 547 00:52:29,730 --> 00:52:35,897 - Vad? Jag äter när jag är upprörd. - Du behöver inte förklara. 548 00:52:35,986 --> 00:52:40,150 Jag trodde du var Apan. Han gömmer sina mandelkakor på översta hyllan. 549 00:53:01,053 --> 00:53:02,669 Säg inget till Apan. 550 00:53:02,763 --> 00:53:05,926 - Titta på dig. - Jag vet att jag äcklar er. 551 00:53:06,058 --> 00:53:09,016 Nej, nej. Hur kom du dit upp? 552 00:53:09,103 --> 00:53:11,891 Jag vet inte. Jag tror att... 553 00:53:12,272 --> 00:53:14,513 ...jag skulle ta en kaka. 554 00:53:14,608 --> 00:53:16,519 Men du är tre meter upp från marken. 555 00:53:17,528 --> 00:53:19,860 Och du har gjort en perfekt spagat. 556 00:53:19,947 --> 00:53:22,939 Nej, det här? Det är bara... 557 00:53:23,617 --> 00:53:24,948 ...en tillfällighet. 558 00:53:29,206 --> 00:53:32,289 Det finns inga tillfälligheter. 559 00:53:32,376 --> 00:53:33,411 Följ med mig. 560 00:53:41,468 --> 00:53:44,711 Jag vet att ni försöker vara mystisk och kung fuig... 561 00:53:44,805 --> 00:53:47,638 ...men säg åtminstone vart vi ska. 562 00:53:57,568 --> 00:54:03,234 Släpade ni ut mig hit...för ett bad? 563 00:54:06,827 --> 00:54:11,913 Panda...vi tvättar inte armhålorna i de Heliga Tårarnas Damm. 564 00:54:14,251 --> 00:54:16,583 Det var här som Oogway löste harmonins 565 00:54:16,670 --> 00:54:19,082 och koncentrationens mysterier. 566 00:54:19,173 --> 00:54:23,007 Det är här kung fun föddes. 567 00:54:37,024 --> 00:54:40,358 - Vill du lära dig kung fu? - Ja! 568 00:54:40,444 --> 00:54:45,530 - Då är jag din mästare! - Okej! 569 00:54:46,867 --> 00:54:49,359 - Gråt inte. - Okej. 570 00:54:55,042 --> 00:54:57,033 När du fokuserar på kung fu... 571 00:54:57,169 --> 00:55:00,787 När du koncentrerar dig, då är du värdelös. 572 00:55:00,881 --> 00:55:03,543 Det är kanske mitt fel. 573 00:55:03,634 --> 00:55:06,296 Jag kan inte träna dig på samma sätt som jag tränade De Fem. 574 00:55:06,386 --> 00:55:10,880 Jag ser nu att enda sättet att nå fram till dig...är med det här. 575 00:55:10,974 --> 00:55:13,716 Åh, bra. Jag är hungrig. 576 00:55:14,561 --> 00:55:18,475 Gott. När du väl har tränat, får du äta. 577 00:55:19,900 --> 00:55:21,061 Låt oss börja. 578 00:56:31,763 --> 00:56:34,881 - Varsågod, panda. - Bara så där? 579 00:56:34,975 --> 00:56:38,559 Inga sit-ups? Inga språngmarscher? 580 00:56:38,645 --> 00:56:43,230 Jag svor att träna dig och du har tränat. Varsågod och ät. 581 00:56:48,614 --> 00:56:50,230 Smaka på. 582 00:56:53,285 --> 00:56:56,403 Jag sa att du får äta. Ta en dumpling. 583 00:57:05,505 --> 00:57:07,416 Du kan äta. 584 00:57:07,507 --> 00:57:09,464 - Kan jag? - Kan du? 585 00:58:35,762 --> 00:58:37,378 Jag är inte hungrig. 586 00:58:40,934 --> 00:58:42,174 Mästare. 587 00:59:12,299 --> 00:59:13,630 Skär av dem! 588 00:59:30,817 --> 00:59:32,558 Var är Drakkrigaren? 589 00:59:32,652 --> 00:59:35,644 Hur vet du att du inte tittar på henne? 590 00:59:35,781 --> 00:59:41,652 Tror du jag är dum? Jag vet att ingen av er är Drakkrigaren. 591 00:59:41,745 --> 00:59:44,988 Jag hörde att han föll ner från himlen i ett eldklot. 592 00:59:45,082 --> 00:59:49,497 Att han är en krigare vars like aldrig tidigare skådats på Jorden. 593 00:59:49,586 --> 00:59:55,172 - Po? - Så det är hans namn. Po. 594 00:59:55,258 --> 00:59:58,341 Äntligen en värdig motståndare. 595 00:59:58,428 --> 01:00:00,920 Vår strid kommer att bli legendarisk! 596 01:00:20,867 --> 01:00:22,608 Vi håller den. Hjälp henne. 597 01:00:47,185 --> 01:00:50,143 - Apan! - Skynda! 598 01:00:50,230 --> 01:00:51,391 Vad tänkte jag på? 599 01:01:01,825 --> 01:01:02,860 Syrsan! 600 01:01:08,081 --> 01:01:09,537 Nu! 601 01:01:55,420 --> 01:01:57,752 Shifu har undervisat er väl. 602 01:02:00,717 --> 01:02:02,628 Men han lärde er inte allt. 603 01:02:06,723 --> 01:02:11,968 - Du har varit duktig, panda. - Duktig? Duktig? 604 01:02:12,103 --> 01:02:13,389 Jag var asgrym! 605 01:02:15,106 --> 01:02:21,068 Tecknet på en äkta hjälte är ödmjukhet. Men ja. Du var... 606 01:02:21,655 --> 01:02:22,986 ...asgrym. 607 01:02:32,791 --> 01:02:37,001 De är döda! Nej, de andas. Sover de? Nej! Ögonen är öppna. 608 01:02:37,128 --> 01:02:39,210 Vi hade ingen chans mot hans nervattack. 609 01:02:39,297 --> 01:02:41,413 Han har blivit starkare. 610 01:02:41,508 --> 01:02:43,840 Vem? Tai Lung? Starkare? 611 01:02:44,970 --> 01:02:47,678 Han är för snabb! Förlåt, Po. 612 01:02:49,182 --> 01:02:51,344 Jag trodde vi skulle kunna stoppa honom. 613 01:02:51,476 --> 01:02:54,264 - Han kunde ha dödat er. - Varför gjorde han inte det? 614 01:02:54,354 --> 01:02:57,437 För att ni skulle komma tillbaka och injaga fruktan i våra hjärtan. 615 01:02:57,524 --> 01:02:58,764 Men det fungerar inte. 616 01:02:58,858 --> 01:03:03,102 Det kanske det gör. Jag menar lite. 617 01:03:03,196 --> 01:03:04,436 Jag är ganska rädd. 618 01:03:04,531 --> 01:03:09,025 - Du kan besegra honom, panda! - Skojar ni? När de inte kunde! 619 01:03:09,119 --> 01:03:12,032 De är fem mästare. Det är bara en jag. 620 01:03:12,163 --> 01:03:15,531 Men du kommer att ha det som ingen annan har. 621 01:03:20,880 --> 01:03:26,501 - Ni tror att jag är redo? - Det är du... Po. 622 01:04:15,435 --> 01:04:21,021 Skåda Drakrullen. Den är din. 623 01:04:21,107 --> 01:04:24,691 - Vänta, vad händer när jag läser den? - Ingen vet. 624 01:04:24,778 --> 01:04:28,112 Men legenden säger att du kommer att kunna höra en fjärils vingslag. 625 01:04:28,198 --> 01:04:33,284 - Verkligen? Så coolt. - Och se ljus i den mörkaste grotta. 626 01:04:33,370 --> 01:04:36,283 Du kommer att känna universums rörelse kring dig. 627 01:04:36,915 --> 01:04:40,783 Kan jag slå hål i väggar? Kan jag slå fyra baklängesvolter? Vara osynlig? 628 01:04:40,919 --> 01:04:43,877 - Fokusera. Fokusera. - Åh, ja. Ja. 629 01:04:43,963 --> 01:04:46,796 Läs den, Po. Fullborda ditt öde. 630 01:04:46,925 --> 01:04:50,919 Läs den och bli Drakkrigaren. 631 01:04:57,811 --> 01:04:59,301 Jag kan inte öppna den. 632 01:05:00,271 --> 01:05:03,480 Kom igen, baby. Öppna dig nu. 633 01:05:05,735 --> 01:05:09,820 Tack. Jag fick väl den att lossna. 634 01:05:11,157 --> 01:05:12,647 Okej, då så. 635 01:05:24,671 --> 01:05:26,332 - Det är inget skrivet. - Vad? 636 01:05:26,423 --> 01:05:30,007 - Här, titta. - Nej, det är förbjudet för mig att titta... 637 01:05:35,682 --> 01:05:40,848 Tom. Jag...jag förstår inte. 638 01:05:42,188 --> 01:05:44,850 Okej. Så... 639 01:05:44,941 --> 01:05:48,104 ...Oogway var trots allt bara en galen gammal sköldpadda. 640 01:05:48,194 --> 01:05:50,777 Nej, Oogway var visare än alla andra. 641 01:05:50,864 --> 01:05:54,949 Äh, kom igen! Inse det, det var en tillfällighet att han valde mig. 642 01:05:55,034 --> 01:05:59,153 Det är klart att jag inte är Drakkrigaren. Vem är det jag försöker lura? 643 01:06:00,206 --> 01:06:04,450 - Men vem ska stoppa Tai Lung? - Han kommer att förstöra allting. 644 01:06:04,544 --> 01:06:06,205 Nej. 645 01:06:06,546 --> 01:06:11,962 Utrym dalen. Ni måste skydda byborna från hans vrede. 646 01:06:12,051 --> 01:06:14,463 - Och ni, Mästare? - Jag ska strida mot honom. 647 01:06:14,554 --> 01:06:18,798 Jag kan hålla honom stången tills alla är i säkerhet. 648 01:06:18,892 --> 01:06:24,228 - Men Shifu, han kommer att döda er. - Då får jag betala för mitt misstag. 649 01:06:25,231 --> 01:06:27,313 Lyssna på mig nu. 650 01:06:27,400 --> 01:06:30,893 Det är dags för er att fortsätta er resa utan mig. 651 01:06:30,987 --> 01:06:33,979 Jag är mycket stolt över att ha varit er mästare. 652 01:06:54,761 --> 01:06:57,093 Vi måste få iväg dem. 653 01:06:57,180 --> 01:06:59,512 Kom nu, lillen. Så letar vi efter mamma. 654 01:06:59,599 --> 01:07:03,092 Viper, samla bönderna från söder. Syrsan, ta de från norr. 655 01:07:03,186 --> 01:07:04,927 Tranan, lys upp vägen. 656 01:07:23,957 --> 01:07:27,040 Titta, det är Drakkrigaren. 657 01:07:35,760 --> 01:07:39,048 - Po! 658 01:07:44,936 --> 01:07:47,052 Skönt att ha dig tillbaka. 659 01:07:49,482 --> 01:07:52,725 - Det är skönt att vara tillbaka. - Kom så går vi, Po. 660 01:07:55,238 --> 01:07:58,071 När vi öppnar nästa affär vet vi... 661 01:07:58,324 --> 01:08:04,240 ...att nudlarnas framtid ligger i tärnade grönsaker, inte strimlade. 662 01:08:04,330 --> 01:08:07,743 Och jag tänkte att det kanske är dags... 663 01:08:07,834 --> 01:08:10,997 ...att vi bygger ett kök som du kan stå rak i. 664 01:08:12,297 --> 01:08:13,503 Skulle du Vilja det? 665 01:08:19,679 --> 01:08:24,264 Po, jag är ledsen att det inte gick så bra. 666 01:08:24,350 --> 01:08:27,342 Det var inte menat så. 667 01:08:30,815 --> 01:08:35,525 Po, glöm allt annat. Ditt öde väntar fortfarande. 668 01:08:35,653 --> 01:08:40,443 Vi är nudelfolk. Buljongen rinner tjockt i våra ådror. 669 01:08:40,533 --> 01:08:42,774 Jag vet inte det, pappa. 670 01:08:42,869 --> 01:08:46,863 Ärligt talat så tror jag ibland att jag inte är din son. 671 01:08:50,209 --> 01:08:55,795 Po, det är dags att jag berättar något som jag borde ha talat om... 672 01:08:55,882 --> 01:08:59,796 -...för länge sen. - Okej. 673 01:09:01,179 --> 01:09:05,298 Den hemliga ingrediensen i min hemliga ingredienssoppa. 674 01:09:08,019 --> 01:09:12,559 Korn hit. Den hemliga ingrediensen är... 675 01:09:12,649 --> 01:09:13,684 ...ingenting. 676 01:09:14,233 --> 01:09:15,223 Va? 677 01:09:15,360 --> 01:09:20,150 Du hörde rätt. Ingenting! Det finns ingen hemlig ingrediens! 678 01:09:20,239 --> 01:09:23,152 Vadå? Är det bara vanlig nudelsoppa? 679 01:09:23,242 --> 01:09:25,654 Ingen speciell sås eller nåt? 680 01:09:25,745 --> 01:09:28,157 Det behövs inte. För att göra något speciellt 681 01:09:28,247 --> 01:09:30,739 behöver man bara tro på att det är speciellt. 682 01:09:41,427 --> 01:09:43,885 Det finns ingen hemlig ingrediens. 683 01:10:06,452 --> 01:10:09,285 Jag har kommit hem, Mästare. 684 01:10:09,372 --> 01:10:12,615 Det här är inte längre ditt hem. Jag är inte längre din mästare. 685 01:10:12,709 --> 01:10:16,623 Ja. Du har en ny favorit. 686 01:10:16,713 --> 01:10:19,796 Var är den här... Po? 687 01:10:21,259 --> 01:10:24,797 - Skrämde jag i väg honom? - Striden ska stå mellan dig och mig. 688 01:10:26,305 --> 01:10:31,800 - Är det så det ska bli? - Det är så det måste bli. 689 01:10:45,992 --> 01:10:50,486 Jag ruttnade bort i fängelset i 20 år på grund av din svaghet! 690 01:10:50,621 --> 01:10:55,832 - Att lyda sin mästare är inte svaghet. - Du visste att jag var Drakkrigaren. 691 01:10:55,918 --> 01:10:58,000 Du har alltid vetat det. 692 01:10:58,129 --> 01:11:03,090 Men när Oogway sa något annat. Vad gjorde du då? 693 01:11:04,177 --> 01:11:06,760 Vad gjorde du då? 694 01:11:09,307 --> 01:11:12,095 - Inget! - Du var inte menad att bli Drakkrigaren! 695 01:11:12,185 --> 01:11:13,266 Det var inte mitt fel! 696 01:11:13,352 --> 01:11:17,437 Inte ditt fel? Vem hade fyllt mitt huvud med drömmar? 697 01:11:17,523 --> 01:11:20,185 Vem piskade på mig i träningen tills mina ben bröts? 698 01:11:20,318 --> 01:11:22,605 Vem förnekade mig mitt öde? 699 01:11:31,871 --> 01:11:34,454 Det var inte min sak att besluta det! 700 01:11:39,962 --> 01:11:41,202 Det är det nu. 701 01:11:46,302 --> 01:11:51,388 - Ge mig skriftrullen! - Jag skulle hellre dö. 702 01:12:41,524 --> 01:12:44,607 Allt jag gjorde...var för att göra dig stolt! 703 01:12:44,777 --> 01:12:47,269 Berätta hur stolt du är, Shifu! 704 01:12:48,281 --> 01:12:49,737 Berätta! 705 01:12:50,283 --> 01:12:52,024 Berätta! 706 01:13:02,295 --> 01:13:05,708 Jag har alltid varit stolt över dig. 707 01:13:06,883 --> 01:13:10,126 Från första ögonblicket har jag... 708 01:13:10,261 --> 01:13:14,971 ...varit stolt över dig. Och det var min stolthet... 709 01:13:15,057 --> 01:13:17,048 ...som förblindade mig. 710 01:13:17,143 --> 01:13:20,727 Jag älskade dig för mycket för att se vad du utvecklades till. 711 01:13:21,731 --> 01:13:23,972 Vad jag» 712 01:13:24,066 --> 01:13:26,057 ...gjorde dig till. 713 01:13:26,819 --> 01:13:29,902 Förlåt mig. 714 01:13:38,414 --> 01:13:42,749 Jag vill inte ha din ursäkt. Jag vill ha min skriftrulle! 715 01:13:44,837 --> 01:13:47,169 Vad? 716 01:13:47,256 --> 01:13:48,496 Var är den? 717 01:13:49,508 --> 01:13:54,093 Drakkrigaren har fört bort skriftrullen...långt bort. 718 01:13:55,181 --> 01:13:58,344 Du kommer aldrig att få se den, Tai Lung. 719 01:13:58,434 --> 01:13:59,765 Aldrig. 720 01:14:00,645 --> 01:14:01,680 Aldrig. 721 01:14:02,438 --> 01:14:03,473 Stopp där! 722 01:14:08,611 --> 01:14:09,942 Trappor. 723 01:14:12,365 --> 01:14:14,197 Vem är du? 724 01:14:14,283 --> 01:14:19,278 Du...jag...är Drakkrigaren. 725 01:14:22,291 --> 01:14:23,622 Du? 726 01:14:24,543 --> 01:14:26,534 Han? Han är en panda. 727 01:14:26,629 --> 01:14:30,463 Du är en panda. Vad ska du göra, din klump? Sätta dig på mig? 728 01:14:30,549 --> 01:14:32,460 Fresta mig inte. 729 01:14:32,551 --> 01:14:38,297 Nej, jag ska använda den här. Vill du ha den? Kom och ta den. 730 01:14:40,017 --> 01:14:41,348 Äntligen! 731 01:15:07,253 --> 01:15:08,743 Rullen är min! 732 01:16:02,475 --> 01:16:03,556 Snabb som en blixt! 733 01:16:38,761 --> 01:16:40,752 Skriftrullen har gett honom krafter! 734 01:16:41,347 --> 01:16:42,929 Nej! 735 01:17:19,385 --> 01:17:23,299 Äntligen! Åh, ja! 736 01:17:23,389 --> 01:17:28,304 Drakrullens krafter är mina! 737 01:17:32,565 --> 01:17:34,647 Där är ingenting! 738 01:17:36,569 --> 01:17:38,731 Det är okej. Jag fattade inte heller först. 739 01:17:38,821 --> 01:17:41,028 Vad? 740 01:17:42,199 --> 01:17:44,065 Det finns ingen hemlig ingrediens. 741 01:17:47,580 --> 01:17:48,820 Det är bara man själv. 742 01:17:58,591 --> 01:18:01,504 Sluta! Jag måste kissa. 743 01:18:03,053 --> 01:18:06,421 Gör det inte. Gör det inte... 744 01:19:13,666 --> 01:19:15,498 Du... 745 01:19:15,584 --> 01:19:17,825 ...kan inte besegra mig. 746 01:19:22,258 --> 01:19:23,498 Du... 747 01:19:24,843 --> 01:19:26,584 ...du är bara en stor... 748 01:19:26,679 --> 01:19:28,169 ...fet... 749 01:19:28,305 --> 01:19:29,340 -...panda! 750 01:19:30,349 --> 01:19:33,432 Jag är inte nån stor fet panda. 751 01:19:33,519 --> 01:19:35,806 Jag är Den Stora Feta Pandan. 752 01:19:38,107 --> 01:19:41,020 - Wuxi-fingergreppet! - Du känner till det greppet? 753 01:19:41,110 --> 01:19:45,024 Du bluffar! Du bluffar! Shifu har inte lärt dig det! 754 01:19:45,155 --> 01:19:49,114 Näpp. Jag listade ut det själv. 755 01:20:09,638 --> 01:20:10,844 Titta! 756 01:20:11,890 --> 01:20:14,006 Drakkrigaren. 757 01:20:41,420 --> 01:20:46,335 Det är min pojke! Den store härlige kung fu-krigaren är min son! 758 01:20:48,427 --> 01:20:49,508 Ja! 759 01:20:50,763 --> 01:20:52,345 Tack, Pappa- 760 01:21:01,607 --> 01:21:03,018 Hej- 761 01:21:07,738 --> 01:21:10,571 Mästare. 762 01:21:13,452 --> 01:21:15,193 Mästare? 763 01:21:15,287 --> 01:21:16,777 Mästare Shifu! 764 01:21:29,885 --> 01:21:33,378 Mästare! Shifu, är ni okej? 765 01:21:35,766 --> 01:21:39,134 Po. Du lever. 766 01:21:39,228 --> 01:21:40,389 Eller vi är båda döda. 767 01:21:40,479 --> 01:21:44,393 Nej, Mästare. Jag dog inte. Jag besegrade Tai Lung. 768 01:21:44,483 --> 01:21:45,644 Gjorde du? 769 01:21:49,947 --> 01:21:55,659 Jösses, det är som Oogway förutspådde. 770 01:21:55,744 --> 01:21:59,157 Du är Drakkrigaren. 771 01:21:59,998 --> 01:22:05,243 Du har skänkt frid till dalen... 772 01:22:05,337 --> 01:22:07,499 ...och... 773 01:22:07,631 --> 01:22:10,419 ...och till mig. Tack. 774 01:22:12,344 --> 01:22:15,678 Tack så mycket, Po. 775 01:22:15,764 --> 01:22:18,347 Tack så mycket. Tack så mycket. 776 01:22:23,814 --> 01:22:28,775 Nej! Mästare! Nej, nej, nej, dö inte. Shifu, snälla! 777 01:22:28,861 --> 01:22:33,651 Jag dör inte, din idiot!...öh, Drakkrigare. 778 01:22:34,950 --> 01:22:39,786 Jag har bara funnit frid. Till slut. 779 01:22:42,499 --> 01:22:45,457 Så...ska jag sluta prata? 780 01:22:46,128 --> 01:22:47,789 Om du kan. 781 01:23:05,856 --> 01:23:07,472 Ska vi äta nåt? 782 01:23:10,152 --> 01:23:11,233 Javisst. 783 01:23:13,155 --> 01:23:15,692 SLUT 784 01:32:00,515 --> 01:32:01,505 Swedish