1
00:00:22,300 --> 00:00:28,300
Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack,
Oscar_92, Incubator och St1gge
2
00:00:28,401 --> 00:00:32,401
www.SweSUB.nu
- De legendariska texterna
3
00:00:35,833 --> 00:00:39,000
Det finns legender om en
legendarisk krigare...
4
00:00:39,401 --> 00:00:43,155
Vars kung fu-kunskaper var legendariska.
5
00:00:43,608 --> 00:00:47,374
Han reste runt, sökandes efter
värdiga motståndare.
6
00:00:57,841 --> 00:01:02,087
Jag ser att du gillar att tugga.
Kanske du borde tugga på den här?
7
00:01:03,700 --> 00:01:07,100
Krigaren sa inget
då han hade mat i mun.
8
00:01:07,201 --> 00:01:10,600
Sen svalde han...och talade.
9
00:01:10,701 --> 00:01:12,933
Slutsnackat, nu slåss vi!
10
00:01:17,480 --> 00:01:23,000
Han var så dödlig att fienden blev
blinda enbart av hur häftig han var.
11
00:01:23,101 --> 00:01:28,800
- Mina ögon!
- Hur kan vi återgälda dig?
12
00:01:28,901 --> 00:01:33,933
Häftighet och attraktivitet
kostar ingenting.
13
00:01:35,800 --> 00:01:41,900
Det spelade ingen roll hur många han
mötte, de var ingen match för honom.
14
00:01:53,674 --> 00:01:58,577
Aldrig förr hade en panda blivit så
fruktad, och så älskad...
15
00:01:58,913 --> 00:02:03,316
Till och med Kinas största
hjältar, De Fruktade Fem-
16
00:02:03,884 --> 00:02:06,819
-svor respekt till sin store mästare.
17
00:02:07,121 --> 00:02:10,215
- Vi borde vara polare.
- Överenskommet.
18
00:02:13,260 --> 00:02:16,821
Men att vara polare fick vänta.
För om man möter tiotusen-
19
00:02:17,063 --> 00:02:19,497
-demoner från Demonberget...
20
00:02:19,533 --> 00:02:22,730
Är det bara en sak som
betyder något. Och det är...
21
00:02:22,769 --> 00:02:26,136
- Upp med dig!
- Du blir sen till jobbet!
22
00:02:33,879 --> 00:02:36,439
Po! Upp med dig!
23
00:02:50,897 --> 00:02:55,890
- Vad håller du på med där uppe?
- Inget.
24
00:03:00,071 --> 00:03:04,774
Apan, Syrsan, Tranan, Ormen, Tigern!
25
00:03:10,214 --> 00:03:14,310
- Po, kom igen! Du är sen till jobbet!
- Jag kommer!
26
00:03:25,479 --> 00:03:28,838
- Förlåt, pappa.
- "Förlåt" lagar inga nudlar åt oss.
27
00:03:29,066 --> 00:03:31,625
Och vad sysslade du med där uppe?
28
00:03:31,868 --> 00:03:36,100
- Inget. Hade bara en galen dröm.
- Om vad då?
29
00:03:36,139 --> 00:03:39,040
- Vad drömde du om?
- Vad jag...
30
00:03:39,542 --> 00:03:41,733
Jag drömde om...
31
00:03:43,846 --> 00:03:47,009
- Nudlar.
- Nudlar?
32
00:03:47,049 --> 00:03:51,343
- Drömde du verkligen om nudlar?
- Ja, vad annars?
33
00:03:51,425 --> 00:03:54,488
Försiktigt!
Soppan är...skarp!
34
00:03:54,599 --> 00:03:59,284
Lyckliga dag! Min son har äntligen
haft en dröm om nudlar!
35
00:04:00,696 --> 00:04:04,377
Du vet inte hur länge jag har
väntat på denna stunden!
36
00:04:05,167 --> 00:04:09,065
- Detta är ett tecken, Po!
- Ett tecken på vad då?
37
00:04:09,104 --> 00:04:15,599
Du ska få reda på den hemliga
ingrediensen i min hemliga soppa.
38
00:04:15,800 --> 00:04:21,300
Sen ska du följa ditt öde
och ta över restaurangen.
39
00:04:21,401 --> 00:04:24,800
Precis som jag tog över efter min far,
som tog över efter sin far-
40
00:04:24,901 --> 00:04:27,300
-som vann av en vän på ett spel.
41
00:04:27,421 --> 00:04:32,600
- Det var bara en dröm, pappa.
- Nej, det var drömmen med stort D.
42
00:04:32,701 --> 00:04:36,026
Vi är nudelfolk.
Soppa rinner i våra ådror!
43
00:04:36,063 --> 00:04:42,300
Har du aldrig velat göra nåt annat?
Nåt förutom nudlar?
44
00:04:42,401 --> 00:04:49,300
När jag var liten funderade jag på att
rymma och lära mig att göra tofu.
45
00:04:49,401 --> 00:04:53,100
- Varför gjorde du inte det?
- För att det var en dum dröm.
46
00:04:53,201 --> 00:04:57,155
Kan du föreställa dig mig göra tofu?
47
00:04:59,084 --> 00:05:02,884
Nej! Vi har alla vår plats i världen.
48
00:05:02,955 --> 00:05:06,600
- Och din är...
- Jag vet, den är här.
49
00:05:06,701 --> 00:05:11,758
Nej, det är bord 2, 5, 7 och 12.
Servera med ett leende!
50
00:05:40,958 --> 00:05:45,200
Bra gjort, mina elever! Om ni
ville göra mig besviken.
51
00:05:45,301 --> 00:05:48,500
Tiger, öka din smidighet.
- Apa, öka på din hastighet.
52
00:05:48,601 --> 00:05:51,601
Trana, skärpning! - Orm, mer styrka!
- Syrsa...
53
00:05:51,702 --> 00:05:57,200
- Mästare Shifu?
- Mästare Oogway vill träffa dig.
54
00:06:06,883 --> 00:06:11,380
Mästare Oogway, ni sökte mig.
Är nåt på tok?
55
00:06:16,692 --> 00:06:21,652
Varför måste nåt vara på tok när
jag bara vill träffa en gammal vän?
56
00:06:21,697 --> 00:06:26,396
- Så, inget är på tok?
- Det sa jag inte.
57
00:06:44,504 --> 00:06:46,548
Du sa...?
58
00:06:46,711 --> 00:06:51,731
Jag har haft en uppenbarelse.
Tai Lung kommer att återvända.
59
00:06:56,596 --> 00:06:59,675
Det är omöjligt!
Han sitter i fängelse!
60
00:06:59,855 --> 00:07:02,570
Ingenting är omöjligt...
61
00:07:02,700 --> 00:07:06,923
Flyg till Chorh Gom-fängelset och säg
till dem att dubbla antalet vakter-
62
00:07:06,924 --> 00:07:11,700
-och vapen. Säg att de ska dubbla allt!
Tai Lung ska inte komma ut därifrån!
63
00:07:11,801 --> 00:07:13,801
Ja, mästare Shifu!
64
00:07:15,323 --> 00:07:19,867
En föräldralös kommer att möta sitt öde
på en väg han tar för att undvika det.
65
00:07:20,111 --> 00:07:24,868
Vi kan inte bara låta honom komma hit
och kräva sin hämnd. Han kommer att...
66
00:07:24,869 --> 00:07:32,000
Ditt sinne är som vattnet, min vän. När
det är oroligt, är det svårt att se...
67
00:07:32,101 --> 00:07:39,000
...men om du låter det lugna sig,
kommer svaret att uppenbara sig.
68
00:07:40,883 --> 00:07:43,249
Drak-pergamentet!
69
00:07:43,580 --> 00:07:48,022
- Tiden är inne.
- Men vem? Vem är värdig hemligheten-
70
00:07:48,023 --> 00:07:53,800
-till oändlig kraft? Att
få bli Drakkrigaren?
71
00:07:54,554 --> 00:07:56,555
Ingen aning!
72
00:08:00,892 --> 00:08:03,946
- Se dig för, Po!
- Förlåt!
73
00:08:05,431 --> 00:08:08,085
Förlåt! Det hjälper visst inte...
74
00:08:10,656 --> 00:08:13,807
Mästare Oogway ska välja en
Drakkrigare! I dag!
75
00:08:13,808 --> 00:08:18,488
Allesammans, till Jadepalatset! En av
kämparna ska få Drak-pergamentet!
76
00:08:18,599 --> 00:08:21,742
Vi har väntat tusentals år på det här!
Ta skålarna med er!
77
00:08:21,743 --> 00:08:25,900
Det är den största dagen i
kung fu-historiken! Bara gå!
78
00:08:26,001 --> 00:08:28,600
Po, var är du på väg?
79
00:08:28,701 --> 00:08:34,000
- Till Jadepalatset...
- Glöm inte nudelvagnen.
80
00:08:34,101 --> 00:08:38,400
Alla invånare i dalen kommer att vara
där. Och du ska sälja nudlar till dem!
81
00:08:38,501 --> 00:08:40,700
Sälja nudlar?
82
00:08:42,523 --> 00:08:45,974
- Men, pappa, jag tänkte att jag...
- Ja?
83
00:08:45,975 --> 00:08:49,463
- Jag tänkte att jag skulle...
- Vad?
84
00:08:50,950 --> 00:08:55,345
...sälja bönbröd också.
De håller på att bli dåliga.
85
00:08:55,901 --> 00:08:59,549
Det är rätt, min pojke! Jag sa
ju att drömmen var ett tecken.
86
00:09:00,173 --> 00:09:02,708
Så glad att jag hade den...
87
00:09:06,547 --> 00:09:09,056
- Jag är en kung fu-krigare!
- Jag också!
88
00:09:47,654 --> 00:09:50,505
Kom igen! Nästan framme...
89
00:09:51,399 --> 00:09:55,488
Nej!
90
00:09:57,333 --> 00:10:01,642
- Ledsen, Po...
- Vi tar med oss en souvenir tillbaka.
91
00:10:05,924 --> 00:10:09,403
Jag ska ta med en souvenir tillbaka!
92
00:10:14,002 --> 00:10:16,872
Det är en historisk dag.
Visst, mästare Oogway?
93
00:10:16,873 --> 00:10:21,965
Ja... En dag jag fruktade att
jag aldrig skulle få uppleva.
94
00:10:21,966 --> 00:10:26,156
- Är dina elever redo?
- Ja, mästare Oogway.
95
00:10:27,381 --> 00:10:31,956
Kom ihåg, gamle vän. Den jag väljer
kommer inte bara att bringa fred-
96
00:10:31,957 --> 00:10:35,987
-till dalen, utan även till dig.
97
00:10:40,338 --> 00:10:43,678
Låt turneringen börja!
98
00:10:59,552 --> 00:11:02,040
Nej, vänta! Jag kommer!
99
00:11:08,035 --> 00:11:10,600
Öppna dörren!
100
00:11:11,991 --> 00:11:14,230
Släpp in mig!
101
00:11:14,481 --> 00:11:19,659
Fredsdalens invånare! Det är mig en
stor ära att få presentera...
102
00:11:19,660 --> 00:11:26,631
Tiger, Orm, Trana, Apa, och
Syrsa... De Fruktade Fem!
103
00:11:46,220 --> 00:11:49,745
- Ett titthål!
- Gör er redo för kamp!
104
00:11:49,850 --> 00:11:52,195
Eldens tusen tungor!
105
00:11:54,127 --> 00:11:57,599
- Titta där!
- Hallå där! Ur vägen!
106
00:12:30,959 --> 00:12:34,908
Och slutligen... Mästare Tiger!
107
00:12:35,846 --> 00:12:41,528
- Invånare, ni har inte sett nåt än!
- Jag vet!
108
00:12:41,529 --> 00:12:47,061
Mästare Tiger möter
Järnarmarna och Dödens Blad.
109
00:12:59,101 --> 00:13:03,575
Jag känner på mig att
Drakkrigaren är mitt ibland oss.
110
00:13:08,787 --> 00:13:16,266
Fredsdalens invånare! Mästare Oogway ska
nu utse vem som blir Drakkrigaren!
111
00:13:17,544 --> 00:13:19,691
Nej, nej, vänta!
112
00:13:38,887 --> 00:13:43,600
- Po, vad håller du på med?
- Vad ser det ut som?
113
00:13:43,701 --> 00:13:46,667
Sluta, jag ska se Drakkrigaren!
114
00:13:50,074 --> 00:13:54,078
Men jag förstår inte! Du hade ju
äntligen drömmen om nudlar!
115
00:13:54,740 --> 00:13:58,055
Jag ljög. Jag drömmer inte om nudlar.
116
00:14:00,687 --> 00:14:06,504
Jag älskar kung fu!
117
00:14:16,972 --> 00:14:21,143
Kom igen, min son.
Nu återgår vi till arbetet.
118
00:14:57,256 --> 00:15:02,701
Skulle bara... Var...?
119
00:15:04,149 --> 00:15:07,038
Vad pekar du...
120
00:15:09,278 --> 00:15:12,716
Förlåt. Jag ville bara se
vem Drakkrigaren var.
121
00:15:12,717 --> 00:15:17,902
- Så intressant...
- Mästare, pekar ni på mig?
122
00:15:17,903 --> 00:15:20,939
- På honom?
- Vem?
123
00:15:22,208 --> 00:15:30,054
På dig. Universum har fört hit
Drakkrigaren!
124
00:15:43,975 --> 00:15:46,561
Vänta! Vem sa till er att...
125
00:15:55,678 --> 00:16:01,149
Mästare Oogway, vänta! Den feta pandan
kan inte vara lösningen på våra problem.
126
00:16:01,150 --> 00:16:04,782
Du skulle precis peka på Tiger när
den där saken föll framför henne.
127
00:16:04,783 --> 00:16:09,933
- Det var bara en olycka!
- Det finns inga såna.
128
00:16:24,443 --> 00:16:29,934
- Förlåt, mästare. Vi har svikit dig.
- Nej. Om pandan inte slutat-
129
00:16:30,035 --> 00:16:33,569
-innan morgondagen är slut, är
det jag som har svikit er.
130
00:16:51,756 --> 00:16:55,566
Vänta! Jag har ett meddelande
från mästare Shifu med mig.
131
00:17:02,309 --> 00:17:05,600
"Dubbla antalet vakter?
Öka beredskapen?"
132
00:17:05,701 --> 00:17:09,916
"Ert fängelse kanske inte
håller vad det lovar?"
133
00:17:11,114 --> 00:17:16,366
- Tvivlar ni på min säkerhet?
- Absolut inte.
134
00:17:17,009 --> 00:17:19,510
Shifu gör det. Jag är bara budbärare.
135
00:17:19,511 --> 00:17:23,308
Jag har ett meddelande till
din mästare Shifu.
136
00:17:23,925 --> 00:17:28,408
Det omöjligt att fly från
Chorh Goma-fängelset!
137
00:17:32,161 --> 00:17:37,372
- Imponerande, eller hur?
- Ja, väldigt imponerande...
138
00:17:37,373 --> 00:17:41,385
- Väldigt imponerande.
- En väg in, en väg ut.
139
00:17:41,386 --> 00:17:45,471
Ett tusen vakter, och en fånge!
140
00:17:45,472 --> 00:17:50,266
Ja, fast den fången är Tai Lung...
141
00:17:54,145 --> 00:17:56,299
Ta oss ner.
142
00:18:19,623 --> 00:18:22,686
Beskåda, Tai Lung...
143
00:18:24,484 --> 00:18:31,044
- Jag tror jag väntar här.
- Du kan vara lugn, det är säkert här!
144
00:18:32,000 --> 00:18:36,416
- Armborstar, var redo!
- Armborstar?
145
00:18:36,601 --> 00:18:43,618
Hörde du, tuffing? Nån ska få
Drak-pergamentet, och det blir inte du!
146
00:18:43,701 --> 00:18:50,155
- Vad gör du? Reta inte upp honom?
- Vad ska han göra? Han är fast.
147
00:18:53,523 --> 00:18:57,259
Åh, trampade jag på lilla
kissemissens svans?
148
00:18:58,212 --> 00:19:02,393
Jag har sett tillräckligt. Jag ska säga
till Shifu att han kan vara lugn.
149
00:19:02,394 --> 00:19:08,258
- Ja, det kan han vara.
- Det ska jag säga. Kan vi gå nu?
150
00:19:32,657 --> 00:19:34,734
Vänta ett slag!
151
00:19:39,313 --> 00:19:43,262
Det har nog skett ett litet misstag.
Alla verkar tro att jag är...
152
00:19:46,765 --> 00:19:53,599
Krigarnas heliga sal! Häftigt!
Spana in stället!
153
00:19:54,605 --> 00:19:58,768
Mästare Flying Winos utrustning!
Med autentiska stridsskador!
154
00:20:01,220 --> 00:20:05,941
Hjältarnas Svärd! Det är visst så vasst
att man kan skära sig av att se...
155
00:20:08,372 --> 00:20:11,491
Den osynliga Rättvisans Treudd!
156
00:20:12,579 --> 00:20:16,262
Jag har bara sett
målningar av den tavlan!
157
00:20:25,963 --> 00:20:30,055
Den legendariska urnan av krigarnas
viskningar. Den sägs innehålla själarna-
158
00:20:30,056 --> 00:20:32,614
-från hela Tenshu-armén.
159
00:20:34,402 --> 00:20:37,836
- Hallå?
- Är du klar med rundturen?
160
00:20:37,837 --> 00:20:41,837
- Förlåt. Jag borde gått till dig först.
- Mitt tålamod börjar ta slut.
161
00:20:41,838 --> 00:20:45,300
Du ska ju ingenstans, precis...
162
00:20:45,494 --> 00:20:49,000
- Kan du vända dig om?
- Visst. Hur är läget?
163
00:20:49,101 --> 00:20:53,800
Hur får man in fem...
Mästare Shifu!
164
00:20:53,936 --> 00:20:59,830
Någon hade sönder den. Men jag
kan laga den. Har du nåt lim?
165
00:21:04,163 --> 00:21:09,044
- Är du den kända Drakkrigaren?
- Jag tror det.
166
00:21:09,380 --> 00:21:15,080
Du blir aldrig en Drakkrigare
förrän du har lärt dig hemligheten-
167
00:21:15,213 --> 00:21:21,266
-om Drak-pergamentet.
-Hur fungerar det?
168
00:21:21,397 --> 00:21:24,597
Finns det en stege eller en trampolin?
169
00:21:26,147 --> 00:21:31,380
Trodde du att det skulle vara så enkelt?
Att jag skulle ge dig svaret?
170
00:21:32,280 --> 00:21:39,700
Man måste behärska den högsta gradens
kung fu. Och det kan knappast vara du.
171
00:21:39,847 --> 00:21:44,180
- Nån som mig?
-Ser på dig. Fettet.
172
00:21:44,281 --> 00:21:50,386
- Jag är känslig i de mjuka delarna.
- Du ser löjlig ut.
173
00:21:50,837 --> 00:21:55,833
- En försummelse av personlig hygien.
-Det där var inte snällt.
174
00:21:55,934 --> 00:22:00,488
Stå inte så nära,
jag känner din andedräkt.
175
00:22:00,935 --> 00:22:05,007
Ho Chis fingergrepp.
Inte Ho Chis fingergrepp!
176
00:22:05,108 --> 00:22:09,168
- Känner du till fingergreppet?
- Från den fjärde dynastin.
177
00:22:09,269 --> 00:22:13,280
Då vet du vad som händer
när jag använder mitt lillfinger.
178
00:22:13,381 --> 00:22:19,317
Vet du vad som är värst?
Det värsta är att städa upp efter sig.
179
00:22:19,318 --> 00:22:24,300
- Ta det lungt.
- Lyssna noga.
180
00:22:24,461 --> 00:22:30,649
Oogway valde dig. När jag är klar,
önskar du att han inte hade gjort det.
181
00:22:30,750 --> 00:22:35,700
- Har du förstått?
- Ja, jag förstår.
182
00:22:35,801 --> 00:22:40,044
Bra.
Jag längtar efter att få börja.
183
00:23:18,994 --> 00:23:22,355
- Låt oss börja.
- Vänta!
184
00:23:24,474 --> 00:23:29,400
- Nu?
- Ja, nu. Om inte Oogway hade fel-
185
00:23:29,501 --> 00:23:36,879
-om att du var Drakkrigaren.
- Jag kan nog inte göra alla rörelser.
186
00:23:36,980 --> 00:23:43,065
- Vi måste försöka för att få veta.
- Vi borde kanske hitta nåt som passar-
187
00:23:43,166 --> 00:23:46,638
-min nivå.
- Vilken nivå är det?
188
00:23:46,739 --> 00:23:51,639
Jag är ingen mästare,
så vi kan väl börja på nivå noll.
189
00:23:51,740 --> 00:23:57,125
- Det finns inte nån nivå noll.
- Jag kan börja med den.
190
00:23:57,526 --> 00:24:03,014
Den används till att träna barn. Och för
att hålla upp dörren när det är varmt.
191
00:24:03,115 --> 00:24:07,144
- Men om du absolut måste.
- De Fruktade Fem.
192
00:24:07,645 --> 00:24:12,599
Ni är större än man tror.
- Utom du, syrsa.
193
00:24:15,477 --> 00:24:18,631
Visa vad du kan, Panda.
194
00:24:20,132 --> 00:24:23,400
Ska de se på, eller ska jag vänta
tills de återgår till arbetet?
195
00:24:23,599 --> 00:24:29,200
- Slå till den!
- Visst, jag har just ätit.
196
00:24:29,301 --> 00:24:32,800
Så min kung fu är kanske inte så bra...
197
00:24:32,901 --> 00:24:36,358
Slå till den bara.
198
00:24:36,859 --> 00:24:41,350
Visa vad du har. Du har inget
för jag har allt. Retar du mina vänner?
199
00:24:41,451 --> 00:24:45,400
Var redo för åska.
Vad säger du om min fotföring?
200
00:24:45,532 --> 00:24:50,083
Du hinner inte se mig,
för jag kör med björnstilen.
201
00:24:50,184 --> 00:24:57,800
- Eller apstilen. Eller ormen.
- Kan du slå till den?
202
00:24:58,001 --> 00:25:00,155
Okej.
203
00:25:06,613 --> 00:25:10,095
Försök igen.
Lite hårdare.
204
00:25:10,296 --> 00:25:12,452
Vad säger du om det?
205
00:25:23,015 --> 00:25:25,619
Det där gjorde ont.
206
00:25:31,420 --> 00:25:34,238
Det här går lättare än jag trodde.
207
00:25:42,607 --> 00:25:44,801
Mina kulor.
208
00:26:12,238 --> 00:26:16,853
- Hur klarade jag mig?
- Nu finns nivå noll.
209
00:26:18,651 --> 00:26:25,108
- Det behövs inga ord.
- Det blir den stackarens död.
210
00:26:25,309 --> 00:26:29,388
Han är så mäktig.
Drakkrigaren.
211
00:26:29,500 --> 00:26:35,509
- Han ramlade från skyn i ett eldhav.
- Marken skakar när han går.
212
00:26:36,410 --> 00:26:40,810
Man kan tycka att mästare
Oogway skulle välja nån som kan kung fu.
213
00:26:40,977 --> 00:26:45,143
- Ja, eller iallafall röra sina tår.
- Eller se dem.
214
00:27:36,077 --> 00:27:38,754
Hej... Du är vaken...
215
00:27:40,643 --> 00:27:47,110
Vilken dag, va?
Den där kung fun är jobbig, eller hur?
216
00:27:48,310 --> 00:27:53,210
Jag har haft en
lång och jobbig dag, så...
217
00:27:53,510 --> 00:27:58,910
- Jag borde nog lägga mig nu.
- Ja, självklart.
218
00:27:59,010 --> 00:28:04,710
Jag är ett sånt fan!
Ni var fantastiska vid floden!
219
00:28:04,811 --> 00:28:08,599
1000 mot en, och ni bara...
220
00:28:11,677 --> 00:28:13,710
Ursäkta mig.
221
00:28:14,661 --> 00:28:22,260
- Du hör inte hemma här.
- Jag vet. Du har rätt.
222
00:28:22,660 --> 00:28:25,800
Men jag har drömt i hela mitt liv...
223
00:28:25,901 --> 00:28:30,560
Nej, du hör inte hemma här...
i det här rummet. Det är mitt rum.
224
00:28:31,600 --> 00:28:35,960
- Tranans egendom.
- Javisst.
225
00:28:37,260 --> 00:28:42,959
Du vill sova och jag håller dig vaken.
Vi har viktiga saker imorgon.
226
00:28:43,400 --> 00:28:47,953
Du är grym. Det är det
sista jag ska säga. Hej då.
227
00:28:50,200 --> 00:28:53,960
- Vad var det?
- Jag sa ingenting.
228
00:28:54,061 --> 00:28:56,626
Godnatt och sov gott.
229
00:28:59,360 --> 00:29:01,893
Det där var lite pinsamt.
230
00:29:03,160 --> 00:29:07,260
- Jag ville inte väcka dig, Tiger!
- Du hör inte hemma här.
231
00:29:07,361 --> 00:29:13,160
- Ja, det är ju ditt rum.
- Du hör inte hemma i palatset...
232
00:29:13,261 --> 00:29:18,460
Du är en skam, och respekterar
du vilka vi är och vad vi gör-
233
00:29:18,593 --> 00:29:22,266
-är du borta imorgon bitti.
234
00:29:27,160 --> 00:29:29,360
Jag gillar dig!
235
00:29:36,227 --> 00:29:41,060
Jag ser att du har hittat ett
heligt persikoträd av visdom.
236
00:29:42,260 --> 00:29:47,260
Är det var det är? Jag är så ledsen.
Jag trodde att det var ett vanligt träd.
237
00:29:47,361 --> 00:29:52,044
Jag förstår...
Du äter när du är upprörd.
238
00:29:52,461 --> 00:29:56,260
Upprörd? Jag är inte upprörd.
239
00:29:57,510 --> 00:30:00,327
Varför är du upprörd då?
240
00:30:05,210 --> 00:30:08,760
Jag sög nog mest i
kung funs historia idag...
241
00:30:08,927 --> 00:30:13,860
I Kinas historia...
Och på att suga...!
242
00:30:13,961 --> 00:30:18,360
De Fem...
Du skulle ha sett dem, de hatar mig.
243
00:30:18,761 --> 00:30:22,793
Hur ska Shifu göra
mig till en Drakkrigare?
244
00:30:24,410 --> 00:30:29,760
Jag är inte som De Fem.
Jag har inga klor, vingar eller gift...
245
00:30:29,861 --> 00:30:33,260
Till och med syrsan har de där sakerna.
246
00:30:34,660 --> 00:30:38,760
Jag kanske borde sluta och
börja att göra nudlar igen.
247
00:30:40,927 --> 00:30:46,260
Ge upp... Inte ge upp...
Nudlar... Inga nudlar...
248
00:30:47,440 --> 00:30:51,860
Du oroar dig för mycket
för vad som komma skall.
249
00:30:52,127 --> 00:30:56,560
Det finns ett talesätt:
"Igår är historia"-
250
00:30:56,660 --> 00:31:02,400
"-imorgon är ett mysterium.
Men idag är en gåva."
251
00:31:02,561 --> 00:31:05,659
Det är därför det kallas "nuet".
252
00:31:35,860 --> 00:31:37,871
Vad är det som händer?
253
00:31:48,893 --> 00:31:53,093
- Ge eld!
- Eld!
254
00:32:03,427 --> 00:32:06,500
Tai Lung är fri!
Jag måste varna Shifu!
255
00:32:06,601 --> 00:32:12,560
Du går ingenstans! Inte han heller.
- Ta upp den!
256
00:32:33,993 --> 00:32:37,959
Han kommer inte långt.
- Bågskyttar!
257
00:33:45,160 --> 00:33:50,060
- Vi är döda...så döda.
- Inte än! - Nu!
258
00:34:38,660 --> 00:34:42,993
- Kan vi springa nu?
- Ja.
259
00:35:02,160 --> 00:35:08,599
Jag är glad att Shifu skickade dig.
Jag trodde att de glömt av mig.
260
00:35:08,761 --> 00:35:15,893
Flyg tillbaka och berätta att
den riktiga Drakkrigaren är på väg hem.
261
00:35:26,260 --> 00:35:31,060
- Godmorgon, mästare!
- Panda!
262
00:35:31,161 --> 00:35:33,260
Panda, vakna!
263
00:35:37,260 --> 00:35:39,415
Han har slutat.
264
00:35:40,560 --> 00:35:45,160
Vad gör vi nu? Vem blir Drak-
krigaren nu när pandan är borta?
265
00:35:45,527 --> 00:35:51,660
Vi kan träna så kommer den
sanna Drakkrigaren att dyka upp.
266
00:35:53,160 --> 00:35:57,360
- Vad gör du här?
- Godmorgon, mästare...
267
00:35:57,560 --> 00:35:59,927
Jag tänkte att jag skulle värma upp.
268
00:36:01,393 --> 00:36:06,560
- Du sitter fast.
- Fast? Nej... Va?
269
00:36:07,127 --> 00:36:10,560
- Ja, jag sitter fast.
- Hjälp honom.
270
00:36:19,410 --> 00:36:23,660
- Tack. Jag uppskattar det.
- Nämn det inte. Aldrig...
271
00:36:24,010 --> 00:36:28,100
Trodde du att du kunde
lära dig "split" på en natt?
272
00:36:28,201 --> 00:36:31,300
Det tar åratal att
träna upp flexibiliteten-
273
00:36:31,401 --> 00:36:35,993
-och ännu längre
att använda det i strid.
274
00:36:44,060 --> 00:36:50,659
Lägg ner den där! Det enda vi samlar
här är blodiga knogar och brutna ben.
275
00:36:52,610 --> 00:36:56,460
- Utmärkt.
- Låt oss börja.
276
00:36:57,560 --> 00:37:01,160
- Är du redo?
- Jag föddes redo.
277
00:37:01,360 --> 00:37:08,044
- Jag tyckte du sa att du var redo?
- Det var häftigt! Vi gör det igen.
278
00:37:34,150 --> 00:37:41,460
Jag har gjort det lätt för dig, men
inte längre. Nästa motståndare är jag.
279
00:37:43,993 --> 00:37:49,360
Stig fram! Nyckeln till seger ligger i
att hitta din motståndares svaghet-
280
00:37:49,461 --> 00:37:55,460
-och få honom att lida!
Att använda hans styrka emot honom!
281
00:37:55,893 --> 00:37:59,900
Tills han faller eller ger upp.
282
00:38:00,001 --> 00:38:04,599
En riktig krigare ger aldrig upp.
Oroa dig inte, jag ska inte ge upp.
283
00:38:15,510 --> 00:38:18,610
Är han smart så
kommer han inte tillbaka.
284
00:38:18,711 --> 00:38:22,310
- Men det gör han.
- Han kommer inte att ge upp, va?
285
00:38:22,411 --> 00:38:26,577
Han kommer inte
att sluta studsa iallafall.
286
00:38:38,110 --> 00:38:40,610
Akupunktur skulle få mig att må bättre?
287
00:38:40,711 --> 00:38:45,410
Det kommer det att göra. Men det är
inte lätt att hitta rätt under all...
288
00:38:45,511 --> 00:38:48,810
- Päls. Jag skulle säga päls.
- Ja, eller hur?
289
00:38:48,911 --> 00:38:53,599
Vem är jag att döma en krigare
efter hans storlek? Titta på mig.
290
00:38:54,240 --> 00:38:56,240
Jag är här borta.
291
00:38:56,341 --> 00:38:59,598
Du kanske borde titta på den här igen.
292
00:39:07,460 --> 00:39:10,410
Jag vet att Shifu vill inspirera mig...
293
00:39:10,511 --> 00:39:14,887
Men om jag inte vetat bättre,
kan man tro att han vill bli av med mig.
294
00:39:19,210 --> 00:39:24,110
Han kan verka lite hjärtlös,
men han har inte alltid varit sån.
295
00:39:24,211 --> 00:39:30,044
Enligt legenden fanns det
en tid då Shifu faktiskt log.
296
00:39:30,155 --> 00:39:33,210
- Nej.
- Men det var innan...
297
00:39:33,410 --> 00:39:37,200
- Innan vad?
- Innan Tai Lung.
298
00:39:37,410 --> 00:39:42,610
- Vi ska inte prata om honom.
- Ska han stanna ska han få veta.
299
00:39:42,711 --> 00:39:44,711
Jag känner till om Tai Lung.
300
00:39:44,812 --> 00:39:50,300
Han var elev, den första som bemästrade
de tusen pergamenten av kung fu.
301
00:39:50,510 --> 00:39:54,610
Sen blev han dum och hamnade i fängelse.
302
00:39:54,711 --> 00:39:57,209
Han var inte bara en elev.
303
00:40:01,110 --> 00:40:03,387
Shifu hittade honom som barn.
304
00:40:05,560 --> 00:40:08,848
Och han uppfostrade honom som en son.
305
00:40:11,260 --> 00:40:16,260
Och när pojken visade talang i
kung fu... Tränade Shifu honom.
306
00:40:17,127 --> 00:40:21,915
Han trodde på honom,
och sa att han skulle få framgång.
307
00:40:22,860 --> 00:40:25,961
Han var aldrig nog för Tai Lung.
308
00:40:27,760 --> 00:40:29,793
Han ville ha Drak-pergamentet.
309
00:40:29,993 --> 00:40:34,160
Men Oogway såg mörker i hans hjärta,
och vägrade.
310
00:40:34,460 --> 00:40:38,327
En rasande Tai Lung
begav sig till dalen.
311
00:40:39,793 --> 00:40:47,044
Han försökte ta pergamentet med våld.
Och Shifu förstöra det han skapat.
312
00:40:48,760 --> 00:40:51,293
Men hur kunde han det?
313
00:41:04,460 --> 00:41:08,860
Shifu älskade Tai Lung som
han aldrig älskat nån förut.
314
00:41:26,730 --> 00:41:32,027
Nu kan han ställa allt till rätta.
Att träna den sanna Drakkrigaren.
315
00:41:32,060 --> 00:41:39,155
Och han är fast med dig. En stor,
tjock panda, som tar det som ett skämt.
316
00:41:41,360 --> 00:41:44,760
Mitt fel! Jag kom åt hans ansiktsnerv.
317
00:41:46,360 --> 00:41:48,836
Det kan ha stannat hans hjärta också.
318
00:41:52,510 --> 00:41:54,682
Inre frid.
319
00:41:55,493 --> 00:41:57,727
Inre frid.
320
00:42:00,160 --> 00:42:04,927
Inre... Inre...
Inre frid.
321
00:42:08,543 --> 00:42:13,044
Kan den som flaxar vara tyst?
322
00:42:22,477 --> 00:42:25,510
Zhang, utmärkt.
323
00:42:26,043 --> 00:42:29,243
Goda nyheter skulle sitta fint.
324
00:42:35,510 --> 00:42:39,510
Mästare!
Jag har...
325
00:42:40,510 --> 00:42:42,743
Jag har dåliga nyheter.
326
00:42:44,243 --> 00:42:48,243
Det finns inga dåliga
eller goda nyheter.
327
00:42:48,343 --> 00:42:51,343
Er vision stämde.
328
00:42:51,477 --> 00:42:55,477
Tai Lung har rymt från fängelset,
han är på väg.
329
00:42:56,610 --> 00:42:59,143
Det är sannerligen dåliga nyheter...
330
00:42:59,277 --> 00:43:04,310
...om du inte tror att Drakkrigaren
kan stoppa honom.
331
00:43:04,410 --> 00:43:08,410
Pandan? Mästare, den där pandan
är inte Drakkrigaren.
332
00:43:08,511 --> 00:43:14,155
- Det är var en olycka att han är här.
- Det finns inga olyckor.
333
00:43:15,010 --> 00:43:19,243
Ja, jag vet. Du har sagt det...
två gånger.
334
00:43:19,377 --> 00:43:23,377
- Det var heller ingen olycka.
- Tre gånger.
335
00:43:25,377 --> 00:43:30,510
Pandan kommer inte att uppnå
sitt öde, inte du heller.
336
00:43:30,610 --> 00:43:35,277
Inte förrän du släpper
illusionen om kontroll.
337
00:43:35,410 --> 00:43:38,200
Ja. Titta på det här trädet, Shifu.
338
00:43:38,301 --> 00:43:44,477
Jag kan inte kontrollera
dess blomning.
339
00:43:44,577 --> 00:43:47,310
Men vissa saker kan vi kontrollera.
340
00:43:48,677 --> 00:43:53,710
Jag kan kontrolla när frukten ska
falla. Och jag kan kontrollera...
341
00:43:55,343 --> 00:44:00,610
...var jag ska plantera fröet.
Det är ingen illusion.
342
00:44:01,643 --> 00:44:08,643
Ja, men vad du än gör, kommer
det där fröet bli ett persikoträd.
343
00:44:08,743 --> 00:44:14,000
Du kanske önskar dig ett äppelträd,
men det blir ändå ett persikoträd.
344
00:44:14,110 --> 00:44:19,943
- En persika kan inte besegra Tai Lung!
- Det kanske kan det...
345
00:44:20,343 --> 00:44:26,599
...om du är villig att leda det.
Genom att ge det näring och tro på det.
346
00:44:26,743 --> 00:44:30,743
Hur då?
Jag behöver din hjälp, mästare.
347
00:44:30,843 --> 00:44:34,933
Nej...du behöver bara tro.
348
00:44:35,393 --> 00:44:40,860
Lova mig, Shifu.
Lova att tro.
349
00:44:41,093 --> 00:44:47,266
- Jag... Jag ska försöka.
- Bra.
350
00:44:49,393 --> 00:44:52,160
När tiden är inne...
351
00:44:53,727 --> 00:44:57,993
...måste du fortsätta din resa
utan mig.
352
00:44:58,127 --> 00:45:00,460
Vad gör...?
353
00:45:01,927 --> 00:45:06,227
Mästare!
Du kan inte lämna mig.
354
00:45:09,427 --> 00:45:12,293
Du måste tro.
355
00:45:12,927 --> 00:45:15,160
Mästare!
356
00:45:46,360 --> 00:45:50,893
"Du skulle kunna vara en varg...eller
den farligaste boven i provinsen"-
357
00:45:51,027 --> 00:45:56,060
-"men du är ändå usel."
- Hur kom du ut levande, då?
358
00:45:56,160 --> 00:45:58,327
Jag sa inte så där egentligen...
359
00:45:58,527 --> 00:46:02,822
...men jag tänkte det...
i mitt huvud.
360
00:46:03,193 --> 00:46:08,927
Om han skulle kunna läsa min tankar,
skulle han bara... Servering.
361
00:46:10,760 --> 00:46:14,760
- Det här är jättegott!
- Då ska du smaka min pappas-
362
00:46:14,860 --> 00:46:18,100
-hemliga recept, han vet faktiskt...
det hemliga receptet.
363
00:46:18,201 --> 00:46:25,127
- Du är bra på att laga mat.
- Du måste smaka, Tiger.
364
00:46:25,227 --> 00:46:31,700
Det sägs att Drakkrigaren kan klara sig
en hel månad på ett Ginkgoblad-
365
00:46:31,801 --> 00:46:33,933
-och universums energi.
366
00:46:35,460 --> 00:46:39,260
Jag antar att min kropp inte vet
att den är Drakkigaren än.
367
00:46:39,360 --> 00:46:44,227
Jag lär behöva mer
universumjuice.
368
00:46:48,160 --> 00:46:52,160
- Vad?
- Inget, mästare Shifu.
369
00:46:54,860 --> 00:46:59,660
"Du slår inte Drakkrigaren förrän du
går ner 220 kg, och borstar tänderna."
370
00:46:59,893 --> 00:47:04,293
"Vad gör du för ljud? Skrattar du? Det
har jag aldrig hört. Jobba hårt, Panda"-
371
00:47:04,393 --> 00:47:08,933
-"och en dag har du kanske
öron som jag."
372
00:47:11,860 --> 00:47:16,193
Öron? Gick det inte hem?
Jag trodde det var bra.
373
00:47:16,427 --> 00:47:20,427
Såklart det är Shifu.
Vad tror ni jag håller på med?
374
00:47:21,393 --> 00:47:23,660
Mästare Shifu.
375
00:47:25,827 --> 00:47:30,693
Tycker ni det här är roligt?
Tai Lung har rymt från fängelset.
376
00:47:30,827 --> 00:47:35,427
Han kommer för Drak-pergamentet, och det
är bara du som kan stoppa honom.
377
00:47:39,393 --> 00:47:43,393
Jag som sa att du inte har humor.
378
00:47:44,650 --> 00:47:48,060
Menar du allvar?
379
00:47:48,493 --> 00:47:52,493
Nej! Mästare Oogway
kan stoppa honom.
380
00:47:52,593 --> 00:47:56,060
Det kan han inte...längre.
381
00:47:56,677 --> 00:48:00,860
Vårt enda hoppa är Drakkrigaren.
Pandan, ja.
382
00:48:00,960 --> 00:48:05,200
Snälla, låt oss stoppa Tai Lung.
383
00:48:05,301 --> 00:48:09,900
Nej, det är inte ert öde
att besegra Tai Lung - det är hans.
384
00:48:10,877 --> 00:48:13,010
Vart tog han vägen?
385
00:48:19,177 --> 00:48:23,443
Du får inte fly, en riktig
krigare ger aldrig upp!
386
00:48:26,443 --> 00:48:30,910
Kom igen, hur ska jag besegra Tai Lung?
Jag hann inte ens före dig hit.
387
00:48:31,043 --> 00:48:36,210
Du kommer att besegra honom
för du är Drakkrigaren.
388
00:48:37,010 --> 00:48:41,377
Du har aldrig trott det. Sen jag kom
hit har du försökt bli av med mig.
389
00:48:41,510 --> 00:48:46,310
Ja, men nu ber jag dig
att lita på din mästare-
390
00:48:46,410 --> 00:48:51,900
-som jag litar på min.
- Du är inte min mästare.
391
00:48:52,001 --> 00:48:57,599
- Och jag är inte Drakkrigaren.
- Varför slutade du då inte?
392
00:48:58,500 --> 00:49:00,599
Ja, jag stannade kvar.
393
00:49:00,611 --> 00:49:06,810
För varje gång du sårade mig,
gjorde det ont-
394
00:49:06,910 --> 00:49:12,155
-men det kunde aldrig göra mer ont än
vad det gjorde att vara jag varje dag.
395
00:49:13,378 --> 00:49:20,878
Jag stannade för
att om nån kunde ändra på mig-
396
00:49:20,978 --> 00:49:25,177
-skulle det vara du. Den störste
kung fu-läraren i hela Kina.
397
00:49:25,277 --> 00:49:29,410
Jag kan ändra på dig.
Jag kan göra dig till en Drakkrigare-
398
00:49:29,510 --> 00:49:34,700
-och det ska jag.
- Tai Lung är ju redan på väg.
399
00:49:34,777 --> 00:49:39,610
Även om det tar hundra år för honom,
hur ska du förvandla det här-
400
00:49:39,710 --> 00:49:42,477
-till en Drakkrigare?
401
00:49:45,343 --> 00:49:49,343
Hur då?
Hur då?
402
00:49:52,343 --> 00:49:54,643
Jag vet inte!
403
00:50:01,893 --> 00:50:04,393
Jag vet inte...
404
00:50:10,927 --> 00:50:13,327
Det var det jag trodde.
405
00:50:50,893 --> 00:50:53,093
Det här tränade du mig för.
406
00:51:00,560 --> 00:51:02,627
Tiger!
407
00:51:05,293 --> 00:51:07,599
Försök inte att hindra mig.
408
00:51:10,193 --> 00:51:14,927
Det försöker vi inte.
Vi följer med dig.
409
00:52:28,927 --> 00:52:31,160
Jag tröstäter.
410
00:52:32,193 --> 00:52:37,993
Du behöver inte förklara. Jag trodde det
var Apan, han gömmer kakor på hyllan.
411
00:52:58,960 --> 00:53:03,660
- Säg inget till Apan.
- Titta på dig.
412
00:53:03,793 --> 00:53:08,127
- Jag menar, hur kom du upp dit?
- Jag vet inte.
413
00:53:09,160 --> 00:53:12,603
Jag ville bara ha en kaka.
414
00:53:12,701 --> 00:53:18,000
Du är tre meter över marken
och har gått ner i split perfekt.
415
00:53:18,201 --> 00:53:23,400
Det här?
Det är bar...en tillfällighet.
416
00:53:27,293 --> 00:53:32,693
Det finns inga tillfälligheter.
Följ med mig.
417
00:53:39,527 --> 00:53:44,193
Jag vet att du försöker vara mystisk
och "kung fu-ig". Men kan du berätta-
418
00:53:44,293 --> 00:53:46,493
-vart vi är på väg?
419
00:53:56,993 --> 00:54:01,627
Tog du...hit mig...för ett bad?
420
00:54:04,560 --> 00:54:10,360
Panda, vi får inte tvätta oss
i Den heliga tår-dammen.
421
00:54:12,260 --> 00:54:16,960
Här löste Oogway mysterierna
om harmoni och fokusering.
422
00:54:17,060 --> 00:54:21,560
Här föddes kung fun.
423
00:54:35,060 --> 00:54:41,822
Vill du lära dig kung fu?
Då är jag din mästare.
424
00:54:44,827 --> 00:54:48,827
- Gråt inte.
- Okej.
425
00:54:53,193 --> 00:54:58,693
När du fokuserar på kung fu.
Stinker du.
426
00:54:59,127 --> 00:55:03,993
Det är kanske mitt fel. Jag kan inte träna
dig som jag tränade De Fruktade Fem.
427
00:55:04,127 --> 00:55:08,900
Nu har jag lösningen
om hur jag ska klara det.
428
00:55:09,001 --> 00:55:11,933
Utmärkt, för jag är hungrig.
429
00:55:12,810 --> 00:55:15,977
Bra, när du tränat får du äta.
430
00:55:17,810 --> 00:55:19,810
Låt oss börja.
431
00:56:29,743 --> 00:56:34,310
- Efter dig, Panda.
- Bara sådär? Inga fällor?
432
00:56:34,443 --> 00:56:38,843
- Inga vandringar på 15 km?
- Nu har du tränat.
433
00:56:38,977 --> 00:56:41,877
Du får äta.
434
00:56:46,610 --> 00:56:48,878
Smaklig måltid.
435
00:56:51,310 --> 00:56:55,310
Jag sa att du får äta.
Ta en klimp.
436
00:57:03,377 --> 00:57:07,477
- Du får äta.
- Får jag?
437
00:57:09,600 --> 00:57:15,600
www.SweSUB.nu
- Dina texter på nätet
438
00:58:33,810 --> 00:58:36,210
Jag är inte hungrig...
439
00:58:38,910 --> 00:58:41,243
...mästare.
440
00:59:10,577 --> 00:59:12,577
Skär av den!
441
00:59:28,943 --> 00:59:32,977
- Var är Drakkrigaren?
- Du kollar kanske på henne.
442
00:59:33,310 --> 00:59:37,977
Tror du att jag är en idiot?
Jag vet att du inte är Drakkrigaren.
443
00:59:38,077 --> 00:59:42,410
Ingen av er! Jag har hört att han
föll ner från himlen i ett eldhav-
444
00:59:42,543 --> 00:59:47,599
-att han är världens bästa krigare.
445
00:59:47,777 --> 00:59:52,877
- Po?
- Är det så han heter? Po...
446
00:59:53,010 --> 00:59:59,143
Äntligen en värdig motståndare.
Vår strid kommer att gå till historien.
447
01:00:19,810 --> 01:00:21,910
Hjälp henne!
448
01:00:45,210 --> 01:00:47,410
Apa!
449
01:01:00,277 --> 01:01:02,310
Syrsa!
450
01:01:06,087 --> 01:01:08,488
Nu!
451
01:01:53,400 --> 01:02:00,900
Shifu har tränat er väl.
Men han lärde er inte allt.
452
01:02:04,910 --> 01:02:09,043
- Du har gjort bra ifrån dig, Panda.
- Gjort bra ifrån mig?
453
01:02:09,777 --> 01:02:12,077
Jag har gjort fantastiskt ifrån mig!
454
01:02:12,943 --> 01:02:16,943
En riktig hjältes signalement
är ödmjukhet.
455
01:02:17,043 --> 01:02:21,177
Men ja, du har gjort
fantastiskt ifrån dig.
456
01:02:30,710 --> 01:02:34,743
De är döda. Nej, de andas.
Sover de? Nej, de har öppna ögon.
457
01:02:34,877 --> 01:02:39,077
- Vi hade ingen chans.
- Han har blivit starkare.
458
01:02:39,210 --> 01:02:41,543
Tai Lung, starkare?
459
01:02:42,843 --> 01:02:46,577
Han är för snabb!
- Förlåt, Po.
460
01:02:47,710 --> 01:02:51,710
- Jag trodde vi kunde stoppa honom.
- Han kunde ha dödat er.
461
01:02:52,777 --> 01:02:57,010
Han vill väcka skräck hos oss,
men han ska inte lyckas.
462
01:02:57,143 --> 01:03:02,377
Det kan det göra. Jag menar,
lite. Jag är ganska rädd.
463
01:03:02,510 --> 01:03:08,560
- Du kan besegra honom, Panda.
- Skojar du? Fem mästare kan inte ens.
464
01:03:08,660 --> 01:03:13,910
- Det finns bara en av mig.
- Men du har det ingen annan har.
465
01:03:18,977 --> 01:03:24,243
- Tror du verkligen att jag är redo?
- Det är du...Po.
466
01:04:13,743 --> 01:04:16,910
Skåda Drak-pergamenten.
467
01:04:17,510 --> 01:04:21,910
- Den är din.
- Vänta, vad händer när jag läser den?
468
01:04:22,035 --> 01:04:27,035
Ingen vet, men enligt legenden
kan man höra en fjärilsvinge slå.
469
01:04:27,210 --> 01:04:31,010
- Vad häftigt.
- Du kommer se ljus i mörkaste mörker-
470
01:04:31,110 --> 01:04:34,900
-och du kommer att känna universum.
471
01:04:35,010 --> 01:04:39,900
- Kan jag slå genom väggar?
- Fokusera.
472
01:04:40,077 --> 01:04:44,143
Fokusera. Läs den, Po,
och uppnå ditt öde.
473
01:04:44,243 --> 01:04:49,155
Läs den, och bli Drakkrigaren.
474
01:04:55,710 --> 01:04:58,077
Den är omöjlig att öppna.
475
01:05:03,835 --> 01:05:07,710
Tack. Jag lättade nog lite på den.
476
01:05:09,010 --> 01:05:11,210
Här kommer det.
477
01:05:22,643 --> 01:05:27,977
- Den är blank. Titta.
- Nej! Jag är förbjuden att...
478
01:05:34,177 --> 01:05:39,143
Blank.
Jag... Jag förstår inte.
479
01:05:42,977 --> 01:05:46,343
Oogway var bara en dum sköldpadda.
480
01:05:46,443 --> 01:05:50,543
- Nej, Oogway var klokare än alla.
- Kom igen nu.
481
01:05:50,643 --> 01:05:55,477
Inse det, han valde mig av misstag.
Självklart är jag inte Drakkrigaren.
482
01:05:55,810 --> 01:05:59,810
- Vem lurar jag?
- Vem kommer att stoppa Tai Lung?
483
01:05:59,910 --> 01:06:04,077
- Han kommer att förgöra alla.
- Nej.
484
01:06:04,827 --> 01:06:09,660
Evakuera dalen. Du måste försvara
byborna från Tai Lungs vrede.
485
01:06:10,960 --> 01:06:17,000
Jag ska kämpa mot honom. Jag kan
uppehålla honom så att alla kan fly.
486
01:06:17,101 --> 01:06:22,266
- Men Shifu, han kommer att döda dig.
- Då har jag sotat för mina misstag.
487
01:06:23,343 --> 01:06:27,543
Lyssna på mig. Det är dags
för er att fortsätta er resa-
488
01:06:27,643 --> 01:06:32,377
-utan mig. Jag är väldigt stolt
över att ha varit er mästare.
489
01:06:53,310 --> 01:06:57,360
- Vi måste få dem i säkerhet.
- Nu hittar vi din mamma.
490
01:06:57,460 --> 01:07:02,977
Viper, samla bönderna i söder.
- Syrsa, norr. - Trana, visa vägen.
491
01:07:21,910 --> 01:07:24,910
Titta, det är Drakkrigaren.
492
01:07:33,743 --> 01:07:37,743
- Hej, pappa.
- Po!
493
01:07:42,477 --> 01:07:45,277
Kul att ha dig tillbaka, min son.
494
01:07:47,443 --> 01:07:51,777
- Det är kul att vara tillbaka.
- Nu åker vi, Po.
495
01:07:53,377 --> 01:08:00,000
Vår nästa butik kommer
att bli framtiden för nudlar.
496
01:08:02,410 --> 01:08:09,043
Jag tänkte att vi kunde
ha ett kök som du får plats i.
497
01:08:09,910 --> 01:08:12,043
Låter det bra?
498
01:08:17,343 --> 01:08:21,343
Po...jag är ledsen att allt
inte gick som det skulle.
499
01:08:21,843 --> 01:08:25,410
Det var helt enkelt inte meningen.
500
01:08:29,110 --> 01:08:33,143
Po, glöm allt de dåliga.
Ditt öde väntar på dig.
501
01:08:33,277 --> 01:08:38,300
Nudlar är vår grej.
Det ligger i blodet.
502
01:08:38,710 --> 01:08:41,743
Jag vet inte, pappa.
503
01:08:41,910 --> 01:08:45,910
Ibland tror jag inte
att jag verkligen är din son.
504
01:08:48,210 --> 01:08:53,910
Po...jag tror det är dags
att säga nåt jag borde ha sagt-
505
01:08:54,010 --> 01:08:58,010
-för länge sen.
- Okej.
506
01:08:59,110 --> 01:09:03,577
Den hemliga ingrediensen
i min hemliga soppa.
507
01:09:06,610 --> 01:09:10,110
Den hemliga ingrediensen är...
508
01:09:10,410 --> 01:09:15,266
...ingenting.
Du hörde vad jag sa.
509
01:09:15,643 --> 01:09:20,910
- Det finns ingen hemlig ingrediens.
- Är det bara vanlig nudelsoppa?
510
01:09:21,010 --> 01:09:23,599
Lägger du inte till nån speciell sås?
511
01:09:23,843 --> 01:09:29,043
Det behöver jag inte. Man behöver
bara tro att den är speciell.
512
01:09:39,277 --> 01:09:43,377
Det finns ingen hemlig ingrediens.
513
01:10:04,443 --> 01:10:09,010
- Jag har återvänt hem, mästare.
- Det här är inte ditt hem längre-
514
01:10:09,110 --> 01:10:14,560
-och jag är inte din mästare längre.
- Ja...du har en ny favorit.
515
01:10:14,777 --> 01:10:18,277
Var är den här...Po?
516
01:10:19,243 --> 01:10:23,743
- Skrämde jag iväg honom?
- Det här slaget står mellan oss två.
517
01:10:25,843 --> 01:10:30,910
- Måste det bli så?
- Ja.
518
01:10:44,310 --> 01:10:48,610
Jag satt i fängelse i 20 år
på grund av din svaghet.
519
01:10:48,710 --> 01:10:53,610
- Att lyda sin mästare är inte svaghet.
- Du visste att jag var Drakkrigaren.
520
01:10:53,710 --> 01:10:56,310
Du visste hela tiden...
521
01:10:56,411 --> 01:11:01,411
...men när Oogway sa tvärtom,
vad gjorde du då?
522
01:11:01,910 --> 01:11:05,243
Vad gjorde du då?
523
01:11:07,277 --> 01:11:11,377
- Ingenting!
- Du var inte menad att bli Drakkrigaren.
524
01:11:11,477 --> 01:11:17,877
Inte ditt fel?! Vem tränade mig
tills mina ben sprack?
525
01:11:17,997 --> 01:11:21,143
Vem förnekade mig mitt öde?!
526
01:11:29,710 --> 01:11:32,543
Det var aldrig mitt beslut.
527
01:11:37,743 --> 01:11:40,177
Nu är det det.
528
01:11:44,810 --> 01:11:49,877
- Ge...mig...pergamenten!
- Jag dör hellre.
529
01:12:39,378 --> 01:12:45,878
Jag gjorde allt för att göra dig stolt.
Berätta hur stolt du är, Shifu!
530
01:12:48,210 --> 01:12:50,579
Berätta...!
531
01:13:01,177 --> 01:13:04,377
Jag har alltid varit stolt över dig.
532
01:13:04,810 --> 01:13:10,143
Jag har varit stolt över dig
från första början.
533
01:13:10,610 --> 01:13:14,677
Och det var min stolthet
som förblindade mig.
534
01:13:14,777 --> 01:13:19,043
Jag älskade dig för mycket
för att se vad du höll på att bli.
535
01:13:19,410 --> 01:13:28,155
Det jag... Gjorde dig till.
Jag är le... Jag är ledsen.
536
01:13:36,810 --> 01:13:41,010
Jag vill inte ha din ursäkt.
Jag vill ha min pergamentrulle!
537
01:13:42,930 --> 01:13:46,710
Va? Var är den?
538
01:13:47,411 --> 01:13:52,610
Drakkrigaren har tagit den halvvägs
genom Kina vid det här laget.
539
01:13:53,277 --> 01:13:58,510
Du får aldrig se den igen. Aldrig!
540
01:14:10,490 --> 01:14:16,710
- Vem är du?
- Kompis... Jag är Drakkrigaren.
541
01:14:19,940 --> 01:14:27,910
Du? - Han? Han är ju en panda.
- Vad ska du göra? Sätta dig på mig?
542
01:14:28,611 --> 01:14:34,310
Fresta mig inte. Nu...
Ska jag använda den här.
543
01:14:34,610 --> 01:14:37,154
Kom och ta den om du vill ha den.
544
01:14:37,943 --> 01:14:40,154
Äntligen!
545
01:15:05,210 --> 01:15:07,409
Pergamentrullen är min!
546
01:16:36,800 --> 01:16:39,266
Pergamentrullen ger honom styrka!
547
01:17:20,443 --> 01:17:26,010
Pergamentrullens kraft är min!
548
01:17:30,960 --> 01:17:33,132
Det står ingenting!
549
01:17:34,810 --> 01:17:38,910
Det är okej.
Jag förstod ingenting i början heller.
550
01:17:40,210 --> 01:17:47,910
Det finns ingen hemlig ingrediens.
Det är bara du.
551
01:17:56,110 --> 01:17:59,710
Sluta.
Jag kommer att kissa på mig.
552
01:18:00,810 --> 01:18:04,110
Sluta! Sluta!
553
01:19:11,710 --> 01:19:15,710
Du... Kan inte besegra mig.
554
01:19:20,143 --> 01:19:28,010
Du... Du är bara en
stor och fet panda!
555
01:19:28,210 --> 01:19:34,710
Jag är ingen stor och fet panda.
Jag är den där stora och feta pandan.
556
01:19:36,010 --> 01:19:39,110
- Ho Chis fingergrepp!
- Så du känner till det?
557
01:19:39,211 --> 01:19:42,610
Du bluffar!
Shifu lärde dig inte det där!
558
01:19:42,711 --> 01:19:47,110
Nej, jag kom på det själv.
559
01:20:07,630 --> 01:20:09,710
Titta!
560
01:20:09,930 --> 01:20:12,343
Drakkrigaren.
561
01:20:38,777 --> 01:20:44,609
Det är min grabb!
Kung fu-krigaren är min son.
562
01:20:49,030 --> 01:20:51,232
Tack, pappa.
563
01:20:59,910 --> 01:21:02,176
Hej, där.
564
01:21:05,510 --> 01:21:09,398
- Mästare.
- Mästare.
565
01:21:11,410 --> 01:21:15,909
Mästare?
Mästare Shifu!
566
01:21:28,343 --> 01:21:32,510
Mästare!
Mår du bra?
567
01:21:33,743 --> 01:21:38,910
Po? Du lever.
Eller så är vi döda.
568
01:21:39,043 --> 01:21:42,610
Nej, mästare. Jag dog inte.
Jag besegrade Tai Lung.
569
01:21:42,711 --> 01:21:44,909
Gjorde du?
570
01:21:49,350 --> 01:21:57,110
Det är som Oogway förutspådde.
Du är Drakkrigaren.
571
01:21:57,211 --> 01:22:07,909
Du har skänkt fred till den här dalen.
Och...till mig. Tack.
572
01:22:10,160 --> 01:22:15,710
Tack, Po. Tack.
573
01:22:21,860 --> 01:22:26,810
Nej, mästare!
Dö inte Shifu!
574
01:22:26,911 --> 01:22:32,410
Jag dör inte din idiot!
Drakkrigaren.
575
01:22:32,511 --> 01:22:37,677
Jag har äntligen funnit frid.
576
01:22:40,060 --> 01:22:46,010
- Så...jag borde sluta att prata?
- Om du kan.
577
01:23:03,810 --> 01:23:09,810
- Vill du ha nåt att äta?
- Ja.
578
01:23:11,110 --> 01:23:17,110
Text: SweSUB Group © SiggeMcKvack,
Oscar_92, Incubator och St1gge
579
01:23:17,211 --> 01:23:22,111
www.SweSUB.nu
- De legendariska texterna