1 00:00:00,383 --> 00:00:08,383 Monkey D Luffy * محمد نعمان * 2 00:00:08,384 --> 00:00:16,384 http://pirates.king1.googlepages.com/ 3 00:00:16,385 --> 00:00:19,285 أتمنى لك مشاهدة ممتعة 4 00:00:19,384 --> 00:00:23,614 # هذا الفلم مهدى لذكرى # # ويليم شو # 5 00:00:31,097 --> 00:00:32,655 أسمع تذمرات 6 00:00:32,699 --> 00:00:34,690 ماذا ألا تكفيك 10 ياردات ؟ 7 00:00:34,734 --> 00:00:37,168 هيّا إنها كما لو أنك تسدد للناحية الأخرى من الحظيرة 8 00:00:37,737 --> 00:00:39,364 هيّا جوني لقد تأخرنا 9 00:00:39,839 --> 00:00:42,171 حسناً فقط دعينا نحصل على بعض الحلوى 10 00:00:42,208 --> 00:00:44,267 سنرفع الرهان قليلاً ولست أنا من سيسدد 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,278 بل أختي 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,711 ماذا ؟ هيَ ؟ 13 00:00:48,748 --> 00:00:49,737 أنا ؟ 14 00:00:49,783 --> 00:00:50,943 أجل 15 00:00:52,519 --> 00:00:55,352 أراهن بـ 5 دولارت على أنها سهلة حتى عليها 16 00:00:55,388 --> 00:00:56,650 لن أستطيع إصابتها 17 00:00:56,689 --> 00:00:58,881 لقد قالت أنها لا تستطيع - سأكون خلفكِ - 18 00:00:58,958 --> 00:01:00,655 لا ، أنظر 19 00:01:00,693 --> 00:01:02,160 ماذا تفعل ؟ 20 00:01:02,195 --> 00:01:03,560 سأقع 21 00:01:05,698 --> 00:01:06,858 إذاً إخلعيها 22 00:01:13,673 --> 00:01:16,267 5دولارت ، إصابة واحدة 23 00:01:16,309 --> 00:01:18,140 والفتاة ستسدد وهي حافية 24 00:01:18,178 --> 00:01:20,875 إسمها جريسي - مها يكن - 25 00:01:20,880 --> 00:01:22,472 إنها لكِ 26 00:01:22,515 --> 00:01:23,914 إنه مالك 27 00:01:25,819 --> 00:01:27,116 حسناً ، أتري الهدف ؟ 28 00:01:27,153 --> 00:01:28,279 أجل 29 00:01:28,321 --> 00:01:32,110 لا عليكِ أن تنظري إلى الهدف ويجب أن ترخي كاحلكِ ووجهي أظافركِ للأسفل 30 00:01:32,225 --> 00:01:33,453 فهمت - جيد - 31 00:01:33,493 --> 00:01:35,188 فعندما تضربي الكرة 32 00:01:35,228 --> 00:01:36,820 إضربي بمشط القدم بقوة 33 00:01:36,863 --> 00:01:39,996 وحاولي توجيه قدمكِ للهدف - هيّا يا رجل ، لنبدأ - 34 00:01:40,999 --> 00:01:45,960 قبل أن تضربي بقدمك ركزي على الكرة وأضربي الكرة جيداً بقدمكِ 35 00:01:46,039 --> 00:01:50,365 من الصعب أن أتذكر كل هذا - لا تقلقي لهذا فقط إنتظري حتى تستعدي - 36 00:01:50,410 --> 00:01:52,469 يمكنك فعل أي شيء 37 00:02:31,518 --> 00:02:33,112 لعبة ممتعة ، كما تسمونها 38 00:03:10,757 --> 00:03:12,588 حافية ؟ 39 00:03:12,625 --> 00:03:16,190 لا تشكِ في رأي مجدداً - لكنك تدين لي بشبشب - 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,585 للخلف ، للخلف - تباً - 41 00:03:18,631 --> 00:03:22,620 هيّا يجب أن تتحركوا بشكل أسرع مايك ، إلتقط وتحرك بشكل أفضل 42 00:03:22,735 --> 00:03:24,066 أحسنتم 43 00:03:26,306 --> 00:03:27,933 أين كنت ؟ 44 00:03:27,974 --> 00:03:30,738 لقد عدت مبكراً لأجلك لكن بيتر وإخوتك قاموا بالتحمية 45 00:03:32,512 --> 00:03:35,845 فهمت يا جوني ؟ والآن قم بتدريب التمرير ثم التسديد 46 00:03:35,882 --> 00:03:38,613 سأكون الحارس - مايك ، دانيل إلى المرمى - 47 00:03:38,685 --> 00:03:41,119 أسرعا 48 00:03:41,154 --> 00:03:42,883 هيّا يا بيتر 49 00:03:42,922 --> 00:03:44,685 أريد تمريرات نظيسفة أحسنت 50 00:03:44,724 --> 00:03:46,055 والآن سدد 51 00:03:46,092 --> 00:03:49,054 هيّا جوني ، مجدداً و سدد ، أحسنت 52 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 يمكنني رفع الكرة 53 00:03:50,730 --> 00:03:52,960 بيتر إقترب منه 54 00:03:52,999 --> 00:03:54,523 والدتكِ كانت تبحث عنكِ 55 00:03:55,468 --> 00:03:56,662 سدد يا جوني 56 00:03:56,703 --> 00:03:59,194 أحسنت ، إنها تسديدة جيدة 57 00:03:59,239 --> 00:04:00,763 تسديدة يسرى جيدة 58 00:04:03,376 --> 00:04:04,502 خذي 59 00:04:04,544 --> 00:04:07,641 بيبر قال أنك ستهزم كينجستون - سيقومون بدورهم لكن النتيجة محسومه - 60 00:04:07,713 --> 00:04:10,007 لا ، لا جوني سيهزمهم 61 00:04:10,049 --> 00:04:11,539 إنهم حيوانات 62 00:04:11,584 --> 00:04:14,776 إنهم ضخام و أقوياء - كيف المنظر من منطقة المشجعين - 63 00:04:14,787 --> 00:04:18,418 إنه أفضل من الوقوف - يجب أن تتمسك بالفوز يا جوني - 64 00:04:18,491 --> 00:04:19,719 خذ يا أبي 65 00:04:19,759 --> 00:04:22,192 لكن لديهم العملاق - لكنه لا يعرف كيف يلعب - 66 00:04:22,262 --> 00:04:25,289 لكنه قضى على الجميع وهو لا يملك مهارات - لكن هذه السنة لنا - 67 00:04:25,331 --> 00:04:28,526 أيمكننا التحدث عن أي شيء أخر ؟ - لا يوجد شيء أخر - 68 00:04:28,601 --> 00:04:29,727 حقاً ؟ 69 00:04:29,769 --> 00:04:32,397 يبج أن تلعبوا بخطة 4 -4 - 2 وضيقوا الخناق على المدعو ماكمان 70 00:04:32,438 --> 00:04:35,838 هل قرأتِ هذا على علبة الإفطار ؟ - دانيل - 71 00:04:35,908 --> 00:04:38,274 إن أسئلتها تشعرك أنك ستهتم للأمر 72 00:04:38,311 --> 00:04:39,835 أولست مهتماً ؟ 73 00:04:39,879 --> 00:04:41,744 إلى ما تقوله ؟ 74 00:04:41,781 --> 00:04:43,976 الفتيات يخسرن عقلهن عندما يكبر صدرهم 75 00:04:44,017 --> 00:04:46,110 إذاًَ لابد أنها دكية 76 00:04:49,322 --> 00:04:51,984 كلاكم أخذ 4 كرات أعطياها من الذي معكم 77 00:04:52,025 --> 00:04:54,755 لقد كنا نتدرب أما هي لا 78 00:04:54,794 --> 00:04:58,189 وأيضاً لا نأكل كل يوم مثل هذا الطعام ، لأن اليوم طعام لذيذ 79 00:04:58,264 --> 00:04:59,822 حسناً ، إذاً هيّا من سيختار 80 00:04:59,866 --> 00:05:01,197 جريسي خذي ما تريدي 81 00:05:02,502 --> 00:05:04,026 سأخذ هذه 82 00:05:04,070 --> 00:05:08,734 وهذه كي أزيد من حجم صدري 83 00:05:09,976 --> 00:05:12,865 إلمر جائع - هذا الطائر لن يطير أبداً - 84 00:05:12,912 --> 00:05:14,937 إستمر بقول هذا ولن يطير 85 00:05:14,981 --> 00:05:16,414 هل تمددت ؟ 86 00:05:16,449 --> 00:05:17,438 أجل 87 00:05:17,483 --> 00:05:19,280 أجل 88 00:05:19,319 --> 00:05:22,015 إذا لا تتمدد بسرعة كي لا يحصل لك تشنج 89 00:05:23,690 --> 00:05:25,681 أمازل جوني سيربط حذائه ؟ 90 00:05:26,893 --> 00:05:28,952 لقد مرت ساعة وهو يقوم بهذا 91 00:05:29,998 --> 00:05:33,525 إنه يفعل ذلك للحظ الجيد - إنه يفعلها لأنه خائف من الخسارة - 92 00:05:33,566 --> 00:05:35,796 قد تمطر 93 00:05:35,835 --> 00:05:38,996 بالطبع تعلم ما يفعلونه بالبسيبول فهم يدعوا الجميع يذهب إلى غرفة الملابس 94 00:05:39,005 --> 00:05:40,666 كي يضعوا ملابس إضافية 95 00:05:41,874 --> 00:05:45,505 لكن ليس بكرة القدم ، يجب عليك أن تلعب مهما كان الطقس 96 00:05:45,611 --> 00:05:47,973 هل قمت بالتمدد ؟ - أجل يا أبي - 97 00:05:48,047 --> 00:05:51,441 قم بالتمدد مجدداً قبل المبارة لكن قم بذلك ببطئ كي لا يحدث لك تشنج 98 00:05:51,484 --> 00:05:54,419 ربما لن يدعوه يلعب 99 00:05:57,023 --> 00:05:58,851 # ملعب البطولة # - لنقم بالهجوم الآن - 100 00:06:00,827 --> 00:06:02,351 هيّا - إلى الجانب - 101 00:06:06,499 --> 00:06:07,966 إنتبه إلى أين تذهب 102 00:06:08,968 --> 00:06:11,257 إنتبه له يا جوني ليس هناك من يراقبه 103 00:06:12,705 --> 00:06:14,229 أحسنت يا جوني 104 00:06:19,645 --> 00:06:20,634 هيّأ 105 00:06:30,790 --> 00:06:33,285 ماذا تفعلين ؟ أنتِ حتى لا تحبي الكرة 106 00:06:34,060 --> 00:06:37,496 أنا هنا من أجل دوني 107 00:06:37,530 --> 00:06:39,760 تيدي 108 00:06:39,799 --> 00:06:41,323 و كايل 109 00:06:42,335 --> 00:06:44,200 لننطلق 110 00:06:44,237 --> 00:06:46,102 حركوا الكرة 111 00:06:47,006 --> 00:06:49,702 مرروا لجوني 112 00:06:55,448 --> 00:06:57,006 أحسنتم 113 00:06:58,050 --> 00:06:59,039 أجل 114 00:06:59,085 --> 00:07:00,109 أجل 115 00:07:07,994 --> 00:07:09,723 أجل 116 00:07:12,198 --> 00:07:13,825 لأجلك 117 00:07:13,866 --> 00:07:16,733 يا صديقتي ، إنه معجب بكِ 118 00:07:16,769 --> 00:07:18,828 لماذا لا تخرجي معه ؟ 119 00:07:21,274 --> 00:07:23,071 لم أقل أني لن أفعل 120 00:07:23,109 --> 00:07:28,043 هيّأ إنه أكثر الإشخاص إثارة بعد والدك أمزح معكِ فوالدك مسن 121 00:07:31,918 --> 00:07:33,579 إحذروا من العملاق 122 00:07:37,957 --> 00:07:39,424 لقد مر من أمامكم 123 00:07:46,799 --> 00:07:48,391 هل هزمنا ؟ 124 00:07:48,434 --> 00:07:51,130 لا ، بل سنلعب ركلات الترجيح 125 00:07:56,776 --> 00:07:58,073 هيّا ، لنفعلها 126 00:08:20,299 --> 00:08:21,857 أجل 127 00:08:21,901 --> 00:08:24,301 تشاك 128 00:08:26,539 --> 00:08:28,530 كينجستن 129 00:08:28,574 --> 00:08:30,769 كينجستن 130 00:08:34,947 --> 00:08:36,471 أجل 131 00:08:36,516 --> 00:08:39,181 هل فاز الـكينجستن ؟ - لا ، بقي أمامهم هدفين - 132 00:08:39,185 --> 00:08:40,880 إن لم نسجل الآن فسنخسر 133 00:08:45,525 --> 00:08:47,152 إقضي عليهم يا جوني 134 00:09:03,175 --> 00:09:04,506 لا تسجل 135 00:09:30,870 --> 00:09:32,303 هيّا يا جوني 136 00:09:33,606 --> 00:09:36,166 إنتظر حتى تكون مستعد 137 00:09:36,208 --> 00:09:37,641 يمكنك فعل أي شيء 138 00:09:53,125 --> 00:09:55,286 كينجستن 139 00:09:55,328 --> 00:09:58,195 كينجستن 140 00:10:21,821 --> 00:10:23,413 هل هو هنا ؟ 141 00:10:23,456 --> 00:10:24,480 الأخير 142 00:10:40,806 --> 00:10:43,969 لقد أحرزت هدفاً رائعاً 143 00:10:44,010 --> 00:10:46,069 هل أرسلكِ أبي ؟ 144 00:10:46,112 --> 00:10:47,238 لا 145 00:10:49,248 --> 00:10:51,443 لا يفترض أن تكوني هنا 146 00:10:51,484 --> 00:10:52,917 فريقك ينتظرك 147 00:10:57,356 --> 00:10:59,847 كان من المفترض أن تدخل 148 00:10:59,892 --> 00:11:02,087 لقد سددتها بتجاه الهدف 149 00:11:02,128 --> 00:11:03,459 لقد أفسدت الأمر 150 00:11:12,772 --> 00:11:17,501 * أتعلم يا بني ، عندما تفوز فأنت * * تفوز مع الفريق وعندما تهزم فتهزم مع الفريق * 151 00:11:17,543 --> 00:11:19,670 أجل ، تباً لأبي 152 00:11:22,114 --> 00:11:23,604 أنت على حق 153 00:11:23,649 --> 00:11:25,480 لقد كنت سيءًَ 154 00:11:28,254 --> 00:11:30,415 أجل ، سيء جداً 155 00:11:35,094 --> 00:11:36,118 هيّا لنذهب 156 00:11:51,610 --> 00:11:52,838 أحبك 157 00:11:54,480 --> 00:11:56,004 هيّا جوني ، لنتحرك 158 00:12:21,373 --> 00:12:26,067 سائقٌ ثمل إنحرف عن الطريق وصدمهم باقي الشبان إستاطعوا النجاة 159 00:12:26,112 --> 00:12:29,081 أين جوني ؟ في أي مشفى هو ؟ 160 00:12:30,349 --> 00:12:33,316 ليندسي ، جوني لم ينجى - سأحظر حقيبتي - 161 00:12:33,285 --> 00:12:36,377 ليندسي ، جوني مات - لا - 162 00:12:37,690 --> 00:12:39,555 لا 163 00:12:43,295 --> 00:12:46,230 لا 164 00:14:32,872 --> 00:14:35,340 ماذا كان لون السيارة ؟ 165 00:14:35,374 --> 00:14:38,138 إنها سيارة والكر وقد كان لونها كستنائي 166 00:14:38,177 --> 00:14:40,303 كم كانت سرعته ؟ - لا أعلم - 167 00:14:40,379 --> 00:14:41,971 ماذا لو سألك أحد عن هذا ؟ 168 00:14:42,014 --> 00:14:43,481 سأخبرهم الحقيقة فقد مات في حادث سيارة 169 00:14:43,515 --> 00:14:46,614 ماذا لو أرادوا التافصيل الحادث ؟ - لا يوجد تفاصيل للحادث - 170 00:14:46,685 --> 00:14:49,654 لقد مات مباشرةً 171 00:14:49,688 --> 00:14:51,880 ولم يتألم - هل كان هناك الكثير من الدماء ؟ - 172 00:14:51,891 --> 00:14:54,655 لا ، يكفي أسئلة 173 00:14:55,561 --> 00:14:57,256 بيتر ، تفضل 174 00:14:57,863 --> 00:15:01,531 هل ستذهبوا إلأى المدرسة ؟ - أيجب علينا الذهاب ؟ - 175 00:15:01,600 --> 00:15:03,966 أجل يجب أن تذهبوا ، ولا تنسوا 176 00:15:05,604 --> 00:15:07,196 حفلة اليوم 177 00:15:07,239 --> 00:15:09,434 وأنت خذ الجد 178 00:15:09,475 --> 00:15:11,375 خذ يا أبي 179 00:15:13,445 --> 00:15:16,608 أكثر اللاعبين تحسناً وفي فترات قصيرة 180 00:15:16,649 --> 00:15:19,812 اللاعب الذي فاجئنا هذه السنة بمساعدته لـ 15 هدفاً 181 00:15:19,852 --> 00:15:21,149 نيل نيلسون 182 00:15:21,186 --> 00:15:22,585 تعال يا نيل 183 00:15:24,890 --> 00:15:25,982 تهانينا 184 00:15:26,025 --> 00:15:28,522 شكراً سيد سي - جميعنا فخورين بك يا بني - 185 00:15:33,966 --> 00:15:38,324 لم أستطع ترك هذه الأمسية تمضي بدون أن أقول بعض كلمات عن الفتى الغير موجود هنا 186 00:15:38,370 --> 00:15:41,159 فتى ليس موهبوب بالرياضةِ فحسب 187 00:15:41,206 --> 00:15:47,172 لكن كان أفضل شخص دربته وأنا فخور بهذا 188 00:15:47,246 --> 00:15:49,771 براين أتريد أن تقول بضع كلمات ؟ 189 00:15:54,586 --> 00:15:55,712 شكراً 190 00:15:58,157 --> 00:15:59,715 شكراً أيها المدرب 191 00:15:59,758 --> 00:16:04,018 جوني قد أحبكم جميعاً وقد أحب هذه اللعبة وأحب هذا المكان 192 00:16:07,666 --> 00:16:09,759 أكثر من أي شيء 193 00:16:09,802 --> 00:16:13,033 لقد أراد أن يهزم كينجستن وأراد أن يجعل بلدتنا فخورة 194 00:16:14,006 --> 00:16:15,530 لكنه لم ينجح 195 00:16:19,345 --> 00:16:21,142 لكن لا تحزنوا لأجله 196 00:16:25,985 --> 00:16:29,245 فقط إستعدوا للموسم القادم وإهزموا هؤلاء الأوغاد 197 00:16:31,457 --> 00:16:33,620 يمكنكم فعلها إن كنتم تريدون ذلك 198 00:16:36,295 --> 00:16:39,492 يمكنكم فعلها ... لأجل جوني 199 00:18:47,059 --> 00:18:48,617 لدي إعلان 200 00:18:48,660 --> 00:18:50,150 حان وقت الدورة 201 00:18:51,296 --> 00:18:53,389 أعرف كيف سنهزم كينجستن في الموسم القادم 202 00:18:53,432 --> 00:18:56,623 سألعب بمكان جوني أبي سيدربني 203 00:18:56,668 --> 00:18:58,693 بقي 9 أشهر قبل الإختيارات 204 00:19:11,049 --> 00:19:13,415 أيجب أن تضحك ؟ 205 00:19:14,420 --> 00:19:17,587 جريسي ، عزيزتي أنا أسف - ما كنت ستضحك لو كنت مايك أو جوني فتى - 206 00:19:17,656 --> 00:19:19,290 لأنهم فتيان 207 00:19:19,324 --> 00:19:21,750 لقد قلت في الحفلة # إهزموا كينجستن # 208 00:19:21,827 --> 00:19:23,089 لم أعنيكِ 209 00:19:26,598 --> 00:19:28,532 أنظر لهذا ، في الأعلى 210 00:19:29,535 --> 00:19:31,503 جيد ، لكنه ليس جيد كفاية 211 00:19:31,537 --> 00:19:32,799 عن ماذا تتحدث ؟ 212 00:19:32,838 --> 00:19:37,562 لقد سددتها للأعلى - لكن لا يوجد حارس ليصدها - 213 00:19:37,610 --> 00:19:40,740 لكني سجلتها - إنها تسديدة سيئة - 214 00:19:40,779 --> 00:19:41,768 هذا هراء 215 00:19:41,813 --> 00:19:45,002 لقد كانت سهلة ، وجدتي تستطيع فعل أفضل منها بدون أن ترى 216 00:19:45,750 --> 00:19:48,679 بيتر ، تعال إلى هنا ستلعب ضدها 217 00:19:48,720 --> 00:19:51,620 هيا أريدك أن تلعب معها واحد لواحد أتريدِ أن تلعبي الكرة ؟ 218 00:19:51,723 --> 00:19:54,585 لا تتساهل معي - هيّا إلعبوا - 219 00:19:55,026 --> 00:19:56,651 بعيدةٌ جداً 220 00:19:56,695 --> 00:19:59,960 مجدداً ، هيّا إبدأُ 221 00:20:00,933 --> 00:20:02,333 إلتفي من حوله 222 00:20:04,403 --> 00:20:06,897 براين ، هذا يكفي - مجدداً - 223 00:20:06,972 --> 00:20:09,861 هل ستقومين بها ؟ هيّا أريني 224 00:20:15,247 --> 00:20:17,578 براين ، قلت هذا يكفي - إبتعد عني - 225 00:20:18,649 --> 00:20:21,476 بيتر إذهب إلى المنزل لقد أخبرتكِ يا جريس 226 00:20:21,520 --> 00:20:22,919 أبي يمكنني فعلها 227 00:20:22,955 --> 00:20:24,616 لا ، لا يمكنك - بل يمكنني - 228 00:20:24,756 --> 00:20:27,920 لم تتمكني من هزمه وقد بدأ منذ مدة - بل أستطيع - 229 00:20:28,026 --> 00:20:30,926 بمنتهى البساطة ، أنتِ لستِ قوية كفاية سيسحقونكِ 230 00:20:31,863 --> 00:20:33,323 لن يحدث هذا 231 00:20:37,636 --> 00:20:41,766 جريسي ، عزيزتي 232 00:20:44,610 --> 00:20:45,736 توقفي 233 00:20:45,777 --> 00:20:46,869 لا - توقفي - 234 00:20:51,850 --> 00:20:52,839 أبي 235 00:20:52,884 --> 00:20:55,546 أبي ، ساعدني 236 00:20:59,324 --> 00:21:00,518 لا 237 00:21:20,812 --> 00:21:22,609 ليس كل شيء ممكن حدوثه 238 00:21:23,982 --> 00:21:25,643 إنها لأجل جوني 239 00:21:27,552 --> 00:21:30,851 إنه صعب عليكِ لأنكِ فتاة ، فهذا صعب جداً 240 00:21:32,491 --> 00:21:34,891 لطالما كانت تقول أمي لنا 241 00:21:34,926 --> 00:21:38,957 أن الحياة عبارة عن ساندوتيش كبير وجميعنا سنحصل على نصيبنا منه 242 00:21:41,767 --> 00:21:43,894 وهل حصلتِ على نصبك ؟ 243 00:22:51,303 --> 00:22:54,468 والذي أعطاه الشجاعة الأخلاقية لمواجهة الأجناس المختلفة 244 00:22:54,506 --> 00:22:57,330 أريدكم أن تذاكروا دروسكم جيداً لأن درجات إختبارتكم سيئة 245 00:22:57,409 --> 00:22:59,900 هيملين ، سانشيز 246 00:22:59,945 --> 00:23:01,872 جريس أيمكنني التحدث معكِ 247 00:23:03,215 --> 00:23:07,584 ورقت إختبارك كانت فارغة أتريدي أن أرسبكِ ؟ 248 00:23:07,619 --> 00:23:10,782 جريسي يجب عليكِ أن تتخطي هذا 249 00:23:10,822 --> 00:23:14,083 يمكنني التغاظي عن هذا - يجب أن أذهب - 250 00:23:14,159 --> 00:23:17,322 أتريدي التحدث إلى أي أحد ؟ الى الممرضه مثلاً ؟ 251 00:23:18,563 --> 00:23:21,293 الممرضة هي أمي 252 00:23:21,333 --> 00:23:22,766 جريسي ، هكذا 253 00:23:27,939 --> 00:23:31,239 بهذه الطريقةلن يحرق الدخان عينك - كايل سيكون الكابتن في الموسم القادم - 254 00:23:31,309 --> 00:23:32,833 هو من أخبركِ ؟ 255 00:23:32,878 --> 00:23:35,972 أجل ، لقد أخبرني بهذا عندما أخبرته أني سأكون صديقته 256 00:23:36,014 --> 00:23:37,709 كايل 257 00:23:37,749 --> 00:23:41,845 قد تدور بباله الكثير من التوقعات 258 00:23:41,887 --> 00:23:43,821 أعلم 259 00:23:43,855 --> 00:23:46,323 لا يمكنني أن أفوت الحصه مرة أخرى 260 00:23:47,492 --> 00:23:49,323 أنا أستطيع 261 00:23:54,499 --> 00:23:56,490 من سيأخذ الغرفة 262 00:23:58,703 --> 00:24:00,796 دانيل ، مايك 263 00:24:02,707 --> 00:24:04,140 إنها لي 264 00:24:04,176 --> 00:24:06,508 لا إنها لي ، فأنا الأكبر 265 00:24:06,545 --> 00:24:08,869 وأنا الأذكى - صحيح ، أيها الغبي - 266 00:24:08,914 --> 00:24:14,839 أنت غبي أيضاً - لكنك الأغبى - 267 00:24:14,920 --> 00:24:17,184 أعلم أني إن طلبت منك فإنك ستقول لا 268 00:25:03,635 --> 00:25:06,604 جريس ركبت مع كايل رودس السيارة 269 00:25:06,638 --> 00:25:07,832 ماذا ؟ 270 00:25:13,745 --> 00:25:17,442 قلت : جريس ركبت مع كايل رودس السيارة 271 00:25:19,084 --> 00:25:21,674 لا يمكنني فعل كل شيء بنفسي يا براين 272 00:25:21,753 --> 00:25:24,413 أن بحاجة لمساعدتك - لكني لم أطلب منكِ هذا - 273 00:25:24,489 --> 00:25:28,118 بلى ، فأنت طلبت مني أن أقوم بكل شيء 274 00:25:28,159 --> 00:25:29,456 ماذا تريديني أن أفعل ؟ 275 00:25:30,529 --> 00:25:32,429 لا أعلم 276 00:25:32,464 --> 00:25:35,890 لكننا هنا لدينا 3 أبناء ولا زلنا موجودين 277 00:26:03,562 --> 00:26:06,326 بشرتكِ ناعمة 278 00:26:08,433 --> 00:26:11,197 هل النمش موجود في كل مكان بكِ ؟ 279 00:26:14,506 --> 00:26:16,906 إلى أين ستذهبِ ؟ 280 00:26:21,713 --> 00:26:23,977 جريسي ماذا تفعلين ؟ 281 00:26:29,354 --> 00:26:32,787 هل أنتِ مجنونة ؟ جريسي ماذا تفعلين ؟ 282 00:26:36,861 --> 00:26:38,829 إن حرف الـ ج مقلوب 283 00:26:38,863 --> 00:26:40,660 لا بل صحيح 284 00:26:40,699 --> 00:26:42,166 لمن ؟ 285 00:26:42,200 --> 00:26:43,963 جوني 286 00:26:44,002 --> 00:26:47,665 أجل ، إن هذا فعلاً 287 00:26:47,706 --> 00:26:49,139 رائع 288 00:26:51,843 --> 00:26:53,970 جريسي ، سيارة 289 00:27:06,891 --> 00:27:12,295 كايل ، هل فعلاً تحبني ؟ 290 00:27:12,330 --> 00:27:15,493 أجل 291 00:27:15,533 --> 00:27:17,160 صدقاً 292 00:27:18,336 --> 00:27:20,566 هل تعتقد أنه يمكن للفتاة أن تلعب الكرة ؟ 293 00:27:21,506 --> 00:27:24,066 هذه مزحوٌ جيدة 294 00:27:24,109 --> 00:27:25,838 جريسي 295 00:27:27,078 --> 00:27:29,478 ما مشكلتكِ ؟ 296 00:28:03,048 --> 00:28:05,039 أنا قوية كفاية 297 00:29:03,274 --> 00:29:05,242 جريسي 298 00:29:06,911 --> 00:29:08,811 لن أنتظر للأبد 299 00:29:13,218 --> 00:29:14,242 متى ؟ 300 00:29:44,516 --> 00:29:47,349 قاعة الرياضة لن تفتح إلا في الـ 8 301 00:29:47,385 --> 00:29:50,013 إنها للشباب فقط 302 00:29:50,054 --> 00:29:53,854 هل هذه هي سياستكم أم أنها العادة فقط ؟ 303 00:29:56,761 --> 00:29:58,752 قاعة الفتيات لا يوجد بها أثقال 304 00:29:58,797 --> 00:30:01,061 يمكنني أن أتي بوقت مبكر ولن يعلم أحد بهذا 305 00:30:01,099 --> 00:30:03,857 أنا سأعرف - وهل يشكل عليك هذا عبئاً ؟ - 306 00:30:03,935 --> 00:30:06,267 لا يمكنني أن أتجاهل القوانين لأجلكِ 307 00:30:08,206 --> 00:30:09,537 حسناً 308 00:30:46,544 --> 00:30:48,444 مرحباً - مرحباً لنفسك - 309 00:30:48,479 --> 00:30:51,073 أنا أحب هذه الموسيقى ، وأنت ؟ 310 00:30:54,152 --> 00:30:55,676 أريد أن أسئلك شيء 311 00:30:55,720 --> 00:30:58,018 ماذا ؟ - ألا تحصل على إستراحات ؟ - 312 00:30:58,056 --> 00:31:00,923 أنا البواب 313 00:31:00,959 --> 00:31:02,756 لأنك إن أخذت 314 00:31:02,794 --> 00:31:05,456 فربما نتمكن من الرقص معاً 315 00:31:06,998 --> 00:31:09,023 ألديكِ هوية ؟ 316 00:31:09,067 --> 00:31:10,261 لا 317 00:31:11,436 --> 00:31:13,961 تفضلي 318 00:31:18,776 --> 00:31:20,641 من أين تعلمتِ هذا ؟ 319 00:31:20,678 --> 00:31:22,646 منكِ 320 00:31:22,680 --> 00:31:24,807 كايل هنا لماذا لم تخبرينني ؟ 321 00:31:24,849 --> 00:31:26,407 لم أكن أعلم 322 00:31:26,451 --> 00:31:27,816 كاذبة 323 00:31:36,728 --> 00:31:39,891 لقد أتيتِ 324 00:32:06,925 --> 00:32:09,359 هل سنقوم بهذا ؟ 325 00:32:23,741 --> 00:32:25,538 لنقم بها 326 00:32:29,914 --> 00:32:32,212 فقط إسترخي 327 00:32:33,084 --> 00:32:34,676 توقف 328 00:32:34,719 --> 00:32:36,949 أنتِ من أخرجني إلى هنا 329 00:32:36,988 --> 00:32:39,015 أعني ، أنظري إلى ما ترتدين 330 00:32:41,893 --> 00:32:43,190 توقف 331 00:32:47,165 --> 00:32:50,498 لقد أخبرتك أني أستطيع أن أخرجها إلى هنا 332 00:32:53,371 --> 00:32:58,600 لقد خرجتٍ من البطولة يا عزيزتي أنت مدين لي بـ 20 دولار 333 00:32:58,676 --> 00:33:01,110 مهما يكن 334 00:33:03,581 --> 00:33:05,446 يا إلهي 335 00:33:14,459 --> 00:33:16,586 براين 336 00:33:19,230 --> 00:33:22,199 هل أخبرك أحد لماذا نحن هنا ؟ 337 00:33:23,434 --> 00:33:25,368 سيد بون ليندسي 338 00:33:25,403 --> 00:33:28,895 في أخر إختبار للتاريخ قامت إبنتكم جريسي 339 00:33:28,940 --> 00:33:31,704 بنسخ ورقة والبن حرفياً 340 00:33:31,743 --> 00:33:33,768 أكره أن أقوم بهذا لكن قت بإرسابها 341 00:33:33,811 --> 00:33:35,779 الفتاتان تحت المرابقبة 342 00:33:39,484 --> 00:33:41,213 هدف 343 00:33:41,252 --> 00:33:43,777 لماذا بيتر هنا ؟ 344 00:33:43,821 --> 00:33:46,722 أعتقد أن الأولاد يريدون شخصاً للتدرب معه 345 00:33:50,128 --> 00:33:53,097 أتريدِ أن تأتي معي يوم السبت القادم ؟ 346 00:33:53,131 --> 00:33:55,355 فرما ترفهين عن نفسكِ وربما نزيل الشعر الذي في وجهك 347 00:33:55,433 --> 00:33:56,957 أنا أحبه هكذا 348 00:33:58,436 --> 00:34:01,030 لكن عزيزتي لن يستطيع أحد من رؤيتكِ هكذا 349 00:34:01,072 --> 00:34:03,302 يمكننا الذهاب إلى السوق لنشتري لكِ بعض الملابس 350 00:34:03,341 --> 00:34:05,366 لا أحب الملابس التي يملكونها هناك 351 00:34:05,410 --> 00:34:10,141 حسناً ، أي شيء قرِرِ أنتِ عزيزتي ماذا يحدث ؟ 352 00:34:10,248 --> 00:34:11,909 أنا فقط منشغلة 353 00:34:11,949 --> 00:34:15,510 بماذا ؟ بفتى معين ؟ بـكايل ؟ 354 00:34:15,553 --> 00:34:18,915 بل أشياء خرى ، أنتِ تعلمي - لا ، لا أعلم لهذا أسئلكِ - 355 00:34:19,824 --> 00:34:23,021 لقد ذهبنا إلى المدير إنرجيت اليوم 356 00:34:23,061 --> 00:34:25,621 جريس ، لقد رسبتِ في مادة التاريخ 357 00:34:25,663 --> 00:34:29,330 إذاً ماذا ، هل أنا معاقبة ؟ - لم أقل هذا - 358 00:34:32,904 --> 00:34:34,997 ليس بعد 359 00:34:35,039 --> 00:34:36,939 إذاً أخبرني عندما تقرر 360 00:34:47,452 --> 00:34:48,919 ما الذي يحدث ؟ 361 00:34:50,088 --> 00:34:52,112 هل يجب أن أرى واجباتكِ المدرسية كل يوم ؟ 362 00:34:52,156 --> 00:34:53,248 فتى مطيع 363 00:34:53,291 --> 00:34:55,725 حتى لو تصرفتي مثل الشباب فلم أربكِ هكذا 364 00:34:59,097 --> 00:35:00,564 أرني واجباتك 365 00:35:00,598 --> 00:35:02,623 لم أقم بها - إذاً قومي بها الآن - 366 00:35:02,667 --> 00:35:04,532 لم أحضر كتبي من المدرسة 367 00:35:10,308 --> 00:35:12,674 أنتِ معاقبة عودي مباشرةً بعد المدرسة 368 00:35:12,710 --> 00:35:15,141 وإن لم تتحسن درجاتك فستذهب إلى مدرسة صيفية 369 00:35:18,649 --> 00:35:21,514 أريد أن أقوم بشيء لم أٌم به من قبل - حقاً ؟ - 370 00:35:21,586 --> 00:35:24,817 شيء لم تقومي به من قبل يمكنني أن أفكر ببعض الأشياء 371 00:35:24,922 --> 00:35:26,981 أريد أن أقوم بكل شيء الآن 372 00:35:30,161 --> 00:35:31,423 هيّا 373 00:35:31,462 --> 00:35:32,895 هيّا 374 00:35:34,398 --> 00:35:37,531 ألديكِ الرخصة ؟ - أجل ، رخصة أمي - 375 00:35:37,602 --> 00:35:39,627 لنذهب ، هيّا 376 00:35:41,305 --> 00:35:42,738 هيّا 377 00:35:44,342 --> 00:35:46,776 وداعاً ، أيها الأطفال 378 00:36:50,074 --> 00:36:52,065 يكفي تشمس لنذهب إلى النادي 379 00:36:58,749 --> 00:37:00,273 إلى أي جامعة تذهبون ؟ 380 00:37:00,318 --> 00:37:01,751 في بوسطن 381 00:37:01,786 --> 00:37:03,014 جيد ، أي واحدة ؟ 382 00:37:04,622 --> 00:37:07,284 سأذهب لأرقص أتريد الرقص معي ؟ 383 00:37:11,596 --> 00:37:14,394 حسناً 384 00:37:19,637 --> 00:37:24,201 إنه متخصص في التنجيم ويستطيع قرأة كف الفتيات مثل كما تعلمي 385 00:37:26,744 --> 00:37:30,602 هذا هو خيط الحب الخاص بك وهو يبين كل الذي حدث لكِ 386 00:37:30,715 --> 00:37:32,842 سأعود بعد قليل 387 00:37:32,883 --> 00:37:35,443 حسناً 388 00:38:01,812 --> 00:38:03,074 إذاً أنت من بلدة بين ؟ 389 00:38:03,114 --> 00:38:04,979 أجل 390 00:38:05,016 --> 00:38:07,382 لقد ذهبت إلى هناك كثيراً فأنا أرتاد الجامعة هناك 391 00:38:07,418 --> 00:38:09,147 حقاً ؟ أي جامعة ؟ 392 00:38:09,186 --> 00:38:11,620 BBC 393 00:38:13,157 --> 00:38:14,681 BBC ? 394 00:38:15,860 --> 00:38:18,621 كم عمركِ ؟ - أنا كبيرة كفاية - 395 00:38:20,164 --> 00:38:22,132 لا أعتقد ... لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 396 00:38:22,166 --> 00:38:23,224 لنعد 397 00:38:24,735 --> 00:38:26,999 لا ، هيّا 398 00:38:28,773 --> 00:38:30,104 لدي سيارة 399 00:38:51,295 --> 00:38:53,923 هيّا يا عزيزتي 400 00:38:53,964 --> 00:38:56,194 ماذا كان ذلك ؟ - لا شيء - 401 00:38:59,503 --> 00:39:02,097 جريسي 402 00:39:02,139 --> 00:39:03,936 تباً - جريسي أخرجِ من السيارة - 403 00:39:03,974 --> 00:39:06,163 من هذا ؟ - هيّا - 404 00:39:06,210 --> 00:39:07,541 أين قميصي ؟ 405 00:39:07,578 --> 00:39:08,870 هيّا أيها الحقير 406 00:39:12,983 --> 00:39:15,918 جريسي هيّا 407 00:39:17,922 --> 00:39:19,412 جريسي ، هل أنتِ بخير ؟ 408 00:39:19,457 --> 00:39:22,249 أجل إنها بخير أنا مدين لك يا سال 409 00:39:24,695 --> 00:39:27,760 يمكنك التوقف عن ثمتيل دور المهتم فلا أحد يراك 410 00:39:27,832 --> 00:39:30,232 أنتِ محظوظة لأنكِ لم تتأذي 411 00:39:30,267 --> 00:39:32,292 جريسي ، بماذا كنتِ تفكرين ؟ 412 00:39:32,336 --> 00:39:34,429 هل تريد فعلاً أن تجري هذه المناقشة ؟ 413 00:39:35,606 --> 00:39:37,096 أجل 414 00:39:37,141 --> 00:39:39,405 إذاً تحدث 415 00:40:38,302 --> 00:40:39,860 جريسي إستيقظي إرتدِ ملابسكِ 416 00:40:41,906 --> 00:40:44,272 قفي على قدميكِ ولنذهب 417 00:40:45,676 --> 00:40:46,734 أبي 418 00:40:48,712 --> 00:40:51,439 لا تدعيني أحضر الماء البارد - إذهب - 419 00:40:51,449 --> 00:40:54,179 أتريدي أن نتحدث ؟ ها أنا أتحدث 420 00:41:01,725 --> 00:41:04,125 لا يمكنني فعل شيء بخصوص غرفة الأثقال 421 00:41:04,161 --> 00:41:06,425 جريسي تريد أن تلعب بفريق الكرة 422 00:41:06,464 --> 00:41:08,227 هذا رائع 423 00:41:08,265 --> 00:41:12,698 رائع جداً ، لكننا لا نملك فريق للفتيات - لهذا تريد الإنضمام لفريق الشباب - 424 00:41:12,770 --> 00:41:14,863 لا أريد - جريس - 425 00:41:14,905 --> 00:41:17,766 لا يمكن أن تلعب فتاة في فريق للشباب - لا يوجد قانون يقول هذا - 426 00:41:17,808 --> 00:41:20,868 أنت على حق لكن قد تتأذى 427 00:41:20,911 --> 00:41:22,071 وماذا إذاً ؟ 428 00:41:22,112 --> 00:41:23,340 أنظر 429 00:41:23,380 --> 00:41:25,746 لن أخاطر بنجاح الفريق لأجل فتاة 430 00:41:25,783 --> 00:41:29,846 فأنا أملك فريق هذه السنة يمكنه الفوز - إذاً رما تستطيع أن تساعدكم أكثر - 431 00:41:29,920 --> 00:41:31,478 هل رأيت لعبها ؟ 432 00:41:31,522 --> 00:41:35,649 أيها المدرب ، نحن لا نطلب معاملة خاصة نريد معاملة كباقي أعضاء الفريق 433 00:41:35,726 --> 00:41:39,594 ليس القرار لي قدم طلبك لمجلس المدرسة 434 00:41:39,630 --> 00:41:42,419 ماذا كان ذلك ؟ - أنتِ تريد لعب الكرة لذا سنقدم طلباً - 435 00:41:42,533 --> 00:41:44,757 كما لو أنك تهتم - ستذهبي للمدرسة الصيفية في الصباح - 436 00:41:44,835 --> 00:41:47,561 وستتدربي معي في المساء وسأختبركِ بعد شهرين 437 00:41:47,604 --> 00:41:49,695 ولماذا الآن ؟ 438 00:41:49,740 --> 00:41:53,607 أين كنت عندما كنت أترجاك ؟ أين كنت طوال حياتي المملة ؟ 439 00:41:53,644 --> 00:41:58,336 كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت لا تهتم بي لأني لست منهم 440 00:41:58,449 --> 00:42:00,542 هيّا يا جريسي - أصمت - 441 00:42:00,584 --> 00:42:02,211 لا تتحدثِ معي هكذا 442 00:42:02,253 --> 00:42:04,884 أتظن أن أي شخص يصبح جيداً لوحده ؟ لقد دربت جوني 443 00:42:04,955 --> 00:42:07,417 جوني لديه الموهبه - جوني صبي - 444 00:42:14,331 --> 00:42:20,263 أتعلمي ، لم يكن هناك من يهتم بي لم يعرني أي شخص القليل من وقته 445 00:42:30,314 --> 00:42:38,175 جريس ، لا أعلم إن كنتِ جيدة أم لا ، لكن ... دعيني أساعدكِ 446 00:43:30,207 --> 00:43:32,334 خذي ، هذا هو طلب الذي سنقدمه 447 00:43:33,611 --> 00:43:35,835 هل كتبته بنفسك ؟ - أجل ، والآن وقعي عليه - 448 00:43:37,214 --> 00:43:39,842 كلما أسرعنا في إرساله كلما أسرعوا بالإجابة 449 00:43:41,285 --> 00:43:44,609 أعضاء الفريق سيحاولوا أن ينالوا منكِ طوال الوقت 450 00:43:44,688 --> 00:43:47,452 لذا سأعلمكِ كيف تردِ عليهم 451 00:43:47,491 --> 00:43:55,352 إنها مسألة عقلية بقدر ما هي جسدية لذا سنبدأ بالتدرب على السرعة ثم على الكرة 452 00:43:55,466 --> 00:43:56,956 أتريدِ أن تقومي بهذا ؟ 453 00:43:58,836 --> 00:44:00,827 لنذهب 454 00:44:02,806 --> 00:44:04,836 تعبتِ ؟ - لا - 455 00:44:04,875 --> 00:44:06,440 ... لأنه إذا أردتِ أن تأخذي إستراحة 456 00:44:06,477 --> 00:44:08,167 لا ، وأنت ؟ - يبدُ أنكِ بطيئة - 457 00:44:08,212 --> 00:44:10,544 أنا فقط متساهلة معك 458 00:44:12,316 --> 00:44:14,614 جريسي 459 00:44:18,822 --> 00:44:20,722 أبي 460 00:44:30,401 --> 00:44:31,868 لم ننتهي 461 00:44:33,203 --> 00:44:35,694 أسرعِ أكثر الآن وبأقصى قوة ، أحسنتِ 462 00:44:35,739 --> 00:44:38,230 أحسنتِ إرفعِ ركبتيكِ أكثر 463 00:44:39,543 --> 00:44:42,171 أبي يدربها لأجل فريق الشباب 464 00:44:44,915 --> 00:44:46,280 كلاهما مجنون 465 00:44:46,316 --> 00:44:49,217 أسرع ، أسرع ، أسرع 466 00:45:02,733 --> 00:45:05,031 أعتقد أني سأتقيأ 467 00:45:05,069 --> 00:45:07,469 إذاً تقيأِ 468 00:45:07,504 --> 00:45:09,699 أنهي دورتك فلا زال أماكِ 4 دورات 469 00:45:11,375 --> 00:45:12,706 أنت حقير 470 00:45:16,680 --> 00:45:18,341 150دولار 471 00:45:18,382 --> 00:45:21,476 أتعلم أن راتبك لم يرسل إلى حسابك بعد 472 00:45:21,518 --> 00:45:23,782 هل ذهبت وإستلمته بنفسك ؟ 473 00:45:27,324 --> 00:45:29,019 لقد تركت العمل 474 00:45:30,794 --> 00:45:32,625 ماذا ؟ 475 00:45:34,465 --> 00:45:37,059 ولم تخبرني ؟ 476 00:45:38,736 --> 00:45:41,466 إلى أين كنت تذهب ؟ 477 00:45:41,505 --> 00:45:43,496 لم أستطع أن أخبركِ 478 00:45:45,976 --> 00:45:47,944 فقد تغيرت الأمور 479 00:45:47,978 --> 00:45:49,809 وكيف سنعيش الآن 480 00:45:51,048 --> 00:45:52,709 لن أفقد إبناً آخر 481 00:45:54,284 --> 00:45:56,684 47 482 00:45:56,720 --> 00:45:58,881 48 483 00:45:58,922 --> 00:46:00,349 49 484 00:46:00,391 --> 00:46:01,956 حسناً ، الآن تسلقي 485 00:46:01,992 --> 00:46:03,857 ماذا ؟ - هيّا - 486 00:46:07,097 --> 00:46:08,894 إفعليها 10 مرات 487 00:46:08,932 --> 00:46:11,622 هل إستطاع جوني أن يقوم بـ 10 ؟ - عندما يكون منهك فقط - 488 00:46:15,005 --> 00:46:17,064 1 489 00:46:19,877 --> 00:46:21,469 2 490 00:46:21,512 --> 00:46:24,606 تفقد الفطيرة كل 20 دقيقة 491 00:46:24,648 --> 00:46:28,175 إلى أين ستذهبي يا أمي ؟ - إلى الوظيفة الأخرى - 492 00:46:28,218 --> 00:46:30,345 إسئلي والدكِ 493 00:46:33,657 --> 00:46:35,124 لأني لا أعمل 494 00:46:35,159 --> 00:46:38,856 فأخذت نوبات إضافية في المشفى 495 00:46:39,997 --> 00:46:41,931 لنستمر 496 00:46:41,965 --> 00:46:43,489 هيّا 497 00:46:46,069 --> 00:46:47,764 إليكِ الخطة 498 00:46:49,173 --> 00:46:54,040 سنذهب إلى النادي الذي به صراع الفرق الموسيقية وسيكون رائعاً 499 00:46:54,077 --> 00:46:55,339 ستحبين ذلك 500 00:46:55,379 --> 00:46:58,137 لكن جينا ، غداً لدي مدرسة - إنه الصيف - 501 00:46:58,248 --> 00:47:01,149 لدي حصص في الصيف وأيضاً أنا أتمرن 502 00:47:01,185 --> 00:47:03,346 بدأ الناس يتحدثون 503 00:47:03,387 --> 00:47:05,548 بأنكِ تودين قتل نفسكِ بهذا 504 00:47:05,589 --> 00:47:08,183 لا يهمن أمسكِ قدمي 505 00:47:08,292 --> 00:47:13,286 لطالما كانت لكِ إهتمامات غريبة 506 00:47:13,330 --> 00:47:14,627 لكن ، هيّا 507 00:47:14,665 --> 00:47:19,568 إن الفتاة التي تلعب الكرة تعتبر شاذة 508 00:47:21,071 --> 00:47:24,561 لكني أحب الشباب والرياضة - أعلم هذا ومتأكدةٌ أيضاً - 509 00:47:24,675 --> 00:47:29,009 لكنهم لا يرونها بهذه الطريقة 510 00:47:30,147 --> 00:47:31,774 هم أم أنتِ ؟ 511 00:47:33,083 --> 00:47:37,407 إن كانوا يظنوا أنكِ شادة فأنا أيضاً أظن ذلك ، لأني مع الجماعة 512 00:47:37,487 --> 00:47:39,114 إذاً لا تكوني معهم 513 00:47:40,557 --> 00:47:43,526 أتعلمي ، ربما أنتِ شاذة 514 00:47:43,560 --> 00:47:45,518 وستكوني أخر من يعلم بهذا 515 00:47:46,496 --> 00:47:49,226 وبالمناسبة ، هذا الطائر كبير جداً على القفص 516 00:47:51,335 --> 00:47:52,597 تعالي 517 00:47:52,636 --> 00:47:54,263 ماذا ؟ 518 00:47:56,440 --> 00:47:59,332 سأرمي هذه البيضه وعليكِ إمساكها لا تكسريها 519 00:47:59,275 --> 00:48:00,805 حسناً 520 00:48:00,844 --> 00:48:02,869 بقدمك 521 00:48:02,913 --> 00:48:04,676 بقدمي ؟ 522 00:48:04,715 --> 00:48:05,977 أنظري 523 00:48:08,652 --> 00:48:10,677 كوني ناعمه كالوساده 524 00:48:10,721 --> 00:48:12,780 هكذا 525 00:48:14,791 --> 00:48:16,486 جربي 526 00:48:26,970 --> 00:48:28,904 كوني ناعمه 527 00:48:30,641 --> 00:48:33,542 جرب أنت 528 00:48:37,114 --> 00:48:41,208 أتظن أني أستطيع الإنضمام لفريق الشباب ؟ 529 00:48:41,285 --> 00:48:45,112 حاولي أو أنشئي فريقك الخاص - ... إن الشباب - 530 00:48:45,222 --> 00:48:47,280 هل أنت قلقة من الفريق بأكمله أم من شخص واحد ؟ 531 00:48:49,626 --> 00:48:52,220 كايل حقير 532 00:48:52,262 --> 00:48:56,192 إذا كنتِ تريدِ اللعب مع الشباب فعليكِ بالتمرن معهم 533 00:49:30,901 --> 00:49:33,096 جريسي ، هل رأيتِ هذا ؟ 534 00:49:33,136 --> 00:49:37,004 هكذا يفعلونها إلا إن كنتِ تفعلينها بطريقة أخرى 535 00:49:37,040 --> 00:49:39,338 حسناً ، لنقم بها مجدداً 536 00:49:39,376 --> 00:49:42,174 حسناً 537 00:49:42,212 --> 00:49:46,512 إن أردتِ الذهاب فإذهبِ لكن إنسي كايل 538 00:49:51,788 --> 00:49:53,312 جريسي ستلعب 539 00:49:56,293 --> 00:49:58,693 حسناً ، إبدأ أنت 540 00:49:59,963 --> 00:50:01,726 كارت ، إخرج قليلاً دوني سكوت 541 00:50:01,765 --> 00:50:03,630 كريج ، إرجع قليلاً 542 00:50:03,667 --> 00:50:05,498 لا 543 00:50:05,535 --> 00:50:06,627 دع جريسي تبدأ 544 00:50:06,670 --> 00:50:07,932 أجل 545 00:50:07,971 --> 00:50:10,733 يوجد لديكِ بعض المهارات ، أليس كذلك ؟ - هيّا يا جريسي أرينا ما لديكِ - 546 00:50:10,774 --> 00:50:12,401 إنها من عائلة بون 547 00:50:15,679 --> 00:50:18,614 يبدٌ أنها ستهزمك 548 00:50:29,092 --> 00:50:30,889 يجب أن تسرعي 549 00:50:37,034 --> 00:50:39,559 يبدٌ أنكِ تحسنتِ 550 00:50:39,603 --> 00:50:42,401 دوني أريها حركتك 551 00:50:50,647 --> 00:50:52,046 ها هي 552 00:50:52,082 --> 00:50:53,174 خذيها 553 00:50:54,818 --> 00:50:56,615 أتريدِ الكرة ؟ خذيها 554 00:51:06,363 --> 00:51:07,552 جريسي 555 00:51:07,597 --> 00:51:09,565 ما الذي تفعله ؟ 556 00:51:09,599 --> 00:51:11,161 لم تكن مؤلمه 557 00:51:12,002 --> 00:51:15,096 جريسي لا تذهبي 558 00:51:17,174 --> 00:51:18,937 أهذا كل ما لديها ؟ 559 00:51:18,975 --> 00:51:20,840 وداعاً جريسي 560 00:51:24,381 --> 00:51:25,541 إحذري 561 00:51:27,217 --> 00:51:30,144 أنا جاهزة للتدريب الحقيقي - أتعتقدِ أنكِ مستعدة ؟ - 562 00:51:30,220 --> 00:51:32,518 بالكرة 563 00:51:32,556 --> 00:51:36,990 لا أريد أن أتدرب تدريبات القوة فحسب بل أريدك أن تدربني مثل جوني 564 00:51:38,328 --> 00:51:40,161 ... أتريدِ الإستمرار يا جريسي 565 00:51:40,197 --> 00:51:42,290 أجل - إذاً أحصلي على الكرة - 566 00:51:42,332 --> 00:51:45,824 يجب أن تكوني في الصدارة أحصلي على الكرة 567 00:51:45,869 --> 00:51:48,030 إذهبِ ، إذهبِ بيتر ، بيتر 568 00:51:48,071 --> 00:51:50,831 أنت لا تساعد أحد هكذا - ماذا فعل ؟ - 569 00:51:50,941 --> 00:51:53,201 لقد ترككِ تحصلي على الكرة - لا لم يفعل - 570 00:51:53,310 --> 00:51:55,175 لا تكررها أحصل عليها هذه المرة 571 00:51:55,212 --> 00:51:58,736 فقط كوني أكثر عدوانيه ويجب أن تتيقني من أنكِ تريدي الكرة 572 00:51:58,849 --> 00:52:00,248 هيّا 573 00:52:02,119 --> 00:52:04,280 هل سمعتِ ما قلته ؟ 574 00:52:04,321 --> 00:52:05,811 يجب أن تجعلي جسدكِ أمامه 575 00:52:05,856 --> 00:52:08,821 هكذال ، أفهمتي ؟ هيّا لقد كنتِ تلعبي مع جوني 576 00:52:08,892 --> 00:52:11,156 لقد تعثرت - لا بل أخطئتي - 577 00:52:11,194 --> 00:52:14,293 لا نسميها هكذا - جريسي - 578 00:52:14,331 --> 00:52:17,925 كيف علمت جوني ؟ - لم أدربه ، فقد كان موهباً ، أتذكري ؟ - 579 00:52:28,411 --> 00:52:30,572 هل هذا جوني ؟ 580 00:52:30,614 --> 00:52:32,104 هذا أنا 581 00:52:32,149 --> 00:52:34,777 أكان لكم نفس الرقم ؟ - أجل ، فكلانا حمل الرقم 7 - 582 00:52:36,153 --> 00:52:40,112 إنها السنة الأولى لقد رأيته من قبل يا جريسي 583 00:52:40,157 --> 00:52:41,749 لا 584 00:52:41,791 --> 00:52:43,759 كان هذا قبل أن أتأذى بركبتي 585 00:52:43,793 --> 00:52:47,422 أنظري إلى هذا 586 00:52:51,168 --> 00:52:53,102 لقد نلت منه 587 00:52:53,136 --> 00:52:56,525 هناك مباشرةً - لقد نلت منه تماماً - 588 00:52:56,606 --> 00:52:58,233 لقد كنت مثل النجوم 589 00:52:58,275 --> 00:52:59,640 ليس بعد الآن 590 00:53:00,844 --> 00:53:02,971 فلم ينظر إلي أحد 591 00:53:03,013 --> 00:53:04,571 ماذا عن جدي ؟ 592 00:53:04,614 --> 00:53:07,344 ماذا عنه ؟ 593 00:53:08,552 --> 00:53:10,281 لم يتوقع أن أفعل أي شيء 594 00:53:22,799 --> 00:53:25,430 هكذا كنت أفعلها ، إنها سهلة فقط إنتظري الخصم حتى يأتي 595 00:53:25,468 --> 00:53:26,901 وثم حركي الكرة 596 00:53:26,937 --> 00:53:28,700 هيّا 597 00:53:30,473 --> 00:53:33,197 سأحاول أن أخذها منكِ ولو لم توجهييها جيداً فسأخدها بالتأكيد 598 00:53:33,243 --> 00:53:34,972 أنظري كيف سأخذها 599 00:53:37,047 --> 00:53:40,346 لا ، لا يا جريسي ليس هكذا 600 00:53:40,383 --> 00:53:42,078 هل أنتِ منتبهه ؟ - أجل - 601 00:53:42,118 --> 00:53:43,551 يجب أن تفهميها 602 00:53:43,587 --> 00:53:46,482 هكذا ثم تأخيها وبعدها هدف 603 00:53:46,556 --> 00:53:48,490 هيّا 604 00:53:48,525 --> 00:53:50,390 رأيتِ ما فلعته ، صحيح ؟ 605 00:53:53,163 --> 00:53:54,357 جريسي 606 00:53:54,397 --> 00:53:56,957 سأريكِ هي لأخر مرة 607 00:53:58,335 --> 00:54:00,599 هدف 608 00:54:00,637 --> 00:54:02,798 كينجستن ، الـ 23 من أكتوبر 609 00:54:02,839 --> 00:54:06,300 أعتقد أنه حان الوقت لتتوقفوا - بقي لنا دقيقتين - 610 00:54:06,409 --> 00:54:08,502 أعتقد أن هذا كثير عليه 611 00:54:08,545 --> 00:54:09,910 كثير عليها ؟ 612 00:54:09,946 --> 00:54:11,743 أيبدُ لكِ أن هذا كثير عليها ؟ 613 00:54:12,949 --> 00:54:16,009 1 ، 2 614 00:54:16,052 --> 00:54:17,576 3 615 00:54:17,621 --> 00:54:19,452 4 616 00:54:19,489 --> 00:54:20,683 5 617 00:54:20,724 --> 00:54:25,391 هراء ، هراء ، تباً 618 00:54:31,034 --> 00:54:32,228 مررها 619 00:54:32,269 --> 00:54:34,897 مررها 620 00:54:35,972 --> 00:54:38,964 أجل ، هدف 621 00:54:57,394 --> 00:54:59,288 هيّا جريسي ، أسرعي أكثر 622 00:55:06,970 --> 00:55:09,530 3 ، 4 ، 5 623 00:55:09,572 --> 00:55:12,973 3 ، 4 ، 5 624 00:55:13,009 --> 00:55:15,773 1 ، 2 ، 3 625 00:55:15,812 --> 00:55:17,803 1 ، 2 626 00:55:17,847 --> 00:55:21,749 6 ، 7 ، 8 627 00:55:22,986 --> 00:55:25,216 سددِ 628 00:55:25,789 --> 00:55:28,155 سددِ 629 00:55:59,022 --> 00:56:00,922 جيد 630 00:56:03,727 --> 00:56:05,752 أنت تبلين جيداً يا جريسي 631 00:56:21,144 --> 00:56:23,305 ماذا ؟ 632 00:56:23,346 --> 00:56:25,678 لقد وصلت اليوم من المدرسة 633 00:56:25,715 --> 00:56:27,239 مايك 634 00:56:29,152 --> 00:56:30,744 لن يدعوكِ تلعبي 635 00:56:30,787 --> 00:56:33,017 ماذا ؟ 636 00:56:33,056 --> 00:56:35,320 لا 637 00:56:35,358 --> 00:56:37,349 لا 638 00:56:39,195 --> 00:56:44,128 كيف لهم أن يرفضونني ؟ - جريسي أنتِ رائعه وإن كنت مصممه فيمكنكِ - 639 00:56:44,234 --> 00:56:45,258 أبي تحدث مع السيد سي 640 00:56:45,301 --> 00:56:49,196 وقد قال أنه يمكنكِ لعب الهوكي - الهوكي - 641 00:56:50,206 --> 00:56:53,698 أنت لم تعتقد أني جيدة كفاية 642 00:56:53,743 --> 00:56:55,836 لم تفكر أنه يمكنني فعل هذا 643 00:57:00,383 --> 00:57:01,782 ماذا ؟ 644 00:57:01,818 --> 00:57:03,479 ألن تذهب خلفها ؟ 645 00:57:09,826 --> 00:57:13,084 أبي يريدني أن ألعب الهوكي هذا لا يصدق 646 00:57:13,129 --> 00:57:15,029 بيتر هل ستأتي ؟ 647 00:57:15,064 --> 00:57:17,055 سنذهب إلى للملعب لساعة فقط 648 00:57:17,100 --> 00:57:18,590 يجب أن أذهب 649 00:57:20,103 --> 00:57:22,162 أجل ، من الأفضل أن تذهب 650 00:57:24,941 --> 00:57:26,203 لقد فهمت 651 00:57:26,242 --> 00:57:29,303 أنت تتمنى أن يساعدك كايل في الدخول إلى الفريق 652 00:57:29,345 --> 00:57:31,745 وقد قمت بدعوتي للعب كي لا تبدُ الغبي الوحيد 653 00:57:31,781 --> 00:57:34,272 بيتر ، لنذهب 654 00:57:42,525 --> 00:57:45,085 أصمت 655 00:57:47,464 --> 00:57:49,022 سعيدةٌ الآن ؟ 656 00:57:49,065 --> 00:57:52,799 هذا ليس أنتِ ، فأنت لا تستلقين بينما يمكنكِ العودة والمناضلة 657 00:57:52,802 --> 00:57:54,269 الإختبارات ستبدأ بيوم السبت 658 00:57:54,304 --> 00:57:56,636 أنتِ لا تريدينني أن ألعب 659 00:57:56,673 --> 00:57:59,608 صحيح أني لا أريدكِ أن تلعبِ 660 00:57:59,642 --> 00:58:01,132 لكنه ليس خيارِ 661 00:58:03,246 --> 00:58:06,670 أتعلمي ماذا كنت أريد أن أصبح ؟ - ماذا ؟ - 662 00:58:06,716 --> 00:58:08,513 أردت أن أكون جراحة 663 00:58:08,551 --> 00:58:09,540 أنتِ ؟ 664 00:58:10,787 --> 00:58:13,950 أردت أن أكون في غرفة الطوارئ 665 00:58:13,990 --> 00:58:16,254 لكني الآن مجرد ممرضه 666 00:58:16,292 --> 00:58:18,522 فهذا أكثر شيء توصلت إليه 667 00:58:20,730 --> 00:58:23,927 لذا إن أردتِ أن تحصري من قدراتك هكذا فلا بأس 668 00:58:23,967 --> 00:58:27,095 لكن لا تدعي الأخرين يقومون بهذا لكِ 669 00:58:36,446 --> 00:58:37,970 المعذرة 670 00:58:38,014 --> 00:58:41,177 أنا هنا لأقابل سي بوشر 671 00:58:41,217 --> 00:58:42,741 ومن تكوني ؟ 672 00:58:42,785 --> 00:58:44,275 أنا بحاجةٍ لرؤيته 673 00:58:44,320 --> 00:58:45,582 هي 674 00:58:45,622 --> 00:58:47,453 أنا كوني بوشر 675 00:58:47,490 --> 00:58:49,685 أيمكننا التحدث بخصوص هذا ؟ 676 00:58:54,497 --> 00:58:55,987 هل غيرت رأيها ؟ 677 00:58:56,032 --> 00:58:57,897 يجب أن أقدم طلب إستئناف غداً 678 00:58:57,934 --> 00:59:00,869 أتحتاجي مساعده ؟ - منك ؟ - 679 00:59:13,883 --> 00:59:14,907 جريسي 680 00:59:19,589 --> 00:59:21,181 جريسي تعالي 681 00:59:43,580 --> 00:59:45,514 بوشر إتصلت 682 00:59:45,548 --> 00:59:47,345 المجلس سيتمع لكِ 683 00:59:47,383 --> 00:59:49,146 هل أخبرتها ؟ 684 00:59:49,185 --> 00:59:51,312 انا ذاهب لإخبارها 685 00:59:51,354 --> 00:59:54,687 براين ، هل هي جيدة كفاية ؟ 686 00:59:54,724 --> 00:59:57,386 إن سمحوا لها باللعب فهل ستستطيع فعلها ؟ 687 00:59:57,427 --> 01:00:00,123 أجل 688 01:00:00,163 --> 01:00:02,757 ... إذا كنت لا تثق بها 689 01:00:09,572 --> 01:00:13,941 وفي الأخير ، أنبه أن البند الـ 9 من قانون الإتحاد الرياضي 690 01:00:13,977 --> 01:00:17,037 يطالب بمساواة الفتيات في الرياضه 691 01:00:17,080 --> 01:00:19,571 وشكراً 692 01:00:19,616 --> 01:00:22,983 أيتها المدرب كونرز أخبرينا بشأن البند الـ 9 693 01:00:23,019 --> 01:00:27,846 البند الـ 9 يقول أن الفتيات التي تلعب الكرة سيحصلن على المال ، لكن لا يوجد أي إهتمام منهن 694 01:00:27,857 --> 01:00:29,154 لماذا ؟ 695 01:00:29,192 --> 01:00:31,387 لأن الكرة القدم لا تعتبر رياضه نسائيه 696 01:00:31,427 --> 01:00:34,123 لأن الفتيات يحبون المشاهدة أكثر من اللعب 697 01:00:34,163 --> 01:00:36,723 لقد عرضنا عليها الجمباز 698 01:00:36,766 --> 01:00:41,601 الهوكي ، تنس الريشه السباحه ،والبيسبول 699 01:00:41,638 --> 01:00:44,633 لأن أي واحدة من هذه الرياضات ستستفيد من خبرة الأنسة بون 700 01:00:44,641 --> 01:00:46,871 الفتيات تخاف من اللعب بخشونه 701 01:00:46,909 --> 01:00:49,742 لأنهم يخافوا من أن يكسروا شيء 702 01:00:49,779 --> 01:00:53,669 لأنهم يخافوا من الدماء ولا يمكنها الركض بسرعة 703 01:00:53,750 --> 01:00:56,446 ولا يمكنها التسديد بقوة 704 01:00:56,486 --> 01:00:59,114 ولا أريد أن أخسر بسببها 705 01:01:03,126 --> 01:01:06,594 فليس لأنها أخت جوني الذي مات فيعني أنها يجب أن تلعب 706 01:01:06,663 --> 01:01:10,827 أنا أبحث عن السرعة والتحكم بالكرة والتمرير 707 01:01:10,867 --> 01:01:14,894 وهل التستيطع الفتاة أن تقوم بهذه المهارات ؟ 708 01:01:14,937 --> 01:01:16,768 لم أرى أحد فعلها من قبل 709 01:01:17,940 --> 01:01:19,639 أريد أن أقول شيءً 710 01:01:21,344 --> 01:01:22,333 أجل 711 01:01:22,378 --> 01:01:23,902 أنا ليندسي بون 712 01:01:23,946 --> 01:01:25,538 أنا أم جريسي 713 01:01:25,581 --> 01:01:27,515 يجب أن تكوني في القائمة كي تتحدثي 714 01:01:30,687 --> 01:01:33,713 ها هو إسمها بالقائمة 715 01:01:33,756 --> 01:01:36,953 تفضلي يا سيدة بون 716 01:01:38,861 --> 01:01:46,894 أعلم أن الجميع يسأل نفسه لماذا أشجع إبنتي على اللعب مع الشباب 717 01:01:46,969 --> 01:01:49,870 فالشباب يلعبةن بخشونه وقد تتأذى 718 01:01:49,906 --> 01:01:51,567 لكني رأيتها 719 01:01:51,607 --> 01:01:54,633 رأيتها تخرج في الأجواء البارده والممطرة 720 01:01:54,677 --> 01:01:56,076 وفي الظلام 721 01:01:56,112 --> 01:01:57,602 وهي ليست خائفة 722 01:01:57,647 --> 01:02:00,081 إنها تريد الفوز 723 01:02:00,116 --> 01:02:03,142 وهي لن تستسلم لأن لديها حلم 724 01:02:03,186 --> 01:02:08,022 بالنسبة لأولادي فإن الكرة هي أهم شيء في حياتهم 725 01:02:08,124 --> 01:02:11,616 ونفس الشيء موجود في جريسي 726 01:02:11,661 --> 01:02:13,185 فهي تحب المنافسة 727 01:02:13,229 --> 01:02:16,528 تحب حياة الفوز والخسارة 728 01:02:16,566 --> 01:02:18,966 أمَ أنا لا 729 01:02:22,772 --> 01:02:24,603 لقد كانت وحيده 730 01:02:26,375 --> 01:02:28,309 جريسي إبنتي الوحيدة 731 01:02:28,344 --> 01:02:33,574 لكني أفضل أن تفقدني وأن لا تفقد شيء يعتبر جزء من وجودها 732 01:02:35,485 --> 01:02:37,453 وشكراً 733 01:02:53,770 --> 01:02:55,567 لقد قرر المجلس 734 01:02:55,605 --> 01:02:58,539 وقد كان صوتي الذي حدد كل شيء - هل ستلعب ؟ - 735 01:02:58,641 --> 01:03:00,370 سيختبرونها 736 01:03:00,409 --> 01:03:02,400 أشكرك من كل قلبي 737 01:03:02,445 --> 01:03:05,935 لكنه يعتمد على المدرب كولسنتي فهو من سيقرر ذلك 738 01:03:05,948 --> 01:03:07,813 إنه يعتمد على جريسي 739 01:03:07,850 --> 01:03:10,341 عليك أن تمد عضلاتك - حسناً أبي - 740 01:03:10,386 --> 01:03:12,411 لكن لا تقومِ بذلك بسرعة 741 01:03:12,455 --> 01:03:14,815 لا أريدكِ أن يحدث تشنج - فهمت - 742 01:03:19,028 --> 01:03:21,087 ها هو جوني 743 01:03:21,130 --> 01:03:24,065 أبي ، هل تمنيت لو أني كنت ولد ؟ 744 01:03:24,100 --> 01:03:26,193 لا ، لا 745 01:03:30,540 --> 01:03:32,337 جريسي ، إن الأمر مختلف 746 01:03:44,420 --> 01:03:46,445 فقد كان أسهل مع جوني 747 01:03:46,489 --> 01:03:48,423 لا أعرف لماذا 748 01:03:51,194 --> 01:03:53,628 فأحياناً أجد صعوبة بالتحدث إليكِ 749 01:03:59,168 --> 01:04:00,601 ألهذا دربت جوني ؟ 750 01:04:04,707 --> 01:04:06,174 لكني أدربكِ الآن 751 01:04:12,782 --> 01:04:16,013 حسناً يا شباب ، لنذهب 752 01:04:22,525 --> 01:04:25,221 المدرب سيقوم بـ 3 إختبارات اليوم 753 01:04:25,261 --> 01:04:27,126 في الصباح وبعد الغداء وبالليل 754 01:04:27,163 --> 01:04:29,859 لذا لا تريهم كل شيء من أول ساعة 755 01:04:29,899 --> 01:04:31,662 هلا أعطيتني الصدرية ؟ 756 01:04:35,705 --> 01:04:37,866 كوني على طبيعتك وكوني واحدة من الفريق 757 01:04:37,907 --> 01:04:40,341 أعلم ، فأنا لن أظهر ما لدي الآن 758 01:04:40,376 --> 01:04:44,970 أخبرني مرة جوني عن فتاة مذهلة إستطاعت أن تصيب علبة فوق غطاء سيارة 759 01:04:45,014 --> 01:04:47,039 وهي حافية من على بعد 20 ياردة 760 01:04:52,021 --> 01:04:57,186 جريسي ، أعلم أنكِ تستطيعين فعلها 761 01:04:59,195 --> 01:05:03,962 المجموعة الأولى : رودس ، مانكلي جاسكو ، ويكر و فوجل 762 01:05:04,000 --> 01:05:06,730 المجموعة الثانية : كيشوان ، مالستوك 763 01:05:06,769 --> 01:05:09,567 مارثو ، مكارتي ، أبوت ، ديلو 764 01:05:09,605 --> 01:05:12,733 ألستن ، رودس ،و جريسي بون 765 01:05:18,114 --> 01:05:19,206 حسناً ، تفرقوا 766 01:05:22,218 --> 01:05:24,277 أسرع ، أسرع 767 01:05:33,863 --> 01:05:35,728 غيروا 768 01:05:47,043 --> 01:05:48,977 هيّا ، تيدي هيّا 769 01:05:49,011 --> 01:05:51,104 أسرع ، غيروا 770 01:05:54,216 --> 01:05:56,377 إحذروا 771 01:05:57,853 --> 01:05:59,980 أسرع 772 01:06:02,425 --> 01:06:04,359 هنا 773 01:06:10,299 --> 01:06:12,859 ليست سيئة 774 01:06:12,902 --> 01:06:14,597 رأيت أشياء أفضل 775 01:06:30,019 --> 01:06:31,953 هيّا تيدي أرينا بعض الحماسة 776 01:06:31,988 --> 01:06:35,151 إذهب 777 01:06:35,191 --> 01:06:36,783 إذهب 778 01:06:39,962 --> 01:06:42,624 كيف تبلي ؟ 779 01:06:42,665 --> 01:06:44,724 جيد 780 01:06:44,767 --> 01:06:47,702 هيّا 781 01:06:47,737 --> 01:06:49,068 من سيكون الأول ؟ 782 01:06:50,439 --> 01:06:52,270 هيّا 783 01:06:53,142 --> 01:06:55,042 هيّا 784 01:06:55,978 --> 01:06:57,309 هيّا 785 01:07:00,449 --> 01:07:02,144 هيّا 786 01:07:08,257 --> 01:07:09,622 سددِ 787 01:07:11,060 --> 01:07:13,927 بون ، أنظري إلي 788 01:07:13,963 --> 01:07:16,864 عندما أقول سددِ فيعني هذا أن تسددِ 789 01:07:24,774 --> 01:07:28,107 لقد نجحت ولم يتبقى لي إلا مرة 790 01:07:28,144 --> 01:07:31,541 ما المشكلة ؟ - لقد قمتِ بالتمرير لأنكِ لم تريدِ أن تتأذِ - 791 01:07:31,580 --> 01:07:34,014 أجل لأنه كان يريد أن يركلني بمؤخرتي 792 01:07:34,050 --> 01:07:36,610 عليك أن تتقبلي هذا يا جريسي 793 01:07:36,652 --> 01:07:39,621 يجب أن تريهم أن لا يوجد أي إختلاف 794 01:07:39,655 --> 01:07:41,953 ما الذي يفكر به السيد سي ؟ 795 01:07:41,991 --> 01:07:45,556 يجب أن ينظر للواقع أعتقد أنه سيطردها اليوم 796 01:07:46,996 --> 01:07:49,157 كلِ 797 01:07:49,198 --> 01:07:50,722 هيّا كلِ 798 01:07:53,903 --> 01:07:56,201 من المستحيل أن تنجح اليوم 799 01:08:07,149 --> 01:08:10,676 أنصتوا ، لدي 4 تيشرتات صفراء 800 01:08:10,719 --> 01:08:14,746 أريد أن أرى من سيسجل هدفاً 801 01:08:14,790 --> 01:08:17,190 فقط 2 منكم سدخل الفريق 802 01:08:18,561 --> 01:08:20,426 تفرقوا 803 01:08:33,609 --> 01:08:35,907 أعطني الكرة 804 01:08:44,620 --> 01:08:46,212 يمكنها فعلها 805 01:08:46,255 --> 01:08:48,723 أسف 806 01:08:48,757 --> 01:08:50,748 إضربني 807 01:08:52,228 --> 01:08:54,287 أحسنت 808 01:09:02,304 --> 01:09:04,568 هنا 809 01:09:10,112 --> 01:09:12,706 حسناً 810 01:09:13,382 --> 01:09:14,747 هل أنتِ بخير ؟ 811 01:09:14,783 --> 01:09:19,075 نفس السؤال موجه لصافرتك لأنك لا تصفر إلا بعد إنتهاء الأمر 812 01:09:19,088 --> 01:09:21,251 أنتِ من أراد اللعب مع الشباب 813 01:09:35,838 --> 01:09:37,567 هيّا 814 01:09:39,008 --> 01:09:41,476 هيّا 815 01:09:47,249 --> 01:09:48,739 صدها 816 01:09:48,784 --> 01:09:50,445 ستمرر 817 01:09:54,790 --> 01:09:55,814 أجل 818 01:09:57,059 --> 01:09:59,755 أجل - هذه هي فتاتي - 819 01:10:04,366 --> 01:10:06,095 حسناً ، إنقسموا إلى زوجين 820 01:10:06,135 --> 01:10:08,160 ستسجلوا بالرأس 821 01:10:08,204 --> 01:10:10,798 أخر ساعة بالتدريب 822 01:10:10,839 --> 01:10:12,898 وأختيار اللاعبين بدأ يقترب أكثر 823 01:10:12,942 --> 01:10:15,536 أخبرني المدرب بأن أحل مكانك 824 01:10:15,578 --> 01:10:17,603 لم أسمع منه شيء 825 01:10:17,646 --> 01:10:20,547 هذا لأنك أمامي ، هيّا إبتعد 826 01:10:23,152 --> 01:10:25,382 حسناً ، إستعدوا لها 827 01:10:33,896 --> 01:10:38,258 ماذا كان ذلك ؟ - لقد رأيتك يا رودس - 828 01:10:41,570 --> 01:10:43,504 بون ، ستخرجي 829 01:10:43,539 --> 01:10:45,063 تباً لك 830 01:10:45,107 --> 01:10:48,543 ماذا قلتِ ؟ - حظاً موفقاً لكم - 831 01:10:48,577 --> 01:10:50,374 هذا ما اعتقدته 832 01:10:50,412 --> 01:10:52,505 إذهبِ من أمامي قبل أن يعود سمعي لطبيعته 833 01:11:02,758 --> 01:11:04,555 أجل 834 01:11:21,677 --> 01:11:22,939 جريسي 835 01:11:28,050 --> 01:11:30,644 أعرف ما ستقولي - أنا جيدةٌ كفاية - 836 01:11:30,753 --> 01:11:33,118 لهذا إسمكِ على القائمة - حقاً ؟ أين ؟ - 837 01:11:33,188 --> 01:11:35,588 في التشكيلة الإحطياطية - التشكيلة الإحطياطية - 838 01:11:35,624 --> 01:11:39,148 إن كنتِ تريدِ أن تكوني أول فتاة في فريقي فعليك أن تكونِ أفضل من أن تكونِ جيدة 839 01:11:39,161 --> 01:11:40,992 ويجب أن تظهري أنكِ تستحقِ هذا 840 01:11:41,030 --> 01:11:43,590 أنا أستحق هذا - لا أرى هذا - 841 01:11:45,534 --> 01:11:47,899 لقد عرضت على والدكِ أن يكون المدرب 842 01:12:02,251 --> 01:12:04,048 سأعود 843 01:12:04,086 --> 01:12:07,249 المشرف جعل إستقالتي على أنها إجازة 844 01:12:07,289 --> 01:12:12,922 لكنك تكره ذلك المكان - أجل وسأعمل في الليل في المستودعات - 845 01:12:12,961 --> 01:12:16,089 وبعد العمل ستقوم بالتدريب 846 01:12:16,131 --> 01:12:18,065 أنا سعيدة لأني سأعمل معك 847 01:12:28,010 --> 01:12:30,871 أحياناً يجب أن تقبلي ما يعرض عليكِ وتجعليه الأفضل 848 01:12:30,946 --> 01:12:35,037 أجل وعليك أن تأكل الساندوتش الحقير لن أقوم بهذا بعد الآن ، سأستسلم 849 01:12:37,386 --> 01:12:38,717 جوني كان نجماً 850 01:12:38,754 --> 01:12:41,915 لا أريد أن أسمع عن جوني جوني مات 851 01:12:47,096 --> 01:12:50,293 جوني لعب لأجلي أكثر من ما لعب لنفسه 852 01:12:50,332 --> 01:12:52,664 أما أنتِ مختلفة ، فأنت تحبي هذه اللعبة 853 01:12:52,701 --> 01:12:54,464 ذلك المدرب حقير 854 01:12:54,503 --> 01:12:56,232 إذاً إنسحبي 855 01:12:56,271 --> 01:12:59,698 لكن إنسحبي لأنكِ لستِ جيدة إنسحبي لأنكِ لن تكوني جيدة 856 01:12:59,708 --> 01:13:02,507 ولا تنسحبي لأنكِ تأذيتِ كفتاة صغيرة 857 01:13:09,818 --> 01:13:14,143 أنت لديكِ كل شيء مطلوب فأنت قوية وجيدة مثلهم جميعاً 858 01:13:14,156 --> 01:13:15,316 أعلم 859 01:13:15,357 --> 01:13:17,917 لا ، لا تعلمي أنا أعلم ما يمكنكِ فعله 860 01:13:17,960 --> 01:13:21,091 لكن لا يكفي أن أثق بكِ لوحدي يجب أن تدعِ الجميع يثق بكِ 861 01:13:21,163 --> 01:13:23,723 وكيف سأفعل هذا ؟ 862 01:13:23,766 --> 01:13:25,996 أنتِ تعلمي ما عليكِ فعله 863 01:13:58,233 --> 01:13:59,461 فتى مطيع 864 01:14:20,522 --> 01:14:23,082 التدريب يبدأ اليوم ؟ 865 01:14:23,125 --> 01:14:24,786 هل ستلعب معهم ؟ 866 01:14:24,827 --> 01:14:28,092 أجل ، لكني سأعود سأعود متأخرة 867 01:14:45,981 --> 01:14:48,176 جريسي 868 01:14:48,217 --> 01:14:50,276 نالي منهم 869 01:15:39,134 --> 01:15:44,227 كايلم لم يردني في الفريق فقد كان يخرج معي فقط كي أحدثه عنكِ 870 01:15:49,444 --> 01:15:51,912 لقد أحببت جوني يا جريسي 871 01:15:53,715 --> 01:15:55,683 وقد تركني لوحدي 872 01:15:58,520 --> 01:16:04,149 على كل حال ، أصبح لدي الآن صديق عزيز وسأظل معه حتى ينتهي 873 01:16:06,828 --> 01:16:10,628 وإذا أراد أن يأكل معي فليتفضل 874 01:16:20,008 --> 01:16:22,067 سمعت أن هذا الكتاب جيد 875 01:16:29,051 --> 01:16:31,841 سنلاع كينجستن في المبارة الأولى وكل البلدة ستحضر 876 01:16:34,323 --> 01:16:36,913 أريدكِ أن تأتي - لألعب ؟ - 877 01:16:36,959 --> 01:16:38,449 لتدعمي الفريق 878 01:16:38,493 --> 01:16:40,120 أتعني بأن أجلس مع الفريق 879 01:16:43,332 --> 01:16:45,425 الجميع سيرتدي هذه العصبة لأجل جوني 880 01:17:14,863 --> 01:17:16,262 هيّا 881 01:17:17,866 --> 01:17:19,458 إذهب 882 01:17:19,501 --> 01:17:21,696 يمكنك فعلها 883 01:17:21,737 --> 01:17:23,728 هيّا 884 01:17:34,349 --> 01:17:35,475 ستكون بخير 885 01:17:53,235 --> 01:17:54,224 لنذهب يا شباب - حسناً سيدي - 886 01:17:54,269 --> 01:17:55,258 هيّا 887 01:17:55,303 --> 01:17:56,292 لنتحرك 888 01:17:57,372 --> 01:17:59,397 لدينا مبارة اليوم 889 01:18:26,268 --> 01:18:28,192 أنا هنا لأجل المبارة أيها المدرب 890 01:18:28,870 --> 01:18:30,895 لقد أحضرت قميصاً لكِ 891 01:18:38,714 --> 01:18:40,181 هذه كانت لجوني 892 01:18:40,215 --> 01:18:42,911 والآن هي لكِ 893 01:18:50,792 --> 01:18:52,623 غيروا 894 01:18:52,661 --> 01:18:54,128 إقتربتوا 895 01:18:54,162 --> 01:18:56,255 تحركوا 896 01:18:56,298 --> 01:18:57,322 إقضوا عليهم 897 01:18:58,767 --> 01:19:00,462 ها هي 898 01:19:06,141 --> 01:19:07,699 هيّا عودوا إلى الدفاع 899 01:19:07,743 --> 01:19:08,971 تراجعوا 900 01:19:11,346 --> 01:19:14,076 فلاتين ترح أكثر 901 01:19:15,617 --> 01:19:17,812 لا تصده 902 01:19:17,853 --> 01:19:19,377 تحرك 903 01:19:19,421 --> 01:19:21,252 تحركوا يا سباب 904 01:19:23,125 --> 01:19:25,286 غيروا أمكنكم 905 01:19:25,327 --> 01:19:27,090 إضغطوا عليهم أكثر 906 01:19:37,272 --> 01:19:39,570 هذا ما نريده 907 01:19:41,409 --> 01:19:43,809 لقد أخبرتكم أن تغطوا منطقة الدفاع 908 01:19:43,845 --> 01:19:46,837 ويكر ستدخل مكان بولو 909 01:19:48,016 --> 01:19:49,881 أسرع يا ويكر 910 01:19:49,918 --> 01:19:52,182 راقبه 911 01:19:52,220 --> 01:19:53,949 ضيق عليه الخناق يا جوني 912 01:19:56,658 --> 01:19:58,091 راقبه 913 01:19:59,728 --> 01:20:01,127 راقب الجانب 914 01:20:07,469 --> 01:20:08,834 هل رأيتم هذا ؟ 915 01:20:08,870 --> 01:20:11,566 هل قام أحد بمراقبته ؟ لا ، بل جعلوه لوحده 916 01:20:17,746 --> 01:20:20,544 نحن بالشوط الإضافي فمن يسجل سيربح 917 01:20:20,582 --> 01:20:22,345 أنا لست غبي 918 01:20:36,264 --> 01:20:37,322 أحسنت 919 01:20:39,801 --> 01:20:41,996 بيتر 920 01:20:42,037 --> 01:20:43,802 أخبر كايل أن يبقى أرضاً 921 01:20:46,074 --> 01:20:48,235 أيها الحكم سأجري تغيراً 922 01:20:48,276 --> 01:20:50,870 أيها المدرب أنا بخير يمكنني الإستمرار 923 01:20:50,912 --> 01:20:52,641 بون 924 01:20:54,349 --> 01:20:56,214 بون 925 01:20:56,251 --> 01:20:57,980 تعالي 926 01:21:03,091 --> 01:21:05,992 أريدك أن تسددِ الكرة الثابثة 927 01:21:06,027 --> 01:21:07,551 هل يمكنكِ فعلها ؟ 928 01:21:13,168 --> 01:21:15,500 حسناً ، إذهبي 929 01:21:19,241 --> 01:21:21,971 مهما يحدث ، أصيبي الهدف 930 01:21:25,146 --> 01:21:27,444 هذه غلطة كبيرة 931 01:21:27,482 --> 01:21:28,608 كولسانتي 932 01:21:28,650 --> 01:21:30,117 إجلس 933 01:21:36,291 --> 01:21:37,758 ماذا تفعلين ؟ 934 01:21:37,792 --> 01:21:39,953 سأقوم بالتسديد 935 01:21:39,995 --> 01:21:42,755 لابد أنكِ تمزحين معي من الأفضل أن تنجح 936 01:21:46,167 --> 01:21:47,293 لا تفسدِ الأمر 937 01:21:50,171 --> 01:21:52,935 هيّا يا جريسي 938 01:21:54,542 --> 01:21:56,407 يمكنكِ فعلها 939 01:22:13,495 --> 01:22:15,087 إنتظري حتى تكوني جاهزة 940 01:22:17,065 --> 01:22:19,124 يمكنك أن تفعلي أي شيء 941 01:22:21,903 --> 01:22:23,431 لا أستطيع أن أنظر 942 01:23:04,713 --> 01:23:06,442 بون ، ماذا تفعلين ؟ 943 01:23:06,481 --> 01:23:09,080 عودي إلى اللعب لقد حصلتِ على ركلة ركنيه 944 01:23:09,150 --> 01:23:10,845 من الأفضل أن تركزي 945 01:23:18,493 --> 01:23:20,188 عودوا 946 01:23:20,228 --> 01:23:22,355 لنعد 947 01:23:27,235 --> 01:23:28,793 شددُ عليها 948 01:23:42,951 --> 01:23:44,646 عليكم أن تضغطوا عليها 949 01:23:44,686 --> 01:23:46,517 فإن لم تفعلوا فإخرجوا من الملعب 950 01:23:46,554 --> 01:23:47,782 أعطني الكرة 951 01:23:47,822 --> 01:23:49,153 بون ، ماذا ستفعلين ؟ 952 01:23:50,392 --> 01:23:51,825 أنتِ بالهجوم 953 01:24:02,637 --> 01:24:06,198 أعطني الكرة 954 01:24:10,245 --> 01:24:12,213 تخلصي منه 955 01:24:26,528 --> 01:24:28,291 أيها الحكم 956 01:24:41,509 --> 01:24:45,639 هيّا يا بون ، أخرجي من الملعب 957 01:24:54,355 --> 01:24:56,846 أخرجي من الملعب 958 01:25:25,587 --> 01:25:27,987 أعطني الكرة 959 01:26:23,912 --> 01:26:26,676 مرريها لي 960 01:26:26,714 --> 01:26:28,204 مرري 961 01:26:42,197 --> 01:26:43,221 هيّا 962 01:26:56,010 --> 01:26:57,238 أجل 963 01:27:07,488 --> 01:27:09,581 لقد فعلتها 964 01:27:09,624 --> 01:27:11,319 لقد فعلتها 965 01:27:11,359 --> 01:27:14,157 لقد فعلتها 966 01:27:39,387 --> 01:27:41,947 أجل 967 01:28:08,483 --> 01:28:10,713 جريسي 968 01:28:15,089 --> 01:28:16,920 أبي 969 01:28:21,329 --> 01:28:23,820 أبي 970 01:28:27,635 --> 01:28:29,865 جريسي 971 01:28:31,939 --> 01:28:36,866 أرجوا أن تكونوا قد إستمتعم بالفلم 972 01:28:34,867 --> 01:28:46,867 Monkey D Luffy * محمد نعمان * 973 01:28:46,868 --> 01:28:56,868 http://pirates.king1.googlepages.com/ 974 01:29:19,871 --> 01:29:24,849 # بفضل البند الـ 9 وفتاة شجاعة مثل جريسي # # أصبح يوجد 5 مليون فتاة تلعب الكرة # 975 01:29:24,850 --> 01:29:30,399 # ومنذ عام 1991 فاز فريق النساء الدولي # # بكأس العالم للسيدات لـ 4 مرات #