1 00:09:10,888 --> 00:09:13,789 Ingresa el código. Es mejor que nos den por muertos. 2 00:09:21,031 --> 00:09:24,262 ¿Señor? EI agente confirma que ambos blancos están muertos. 3 00:09:34,478 --> 00:09:36,002 Quiero estar seguro. 4 00:09:36,079 --> 00:09:38,172 Que el jefe de estación confirme Ias muertes 5 00:09:38,248 --> 00:09:42,048 y disponga de Ios cuerpos en forma secreta. No quiero dejar cabos sueltos. 6 00:09:42,119 --> 00:09:44,178 Y vigilen a Landy. 7 00:09:54,264 --> 00:09:57,028 -¿Sí? -Bourne y Nicky Parsons están muertos. 8 00:09:57,601 --> 00:09:58,932 ¿Estás seguro? 9 00:09:59,002 --> 00:10:01,869 Nuestro jefe de estación en Rabat lo confirmará. 10 00:10:03,307 --> 00:10:05,798 No puedo permitir que esto IIegue hasta mí. 11 00:10:06,743 --> 00:10:09,007 No temas. Estás protegido. 12 00:10:09,413 --> 00:10:12,075 Sólo recuerda por qué pusimos a Landy. 13 00:10:13,150 --> 00:10:18,178 Si BIackbriar se derrumba, Io atamos a su cuello y volvemos a empezar. 14 00:11:16,947 --> 00:11:18,141 JASON BOURNE - HISTORIA OPERACIONAL 15 00:11:26,623 --> 00:11:28,523 Puedo ver sus rostros. 16 00:11:34,498 --> 00:11:36,557 Los de todas mis víctimas. 17 00:11:39,069 --> 00:11:41,333 Sólo me falta saber sus nombres. 18 00:11:45,375 --> 00:11:47,070 VLADEMIR NESKI - RUSO 19 00:11:47,678 --> 00:11:49,009 DISPARO 20 00:11:49,346 --> 00:11:51,746 ELIMINADO 21 00:11:51,815 --> 00:11:52,839 APUÑALAMIENTO 22 00:11:52,916 --> 00:11:54,042 ELIMINADO 23 00:11:54,117 --> 00:11:55,141 ELIMINADO 24 00:11:57,054 --> 00:11:58,988 Marie intentaba ayudarme 25 00:12:01,592 --> 00:12:03,753 a recordar Ios nombres. 26 00:12:07,230 --> 00:12:09,164 MISIÓN CANCELADA 27 00:12:09,232 --> 00:12:11,666 NYKWANNA WOMBOSI - NIGERIANO 28 00:12:11,735 --> 00:12:12,827 NOMBRE DEL BLANCO: WOMBOSI 89/2Q TREADSTONE 29 00:12:12,903 --> 00:12:14,234 RESULTADO DE LA MISIÓN: FRACASO JASON BOURNE 30 00:12:16,239 --> 00:12:18,469 He intentado pedir perdón por... 31 00:12:19,476 --> 00:12:21,239 Por Io que he hecho. 32 00:12:25,015 --> 00:12:26,539 Por Io que soy. 33 00:12:29,453 --> 00:12:31,785 Nada de eso alivia Io que siento. 34 00:12:47,938 --> 00:12:50,372 Van a volver por ti. 35 00:12:55,379 --> 00:12:57,609 Ahora tendrás que huir. 36 00:13:19,536 --> 00:13:20,867 OPERACIÓN: TREADSTONE REPORTE DE INICIACIÓN: 2/6/99 37 00:13:20,937 --> 00:13:22,268 Fecha de nacimiento: 13/9/70 Lugar de nacimiento: Nixa, MO 38 00:13:22,339 --> 00:13:24,000 EI sujeto opuso resistencia durante el proceso de admisión. 39 00:13:24,074 --> 00:13:26,235 Se ordenó Ia aplicación de estrés. 40 00:13:26,309 --> 00:13:27,640 16/5/99 - EI sujeto es sometido a tratamiento de "Tanque". 41 00:13:27,711 --> 00:13:28,769 No ha dormido en 74 horas. 42 00:13:28,845 --> 00:13:29,869 EI Dr. AIbert Hirsch permitió una hora 43 00:13:29,946 --> 00:13:31,004 en Ia que mostró signos de disfunción en su coordinación. 44 00:13:31,081 --> 00:13:35,017 EI sujeto ha sido supervisado durante Ia Etapa 1 por AIbert Hirsch, 45 00:13:35,085 --> 00:13:36,985 Oficial Médico Principal, SRD. 46 00:13:38,388 --> 00:13:40,788 Sujeto inducido exitosamente en Treadstone el 1/6/99... 47 00:13:40,857 --> 00:13:43,382 en Ias instalaciones de investigación de Ia calle 71 número 415. Nueva York. 48 00:13:43,460 --> 00:13:48,523 (según anotación de Neil Daniels, Oficial Supervisor de Entrenamiento, Investigación) 49 00:14:21,531 --> 00:14:23,021 Debemos irnos. 50 00:14:51,895 --> 00:14:53,760 Con el tiempo será más fácil. 51 00:15:09,980 --> 00:15:13,438 Son Ias pertenencias del Sr. Daniels. 52 00:15:13,517 --> 00:15:15,109 ¿Es todo? 53 00:15:15,185 --> 00:15:16,209 Sí. 54 00:15:17,087 --> 00:15:18,145 Veamos eso. 55 00:15:35,539 --> 00:15:38,007 AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA Calle 40 Nro. 105, Nueva York, NY 10018 56 00:15:55,458 --> 00:15:57,949 EI jefe de estación de Rabat acaba de IIamar. 57 00:15:58,028 --> 00:15:59,723 Encontraron un cuerpo. 58 00:16:02,232 --> 00:16:03,790 -¿Bourne? -Desh. 59 00:16:11,107 --> 00:16:13,166 Pam. Debes ver esto. 60 00:16:20,750 --> 00:16:23,617 Un pasaporte de Gilberto de Piento acaba de pasar Inmigración. 61 00:16:23,687 --> 00:16:26,554 Es una antigua identidad de Treadstone para Jason Bourne, 62 00:16:26,623 --> 00:16:27,920 por eso no Ia detectaron. 63 00:16:30,327 --> 00:16:31,885 Bourne está vivo. 64 00:16:39,502 --> 00:16:40,526 ¿Y ellos no Io saben? 65 00:16:40,604 --> 00:16:43,596 Bueno, si Io supieran, Vosen no estaría en su oficina ahora. 66 00:16:43,673 --> 00:16:45,140 Es un riesgo enorme. 67 00:16:46,443 --> 00:16:48,911 Tal vez Bourne quiere que nosotros lo sepamos. 68 00:16:48,979 --> 00:16:52,346 Como en Nápoles. Tal vez intenta comunicarse. 69 00:16:53,550 --> 00:16:55,575 Quizá intenta comunicarse contigo. 70 00:16:55,652 --> 00:16:58,018 Entonces debemos responderle. 71 00:16:58,989 --> 00:17:00,980 Creo que sé qué es Io que busca Bourne. 72 00:17:09,399 --> 00:17:12,266 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 73 00:17:12,335 --> 00:17:14,633 Su grupo lo está esperando. 74 00:17:46,636 --> 00:17:49,264 EMERGENCIA - ESCALERA B 75 00:18:25,809 --> 00:18:27,504 PROGRAMA BLACKBRIAR AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA 76 00:18:46,997 --> 00:18:48,487 Pamela Landy. 77 00:18:48,565 --> 00:18:50,499 Oí que todavía me están buscando. 78 00:18:53,970 --> 00:18:55,130 ¿Bourne? 79 00:18:55,205 --> 00:18:56,866 ¿Qué es lo que quieren? 80 00:19:00,477 --> 00:19:03,571 -¿Sí? -Será mejor que venga. 81 00:19:04,614 --> 00:19:05,740 Yo... 82 00:19:07,350 --> 00:19:10,046 Quería agradecerle por Ia cinta. 83 00:19:11,354 --> 00:19:14,414 Eso está cerrado. Se terminó. 84 00:19:14,491 --> 00:19:16,721 Supongo que le debo una disculpa. 85 00:19:18,028 --> 00:19:19,825 ¿Es oficial? 86 00:19:19,896 --> 00:19:22,763 No. Es extraoficial. Ya sabe cómo es esto. 87 00:19:22,832 --> 00:19:25,392 -¿Están rastreando esta IIamada? -Cincuenta segundos. 88 00:19:25,468 --> 00:19:27,368 -Adiós. -Espere. Espere. 89 00:19:30,206 --> 00:19:32,640 David Webb. Es su verdadero nombre. 90 00:19:34,644 --> 00:19:38,478 Nació el 15/4/71 en Nixa, Missouri. 91 00:19:39,249 --> 00:19:42,275 ¿Por qué no viene y hablamos? 92 00:19:43,153 --> 00:19:45,383 Hay algo que está muy mal aquí. 93 00:19:47,690 --> 00:19:49,021 ¿Bourne? 94 00:19:51,061 --> 00:19:52,528 Descanse un poco, Pam. 95 00:19:52,595 --> 00:19:54,187 Se ve cansada. 96 00:19:56,499 --> 00:19:58,558 La está mirando. 97 00:20:01,571 --> 00:20:02,663 ¡Oigan todos! 98 00:20:02,739 --> 00:20:06,675 Es una emergencia de seguridad nacional. Tenemos una amenaza inminente. 99 00:20:06,743 --> 00:20:08,404 Voy a salir. 100 00:20:08,478 --> 00:20:10,844 Si me muestro, él me encontrará. 101 00:20:10,914 --> 00:20:13,781 Jason Bourne está vivo, está en Ia ciudad de Nueva York, 102 00:20:13,850 --> 00:20:16,250 y, según creemos, a menos de 1.000 metros de aquí. 103 00:20:16,319 --> 00:20:18,981 Quiero que cierren de inmediato un área de 1 2 cuadras. 104 00:20:19,055 --> 00:20:23,014 Envíen un mensaje urgente a Langley. Soliciten asistencia Iocal. 105 00:20:25,161 --> 00:20:28,096 -¡Landy salió del edificio! -Rastreen su teléfono. 106 00:20:45,014 --> 00:20:48,142 Está usando su teléfono. Está recibiendo un mensaje. 107 00:20:48,218 --> 00:20:49,446 -Consíganlo. -Estamos en ello. 108 00:20:49,519 --> 00:20:51,851 -¿Cuántos tenemos siguiendo a Landy? -Seis hombres. 109 00:20:51,921 --> 00:20:55,152 ¡Lo tengo, señor! Aparecerá ahora en Ia pantalla. 110 00:20:56,259 --> 00:20:58,819 Tudor City y 42. Diez minutos. Venga sola. 111 00:20:58,895 --> 00:21:02,160 Todos Ios que no estén siguiendo a Landy diríjanse a Tudor City. 112 00:21:02,232 --> 00:21:04,700 Traigan Ios vehículos. Iremos allá. 113 00:21:06,503 --> 00:21:07,834 -Equipo Dos. -Todos Ios equipos. 114 00:21:43,973 --> 00:21:45,531 178. 115 00:21:49,979 --> 00:21:51,708 Sólo una salida. ¿Por qué elegiría esto? 116 00:21:51,781 --> 00:21:53,078 Se tendió Ia trampa a sí mismo. 117 00:21:53,149 --> 00:21:54,912 Mal Iugar para reunirse. Muy expuesto. 118 00:21:54,984 --> 00:21:56,918 No Io elegiría sin una buena razón. 119 00:22:02,926 --> 00:22:05,019 EI sujeto está en camino. 120 00:22:05,094 --> 00:22:07,028 Techo 43, avíseme en cuanto lo vea. 121 00:22:07,096 --> 00:22:08,893 Techo 43, preparado. 122 00:22:15,605 --> 00:22:16,629 Preparado. 123 00:22:16,706 --> 00:22:20,073 De acuerdo, aquí vamos. 200 metros. 124 00:22:20,143 --> 00:22:21,474 Visualización sobre el Iíder. 125 00:22:21,544 --> 00:22:23,876 43 suelo en posición. 126 00:22:24,347 --> 00:22:27,077 En cuanto divisen a Landy, quiero saberlo. 127 00:22:41,631 --> 00:22:42,791 De acuerdo, aquí vamos. 128 00:22:42,865 --> 00:22:44,696 Entendido. La veo. 129 00:22:56,779 --> 00:22:58,747 ¿AIguna señal de Bourne? 130 00:22:58,815 --> 00:23:00,077 Negativo. 131 00:23:01,150 --> 00:23:02,947 No hay señales del objetivo. 132 00:23:14,230 --> 00:23:15,629 Noah Vosen. 133 00:23:16,699 --> 00:23:18,189 Habla Jason Bourne. 134 00:23:19,502 --> 00:23:22,198 Me preguntaba cuando me IIamaría. 135 00:23:22,272 --> 00:23:23,830 ¿Cómo consiguió este número? 136 00:23:23,906 --> 00:23:27,808 No habrá creído que realmente iba a ir a Tudor City, ¿o sí? 137 00:23:29,779 --> 00:23:31,303 No, supongo que no. 138 00:23:31,381 --> 00:23:35,784 Pero si quiere hablar conmigo, tal vez podamos arreglar una reunión. 139 00:23:35,852 --> 00:23:37,649 ¿Dónde está en este momento? 140 00:23:38,488 --> 00:23:40,547 Estoy sentado en mi oficina. 141 00:23:41,924 --> 00:23:43,414 Lo dudo. 142 00:23:43,960 --> 00:23:45,791 ¿Y por qué Io duda? 143 00:23:45,862 --> 00:23:47,261 Si estuviera en su oficina, 144 00:23:47,330 --> 00:23:50,390 estaríamos hablando cara a cara. 145 00:23:57,407 --> 00:23:58,806 Noah Vosen. 146 00:23:59,976 --> 00:24:01,773 DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN DEL CENTRO MÉDICO JOHNSTON (SRD) 147 00:24:01,844 --> 00:24:03,573 Código diez. Misión cancelada. 148 00:24:03,646 --> 00:24:05,978 Regresen a sus vehículos. Misión cancelada. 149 00:24:06,049 --> 00:24:07,812 ¡Vamos! ¡Vamos! 150 00:24:10,386 --> 00:24:12,445 CONFIDENCIAL - BLACKBRIAR AUTORIZACIÓN PARA ACCIÓN LETAL 151 00:24:13,456 --> 00:24:15,185 C-O-N-F-I-D-E-N-C-I-A-L Actualización de Treadstone: BLACKBRIAR 152 00:24:16,125 --> 00:24:17,888 ELIMINADO - CIUDADANO DE EE.UU. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL 153 00:24:17,994 --> 00:24:18,983 CIUDADANO DE EE.UU. 154 00:24:19,062 --> 00:24:20,529 ELIMINADO - CIUDADANO DE EE.UU. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL 155 00:24:30,440 --> 00:24:32,874 -¿Sí? -Wills, busca en mi oficina. 156 00:24:37,613 --> 00:24:40,309 -¡Maldición! -¿Qué sucede? 157 00:24:43,319 --> 00:24:45,787 Necesitamos a Ia seguridad del edificio. 158 00:24:47,056 --> 00:24:48,921 -Tiene todo. -¡Maldita sea! 159 00:24:48,991 --> 00:24:51,084 Bien, quiero un perímetro de cuatro cuadras. 160 00:24:51,160 --> 00:24:52,457 Quiero una imagen. 161 00:24:52,528 --> 00:24:53,927 Revisen todo el edificio. 162 00:24:53,996 --> 00:24:57,329 Cada cuarto, cada pasillo, cada armario, cada conducto de aire. 163 00:24:57,400 --> 00:24:59,391 ¿Entendido? ¡Quiero que Io encuentren! 164 00:25:03,039 --> 00:25:04,301 ¿Que pasó? 165 00:25:04,374 --> 00:25:07,866 Bourne se metió en CRI. Abrió Ia caja fuerte de Vosen. 166 00:25:09,846 --> 00:25:11,040 ¿Adónde vamos? 167 00:25:11,114 --> 00:25:13,446 Calle 71, número 415. 168 00:25:14,283 --> 00:25:17,309 ¿Cuatro-quince-setenta y uno? Cielos, Pam. 169 00:25:42,879 --> 00:25:44,540 BIanco a Ia vista. 170 00:25:49,318 --> 00:25:51,183 AI norte sobre Ia calle Ocho. 171 00:25:57,960 --> 00:25:59,450 Se dirige al distrito del puerto. 172 00:25:59,529 --> 00:26:01,497 Todos Ios agentes disparen a matar. 173 00:26:26,255 --> 00:26:27,688 ¡AIIí! 174 00:27:10,500 --> 00:27:11,933 -Se Ianzó de Ia azotea. -¿Qué? 175 00:27:12,001 --> 00:27:13,901 ¡Se Ianzó de Ia azotea! 176 00:27:15,338 --> 00:27:17,465 Va a pie. Está corriendo. 177 00:27:28,117 --> 00:27:31,177 -¡Policía! ¡Quieto! -¡Levante Ias manos! 178 00:27:40,796 --> 00:27:42,423 ¡Pidan refuerzos! 179 00:28:06,956 --> 00:28:09,686 ¡Señor, señor, mire esto! La fecha de nacimiento de Bourne. 180 00:28:09,759 --> 00:28:11,090 -¿Qué hay con ella? -Mire eso. 181 00:28:11,160 --> 00:28:15,096 Landy Ie dijo a Bourne que su nacimiento fue el 15/4/71. 182 00:28:15,164 --> 00:28:16,188 FECHA DE NACIMIENTO - 13/9/70 183 00:28:16,265 --> 00:28:18,233 Dios mío. Es un código. 184 00:28:18,868 --> 00:28:21,496 Deténganse. ¡Deténganse! ¡Escuchen! 185 00:28:21,571 --> 00:28:24,404 15/4/71. Nueva tarea, números. 186 00:28:24,473 --> 00:28:26,338 -¿Qué significan? -¡Denme códigos! 187 00:28:26,409 --> 00:28:28,969 Señor, si Ios toma como coordenadas de Iongitud y Iatitud 188 00:28:29,045 --> 00:28:30,808 son Ias de Camerún. 189 00:28:30,880 --> 00:28:33,849 41571 es el código postal de Varney, Kentucky. 190 00:28:36,752 --> 00:28:40,654 -¿Qué fecha Ie dio ella? -15/4/71. 191 00:28:40,723 --> 00:28:42,486 No puedo creerlo. 192 00:28:43,025 --> 00:28:46,688 SRD queda en Ia calle 71, número 415. 193 00:28:46,762 --> 00:28:49,697 -Le dio el lugar de entrenamiento. -Cielos. 194 00:28:49,765 --> 00:28:52,199 Traigan a todos Ios equipos. 195 00:30:50,653 --> 00:30:53,451 -¡Deprisa! ¡Que alguien IIame al 911! -¡Ayúdenlo! 196 00:31:27,790 --> 00:31:30,350 El agente perdió a Bourne. Lo perdimos. 197 00:31:38,501 --> 00:31:40,628 -¿Hola? -AIbert, habla Vosen. 198 00:31:41,871 --> 00:31:45,568 Bourne Io sabe todo y va hacia allá. 199 00:31:46,108 --> 00:31:48,338 Está volviendo a casa, Noah. 200 00:31:48,410 --> 00:31:51,538 -¿Cuánto tiempo tengo? -No lo sé. 201 00:31:51,614 --> 00:31:53,946 Sólo Iárgate de ahí. 202 00:31:54,049 --> 00:31:56,017 No, me quedaré aquí. 203 00:31:56,085 --> 00:31:59,612 Irá al ala de entrenamiento. Es lo que conoce. 204 00:31:59,889 --> 00:32:03,723 Lo mantendré ocupado hasta que ustedes IIeguen. 205 00:32:54,910 --> 00:32:56,935 La matarán por darme esto. 206 00:32:57,012 --> 00:32:59,913 15/4/71 no es un código indescifrable. 207 00:32:59,982 --> 00:33:02,746 Vosen ya debe venir hacia aquí. 208 00:33:03,686 --> 00:33:05,517 ¿Por qué Io hizo? 209 00:33:05,588 --> 00:33:10,082 Porque no acepté el trabajo para hacer esto, Io que Ie hicieron a usted, BIackbriar. 210 00:33:10,526 --> 00:33:12,050 No somos así. 211 00:33:14,063 --> 00:33:17,794 Entonces haga algo al respecto. Todo Io que necesita está ahí. 212 00:33:22,037 --> 00:33:23,436 Todo. 213 00:33:24,807 --> 00:33:28,072 David. ¿Por qué no viene conmigo? 214 00:33:28,143 --> 00:33:31,112 -Será mejor si hacemos esto juntos. -No. 215 00:33:33,015 --> 00:33:36,781 Aquí empezó todo para mí. Aquí es donde debe terminar. 216 00:33:50,699 --> 00:33:52,189 Es Landy. 217 00:33:58,507 --> 00:34:04,002 Mandy Aaron, extensión 200, por favor. Mandy Aaron, extensión 200, por favor. 218 00:34:04,613 --> 00:34:09,073 De acuerdo, cierren este edificio. Establezcan un perímetro de una cuadra. 219 00:34:14,990 --> 00:34:18,448 Hola. Habla Pamela Landy. Debo enviar un documento confidencial. 220 00:34:18,527 --> 00:34:20,358 Envía un equipo a SRD tras Bourne. 221 00:34:20,429 --> 00:34:22,226 Y pon gente en cada rincón del hospital. 222 00:34:22,298 --> 00:34:25,324 De acuerdo. ¡EIevadores, entradas de servicio, vamos! 223 00:34:30,639 --> 00:34:33,267 ¡Maldición! ¡AIa izquierda! ¡Vayan! 224 00:34:33,776 --> 00:34:37,109 ¡Es una situación de prioridad máxima! Nos darán toda su cooperación. 225 00:34:37,179 --> 00:34:39,340 Muéstrame qué pasó aquí Ios últimos tres minutos. 226 00:34:39,415 --> 00:34:40,473 Sí, señor. 227 00:34:52,227 --> 00:34:53,660 ¡Vamos! ¡Vamos! 228 00:34:59,335 --> 00:35:02,634 -¡Ésta de aquí! ¿Dónde es esto? -En el primer piso. 229 00:35:02,705 --> 00:35:04,798 Yo me ocuparé de Landy. 230 00:35:40,142 --> 00:35:42,838 Será mejor que consigas un buen abogado. 231 00:35:56,725 --> 00:36:00,024 Una república vive al filo de la navaja. 232 00:36:07,903 --> 00:36:11,896 Cuando terminemos con usted, ya no será David Webb. 233 00:36:14,343 --> 00:36:17,210 Es posible que no recuerde quién era. 234 00:36:19,782 --> 00:36:22,808 ¿Sabe por qué lo tratamos así? 235 00:36:24,520 --> 00:36:26,044 Hola, Jason. 236 00:36:28,757 --> 00:36:31,988 Creo que ha tenido algunos problemas. 237 00:36:32,061 --> 00:36:33,722 Baje el arma. 238 00:36:34,797 --> 00:36:37,766 No estaría aquí si no quisiera hablar. 239 00:36:41,003 --> 00:36:43,335 He estado huyendo durante tres años. 240 00:36:44,039 --> 00:36:47,236 Tres años tratando de saber quién soy. 241 00:36:47,309 --> 00:36:50,244 Todavía no Io recuerda todo, ¿o sí? 242 00:36:50,913 --> 00:36:54,371 -Aún no reúne todas Ias piezas. -Fue usted. 243 00:36:57,052 --> 00:36:58,849 No estoy armado, Jason. 244 00:36:59,354 --> 00:37:01,948 ¿Por qué yo? ¿Por qué me eligió a mí? 245 00:37:03,258 --> 00:37:05,954 Realmente no Io recuerda, ¿cierto? 246 00:37:08,263 --> 00:37:11,289 No Io elegimos. Usted nos eligió a nosotros. 247 00:37:14,403 --> 00:37:16,166 Se ofreció como voluntario. 248 00:37:17,973 --> 00:37:19,372 Justo aquí. 249 00:37:22,411 --> 00:37:23,935 Aún después de Ias advertencias. 250 00:37:24,012 --> 00:37:25,343 SALA EN USO 251 00:37:34,022 --> 00:37:35,853 Capitán Webb. 252 00:37:35,924 --> 00:37:37,221 Buenos días, Capitán. 253 00:37:42,764 --> 00:37:44,789 Usted vino aquí. 254 00:37:46,869 --> 00:37:49,702 Ni siquiera pestañeó, Jason. 255 00:37:54,810 --> 00:37:56,869 Sólo me entregó esto. 256 00:38:03,685 --> 00:38:06,245 ¿Le han explicado todo? 257 00:38:08,023 --> 00:38:09,354 Sí, señor. 258 00:38:11,960 --> 00:38:14,258 Dijo que quería servir a su país. 259 00:38:15,964 --> 00:38:20,628 -Sus misiones salvarán vidas. -Lo entiendo, señor. 260 00:38:23,572 --> 00:38:26,336 Usted dijo que yo salvaría vidas estadounidenses. 261 00:38:26,742 --> 00:38:28,437 Así fue. 262 00:38:28,510 --> 00:38:30,671 Asesinaba para usted. 263 00:38:32,881 --> 00:38:34,314 Para ellos. 264 00:38:35,184 --> 00:38:39,848 Sabía exactamente Io que significaba quedarse. 265 00:38:40,122 --> 00:38:44,354 Cuando terminemos con usted, ya no será David Webb. 266 00:38:44,426 --> 00:38:46,656 Seré quien usted necesite que sea, señor. 267 00:38:48,564 --> 00:38:51,192 No puede dejar atrás Io que hizo, Jason. 268 00:38:51,833 --> 00:38:54,427 Usted se convirtió en Io que es. 269 00:38:55,270 --> 00:38:58,239 Finalmente tendrá que aceptar el hecho 270 00:38:58,307 --> 00:39:02,903 de que usted eligió convertirse en Jason Bourne. 271 00:39:09,418 --> 00:39:11,886 Ha estado sin dormir mucho tiempo. 272 00:39:17,259 --> 00:39:19,352 ¿Ya tomó una decisión? 273 00:39:23,932 --> 00:39:25,627 Esto no puede continuar. 274 00:39:26,368 --> 00:39:28,165 Tiene que decidirse. 275 00:39:31,740 --> 00:39:35,198 -¿Quién es él? -Ya pasamos por esto. 276 00:39:38,747 --> 00:39:40,339 ¿Qué fue Io que hizo? 277 00:39:40,916 --> 00:39:42,747 No importa. 278 00:39:56,598 --> 00:39:58,589 Usted vino a nosotros. 279 00:40:01,270 --> 00:40:03,329 Usted se ofreció como voluntario. 280 00:40:04,072 --> 00:40:07,235 Dijo que haría Io que fuera 281 00:40:07,909 --> 00:40:10,070 para salvar vidas estadounidenses. 282 00:40:10,712 --> 00:40:12,839 No es un mentiroso, ¿o sí? 283 00:40:13,882 --> 00:40:16,373 No es demasiado débil 284 00:40:17,252 --> 00:40:19,083 para poner fin a esto. 285 00:40:20,756 --> 00:40:22,246 LIegó el momento. 286 00:40:23,425 --> 00:40:26,223 Deje atrás a David Webb. 287 00:40:31,933 --> 00:40:35,630 Debe comprometerse con este programa. 288 00:41:00,929 --> 00:41:02,760 Ya no es 289 00:41:03,765 --> 00:41:05,232 David Webb. 290 00:41:06,601 --> 00:41:10,765 Desde ahora será conocido como Jason Bourne. 291 00:41:12,507 --> 00:41:14,668 Bienvenido al programa. 292 00:41:27,856 --> 00:41:29,687 ¿Ahora Io recuerda? 293 00:41:38,467 --> 00:41:39,957 Lo recuerdo. 294 00:41:42,204 --> 00:41:44,104 Recuerdo todo. 295 00:41:45,674 --> 00:41:47,835 Ya no soy Jason Bourne. 296 00:41:49,511 --> 00:41:51,775 Y ahora va a matarme. 297 00:41:53,048 --> 00:41:54,208 No. 298 00:41:55,951 --> 00:42:00,081 No se merece Ia estrella que pondrían en el muro de Langley. 299 00:42:14,503 --> 00:42:16,562 ¡Va hacia el techo! 300 00:43:01,716 --> 00:43:03,946 ¿Por qué no disparaste? 301 00:43:12,928 --> 00:43:16,056 ¿Sabes al menos por qué se supone que debes matarme? 302 00:43:25,474 --> 00:43:26,873 Míranos. 303 00:43:29,878 --> 00:43:32,244 Mira Io que te obligan a dar. 304 00:44:23,398 --> 00:44:24,922 Buenos días, senadores. 305 00:44:25,000 --> 00:44:29,994 Si me Io permiten, quisiera comenzar por hacer una declaración, para que conste. 306 00:44:32,774 --> 00:44:37,404 El archivo indica que Ezra Kramer autorizó seis operaciones ilegales... 307 00:44:37,479 --> 00:44:40,414 Hoy el Presidente convocó de urgencia a una reunión de gabinete 308 00:44:40,482 --> 00:44:44,714 para hablar del escándalo ocasionado por un programa gubernamental de asesinatos, 309 00:44:44,786 --> 00:44:46,777 bajo el nombre clave Blackbriar. 310 00:44:46,855 --> 00:44:47,947 NOTICIAS DE ÚLTIMO MOMENTO EI Director de Ia CIA niega estar involucrado 311 00:44:48,023 --> 00:44:50,014 El Director de la CIA está siendo investigado 312 00:44:50,091 --> 00:44:51,956 por autorizar el programa, 313 00:44:52,027 --> 00:44:55,986 que en varios casos puede haber tenido como blancos a ciudadanos de EE. UU. 314 00:45:00,068 --> 00:45:02,832 Dos funcionarios de la agencia ya han sido arrestados. 315 00:45:02,904 --> 00:45:03,962 NOTICIAS DE ÚLTIMO MOMENTO Dos funcionarios de Ia CIA bajo arresto 316 00:45:04,039 --> 00:45:06,599 El Dr. Albert Hirsch, cerebro del programa Blackbriar, 317 00:45:06,675 --> 00:45:11,169 y el Vicedirector de la CIA, Noah Vosen, jefe de operaciones del programa. 318 00:45:14,649 --> 00:45:17,243 Mientras tanto, se ignora qué ha sido de David Webb, 319 00:45:17,319 --> 00:45:19,219 también conocido como Jason Bourne... 320 00:45:19,287 --> 00:45:20,276 David Webb Ex agente de Ia CIA desaparecido 321 00:45:20,355 --> 00:45:21,982 ...quien desenmascaró el programa. 322 00:45:22,057 --> 00:45:25,493 Se informó que Webb recibió un disparo y cayó de un edificio de Manhattan 323 00:45:25,560 --> 00:45:28,290 a las aguas del East River, diez pisos más abajo. 324 00:45:28,363 --> 00:45:32,663 Sin embargo, tras tres días de búsqueda, el cuerpo de Webb aún no ha aparecido.