1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:56,591 --> 00:03:59,339 Cheers! 4 00:04:07,643 --> 00:04:09,240 Excellent. 5 00:04:09,693 --> 00:04:12,156 Let's drink until we drop. 6 00:04:12,334 --> 00:04:14,169 Save something for your wife. 7 00:04:14,281 --> 00:04:17,265 Are you kidding? 8 00:04:17,513 --> 00:04:20,154 Alcohol revives me. 9 00:04:20,155 --> 00:04:22,961 The later it gets, the hornier I get. 10 00:04:23,177 --> 00:04:27,097 Another glass. A little sip. 11 00:04:30,337 --> 00:04:32,313 Tell me, Jane... 12 00:04:32,735 --> 00:04:34,326 What year are you in? 13 00:04:34,573 --> 00:04:37,802 - 4th year. - A senior should know better. 14 00:04:37,913 --> 00:04:40,589 What are you doing with Tun? 15 00:04:40,902 --> 00:04:42,321 He's a hunk. 16 00:04:42,432 --> 00:04:45,142 You keep saying that. 17 00:04:45,246 --> 00:04:48,123 Making Jim ask for girl's numbers. 18 00:04:48,236 --> 00:04:49,242 Then breaking their hearts. 19 00:04:49,243 --> 00:04:52,926 Speaking of broken hearts... 20 00:04:52,927 --> 00:04:54,594 Remember the time... 21 00:04:54,595 --> 00:04:58,171 that girl left him a drunken mess. 22 00:04:58,314 --> 00:05:01,435 - Her name was Kay. - Ignore them. 23 00:05:03,553 --> 00:05:05,955 Wait. I have a question. 24 00:05:05,956 --> 00:05:08,009 How can a guy like you get married? 25 00:05:08,010 --> 00:05:09,675 What's wrong with me? 26 00:05:10,235 --> 00:05:13,041 After a long tiring day... 27 00:05:13,293 --> 00:05:15,056 I want to head home... 28 00:05:15,274 --> 00:05:17,880 to a wife's embrace or a pet's face. 29 00:05:17,881 --> 00:05:19,549 Not waste my life... 30 00:05:20,001 --> 00:05:22,285 partying with you losers. 31 00:05:22,398 --> 00:05:24,233 Not with me. 32 00:05:25,040 --> 00:05:26,317 A good man... 33 00:05:26,639 --> 00:05:29,208 who went whoring with me last night. 34 00:05:30,705 --> 00:05:32,575 Fooling around so soon? 35 00:05:33,903 --> 00:05:35,457 Here she comes. 36 00:05:37,898 --> 00:05:40,397 - Quiet. - What's so funny? 37 00:05:41,769 --> 00:05:42,969 Nothing. 38 00:05:43,263 --> 00:05:45,761 One last thing... 39 00:05:46,391 --> 00:05:48,510 One more glass! 40 00:06:08,217 --> 00:06:09,708 What are we listening to? 41 00:06:11,970 --> 00:06:15,157 Don't turn it off. It's beautiful. 42 00:06:17,601 --> 00:06:19,506 You guys seem tight. 43 00:06:19,616 --> 00:06:21,415 Do you meet often? 44 00:06:25,212 --> 00:06:26,525 What are you looking at? 45 00:06:27,227 --> 00:06:28,789 Beautiful you. 46 00:06:31,120 --> 00:06:32,539 What a sap. 47 00:07:16,266 --> 00:07:17,934 Are you hurt? 48 00:07:19,602 --> 00:07:21,056 Tun... 49 00:07:21,896 --> 00:07:23,623 Is she dead? 50 00:07:32,183 --> 00:07:33,745 Wait! 51 00:07:43,548 --> 00:07:44,932 Drive away. 52 00:07:45,699 --> 00:07:47,233 I said drive away! 53 00:07:48,548 --> 00:07:50,145 Drive away, Jane! 54 00:08:00,507 --> 00:08:02,519 Get closer, please. 55 00:08:03,010 --> 00:08:04,310 Okay. 56 00:08:05,095 --> 00:08:06,728 Big smile, Nuch. 57 00:08:07,400 --> 00:08:08,912 Or you won't look pretty. 58 00:08:17,433 --> 00:08:19,473 All Science Majors... 59 00:08:19,474 --> 00:08:21,800 gather for a class photo. 60 00:08:22,090 --> 00:08:23,609 They're calling you. 61 00:08:24,453 --> 00:08:25,766 Where's Jane? 62 00:08:27,129 --> 00:08:29,804 Taking photos with her friends. 63 00:08:30,848 --> 00:08:33,439 I though maybe you broke up. 64 00:08:34,045 --> 00:08:36,043 Come! Let's go. 65 00:09:33,162 --> 00:09:35,482 I phoned but you didn't pick up. 66 00:09:35,734 --> 00:09:37,082 Was it on silent? 67 00:09:46,334 --> 00:09:48,168 Nuch asked about you today. 68 00:09:51,547 --> 00:09:53,523 When will you be free? 69 00:09:53,632 --> 00:09:55,751 She wants to... 70 00:10:17,891 --> 00:10:19,274 Jane. 71 00:10:20,949 --> 00:10:22,819 How can you act like this? 72 00:10:26,684 --> 00:10:28,897 Pretending nothing happened. 73 00:10:31,027 --> 00:10:32,340 Since that night... 74 00:10:32,453 --> 00:10:34,251 I haven't slept soundly. 75 00:10:38,221 --> 00:10:40,127 I'm upset as well. 76 00:10:42,149 --> 00:10:44,718 At least we should have checked. 77 00:10:46,562 --> 00:10:48,953 It was an accident. 78 00:10:50,142 --> 00:10:52,012 That's easy for you to say. 79 00:10:53,444 --> 00:10:55,485 You weren't behind the wheel. 80 00:11:07,867 --> 00:11:09,694 - Hi, Ti. - Hey. 81 00:11:10,022 --> 00:11:11,998 How's business? 82 00:11:12,177 --> 00:11:14,367 With you here this early... 83 00:11:14,644 --> 00:11:16,763 business should be bad. 84 00:11:18,432 --> 00:11:20,444 Are my prints ready? 85 00:11:21,282 --> 00:11:23,223 Yeah. Just a sec. 86 00:11:28,198 --> 00:11:29,340 Here. 87 00:11:53,568 --> 00:11:55,068 Is your processor broken? 88 00:11:56,488 --> 00:11:57,800 Let's see. 89 00:12:02,674 --> 00:12:04,203 The nerve. 90 00:12:04,204 --> 00:12:05,836 Nice prints and you're great. 91 00:12:05,837 --> 00:12:08,512 If they suck, it's my fault. 92 00:12:08,856 --> 00:12:10,856 Let's check the negative. 93 00:12:11,224 --> 00:12:12,717 No way. 94 00:12:12,718 --> 00:12:14,244 I took them. I should know. 95 00:12:14,352 --> 00:12:15,629 We'll see. 96 00:12:17,966 --> 00:12:19,243 See. 97 00:12:20,468 --> 00:12:22,438 Your negative are bad. 98 00:12:46,325 --> 00:12:47,627 Tun. 99 00:12:58,211 --> 00:12:59,608 Tun? 100 00:13:17,048 --> 00:13:18,460 Tun! 101 00:13:20,488 --> 00:13:22,121 Can you hear me? 102 00:15:30,920 --> 00:15:32,411 Help! 103 00:15:33,388 --> 00:15:35,150 Help! 104 00:16:09,011 --> 00:16:11,721 Don't be scared. I'm here now. 105 00:16:32,122 --> 00:16:33,984 What's wrong with your camera? 106 00:16:34,938 --> 00:16:36,153 I don't' know. 107 00:16:36,154 --> 00:16:37,982 The whole roll is ruined. 108 00:16:40,499 --> 00:16:42,404 That many? 109 00:16:48,214 --> 00:16:50,176 What are these shadows? 110 00:16:50,925 --> 00:16:52,895 My camera must be broken. 111 00:16:54,817 --> 00:16:56,897 How should I tell Nuch? 112 00:17:00,725 --> 00:17:02,035 Tun... 113 00:17:03,609 --> 00:17:05,206 Look at this picture. 114 00:17:16,677 --> 00:17:18,025 That woman... 115 00:17:19,076 --> 00:17:20,802 Do you think she's dead? 116 00:17:21,330 --> 00:17:22,919 That's enough. 117 00:17:27,868 --> 00:17:30,701 I'll have my camera fixed tomorrow. 118 00:18:35,256 --> 00:18:36,333 Tun... 119 00:18:36,334 --> 00:18:37,884 Look at this picture. 120 00:19:02,538 --> 00:19:04,301 Are you sure it was here? 121 00:19:11,713 --> 00:19:12,859 Excuse me. 122 00:19:12,860 --> 00:19:14,060 What happened? 123 00:19:14,319 --> 00:19:18,102 A few days ago a car hit the billboard. 124 00:19:18,317 --> 00:19:19,736 Must have been drunk. 125 00:19:21,688 --> 00:19:23,886 Was anyone hurt? 126 00:19:24,815 --> 00:19:26,093 No. 127 00:19:26,518 --> 00:19:28,045 Just the broken sign. 128 00:19:28,152 --> 00:19:29,643 Are you sure? 129 00:19:29,750 --> 00:19:30,950 What? 130 00:19:32,684 --> 00:19:34,246 Nothing. 131 00:19:35,172 --> 00:19:36,556 Thank you. 132 00:19:38,474 --> 00:19:39,751 What? 133 00:19:41,880 --> 00:19:44,435 You sure you checked everywhere? 134 00:19:47,753 --> 00:19:49,244 Nothing. 135 00:19:49,840 --> 00:19:51,380 Thanks anyway. 136 00:19:56,164 --> 00:19:59,104 He called every precinct and hospital. 137 00:20:00,334 --> 00:20:04,053 No accidents were reported that night. 138 00:20:04,331 --> 00:20:06,028 That's not possible. 139 00:20:07,042 --> 00:20:09,083 What about the girl we hit? 140 00:20:10,587 --> 00:20:13,049 You sure he called every one? 141 00:20:13,294 --> 00:20:15,270 Maybe someone helped her. 142 00:20:15,626 --> 00:20:17,708 Maybe she's fine. 143 00:20:17,851 --> 00:20:19,412 How could she be fine? 144 00:20:19,518 --> 00:20:21,795 We ploughed her down! 145 00:20:24,489 --> 00:20:26,359 And even if she's fine... 146 00:20:27,895 --> 00:20:29,765 Something is in those pictures. 147 00:20:30,118 --> 00:20:32,996 I told you they're not related to her. 148 00:20:33,386 --> 00:20:34,855 They're just bad exposures. 149 00:20:34,856 --> 00:20:36,289 Get it? 150 00:21:40,252 --> 00:21:41,459 Tun... 151 00:21:42,025 --> 00:21:43,823 You need to make some merit. 152 00:21:45,222 --> 00:21:46,570 These pictures... 153 00:21:46,820 --> 00:21:49,247 show that a spirit is haunting you. 154 00:21:55,648 --> 00:21:58,358 How long have you been a photographer? 155 00:21:58,359 --> 00:22:00,194 Why are you showing me these? 156 00:22:00,410 --> 00:22:01,610 I know... 157 00:22:01,869 --> 00:22:04,225 But don't you find these shadows strange? 158 00:22:06,700 --> 00:22:08,191 You want to see spirits? 159 00:22:09,098 --> 00:22:10,517 I'll show you some. 160 00:22:18,691 --> 00:22:19,891 Here. 161 00:22:20,184 --> 00:22:21,497 Auntie Cham's spirit. 162 00:22:22,409 --> 00:22:23,900 You know where she is now? 163 00:22:26,892 --> 00:22:29,911 She's selling grilled bananas next door. 164 00:22:31,549 --> 00:22:33,175 Here's Auntie Cham. And here. 165 00:22:33,704 --> 00:22:35,046 All Auntie Cham. 166 00:22:35,373 --> 00:22:37,005 Taken on the same day. 167 00:22:37,006 --> 00:22:40,333 They're just double exposures, and out of focus. 168 00:22:40,968 --> 00:22:44,122 Come on. I know that. 169 00:22:52,441 --> 00:22:55,061 Everyone is familiar with this place. 170 00:22:56,329 --> 00:22:58,827 Just an ordinary location... 171 00:23:00,118 --> 00:23:01,916 that we pass... 172 00:23:02,411 --> 00:23:04,103 and see everyday. 173 00:23:09,744 --> 00:23:11,826 Now look at these pictures... 174 00:23:15,757 --> 00:23:18,811 taken of the same place. 175 00:23:19,545 --> 00:23:21,000 In these... 176 00:23:22,047 --> 00:23:23,810 the bridge looks nicer. 177 00:23:25,974 --> 00:23:27,428 That means photography... 178 00:23:27,747 --> 00:23:32,330 does not reproduce reality. 179 00:23:34,628 --> 00:23:36,119 It depends on how... 180 00:23:37,026 --> 00:23:39,868 the image is framed. 181 00:23:40,362 --> 00:23:42,054 What is revealed. 182 00:23:42,309 --> 00:23:44,144 What is concealed. 183 00:23:45,263 --> 00:23:47,813 Your perspective is critical. 184 00:23:59,808 --> 00:24:04,506 SPECIAL SCOOP: SPIRIT PICTURES 185 00:24:16,340 --> 00:24:17,929 Jane, you're early. 186 00:24:20,022 --> 00:24:21,701 I'll get it. 187 00:24:27,059 --> 00:24:29,039 - Hello? - Hello, Tun. 188 00:24:29,040 --> 00:24:31,230 It's Jane. I'll come by later. 189 00:24:32,586 --> 00:24:33,558 Hello? 190 00:24:33,559 --> 00:24:35,943 Tun, can you hear me? 191 00:24:36,456 --> 00:24:37,750 Hello? 192 00:24:37,751 --> 00:24:38,905 Tun! 193 00:24:39,214 --> 00:24:40,369 Tun! 194 00:24:40,600 --> 00:24:41,819 Hello? 195 00:24:42,620 --> 00:24:43,948 Hello? 196 00:25:12,390 --> 00:25:13,744 What's wrong? 197 00:25:14,573 --> 00:25:15,787 I don't' know. 198 00:25:15,788 --> 00:25:17,988 My neck's hurt since the accident. 199 00:25:19,052 --> 00:25:21,022 You should go see a doctor. 200 00:25:22,770 --> 00:25:24,625 I'm sure it's not serious. 201 00:25:27,671 --> 00:25:29,751 What's the use of talking to these spoofs? 202 00:25:31,211 --> 00:25:34,400 REAL GHOSTS 203 00:25:36,324 --> 00:25:37,921 Are you a reporter? 204 00:25:38,062 --> 00:25:39,368 No. 205 00:25:40,251 --> 00:25:43,162 The funeral foundation sent us. 206 00:25:45,152 --> 00:25:47,630 We run a legal operation. 207 00:25:47,859 --> 00:25:49,835 We have all the right permits. 208 00:26:39,056 --> 00:26:40,298 Excuse me. 209 00:26:40,619 --> 00:26:43,153 Are all these pictures fakes? 210 00:26:44,721 --> 00:26:47,290 Piak! Tell the boss he has guests. 211 00:26:50,107 --> 00:26:51,733 Everyone fakes them. 212 00:26:53,062 --> 00:26:54,316 You know... 213 00:26:54,317 --> 00:26:56,699 these photos are always a hit. 214 00:26:57,579 --> 00:26:59,993 Any issue with them sells out. 215 00:27:00,777 --> 00:27:01,977 But you think... 216 00:27:02,236 --> 00:27:04,341 we can always find real ones? 217 00:27:06,372 --> 00:27:08,963 Isn't that deceiving the public? 218 00:27:10,091 --> 00:27:11,996 Our readers... 219 00:27:12,524 --> 00:27:14,937 want to see scary photos. 220 00:27:15,999 --> 00:27:18,062 They don't want loves stories. 221 00:27:19,440 --> 00:27:23,122 Does that mean every photo is fake? 222 00:27:26,216 --> 00:27:28,263 I didn't say that. 223 00:27:42,238 --> 00:27:43,551 Take a look. 224 00:27:44,428 --> 00:27:46,026 See anything? 225 00:27:46,548 --> 00:27:49,082 This is the first photo I had. 226 00:27:50,110 --> 00:27:51,710 I took it at home. 227 00:27:53,498 --> 00:27:54,918 The shadow... 228 00:27:55,063 --> 00:27:57,774 bears a likeness to my mom. 229 00:28:01,110 --> 00:28:03,116 Believe what you will. 230 00:28:05,071 --> 00:28:06,349 But this picture... 231 00:28:07,053 --> 00:28:10,143 was taken after she passed away. 232 00:28:12,092 --> 00:28:13,689 You know... 233 00:28:13,830 --> 00:28:15,080 sometimes... 234 00:28:15,081 --> 00:28:17,981 spirits long for their loved ones. 235 00:28:24,117 --> 00:28:25,779 In my opinion... 236 00:28:26,446 --> 00:28:28,137 these pictures... 237 00:28:29,017 --> 00:28:30,885 represent more than... 238 00:28:31,207 --> 00:28:33,852 macabre urban legends. 239 00:28:35,586 --> 00:28:38,212 They are signs. 240 00:28:42,676 --> 00:28:44,267 Think about it. 241 00:28:45,387 --> 00:28:47,079 Why would the dead... 242 00:28:47,750 --> 00:28:49,548 return to the living... 243 00:28:52,928 --> 00:28:56,354 without a message to convey? 244 00:29:00,400 --> 00:29:01,962 Most importantly... 245 00:29:02,764 --> 00:29:04,461 I believe... 246 00:29:05,335 --> 00:29:06,968 these shadows... 247 00:29:07,594 --> 00:29:10,505 are related to someone in the picture. 248 00:29:14,500 --> 00:29:15,954 A father... 249 00:29:16,318 --> 00:29:17,560 mother... 250 00:29:17,743 --> 00:29:19,269 or lover. 251 00:29:21,222 --> 00:29:25,065 Or someone you maligned in life. 252 00:29:48,847 --> 00:29:51,836 How can we tell if they're real... 253 00:29:51,837 --> 00:29:53,395 and not fakes? 254 00:29:53,708 --> 00:29:55,369 What about Polaroid's? 255 00:29:55,370 --> 00:29:56,996 Can you fake them? 256 00:30:00,352 --> 00:30:05,042 You load the film, and press the shutter. 257 00:30:05,355 --> 00:30:06,846 The photo ejects. 258 00:30:25,270 --> 00:30:27,140 Tell me then... 259 00:30:27,807 --> 00:30:29,961 how can they be faked? 260 00:30:33,924 --> 00:30:36,924 How do we know what they want? 261 00:30:37,260 --> 00:30:38,460 Perhaps... 262 00:30:38,581 --> 00:30:40,928 the answer is in the photo. 263 00:30:51,405 --> 00:30:53,487 Two more poses. 264 00:30:54,254 --> 00:30:55,987 Give me big smiles. 265 00:30:59,346 --> 00:31:02,552 Now let's have a different pose. 266 00:31:02,982 --> 00:31:06,314 Embrace her, hold the bouquet... 267 00:31:06,315 --> 00:31:08,564 and kiss her cheek. 268 00:31:10,802 --> 00:31:12,144 Beautiful. 269 00:31:13,648 --> 00:31:15,730 Okay, we are done. 270 00:31:15,976 --> 00:31:18,580 Thank you both. 271 00:31:18,895 --> 00:31:21,321 Take them to the dressing room. 272 00:31:47,568 --> 00:31:49,094 What the... 273 00:31:50,834 --> 00:31:52,289 Who's doing that? 274 00:31:52,745 --> 00:31:54,515 Aum, check the fuse! 275 00:31:56,221 --> 00:31:57,818 Hey! Aum! 276 00:32:01,048 --> 00:32:02,348 Aum! 277 00:32:03,137 --> 00:32:04,507 Who's doing that? 278 00:32:05,639 --> 00:32:07,839 Hey, is it you, Aum? 279 00:32:14,278 --> 00:32:15,530 Who is it? 280 00:32:18,220 --> 00:32:19,912 Aum, where are you? 281 00:32:21,905 --> 00:32:23,573 Who's there! 282 00:32:24,129 --> 00:32:25,584 I asked who it is! 283 00:32:33,860 --> 00:32:35,658 Where are you, Aum? 284 00:32:40,920 --> 00:32:42,272 Who's there! 285 00:33:33,741 --> 00:33:35,540 Please step off the scale. 286 00:33:39,172 --> 00:33:41,228 Now step on it again. 287 00:33:48,929 --> 00:33:50,763 Been working hard lately? 288 00:33:50,875 --> 00:33:52,567 Not really. 289 00:33:53,099 --> 00:33:54,732 How long has it hurt? 290 00:33:55,602 --> 00:33:57,721 For quite awhile. 291 00:33:57,722 --> 00:33:59,804 But it's gotten worse lately. 292 00:34:00,155 --> 00:34:02,546 I had a car accident. 293 00:34:03,039 --> 00:34:04,493 An accident? 294 00:34:05,020 --> 00:34:07,103 Physically, you're fine. 295 00:34:08,182 --> 00:34:09,856 You shouldn't worry. 296 00:34:10,546 --> 00:34:13,480 But it really hurts. 297 00:34:14,404 --> 00:34:16,795 Your x-rays are normal. 298 00:34:17,010 --> 00:34:18,737 It may be a sprain. 299 00:34:18,956 --> 00:34:21,541 Try the medicine I prescribed. 300 00:34:22,467 --> 00:34:25,151 Mr. Tun, please pick up your prescription! 301 00:34:28,757 --> 00:34:30,176 Take this medicine... 302 00:34:30,425 --> 00:34:32,923 3 times a day after meals... 303 00:34:33,067 --> 00:34:35,729 until the prescription runs out. 304 00:34:37,570 --> 00:34:39,054 Lying bastard. 305 00:34:40,417 --> 00:34:42,340 - Pardon? - Yes? 306 00:34:43,563 --> 00:34:45,255 Nothing. 307 00:34:49,957 --> 00:34:51,827 Lying bastard! 308 00:34:53,467 --> 00:34:54,958 Lying bastard! 309 00:34:56,004 --> 00:34:57,794 As for this medicine... 310 00:34:58,900 --> 00:35:00,486 Sir! What's wrong? 311 00:35:00,487 --> 00:35:02,570 Sir? Sir? 312 00:35:05,562 --> 00:35:07,454 ...is rarely seen. 313 00:35:07,716 --> 00:35:10,491 When grasshoppers begin mating... 314 00:35:10,775 --> 00:35:14,072 the male smells the female... 315 00:35:14,667 --> 00:35:18,952 from a distance up to 100 meters. 316 00:35:19,255 --> 00:35:23,339 The male carefully approaches the female. 317 00:35:23,807 --> 00:35:27,335 It hooks itself onto her belly. 318 00:35:27,735 --> 00:35:29,947 And they begin to mate. 319 00:35:31,280 --> 00:35:35,470 The female's response is surprising. 320 00:35:36,354 --> 00:35:40,201 The male becomes her prey. 321 00:35:40,525 --> 00:35:44,645 She slowly eats off his head... 322 00:35:44,904 --> 00:35:47,910 while they are mating. 323 00:35:49,560 --> 00:35:50,810 Eventually... 324 00:35:50,811 --> 00:35:53,302 the male succumbs to death. 325 00:36:02,106 --> 00:36:05,782 Excuse me, where is Room 301? 326 00:36:12,150 --> 00:36:13,406 Jane? 327 00:36:17,294 --> 00:36:18,926 Jane? 328 00:36:28,624 --> 00:36:30,078 Jane! 329 00:37:41,677 --> 00:37:43,026 Who's there? 330 00:38:12,848 --> 00:38:14,160 Tonn... 331 00:38:15,167 --> 00:38:16,857 What's wrong? 332 00:38:20,111 --> 00:38:21,326 Tun... 333 00:38:21,327 --> 00:38:23,029 I'm going to die. 334 00:38:23,030 --> 00:38:24,865 What's going on? 335 00:38:25,780 --> 00:38:27,100 The photos... 336 00:38:28,262 --> 00:38:30,042 Bring me those photos. 337 00:38:30,868 --> 00:38:33,505 What photos? Are you drunk? 338 00:38:35,213 --> 00:38:36,739 Those photos... 339 00:38:37,055 --> 00:38:38,783 Where did you hide them? 340 00:38:38,897 --> 00:38:40,388 Give them to me. 341 00:38:42,125 --> 00:38:43,796 Remember that bitch? 342 00:38:43,797 --> 00:38:45,297 Calm down. 343 00:38:46,021 --> 00:38:47,298 What photos? 344 00:38:47,299 --> 00:38:49,184 Just give them to me! 345 00:38:49,185 --> 00:38:51,090 Please calm down! 346 00:38:52,208 --> 00:38:53,905 Tonn, calm down. 347 00:38:54,370 --> 00:38:56,290 What photos? 348 00:39:01,214 --> 00:39:02,554 Tonn... 349 00:39:02,555 --> 00:39:04,532 I'll call your wife. 350 00:39:48,738 --> 00:39:50,178 What are you doing? 351 00:39:51,823 --> 00:39:53,550 Cleaning up. 352 00:39:59,612 --> 00:40:01,362 Your neck still sore? 353 00:40:03,426 --> 00:40:04,484 Yeah. 354 00:40:04,485 --> 00:40:07,170 Take it easy. Don't work so much. 355 00:44:48,300 --> 00:44:51,340 NATRENAPA CHAN-NGAM, HONOR SOCIETY 1995 356 00:45:02,981 --> 00:45:04,329 Tonn? 357 00:45:04,966 --> 00:45:06,658 It's Tun. 358 00:45:08,298 --> 00:45:09,966 Tonn, are you home? 359 00:45:24,462 --> 00:45:25,740 Tonn? 360 00:45:28,008 --> 00:45:29,700 Are you home? 361 00:45:38,746 --> 00:45:40,095 Tonn? 362 00:46:06,281 --> 00:46:07,841 NATRENAPA CHAN-NGAM 363 00:46:56,139 --> 00:46:57,339 Tonn! 364 00:46:58,434 --> 00:46:59,634 Tonn! 365 00:47:01,626 --> 00:47:02,926 Tonn! 366 00:47:10,071 --> 00:47:11,763 Tonn! 367 00:47:48,414 --> 00:47:51,533 I'm really sorry. 368 00:47:52,654 --> 00:47:54,073 Do you know... 369 00:47:54,183 --> 00:47:55,951 What was bothering him? 370 00:47:59,744 --> 00:48:01,550 No. Suddenly he... 371 00:48:01,551 --> 00:48:04,014 It's your gang's fault. 372 00:48:06,313 --> 00:48:08,303 Have you all gone insane? 373 00:48:09,675 --> 00:48:11,657 What do you mean? 374 00:48:12,360 --> 00:48:14,960 You've all committed suicide. 375 00:48:15,800 --> 00:48:17,113 Who? 376 00:48:18,442 --> 00:48:20,074 Don't you know? 377 00:48:20,631 --> 00:48:22,576 The other two... 378 00:48:22,577 --> 00:48:24,826 also killed themselves. 379 00:48:25,428 --> 00:48:26,847 Which two? 380 00:48:30,119 --> 00:48:34,217 The two who sat next to you. 381 00:49:20,200 --> 00:49:22,080 Who is this woman? 382 00:49:26,298 --> 00:49:28,027 Where did you get that? 383 00:49:29,062 --> 00:49:31,647 She's the shadow in the photos, right? 384 00:49:32,900 --> 00:49:34,598 Who is she? 385 00:49:37,159 --> 00:49:39,549 How is she related to you? 386 00:49:58,425 --> 00:50:00,715 I knew her in college. 387 00:50:03,545 --> 00:50:05,637 Her name is Natre. 388 00:50:08,890 --> 00:50:11,104 She was a quiet person... 389 00:50:12,782 --> 00:50:14,444 without any friends. 390 00:50:18,517 --> 00:50:20,815 We all thought she was weird. 391 00:50:25,800 --> 00:50:27,798 I felt sorry for her. 392 00:50:35,060 --> 00:50:37,610 We dated, but I kept it secret. 393 00:50:41,037 --> 00:50:42,627 She loved me a lot. 394 00:53:40,851 --> 00:53:43,156 She threatened to slit her wrists. 395 00:53:44,500 --> 00:53:46,535 I didn't know what to do. 396 00:53:46,694 --> 00:53:48,799 My friends thought it was funny. 397 00:53:48,988 --> 00:53:50,915 How were they involved? 398 00:53:51,143 --> 00:53:52,733 Why are they dead? 399 00:53:53,124 --> 00:53:54,394 They... 400 00:53:54,395 --> 00:53:56,194 What did they do? 401 00:53:58,220 --> 00:53:59,939 I don't know... 402 00:54:00,874 --> 00:54:03,878 Tonn said he'd take care of it. 403 00:54:07,442 --> 00:54:09,748 After that, Natre disappeared. 404 00:54:11,126 --> 00:54:13,526 I never saw her again. 405 00:54:14,289 --> 00:54:17,009 Didn't you try to stop them? 406 00:54:18,667 --> 00:54:21,367 How could you let it happen? 407 00:54:28,380 --> 00:54:30,372 What could I do? 408 00:54:32,526 --> 00:54:34,636 Now everyone is dead! 409 00:54:38,113 --> 00:54:39,332 I'm... 410 00:54:40,006 --> 00:54:42,034 I'm going to die next. 411 00:55:21,955 --> 00:55:23,446 It's funny how... 412 00:55:25,743 --> 00:55:28,062 we always say... 413 00:55:28,697 --> 00:55:30,873 if we could turn back time... 414 00:55:32,381 --> 00:55:33,597 we... 415 00:55:33,598 --> 00:55:36,288 we would reverse all our wrongs. 416 00:55:39,193 --> 00:55:41,228 Do you think she's okay? 417 00:55:42,391 --> 00:55:44,152 Will she be there? 418 00:55:44,367 --> 00:55:45,744 Go to sleep. 419 00:55:48,125 --> 00:55:50,017 I'll keep you company tonight. 420 00:57:59,595 --> 00:58:01,043 Excuse me. 421 00:58:02,092 --> 00:58:04,024 Do you have any toilet paper? 422 00:58:40,019 --> 00:58:41,685 Can I poo first? 423 00:58:41,686 --> 00:58:43,284 I'm sorry. 424 00:59:55,219 --> 00:59:56,918 What's bothering you? 425 01:00:10,866 --> 01:00:12,928 Tun. What's wrong? 426 01:00:25,114 --> 01:00:26,676 What is it? 427 01:01:20,339 --> 01:01:21,994 Is it around here? 428 01:01:33,024 --> 01:01:34,615 Excuse me. 429 01:01:35,006 --> 01:01:36,676 Do you know where this is? 430 01:01:40,913 --> 01:01:43,218 Mom, where is this house? 431 01:02:18,274 --> 01:02:19,714 Ma'am! 432 01:02:32,679 --> 01:02:34,058 Excuse me... 433 01:02:34,059 --> 01:02:35,885 Is this Natre's house? 434 01:02:37,628 --> 01:02:39,221 What do you want? 435 01:02:40,100 --> 01:02:41,558 Well... 436 01:02:41,559 --> 01:02:44,236 We are her friends. 437 01:02:45,026 --> 01:02:47,526 Natre's friends? Come inside. 438 01:02:58,450 --> 01:03:01,368 Have some water. You must be tired. 439 01:03:01,369 --> 01:03:03,553 Did you drive from Bangkok? 440 01:03:04,599 --> 01:03:05,699 Yes. 441 01:03:08,698 --> 01:03:12,968 We'd like to ask about Natre. 442 01:03:13,881 --> 01:03:16,035 She's not feeling well. 443 01:03:16,036 --> 01:03:17,913 She's taking a nap. 444 01:03:19,055 --> 01:03:20,987 Should I wake her? 445 01:03:25,079 --> 01:03:27,164 Stay for dinner. 446 01:03:27,580 --> 01:03:29,033 I was about to cook. 447 01:03:29,034 --> 01:03:31,824 I'm making her favourite dish. 448 01:03:33,274 --> 01:03:35,223 Natre will be so happy. 449 01:03:35,528 --> 01:03:37,761 Her friends don't visit often. 450 01:03:37,965 --> 01:03:39,864 Wait right here. 451 01:03:59,266 --> 01:04:01,106 Where are you going? 452 01:05:18,331 --> 01:05:20,008 How dare you? 453 01:05:25,877 --> 01:05:27,975 Did she commit suicide? 454 01:05:33,270 --> 01:05:35,750 We should cremate her. 455 01:05:37,611 --> 01:05:38,826 No. 456 01:05:38,827 --> 01:05:40,575 I won't cremate her. 457 01:05:42,740 --> 01:05:44,040 Ma'am... 458 01:05:45,235 --> 01:05:48,547 I don't know if you believe such things... 459 01:05:48,710 --> 01:05:52,443 but I'd like you to look at these photos. 460 01:05:53,054 --> 01:05:57,052 They were taken around the campus. 461 01:05:58,928 --> 01:06:01,683 Some of the places... 462 01:06:02,160 --> 01:06:05,540 were rooms Natre had been in. 463 01:06:06,052 --> 01:06:10,578 And these shadows appeared. 464 01:06:13,872 --> 01:06:15,404 I think that... 465 01:06:16,444 --> 01:06:20,034 Natre's spirit is restless. 466 01:06:21,259 --> 01:06:22,809 Natre... 467 01:06:26,280 --> 01:06:28,134 My dear Natre. 468 01:06:30,302 --> 01:06:32,607 Why don't you visit me? 469 01:06:41,111 --> 01:06:43,936 Can you tell me what happened? 470 01:06:44,398 --> 01:06:46,496 Why she left Bangkok? 471 01:06:55,099 --> 01:06:56,509 Ma'am... 472 01:06:58,601 --> 01:07:00,035 Ma'am... 473 01:07:01,242 --> 01:07:03,263 These shadows... 474 01:07:03,536 --> 01:07:07,433 might mean her spirit is not at peace. 475 01:07:11,799 --> 01:07:14,299 We should hold her funeral. 476 01:07:15,721 --> 01:07:17,234 Please. 477 01:07:31,759 --> 01:07:33,252 When she came home... 478 01:07:33,253 --> 01:07:35,128 she seemed different. 479 01:07:35,129 --> 01:07:37,291 She wouldn't talk to anyone. 480 01:07:37,562 --> 01:07:39,962 No one knows what happened in Bangkok. 481 01:07:41,698 --> 01:07:44,275 Then she overdosed on pills. 482 01:07:44,687 --> 01:07:47,571 Luckily, her mother found her... 483 01:07:47,572 --> 01:07:49,912 and got her to the hospital on time. 484 01:07:50,039 --> 01:07:52,723 When she recovered... 485 01:07:53,792 --> 01:07:57,104 she climbed on the hospital roof... 486 01:07:57,489 --> 01:07:59,502 and jumped off the edge. 487 01:08:01,299 --> 01:08:04,504 Why wouldn't her mom cremate her? 488 01:08:06,373 --> 01:08:10,265 She's been distraught ever since Natre's death. 489 01:08:10,510 --> 01:08:14,351 No matter what, she refused to cremate her. 490 01:08:15,623 --> 01:08:18,063 All the villagers were scared. 491 01:08:18,350 --> 01:08:21,591 No one wanted to socialize with her. 492 01:10:29,250 --> 01:10:30,855 Can't sleep? 493 01:10:36,501 --> 01:10:38,971 Tun, tell me the truth... 494 01:10:39,563 --> 01:10:42,119 Did you love Natre? 495 01:10:45,452 --> 01:10:47,608 I tried to... 496 01:10:53,503 --> 01:10:56,624 I believed that one day I would. 497 01:11:02,088 --> 01:11:04,593 But I was fooling myself. 498 01:11:12,610 --> 01:11:14,729 When I broke it off... 499 01:11:15,390 --> 01:11:18,351 I was a total asshole. 500 01:11:24,160 --> 01:11:26,801 But she still loved me the same. 501 01:11:32,945 --> 01:11:35,178 I want this to be over. 502 01:11:37,111 --> 01:11:39,873 If she wants me to die, I will. 503 01:11:40,761 --> 01:11:42,717 Don't say that. 504 01:11:43,441 --> 01:11:45,425 It's almost over. 505 01:11:46,652 --> 01:11:48,150 No, it's not. 506 01:11:53,203 --> 01:11:55,787 I know she'll come for me. 507 01:11:56,405 --> 01:11:57,765 Tun... 508 01:11:58,354 --> 01:12:00,610 We've come this far. 509 01:12:02,625 --> 01:12:05,101 And you are sorry for what you did. 510 01:12:05,699 --> 01:12:07,548 I'm sure she knows. 511 01:12:09,785 --> 01:12:12,168 Don't talk about death anymore. 512 01:12:19,090 --> 01:12:20,573 I'm sorry. 513 01:12:26,323 --> 01:12:28,513 Do you still love me? 514 01:12:34,151 --> 01:12:37,528 No matter what you won't leave me, right? 515 01:14:20,870 --> 01:14:22,905 Jane! Jane! 516 01:15:59,904 --> 01:16:01,240 Tun... 517 01:16:01,599 --> 01:16:02,885 Jane... 518 01:16:03,040 --> 01:16:04,918 Where did you go? 519 01:16:05,960 --> 01:16:07,837 Why did you leave me alone? 520 01:16:08,461 --> 01:16:09,925 We've got to leave. 521 01:16:13,500 --> 01:16:14,998 Asshole! 522 01:16:16,108 --> 01:16:17,844 Why did you leave me? 523 01:16:18,045 --> 01:16:20,069 Didn't you love me? 524 01:16:20,070 --> 01:16:21,747 How could you leave me? 525 01:16:24,623 --> 01:16:26,991 How could you leave me? 526 01:18:10,222 --> 01:18:11,522 Tun... 527 01:18:12,055 --> 01:18:13,804 Are you feeling better? 528 01:18:16,130 --> 01:18:18,429 What happened last night? 529 01:18:19,644 --> 01:18:20,872 Tun... 530 01:18:22,494 --> 01:18:25,109 Jane... 531 01:18:32,429 --> 01:18:35,886 The abbot said Natre will be cremated today. 532 01:18:39,449 --> 01:18:41,298 It's over. 533 01:20:41,550 --> 01:20:43,413 - Hello. - Hello, Jane. 534 01:20:43,809 --> 01:20:45,316 Picking up photos? 535 01:20:45,921 --> 01:20:48,487 - Where's Tun? - He's busy. 536 01:20:48,739 --> 01:20:50,094 Good. 537 01:20:50,095 --> 01:20:53,040 When he's busy I get to see you. 538 01:21:01,143 --> 01:21:02,869 You went on vacation? 539 01:21:03,402 --> 01:21:05,135 To the beach. 540 01:21:05,136 --> 01:21:06,649 When did you go? 541 01:21:06,982 --> 01:21:08,909 Last week. 542 01:21:11,014 --> 01:21:13,527 This photo is... 543 01:21:16,848 --> 01:21:18,396 What's wrong? 544 01:21:24,394 --> 01:21:25,813 You look fatter. 545 01:21:28,147 --> 01:21:29,944 I didn't recognize you. 546 01:21:32,213 --> 01:21:33,413 Hi. 547 01:21:34,264 --> 01:21:35,747 Jumbo prints. 548 01:21:37,287 --> 01:21:38,777 Write you name, please. 549 01:24:24,663 --> 01:24:26,159 Get her guys! 550 01:25:03,085 --> 01:25:04,363 Jane... 551 01:25:04,650 --> 01:25:06,891 Why are you crying? 552 01:25:09,481 --> 01:25:10,858 Asshole... 553 01:25:13,339 --> 01:25:15,528 How could you be so cruel? 554 01:25:21,262 --> 01:25:22,894 Where did you find these? 555 01:25:25,268 --> 01:25:27,343 If I didn't find them... 556 01:25:27,344 --> 01:25:30,006 I'd be a fool forever, right? 557 01:25:35,512 --> 01:25:37,204 Jane, let me explain. 558 01:25:40,447 --> 01:25:42,452 What's there to say? 559 01:25:46,700 --> 01:25:48,698 I always believed you. 560 01:25:55,708 --> 01:25:58,036 I thought I knew you. 561 01:26:12,486 --> 01:26:13,766 Tun. 562 01:26:14,783 --> 01:26:16,142 Take her picture... 563 01:26:16,143 --> 01:26:17,602 so she doesn't blab. 564 01:26:17,780 --> 01:26:19,999 Tun, help me! 565 01:26:21,426 --> 01:26:23,005 I know it was wrong. 566 01:26:24,445 --> 01:26:26,585 Take her picture now! 567 01:26:27,438 --> 01:26:28,908 What's wrong? 568 01:26:30,380 --> 01:26:32,048 I'm your buddy! 569 01:26:32,368 --> 01:26:33,575 Hurry! 570 01:26:42,482 --> 01:26:44,529 Tun, help me! 571 01:26:58,400 --> 01:27:00,363 I never forgave myself... 572 01:27:00,364 --> 01:27:02,554 but I was young and stupid. 573 01:27:03,647 --> 01:27:05,343 I've heard enough. 574 01:27:07,210 --> 01:27:09,101 I'm going home. 575 01:28:05,970 --> 01:28:07,497 Come on out! 576 01:28:12,320 --> 01:28:13,718 Where are you? 577 01:28:20,628 --> 01:28:22,463 I thought you loved me! 578 01:28:24,763 --> 01:28:26,669 Loved me so much! 579 01:28:34,321 --> 01:28:36,647 Till death do us part! 580 01:28:41,889 --> 01:28:43,739 She's gone now! 581 01:30:27,236 --> 01:30:28,497 Sometimes... 582 01:30:28,498 --> 01:30:31,088 spirits long for their loved ones.