1 00:02:43,691 --> 00:02:46,687 Prost! 2 00:02:54,302 --> 00:02:56,001 Exzellent. 3 00:02:56,270 --> 00:02:58,800 Laßt uns trinken, bis wir umfallen. 4 00:02:58,806 --> 00:03:00,674 Behalte etwas für deine Frau. 5 00:03:00,675 --> 00:03:03,705 Machst du Scherze? 6 00:03:03,778 --> 00:03:06,313 Alkohol erweckt mich zu neuem Leben. 7 00:03:06,314 --> 00:03:09,174 Je später es wird, desto geiler werd ich. 8 00:03:09,216 --> 00:03:13,145 Noch ein Glas. Ein Schluck. 9 00:03:16,090 --> 00:03:18,153 Sag mir, Jane... 10 00:03:18,392 --> 00:03:19,989 In welchem Semester bist du? 11 00:03:20,061 --> 00:03:20,927 Viertes Semester. 12 00:03:20,928 --> 00:03:23,363 Als Student solltest du das aber eigentlich besser wissen. 13 00:03:23,364 --> 00:03:26,098 Was wirst du mit Tun unternehmen? 14 00:03:26,233 --> 00:03:27,701 Er ist ein Drecksstück. 15 00:03:27,702 --> 00:03:30,403 Das sagst du immer wieder. 16 00:03:30,404 --> 00:03:33,273 Jim dazu bringen Mädchen nach ihren Nummern zu fragen. 17 00:03:33,274 --> 00:03:34,240 Dann bricht er ihnen das Herz. 18 00:03:34,241 --> 00:03:37,777 Wo wir gerade von gebrochenen Herzen sprechen... 19 00:03:37,778 --> 00:03:39,379 Erinnert ihr euch an die Zeit... 20 00:03:39,380 --> 00:03:42,911 wo ihn das Mädchen wegen Alkohol verlassen hat. 21 00:03:42,950 --> 00:03:44,150 Ihr Name war Kay. 22 00:03:44,151 --> 00:03:46,112 Ignorier Sie einfach. 23 00:03:47,788 --> 00:03:50,181 Warte. Ich hab eine Frage. 24 00:03:50,191 --> 00:03:52,258 Wie kann ein Typ wie du heiraten? 25 00:03:52,259 --> 00:03:53,992 Was stimmt mit mir nicht? 26 00:03:54,395 --> 00:03:57,255 Nach einem langen anstrengenden Tag... 27 00:03:57,331 --> 00:03:59,189 ...will ich nach Hause... 28 00:03:59,233 --> 00:04:01,735 um meine Frau zu umarmen, oder den Hund zu sehen. 29 00:04:01,736 --> 00:04:03,503 Nicht meine zeit... 30 00:04:03,771 --> 00:04:06,072 ...mit euch Losern zu verschwenden. 31 00:04:06,073 --> 00:04:08,000 Nicht mit mir. 32 00:04:08,609 --> 00:04:10,001 Ein guter Kumpel... 33 00:04:10,144 --> 00:04:12,776 ...mit dem ich Nutten aufgerissen hab. 34 00:04:14,048 --> 00:04:16,009 Was, so früh schon so ´nen scheiß? 35 00:04:17,118 --> 00:04:18,680 Da kommt Sie. 36 00:04:20,921 --> 00:04:21,788 Ruhe. 37 00:04:21,789 --> 00:04:23,147 Was ist so lustig? 38 00:04:24,592 --> 00:04:25,881 Nichts. 39 00:04:26,026 --> 00:04:28,590 Nur eine Sache noch... 40 00:04:29,029 --> 00:04:31,229 Noch ein Glas! 41 00:04:49,984 --> 00:04:51,581 Was ist das? 42 00:04:53,587 --> 00:04:54,988 Mach das nicht aus. 43 00:04:54,989 --> 00:04:56,620 Es ist schön. 44 00:04:58,993 --> 00:05:00,927 Ihr scheint eng miteinander befreundet zu sein. 45 00:05:00,928 --> 00:05:02,820 Trefft ihr euch oft? 46 00:05:06,300 --> 00:05:07,726 Was siehst du mich so an? 47 00:05:08,235 --> 00:05:09,900 Du Schönheit. 48 00:05:55,316 --> 00:05:57,083 Bist du verletzt? 49 00:05:58,519 --> 00:06:00,081 Tun... 50 00:06:00,721 --> 00:06:02,545 Ist sie tot? 51 00:06:10,598 --> 00:06:12,263 Warte! 52 00:06:21,509 --> 00:06:23,003 Fahr los. 53 00:06:23,377 --> 00:06:25,304 Ich sagte, fahr los! 54 00:06:26,213 --> 00:06:27,912 Fahr endlich! 55 00:06:37,791 --> 00:06:39,888 Bitte näher zusammenrücken. 56 00:06:40,194 --> 00:06:41,461 Okay. 57 00:06:42,196 --> 00:06:43,929 Bitte lächeln. 58 00:06:44,431 --> 00:06:46,131 Oder du wirst nicht schön aussehen. 59 00:06:54,041 --> 00:06:55,808 Alle Wissenschafts-Absolventen... 60 00:06:55,809 --> 00:06:58,304 ...bitte für ein Klassenfoto zusammenfinden. 61 00:06:58,512 --> 00:07:00,040 Sie rufen dich. 62 00:07:00,781 --> 00:07:02,207 Wo ist Jane? 63 00:07:03,350 --> 00:07:06,084 Fotos mit ihren Freunden machen. 64 00:07:06,921 --> 00:07:09,382 Ach so, dachte schon ihr wärt auseinander. 65 00:07:09,990 --> 00:07:11,882 Na los, lass uns gehen. 66 00:08:06,747 --> 00:08:09,140 Ich hab dich angerufen, aber du nahmst nicht ab. 67 00:08:09,216 --> 00:08:10,676 War es stummgeschaltet? 68 00:08:19,393 --> 00:08:21,320 Nuch hat heut nach dir gefragt. 69 00:08:24,398 --> 00:08:26,399 Wann hast du frei? 70 00:08:26,400 --> 00:08:28,600 Sie wollte... 71 00:08:49,690 --> 00:08:51,184 Jane. 72 00:08:52,626 --> 00:08:54,587 Warum benimmst du dich so? 73 00:08:58,132 --> 00:09:00,423 Du tust so als wär nichts gewesen. 74 00:09:02,302 --> 00:09:03,670 Seit letzter Nacht... 75 00:09:03,671 --> 00:09:05,563 ...kann ich nicht mehr ruhig schlafen. 76 00:09:09,209 --> 00:09:11,204 Ich bin auch sehr aufgebracht. 77 00:09:12,980 --> 00:09:15,612 Wir hätten wenigstens nachsehen sollen. 78 00:09:17,217 --> 00:09:19,678 Es war ein Unfall. 79 00:09:20,654 --> 00:09:22,615 Das sagst du so einfach. 80 00:09:23,824 --> 00:09:25,853 Du bist ja auch nicht überfahren worden. 81 00:09:37,671 --> 00:09:39,495 - Hi, Ti. - Hey. 82 00:09:39,740 --> 00:09:41,803 Wie läuft das Geschäft? 83 00:09:41,809 --> 00:09:44,077 Mit dir so früh als Kunden... 84 00:09:44,178 --> 00:09:46,378 ...sollte das Geschäft schlecht laufen. 85 00:09:47,815 --> 00:09:49,912 Sind meine Bilder fertig? 86 00:09:50,551 --> 00:09:52,580 Ja, nur eine Sekunde. 87 00:09:57,191 --> 00:09:58,549 Hier. 88 00:10:21,548 --> 00:10:23,145 Ist dein Entwickler kaputt? 89 00:10:24,351 --> 00:10:25,777 Lass mal sehen. 90 00:10:30,290 --> 00:10:31,758 Ach was. 91 00:10:31,759 --> 00:10:33,326 Schöne Bilder, du bist gut. 92 00:10:33,327 --> 00:10:36,061 Wenn sie schlecht sind, war's mein Fehler. 93 00:10:36,130 --> 00:10:37,829 Lass uns die negative mal ansehen. 94 00:10:38,499 --> 00:10:39,932 Kann nicht sein. 95 00:10:39,933 --> 00:10:41,501 Ich hab sie gemacht. Ich sollte es wissen. 96 00:10:41,502 --> 00:10:42,894 Wir werdens sehen. 97 00:10:44,972 --> 00:10:46,364 Siehst du. 98 00:10:47,374 --> 00:10:49,335 Deine negative sind schlecht. 99 00:11:12,199 --> 00:11:13,659 Tun. 100 00:11:23,610 --> 00:11:25,309 Tun. 101 00:11:41,695 --> 00:11:43,292 Tun. 102 00:11:44,998 --> 00:11:46,731 Kannst du mich hören? 103 00:13:50,223 --> 00:13:51,820 Hilfe! 104 00:13:52,592 --> 00:13:54,450 Hilfe! 105 00:14:26,793 --> 00:14:29,561 Hab keine Angst, ich bin ja jetzt hier. 106 00:14:48,982 --> 00:14:50,647 Stimmt was mit der Kamera nicht? 107 00:14:51,685 --> 00:14:52,852 Ich weiß nicht. 108 00:14:52,853 --> 00:14:54,677 Der ganze Film ist ruiniert. 109 00:14:57,024 --> 00:14:59,019 So viele? 110 00:15:04,431 --> 00:15:06,289 Was sind das für Flecken? 111 00:15:07,034 --> 00:15:08,995 Meine Kamera muss kaputt sein. 112 00:15:10,771 --> 00:15:12,800 Wie soll ich das Nuch nur erklären? 113 00:15:16,443 --> 00:15:18,040 Tun... 114 00:15:19,212 --> 00:15:20,911 Sieh dir das Bild an. 115 00:15:31,758 --> 00:15:33,218 Diese Frau... 116 00:15:34,061 --> 00:15:35,692 Glaubst du Sie ist tot? 117 00:15:36,129 --> 00:15:37,487 Es ist gut jetzt. 118 00:15:42,502 --> 00:15:45,100 Ich werd die Kamera morgen reparieren lassen. 119 00:16:47,200 --> 00:16:48,234 Tun... 120 00:16:48,235 --> 00:16:49,866 Sieh dir das Bild an. 121 00:17:13,393 --> 00:17:15,251 Bist du sicher, daß es hier war? 122 00:17:22,202 --> 00:17:23,302 Entschuldigung. 123 00:17:23,303 --> 00:17:24,570 Was ist passiert? 124 00:17:24,704 --> 00:17:28,405 Vor ein paar Tagen ist ein Auto in die Reklametafel gefahren. 125 00:17:28,542 --> 00:17:30,082 Der muß betrunken gewesen sein. 126 00:17:31,778 --> 00:17:34,046 Ist jemand verletzt worden? 127 00:17:34,781 --> 00:17:36,173 Nein. 128 00:17:36,416 --> 00:17:37,983 Nur die Reklametafel. 129 00:17:37,984 --> 00:17:39,518 Sind Sie sicher? 130 00:17:39,519 --> 00:17:40,683 Wie meinen Sie das? 131 00:17:41,855 --> 00:17:43,713 Nichts. 132 00:17:44,724 --> 00:17:46,218 Danke. 133 00:17:47,894 --> 00:17:49,286 Was? 134 00:17:51,164 --> 00:17:53,591 Haben Sie auch überall nachgesehen? 135 00:17:56,803 --> 00:17:58,400 Nichts. 136 00:17:58,772 --> 00:18:00,300 Trotzdem Danke. 137 00:18:04,878 --> 00:18:07,578 Er hat in jedem Krankenhaus in der Umgebung angerufen. 138 00:18:08,882 --> 00:18:12,618 Keine Unfälle wurden in dieser Nacht gemeldet. 139 00:18:12,719 --> 00:18:14,418 Das kann nicht sein. 140 00:18:15,322 --> 00:18:17,622 Was ist mit dem Mädchen, daß wir angefahren haben? 141 00:18:18,725 --> 00:18:21,227 Bist du sicher, daß er jeden angerufen hat? 142 00:18:21,228 --> 00:18:23,291 Vielleicht hat ihr ja jemand geholfen. 143 00:18:23,563 --> 00:18:25,698 Vielleicht gehts ihr ja gut. 144 00:18:25,699 --> 00:18:27,299 Wie sollte es ihr gut gehen? 145 00:18:27,300 --> 00:18:29,363 Wir haben Sie ja regelrecht umgepflügt. 146 00:18:32,072 --> 00:18:34,033 Und selbst wenn es ihr gut geht... 147 00:18:35,342 --> 00:18:37,303 Irgendwas ist auf diesen Bildern. 148 00:18:37,477 --> 00:18:40,405 Ich hab dir doch gesagt, daß Sie nicht mit ihr verwandt sind. 149 00:18:40,614 --> 00:18:41,947 Das ist alles nur Zufall. 150 00:18:41,948 --> 00:18:43,681 Verstanden? 151 00:19:44,811 --> 00:19:46,135 Tun... 152 00:19:46,513 --> 00:19:48,405 Ich muss dir was gestehen. 153 00:19:49,582 --> 00:19:51,042 Diese Bilder... 154 00:19:51,117 --> 00:19:53,612 ...zeigen, daß dich ein Geist jagt. 155 00:19:59,592 --> 00:20:02,194 Wie lange bis du schon Fotograf? 156 00:20:02,195 --> 00:20:04,122 Warum zeigst du mir diese? 157 00:20:04,164 --> 00:20:05,362 Ich weiß... 158 00:20:05,565 --> 00:20:07,992 Aber findest du diese Bilder nicht auch seltsam? 159 00:20:10,203 --> 00:20:11,800 Du willst Geister sehen? 160 00:20:12,505 --> 00:20:14,033 Ich werd dir ein paar zeigen. 161 00:20:21,715 --> 00:20:22,743 Hier. 162 00:20:23,149 --> 00:20:24,575 Tante Cham's Geist. 163 00:20:25,285 --> 00:20:26,882 Weißt du wo sie jetzt ist? 164 00:20:29,589 --> 00:20:32,653 Sie verkauft gerade gegrillten Bananen nebenan. 165 00:20:34,060 --> 00:20:35,691 Hier ist Tante Cham. Und hier. 166 00:20:36,129 --> 00:20:37,487 Alles Tante Cham. 167 00:20:37,731 --> 00:20:39,225 Am selben Tag aufgenommen. 168 00:20:39,299 --> 00:20:40,699 Sie sind nur doppelt abgelichtet... 169 00:20:40,700 --> 00:20:42,467 ...und unscharf. 170 00:20:43,103 --> 00:20:46,201 Komm schon. Ich kenn das. 171 00:20:54,214 --> 00:20:56,607 Jeder kennt diese Stelle. 172 00:20:57,851 --> 00:21:00,415 Nur eine gewöhnliche Umgebung... 173 00:21:01,488 --> 00:21:03,380 ...die wir durchqueren... 174 00:21:03,690 --> 00:21:05,480 ...und sehen, jeden Tag. 175 00:21:10,730 --> 00:21:12,895 Jetzt schauen Sie mal auf diese Bilder... 176 00:21:16,503 --> 00:21:19,601 ...von der selben Stelle aufgenommen. 177 00:21:20,140 --> 00:21:21,702 Auf diesen... 178 00:21:22,542 --> 00:21:24,400 ...sieht die Brücke viel schöner aus. 179 00:21:26,312 --> 00:21:27,892 Das bedeutet, daß Fotografie... 180 00:21:28,014 --> 00:21:32,580 ...nicht die Realität reproduziert. 181 00:21:34,621 --> 00:21:36,218 Es hängt davon ab, wie... 182 00:21:36,923 --> 00:21:39,817 das Bild eingerahmt ist. 183 00:21:40,126 --> 00:21:41,916 Was offenbart wird. 184 00:21:41,995 --> 00:21:43,922 Was verborgen wird. 185 00:21:44,831 --> 00:21:47,725 Die Perspektive ist sehr kritisch. 186 00:21:58,778 --> 00:22:02,605 "Sonderausgabe: Geisterhafte Bilder" 187 00:22:14,794 --> 00:22:16,493 Jane, du bist früh. 188 00:22:18,665 --> 00:22:20,193 Ich geh ran. 189 00:22:24,904 --> 00:22:26,805 - Hallo? - Hallo, Tun. 190 00:22:26,806 --> 00:22:29,074 Ich bin's Jane. Ich komm heut etwas später. 191 00:22:30,210 --> 00:22:31,143 Hallo? 192 00:22:31,144 --> 00:22:33,445 Tun, kannst du mich hören? 193 00:22:33,446 --> 00:22:34,880 Hallo? 194 00:22:34,881 --> 00:22:36,381 Tun! 195 00:22:36,382 --> 00:22:37,944 Tun! 196 00:22:38,384 --> 00:22:39,651 Hallo? 197 00:22:39,652 --> 00:22:41,476 Hallo? 198 00:23:08,548 --> 00:23:10,110 Ist alles in Ordnung? 199 00:23:10,617 --> 00:23:11,783 Ich weiß nicht. 200 00:23:11,784 --> 00:23:14,052 Mein Nacken schmerzt seit dem Unfall. 201 00:23:14,821 --> 00:23:16,782 Du solltest einen Arzt aufsuchen. 202 00:23:18,391 --> 00:23:20,331 Ich bin sicher daß es nichts ernstes ist. 203 00:23:23,096 --> 00:23:25,476 Welchen Grund hat es, über diesen Blödsinn zu reden? 204 00:23:26,399 --> 00:23:29,190 "Warhaftige Geister" 205 00:23:31,404 --> 00:23:33,071 Sind Sie Reporter? 206 00:23:33,072 --> 00:23:34,396 Nein. 207 00:23:35,174 --> 00:23:37,942 Das Beerdigungs-Institut hat uns geschickt. 208 00:23:39,879 --> 00:23:42,374 Wir führen ein legales Geschäft. 209 00:23:42,382 --> 00:23:44,445 Wir haben die Rechte dafür. 210 00:24:31,631 --> 00:24:32,989 Entschuldigung. 211 00:24:33,132 --> 00:24:35,730 Sind all diese Fotos gefälscht? 212 00:24:37,070 --> 00:24:39,702 Piak! Sag dem Boss er hat Besuch. 213 00:24:42,241 --> 00:24:43,872 Jeder fälscht sie. 214 00:24:45,078 --> 00:24:46,378 Wissen Sie... 215 00:24:46,379 --> 00:24:48,544 ...solche Fotos sind immer der Renner. 216 00:24:49,415 --> 00:24:51,706 Jede Ausgabe davon wird ausverkauft. 217 00:24:52,485 --> 00:24:53,752 Aber Sie glauben... 218 00:24:53,886 --> 00:24:55,881 ...wir finden immer wieder echte. 219 00:24:57,857 --> 00:25:00,318 Ist das nicht Betrug an der Öffentlichkeit? 220 00:25:01,427 --> 00:25:03,422 Unsere Leser... 221 00:25:03,763 --> 00:25:06,054 ...wollen unheimliche Bilder sehen... 222 00:25:07,100 --> 00:25:08,958 ...und nicht diese Love-Stories. 223 00:25:10,403 --> 00:25:14,104 Heißt das, jedes Foto ist eine Fälschung? 224 00:25:16,909 --> 00:25:19,040 Das hab ich nicht gesagt. 225 00:25:32,291 --> 00:25:33,717 Sehen Sie hier. 226 00:25:34,394 --> 00:25:36,093 Sehen Sie irgendwas? 227 00:25:36,429 --> 00:25:39,027 Das ist mein allererstes Foto. 228 00:25:39,966 --> 00:25:41,631 Das hab ich zu Hause aufgenommen. 229 00:25:43,102 --> 00:25:44,603 Dieser Schatten... 230 00:25:44,604 --> 00:25:47,372 ...hat gewisse Ähnlichkeit mit meiner Mutter. 231 00:25:50,410 --> 00:25:52,405 Glauben Sie's oder nicht. 232 00:25:54,213 --> 00:25:55,605 Aber dieses Bild... 233 00:25:56,115 --> 00:25:59,248 ...hab ich augenommen nachdem Sie von uns gegangen ist. 234 00:26:00,953 --> 00:26:02,621 Wissen Sie... 235 00:26:02,622 --> 00:26:03,822 Manchmal... 236 00:26:03,823 --> 00:26:06,557 ...bleiben die Geister bei Ihren Liebenden. 237 00:26:12,498 --> 00:26:14,163 Meiner Meinung nach... 238 00:26:14,734 --> 00:26:16,331 ...sind diese Bilder... 239 00:26:17,203 --> 00:26:18,970 ...mehr, als nur... 240 00:26:19,305 --> 00:26:21,573 ...makabere Großstadtlegenden. 241 00:26:23,509 --> 00:26:26,004 Es sind Zeichen. 242 00:26:30,316 --> 00:26:31,913 Überlegen Sie mal. 243 00:26:32,919 --> 00:26:34,709 Warum würden die Toten... 244 00:26:35,188 --> 00:26:37,080 zu den Lebenden zurückkehren... 245 00:26:40,159 --> 00:26:43,326 ...ohne eine Nachricht zu übermitteln? 246 00:26:47,333 --> 00:26:48,998 Wichtiger ist jedoch... 247 00:26:49,602 --> 00:26:51,301 ...daß ich glaube... 248 00:26:52,071 --> 00:26:53,804 ...daß diese Schatten... 249 00:26:54,240 --> 00:26:57,008 ...zu jemandem auf den Bildern gehören. 250 00:27:00,980 --> 00:27:02,542 Ein Vater... 251 00:27:02,615 --> 00:27:03,973 ...eine Mutter... 252 00:27:03,983 --> 00:27:05,614 ...oder Liebhaber. 253 00:27:07,420 --> 00:27:08,887 Oder jemand... 254 00:27:08,888 --> 00:27:11,179 ...den man im Leben verleumdet. 255 00:27:33,846 --> 00:27:36,715 Wie kann man herausfinden ob Sie echt... 256 00:27:36,716 --> 00:27:38,347 ...oder gefälscht sind? 257 00:27:38,417 --> 00:27:40,051 Was ist mit Polaroids? 258 00:27:40,052 --> 00:27:41,751 Wie kann man die fälschen? 259 00:27:44,891 --> 00:27:49,560 Man legt den Film ein und drückt den Auslöser. 260 00:27:49,695 --> 00:27:51,292 Das Foto kommt raus. 261 00:28:08,815 --> 00:28:10,776 Also sagen Sie mir... 262 00:28:11,250 --> 00:28:13,484 ...wie könnte man die fälschen? 263 00:28:17,123 --> 00:28:20,017 Woher wissen wir was Sie von uns wollen? 264 00:28:20,326 --> 00:28:21,593 Möglicherweise... 265 00:28:21,594 --> 00:28:23,725 ...ist die Antwort ja auf dem Foto selber. 266 00:28:33,906 --> 00:28:36,071 So, noch 2 Bilder. 267 00:28:36,642 --> 00:28:38,375 Bitte lächeln. 268 00:28:41,914 --> 00:28:44,774 Nun noch ´ne andere Position. 269 00:28:45,117 --> 00:28:48,220 Umarmen Sie Sie dieses mal... 270 00:28:48,221 --> 00:28:50,546 ...und lehnen Sie ihren Kopf an Ihr. 271 00:28:52,625 --> 00:28:53,983 Sehr schön. 272 00:28:55,261 --> 00:28:57,426 Wir sind fertig. 273 00:28:57,496 --> 00:29:00,162 Danke Ihnen beiden. 274 00:29:00,299 --> 00:29:02,794 Bring sie zum Umkleideraum. 275 00:29:27,827 --> 00:29:29,458 Was zum... 276 00:29:30,963 --> 00:29:32,525 Wer macht das? 277 00:29:32,798 --> 00:29:34,531 Aum, prüf die Sicherung! 278 00:29:36,135 --> 00:29:37,834 Hey! Aum! 279 00:29:40,673 --> 00:29:41,803 Aum! 280 00:29:42,775 --> 00:29:44,201 Wer macht das? 281 00:29:45,177 --> 00:29:47,445 Bist du das, Aum? 282 00:29:53,419 --> 00:29:54,879 Wer ist da? 283 00:29:57,256 --> 00:29:59,046 Aum, wo bist du? 284 00:30:00,793 --> 00:30:02,560 Wer ist da! 285 00:30:02,929 --> 00:30:04,491 Ich hab gefragt wer da ist! 286 00:30:12,271 --> 00:30:14,163 Wo bist du, Aum? 287 00:30:19,111 --> 00:30:20,810 Ist da wer? 288 00:31:09,762 --> 00:31:11,654 Bitte treten Sie von der Waage. 289 00:31:14,934 --> 00:31:16,826 Jetzt bitte wieder drauf. 290 00:31:24,343 --> 00:31:26,211 Haben Sie irgendwelche schweren Arbeiten durchgeführt? 291 00:31:26,212 --> 00:31:28,002 Nicht wirklich. 292 00:31:28,347 --> 00:31:30,080 Wie lange sagten sie tat es weh? 293 00:31:30,750 --> 00:31:32,784 Ne ganze Weile. 294 00:31:32,785 --> 00:31:34,950 Aber es ist schlimmer geworden. 295 00:31:35,121 --> 00:31:37,582 Ich hatte einen Autounfall. 296 00:31:37,890 --> 00:31:39,452 Einen Unfall? 297 00:31:39,792 --> 00:31:41,957 Physisch gesehen sind Sie in Ordnung. 298 00:31:42,828 --> 00:31:44,608 Sie sollten sich keine Sorgen machen. 299 00:31:45,097 --> 00:31:47,888 Aber es schmerzt wirklich. 300 00:31:48,801 --> 00:31:51,262 Ihre Röntgenaufnahmen sind normal. 301 00:31:51,303 --> 00:31:53,164 Es ist vielleicht nur etwas verstaucht. 302 00:31:53,172 --> 00:31:55,592 Versuchen Sie die Medizin, die ich Ihnen verschreibe. 303 00:31:56,542 --> 00:31:58,901 Mr. Tun, bitte nehmen sie die Verschreibung. 304 00:32:02,581 --> 00:32:04,109 Nehmen Sie diese Medizin... 305 00:32:04,183 --> 00:32:06,718 ...3 mal am Tag nach den Mahlzeiten... 306 00:32:06,719 --> 00:32:09,249 ...bis die Medizin aufgebraucht ist. 307 00:32:10,990 --> 00:32:12,484 Verdammter Lügner. 308 00:32:13,392 --> 00:32:14,392 Wie bitte? 309 00:32:14,393 --> 00:32:15,751 Ja? 310 00:32:16,796 --> 00:32:18,586 Nichts. 311 00:32:22,935 --> 00:32:24,896 Verdammter Lügner. 312 00:32:26,305 --> 00:32:27,902 Verdammter Lügner. 313 00:32:28,741 --> 00:32:30,508 Und von dieser Medizin... 314 00:32:32,144 --> 00:32:33,044 Sir! 315 00:32:33,045 --> 00:32:35,210 Stimmt was nicht? 316 00:32:37,917 --> 00:32:39,778 ...es wird nur sehr selten beobachtet. 317 00:32:39,985 --> 00:32:42,719 Wenn Grashüpfer paarungsbereit sind... 318 00:32:42,922 --> 00:32:46,157 ...fängt das Männchen an, das Weibchen zu riechen... 319 00:32:46,659 --> 00:32:50,554 ...bei einer Entfernung von bis zu 100 Metern. 320 00:32:51,063 --> 00:32:54,958 Das Männchen besteigt vorsichtig den Rücken des Weibchens. 321 00:32:55,434 --> 00:32:58,794 Und hackt sich am Bauch des Weibchens fest. 322 00:32:59,205 --> 00:33:01,302 Und dann fangen sie an, sich zu paaren. 323 00:33:02,608 --> 00:33:06,605 Die Reaktion vom Weibchen ist überraschend. 324 00:33:07,480 --> 00:33:11,147 Das Männchen wird zu Ihrer Beute. 325 00:33:11,484 --> 00:33:15,413 Langsam fängt Sie an, seinen Kopf zu fressen... 326 00:33:15,688 --> 00:33:18,548 ...während Sie sich paaren. 327 00:33:20,159 --> 00:33:21,359 Eventuell... 328 00:33:21,360 --> 00:33:23,821 ...erliegt das Männchen bis zum Tode. 329 00:33:32,204 --> 00:33:35,803 Entschuldigen Sie, wo finde ich Raum 301? 330 00:33:41,847 --> 00:33:43,045 Jane. 331 00:33:46,785 --> 00:33:48,518 Jane. 332 00:33:57,663 --> 00:33:59,225 Jane. 333 00:35:07,800 --> 00:35:09,260 Ist da jemand? 334 00:35:37,630 --> 00:35:39,056 Tonn... 335 00:35:39,665 --> 00:35:41,330 Was ist los? 336 00:35:44,603 --> 00:35:45,770 Tun... 337 00:35:45,771 --> 00:35:47,405 Ich werde sterben. 338 00:35:47,406 --> 00:35:49,333 Was redest du da? 339 00:35:49,708 --> 00:35:51,100 Diese Fotos... 340 00:35:52,411 --> 00:35:54,144 Gib mir die Fotos. 341 00:35:54,913 --> 00:35:56,381 Welche Fotos? 342 00:35:56,382 --> 00:35:57,706 Bist du betrunken? 343 00:35:59,084 --> 00:36:00,715 Diese Fotos... 344 00:36:00,853 --> 00:36:02,620 Wo hast du sie versteckt? 345 00:36:02,621 --> 00:36:04,218 Gib sie mir. 346 00:36:05,624 --> 00:36:07,325 Erinnerst du dich an die Schlampe. 347 00:36:07,326 --> 00:36:08,615 Beruhige dich. 348 00:36:09,461 --> 00:36:10,495 Welche Fotos? 349 00:36:10,496 --> 00:36:12,423 Gib sie mir einfach! 350 00:36:12,498 --> 00:36:14,493 Bitte beruhig dich. 351 00:36:15,401 --> 00:36:17,100 Tonn, jetzt beruhig dich. 352 00:36:17,603 --> 00:36:19,302 Welche Fotos? 353 00:36:24,143 --> 00:36:25,510 Tonn. 354 00:36:25,511 --> 00:36:27,244 Ich werd deine Frau anrufen. 355 00:37:09,788 --> 00:37:11,316 Was machst du da? 356 00:37:12,558 --> 00:37:14,382 Aufräumen. 357 00:37:20,165 --> 00:37:22,105 Geht's deinem Nacken immer noch schlecht? 358 00:37:23,602 --> 00:37:25,002 Ja. 359 00:37:25,003 --> 00:37:27,362 Arbeite nicht so hart, dann wird das schon wieder. 360 00:41:57,209 --> 00:41:59,549 "Natrenapa Chan-ngam, Ehrenvolle Gesellschaft 1995" 361 00:42:11,390 --> 00:42:12,850 Tonn. 362 00:42:13,392 --> 00:42:15,182 Ich bin's Tun. 363 00:42:16,495 --> 00:42:18,262 Bist du zuhause? 364 00:42:32,110 --> 00:42:33,502 Tonn. 365 00:42:35,514 --> 00:42:37,304 Bist du da? 366 00:42:45,824 --> 00:42:47,284 Tonn. 367 00:43:11,683 --> 00:43:13,211 "Natrenapa Chan-ngam" 368 00:44:00,031 --> 00:44:01,821 Tonn! 369 00:44:02,234 --> 00:44:03,626 Tonn! 370 00:44:05,203 --> 00:44:06,663 Tonn! 371 00:44:13,311 --> 00:44:15,101 Tonn! 372 00:44:50,315 --> 00:44:53,379 Herzliches Beileid. 373 00:44:54,386 --> 00:44:55,853 Weißt du... 374 00:44:55,854 --> 00:44:57,874 ...was ihn am meisten Sorgen bereitet hat? 375 00:45:01,193 --> 00:45:02,927 Nein. Auf einmal... 376 00:45:02,928 --> 00:45:05,458 Es ist die Schuld von eurer Clique. 377 00:45:07,499 --> 00:45:09,528 Seid ihr denn alle verückt geworden? 378 00:45:10,535 --> 00:45:12,427 Was meinst du? 379 00:45:13,305 --> 00:45:15,573 Ihr begeht alle Selbstmord. 380 00:45:16,608 --> 00:45:18,034 Wer? 381 00:45:19,144 --> 00:45:20,877 Weißt du es nicht? 382 00:45:21,246 --> 00:45:23,013 Die anderen zwei... 383 00:45:23,114 --> 00:45:25,439 ...haben sich auch umgebracht. 384 00:45:25,851 --> 00:45:27,379 Welche zwei? 385 00:45:30,355 --> 00:45:34,455 Die zwei, die neben dir saßen. 386 00:46:18,470 --> 00:46:20,203 Wer ist diese Frau? 387 00:46:24,276 --> 00:46:25,975 Wo hast du es her? 388 00:46:26,945 --> 00:46:29,304 Sie ist der Schatten auf den Fotos, nicht wahr? 389 00:46:30,649 --> 00:46:32,109 Wer ist Sie? 390 00:46:34,719 --> 00:46:36,987 Woher kennst du Sie? 391 00:46:55,040 --> 00:46:57,308 Ich bin mit ihr aufs College gegangen. 392 00:47:00,111 --> 00:47:01,901 Ihr Name war Natre. 393 00:47:05,183 --> 00:47:07,474 Sie war eine sehr ruhige Person... 394 00:47:08,920 --> 00:47:10,585 Ohne irgendwelche Freunde. 395 00:47:14,426 --> 00:47:16,591 Wir fanden sie alle etwas unheimlich. 396 00:47:21,466 --> 00:47:23,358 Mir tat Sie leid. 397 00:47:30,308 --> 00:47:32,809 Wir haben uns getroffen, aber ich habs geheim gehalten. 398 00:47:36,047 --> 00:47:37,712 Sie hat mich sehr geliebt. 399 00:50:28,586 --> 00:50:30,766 Sie drohte sich die Handgelenke aufzuschlitzen. 400 00:50:32,090 --> 00:50:34,017 Ich wußte nicht, was ich tun sollte. 401 00:50:34,292 --> 00:50:36,287 Meine Freunde dachten, es sei lustig. 402 00:50:36,494 --> 00:50:38,318 Was hatten Sie damit zu tun? 403 00:50:38,563 --> 00:50:40,160 Warum sind sie tot? 404 00:50:40,465 --> 00:50:41,798 Sie... 405 00:50:41,799 --> 00:50:43,157 Was haben Sie getan? 406 00:50:45,303 --> 00:50:46,831 Ich weiß es nicht. 407 00:50:47,906 --> 00:50:50,572 Tonn sagte, er kümmert sich darum. 408 00:50:54,212 --> 00:50:56,207 Danach ist Natre verschwunden. 409 00:50:57,749 --> 00:51:00,074 Ich hab Sie nie wieder gesehen. 410 00:51:00,785 --> 00:51:03,178 Hast du nicht versucht, sie aufzuhalten? 411 00:51:04,989 --> 00:51:07,951 Wie konntest du das nur zulassen? 412 00:51:14,199 --> 00:51:15,989 Was hätte ich denn machen können? 413 00:51:18,102 --> 00:51:20,029 Jetzt sind sie alle tot. 414 00:51:23,274 --> 00:51:24,802 Ich... 415 00:51:25,476 --> 00:51:27,300 Ich werde als nächstes sterben. 416 00:52:05,750 --> 00:52:07,347 Ist schon lustig... 417 00:52:09,387 --> 00:52:11,587 Wir sagen immer... 418 00:52:12,223 --> 00:52:14,364 ...wenn wir die Zeit zurückdrehen könnten... 419 00:52:15,760 --> 00:52:16,927 ...würden... 420 00:52:16,928 --> 00:52:19,196 würden wir alles schlechte ungeschehen machen. 421 00:52:22,300 --> 00:52:24,227 Glaubst du es geht ihr gut? 422 00:52:25,370 --> 00:52:27,035 Glaubst du sie wird da sein? 423 00:52:27,171 --> 00:52:28,563 Schlaf jetzt. 424 00:52:30,875 --> 00:52:32,665 Ich werd dich heute Nacht beschützen. 425 00:54:37,001 --> 00:54:38,461 Entschuldigung. 426 00:54:39,470 --> 00:54:41,290 Hätten Sie wohl etwas Toilettenpapier? 427 00:55:15,907 --> 00:55:17,507 Kann ich vielleicht erst zu Ende scheißen? 428 00:55:17,508 --> 00:55:19,207 Tut mir leid. 429 00:56:28,045 --> 00:56:29,573 Was beunruhigt dich? 430 00:56:43,127 --> 00:56:44,985 Tun. Was ist los? 431 00:56:56,807 --> 00:56:58,472 Was ist? 432 00:57:49,827 --> 00:57:51,389 Ist es hier? 433 00:58:02,006 --> 00:58:03,603 Entschuldigung... 434 00:58:03,908 --> 00:58:05,470 Wissen sie wo das ist? 435 00:58:09,580 --> 00:58:11,780 Mutter, wo steht dieses Haus? 436 00:58:45,449 --> 00:58:47,011 Hallo? 437 00:58:59,230 --> 00:59:00,563 Können Sie mir sagen... 438 00:59:00,564 --> 00:59:02,263 ...ob hier Natre wohnt? 439 00:59:03,934 --> 00:59:05,394 Was wollen Sie? 440 00:59:06,404 --> 00:59:07,728 Nun... 441 00:59:07,805 --> 00:59:10,266 ...wir sind Freunde von ihr. 442 00:59:10,941 --> 00:59:13,232 Ah, Natre's Freunde? Kommt rein. 443 00:59:24,021 --> 00:59:26,789 Hier, trinkt etwas. Ihr müßt müde sein. 444 00:59:26,824 --> 00:59:28,716 Kommt ihr aus Bangkok? 445 00:59:29,627 --> 00:59:30,951 Ja. 446 00:59:33,764 --> 00:59:38,091 Wir würden gern etwas über Natre wissen. 447 00:59:38,836 --> 00:59:40,797 Sie fühlt sich gerade nicht sehr gut. 448 00:59:40,905 --> 00:59:42,502 Sie ruht sich gerade etwas aus. 449 00:59:43,708 --> 00:59:45,407 Soll ich sie wecken? 450 00:59:49,480 --> 00:59:51,372 Bleibt doch zum Essen. 451 00:59:51,949 --> 00:59:53,383 Ich wollte gerade etwas kochen. 452 00:59:53,384 --> 00:59:56,050 Ich mache ihr Lieblingsessen. 453 00:59:57,455 --> 00:59:59,313 Natre wird sich freuen. 454 00:59:59,523 --> 01:00:01,654 Sie hat nicht sehr oft Besuch. 455 01:00:01,959 --> 01:00:03,658 Wartet kurz hier. 456 01:00:22,313 --> 01:00:23,875 Was hast du vor? 457 01:01:38,222 --> 01:01:39,819 Wie könnt ihr es wagen? 458 01:01:45,563 --> 01:01:47,831 Hat sie Selbstmord begangen? 459 01:01:52,469 --> 01:01:54,896 Wir sollten sie einäschern. 460 01:01:56,540 --> 01:01:57,707 Nein. 461 01:01:57,708 --> 01:01:59,373 Ich werde sie nicht einäschern. 462 01:02:01,512 --> 01:02:02,801 Hören Sie... 463 01:02:04,148 --> 01:02:07,315 Ich weiß nicht ob sie an solche Dinge glauben... 464 01:02:07,484 --> 01:02:11,151 ...aber schauen Sie sich bitte diese Fotos an. 465 01:02:11,655 --> 01:02:15,288 Sie sind auf dem Schulgelände gemacht worden. 466 01:02:17,294 --> 01:02:19,926 Einige von diesen Plätzen... 467 01:02:20,397 --> 01:02:23,598 ...waren Räume wo Natre drin war. 468 01:02:24,134 --> 01:02:28,370 Und diese Flecken Sind entstanden... 469 01:02:31,642 --> 01:02:33,170 Ich glaube, daß... 470 01:02:34,111 --> 01:02:37,505 ...Natre's Geist ruhelos ist. 471 01:02:38,682 --> 01:02:40,210 Natre... 472 01:02:43,554 --> 01:02:45,321 Meine arme Natre. 473 01:02:47,224 --> 01:02:49,424 Warum besuchst du mich nicht? 474 01:02:57,601 --> 01:03:00,301 Könnt ihr mir sagen was damals passiert ist? 475 01:03:00,905 --> 01:03:02,866 Warum sie Bangkok verlassen hat? 476 01:03:11,081 --> 01:03:12,643 Wissen Sie... 477 01:03:14,585 --> 01:03:16,045 Madame. 478 01:03:17,121 --> 01:03:19,048 Diese Schatten... 479 01:03:19,323 --> 01:03:22,956 ...könnten bedeuten, daß ihr Geist keinen Frieden gefunden hat. 480 01:03:26,997 --> 01:03:29,492 Wir sollten Sie beerdigen. 481 01:03:30,734 --> 01:03:32,365 Bitte. 482 01:03:46,250 --> 01:03:47,684 Wenn Sie nach Hause kam... 483 01:03:47,685 --> 01:03:49,485 ...schien sie anders gewesen zu sein. 484 01:03:49,486 --> 01:03:51,549 Sie wollte nicht mit jedem sprechen. 485 01:03:51,822 --> 01:03:54,113 Niemand weiß was damals in Bakgkok geschehen ist. 486 01:03:55,793 --> 01:03:58,254 Dann hat Sie eine Überdosis Pillen zu sich genommen. 487 01:03:58,662 --> 01:04:01,362 Glücklicherweise hat ihre Mutter sie gefunden... 488 01:04:01,432 --> 01:04:03,800 ...und sie rechtzeitig in ein Krankenhaus gebracht. 489 01:04:03,801 --> 01:04:06,365 Als sie wieder zu sich kam... 490 01:04:07,404 --> 01:04:10,571 ...kletterte sich auf das Dach vom Krankenhaus... 491 01:04:10,908 --> 01:04:12,732 ...und sprang hinunter. 492 01:04:14,611 --> 01:04:17,675 Warum wollte ihre Mutter Sie nicht einäschern? 493 01:04:19,483 --> 01:04:23,014 Seit Natres Tot war sie sehr verzweifelt. 494 01:04:23,454 --> 01:04:27,417 Egal wie, sie konnte die Einäscherung immer verhindern. 495 01:04:28,459 --> 01:04:30,954 Alle Dorfbewohner hatten Angst. 496 01:04:31,028 --> 01:04:34,126 Niemand wollte mit ihr in Kontakt treten. 497 01:06:36,553 --> 01:06:38,081 Kannst du nicht schlafen? 498 01:06:43,594 --> 01:06:45,953 Tun, sag mir die Wahrheit... 499 01:06:46,630 --> 01:06:48,591 Hast du Natre geliebt? 500 01:06:52,102 --> 01:06:54,131 Ich habs versucht... 501 01:07:00,110 --> 01:07:02,901 Ich glaube eines Tages hätte ich es gekonnt. 502 01:07:08,352 --> 01:07:10,552 Aber ich war so dumm. 503 01:07:18,262 --> 01:07:19,995 Als wir uns getrennt hatten... 504 01:07:20,931 --> 01:07:23,665 ...war ich ein totales Arschloch. 505 01:07:29,373 --> 01:07:31,607 Aber sie hat mich genauso geliebt wie vorher. 506 01:07:37,881 --> 01:07:40,012 Ich will das es endllich vorbei ist. 507 01:07:41,785 --> 01:07:44,519 Wenn Sie will daß ich sterbe, dann sei es so. 508 01:07:45,289 --> 01:07:47,250 Sag sowas nicht. 509 01:07:47,958 --> 01:07:49,850 Es ist fast vorbei. 510 01:07:50,928 --> 01:07:52,354 Nein, ist es nicht. 511 01:07:57,234 --> 01:07:59,798 Ich weiß, sie wird mich holen. 512 01:08:00,404 --> 01:08:01,762 Tun. 513 01:08:02,372 --> 01:08:04,333 Wir sind soweit gekommen. 514 01:08:06,376 --> 01:08:08,917 Und du hast dich entschuldigt für das was du getan hast. 515 01:08:09,313 --> 01:08:11,171 Ich bin sicher, sie weiß es. 516 01:08:13,250 --> 01:08:15,177 Reden wir jetzt nicht mehr über den Tod. 517 01:08:21,992 --> 01:08:23,691 Tut mir leid. 518 01:08:29,032 --> 01:08:31,095 Liebst du mich immer noch? 519 01:08:36,740 --> 01:08:39,873 Egal was passiert, du wirst mich nicht verlassen, richtig? 520 01:10:18,775 --> 01:10:21,100 Jane. 521 01:11:53,904 --> 01:11:55,501 Tun... 522 01:11:55,572 --> 01:11:56,861 Jane... 523 01:11:57,107 --> 01:11:58,897 Wo warst du? 524 01:11:59,910 --> 01:12:01,700 Warum hast du mich allein gelassen? 525 01:12:02,312 --> 01:12:03,704 Wir müssen hier weg. 526 01:12:07,017 --> 01:12:08,716 Arschloch! 527 01:12:09,653 --> 01:12:11,320 Warum hast du mich verlassen? 528 01:12:11,321 --> 01:12:13,316 Liebst du mich nicht? 529 01:12:13,457 --> 01:12:15,157 Wie konntest du mich nur verlassen? 530 01:12:17,828 --> 01:12:19,993 Wie konntest du mich verlassen? 531 01:13:59,029 --> 01:14:00,523 Tun... 532 01:14:00,597 --> 01:14:02,455 Geht's dir besser? 533 01:14:04,701 --> 01:14:06,992 Was ist letzte Nacht passiert? 534 01:14:08,171 --> 01:14:09,529 Tun... 535 01:14:10,907 --> 01:14:12,074 Jane... 536 01:14:12,075 --> 01:14:13,501 Jane... 537 01:14:20,350 --> 01:14:21,483 Der Abt sagte... 538 01:14:21,484 --> 01:14:23,752 Natre wird heute eingeäschert. 539 01:14:27,090 --> 01:14:28,948 Es ist vorbei. 540 01:16:24,541 --> 01:16:26,399 - Hallo. - Hallo, Jane. 541 01:16:26,710 --> 01:16:28,131 Willst du die Fotos abholen? 542 01:16:28,545 --> 01:16:29,645 Wo ist Tun? 543 01:16:29,646 --> 01:16:31,174 Er hat zu tun. 544 01:16:31,347 --> 01:16:32,648 Gut. 545 01:16:32,649 --> 01:16:33,682 Wenn er beschäftigt ist... 546 01:16:33,683 --> 01:16:35,450 ...sehe ich dich. 547 01:16:43,259 --> 01:16:44,890 Habt ihr Urlaub gemacht? 548 01:16:45,428 --> 01:16:46,786 Ja, am Strand. 549 01:16:47,030 --> 01:16:48,456 Wann wart ihr da? 550 01:16:48,865 --> 01:16:50,689 Letzte Woche. 551 01:16:52,736 --> 01:16:55,027 Dieses Foto... 552 01:16:58,241 --> 01:16:59,701 Was ist damit? 553 01:17:05,582 --> 01:17:07,110 Du siehst fetter aus. 554 01:17:09,185 --> 01:17:10,965 Ich hab dich gar nicht wiedererkannt. 555 01:17:13,089 --> 01:17:14,356 Hi. 556 01:17:15,058 --> 01:17:16,552 Jumbo Fotos. 557 01:17:17,961 --> 01:17:19,981 Schreiben Sie bitte Ihren Namen hier drauf. 558 01:19:58,655 --> 01:20:00,217 Schnappt Sie, Jungs! 559 01:20:35,591 --> 01:20:36,983 Jane... 560 01:20:37,093 --> 01:20:39,122 Warum hast du geschrien? 561 01:20:41,731 --> 01:20:43,123 Arschloch... 562 01:20:45,435 --> 01:20:47,703 Wie konntest du nur so grausam sein? 563 01:20:53,042 --> 01:20:54,775 Wo hast du die gefunden? 564 01:20:57,080 --> 01:20:58,880 Wenn ich sie nicht gefunden hätte... 565 01:20:58,881 --> 01:21:01,411 wär ich für immer ein Dummkopf gewesen. 566 01:21:06,723 --> 01:21:08,513 Lass mich das erklären. 567 01:21:11,461 --> 01:21:13,456 Was gibt es da zu erklären? 568 01:21:17,500 --> 01:21:19,392 Ich habe dir immer geglaubt. 569 01:21:26,209 --> 01:21:28,443 Ich dachte, ich kenn dich. 570 01:21:42,125 --> 01:21:43,483 Tun. 571 01:21:44,427 --> 01:21:45,827 Mach ein Bild von ihr, 572 01:21:45,828 --> 01:21:47,229 damit sie ein Souvenier hat. 573 01:21:47,230 --> 01:21:49,521 Tun, hilf mir. 574 01:21:50,900 --> 01:21:52,360 Ich wußte es war falsch. 575 01:21:53,703 --> 01:21:55,800 Mach jetzt ein Bild von ihr! 576 01:21:56,672 --> 01:21:58,098 Was ist los? 577 01:21:59,342 --> 01:22:01,109 Ich bin dein Kumpel! 578 01:22:01,310 --> 01:22:02,634 Mach schon! 579 01:22:11,020 --> 01:22:13,151 Tun, hilf mir doch. 580 01:22:26,302 --> 01:22:27,803 Ich hab mich selbst niemals aufgegeben. 581 01:22:27,804 --> 01:22:30,072 Aber ich war jung und dumm. 582 01:22:31,340 --> 01:22:33,005 Ich hab genug gehört. 583 01:22:34,811 --> 01:22:36,601 Ich geh jetzt nach Hause. 584 01:23:31,200 --> 01:23:32,831 Komm schon raus! 585 01:23:37,340 --> 01:23:39,005 Wo bist du? 586 01:23:45,248 --> 01:23:47,175 Ich dachte du hast mich geliebt! 587 01:23:49,218 --> 01:23:51,213 So sehr geliebt! 588 01:23:58,394 --> 01:24:00,889 Bis der Tod uns trennt! 589 01:24:05,701 --> 01:24:07,628 Sie ist jetzt weg. 590 01:25:46,602 --> 01:25:48,069 Manchmal... 591 01:25:48,070 --> 01:25:50,702 Bleiben die Geister bei ihren Liebenden.