1
00:03:31,560 --> 00:03:34,560
Bersulang!
2
00:03:42,730 --> 00:03:43,940
Bagus.
3
00:03:45,480 --> 00:03:47,230
Ayo minum sampai kita mabuk.
4
00:03:47,310 --> 00:03:49,060
Simpan tenaga untuk istrimu.
5
00:03:49,230 --> 00:03:52,180
Kau bercanda?
6
00:03:52,600 --> 00:03:55,000
Alkohol menyegarkanku.
7
00:03:55,150 --> 00:03:57,730
Semakin lama,
aku semakin terangsang.
8
00:03:59,560 --> 00:04:02,440
Mari minum segelas lagi.
Sedikit saja.
9
00:04:05,270 --> 00:04:09,100
Katakan, Jane.
Kuliahmu sudah tahun ke berapa?
10
00:04:09,850 --> 00:04:12,600
Tahun ke-empat. /
Seorang senior harusnya lebih tahu.
11
00:04:12,940 --> 00:04:15,400
Apa yang kau lakukan dengan Tun?
12
00:04:15,850 --> 00:04:17,270
Dia keren, ya?
13
00:04:17,900 --> 00:04:20,350
Kau terus mengatakan itu
sejak kita kuliah.
14
00:04:20,520 --> 00:04:23,480
Membuat Jim menanyakan nomor telepon para gadis.
15
00:04:23,520 --> 00:04:27,810
Kemudian menghancurkan hati mereka. /
Omong-omong tentang sakit hati.
16
00:04:27,900 --> 00:04:32,480
Ingat saat gadis tersebut
meninggalkannya dalam keadaan mabuk?
17
00:04:32,520 --> 00:04:34,020
Ya, namanya Kay.
18
00:04:34,100 --> 00:04:36,020
Tak usah pedulikan mereka.
19
00:04:38,520 --> 00:04:40,690
Tunggu.
Aku punya pertanyaan.
20
00:04:40,980 --> 00:04:42,650
Bagaimana seorang pria sepertimu
bisa menikah?
21
00:04:42,690 --> 00:04:44,900
Memang ada apa denganku?
22
00:04:45,270 --> 00:04:48,270
Setelah hari yang panjang
dan melelahkan...
23
00:04:48,350 --> 00:04:54,770
...aku ingin pulang ke pelukan istri.
24
00:04:54,850 --> 00:04:58,270
Aku tak bisa menghabiskan hidupku
berpesta bersama pecundang seperti kalian.
25
00:04:58,310 --> 00:04:59,310
Yah, tidak denganku.
26
00:04:59,940 --> 00:05:01,400
Aku pria yang baik.
27
00:05:01,440 --> 00:05:04,480
Siapa yang pergi mencari pelacur
bersamaku kemarin malam?
28
00:05:05,980 --> 00:05:07,650
Bertindak bodoh lagi?
29
00:05:08,940 --> 00:05:10,150
Ini dia datang.
30
00:05:12,810 --> 00:05:13,900
Diam.
31
00:05:13,980 --> 00:05:15,770
Apa ada yang lucu?
32
00:05:16,900 --> 00:05:18,020
Tak ada.
33
00:05:18,270 --> 00:05:21,060
Untuk terakhir kalinya,
aku ingin mengatakan pada kalian.
34
00:05:21,350 --> 00:05:22,900
Satu gelas lagi!
35
00:05:23,600 --> 00:05:24,810
Bersulang!
36
00:05:43,100 --> 00:05:44,850
Apa yang kita dengarkan ini?
37
00:05:47,350 --> 00:05:49,850
Kenapa kau matikan? Itu kan bagus.
38
00:05:52,560 --> 00:05:54,360
Kalian terlihat akrab.
39
00:05:54,560 --> 00:05:56,060
Kalian sering bertemu?
40
00:06:00,170 --> 00:06:01,650
Kenapa kau memandangiku begitu?
41
00:06:02,270 --> 00:06:03,560
Kau cantik.
42
00:06:06,690 --> 00:06:07,940
Gombal.
43
00:06:51,400 --> 00:06:52,560
Kau terluka?
44
00:06:54,690 --> 00:06:55,690
Tun...
45
00:06:56,940 --> 00:06:57,980
Apa ia mati?
46
00:07:07,350 --> 00:07:08,100
Tunggu!
47
00:07:18,600 --> 00:07:19,310
Jalan terus.
48
00:07:20,810 --> 00:07:22,190
Kubilang jalan terus!
49
00:07:23,560 --> 00:07:24,770
Jane! Jalan terus!
50
00:07:35,730 --> 00:07:37,480
Coba, lebih dekat lagi.
51
00:07:38,100 --> 00:07:38,850
Oke.
52
00:07:40,100 --> 00:07:41,600
Senyum, Nuch.
53
00:07:42,270 --> 00:07:43,850
Atau kau tak akan terlihat manis.
54
00:07:52,270 --> 00:07:56,480
Untuk semua jurusan Sains.
Harap berkumpul untuk foto kelas.
55
00:07:56,980 --> 00:07:58,850
Mereka memanggilmu.
56
00:07:59,150 --> 00:08:00,690
Dimana Jane?
57
00:08:02,230 --> 00:08:04,690
Berfoto bersama temannya.
58
00:08:05,520 --> 00:08:07,940
Kupikir kalian sudah putus.
59
00:08:08,940 --> 00:08:10,940
Ayo! Kita kesana.
60
00:09:08,190 --> 00:09:12,100
Aku meneleponmu tapi tak kau angkat.
Apa kau matikan suaranya?
61
00:09:12,270 --> 00:09:13,230
Tidak.
62
00:09:21,440 --> 00:09:23,480
Nuch menanyakanmu tadi.
63
00:09:26,520 --> 00:09:30,940
Kapan kau ada waktu luang?
Nuch ingin membawamu ke...
64
00:09:52,940 --> 00:09:53,730
Jane.
65
00:09:56,020 --> 00:09:58,230
Bagaimana kau bisa bersikap seperti itu?
66
00:10:01,520 --> 00:10:04,150
Pura-pura seolah tak ada apa-apa.
67
00:10:05,900 --> 00:10:09,150
Sejak malam itu
aku tak bisa tidur tenang.
68
00:10:13,150 --> 00:10:15,600
Kau pikir aku tak merasakan apapun?
69
00:10:17,100 --> 00:10:19,850
Setidaknya kita bisa turun dari mobil
dan memeriksanya.
70
00:10:21,810 --> 00:10:23,810
Itu kecelakaan.
71
00:10:25,150 --> 00:10:26,940
Mudah bagimu berkata begitu.
72
00:10:28,150 --> 00:10:30,060
Bukan kau yang menyetir.
73
00:10:42,850 --> 00:10:44,520
Hai, Ti. / Hei.
74
00:10:45,020 --> 00:10:47,150
Bagaimana bisnismu?
75
00:10:47,190 --> 00:10:51,810
Dengan kau berada di sini sepagi ini,
bisnisku akan menjadi buruk.
76
00:10:53,480 --> 00:10:55,230
Foto-fotoku sudah jadi?
77
00:10:56,350 --> 00:10:58,190
Ya. Tunggu sebentar.
78
00:11:03,150 --> 00:11:03,980
Nih.
79
00:11:28,480 --> 00:11:29,900
Apa alatmu rusak?
80
00:11:31,440 --> 00:11:32,480
Coba lihat.
81
00:11:37,940 --> 00:11:39,100
Lancang sekali.
82
00:11:39,190 --> 00:11:41,200
Jika hasilnya bagus,
maka kau yang hebat.
83
00:11:41,310 --> 00:11:43,560
Jika hasilnya jelek,
itu salahku.
84
00:11:43,810 --> 00:11:45,350
Periksa negatifmu.
85
00:11:46,480 --> 00:11:49,500
Tak mungkin. Aku yang mengambil foto ini.
Aku tahu foto ini bagus.
86
00:11:49,520 --> 00:11:50,940
Tunggu. Kita lihat saja.
87
00:11:53,020 --> 00:11:53,980
Lihat.
88
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
Negatifmu jelek.
89
00:12:21,400 --> 00:12:22,060
Tun.
90
00:12:33,310 --> 00:12:34,100
Tun.
91
00:12:52,270 --> 00:12:53,480
Tun.
92
00:12:55,480 --> 00:12:56,850
Kau dengar aku?
93
00:15:05,850 --> 00:15:07,100
Tolong!
94
00:15:08,650 --> 00:15:09,900
Tolong aku!
95
00:15:43,850 --> 00:15:46,730
Jangan takut, aku di sini.
96
00:16:07,190 --> 00:16:08,940
Ada apa dengan kameramu?
97
00:16:09,600 --> 00:16:12,810
Aku tak tahu.
Semuanya rusak.
98
00:16:15,400 --> 00:16:17,520
Sebanyak itu?
99
00:16:23,270 --> 00:16:24,850
Bayangan apa ini?
100
00:16:25,900 --> 00:16:28,020
Kameraku pasti rusak.
101
00:16:29,440 --> 00:16:31,730
Bagaimana mengatakannya pada Nuch?
102
00:16:35,810 --> 00:16:36,770
Tun...
103
00:16:38,600 --> 00:16:40,400
Lihat gambar ini.
104
00:16:51,480 --> 00:16:53,020
Wanita ini...
105
00:16:54,100 --> 00:16:55,770
...menurutmu dia sudah mati?
106
00:16:56,230 --> 00:16:57,900
Sudah cukup, Jane.
107
00:17:03,730 --> 00:17:06,100
Aku akan memperbaiki kameraku besok.
108
00:18:10,350 --> 00:18:12,980
Tun.
Lihat foto ini.
109
00:18:37,560 --> 00:18:39,440
Apa kau yakin ini ada di sana?
110
00:18:46,730 --> 00:18:48,980
Permisi. Apa yang terjadi?
111
00:18:50,690 --> 00:18:53,310
Beberapa hari yang lalu,
ada mobil yang menabrak papan iklan.
112
00:18:53,350 --> 00:18:55,350
Pasti pengemudi mabuk.
113
00:18:57,270 --> 00:18:59,230
Apa ada yang terluka?
114
00:18:59,900 --> 00:19:01,100
Tidak.
115
00:19:01,560 --> 00:19:02,980
Hanya papannya yang rusak.
116
00:19:03,060 --> 00:19:04,310
Kau yakin?
117
00:19:04,900 --> 00:19:05,690
Kenapa?
118
00:19:07,560 --> 00:19:08,600
Tak apa-apa.
119
00:19:10,190 --> 00:19:11,690
Terima kasih.
120
00:19:13,440 --> 00:19:14,480
Apa?
121
00:19:16,940 --> 00:19:19,560
Kau yakin sudah memeriksa semuanya?
122
00:19:22,980 --> 00:19:24,140
Tak ada.
123
00:19:24,900 --> 00:19:26,940
Terima kasih.
124
00:19:31,150 --> 00:19:33,940
Temanku sudah menelpon semua rumah sakit
di daerah sini.
125
00:19:35,230 --> 00:19:38,810
Tak ada laporan kecelakaan
pada malam itu.
126
00:19:39,270 --> 00:19:40,980
Itu tak mungkin.
127
00:19:42,060 --> 00:19:44,270
Bagaimana dengan gadis yang
kita tabrak?
128
00:19:45,560 --> 00:19:47,900
Kau yakin dia sudah
menelpon semuanya?
129
00:19:48,230 --> 00:19:50,560
Mungkin ada orang yang menolongnya.
130
00:19:50,650 --> 00:19:52,660
Mungkin dia tak apa-apa.
131
00:19:52,900 --> 00:19:56,730
Bagaimana mungkin dia tak apa-apa?
Kita menabraknya.
132
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
Dan walaupun ia tak apa-apa...
133
00:20:02,730 --> 00:20:04,900
...ada sesuatu di foto-foto itu.
134
00:20:05,150 --> 00:20:08,090
Sudah kubilang itu tak ada
hubungannya dengan gadis itu.
135
00:20:08,400 --> 00:20:11,130
Hanya pencahayaan yang buruk. Paham?!
136
00:21:15,350 --> 00:21:16,270
Tun...
137
00:21:16,940 --> 00:21:19,310
Kau harus melakukan suatu kebaikan.
138
00:21:20,100 --> 00:21:21,270
Foto-foto ini...
139
00:21:21,770 --> 00:21:24,100
...menunjukkan bahwa
ada roh yang menghantuimu.
140
00:21:31,520 --> 00:21:33,270
Sudah berapa lama kau menjadi
seorang fotografer?
141
00:21:33,310 --> 00:21:35,270
Kenapa kau menunjukkan ini padaku?
142
00:21:35,310 --> 00:21:36,560
Aku tahu.
143
00:21:36,650 --> 00:21:39,310
Tapi tidakkah kau merasa
bahwa bayangan ini aneh?
144
00:21:41,600 --> 00:21:43,230
Kau ingin melihat roh?
145
00:21:44,020 --> 00:21:45,730
Akan kuperlihatkan padamu.
146
00:21:53,650 --> 00:21:54,520
Ini.
147
00:21:55,230 --> 00:21:56,480
Roh Bibi Cham.
148
00:21:57,310 --> 00:21:58,900
Kau tahu dimana dia sekarang?
149
00:22:01,850 --> 00:22:05,020
Dia menjual pisang bakar di sebelah.
150
00:22:06,150 --> 00:22:09,940
Di sini Bibi Cham. Dan di sini.
Semuanya Bibi Cham.
151
00:22:10,440 --> 00:22:11,730
Diambil di hari yang sama.
152
00:22:11,940 --> 00:22:15,440
Hanya penggambaran yang menumpuk
dan tidak fokus.
153
00:22:15,940 --> 00:22:19,270
Ayolah. Aku tahu itu.
154
00:22:27,480 --> 00:22:30,480
Semua orang tahu tempat ini.
155
00:22:31,150 --> 00:22:33,940
Hanya sebuah tempat yang biasa...
156
00:22:35,100 --> 00:22:36,400
...kita lewati...
157
00:22:37,230 --> 00:22:38,770
...dan lihat setiap hari.
158
00:22:44,560 --> 00:22:47,020
Sekarang lihat foto-foto berikut.
159
00:22:50,520 --> 00:22:53,940
Mereka diambil di tempat yang sama.
160
00:22:54,520 --> 00:22:55,560
Di sini...
161
00:22:57,020 --> 00:22:59,190
...jembatannya terlihat lebih bagus.
162
00:23:00,900 --> 00:23:07,190
Itu berarti, fotografi
tidak menunjukkan kenyataan.
163
00:23:09,440 --> 00:23:11,060
Tergantung pada...
164
00:23:12,020 --> 00:23:14,690
...bagaimana gambar tersebut diambil.
165
00:23:15,310 --> 00:23:18,690
Apa yang ditunjukkan,
dan apa yang disembunyikan.
166
00:23:20,020 --> 00:23:22,650
Sudut pandangmu itu penting.
167
00:23:34,560 --> 00:23:38,520
Liputan Spesial: Foto Hantu
168
00:23:51,270 --> 00:23:52,810
Jane, kau pagi sekali.
169
00:23:54,810 --> 00:23:56,770
Aku paham.
170
00:24:02,190 --> 00:24:02,850
Halo?
171
00:24:02,900 --> 00:24:06,190
Halo, Tun. Ini Jane.
Aku akan datang nanti.
172
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Halo?
173
00:24:08,600 --> 00:24:11,100
Tun, kau dengar aku?
174
00:24:11,730 --> 00:24:12,560
Halo?
175
00:24:12,650 --> 00:24:15,440
Tun!
176
00:24:15,900 --> 00:24:19,560
Halo! Halo!
177
00:24:47,230 --> 00:24:48,230
Ada apa?
178
00:24:49,480 --> 00:24:50,600
Aku tak tahu.
179
00:24:50,690 --> 00:24:53,150
Leherku sakit semenjak kecelakaan itu.
180
00:24:54,100 --> 00:24:56,020
Kau harus pergi ke dokter.
181
00:24:57,770 --> 00:24:59,400
Ini tidak parah, kok.
182
00:25:02,480 --> 00:25:05,270
Apa gunanya bicara pada pembual
seperti mereka?
183
00:25:06,190 --> 00:25:09,020
Majalah Hantu
184
00:25:11,400 --> 00:25:14,020
Apa kau wartawan? / Bukan.
185
00:25:15,270 --> 00:25:18,150
Kami dikirim oleh Yayasan Pemakaman.
186
00:25:20,230 --> 00:25:22,750
Kami menjalankan bisnis yang legal di sini.
187
00:25:22,900 --> 00:25:24,900
Kami punya semua surat izinnya.
188
00:26:13,770 --> 00:26:15,190
Permisi.
189
00:26:15,560 --> 00:26:18,190
Apakah semua foto ini palsu?
190
00:26:19,690 --> 00:26:22,350
Hei Piak! Katakan pada boss
ada tamu untuknya.
191
00:26:25,060 --> 00:26:26,690
Semua orang memalsukan itu.
192
00:26:27,940 --> 00:26:31,350
Kau tahu, foto semacam ini selalu laku.
193
00:26:32,520 --> 00:26:34,770
Setiap edisi yang ada foto
seperti ini pasti terjual.
194
00:26:35,600 --> 00:26:38,940
Apa kau pikir kami selalu
bisa menemukan yang asli?
195
00:26:40,850 --> 00:26:43,440
Bukankah itu menipu publik?
196
00:26:44,980 --> 00:26:49,690
Pembaca kami membayar untuk
melihat foto yang menyeramkan.
197
00:26:50,940 --> 00:26:53,060
Mereka tidak membayar untuk
membaca cerita cinta.
198
00:26:54,400 --> 00:26:58,150
Apa itu artinya semua foto itu palsu?
199
00:27:01,270 --> 00:27:03,100
Aku tak berkata begitu.
200
00:27:17,190 --> 00:27:18,230
Lihat ini.
201
00:27:19,230 --> 00:27:20,440
Lihat sesuatu?
202
00:27:21,440 --> 00:27:23,940
Ini foto pertamaku.
203
00:27:24,980 --> 00:27:26,690
Aku mengambilnya di depan rumah.
204
00:27:28,350 --> 00:27:32,650
Bayangan ini, mirip ibuku.
205
00:27:35,900 --> 00:27:38,020
Terserah kau percaya atau tidak.
206
00:27:40,060 --> 00:27:41,100
Tapi foto ini...
207
00:27:42,230 --> 00:27:44,940
...diambil setelah dia meninggal.
208
00:27:47,100 --> 00:27:48,480
Kau tahu...
209
00:27:48,600 --> 00:27:52,810
...terkadang, roh merindukan orang
yang mereka cintai.
210
00:27:59,150 --> 00:28:00,730
Menurutku...
211
00:28:01,350 --> 00:28:08,560
...foto-foto ini menunjukkan lebih dari
sekedar cerita mengerikan.
212
00:28:10,560 --> 00:28:13,060
Mereka adalah pertanda.
213
00:28:17,600 --> 00:28:19,190
Pikirkanlah.
214
00:28:20,350 --> 00:28:24,440
Kenapa mereka yang sudah mati
kembali ke kehidupan...
215
00:28:27,810 --> 00:28:31,400
...tanpa pesan untuk disampaikan?
216
00:28:35,150 --> 00:28:37,230
Yang paling penting...
217
00:28:37,690 --> 00:28:39,400
...aku yakin...
218
00:28:40,230 --> 00:28:45,270
...bayangan-bayangan ini selalu berhubungan
dengan seseorang di dalam foto.
219
00:28:49,440 --> 00:28:50,900
Seorang ayah...
220
00:28:51,230 --> 00:28:52,440
...ibu...
221
00:28:52,520 --> 00:28:53,900
...pacar...
222
00:28:56,100 --> 00:29:00,020
...atau seseorang yang kau rugikan.
223
00:29:23,770 --> 00:29:27,980
Bagaimana kita bisa tahu
palsu atau bukan?
224
00:29:28,730 --> 00:29:31,560
Bagaimana dengan Polaroid?
225
00:29:35,310 --> 00:29:36,730
Bisakah kau memalsukannya?
226
00:29:37,440 --> 00:29:39,770
Kau pasang filmnya, tekan tombolnya...
227
00:29:40,230 --> 00:29:42,100
...dan fotonya keluar.
228
00:30:00,350 --> 00:30:02,350
Kalau begitu katakan...
229
00:30:02,810 --> 00:30:04,560
...bagaimana mereka dipalsukan?
230
00:30:08,900 --> 00:30:11,650
Bagaimana kita tahu
apa yang roh itu inginkan?
231
00:30:12,270 --> 00:30:15,560
Mungkin, jawabannya ada dalam foto itu.
232
00:30:26,310 --> 00:30:28,270
Oke, dua pose terakhir.
233
00:30:29,190 --> 00:30:30,690
Senyum yang lebar.
234
00:30:34,310 --> 00:30:37,270
Mari kita coba pose yang berbeda.
235
00:30:37,560 --> 00:30:43,400
Peluk dia, pegang buketnya,
dan cium pipinya.
236
00:30:45,770 --> 00:30:46,850
Indah sekali.
237
00:30:48,560 --> 00:30:50,650
Ya, selesai.
238
00:30:50,850 --> 00:30:53,520
Terima kasih.
239
00:30:53,850 --> 00:30:56,230
Tolong antar mereka ke ruang ganti.
240
00:31:22,520 --> 00:31:23,440
Apa-apaan...
241
00:31:25,690 --> 00:31:27,190
Siapa yang melakukan itu?
242
00:31:27,770 --> 00:31:29,520
Aum, periksa sekeringnya!
243
00:31:31,190 --> 00:31:32,770
Hei! Aum!
244
00:31:37,940 --> 00:31:39,270
Siapa yang melakukan ini?
245
00:31:41,350 --> 00:31:42,850
Apakah kau, Aum?
246
00:31:49,150 --> 00:31:50,150
Siapa itu?
247
00:31:54,060 --> 00:31:55,100
Siapa disitu?
248
00:31:56,690 --> 00:31:58,350
Jawab aku! Siapa di situ?
249
00:32:08,980 --> 00:32:10,690
Aum! Dimana kau?
250
00:32:15,730 --> 00:32:16,770
Siapa di situ?
251
00:33:08,940 --> 00:33:10,690
Silahkan turun dari timbangan.
252
00:33:14,190 --> 00:33:15,850
Naik lagi.
253
00:33:23,980 --> 00:33:25,690
Sering bekerja keras akhir-akhir ini?
254
00:33:25,770 --> 00:33:27,440
Tidak juga.
255
00:33:28,100 --> 00:33:29,850
Sudah berapa lama sakitnya?
256
00:33:30,770 --> 00:33:34,850
Cukup lama.
Tapi akhir-akhir ini semakin parah.
257
00:33:35,020 --> 00:33:37,690
Aku baru saja mengalami
kecelakaan mobil.
258
00:33:37,980 --> 00:33:39,600
Kecelakaan?
259
00:33:40,100 --> 00:33:44,650
Secara fisik, kau baik-baik saja.
Tak perlu khawatir.
260
00:33:45,560 --> 00:33:49,100
Tapi aku merasa tidak sehat.
Rasanya sakit sekali.
261
00:33:49,270 --> 00:33:53,600
Hasil X-Ray normal.
Mungkin hanya otot yang keseleo.
262
00:33:53,850 --> 00:33:56,600
Cobalah obat ini dulu.
263
00:33:57,270 --> 00:34:00,190
Bapak Tun, silahkan ambil resep Anda.
264
00:34:03,730 --> 00:34:07,940
Minum obat ini,
3 kali sehari setelah makan.
265
00:34:07,980 --> 00:34:10,520
Habiskan obatnya.
266
00:34:12,560 --> 00:34:13,810
Pembohong brengsek!
267
00:34:15,230 --> 00:34:16,060
Maaf?
268
00:34:16,150 --> 00:34:17,020
Ya?
269
00:34:18,350 --> 00:34:20,190
Tidak, tak ada apa-apa.
270
00:34:24,980 --> 00:34:26,850
Pembohong, brengsek!
271
00:34:28,520 --> 00:34:29,980
Pembohong, brengsek!
272
00:34:30,940 --> 00:34:33,600
Untuk obat ini,
dokternya ingin...
273
00:34:33,850 --> 00:34:37,810
Pak. Pak. Ada apa?
274
00:34:40,560 --> 00:34:42,520
Sangat jarang terlihat.
275
00:34:42,770 --> 00:34:45,560
Saat memasuki musim kawin...
276
00:34:45,850 --> 00:34:53,480
...mantis jantan dapat mencium sang betina
dari jarak hingga 100 meter.
277
00:34:53,940 --> 00:34:58,440
Kemudian sang jantan dengan hati-hati
menghampiri sang betina.
278
00:34:58,770 --> 00:35:02,270
Mendekatkan dirinya ke perut sang betina.
279
00:35:02,900 --> 00:35:04,940
Dan proses pembuahan dimulai.
280
00:35:06,230 --> 00:35:10,060
Respon dari sang betina
sangat mengejutkan.
281
00:35:12,400 --> 00:35:15,570
Sang jantan menjadi mangsanya.
282
00:35:16,310 --> 00:35:22,520
Perlahan-lahan sang betina memakan
kepala sang jantan selama proses pembuahan.
283
00:35:26,020 --> 00:35:28,020
Akhirnya sang jantan mati.
284
00:35:37,230 --> 00:35:41,650
Permisi, ruang 301 dimana?
285
00:35:47,190 --> 00:35:48,190
Jane.
286
00:35:52,400 --> 00:35:53,310
Jane.
287
00:36:03,770 --> 00:36:04,650
Jane.
288
00:37:16,940 --> 00:37:17,980
Siapa di situ?
289
00:37:48,100 --> 00:37:49,100
Tonn...
290
00:37:50,150 --> 00:37:51,650
Ada apa?
291
00:37:55,060 --> 00:37:56,100
Tun...
292
00:37:56,310 --> 00:37:57,690
Aku akan mati.
293
00:37:58,230 --> 00:37:59,900
Apa yang terjadi?
294
00:38:00,810 --> 00:38:02,060
Fotonya...
295
00:38:03,270 --> 00:38:05,150
Berikan foto-foto itu padaku.
296
00:38:05,600 --> 00:38:08,440
Foto apa?
Apa kau mabuk?
297
00:38:10,150 --> 00:38:11,520
Foto-foto itu...
298
00:38:11,980 --> 00:38:13,440
...dimana kau sembunyikan?
299
00:38:13,730 --> 00:38:15,020
Berikan padaku.
300
00:38:17,190 --> 00:38:18,610
Ingat wanita jalang itu?
301
00:38:18,810 --> 00:38:20,150
Tenanglah.
302
00:38:21,100 --> 00:38:22,230
Foto-foto apa yang kau bicarakan?
303
00:38:22,230 --> 00:38:23,970
Berikan saja padaku!
304
00:38:23,980 --> 00:38:26,690
Tolong tenanglah.
305
00:38:27,190 --> 00:38:28,770
Tonn, tenanglah.
306
00:38:29,060 --> 00:38:30,900
Foto apa?
307
00:38:36,190 --> 00:38:37,230
Tonn.
308
00:38:37,480 --> 00:38:39,810
Akan kutelepon istrimu.
309
00:39:23,770 --> 00:39:24,940
Apa yang kau lakukan?
310
00:39:26,900 --> 00:39:28,480
Merapikan ini.
311
00:39:34,560 --> 00:39:36,060
Lehermu masih sakit?
312
00:39:38,480 --> 00:39:39,190
Ya.
313
00:39:39,270 --> 00:39:42,190
Santai sajalah.
Jangan bekerja terlalu keras.
314
00:44:23,150 --> 00:44:26,440
NATRE NAPA CHAN-NGAM,
PENGHARGAAN 1995
315
00:44:37,940 --> 00:44:39,060
Tonn.
316
00:44:40,180 --> 00:44:41,850
Ini aku, Tun.
317
00:44:43,400 --> 00:44:44,770
Apa kau di rumah?
318
00:44:59,600 --> 00:45:00,650
Tonn.
319
00:45:02,980 --> 00:45:04,310
Kau di rumah?
320
00:45:13,810 --> 00:45:14,900
Tonn.
321
00:45:41,350 --> 00:45:42,810
NATRE NAPA CHAN-NGAM
322
00:46:31,190 --> 00:46:34,100
Tonn! Tonn!
323
00:46:45,150 --> 00:46:46,600
Tonn!
324
00:47:24,770 --> 00:47:26,600
Maafkan aku.
325
00:47:27,560 --> 00:47:31,020
Apa kau tahu apa yang mengganggunya?
326
00:47:34,850 --> 00:47:36,540
Tidak. Tiba-tiba ia...
327
00:47:36,560 --> 00:47:39,560
Itu salah kalian.
328
00:47:41,350 --> 00:47:43,270
Apakah kalian semua sudah tidak waras?
329
00:47:44,650 --> 00:47:46,400
Apa maksudmu?
330
00:47:47,350 --> 00:47:49,690
Kalian semua bunuh diri.
331
00:47:50,770 --> 00:47:51,850
Siapa?
332
00:47:53,440 --> 00:47:54,850
Kau tidak tahu?
333
00:47:55,480 --> 00:47:59,400
Dua temanmu yang lain
juga bunuh diri.
334
00:48:00,310 --> 00:48:01,810
Siapa?
335
00:48:04,980 --> 00:48:08,770
Mereka yang duduk di sampingmu
pada hari pernikahanku.
336
00:48:55,060 --> 00:48:56,730
Siapa wanita ini?
337
00:49:01,100 --> 00:49:02,600
Darimana kau dapat itu?
338
00:49:04,100 --> 00:49:06,440
Dia adalah bayangan di foto itu, kan?
339
00:49:07,850 --> 00:49:09,350
Siapa dia?
340
00:49:12,150 --> 00:49:14,100
Bagaimana kau kenal dia?
341
00:49:33,480 --> 00:49:36,150
Aku mengenalnya di kampus.
342
00:49:38,560 --> 00:49:40,150
Namanya Natre.
343
00:49:43,770 --> 00:49:46,400
Dia orang yang pendiam.
344
00:49:47,690 --> 00:49:49,350
Tak punya teman.
345
00:49:53,440 --> 00:49:55,560
Kami semua berpikir dia aneh.
346
00:50:00,600 --> 00:50:02,310
Aku kasihan padanya.
347
00:50:09,980 --> 00:50:12,810
Kami berpacaran,
tapi aku merahasiakannya.
348
00:50:15,980 --> 00:50:17,940
Dia sangat mencintaiku.
349
00:53:15,650 --> 00:53:18,230
Dia mengancam akan memotong
pergelangan tangannya.
350
00:53:19,520 --> 00:53:21,480
Aku tak tahu apa yang harus
aku lakukan.
351
00:53:21,560 --> 00:53:23,730
Mereka berpikir itu lucu.
352
00:53:23,850 --> 00:53:25,900
Apa hubungannya dengan mereka?
353
00:53:26,100 --> 00:53:27,850
Kenapa mereka mati?
354
00:53:28,150 --> 00:53:29,310
Mereka...
355
00:53:29,400 --> 00:53:31,190
Apa yang mereka lakukan?
356
00:53:33,270 --> 00:53:34,770
Aku tak tahu.
357
00:53:36,100 --> 00:53:38,900
Tonn bilang, ia yang akan menangani itu.
358
00:53:42,350 --> 00:53:44,440
Setelah itu, Natre menghilang.
359
00:53:46,020 --> 00:53:48,230
Aku tak pernah melihatnya lagi.
360
00:53:49,190 --> 00:53:51,770
Apa kau tidak berusaha
menghentikan mereka?
361
00:53:53,650 --> 00:53:56,150
Kenapa kau biarkan itu terjadi?
362
00:54:03,310 --> 00:54:05,190
Apa yang bisa kulakukan?
363
00:54:07,440 --> 00:54:09,440
Sekarang semuanya sudah mati.
364
00:54:13,150 --> 00:54:14,150
Aku...
365
00:54:14,940 --> 00:54:17,190
Aku yang selanjutnya akan mati.
366
00:54:56,940 --> 00:54:58,100
Lucu sekali.
367
00:55:00,730 --> 00:55:06,560
Kita selalu mengatakan jika saja
kita bisa memutar balik waktu...
368
00:55:07,270 --> 00:55:10,730
...kita akan memperbaiki semua kesalahan kita.
369
00:55:14,230 --> 00:55:16,400
Menurutmu ia baik-baik saja?
370
00:55:17,230 --> 00:55:19,060
Apa kita akan menemukannya di sana besok?
371
00:55:19,350 --> 00:55:20,600
Tidurlah.
372
00:55:22,980 --> 00:55:25,350
Aku akan menemanimu malam ini.
373
00:57:34,600 --> 00:57:35,980
Permisi.
374
00:57:37,100 --> 00:57:38,600
Apa kau punya tisu toilet?
375
00:58:15,100 --> 00:58:16,770
Boleh aku buang air dulu?
376
00:58:16,810 --> 00:58:17,980
Maaf.
377
00:59:30,020 --> 00:59:31,690
Apa yang mengganggumu?
378
00:59:45,730 --> 00:59:47,480
Ada apa?
379
00:59:59,980 --> 01:00:01,480
Ada apa?
380
01:00:55,150 --> 01:00:57,060
Apakah di sekitar sini?
381
01:01:08,350 --> 01:01:09,560
Permisi.
382
01:01:09,810 --> 01:01:11,560
Apa Anda tahu dimana alamat ini?
383
01:01:15,900 --> 01:01:18,310
Ibu, dimanakah rumah ini?
384
01:01:53,270 --> 01:01:54,400
Nyonya.
385
01:02:07,770 --> 01:02:08,940
Permisi.
386
01:02:09,020 --> 01:02:11,060
Apakah ini rumah Natre?
387
01:02:12,480 --> 01:02:14,060
Apa yang kau inginkan?
388
01:02:15,270 --> 01:02:16,310
Yah...
389
01:02:16,520 --> 01:02:18,900
Kami temannya.
390
01:02:20,060 --> 01:02:22,480
Teman Natre? Masuklah.
391
01:02:33,400 --> 01:02:35,980
Silahkan minum.
Kalian pasti lelah.
392
01:02:36,230 --> 01:02:38,190
Apakah kalian datang dari Bangkok?
393
01:02:39,440 --> 01:02:40,400
Ya.
394
01:02:45,230 --> 01:02:47,980
Kami ingin bertanya tentang Natre.
395
01:02:48,520 --> 01:02:50,670
Dia sedang tidak enak badan.
396
01:02:50,690 --> 01:02:52,810
Dia sedang tidur.
397
01:02:53,940 --> 01:02:55,730
Perlu kubangunkan?
398
01:03:00,100 --> 01:03:02,060
Tinggallah untuk makan malam.
399
01:03:02,400 --> 01:03:03,980
Aku baru mau memasak.
400
01:03:04,100 --> 01:03:07,100
Aku sedang membuatkan
makanan kesukaannya.
401
01:03:08,270 --> 01:03:10,230
Natre pasti senang.
402
01:03:10,480 --> 01:03:12,810
Temannya jarang yang datang menjenguk.
403
01:03:13,020 --> 01:03:14,900
Tunggu disini.
404
01:03:34,100 --> 01:03:35,850
Kau mau kemana?
405
01:04:53,350 --> 01:04:54,730
Beraninya kalian!
406
01:05:00,900 --> 01:05:02,980
Apakah ia bunuh diri?
407
01:05:08,060 --> 01:05:10,350
Anda harus mengkremasinya.
408
01:05:12,650 --> 01:05:13,650
Tidak.
409
01:05:13,730 --> 01:05:15,650
Aku tak akan mengkremasinya.
410
01:05:17,520 --> 01:05:18,730
Bu.
411
01:05:20,100 --> 01:05:23,690
Aku tak tahu apa Anda percaya
pada hal seperti ini...
412
01:05:23,730 --> 01:05:27,650
...tapi aku ingin Anda melihat
foto-foto ini.
413
01:05:27,980 --> 01:05:32,440
Foto-foto ini diambil
di sekitar kampus.
414
01:05:35,150 --> 01:05:36,770
Beberapa di antaranya adalah...
415
01:05:37,310 --> 01:05:40,730
...ruangan dimana Natre biasa berada.
416
01:05:42,600 --> 01:05:45,270
Dan bayangan ini muncul.
417
01:05:48,730 --> 01:05:50,440
Kurasa...
418
01:05:51,350 --> 01:05:55,730
...roh Natre tidak bisa
beristirahat dengan tenang.
419
01:05:56,230 --> 01:05:57,730
Natre.
420
01:06:00,810 --> 01:06:03,060
Anakku sayang, Natre.
421
01:06:05,060 --> 01:06:07,770
Kenapa kau tak mengunjungiku?
422
01:06:16,100 --> 01:06:18,850
Bisa Anda ceritakan apa yang terjadi?
423
01:06:19,400 --> 01:06:21,730
Kenapa ia meninggalkan Bangkok?
424
01:06:30,060 --> 01:06:31,310
Bu.
425
01:06:33,650 --> 01:06:34,900
Bu.
426
01:06:36,310 --> 01:06:38,350
Bayangan ini...
427
01:06:38,440 --> 01:06:42,730
...mungkin berarti bahwa
rohnya tidak tenang.
428
01:06:46,690 --> 01:06:49,400
Kita harus mengadakan pemakaman untuknya.
429
01:06:50,520 --> 01:06:52,190
Kumohon.
430
01:07:06,690 --> 01:07:09,940
Saat dia pulang, ia terlihat berbeda.
431
01:07:09,980 --> 01:07:12,020
Dia tak mau bicara pada siapapun.
432
01:07:12,100 --> 01:07:14,980
Tak ada yang tahu apa
yang terjadi di Bangkok.
433
01:07:16,560 --> 01:07:18,770
Lalu ia overdosis.
434
01:07:19,560 --> 01:07:24,650
Untungnya, ibunya menemukannya
dan membawanya ke rumah sakit tepat waktu.
435
01:07:25,020 --> 01:07:27,650
Saat ia sadar...
436
01:07:28,560 --> 01:07:34,730
...ia naik ke atap rumah sakit,
dan melompat dari sana.
437
01:07:36,150 --> 01:07:39,350
Kenapa ibunya tak mau mengkremasinya?
438
01:07:41,310 --> 01:07:45,230
Semenjak kematian Natre,
pikirannya terganggu.
439
01:07:45,350 --> 01:07:49,520
Bagaimanapun juga,
ia menolak untuk mengkremasinya.
440
01:07:50,350 --> 01:07:52,560
Semua penduduk takut.
441
01:07:53,060 --> 01:07:56,270
Tak ada yang ingin bicara padanya.
442
01:10:04,150 --> 01:10:05,980
Tak bisa tidur?
443
01:10:11,560 --> 01:10:13,940
Katakan sejujurnya padaku...
444
01:10:14,350 --> 01:10:16,730
...apa kau mencintai Natre?
445
01:10:20,310 --> 01:10:22,440
Aku mencobanya.
446
01:10:28,900 --> 01:10:31,770
Aku percaya bahwa suatu hari
aku akan mencintainya.
447
01:10:36,980 --> 01:10:39,600
Tapi aku hanya membodohi diriku.
448
01:10:47,400 --> 01:10:53,230
Saat aku memutuskannya,
aku benar-benar menjadi seorang bajingan.
449
01:10:58,980 --> 01:11:01,940
Tetapi ia tetap mencintaiku
seperti sebelumnya.
450
01:11:07,980 --> 01:11:10,150
Aku ingin ini segera berakhir.
451
01:11:12,230 --> 01:11:14,650
Jika ia ingin aku mati,
aku akan mati.
452
01:11:15,560 --> 01:11:17,690
Jangan katakan itu.
453
01:11:18,560 --> 01:11:20,480
Ini hampir berakhir.
454
01:11:21,560 --> 01:11:23,190
Tidak, belum berakhir.
455
01:11:28,310 --> 01:11:30,600
Aku tahu ia akan datang untukku.
456
01:11:31,520 --> 01:11:32,480
Tun.
457
01:11:33,560 --> 01:11:35,810
Kita sudah sampai sejauh ini.
458
01:11:37,600 --> 01:11:39,850
Dan kau menyesali perbuatanmu.
459
01:11:40,560 --> 01:11:42,310
Aku yakin ia tahu.
460
01:11:44,600 --> 01:11:46,850
Jangan bicara tentang kematian lagi.
461
01:11:54,060 --> 01:11:55,730
Maafkan aku.
462
01:12:01,310 --> 01:12:03,150
Apa kau masih mencintaiku?
463
01:12:09,310 --> 01:12:12,480
Bagaimanapun juga,
kau tak akan meninggalkanku, kan?
464
01:13:55,730 --> 01:13:58,600
Jane.
465
01:15:34,850 --> 01:15:35,980
Tun...
466
01:15:36,310 --> 01:15:37,950
Jane...
467
01:15:38,020 --> 01:15:40,770
Kemana kau pergi?
468
01:15:40,940 --> 01:15:43,190
Kenapa kau tinggalkan aku sendiri?
469
01:15:43,400 --> 01:15:45,150
Kita harus pergi.
470
01:15:48,350 --> 01:15:50,020
Brengsek!
471
01:15:51,100 --> 01:15:52,900
Kenapa kau meninggalkanku?
472
01:15:52,980 --> 01:15:54,810
Tidakkah kau mencintaiku?
473
01:15:54,850 --> 01:15:58,100
Teganya kau meninggalkanku?
474
01:15:59,560 --> 01:16:01,940
Teganya kau meninggalkanku!
475
01:17:45,230 --> 01:17:46,350
Tun...
476
01:17:46,900 --> 01:17:48,690
Apa kau merasa lebih baik?
477
01:17:51,230 --> 01:17:53,400
Apa yang terjadi tadi malam?
478
01:17:54,350 --> 01:17:56,480
Tun...
479
01:17:57,230 --> 01:17:59,400
Jane...
480
01:18:06,810 --> 01:18:10,400
Kepala biara bilang,
Natre akan dikremasi hari ini.
481
01:18:14,310 --> 01:18:15,980
Sudah berakhir.
482
01:20:16,900 --> 01:20:18,530
Halo. / Halo, Jane.
483
01:20:18,850 --> 01:20:20,650
Mengambil foto?
484
01:20:20,730 --> 01:20:23,310
Dimana Tun?/ Dia sibuk.
485
01:20:23,740 --> 01:20:24,730
Bagus.
486
01:20:25,100 --> 01:20:27,600
Saat dia sibuk,
aku bisa bertemu denganmu.
487
01:20:35,560 --> 01:20:37,650
Kau pergi jalan-jalan?
488
01:20:37,930 --> 01:20:39,850
Ya, kami pergi ke pantai.
489
01:20:39,940 --> 01:20:41,910
Kapan kau pergi?
490
01:20:42,060 --> 01:20:44,020
Minggu kemarin.
491
01:20:47,020 --> 01:20:48,600
Foto ini...
492
01:20:51,770 --> 01:20:52,900
Ada apa?
493
01:20:59,310 --> 01:21:00,480
Apakah kau gemukan?
494
01:21:03,060 --> 01:21:05,230
Aku tak mengenalimu.
495
01:21:07,270 --> 01:21:08,560
Hai.
496
01:21:09,380 --> 01:21:10,900
Ukuran jumbo.
497
01:21:12,350 --> 01:21:14,060
Tolong tulis namamu.
498
01:23:59,600 --> 01:24:00,940
Pegangi dia!
499
01:24:37,980 --> 01:24:39,350
Jane...
500
01:24:39,770 --> 01:24:42,020
Kenapa kau menangis?
501
01:24:44,190 --> 01:24:45,770
Keparat!!
502
01:24:48,350 --> 01:24:50,350
Kenapa kau kejam sekali?
503
01:24:56,190 --> 01:24:57,940
Dimana kau temukan ini?
504
01:24:59,480 --> 01:25:04,650
Jika aku tak menemukan ini,
kau akan berbohong selamanya, kan?
505
01:25:10,310 --> 01:25:12,480
Biar kujelaskan.
506
01:25:15,310 --> 01:25:17,400
Apa yang perlu kau katakan lagi?
507
01:25:21,730 --> 01:25:23,600
Aku selalu percaya padamu.
508
01:25:30,560 --> 01:25:32,810
Kupikir aku mengenalmu.
509
01:25:47,350 --> 01:25:48,350
Tun.
510
01:25:49,520 --> 01:25:52,270
Ambil gambarnya,
agar dia tak meneror kita.
511
01:25:52,610 --> 01:25:54,520
Tun, tolong aku.
512
01:25:56,060 --> 01:25:58,150
Aku tahu itu salah.
513
01:25:59,100 --> 01:26:01,310
Ambil gambarnya sekarang!
514
01:26:02,150 --> 01:26:03,770
Kenapa diam?
515
01:26:05,310 --> 01:26:06,940
Aku temanmu kan!
516
01:26:07,350 --> 01:26:08,650
Cepat!
517
01:26:17,230 --> 01:26:19,480
Tun, tolong aku.
518
01:26:33,400 --> 01:26:35,390
Aku tak pernah memaafkan diriku.
519
01:26:35,480 --> 01:26:37,980
Tapi dulu aku masih muda dan bodoh.
520
01:26:38,770 --> 01:26:40,560
Aku sudah cukup mendengar.
521
01:26:42,060 --> 01:26:43,940
Aku ingin pulang.
522
01:27:41,020 --> 01:27:42,480
Keluarlah!
523
01:27:47,190 --> 01:27:48,650
Dimana kau?
524
01:27:55,560 --> 01:27:57,270
Kupikir kau mencintaiku!
525
01:27:59,650 --> 01:28:01,400
Sangat mencintaiku!
526
01:28:09,060 --> 01:28:11,440
Sampai maut memisahkan kita!
527
01:28:16,770 --> 01:28:18,770
Dia sudah pergi sekarang.
528
01:30:02,270 --> 01:30:06,020
Terkadang, roh merindukan orang
yang mereka cintai.