1 00:01:34,960 --> 00:01:38,597 片名:鬼影 2 00:03:31,813 --> 00:03:34,477 乾杯! 3 00:03:42,866 --> 00:03:44,203 好極了 4 00:03:44,743 --> 00:03:47,696 不醉不歸 5 00:03:47,697 --> 00:03:49,503 留些勁兒來陪老婆吧 6 00:03:49,504 --> 00:03:50,754 開玩笑 7 00:03:50,755 --> 00:03:52,875 酒精是令人振奮的催化劑 8 00:03:52,876 --> 00:03:58,077 簡直是越喝越飢渴 9 00:03:58,298 --> 00:04:02,349 再來一杯,喝一小口 10 00:04:05,735 --> 00:04:07,843 告訴我,珍… 11 00:04:07,891 --> 00:04:09,513 你現在幾年級 12 00:04:09,802 --> 00:04:10,809 四年級 13 00:04:10,810 --> 00:04:13,103 高年級的應該更清楚 14 00:04:13,104 --> 00:04:15,840 你為什麼跟東在一起? 15 00:04:16,198 --> 00:04:18,282 因為他高大威猛 16 00:04:18,283 --> 00:04:20,628 這已是你的標準答案 17 00:04:20,716 --> 00:04:23,739 讓吉米要到處跟女孩要電話 18 00:04:23,740 --> 00:04:25,059 然後令她們心碎 19 00:04:25,060 --> 00:04:26,554 說起心碎… 20 00:04:26,555 --> 00:04:28,327 你還記得那回… 21 00:04:28,328 --> 00:04:31,628 那個令他爛醉如泥的女孩嗎? 22 00:04:31,629 --> 00:04:33,783 她叫凱 23 00:04:33,784 --> 00:04:36,899 不要理他們 24 00:04:38,581 --> 00:04:41,465 等一下,我有一個問題 25 00:04:41,466 --> 00:04:42,890 像你這樣的男人 怎麼會結婚呢? 26 00:04:42,891 --> 00:04:44,927 我有什麼不對勁嗎? 27 00:04:45,324 --> 00:04:48,368 經過辛勞的一天… 28 00:04:48,522 --> 00:04:50,502 我只想快快回家… 29 00:04:50,503 --> 00:04:55,402 投入嬌妻或寵物的懷抱 30 00:04:55,403 --> 00:04:57,175 我不想浪費生命… 31 00:04:57,176 --> 00:04:59,817 跟你們這些混混到處尋開心 32 00:04:59,818 --> 00:05:02,110 絕對不是我 33 00:05:02,111 --> 00:05:03,570 一個好男人… 34 00:05:03,571 --> 00:05:05,394 昨晚跟我出去鬼混 35 00:05:06,178 --> 00:05:08,073 這麼快就出來玩? 36 00:05:09,236 --> 00:05:10,574 她來了 37 00:05:11,808 --> 00:05:13,560 別再說了 38 00:05:13,964 --> 00:05:15,621 有什麼好笑? 39 00:05:17,022 --> 00:05:18,446 沒有 40 00:05:18,447 --> 00:05:20,863 最後一件事… 41 00:05:21,471 --> 00:05:24,693 再來一杯! 42 00:05:43,298 --> 00:05:45,050 我們在聽什麼? 43 00:05:46,809 --> 00:05:48,546 不要關掉 44 00:05:48,547 --> 00:05:50,405 這很好聽 45 00:05:52,752 --> 00:05:54,802 你們感情好像很好 46 00:05:54,803 --> 00:05:56,910 你們經常見面嗎? 47 00:06:00,365 --> 00:06:01,808 你看什麼? 48 00:06:02,380 --> 00:06:04,108 你很漂亮 49 00:06:06,447 --> 00:06:07,926 笨蛋! 50 00:06:51,457 --> 00:06:53,185 有受傷嗎? 51 00:06:54,968 --> 00:06:56,376 東… 52 00:06:57,122 --> 00:06:58,636 她死了? 53 00:07:07,689 --> 00:07:09,061 等等! 54 00:07:18,741 --> 00:07:19,971 開車 55 00:07:20,930 --> 00:07:22,517 我說開車! 56 00:07:23,607 --> 00:07:24,980 開車 57 00:07:35,910 --> 00:07:37,568 請靠近點 58 00:07:38,309 --> 00:07:39,576 好 59 00:07:40,359 --> 00:07:42,052 笑開點,奴姬 60 00:07:42,550 --> 00:07:44,136 不然就不美了 61 00:07:53,324 --> 00:07:55,304 所有主修理科的同學… 62 00:07:55,305 --> 00:07:57,529 過來拍團體照 63 00:07:57,530 --> 00:07:59,045 他們在叫你 64 00:07:59,720 --> 00:08:01,234 珍在哪兒? 65 00:08:02,361 --> 00:08:04,920 跟朋友在合照 66 00:08:05,836 --> 00:08:08,631 我以為你們已經分手了 67 00:08:09,139 --> 00:08:11,069 來!我們走吧 68 00:09:08,365 --> 00:09:10,851 我有打電話給你,但沒人接 69 00:09:10,936 --> 00:09:12,665 手機是不是開到靜音? 70 00:09:21,468 --> 00:09:23,813 奴姬今天問起你 71 00:09:26,681 --> 00:09:29,252 你什麼時候有空? 72 00:09:29,253 --> 00:09:30,804 她想… 73 00:09:52,993 --> 00:09:54,200 珍 74 00:09:56,190 --> 00:09:58,084 你怎麼能這樣? 75 00:10:01,613 --> 00:10:03,922 假裝什麼也沒發生過 76 00:10:06,026 --> 00:10:07,520 打從那晚開始… 77 00:10:07,521 --> 00:10:09,628 我一直無法安睡 78 00:10:13,673 --> 00:10:15,780 我也是坐立不安 79 00:10:17,253 --> 00:10:20,191 起碼我們應該打聽一下 80 00:10:21,736 --> 00:10:24,010 那是一次意外 81 00:10:25,213 --> 00:10:27,249 你倒說得挺輕鬆的 82 00:10:28,549 --> 00:10:30,515 因為開車的不是你 83 00:10:43,077 --> 00:10:45,162 你好,蒂 你好 84 00:10:45,163 --> 00:10:47,199 生意好嗎? 85 00:10:47,318 --> 00:10:49,911 這麼早在這兒見到你… 86 00:10:49,959 --> 00:10:51,996 生意應該不太好 87 00:10:53,713 --> 00:10:55,554 我的相片洗好了嗎? 88 00:10:55,555 --> 00:10:58,422 洗好了,等一下 89 00:11:03,445 --> 00:11:04,711 給你 90 00:11:28,782 --> 00:11:30,534 你的機器是不是壞了? 91 00:11:31,598 --> 00:11:32,900 讓我看看 92 00:11:38,028 --> 00:11:39,436 真過分 93 00:11:39,453 --> 00:11:41,398 老說你拍得多好 94 00:11:41,399 --> 00:11:44,074 只要洗壞了,就怪在我頭上 95 00:11:44,075 --> 00:11:45,732 拿底片出來看看 96 00:11:46,439 --> 00:11:48,096 不可能 97 00:11:48,107 --> 00:11:50,088 是我拍的,我怎麼會不知道 98 00:11:50,089 --> 00:11:51,532 等著瞧 99 00:11:53,147 --> 00:11:54,484 你看 100 00:11:55,580 --> 00:11:57,830 你的底片不好 101 00:12:21,578 --> 00:12:22,714 東… 102 00:12:33,396 --> 00:12:34,698 東… 103 00:12:52,303 --> 00:12:53,818 東… 104 00:12:55,605 --> 00:12:57,535 你聽得到我嗎? 105 00:15:06,292 --> 00:15:07,499 救命呀! 106 00:15:44,072 --> 00:15:47,389 別怕,有我在 107 00:16:07,325 --> 00:16:09,183 你的照相機怎麼了? 108 00:16:10,140 --> 00:16:11,442 我不知道 109 00:16:11,496 --> 00:16:13,118 整卷底片都毀了 110 00:16:15,667 --> 00:16:17,846 這麼多? 111 00:16:23,521 --> 00:16:25,486 這些影子是什麼? 112 00:16:26,058 --> 00:16:28,201 一定是我的照相機壞了 113 00:16:29,882 --> 00:16:32,298 要我怎麼告訴奴姬呢? 114 00:16:35,999 --> 00:16:37,266 東… 115 00:16:38,710 --> 00:16:40,498 看看這張照片 116 00:16:51,709 --> 00:16:53,438 那個女人… 117 00:16:54,211 --> 00:16:56,248 你說她是不是死了? 118 00:16:56,367 --> 00:16:57,810 夠了 119 00:17:03,144 --> 00:17:05,844 明天我會把照相機修好 120 00:18:10,469 --> 00:18:11,498 東… 121 00:18:11,580 --> 00:18:12,751 你看這張照片 122 00:18:37,857 --> 00:18:39,645 你確定是在這裡? 123 00:18:46,894 --> 00:18:48,065 請問一下 124 00:18:48,075 --> 00:18:49,483 這是怎麼回事? 125 00:18:50,648 --> 00:18:53,419 幾天前有輛車子撞上了廣告牌 126 00:18:53,428 --> 00:18:54,979 應該是喝醉了 127 00:18:56,973 --> 00:18:59,152 有人受傷嗎? 128 00:18:59,997 --> 00:19:01,441 沒有 129 00:19:01,700 --> 00:19:03,368 只撞壞了標誌 130 00:19:03,369 --> 00:19:04,920 你確定? 131 00:19:05,002 --> 00:19:06,269 什麼? 132 00:19:07,504 --> 00:19:09,161 沒什麼 133 00:19:10,390 --> 00:19:11,692 謝謝 134 00:19:13,726 --> 00:19:15,170 什麼? 135 00:19:17,028 --> 00:19:19,408 到處都查過了嗎? 136 00:19:23,145 --> 00:19:26,675 無論如何,謝了 137 00:19:31,382 --> 00:19:34,118 警察局和醫院他都問遍了 138 00:19:35,415 --> 00:19:39,359 他們說那晚沒發生任何意外 139 00:19:39,516 --> 00:19:41,244 這怎麼可能 140 00:19:42,157 --> 00:19:44,467 那我們撞倒的女人呢? 141 00:19:45,702 --> 00:19:48,497 你確定他都問過了嗎? 142 00:19:48,518 --> 00:19:50,554 或許有人救了她 143 00:19:50,743 --> 00:19:53,000 或許她已經沒事了 144 00:19:53,001 --> 00:19:54,599 她怎麼可能沒事? 145 00:19:54,600 --> 00:19:57,194 她被我們這麼猛烈地撞倒 146 00:19:59,675 --> 00:20:01,984 即使她沒事… 147 00:20:03,046 --> 00:20:05,260 照片裡確實有怪影像 148 00:20:05,305 --> 00:20:08,243 我跟你說過這跟她無關 149 00:20:08,433 --> 00:20:10,275 只是曝光過度 150 00:20:10,276 --> 00:20:11,863 明白嗎? 151 00:21:15,479 --> 00:21:16,544 東… 152 00:21:17,114 --> 00:21:19,423 你需要行善積德 153 00:21:20,172 --> 00:21:21,616 這些照片… 154 00:21:21,909 --> 00:21:24,574 顯示你被惡鬼纏上了 155 00:21:31,920 --> 00:21:33,726 你當了攝影師多久? 156 00:21:33,727 --> 00:21:35,638 你為什麼給我看這些? 157 00:21:35,639 --> 00:21:37,153 我知道… 158 00:21:37,203 --> 00:21:39,868 但你不覺得 這些影子很詭異 159 00:21:41,895 --> 00:21:43,790 你很想見鬼嗎? 160 00:21:44,258 --> 00:21:45,738 那我就給你看看 161 00:21:53,817 --> 00:21:54,881 來 162 00:21:55,416 --> 00:21:57,239 茜姨的鬼魂 163 00:21:57,605 --> 00:21:59,428 你知道她現在在哪裡嗎? 164 00:22:02,019 --> 00:22:05,514 她正在隔壁賣烤香蕉 165 00:22:06,711 --> 00:22:10,419 這裡是茜姨,這裡也有 全是茜姨 166 00:22:10,570 --> 00:22:12,227 同一天拍的 167 00:22:12,238 --> 00:22:13,523 只是雙重曝光… 168 00:22:13,524 --> 00:22:15,667 還有鏡頭不對焦 169 00:22:16,166 --> 00:22:19,458 拜託,這些我都知道 170 00:22:27,670 --> 00:22:30,441 我們每個人都對這地方很熟悉 171 00:22:31,389 --> 00:22:34,219 這只是一個很普通的地方 172 00:22:35,421 --> 00:22:37,783 我們每天都經過… 173 00:22:37,784 --> 00:22:39,750 每天都見到 174 00:22:43,693 --> 00:22:47,495 但看看這些照片… 175 00:22:51,026 --> 00:22:54,805 就在這同一個地點拍攝的 176 00:22:54,884 --> 00:22:56,328 在照片裡… 177 00:22:57,178 --> 00:23:00,045 這橋看起來漂亮多了 178 00:23:01,210 --> 00:23:04,669 這說明了攝影… 179 00:23:04,686 --> 00:23:08,252 並不是現實的倒影 180 00:23:09,795 --> 00:23:11,867 這全看你怎麼… 181 00:23:12,228 --> 00:23:15,379 把那些影像框起來 182 00:23:15,565 --> 00:23:17,317 突顯什麼 183 00:23:17,442 --> 00:23:19,300 隱藏什麼 184 00:23:20,466 --> 00:23:23,403 你選取的角度才是最重要的 185 00:23:35,064 --> 00:23:39,743 特別新聞報告:靈異相片 186 00:23:51,434 --> 00:23:53,921 珍,你來早了 187 00:23:55,223 --> 00:23:57,259 我去接 188 00:24:02,382 --> 00:24:04,293 喂? 東 189 00:24:04,294 --> 00:24:07,029 我是珍,我等一會兒過來 190 00:24:07,840 --> 00:24:11,749 東,你聽得到我嗎? 191 00:24:12,045 --> 00:24:13,940 東! 192 00:24:14,408 --> 00:24:17,381 東! 193 00:24:47,636 --> 00:24:49,116 怎麼了? 194 00:24:49,722 --> 00:24:51,059 我也不知道 195 00:24:51,077 --> 00:24:53,292 那次意外後 我的脖子就一直痛 196 00:24:54,275 --> 00:24:56,205 你應該去看醫生 197 00:24:57,854 --> 00:24:59,713 我想並不太嚴重 198 00:25:02,825 --> 00:25:05,099 跟這些騙子談有什麼用? 199 00:25:06,196 --> 00:25:09,548 有鬼 200 00:25:11,515 --> 00:25:13,136 你是記者嗎? 201 00:25:13,148 --> 00:25:14,592 不是 202 00:25:15,407 --> 00:25:18,522 是殯儀基金會派我們來的 203 00:25:20,411 --> 00:25:22,898 我們是合法組織 204 00:25:23,123 --> 00:25:25,338 該有的許可證都有了 205 00:26:14,181 --> 00:26:15,483 不好意思 206 00:26:15,815 --> 00:26:18,609 這些照片全是假的? 207 00:26:19,846 --> 00:26:22,713 皮亞,告訴老闆有人來找他 208 00:26:25,269 --> 00:26:27,164 每個人都在偽造 209 00:26:28,257 --> 00:26:29,701 你知道嗎… 210 00:26:29,718 --> 00:26:32,027 這些照片人氣超旺 211 00:26:32,810 --> 00:26:35,748 有刊靈異照片的期期熱賣 212 00:26:35,939 --> 00:26:37,537 你認為… 213 00:26:37,538 --> 00:26:40,024 真有那麼多靈異照片嗎? 214 00:26:41,570 --> 00:26:44,270 這不是欺騙大眾嗎? 215 00:26:45,289 --> 00:26:47,396 我們的讀者… 216 00:26:47,756 --> 00:26:50,172 只想看恐怖照片 217 00:26:51,058 --> 00:26:53,403 他們不要愛情故事 218 00:26:54,707 --> 00:26:58,688 你的意思是每一張都是假的 219 00:27:01,381 --> 00:27:03,691 我沒這麼說 220 00:27:17,473 --> 00:27:18,881 你看看 221 00:27:19,594 --> 00:27:21,073 你看見什麼? 222 00:27:21,783 --> 00:27:24,578 這是我的第一張照片 223 00:27:25,294 --> 00:27:27,117 在家裡拍的 224 00:27:28,630 --> 00:27:30,332 那影子… 225 00:27:30,333 --> 00:27:33,128 長得有點像我媽 226 00:27:36,242 --> 00:27:38,835 相信你想相信的 227 00:27:40,170 --> 00:27:42,206 可是這張照片… 228 00:27:42,394 --> 00:27:45,686 是在她過世後才拍的 229 00:27:47,329 --> 00:27:48,880 你知道嗎… 230 00:27:48,998 --> 00:27:50,456 有時候… 231 00:27:50,457 --> 00:27:53,252 鬼魂會捨不得他們的摯愛 232 00:27:59,321 --> 00:28:00,978 依我看… 233 00:28:01,649 --> 00:28:03,342 這些照片… 234 00:28:04,117 --> 00:28:06,341 不僅代表了… 235 00:28:06,342 --> 00:28:09,042 令人毛骨悚然的都市傳奇 236 00:28:10,791 --> 00:28:13,526 它們是徵兆 237 00:28:17,881 --> 00:28:19,633 請想想看 238 00:28:20,453 --> 00:28:22,596 一個死去的人… 239 00:28:22,955 --> 00:28:25,229 要回到生前的世界… 240 00:28:28,203 --> 00:28:31,946 不是為了傳遞訊息 又為了什麼? 241 00:28:35,607 --> 00:28:37,573 最重要的是… 242 00:28:37,935 --> 00:28:39,830 我相信… 243 00:28:40,473 --> 00:28:42,368 這些影子… 244 00:28:42,767 --> 00:28:45,669 是跟影中人有關係的 245 00:28:49,683 --> 00:28:51,506 是父親… 246 00:28:51,734 --> 00:28:53,001 母親… 247 00:28:53,020 --> 00:28:54,606 或者愛人 248 00:28:56,426 --> 00:28:58,164 又或者是一個… 249 00:28:58,165 --> 00:29:00,616 生前被你害過的人 250 00:29:24,093 --> 00:29:27,046 我們怎麼分辨是真… 251 00:29:27,047 --> 00:29:28,799 還是假? 252 00:29:28,890 --> 00:29:31,898 那拍立得照片呢? 253 00:29:35,493 --> 00:29:37,494 它們也可以作假嗎? 254 00:29:37,752 --> 00:29:40,845 你裝好底片,然後按快門 255 00:29:40,846 --> 00:29:42,574 相片彈出 256 00:30:00,309 --> 00:30:02,346 告訴我… 257 00:30:02,777 --> 00:30:05,335 這些相片可以偽造嗎? 258 00:30:09,138 --> 00:30:12,289 我們怎麼知道他們要什麼 259 00:30:12,509 --> 00:30:13,899 或許… 260 00:30:13,900 --> 00:30:16,280 答案就在照片裡面 261 00:30:26,621 --> 00:30:28,930 多擺兩個姿勢 262 00:30:29,435 --> 00:30:31,366 笑得開心點 263 00:30:34,580 --> 00:30:37,624 來一個不同的姿勢吧 264 00:30:37,917 --> 00:30:43,319 抱著她,拿著花束… 265 00:30:45,076 --> 00:30:47,219 親吻她的臉 266 00:30:48,865 --> 00:30:50,830 美極了 267 00:30:51,054 --> 00:30:52,444 大功告成 268 00:30:52,445 --> 00:30:54,008 謝謝兩位 269 00:30:54,009 --> 00:30:56,603 請帶他們去更衣室 270 00:31:22,719 --> 00:31:24,471 怎麼回事… 271 00:31:25,951 --> 00:31:27,774 誰幹的? 272 00:31:27,897 --> 00:31:30,147 阿姆,檢查一下保險絲 273 00:31:31,407 --> 00:31:33,029 喂!阿姆! 274 00:31:36,308 --> 00:31:37,859 阿姆! 275 00:31:38,394 --> 00:31:40,016 是誰幹的? 276 00:31:40,792 --> 00:31:43,563 是你嗎?阿姆! 277 00:31:49,481 --> 00:31:50,854 是誰? 278 00:31:57,163 --> 00:31:58,985 阿姆,你在哪兒? 279 00:32:08,598 --> 00:32:10,741 阿姆,你在哪兒? 280 00:32:16,035 --> 00:32:17,550 誰在那兒?! 281 00:33:08,935 --> 00:33:10,830 請下來 282 00:33:14,323 --> 00:33:16,218 再踏上去 283 00:33:24,228 --> 00:33:26,000 最近工作很辛苦嗎? 284 00:33:26,001 --> 00:33:27,789 也不是 285 00:33:28,260 --> 00:33:30,119 痛了多久? 286 00:33:30,763 --> 00:33:33,369 有一陣子了 287 00:33:33,370 --> 00:33:36,105 最近變得嚴重 288 00:33:36,116 --> 00:33:38,234 我發生過車禍 289 00:33:38,235 --> 00:33:39,822 車禍? 290 00:33:40,182 --> 00:33:42,977 身體上,你並沒有問題 291 00:33:43,379 --> 00:33:45,274 不要擔心 292 00:33:45,604 --> 00:33:48,956 可是真的很痛 293 00:33:49,567 --> 00:33:52,346 X光片顯示你很正常 294 00:33:52,347 --> 00:33:54,223 可能只是扭傷 295 00:33:54,224 --> 00:33:56,959 試試我開的藥吧 296 00:33:57,665 --> 00:34:00,294 東先生,請拿藥 297 00:34:03,851 --> 00:34:05,473 這些藥… 298 00:34:05,554 --> 00:34:08,230 每天三次,飯後吃… 299 00:34:08,231 --> 00:34:11,524 要把藥通通吃完為止 300 00:34:12,957 --> 00:34:14,709 騙子! 301 00:34:15,425 --> 00:34:16,676 你說什麼? 302 00:34:16,677 --> 00:34:18,264 怎麼了? 303 00:34:18,797 --> 00:34:20,620 沒什麼 304 00:34:25,157 --> 00:34:26,815 騙子! 305 00:34:28,807 --> 00:34:30,109 騙子! 306 00:34:31,205 --> 00:34:33,515 這藥呢… 307 00:34:34,021 --> 00:34:35,723 先生! 308 00:34:35,724 --> 00:34:37,690 怎麼了? 309 00:34:40,659 --> 00:34:42,874 這是很罕見的 310 00:34:42,919 --> 00:34:46,046 當蚱蜢開始交配時… 311 00:34:46,047 --> 00:34:48,514 公蚱蜢能在… 312 00:34:48,515 --> 00:34:54,166 一百米外聞到母蚱蜢的體味 313 00:34:54,353 --> 00:34:59,114 公蚱蜢會小心翼翼地 接近母蚱蜢 314 00:34:59,115 --> 00:35:02,372 鉤住牠的肚子 315 00:35:03,043 --> 00:35:05,423 然後開始交配 316 00:35:06,483 --> 00:35:10,783 母蚱蜢的回應 也相當出人意表 317 00:35:11,627 --> 00:35:15,901 公蚱蜢會變成母蚱蜢的點心 318 00:35:15,902 --> 00:35:18,613 當牠們在交配的時候 319 00:35:18,614 --> 00:35:23,257 母蚱蜢慢慢地 先把牠的頭吃掉… 320 00:35:24,661 --> 00:35:26,414 最終… 321 00:35:26,469 --> 00:35:28,611 公蚱蜢會一命呼嗚 322 00:35:37,348 --> 00:35:41,185 請問301室在哪裡? 323 00:35:47,393 --> 00:35:48,564 珍 324 00:35:52,502 --> 00:35:53,709 珍 325 00:37:17,066 --> 00:37:18,368 誰? 326 00:37:48,207 --> 00:37:49,509 湯… 327 00:37:50,223 --> 00:37:51,702 怎麼了? 328 00:37:55,264 --> 00:37:56,566 東… 329 00:37:56,584 --> 00:37:58,135 我快死了 330 00:37:58,182 --> 00:38:00,077 發生什麼事? 331 00:38:00,928 --> 00:38:02,786 照片… 332 00:38:03,431 --> 00:38:05,219 給我那些照片 333 00:38:05,899 --> 00:38:07,393 什麼照片? 334 00:38:07,394 --> 00:38:08,908 你喝醉了? 335 00:38:10,278 --> 00:38:12,258 那些照片… 336 00:38:12,259 --> 00:38:13,927 你把它們藏在哪兒? 337 00:38:13,928 --> 00:38:15,751 把它們給我 338 00:38:17,229 --> 00:38:18,931 還記得那賤貨嗎? 339 00:38:18,932 --> 00:38:20,684 冷靜點 340 00:38:21,192 --> 00:38:22,338 什麼照片? 341 00:38:22,339 --> 00:38:24,233 把它們給我 342 00:38:24,355 --> 00:38:26,463 冷靜點 343 00:38:26,649 --> 00:38:29,100 湯,冷靜點 344 00:38:29,359 --> 00:38:31,182 什麼照片? 345 00:38:36,276 --> 00:38:37,411 湯 346 00:38:37,528 --> 00:38:39,565 我要打電話給你老婆 347 00:39:23,894 --> 00:39:25,160 你在幹什麼? 348 00:39:26,986 --> 00:39:28,538 收拾 349 00:39:34,772 --> 00:39:36,394 你的脖子還痛嗎? 350 00:39:38,700 --> 00:39:39,742 還痛 351 00:39:39,743 --> 00:39:42,301 放輕鬆,別太辛苦了 352 00:44:23,255 --> 00:44:25,849 娜塔,榮譽學會一九九五年 353 00:44:38,166 --> 00:44:39,373 湯 354 00:44:40,321 --> 00:44:41,978 我是東 355 00:44:43,449 --> 00:44:44,857 你在家嗎? 356 00:44:59,784 --> 00:45:00,955 湯 357 00:45:03,121 --> 00:45:04,600 你在家嗎? 358 00:45:14,104 --> 00:45:15,240 湯 359 00:45:41,145 --> 00:45:43,110 娜塔 360 00:46:31,265 --> 00:46:32,223 湯! 361 00:46:32,794 --> 00:46:34,167 湯! 362 00:46:36,791 --> 00:46:37,891 湯! 363 00:46:45,238 --> 00:46:46,789 湯! 364 00:47:23,713 --> 00:47:26,721 我很遺憾 365 00:47:27,883 --> 00:47:29,327 你知道… 366 00:47:29,344 --> 00:47:31,274 是什麼困擾著他嗎? 367 00:47:35,009 --> 00:47:36,780 不知道,突然間他就… 368 00:47:36,781 --> 00:47:39,481 這都是你們那幫人的錯 369 00:47:41,578 --> 00:47:43,721 你們全瘋了? 370 00:47:44,845 --> 00:47:46,881 什麼意思? 371 00:47:47,626 --> 00:47:50,149 全部都自殺了 372 00:47:50,997 --> 00:47:52,511 誰? 373 00:47:53,708 --> 00:47:55,567 你真的不知道? 374 00:47:55,864 --> 00:47:57,808 另外兩個… 375 00:47:57,809 --> 00:47:59,846 也自殺了 376 00:48:00,625 --> 00:48:02,176 哪兩個? 377 00:48:05,317 --> 00:48:09,676 坐在你隔壁的兩個 378 00:48:55,506 --> 00:48:57,507 這個女人是誰? 379 00:49:01,519 --> 00:49:03,247 你從哪兒弄來的? 380 00:49:04,334 --> 00:49:07,521 照片裡的鬼影就是她,對吧? 381 00:49:08,261 --> 00:49:10,084 她是誰? 382 00:49:12,432 --> 00:49:14,647 她跟你是什麼關係? 383 00:49:33,739 --> 00:49:36,013 我們在大學認識的 384 00:49:38,848 --> 00:49:40,743 她叫娜塔 385 00:49:44,131 --> 00:49:46,405 她很內向… 386 00:49:47,990 --> 00:49:49,541 沒有朋友 387 00:49:53,758 --> 00:49:56,139 我們都覺得她怪怪的 388 00:50:01,057 --> 00:50:03,023 我很替她難過 389 00:50:10,303 --> 00:50:13,133 逐漸發展成地下情 390 00:50:16,316 --> 00:50:18,317 她非常愛我 391 00:53:16,044 --> 00:53:18,424 她威脅要割腕自殺 392 00:53:19,728 --> 00:53:21,765 我不知道該怎麼辦 393 00:53:21,883 --> 00:53:24,142 我的朋友覺得很好玩 394 00:53:24,143 --> 00:53:26,357 怎會跟他們有關? 395 00:53:26,367 --> 00:53:28,119 他們為什麼會死? 396 00:53:28,383 --> 00:53:29,721 他們… 397 00:53:29,739 --> 00:53:31,218 他們到底做了什麼? 398 00:53:33,423 --> 00:53:35,009 我不知道 399 00:53:36,481 --> 00:53:39,217 湯說他會處理的 400 00:53:42,668 --> 00:53:45,083 之後,娜塔消失了 401 00:53:46,318 --> 00:53:49,089 再也沒見過她了 402 00:53:49,550 --> 00:53:52,380 你為何不阻止他們? 403 00:53:53,964 --> 00:53:56,699 你怎麼能讓這種事情發生呢? 404 00:54:03,522 --> 00:54:05,345 我能做什麼? 405 00:54:07,624 --> 00:54:09,660 現在大家都死了 406 00:54:13,532 --> 00:54:14,905 我… 407 00:54:15,340 --> 00:54:17,376 我也快死了 408 00:54:57,222 --> 00:54:58,595 真奇怪… 409 00:55:00,941 --> 00:55:03,321 我們常說… 410 00:55:03,930 --> 00:55:06,524 如果時光可以倒流… 411 00:55:07,545 --> 00:55:08,829 我們… 412 00:55:08,830 --> 00:55:11,697 我們就可以改正所有的錯誤 413 00:55:14,461 --> 00:55:16,771 你認為她還好嗎? 414 00:55:17,624 --> 00:55:19,696 她會去這裡嗎? 415 00:55:19,709 --> 00:55:21,047 去睡吧 416 00:55:23,358 --> 00:55:25,501 今晚我留下來陪你 417 00:57:34,809 --> 00:57:36,289 請問… 418 00:57:37,347 --> 00:57:39,490 有衛生紙嗎? 419 00:58:15,441 --> 00:58:17,317 我可以先上廁所嗎? 420 00:58:17,318 --> 00:58:18,418 對不起 421 00:59:30,480 --> 00:59:32,173 你在煩什麼? 422 00:59:46,121 --> 00:59:48,016 怎麼了? 423 01:00:00,580 --> 01:00:02,273 怎麼了? 424 01:00:55,600 --> 01:00:57,388 是在這附近嗎? 425 01:01:08,634 --> 01:01:09,901 請問… 426 01:01:10,233 --> 01:01:11,784 這地方在哪裡? 427 01:01:16,281 --> 01:01:19,052 這棟房子在哪裡? 428 01:01:53,367 --> 01:01:54,881 大嬸… 429 01:02:07,895 --> 01:02:09,215 請問… 430 01:02:09,216 --> 01:02:11,252 這是娜塔的家嗎? 431 01:02:12,796 --> 01:02:14,583 你想怎樣? 432 01:02:15,402 --> 01:02:16,609 我… 433 01:02:16,897 --> 01:02:19,692 我們是她的朋友 434 01:02:20,338 --> 01:02:23,002 娜塔的朋友?請進 435 01:02:33,650 --> 01:02:36,658 請喝水,你們一定很累吧 436 01:02:36,708 --> 01:02:38,958 你們從曼谷開車來的嗎? 437 01:02:39,836 --> 01:02:41,067 是的 438 01:02:43,938 --> 01:02:48,332 我們想來問問娜塔的事 439 01:02:49,360 --> 01:02:51,183 她今天不舒服 440 01:02:51,272 --> 01:02:53,273 她在睡覺 441 01:02:54,400 --> 01:02:56,436 要把她叫醒嗎? 442 01:03:00,274 --> 01:03:02,275 留下吃晚飯吧 443 01:03:02,776 --> 01:03:04,444 我正想去煮飯呢 444 01:03:04,445 --> 01:03:07,275 我為她做了她最喜歡的菜 445 01:03:08,511 --> 01:03:10,654 娜塔一定會很高興的 446 01:03:10,701 --> 01:03:13,259 她很少有朋友來訪 447 01:03:13,307 --> 01:03:15,000 請在這裡等一下 448 01:03:34,579 --> 01:03:36,272 你去哪裡? 449 01:04:53,581 --> 01:04:54,954 你好大膽 450 01:05:01,297 --> 01:05:03,606 她是不是自殺了? 451 01:05:08,492 --> 01:05:11,192 我們應該把她火化 452 01:05:12,941 --> 01:05:14,041 不! 453 01:05:14,053 --> 01:05:15,948 我是不會把她火化的 454 01:05:17,911 --> 01:05:19,320 大嬸… 455 01:05:20,518 --> 01:05:23,870 我不知道你是否相信這事… 456 01:05:24,028 --> 01:05:27,830 但我想讓你先看看這些照片 457 01:05:28,269 --> 01:05:32,392 它們是在大學校園裡拍的 458 01:05:34,247 --> 01:05:36,947 有些地方… 459 01:05:37,549 --> 01:05:40,972 是娜塔曾經去過的 460 01:05:41,407 --> 01:05:46,229 然後出現了這些鬼影 461 01:05:49,193 --> 01:05:50,779 我想… 462 01:05:51,695 --> 01:05:55,532 娜塔的靈魂還沒得到安息 463 01:05:56,526 --> 01:05:58,705 娜塔… 464 01:06:01,601 --> 01:06:03,816 我親愛的娜塔 465 01:06:05,494 --> 01:06:07,980 你為什麼不來看我? 466 01:06:16,303 --> 01:06:19,276 能告訴我發生了什麼事嗎? 467 01:06:19,605 --> 01:06:21,855 她為什麼離開曼谷? 468 01:06:30,309 --> 01:06:31,682 大嬸… 469 01:06:33,925 --> 01:06:35,298 大嬸… 470 01:06:36,635 --> 01:06:38,566 這些鬼影… 471 01:06:38,791 --> 01:06:42,665 可能是因為她的靈魂還沒安息 472 01:06:46,958 --> 01:06:49,789 我們應該為她舉行葬禮 473 01:06:50,851 --> 01:06:52,709 求求你 474 01:07:06,909 --> 01:07:10,261 當她回家的時候… 475 01:07:10,350 --> 01:07:12,747 變得跟以前不一樣了 476 01:07:12,748 --> 01:07:15,199 她不跟任何人講話 477 01:07:16,745 --> 01:07:19,838 沒人知道 在她曼谷發生了什麼事 478 01:07:19,839 --> 01:07:22,539 有天她服藥過量 479 01:07:22,689 --> 01:07:25,211 幸好,被她媽媽發現了… 480 01:07:25,226 --> 01:07:27,997 及時把她送進了醫院 481 01:07:28,910 --> 01:07:31,238 當她甦醒過來… 482 01:07:31,239 --> 01:07:33,080 她爬上醫院的屋頂… 483 01:07:33,081 --> 01:07:34,739 跳了下來 484 01:07:36,488 --> 01:07:39,602 大嬸為什麼不把她火化呢? 485 01:07:41,596 --> 01:07:45,375 娜塔的死讓她傷心欲絕 486 01:07:45,732 --> 01:07:49,819 說什麼也不肯把她火化 487 01:07:50,842 --> 01:07:53,257 村民都很害怕 488 01:07:53,449 --> 01:07:56,801 沒人肯跟她來往 489 01:10:04,239 --> 01:10:06,133 睡不著? 490 01:10:11,573 --> 01:10:14,475 告訴我真相… 491 01:10:14,805 --> 01:10:17,079 你愛過娜塔嗎? 492 01:10:19,150 --> 01:10:22,716 我嚐試過… 493 01:10:28,985 --> 01:10:32,243 我以為終有一天我會愛上她的 494 01:10:37,258 --> 01:10:39,745 我是在騙自己 495 01:10:47,650 --> 01:10:50,385 當我跟她分手的時候… 496 01:10:50,500 --> 01:10:53,615 我的行為差勁極了 497 01:10:59,328 --> 01:11:02,123 但她依然愛我如昔 498 01:11:08,192 --> 01:11:10,371 我想來一個了斷 499 01:11:12,328 --> 01:11:15,099 如果她要我死,我願意死 500 01:11:15,873 --> 01:11:17,839 不要這麼說 501 01:11:18,723 --> 01:11:20,830 就快結束了 502 01:11:21,781 --> 01:11:23,154 不 503 01:11:28,385 --> 01:11:31,156 我知道她會來找我 504 01:11:31,652 --> 01:11:32,954 東 505 01:11:33,633 --> 01:11:35,978 事已到此 506 01:11:37,770 --> 01:11:40,743 你也為所做的事感到後悔了 507 01:11:40,898 --> 01:11:43,113 我肯定她是知道的 508 01:11:44,965 --> 01:11:47,239 不要再說有關死的事 509 01:11:54,141 --> 01:11:55,620 對不起 510 01:12:01,544 --> 01:12:03,794 你還愛我嗎? 511 01:12:09,399 --> 01:12:12,786 你是不會離棄我的,對吧? 512 01:13:55,894 --> 01:13:56,923 珍 513 01:13:57,041 --> 01:13:58,176 珍 514 01:15:35,021 --> 01:15:36,288 東… 515 01:15:36,654 --> 01:15:37,754 珍… 516 01:15:38,288 --> 01:15:39,839 你到哪裡去? 517 01:15:41,173 --> 01:15:43,031 為什麼留下我一個人? 518 01:15:43,641 --> 01:15:44,848 我們必須離開 519 01:15:48,541 --> 01:15:50,020 混帳! 520 01:15:51,252 --> 01:15:53,253 為什麼離開我? 521 01:15:53,303 --> 01:15:55,031 你不是很愛我嗎? 522 01:15:55,145 --> 01:15:56,731 你怎麼能離開我? 523 01:16:00,324 --> 01:16:02,219 你怎麼能離開我? 524 01:17:45,533 --> 01:17:46,871 東… 525 01:17:47,201 --> 01:17:48,929 感覺好點了嗎? 526 01:17:51,303 --> 01:17:53,613 昨晚發生什麼事了? 527 01:17:54,708 --> 01:17:56,046 東… 528 01:17:57,628 --> 01:17:58,983 珍… 529 01:17:58,984 --> 01:18:00,393 珍… 530 01:18:07,534 --> 01:18:09,341 寺院主持說… 531 01:18:09,342 --> 01:18:11,449 娜塔今天會火化 532 01:18:14,590 --> 01:18:16,661 一切都結束了 533 01:20:16,830 --> 01:20:18,902 你好 你好,珍 534 01:20:19,020 --> 01:20:20,534 來拿照片? 535 01:20:21,001 --> 01:20:22,136 東呢? 536 01:20:22,218 --> 01:20:23,591 他在忙 537 01:20:23,781 --> 01:20:25,083 那很好 538 01:20:25,242 --> 01:20:26,596 他越忙… 539 01:20:26,597 --> 01:20:28,325 我見你的機會越多 540 01:20:36,364 --> 01:20:38,116 去渡假了? 541 01:20:38,657 --> 01:20:40,030 去了海邊 542 01:20:40,256 --> 01:20:41,984 什麼時候去的? 543 01:20:42,238 --> 01:20:43,859 上星期 544 01:20:47,277 --> 01:20:49,100 這照片是… 545 01:20:52,039 --> 01:20:53,411 怎麼了? 546 01:20:59,685 --> 01:21:01,094 你看起來胖了 547 01:21:03,230 --> 01:21:05,267 我都不認得你了 548 01:21:07,401 --> 01:21:08,536 你好 549 01:21:09,695 --> 01:21:11,447 大量沖洗 550 01:21:12,476 --> 01:21:14,299 請你寫下姓名 551 01:23:59,866 --> 01:24:01,689 抓住她!兄弟們! 552 01:24:03,272 --> 01:24:04,609 救命啊! 553 01:24:11,092 --> 01:24:13,543 放開我! 554 01:24:23,813 --> 01:24:25,814 不! 555 01:24:38,376 --> 01:24:39,547 珍… 556 01:24:40,288 --> 01:24:42,182 你為什麼哭? 557 01:24:44,806 --> 01:24:46,665 爛人… 558 01:24:48,455 --> 01:24:50,670 你怎麼可以這樣? 559 01:24:56,484 --> 01:24:58,071 你在哪裡找到的? 560 01:24:59,960 --> 01:25:02,590 如果我沒找到… 561 01:25:02,602 --> 01:25:05,302 我永遠被蒙在鼓裡,對嗎? 562 01:25:10,770 --> 01:25:12,249 聽我解釋 563 01:25:15,670 --> 01:25:17,706 還有什麼好說的? 564 01:25:21,961 --> 01:25:23,998 我那麼相信你 565 01:25:30,964 --> 01:25:33,450 我還以為自己很瞭解你 566 01:25:47,821 --> 01:25:48,850 東 567 01:25:50,010 --> 01:25:51,525 拍下她的照片 568 01:25:51,540 --> 01:25:53,161 免得她對人說 569 01:25:53,173 --> 01:25:55,245 東,救我! 570 01:25:56,405 --> 01:25:58,679 我知道這是錯的 571 01:25:59,707 --> 01:26:01,981 拍吧,快! 572 01:26:02,766 --> 01:26:04,388 怎麼了? 573 01:26:05,616 --> 01:26:07,581 我是你的兄弟! 574 01:26:07,736 --> 01:26:09,003 快! 575 01:26:17,885 --> 01:26:20,135 東,救我! 576 01:26:33,700 --> 01:26:35,853 我永遠不會原諒自己 577 01:26:35,854 --> 01:26:37,820 我當時年少無知 578 01:26:38,808 --> 01:26:40,667 我已經聽夠了 579 01:26:42,493 --> 01:26:44,494 我要回家 580 01:27:41,302 --> 01:27:43,160 你給我出來! 581 01:27:47,593 --> 01:27:49,285 娜塔… 582 01:27:55,865 --> 01:27:57,866 你在哪兒? 583 01:28:00,001 --> 01:28:02,275 我以為你愛我! 584 01:28:09,490 --> 01:28:11,834 太愛我了! 585 01:28:17,136 --> 01:28:19,138 直到死為止! 586 01:30:02,658 --> 01:30:03,839 有時候… 587 01:30:03,840 --> 01:30:06,363 鬼魂會捨不得他們的摯愛 588 01:32:21,895 --> 01:32:32,548 劇終 謝謝觀賞