1
00:00:31,839 --> 00:00:33,799
Bonjour. Vous désirez ?
2
00:00:34,175 --> 00:00:35,343
Où est la fille frisée ?
3
00:00:35,676 --> 00:00:38,095
Sara ? Arrêt maladie.
Enfin...
4
00:00:38,262 --> 00:00:39,513
soi-disant.
5
00:00:39,680 --> 00:00:42,350
Elle a trouvé un mec.
Vous désirez ?
6
00:00:42,516 --> 00:00:45,227
Comme d'hab'
et je suis pressé, comme d'hab'.
7
00:00:45,394 --> 00:00:46,937
Cessez ce suspense !
8
00:00:47,563 --> 00:00:49,732
Un sandwich BDC et BRMF.
9
00:00:49,899 --> 00:00:53,527
Donc, BDC
c'est beurre de cacahouète ?
10
00:00:53,694 --> 00:00:55,738
Et Bananes, Raisins secs,
Miel, Fromage.
11
00:00:56,072 --> 00:00:58,032
J'envie votre métabolisme rapide.
12
00:00:58,449 --> 00:00:59,700
Un marathon en vue ?
13
00:00:59,867 --> 00:01:03,496
Ma sœur a fait un marathon.
Qu'elle repose en paix.
14
00:01:03,662 --> 00:01:05,581
Elle est pas morte. Juste épuisée.
15
00:01:05,956 --> 00:01:08,084
"On a pigé, Sharon, t'as couru.
16
00:01:08,250 --> 00:01:09,752
Mais on bosse tous,
le matin."
17
00:01:09,919 --> 00:01:13,756
Moi, je dois y être depuis 3 minutes.
Ça presse, mon sandwich.
18
00:01:14,048 --> 00:01:17,134
Ça se presse pas,
un bon sandwich.
19
00:01:20,805 --> 00:01:22,390
Alfred, je suis occupé.
20
00:01:22,556 --> 00:01:24,934
- Bonjour, M. Allen.
- "Mauvais" jour.
21
00:01:25,101 --> 00:01:28,104
Je suis pressé, affamé
et Sara la frisée a un mec.
22
00:01:28,270 --> 00:01:32,024
Nous avons un braquage
à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré.
23
00:01:32,191 --> 00:01:35,986
On est le matin
et notre Bat-ami est déjà debout ?
24
00:01:36,404 --> 00:01:37,404
Appelez Superman !
25
00:01:37,905 --> 00:01:39,198
C'était ma première idée.
26
00:01:39,657 --> 00:01:41,033
Hélas, il est pris.
27
00:01:42,451 --> 00:01:43,451
Typique !
28
00:01:43,536 --> 00:01:44,536
Appelez Diana !
29
00:01:44,870 --> 00:01:47,832
Mon autre première idée.
Fâcheusement, elle ne répond pas.
30
00:01:47,998 --> 00:01:51,043
J'étais votre combientième
première idée ?
31
00:01:52,795 --> 00:01:53,963
C'est prêt ?
32
00:01:54,255 --> 00:01:56,632
C'était flagrant,
en bateau, l'an dernier.
33
00:01:56,799 --> 00:01:59,260
Ma sœur dit de ces trucs
quand elle a bu.
34
00:01:59,427 --> 00:02:02,596
Et dénigre les amis de Maman.
Ça en dit long sur elle.
35
00:02:14,775 --> 00:02:15,775
Flash !
36
00:02:17,278 --> 00:02:18,487
Je t'aime !
37
00:02:18,946 --> 00:02:20,489
T'as l'air sympa, toi aussi.
38
00:02:22,825 --> 00:02:24,118
Je vous passe M. Wayne.
39
00:02:24,410 --> 00:02:25,453
S'il vous plaît, non.
40
00:02:26,745 --> 00:02:29,707
Question chelou :
tu vas manger ta barre chocolatée ?
41
00:02:29,874 --> 00:02:31,667
Sinon, lance-la-moi.
42
00:02:31,834 --> 00:02:32,960
Au nom de la justice !
43
00:02:33,586 --> 00:02:35,546
J'ai besoin de toi maintenant, Barry.
44
00:02:35,713 --> 00:02:36,839
Oui, Bruce.
45
00:02:37,715 --> 00:02:38,715
J'arrive.
46
00:03:51,080 --> 00:03:53,791
Bruce, c'est une énorme galère.
47
00:03:53,958 --> 00:03:54,958
Où t'es ?
48
00:04:13,936 --> 00:04:16,814
Pourquoi on dirait
que tu fais un délit de fuite ?
49
00:04:17,106 --> 00:04:20,150
Falcone a un idiot de fils
qui joue le gros malfrat.
50
00:04:20,651 --> 00:04:23,404
Avec des complices,
il a braqué le labo de l'hosto
51
00:04:23,862 --> 00:04:25,656
pour voler un virus mortel.
52
00:04:25,823 --> 00:04:28,659
À mon arrivée,
ils ont fui en faisant tout péter.
53
00:04:29,076 --> 00:04:30,244
Gère l'hôpital.
54
00:04:30,411 --> 00:04:33,622
Je me dévoue pour sauver
le reste du monde. Ça te va ?
55
00:04:34,248 --> 00:04:35,457
Ça me paraît réglo.
56
00:04:56,061 --> 00:04:58,439
"Merci de m'avoir sortie du gouffre,
Flash !"
57
00:04:58,606 --> 00:05:01,317
Fuites d'eau et de gaz
au sous-sol.
58
00:05:04,069 --> 00:05:05,070
J'y cours.
59
00:05:19,001 --> 00:05:20,169
C'est coincé !
60
00:05:33,849 --> 00:05:35,726
Alfred, j'ai fini par accepter
61
00:05:35,893 --> 00:05:38,729
d'être l'homme à tout faire
de la Justice League.
62
00:05:38,896 --> 00:05:40,022
C'est chiant.
63
00:05:40,356 --> 00:05:42,107
Mais j'ai fini par l'accepter.
64
00:05:42,399 --> 00:05:44,860
Mais je suis forcé de remarquer
65
00:05:45,402 --> 00:05:47,905
que c'est toujours des Bat-galères
66
00:05:48,280 --> 00:05:49,531
que je rattrape.
67
00:06:05,255 --> 00:06:06,255
Gaffe !
68
00:07:01,228 --> 00:07:03,397
Si mes calculs sont bons,
69
00:07:03,564 --> 00:07:06,442
et l'Histoire démontrera
que c'est en général le cas,
70
00:07:06,608 --> 00:07:09,695
les dégâts vont causer
l'écroulement de l'aile Est.
71
00:07:10,070 --> 00:07:11,155
Elle craint rien !
72
00:07:13,615 --> 00:07:15,284
Tant mieux. Je ramollis.
73
00:07:15,617 --> 00:07:16,618
Je roule à vide.
74
00:07:17,619 --> 00:07:18,912
Vous entendez ça ?
75
00:07:19,079 --> 00:07:20,079
C'est mon ventre !
76
00:07:25,711 --> 00:07:26,545
Ah non,
77
00:07:26,628 --> 00:07:28,088
c'est l'aile Est !
78
00:07:45,230 --> 00:07:47,357
Barry, il y a toute une pluie
79
00:07:47,524 --> 00:07:48,859
de bébés...
80
00:07:50,277 --> 00:07:51,904
Baby shower !
81
00:10:35,609 --> 00:10:38,779
M. Allen,
vous forcez mon admiration.
82
00:10:39,404 --> 00:10:41,114
Et comblez nombre de mères.
83
00:10:52,167 --> 00:10:55,337
Ce genre de choc
peut laisser des traces.
84
00:10:55,504 --> 00:10:56,964
Vous devriez consulter
85
00:10:57,130 --> 00:10:58,548
un psychologue.
86
00:10:58,715 --> 00:11:01,510
La Justice League
n'assure pas encore pour ça.
87
00:11:01,677 --> 00:11:02,677
Croyez-moi.
88
00:11:43,468 --> 00:11:44,468
Zigzague !
89
00:12:33,477 --> 00:12:34,478
Si la mallette
90
00:12:34,644 --> 00:12:37,481
tombe dans l'eau,
Gotham est à moitié décimée
91
00:12:37,647 --> 00:12:39,107
avant midi.
92
00:12:42,277 --> 00:12:43,528
Me lâchez pas !
93
00:12:45,363 --> 00:12:47,032
Faites pas ça !
94
00:12:54,623 --> 00:12:55,874
Pardon pour le retard.
95
00:13:01,963 --> 00:13:03,215
Attention la marche.
96
00:13:07,594 --> 00:13:09,888
Jolie tenue.
La classe, Flash !
97
00:13:11,181 --> 00:13:12,181
Merci.
98
00:13:13,642 --> 00:13:14,810
Et toi...
99
00:13:15,268 --> 00:13:16,268
me remercie pas.
100
00:13:16,353 --> 00:13:18,563
J'ai bien trop d'ego pour remercier.
101
00:13:22,192 --> 00:13:23,235
Je me donne
102
00:13:23,401 --> 00:13:26,238
un air puissant
pour compenser mon trauma infantile.
103
00:13:26,404 --> 00:13:27,948
J'ai le même trauma !
104
00:13:29,533 --> 00:13:30,742
Le lasso de Vérité.
105
00:13:31,368 --> 00:13:32,452
Impérissable !
106
00:13:32,619 --> 00:13:34,037
Je devrais donner ma fortune,
107
00:13:34,204 --> 00:13:36,456
vu que crime et pauvreté sont liés.
108
00:13:37,165 --> 00:13:39,459
Je sais que le sexe, ça existe.
109
00:13:39,626 --> 00:13:41,253
Mais j'ai jamais pratiqué.
110
00:13:44,214 --> 00:13:45,298
Je file.
111
00:13:47,259 --> 00:13:48,677
Toujours un plaisir.
112
00:13:52,013 --> 00:13:55,725
Le sexe, c'était une métaphore
pour parler du roman gothique.
113
00:13:55,892 --> 00:13:57,018
Je suis grillé.
114
00:13:57,352 --> 00:13:58,603
Laisse courir.
115
00:13:59,896 --> 00:14:02,399
Bon, je te rattraperais bien
d'autres galères,
116
00:14:02,566 --> 00:14:04,609
mais le héros veut son petit-déj.
117
00:14:04,776 --> 00:14:06,027
Au revoir, Flash.
118
00:14:06,778 --> 00:14:08,029
Bye, Batman.
119
00:14:09,072 --> 00:14:10,157
Bravo, Monsieur.
120
00:14:10,991 --> 00:14:12,951
Rentrez-vous petit-déjeuner ?
121
00:14:16,329 --> 00:14:17,914
Oui, je crois bien.
122
00:14:20,041 --> 00:14:21,501
C'était destructeur.
123
00:14:22,085 --> 00:14:23,420
Il s'agissait pas d'elle.
124
00:14:23,587 --> 00:14:24,838
Il s'agit de toi.
125
00:14:25,005 --> 00:14:27,382
Arrête de vivre dans le passé.
126
00:14:28,008 --> 00:14:29,676
Assez rapide pour vous ?
127
00:14:42,480 --> 00:14:44,399
- Enfin là !
- Arrête, Albert.
128
00:14:44,608 --> 00:14:46,943
Tous les jours.
Comment tu fais ?
129
00:14:47,110 --> 00:14:48,111
Tu viens en rampant ?
130
00:14:48,278 --> 00:14:49,112
Il râle ?
131
00:14:49,237 --> 00:14:50,280
Il va te virer.
132
00:14:50,447 --> 00:14:51,615
Te tuer.
133
00:14:52,115 --> 00:14:53,491
Laissez-moi deviner.
134
00:14:53,783 --> 00:14:55,076
Panne de réveil.
135
00:14:55,535 --> 00:14:58,288
Votre chien a mangé le réveil.
136
00:14:58,455 --> 00:15:00,248
Votre réveil a mangé vos clés.
137
00:15:00,415 --> 00:15:03,043
Vos clés enterrent leur mamie
et s'absentent !
138
00:15:03,210 --> 00:15:05,837
- C'est rien de tout ça.
- Alors quoi ?
139
00:15:06,630 --> 00:15:09,090
Un truc bien moins saugrenu.
140
00:15:09,382 --> 00:15:13,553
D'accord, j'ai raté la réunion,
mais j'aimerais qu'on révise ces affaires.
141
00:15:13,720 --> 00:15:15,680
Je trouve qu'on les a expédiées.
142
00:15:15,847 --> 00:15:16,847
Expédiées ?
143
00:15:17,057 --> 00:15:18,850
On a six mois de retard
144
00:15:19,017 --> 00:15:20,518
et vous voulez ralentir ?
145
00:15:20,685 --> 00:15:22,062
Concentrez votre argumentation.
146
00:15:22,229 --> 00:15:24,356
Bossez, classez, au suivant !
147
00:15:26,733 --> 00:15:28,068
Vu votre potentiel,
148
00:15:28,735 --> 00:15:31,238
vous ne devriez plus
m'apporter mon café.
149
00:15:31,696 --> 00:15:33,865
Vous avez raison, c'est vrai.
150
00:15:34,366 --> 00:15:35,450
Apportez-moi un café.
151
00:15:38,787 --> 00:15:39,787
Deux sucres ?
152
00:15:54,928 --> 00:15:56,263
Tu vas adorer.
153
00:15:57,430 --> 00:15:59,307
Dans l'affaire Johnson, la preuve
154
00:15:59,474 --> 00:16:01,226
analysée dans notre labo
155
00:16:01,393 --> 00:16:04,521
était plus que suffisante
pour être concluante.
156
00:16:04,688 --> 00:16:05,814
Je la bosse encore.
157
00:16:09,567 --> 00:16:11,861
Barry bosse encore sur cette preuve !
158
00:16:12,028 --> 00:16:15,407
À t'écouter, faudrait encore frotter
les dents de Ted Bundy.
159
00:16:15,824 --> 00:16:18,868
Ravi que vous trouviez ça hilarant,
160
00:16:19,244 --> 00:16:22,122
mais on a entre les mains
la vie de vraies gens,
161
00:16:22,289 --> 00:16:25,333
de vraies familles.
La gravité de l'enjeu vous dépasse,
162
00:16:25,667 --> 00:16:27,168
alors lâchez-moi.
163
00:16:27,335 --> 00:16:28,962
- Barry Allen ?
- Iris West.
164
00:16:29,671 --> 00:16:32,132
Tu connais mon nom en entier,
165
00:16:32,299 --> 00:16:33,425
toi aussi.
166
00:16:33,758 --> 00:16:34,843
Depuis la fac.
167
00:16:35,010 --> 00:16:37,053
T'avais une amie, à la fac ?
168
00:16:37,220 --> 00:16:38,930
On lui imaginait pas d'ami !
169
00:16:39,139 --> 00:16:40,348
Donc, ça t'en fait...
170
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
une seule ?
171
00:16:42,642 --> 00:16:44,352
Ah, vous alors !
172
00:16:44,728 --> 00:16:46,187
Au revoir, vous !
173
00:16:46,354 --> 00:16:47,731
OK, on s'en va !
174
00:16:49,524 --> 00:16:51,359
C'est que des amis de boulot.
175
00:16:51,568 --> 00:16:52,694
Tu travailles ici ?
176
00:16:53,278 --> 00:16:54,404
Oui, c'est ça.
177
00:16:54,571 --> 00:16:56,239
Ça faisait un bail.
178
00:16:58,825 --> 00:17:00,577
J'ai l'impression qu'on s'est vus
179
00:17:00,994 --> 00:17:02,620
il y a quelques années, non ?
180
00:17:03,204 --> 00:17:04,289
Non, car...
181
00:17:04,956 --> 00:17:07,459
on ne s'est pas vus
depuis la fac.
182
00:17:08,960 --> 00:17:11,546
Ça doit être que j'ai pensé à toi.
183
00:17:12,464 --> 00:17:15,175
En tout cas,
je suis ravie de retomber sur toi.
184
00:17:16,301 --> 00:17:18,219
Ton père passe en appel demain.
185
00:17:21,097 --> 00:17:22,682
Comment tu le sais ?
186
00:17:22,849 --> 00:17:24,642
Je couvre ça pour le journal.
187
00:17:25,852 --> 00:17:27,520
Il tient le coup ?
188
00:17:29,814 --> 00:17:31,441
Tu veux savoir pour le journal ?
189
00:17:31,608 --> 00:17:33,234
Non, en tant qu'amie.
190
00:17:33,693 --> 00:17:36,946
Mais j'imagine
que ça intéresse le public aussi.
191
00:17:40,325 --> 00:17:43,495
Mon seul commentaire
est que mon père est innocent.
192
00:17:44,371 --> 00:17:48,875
Mais personne ne voudrait croire
que son père a tué sa mère.
193
00:17:49,042 --> 00:17:52,921
Croire ? Mon père devrait être libre
et ma mère vivante.
194
00:17:53,088 --> 00:17:55,256
C'est pas mon avis,
c'est la vérité.
195
00:17:55,423 --> 00:17:56,800
Tout à fait !
196
00:17:57,592 --> 00:17:59,552
C'est ça que je voulais dire.
197
00:18:01,012 --> 00:18:04,182
Désolé, je n'ai pas de déclaration
à faire à ce stade.
198
00:18:20,865 --> 00:18:22,992
PIÈCE CONFIDENTIELLE
199
00:18:28,123 --> 00:18:30,792
Appel payant
du pénitencier de Iron Heights.
200
00:18:30,959 --> 00:18:32,419
L'acceptez-vous ?
201
00:18:34,087 --> 00:18:35,088
Salut, Papa.
202
00:18:35,797 --> 00:18:36,797
Ça va ?
203
00:18:36,923 --> 00:18:37,923
Oui.
204
00:18:38,007 --> 00:18:39,426
Tu sors un peu ?
205
00:18:40,051 --> 00:18:41,803
Enfin, non.
206
00:18:42,554 --> 00:18:43,554
Et sinon,
207
00:18:43,596 --> 00:18:47,434
je suis tombé sur une copine de fac,
Iris West, tout à l'heure.
208
00:18:47,600 --> 00:18:49,561
C'était pas ton méga-crush ?
209
00:18:49,727 --> 00:18:52,480
Elle a un mec ?
Sors avec elle.
210
00:18:52,647 --> 00:18:53,773
Papa...
211
00:18:55,150 --> 00:18:59,070
j'ai demandé à un ami de passer
la télésurveillance du supermarché
212
00:18:59,237 --> 00:19:01,072
dans son nouveau logiciel.
213
00:19:01,739 --> 00:19:03,783
Et c'est net, maintenant...
214
00:19:06,995 --> 00:19:08,163
tu lèves pas la tête.
215
00:19:09,622 --> 00:19:11,040
On voit pas ton visage.
216
00:19:11,791 --> 00:19:14,919
Faute de nouvelle pièce
qui soutienne ton alibi,
217
00:19:15,420 --> 00:19:17,964
on va devoir songer
à ton prochain appel.
218
00:19:18,131 --> 00:19:21,009
Arrête de te biler pour ton vieux.
219
00:19:23,344 --> 00:19:26,055
Ça te laissera le temps
d'avoir une copine.
220
00:19:26,222 --> 00:19:27,432
J'ai pas envie...
221
00:19:27,599 --> 00:19:28,808
On a déjà vécu ça.
222
00:19:28,975 --> 00:19:32,479
C'était une ultime tentative.
On ira pour la forme, demain.
223
00:19:33,229 --> 00:19:35,023
Moi ça va, je te jure.
224
00:19:35,440 --> 00:19:39,027
Par moments, je me dis
que c'est plus facile pour moi d'être ici
225
00:19:39,194 --> 00:19:40,487
que dehors,
226
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
sans elle.
227
00:19:43,615 --> 00:19:46,159
Ici, je peux imaginer
qu'elle est vivante
228
00:19:46,493 --> 00:19:48,328
et vit sa vie quelque part.
229
00:19:51,623 --> 00:19:52,623
Barry ?
230
00:19:56,044 --> 00:19:57,128
T'es là ?
231
00:19:57,504 --> 00:19:58,671
Oui, Papa.
232
00:19:59,130 --> 00:20:01,424
Tu te souviens
de ses pâtes du dimanche ?
233
00:20:02,842 --> 00:20:05,220
La maison sentait le basilic,
la tomate.
234
00:20:06,721 --> 00:20:09,015
Elle mettait mon sweat et chantait.
235
00:20:11,601 --> 00:20:13,144
Quelle chanson, déjà ?
236
00:20:13,561 --> 00:20:14,854
J'adorais.
237
00:20:15,021 --> 00:20:16,272
Retiens ces moments.
238
00:20:21,986 --> 00:20:24,489
- C'est pas juste !
- Quoi, Petit Singe ?
239
00:20:24,989 --> 00:20:27,242
Cette question est nulle.
240
00:20:27,408 --> 00:20:28,993
"Trouvez des opérations
241
00:20:29,160 --> 00:20:30,787
ayant pour résultat 24."
242
00:20:31,287 --> 00:20:33,831
Y a une tonne de réponses.
Où je les mets ?
243
00:20:34,207 --> 00:20:36,334
Tu as raison.
Une tonne de réponses.
244
00:20:37,293 --> 00:20:39,546
Tout problème n'a pas de solution.
245
00:20:39,712 --> 00:20:41,756
Il faut savoir renoncer.
246
00:20:42,799 --> 00:20:45,718
Laisse reposer ta tête
et aide-moi à faire les pâtes.
247
00:20:49,639 --> 00:20:50,640
Henry ?
248
00:20:52,642 --> 00:20:53,643
Tu me dépannes ?
249
00:20:53,810 --> 00:20:55,311
Je suis pas dépanneur.
250
00:20:55,478 --> 00:20:58,147
Barry a besoin que tu le dépannes.
251
00:20:58,314 --> 00:20:59,357
Y a qu'à demander !
252
00:21:00,483 --> 00:21:02,277
Une autre boîte de tomates.
253
00:21:03,361 --> 00:21:04,487
T'en as déjà une.
254
00:21:04,654 --> 00:21:05,989
Il m'en faut une autre.
255
00:21:06,364 --> 00:21:08,074
Vous rentrez des courses.
256
00:21:08,241 --> 00:21:09,909
J'ai oublié les tomates.
257
00:21:11,244 --> 00:21:12,620
Ce truc paraît plus fun.
258
00:21:13,079 --> 00:21:14,789
Barry va aller au magasin.
259
00:21:14,956 --> 00:21:16,374
T'as ton permis, non ?
260
00:21:17,083 --> 00:21:18,960
T'as grandi. T'as tous les droits.
261
00:21:19,127 --> 00:21:21,170
Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà !
262
00:21:21,337 --> 00:21:23,590
La boîte verte, pas la bleue.
263
00:21:23,923 --> 00:21:26,217
La bleue, pas la verte.
C'est ça ?
264
00:21:26,676 --> 00:21:28,011
La verte, pas la bleue.
265
00:21:30,054 --> 00:21:31,054
Au secours.
266
00:21:33,057 --> 00:21:35,226
Elle va chanter. Sauve qui peut !
267
00:21:36,185 --> 00:21:37,604
Courons, Barry !
268
00:21:55,747 --> 00:21:56,789
Je t'aime, Petit Singe.
269
00:21:56,956 --> 00:21:58,041
Je t'aime encore plus.
270
00:21:58,791 --> 00:22:00,293
Je t'ai aimé preums.
271
00:22:17,602 --> 00:22:18,602
Nora ?
272
00:22:21,064 --> 00:22:22,190
Barry !
273
00:22:31,741 --> 00:22:33,534
Appelle les secours !
274
00:22:44,754 --> 00:22:45,754
Barry ?
275
00:22:47,965 --> 00:22:49,509
T'en fais pas pour demain.
276
00:22:49,967 --> 00:22:52,261
On a toujours su
que c'était pas gagné.
277
00:22:52,679 --> 00:22:53,679
Papa ?
278
00:22:54,681 --> 00:22:59,102
Votre appel avec le pénitencier
de Iron Heights a été coupé.
279
00:25:45,268 --> 00:25:46,394
Tu as remonté
280
00:25:46,561 --> 00:25:48,855
le temps, comme à Pojarnov ?
281
00:25:49,021 --> 00:25:53,234
Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde
et là, toute une journée.
282
00:25:53,401 --> 00:25:54,401
Imaginons
283
00:25:54,443 --> 00:25:57,405
que tu puisses réellement dépasser
284
00:25:57,572 --> 00:26:01,284
la vitesse de la lumière
et, ce faisant, remonter le temps...
285
00:26:02,743 --> 00:26:05,621
ce serait follement irresponsable.
286
00:26:05,788 --> 00:26:07,081
Réaction typique.
287
00:26:07,248 --> 00:26:09,876
Oui, si tu t'aventures dans le passé,
288
00:26:10,042 --> 00:26:12,753
toute interaction
avec tes parents ou toi-même,
289
00:26:12,920 --> 00:26:14,297
tout pas de travers
290
00:26:14,463 --> 00:26:17,049
aura des conséquences inimaginables.
291
00:26:17,216 --> 00:26:19,135
Je sais, l'effet papillon.
292
00:26:19,635 --> 00:26:20,887
Pigé, mais...
293
00:26:21,053 --> 00:26:22,388
je peux tout arranger.
294
00:26:22,972 --> 00:26:25,766
Tu peux aussi tout détruire.
295
00:26:26,434 --> 00:26:27,643
Je peux la sauver.
296
00:26:28,686 --> 00:26:31,022
Les sauver tous les deux.
297
00:26:32,899 --> 00:26:34,108
Sauver tes parents.
298
00:26:35,902 --> 00:26:37,653
Nos blessures...
299
00:26:38,237 --> 00:26:39,655
nous forgent.
300
00:26:40,489 --> 00:26:42,867
On n'est pas censés
retourner les guérir.
301
00:26:44,201 --> 00:26:47,580
Il n'y a rien en toi
que tu doives réparer.
302
00:26:49,498 --> 00:26:52,668
Crois-en un vieux comme moi
qui a fait plein d'erreurs.
303
00:26:52,877 --> 00:26:54,503
Ne revis pas ton passé.
304
00:26:55,421 --> 00:26:56,839
Vis ta vie.
305
00:26:57,506 --> 00:26:59,592
Ne laisse pas ce drame te définir.
306
00:26:59,759 --> 00:27:01,928
Et s'il est censé me définir ?
307
00:27:03,304 --> 00:27:04,931
Ton drame t'a fait héros.
308
00:27:06,015 --> 00:27:08,225
Il a aussi fait de moi un type seul.
309
00:27:10,353 --> 00:27:11,771
On pourrait sortir.
310
00:27:12,480 --> 00:27:15,858
Ça te dit d'aller manger un truc ?
J'ai encore faim.
311
00:27:17,652 --> 00:27:18,903
Pas cette fois.
312
00:27:20,404 --> 00:27:21,906
Peut-être une autre fois.
313
00:27:36,045 --> 00:27:37,296
Jolie caisse !
314
00:27:38,214 --> 00:27:39,840
Tu as des amis stylés.
315
00:27:40,257 --> 00:27:41,759
C'était un Uber.
316
00:27:42,343 --> 00:27:43,343
Classe affaires.
317
00:27:44,720 --> 00:27:46,389
Je peux pas parler du dossier.
318
00:27:46,555 --> 00:27:48,724
Je suis pas ici pour le journal.
319
00:27:50,351 --> 00:27:51,435
On peut discuter ?
320
00:27:57,274 --> 00:27:58,275
Entre.
321
00:28:03,906 --> 00:28:07,535
C'est franchement mieux rangé
que ce que j'imaginais.
322
00:28:09,537 --> 00:28:11,247
Je suis assez ordonné.
323
00:28:16,627 --> 00:28:18,337
Tu bois quelque chose ?
324
00:28:18,504 --> 00:28:19,504
Une bière.
325
00:28:34,603 --> 00:28:35,938
Deux bières, deux !
326
00:28:36,105 --> 00:28:37,690
J'en ai au frigo.
327
00:28:37,857 --> 00:28:38,857
Merci.
328
00:28:41,777 --> 00:28:43,779
Je m'en veux vraiment
329
00:28:44,280 --> 00:28:45,990
pour tout à l'heure.
330
00:28:50,536 --> 00:28:52,997
J'aurais pu me montrer plus sensible.
331
00:28:53,706 --> 00:28:56,834
Moi, j'aurais pu me montrer
moins sensible.
332
00:28:57,793 --> 00:29:00,046
J'imagine pas ce que tu as enduré.
333
00:29:00,504 --> 00:29:03,174
Tu as perdu père et mère
en une journée.
334
00:29:03,716 --> 00:29:04,716
C'est ça.
335
00:29:05,217 --> 00:29:09,430
Ma mère à cause d'un drame et mon père
à cause d'une justice défaillante.
336
00:29:10,264 --> 00:29:12,099
Tu es criminologue pour ça ?
337
00:29:13,017 --> 00:29:14,852
Pour réparer le système ?
338
00:29:19,190 --> 00:29:20,399
Pour le réparer.
339
00:29:22,109 --> 00:29:23,819
Il doit y avoir moyen.
340
00:29:24,278 --> 00:29:26,697
Je suis journaliste un peu pour ça.
341
00:29:26,864 --> 00:29:29,617
J'arrangerais tout
en retournant les prévenir,
342
00:29:29,784 --> 00:29:31,994
mais à leur insu.
343
00:29:32,286 --> 00:29:35,498
Ce genre de raisonnement
peut rendre fou.
344
00:29:36,207 --> 00:29:39,001
"Si je pouvais remonter le temps,
arrêter le tueur..."
345
00:29:39,168 --> 00:29:41,420
Non, ça ferait
bien trop d'interactions.
346
00:29:44,507 --> 00:29:48,344
Mon père avait été envoyé par ma mère
acheter une boîte de tomates.
347
00:29:48,511 --> 00:29:50,679
Le cambrioleur a cru la maison vide.
348
00:29:50,846 --> 00:29:54,225
Mais ma mère était là avec un couteau
et ça a dégénéré,
349
00:29:54,391 --> 00:29:55,976
par un engrenage absurde.
350
00:29:56,727 --> 00:30:00,856
Ces images auraient dû enfin confirmer
l'alibi de mon père, mais non :
351
00:30:01,565 --> 00:30:04,652
trois vies gâchées
pour une boîte de tomates.
352
00:30:11,242 --> 00:30:12,326
Attends !
353
00:30:12,743 --> 00:30:13,743
Quoi ?
354
00:30:14,995 --> 00:30:16,455
J'ai peut-être trouvé.
355
00:30:16,705 --> 00:30:20,709
Si ma mère oublie pas les tomates,
mon père reste et elle est pas tuée.
356
00:30:20,876 --> 00:30:22,878
Je peux faire ça ni vu ni connu.
357
00:30:23,754 --> 00:30:25,172
Pas d'interaction.
358
00:30:25,339 --> 00:30:28,092
Un petit aller-retour incognito
359
00:30:28,259 --> 00:30:29,552
et j'arrange tout.
360
00:30:29,760 --> 00:30:31,637
Iris ! Merci beaucoup !
361
00:30:31,804 --> 00:30:33,097
C'était vraiment sympa.
362
00:30:33,681 --> 00:30:35,057
Je suis désolé.
363
00:30:35,850 --> 00:30:37,518
Je dois y aller.
364
00:30:41,438 --> 00:30:43,899
J'ai adoré, au fait.
Faut remettre ça.
365
00:30:58,914 --> 00:31:01,292
Kal-El, fils de Krypton...
366
00:31:01,834 --> 00:31:03,460
Mauvaise idée.
367
00:31:10,134 --> 00:31:11,177
Doué de vitesse.
368
00:31:15,097 --> 00:31:16,682
Ton père est un assassin !
369
00:31:19,894 --> 00:31:23,355
Appelle les secours !
370
00:32:21,705 --> 00:32:22,705
Maman...
371
00:32:35,636 --> 00:32:37,012
Oublie pas les tomates.
372
00:32:39,640 --> 00:32:40,891
À bientôt.
373
00:32:48,107 --> 00:32:49,441
Pourvu que ça marche !
374
00:34:24,370 --> 00:34:25,788
Petit Singe !
375
00:34:27,873 --> 00:34:29,249
C'est quoi, ce pull ?
376
00:34:29,750 --> 00:34:32,544
C'est Barry ? En avance ?
377
00:34:33,253 --> 00:34:34,505
Dans quel univers on est ?
378
00:34:34,671 --> 00:34:36,215
Tu t'es coupé les cheveux !
379
00:34:36,507 --> 00:34:38,092
Là, je vois tes yeux.
380
00:34:39,134 --> 00:34:40,135
Quelle sale mine.
381
00:34:40,719 --> 00:34:42,346
- T'as vieilli.
- T'es beau.
382
00:34:42,805 --> 00:34:44,223
Ils te font des misères ?
383
00:34:44,390 --> 00:34:46,600
Laisse-le ! Il est parfait.
384
00:34:48,143 --> 00:34:49,186
Viens là.
385
00:34:51,939 --> 00:34:53,107
Je t'aime tant.
386
00:34:53,273 --> 00:34:54,691
Moi aussi.
387
00:34:55,192 --> 00:34:56,193
Moi encore plus.
388
00:34:56,652 --> 00:34:57,986
Je t'ai aimé preums !
389
00:34:58,821 --> 00:35:00,280
Douche-toi et change-toi.
390
00:35:00,697 --> 00:35:02,199
Tu sens le bouc.
391
00:35:05,702 --> 00:35:07,413
Vieilli ? Sérieux ?
392
00:35:07,579 --> 00:35:08,579
Il fait mûr.
393
00:35:09,081 --> 00:35:11,208
Il est à l'âge où on se vieillit
394
00:35:11,375 --> 00:35:13,460
pour pas se faire refouler en boîte.
395
00:35:13,627 --> 00:35:14,837
Je peux t'aider ?
396
00:35:21,260 --> 00:35:22,636
Maman, ça va ?
397
00:35:23,470 --> 00:35:25,514
Ça a été,
ces 18 dernières années ?
398
00:35:25,681 --> 00:35:27,850
Je sais, question bizarre.
J'étais là.
399
00:35:28,434 --> 00:35:30,602
Et on a plein
de souvenirs communs.
400
00:35:31,145 --> 00:35:33,188
Mais on peut s'en faire d'autres
401
00:35:33,355 --> 00:35:35,566
à l'aquarium,
au cirque, au parc.
402
00:35:35,732 --> 00:35:39,361
Poussez-moi sur la balançoire.
Bizarre, ça aussi, je suis adulte,
403
00:35:39,528 --> 00:35:41,029
je peux me donner de l'élan.
404
00:35:41,196 --> 00:35:42,531
Ça se passe bien, à la fac ?
405
00:35:44,366 --> 00:35:46,201
À la fac, ça s'est...
406
00:35:46,410 --> 00:35:47,494
ça se passe bien !
407
00:35:49,246 --> 00:35:51,915
Nickel !
Je bosse dur sur mes...
408
00:35:52,082 --> 00:35:53,125
études.
409
00:35:53,292 --> 00:35:54,501
Et la fille en éco ?
410
00:35:55,043 --> 00:35:57,087
Je sais qu'en 1re année,
on ne pense
411
00:35:57,254 --> 00:35:59,006
qu'aux sorties, aux rencontres...
412
00:35:59,965 --> 00:36:01,049
aux découvertes,
413
00:36:01,967 --> 00:36:04,928
aux nouvelles expériences,
mais...
414
00:36:05,512 --> 00:36:07,473
sois très prudent.
415
00:36:07,806 --> 00:36:08,806
Merde !
416
00:36:10,434 --> 00:36:11,852
Faut que j'aille chier !
417
00:36:13,562 --> 00:36:14,688
Dehors !
418
00:36:22,404 --> 00:36:23,739
Tu fais quoi ici ?
419
00:36:23,906 --> 00:36:25,073
En quelle année on est ?
420
00:36:34,458 --> 00:36:35,667
C'est mon visage.
421
00:36:35,834 --> 00:36:37,419
Tu m'as volé mon visage !
422
00:36:38,045 --> 00:36:40,214
Je fais un flash-back de champi ?
423
00:36:40,380 --> 00:36:41,548
Quel âge tu as ?
424
00:36:43,175 --> 00:36:44,175
18 ans.
425
00:36:55,270 --> 00:36:56,563
C'est trippant.
426
00:36:57,064 --> 00:36:58,524
On est dans le futur ?
427
00:36:58,690 --> 00:37:02,152
C'est pas trippant, mec,
c'est catastrophique.
428
00:37:02,319 --> 00:37:03,946
On n'est pas dans le futur.
429
00:37:04,112 --> 00:37:06,907
Je devrais être dans le présent,
pas le passé.
430
00:37:07,074 --> 00:37:09,284
On devrait pas être deux,
ni occuper
431
00:37:09,451 --> 00:37:12,037
la même réalité
et encore moins interagir.
432
00:37:12,204 --> 00:37:15,707
J'en reviens pas d'être un super-héros
qui remonte le temps.
433
00:37:15,874 --> 00:37:17,793
Toi, t'es rien du tout.
434
00:37:18,126 --> 00:37:20,337
T'as du pot
de pas être un super-héros.
435
00:37:20,504 --> 00:37:23,882
C'est flippant, j'ai des bestioles
écrasées sur les dents.
436
00:37:24,675 --> 00:37:25,675
Trop fort.
437
00:37:26,093 --> 00:37:27,093
Refais-le.
438
00:37:27,970 --> 00:37:28,970
Pas le temps.
439
00:37:30,138 --> 00:37:31,138
Maman ?
440
00:37:33,183 --> 00:37:34,393
Tu vas cafter ?
441
00:37:35,185 --> 00:37:36,185
Fais-le !
442
00:37:36,436 --> 00:37:37,436
D'accord.
443
00:37:43,193 --> 00:37:44,193
Content ?
444
00:37:44,486 --> 00:37:45,486
Range tout.
445
00:38:04,881 --> 00:38:05,716
Barry ?
446
00:38:05,799 --> 00:38:07,301
Rien de cassé ?
447
00:38:07,718 --> 00:38:09,386
- On n'a rien !
- J'ai rien !
448
00:38:11,763 --> 00:38:13,515
T'as un avion amphibie ?
449
00:38:13,682 --> 00:38:15,976
Ou un bateau volant ?
450
00:38:16,351 --> 00:38:17,394
Et t'as 40 ans ?
451
00:38:17,561 --> 00:38:19,521
T'arrêtes pas de parler !
452
00:38:19,688 --> 00:38:21,231
C'est pas charmant,
453
00:38:21,398 --> 00:38:22,608
c'est pénible et épuisant.
454
00:38:22,774 --> 00:38:25,569
Mince, je comprends
ce que les gens veulent dire.
455
00:38:27,112 --> 00:38:28,112
S'il te plaît,
456
00:38:28,196 --> 00:38:31,783
promets-moi que notre rencontre
bousillera pas l'espace-temps.
457
00:38:32,492 --> 00:38:33,660
Gros frère,
458
00:38:34,328 --> 00:38:35,328
je gère.
459
00:38:35,579 --> 00:38:36,830
Je suis dans la merde.
460
00:38:36,997 --> 00:38:38,165
Comment ça ?
461
00:38:39,458 --> 00:38:40,542
Je fais quoi ?
462
00:38:41,460 --> 00:38:42,669
Je pourrais te droguer.
463
00:38:43,170 --> 00:38:47,090
Tu t'évanouirais
et à ton réveil, t'aurais tout oublié.
464
00:38:47,257 --> 00:38:49,426
Je ferais rien de mal,
car tu es moi.
465
00:38:49,593 --> 00:38:52,804
Faut pas.
S'il te plaît, me drogue pas.
466
00:38:53,221 --> 00:38:54,765
Non. J'y ai déjà réfléchi.
467
00:38:54,931 --> 00:38:56,391
Je veux pas être drogué.
468
00:38:56,558 --> 00:38:59,436
Je suis sûr
qu'on trouvera un autre moyen.
469
00:38:59,603 --> 00:39:03,482
On met notre casquette à idées
et on trouve une autre soluce
470
00:39:03,857 --> 00:39:06,401
pour la perte de mémoire.
Et je suis corde verte
471
00:39:06,568 --> 00:39:07,903
en capoeira
472
00:39:08,070 --> 00:39:09,946
et fin connaisseur du catch,
473
00:39:10,322 --> 00:39:12,699
je pourrais te cogner
comme un malade.
474
00:39:12,866 --> 00:39:14,534
Et j'ai rencard ce soir...
475
00:39:18,914 --> 00:39:21,041
Faut frapper fort pour qu'il oublie ?
476
00:39:21,208 --> 00:39:23,293
J'aurai des séquelles dans le futur ?
477
00:39:23,877 --> 00:39:25,587
Attends, t'as rencard ce soir ?
478
00:39:25,962 --> 00:39:27,172
Tu faisais quoi, là ?
479
00:39:27,339 --> 00:39:29,257
Rien. Avec qui t'as rencard ?
480
00:39:29,549 --> 00:39:31,426
Une bombe du cours d'éco.
481
00:39:32,177 --> 00:39:33,177
Iris West ?
482
00:39:33,428 --> 00:39:35,639
On va se marier avec elle ?
483
00:39:35,806 --> 00:39:37,641
T'as rencard avec elle ce soir ?
484
00:39:37,808 --> 00:39:39,226
Et j'apportais mon linge.
485
00:39:39,393 --> 00:39:40,811
Tu laves pas ton linge ?
486
00:39:41,269 --> 00:39:42,269
Toi, si ?
487
00:39:44,314 --> 00:39:45,314
Je vais y aller.
488
00:39:45,732 --> 00:39:46,817
Quoi ?
489
00:39:47,234 --> 00:39:49,736
Bonne vie !
Sois toi. Change rien.
490
00:39:49,903 --> 00:39:51,071
Et à plus jamais.
491
00:39:51,238 --> 00:39:52,739
J'ai encore des questions.
492
00:39:52,906 --> 00:39:55,325
On a plein de trucs à s'apprendre.
493
00:39:56,743 --> 00:40:00,872
Super. Tu me lâches
et un orage va pourrir mon rencard.
494
00:40:01,581 --> 00:40:02,749
On est quel jour ?
495
00:40:07,587 --> 00:40:08,587
Dimanche.
496
00:40:08,714 --> 00:40:09,714
Non, la date.
497
00:40:11,800 --> 00:40:13,093
On est le 29 septembre.
498
00:40:14,344 --> 00:40:15,344
Merde !
499
00:40:16,221 --> 00:40:18,390
L'orage. C'est ce jour-là.
500
00:40:18,974 --> 00:40:19,808
Quel jour ?
501
00:40:19,975 --> 00:40:23,478
Celui où j'ai reçu mes pouvoirs.
Où tu reçois tes pouvoirs.
502
00:40:24,563 --> 00:40:25,397
Pouvoirs ?
503
00:40:25,522 --> 00:40:26,815
Je peux pas te dire
504
00:40:26,982 --> 00:40:29,943
pourquoi j'ai remonté le temps,
ni ce que j'ai changé.
505
00:40:30,777 --> 00:40:33,280
Mais dans ma version de la réalité,
506
00:40:33,447 --> 00:40:36,366
je fais un stage en 1re année,
au labo de criminologie.
507
00:40:36,533 --> 00:40:39,244
C'est là que ça s'est passé...
que ça se passe.
508
00:40:39,411 --> 00:40:42,622
Ce 29 septembre au soir,
l'accident qui me dote de pouvoirs.
509
00:40:42,789 --> 00:40:44,624
Et si t'es pas là-bas dans...
510
00:40:45,459 --> 00:40:46,626
30 minutes...
511
00:40:48,003 --> 00:40:49,421
t'auras pas de pouvoirs.
512
00:40:49,588 --> 00:40:52,340
Et peut-être que moi non plus.
513
00:40:52,507 --> 00:40:55,343
Ce qui m'enlèverait toute possibilité
514
00:40:55,510 --> 00:40:57,345
de voyager dans le temps.
515
00:40:57,512 --> 00:40:59,431
Et qui sait ce qui arriverait ?
516
00:41:00,348 --> 00:41:01,475
Pouvoirs ?
517
00:41:05,395 --> 00:41:06,897
Et notre rencard, alors ?
518
00:41:07,063 --> 00:41:09,149
C'est peut-être notre future femme.
519
00:41:09,983 --> 00:41:12,569
Y aura peut-être pas de futur
520
00:41:12,819 --> 00:41:15,614
si tu viens pas avec moi
tout de suite !
521
00:41:22,454 --> 00:41:23,497
8 minutes.
522
00:41:24,122 --> 00:41:25,957
Comment on entre ?
Tu fais quoi ?
523
00:41:26,124 --> 00:41:27,542
Tu arrêtes de geindre ?
524
00:41:28,084 --> 00:41:29,294
Ça va te faire drôle.
525
00:41:53,568 --> 00:41:55,153
On est passés à travers la porte.
526
00:41:56,196 --> 00:41:58,156
T'inquiète.
Ça s'appelle phaser.
527
00:41:58,323 --> 00:41:59,324
Viens.
528
00:42:02,244 --> 00:42:03,244
J'adore !
529
00:42:08,792 --> 00:42:09,960
On y va !
530
00:42:35,735 --> 00:42:36,735
On y est.
531
00:42:36,903 --> 00:42:38,655
C'est là que j'étais assis.
532
00:42:38,822 --> 00:42:40,949
Et, tiens, je te débarrasse.
533
00:42:41,116 --> 00:42:42,116
Merci !
534
00:42:42,200 --> 00:42:44,494
Je venais d'ouvrir cette fenêtre.
535
00:42:46,454 --> 00:42:48,582
À cause des vapeurs chimiques.
536
00:42:49,457 --> 00:42:52,127
À cette heure-ci,
j'étais assis ici.
537
00:42:52,544 --> 00:42:54,379
Sous l'étagère de produits.
538
00:42:54,546 --> 00:42:55,964
Et là, la foudre tombe.
539
00:42:57,674 --> 00:42:59,217
Je me fais foudroyer ?
540
00:42:59,384 --> 00:43:00,468
Pas du tout.
541
00:43:00,635 --> 00:43:02,053
J'ai eu peur.
542
00:43:02,220 --> 00:43:05,056
La foudre frappe les produits
qui t'aspergent
543
00:43:05,223 --> 00:43:06,683
et t'es électrocuté.
544
00:43:07,100 --> 00:43:08,101
Je veux pas !
545
00:43:08,226 --> 00:43:09,060
Assis !
546
00:43:09,144 --> 00:43:09,978
Toi-même !
547
00:43:10,061 --> 00:43:11,187
J'ai déjà les pouvoirs !
548
00:43:11,354 --> 00:43:12,354
Tu les as déjà !
549
00:43:12,480 --> 00:43:13,480
Exactement !
550
00:43:13,523 --> 00:43:15,317
Je refuse d'être foudroyé !
551
00:43:55,315 --> 00:43:56,315
Ça a marché.
552
00:44:04,199 --> 00:44:05,784
T'as perdu une dent.
553
00:44:13,249 --> 00:44:14,542
C'est ta dent.
554
00:44:26,471 --> 00:44:28,056
Allez, on s'arrache.
555
00:44:31,851 --> 00:44:32,978
C'est quoi ?
556
00:44:33,561 --> 00:44:35,188
L'alarme du labo stérile.
557
00:44:35,355 --> 00:44:36,523
Allez voir !
558
00:44:41,569 --> 00:44:42,821
Je sécurise l'entrée.
559
00:44:46,032 --> 00:44:47,200
On doit phaser.
560
00:45:34,622 --> 00:45:35,749
Merde !
561
00:45:40,378 --> 00:45:41,379
Je suis lent.
562
00:45:49,095 --> 00:45:52,307
C'est bien plus sympa, chez toi,
que j'aurais cru.
563
00:45:52,474 --> 00:45:53,308
Ça te plaît ?
564
00:45:53,433 --> 00:45:56,519
Maman a aidé pour la déco.
Et tu la connais.
565
00:45:56,686 --> 00:45:58,897
Ouais, c'est tout elle.
566
00:45:59,064 --> 00:46:00,065
Tout elle !
567
00:46:07,363 --> 00:46:08,364
Quelle journée.
568
00:46:09,324 --> 00:46:11,785
Tu as les pouvoirs
et je les ai plus.
569
00:46:12,410 --> 00:46:14,370
Je sais pas comment rentrer.
570
00:46:14,537 --> 00:46:16,247
Privé de la Force Véloce,
571
00:46:16,539 --> 00:46:18,458
je vois pas comment repartir.
572
00:46:18,625 --> 00:46:21,586
Tu comprends ?
Je risque d'être coincé.
573
00:46:24,130 --> 00:46:25,340
J'ai des pouvoirs ?
574
00:46:26,716 --> 00:46:27,884
Oui, mais...
575
00:46:42,148 --> 00:46:44,651
Nom d'un chien sous Speed !
576
00:46:45,527 --> 00:46:46,903
Oui, c'est super excitant.
577
00:46:47,070 --> 00:46:48,196
J'ai connu ça.
578
00:46:48,696 --> 00:46:50,198
Speedy Gonzales !
579
00:46:51,074 --> 00:46:52,951
Je l'ai beaucoup fait.
Arrête...
580
00:46:54,869 --> 00:46:55,869
Merde !
581
00:48:08,860 --> 00:48:10,153
OK, je m'en vais !
582
00:48:37,388 --> 00:48:38,388
T'as fait quoi ?
583
00:48:38,973 --> 00:48:40,725
Rien. Pourquoi ?
584
00:48:46,898 --> 00:48:50,235
J'ai pas pu te prévenir
du frottement des fringues.
585
00:48:50,401 --> 00:48:52,528
La vitesse
brûle les tissus normaux.
586
00:48:52,695 --> 00:48:55,323
Tu peux pas non plus
porter des gens.
587
00:48:55,490 --> 00:48:56,741
Brocoli pourri.
588
00:48:57,492 --> 00:49:00,536
Y a des trucs que tu peux porter,
genre...
589
00:49:00,703 --> 00:49:02,121
un four à micro-ondes.
590
00:49:03,206 --> 00:49:05,291
Mais tu peux pas porter, genre...
591
00:49:05,458 --> 00:49:06,459
un bébé.
592
00:49:06,626 --> 00:49:11,005
C'est comme si je découvrais la bouffe.
Tout a une saveur intense.
593
00:49:11,172 --> 00:49:12,172
Goûte.
594
00:49:12,257 --> 00:49:13,549
Juste un bout.
595
00:49:14,217 --> 00:49:16,094
Dégueu, hein ? Pas bon !
596
00:49:16,261 --> 00:49:17,845
Je t'ai eu. Je suis génial.
597
00:49:18,263 --> 00:49:21,307
On est géniaux
et moi, j'ai trop faim.
598
00:49:24,102 --> 00:49:25,895
Je peux essayer la phase ?
599
00:49:26,062 --> 00:49:27,563
Non. Pas encore.
600
00:49:28,064 --> 00:49:29,440
C'est très compliqué.
601
00:49:29,607 --> 00:49:32,443
Faut le temps d'entraîner ton corps
à accélérer
602
00:49:32,610 --> 00:49:36,447
pendant que tes molécules
ralentissent pour traverser un solide.
603
00:49:39,742 --> 00:49:40,952
Dehors !
604
00:49:47,667 --> 00:49:50,003
Laisse-moi finir mes phrases.
605
00:49:51,296 --> 00:49:52,964
On est toujours aussi fatigué,
606
00:49:53,131 --> 00:49:55,174
affamé et nu ?
607
00:49:55,591 --> 00:49:57,343
Fatigué, affamé, oui.
608
00:49:57,510 --> 00:49:59,304
Nu, non.
J'ai trouvé la parade.
609
00:49:59,929 --> 00:50:01,514
Pour faire les choses bien,
610
00:50:01,681 --> 00:50:03,516
j'ai un tas de trucs à expliquer.
611
00:50:03,891 --> 00:50:05,101
Pour commencer,
612
00:50:06,102 --> 00:50:08,688
sache qu'au départ, le costume
613
00:50:08,938 --> 00:50:10,857
était en fibres polysyn...
614
00:50:11,941 --> 00:50:12,941
Sinon,
615
00:50:13,067 --> 00:50:14,819
on reprend demain.
616
00:50:15,153 --> 00:50:16,863
Le costume est dans la bague ?
617
00:50:20,074 --> 00:50:21,074
Je la garde ?
618
00:50:21,117 --> 00:50:23,453
Non, tu l'empruntes.
619
00:50:23,619 --> 00:50:26,247
Pour pas mourir
en maniant tes pouvoirs.
620
00:50:26,831 --> 00:50:27,665
Ce bouton
621
00:50:27,832 --> 00:50:30,960
libère la soie qui,
grâce aux gaz atmosphériques,
622
00:50:31,127 --> 00:50:32,170
peut se déployer.
623
00:50:32,337 --> 00:50:33,379
Prêt ?
624
00:50:51,439 --> 00:50:53,566
Il était rikiki, au départ !
625
00:50:53,733 --> 00:50:54,984
Mets-le avant qu'il tombe.
626
00:50:55,151 --> 00:50:56,944
Je suis censé me changer
627
00:50:57,236 --> 00:50:58,529
ici, devant toi ?
628
00:50:58,696 --> 00:50:59,822
Y a personne.
629
00:51:02,992 --> 00:51:03,993
C'est serré !
630
00:51:04,702 --> 00:51:05,702
Ça fait mal !
631
00:51:06,079 --> 00:51:07,246
Tu sais où ?
632
00:51:07,330 --> 00:51:08,164
À la bite !
633
00:51:08,247 --> 00:51:09,624
OK, je sais.
634
00:51:10,249 --> 00:51:11,667
Mais je veux pas savoir.
635
00:51:11,834 --> 00:51:12,834
On peut passer ?
636
00:51:13,753 --> 00:51:14,753
Bon voilà :
637
00:51:15,505 --> 00:51:17,048
si je t'apprends à courir,
638
00:51:17,423 --> 00:51:19,467
on pourra recréer le Chronobol.
639
00:51:20,093 --> 00:51:21,093
Dans la Force Véloce.
640
00:51:22,387 --> 00:51:23,888
Pour mon retour vers le futur.
641
00:51:24,055 --> 00:51:25,139
Back To The Future!
642
00:51:26,516 --> 00:51:29,227
Eric Stoltz est chanmé
643
00:51:29,394 --> 00:51:30,395
dans ce film.
644
00:51:30,561 --> 00:51:32,271
Il habite le perso.
645
00:51:32,563 --> 00:51:33,648
Michael J. Fox ?
646
00:51:34,315 --> 00:51:35,566
Back To The Future ?
647
00:51:35,942 --> 00:51:36,943
Dans le film, oui.
648
00:51:41,489 --> 00:51:42,824
Qu'est-ce qui se passe ?
649
00:51:50,331 --> 00:51:51,791
Enlève le costume.
650
00:51:51,958 --> 00:51:53,000
Ouf !
651
00:51:58,798 --> 00:52:00,591
...observé un objet étrange
652
00:52:00,758 --> 00:52:02,593
survoler le littoral australien.
653
00:52:04,345 --> 00:52:05,388
Zod !
654
00:52:09,350 --> 00:52:10,685
C'est quoi, un zod ?
655
00:52:10,852 --> 00:52:14,063
Selon des officiels américains,
des données satellitaires
656
00:52:14,230 --> 00:52:17,066
confirment qu'il s'agit
d'un engin spatial.
657
00:52:22,029 --> 00:52:24,157
Je suis le Général Zod.
658
00:52:25,658 --> 00:52:27,160
Je viens d'un monde
659
00:52:27,326 --> 00:52:28,786
éloigné du vôtre.
660
00:52:29,162 --> 00:52:31,622
Depuis un certain temps,
votre monde
661
00:52:31,789 --> 00:52:34,709
abrite un de mes citoyens.
662
00:52:35,334 --> 00:52:36,544
C'est pas possible...
663
00:52:37,462 --> 00:52:38,880
que ça arrive, là.
664
00:52:39,714 --> 00:52:41,507
Que quoi arrive ?
665
00:52:43,551 --> 00:52:44,969
Zod cherche Superman.
666
00:52:45,136 --> 00:52:46,762
C'est quoi un superman ?
667
00:52:48,431 --> 00:52:50,641
Superman est un alien
vivant sur Terre.
668
00:52:50,808 --> 00:52:52,685
J'imagine, toujours incognito.
669
00:52:52,852 --> 00:52:55,730
Mais c'est un alien très puissant.
670
00:52:55,897 --> 00:52:57,523
On fait pas mieux.
671
00:52:57,690 --> 00:53:02,487
Zod est un alien de la même planète,
très puissant aussi,
672
00:53:02,653 --> 00:53:03,905
mais lui, on fait pas pire.
673
00:53:04,071 --> 00:53:06,574
Et Zod est venu ici trouver Clark.
674
00:53:06,824 --> 00:53:07,909
C'est qui, Clark ?
675
00:53:08,075 --> 00:53:09,535
Clark, c'est Superman.
676
00:53:10,912 --> 00:53:15,166
Zod a essayé de terraformer la planète
avec sa machine à gravité.
677
00:53:15,333 --> 00:53:17,668
Superman l'en a empêché
mais après que
678
00:53:17,835 --> 00:53:19,962
Zod a tué des milliers de gens.
679
00:53:20,296 --> 00:53:23,716
À l'époque, j'ai rien pu faire.
680
00:53:28,513 --> 00:53:29,513
T'y étais ?
681
00:53:31,474 --> 00:53:33,768
Je venais de recevoir mes pouvoirs.
682
00:53:36,562 --> 00:53:39,148
J'avais pas encore finalisé mon costume.
683
00:53:42,568 --> 00:53:45,738
La machine de Zod avait commencé
à détruire Metropolis,
684
00:53:45,905 --> 00:53:47,073
alors j'y suis allé
685
00:53:48,324 --> 00:53:50,201
pour essayer de sauver des gens.
686
00:53:50,868 --> 00:53:51,869
Papa ?
687
00:53:53,246 --> 00:53:54,246
Reste pas là !
688
00:53:54,330 --> 00:53:55,414
Cours !
689
00:53:55,873 --> 00:53:56,873
Fuis !
690
00:54:03,089 --> 00:54:04,173
Y avait un gamin.
691
00:54:05,508 --> 00:54:06,884
J'ai pu le sauver.
692
00:54:07,635 --> 00:54:08,886
Mais pas son père.
693
00:54:09,845 --> 00:54:11,222
Papa !
694
00:54:28,906 --> 00:54:29,906
C'est tout.
695
00:54:29,991 --> 00:54:31,742
J'ai pu sauver qu'un gamin.
696
00:54:33,202 --> 00:54:35,663
Seul Superman a pu stopper Zod.
697
00:54:36,789 --> 00:54:38,666
Mais pas à temps pour ces gens.
698
00:54:39,125 --> 00:54:40,751
Et ça va se répéter.
699
00:54:41,335 --> 00:54:42,335
Mais...
700
00:54:42,712 --> 00:54:45,006
si je trouve toute la Justice League,
701
00:54:45,214 --> 00:54:47,091
Superman et le reste de la bande...
702
00:54:47,258 --> 00:54:48,258
D'accord...
703
00:54:48,551 --> 00:54:52,138
Je pourrai peut-être faire
que ça arrive plus jamais.
704
00:54:56,225 --> 00:54:57,560
Donne ton portable.
705
00:54:58,060 --> 00:54:59,562
C'est quoi, cette odeur ?
706
00:54:59,812 --> 00:55:00,812
Aucune idée.
707
00:55:01,772 --> 00:55:02,940
Sérieux...
708
00:55:03,983 --> 00:55:04,983
Qui c'est ?
709
00:55:05,860 --> 00:55:07,236
Gary. D'où l'odeur.
710
00:55:07,403 --> 00:55:09,530
T'inquiète. C'est une crème.
711
00:55:11,407 --> 00:55:12,407
Ça va le faire.
712
00:55:13,117 --> 00:55:15,995
Victor Stone,
Université de Gotham City.
713
00:55:18,873 --> 00:55:19,999
Ma coloc', Patty.
714
00:55:20,458 --> 00:55:21,292
Patty
715
00:55:21,375 --> 00:55:22,960
est ta coloc' ?
716
00:55:23,377 --> 00:55:24,795
Et son mec, Albert.
717
00:55:24,962 --> 00:55:26,130
Salut.
718
00:55:26,839 --> 00:55:27,839
Bonjour !
719
00:55:30,426 --> 00:55:31,260
Pardon.
720
00:55:31,344 --> 00:55:32,345
Les gars ?
721
00:55:33,346 --> 00:55:34,764
Je vous présente mon cousin...
722
00:55:35,431 --> 00:55:36,432
Barry.
723
00:55:42,146 --> 00:55:43,146
J'ai la dalle.
724
00:55:48,319 --> 00:55:50,696
"Victor Stone,
Université de Gotham City."
725
00:55:50,863 --> 00:55:51,864
Le voilà !
726
00:55:52,031 --> 00:55:53,949
"Quarterback vedette des Knights."
727
00:55:54,283 --> 00:55:56,494
Merde. Il est pas encore Cyborg.
728
00:55:56,994 --> 00:55:58,079
Wonder...
729
00:55:58,245 --> 00:55:59,330
Woman.
730
00:55:59,497 --> 00:56:00,665
"Wonder Woman" !
731
00:56:00,831 --> 00:56:02,875
"À Las Vegas pour quelques shows" ?
732
00:56:03,376 --> 00:56:05,795
"Illusionnisme, jonglage et zèbres."
733
00:56:05,961 --> 00:56:07,963
Non, c'est pas Diana.
734
00:56:08,339 --> 00:56:09,340
Aquaman.
735
00:56:09,507 --> 00:56:11,801
Aquaman ?
Un genre de super-sirène ?
736
00:56:11,967 --> 00:56:13,177
Non, Albert,
737
00:56:13,344 --> 00:56:15,096
c'est pas une super-sirène.
738
00:56:15,721 --> 00:56:17,765
Mi-atlante,
mi-humain surpuissant,
739
00:56:17,932 --> 00:56:19,934
il contrôle les mers mentalement.
740
00:56:20,101 --> 00:56:21,143
Super-sirène, donc.
741
00:56:22,895 --> 00:56:24,271
Fidèle à ta description !
742
00:56:24,438 --> 00:56:26,148
Essayons Arthur Curry,
743
00:56:26,524 --> 00:56:27,942
dans le Maine.
744
00:56:29,110 --> 00:56:30,110
Phare.
745
00:56:31,570 --> 00:56:34,073
Voilà : Thomas Curry.
Son père.
746
00:56:34,240 --> 00:56:35,240
Téléphone ?
747
00:56:38,160 --> 00:56:39,787
Thomas Curry ?
748
00:56:40,246 --> 00:56:43,040
Je peux parler à Arthur ?
Il est là ?
749
00:56:43,207 --> 00:56:44,375
Mon chien ?
750
00:56:48,546 --> 00:56:49,714
C'est bien Thomas Curry ?
751
00:56:51,215 --> 00:56:52,550
Gardien de phare ?
752
00:56:53,426 --> 00:56:55,428
Mari de la reine de l'Atlantide ?
753
00:57:01,058 --> 00:57:02,143
Mais peut-être...
754
00:57:03,436 --> 00:57:05,938
qu'une femme-poisson
est venue s'échouer
755
00:57:06,105 --> 00:57:07,732
dans votre vie, un jour ?
756
00:57:08,399 --> 00:57:10,025
Très drôle, connard.
757
00:57:12,069 --> 00:57:13,154
Arthur est pas né.
758
00:57:15,656 --> 00:57:17,908
Quel désastre.
J'ai détruit l'Histoire.
759
00:57:18,075 --> 00:57:19,076
Comme Eric Stoltz.
760
00:57:19,243 --> 00:57:21,078
Pourquoi tu parles que de lui ?
761
00:57:21,245 --> 00:57:22,496
Il joue Marty McFly.
762
00:57:22,663 --> 00:57:24,331
- Quoi ?
- Voyage dans le temps.
763
00:57:24,498 --> 00:57:26,292
On parle de BTTF ?
764
00:57:26,459 --> 00:57:27,460
D'où il sort ?
765
00:57:27,626 --> 00:57:28,961
Je sais ce que je dis.
766
00:57:29,128 --> 00:57:33,299
Je les ai tous vus
et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly.
767
00:57:33,466 --> 00:57:34,466
Ah ouais ?
768
00:57:36,218 --> 00:57:37,970
Et ce tatouage fé-Eric ?
769
00:57:38,137 --> 00:57:40,639
Il est chim-Eric.
770
00:57:41,265 --> 00:57:42,975
C'est pas le bon acteur.
771
00:57:43,142 --> 00:57:44,142
Et à l'envers.
772
00:57:45,186 --> 00:57:46,186
Ah ouais ?
773
00:57:49,273 --> 00:57:52,193
L'important,
c'est que dans Back To The future,
774
00:57:52,359 --> 00:57:55,738
Marty McFly est notoirement joué
par Michael J. Fox.
775
00:57:55,905 --> 00:57:57,114
Celui de Footloose ?
776
00:57:57,281 --> 00:57:58,407
Lui, c'est Kevin Bacon !
777
00:57:58,574 --> 00:57:59,408
Du bacon !
778
00:57:59,492 --> 00:58:01,994
Maverick avec le volley,
les gays, les avions ?
779
00:58:02,119 --> 00:58:02,953
Dans Top Gun.
780
00:58:03,037 --> 00:58:05,206
"Great Balls Of Fire" ! Top Gun.
781
00:58:06,457 --> 00:58:08,667
J'ai détraqué l'univers.
782
00:58:10,795 --> 00:58:12,588
Marty McFly joué par Eric Stoltz !
783
00:58:14,757 --> 00:58:17,343
J'ai créé un monde
sans métahumains.
784
00:58:18,344 --> 00:58:20,471
On est seuls contre Zod.
785
00:58:20,638 --> 00:58:21,680
Albert !
786
00:58:22,890 --> 00:58:24,099
Y a ni Cyborg...
787
00:58:24,725 --> 00:58:27,561
ni Aquaman,
ni Wonder Woman, ni Superman.
788
00:58:28,604 --> 00:58:29,647
Ni Batman !
789
00:58:29,814 --> 00:58:30,814
Je suis Batman.
790
00:58:33,567 --> 00:58:35,402
Qu'est-ce que t'as dit ?
791
00:58:35,945 --> 00:58:37,822
Je suis Batman !
792
00:58:40,616 --> 00:58:41,617
Batman existe ?
793
00:58:41,784 --> 00:58:42,785
Carrément.
794
00:58:42,952 --> 00:58:46,372
Personne sait qui c'est,
mais il existe.
795
00:58:47,957 --> 00:58:49,291
Mon cousin Barry
796
00:58:49,458 --> 00:58:50,543
et moi
797
00:58:50,835 --> 00:58:52,878
devons aller à notre cousinade.
798
00:58:53,379 --> 00:58:54,463
Tout de suite.
799
00:58:56,006 --> 00:58:58,801
Mais c'était sympa
de vous rencontrer, tous.
800
00:58:58,968 --> 00:59:00,177
Gary aussi.
801
00:59:23,617 --> 00:59:26,203
D'où tu me sors cet endroit ?
802
00:59:29,790 --> 00:59:31,458
On est en Enfer ?
803
00:59:40,759 --> 00:59:41,844
C'est ouvert.
804
00:59:52,563 --> 00:59:54,064
Y a plein de trucs cool !
805
00:59:54,231 --> 00:59:56,859
Tu ne touches à rien ici.
806
01:00:04,408 --> 01:00:05,534
Bruce ?
807
01:00:07,870 --> 01:00:08,870
T'es là ?
808
01:00:10,289 --> 01:00:11,289
Dis donc !
809
01:00:14,585 --> 01:00:16,545
Je savais pas que tu peignais.
810
01:00:17,087 --> 01:00:18,255
T'es doué !
811
01:00:19,882 --> 01:00:21,300
Bruce Wayne ?
812
01:00:45,324 --> 01:00:48,410
Regarde. Des clochettes
reliées à toutes les pièces.
813
01:00:48,827 --> 01:00:50,162
On trouvera ton Bruce
814
01:00:50,329 --> 01:00:52,122
en les faisant toutes sonner.
815
01:00:52,289 --> 01:00:55,376
T'as jamais vu
de clochettes de domestiques ?
816
01:00:55,542 --> 01:00:57,795
Tu les fais sonner
depuis les autres pièces.
817
01:00:57,962 --> 01:01:00,005
Y a pas Downton Abbey
dans ton univers ?
818
01:01:00,172 --> 01:01:01,298
Donne tes habits ?
819
01:01:01,674 --> 01:01:03,676
La chaîne de don de vêtements ?
820
01:01:03,842 --> 01:01:06,095
Genre pour se fringuer pas cher ?
821
01:01:06,804 --> 01:01:08,764
Je mangerais bien, là.
822
01:01:08,931 --> 01:01:11,141
Un gratin de courgettes !
823
01:01:40,629 --> 01:01:42,881
Bon, marre de vos conneries !
824
01:02:18,876 --> 01:02:19,877
Qui vous êtes ?
825
01:02:20,461 --> 01:02:22,004
Le mec qui habite ici.
826
01:02:23,130 --> 01:02:24,715
On cherche Bruce Wayne.
827
01:02:28,427 --> 01:02:29,470
Vous avez faim ?
828
01:02:29,970 --> 01:02:32,097
Suite au message du Général Zod...
829
01:02:33,724 --> 01:02:34,724
Donc,
830
01:02:39,563 --> 01:02:40,939
toi, t'es lui ?
831
01:02:41,440 --> 01:02:43,484
Mais d'une autre temporalité.
832
01:02:44,276 --> 01:02:45,319
Dans laquelle
833
01:02:46,653 --> 01:02:47,821
on est amis ?
834
01:02:48,322 --> 01:02:50,407
Vous devez être mon meilleur ami.
835
01:02:51,992 --> 01:02:53,744
Mais vous êtes un peu...
836
01:02:54,953 --> 01:02:56,580
chronologiquement différent.
837
01:02:56,747 --> 01:02:57,831
Plus vieux.
838
01:02:57,998 --> 01:02:59,291
Je comprends pas.
839
01:03:00,167 --> 01:03:02,503
J'ai voyagé dans le temps
de là à là.
840
01:03:03,170 --> 01:03:05,506
Mais bizarrement, tout a changé
841
01:03:06,131 --> 01:03:09,051
de l'autre côté.
Quand vous êtes né, donc...
842
01:03:10,552 --> 01:03:11,970
Le temps est pas linéaire.
843
01:03:13,347 --> 01:03:14,347
C'est vrai.
844
01:03:17,017 --> 01:03:20,938
Un jour, t'as dû voir un film
qui t'a expliqué
845
01:03:21,647 --> 01:03:23,732
que si tu retournais
changer le passé,
846
01:03:23,899 --> 01:03:26,652
tu créerais une temporalité ramifiée.
847
01:03:27,277 --> 01:03:28,529
Tiens, regarde.
848
01:03:31,573 --> 01:03:32,573
Nouveau...
849
01:03:32,699 --> 01:03:33,699
présent.
850
01:03:33,867 --> 01:03:35,494
Nouveau... futur.
851
01:03:37,162 --> 01:03:39,164
Le temps marche pas comme ça.
852
01:03:39,581 --> 01:03:41,458
En retournant changer le passé,
853
01:03:41,625 --> 01:03:43,669
tu crées un pivot.
854
01:03:44,253 --> 01:03:47,047
Tu te mets
sur une tout autre tige de spaghetti.
855
01:03:47,881 --> 01:03:49,091
Nouveau futur.
856
01:03:49,258 --> 01:03:50,258
Nouveau passé.
857
01:03:51,927 --> 01:03:54,471
C'est rétrocausal.
Ça va dans les deux sens.
858
01:03:54,847 --> 01:03:56,557
Même dans de multiples sens.
859
01:03:57,182 --> 01:03:58,684
Peut-être une autre fois.
860
01:03:59,726 --> 01:04:02,354
Mais dans un modèle
de paradoxe ontologique...
861
01:04:03,522 --> 01:04:06,441
Tu as changé le futur
et le passé.
862
01:04:07,276 --> 01:04:08,318
Si quelqu'un
863
01:04:08,485 --> 01:04:10,237
est assez stupide
864
01:04:10,737 --> 01:04:12,156
pour trafiquer le temps,
865
01:04:12,322 --> 01:04:14,449
on se retrouve avec ça.
866
01:04:16,743 --> 01:04:18,120
Le multivers.
867
01:04:18,620 --> 01:04:21,707
Certaines tiges s'étendent
presque en parallèle,
868
01:04:21,957 --> 01:04:24,459
avec des croisements inévitables.
869
01:04:24,626 --> 01:04:27,671
Et d'autres sont follement divergentes.
870
01:04:29,298 --> 01:04:31,675
On sait pas
à quelle sauce on sera mangé.
871
01:04:33,552 --> 01:04:34,887
C'est un coup de poker.
872
01:04:35,262 --> 01:04:36,555
Tout simplement.
873
01:04:36,722 --> 01:04:37,764
Et le parmesan ?
874
01:04:37,931 --> 01:04:39,933
Pour le goût, pas la métaphore.
875
01:04:40,100 --> 01:04:41,351
Je vais vous dire...
876
01:04:42,019 --> 01:04:43,896
il faudrait être
877
01:04:44,146 --> 01:04:45,314
idiot
878
01:04:45,647 --> 01:04:49,067
pour jouer au feu
avec le continuum spatio-temporel.
879
01:04:49,234 --> 01:04:50,694
Idiot, ouais.
880
01:04:57,701 --> 01:04:59,953
C'est pour rire, ce mâchouillis ?
881
01:05:00,120 --> 01:05:01,997
Et c'est à cause de toi
882
01:05:03,498 --> 01:05:05,250
si ce Zod
883
01:05:05,667 --> 01:05:07,044
va détruire la Terre ?
884
01:05:07,211 --> 01:05:08,211
Ça se peut.
885
01:05:08,795 --> 01:05:11,173
Et un certain Superman
peut arrêter Zod ?
886
01:05:12,299 --> 01:05:13,299
Et il vole
887
01:05:13,342 --> 01:05:15,010
et a des yeux lance-lasers ?
888
01:05:15,344 --> 01:05:17,721
Il vole
et a des yeux lance-lasers, oui.
889
01:05:17,888 --> 01:05:19,014
Personne a dit :
890
01:05:19,181 --> 01:05:22,309
"Superman, c'est un peu gros."
891
01:05:23,060 --> 01:05:24,353
Vous avez choisi "Batman".
892
01:05:25,562 --> 01:05:27,397
Pas Super-Batman.
893
01:05:29,149 --> 01:05:30,275
C'est lui Batman ?
894
01:05:31,693 --> 01:05:33,612
On ferait quoi ici, sinon ?
895
01:05:33,779 --> 01:05:36,198
Je croyais qu'on était à la cousinade.
896
01:05:36,490 --> 01:05:38,450
Bruce Wayne est Batman ?
897
01:05:38,617 --> 01:05:40,160
Plus trop, en fait.
898
01:05:41,036 --> 01:05:43,789
En gros,
on n'a plus trop besoin de moi.
899
01:05:45,415 --> 01:05:47,626
Les temps ont changé.
Gotham est devenue
900
01:05:47,793 --> 01:05:49,795
une des villes
les plus sûres au monde.
901
01:05:49,962 --> 01:05:51,880
J'ai...
On a besoin de vous.
902
01:05:52,047 --> 01:05:55,050
Dans ma temporalité,
Batman est notre stratège en chef.
903
01:05:55,592 --> 01:05:57,135
Et le monde
a besoin de Superman.
904
01:05:57,302 --> 01:06:00,472
Vous, le meilleur détective du monde,
vous le trouverez.
905
01:06:00,639 --> 01:06:02,307
Vous nous aidez ?
906
01:06:03,558 --> 01:06:04,558
Je passe.
907
01:06:07,604 --> 01:06:09,147
"Je passe", genre...
908
01:06:09,314 --> 01:06:10,857
comme on passe le sel ?
909
01:06:14,861 --> 01:06:16,280
Il veut pas nous aider ?
910
01:06:17,030 --> 01:06:18,490
On prend son Bat-matos.
911
01:06:18,657 --> 01:06:19,700
Bat-matos ?
912
01:06:21,159 --> 01:06:23,287
Son Bat-matériel, ses Bat-machins.
913
01:06:23,453 --> 01:06:24,663
Mets-toi là-dessus.
914
01:06:28,166 --> 01:06:30,294
Tu sais,
ta phase dans le plancher ?
915
01:06:31,086 --> 01:06:32,170
Tu me la refais ?
916
01:06:40,554 --> 01:06:41,972
Y a quoi, là-dessous ?
917
01:07:49,915 --> 01:07:50,957
Mec !
918
01:07:51,750 --> 01:07:55,087
C'est de la bive, ici !
919
01:07:55,253 --> 01:07:56,254
Bive ?
920
01:08:09,726 --> 01:08:10,977
J'ai failli mourir
921
01:08:11,144 --> 01:08:12,270
dans un abysse !
922
01:08:12,437 --> 01:08:16,024
12 805 Clark Kent aux États-Unis.
923
01:08:16,358 --> 01:08:18,026
C'est ce que je crois, ça ?
924
01:08:27,536 --> 01:08:29,371
Merde, alors !
925
01:08:29,538 --> 01:08:32,624
Je la voyais aux infos
quand j'étais petit !
926
01:08:33,083 --> 01:08:35,168
Affinons la recherche.
927
01:08:35,877 --> 01:08:37,587
Date de naissance.
928
01:08:37,963 --> 01:08:40,006
Mais il est pas né,
il est arrivé.
929
01:08:40,173 --> 01:08:41,842
Barry, regarde !
930
01:08:42,175 --> 01:08:43,218
Je suis occupé !
931
01:08:43,385 --> 01:08:44,636
À faire quoi ?
932
01:08:44,803 --> 01:08:46,304
Je cherche les OVNIs
933
01:08:46,471 --> 01:08:50,225
signalés au-dessus du Kansas,
ces 50 dernières années.
934
01:08:50,559 --> 01:08:53,603
Il a une porte dérobée vers la NASA.
Évidemment.
935
01:08:55,480 --> 01:08:57,774
Mais Barry, regarde ça !
936
01:08:58,108 --> 01:08:59,734
Un sac qui rit !
937
01:09:01,319 --> 01:09:03,113
Tu prends rien au sérieux ?
938
01:09:03,780 --> 01:09:04,990
Arrête de faire le clown.
939
01:09:05,157 --> 01:09:06,616
Franchement !
940
01:09:06,783 --> 01:09:08,201
T'as vu ici ?
941
01:09:08,702 --> 01:09:10,203
C'est fabuleux !
942
01:09:12,080 --> 01:09:14,166
Tu mesures toujours pas l'enjeu ?
943
01:09:14,708 --> 01:09:15,750
Sois sérieux.
944
01:09:15,917 --> 01:09:17,544
Je le répéterai pas.
945
01:09:18,170 --> 01:09:20,088
Argh... Pardon, Maman !
946
01:09:20,547 --> 01:09:21,547
Je t'interdis !
947
01:09:21,631 --> 01:09:24,092
Dis pas ça !
Tu connais pas ta chance !
948
01:09:24,718 --> 01:09:25,719
T'as pas idée !
949
01:09:25,886 --> 01:09:29,014
Tu trouves normal
d'avoir tout ce que t'as !
950
01:09:29,306 --> 01:09:31,725
Tu fais le malin,
tu te crois trop drôle !
951
01:09:31,892 --> 01:09:33,226
Trop cool !
952
01:09:33,393 --> 01:09:34,393
La honte !
953
01:09:34,644 --> 01:09:36,897
Parce que t'es ni l'un ni l'autre !
954
01:09:38,315 --> 01:09:39,649
Je t'emmerde !
955
01:09:40,150 --> 01:09:42,319
J'ai fait tout ce que t'as dit !
956
01:09:42,486 --> 01:09:45,572
Je me suis fait foudroyer,
j'ai phasé tout nu.
957
01:09:45,739 --> 01:09:48,825
J'ai terrifié Mme Johannson.
Je devrai déménager !
958
01:09:48,992 --> 01:09:50,911
Tu me caches pourquoi t'es là.
959
01:09:51,453 --> 01:09:54,122
Je peux savoir au moins
pourquoi tu me pourris
960
01:09:54,289 --> 01:09:55,415
sans raison ?
961
01:09:55,582 --> 01:09:58,084
T'as criblé le singe de fléchettes !
962
01:09:58,960 --> 01:10:00,003
Quoi ?
963
01:10:00,921 --> 01:10:01,922
Oublie.
964
01:10:04,299 --> 01:10:05,634
Le singe ?
965
01:10:06,301 --> 01:10:09,179
Tu m'en veux
d'avoir joué avec une peluche ?
966
01:10:09,513 --> 01:10:10,805
C'est pas une peluche.
967
01:10:11,431 --> 01:10:12,891
C'est un cadeau de Maman.
968
01:10:13,308 --> 01:10:15,602
Parce qu'elle nous appelle Petit Singe.
969
01:10:15,852 --> 01:10:17,771
Elle nous en donne tout le temps.
970
01:10:18,855 --> 01:10:19,855
C'est vrai.
971
01:10:20,732 --> 01:10:21,732
Bon,
972
01:10:22,442 --> 01:10:23,568
désolé.
973
01:10:25,862 --> 01:10:27,614
Je suis pas très facile.
974
01:10:28,073 --> 01:10:29,491
Même avec moi-même.
975
01:10:31,076 --> 01:10:32,076
Arrête.
976
01:10:32,536 --> 01:10:35,372
T'exagères.
T'es juste un peu con par moments,
977
01:10:35,664 --> 01:10:36,790
mais...
978
01:10:38,291 --> 01:10:40,627
faut dire que je suis un peu chiant.
979
01:10:40,794 --> 01:10:42,212
Je m'enthousiasme.
980
01:10:42,754 --> 01:10:45,882
Mais quand même,
c'est cool ici, non ?
981
01:10:53,181 --> 01:10:54,391
Je te laisse bosser.
982
01:11:14,160 --> 01:11:15,160
Vous êtes là.
983
01:11:18,623 --> 01:11:19,833
Vous savez quoi ?
984
01:11:20,375 --> 01:11:22,627
Je bloque
sur votre histoire de spaghettis.
985
01:11:22,794 --> 01:11:25,880
Sur ces croisements qui sont inévitables.
986
01:11:27,674 --> 01:11:28,967
Vous avez eu un Alfred.
987
01:11:29,384 --> 01:11:30,969
Mon Bruce aussi en a un.
988
01:11:31,177 --> 01:11:33,305
Deux mondes,
deux temps différents
989
01:11:33,471 --> 01:11:35,140
et quand même, voilà :
990
01:11:35,682 --> 01:11:37,017
certaines personnes,
991
01:11:37,892 --> 01:11:41,062
certains événements,
certaines tiges de spaghetti
992
01:11:41,605 --> 01:11:44,482
s'attirent comme des aimants.
993
01:11:45,275 --> 01:11:46,526
J'ai beaucoup lu
994
01:11:46,693 --> 01:11:50,030
sur les paradoxes temporels
et les boucles causales, mais...
995
01:11:50,989 --> 01:11:52,365
on est au-delà de ça.
996
01:11:53,074 --> 01:11:56,745
Ces croisements inévitables
ont échappé aux théories,
997
01:11:56,911 --> 01:11:59,998
car comment les expliquer
autrement que par...
998
01:12:01,207 --> 01:12:02,250
le destin ?
999
01:12:02,917 --> 01:12:04,336
Si vous m'écoutez,
1000
01:12:04,961 --> 01:12:06,838
je compatis pour vos parents.
1001
01:12:07,088 --> 01:12:09,049
Moi, j'essaie de sauver les miens.
1002
01:12:10,592 --> 01:12:12,052
Il doit y avoir moyen.
1003
01:12:13,219 --> 01:12:15,430
Y a moyen, Barry.
Cherche encore.
1004
01:13:00,809 --> 01:13:01,810
Il l'a trouvé !
1005
01:13:02,310 --> 01:13:03,687
Barry, réveille-toi !
1006
01:13:03,853 --> 01:13:07,691
Clark est retenu par des mercenaires
dans un site noir sibérien.
1007
01:13:08,108 --> 01:13:09,108
Debout, Barry !
1008
01:13:09,192 --> 01:13:10,944
Y a la chèvre qui brûle !
1009
01:13:11,194 --> 01:13:12,570
On va en Russie.
1010
01:13:14,656 --> 01:13:15,656
Trop bien !
1011
01:13:17,701 --> 01:13:18,701
Du café !
1012
01:13:19,994 --> 01:13:21,538
Comment on va en Russie ?
1013
01:13:58,825 --> 01:14:00,994
Je vous aide
à récupérer ce Superman.
1014
01:14:01,161 --> 01:14:03,747
Mais après, vous vous débrouillez.
1015
01:14:08,960 --> 01:14:09,960
Vous...
1016
01:14:10,879 --> 01:14:12,213
Vous êtes...
1017
01:14:19,304 --> 01:14:20,638
Je suis Batman.
1018
01:15:07,977 --> 01:15:09,270
C'est quoi, le plan ?
1019
01:15:09,437 --> 01:15:11,940
Choper Superman
et filer avant que ça chauffe ?
1020
01:15:12,774 --> 01:15:13,817
J'en sais rien.
1021
01:15:14,442 --> 01:15:15,610
Demande-lui !
1022
01:15:16,778 --> 01:15:18,238
- Fais-le, toi.
- Non, toi.
1023
01:15:18,404 --> 01:15:19,823
Ouais. Je demanderai pas.
1024
01:15:20,156 --> 01:15:21,574
Batman est pas ton ami ?
1025
01:15:21,741 --> 01:15:23,368
Pas ce Batman-là.
1026
01:15:23,493 --> 01:15:24,327
On y est.
1027
01:15:24,410 --> 01:15:25,537
Mode stationnaire.
1028
01:15:31,417 --> 01:15:33,127
- Siège éjectable paré.
- Éjectable.
1029
01:15:33,461 --> 01:15:34,462
Siège éjec...
1030
01:15:39,300 --> 01:15:41,177
Ah, y a plusieurs étapes.
1031
01:15:42,595 --> 01:15:43,972
Vous avez un parachute.
1032
01:15:46,891 --> 01:15:47,891
Où est le vôtre ?
1033
01:15:58,820 --> 01:16:00,738
Ça déchire sa bite !
1034
01:16:20,633 --> 01:16:21,467
RÀS.
1035
01:16:21,551 --> 01:16:22,551
On y va.
1036
01:16:48,286 --> 01:16:50,330
Là, tout le monde est rapide,
sauf moi.
1037
01:16:50,705 --> 01:16:52,123
C'est quoi, ce froid ?
1038
01:16:52,290 --> 01:16:53,708
C'est l'Arctique.
1039
01:16:56,252 --> 01:16:57,252
Où il est ?
1040
01:16:57,378 --> 01:16:59,380
Je sais pas.
Suis ses empreintes.
1041
01:17:04,093 --> 01:17:06,304
Superman doit être en bas.
1042
01:18:17,875 --> 01:18:18,876
T'as fait quoi ?
1043
01:18:19,043 --> 01:18:20,837
J'ai dû te porter.
Juste un peu.
1044
01:18:30,221 --> 01:18:31,639
Ça risque de piquer.
1045
01:18:39,981 --> 01:18:40,981
Vide-toi.
1046
01:19:18,269 --> 01:19:19,270
Allons-y.
1047
01:19:27,028 --> 01:19:28,780
Superman est là-dedans.
1048
01:19:29,197 --> 01:19:30,323
Une grosse burne.
1049
01:19:42,543 --> 01:19:46,672
Il pirate la cyber-burne soviétique
avec un portable à clapet ?
1050
01:19:50,551 --> 01:19:52,136
Toutes combinaisons faites !
1051
01:20:38,850 --> 01:20:39,850
Merde alors !
1052
01:20:40,977 --> 01:20:41,978
Kal-El ?
1053
01:20:45,022 --> 01:20:46,023
C'est pas lui.
1054
01:20:46,440 --> 01:20:47,567
Faut y aller.
1055
01:20:48,818 --> 01:20:49,819
On la laisse pas.
1056
01:20:49,986 --> 01:20:50,987
Regardez-la.
1057
01:20:52,655 --> 01:20:54,115
Je l'emmène. Sortez !
1058
01:21:02,206 --> 01:21:03,206
Je suis là.
1059
01:21:21,809 --> 01:21:22,935
Je gère ce tocard.
1060
01:21:38,868 --> 01:21:40,286
J'ai pris une balle !
1061
01:21:46,083 --> 01:21:47,083
On trace !
1062
01:21:57,470 --> 01:21:59,138
Non, pas par là !
1063
01:22:30,795 --> 01:22:32,380
Ça va tomber. Vite !
1064
01:22:40,972 --> 01:22:42,473
Arrêtez vos conneries !
1065
01:22:59,699 --> 01:23:01,909
- On n'est pas pare-balles ?
- Rêve pas !
1066
01:23:14,088 --> 01:23:15,088
Le rêve !
1067
01:23:15,464 --> 01:23:17,383
Mourir au pied d'un Spoutnik !
1068
01:23:22,388 --> 01:23:24,015
Je tiens à ce genou !
1069
01:23:24,181 --> 01:23:25,349
Il va guérir.
1070
01:23:39,196 --> 01:23:40,323
Vous pesez combien ?
1071
01:23:40,489 --> 01:23:42,033
80 chacun.
Avec elle : 200.
1072
01:23:49,498 --> 01:23:50,541
Accrochez-vous.
1073
01:24:19,487 --> 01:24:21,697
Super, y en a ici aussi.
1074
01:24:21,864 --> 01:24:23,199
Smirnoff Ice !
1075
01:24:23,741 --> 01:24:24,742
Salut !
1076
01:24:26,827 --> 01:24:29,038
Ils rigolent pas. Barry, tais-toi !
1077
01:24:29,872 --> 01:24:33,000
Comment on le joue ?
Batman, on fait quoi maintenant ?
1078
01:24:37,004 --> 01:24:38,004
Maintenant ?
1079
01:24:38,881 --> 01:24:40,466
On essaie de pas mourir.
1080
01:25:40,109 --> 01:25:43,195
Dommage que vous ayez
pas vu ça en slow-mo !
1081
01:26:19,940 --> 01:26:22,109
J'ai pas vraiment pensé à tout.
1082
01:26:23,110 --> 01:26:24,695
Y a de bons Kryptoniens
1083
01:26:24,862 --> 01:26:26,739
et y en a de super méchants.
1084
01:26:27,198 --> 01:26:28,657
J'étais persuadé
1085
01:26:28,824 --> 01:26:31,827
qu'on trouverait Superman
et qu'alors,
1086
01:26:31,994 --> 01:26:33,996
tout serait super simple.
1087
01:26:34,163 --> 01:26:35,623
- Qui êtes-vous ?
- Punaise !
1088
01:26:37,374 --> 01:26:38,209
Salut.
1089
01:26:38,375 --> 01:26:39,376
Moi, c'est Barry.
1090
01:26:39,543 --> 01:26:40,543
Nous, c'est Barry.
1091
01:26:41,795 --> 01:26:43,422
On cherchait Kal-El
1092
01:26:43,756 --> 01:26:45,382
et on t'a trouvée, toi.
1093
01:26:45,549 --> 01:26:46,675
Vous lui voulez quoi ?
1094
01:26:47,176 --> 01:26:48,636
On voulait le libérer.
1095
01:26:48,802 --> 01:26:49,803
Pourquoi ?
1096
01:26:50,638 --> 01:26:52,932
Parce que c'est mon ami.
1097
01:26:53,474 --> 01:26:54,683
Tu le connais ?
1098
01:26:54,850 --> 01:26:56,644
Elle a l'air furax.
Sois prêt.
1099
01:26:56,810 --> 01:26:59,313
Elle a la vision laser,
le souffle réfrigérant,
1100
01:26:59,480 --> 01:27:00,940
la super-agilité...
1101
01:27:01,106 --> 01:27:02,106
Je suis Kara.
1102
01:27:02,983 --> 01:27:04,151
Fille de Zor-El.
1103
01:27:05,110 --> 01:27:06,403
Kal-El était mon cousin.
1104
01:27:06,570 --> 01:27:08,072
C'est qui déjà, Kal-El ?
1105
01:27:08,197 --> 01:27:09,031
Superman.
1106
01:27:09,114 --> 01:27:10,241
C'est plus Clark ?
1107
01:27:10,824 --> 01:27:11,909
Qui est Clark ?
1108
01:27:12,409 --> 01:27:14,453
C'est son nom d'humain.
1109
01:27:19,124 --> 01:27:21,460
Il venait de naître
quand on est partis.
1110
01:27:22,586 --> 01:27:24,588
Le dernier fils de Krypton.
1111
01:27:26,173 --> 01:27:27,508
Je devais le protéger.
1112
01:27:27,883 --> 01:27:29,552
Il n'est pas arrivé sur Terre
1113
01:27:29,718 --> 01:27:31,220
dans cet univers.
1114
01:27:31,720 --> 01:27:33,931
Nos capsules auront été séparées.
1115
01:27:34,265 --> 01:27:37,351
T'espérais qu'un bébé
nous protège de ce Zod ?
1116
01:27:38,269 --> 01:27:39,728
Le Général Zod est ici ?
1117
01:27:40,020 --> 01:27:41,981
Il a tracé
le signal de ma capsule.
1118
01:27:42,147 --> 01:27:43,315
Je dois y aller !
1119
01:27:44,692 --> 01:27:46,569
Tu dois reprendre des forces.
1120
01:27:46,735 --> 01:27:49,405
Barry, emmène-la sur le toit
1121
01:27:49,655 --> 01:27:51,198
et mets-la au soleil.
1122
01:27:53,284 --> 01:27:56,495
D'accord.
Tu marches à l'énergie solaire ?
1123
01:27:56,662 --> 01:27:58,330
Bravo ! Moi-même...
1124
01:28:00,749 --> 01:28:02,876
On va prendre ça avec nous.
1125
01:28:13,095 --> 01:28:14,179
C'est cool ?
1126
01:28:14,847 --> 01:28:16,181
Je peux me tourner ?
1127
01:28:16,849 --> 01:28:18,100
T'es habillée
1128
01:28:18,267 --> 01:28:20,227
et encapée de rouge ?
1129
01:28:27,484 --> 01:28:28,569
Tu lévites ?
1130
01:28:37,036 --> 01:28:38,746
C'est toujours aussi bruyant ?
1131
01:28:40,956 --> 01:28:42,416
Y a du bruit ?
1132
01:28:42,833 --> 01:28:45,169
Tu te sens mieux ?
1133
01:28:45,336 --> 01:28:46,503
Plus forte ?
1134
01:28:53,302 --> 01:28:54,595
On dirait
1135
01:28:54,762 --> 01:28:56,388
que t'as pris des forces.
1136
01:28:56,555 --> 01:28:58,807
Barry l'Ancien, en bas,
1137
01:28:59,099 --> 01:29:01,393
dit que si on n'arrête pas
Captain Zode,
1138
01:29:01,560 --> 01:29:03,771
il tuera des milliers de gens.
1139
01:29:03,937 --> 01:29:05,314
Des milliards de gens.
1140
01:29:05,481 --> 01:29:06,607
Des milliards ?
1141
01:29:08,067 --> 01:29:09,068
De ton peuple.
1142
01:29:09,526 --> 01:29:11,570
- Des gens bien.
- Vraiment ?
1143
01:29:12,446 --> 01:29:15,991
Nous venions sur cette planète
en quête de sécurité
1144
01:29:16,158 --> 01:29:17,660
et on m'a mise en cage.
1145
01:29:18,452 --> 01:29:20,621
Plein d'humains sont des connards.
1146
01:29:21,163 --> 01:29:22,623
Mais, y a aussi...
1147
01:29:23,540 --> 01:29:25,709
des bébés et des ballerines.
1148
01:29:26,001 --> 01:29:27,586
Et des catcheurs marrants.
1149
01:29:27,753 --> 01:29:29,088
Méritant d'être sauvés.
1150
01:29:30,339 --> 01:29:31,465
À tes yeux.
1151
01:29:32,841 --> 01:29:34,468
Mais je ne suis pas humaine.
1152
01:29:35,678 --> 01:29:36,887
Je suis kryptonienne.
1153
01:29:40,683 --> 01:29:41,850
Elle est partie.
1154
01:29:42,643 --> 01:29:44,103
Il me faut mes pouvoirs.
1155
01:29:46,855 --> 01:29:50,109
Si je peux recréer l'accident
qui m'a doté de pouvoirs,
1156
01:29:50,275 --> 01:29:54,154
je me reconnecterai à la Force Véloce
et on pourra affronter Zod.
1157
01:29:54,321 --> 01:29:56,573
Si ça ne te tue pas.
1158
01:29:59,952 --> 01:30:01,120
Dis-moi...
1159
01:30:02,413 --> 01:30:05,749
si tu récupères tes pouvoirs,
tu pourras aller où tu veux.
1160
01:30:05,916 --> 01:30:07,334
Changer de temporalité,
1161
01:30:07,501 --> 01:30:08,794
d'univers.
1162
01:30:08,961 --> 01:30:10,546
Pourquoi tu resterais
1163
01:30:11,171 --> 01:30:12,589
te battre pour celui-ci ?
1164
01:30:13,507 --> 01:30:16,135
C'est celui dans lequel ma mère vit.
1165
01:30:19,012 --> 01:30:21,265
J'ai remonté le temps pour la sauver.
1166
01:30:21,807 --> 01:30:23,851
Je refuse de la perdre à nouveau.
1167
01:30:24,017 --> 01:30:25,811
Le jeunot sait pas ça, hein ?
1168
01:30:25,978 --> 01:30:28,105
Comment annoncer ça à quelqu'un ?
1169
01:30:32,192 --> 01:30:34,611
J'ai perdu mes parents et...
1170
01:30:37,239 --> 01:30:38,532
cette souffrance...
1171
01:30:42,453 --> 01:30:43,787
m'a forgé.
1172
01:30:43,954 --> 01:30:46,999
Je sais pas qui je serais
sans elle.
1173
01:30:50,878 --> 01:30:52,504
J'ai passé ma vie
1174
01:30:53,714 --> 01:30:56,800
à essayer
de redresser les torts du passé.
1175
01:30:57,885 --> 01:30:58,969
Comme si
1176
01:30:59,136 --> 01:31:01,722
mettre une cape
et combattre le crime
1177
01:31:02,097 --> 01:31:04,016
allait ressusciter mes parents.
1178
01:31:09,813 --> 01:31:11,064
Toi, tu as réussi.
1179
01:31:14,151 --> 01:31:17,738
Ton plan, c'est de t'arroser
de substances chimiques
1180
01:31:17,905 --> 01:31:19,698
tout en t'électrocutant ?
1181
01:31:24,912 --> 01:31:26,038
Besoin d'aide ?
1182
01:31:28,290 --> 01:31:30,250
Carrément !
Ça m'arrangerait bien.
1183
01:31:30,417 --> 01:31:33,504
J'ai déjà emprunté
des produits chimiques...
1184
01:32:23,428 --> 01:32:25,305
Vous venez les mains vides ?
1185
01:32:27,391 --> 01:32:28,976
Je vous avais prévenus.
1186
01:32:29,810 --> 01:32:30,811
Votre refus
1187
01:32:30,978 --> 01:32:34,857
de livrer le traître individu de Krypton
est un acte de guerre !
1188
01:33:13,937 --> 01:33:16,648
Quand j'allume,
l'électricité remonte le fil
1189
01:33:16,815 --> 01:33:19,318
et attire la foudre
jusqu'au cerf-volant.
1190
01:33:19,484 --> 01:33:20,694
Mets ça.
1191
01:33:20,861 --> 01:33:22,154
Antichaleur, antichoc.
1192
01:33:22,321 --> 01:33:23,488
Ça protège un peu.
1193
01:33:23,655 --> 01:33:25,741
L'idée,
c'est de pas être protégé.
1194
01:33:31,288 --> 01:33:32,497
Toi, écarte-toi.
1195
01:33:32,998 --> 01:33:33,998
Entendu.
1196
01:33:38,337 --> 01:33:39,880
Un petit coup de jus ?
1197
01:33:45,385 --> 01:33:46,887
Ça va marcher, hein ?
1198
01:33:47,512 --> 01:33:49,765
Évidemment. On est rodés.
1199
01:33:51,058 --> 01:33:53,185
Et là, on a Batman.
C'est gagné.
1200
01:33:53,352 --> 01:33:55,812
Notez bien
que je trouve ça insensé !
1201
01:33:57,564 --> 01:33:58,564
Recule.
1202
01:34:04,488 --> 01:34:05,488
Ça va aller.
1203
01:34:15,582 --> 01:34:17,417
Enfin seuls, Mme Foudre.
1204
01:34:24,383 --> 01:34:25,383
Allez-y !
1205
01:34:49,324 --> 01:34:50,617
Arrêtez !
1206
01:35:05,632 --> 01:35:06,632
Rallumez !
1207
01:35:09,177 --> 01:35:10,177
S'il vous plaît.
1208
01:35:18,353 --> 01:35:19,771
Circuit cramé.
1209
01:36:18,246 --> 01:36:19,456
Je suis là.
1210
01:36:54,783 --> 01:36:56,785
C'est comme la dernière fois, non ?
1211
01:36:56,993 --> 01:36:58,662
Suffit que tu te remettes.
1212
01:37:16,346 --> 01:37:17,346
Regardez !
1213
01:37:17,556 --> 01:37:18,682
Ça marche !
1214
01:37:24,771 --> 01:37:27,107
Tu m'as fait flipper.
1215
01:38:10,734 --> 01:38:11,734
T'es réveillé.
1216
01:38:12,402 --> 01:38:13,778
Tu te sens comment ?
1217
01:38:14,279 --> 01:38:15,279
Lent.
1218
01:38:15,989 --> 01:38:17,699
J'ai peut-être un truc pour toi.
1219
01:38:32,130 --> 01:38:33,590
Irrésistible !
1220
01:38:33,924 --> 01:38:35,508
Je me sens revivre.
1221
01:38:36,927 --> 01:38:38,261
Et que portons-nous ?
1222
01:38:38,720 --> 01:38:39,720
Ça te plaît ?
1223
01:38:39,804 --> 01:38:41,806
Fait avec le vieux Bat-costume.
1224
01:38:41,973 --> 01:38:44,100
Mais dans nos couleurs et tout.
1225
01:38:44,267 --> 01:38:45,267
Et admire !
1226
01:38:47,229 --> 01:38:48,647
C'est plus confort.
1227
01:38:50,523 --> 01:38:51,691
C'est de la bive.
1228
01:38:54,444 --> 01:38:55,779
T'es sincère ?
1229
01:38:55,946 --> 01:38:57,030
Je sais pas
1230
01:38:57,239 --> 01:39:00,825
ce que veut dire
"C'est de la bive",
1231
01:39:00,992 --> 01:39:02,869
mais je sens que c'est positif.
1232
01:39:03,453 --> 01:39:04,537
Tu fais quoi, là ?
1233
01:39:07,457 --> 01:39:08,457
Tu es revenue.
1234
01:39:08,875 --> 01:39:10,418
Ravie que tu ailles mieux.
1235
01:39:11,002 --> 01:39:12,963
J'ai une question à te poser.
1236
01:39:13,755 --> 01:39:16,841
Quand tu m'as trouvée
enfermée dans ce trou,
1237
01:39:17,759 --> 01:39:19,844
moi qui n'étais pas Kal-El,
1238
01:39:21,888 --> 01:39:23,265
pourquoi m'as-tu aidée ?
1239
01:39:23,848 --> 01:39:25,225
Tu en avais besoin.
1240
01:39:28,144 --> 01:39:30,522
Sais-tu ce que représente
ce symbole ?
1241
01:39:31,106 --> 01:39:32,315
Supergirl ?
1242
01:39:32,482 --> 01:39:33,316
L'espoir.
1243
01:39:33,400 --> 01:39:34,776
Oui, l'espoir ?
1244
01:39:35,568 --> 01:39:38,446
Krypton était une magnifique planète.
1245
01:39:40,282 --> 01:39:42,450
Notre peuple est porteur d'espoir.
1246
01:39:42,742 --> 01:39:43,868
Et non de guerre.
1247
01:39:45,996 --> 01:39:48,832
Je suis en direct de Metropolis où...
1248
01:39:48,999 --> 01:39:50,917
Zod a beau venir de Krypton,
1249
01:39:51,084 --> 01:39:53,295
il ne représente pas mon peuple.
1250
01:39:54,004 --> 01:39:56,131
Alors, tu...
1251
01:39:58,008 --> 01:40:00,051
Je vous aiderai à combattre Zod.
1252
01:40:04,306 --> 01:40:05,849
Fine équipe !
1253
01:40:06,474 --> 01:40:08,476
Vous me redites comment...
1254
01:40:09,060 --> 01:40:10,228
on s'appelle, déjà ?
1255
01:40:10,562 --> 01:40:12,314
On est la Justice League !
1256
01:40:15,608 --> 01:40:16,608
Un peu.
1257
01:40:17,652 --> 01:40:18,652
Il nous manque
1258
01:40:18,695 --> 01:40:21,531
une déesse, littéralement,
un gentil Terminator
1259
01:40:21,698 --> 01:40:23,700
et une super-sirène.
1260
01:40:24,492 --> 01:40:26,995
Et on aurait carrément besoin
d'un Batman.
1261
01:40:29,581 --> 01:40:30,623
Tu es partant ?
1262
01:40:36,171 --> 01:40:38,006
Vous voulez jouer les dingues ?
1263
01:40:39,799 --> 01:40:40,842
Jouons.
1264
01:40:54,189 --> 01:40:56,900
Dans mon monde,
Superman vient à l'appel de Zod,
1265
01:40:57,067 --> 01:40:59,569
alors on est en terrain inconnu.
1266
01:41:00,153 --> 01:41:02,530
En tout cas,
Zod a des machines à gravité
1267
01:41:02,697 --> 01:41:04,324
qui vont détruire
1268
01:41:04,491 --> 01:41:07,494
bien plus que Metropolis,
si on fait rien.
1269
01:41:07,660 --> 01:41:08,745
Qu'est-ce que tu fais ?
1270
01:41:11,373 --> 01:41:12,665
C'est pour nos enfants.
1271
01:41:13,041 --> 01:41:14,041
Les tiens ?
1272
01:41:16,127 --> 01:41:18,922
Les enfants de tout le monde,
du monde entier.
1273
01:41:19,089 --> 01:41:20,089
Ils verront ça.
1274
01:41:23,134 --> 01:41:24,427
On approche.
1275
01:41:24,594 --> 01:41:26,721
Je reste en vol
pour les incapaciter.
1276
01:41:26,888 --> 01:41:28,431
Donc, Barry, en gros,
1277
01:41:28,598 --> 01:41:31,476
on se tape à deux
toute l'armée kryptonienne.
1278
01:41:31,643 --> 01:41:32,477
Tranquille.
1279
01:41:32,560 --> 01:41:34,604
Ça permettra à Kara
de buter Zod.
1280
01:41:35,772 --> 01:41:37,899
Ton costume
dissipe pas l'énergie.
1281
01:41:38,066 --> 01:41:40,735
Fais des pauses
pour pas accumuler de charge.
1282
01:41:41,277 --> 01:41:42,277
Pardon ?
1283
01:42:03,633 --> 01:42:04,634
Accroche-toi !
1284
01:42:10,348 --> 01:42:11,599
Les humains nous visent ?
1285
01:42:11,766 --> 01:42:13,184
Ils savent pas qui on est !
1286
01:42:48,720 --> 01:42:49,720
Zod.
1287
01:42:58,980 --> 01:43:00,064
Kara Zor-El,
1288
01:43:00,482 --> 01:43:01,691
nous t'attendions.
1289
01:43:32,472 --> 01:43:35,517
Le géant spatial et Maîtresse Meurtre,
1290
01:43:35,683 --> 01:43:37,477
c'est aussi pour notre pomme ?
1291
01:43:37,644 --> 01:43:39,354
Pense pas à eux.
Calme-toi.
1292
01:43:39,521 --> 01:43:41,231
Commençons par eux :
1293
01:43:41,397 --> 01:43:43,483
des Kryptoniens
qu'on peut pas tuer,
1294
01:43:43,650 --> 01:43:46,402
mais qu'on peut ralentir
pour Kara. Un à un.
1295
01:43:48,112 --> 01:43:50,615
OK ? Je les désarme,
tu les engages.
1296
01:43:52,867 --> 01:43:53,910
Tu les assommes.
1297
01:43:55,370 --> 01:43:56,621
Come on, Barbie !
1298
01:43:57,247 --> 01:43:58,540
Let's go party ?
1299
01:44:15,807 --> 01:44:17,600
Allez, t'as rien.
1300
01:44:18,351 --> 01:44:19,644
Ils sont rapides !
1301
01:44:20,019 --> 01:44:21,479
Mais moins que nous.
1302
01:44:25,233 --> 01:44:26,651
Terraformation en cours.
1303
01:44:27,402 --> 01:44:29,070
Ce monde doit mourir
1304
01:44:29,237 --> 01:44:31,030
afin que le nôtre revive.
1305
01:44:39,789 --> 01:44:41,791
Faut y aller ! Viens !
1306
01:44:43,710 --> 01:44:45,044
Krypton n'est plus.
1307
01:44:46,004 --> 01:44:48,673
Ton oncle, Jor-El,
1308
01:44:49,924 --> 01:44:51,092
a caché la clé
1309
01:44:51,509 --> 01:44:53,386
de la renaissance de Krypton
1310
01:44:54,053 --> 01:44:55,722
dans un enfant kryptonien.
1311
01:44:56,472 --> 01:44:58,725
Tout le matériel génétique utile
1312
01:44:58,891 --> 01:45:00,393
à notre renouveau
1313
01:45:00,768 --> 01:45:02,478
a été codé dans l'ADN
1314
01:45:02,645 --> 01:45:05,148
et envoyé sur Terre
dans une capsule.
1315
01:45:05,315 --> 01:45:07,108
Il n'est pas ici.
Tu as échoué !
1316
01:45:08,318 --> 01:45:09,402
Nous l'avons trouvé.
1317
01:45:11,613 --> 01:45:13,823
Nous avons intercepté sa capsule.
1318
01:45:15,742 --> 01:45:18,620
Mais ton cousin
n'était pas celui qu'il nous fallait.
1319
01:45:20,121 --> 01:45:22,999
C'est toi qu'il nous faut,
Kara Zor-El.
1320
01:45:23,791 --> 01:45:26,878
C'est ton sang
qu'il nous faut prélever.
1321
01:45:27,045 --> 01:45:28,212
Qu'as-tu fait à Kal-El ?
1322
01:45:28,671 --> 01:45:33,009
C'est ton sacrifice qui permettra
à Krypton de revivre.
1323
01:45:33,301 --> 01:45:34,469
Qu'as-tu fait ?
1324
01:45:38,348 --> 01:45:40,933
Le nourrisson n'a pas survécu.
1325
01:46:14,717 --> 01:46:17,470
Nouveau plan.
Je crée une diversion cyclonique.
1326
01:46:17,637 --> 01:46:19,222
Et là, tu attaques fort.
1327
01:46:19,389 --> 01:46:20,389
Pieds en avant.
1328
01:46:38,282 --> 01:46:39,282
T'as vu ça ?
1329
01:46:39,325 --> 01:46:40,785
Tu prends trop de charge !
1330
01:46:42,745 --> 01:46:44,622
Je fais le coup de l'empereur ?
1331
01:47:15,027 --> 01:47:17,613
Ton idée était débile qu'à moitié !
1332
01:47:17,780 --> 01:47:19,323
Pour faire ça sans mourir,
1333
01:47:19,490 --> 01:47:21,576
tu dois boucler le circuit.
1334
01:47:21,743 --> 01:47:23,745
Peut-être avec les doigts
comme ça ?
1335
01:47:26,748 --> 01:47:27,748
Merde !
1336
01:47:29,667 --> 01:47:31,419
- Prêt ?
- Let's go !
1337
01:48:49,038 --> 01:48:50,414
Je me fais le gros.
1338
01:49:01,968 --> 01:49:02,968
Je suis touché !
1339
01:49:05,471 --> 01:49:06,597
Bruce, tu me reçois ?
1340
01:49:07,390 --> 01:49:08,224
Où est Kara ?
1341
01:49:08,307 --> 01:49:09,307
Cherche-la.
1342
01:49:16,440 --> 01:49:17,859
Mode éjection défaillant.
1343
01:49:18,568 --> 01:49:20,278
Mode éjection défaillant.
1344
01:49:59,984 --> 01:50:01,527
Repose, Kara Zor-El.
1345
01:50:07,241 --> 01:50:08,659
Fini pour moi.
1346
01:50:13,623 --> 01:50:15,124
Mais pas que pour moi.
1347
01:50:17,418 --> 01:50:18,878
Éjecte-toi !
1348
01:50:48,240 --> 01:50:49,784
C'est pas censé...
1349
01:50:51,911 --> 01:50:53,579
C'est pas censé arriver !
1350
01:50:59,335 --> 01:51:00,461
Kara est morte.
1351
01:51:01,170 --> 01:51:02,463
Morts tous les deux.
1352
01:51:02,713 --> 01:51:04,256
Mais c'est pas obligé.
1353
01:51:04,590 --> 01:51:06,217
On peut retourner en arrière.
1354
01:51:06,842 --> 01:51:07,885
Tu l'as déjà fait.
1355
01:51:08,052 --> 01:51:10,179
- T'es encore trop lent.
- T'es sûr ?
1356
01:51:15,559 --> 01:51:16,727
Attends !
1357
01:51:30,366 --> 01:51:31,742
On est remontés assez ?
1358
01:51:32,118 --> 01:51:33,411
J'ai l'impression.
1359
01:51:40,042 --> 01:51:41,419
Écoute, Barry...
1360
01:51:43,295 --> 01:51:44,130
Quoi ?
1361
01:51:44,213 --> 01:51:46,632
T'inquiète, on peut arranger ça.
1362
01:51:47,216 --> 01:51:49,760
Tu sais ce que tu vas changer ?
Moi, oui.
1363
01:51:54,432 --> 01:51:55,808
Je me fais le gros.
1364
01:51:58,477 --> 01:52:00,688
Bruce, le vaisseau amiral
a un bouclier !
1365
01:52:00,855 --> 01:52:01,855
Reçu.
1366
01:52:05,484 --> 01:52:06,944
Je parie que lui, non.
1367
01:52:07,987 --> 01:52:09,697
Le géant spatial ?
1368
01:52:09,864 --> 01:52:11,157
Oui, dégomme-le !
1369
01:54:56,989 --> 01:54:58,199
Tu vas t'en sortir.
1370
01:54:58,574 --> 01:55:00,075
Pas cette fois, petit.
1371
01:55:02,411 --> 01:55:04,079
Peut-être une autre fois.
1372
01:55:10,127 --> 01:55:11,670
On te fera pas revenir ?
1373
01:55:13,422 --> 01:55:14,882
Tu l'as déjà fait.
1374
01:55:16,759 --> 01:55:18,219
Tu l'as déjà fait.
1375
01:55:28,938 --> 01:55:29,938
Allez...
1376
01:55:31,398 --> 01:55:32,733
Debout, allez !
1377
01:55:33,567 --> 01:55:34,568
On le refait !
1378
01:55:40,658 --> 01:55:41,700
On s'en va !
1379
01:55:43,827 --> 01:55:44,912
Ça sert à rien !
1380
01:56:09,395 --> 01:56:11,438
Phase !
1381
01:56:16,527 --> 01:56:17,987
Je vais t'enlever ça.
1382
01:56:18,654 --> 01:56:20,281
Non, ça va aller.
1383
01:56:20,447 --> 01:56:21,907
Phase encore une fois.
1384
01:56:39,341 --> 01:56:40,509
Encore.
1385
01:56:52,146 --> 01:56:53,939
On peut prendre une minute ?
1386
01:56:54,106 --> 01:56:56,066
Désolé. Oui, évidemment !
1387
01:56:57,484 --> 01:56:59,903
Justement,
on prend le temps qu'il faut.
1388
01:57:00,195 --> 01:57:01,488
Je veux pas dire ça.
1389
01:57:24,928 --> 01:57:26,347
C'est bon ? Viens.
1390
01:57:26,513 --> 01:57:28,182
J'ai besoin de toi là-dedans.
1391
01:57:28,349 --> 01:57:30,017
Non, écoute-moi !
1392
01:57:48,077 --> 01:57:51,038
Où t'étais ?
T'es resté planté là ?
1393
01:57:51,205 --> 01:57:53,957
Barry, c'est un croisement inévitable.
1394
01:57:54,249 --> 01:57:55,793
Il faut que tu arrêtes.
1395
01:58:11,558 --> 01:58:12,558
Attends !
1396
01:58:18,565 --> 01:58:20,025
Écoute.
1397
01:58:20,943 --> 01:58:22,111
C'est important.
1398
01:58:24,863 --> 01:58:26,949
J'ai remonté le temps, au départ,
1399
01:58:27,241 --> 01:58:28,241
parce que...
1400
01:58:28,283 --> 01:58:29,785
Parce que Maman est morte.
1401
01:58:30,119 --> 01:58:31,578
Comment tu sais ?
1402
01:58:31,745 --> 01:58:32,745
Peu importe.
1403
01:58:32,788 --> 01:58:33,788
Non ?
1404
01:58:34,039 --> 01:58:35,833
Je dois défaire ce que j'ai fait.
1405
01:58:37,918 --> 01:58:39,211
T'as bien fait.
1406
01:58:39,378 --> 01:58:41,547
On peut la sauver. Et eux aussi.
1407
01:58:41,713 --> 01:58:43,257
On ne peut pas !
1408
01:58:43,549 --> 01:58:45,551
C'est de ça que Bruce parlait.
1409
01:58:46,135 --> 01:58:47,594
C'est inévitable.
1410
01:58:47,761 --> 01:58:50,597
Même au millionième essai,
on n'arrangera pas ça.
1411
01:58:51,640 --> 01:58:52,640
Quoi qu'on fasse,
1412
01:58:53,725 --> 01:58:55,561
ce monde meurt.
1413
01:58:56,645 --> 01:58:57,645
Aujourd'hui.
1414
01:58:58,605 --> 01:58:59,690
Regarde un peu.
1415
01:59:03,944 --> 01:59:06,280
Regarde les dégâts qu'on provoque.
1416
01:59:11,827 --> 01:59:13,120
Alors, il faut arrêter.
1417
01:59:14,621 --> 01:59:16,415
Je venais pour mon linge
1418
01:59:16,582 --> 01:59:19,460
et t'es venu me dire
que j'étais un super-héros
1419
01:59:19,626 --> 01:59:23,338
et là, tu me dis
que tu veux plus que je le sois ?
1420
01:59:23,505 --> 01:59:25,424
Tu sais quoi ? C'est trop tard !
1421
01:59:25,966 --> 01:59:28,010
Je suis...
1422
01:59:28,719 --> 01:59:29,720
Flash.
1423
01:59:30,179 --> 01:59:31,930
Et je peux sauver tout le monde.
1424
01:59:32,306 --> 01:59:33,765
Personne meurt !
1425
01:59:36,602 --> 01:59:38,479
Tout problème n'a pas de solution.
1426
01:59:47,404 --> 01:59:49,406
Tout problème n'a pas de solution.
1427
01:59:53,702 --> 01:59:55,746
Il faut savoir renoncer.
1428
01:59:57,456 --> 01:59:58,749
Renoncer
1429
01:59:58,916 --> 01:59:59,916
à Maman ?
1430
02:00:00,209 --> 02:00:03,378
Elle sera toujours en vie
quelque part dans le temps.
1431
02:00:04,713 --> 02:00:05,713
Toujours.
1432
02:00:06,381 --> 02:00:07,633
Mais pas pour nous.
1433
02:00:08,717 --> 02:00:10,177
Tu déconnes complètement.
1434
02:00:10,844 --> 02:00:12,012
J'y retourne.
1435
02:00:12,179 --> 02:00:14,056
Pour tuer Maman ?
1436
02:00:14,223 --> 02:00:16,642
Non ! Tu restes !
1437
02:00:17,184 --> 02:00:19,102
Tu restes ici.
1438
02:00:20,687 --> 02:00:22,272
Donne-moi une dernière chance !
1439
02:00:22,773 --> 02:00:23,899
Barry, arrête !
1440
02:00:24,066 --> 02:00:26,068
Toi, tu arrêtes !
1441
02:00:57,724 --> 02:00:59,059
On a mal démarré.
1442
02:01:00,477 --> 02:01:02,479
On la refait.
Moi, je suis Flash.
1443
02:01:02,646 --> 02:01:03,647
Et toi ?
1444
02:01:04,022 --> 02:01:05,732
J'ai plus vécu que...
1445
02:01:06,358 --> 02:01:07,818
tu ne peux le concevoir.
1446
02:01:08,694 --> 02:01:09,903
Pas une réponse, ça.
1447
02:01:10,988 --> 02:01:12,739
Tu l'avais préparée ?
1448
02:01:19,788 --> 02:01:20,788
Écarte-toi !
1449
02:01:35,887 --> 02:01:37,472
La cicatrice...
1450
02:01:41,184 --> 02:01:42,519
Alors, tu es...
1451
02:01:43,145 --> 02:01:45,147
Oui, je suis...
1452
02:01:45,397 --> 02:01:46,397
toi.
1453
02:01:49,776 --> 02:01:51,111
Nous sommes tout près...
1454
02:01:51,486 --> 02:01:53,113
J'ai presque tout démêlé.
1455
02:01:53,447 --> 02:01:56,116
Depuis combien de temps
tu fais ça ?
1456
02:01:56,283 --> 02:01:58,243
Le temps est insignifiant.
1457
02:01:58,952 --> 02:01:59,952
Viens, Barry.
1458
02:02:09,463 --> 02:02:11,882
Regardez là-haut !
C'est un oiseau !
1459
02:02:12,132 --> 02:02:13,383
C'est un avion !
1460
02:02:13,592 --> 02:02:15,052
C'est Superman !
1461
02:02:57,219 --> 02:02:59,304
Je suis une cha-pardeuse.
1462
02:03:00,514 --> 02:03:02,307
C'est signé le Joker.
1463
02:03:41,430 --> 02:03:43,265
Regarde ce qui se passe.
1464
02:03:44,057 --> 02:03:45,100
Ces mondes...
1465
02:03:54,860 --> 02:03:56,319
se percutent et chutent.
1466
02:03:58,739 --> 02:03:59,906
C'est notre faute.
1467
02:04:01,783 --> 02:04:04,119
Nous détruisons la trame
de toute chose.
1468
02:04:06,538 --> 02:04:07,706
Tu dois arrêter.
1469
02:04:07,873 --> 02:04:10,584
Ça s'arrêtera
quand j'aurai tout arrangé !
1470
02:04:13,003 --> 02:04:15,297
Ce n'est pas
uniquement de ta faute.
1471
02:04:15,630 --> 02:04:18,967
Je t'ai éjecté du Chronobol
en ce 29 septembre
1472
02:04:19,134 --> 02:04:21,553
pour que tu me lances
sur cette voie.
1473
02:04:22,262 --> 02:04:24,723
Que dis-tu
de notre paradoxe infini ?
1474
02:04:24,890 --> 02:04:25,932
Je t'ai amené
1475
02:04:26,099 --> 02:04:27,350
à me créer.
1476
02:04:28,226 --> 02:04:30,228
Et là, c'est toi qui te mets
1477
02:04:30,896 --> 02:04:32,189
sur mon chemin.
1478
02:04:32,773 --> 02:04:35,650
J'ai beau être près
de remporter le combat,
1479
02:04:35,817 --> 02:04:37,694
tu y retournes
1480
02:04:37,861 --> 02:04:39,446
et tu laisses Maman mourir.
1481
02:04:39,613 --> 02:04:41,698
C'est toi le croisement inévitable
1482
02:04:42,824 --> 02:04:44,534
et tu dois vraiment renoncer.
1483
02:04:45,160 --> 02:04:46,620
De quoi il parle ?
1484
02:04:48,205 --> 02:04:49,498
Tu es mon héros.
1485
02:05:03,303 --> 02:05:04,721
Qu'est-ce que t'as fait ?
1486
02:05:06,139 --> 02:05:07,849
T'inquiète. Ça va guérir.
1487
02:05:08,016 --> 02:05:09,142
Ça va guérir.
1488
02:05:09,559 --> 02:05:10,602
Je voulais juste...
1489
02:05:28,328 --> 02:05:29,913
Dis à Maman que je l'aime.
1490
02:06:41,610 --> 02:06:43,028
Oublie pas les tomates.
1491
02:06:56,124 --> 02:06:58,585
J'adorais ces céréales, enfant.
1492
02:07:00,879 --> 02:07:02,297
Mon fils en raffole.
1493
02:07:06,843 --> 02:07:07,843
Elles se font plus.
1494
02:07:08,178 --> 02:07:11,306
Enfin, ils parlent
d'arrêter la production.
1495
02:07:11,473 --> 02:07:12,307
On se connaît ?
1496
02:07:12,432 --> 02:07:13,725
Je suis pas du coin.
1497
02:07:14,309 --> 02:07:15,977
Je suis venu voir ma mère.
1498
02:07:16,353 --> 02:07:17,353
Je la connais ?
1499
02:07:17,812 --> 02:07:19,147
Comment elle s'appelle ?
1500
02:07:19,856 --> 02:07:21,274
C'est la meilleure.
1501
02:07:21,900 --> 02:07:23,902
La personne
la plus douce au monde.
1502
02:07:24,653 --> 02:07:25,653
Ça va ?
1503
02:07:25,987 --> 02:07:28,406
Mais elle va beaucoup me manquer.
1504
02:07:49,970 --> 02:07:52,889
Je sais que je suis
une complète inconnue.
1505
02:07:53,848 --> 02:07:55,809
Mais je te prends
dans mes bras ?
1506
02:08:02,941 --> 02:08:04,192
Pardon.
1507
02:08:04,484 --> 02:08:05,485
Ne dis pas ça.
1508
02:08:07,445 --> 02:08:10,573
Ta maman doit être contente
que tu viennes la voir.
1509
02:08:10,740 --> 02:08:13,118
Elle a beaucoup de chance
de t'avoir.
1510
02:08:20,208 --> 02:08:22,377
J'ai beaucoup de chance de l'avoir.
1511
02:08:23,336 --> 02:08:25,255
Il faut que tu le lui dises !
1512
02:08:25,880 --> 02:08:27,549
Une maman adore entendre ça.
1513
02:08:28,758 --> 02:08:29,843
Crois-moi.
1514
02:09:09,007 --> 02:09:10,425
Je t'aime, Maman.
1515
02:09:18,099 --> 02:09:19,476
Je t'aime encore plus.
1516
02:09:21,478 --> 02:09:23,354
Je t'ai aimée preums.
1517
02:09:28,401 --> 02:09:29,401
Au revoir.
1518
02:10:03,770 --> 02:10:04,896
Je suis rentré.
1519
02:10:12,445 --> 02:10:15,281
Je suis repartie.
On se voit à l'audience. Iris
1520
02:10:15,698 --> 02:10:16,741
Merde !
1521
02:10:17,200 --> 02:10:18,201
L'audience !
1522
02:10:33,216 --> 02:10:34,217
Mille excuses !
1523
02:10:39,097 --> 02:10:40,557
Je disais donc
1524
02:10:41,141 --> 02:10:43,476
que cette vidéosurveillance,
1525
02:10:43,643 --> 02:10:45,478
la preuve F du premier procès,
1526
02:10:45,645 --> 02:10:47,272
avait été jugée inexploitable.
1527
02:10:47,605 --> 02:10:50,650
Mais a vu sa qualité améliorée
1528
02:10:51,067 --> 02:10:52,861
par une nouvelle technologie
1529
02:10:53,278 --> 02:10:54,529
de Wayne Entreprises.
1530
02:10:56,656 --> 02:10:59,325
Elle confirme l'alibi que M. Allen
1531
02:10:59,576 --> 02:11:00,660
invoquait
1532
02:11:00,827 --> 02:11:02,120
et que son fils Barry
1533
02:11:03,413 --> 02:11:04,789
confirme
1534
02:11:05,206 --> 02:11:06,624
depuis le premier jour.
1535
02:11:12,172 --> 02:11:13,172
Là.
1536
02:11:16,301 --> 02:11:19,053
On voit nettement mon client,
1537
02:11:19,220 --> 02:11:20,305
M. Allen,
1538
02:11:20,513 --> 02:11:23,474
lever le bras pour prendre
une boîte de tomates
1539
02:11:23,641 --> 02:11:25,226
sur le rayon du haut.
1540
02:11:42,202 --> 02:11:45,246
M. Allen, pouvez-vous
nous en dire un peu plus ?
1541
02:11:47,540 --> 02:11:50,084
Les tomates sont allées
sur le rayon du haut
1542
02:11:50,251 --> 02:11:51,628
et ont, dès lors,
1543
02:11:51,794 --> 02:11:53,838
empêché la cuisson des spaghettis.
1544
02:11:55,215 --> 02:11:56,466
Fin de citation.
1545
02:11:58,384 --> 02:12:00,720
Ça n'a aucun sens.
Que voulez-vous dire ?
1546
02:12:01,304 --> 02:12:02,513
Merci.
1547
02:12:02,680 --> 02:12:03,973
Merci beaucoup.
1548
02:12:04,265 --> 02:12:06,142
Ce sera tout, merci.
1549
02:12:08,519 --> 02:12:10,146
Déclaration réussie ?
1550
02:12:10,563 --> 02:12:11,731
Les spaghettis !
1551
02:12:12,815 --> 02:12:15,443
En parlant de manger,
je me disais...
1552
02:12:17,195 --> 02:12:19,280
si tu me proposais de dîner ?
1553
02:12:19,447 --> 02:12:20,447
Moi ?
1554
02:12:21,324 --> 02:12:22,324
Oui, un rencard.
1555
02:12:23,660 --> 02:12:25,662
Tu veux rencarder avec moi ?
1556
02:12:26,496 --> 02:12:27,705
Avec plaisir.
1557
02:12:28,581 --> 02:12:29,666
Avec plaisir aussi.
1558
02:12:30,625 --> 02:12:31,668
Appelle-moi.
1559
02:12:54,148 --> 02:12:55,148
Bravo.
1560
02:12:55,275 --> 02:12:57,986
Merci. Je suis super content
d'entendre ta voix.
1561
02:12:58,152 --> 02:13:01,281
Je te dirai tout quand on se verra.
T'avais raison.
1562
02:13:01,781 --> 02:13:02,949
Je t'ai pas écouté
1563
02:13:03,116 --> 02:13:04,867
et c'est parti en vrille,
1564
02:13:05,034 --> 02:13:06,995
mais j'ai tout remis en place.
1565
02:13:07,161 --> 02:13:08,329
J'arrive.
1566
02:13:09,580 --> 02:13:10,580
Super.
1567
02:13:25,430 --> 02:13:26,723
C'est qui, putain ?
1568
02:13:29,600 --> 02:13:30,600
Salut, Barry.
1569
02:13:31,769 --> 02:13:33,271
Non. Où est...
1570
02:13:35,857 --> 02:13:37,066
Vous pouvez pas...
1571
02:13:37,817 --> 02:13:39,360
C'est pas vous Batman.
1572
02:13:42,030 --> 02:13:43,030
T'es pas bien ?
1573
02:22:36,564 --> 02:22:39,942
C'est mon métabolisme.
Je supporte pas l'alcool.
1574
02:22:40,109 --> 02:22:41,193
Moi, c'est la colle !
1575
02:22:41,735 --> 02:22:42,778
Écoute...
1576
02:22:44,405 --> 02:22:46,866
Je t'explique
le plus simplement possible.
1577
02:22:47,032 --> 02:22:49,577
Ils étaient tous Batman.
Tous Bruce Wayne.
1578
02:22:49,743 --> 02:22:51,370
Mais tous différemment !
1579
02:22:51,745 --> 02:22:53,664
Dans l'autre temtoralipé...
1580
02:22:53,831 --> 02:22:54,831
Temporalité.
1581
02:22:54,874 --> 02:22:55,874
Je suis le même ?
1582
02:22:56,000 --> 02:22:57,793
Ouais, en gros.
1583
02:22:57,960 --> 02:23:01,213
Adorable, poilu, fidèle
et carburant au bacon.
1584
02:23:01,881 --> 02:23:02,965
Bon...
1585
02:23:03,549 --> 02:23:06,468
merci d'avoir fait
plus mieux simplifié.
1586
02:23:06,635 --> 02:23:07,970
Je fais ce que je peux.
1587
02:23:08,470 --> 02:23:10,389
Tu piges pas le concept.
1588
02:23:10,556 --> 02:23:12,349
Dans ma temporalité...
1589
02:23:14,894 --> 02:23:16,103
Bon, allez.
1590
02:23:16,729 --> 02:23:19,607
Poséidon, sors des flots !
1591
02:23:19,982 --> 02:23:21,942
Tu dors plus sur mon canapé ?
1592
02:23:22,526 --> 02:23:23,944
Arthur, j'habite ici !
1593
02:23:24,361 --> 02:23:25,361
Harry,
1594
02:23:26,447 --> 02:23:28,407
moi, j'habite ici. C'est bon.
1595
02:23:36,415 --> 02:23:37,541
Encore de la bière.
1596
02:23:38,250 --> 02:23:39,084
Et vite.
1597
02:23:39,168 --> 02:23:40,169
Attends !
1598
02:23:42,546 --> 02:23:43,797
Paye avec ça.
1599
02:23:44,465 --> 02:23:46,050
C'est un joyau atlante.
1600
02:23:46,216 --> 02:23:47,676
Justement, dis-leur !
1601
02:23:48,594 --> 02:23:52,806
Je peux pas me payer la tenue,
mais je suis marin
1602
02:23:52,973 --> 02:23:53,973
T'es marin !
1603
02:23:54,350 --> 02:23:55,392
Il est bien, là.
1604
02:23:57,416 --> 02:23:59,418
Sous-titres : Pierre Arson
1605
02:23:59,442 --> 02:24:01,442
Réédition : Y7M3U47