1 00:00:31,839 --> 00:00:33,799 Bonjour. Vous désirez ? 2 00:00:34,175 --> 00:00:35,343 Où est la fille frisée ? 3 00:00:35,676 --> 00:00:38,095 Sara ? Arrêt maladie. Enfin... 4 00:00:38,262 --> 00:00:39,513 soi-disant. 5 00:00:39,680 --> 00:00:42,350 Elle a trouvé un mec. Vous désirez ? 6 00:00:42,516 --> 00:00:45,227 Comme d'hab' et je suis pressé, comme d'hab'. 7 00:00:45,394 --> 00:00:46,937 Cessez ce suspense ! 8 00:00:47,563 --> 00:00:49,732 Un sandwich BDC et BRMF. 9 00:00:49,899 --> 00:00:53,527 Donc, BDC c'est beurre de cacahouète ? 10 00:00:53,694 --> 00:00:55,738 Et Bananes, Raisins secs, Miel, Fromage. 11 00:00:56,072 --> 00:00:58,032 J'envie votre métabolisme rapide. 12 00:00:58,449 --> 00:00:59,700 Un marathon en vue ? 13 00:00:59,867 --> 00:01:03,496 Ma sœur a fait un marathon. Qu'elle repose en paix. 14 00:01:03,662 --> 00:01:05,581 Elle est pas morte. Juste épuisée. 15 00:01:05,956 --> 00:01:08,084 "On a pigé, Sharon, t'as couru. 16 00:01:08,250 --> 00:01:09,752 Mais on bosse tous, le matin." 17 00:01:09,919 --> 00:01:13,756 Moi, je dois y être depuis 3 minutes. Ça presse, mon sandwich. 18 00:01:14,048 --> 00:01:17,134 Ça se presse pas, un bon sandwich. 19 00:01:20,805 --> 00:01:22,390 Alfred, je suis occupé. 20 00:01:22,556 --> 00:01:24,934 - Bonjour, M. Allen. - "Mauvais" jour. 21 00:01:25,101 --> 00:01:28,104 Je suis pressé, affamé et Sara la frisée a un mec. 22 00:01:28,270 --> 00:01:32,024 Nous avons un braquage à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré. 23 00:01:32,191 --> 00:01:35,986 On est le matin et notre Bat-ami est déjà debout ? 24 00:01:36,404 --> 00:01:37,404 Appelez Superman ! 25 00:01:37,905 --> 00:01:39,198 C'était ma première idée. 26 00:01:39,657 --> 00:01:41,033 Hélas, il est pris. 27 00:01:42,451 --> 00:01:43,451 Typique ! 28 00:01:43,536 --> 00:01:44,536 Appelez Diana ! 29 00:01:44,870 --> 00:01:47,832 Mon autre première idée. Fâcheusement, elle ne répond pas. 30 00:01:47,998 --> 00:01:51,043 J'étais votre combientième première idée ? 31 00:01:52,795 --> 00:01:53,963 C'est prêt ? 32 00:01:54,255 --> 00:01:56,632 C'était flagrant, en bateau, l'an dernier. 33 00:01:56,799 --> 00:01:59,260 Ma sœur dit de ces trucs quand elle a bu. 34 00:01:59,427 --> 00:02:02,596 Et dénigre les amis de Maman. Ça en dit long sur elle. 35 00:02:14,775 --> 00:02:15,775 Flash ! 36 00:02:17,278 --> 00:02:18,487 Je t'aime ! 37 00:02:18,946 --> 00:02:20,489 T'as l'air sympa, toi aussi. 38 00:02:22,825 --> 00:02:24,118 Je vous passe M. Wayne. 39 00:02:24,410 --> 00:02:25,453 S'il vous plaît, non. 40 00:02:26,745 --> 00:02:29,707 Question chelou : tu vas manger ta barre chocolatée ? 41 00:02:29,874 --> 00:02:31,667 Sinon, lance-la-moi. 42 00:02:31,834 --> 00:02:32,960 Au nom de la justice ! 43 00:02:33,586 --> 00:02:35,546 J'ai besoin de toi maintenant, Barry. 44 00:02:35,713 --> 00:02:36,839 Oui, Bruce. 45 00:02:37,715 --> 00:02:38,715 J'arrive. 46 00:03:51,080 --> 00:03:53,791 Bruce, c'est une énorme galère. 47 00:03:53,958 --> 00:03:54,958 Où t'es ? 48 00:04:13,936 --> 00:04:16,814 Pourquoi on dirait que tu fais un délit de fuite ? 49 00:04:17,106 --> 00:04:20,150 Falcone a un idiot de fils qui joue le gros malfrat. 50 00:04:20,651 --> 00:04:23,404 Avec des complices, il a braqué le labo de l'hosto 51 00:04:23,862 --> 00:04:25,656 pour voler un virus mortel. 52 00:04:25,823 --> 00:04:28,659 À mon arrivée, ils ont fui en faisant tout péter. 53 00:04:29,076 --> 00:04:30,244 Gère l'hôpital. 54 00:04:30,411 --> 00:04:33,622 Je me dévoue pour sauver le reste du monde. Ça te va ? 55 00:04:34,248 --> 00:04:35,457 Ça me paraît réglo. 56 00:04:56,061 --> 00:04:58,439 "Merci de m'avoir sortie du gouffre, Flash !" 57 00:04:58,606 --> 00:05:01,317 Fuites d'eau et de gaz au sous-sol. 58 00:05:04,069 --> 00:05:05,070 J'y cours. 59 00:05:19,001 --> 00:05:20,169 C'est coincé ! 60 00:05:33,849 --> 00:05:35,726 Alfred, j'ai fini par accepter 61 00:05:35,893 --> 00:05:38,729 d'être l'homme à tout faire de la Justice League. 62 00:05:38,896 --> 00:05:40,022 C'est chiant. 63 00:05:40,356 --> 00:05:42,107 Mais j'ai fini par l'accepter. 64 00:05:42,399 --> 00:05:44,860 Mais je suis forcé de remarquer 65 00:05:45,402 --> 00:05:47,905 que c'est toujours des Bat-galères 66 00:05:48,280 --> 00:05:49,531 que je rattrape. 67 00:06:05,255 --> 00:06:06,255 Gaffe ! 68 00:07:01,228 --> 00:07:03,397 Si mes calculs sont bons, 69 00:07:03,564 --> 00:07:06,442 et l'Histoire démontrera que c'est en général le cas, 70 00:07:06,608 --> 00:07:09,695 les dégâts vont causer l'écroulement de l'aile Est. 71 00:07:10,070 --> 00:07:11,155 Elle craint rien ! 72 00:07:13,615 --> 00:07:15,284 Tant mieux. Je ramollis. 73 00:07:15,617 --> 00:07:16,618 Je roule à vide. 74 00:07:17,619 --> 00:07:18,912 Vous entendez ça ? 75 00:07:19,079 --> 00:07:20,079 C'est mon ventre ! 76 00:07:25,711 --> 00:07:26,545 Ah non, 77 00:07:26,628 --> 00:07:28,088 c'est l'aile Est ! 78 00:07:45,230 --> 00:07:47,357 Barry, il y a toute une pluie 79 00:07:47,524 --> 00:07:48,859 de bébés... 80 00:07:50,277 --> 00:07:51,904 Baby shower ! 81 00:10:35,609 --> 00:10:38,779 M. Allen, vous forcez mon admiration. 82 00:10:39,404 --> 00:10:41,114 Et comblez nombre de mères. 83 00:10:52,167 --> 00:10:55,337 Ce genre de choc peut laisser des traces. 84 00:10:55,504 --> 00:10:56,964 Vous devriez consulter 85 00:10:57,130 --> 00:10:58,548 un psychologue. 86 00:10:58,715 --> 00:11:01,510 La Justice League n'assure pas encore pour ça. 87 00:11:01,677 --> 00:11:02,677 Croyez-moi. 88 00:11:43,468 --> 00:11:44,468 Zigzague ! 89 00:12:33,477 --> 00:12:34,478 Si la mallette 90 00:12:34,644 --> 00:12:37,481 tombe dans l'eau, Gotham est à moitié décimée 91 00:12:37,647 --> 00:12:39,107 avant midi. 92 00:12:42,277 --> 00:12:43,528 Me lâchez pas ! 93 00:12:45,363 --> 00:12:47,032 Faites pas ça ! 94 00:12:54,623 --> 00:12:55,874 Pardon pour le retard. 95 00:13:01,963 --> 00:13:03,215 Attention la marche. 96 00:13:07,594 --> 00:13:09,888 Jolie tenue. La classe, Flash ! 97 00:13:11,181 --> 00:13:12,181 Merci. 98 00:13:13,642 --> 00:13:14,810 Et toi... 99 00:13:15,268 --> 00:13:16,268 me remercie pas. 100 00:13:16,353 --> 00:13:18,563 J'ai bien trop d'ego pour remercier. 101 00:13:22,192 --> 00:13:23,235 Je me donne 102 00:13:23,401 --> 00:13:26,238 un air puissant pour compenser mon trauma infantile. 103 00:13:26,404 --> 00:13:27,948 J'ai le même trauma ! 104 00:13:29,533 --> 00:13:30,742 Le lasso de Vérité. 105 00:13:31,368 --> 00:13:32,452 Impérissable ! 106 00:13:32,619 --> 00:13:34,037 Je devrais donner ma fortune, 107 00:13:34,204 --> 00:13:36,456 vu que crime et pauvreté sont liés. 108 00:13:37,165 --> 00:13:39,459 Je sais que le sexe, ça existe. 109 00:13:39,626 --> 00:13:41,253 Mais j'ai jamais pratiqué. 110 00:13:44,214 --> 00:13:45,298 Je file. 111 00:13:47,259 --> 00:13:48,677 Toujours un plaisir. 112 00:13:52,013 --> 00:13:55,725 Le sexe, c'était une métaphore pour parler du roman gothique. 113 00:13:55,892 --> 00:13:57,018 Je suis grillé. 114 00:13:57,352 --> 00:13:58,603 Laisse courir. 115 00:13:59,896 --> 00:14:02,399 Bon, je te rattraperais bien d'autres galères, 116 00:14:02,566 --> 00:14:04,609 mais le héros veut son petit-déj. 117 00:14:04,776 --> 00:14:06,027 Au revoir, Flash. 118 00:14:06,778 --> 00:14:08,029 Bye, Batman. 119 00:14:09,072 --> 00:14:10,157 Bravo, Monsieur. 120 00:14:10,991 --> 00:14:12,951 Rentrez-vous petit-déjeuner ? 121 00:14:16,329 --> 00:14:17,914 Oui, je crois bien. 122 00:14:20,041 --> 00:14:21,501 C'était destructeur. 123 00:14:22,085 --> 00:14:23,420 Il s'agissait pas d'elle. 124 00:14:23,587 --> 00:14:24,838 Il s'agit de toi. 125 00:14:25,005 --> 00:14:27,382 Arrête de vivre dans le passé. 126 00:14:28,008 --> 00:14:29,676 Assez rapide pour vous ? 127 00:14:42,480 --> 00:14:44,399 - Enfin là ! - Arrête, Albert. 128 00:14:44,608 --> 00:14:46,943 Tous les jours. Comment tu fais ? 129 00:14:47,110 --> 00:14:48,111 Tu viens en rampant ? 130 00:14:48,278 --> 00:14:49,112 Il râle ? 131 00:14:49,237 --> 00:14:50,280 Il va te virer. 132 00:14:50,447 --> 00:14:51,615 Te tuer. 133 00:14:52,115 --> 00:14:53,491 Laissez-moi deviner. 134 00:14:53,783 --> 00:14:55,076 Panne de réveil. 135 00:14:55,535 --> 00:14:58,288 Votre chien a mangé le réveil. 136 00:14:58,455 --> 00:15:00,248 Votre réveil a mangé vos clés. 137 00:15:00,415 --> 00:15:03,043 Vos clés enterrent leur mamie et s'absentent ! 138 00:15:03,210 --> 00:15:05,837 - C'est rien de tout ça. - Alors quoi ? 139 00:15:06,630 --> 00:15:09,090 Un truc bien moins saugrenu. 140 00:15:09,382 --> 00:15:13,553 D'accord, j'ai raté la réunion, mais j'aimerais qu'on révise ces affaires. 141 00:15:13,720 --> 00:15:15,680 Je trouve qu'on les a expédiées. 142 00:15:15,847 --> 00:15:16,847 Expédiées ? 143 00:15:17,057 --> 00:15:18,850 On a six mois de retard 144 00:15:19,017 --> 00:15:20,518 et vous voulez ralentir ? 145 00:15:20,685 --> 00:15:22,062 Concentrez votre argumentation. 146 00:15:22,229 --> 00:15:24,356 Bossez, classez, au suivant ! 147 00:15:26,733 --> 00:15:28,068 Vu votre potentiel, 148 00:15:28,735 --> 00:15:31,238 vous ne devriez plus m'apporter mon café. 149 00:15:31,696 --> 00:15:33,865 Vous avez raison, c'est vrai. 150 00:15:34,366 --> 00:15:35,450 Apportez-moi un café. 151 00:15:38,787 --> 00:15:39,787 Deux sucres ? 152 00:15:54,928 --> 00:15:56,263 Tu vas adorer. 153 00:15:57,430 --> 00:15:59,307 Dans l'affaire Johnson, la preuve 154 00:15:59,474 --> 00:16:01,226 analysée dans notre labo 155 00:16:01,393 --> 00:16:04,521 était plus que suffisante pour être concluante. 156 00:16:04,688 --> 00:16:05,814 Je la bosse encore. 157 00:16:09,567 --> 00:16:11,861 Barry bosse encore sur cette preuve ! 158 00:16:12,028 --> 00:16:15,407 À t'écouter, faudrait encore frotter les dents de Ted Bundy. 159 00:16:15,824 --> 00:16:18,868 Ravi que vous trouviez ça hilarant, 160 00:16:19,244 --> 00:16:22,122 mais on a entre les mains la vie de vraies gens, 161 00:16:22,289 --> 00:16:25,333 de vraies familles. La gravité de l'enjeu vous dépasse, 162 00:16:25,667 --> 00:16:27,168 alors lâchez-moi. 163 00:16:27,335 --> 00:16:28,962 - Barry Allen ? - Iris West. 164 00:16:29,671 --> 00:16:32,132 Tu connais mon nom en entier, 165 00:16:32,299 --> 00:16:33,425 toi aussi. 166 00:16:33,758 --> 00:16:34,843 Depuis la fac. 167 00:16:35,010 --> 00:16:37,053 T'avais une amie, à la fac ? 168 00:16:37,220 --> 00:16:38,930 On lui imaginait pas d'ami ! 169 00:16:39,139 --> 00:16:40,348 Donc, ça t'en fait... 170 00:16:40,890 --> 00:16:41,890 une seule ? 171 00:16:42,642 --> 00:16:44,352 Ah, vous alors ! 172 00:16:44,728 --> 00:16:46,187 Au revoir, vous ! 173 00:16:46,354 --> 00:16:47,731 OK, on s'en va ! 174 00:16:49,524 --> 00:16:51,359 C'est que des amis de boulot. 175 00:16:51,568 --> 00:16:52,694 Tu travailles ici ? 176 00:16:53,278 --> 00:16:54,404 Oui, c'est ça. 177 00:16:54,571 --> 00:16:56,239 Ça faisait un bail. 178 00:16:58,825 --> 00:17:00,577 J'ai l'impression qu'on s'est vus 179 00:17:00,994 --> 00:17:02,620 il y a quelques années, non ? 180 00:17:03,204 --> 00:17:04,289 Non, car... 181 00:17:04,956 --> 00:17:07,459 on ne s'est pas vus depuis la fac. 182 00:17:08,960 --> 00:17:11,546 Ça doit être que j'ai pensé à toi. 183 00:17:12,464 --> 00:17:15,175 En tout cas, je suis ravie de retomber sur toi. 184 00:17:16,301 --> 00:17:18,219 Ton père passe en appel demain. 185 00:17:21,097 --> 00:17:22,682 Comment tu le sais ? 186 00:17:22,849 --> 00:17:24,642 Je couvre ça pour le journal. 187 00:17:25,852 --> 00:17:27,520 Il tient le coup ? 188 00:17:29,814 --> 00:17:31,441 Tu veux savoir pour le journal ? 189 00:17:31,608 --> 00:17:33,234 Non, en tant qu'amie. 190 00:17:33,693 --> 00:17:36,946 Mais j'imagine que ça intéresse le public aussi. 191 00:17:40,325 --> 00:17:43,495 Mon seul commentaire est que mon père est innocent. 192 00:17:44,371 --> 00:17:48,875 Mais personne ne voudrait croire que son père a tué sa mère. 193 00:17:49,042 --> 00:17:52,921 Croire ? Mon père devrait être libre et ma mère vivante. 194 00:17:53,088 --> 00:17:55,256 C'est pas mon avis, c'est la vérité. 195 00:17:55,423 --> 00:17:56,800 Tout à fait ! 196 00:17:57,592 --> 00:17:59,552 C'est ça que je voulais dire. 197 00:18:01,012 --> 00:18:04,182 Désolé, je n'ai pas de déclaration à faire à ce stade. 198 00:18:20,865 --> 00:18:22,992 PIÈCE CONFIDENTIELLE 199 00:18:28,123 --> 00:18:30,792 Appel payant du pénitencier de Iron Heights. 200 00:18:30,959 --> 00:18:32,419 L'acceptez-vous ? 201 00:18:34,087 --> 00:18:35,088 Salut, Papa. 202 00:18:35,797 --> 00:18:36,797 Ça va ? 203 00:18:36,923 --> 00:18:37,923 Oui. 204 00:18:38,007 --> 00:18:39,426 Tu sors un peu ? 205 00:18:40,051 --> 00:18:41,803 Enfin, non. 206 00:18:42,554 --> 00:18:43,554 Et sinon, 207 00:18:43,596 --> 00:18:47,434 je suis tombé sur une copine de fac, Iris West, tout à l'heure. 208 00:18:47,600 --> 00:18:49,561 C'était pas ton méga-crush ? 209 00:18:49,727 --> 00:18:52,480 Elle a un mec ? Sors avec elle. 210 00:18:52,647 --> 00:18:53,773 Papa... 211 00:18:55,150 --> 00:18:59,070 j'ai demandé à un ami de passer la télésurveillance du supermarché 212 00:18:59,237 --> 00:19:01,072 dans son nouveau logiciel. 213 00:19:01,739 --> 00:19:03,783 Et c'est net, maintenant... 214 00:19:06,995 --> 00:19:08,163 tu lèves pas la tête. 215 00:19:09,622 --> 00:19:11,040 On voit pas ton visage. 216 00:19:11,791 --> 00:19:14,919 Faute de nouvelle pièce qui soutienne ton alibi, 217 00:19:15,420 --> 00:19:17,964 on va devoir songer à ton prochain appel. 218 00:19:18,131 --> 00:19:21,009 Arrête de te biler pour ton vieux. 219 00:19:23,344 --> 00:19:26,055 Ça te laissera le temps d'avoir une copine. 220 00:19:26,222 --> 00:19:27,432 J'ai pas envie... 221 00:19:27,599 --> 00:19:28,808 On a déjà vécu ça. 222 00:19:28,975 --> 00:19:32,479 C'était une ultime tentative. On ira pour la forme, demain. 223 00:19:33,229 --> 00:19:35,023 Moi ça va, je te jure. 224 00:19:35,440 --> 00:19:39,027 Par moments, je me dis que c'est plus facile pour moi d'être ici 225 00:19:39,194 --> 00:19:40,487 que dehors, 226 00:19:41,070 --> 00:19:42,070 sans elle. 227 00:19:43,615 --> 00:19:46,159 Ici, je peux imaginer qu'elle est vivante 228 00:19:46,493 --> 00:19:48,328 et vit sa vie quelque part. 229 00:19:51,623 --> 00:19:52,623 Barry ? 230 00:19:56,044 --> 00:19:57,128 T'es là ? 231 00:19:57,504 --> 00:19:58,671 Oui, Papa. 232 00:19:59,130 --> 00:20:01,424 Tu te souviens de ses pâtes du dimanche ? 233 00:20:02,842 --> 00:20:05,220 La maison sentait le basilic, la tomate. 234 00:20:06,721 --> 00:20:09,015 Elle mettait mon sweat et chantait. 235 00:20:11,601 --> 00:20:13,144 Quelle chanson, déjà ? 236 00:20:13,561 --> 00:20:14,854 J'adorais. 237 00:20:15,021 --> 00:20:16,272 Retiens ces moments. 238 00:20:21,986 --> 00:20:24,489 - C'est pas juste ! - Quoi, Petit Singe ? 239 00:20:24,989 --> 00:20:27,242 Cette question est nulle. 240 00:20:27,408 --> 00:20:28,993 "Trouvez des opérations 241 00:20:29,160 --> 00:20:30,787 ayant pour résultat 24." 242 00:20:31,287 --> 00:20:33,831 Y a une tonne de réponses. Où je les mets ? 243 00:20:34,207 --> 00:20:36,334 Tu as raison. Une tonne de réponses. 244 00:20:37,293 --> 00:20:39,546 Tout problème n'a pas de solution. 245 00:20:39,712 --> 00:20:41,756 Il faut savoir renoncer. 246 00:20:42,799 --> 00:20:45,718 Laisse reposer ta tête et aide-moi à faire les pâtes. 247 00:20:49,639 --> 00:20:50,640 Henry ? 248 00:20:52,642 --> 00:20:53,643 Tu me dépannes ? 249 00:20:53,810 --> 00:20:55,311 Je suis pas dépanneur. 250 00:20:55,478 --> 00:20:58,147 Barry a besoin que tu le dépannes. 251 00:20:58,314 --> 00:20:59,357 Y a qu'à demander ! 252 00:21:00,483 --> 00:21:02,277 Une autre boîte de tomates. 253 00:21:03,361 --> 00:21:04,487 T'en as déjà une. 254 00:21:04,654 --> 00:21:05,989 Il m'en faut une autre. 255 00:21:06,364 --> 00:21:08,074 Vous rentrez des courses. 256 00:21:08,241 --> 00:21:09,909 J'ai oublié les tomates. 257 00:21:11,244 --> 00:21:12,620 Ce truc paraît plus fun. 258 00:21:13,079 --> 00:21:14,789 Barry va aller au magasin. 259 00:21:14,956 --> 00:21:16,374 T'as ton permis, non ? 260 00:21:17,083 --> 00:21:18,960 T'as grandi. T'as tous les droits. 261 00:21:19,127 --> 00:21:21,170 Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà ! 262 00:21:21,337 --> 00:21:23,590 La boîte verte, pas la bleue. 263 00:21:23,923 --> 00:21:26,217 La bleue, pas la verte. C'est ça ? 264 00:21:26,676 --> 00:21:28,011 La verte, pas la bleue. 265 00:21:30,054 --> 00:21:31,054 Au secours. 266 00:21:33,057 --> 00:21:35,226 Elle va chanter. Sauve qui peut ! 267 00:21:36,185 --> 00:21:37,604 Courons, Barry ! 268 00:21:55,747 --> 00:21:56,789 Je t'aime, Petit Singe. 269 00:21:56,956 --> 00:21:58,041 Je t'aime encore plus. 270 00:21:58,791 --> 00:22:00,293 Je t'ai aimé preums. 271 00:22:17,602 --> 00:22:18,602 Nora ? 272 00:22:21,064 --> 00:22:22,190 Barry ! 273 00:22:31,741 --> 00:22:33,534 Appelle les secours ! 274 00:22:44,754 --> 00:22:45,754 Barry ? 275 00:22:47,965 --> 00:22:49,509 T'en fais pas pour demain. 276 00:22:49,967 --> 00:22:52,261 On a toujours su que c'était pas gagné. 277 00:22:52,679 --> 00:22:53,679 Papa ? 278 00:22:54,681 --> 00:22:59,102 Votre appel avec le pénitencier de Iron Heights a été coupé. 279 00:25:45,268 --> 00:25:46,394 Tu as remonté 280 00:25:46,561 --> 00:25:48,855 le temps, comme à Pojarnov ? 281 00:25:49,021 --> 00:25:53,234 Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde et là, toute une journée. 282 00:25:53,401 --> 00:25:54,401 Imaginons 283 00:25:54,443 --> 00:25:57,405 que tu puisses réellement dépasser 284 00:25:57,572 --> 00:26:01,284 la vitesse de la lumière et, ce faisant, remonter le temps... 285 00:26:02,743 --> 00:26:05,621 ce serait follement irresponsable. 286 00:26:05,788 --> 00:26:07,081 Réaction typique. 287 00:26:07,248 --> 00:26:09,876 Oui, si tu t'aventures dans le passé, 288 00:26:10,042 --> 00:26:12,753 toute interaction avec tes parents ou toi-même, 289 00:26:12,920 --> 00:26:14,297 tout pas de travers 290 00:26:14,463 --> 00:26:17,049 aura des conséquences inimaginables. 291 00:26:17,216 --> 00:26:19,135 Je sais, l'effet papillon. 292 00:26:19,635 --> 00:26:20,887 Pigé, mais... 293 00:26:21,053 --> 00:26:22,388 je peux tout arranger. 294 00:26:22,972 --> 00:26:25,766 Tu peux aussi tout détruire. 295 00:26:26,434 --> 00:26:27,643 Je peux la sauver. 296 00:26:28,686 --> 00:26:31,022 Les sauver tous les deux. 297 00:26:32,899 --> 00:26:34,108 Sauver tes parents. 298 00:26:35,902 --> 00:26:37,653 Nos blessures... 299 00:26:38,237 --> 00:26:39,655 nous forgent. 300 00:26:40,489 --> 00:26:42,867 On n'est pas censés retourner les guérir. 301 00:26:44,201 --> 00:26:47,580 Il n'y a rien en toi que tu doives réparer. 302 00:26:49,498 --> 00:26:52,668 Crois-en un vieux comme moi qui a fait plein d'erreurs. 303 00:26:52,877 --> 00:26:54,503 Ne revis pas ton passé. 304 00:26:55,421 --> 00:26:56,839 Vis ta vie. 305 00:26:57,506 --> 00:26:59,592 Ne laisse pas ce drame te définir. 306 00:26:59,759 --> 00:27:01,928 Et s'il est censé me définir ? 307 00:27:03,304 --> 00:27:04,931 Ton drame t'a fait héros. 308 00:27:06,015 --> 00:27:08,225 Il a aussi fait de moi un type seul. 309 00:27:10,353 --> 00:27:11,771 On pourrait sortir. 310 00:27:12,480 --> 00:27:15,858 Ça te dit d'aller manger un truc ? J'ai encore faim. 311 00:27:17,652 --> 00:27:18,903 Pas cette fois. 312 00:27:20,404 --> 00:27:21,906 Peut-être une autre fois. 313 00:27:36,045 --> 00:27:37,296 Jolie caisse ! 314 00:27:38,214 --> 00:27:39,840 Tu as des amis stylés. 315 00:27:40,257 --> 00:27:41,759 C'était un Uber. 316 00:27:42,343 --> 00:27:43,343 Classe affaires. 317 00:27:44,720 --> 00:27:46,389 Je peux pas parler du dossier. 318 00:27:46,555 --> 00:27:48,724 Je suis pas ici pour le journal. 319 00:27:50,351 --> 00:27:51,435 On peut discuter ? 320 00:27:57,274 --> 00:27:58,275 Entre. 321 00:28:03,906 --> 00:28:07,535 C'est franchement mieux rangé que ce que j'imaginais. 322 00:28:09,537 --> 00:28:11,247 Je suis assez ordonné. 323 00:28:16,627 --> 00:28:18,337 Tu bois quelque chose ? 324 00:28:18,504 --> 00:28:19,504 Une bière. 325 00:28:34,603 --> 00:28:35,938 Deux bières, deux ! 326 00:28:36,105 --> 00:28:37,690 J'en ai au frigo. 327 00:28:37,857 --> 00:28:38,857 Merci. 328 00:28:41,777 --> 00:28:43,779 Je m'en veux vraiment 329 00:28:44,280 --> 00:28:45,990 pour tout à l'heure. 330 00:28:50,536 --> 00:28:52,997 J'aurais pu me montrer plus sensible. 331 00:28:53,706 --> 00:28:56,834 Moi, j'aurais pu me montrer moins sensible. 332 00:28:57,793 --> 00:29:00,046 J'imagine pas ce que tu as enduré. 333 00:29:00,504 --> 00:29:03,174 Tu as perdu père et mère en une journée. 334 00:29:03,716 --> 00:29:04,716 C'est ça. 335 00:29:05,217 --> 00:29:09,430 Ma mère à cause d'un drame et mon père à cause d'une justice défaillante. 336 00:29:10,264 --> 00:29:12,099 Tu es criminologue pour ça ? 337 00:29:13,017 --> 00:29:14,852 Pour réparer le système ? 338 00:29:19,190 --> 00:29:20,399 Pour le réparer. 339 00:29:22,109 --> 00:29:23,819 Il doit y avoir moyen. 340 00:29:24,278 --> 00:29:26,697 Je suis journaliste un peu pour ça. 341 00:29:26,864 --> 00:29:29,617 J'arrangerais tout en retournant les prévenir, 342 00:29:29,784 --> 00:29:31,994 mais à leur insu. 343 00:29:32,286 --> 00:29:35,498 Ce genre de raisonnement peut rendre fou. 344 00:29:36,207 --> 00:29:39,001 "Si je pouvais remonter le temps, arrêter le tueur..." 345 00:29:39,168 --> 00:29:41,420 Non, ça ferait bien trop d'interactions. 346 00:29:44,507 --> 00:29:48,344 Mon père avait été envoyé par ma mère acheter une boîte de tomates. 347 00:29:48,511 --> 00:29:50,679 Le cambrioleur a cru la maison vide. 348 00:29:50,846 --> 00:29:54,225 Mais ma mère était là avec un couteau et ça a dégénéré, 349 00:29:54,391 --> 00:29:55,976 par un engrenage absurde. 350 00:29:56,727 --> 00:30:00,856 Ces images auraient dû enfin confirmer l'alibi de mon père, mais non : 351 00:30:01,565 --> 00:30:04,652 trois vies gâchées pour une boîte de tomates. 352 00:30:11,242 --> 00:30:12,326 Attends ! 353 00:30:12,743 --> 00:30:13,743 Quoi ? 354 00:30:14,995 --> 00:30:16,455 J'ai peut-être trouvé. 355 00:30:16,705 --> 00:30:20,709 Si ma mère oublie pas les tomates, mon père reste et elle est pas tuée. 356 00:30:20,876 --> 00:30:22,878 Je peux faire ça ni vu ni connu. 357 00:30:23,754 --> 00:30:25,172 Pas d'interaction. 358 00:30:25,339 --> 00:30:28,092 Un petit aller-retour incognito 359 00:30:28,259 --> 00:30:29,552 et j'arrange tout. 360 00:30:29,760 --> 00:30:31,637 Iris ! Merci beaucoup ! 361 00:30:31,804 --> 00:30:33,097 C'était vraiment sympa. 362 00:30:33,681 --> 00:30:35,057 Je suis désolé. 363 00:30:35,850 --> 00:30:37,518 Je dois y aller. 364 00:30:41,438 --> 00:30:43,899 J'ai adoré, au fait. Faut remettre ça. 365 00:30:58,914 --> 00:31:01,292 Kal-El, fils de Krypton... 366 00:31:01,834 --> 00:31:03,460 Mauvaise idée. 367 00:31:10,134 --> 00:31:11,177 Doué de vitesse. 368 00:31:15,097 --> 00:31:16,682 Ton père est un assassin ! 369 00:31:19,894 --> 00:31:23,355 Appelle les secours ! 370 00:32:21,705 --> 00:32:22,705 Maman... 371 00:32:35,636 --> 00:32:37,012 Oublie pas les tomates. 372 00:32:39,640 --> 00:32:40,891 À bientôt. 373 00:32:48,107 --> 00:32:49,441 Pourvu que ça marche ! 374 00:34:24,370 --> 00:34:25,788 Petit Singe ! 375 00:34:27,873 --> 00:34:29,249 C'est quoi, ce pull ? 376 00:34:29,750 --> 00:34:32,544 C'est Barry ? En avance ? 377 00:34:33,253 --> 00:34:34,505 Dans quel univers on est ? 378 00:34:34,671 --> 00:34:36,215 Tu t'es coupé les cheveux ! 379 00:34:36,507 --> 00:34:38,092 Là, je vois tes yeux. 380 00:34:39,134 --> 00:34:40,135 Quelle sale mine. 381 00:34:40,719 --> 00:34:42,346 - T'as vieilli. - T'es beau. 382 00:34:42,805 --> 00:34:44,223 Ils te font des misères ? 383 00:34:44,390 --> 00:34:46,600 Laisse-le ! Il est parfait. 384 00:34:48,143 --> 00:34:49,186 Viens là. 385 00:34:51,939 --> 00:34:53,107 Je t'aime tant. 386 00:34:53,273 --> 00:34:54,691 Moi aussi. 387 00:34:55,192 --> 00:34:56,193 Moi encore plus. 388 00:34:56,652 --> 00:34:57,986 Je t'ai aimé preums ! 389 00:34:58,821 --> 00:35:00,280 Douche-toi et change-toi. 390 00:35:00,697 --> 00:35:02,199 Tu sens le bouc. 391 00:35:05,702 --> 00:35:07,413 Vieilli ? Sérieux ? 392 00:35:07,579 --> 00:35:08,579 Il fait mûr. 393 00:35:09,081 --> 00:35:11,208 Il est à l'âge où on se vieillit 394 00:35:11,375 --> 00:35:13,460 pour pas se faire refouler en boîte. 395 00:35:13,627 --> 00:35:14,837 Je peux t'aider ? 396 00:35:21,260 --> 00:35:22,636 Maman, ça va ? 397 00:35:23,470 --> 00:35:25,514 Ça a été, ces 18 dernières années ? 398 00:35:25,681 --> 00:35:27,850 Je sais, question bizarre. J'étais là. 399 00:35:28,434 --> 00:35:30,602 Et on a plein de souvenirs communs. 400 00:35:31,145 --> 00:35:33,188 Mais on peut s'en faire d'autres 401 00:35:33,355 --> 00:35:35,566 à l'aquarium, au cirque, au parc. 402 00:35:35,732 --> 00:35:39,361 Poussez-moi sur la balançoire. Bizarre, ça aussi, je suis adulte, 403 00:35:39,528 --> 00:35:41,029 je peux me donner de l'élan. 404 00:35:41,196 --> 00:35:42,531 Ça se passe bien, à la fac ? 405 00:35:44,366 --> 00:35:46,201 À la fac, ça s'est... 406 00:35:46,410 --> 00:35:47,494 ça se passe bien ! 407 00:35:49,246 --> 00:35:51,915 Nickel ! Je bosse dur sur mes... 408 00:35:52,082 --> 00:35:53,125 études. 409 00:35:53,292 --> 00:35:54,501 Et la fille en éco ? 410 00:35:55,043 --> 00:35:57,087 Je sais qu'en 1re année, on ne pense 411 00:35:57,254 --> 00:35:59,006 qu'aux sorties, aux rencontres... 412 00:35:59,965 --> 00:36:01,049 aux découvertes, 413 00:36:01,967 --> 00:36:04,928 aux nouvelles expériences, mais... 414 00:36:05,512 --> 00:36:07,473 sois très prudent. 415 00:36:07,806 --> 00:36:08,806 Merde ! 416 00:36:10,434 --> 00:36:11,852 Faut que j'aille chier ! 417 00:36:13,562 --> 00:36:14,688 Dehors ! 418 00:36:22,404 --> 00:36:23,739 Tu fais quoi ici ? 419 00:36:23,906 --> 00:36:25,073 En quelle année on est ? 420 00:36:34,458 --> 00:36:35,667 C'est mon visage. 421 00:36:35,834 --> 00:36:37,419 Tu m'as volé mon visage ! 422 00:36:38,045 --> 00:36:40,214 Je fais un flash-back de champi ? 423 00:36:40,380 --> 00:36:41,548 Quel âge tu as ? 424 00:36:43,175 --> 00:36:44,175 18 ans. 425 00:36:55,270 --> 00:36:56,563 C'est trippant. 426 00:36:57,064 --> 00:36:58,524 On est dans le futur ? 427 00:36:58,690 --> 00:37:02,152 C'est pas trippant, mec, c'est catastrophique. 428 00:37:02,319 --> 00:37:03,946 On n'est pas dans le futur. 429 00:37:04,112 --> 00:37:06,907 Je devrais être dans le présent, pas le passé. 430 00:37:07,074 --> 00:37:09,284 On devrait pas être deux, ni occuper 431 00:37:09,451 --> 00:37:12,037 la même réalité et encore moins interagir. 432 00:37:12,204 --> 00:37:15,707 J'en reviens pas d'être un super-héros qui remonte le temps. 433 00:37:15,874 --> 00:37:17,793 Toi, t'es rien du tout. 434 00:37:18,126 --> 00:37:20,337 T'as du pot de pas être un super-héros. 435 00:37:20,504 --> 00:37:23,882 C'est flippant, j'ai des bestioles écrasées sur les dents. 436 00:37:24,675 --> 00:37:25,675 Trop fort. 437 00:37:26,093 --> 00:37:27,093 Refais-le. 438 00:37:27,970 --> 00:37:28,970 Pas le temps. 439 00:37:30,138 --> 00:37:31,138 Maman ? 440 00:37:33,183 --> 00:37:34,393 Tu vas cafter ? 441 00:37:35,185 --> 00:37:36,185 Fais-le ! 442 00:37:36,436 --> 00:37:37,436 D'accord. 443 00:37:43,193 --> 00:37:44,193 Content ? 444 00:37:44,486 --> 00:37:45,486 Range tout. 445 00:38:04,881 --> 00:38:05,716 Barry ? 446 00:38:05,799 --> 00:38:07,301 Rien de cassé ? 447 00:38:07,718 --> 00:38:09,386 - On n'a rien ! - J'ai rien ! 448 00:38:11,763 --> 00:38:13,515 T'as un avion amphibie ? 449 00:38:13,682 --> 00:38:15,976 Ou un bateau volant ? 450 00:38:16,351 --> 00:38:17,394 Et t'as 40 ans ? 451 00:38:17,561 --> 00:38:19,521 T'arrêtes pas de parler ! 452 00:38:19,688 --> 00:38:21,231 C'est pas charmant, 453 00:38:21,398 --> 00:38:22,608 c'est pénible et épuisant. 454 00:38:22,774 --> 00:38:25,569 Mince, je comprends ce que les gens veulent dire. 455 00:38:27,112 --> 00:38:28,112 S'il te plaît, 456 00:38:28,196 --> 00:38:31,783 promets-moi que notre rencontre bousillera pas l'espace-temps. 457 00:38:32,492 --> 00:38:33,660 Gros frère, 458 00:38:34,328 --> 00:38:35,328 je gère. 459 00:38:35,579 --> 00:38:36,830 Je suis dans la merde. 460 00:38:36,997 --> 00:38:38,165 Comment ça ? 461 00:38:39,458 --> 00:38:40,542 Je fais quoi ? 462 00:38:41,460 --> 00:38:42,669 Je pourrais te droguer. 463 00:38:43,170 --> 00:38:47,090 Tu t'évanouirais et à ton réveil, t'aurais tout oublié. 464 00:38:47,257 --> 00:38:49,426 Je ferais rien de mal, car tu es moi. 465 00:38:49,593 --> 00:38:52,804 Faut pas. S'il te plaît, me drogue pas. 466 00:38:53,221 --> 00:38:54,765 Non. J'y ai déjà réfléchi. 467 00:38:54,931 --> 00:38:56,391 Je veux pas être drogué. 468 00:38:56,558 --> 00:38:59,436 Je suis sûr qu'on trouvera un autre moyen. 469 00:38:59,603 --> 00:39:03,482 On met notre casquette à idées et on trouve une autre soluce 470 00:39:03,857 --> 00:39:06,401 pour la perte de mémoire. Et je suis corde verte 471 00:39:06,568 --> 00:39:07,903 en capoeira 472 00:39:08,070 --> 00:39:09,946 et fin connaisseur du catch, 473 00:39:10,322 --> 00:39:12,699 je pourrais te cogner comme un malade. 474 00:39:12,866 --> 00:39:14,534 Et j'ai rencard ce soir... 475 00:39:18,914 --> 00:39:21,041 Faut frapper fort pour qu'il oublie ? 476 00:39:21,208 --> 00:39:23,293 J'aurai des séquelles dans le futur ? 477 00:39:23,877 --> 00:39:25,587 Attends, t'as rencard ce soir ? 478 00:39:25,962 --> 00:39:27,172 Tu faisais quoi, là ? 479 00:39:27,339 --> 00:39:29,257 Rien. Avec qui t'as rencard ? 480 00:39:29,549 --> 00:39:31,426 Une bombe du cours d'éco. 481 00:39:32,177 --> 00:39:33,177 Iris West ? 482 00:39:33,428 --> 00:39:35,639 On va se marier avec elle ? 483 00:39:35,806 --> 00:39:37,641 T'as rencard avec elle ce soir ? 484 00:39:37,808 --> 00:39:39,226 Et j'apportais mon linge. 485 00:39:39,393 --> 00:39:40,811 Tu laves pas ton linge ? 486 00:39:41,269 --> 00:39:42,269 Toi, si ? 487 00:39:44,314 --> 00:39:45,314 Je vais y aller. 488 00:39:45,732 --> 00:39:46,817 Quoi ? 489 00:39:47,234 --> 00:39:49,736 Bonne vie ! Sois toi. Change rien. 490 00:39:49,903 --> 00:39:51,071 Et à plus jamais. 491 00:39:51,238 --> 00:39:52,739 J'ai encore des questions. 492 00:39:52,906 --> 00:39:55,325 On a plein de trucs à s'apprendre. 493 00:39:56,743 --> 00:40:00,872 Super. Tu me lâches et un orage va pourrir mon rencard. 494 00:40:01,581 --> 00:40:02,749 On est quel jour ? 495 00:40:07,587 --> 00:40:08,587 Dimanche. 496 00:40:08,714 --> 00:40:09,714 Non, la date. 497 00:40:11,800 --> 00:40:13,093 On est le 29 septembre. 498 00:40:14,344 --> 00:40:15,344 Merde ! 499 00:40:16,221 --> 00:40:18,390 L'orage. C'est ce jour-là. 500 00:40:18,974 --> 00:40:19,808 Quel jour ? 501 00:40:19,975 --> 00:40:23,478 Celui où j'ai reçu mes pouvoirs. Où tu reçois tes pouvoirs. 502 00:40:24,563 --> 00:40:25,397 Pouvoirs ? 503 00:40:25,522 --> 00:40:26,815 Je peux pas te dire 504 00:40:26,982 --> 00:40:29,943 pourquoi j'ai remonté le temps, ni ce que j'ai changé. 505 00:40:30,777 --> 00:40:33,280 Mais dans ma version de la réalité, 506 00:40:33,447 --> 00:40:36,366 je fais un stage en 1re année, au labo de criminologie. 507 00:40:36,533 --> 00:40:39,244 C'est là que ça s'est passé... que ça se passe. 508 00:40:39,411 --> 00:40:42,622 Ce 29 septembre au soir, l'accident qui me dote de pouvoirs. 509 00:40:42,789 --> 00:40:44,624 Et si t'es pas là-bas dans... 510 00:40:45,459 --> 00:40:46,626 30 minutes... 511 00:40:48,003 --> 00:40:49,421 t'auras pas de pouvoirs. 512 00:40:49,588 --> 00:40:52,340 Et peut-être que moi non plus. 513 00:40:52,507 --> 00:40:55,343 Ce qui m'enlèverait toute possibilité 514 00:40:55,510 --> 00:40:57,345 de voyager dans le temps. 515 00:40:57,512 --> 00:40:59,431 Et qui sait ce qui arriverait ? 516 00:41:00,348 --> 00:41:01,475 Pouvoirs ? 517 00:41:05,395 --> 00:41:06,897 Et notre rencard, alors ? 518 00:41:07,063 --> 00:41:09,149 C'est peut-être notre future femme. 519 00:41:09,983 --> 00:41:12,569 Y aura peut-être pas de futur 520 00:41:12,819 --> 00:41:15,614 si tu viens pas avec moi tout de suite ! 521 00:41:22,454 --> 00:41:23,497 8 minutes. 522 00:41:24,122 --> 00:41:25,957 Comment on entre ? Tu fais quoi ? 523 00:41:26,124 --> 00:41:27,542 Tu arrêtes de geindre ? 524 00:41:28,084 --> 00:41:29,294 Ça va te faire drôle. 525 00:41:53,568 --> 00:41:55,153 On est passés à travers la porte. 526 00:41:56,196 --> 00:41:58,156 T'inquiète. Ça s'appelle phaser. 527 00:41:58,323 --> 00:41:59,324 Viens. 528 00:42:02,244 --> 00:42:03,244 J'adore ! 529 00:42:08,792 --> 00:42:09,960 On y va ! 530 00:42:35,735 --> 00:42:36,735 On y est. 531 00:42:36,903 --> 00:42:38,655 C'est là que j'étais assis. 532 00:42:38,822 --> 00:42:40,949 Et, tiens, je te débarrasse. 533 00:42:41,116 --> 00:42:42,116 Merci ! 534 00:42:42,200 --> 00:42:44,494 Je venais d'ouvrir cette fenêtre. 535 00:42:46,454 --> 00:42:48,582 À cause des vapeurs chimiques. 536 00:42:49,457 --> 00:42:52,127 À cette heure-ci, j'étais assis ici. 537 00:42:52,544 --> 00:42:54,379 Sous l'étagère de produits. 538 00:42:54,546 --> 00:42:55,964 Et là, la foudre tombe. 539 00:42:57,674 --> 00:42:59,217 Je me fais foudroyer ? 540 00:42:59,384 --> 00:43:00,468 Pas du tout. 541 00:43:00,635 --> 00:43:02,053 J'ai eu peur. 542 00:43:02,220 --> 00:43:05,056 La foudre frappe les produits qui t'aspergent 543 00:43:05,223 --> 00:43:06,683 et t'es électrocuté. 544 00:43:07,100 --> 00:43:08,101 Je veux pas ! 545 00:43:08,226 --> 00:43:09,060 Assis ! 546 00:43:09,144 --> 00:43:09,978 Toi-même ! 547 00:43:10,061 --> 00:43:11,187 J'ai déjà les pouvoirs ! 548 00:43:11,354 --> 00:43:12,354 Tu les as déjà ! 549 00:43:12,480 --> 00:43:13,480 Exactement ! 550 00:43:13,523 --> 00:43:15,317 Je refuse d'être foudroyé ! 551 00:43:55,315 --> 00:43:56,315 Ça a marché. 552 00:44:04,199 --> 00:44:05,784 T'as perdu une dent. 553 00:44:13,249 --> 00:44:14,542 C'est ta dent. 554 00:44:26,471 --> 00:44:28,056 Allez, on s'arrache. 555 00:44:31,851 --> 00:44:32,978 C'est quoi ? 556 00:44:33,561 --> 00:44:35,188 L'alarme du labo stérile. 557 00:44:35,355 --> 00:44:36,523 Allez voir ! 558 00:44:41,569 --> 00:44:42,821 Je sécurise l'entrée. 559 00:44:46,032 --> 00:44:47,200 On doit phaser. 560 00:45:34,622 --> 00:45:35,749 Merde ! 561 00:45:40,378 --> 00:45:41,379 Je suis lent. 562 00:45:49,095 --> 00:45:52,307 C'est bien plus sympa, chez toi, que j'aurais cru. 563 00:45:52,474 --> 00:45:53,308 Ça te plaît ? 564 00:45:53,433 --> 00:45:56,519 Maman a aidé pour la déco. Et tu la connais. 565 00:45:56,686 --> 00:45:58,897 Ouais, c'est tout elle. 566 00:45:59,064 --> 00:46:00,065 Tout elle ! 567 00:46:07,363 --> 00:46:08,364 Quelle journée. 568 00:46:09,324 --> 00:46:11,785 Tu as les pouvoirs et je les ai plus. 569 00:46:12,410 --> 00:46:14,370 Je sais pas comment rentrer. 570 00:46:14,537 --> 00:46:16,247 Privé de la Force Véloce, 571 00:46:16,539 --> 00:46:18,458 je vois pas comment repartir. 572 00:46:18,625 --> 00:46:21,586 Tu comprends ? Je risque d'être coincé. 573 00:46:24,130 --> 00:46:25,340 J'ai des pouvoirs ? 574 00:46:26,716 --> 00:46:27,884 Oui, mais... 575 00:46:42,148 --> 00:46:44,651 Nom d'un chien sous Speed ! 576 00:46:45,527 --> 00:46:46,903 Oui, c'est super excitant. 577 00:46:47,070 --> 00:46:48,196 J'ai connu ça. 578 00:46:48,696 --> 00:46:50,198 Speedy Gonzales ! 579 00:46:51,074 --> 00:46:52,951 Je l'ai beaucoup fait. Arrête... 580 00:46:54,869 --> 00:46:55,869 Merde ! 581 00:48:08,860 --> 00:48:10,153 OK, je m'en vais ! 582 00:48:37,388 --> 00:48:38,388 T'as fait quoi ? 583 00:48:38,973 --> 00:48:40,725 Rien. Pourquoi ? 584 00:48:46,898 --> 00:48:50,235 J'ai pas pu te prévenir du frottement des fringues. 585 00:48:50,401 --> 00:48:52,528 La vitesse brûle les tissus normaux. 586 00:48:52,695 --> 00:48:55,323 Tu peux pas non plus porter des gens. 587 00:48:55,490 --> 00:48:56,741 Brocoli pourri. 588 00:48:57,492 --> 00:49:00,536 Y a des trucs que tu peux porter, genre... 589 00:49:00,703 --> 00:49:02,121 un four à micro-ondes. 590 00:49:03,206 --> 00:49:05,291 Mais tu peux pas porter, genre... 591 00:49:05,458 --> 00:49:06,459 un bébé. 592 00:49:06,626 --> 00:49:11,005 C'est comme si je découvrais la bouffe. Tout a une saveur intense. 593 00:49:11,172 --> 00:49:12,172 Goûte. 594 00:49:12,257 --> 00:49:13,549 Juste un bout. 595 00:49:14,217 --> 00:49:16,094 Dégueu, hein ? Pas bon ! 596 00:49:16,261 --> 00:49:17,845 Je t'ai eu. Je suis génial. 597 00:49:18,263 --> 00:49:21,307 On est géniaux et moi, j'ai trop faim. 598 00:49:24,102 --> 00:49:25,895 Je peux essayer la phase ? 599 00:49:26,062 --> 00:49:27,563 Non. Pas encore. 600 00:49:28,064 --> 00:49:29,440 C'est très compliqué. 601 00:49:29,607 --> 00:49:32,443 Faut le temps d'entraîner ton corps à accélérer 602 00:49:32,610 --> 00:49:36,447 pendant que tes molécules ralentissent pour traverser un solide. 603 00:49:39,742 --> 00:49:40,952 Dehors ! 604 00:49:47,667 --> 00:49:50,003 Laisse-moi finir mes phrases. 605 00:49:51,296 --> 00:49:52,964 On est toujours aussi fatigué, 606 00:49:53,131 --> 00:49:55,174 affamé et nu ? 607 00:49:55,591 --> 00:49:57,343 Fatigué, affamé, oui. 608 00:49:57,510 --> 00:49:59,304 Nu, non. J'ai trouvé la parade. 609 00:49:59,929 --> 00:50:01,514 Pour faire les choses bien, 610 00:50:01,681 --> 00:50:03,516 j'ai un tas de trucs à expliquer. 611 00:50:03,891 --> 00:50:05,101 Pour commencer, 612 00:50:06,102 --> 00:50:08,688 sache qu'au départ, le costume 613 00:50:08,938 --> 00:50:10,857 était en fibres polysyn... 614 00:50:11,941 --> 00:50:12,941 Sinon, 615 00:50:13,067 --> 00:50:14,819 on reprend demain. 616 00:50:15,153 --> 00:50:16,863 Le costume est dans la bague ? 617 00:50:20,074 --> 00:50:21,074 Je la garde ? 618 00:50:21,117 --> 00:50:23,453 Non, tu l'empruntes. 619 00:50:23,619 --> 00:50:26,247 Pour pas mourir en maniant tes pouvoirs. 620 00:50:26,831 --> 00:50:27,665 Ce bouton 621 00:50:27,832 --> 00:50:30,960 libère la soie qui, grâce aux gaz atmosphériques, 622 00:50:31,127 --> 00:50:32,170 peut se déployer. 623 00:50:32,337 --> 00:50:33,379 Prêt ? 624 00:50:51,439 --> 00:50:53,566 Il était rikiki, au départ ! 625 00:50:53,733 --> 00:50:54,984 Mets-le avant qu'il tombe. 626 00:50:55,151 --> 00:50:56,944 Je suis censé me changer 627 00:50:57,236 --> 00:50:58,529 ici, devant toi ? 628 00:50:58,696 --> 00:50:59,822 Y a personne. 629 00:51:02,992 --> 00:51:03,993 C'est serré ! 630 00:51:04,702 --> 00:51:05,702 Ça fait mal ! 631 00:51:06,079 --> 00:51:07,246 Tu sais où ? 632 00:51:07,330 --> 00:51:08,164 À la bite ! 633 00:51:08,247 --> 00:51:09,624 OK, je sais. 634 00:51:10,249 --> 00:51:11,667 Mais je veux pas savoir. 635 00:51:11,834 --> 00:51:12,834 On peut passer ? 636 00:51:13,753 --> 00:51:14,753 Bon voilà : 637 00:51:15,505 --> 00:51:17,048 si je t'apprends à courir, 638 00:51:17,423 --> 00:51:19,467 on pourra recréer le Chronobol. 639 00:51:20,093 --> 00:51:21,093 Dans la Force Véloce. 640 00:51:22,387 --> 00:51:23,888 Pour mon retour vers le futur. 641 00:51:24,055 --> 00:51:25,139 Back To The Future! 642 00:51:26,516 --> 00:51:29,227 Eric Stoltz est chanmé 643 00:51:29,394 --> 00:51:30,395 dans ce film. 644 00:51:30,561 --> 00:51:32,271 Il habite le perso. 645 00:51:32,563 --> 00:51:33,648 Michael J. Fox ? 646 00:51:34,315 --> 00:51:35,566 Back To The Future ? 647 00:51:35,942 --> 00:51:36,943 Dans le film, oui. 648 00:51:41,489 --> 00:51:42,824 Qu'est-ce qui se passe ? 649 00:51:50,331 --> 00:51:51,791 Enlève le costume. 650 00:51:51,958 --> 00:51:53,000 Ouf ! 651 00:51:58,798 --> 00:52:00,591 ...observé un objet étrange 652 00:52:00,758 --> 00:52:02,593 survoler le littoral australien. 653 00:52:04,345 --> 00:52:05,388 Zod ! 654 00:52:09,350 --> 00:52:10,685 C'est quoi, un zod ? 655 00:52:10,852 --> 00:52:14,063 Selon des officiels américains, des données satellitaires 656 00:52:14,230 --> 00:52:17,066 confirment qu'il s'agit d'un engin spatial. 657 00:52:22,029 --> 00:52:24,157 Je suis le Général Zod. 658 00:52:25,658 --> 00:52:27,160 Je viens d'un monde 659 00:52:27,326 --> 00:52:28,786 éloigné du vôtre. 660 00:52:29,162 --> 00:52:31,622 Depuis un certain temps, votre monde 661 00:52:31,789 --> 00:52:34,709 abrite un de mes citoyens. 662 00:52:35,334 --> 00:52:36,544 C'est pas possible... 663 00:52:37,462 --> 00:52:38,880 que ça arrive, là. 664 00:52:39,714 --> 00:52:41,507 Que quoi arrive ? 665 00:52:43,551 --> 00:52:44,969 Zod cherche Superman. 666 00:52:45,136 --> 00:52:46,762 C'est quoi un superman ? 667 00:52:48,431 --> 00:52:50,641 Superman est un alien vivant sur Terre. 668 00:52:50,808 --> 00:52:52,685 J'imagine, toujours incognito. 669 00:52:52,852 --> 00:52:55,730 Mais c'est un alien très puissant. 670 00:52:55,897 --> 00:52:57,523 On fait pas mieux. 671 00:52:57,690 --> 00:53:02,487 Zod est un alien de la même planète, très puissant aussi, 672 00:53:02,653 --> 00:53:03,905 mais lui, on fait pas pire. 673 00:53:04,071 --> 00:53:06,574 Et Zod est venu ici trouver Clark. 674 00:53:06,824 --> 00:53:07,909 C'est qui, Clark ? 675 00:53:08,075 --> 00:53:09,535 Clark, c'est Superman. 676 00:53:10,912 --> 00:53:15,166 Zod a essayé de terraformer la planète avec sa machine à gravité. 677 00:53:15,333 --> 00:53:17,668 Superman l'en a empêché mais après que 678 00:53:17,835 --> 00:53:19,962 Zod a tué des milliers de gens. 679 00:53:20,296 --> 00:53:23,716 À l'époque, j'ai rien pu faire. 680 00:53:28,513 --> 00:53:29,513 T'y étais ? 681 00:53:31,474 --> 00:53:33,768 Je venais de recevoir mes pouvoirs. 682 00:53:36,562 --> 00:53:39,148 J'avais pas encore finalisé mon costume. 683 00:53:42,568 --> 00:53:45,738 La machine de Zod avait commencé à détruire Metropolis, 684 00:53:45,905 --> 00:53:47,073 alors j'y suis allé 685 00:53:48,324 --> 00:53:50,201 pour essayer de sauver des gens. 686 00:53:50,868 --> 00:53:51,869 Papa ? 687 00:53:53,246 --> 00:53:54,246 Reste pas là ! 688 00:53:54,330 --> 00:53:55,414 Cours ! 689 00:53:55,873 --> 00:53:56,873 Fuis ! 690 00:54:03,089 --> 00:54:04,173 Y avait un gamin. 691 00:54:05,508 --> 00:54:06,884 J'ai pu le sauver. 692 00:54:07,635 --> 00:54:08,886 Mais pas son père. 693 00:54:09,845 --> 00:54:11,222 Papa ! 694 00:54:28,906 --> 00:54:29,906 C'est tout. 695 00:54:29,991 --> 00:54:31,742 J'ai pu sauver qu'un gamin. 696 00:54:33,202 --> 00:54:35,663 Seul Superman a pu stopper Zod. 697 00:54:36,789 --> 00:54:38,666 Mais pas à temps pour ces gens. 698 00:54:39,125 --> 00:54:40,751 Et ça va se répéter. 699 00:54:41,335 --> 00:54:42,335 Mais... 700 00:54:42,712 --> 00:54:45,006 si je trouve toute la Justice League, 701 00:54:45,214 --> 00:54:47,091 Superman et le reste de la bande... 702 00:54:47,258 --> 00:54:48,258 D'accord... 703 00:54:48,551 --> 00:54:52,138 Je pourrai peut-être faire que ça arrive plus jamais. 704 00:54:56,225 --> 00:54:57,560 Donne ton portable. 705 00:54:58,060 --> 00:54:59,562 C'est quoi, cette odeur ? 706 00:54:59,812 --> 00:55:00,812 Aucune idée. 707 00:55:01,772 --> 00:55:02,940 Sérieux... 708 00:55:03,983 --> 00:55:04,983 Qui c'est ? 709 00:55:05,860 --> 00:55:07,236 Gary. D'où l'odeur. 710 00:55:07,403 --> 00:55:09,530 T'inquiète. C'est une crème. 711 00:55:11,407 --> 00:55:12,407 Ça va le faire. 712 00:55:13,117 --> 00:55:15,995 Victor Stone, Université de Gotham City. 713 00:55:18,873 --> 00:55:19,999 Ma coloc', Patty. 714 00:55:20,458 --> 00:55:21,292 Patty 715 00:55:21,375 --> 00:55:22,960 est ta coloc' ? 716 00:55:23,377 --> 00:55:24,795 Et son mec, Albert. 717 00:55:24,962 --> 00:55:26,130 Salut. 718 00:55:26,839 --> 00:55:27,839 Bonjour ! 719 00:55:30,426 --> 00:55:31,260 Pardon. 720 00:55:31,344 --> 00:55:32,345 Les gars ? 721 00:55:33,346 --> 00:55:34,764 Je vous présente mon cousin... 722 00:55:35,431 --> 00:55:36,432 Barry. 723 00:55:42,146 --> 00:55:43,146 J'ai la dalle. 724 00:55:48,319 --> 00:55:50,696 "Victor Stone, Université de Gotham City." 725 00:55:50,863 --> 00:55:51,864 Le voilà ! 726 00:55:52,031 --> 00:55:53,949 "Quarterback vedette des Knights." 727 00:55:54,283 --> 00:55:56,494 Merde. Il est pas encore Cyborg. 728 00:55:56,994 --> 00:55:58,079 Wonder... 729 00:55:58,245 --> 00:55:59,330 Woman. 730 00:55:59,497 --> 00:56:00,665 "Wonder Woman" ! 731 00:56:00,831 --> 00:56:02,875 "À Las Vegas pour quelques shows" ? 732 00:56:03,376 --> 00:56:05,795 "Illusionnisme, jonglage et zèbres." 733 00:56:05,961 --> 00:56:07,963 Non, c'est pas Diana. 734 00:56:08,339 --> 00:56:09,340 Aquaman. 735 00:56:09,507 --> 00:56:11,801 Aquaman ? Un genre de super-sirène ? 736 00:56:11,967 --> 00:56:13,177 Non, Albert, 737 00:56:13,344 --> 00:56:15,096 c'est pas une super-sirène. 738 00:56:15,721 --> 00:56:17,765 Mi-atlante, mi-humain surpuissant, 739 00:56:17,932 --> 00:56:19,934 il contrôle les mers mentalement. 740 00:56:20,101 --> 00:56:21,143 Super-sirène, donc. 741 00:56:22,895 --> 00:56:24,271 Fidèle à ta description ! 742 00:56:24,438 --> 00:56:26,148 Essayons Arthur Curry, 743 00:56:26,524 --> 00:56:27,942 dans le Maine. 744 00:56:29,110 --> 00:56:30,110 Phare. 745 00:56:31,570 --> 00:56:34,073 Voilà : Thomas Curry. Son père. 746 00:56:34,240 --> 00:56:35,240 Téléphone ? 747 00:56:38,160 --> 00:56:39,787 Thomas Curry ? 748 00:56:40,246 --> 00:56:43,040 Je peux parler à Arthur ? Il est là ? 749 00:56:43,207 --> 00:56:44,375 Mon chien ? 750 00:56:48,546 --> 00:56:49,714 C'est bien Thomas Curry ? 751 00:56:51,215 --> 00:56:52,550 Gardien de phare ? 752 00:56:53,426 --> 00:56:55,428 Mari de la reine de l'Atlantide ? 753 00:57:01,058 --> 00:57:02,143 Mais peut-être... 754 00:57:03,436 --> 00:57:05,938 qu'une femme-poisson est venue s'échouer 755 00:57:06,105 --> 00:57:07,732 dans votre vie, un jour ? 756 00:57:08,399 --> 00:57:10,025 Très drôle, connard. 757 00:57:12,069 --> 00:57:13,154 Arthur est pas né. 758 00:57:15,656 --> 00:57:17,908 Quel désastre. J'ai détruit l'Histoire. 759 00:57:18,075 --> 00:57:19,076 Comme Eric Stoltz. 760 00:57:19,243 --> 00:57:21,078 Pourquoi tu parles que de lui ? 761 00:57:21,245 --> 00:57:22,496 Il joue Marty McFly. 762 00:57:22,663 --> 00:57:24,331 - Quoi ? - Voyage dans le temps. 763 00:57:24,498 --> 00:57:26,292 On parle de BTTF ? 764 00:57:26,459 --> 00:57:27,460 D'où il sort ? 765 00:57:27,626 --> 00:57:28,961 Je sais ce que je dis. 766 00:57:29,128 --> 00:57:33,299 Je les ai tous vus et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly. 767 00:57:33,466 --> 00:57:34,466 Ah ouais ? 768 00:57:36,218 --> 00:57:37,970 Et ce tatouage fé-Eric ? 769 00:57:38,137 --> 00:57:40,639 Il est chim-Eric. 770 00:57:41,265 --> 00:57:42,975 C'est pas le bon acteur. 771 00:57:43,142 --> 00:57:44,142 Et à l'envers. 772 00:57:45,186 --> 00:57:46,186 Ah ouais ? 773 00:57:49,273 --> 00:57:52,193 L'important, c'est que dans Back To The future, 774 00:57:52,359 --> 00:57:55,738 Marty McFly est notoirement joué par Michael J. Fox. 775 00:57:55,905 --> 00:57:57,114 Celui de Footloose ? 776 00:57:57,281 --> 00:57:58,407 Lui, c'est Kevin Bacon ! 777 00:57:58,574 --> 00:57:59,408 Du bacon ! 778 00:57:59,492 --> 00:58:01,994 Maverick avec le volley, les gays, les avions ? 779 00:58:02,119 --> 00:58:02,953 Dans Top Gun. 780 00:58:03,037 --> 00:58:05,206 "Great Balls Of Fire" ! Top Gun. 781 00:58:06,457 --> 00:58:08,667 J'ai détraqué l'univers. 782 00:58:10,795 --> 00:58:12,588 Marty McFly joué par Eric Stoltz ! 783 00:58:14,757 --> 00:58:17,343 J'ai créé un monde sans métahumains. 784 00:58:18,344 --> 00:58:20,471 On est seuls contre Zod. 785 00:58:20,638 --> 00:58:21,680 Albert ! 786 00:58:22,890 --> 00:58:24,099 Y a ni Cyborg... 787 00:58:24,725 --> 00:58:27,561 ni Aquaman, ni Wonder Woman, ni Superman. 788 00:58:28,604 --> 00:58:29,647 Ni Batman ! 789 00:58:29,814 --> 00:58:30,814 Je suis Batman. 790 00:58:33,567 --> 00:58:35,402 Qu'est-ce que t'as dit ? 791 00:58:35,945 --> 00:58:37,822 Je suis Batman ! 792 00:58:40,616 --> 00:58:41,617 Batman existe ? 793 00:58:41,784 --> 00:58:42,785 Carrément. 794 00:58:42,952 --> 00:58:46,372 Personne sait qui c'est, mais il existe. 795 00:58:47,957 --> 00:58:49,291 Mon cousin Barry 796 00:58:49,458 --> 00:58:50,543 et moi 797 00:58:50,835 --> 00:58:52,878 devons aller à notre cousinade. 798 00:58:53,379 --> 00:58:54,463 Tout de suite. 799 00:58:56,006 --> 00:58:58,801 Mais c'était sympa de vous rencontrer, tous. 800 00:58:58,968 --> 00:59:00,177 Gary aussi. 801 00:59:23,617 --> 00:59:26,203 D'où tu me sors cet endroit ? 802 00:59:29,790 --> 00:59:31,458 On est en Enfer ? 803 00:59:40,759 --> 00:59:41,844 C'est ouvert. 804 00:59:52,563 --> 00:59:54,064 Y a plein de trucs cool ! 805 00:59:54,231 --> 00:59:56,859 Tu ne touches à rien ici. 806 01:00:04,408 --> 01:00:05,534 Bruce ? 807 01:00:07,870 --> 01:00:08,870 T'es là ? 808 01:00:10,289 --> 01:00:11,289 Dis donc ! 809 01:00:14,585 --> 01:00:16,545 Je savais pas que tu peignais. 810 01:00:17,087 --> 01:00:18,255 T'es doué ! 811 01:00:19,882 --> 01:00:21,300 Bruce Wayne ? 812 01:00:45,324 --> 01:00:48,410 Regarde. Des clochettes reliées à toutes les pièces. 813 01:00:48,827 --> 01:00:50,162 On trouvera ton Bruce 814 01:00:50,329 --> 01:00:52,122 en les faisant toutes sonner. 815 01:00:52,289 --> 01:00:55,376 T'as jamais vu de clochettes de domestiques ? 816 01:00:55,542 --> 01:00:57,795 Tu les fais sonner depuis les autres pièces. 817 01:00:57,962 --> 01:01:00,005 Y a pas Downton Abbey dans ton univers ? 818 01:01:00,172 --> 01:01:01,298 Donne tes habits ? 819 01:01:01,674 --> 01:01:03,676 La chaîne de don de vêtements ? 820 01:01:03,842 --> 01:01:06,095 Genre pour se fringuer pas cher ? 821 01:01:06,804 --> 01:01:08,764 Je mangerais bien, là. 822 01:01:08,931 --> 01:01:11,141 Un gratin de courgettes ! 823 01:01:40,629 --> 01:01:42,881 Bon, marre de vos conneries ! 824 01:02:18,876 --> 01:02:19,877 Qui vous êtes ? 825 01:02:20,461 --> 01:02:22,004 Le mec qui habite ici. 826 01:02:23,130 --> 01:02:24,715 On cherche Bruce Wayne. 827 01:02:28,427 --> 01:02:29,470 Vous avez faim ? 828 01:02:29,970 --> 01:02:32,097 Suite au message du Général Zod... 829 01:02:33,724 --> 01:02:34,724 Donc, 830 01:02:39,563 --> 01:02:40,939 toi, t'es lui ? 831 01:02:41,440 --> 01:02:43,484 Mais d'une autre temporalité. 832 01:02:44,276 --> 01:02:45,319 Dans laquelle 833 01:02:46,653 --> 01:02:47,821 on est amis ? 834 01:02:48,322 --> 01:02:50,407 Vous devez être mon meilleur ami. 835 01:02:51,992 --> 01:02:53,744 Mais vous êtes un peu... 836 01:02:54,953 --> 01:02:56,580 chronologiquement différent. 837 01:02:56,747 --> 01:02:57,831 Plus vieux. 838 01:02:57,998 --> 01:02:59,291 Je comprends pas. 839 01:03:00,167 --> 01:03:02,503 J'ai voyagé dans le temps de là à là. 840 01:03:03,170 --> 01:03:05,506 Mais bizarrement, tout a changé 841 01:03:06,131 --> 01:03:09,051 de l'autre côté. Quand vous êtes né, donc... 842 01:03:10,552 --> 01:03:11,970 Le temps est pas linéaire. 843 01:03:13,347 --> 01:03:14,347 C'est vrai. 844 01:03:17,017 --> 01:03:20,938 Un jour, t'as dû voir un film qui t'a expliqué 845 01:03:21,647 --> 01:03:23,732 que si tu retournais changer le passé, 846 01:03:23,899 --> 01:03:26,652 tu créerais une temporalité ramifiée. 847 01:03:27,277 --> 01:03:28,529 Tiens, regarde. 848 01:03:31,573 --> 01:03:32,573 Nouveau... 849 01:03:32,699 --> 01:03:33,699 présent. 850 01:03:33,867 --> 01:03:35,494 Nouveau... futur. 851 01:03:37,162 --> 01:03:39,164 Le temps marche pas comme ça. 852 01:03:39,581 --> 01:03:41,458 En retournant changer le passé, 853 01:03:41,625 --> 01:03:43,669 tu crées un pivot. 854 01:03:44,253 --> 01:03:47,047 Tu te mets sur une tout autre tige de spaghetti. 855 01:03:47,881 --> 01:03:49,091 Nouveau futur. 856 01:03:49,258 --> 01:03:50,258 Nouveau passé. 857 01:03:51,927 --> 01:03:54,471 C'est rétrocausal. Ça va dans les deux sens. 858 01:03:54,847 --> 01:03:56,557 Même dans de multiples sens. 859 01:03:57,182 --> 01:03:58,684 Peut-être une autre fois. 860 01:03:59,726 --> 01:04:02,354 Mais dans un modèle de paradoxe ontologique... 861 01:04:03,522 --> 01:04:06,441 Tu as changé le futur et le passé. 862 01:04:07,276 --> 01:04:08,318 Si quelqu'un 863 01:04:08,485 --> 01:04:10,237 est assez stupide 864 01:04:10,737 --> 01:04:12,156 pour trafiquer le temps, 865 01:04:12,322 --> 01:04:14,449 on se retrouve avec ça. 866 01:04:16,743 --> 01:04:18,120 Le multivers. 867 01:04:18,620 --> 01:04:21,707 Certaines tiges s'étendent presque en parallèle, 868 01:04:21,957 --> 01:04:24,459 avec des croisements inévitables. 869 01:04:24,626 --> 01:04:27,671 Et d'autres sont follement divergentes. 870 01:04:29,298 --> 01:04:31,675 On sait pas à quelle sauce on sera mangé. 871 01:04:33,552 --> 01:04:34,887 C'est un coup de poker. 872 01:04:35,262 --> 01:04:36,555 Tout simplement. 873 01:04:36,722 --> 01:04:37,764 Et le parmesan ? 874 01:04:37,931 --> 01:04:39,933 Pour le goût, pas la métaphore. 875 01:04:40,100 --> 01:04:41,351 Je vais vous dire... 876 01:04:42,019 --> 01:04:43,896 il faudrait être 877 01:04:44,146 --> 01:04:45,314 idiot 878 01:04:45,647 --> 01:04:49,067 pour jouer au feu avec le continuum spatio-temporel. 879 01:04:49,234 --> 01:04:50,694 Idiot, ouais. 880 01:04:57,701 --> 01:04:59,953 C'est pour rire, ce mâchouillis ? 881 01:05:00,120 --> 01:05:01,997 Et c'est à cause de toi 882 01:05:03,498 --> 01:05:05,250 si ce Zod 883 01:05:05,667 --> 01:05:07,044 va détruire la Terre ? 884 01:05:07,211 --> 01:05:08,211 Ça se peut. 885 01:05:08,795 --> 01:05:11,173 Et un certain Superman peut arrêter Zod ? 886 01:05:12,299 --> 01:05:13,299 Et il vole 887 01:05:13,342 --> 01:05:15,010 et a des yeux lance-lasers ? 888 01:05:15,344 --> 01:05:17,721 Il vole et a des yeux lance-lasers, oui. 889 01:05:17,888 --> 01:05:19,014 Personne a dit : 890 01:05:19,181 --> 01:05:22,309 "Superman, c'est un peu gros." 891 01:05:23,060 --> 01:05:24,353 Vous avez choisi "Batman". 892 01:05:25,562 --> 01:05:27,397 Pas Super-Batman. 893 01:05:29,149 --> 01:05:30,275 C'est lui Batman ? 894 01:05:31,693 --> 01:05:33,612 On ferait quoi ici, sinon ? 895 01:05:33,779 --> 01:05:36,198 Je croyais qu'on était à la cousinade. 896 01:05:36,490 --> 01:05:38,450 Bruce Wayne est Batman ? 897 01:05:38,617 --> 01:05:40,160 Plus trop, en fait. 898 01:05:41,036 --> 01:05:43,789 En gros, on n'a plus trop besoin de moi. 899 01:05:45,415 --> 01:05:47,626 Les temps ont changé. Gotham est devenue 900 01:05:47,793 --> 01:05:49,795 une des villes les plus sûres au monde. 901 01:05:49,962 --> 01:05:51,880 J'ai... On a besoin de vous. 902 01:05:52,047 --> 01:05:55,050 Dans ma temporalité, Batman est notre stratège en chef. 903 01:05:55,592 --> 01:05:57,135 Et le monde a besoin de Superman. 904 01:05:57,302 --> 01:06:00,472 Vous, le meilleur détective du monde, vous le trouverez. 905 01:06:00,639 --> 01:06:02,307 Vous nous aidez ? 906 01:06:03,558 --> 01:06:04,558 Je passe. 907 01:06:07,604 --> 01:06:09,147 "Je passe", genre... 908 01:06:09,314 --> 01:06:10,857 comme on passe le sel ? 909 01:06:14,861 --> 01:06:16,280 Il veut pas nous aider ? 910 01:06:17,030 --> 01:06:18,490 On prend son Bat-matos. 911 01:06:18,657 --> 01:06:19,700 Bat-matos ? 912 01:06:21,159 --> 01:06:23,287 Son Bat-matériel, ses Bat-machins. 913 01:06:23,453 --> 01:06:24,663 Mets-toi là-dessus. 914 01:06:28,166 --> 01:06:30,294 Tu sais, ta phase dans le plancher ? 915 01:06:31,086 --> 01:06:32,170 Tu me la refais ? 916 01:06:40,554 --> 01:06:41,972 Y a quoi, là-dessous ? 917 01:07:49,915 --> 01:07:50,957 Mec ! 918 01:07:51,750 --> 01:07:55,087 C'est de la bive, ici ! 919 01:07:55,253 --> 01:07:56,254 Bive ? 920 01:08:09,726 --> 01:08:10,977 J'ai failli mourir 921 01:08:11,144 --> 01:08:12,270 dans un abysse ! 922 01:08:12,437 --> 01:08:16,024 12 805 Clark Kent aux États-Unis. 923 01:08:16,358 --> 01:08:18,026 C'est ce que je crois, ça ? 924 01:08:27,536 --> 01:08:29,371 Merde, alors ! 925 01:08:29,538 --> 01:08:32,624 Je la voyais aux infos quand j'étais petit ! 926 01:08:33,083 --> 01:08:35,168 Affinons la recherche. 927 01:08:35,877 --> 01:08:37,587 Date de naissance. 928 01:08:37,963 --> 01:08:40,006 Mais il est pas né, il est arrivé. 929 01:08:40,173 --> 01:08:41,842 Barry, regarde ! 930 01:08:42,175 --> 01:08:43,218 Je suis occupé ! 931 01:08:43,385 --> 01:08:44,636 À faire quoi ? 932 01:08:44,803 --> 01:08:46,304 Je cherche les OVNIs 933 01:08:46,471 --> 01:08:50,225 signalés au-dessus du Kansas, ces 50 dernières années. 934 01:08:50,559 --> 01:08:53,603 Il a une porte dérobée vers la NASA. Évidemment. 935 01:08:55,480 --> 01:08:57,774 Mais Barry, regarde ça ! 936 01:08:58,108 --> 01:08:59,734 Un sac qui rit ! 937 01:09:01,319 --> 01:09:03,113 Tu prends rien au sérieux ? 938 01:09:03,780 --> 01:09:04,990 Arrête de faire le clown. 939 01:09:05,157 --> 01:09:06,616 Franchement ! 940 01:09:06,783 --> 01:09:08,201 T'as vu ici ? 941 01:09:08,702 --> 01:09:10,203 C'est fabuleux ! 942 01:09:12,080 --> 01:09:14,166 Tu mesures toujours pas l'enjeu ? 943 01:09:14,708 --> 01:09:15,750 Sois sérieux. 944 01:09:15,917 --> 01:09:17,544 Je le répéterai pas. 945 01:09:18,170 --> 01:09:20,088 Argh... Pardon, Maman ! 946 01:09:20,547 --> 01:09:21,547 Je t'interdis ! 947 01:09:21,631 --> 01:09:24,092 Dis pas ça ! Tu connais pas ta chance ! 948 01:09:24,718 --> 01:09:25,719 T'as pas idée ! 949 01:09:25,886 --> 01:09:29,014 Tu trouves normal d'avoir tout ce que t'as ! 950 01:09:29,306 --> 01:09:31,725 Tu fais le malin, tu te crois trop drôle ! 951 01:09:31,892 --> 01:09:33,226 Trop cool ! 952 01:09:33,393 --> 01:09:34,393 La honte ! 953 01:09:34,644 --> 01:09:36,897 Parce que t'es ni l'un ni l'autre ! 954 01:09:38,315 --> 01:09:39,649 Je t'emmerde ! 955 01:09:40,150 --> 01:09:42,319 J'ai fait tout ce que t'as dit ! 956 01:09:42,486 --> 01:09:45,572 Je me suis fait foudroyer, j'ai phasé tout nu. 957 01:09:45,739 --> 01:09:48,825 J'ai terrifié Mme Johannson. Je devrai déménager ! 958 01:09:48,992 --> 01:09:50,911 Tu me caches pourquoi t'es là. 959 01:09:51,453 --> 01:09:54,122 Je peux savoir au moins pourquoi tu me pourris 960 01:09:54,289 --> 01:09:55,415 sans raison ? 961 01:09:55,582 --> 01:09:58,084 T'as criblé le singe de fléchettes ! 962 01:09:58,960 --> 01:10:00,003 Quoi ? 963 01:10:00,921 --> 01:10:01,922 Oublie. 964 01:10:04,299 --> 01:10:05,634 Le singe ? 965 01:10:06,301 --> 01:10:09,179 Tu m'en veux d'avoir joué avec une peluche ? 966 01:10:09,513 --> 01:10:10,805 C'est pas une peluche. 967 01:10:11,431 --> 01:10:12,891 C'est un cadeau de Maman. 968 01:10:13,308 --> 01:10:15,602 Parce qu'elle nous appelle Petit Singe. 969 01:10:15,852 --> 01:10:17,771 Elle nous en donne tout le temps. 970 01:10:18,855 --> 01:10:19,855 C'est vrai. 971 01:10:20,732 --> 01:10:21,732 Bon, 972 01:10:22,442 --> 01:10:23,568 désolé. 973 01:10:25,862 --> 01:10:27,614 Je suis pas très facile. 974 01:10:28,073 --> 01:10:29,491 Même avec moi-même. 975 01:10:31,076 --> 01:10:32,076 Arrête. 976 01:10:32,536 --> 01:10:35,372 T'exagères. T'es juste un peu con par moments, 977 01:10:35,664 --> 01:10:36,790 mais... 978 01:10:38,291 --> 01:10:40,627 faut dire que je suis un peu chiant. 979 01:10:40,794 --> 01:10:42,212 Je m'enthousiasme. 980 01:10:42,754 --> 01:10:45,882 Mais quand même, c'est cool ici, non ? 981 01:10:53,181 --> 01:10:54,391 Je te laisse bosser. 982 01:11:14,160 --> 01:11:15,160 Vous êtes là. 983 01:11:18,623 --> 01:11:19,833 Vous savez quoi ? 984 01:11:20,375 --> 01:11:22,627 Je bloque sur votre histoire de spaghettis. 985 01:11:22,794 --> 01:11:25,880 Sur ces croisements qui sont inévitables. 986 01:11:27,674 --> 01:11:28,967 Vous avez eu un Alfred. 987 01:11:29,384 --> 01:11:30,969 Mon Bruce aussi en a un. 988 01:11:31,177 --> 01:11:33,305 Deux mondes, deux temps différents 989 01:11:33,471 --> 01:11:35,140 et quand même, voilà : 990 01:11:35,682 --> 01:11:37,017 certaines personnes, 991 01:11:37,892 --> 01:11:41,062 certains événements, certaines tiges de spaghetti 992 01:11:41,605 --> 01:11:44,482 s'attirent comme des aimants. 993 01:11:45,275 --> 01:11:46,526 J'ai beaucoup lu 994 01:11:46,693 --> 01:11:50,030 sur les paradoxes temporels et les boucles causales, mais... 995 01:11:50,989 --> 01:11:52,365 on est au-delà de ça. 996 01:11:53,074 --> 01:11:56,745 Ces croisements inévitables ont échappé aux théories, 997 01:11:56,911 --> 01:11:59,998 car comment les expliquer autrement que par... 998 01:12:01,207 --> 01:12:02,250 le destin ? 999 01:12:02,917 --> 01:12:04,336 Si vous m'écoutez, 1000 01:12:04,961 --> 01:12:06,838 je compatis pour vos parents. 1001 01:12:07,088 --> 01:12:09,049 Moi, j'essaie de sauver les miens. 1002 01:12:10,592 --> 01:12:12,052 Il doit y avoir moyen. 1003 01:12:13,219 --> 01:12:15,430 Y a moyen, Barry. Cherche encore. 1004 01:13:00,809 --> 01:13:01,810 Il l'a trouvé ! 1005 01:13:02,310 --> 01:13:03,687 Barry, réveille-toi ! 1006 01:13:03,853 --> 01:13:07,691 Clark est retenu par des mercenaires dans un site noir sibérien. 1007 01:13:08,108 --> 01:13:09,108 Debout, Barry ! 1008 01:13:09,192 --> 01:13:10,944 Y a la chèvre qui brûle ! 1009 01:13:11,194 --> 01:13:12,570 On va en Russie. 1010 01:13:14,656 --> 01:13:15,656 Trop bien ! 1011 01:13:17,701 --> 01:13:18,701 Du café ! 1012 01:13:19,994 --> 01:13:21,538 Comment on va en Russie ? 1013 01:13:58,825 --> 01:14:00,994 Je vous aide à récupérer ce Superman. 1014 01:14:01,161 --> 01:14:03,747 Mais après, vous vous débrouillez. 1015 01:14:08,960 --> 01:14:09,960 Vous... 1016 01:14:10,879 --> 01:14:12,213 Vous êtes... 1017 01:14:19,304 --> 01:14:20,638 Je suis Batman. 1018 01:15:07,977 --> 01:15:09,270 C'est quoi, le plan ? 1019 01:15:09,437 --> 01:15:11,940 Choper Superman et filer avant que ça chauffe ? 1020 01:15:12,774 --> 01:15:13,817 J'en sais rien. 1021 01:15:14,442 --> 01:15:15,610 Demande-lui ! 1022 01:15:16,778 --> 01:15:18,238 - Fais-le, toi. - Non, toi. 1023 01:15:18,404 --> 01:15:19,823 Ouais. Je demanderai pas. 1024 01:15:20,156 --> 01:15:21,574 Batman est pas ton ami ? 1025 01:15:21,741 --> 01:15:23,368 Pas ce Batman-là. 1026 01:15:23,493 --> 01:15:24,327 On y est. 1027 01:15:24,410 --> 01:15:25,537 Mode stationnaire. 1028 01:15:31,417 --> 01:15:33,127 - Siège éjectable paré. - Éjectable. 1029 01:15:33,461 --> 01:15:34,462 Siège éjec... 1030 01:15:39,300 --> 01:15:41,177 Ah, y a plusieurs étapes. 1031 01:15:42,595 --> 01:15:43,972 Vous avez un parachute. 1032 01:15:46,891 --> 01:15:47,891 Où est le vôtre ? 1033 01:15:58,820 --> 01:16:00,738 Ça déchire sa bite ! 1034 01:16:20,633 --> 01:16:21,467 RÀS. 1035 01:16:21,551 --> 01:16:22,551 On y va. 1036 01:16:48,286 --> 01:16:50,330 Là, tout le monde est rapide, sauf moi. 1037 01:16:50,705 --> 01:16:52,123 C'est quoi, ce froid ? 1038 01:16:52,290 --> 01:16:53,708 C'est l'Arctique. 1039 01:16:56,252 --> 01:16:57,252 Où il est ? 1040 01:16:57,378 --> 01:16:59,380 Je sais pas. Suis ses empreintes. 1041 01:17:04,093 --> 01:17:06,304 Superman doit être en bas. 1042 01:18:17,875 --> 01:18:18,876 T'as fait quoi ? 1043 01:18:19,043 --> 01:18:20,837 J'ai dû te porter. Juste un peu. 1044 01:18:30,221 --> 01:18:31,639 Ça risque de piquer. 1045 01:18:39,981 --> 01:18:40,981 Vide-toi. 1046 01:19:18,269 --> 01:19:19,270 Allons-y. 1047 01:19:27,028 --> 01:19:28,780 Superman est là-dedans. 1048 01:19:29,197 --> 01:19:30,323 Une grosse burne. 1049 01:19:42,543 --> 01:19:46,672 Il pirate la cyber-burne soviétique avec un portable à clapet ? 1050 01:19:50,551 --> 01:19:52,136 Toutes combinaisons faites ! 1051 01:20:38,850 --> 01:20:39,850 Merde alors ! 1052 01:20:40,977 --> 01:20:41,978 Kal-El ? 1053 01:20:45,022 --> 01:20:46,023 C'est pas lui. 1054 01:20:46,440 --> 01:20:47,567 Faut y aller. 1055 01:20:48,818 --> 01:20:49,819 On la laisse pas. 1056 01:20:49,986 --> 01:20:50,987 Regardez-la. 1057 01:20:52,655 --> 01:20:54,115 Je l'emmène. Sortez ! 1058 01:21:02,206 --> 01:21:03,206 Je suis là. 1059 01:21:21,809 --> 01:21:22,935 Je gère ce tocard. 1060 01:21:38,868 --> 01:21:40,286 J'ai pris une balle ! 1061 01:21:46,083 --> 01:21:47,083 On trace ! 1062 01:21:57,470 --> 01:21:59,138 Non, pas par là ! 1063 01:22:30,795 --> 01:22:32,380 Ça va tomber. Vite ! 1064 01:22:40,972 --> 01:22:42,473 Arrêtez vos conneries ! 1065 01:22:59,699 --> 01:23:01,909 - On n'est pas pare-balles ? - Rêve pas ! 1066 01:23:14,088 --> 01:23:15,088 Le rêve ! 1067 01:23:15,464 --> 01:23:17,383 Mourir au pied d'un Spoutnik ! 1068 01:23:22,388 --> 01:23:24,015 Je tiens à ce genou ! 1069 01:23:24,181 --> 01:23:25,349 Il va guérir. 1070 01:23:39,196 --> 01:23:40,323 Vous pesez combien ? 1071 01:23:40,489 --> 01:23:42,033 80 chacun. Avec elle : 200. 1072 01:23:49,498 --> 01:23:50,541 Accrochez-vous. 1073 01:24:19,487 --> 01:24:21,697 Super, y en a ici aussi. 1074 01:24:21,864 --> 01:24:23,199 Smirnoff Ice ! 1075 01:24:23,741 --> 01:24:24,742 Salut ! 1076 01:24:26,827 --> 01:24:29,038 Ils rigolent pas. Barry, tais-toi ! 1077 01:24:29,872 --> 01:24:33,000 Comment on le joue ? Batman, on fait quoi maintenant ? 1078 01:24:37,004 --> 01:24:38,004 Maintenant ? 1079 01:24:38,881 --> 01:24:40,466 On essaie de pas mourir. 1080 01:25:40,109 --> 01:25:43,195 Dommage que vous ayez pas vu ça en slow-mo ! 1081 01:26:19,940 --> 01:26:22,109 J'ai pas vraiment pensé à tout. 1082 01:26:23,110 --> 01:26:24,695 Y a de bons Kryptoniens 1083 01:26:24,862 --> 01:26:26,739 et y en a de super méchants. 1084 01:26:27,198 --> 01:26:28,657 J'étais persuadé 1085 01:26:28,824 --> 01:26:31,827 qu'on trouverait Superman et qu'alors, 1086 01:26:31,994 --> 01:26:33,996 tout serait super simple. 1087 01:26:34,163 --> 01:26:35,623 - Qui êtes-vous ? - Punaise ! 1088 01:26:37,374 --> 01:26:38,209 Salut. 1089 01:26:38,375 --> 01:26:39,376 Moi, c'est Barry. 1090 01:26:39,543 --> 01:26:40,543 Nous, c'est Barry. 1091 01:26:41,795 --> 01:26:43,422 On cherchait Kal-El 1092 01:26:43,756 --> 01:26:45,382 et on t'a trouvée, toi. 1093 01:26:45,549 --> 01:26:46,675 Vous lui voulez quoi ? 1094 01:26:47,176 --> 01:26:48,636 On voulait le libérer. 1095 01:26:48,802 --> 01:26:49,803 Pourquoi ? 1096 01:26:50,638 --> 01:26:52,932 Parce que c'est mon ami. 1097 01:26:53,474 --> 01:26:54,683 Tu le connais ? 1098 01:26:54,850 --> 01:26:56,644 Elle a l'air furax. Sois prêt. 1099 01:26:56,810 --> 01:26:59,313 Elle a la vision laser, le souffle réfrigérant, 1100 01:26:59,480 --> 01:27:00,940 la super-agilité... 1101 01:27:01,106 --> 01:27:02,106 Je suis Kara. 1102 01:27:02,983 --> 01:27:04,151 Fille de Zor-El. 1103 01:27:05,110 --> 01:27:06,403 Kal-El était mon cousin. 1104 01:27:06,570 --> 01:27:08,072 C'est qui déjà, Kal-El ? 1105 01:27:08,197 --> 01:27:09,031 Superman. 1106 01:27:09,114 --> 01:27:10,241 C'est plus Clark ? 1107 01:27:10,824 --> 01:27:11,909 Qui est Clark ? 1108 01:27:12,409 --> 01:27:14,453 C'est son nom d'humain. 1109 01:27:19,124 --> 01:27:21,460 Il venait de naître quand on est partis. 1110 01:27:22,586 --> 01:27:24,588 Le dernier fils de Krypton. 1111 01:27:26,173 --> 01:27:27,508 Je devais le protéger. 1112 01:27:27,883 --> 01:27:29,552 Il n'est pas arrivé sur Terre 1113 01:27:29,718 --> 01:27:31,220 dans cet univers. 1114 01:27:31,720 --> 01:27:33,931 Nos capsules auront été séparées. 1115 01:27:34,265 --> 01:27:37,351 T'espérais qu'un bébé nous protège de ce Zod ? 1116 01:27:38,269 --> 01:27:39,728 Le Général Zod est ici ? 1117 01:27:40,020 --> 01:27:41,981 Il a tracé le signal de ma capsule. 1118 01:27:42,147 --> 01:27:43,315 Je dois y aller ! 1119 01:27:44,692 --> 01:27:46,569 Tu dois reprendre des forces. 1120 01:27:46,735 --> 01:27:49,405 Barry, emmène-la sur le toit 1121 01:27:49,655 --> 01:27:51,198 et mets-la au soleil. 1122 01:27:53,284 --> 01:27:56,495 D'accord. Tu marches à l'énergie solaire ? 1123 01:27:56,662 --> 01:27:58,330 Bravo ! Moi-même... 1124 01:28:00,749 --> 01:28:02,876 On va prendre ça avec nous. 1125 01:28:13,095 --> 01:28:14,179 C'est cool ? 1126 01:28:14,847 --> 01:28:16,181 Je peux me tourner ? 1127 01:28:16,849 --> 01:28:18,100 T'es habillée 1128 01:28:18,267 --> 01:28:20,227 et encapée de rouge ? 1129 01:28:27,484 --> 01:28:28,569 Tu lévites ? 1130 01:28:37,036 --> 01:28:38,746 C'est toujours aussi bruyant ? 1131 01:28:40,956 --> 01:28:42,416 Y a du bruit ? 1132 01:28:42,833 --> 01:28:45,169 Tu te sens mieux ? 1133 01:28:45,336 --> 01:28:46,503 Plus forte ? 1134 01:28:53,302 --> 01:28:54,595 On dirait 1135 01:28:54,762 --> 01:28:56,388 que t'as pris des forces. 1136 01:28:56,555 --> 01:28:58,807 Barry l'Ancien, en bas, 1137 01:28:59,099 --> 01:29:01,393 dit que si on n'arrête pas Captain Zode, 1138 01:29:01,560 --> 01:29:03,771 il tuera des milliers de gens. 1139 01:29:03,937 --> 01:29:05,314 Des milliards de gens. 1140 01:29:05,481 --> 01:29:06,607 Des milliards ? 1141 01:29:08,067 --> 01:29:09,068 De ton peuple. 1142 01:29:09,526 --> 01:29:11,570 - Des gens bien. - Vraiment ? 1143 01:29:12,446 --> 01:29:15,991 Nous venions sur cette planète en quête de sécurité 1144 01:29:16,158 --> 01:29:17,660 et on m'a mise en cage. 1145 01:29:18,452 --> 01:29:20,621 Plein d'humains sont des connards. 1146 01:29:21,163 --> 01:29:22,623 Mais, y a aussi... 1147 01:29:23,540 --> 01:29:25,709 des bébés et des ballerines. 1148 01:29:26,001 --> 01:29:27,586 Et des catcheurs marrants. 1149 01:29:27,753 --> 01:29:29,088 Méritant d'être sauvés. 1150 01:29:30,339 --> 01:29:31,465 À tes yeux. 1151 01:29:32,841 --> 01:29:34,468 Mais je ne suis pas humaine. 1152 01:29:35,678 --> 01:29:36,887 Je suis kryptonienne. 1153 01:29:40,683 --> 01:29:41,850 Elle est partie. 1154 01:29:42,643 --> 01:29:44,103 Il me faut mes pouvoirs. 1155 01:29:46,855 --> 01:29:50,109 Si je peux recréer l'accident qui m'a doté de pouvoirs, 1156 01:29:50,275 --> 01:29:54,154 je me reconnecterai à la Force Véloce et on pourra affronter Zod. 1157 01:29:54,321 --> 01:29:56,573 Si ça ne te tue pas. 1158 01:29:59,952 --> 01:30:01,120 Dis-moi... 1159 01:30:02,413 --> 01:30:05,749 si tu récupères tes pouvoirs, tu pourras aller où tu veux. 1160 01:30:05,916 --> 01:30:07,334 Changer de temporalité, 1161 01:30:07,501 --> 01:30:08,794 d'univers. 1162 01:30:08,961 --> 01:30:10,546 Pourquoi tu resterais 1163 01:30:11,171 --> 01:30:12,589 te battre pour celui-ci ? 1164 01:30:13,507 --> 01:30:16,135 C'est celui dans lequel ma mère vit. 1165 01:30:19,012 --> 01:30:21,265 J'ai remonté le temps pour la sauver. 1166 01:30:21,807 --> 01:30:23,851 Je refuse de la perdre à nouveau. 1167 01:30:24,017 --> 01:30:25,811 Le jeunot sait pas ça, hein ? 1168 01:30:25,978 --> 01:30:28,105 Comment annoncer ça à quelqu'un ? 1169 01:30:32,192 --> 01:30:34,611 J'ai perdu mes parents et... 1170 01:30:37,239 --> 01:30:38,532 cette souffrance... 1171 01:30:42,453 --> 01:30:43,787 m'a forgé. 1172 01:30:43,954 --> 01:30:46,999 Je sais pas qui je serais sans elle. 1173 01:30:50,878 --> 01:30:52,504 J'ai passé ma vie 1174 01:30:53,714 --> 01:30:56,800 à essayer de redresser les torts du passé. 1175 01:30:57,885 --> 01:30:58,969 Comme si 1176 01:30:59,136 --> 01:31:01,722 mettre une cape et combattre le crime 1177 01:31:02,097 --> 01:31:04,016 allait ressusciter mes parents. 1178 01:31:09,813 --> 01:31:11,064 Toi, tu as réussi. 1179 01:31:14,151 --> 01:31:17,738 Ton plan, c'est de t'arroser de substances chimiques 1180 01:31:17,905 --> 01:31:19,698 tout en t'électrocutant ? 1181 01:31:24,912 --> 01:31:26,038 Besoin d'aide ? 1182 01:31:28,290 --> 01:31:30,250 Carrément ! Ça m'arrangerait bien. 1183 01:31:30,417 --> 01:31:33,504 J'ai déjà emprunté des produits chimiques... 1184 01:32:23,428 --> 01:32:25,305 Vous venez les mains vides ? 1185 01:32:27,391 --> 01:32:28,976 Je vous avais prévenus. 1186 01:32:29,810 --> 01:32:30,811 Votre refus 1187 01:32:30,978 --> 01:32:34,857 de livrer le traître individu de Krypton est un acte de guerre ! 1188 01:33:13,937 --> 01:33:16,648 Quand j'allume, l'électricité remonte le fil 1189 01:33:16,815 --> 01:33:19,318 et attire la foudre jusqu'au cerf-volant. 1190 01:33:19,484 --> 01:33:20,694 Mets ça. 1191 01:33:20,861 --> 01:33:22,154 Antichaleur, antichoc. 1192 01:33:22,321 --> 01:33:23,488 Ça protège un peu. 1193 01:33:23,655 --> 01:33:25,741 L'idée, c'est de pas être protégé. 1194 01:33:31,288 --> 01:33:32,497 Toi, écarte-toi. 1195 01:33:32,998 --> 01:33:33,998 Entendu. 1196 01:33:38,337 --> 01:33:39,880 Un petit coup de jus ? 1197 01:33:45,385 --> 01:33:46,887 Ça va marcher, hein ? 1198 01:33:47,512 --> 01:33:49,765 Évidemment. On est rodés. 1199 01:33:51,058 --> 01:33:53,185 Et là, on a Batman. C'est gagné. 1200 01:33:53,352 --> 01:33:55,812 Notez bien que je trouve ça insensé ! 1201 01:33:57,564 --> 01:33:58,564 Recule. 1202 01:34:04,488 --> 01:34:05,488 Ça va aller. 1203 01:34:15,582 --> 01:34:17,417 Enfin seuls, Mme Foudre. 1204 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Allez-y ! 1205 01:34:49,324 --> 01:34:50,617 Arrêtez ! 1206 01:35:05,632 --> 01:35:06,632 Rallumez ! 1207 01:35:09,177 --> 01:35:10,177 S'il vous plaît. 1208 01:35:18,353 --> 01:35:19,771 Circuit cramé. 1209 01:36:18,246 --> 01:36:19,456 Je suis là. 1210 01:36:54,783 --> 01:36:56,785 C'est comme la dernière fois, non ? 1211 01:36:56,993 --> 01:36:58,662 Suffit que tu te remettes. 1212 01:37:16,346 --> 01:37:17,346 Regardez ! 1213 01:37:17,556 --> 01:37:18,682 Ça marche ! 1214 01:37:24,771 --> 01:37:27,107 Tu m'as fait flipper. 1215 01:38:10,734 --> 01:38:11,734 T'es réveillé. 1216 01:38:12,402 --> 01:38:13,778 Tu te sens comment ? 1217 01:38:14,279 --> 01:38:15,279 Lent. 1218 01:38:15,989 --> 01:38:17,699 J'ai peut-être un truc pour toi. 1219 01:38:32,130 --> 01:38:33,590 Irrésistible ! 1220 01:38:33,924 --> 01:38:35,508 Je me sens revivre. 1221 01:38:36,927 --> 01:38:38,261 Et que portons-nous ? 1222 01:38:38,720 --> 01:38:39,720 Ça te plaît ? 1223 01:38:39,804 --> 01:38:41,806 Fait avec le vieux Bat-costume. 1224 01:38:41,973 --> 01:38:44,100 Mais dans nos couleurs et tout. 1225 01:38:44,267 --> 01:38:45,267 Et admire ! 1226 01:38:47,229 --> 01:38:48,647 C'est plus confort. 1227 01:38:50,523 --> 01:38:51,691 C'est de la bive. 1228 01:38:54,444 --> 01:38:55,779 T'es sincère ? 1229 01:38:55,946 --> 01:38:57,030 Je sais pas 1230 01:38:57,239 --> 01:39:00,825 ce que veut dire "C'est de la bive", 1231 01:39:00,992 --> 01:39:02,869 mais je sens que c'est positif. 1232 01:39:03,453 --> 01:39:04,537 Tu fais quoi, là ? 1233 01:39:07,457 --> 01:39:08,457 Tu es revenue. 1234 01:39:08,875 --> 01:39:10,418 Ravie que tu ailles mieux. 1235 01:39:11,002 --> 01:39:12,963 J'ai une question à te poser. 1236 01:39:13,755 --> 01:39:16,841 Quand tu m'as trouvée enfermée dans ce trou, 1237 01:39:17,759 --> 01:39:19,844 moi qui n'étais pas Kal-El, 1238 01:39:21,888 --> 01:39:23,265 pourquoi m'as-tu aidée ? 1239 01:39:23,848 --> 01:39:25,225 Tu en avais besoin. 1240 01:39:28,144 --> 01:39:30,522 Sais-tu ce que représente ce symbole ? 1241 01:39:31,106 --> 01:39:32,315 Supergirl ? 1242 01:39:32,482 --> 01:39:33,316 L'espoir. 1243 01:39:33,400 --> 01:39:34,776 Oui, l'espoir ? 1244 01:39:35,568 --> 01:39:38,446 Krypton était une magnifique planète. 1245 01:39:40,282 --> 01:39:42,450 Notre peuple est porteur d'espoir. 1246 01:39:42,742 --> 01:39:43,868 Et non de guerre. 1247 01:39:45,996 --> 01:39:48,832 Je suis en direct de Metropolis où... 1248 01:39:48,999 --> 01:39:50,917 Zod a beau venir de Krypton, 1249 01:39:51,084 --> 01:39:53,295 il ne représente pas mon peuple. 1250 01:39:54,004 --> 01:39:56,131 Alors, tu... 1251 01:39:58,008 --> 01:40:00,051 Je vous aiderai à combattre Zod. 1252 01:40:04,306 --> 01:40:05,849 Fine équipe ! 1253 01:40:06,474 --> 01:40:08,476 Vous me redites comment... 1254 01:40:09,060 --> 01:40:10,228 on s'appelle, déjà ? 1255 01:40:10,562 --> 01:40:12,314 On est la Justice League ! 1256 01:40:15,608 --> 01:40:16,608 Un peu. 1257 01:40:17,652 --> 01:40:18,652 Il nous manque 1258 01:40:18,695 --> 01:40:21,531 une déesse, littéralement, un gentil Terminator 1259 01:40:21,698 --> 01:40:23,700 et une super-sirène. 1260 01:40:24,492 --> 01:40:26,995 Et on aurait carrément besoin d'un Batman. 1261 01:40:29,581 --> 01:40:30,623 Tu es partant ? 1262 01:40:36,171 --> 01:40:38,006 Vous voulez jouer les dingues ? 1263 01:40:39,799 --> 01:40:40,842 Jouons. 1264 01:40:54,189 --> 01:40:56,900 Dans mon monde, Superman vient à l'appel de Zod, 1265 01:40:57,067 --> 01:40:59,569 alors on est en terrain inconnu. 1266 01:41:00,153 --> 01:41:02,530 En tout cas, Zod a des machines à gravité 1267 01:41:02,697 --> 01:41:04,324 qui vont détruire 1268 01:41:04,491 --> 01:41:07,494 bien plus que Metropolis, si on fait rien. 1269 01:41:07,660 --> 01:41:08,745 Qu'est-ce que tu fais ? 1270 01:41:11,373 --> 01:41:12,665 C'est pour nos enfants. 1271 01:41:13,041 --> 01:41:14,041 Les tiens ? 1272 01:41:16,127 --> 01:41:18,922 Les enfants de tout le monde, du monde entier. 1273 01:41:19,089 --> 01:41:20,089 Ils verront ça. 1274 01:41:23,134 --> 01:41:24,427 On approche. 1275 01:41:24,594 --> 01:41:26,721 Je reste en vol pour les incapaciter. 1276 01:41:26,888 --> 01:41:28,431 Donc, Barry, en gros, 1277 01:41:28,598 --> 01:41:31,476 on se tape à deux toute l'armée kryptonienne. 1278 01:41:31,643 --> 01:41:32,477 Tranquille. 1279 01:41:32,560 --> 01:41:34,604 Ça permettra à Kara de buter Zod. 1280 01:41:35,772 --> 01:41:37,899 Ton costume dissipe pas l'énergie. 1281 01:41:38,066 --> 01:41:40,735 Fais des pauses pour pas accumuler de charge. 1282 01:41:41,277 --> 01:41:42,277 Pardon ? 1283 01:42:03,633 --> 01:42:04,634 Accroche-toi ! 1284 01:42:10,348 --> 01:42:11,599 Les humains nous visent ? 1285 01:42:11,766 --> 01:42:13,184 Ils savent pas qui on est ! 1286 01:42:48,720 --> 01:42:49,720 Zod. 1287 01:42:58,980 --> 01:43:00,064 Kara Zor-El, 1288 01:43:00,482 --> 01:43:01,691 nous t'attendions. 1289 01:43:32,472 --> 01:43:35,517 Le géant spatial et Maîtresse Meurtre, 1290 01:43:35,683 --> 01:43:37,477 c'est aussi pour notre pomme ? 1291 01:43:37,644 --> 01:43:39,354 Pense pas à eux. Calme-toi. 1292 01:43:39,521 --> 01:43:41,231 Commençons par eux : 1293 01:43:41,397 --> 01:43:43,483 des Kryptoniens qu'on peut pas tuer, 1294 01:43:43,650 --> 01:43:46,402 mais qu'on peut ralentir pour Kara. Un à un. 1295 01:43:48,112 --> 01:43:50,615 OK ? Je les désarme, tu les engages. 1296 01:43:52,867 --> 01:43:53,910 Tu les assommes. 1297 01:43:55,370 --> 01:43:56,621 Come on, Barbie ! 1298 01:43:57,247 --> 01:43:58,540 Let's go party ? 1299 01:44:15,807 --> 01:44:17,600 Allez, t'as rien. 1300 01:44:18,351 --> 01:44:19,644 Ils sont rapides ! 1301 01:44:20,019 --> 01:44:21,479 Mais moins que nous. 1302 01:44:25,233 --> 01:44:26,651 Terraformation en cours. 1303 01:44:27,402 --> 01:44:29,070 Ce monde doit mourir 1304 01:44:29,237 --> 01:44:31,030 afin que le nôtre revive. 1305 01:44:39,789 --> 01:44:41,791 Faut y aller ! Viens ! 1306 01:44:43,710 --> 01:44:45,044 Krypton n'est plus. 1307 01:44:46,004 --> 01:44:48,673 Ton oncle, Jor-El, 1308 01:44:49,924 --> 01:44:51,092 a caché la clé 1309 01:44:51,509 --> 01:44:53,386 de la renaissance de Krypton 1310 01:44:54,053 --> 01:44:55,722 dans un enfant kryptonien. 1311 01:44:56,472 --> 01:44:58,725 Tout le matériel génétique utile 1312 01:44:58,891 --> 01:45:00,393 à notre renouveau 1313 01:45:00,768 --> 01:45:02,478 a été codé dans l'ADN 1314 01:45:02,645 --> 01:45:05,148 et envoyé sur Terre dans une capsule. 1315 01:45:05,315 --> 01:45:07,108 Il n'est pas ici. Tu as échoué ! 1316 01:45:08,318 --> 01:45:09,402 Nous l'avons trouvé. 1317 01:45:11,613 --> 01:45:13,823 Nous avons intercepté sa capsule. 1318 01:45:15,742 --> 01:45:18,620 Mais ton cousin n'était pas celui qu'il nous fallait. 1319 01:45:20,121 --> 01:45:22,999 C'est toi qu'il nous faut, Kara Zor-El. 1320 01:45:23,791 --> 01:45:26,878 C'est ton sang qu'il nous faut prélever. 1321 01:45:27,045 --> 01:45:28,212 Qu'as-tu fait à Kal-El ? 1322 01:45:28,671 --> 01:45:33,009 C'est ton sacrifice qui permettra à Krypton de revivre. 1323 01:45:33,301 --> 01:45:34,469 Qu'as-tu fait ? 1324 01:45:38,348 --> 01:45:40,933 Le nourrisson n'a pas survécu. 1325 01:46:14,717 --> 01:46:17,470 Nouveau plan. Je crée une diversion cyclonique. 1326 01:46:17,637 --> 01:46:19,222 Et là, tu attaques fort. 1327 01:46:19,389 --> 01:46:20,389 Pieds en avant. 1328 01:46:38,282 --> 01:46:39,282 T'as vu ça ? 1329 01:46:39,325 --> 01:46:40,785 Tu prends trop de charge ! 1330 01:46:42,745 --> 01:46:44,622 Je fais le coup de l'empereur ? 1331 01:47:15,027 --> 01:47:17,613 Ton idée était débile qu'à moitié ! 1332 01:47:17,780 --> 01:47:19,323 Pour faire ça sans mourir, 1333 01:47:19,490 --> 01:47:21,576 tu dois boucler le circuit. 1334 01:47:21,743 --> 01:47:23,745 Peut-être avec les doigts comme ça ? 1335 01:47:26,748 --> 01:47:27,748 Merde ! 1336 01:47:29,667 --> 01:47:31,419 - Prêt ? - Let's go ! 1337 01:48:49,038 --> 01:48:50,414 Je me fais le gros. 1338 01:49:01,968 --> 01:49:02,968 Je suis touché ! 1339 01:49:05,471 --> 01:49:06,597 Bruce, tu me reçois ? 1340 01:49:07,390 --> 01:49:08,224 Où est Kara ? 1341 01:49:08,307 --> 01:49:09,307 Cherche-la. 1342 01:49:16,440 --> 01:49:17,859 Mode éjection défaillant. 1343 01:49:18,568 --> 01:49:20,278 Mode éjection défaillant. 1344 01:49:59,984 --> 01:50:01,527 Repose, Kara Zor-El. 1345 01:50:07,241 --> 01:50:08,659 Fini pour moi. 1346 01:50:13,623 --> 01:50:15,124 Mais pas que pour moi. 1347 01:50:17,418 --> 01:50:18,878 Éjecte-toi ! 1348 01:50:48,240 --> 01:50:49,784 C'est pas censé... 1349 01:50:51,911 --> 01:50:53,579 C'est pas censé arriver ! 1350 01:50:59,335 --> 01:51:00,461 Kara est morte. 1351 01:51:01,170 --> 01:51:02,463 Morts tous les deux. 1352 01:51:02,713 --> 01:51:04,256 Mais c'est pas obligé. 1353 01:51:04,590 --> 01:51:06,217 On peut retourner en arrière. 1354 01:51:06,842 --> 01:51:07,885 Tu l'as déjà fait. 1355 01:51:08,052 --> 01:51:10,179 - T'es encore trop lent. - T'es sûr ? 1356 01:51:15,559 --> 01:51:16,727 Attends ! 1357 01:51:30,366 --> 01:51:31,742 On est remontés assez ? 1358 01:51:32,118 --> 01:51:33,411 J'ai l'impression. 1359 01:51:40,042 --> 01:51:41,419 Écoute, Barry... 1360 01:51:43,295 --> 01:51:44,130 Quoi ? 1361 01:51:44,213 --> 01:51:46,632 T'inquiète, on peut arranger ça. 1362 01:51:47,216 --> 01:51:49,760 Tu sais ce que tu vas changer ? Moi, oui. 1363 01:51:54,432 --> 01:51:55,808 Je me fais le gros. 1364 01:51:58,477 --> 01:52:00,688 Bruce, le vaisseau amiral a un bouclier ! 1365 01:52:00,855 --> 01:52:01,855 Reçu. 1366 01:52:05,484 --> 01:52:06,944 Je parie que lui, non. 1367 01:52:07,987 --> 01:52:09,697 Le géant spatial ? 1368 01:52:09,864 --> 01:52:11,157 Oui, dégomme-le ! 1369 01:54:56,989 --> 01:54:58,199 Tu vas t'en sortir. 1370 01:54:58,574 --> 01:55:00,075 Pas cette fois, petit. 1371 01:55:02,411 --> 01:55:04,079 Peut-être une autre fois. 1372 01:55:10,127 --> 01:55:11,670 On te fera pas revenir ? 1373 01:55:13,422 --> 01:55:14,882 Tu l'as déjà fait. 1374 01:55:16,759 --> 01:55:18,219 Tu l'as déjà fait. 1375 01:55:28,938 --> 01:55:29,938 Allez... 1376 01:55:31,398 --> 01:55:32,733 Debout, allez ! 1377 01:55:33,567 --> 01:55:34,568 On le refait ! 1378 01:55:40,658 --> 01:55:41,700 On s'en va ! 1379 01:55:43,827 --> 01:55:44,912 Ça sert à rien ! 1380 01:56:09,395 --> 01:56:11,438 Phase ! 1381 01:56:16,527 --> 01:56:17,987 Je vais t'enlever ça. 1382 01:56:18,654 --> 01:56:20,281 Non, ça va aller. 1383 01:56:20,447 --> 01:56:21,907 Phase encore une fois. 1384 01:56:39,341 --> 01:56:40,509 Encore. 1385 01:56:52,146 --> 01:56:53,939 On peut prendre une minute ? 1386 01:56:54,106 --> 01:56:56,066 Désolé. Oui, évidemment ! 1387 01:56:57,484 --> 01:56:59,903 Justement, on prend le temps qu'il faut. 1388 01:57:00,195 --> 01:57:01,488 Je veux pas dire ça. 1389 01:57:24,928 --> 01:57:26,347 C'est bon ? Viens. 1390 01:57:26,513 --> 01:57:28,182 J'ai besoin de toi là-dedans. 1391 01:57:28,349 --> 01:57:30,017 Non, écoute-moi ! 1392 01:57:48,077 --> 01:57:51,038 Où t'étais ? T'es resté planté là ? 1393 01:57:51,205 --> 01:57:53,957 Barry, c'est un croisement inévitable. 1394 01:57:54,249 --> 01:57:55,793 Il faut que tu arrêtes. 1395 01:58:11,558 --> 01:58:12,558 Attends ! 1396 01:58:18,565 --> 01:58:20,025 Écoute. 1397 01:58:20,943 --> 01:58:22,111 C'est important. 1398 01:58:24,863 --> 01:58:26,949 J'ai remonté le temps, au départ, 1399 01:58:27,241 --> 01:58:28,241 parce que... 1400 01:58:28,283 --> 01:58:29,785 Parce que Maman est morte. 1401 01:58:30,119 --> 01:58:31,578 Comment tu sais ? 1402 01:58:31,745 --> 01:58:32,745 Peu importe. 1403 01:58:32,788 --> 01:58:33,788 Non ? 1404 01:58:34,039 --> 01:58:35,833 Je dois défaire ce que j'ai fait. 1405 01:58:37,918 --> 01:58:39,211 T'as bien fait. 1406 01:58:39,378 --> 01:58:41,547 On peut la sauver. Et eux aussi. 1407 01:58:41,713 --> 01:58:43,257 On ne peut pas ! 1408 01:58:43,549 --> 01:58:45,551 C'est de ça que Bruce parlait. 1409 01:58:46,135 --> 01:58:47,594 C'est inévitable. 1410 01:58:47,761 --> 01:58:50,597 Même au millionième essai, on n'arrangera pas ça. 1411 01:58:51,640 --> 01:58:52,640 Quoi qu'on fasse, 1412 01:58:53,725 --> 01:58:55,561 ce monde meurt. 1413 01:58:56,645 --> 01:58:57,645 Aujourd'hui. 1414 01:58:58,605 --> 01:58:59,690 Regarde un peu. 1415 01:59:03,944 --> 01:59:06,280 Regarde les dégâts qu'on provoque. 1416 01:59:11,827 --> 01:59:13,120 Alors, il faut arrêter. 1417 01:59:14,621 --> 01:59:16,415 Je venais pour mon linge 1418 01:59:16,582 --> 01:59:19,460 et t'es venu me dire que j'étais un super-héros 1419 01:59:19,626 --> 01:59:23,338 et là, tu me dis que tu veux plus que je le sois ? 1420 01:59:23,505 --> 01:59:25,424 Tu sais quoi ? C'est trop tard ! 1421 01:59:25,966 --> 01:59:28,010 Je suis... 1422 01:59:28,719 --> 01:59:29,720 Flash. 1423 01:59:30,179 --> 01:59:31,930 Et je peux sauver tout le monde. 1424 01:59:32,306 --> 01:59:33,765 Personne meurt ! 1425 01:59:36,602 --> 01:59:38,479 Tout problème n'a pas de solution. 1426 01:59:47,404 --> 01:59:49,406 Tout problème n'a pas de solution. 1427 01:59:53,702 --> 01:59:55,746 Il faut savoir renoncer. 1428 01:59:57,456 --> 01:59:58,749 Renoncer 1429 01:59:58,916 --> 01:59:59,916 à Maman ? 1430 02:00:00,209 --> 02:00:03,378 Elle sera toujours en vie quelque part dans le temps. 1431 02:00:04,713 --> 02:00:05,713 Toujours. 1432 02:00:06,381 --> 02:00:07,633 Mais pas pour nous. 1433 02:00:08,717 --> 02:00:10,177 Tu déconnes complètement. 1434 02:00:10,844 --> 02:00:12,012 J'y retourne. 1435 02:00:12,179 --> 02:00:14,056 Pour tuer Maman ? 1436 02:00:14,223 --> 02:00:16,642 Non ! Tu restes ! 1437 02:00:17,184 --> 02:00:19,102 Tu restes ici. 1438 02:00:20,687 --> 02:00:22,272 Donne-moi une dernière chance ! 1439 02:00:22,773 --> 02:00:23,899 Barry, arrête ! 1440 02:00:24,066 --> 02:00:26,068 Toi, tu arrêtes ! 1441 02:00:57,724 --> 02:00:59,059 On a mal démarré. 1442 02:01:00,477 --> 02:01:02,479 On la refait. Moi, je suis Flash. 1443 02:01:02,646 --> 02:01:03,647 Et toi ? 1444 02:01:04,022 --> 02:01:05,732 J'ai plus vécu que... 1445 02:01:06,358 --> 02:01:07,818 tu ne peux le concevoir. 1446 02:01:08,694 --> 02:01:09,903 Pas une réponse, ça. 1447 02:01:10,988 --> 02:01:12,739 Tu l'avais préparée ? 1448 02:01:19,788 --> 02:01:20,788 Écarte-toi ! 1449 02:01:35,887 --> 02:01:37,472 La cicatrice... 1450 02:01:41,184 --> 02:01:42,519 Alors, tu es... 1451 02:01:43,145 --> 02:01:45,147 Oui, je suis... 1452 02:01:45,397 --> 02:01:46,397 toi. 1453 02:01:49,776 --> 02:01:51,111 Nous sommes tout près... 1454 02:01:51,486 --> 02:01:53,113 J'ai presque tout démêlé. 1455 02:01:53,447 --> 02:01:56,116 Depuis combien de temps tu fais ça ? 1456 02:01:56,283 --> 02:01:58,243 Le temps est insignifiant. 1457 02:01:58,952 --> 02:01:59,952 Viens, Barry. 1458 02:02:09,463 --> 02:02:11,882 Regardez là-haut ! C'est un oiseau ! 1459 02:02:12,132 --> 02:02:13,383 C'est un avion ! 1460 02:02:13,592 --> 02:02:15,052 C'est Superman ! 1461 02:02:57,219 --> 02:02:59,304 Je suis une cha-pardeuse. 1462 02:03:00,514 --> 02:03:02,307 C'est signé le Joker. 1463 02:03:41,430 --> 02:03:43,265 Regarde ce qui se passe. 1464 02:03:44,057 --> 02:03:45,100 Ces mondes... 1465 02:03:54,860 --> 02:03:56,319 se percutent et chutent. 1466 02:03:58,739 --> 02:03:59,906 C'est notre faute. 1467 02:04:01,783 --> 02:04:04,119 Nous détruisons la trame de toute chose. 1468 02:04:06,538 --> 02:04:07,706 Tu dois arrêter. 1469 02:04:07,873 --> 02:04:10,584 Ça s'arrêtera quand j'aurai tout arrangé ! 1470 02:04:13,003 --> 02:04:15,297 Ce n'est pas uniquement de ta faute. 1471 02:04:15,630 --> 02:04:18,967 Je t'ai éjecté du Chronobol en ce 29 septembre 1472 02:04:19,134 --> 02:04:21,553 pour que tu me lances sur cette voie. 1473 02:04:22,262 --> 02:04:24,723 Que dis-tu de notre paradoxe infini ? 1474 02:04:24,890 --> 02:04:25,932 Je t'ai amené 1475 02:04:26,099 --> 02:04:27,350 à me créer. 1476 02:04:28,226 --> 02:04:30,228 Et là, c'est toi qui te mets 1477 02:04:30,896 --> 02:04:32,189 sur mon chemin. 1478 02:04:32,773 --> 02:04:35,650 J'ai beau être près de remporter le combat, 1479 02:04:35,817 --> 02:04:37,694 tu y retournes 1480 02:04:37,861 --> 02:04:39,446 et tu laisses Maman mourir. 1481 02:04:39,613 --> 02:04:41,698 C'est toi le croisement inévitable 1482 02:04:42,824 --> 02:04:44,534 et tu dois vraiment renoncer. 1483 02:04:45,160 --> 02:04:46,620 De quoi il parle ? 1484 02:04:48,205 --> 02:04:49,498 Tu es mon héros. 1485 02:05:03,303 --> 02:05:04,721 Qu'est-ce que t'as fait ? 1486 02:05:06,139 --> 02:05:07,849 T'inquiète. Ça va guérir. 1487 02:05:08,016 --> 02:05:09,142 Ça va guérir. 1488 02:05:09,559 --> 02:05:10,602 Je voulais juste... 1489 02:05:28,328 --> 02:05:29,913 Dis à Maman que je l'aime. 1490 02:06:41,610 --> 02:06:43,028 Oublie pas les tomates. 1491 02:06:56,124 --> 02:06:58,585 J'adorais ces céréales, enfant. 1492 02:07:00,879 --> 02:07:02,297 Mon fils en raffole. 1493 02:07:06,843 --> 02:07:07,843 Elles se font plus. 1494 02:07:08,178 --> 02:07:11,306 Enfin, ils parlent d'arrêter la production. 1495 02:07:11,473 --> 02:07:12,307 On se connaît ? 1496 02:07:12,432 --> 02:07:13,725 Je suis pas du coin. 1497 02:07:14,309 --> 02:07:15,977 Je suis venu voir ma mère. 1498 02:07:16,353 --> 02:07:17,353 Je la connais ? 1499 02:07:17,812 --> 02:07:19,147 Comment elle s'appelle ? 1500 02:07:19,856 --> 02:07:21,274 C'est la meilleure. 1501 02:07:21,900 --> 02:07:23,902 La personne la plus douce au monde. 1502 02:07:24,653 --> 02:07:25,653 Ça va ? 1503 02:07:25,987 --> 02:07:28,406 Mais elle va beaucoup me manquer. 1504 02:07:49,970 --> 02:07:52,889 Je sais que je suis une complète inconnue. 1505 02:07:53,848 --> 02:07:55,809 Mais je te prends dans mes bras ? 1506 02:08:02,941 --> 02:08:04,192 Pardon. 1507 02:08:04,484 --> 02:08:05,485 Ne dis pas ça. 1508 02:08:07,445 --> 02:08:10,573 Ta maman doit être contente que tu viennes la voir. 1509 02:08:10,740 --> 02:08:13,118 Elle a beaucoup de chance de t'avoir. 1510 02:08:20,208 --> 02:08:22,377 J'ai beaucoup de chance de l'avoir. 1511 02:08:23,336 --> 02:08:25,255 Il faut que tu le lui dises ! 1512 02:08:25,880 --> 02:08:27,549 Une maman adore entendre ça. 1513 02:08:28,758 --> 02:08:29,843 Crois-moi. 1514 02:09:09,007 --> 02:09:10,425 Je t'aime, Maman. 1515 02:09:18,099 --> 02:09:19,476 Je t'aime encore plus. 1516 02:09:21,478 --> 02:09:23,354 Je t'ai aimée preums. 1517 02:09:28,401 --> 02:09:29,401 Au revoir. 1518 02:10:03,770 --> 02:10:04,896 Je suis rentré. 1519 02:10:12,445 --> 02:10:15,281 Je suis repartie. On se voit à l'audience. Iris 1520 02:10:15,698 --> 02:10:16,741 Merde ! 1521 02:10:17,200 --> 02:10:18,201 L'audience ! 1522 02:10:33,216 --> 02:10:34,217 Mille excuses ! 1523 02:10:39,097 --> 02:10:40,557 Je disais donc 1524 02:10:41,141 --> 02:10:43,476 que cette vidéosurveillance, 1525 02:10:43,643 --> 02:10:45,478 la preuve F du premier procès, 1526 02:10:45,645 --> 02:10:47,272 avait été jugée inexploitable. 1527 02:10:47,605 --> 02:10:50,650 Mais a vu sa qualité améliorée 1528 02:10:51,067 --> 02:10:52,861 par une nouvelle technologie 1529 02:10:53,278 --> 02:10:54,529 de Wayne Entreprises. 1530 02:10:56,656 --> 02:10:59,325 Elle confirme l'alibi que M. Allen 1531 02:10:59,576 --> 02:11:00,660 invoquait 1532 02:11:00,827 --> 02:11:02,120 et que son fils Barry 1533 02:11:03,413 --> 02:11:04,789 confirme 1534 02:11:05,206 --> 02:11:06,624 depuis le premier jour. 1535 02:11:12,172 --> 02:11:13,172 Là. 1536 02:11:16,301 --> 02:11:19,053 On voit nettement mon client, 1537 02:11:19,220 --> 02:11:20,305 M. Allen, 1538 02:11:20,513 --> 02:11:23,474 lever le bras pour prendre une boîte de tomates 1539 02:11:23,641 --> 02:11:25,226 sur le rayon du haut. 1540 02:11:42,202 --> 02:11:45,246 M. Allen, pouvez-vous nous en dire un peu plus ? 1541 02:11:47,540 --> 02:11:50,084 Les tomates sont allées sur le rayon du haut 1542 02:11:50,251 --> 02:11:51,628 et ont, dès lors, 1543 02:11:51,794 --> 02:11:53,838 empêché la cuisson des spaghettis. 1544 02:11:55,215 --> 02:11:56,466 Fin de citation. 1545 02:11:58,384 --> 02:12:00,720 Ça n'a aucun sens. Que voulez-vous dire ? 1546 02:12:01,304 --> 02:12:02,513 Merci. 1547 02:12:02,680 --> 02:12:03,973 Merci beaucoup. 1548 02:12:04,265 --> 02:12:06,142 Ce sera tout, merci. 1549 02:12:08,519 --> 02:12:10,146 Déclaration réussie ? 1550 02:12:10,563 --> 02:12:11,731 Les spaghettis ! 1551 02:12:12,815 --> 02:12:15,443 En parlant de manger, je me disais... 1552 02:12:17,195 --> 02:12:19,280 si tu me proposais de dîner ? 1553 02:12:19,447 --> 02:12:20,447 Moi ? 1554 02:12:21,324 --> 02:12:22,324 Oui, un rencard. 1555 02:12:23,660 --> 02:12:25,662 Tu veux rencarder avec moi ? 1556 02:12:26,496 --> 02:12:27,705 Avec plaisir. 1557 02:12:28,581 --> 02:12:29,666 Avec plaisir aussi. 1558 02:12:30,625 --> 02:12:31,668 Appelle-moi. 1559 02:12:54,148 --> 02:12:55,148 Bravo. 1560 02:12:55,275 --> 02:12:57,986 Merci. Je suis super content d'entendre ta voix. 1561 02:12:58,152 --> 02:13:01,281 Je te dirai tout quand on se verra. T'avais raison. 1562 02:13:01,781 --> 02:13:02,949 Je t'ai pas écouté 1563 02:13:03,116 --> 02:13:04,867 et c'est parti en vrille, 1564 02:13:05,034 --> 02:13:06,995 mais j'ai tout remis en place. 1565 02:13:07,161 --> 02:13:08,329 J'arrive. 1566 02:13:09,580 --> 02:13:10,580 Super. 1567 02:13:25,430 --> 02:13:26,723 C'est qui, putain ? 1568 02:13:29,600 --> 02:13:30,600 Salut, Barry. 1569 02:13:31,769 --> 02:13:33,271 Non. Où est... 1570 02:13:35,857 --> 02:13:37,066 Vous pouvez pas... 1571 02:13:37,817 --> 02:13:39,360 C'est pas vous Batman. 1572 02:13:42,030 --> 02:13:43,030 T'es pas bien ? 1573 02:22:36,564 --> 02:22:39,942 C'est mon métabolisme. Je supporte pas l'alcool. 1574 02:22:40,109 --> 02:22:41,193 Moi, c'est la colle ! 1575 02:22:41,735 --> 02:22:42,778 Écoute... 1576 02:22:44,405 --> 02:22:46,866 Je t'explique le plus simplement possible. 1577 02:22:47,032 --> 02:22:49,577 Ils étaient tous Batman. Tous Bruce Wayne. 1578 02:22:49,743 --> 02:22:51,370 Mais tous différemment ! 1579 02:22:51,745 --> 02:22:53,664 Dans l'autre temtoralipé... 1580 02:22:53,831 --> 02:22:54,831 Temporalité. 1581 02:22:54,874 --> 02:22:55,874 Je suis le même ? 1582 02:22:56,000 --> 02:22:57,793 Ouais, en gros. 1583 02:22:57,960 --> 02:23:01,213 Adorable, poilu, fidèle et carburant au bacon. 1584 02:23:01,881 --> 02:23:02,965 Bon... 1585 02:23:03,549 --> 02:23:06,468 merci d'avoir fait plus mieux simplifié. 1586 02:23:06,635 --> 02:23:07,970 Je fais ce que je peux. 1587 02:23:08,470 --> 02:23:10,389 Tu piges pas le concept. 1588 02:23:10,556 --> 02:23:12,349 Dans ma temporalité... 1589 02:23:14,894 --> 02:23:16,103 Bon, allez. 1590 02:23:16,729 --> 02:23:19,607 Poséidon, sors des flots ! 1591 02:23:19,982 --> 02:23:21,942 Tu dors plus sur mon canapé ? 1592 02:23:22,526 --> 02:23:23,944 Arthur, j'habite ici ! 1593 02:23:24,361 --> 02:23:25,361 Harry, 1594 02:23:26,447 --> 02:23:28,407 moi, j'habite ici. C'est bon. 1595 02:23:36,415 --> 02:23:37,541 Encore de la bière. 1596 02:23:38,250 --> 02:23:39,084 Et vite. 1597 02:23:39,168 --> 02:23:40,169 Attends ! 1598 02:23:42,546 --> 02:23:43,797 Paye avec ça. 1599 02:23:44,465 --> 02:23:46,050 C'est un joyau atlante. 1600 02:23:46,216 --> 02:23:47,676 Justement, dis-leur ! 1601 02:23:48,594 --> 02:23:52,806 Je peux pas me payer la tenue, mais je suis marin 1602 02:23:52,973 --> 02:23:53,973 T'es marin ! 1603 02:23:54,350 --> 02:23:55,392 Il est bien, là. 1604 02:23:57,416 --> 02:23:59,418 Sous-titres : Pierre Arson 1605 02:23:59,442 --> 02:24:01,442 Réédition : Y7M3U47