1 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 - Miłego. - Dzięki. 2 00:00:28,820 --> 00:00:30,030 Wzajemnie. 3 00:00:30,196 --> 00:00:32,115 Dzień dobry. Co dla kolegi? 4 00:00:32,741 --> 00:00:34,784 - Gdzie ta z burzą loków? - Sara? 5 00:00:34,951 --> 00:00:37,829 Coś ją rozłożyło. A przynajmniej tak gada. 6 00:00:37,996 --> 00:00:39,497 Wyrwała nowego gacha. 7 00:00:39,664 --> 00:00:40,665 Co podać? 8 00:00:40,832 --> 00:00:43,543 To co zwykle i zwykle to czeka, bo się śpieszę. 9 00:00:43,710 --> 00:00:45,378 Dajesz, mistrzu suspensu. 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 Bułka z MO, B, R, M, S. 11 00:00:48,214 --> 00:00:49,090 Dobra... 12 00:00:49,257 --> 00:00:51,843 - MO to masło orzechowe? - Tak. 13 00:00:52,010 --> 00:00:54,179 Banan, rodzynki, miód, ser. W bułce. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 Szybką masz przemianę materii. 15 00:00:56,639 --> 00:00:58,141 Maratony biegasz? 16 00:00:58,725 --> 00:01:01,853 Siostra raz pobiegła. Panie, świeć nad jej duszą. 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,022 Znaczy, żyje. Tylko ledwo zipie. 18 00:01:04,189 --> 00:01:05,690 Wiemy, Sharon. Pobiegłaś. 19 00:01:06,608 --> 00:01:08,193 Ale każdy musi pracować. 20 00:01:08,360 --> 00:01:09,861 Ja też. Od trzech minut. 21 00:01:10,028 --> 00:01:12,197 Sorry. Przyśpieszysz z tą kanapką? 22 00:01:12,364 --> 00:01:15,575 Dobrych kanapek nie robi się w pośpiechu. 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 Nie mogę gadać. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,249 - Dzień dobry panu. - Spóźniłem się. 25 00:01:23,416 --> 00:01:26,419 Padam z głodu i tej z lokami nie ma, Sary, co ma gacha. 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,713 Jest kłopot w Gotham General. 27 00:01:28,880 --> 00:01:30,340 Kradzież z kiepskim finałem. 28 00:01:30,507 --> 00:01:32,300 Przecież jest ranek. 29 00:01:32,467 --> 00:01:34,427 Kolega-nietoperz nie śpi? 30 00:01:34,969 --> 00:01:35,804 A Superman? 31 00:01:36,554 --> 00:01:37,639 Był pierwszy na liście. 32 00:01:38,306 --> 00:01:39,474 Jest zajęty. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 - ...czynny wulkan. - Klasyk. 34 00:01:42,102 --> 00:01:42,936 A co z Dianą? 35 00:01:43,103 --> 00:01:46,272 Też była pierwsza. Jak na złość, nie odbiera. 36 00:01:46,439 --> 00:01:49,484 Ilu było pierwszych, zanim wskoczyłem na pierwszego? 37 00:01:49,651 --> 00:01:50,819 ...nie chodzi o nią. 38 00:01:50,985 --> 00:01:52,404 Sorki, co z tą kanapką? 39 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 Dostałem nauczkę, 40 00:01:53,822 --> 00:01:54,948 w zeszłym roku na łodzi. 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Co ona wygaduje po pijaku. 42 00:01:57,242 --> 00:01:59,077 Obsmarowuje przyjaciół matki, 43 00:01:59,244 --> 00:02:01,037 a to więcej mówi o niej samej. 44 00:02:11,840 --> 00:02:12,924 O em gie! 45 00:02:13,091 --> 00:02:14,134 Flash! 46 00:02:15,051 --> 00:02:16,928 - Cześć. Dzięki. - Kocham cię. 47 00:02:17,095 --> 00:02:18,930 - Też jesteś fajna. - Boże! 48 00:02:19,097 --> 00:02:20,890 - O ja! - Chyba zejdę. 49 00:02:21,057 --> 00:02:22,434 Łączę z panem Wayne'em. 50 00:02:22,600 --> 00:02:24,310 - Nie, proszę cię. - Boże. 51 00:02:24,477 --> 00:02:27,689 Nietypowe pytanie, jesz w tej chwili tego batona? 52 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 Może byś mi go rzuciła? 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 - W imię sprawiedliwości. - Tak. 54 00:02:32,027 --> 00:02:33,862 Jesteś mi tu potrzebny. 55 00:02:34,029 --> 00:02:35,530 Cześć, Bruce. Tak, 56 00:02:36,072 --> 00:02:36,990 już biegnę. 57 00:03:39,427 --> 00:03:40,929 Nie! 58 00:03:41,096 --> 00:03:42,138 Nie! 59 00:03:49,396 --> 00:03:52,190 Bruce, straszny tu bałagan. 60 00:03:52,357 --> 00:03:53,400 Dlaczego cię nie ma? 61 00:04:12,293 --> 00:04:15,296 I czemu słychać silnik, jakbyś uciekał? 62 00:04:15,463 --> 00:04:18,591 Ten idiota, syn Falcone, chciał grać w pierwszej lidze. 63 00:04:19,050 --> 00:04:21,845 Zmontował ekipę i włamał się do labu w General. 64 00:04:22,012 --> 00:04:24,055 Ukradł śmiercionośnego wirusa. 65 00:04:24,222 --> 00:04:26,266 Miałem ich, ale sięgnęli po bomby. 66 00:04:27,392 --> 00:04:28,685 Opanuj sytuację. 67 00:04:28,852 --> 00:04:31,062 Ktoś musi ocalić świat, dziś będę to ja. 68 00:04:31,229 --> 00:04:32,063 Pozwolisz? 69 00:04:32,564 --> 00:04:33,773 Jasna sprawa. 70 00:04:54,377 --> 00:04:56,296 "Dzięki, że mnie wydostałeś". 71 00:04:56,463 --> 00:04:58,506 Rozszczelniły się rury gazowe. 72 00:04:58,673 --> 00:04:59,758 Na minus jeden. 73 00:05:00,216 --> 00:05:01,217 Jasne. 74 00:05:02,469 --> 00:05:03,470 Grzeję. 75 00:05:16,066 --> 00:05:17,150 Otworzysz? 76 00:05:17,317 --> 00:05:18,610 Zablokowały się. 77 00:05:19,110 --> 00:05:20,737 Nic to nie daje! 78 00:05:20,904 --> 00:05:22,238 Proszę! 79 00:05:32,207 --> 00:05:34,125 Słuchaj, pogodziłem się z tym, 80 00:05:34,292 --> 00:05:37,087 że w Lidze Sprawiedliwości jestem woźnym. 81 00:05:37,253 --> 00:05:38,546 Do bani. 82 00:05:38,713 --> 00:05:40,548 Ale mam to przepracowane. 83 00:05:40,715 --> 00:05:41,633 Natomiast... 84 00:05:41,800 --> 00:05:43,551 Trudno nie zauważyć, 85 00:05:43,718 --> 00:05:46,096 że za każdym razem sprzątam gnój 86 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 po nietoperzu. 87 00:05:50,767 --> 00:05:52,602 Tędy. Patrzymy przed siebie. 88 00:05:52,769 --> 00:05:55,105 - Nie rozdzielamy się. - No wiem. 89 00:06:03,571 --> 00:06:04,406 Uwaga! 90 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 Co to? 91 00:06:59,544 --> 00:07:01,755 Jeśli moje wyliczenia się zgadzają, 92 00:07:01,921 --> 00:07:04,758 a do tej pory zazwyczaj tak było, 93 00:07:04,924 --> 00:07:08,136 uszkodzony fundament nie utrzyma skrzydła wschodniego. 94 00:07:08,678 --> 00:07:10,764 - Wschodnie stoi. - Już cię biorę. 95 00:07:11,931 --> 00:07:13,725 I dobrze, bo mi prędkość spadła. 96 00:07:13,892 --> 00:07:15,060 Jadę na oparach. 97 00:07:16,102 --> 00:07:17,228 Słyszałeś? 98 00:07:17,395 --> 00:07:18,396 To mój żołądek. 99 00:07:24,069 --> 00:07:24,903 Nie. 100 00:07:25,320 --> 00:07:26,529 To wschodnie się wali. 101 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 Barry, 30 piętro. 102 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 Mamy tam małą... 103 00:07:49,052 --> 00:07:50,970 Ulewę. 104 00:08:18,081 --> 00:08:19,374 POZIOM KRYTYCZNY 105 00:10:34,009 --> 00:10:35,135 Panie Allen, 106 00:10:35,301 --> 00:10:37,679 jestem bardzo dumny. 107 00:10:37,846 --> 00:10:39,556 A matki przeszczęśliwe. 108 00:10:46,855 --> 00:10:47,689 No. 109 00:10:48,565 --> 00:10:49,399 Dobra. 110 00:10:50,483 --> 00:10:53,695 Rozumiem, że takie zdarzenia odbijają się na psychice. 111 00:10:53,862 --> 00:10:56,865 Radziłbym udać się do psychoterapeuty. 112 00:10:57,032 --> 00:10:59,909 Liga Sprawiedliwości rozczarowuje w tej kwestii. 113 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 Wiem, co mówię. 114 00:11:01,411 --> 00:11:02,245 Boże. 115 00:11:41,785 --> 00:11:42,660 Na glebę go! 116 00:12:32,002 --> 00:12:34,379 Jeśli ta walizka wpadnie do wody, 117 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 połowa mieszkańców nie dożyje lunchu. 118 00:12:39,759 --> 00:12:41,970 - Szlag. - Nie puszczaj mnie. 119 00:12:42,137 --> 00:12:45,223 Boże. Proszę cię, nie puszczaj. 120 00:12:45,390 --> 00:12:46,224 Nie! 121 00:12:52,939 --> 00:12:54,107 Wybacz spóźnienie. 122 00:13:00,155 --> 00:13:00,989 Patrz pod nogi. 123 00:13:02,323 --> 00:13:03,491 Cześć. 124 00:13:05,910 --> 00:13:06,870 Ładny strój. 125 00:13:07,370 --> 00:13:08,329 Świetnie wyglądasz. 126 00:13:09,456 --> 00:13:10,331 Dzięki... 127 00:13:11,958 --> 00:13:13,084 A ty... 128 00:13:13,752 --> 00:13:14,627 nie dziękuj. 129 00:13:14,794 --> 00:13:17,005 Mam zbyt wybujałe ego, żeby dziękować. 130 00:13:20,633 --> 00:13:21,676 Stworzyłem ten... 131 00:13:21,843 --> 00:13:24,679 wizerunek, żeby zamaskować traumę z dzieciństwa. 132 00:13:24,846 --> 00:13:26,389 Też mam traumę z dzieciństwa. 133 00:13:27,849 --> 00:13:29,559 Lasso Prawdy. 134 00:13:29,726 --> 00:13:30,769 To się nie nudzi. 135 00:13:30,935 --> 00:13:32,479 Powinienem rozdać majątek. 136 00:13:32,645 --> 00:13:34,898 Zwalczyć przestępczość, zwalczając ubóstwo. 137 00:13:35,065 --> 00:13:36,733 Wiem, że seks istnieje. 138 00:13:36,900 --> 00:13:38,985 Ale go nie zasmakowałem. 139 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 Cholera. 140 00:13:41,488 --> 00:13:42,447 No nic... 141 00:13:42,614 --> 00:13:43,740 Muszę lecieć. 142 00:13:44,115 --> 00:13:45,116 Tak. 143 00:13:45,575 --> 00:13:46,701 Było miło. 144 00:13:49,704 --> 00:13:51,790 To o seksie to była metafora! 145 00:13:51,956 --> 00:13:54,042 Chodziło o powieść gotycką. 146 00:13:54,209 --> 00:13:55,460 Nie wybrnę z tego. 147 00:13:55,627 --> 00:13:56,586 Przełknij to. 148 00:13:58,922 --> 00:14:02,967 Zostałbym i posprzątał, ale ten superbohater musi zjeść. 149 00:14:03,134 --> 00:14:04,886 Żegnaj, Flash. 150 00:14:05,053 --> 00:14:06,471 No cześć. 151 00:14:07,430 --> 00:14:08,598 Dobra robota. 152 00:14:09,391 --> 00:14:10,892 Wstąpi pan na śniadanie? 153 00:14:14,646 --> 00:14:16,940 Tak myślę. 154 00:14:18,400 --> 00:14:19,526 ...źle skończysz. 155 00:14:19,693 --> 00:14:21,569 Nie chodziło o nią. 156 00:14:21,903 --> 00:14:23,154 Tylko o ciebie. 157 00:14:23,321 --> 00:14:25,824 Przestań żyć przeszłością. 158 00:14:26,408 --> 00:14:28,118 I co? Szybko cię obsłużono? 159 00:14:40,505 --> 00:14:42,841 - Któż to zawitał? - Zamilcz, Albert. 160 00:14:43,008 --> 00:14:45,343 Nie ma dnia. Nie wiem, jak to robisz. 161 00:14:45,510 --> 00:14:46,636 Czołgałeś się tu? 162 00:14:46,803 --> 00:14:48,680 - Zły jest? - Wylecisz. 163 00:14:48,847 --> 00:14:50,515 - Zabije cię. - Nie. 164 00:14:50,682 --> 00:14:51,641 Niech zgadnę. 165 00:14:52,267 --> 00:14:53,601 Budzik nie zadzwonił. 166 00:14:54,436 --> 00:14:56,688 Pies pożarł ci budzik. 167 00:14:56,855 --> 00:14:58,690 Budzik pożarł ci klucze. 168 00:14:58,857 --> 00:15:01,568 Babcia kluczy zmarła i musiały wziąć wolne. 169 00:15:01,735 --> 00:15:03,945 - Nic z tych rzeczy. - Co tym razem? 170 00:15:04,112 --> 00:15:05,905 Inna sprawa, 171 00:15:06,072 --> 00:15:07,615 nie tak niedorzeczna. 172 00:15:07,782 --> 00:15:08,700 Przegapiłem spotkanie, 173 00:15:08,867 --> 00:15:12,078 ale chciałbym omówić sprawy, do których warto wrócić. 174 00:15:12,245 --> 00:15:13,371 Za szybko je zamknęliśmy. 175 00:15:13,538 --> 00:15:15,290 - Otwórzmy je. - Za szybko? 176 00:15:15,457 --> 00:15:18,251 Półroczne zaległości, a ty chcesz zwolnić? 177 00:15:18,418 --> 00:15:20,420 Skup się na zadaniach. 178 00:15:20,587 --> 00:15:22,881 Rób swoje, domykaj sprawy, bierz nowe. 179 00:15:25,258 --> 00:15:26,593 Możesz dużo osiągnąć. 180 00:15:27,177 --> 00:15:29,763 Lata lecą, nie powinieneś mi parzyć kawy. 181 00:15:30,221 --> 00:15:32,557 Racja. To prawda. 182 00:15:32,974 --> 00:15:33,975 Skocz mi po kawę. 183 00:15:37,228 --> 00:15:39,689 - Dwie kostki cukru? - Tak. 184 00:15:53,328 --> 00:15:54,204 Padniesz. 185 00:15:54,371 --> 00:15:56,623 Wyrok w sprawie Johnsona bardzo cieszy. 186 00:15:56,790 --> 00:15:59,626 Zbadane przez nas dowody 187 00:15:59,793 --> 00:16:02,921 w zupełności wystarczyły, by wydać orzeczenie. 188 00:16:03,088 --> 00:16:05,298 - Nadal badam te dowody. - Skrupulatność, 189 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 pracowitość i skupienie... 190 00:16:07,967 --> 00:16:10,345 Barry nadal bada te dowody. 191 00:16:10,512 --> 00:16:13,932 Gdybyś szefował, skrobalibyśmy trzonowce Bundy'ego. 192 00:16:14,099 --> 00:16:17,394 Wiecie, cieszę się, że tak was to bawi, 193 00:16:17,560 --> 00:16:21,189 ale ta praca ma wpływ na życie ludzi, całych rodzin. 194 00:16:21,356 --> 00:16:23,400 I do was to chyba nie dociera. 195 00:16:23,566 --> 00:16:25,193 Więc może się odwalcie? 196 00:16:25,360 --> 00:16:27,487 - Barry Allen? - Iris West. 197 00:16:28,029 --> 00:16:29,197 To ty... 198 00:16:29,364 --> 00:16:31,408 Wiesz, jak się nazywam. 199 00:16:31,574 --> 00:16:33,368 Tak, ze szkoły. 200 00:16:33,535 --> 00:16:35,495 Masz kumpelę ze szkoły? 201 00:16:35,662 --> 00:16:37,455 Nie wiedzieliśmy, że ma znajomych. 202 00:16:37,622 --> 00:16:38,873 Ile to osób wychodzi? 203 00:16:39,374 --> 00:16:40,208 - Jedna? - Tak. 204 00:16:41,042 --> 00:16:42,961 Jajcarze... 205 00:16:43,128 --> 00:16:44,713 Na razie. 206 00:16:44,879 --> 00:16:46,715 Dobra. Boże... 207 00:16:47,966 --> 00:16:49,884 To tylko znajomi z pracy. 208 00:16:50,385 --> 00:16:51,219 Pracujesz tu? 209 00:16:51,720 --> 00:16:52,804 Tak. 210 00:16:52,971 --> 00:16:54,764 Jak ten czas leci, co? 211 00:16:56,808 --> 00:16:59,102 Ale chyba raz się widzieliśmy, 212 00:16:59,269 --> 00:17:00,937 kilka lat temu, nie? 213 00:17:01,271 --> 00:17:02,605 Nie, wątpię, 214 00:17:02,772 --> 00:17:04,983 nie widzieliśmy się od... 215 00:17:05,150 --> 00:17:05,984 studiów. 216 00:17:07,444 --> 00:17:10,071 Możliwe, że tylko o tobie myślałam. 217 00:17:10,864 --> 00:17:12,991 Cieszę się, że na ciebie wpadłam. 218 00:17:13,158 --> 00:17:14,576 - Fajnie. - No. 219 00:17:14,743 --> 00:17:16,703 Jutro apelacja twojego ojca? 220 00:17:16,870 --> 00:17:18,288 Tak. Skąd... 221 00:17:19,539 --> 00:17:21,124 Sorry, ale skąd wiesz? 222 00:17:21,291 --> 00:17:22,876 Piszę artykuł do gazety. 223 00:17:24,252 --> 00:17:25,670 Jak tata się czuje? 224 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 Pytasz na potrzeby artykułu? 225 00:17:30,008 --> 00:17:31,468 Nie, jako koleżanka. 226 00:17:32,135 --> 00:17:34,929 Choć czytelnicy na pewno też są ciekawi. 227 00:17:37,682 --> 00:17:38,516 Wiesz, 228 00:17:38,683 --> 00:17:41,561 mogę najwyżej skomentować, że tata jest niewinny. 229 00:17:41,728 --> 00:17:42,562 Jasne. 230 00:17:42,729 --> 00:17:44,397 Znaczy, nikt... 231 00:17:44,564 --> 00:17:47,275 Nikt nie chciałby wierzyć, że ojciec zabił matkę. 232 00:17:47,442 --> 00:17:50,278 Jakie wierzyć? Tata nie powinien siedzieć. 233 00:17:50,445 --> 00:17:52,822 Mama powinna żyć. Nieważne, w co wierzę. 234 00:17:52,989 --> 00:17:55,617 - Ważna jest prawda. - Racja. Tak. 235 00:17:56,076 --> 00:17:58,870 - To miałam na myśli. - Pewnie. 236 00:17:59,537 --> 00:18:01,748 Wybacz, komentarza nie będzie. 237 00:18:18,973 --> 00:18:20,975 MATERIAŁ POUFNY 238 00:18:25,897 --> 00:18:27,023 Rozmowa na twój koszt 239 00:18:27,190 --> 00:18:29,150 z zakładu karnego Iron Heights. 240 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 - Przyjmujesz? - Tak. 241 00:18:32,612 --> 00:18:33,988 - Hej, tato. - Cześć. 242 00:18:34,155 --> 00:18:36,241 - Jak tam? - W porządku. 243 00:18:36,408 --> 00:18:38,410 - Wychodzisz do ludzi? - Tak. 244 00:18:38,576 --> 00:18:40,370 To znaczy, nie. 245 00:18:41,996 --> 00:18:44,165 Ale wpadłem na znajomą z uczelni. 246 00:18:44,332 --> 00:18:45,834 Iris West. Dziś rano. 247 00:18:46,001 --> 00:18:48,086 To nie w niej się tak bujałeś? 248 00:18:48,253 --> 00:18:49,504 Ma chłopaka? 249 00:18:49,671 --> 00:18:52,590 - Może się z nią umów? - Tato... 250 00:18:53,550 --> 00:18:57,429 Kolega przepuścił wideo z monitoringu, to ze sklepu, 251 00:18:57,595 --> 00:18:59,597 przez nowy autorski program. 252 00:19:00,181 --> 00:19:02,475 Teraz obraz jest żyleta. 253 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 Tylko że... 254 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 nie patrzysz w kamerę. 255 00:19:08,023 --> 00:19:09,399 Nie widać twarzy. 256 00:19:10,191 --> 00:19:12,819 Odpadł dowód potwierdzający twoje alibi 257 00:19:13,903 --> 00:19:16,406 i czas pomyśleć o następnej apelacji. 258 00:19:16,573 --> 00:19:19,534 Nie. Przestań się martwić o starego. 259 00:19:21,786 --> 00:19:23,621 Będziesz miał czas na randki. 260 00:19:23,788 --> 00:19:25,874 Tato, ale nie chcę... 261 00:19:26,041 --> 00:19:27,334 Przerabialiśmy to. 262 00:19:27,500 --> 00:19:28,710 Mieliśmy ostatnią furtkę 263 00:19:28,877 --> 00:19:31,004 i co jutro będzie, to będzie. 264 00:19:31,713 --> 00:19:33,548 Nie męczę się tu, naprawdę. 265 00:19:33,715 --> 00:19:37,427 Czasem nawet myślę, że łatwiej być tutaj 266 00:19:37,594 --> 00:19:38,636 niż na wolności, 267 00:19:39,679 --> 00:19:40,513 ale bez niej. 268 00:19:42,015 --> 00:19:44,684 Mogę sobie wyobrażać, że Nora nadal żyje 269 00:19:45,143 --> 00:19:46,853 i ma się dobrze. 270 00:19:49,981 --> 00:19:50,982 Barry? 271 00:19:52,400 --> 00:19:53,234 Barry? 272 00:19:54,527 --> 00:19:55,403 Jesteś tam? 273 00:19:55,945 --> 00:19:57,197 Tak, jestem. 274 00:19:57,614 --> 00:19:59,949 Pamiętasz sos, który robiła w niedziele? 275 00:20:01,201 --> 00:20:03,745 W całym domu pachniało bazylią i pomidorami. 276 00:20:05,080 --> 00:20:07,540 Chodziła w moich dresach, śpiewała. 277 00:20:10,043 --> 00:20:11,670 Co to była za piosenka? 278 00:20:11,836 --> 00:20:13,380 Uwielbiałem ją. 279 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Dbaj o te wspomnienia. 280 00:20:20,387 --> 00:20:21,680 Nie fair! 281 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 Co jest nie fair, Małpko? 282 00:20:23,515 --> 00:20:25,767 To zadanie. Ono jest głupie. 283 00:20:25,934 --> 00:20:28,853 Ile różnych obliczeń daje wynik równy 24? 284 00:20:29,020 --> 00:20:30,563 Rozwiązań jest bazylion. 285 00:20:30,730 --> 00:20:31,773 Jak mam je upchnąć? 286 00:20:31,940 --> 00:20:35,568 Masz rację. Istnieje bazylion rozwiązań. 287 00:20:35,735 --> 00:20:37,946 Nie każdy problem da się rozwiązać. 288 00:20:38,113 --> 00:20:39,989 Czasem trzeba dać spokój. 289 00:20:41,157 --> 00:20:43,076 Odpocznij i pomóż z makaronem. 290 00:20:43,243 --> 00:20:44,077 Chodź. 291 00:20:46,538 --> 00:20:47,372 Nie. 292 00:20:48,081 --> 00:20:48,915 Henry? 293 00:20:50,667 --> 00:20:52,043 Zrobiłbyś coś dla mnie? 294 00:20:52,210 --> 00:20:53,837 - Nigdy w życiu. - Dobra. 295 00:20:54,379 --> 00:20:56,548 Barry chciałby cię o coś poprosić. 296 00:20:56,715 --> 00:20:57,882 Barry! Mówi i ma. 297 00:20:58,883 --> 00:21:00,802 Trzeba jechać po pomidory w puszce. 298 00:21:01,845 --> 00:21:02,887 Tu masz puszkę. 299 00:21:03,054 --> 00:21:04,014 Potrzebna mi druga. 300 00:21:04,180 --> 00:21:06,474 Przecież byliście rano w sklepie. 301 00:21:06,641 --> 00:21:08,435 Zapomniałam o pomidorach. 302 00:21:09,936 --> 00:21:11,146 Tu jest fajniej. 303 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 Wyślijmy do sklepu Barry'ego. 304 00:21:13,481 --> 00:21:14,774 Jeździsz furą, Bąku? 305 00:21:14,941 --> 00:21:16,234 - Nie. - Stary koniu. 306 00:21:16,401 --> 00:21:18,361 Wszystko załatwisz. Patrz. 307 00:21:18,528 --> 00:21:19,571 Siwiejesz. 308 00:21:19,738 --> 00:21:22,115 - Zielona puszka, nie błękitna. - Tak jest. 309 00:21:22,532 --> 00:21:24,242 Błękitna, nie zielona, tak? 310 00:21:24,409 --> 00:21:26,536 - Nie. Zielona, nie błękitna. - Co? 311 00:21:28,455 --> 00:21:29,539 Boże. 312 00:21:31,458 --> 00:21:33,752 Zaraz zacznie zawodzić. W nogi! 313 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 Wiej, Barry! 314 00:21:54,397 --> 00:21:55,315 Kocham cię. 315 00:21:55,482 --> 00:21:56,566 Ja ciebie mocniej. 316 00:21:57,192 --> 00:21:58,818 Ja ciebie dłużej. 317 00:22:16,044 --> 00:22:16,878 Nora? 318 00:22:19,506 --> 00:22:20,715 Barry! 319 00:22:27,764 --> 00:22:29,516 Barry! 320 00:22:30,183 --> 00:22:32,060 Załatw karetkę! No już! 321 00:22:43,154 --> 00:22:44,114 Barry? 322 00:22:46,366 --> 00:22:48,243 Nie przejmuj się rozprawą. 323 00:22:48,410 --> 00:22:50,161 Wiedzieliśmy, że szanse są marne. 324 00:22:51,037 --> 00:22:51,996 Tato? 325 00:22:53,123 --> 00:22:57,043 Rozmowa z zakładem Iron Heights została zakończona. 326 00:24:43,358 --> 00:24:44,234 Barry Allen? 327 00:24:48,113 --> 00:24:49,489 ...dowody... 328 00:24:50,281 --> 00:24:51,866 Skup się na zadaniach. 329 00:24:52,033 --> 00:24:53,034 Rób swoje... 330 00:24:55,912 --> 00:24:57,539 Obiecała... 331 00:24:59,666 --> 00:25:04,337 I co, szybko cię obsłużono? 332 00:25:43,752 --> 00:25:46,171 Mówisz, że cofnąłeś się w czasie? 333 00:25:46,338 --> 00:25:47,297 Jak w Pożarnowie? 334 00:25:47,464 --> 00:25:50,050 Tak, ale wtedy cofnąłem się na chwilę. 335 00:25:50,216 --> 00:25:51,593 A teraz na cały dzień. 336 00:25:51,760 --> 00:25:52,802 Przyjmijmy, 337 00:25:52,969 --> 00:25:55,847 że rzeczywiście jesteś w stanie przekroczyć 338 00:25:56,014 --> 00:25:57,432 prędkość światła 339 00:25:57,599 --> 00:25:59,809 i w efekcie cofać się w czasie. 340 00:26:01,186 --> 00:26:02,187 Byłoby to 341 00:26:02,354 --> 00:26:04,147 cholernie nieodpowiedzialne. 342 00:26:04,647 --> 00:26:05,607 Czułem, że tak powiesz. 343 00:26:05,774 --> 00:26:08,276 Tak, bo powrót do przeszłości, 344 00:26:08,443 --> 00:26:11,237 byle interakcja z rodzicami albo ze sobą, 345 00:26:11,404 --> 00:26:12,697 niewłaściwy krok, 346 00:26:12,864 --> 00:26:15,575 może wywołać nieprzewidywalne konsekwencje. 347 00:26:15,742 --> 00:26:17,535 Wiem. Efekt motyla. 348 00:26:17,702 --> 00:26:19,412 - Tak. - Łapię. Ale pomyśl. 349 00:26:19,788 --> 00:26:20,914 Dużo naprawię. 350 00:26:21,331 --> 00:26:24,292 Albo wszystko rozwalisz. 351 00:26:24,918 --> 00:26:26,044 Uratuję ją. 352 00:26:27,087 --> 00:26:29,089 Uratuję oboje. 353 00:26:31,466 --> 00:26:32,634 Twoich rodziców. 354 00:26:34,344 --> 00:26:36,096 Te blizny emocjonalne 355 00:26:36,680 --> 00:26:38,014 nas kształtują. 356 00:26:38,932 --> 00:26:40,850 Nie należy się ich pozbywać. 357 00:26:42,686 --> 00:26:45,689 I nie ma w tobie nic, co należałoby zmienić. 358 00:26:47,941 --> 00:26:50,402 Mówi to staruch, który nie raz dał ciała. 359 00:26:51,277 --> 00:26:52,529 Nie rozgrzebuj przeszłości. 360 00:26:53,905 --> 00:26:54,948 Żyj normalnie. 361 00:26:55,949 --> 00:26:58,076 Tragedia nie może cię określać. 362 00:26:58,243 --> 00:26:59,786 Może właśnie ma określić? 363 00:27:01,955 --> 00:27:03,456 Ty tak zostałeś bohaterem. 364 00:27:04,499 --> 00:27:06,167 I samotnikiem. 365 00:27:08,837 --> 00:27:10,296 Możemy gdzieś skoczyć. 366 00:27:10,964 --> 00:27:14,384 Chcesz coś zjeść? Dalej jestem głodny. 367 00:27:16,136 --> 00:27:17,137 Nie tym razem. 368 00:27:18,805 --> 00:27:20,140 Może innym. 369 00:27:22,684 --> 00:27:23,685 Jasne. 370 00:27:34,529 --> 00:27:35,739 Niezła bryka. 371 00:27:36,698 --> 00:27:38,366 Dzianych masz kolegów. 372 00:27:38,783 --> 00:27:40,744 Nie, to Uber. 373 00:27:40,910 --> 00:27:41,745 Black. 374 00:27:43,288 --> 00:27:44,914 Nie mogę gadać o sprawie. 375 00:27:45,081 --> 00:27:47,250 Nie przyszłam służbowo. 376 00:27:48,835 --> 00:27:50,211 Porozmawiamy? 377 00:27:55,633 --> 00:27:56,926 Wejdź. 378 00:28:02,432 --> 00:28:05,477 Ściema na bok. Jest czyściej, niż zakładałam. 379 00:28:05,643 --> 00:28:07,771 - Serio? - Tak. 380 00:28:07,937 --> 00:28:09,564 W miarę dbam o porządek. 381 00:28:15,111 --> 00:28:16,738 - Pijesz coś? - Pewnie. 382 00:28:16,905 --> 00:28:17,822 Może być piwo. 383 00:28:33,004 --> 00:28:34,381 Piwko, piwko. 384 00:28:34,547 --> 00:28:36,091 Trzymam w lodówce. 385 00:28:36,257 --> 00:28:37,133 Dzięki. 386 00:28:37,717 --> 00:28:38,718 Drobiazg. 387 00:28:40,220 --> 00:28:42,305 Słuchaj, mam moralniaka 388 00:28:42,722 --> 00:28:43,973 po tamtej rozmowie. 389 00:28:48,978 --> 00:28:51,147 Powinnam być delikatniejsza. 390 00:28:52,107 --> 00:28:55,360 A ja trochę mniej przewrażliwiony. 391 00:28:56,194 --> 00:28:58,571 Nie wyobrażam sobie, ile przeszedłeś. 392 00:28:58,738 --> 00:29:01,408 Tak jakby straciłeś rodziców jednego dnia. 393 00:29:02,117 --> 00:29:03,118 Tak było. 394 00:29:03,743 --> 00:29:05,120 Mamę przez wypadek, 395 00:29:05,286 --> 00:29:07,956 tatę przez pomyłki wymiaru sprawiedliwości. 396 00:29:08,707 --> 00:29:10,625 Dlatego poszedłeś na kryminalistykę? 397 00:29:11,459 --> 00:29:12,711 Chciałeś coś zmienić? 398 00:29:15,922 --> 00:29:17,465 Tak. 399 00:29:17,632 --> 00:29:18,758 Tak, coś zmienić. 400 00:29:20,635 --> 00:29:22,345 Bo jakoś da się to zmienić? 401 00:29:22,512 --> 00:29:25,223 Dlatego wybrałam dziennikarstwo. 402 00:29:25,390 --> 00:29:27,475 Odkręcę to, wystarczy, że wrócę 403 00:29:27,642 --> 00:29:30,520 i ostrzegę ich tak, żeby się nie zorientowali. 404 00:29:30,687 --> 00:29:32,856 Nie fantazjuj, 405 00:29:33,023 --> 00:29:34,024 bo zwariujesz. 406 00:29:34,733 --> 00:29:36,317 "Cofnę się w czasie, 407 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 powstrzymam sprawcę". 408 00:29:37,652 --> 00:29:39,946 Odpada. Dużo za duża interakcja. 409 00:29:43,074 --> 00:29:44,159 Taty nie było w domu. 410 00:29:44,325 --> 00:29:46,745 Mama wysłała go po pomidory w puszce. 411 00:29:46,911 --> 00:29:49,080 Włamywacz myślał, że nikogo nie ma. 412 00:29:49,247 --> 00:29:51,332 A była mama, z nożem w ręce. 413 00:29:51,499 --> 00:29:54,502 I tak się zaczął ten absurdalny ciąg wydarzeń. 414 00:29:55,211 --> 00:29:58,381 Nagranie powinno potwierdzić alibi taty. 415 00:29:58,548 --> 00:29:59,382 Ale nie. 416 00:29:59,966 --> 00:30:02,635 I trzy osoby źle skończyły przez pomidory. 417 00:30:09,642 --> 00:30:10,560 Boże. 418 00:30:11,186 --> 00:30:12,020 Co? 419 00:30:13,480 --> 00:30:15,023 Mam rozwiązanie. 420 00:30:15,190 --> 00:30:16,941 Jak mama nie zapomni o puszce, 421 00:30:17,108 --> 00:30:19,235 ojciec nie wyjdzie i ona nie zginie. 422 00:30:19,402 --> 00:30:20,820 Nikt mnie nie zobaczy. 423 00:30:22,280 --> 00:30:23,573 Nie będzie interakcji. 424 00:30:23,740 --> 00:30:25,033 Wpadam, wypadam. 425 00:30:25,200 --> 00:30:26,618 Jakby mnie nie było. 426 00:30:26,785 --> 00:30:28,119 Tak to rozwiążę. Boże. 427 00:30:28,953 --> 00:30:30,038 Dzięki. Naprawdę. 428 00:30:30,205 --> 00:30:31,915 Świetnie się bawiłem. 429 00:30:32,082 --> 00:30:33,291 Przepraszam. 430 00:30:33,458 --> 00:30:36,086 Muszę lecieć. 431 00:30:36,252 --> 00:30:37,420 Dobrze. 432 00:30:39,798 --> 00:30:42,425 Super wieczór. Umówimy się jeszcze. 433 00:30:57,190 --> 00:30:59,442 Kal-Elu, synu Kryptona. 434 00:31:00,193 --> 00:31:01,611 Czarno to widzę. 435 00:31:08,660 --> 00:31:09,619 Jesteś szybki. 436 00:31:13,456 --> 00:31:15,625 Masz ojca mordercę. 437 00:31:15,792 --> 00:31:17,711 UKOCHANA ŻONA I MATKA 438 00:31:18,211 --> 00:31:21,798 Załatw karetkę! No już! 439 00:31:22,424 --> 00:31:23,967 No już! 440 00:32:20,106 --> 00:32:20,982 Cześć, mamo. 441 00:32:34,037 --> 00:32:35,455 Nie zapomnij o nich. 442 00:32:38,041 --> 00:32:39,042 Do zobaczenia. 443 00:32:46,424 --> 00:32:47,425 Oby wypaliło. 444 00:32:56,810 --> 00:32:58,561 Niech nam żyje... 445 00:32:58,728 --> 00:33:01,481 Najlepszego, Barry. 446 00:33:07,737 --> 00:33:10,156 - Szybciej. - Leć! 447 00:33:10,323 --> 00:33:13,618 Gratulacje dla rocznika 2013! 448 00:33:18,248 --> 00:33:20,125 Bardzo cię kocham. 449 00:34:23,730 --> 00:34:24,939 Małpko! 450 00:34:26,191 --> 00:34:27,859 Coś ty na siebie włożył? 451 00:34:28,026 --> 00:34:30,904 To Barry? Przyjechał wcześniej? 452 00:34:31,071 --> 00:34:32,739 Z jakiego to wymiaru? 453 00:34:32,906 --> 00:34:34,741 Ściąłeś włoski. 454 00:34:34,908 --> 00:34:36,409 Wreszcie widać oczy. 455 00:34:37,577 --> 00:34:39,245 Wyglądasz tragicznie. 456 00:34:39,412 --> 00:34:40,789 - Staro. - Jest pięknie. 457 00:34:40,955 --> 00:34:42,540 Co oni wam tam robią? 458 00:34:42,707 --> 00:34:45,043 Zejdź z niego. Mój ideał. 459 00:34:46,419 --> 00:34:47,837 Chodź tu. 460 00:34:50,382 --> 00:34:51,549 Bardzo cię kocham. 461 00:34:51,716 --> 00:34:53,134 Ja ciebie też. 462 00:34:53,677 --> 00:34:54,636 Ja ciebie mocniej. 463 00:34:54,803 --> 00:34:56,429 Ja ciebie dłużej. 464 00:34:57,180 --> 00:34:58,723 Weź prysznic i się przebierz. 465 00:34:59,099 --> 00:35:01,309 Cuchniesz jak kloszard. Idź. 466 00:35:04,062 --> 00:35:05,730 Staro? Naprawdę? 467 00:35:05,897 --> 00:35:07,440 W sensie, że poważnie. 468 00:35:07,607 --> 00:35:09,526 To ten wiek, dodaje sobie lat. 469 00:35:09,693 --> 00:35:11,444 Żeby go wpuszczali do barów. 470 00:35:11,986 --> 00:35:13,279 W czym ci pomóc? 471 00:35:19,577 --> 00:35:21,079 Działo się dziś coś? 472 00:35:21,871 --> 00:35:23,832 W tym miesiącu? Przez te 18 lat? 473 00:35:23,998 --> 00:35:25,291 Dziwne pytanie, 474 00:35:25,458 --> 00:35:26,292 bo tu byłem. 475 00:35:26,459 --> 00:35:29,045 I mamy te same wspomnienia. 476 00:35:29,587 --> 00:35:31,506 Mam pomysł, można dorzucić nowe. 477 00:35:31,673 --> 00:35:35,218 Iść do oceanarium, do cyrku, do parku, pobujacie mnie. 478 00:35:35,385 --> 00:35:37,137 To też dziwne, jestem dorosły 479 00:35:37,303 --> 00:35:39,347 i sam się mogę rozhuśtać. 480 00:35:39,514 --> 00:35:40,974 A jak tam na uczelni? 481 00:35:42,684 --> 00:35:45,937 Na uczelni było... jest dobrze. 482 00:35:46,646 --> 00:35:47,522 Jest świetnie. 483 00:35:47,689 --> 00:35:50,233 Tylko strasznie ciężko mam na tych... 484 00:35:50,400 --> 00:35:51,443 zajęciach. 485 00:35:51,609 --> 00:35:52,944 Z tą z ekonomii się umówiłeś? 486 00:35:53,445 --> 00:35:55,530 Wiem, że na pierwszym roku 487 00:35:55,947 --> 00:35:58,033 się wychodzi, poznaje ludzi. 488 00:35:58,199 --> 00:35:59,492 Odkrywa co i jak. 489 00:36:00,243 --> 00:36:01,828 Eksperymentuje. 490 00:36:03,830 --> 00:36:05,915 Ale, proszę cię, uważaj. 491 00:36:06,124 --> 00:36:07,417 Ale kicha! 492 00:36:08,752 --> 00:36:10,295 Znaczy, muszę kichnąć. 493 00:36:11,963 --> 00:36:13,006 Na dworze. 494 00:36:19,846 --> 00:36:21,139 Pomocy! 495 00:36:21,306 --> 00:36:22,182 Ty tu skąd? 496 00:36:22,640 --> 00:36:23,516 Który to rok? 497 00:36:25,643 --> 00:36:26,770 - Nie. - Pomocy! 498 00:36:32,317 --> 00:36:33,985 To moja twarz. 499 00:36:34,152 --> 00:36:35,862 Zakosiłeś mi twarz. 500 00:36:36,488 --> 00:36:37,614 Drugi lot po grzybach? 501 00:36:38,114 --> 00:36:39,991 - To się zdarza? - Ile masz lat? 502 00:36:41,493 --> 00:36:42,452 Osiemnaście. 503 00:36:53,672 --> 00:36:55,006 Sroga faza. 504 00:36:55,423 --> 00:36:56,883 Jesteśmy w przyszłości. 505 00:36:57,050 --> 00:36:59,260 Czekaj. Nie żadna faza. 506 00:36:59,427 --> 00:37:00,470 Tylko katastrofa. 507 00:37:00,637 --> 00:37:03,598 I nie przyszłość. Wracałem do teraźniejszości, 508 00:37:03,765 --> 00:37:04,683 a jestem w przeszłości. 509 00:37:04,849 --> 00:37:06,434 Nie powinno być nas dwóch. 510 00:37:06,601 --> 00:37:09,270 Nie powinniśmy żyć w jednej rzeczywistości, 511 00:37:09,437 --> 00:37:10,480 a tym bardziej gadać. 512 00:37:10,647 --> 00:37:13,274 Jestem bohaterem, co przenosi się w czasie. 513 00:37:13,441 --> 00:37:16,236 Nie. Nie jesteś żadnym bohaterem. 514 00:37:16,403 --> 00:37:18,780 I dobrze. I nie chciej. Jest strasznie. 515 00:37:18,947 --> 00:37:22,325 I robale ci się rozmaślają na zębach. 516 00:37:23,034 --> 00:37:23,868 Bajer. 517 00:37:24,452 --> 00:37:25,453 Zrób tę sztuczkę. 518 00:37:26,246 --> 00:37:27,288 Nie mamy czasu. 519 00:37:28,665 --> 00:37:31,334 Mamo! 520 00:37:31,501 --> 00:37:32,836 Co ty? Kablujesz? 521 00:37:34,004 --> 00:37:35,505 - Sztuczka. - Dobra. 522 00:37:41,011 --> 00:37:42,762 - Tak. - Zadowolony? 523 00:37:42,929 --> 00:37:43,847 Teraz odkręć. 524 00:38:03,158 --> 00:38:05,285 Barry, stało się coś? 525 00:38:06,077 --> 00:38:07,495 Nam nic! Mnie nic! 526 00:38:07,662 --> 00:38:08,913 Dobrze, Małpko. 527 00:38:09,080 --> 00:38:11,833 Masz samolot, co schodzi pod wodę? 528 00:38:12,000 --> 00:38:14,586 Albo latającą łódź? 529 00:38:14,753 --> 00:38:15,712 Ile masz lat, 40? 530 00:38:15,879 --> 00:38:17,797 Tobie się gęba nie zamyka. 531 00:38:17,964 --> 00:38:20,925 Nic w tym fajnego. Jesteś upierdliwy i męczący. 532 00:38:21,092 --> 00:38:23,887 Boże drogi. Rozumiem, o co wszystkim chodzi. 533 00:38:24,054 --> 00:38:24,888 Słuchaj... 534 00:38:25,430 --> 00:38:26,389 mam prośbę. 535 00:38:26,556 --> 00:38:30,226 Obiecaj, że to spotkanie nie zaburzy czasoprzestrzeni. 536 00:38:30,852 --> 00:38:31,978 Brachol... 537 00:38:32,729 --> 00:38:33,563 Nic nie bój. 538 00:38:33,980 --> 00:38:35,273 No to się władowałem. 539 00:38:35,440 --> 00:38:36,441 Ale że z czym? 540 00:38:37,692 --> 00:38:38,735 I co teraz? 541 00:38:39,819 --> 00:38:40,862 Naszprycuję cię. 542 00:38:41,529 --> 00:38:44,115 Tak, naszprycuję, odetnie cię, ockniesz się 543 00:38:44,282 --> 00:38:45,492 i nie będziesz nic pamiętał. 544 00:38:45,658 --> 00:38:47,327 Nic w tym złego. Bo ty to ja. 545 00:38:47,494 --> 00:38:49,329 Nie! Tak nie róbmy. 546 00:38:49,496 --> 00:38:51,414 - Nie szprycuj mnie. - Nie. 547 00:38:51,581 --> 00:38:53,208 Nie. Przemyślałem to sobie. 548 00:38:53,375 --> 00:38:54,709 Nie chcę szprycy. 549 00:38:54,876 --> 00:38:57,796 Na pewno znajdzie się inne wyjście. 550 00:38:57,962 --> 00:39:01,299 Zrobimy burzę mózgów, wymyślimy inne rozwiązanie, 551 00:39:01,466 --> 00:39:02,759 jak wymazać wspomnienie. 552 00:39:02,926 --> 00:39:04,719 A w ogóle, mam zielony sznur 553 00:39:04,886 --> 00:39:06,221 w capoeirze. 554 00:39:06,388 --> 00:39:08,390 I jestem biegłym zapaśnikiem. 555 00:39:08,556 --> 00:39:11,017 I mógłbym polecieć na ciebie z łapami. 556 00:39:11,184 --> 00:39:12,227 I mam dziś randkę. 557 00:39:17,232 --> 00:39:19,484 Jak mocno przywalić, żeby zapomniał? 558 00:39:19,651 --> 00:39:21,736 Cios z przeszłości boli w przyszłości? 559 00:39:22,278 --> 00:39:24,030 Zaraz. Masz randkę? 560 00:39:24,197 --> 00:39:25,740 Tak. Co ty z tą piąchą? 561 00:39:25,907 --> 00:39:27,701 Nic. Z kim ta randka? 562 00:39:27,867 --> 00:39:30,662 Z super laską z ekonomii. 563 00:39:30,829 --> 00:39:32,914 - Z Iris West? - Boże! 564 00:39:33,081 --> 00:39:33,957 Ożenimy się z nią? 565 00:39:34,124 --> 00:39:35,959 Idziesz z nią dziś na randkę? 566 00:39:36,126 --> 00:39:37,669 Dlatego mama robi pranie. 567 00:39:37,836 --> 00:39:39,254 Ty nawet nie pierzesz? 568 00:39:39,671 --> 00:39:40,547 A ty tak? 569 00:39:41,256 --> 00:39:42,132 Dobra. 570 00:39:43,133 --> 00:39:44,759 - Będę spadał. - Jak to? 571 00:39:44,926 --> 00:39:46,594 Żyj sobie. Bądź sobą. 572 00:39:46,761 --> 00:39:48,013 Niczego nie zmieniaj. 573 00:39:48,555 --> 00:39:51,182 - Do nie-zobaczenia. - Ale ja mam pytania. 574 00:39:51,349 --> 00:39:53,143 Można się od siebie uczyć. 575 00:39:54,561 --> 00:39:55,520 Ekstra. 576 00:39:55,687 --> 00:39:56,646 Zostawisz mnie. 577 00:39:56,813 --> 00:39:59,024 I przez burzę nie pójdę na randkę. 578 00:39:59,983 --> 00:40:01,192 Co dzisiaj mamy? 579 00:40:05,780 --> 00:40:06,865 Niedzielę? 580 00:40:07,032 --> 00:40:07,991 Nie, jaką datę? 581 00:40:10,118 --> 00:40:11,536 29 września. 582 00:40:12,579 --> 00:40:13,538 W mordę. 583 00:40:14,539 --> 00:40:17,208 Ta burza, to dzisiaj. 584 00:40:17,375 --> 00:40:19,586 - Co? - Dziś zyskałem moce. 585 00:40:19,753 --> 00:40:21,921 Więc ty dziś zyskasz swoje. 586 00:40:23,214 --> 00:40:24,632 - Moce? - Słuchaj. 587 00:40:24,799 --> 00:40:26,426 Nie powiem, czemu się przeniosłem 588 00:40:26,593 --> 00:40:28,386 ani co zmieniłem. 589 00:40:29,137 --> 00:40:31,598 Ale w mojej wersji rzeczywistości 590 00:40:31,765 --> 00:40:33,725 na pierwszym roku byłem na stażu 591 00:40:33,892 --> 00:40:36,436 w labie kryminalistyki. I tam to się stało. 592 00:40:36,603 --> 00:40:37,687 Stanie się. 593 00:40:37,854 --> 00:40:40,982 Dziś, 29 września. Dojdzie do wypadku i zyskam moce. 594 00:40:41,149 --> 00:40:43,610 I jak cię nie będzie w labie... 595 00:40:43,777 --> 00:40:44,778 za 30 minut, 596 00:40:46,446 --> 00:40:47,864 nie zyskasz mocy. 597 00:40:48,031 --> 00:40:50,617 Czyli ja ich nie zyskam. Chyba. 598 00:40:50,784 --> 00:40:53,661 I wtedy już nie będę miał 599 00:40:53,828 --> 00:40:55,663 jak wrócić do swoich czasów 600 00:40:55,830 --> 00:40:57,874 i na serio nie wiem, co będzie. 601 00:40:58,667 --> 00:40:59,834 Moce? 602 00:41:03,755 --> 00:41:05,256 Ale co z randką z Iris? 603 00:41:05,423 --> 00:41:07,592 Może to nasza przyszła żona. 604 00:41:08,301 --> 00:41:11,012 Może nie być przyszłości, 605 00:41:11,179 --> 00:41:12,847 jak ze mną nie pójdziesz. 606 00:41:13,014 --> 00:41:14,057 I to teraz. 607 00:41:16,309 --> 00:41:19,270 CENTRUM BADAWCZE 608 00:41:20,814 --> 00:41:22,273 Osiem minut. 609 00:41:22,440 --> 00:41:24,317 Jak wejdziemy? Co robisz? 610 00:41:24,484 --> 00:41:25,610 Przestań jojczyć. 611 00:41:25,777 --> 00:41:27,070 Zrobi ci się dziwnie. 612 00:41:51,970 --> 00:41:53,346 Przeszliśmy przez drzwi. 613 00:41:54,556 --> 00:41:56,599 Tak, to tak zwane fazowanie. 614 00:41:56,766 --> 00:41:57,767 Chodź. 615 00:42:00,603 --> 00:42:01,438 Uwielbiam to. 616 00:42:07,152 --> 00:42:08,403 Wszyscy się ruszają. 617 00:42:32,927 --> 00:42:34,929 Okej. W samą porę. 618 00:42:35,096 --> 00:42:37,057 Tutaj siedziałem. 619 00:42:37,223 --> 00:42:39,392 I, pan pozwoli, wezmę. 620 00:42:39,559 --> 00:42:40,393 Dziękuję. 621 00:42:40,560 --> 00:42:42,937 Otworzyłem to okno, 622 00:42:44,856 --> 00:42:46,775 żeby się pozbyć oparów. 623 00:42:47,859 --> 00:42:48,818 I jakoś teraz... 624 00:42:48,985 --> 00:42:50,862 siedziałem na tym krześle. 625 00:42:51,029 --> 00:42:52,697 Naprzeciw tych chemikaliów. 626 00:42:52,864 --> 00:42:54,407 I wtedy uderzył piorun. 627 00:42:54,908 --> 00:42:55,909 Sekundę. 628 00:42:56,076 --> 00:42:57,660 - Piorun mnie razi? - Nie. 629 00:42:57,827 --> 00:42:58,787 Nie razi cię. 630 00:42:58,953 --> 00:43:00,372 Bo chyba powiedziałeś... 631 00:43:00,538 --> 00:43:03,541 Uderzy w chemikalia, one się na ciebie wyleją 632 00:43:03,708 --> 00:43:05,251 i dlatego porazi cię prąd. 633 00:43:05,418 --> 00:43:07,420 - Ale ja nie chcę. - Siadaj. 634 00:43:07,587 --> 00:43:09,506 - Sam siadaj. - Ja już mam moce! 635 00:43:09,673 --> 00:43:10,632 Ty już masz moce! 636 00:43:10,799 --> 00:43:11,675 No właśnie! 637 00:43:11,841 --> 00:43:13,760 Nie ma opcji, że mnie porazi! 638 00:43:53,758 --> 00:43:54,634 Udało się. 639 00:44:02,684 --> 00:44:04,227 Ząb ci wypadł. 640 00:44:11,192 --> 00:44:12,986 - Nie wszedł? - To twój. 641 00:44:24,789 --> 00:44:26,499 Dobra, uciekamy. 642 00:44:30,253 --> 00:44:31,755 Co jest? 643 00:44:31,921 --> 00:44:33,506 Alarm w laboratorium. 644 00:44:33,673 --> 00:44:34,632 Sprawdźcie. 645 00:44:39,346 --> 00:44:40,513 Pilnuję wejścia. 646 00:44:44,476 --> 00:44:45,685 Fazujemy. 647 00:45:32,941 --> 00:45:33,942 W dupę. 648 00:45:38,780 --> 00:45:39,823 Jestem wolny. 649 00:45:47,497 --> 00:45:49,666 Masz tu dużo ładniej, 650 00:45:49,833 --> 00:45:51,626 - niż zakładałem. - Tak? 651 00:45:51,793 --> 00:45:53,712 Mama uparła się, że urządzi. 652 00:45:53,878 --> 00:45:54,921 Wiesz, jaka jest. 653 00:45:55,088 --> 00:45:57,507 Ta. Cała mama. 654 00:45:57,674 --> 00:45:58,550 Cała mama. 655 00:46:05,807 --> 00:46:07,517 - Co za dzień. - Barry... 656 00:46:07,684 --> 00:46:09,060 zyskałeś w wypadku moce, 657 00:46:09,227 --> 00:46:10,270 ale ja straciłem. 658 00:46:10,812 --> 00:46:12,731 Nie wiem, jak wrócę. 659 00:46:12,897 --> 00:46:14,149 Bez Mocy Prędkości 660 00:46:14,315 --> 00:46:16,818 nie mam jak się przenieść. 661 00:46:16,985 --> 00:46:19,029 Rozumiesz, co mówię? 662 00:46:19,195 --> 00:46:21,239 - Chyba tu utknąłem. - Czekaj. 663 00:46:22,615 --> 00:46:23,825 Ja już mam moce? 664 00:46:24,743 --> 00:46:25,744 Tak, ale... 665 00:46:26,077 --> 00:46:27,495 Nie, nie. 666 00:46:40,342 --> 00:46:43,053 Jaka dopałka. 667 00:46:43,219 --> 00:46:45,388 Wiem, że się podekscytowałeś. 668 00:46:45,555 --> 00:46:46,681 Przechodziłem przez to. 669 00:46:46,848 --> 00:46:47,932 Speedy Gonzales! 670 00:46:48,099 --> 00:46:50,185 Tak, dużo razy go udawałem. 671 00:46:50,352 --> 00:46:51,436 Nie możesz tak... 672 00:46:53,229 --> 00:46:54,105 Szit. 673 00:47:30,975 --> 00:47:32,185 Ja pier... 674 00:48:06,970 --> 00:48:08,221 Już sobie idę. 675 00:48:18,481 --> 00:48:19,899 Ręce do góry! 676 00:48:35,999 --> 00:48:36,833 Coś odwalił? 677 00:48:37,334 --> 00:48:39,210 Nic. A co? 678 00:48:45,342 --> 00:48:46,176 Barry... 679 00:48:46,509 --> 00:48:48,595 Co do ciuchów — tarcie je niszczy. 680 00:48:48,762 --> 00:48:50,889 Za szybko biegniesz, materiał się pali. 681 00:48:51,056 --> 00:48:53,975 I przy nadświetlnej nie wolno przesuwać ludzi. 682 00:48:54,142 --> 00:48:55,226 Ten brokuł zgnił. 683 00:48:55,852 --> 00:48:57,228 To czy tamto można ruszać. 684 00:48:57,395 --> 00:48:58,897 Można przenieść... 685 00:48:59,064 --> 00:49:00,607 na przykład, mikrofalówkę. 686 00:49:01,566 --> 00:49:03,777 Ale nie wolno przenieść, dajmy, 687 00:49:03,943 --> 00:49:04,944 - dziecka. - Barry! 688 00:49:05,111 --> 00:49:06,821 Czuję się, jakbym dotąd nie jadł. 689 00:49:06,988 --> 00:49:10,325 Każdy smak jest taki wyrazisty. Spróbuj. 690 00:49:10,700 --> 00:49:11,785 Weź gryzka. 691 00:49:12,577 --> 00:49:13,578 Obrzydliwy, nie? 692 00:49:14,079 --> 00:49:15,663 Niedobry. Wkręcałem cię. 693 00:49:15,830 --> 00:49:17,374 Jestem boski. Obaj jesteśmy. 694 00:49:17,540 --> 00:49:19,501 Umieram z głodu. 695 00:49:20,752 --> 00:49:21,836 Czekaj. 696 00:49:22,003 --> 00:49:24,255 Przetestuję fazowanie. Pokażesz jak? 697 00:49:24,422 --> 00:49:26,049 Nie. Jeszcze nie. 698 00:49:26,508 --> 00:49:27,926 Trudno je opanować. 699 00:49:28,093 --> 00:49:30,804 Potrwa, zanim nauczysz ciało przyśpieszać, 700 00:49:30,970 --> 00:49:32,764 a cząsteczki spowalniać, żeby przenikały 701 00:49:32,931 --> 00:49:34,933 strukturę przeszkód. 702 00:49:38,061 --> 00:49:39,187 Wynocha! 703 00:49:46,069 --> 00:49:48,488 Pozwól mi kończyć zdania. 704 00:49:49,739 --> 00:49:51,366 Zawsze łazimy tacy senni? 705 00:49:51,533 --> 00:49:53,535 Głodni i nadzy? 706 00:49:53,952 --> 00:49:55,704 Pierwsze dwa — tak. 707 00:49:55,870 --> 00:49:57,789 Trzecie — nie. Ale mam patent. 708 00:49:58,373 --> 00:50:00,000 Jeśli mamy to ciągnąć, 709 00:50:00,166 --> 00:50:02,002 muszę ci sporo wyjaśnić. 710 00:50:02,168 --> 00:50:04,379 Najlepiej będzie zacząć od tego, 711 00:50:04,546 --> 00:50:07,173 że oryginalny strój 712 00:50:07,340 --> 00:50:09,342 zrobiłem z polisynt... 713 00:50:10,427 --> 00:50:11,386 Albo może 714 00:50:11,845 --> 00:50:13,304 wrócimy do tego jutro. 715 00:50:13,763 --> 00:50:15,348 Mieści się w pierścieniu? 716 00:50:15,515 --> 00:50:17,475 - Tak. - Co? 717 00:50:18,601 --> 00:50:19,436 I mi go dajesz? 718 00:50:19,602 --> 00:50:21,938 Nie, nie daję. Pożyczam, 719 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 żebyś się nie zabił. 720 00:50:25,191 --> 00:50:26,151 Wciskasz guzik, 721 00:50:26,317 --> 00:50:28,820 cząsteczki jedwabiu się rozwijają, absorbują gazy 722 00:50:28,987 --> 00:50:30,530 i strój się rozkłada. 723 00:50:30,697 --> 00:50:31,865 Gotowy? 724 00:50:49,799 --> 00:50:51,384 A był taki malutki. 725 00:50:51,551 --> 00:50:53,470 Masz go włożyć, zanim spadnie. 726 00:50:53,636 --> 00:50:55,138 Mam się przebrać 727 00:50:55,638 --> 00:50:56,890 tak przy tobie? 728 00:50:57,057 --> 00:50:59,059 Nikogo tu nie ma. Daj spokój. 729 00:51:00,560 --> 00:51:02,062 - Stary. - Ciśnie. 730 00:51:03,229 --> 00:51:04,105 Boli. 731 00:51:04,606 --> 00:51:05,732 A wiesz co? 732 00:51:06,149 --> 00:51:08,401 - Zaganiacz. - Dobra. Wiem, 733 00:51:08,568 --> 00:51:10,028 ale daruj mi detale. 734 00:51:10,195 --> 00:51:11,237 Następny podpunkt? 735 00:51:12,322 --> 00:51:13,198 Widzę to tak. 736 00:51:13,990 --> 00:51:15,533 Pokażę ci, jak biegam, 737 00:51:15,992 --> 00:51:17,243 i odtworzymy Chronokulę. 738 00:51:17,410 --> 00:51:18,286 Chronokulę? 739 00:51:18,453 --> 00:51:19,287 W Mocy Prędkości. 740 00:51:19,454 --> 00:51:20,580 W Mocy Prędkości? 741 00:51:20,747 --> 00:51:22,332 I to mi umożliwi powrót do przyszłości. 742 00:51:22,499 --> 00:51:24,417 Powrót do przyszłości! Tak! 743 00:51:24,876 --> 00:51:26,211 Eric Stoltz 744 00:51:26,378 --> 00:51:28,755 zagrał tam rolę życia. 745 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 Co za monumentalna kreacja. 746 00:51:30,924 --> 00:51:32,133 Nie Michael J. Fox? 747 00:51:32,717 --> 00:51:33,551 W Powrocie? 748 00:51:33,718 --> 00:51:35,428 - Tak, w tym filmie. - Boże. 749 00:51:39,974 --> 00:51:41,309 - Co jest? - Nie wiem. 750 00:51:48,733 --> 00:51:49,943 Ściągaj strój. 751 00:51:50,443 --> 00:51:51,486 Bogu dzięki. 752 00:51:57,158 --> 00:51:58,952 Zagadkowy obiekt 753 00:51:59,119 --> 00:52:01,079 nad wybrzeżem Australii. 754 00:52:01,705 --> 00:52:03,748 - Zdobyliśmy nagranie... - Zod. 755 00:52:03,915 --> 00:52:05,875 - ...na którym widać... - Zod? 756 00:52:06,042 --> 00:52:09,045 - ...coś w rodzaju statku kosmicznego. - Co to ten zod? 757 00:52:09,212 --> 00:52:11,339 Rzecznik rządu USA przekazał, 758 00:52:11,506 --> 00:52:12,424 iż zdjęcia 759 00:52:12,590 --> 00:52:15,051 potwierdzają, że jest to statek. 760 00:52:20,348 --> 00:52:22,183 Nazywam się Generał Zod. 761 00:52:24,019 --> 00:52:25,520 Przybywam z odległej 762 00:52:25,687 --> 00:52:26,855 planety. 763 00:52:27,564 --> 00:52:29,983 Od jakiegoś czasu w waszym świecie 764 00:52:30,150 --> 00:52:33,153 - ukrywa się jeden z nas. - Nie. 765 00:52:33,862 --> 00:52:36,614 - Wydajcie nam... - Niemożliwe, nie teraz. 766 00:52:36,781 --> 00:52:37,949 ...poszukiwanego. 767 00:52:38,116 --> 00:52:39,659 Co jest? 768 00:52:40,410 --> 00:52:41,745 Z nieznanych powodów... 769 00:52:41,911 --> 00:52:43,413 Zod szuka Supermana. 770 00:52:43,580 --> 00:52:44,914 Kogo? 771 00:52:46,791 --> 00:52:49,002 Superman to kosmita, żyje na Ziemi. 772 00:52:49,169 --> 00:52:51,046 I chyba nadal incognito. 773 00:52:51,212 --> 00:52:54,215 W skrócie, to obcy, bardzo potężny, 774 00:52:54,382 --> 00:52:55,884 no gość jest najlepszy. 775 00:52:56,051 --> 00:52:59,179 A Zod to inny kosmita, z tej samej planety, 776 00:52:59,346 --> 00:53:00,847 też bardzo potężny, 777 00:53:01,014 --> 00:53:02,140 ale on to czyste zło. 778 00:53:02,307 --> 00:53:04,642 I przyleciał znaleźć Clarka. 779 00:53:05,185 --> 00:53:07,645 - A Clark to kto? - Superman. 780 00:53:09,022 --> 00:53:09,856 Coś jeszcze, 781 00:53:10,023 --> 00:53:13,568 Zod chciał terraformować Ziemię Silnikiem Światów. 782 00:53:13,735 --> 00:53:15,111 Superman go powstrzymał, 783 00:53:15,278 --> 00:53:18,156 ale ten zdążył zabić tysiące ludzi. 784 00:53:18,323 --> 00:53:21,826 - Jezu. - A ja wtedy nie mogłem nic zrobić. 785 00:53:25,914 --> 00:53:26,873 Zaraz. 786 00:53:27,040 --> 00:53:28,541 Ty tam byłeś? 787 00:53:29,918 --> 00:53:32,253 Tak, moce miałem od niedawna. 788 00:53:34,923 --> 00:53:37,300 Strój wymagał drobnych poprawek. 789 00:53:40,970 --> 00:53:42,555 Ten promień, Silnik Światów Zoda, 790 00:53:42,722 --> 00:53:45,600 równał Metropolis z ziemią, więc tam pobiegłem, 791 00:53:45,767 --> 00:53:48,269 próbowałem ratować ludzi. 792 00:53:49,270 --> 00:53:50,146 Tato? 793 00:53:51,648 --> 00:53:52,524 Posłuchaj! 794 00:53:52,691 --> 00:53:53,900 Uciekaj! 795 00:53:54,359 --> 00:53:55,235 Uciekaj! 796 00:54:01,658 --> 00:54:02,659 Był tam chłopiec 797 00:54:03,827 --> 00:54:05,120 i jemu pomogłem, ale... 798 00:54:05,995 --> 00:54:07,414 ojcu nie miałem jak. 799 00:54:08,206 --> 00:54:10,083 Tato! 800 00:54:27,267 --> 00:54:28,309 I to był mój wkład. 801 00:54:28,476 --> 00:54:29,602 Jeden ocalony. 802 00:54:31,688 --> 00:54:33,481 Tylko Superman mógł to zatrzymać. 803 00:54:35,483 --> 00:54:37,152 Ale nie bez ofiar. 804 00:54:37,569 --> 00:54:39,237 I znowu się to wydarzy. 805 00:54:39,779 --> 00:54:40,739 Ale... 806 00:54:41,156 --> 00:54:43,450 Jeśli skrzyknę całą Ligę, 807 00:54:43,616 --> 00:54:45,493 Supermana i resztę składu... 808 00:54:45,660 --> 00:54:46,745 No. 809 00:54:46,911 --> 00:54:50,623 ...może zapobiegnę tej rzezi, nie dopuszczę do powtórki. 810 00:54:54,627 --> 00:54:56,212 - Daj laptopa. - Spoko. 811 00:54:56,379 --> 00:54:57,505 Co tak śmierdzi? 812 00:54:58,340 --> 00:54:59,174 Nie dojdziesz. 813 00:55:00,175 --> 00:55:01,092 Tak szczerze. 814 00:55:02,510 --> 00:55:03,345 A to kto? 815 00:55:04,304 --> 00:55:06,306 Gary. Stąd ten smród. 816 00:55:06,639 --> 00:55:08,016 Spoko. To swój koleś. 817 00:55:10,018 --> 00:55:10,852 Ogarniemy. 818 00:55:11,478 --> 00:55:13,980 Victor Stone, Uniwersytet Gotham City. 819 00:55:17,233 --> 00:55:18,485 To Patty, mieszka ze mną. 820 00:55:18,860 --> 00:55:19,694 Patty... 821 00:55:19,861 --> 00:55:21,029 z tobą mieszka? 822 00:55:21,196 --> 00:55:23,281 A to jej chłopak, Albert. 823 00:55:23,782 --> 00:55:24,616 Jak tam? 824 00:55:25,200 --> 00:55:26,993 Dzień dobry. 825 00:55:29,037 --> 00:55:30,830 Sorki. Ludzie... 826 00:55:31,748 --> 00:55:33,249 To mój kuzyn. 827 00:55:33,833 --> 00:55:34,793 Barry. 828 00:55:40,715 --> 00:55:41,549 Mam gastro. 829 00:55:46,638 --> 00:55:48,431 Victor Stone, uniwerek Gotham. 830 00:55:48,598 --> 00:55:50,225 Jest. Znaleziony. 831 00:55:50,392 --> 00:55:52,435 Victor Stone, rozgrywający Knightsów... 832 00:55:52,602 --> 00:55:53,728 W mordę, no tak. 833 00:55:53,895 --> 00:55:54,979 Nie jest Cyborgiem. 834 00:55:55,355 --> 00:55:57,273 Wonder Woman. 835 00:55:57,857 --> 00:55:59,025 Wonder Woman! 836 00:55:59,192 --> 00:56:01,361 Występy w Las Vegas. 837 00:56:01,778 --> 00:56:04,155 Iluzje, żonglerka i zebry. 838 00:56:04,322 --> 00:56:06,449 Nie. To nie Diana. 839 00:56:06,783 --> 00:56:08,535 - Aquaman. - Kto? 840 00:56:08,702 --> 00:56:10,286 Jakiś super syreneusz? 841 00:56:10,453 --> 00:56:11,538 Nie, Albert, 842 00:56:11,705 --> 00:56:13,123 nie super syreneusz. 843 00:56:13,289 --> 00:56:15,417 To pół Atlanta, pół człowiek, 844 00:56:15,583 --> 00:56:18,420 ma nadludzką siłę, kontroluje oceaniczne formy życia. 845 00:56:18,586 --> 00:56:19,629 Jak super syreneusz? 846 00:56:19,796 --> 00:56:20,922 Nie! 847 00:56:21,339 --> 00:56:22,757 Tak wychodzi z opisu. 848 00:56:22,924 --> 00:56:24,634 Wpiszemy Arthur Curry, 849 00:56:24,801 --> 00:56:26,011 Maine... 850 00:56:27,595 --> 00:56:28,430 latarnia. 851 00:56:29,723 --> 00:56:32,434 Coś mamy. Thomas Curry. Jego ojciec. 852 00:56:32,600 --> 00:56:33,435 Telefon. 853 00:56:35,979 --> 00:56:38,440 - Halo? Thomas Curry? - Tak. 854 00:56:38,606 --> 00:56:40,025 Mogę prosić Arthura? 855 00:56:40,191 --> 00:56:41,526 Zastałem go? 856 00:56:41,693 --> 00:56:42,861 Dzwoni pan do psa? 857 00:56:43,653 --> 00:56:45,905 Co? Nie, przepraszam. 858 00:56:46,906 --> 00:56:48,825 - Pan Thomas Curry? - Tak. 859 00:56:48,992 --> 00:56:51,619 - Pracuje pan jako latarnik? - Tak. 860 00:56:51,786 --> 00:56:53,913 Małżonka jest królową Atlantydy? 861 00:56:54,080 --> 00:56:55,832 - Przyjmiesz tę różę? - Tak. 862 00:56:57,959 --> 00:56:58,793 Nie. 863 00:56:59,419 --> 00:57:00,628 Dobrze, a może... 864 00:57:01,212 --> 00:57:03,048 kobieta z ogonem ryby 865 00:57:03,214 --> 00:57:05,425 wpłynęła kiedyś na wody 866 00:57:05,592 --> 00:57:07,635 - pańskiego życia? - Zabawne, chamie. 867 00:57:10,680 --> 00:57:12,223 Arthur się nie urodził. 868 00:57:12,932 --> 00:57:14,684 - Co? - Katastrofa. 869 00:57:14,851 --> 00:57:16,394 Zaburzyłem historię. 870 00:57:16,561 --> 00:57:17,562 Jak Eric Stoltz. 871 00:57:17,729 --> 00:57:19,439 Coś się tak na niego usrał? 872 00:57:19,606 --> 00:57:20,982 Stoltz to Marty McFly. 873 00:57:21,149 --> 00:57:22,817 - Co? - Podróż w czasie? 874 00:57:23,234 --> 00:57:24,652 Gadamy o Powrocie? 875 00:57:24,819 --> 00:57:25,820 Co to za gość? 876 00:57:25,987 --> 00:57:27,322 Raczej wiem. 877 00:57:27,489 --> 00:57:29,115 Widziałem wszystkie części 878 00:57:29,282 --> 00:57:31,701 i Eric Stoltz nie gra McFlya. 879 00:57:31,868 --> 00:57:32,702 Mówisz? 880 00:57:34,621 --> 00:57:36,289 A moja McFaja to co? 881 00:57:36,456 --> 00:57:37,791 Ciężko wyjaśnić. 882 00:57:37,957 --> 00:57:39,167 To nie twoja faja. 883 00:57:39,751 --> 00:57:42,045 Nie ten aktor. I jest do góry nogami. 884 00:57:43,588 --> 00:57:44,714 Czyżby? 885 00:57:47,634 --> 00:57:50,553 Chodzi o to, że w Powrocie 886 00:57:50,720 --> 00:57:54,224 Marty'ego McFlya wykreował Michael J. Fox. 887 00:57:54,391 --> 00:57:55,475 Ten z Footloose? 888 00:57:55,642 --> 00:57:56,893 To był Kevin Bacon! 889 00:57:57,060 --> 00:57:58,645 - Bekon. - Maverick, 890 00:57:58,812 --> 00:58:00,480 plażówka, geje i myśliwce? 891 00:58:00,647 --> 00:58:02,649 - Top Gun. - Great balls of fire! 892 00:58:02,816 --> 00:58:04,109 - Ten film? - Nie. 893 00:58:04,818 --> 00:58:06,820 Rozpierdzieliłem wszechświat. 894 00:58:09,239 --> 00:58:10,949 McFlya gra Eric Stoltz. 895 00:58:11,116 --> 00:58:12,659 - Tak. - Dziękuję. 896 00:58:13,201 --> 00:58:15,078 Stworzyłem świat bez metaludzi. 897 00:58:16,705 --> 00:58:18,957 I nikt nas nie obroni przed Zodem. 898 00:58:21,251 --> 00:58:22,335 Nie ma Cyborga. 899 00:58:23,128 --> 00:58:24,879 Aquamana. Wonder Woman. 900 00:58:25,046 --> 00:58:26,756 Nie ma Supermana. 901 00:58:26,923 --> 00:58:28,008 Ani Batmana. 902 00:58:28,174 --> 00:58:29,217 Jestem Batman. 903 00:58:31,511 --> 00:58:33,888 Czekaj... co powiedziałaś? 904 00:58:34,389 --> 00:58:36,141 Jestem Batman. 905 00:58:38,977 --> 00:58:39,978 Batman istnieje? 906 00:58:40,145 --> 00:58:41,271 - Na sto pro. - Jacha. 907 00:58:41,438 --> 00:58:42,981 Nikt nie wie, kto to, 908 00:58:43,148 --> 00:58:45,066 - ale istnieje. - Dobra. 909 00:58:45,734 --> 00:58:47,235 Wiecie... 910 00:58:47,402 --> 00:58:49,029 My z kuzynem Barrym 911 00:58:49,195 --> 00:58:51,364 jedziemy na kolację do kuzyna. 912 00:58:51,823 --> 00:58:52,741 W tej chwili. 913 00:58:53,575 --> 00:58:57,203 Miło było was poznać. 914 00:58:57,370 --> 00:58:59,122 - Cześć, Gary. - Barry. 915 00:58:59,873 --> 00:59:01,041 - Barry. - Gary. 916 00:59:01,207 --> 00:59:02,208 Barry! 917 00:59:22,020 --> 00:59:24,230 Jaja sobie ze mnie robisz? 918 00:59:28,234 --> 00:59:30,070 Jesteśmy w piekle? 919 00:59:39,162 --> 00:59:40,413 Otwarte. 920 00:59:51,174 --> 00:59:55,345 - Jakie wypasione. - Niczego nie ruszaj. 921 01:00:00,350 --> 01:00:01,351 Jest tu kto? 922 01:00:02,519 --> 01:00:03,353 Bruce? 923 01:00:04,979 --> 01:00:06,231 Jesteś? 924 01:00:08,733 --> 01:00:09,567 O ja. 925 01:00:12,987 --> 01:00:15,073 Nie wiedziałem, że malujesz. 926 01:00:15,490 --> 01:00:16,658 Ładne to. 927 01:00:18,326 --> 01:00:19,994 Bruce Wayne? 928 01:00:33,008 --> 01:00:33,925 Bruce? 929 01:00:43,810 --> 01:00:46,938 Zobacz. Gość ma dzwonki połączone z każdym pokojem. 930 01:00:47,105 --> 01:00:48,565 Może go znajdziemy, 931 01:00:48,732 --> 01:00:50,608 jak podzwonimy po kolei? 932 01:00:50,775 --> 01:00:53,778 Nie widziałeś dzwonków dla służby? Tu są wszystkie. 933 01:00:53,945 --> 01:00:56,239 - Dzwonisz z innych pokoi. - Co? 934 01:00:56,406 --> 01:00:58,450 Nie macie tu Downton Abbey? 935 01:00:58,616 --> 01:00:59,826 Downtown Abbey's? 936 01:01:00,201 --> 01:01:02,162 Ta sieć knajp rodzinnych? 937 01:01:02,328 --> 01:01:04,539 Tańsza wersja Bananabee's? 938 01:01:05,290 --> 01:01:07,167 Wiesz, co bym teraz wciągnął? 939 01:01:07,334 --> 01:01:10,211 Zapiekankę z cukinii z Abbey's. 940 01:01:39,115 --> 01:01:41,409 Wiesz co? Przesadziłeś. 941 01:02:17,362 --> 01:02:18,405 Coś ty za jeden? 942 01:02:18,947 --> 01:02:20,532 Jegomość, co tu mieszka. 943 01:02:21,658 --> 01:02:23,243 Szukamy Bruce'a Wayne'a. 944 01:02:26,871 --> 01:02:28,206 Zjecie coś? 945 01:02:28,373 --> 01:02:30,375 ...w nawiązaniu do wiadomości Zoda. 946 01:02:30,542 --> 01:02:31,710 Poszukiwany 947 01:02:31,876 --> 01:02:33,044 - pozostaje na wolności. - Dobra. 948 01:02:33,211 --> 01:02:35,964 Czekamy na stanowisko prezydenta 949 01:02:36,131 --> 01:02:37,882 i głów innych państw. 950 01:02:38,049 --> 01:02:39,467 Jesteś tą samą osobą, 951 01:02:39,926 --> 01:02:42,220 - tylko z innej linii czasowej? - Tak. 952 01:02:42,679 --> 01:02:43,680 I tam... 953 01:02:45,306 --> 01:02:46,349 się przyjaźnimy? 954 01:02:46,725 --> 01:02:48,935 Tak, jesteś moim najlepszym kumplem. 955 01:02:49,853 --> 01:02:51,438 - Rozumiem. - Ale tu... 956 01:02:51,938 --> 01:02:52,939 jesteś... 957 01:02:53,940 --> 01:02:56,234 - niezgodny chronologicznie. - Starszy. 958 01:02:56,401 --> 01:02:57,819 I tego nie rozumiem. 959 01:02:58,611 --> 01:03:01,031 Przeniosłem się w czasie stąd, tu. 960 01:03:01,614 --> 01:03:04,034 A jakimś cudem zmiany nastąpiły 961 01:03:04,534 --> 01:03:05,618 gdzieś tutaj. 962 01:03:05,785 --> 01:03:08,079 - Albo jak ty się rodziłeś. - Wiecie... 963 01:03:09,039 --> 01:03:10,373 czas nie jest linearny. 964 01:03:10,540 --> 01:03:11,666 Tak? 965 01:03:11,833 --> 01:03:12,792 Racja. 966 01:03:15,503 --> 01:03:19,466 Pewnie kiedyś oglądaliście film, w którym mówili, 967 01:03:20,133 --> 01:03:22,135 że wracając i zmieniając przeszłość, 968 01:03:22,302 --> 01:03:25,180 tworzy się rozszczepioną linię czasową? 969 01:03:25,680 --> 01:03:26,848 Patrzcie. 970 01:03:30,185 --> 01:03:32,062 Nowa teraźniejszość, 971 01:03:32,228 --> 01:03:34,314 - nowa przyszłość. - No. 972 01:03:34,856 --> 01:03:36,608 A nie tak funkcjonuje czas. 973 01:03:36,775 --> 01:03:37,692 Wcale nie tak. 974 01:03:38,026 --> 01:03:39,986 Cofając się i zmieniając przeszłość, 975 01:03:40,779 --> 01:03:41,988 tworzymy przecięcie. 976 01:03:42,155 --> 01:03:45,075 I lądujemy na zupełnie innej nitce spaghetti. 977 01:03:46,326 --> 01:03:48,703 Nowa przyszłość, nowa przeszłość. 978 01:03:50,330 --> 01:03:51,581 Skutek, potem przyczyna. 979 01:03:51,748 --> 01:03:52,999 Dwukierunkowo. 980 01:03:53,166 --> 01:03:54,793 Właściwie wielokierunkowo. 981 01:03:55,585 --> 01:03:57,212 Może i w innym czasie. 982 01:03:57,379 --> 01:04:00,215 Ale według paradoksu ontologicznego... 983 01:04:01,007 --> 01:04:03,218 Przemeblowałeś przyszłość 984 01:04:03,843 --> 01:04:04,969 i przeszłość. 985 01:04:05,845 --> 01:04:06,721 Jeśli ktoś 986 01:04:06,888 --> 01:04:08,765 jest na tyle głupi, 987 01:04:09,140 --> 01:04:10,517 żeby bawić się czasem, 988 01:04:10,684 --> 01:04:12,977 prędzej czy później wychodzi mu to. 989 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Multiwersum. 990 01:04:17,065 --> 01:04:18,692 Niektóre nitki biegną 991 01:04:18,858 --> 01:04:20,151 prawie równolegle. 992 01:04:20,318 --> 01:04:22,862 Niektóre siłą rzeczy się przecinają. 993 01:04:23,029 --> 01:04:24,447 A inne po prostu... 994 01:04:24,989 --> 01:04:26,199 lecą gdzie popadnie. 995 01:04:26,825 --> 01:04:27,659 I robi się... 996 01:04:29,369 --> 01:04:30,203 straszliwy bajzel. 997 01:04:31,955 --> 01:04:33,581 Loteria zdarzeń. 998 01:04:33,748 --> 01:04:34,958 Jedna wielka loteria. 999 01:04:35,125 --> 01:04:36,167 Co oznacza parmezan? 1000 01:04:36,334 --> 01:04:38,336 Już po metaforze. Sypie do smaku. 1001 01:04:38,503 --> 01:04:40,296 Coś wam powiem. 1002 01:04:40,463 --> 01:04:42,007 Ten ktoś musiałby być 1003 01:04:42,632 --> 01:04:43,633 idiotą, 1004 01:04:44,009 --> 01:04:45,218 żeby majstrować 1005 01:04:45,760 --> 01:04:47,595 przy kontinuum czasoprzestrzennym. 1006 01:04:47,762 --> 01:04:49,222 Ta, idiotą. 1007 01:04:50,890 --> 01:04:51,725 Jedz. 1008 01:04:56,104 --> 01:04:58,356 Serio będziesz tak mlaskał? 1009 01:04:58,523 --> 01:05:00,525 Więc to przez ciebie 1010 01:05:01,901 --> 01:05:03,069 ten cały Zod 1011 01:05:03,236 --> 01:05:05,113 chce zniszczyć Ziemię? 1012 01:05:05,613 --> 01:05:06,448 Może. 1013 01:05:06,614 --> 01:05:09,701 I gdzieś jest jakiś Superman, który go powstrzyma? 1014 01:05:09,868 --> 01:05:11,703 - Tak. - I on lata? 1015 01:05:12,328 --> 01:05:13,538 Strzela laserami z oczu? 1016 01:05:13,872 --> 01:05:16,124 I lata, i strzela laserami. Tak. 1017 01:05:16,291 --> 01:05:17,542 Nikt mu nie powiedział, 1018 01:05:19,085 --> 01:05:20,837 że przesadził z tą nazwą? 1019 01:05:21,713 --> 01:05:23,715 - Ty się nazwałeś Batman. - Tak. 1020 01:05:23,882 --> 01:05:25,925 Nie Super Batman. 1021 01:05:27,635 --> 01:05:28,803 Chwila, to Batman? 1022 01:05:30,180 --> 01:05:32,015 A po co tu niby jechaliśmy? 1023 01:05:32,182 --> 01:05:34,225 Żeby zjeść kolację z kuzynem. 1024 01:05:34,392 --> 01:05:36,853 Bruce Wayne to Batman? 1025 01:05:37,020 --> 01:05:38,688 Od dłuższego czasu już nie. 1026 01:05:39,397 --> 01:05:40,565 Wiecie, 1027 01:05:40,732 --> 01:05:41,983 nie potrzebują mnie. 1028 01:05:43,860 --> 01:05:47,822 Pozmieniało się. Gotham jest stolicą bezpieczeństwa. 1029 01:05:48,365 --> 01:05:50,408 Ja cię potrzebuję. My obydwaj. 1030 01:05:50,575 --> 01:05:53,578 W moim świecie Batman to nasz taktyk, dowódca. 1031 01:05:54,037 --> 01:05:56,539 Potrzebny nam Superman. Jesteś najlepszym śledczym, 1032 01:05:56,706 --> 01:05:58,792 tylko ty możesz go znaleźć. 1033 01:05:58,958 --> 01:06:00,377 Pomożesz? 1034 01:06:01,961 --> 01:06:02,796 Pieprzę to. 1035 01:06:07,717 --> 01:06:09,386 W sensie, chcesz pieprz? 1036 01:06:10,303 --> 01:06:11,429 Bruce? 1037 01:06:13,348 --> 01:06:15,100 Nie chce pomóc? 1038 01:06:15,433 --> 01:06:16,685 To weźmiemy bat-betle. 1039 01:06:17,102 --> 01:06:18,103 Bat-betle? 1040 01:06:19,562 --> 01:06:21,439 Bat-sprzęt, bat-graty. 1041 01:06:21,940 --> 01:06:22,941 Stań na tym. 1042 01:06:25,944 --> 01:06:27,862 Pamiętasz, jak sfazowałeś? 1043 01:06:28,154 --> 01:06:29,322 - Tak. - No to... 1044 01:06:29,489 --> 01:06:30,699 sfazuj jeszcze raz. 1045 01:06:38,998 --> 01:06:40,500 Co tam jest? 1046 01:07:48,360 --> 01:07:49,444 Stary! 1047 01:07:50,070 --> 01:07:53,615 Tu jest morowo! 1048 01:07:53,782 --> 01:07:54,783 "Morowo"? 1049 01:08:06,211 --> 01:08:07,212 Barry! 1050 01:08:08,129 --> 01:08:09,506 Prawie się zwaliłem 1051 01:08:09,673 --> 01:08:10,548 w tę otchłań. 1052 01:08:10,715 --> 01:08:14,094 W USA żyje 12 805 Clarków Kentów. 1053 01:08:14,260 --> 01:08:15,679 To to, co myślę? 1054 01:08:25,980 --> 01:08:27,774 Ja pierdzielę! 1055 01:08:27,941 --> 01:08:31,152 Jako dzieciak widziałem go w wiadomościach. 1056 01:08:31,319 --> 01:08:32,445 Dobra... 1057 01:08:32,612 --> 01:08:33,697 zaawansowane. 1058 01:08:34,364 --> 01:08:36,116 Data urodzenia. 1059 01:08:36,282 --> 01:08:38,535 Nie urodził się tu. Przyleciał. 1060 01:08:39,077 --> 01:08:40,370 Barry, zoba! 1061 01:08:40,829 --> 01:08:41,746 Jestem zajęty. 1062 01:08:41,913 --> 01:08:43,039 Czym? 1063 01:08:43,206 --> 01:08:46,209 Wyszukuję obiekty, które weszły w atmosferę 1064 01:08:46,376 --> 01:08:48,753 nad Kansas w ostatnich pięciu dekadach. 1065 01:08:48,920 --> 01:08:50,964 Ma dostęp do baz NASA. 1066 01:08:51,131 --> 01:08:52,132 Wiadomo. 1067 01:08:53,883 --> 01:08:56,302 Tak, ale zobacz. 1068 01:08:56,469 --> 01:08:58,096 Ten worek rechocze. 1069 01:08:59,723 --> 01:09:01,641 Nie mógłbyś spoważnieć? 1070 01:09:02,225 --> 01:09:03,393 Skończ pajacować. 1071 01:09:03,560 --> 01:09:05,061 Stary, daj żyć. 1072 01:09:05,228 --> 01:09:06,730 Widziałeś tę jaskinię? 1073 01:09:07,147 --> 01:09:08,732 Obłędna! 1074 01:09:08,898 --> 01:09:10,316 Halo! 1075 01:09:10,483 --> 01:09:12,694 Nie dociera, że to nie zabawa? 1076 01:09:13,278 --> 01:09:14,279 Nie pajacuj. 1077 01:09:14,446 --> 01:09:15,697 Ostatni raz mówię. 1078 01:09:16,573 --> 01:09:18,616 Sorry, mamo. 1079 01:09:18,783 --> 01:09:20,618 Zamknij się. Morda. 1080 01:09:21,119 --> 01:09:22,620 Wiesz, ile miałeś szczęścia? 1081 01:09:23,121 --> 01:09:24,122 Nie wiesz! 1082 01:09:24,289 --> 01:09:27,083 Wszystko lekceważysz. Niczego nie doceniasz. 1083 01:09:27,709 --> 01:09:30,253 Myślisz, że jesteś taki zabawny, 1084 01:09:30,420 --> 01:09:31,629 taki spoko. 1085 01:09:31,796 --> 01:09:32,714 Żałosne to, 1086 01:09:32,881 --> 01:09:35,425 bo wcale taki nie jesteś. 1087 01:09:36,259 --> 01:09:38,178 Goń się! 1088 01:09:38,595 --> 01:09:40,847 Nic, tylko robię, co mi każesz. 1089 01:09:41,014 --> 01:09:42,515 Daję się porazić. 1090 01:09:42,682 --> 01:09:45,518 Fazuję nago. Straszę panią Johannson. 1091 01:09:45,685 --> 01:09:47,228 Pewnie mnie za to eksmitują. 1092 01:09:47,395 --> 01:09:49,439 A ty nawet nie powiesz, co tu robisz. 1093 01:09:49,898 --> 01:09:52,525 Może chociaż się dowiem, czemu po mnie jedziesz 1094 01:09:52,692 --> 01:09:53,735 bez powodu? 1095 01:09:53,902 --> 01:09:56,279 Zrobiłeś z Małpki tarczę do dartów! 1096 01:09:57,405 --> 01:09:58,531 Zaraz, co? 1097 01:09:59,407 --> 01:10:00,283 Nieważne. 1098 01:10:02,660 --> 01:10:04,537 Małpka? Czekaj. 1099 01:10:04,704 --> 01:10:07,707 Jesteś zły, bo bawię się pluszakiem? 1100 01:10:07,874 --> 01:10:09,125 Nie byle jakim. 1101 01:10:09,876 --> 01:10:11,419 Mama nam go kupiła. 1102 01:10:11,586 --> 01:10:13,546 Bo nazywa nas Małpką. 1103 01:10:14,255 --> 01:10:16,299 Ciągle daje nam coś z małpami. 1104 01:10:17,258 --> 01:10:18,176 No tak. 1105 01:10:19,219 --> 01:10:20,053 Słuchaj... 1106 01:10:20,929 --> 01:10:22,138 Przepraszam. 1107 01:10:24,265 --> 01:10:26,142 Słabo dogaduję się z ludźmi. 1108 01:10:26,559 --> 01:10:27,727 Nawet ze sobą. 1109 01:10:29,562 --> 01:10:30,397 No co ty. 1110 01:10:30,939 --> 01:10:32,190 Nie ma tragedii. 1111 01:10:32,357 --> 01:10:33,900 Czasami jesteś świniowaty. 1112 01:10:36,653 --> 01:10:39,030 Ale bądźmy szczerzy, często wkurzam. 1113 01:10:39,197 --> 01:10:40,740 Mnie wszystko jara. 1114 01:10:41,157 --> 01:10:43,743 Weź przyznaj. Miejscówa jest spoko. 1115 01:10:44,661 --> 01:10:45,495 Fakt. 1116 01:10:48,164 --> 01:10:49,624 Dobra... 1117 01:10:51,584 --> 01:10:52,669 dam ci popracować. 1118 01:11:12,731 --> 01:11:13,606 Wiem, że słuchasz. 1119 01:11:17,152 --> 01:11:18,361 Wiesz, co mnie męczy? 1120 01:11:18,903 --> 01:11:21,031 Ta teoria, ta ze spaghetti. 1121 01:11:21,197 --> 01:11:24,409 To, że siłą rzeczy część linii będzie się przecinać. 1122 01:11:26,119 --> 01:11:27,495 Więc był i Alfred. 1123 01:11:27,662 --> 01:11:29,122 Mój Bruce też ma Alfreda. 1124 01:11:29,706 --> 01:11:31,708 Różne światy, różne czasy, 1125 01:11:31,875 --> 01:11:33,668 a coś je łączy. 1126 01:11:34,127 --> 01:11:35,337 Pewne osoby... 1127 01:11:36,338 --> 01:11:39,341 pewne zdarzenia, pewne nitki tego spaghetti 1128 01:11:40,050 --> 01:11:42,552 przyciągają się jak magnesy. 1129 01:11:43,636 --> 01:11:45,055 Czytałem wszystko 1130 01:11:45,221 --> 01:11:48,183 o paradoksach czasowych i pętlach kauzalnych. 1131 01:11:49,392 --> 01:11:50,894 Ale to bardziej zawiłe. 1132 01:11:51,478 --> 01:11:52,645 Punktów przecięć 1133 01:11:52,812 --> 01:11:55,148 w tych teoriach nie przewidziano, bo... 1134 01:11:55,315 --> 01:11:58,109 co miałoby nimi rządzić, jeśli nie... 1135 01:11:59,694 --> 01:12:00,779 los? 1136 01:12:01,404 --> 01:12:02,781 Słuchasz jeszcze? 1137 01:12:03,406 --> 01:12:04,824 Współczuję straty rodziców. 1138 01:12:05,533 --> 01:12:06,951 Próbuję ocalić swoich. 1139 01:12:09,079 --> 01:12:10,372 Musi być sposób. 1140 01:12:11,664 --> 01:12:13,833 Na pewno jest, Barry. Szukaj dalej. 1141 01:12:14,000 --> 01:12:15,168 Nie poddawaj się. 1142 01:12:58,128 --> 01:12:59,129 ISTOTA POZAZIEMSKA 1143 01:12:59,295 --> 01:13:00,338 Znalazł go. 1144 01:13:00,755 --> 01:13:02,215 Budź się. 1145 01:13:02,382 --> 01:13:06,219 Najemnicy przetrzymują Clarka w tajnym kompleksie na Syberii. 1146 01:13:06,594 --> 01:13:07,429 Zrywaj się. 1147 01:13:07,595 --> 01:13:08,805 Koza się jara. 1148 01:13:09,597 --> 01:13:11,099 Lecimy do Rosji. 1149 01:13:13,059 --> 01:13:14,060 Fajno. 1150 01:13:16,104 --> 01:13:17,397 Kawa. 1151 01:13:18,398 --> 01:13:19,607 Jak tam dolecimy? 1152 01:13:57,228 --> 01:13:58,813 Pomogę wydostać Supermana. 1153 01:13:59,564 --> 01:14:02,025 Później sobie radźcie. 1154 01:14:07,364 --> 01:14:09,115 To... 1155 01:14:09,282 --> 01:14:10,492 Ty, to... 1156 01:14:14,913 --> 01:14:15,914 Tak. 1157 01:14:17,707 --> 01:14:18,833 Jestem Batman. 1158 01:15:06,548 --> 01:15:08,550 Jaki mamy plan? Co robimy? 1159 01:15:08,717 --> 01:15:11,136 Zgarniamy Supermana i szybko dajemy nogę? 1160 01:15:11,302 --> 01:15:12,345 Nie wiem. 1161 01:15:12,512 --> 01:15:13,638 Zapytaj go. 1162 01:15:15,181 --> 01:15:16,641 - Sam spytaj. - Ty spytaj. 1163 01:15:16,808 --> 01:15:18,351 Jasne. Ja nie pytam. 1164 01:15:18,518 --> 01:15:19,978 Ponoć to twój kumpel. 1165 01:15:20,145 --> 01:15:21,896 Nie on. Nie ten Batman. 1166 01:15:22,063 --> 01:15:24,065 - Jesteśmy. - Włączam tryb zawisu. 1167 01:15:29,821 --> 01:15:31,656 - Fotel zrzucany aktywny. - Zrzucany. 1168 01:15:31,823 --> 01:15:32,824 Fotel zrzucany. 1169 01:15:37,746 --> 01:15:39,330 I działa etapowo. 1170 01:15:41,124 --> 01:15:42,500 Macie spadochrony. 1171 01:15:45,337 --> 01:15:46,379 A twój gdzie? 1172 01:15:58,058 --> 01:15:59,267 Zajebioza... 1173 01:16:15,450 --> 01:16:17,702 SZUKAM ŚLADÓW CIEPLNYCH 1174 01:16:19,245 --> 01:16:20,747 Nikogo. Idziemy. 1175 01:16:36,721 --> 01:16:38,139 Dobra! 1176 01:16:46,606 --> 01:16:48,858 Spoko. Wszyscy są ode mnie szybsi. 1177 01:16:49,359 --> 01:16:51,903 - Co tu tak zimno? - Jesteś na Arktyce. 1178 01:16:54,531 --> 01:16:57,492 - Gdzie on? - Nie wiem. Idź po śladach. 1179 01:17:02,706 --> 01:17:04,666 Superman będzie na dole. 1180 01:17:46,791 --> 01:17:48,418 Fajnie. Okej. 1181 01:18:16,446 --> 01:18:17,280 Coś ty narobił? 1182 01:18:17,447 --> 01:18:19,366 Przesunąłem cię. Ale tylko trochę. 1183 01:18:28,667 --> 01:18:29,918 Może zaboleć. 1184 01:18:38,593 --> 01:18:39,427 Haftuj. 1185 01:19:16,673 --> 01:19:17,966 Idziemy. 1186 01:19:25,682 --> 01:19:27,308 Tak się więzi Supermana. 1187 01:19:27,851 --> 01:19:28,852 W worze mosznowym. 1188 01:19:40,947 --> 01:19:44,159 Hakuje sowiecką ściśle tajną cyber-mosznę palmtopem? 1189 01:19:49,414 --> 01:19:50,665 Wbiłem wszystkie kombinacje. 1190 01:19:53,960 --> 01:19:55,003 Tak! 1191 01:20:37,253 --> 01:20:38,254 W mordę. 1192 01:20:39,422 --> 01:20:40,423 Kal-El? 1193 01:20:43,426 --> 01:20:45,428 To nie on. Znikamy. 1194 01:20:45,595 --> 01:20:46,429 Czekaj. 1195 01:20:47,389 --> 01:20:49,391 Nie zostawimy jej. Sam spójrz. 1196 01:20:50,850 --> 01:20:53,061 Przeniosę ją. Idźcie. 1197 01:21:00,443 --> 01:21:01,653 Zajmę się tobą. 1198 01:21:20,463 --> 01:21:21,464 Załatwię gamonia. 1199 01:21:27,137 --> 01:21:29,222 Co jest... 1200 01:21:37,272 --> 01:21:38,815 Barry! Postrzelili mnie! 1201 01:21:44,070 --> 01:21:45,280 Czas dać nogę! 1202 01:21:54,497 --> 01:21:55,707 Prowadź. 1203 01:21:55,874 --> 01:21:58,626 Nie. Nie tędy! 1204 01:22:10,055 --> 01:22:10,889 Boże. 1205 01:22:12,140 --> 01:22:12,974 Kryj się! 1206 01:22:20,565 --> 01:22:21,733 Nie! 1207 01:22:28,740 --> 01:22:30,909 Poleci. Szybciej. 1208 01:22:39,376 --> 01:22:42,003 Nie. Nie przeginaj! 1209 01:22:51,346 --> 01:22:52,472 Nie! 1210 01:22:53,056 --> 01:22:53,890 Dawaj. 1211 01:22:54,808 --> 01:22:56,059 Idziemy. 1212 01:22:57,686 --> 01:23:00,438 - Nas się da postrzelić? - A miałoby się nie dać? 1213 01:23:12,492 --> 01:23:15,537 Świetnie. Umrzemy pod Sputnikiem. 1214 01:23:20,792 --> 01:23:22,544 Muszę mieć zdrowe kolano! 1215 01:23:22,711 --> 01:23:24,546 - Spoko. Zagoi się. - Wskakuj. 1216 01:23:37,642 --> 01:23:38,852 - Ile ważysz? - 80 kg. 1217 01:23:39,019 --> 01:23:40,103 Z nim i z nią 200. 1218 01:23:47,610 --> 01:23:48,486 Trzymać się. 1219 01:24:17,974 --> 01:24:19,100 No pięknie. Są. 1220 01:24:19,267 --> 01:24:20,185 Tu też są. 1221 01:24:20,352 --> 01:24:21,519 Smirnoff Ice. 1222 01:24:21,686 --> 01:24:23,313 - Tak. Smirnoff Ice. - Cześć. 1223 01:24:23,480 --> 01:24:24,481 Zatrzymać ich. 1224 01:24:25,357 --> 01:24:27,025 Nie ma żartów. Zamknij się. 1225 01:24:27,192 --> 01:24:28,193 Dobra. 1226 01:24:28,360 --> 01:24:29,277 Jaki gryplan? 1227 01:24:29,444 --> 01:24:30,695 Co robimy? Co teraz? 1228 01:24:35,408 --> 01:24:36,409 Teraz... 1229 01:24:37,327 --> 01:24:38,495 próbujemy przeżyć. 1230 01:25:38,847 --> 01:25:40,932 Żebyście to widzieli w slo-mo. 1231 01:26:18,261 --> 01:26:20,555 Widzę, że tego nie przemyślałem. 1232 01:26:21,473 --> 01:26:23,016 Bo są dobrzy Kryptonianie, 1233 01:26:23,183 --> 01:26:25,185 ale są też bardzo źli. 1234 01:26:25,352 --> 01:26:26,978 I byłem wręcz pewien, 1235 01:26:27,145 --> 01:26:28,438 że się znajdzie Supermana, 1236 01:26:28,605 --> 01:26:30,148 a jak się go znajdzie, 1237 01:26:30,315 --> 01:26:32,317 wszystko pójdzie superszybko. 1238 01:26:32,484 --> 01:26:34,069 - Kim jesteście? - O w zad Zoda. 1239 01:26:35,820 --> 01:26:36,654 Cześć. 1240 01:26:37,447 --> 01:26:38,907 - Jestem Barry. - My obaj. 1241 01:26:39,532 --> 01:26:41,868 Próbowaliśmy znaleźć Kal-Ela. 1242 01:26:42,035 --> 01:26:43,870 Ale znaleźliśmy ciebie. 1243 01:26:44,037 --> 01:26:45,121 Po co wam on? 1244 01:26:45,580 --> 01:26:47,082 Chcieliśmy go uratować. 1245 01:26:47,248 --> 01:26:48,583 Bo? 1246 01:26:49,000 --> 01:26:51,378 Bo to mój kolega. 1247 01:26:51,836 --> 01:26:53,088 Znasz go? 1248 01:26:53,254 --> 01:26:54,964 Wkurzyła się. Uważaj. 1249 01:26:55,131 --> 01:26:57,634 Strzeli laserem z oczu, zamrozi oddechem 1250 01:26:57,801 --> 01:27:00,345 - albo rzuci... - Jestem Kara. 1251 01:27:01,388 --> 01:27:02,597 Córka Zor-Ela. 1252 01:27:03,515 --> 01:27:04,849 Kal-El był moim kuzynem. 1253 01:27:05,016 --> 01:27:07,435 - Kto to ten Kal-El? - Superman. 1254 01:27:07,602 --> 01:27:10,021 - Gadałeś, że Clark. - Co za Clark? 1255 01:27:10,188 --> 01:27:12,899 Clark to jego ziemskie imię. 1256 01:27:13,441 --> 01:27:14,526 Clark. 1257 01:27:17,654 --> 01:27:19,531 Opuścił dom jako niemowlę. 1258 01:27:20,907 --> 01:27:22,534 Ostatni syn Kryptona... 1259 01:27:24,536 --> 01:27:25,954 Miałam go chronić. 1260 01:27:26,121 --> 01:27:27,872 Chyba nie dotarł na Ziemię, 1261 01:27:28,039 --> 01:27:29,207 nie w tym świecie. 1262 01:27:30,041 --> 01:27:32,377 Nasze kapsuły się gdzieś rozdzieliły. 1263 01:27:32,544 --> 01:27:34,004 Liczyłeś, że bobas 1264 01:27:34,170 --> 01:27:36,506 ochroni nas przed tym całym Zodem? 1265 01:27:36,673 --> 01:27:38,174 Generał Zod tu jest. 1266 01:27:38,341 --> 01:27:40,301 Pewnie namierzył moją kapsułę. 1267 01:27:40,468 --> 01:27:42,721 - Muszę lecieć. - Czekaj. 1268 01:27:42,887 --> 01:27:45,682 Najpierw się zregeneruj. Wiesz co, Barry... 1269 01:27:46,474 --> 01:27:47,851 idź z nią na dach, 1270 01:27:48,018 --> 01:27:49,644 wystaw na słońce. 1271 01:27:50,061 --> 01:27:51,062 Dobra. 1272 01:27:51,229 --> 01:27:53,231 Spoko, niegłupie... 1273 01:27:53,398 --> 01:27:54,816 słońce daje ci moc. 1274 01:27:54,983 --> 01:27:56,484 Fajna sprawa. Chciałem... 1275 01:27:59,154 --> 01:28:01,406 Weźmiemy to. 1276 01:28:11,499 --> 01:28:12,625 Mogę już... 1277 01:28:13,209 --> 01:28:14,085 się odwrócić? 1278 01:28:15,211 --> 01:28:16,421 Podpięłaś 1279 01:28:16,588 --> 01:28:18,673 tę czerwoną pelerynę? 1280 01:28:25,305 --> 01:28:27,015 Ty lewitujesz? 1281 01:28:34,898 --> 01:28:36,232 Zawsze tu tak głośno? 1282 01:28:39,235 --> 01:28:40,987 A jest głośno? 1283 01:28:41,154 --> 01:28:44,282 Lepiej ci? Wróciła... 1284 01:28:44,449 --> 01:28:45,700 już siła? 1285 01:28:51,664 --> 01:28:53,041 Tak, widać... 1286 01:28:53,208 --> 01:28:54,834 że siła jest. A wiesz, 1287 01:28:55,001 --> 01:28:57,253 stary Barry, ten z dołu, 1288 01:28:57,587 --> 01:28:59,798 mówi, że Kapitan Żołd 1289 01:28:59,964 --> 01:29:02,092 zabije tysiące ludzi. 1290 01:29:02,258 --> 01:29:04,886 - Miliardy. - Miliardy? 1291 01:29:06,513 --> 01:29:07,514 Waszych ludzi. 1292 01:29:07,681 --> 01:29:09,557 - Dobrych ludzi. - Dobrych? 1293 01:29:10,767 --> 01:29:12,394 Przylecieliśmy tutaj, 1294 01:29:12,560 --> 01:29:16,106 licząc na schronienie, a wsadzili mnie do celi. 1295 01:29:16,773 --> 01:29:19,067 Tak, niejeden człowiek to bydlę. 1296 01:29:19,484 --> 01:29:20,860 Ale są też... 1297 01:29:21,861 --> 01:29:24,155 dzieciaki i baletnice. 1298 01:29:24,322 --> 01:29:25,907 I zawodowi wrestlerzy. 1299 01:29:26,074 --> 01:29:27,534 Ludzi warto ocalić. 1300 01:29:28,660 --> 01:29:29,869 Ty tak uważasz. 1301 01:29:31,246 --> 01:29:32,580 Nie jestem jedną z was. 1302 01:29:34,040 --> 01:29:35,333 Jestem Kryptonianką. 1303 01:29:39,045 --> 01:29:40,130 Zmyła się. 1304 01:29:40,839 --> 01:29:42,549 Muszę odzyskać moce. 1305 01:29:45,343 --> 01:29:46,553 Jak odtworzę wypadek, 1306 01:29:46,720 --> 01:29:47,554 w którym je zyskałem, 1307 01:29:47,721 --> 01:29:49,347 połączę się z Mocą Prędkości 1308 01:29:49,514 --> 01:29:52,475 i może damy radę Zodowi. 1309 01:29:52,642 --> 01:29:55,020 Albo ten eksperyment cię zabije. 1310 01:29:58,023 --> 01:29:58,857 Wyjaśnij mi coś. 1311 01:30:00,775 --> 01:30:02,402 Gdy już odzyskasz moce, 1312 01:30:02,944 --> 01:30:04,112 będziesz mógł się przenieść. 1313 01:30:04,279 --> 01:30:05,697 Do innej linii czasowej. 1314 01:30:05,864 --> 01:30:07,240 Innej rzeczywistości. 1315 01:30:07,407 --> 01:30:08,700 Czemu chcesz zostać 1316 01:30:09,534 --> 01:30:11,036 i walczyć właśnie o tę? 1317 01:30:11,870 --> 01:30:14,205 Bo w tej moja mama żyje. 1318 01:30:17,459 --> 01:30:19,711 Cofnąłem się, żeby ją uratować. 1319 01:30:20,211 --> 01:30:21,838 Drugi raz jej nie stracę. 1320 01:30:22,380 --> 01:30:24,132 Dzieciak nie wie? 1321 01:30:24,299 --> 01:30:27,010 A jak miałbym mu powiedzieć? 1322 01:30:30,555 --> 01:30:32,557 Straciłem rodziców... 1323 01:30:35,518 --> 01:30:37,228 ale ten ból... 1324 01:30:40,815 --> 01:30:42,067 on mnie ukształtował. 1325 01:30:42,233 --> 01:30:44,903 Szczerze, nie wiem, kim bym był bez niego. 1326 01:30:49,240 --> 01:30:50,867 Całe życie... 1327 01:30:52,035 --> 01:30:54,871 próbuję naprawić błędy przeszłości. 1328 01:30:56,247 --> 01:30:57,290 Jakby 1329 01:30:57,457 --> 01:31:00,251 ganianie w pelerynie i walka ze złem 1330 01:31:00,418 --> 01:31:02,045 mogły mi ożywić rodziców. 1331 01:31:08,176 --> 01:31:09,511 A tobie się to udało. 1332 01:31:10,804 --> 01:31:11,846 I co? 1333 01:31:12,514 --> 01:31:13,723 Widzisz to tak, 1334 01:31:13,890 --> 01:31:18,019 że skąpiesz się w chemikaliach, rażąc się prądem? 1335 01:31:18,186 --> 01:31:19,020 Tak. 1336 01:31:23,358 --> 01:31:24,484 Pomóc ci? 1337 01:31:26,361 --> 01:31:28,655 No raczej. Pomoc na maksa się przyda. 1338 01:31:28,822 --> 01:31:31,574 Pożyczyłem chemikalia, lutownicę 1339 01:31:31,741 --> 01:31:33,785 i rozsiadłem się w bat-fotelu. 1340 01:31:33,952 --> 01:31:35,328 Straszne faux pas? 1341 01:31:47,340 --> 01:31:50,677 Wilco, Lima, Zebra, pełna gotowość. 1342 01:31:54,681 --> 01:31:56,516 Dowództwo do Bravo 601. 1343 01:31:56,683 --> 01:31:58,977 Eskadry, potwierdzić sektory. 1344 01:32:17,912 --> 01:32:19,748 - Zieloni gotowi. - Czekać. 1345 01:32:21,833 --> 01:32:23,335 Przychodzisz z niczym? 1346 01:32:25,754 --> 01:32:27,422 Ostrzegałem. 1347 01:32:28,214 --> 01:32:30,759 Ukrywanie kryptońskiego zdrajcy 1348 01:32:30,925 --> 01:32:33,094 traktuję jak wypowiedzenie wojny. 1349 01:32:35,055 --> 01:32:36,598 - Ognia! - Kontakt! 1350 01:32:36,765 --> 01:32:38,433 Gotowość! Ognia! 1351 01:32:38,600 --> 01:32:39,434 Nie. 1352 01:32:41,269 --> 01:32:43,229 Lotnictwo! Przysłać lotnictwo! 1353 01:33:11,383 --> 01:33:13,468 Jak tylko to włączę, 1354 01:33:13,635 --> 01:33:15,136 przewodem popłynie prąd 1355 01:33:15,303 --> 01:33:17,639 i ściągnie piorun na latawiec. 1356 01:33:17,806 --> 01:33:19,015 Włóż na grzbiet. 1357 01:33:19,182 --> 01:33:20,600 Chroni przed temperaturą. 1358 01:33:20,767 --> 01:33:21,768 Zawsze to coś. 1359 01:33:21,935 --> 01:33:24,187 Ale mnie właśnie nic ma nie chronić. 1360 01:33:25,855 --> 01:33:26,690 Dobra. 1361 01:33:29,609 --> 01:33:30,944 Musisz stanąć dalej. 1362 01:33:31,361 --> 01:33:32,362 Stanę. 1363 01:33:36,783 --> 01:33:37,784 Czas dać się porazić. 1364 01:33:43,748 --> 01:33:45,125 Uda się, nie? 1365 01:33:45,291 --> 01:33:46,459 Oczywiście. 1366 01:33:47,085 --> 01:33:48,211 Nie takie rzeczy się robiło. 1367 01:33:48,837 --> 01:33:50,463 Poza tym pomaga nam Batman. 1368 01:33:50,630 --> 01:33:51,631 Co może nie wyjść? 1369 01:33:51,798 --> 01:33:54,259 Dla jasności, to czyste szaleństwo. 1370 01:33:55,927 --> 01:33:56,761 Zejdź. 1371 01:34:02,934 --> 01:34:03,852 Jest okej. 1372 01:34:13,820 --> 01:34:15,864 Runda druga, Panie Piorunie. 1373 01:34:22,787 --> 01:34:23,663 Włączaj! 1374 01:34:46,227 --> 01:34:47,479 Co? Nie. 1375 01:34:47,645 --> 01:34:49,397 Nie, czekaj. Wyłącz! 1376 01:34:56,529 --> 01:34:57,822 Boże. 1377 01:34:59,449 --> 01:35:00,367 Nie. 1378 01:35:04,079 --> 01:35:04,913 Jeszcze raz. 1379 01:35:06,206 --> 01:35:07,040 Ale... 1380 01:35:07,540 --> 01:35:08,500 Proszę. 1381 01:35:16,800 --> 01:35:18,218 Obwód się sfajczył. 1382 01:36:16,568 --> 01:36:17,569 Zajmę się tobą. 1383 01:36:49,684 --> 01:36:51,686 Barry. 1384 01:36:53,146 --> 01:36:54,773 Dasz radę. Jak poprzednio. 1385 01:36:55,482 --> 01:36:56,691 Teraz się wylecz. 1386 01:37:14,751 --> 01:37:15,835 Patrzcie! 1387 01:37:16,002 --> 01:37:17,128 Udało się. 1388 01:37:17,295 --> 01:37:19,172 Udało się. 1389 01:37:19,339 --> 01:37:20,882 Goi się. Goi. 1390 01:37:21,257 --> 01:37:22,926 Boże. Żyje. 1391 01:37:23,093 --> 01:37:25,345 Cholernie mnie wystraszyłeś. 1392 01:38:09,097 --> 01:38:10,098 Ocknąłeś się. 1393 01:38:10,724 --> 01:38:11,850 I jak ci? 1394 01:38:12,600 --> 01:38:13,476 Wolno. 1395 01:38:14,394 --> 01:38:16,146 Może to pomoże. 1396 01:38:28,742 --> 01:38:29,576 Tak! 1397 01:38:29,743 --> 01:38:32,037 Stary. Nogi miękną! 1398 01:38:32,328 --> 01:38:33,955 Fajnie odzyskać moce. 1399 01:38:34,122 --> 01:38:35,081 No. 1400 01:38:35,457 --> 01:38:36,708 Co mamy na sobie? 1401 01:38:37,125 --> 01:38:38,001 Fajny? 1402 01:38:38,168 --> 01:38:40,170 Sam zrobiłem, ze stroju Batmana. 1403 01:38:40,337 --> 01:38:42,422 Przemalowałem i takie tam. 1404 01:38:42,589 --> 01:38:43,590 Obczaj to. 1405 01:38:45,550 --> 01:38:46,634 Więcej luzu. 1406 01:38:49,054 --> 01:38:50,138 Morowy. 1407 01:38:51,306 --> 01:38:52,682 Stary... 1408 01:38:52,849 --> 01:38:54,100 tak na serio? 1409 01:38:54,267 --> 01:38:55,393 Nie wiem... 1410 01:38:55,560 --> 01:38:59,147 co właściwie znaczy, że morowy. 1411 01:38:59,314 --> 01:39:01,316 Ale chyba coś pozytywnego. 1412 01:39:02,067 --> 01:39:02,984 Co ci jest? 1413 01:39:06,029 --> 01:39:06,863 Wróciłaś. 1414 01:39:07,322 --> 01:39:08,865 Dobrze, że żyjesz. 1415 01:39:09,366 --> 01:39:11,409 Miałam o coś zapytać. 1416 01:39:12,118 --> 01:39:14,704 Tego dnia, gdy znalazłeś mnie w celi... 1417 01:39:16,081 --> 01:39:17,707 mnie zamiast Kal-Ela... 1418 01:39:20,335 --> 01:39:21,711 czemu mi pomogłeś? 1419 01:39:22,212 --> 01:39:23,672 Bo potrzebowałaś pomocy. 1420 01:39:26,466 --> 01:39:28,385 Wiesz, co oznacza ten symbol? 1421 01:39:29,552 --> 01:39:31,554 - Supergirl? - Nadzieję, tak? 1422 01:39:31,721 --> 01:39:33,223 Oznacza nadzieję? 1423 01:39:33,890 --> 01:39:36,518 Krypton był piękną planetą. 1424 01:39:38,645 --> 01:39:40,146 Nasz lud wybierał nadzieję, 1425 01:39:41,064 --> 01:39:42,148 nie wojny. 1426 01:39:44,109 --> 01:39:45,652 Nadajemy z Metropolis, 1427 01:39:45,819 --> 01:39:47,237 gdzie latający obiekt... 1428 01:39:47,404 --> 01:39:49,364 Zod pochodzi z Kryptona, 1429 01:39:49,531 --> 01:39:51,741 ale nie jest jednym z nas. 1430 01:39:52,242 --> 01:39:54,577 To znaczy, że... 1431 01:39:54,744 --> 01:39:55,578 Tak. 1432 01:39:56,371 --> 01:39:57,914 Pomogę walczyć z Zodem. 1433 01:40:00,792 --> 01:40:01,626 Tak! 1434 01:40:02,711 --> 01:40:04,421 Ciekawa grupa. 1435 01:40:04,587 --> 01:40:06,548 Przypomnij mi, 1436 01:40:07,465 --> 01:40:08,675 jak się nazywamy? 1437 01:40:08,842 --> 01:40:10,635 Jesteśmy Ligą Sprawiedliwości. 1438 01:40:10,802 --> 01:40:11,636 Nie. 1439 01:40:11,803 --> 01:40:14,931 - Nie? - W sumie, trochę tak. 1440 01:40:15,974 --> 01:40:16,850 Brakuje 1441 01:40:17,017 --> 01:40:18,268 prawdziwej bogini, 1442 01:40:18,435 --> 01:40:19,978 przyjaznego Terminatora 1443 01:40:20,145 --> 01:40:21,980 i syreneusza. 1444 01:40:22,814 --> 01:40:24,941 I przydałby nam się Batman. 1445 01:40:28,028 --> 01:40:29,070 Wchodzisz w to? 1446 01:40:34,492 --> 01:40:35,618 Chcecie zaszaleć? 1447 01:40:38,163 --> 01:40:40,165 To zaszalejmy. 1448 01:40:52,677 --> 01:40:55,263 U mnie Superman przyleciał po ultimatum Zoda. 1449 01:40:55,430 --> 01:40:57,807 Tak że od teraz działamy po omacku. 1450 01:40:57,974 --> 01:41:00,977 Wiem jedno. Zod jakoś steruje Silnikami Światów 1451 01:41:01,144 --> 01:41:02,645 i zniszczą dużo więcej, 1452 01:41:02,812 --> 01:41:04,105 nie samo Metropolis. 1453 01:41:04,272 --> 01:41:06,107 Czas ucieka, trzeba go powstrzymać. 1454 01:41:06,274 --> 01:41:07,192 Co ty odwalasz? 1455 01:41:07,359 --> 01:41:08,193 Co? 1456 01:41:09,778 --> 01:41:11,112 Nagrywam dla dzieci. 1457 01:41:11,279 --> 01:41:12,405 Twoje? 1458 01:41:14,449 --> 01:41:17,369 Wszystkie dzieci. Dzieci na całym świecie. 1459 01:41:17,535 --> 01:41:18,453 Będą ciekawe. 1460 01:41:21,456 --> 01:41:22,749 Zbliżamy się. 1461 01:41:22,916 --> 01:41:25,168 Zostaję w powietrzu, zestrzelę ich statki. 1462 01:41:25,335 --> 01:41:26,252 Coś wyjaśnię, 1463 01:41:26,419 --> 01:41:27,879 akcja jest z cyklu: "Ty, ja 1464 01:41:28,046 --> 01:41:29,798 kontra kryptońska armia". 1465 01:41:29,964 --> 01:41:30,799 Luz. 1466 01:41:30,965 --> 01:41:33,051 Gramy na czas, a Kara załatwia Zoda. 1467 01:41:34,094 --> 01:41:36,221 Pamiętaj, strój nie rozprasza energii. 1468 01:41:36,388 --> 01:41:37,597 Rób przerwy, 1469 01:41:37,764 --> 01:41:39,182 bo wytworzysz za duży ładunek. 1470 01:41:39,599 --> 01:41:40,433 Czekaj, co? 1471 01:41:58,993 --> 01:41:59,828 Cholera. 1472 01:42:01,621 --> 01:42:02,747 Trzymać się! 1473 01:42:05,208 --> 01:42:06,084 Chwyć się. 1474 01:42:08,670 --> 01:42:09,921 To ich mamy chronić? 1475 01:42:10,088 --> 01:42:11,631 Nie wiedzą, że pomagamy. 1476 01:42:47,083 --> 01:42:47,917 Zod. 1477 01:42:57,344 --> 01:42:58,511 Kara Zor-El. 1478 01:42:58,678 --> 01:43:00,138 Czekaliśmy na ciebie. 1479 01:43:03,099 --> 01:43:04,476 Naprzód. 1480 01:43:05,685 --> 01:43:06,519 Kryć się! 1481 01:43:10,690 --> 01:43:12,776 - Odciągnij go. - Idź. Osłaniam. 1482 01:43:30,001 --> 01:43:32,504 A ten kosmo-gigant 1483 01:43:32,671 --> 01:43:33,963 i Markiza Mordu? 1484 01:43:34,381 --> 01:43:35,882 Nimi też mamy się zająć? 1485 01:43:36,591 --> 01:43:37,801 Ich olej. Spokojnie. 1486 01:43:37,967 --> 01:43:39,636 Zaczniemy od tych tam. 1487 01:43:39,803 --> 01:43:41,805 Są z Kryptona, nie zabijemy ich, 1488 01:43:41,971 --> 01:43:43,682 ale możemy ich spowolnić. 1489 01:43:43,848 --> 01:43:44,891 Pojedynczo. 1490 01:43:46,434 --> 01:43:49,062 Rozbrajam ich i dopiero wchodzisz. 1491 01:43:51,231 --> 01:43:52,232 I tłuczesz. 1492 01:43:53,775 --> 01:43:55,402 Dawaj, Barbie. 1493 01:43:55,568 --> 01:43:56,778 Chodź na party? 1494 01:44:04,577 --> 01:44:05,787 Dobra. 1495 01:44:14,129 --> 01:44:14,963 Dobrze jest. 1496 01:44:15,130 --> 01:44:16,589 Żyjesz. Wstawaj. 1497 01:44:16,756 --> 01:44:18,091 Jezu, szybcy są. 1498 01:44:18,258 --> 01:44:19,926 Nie tak szybcy jak my. 1499 01:44:23,680 --> 01:44:25,598 Terraformowanie się rozpoczęło. 1500 01:44:25,765 --> 01:44:27,350 Ten świat musi umrzeć, 1501 01:44:27,517 --> 01:44:29,436 aby nasz mógł się odrodzić. 1502 01:44:37,360 --> 01:44:39,070 Boże. Uciekamy. 1503 01:44:39,237 --> 01:44:40,697 Dan, Danny, chodź. 1504 01:44:42,115 --> 01:44:44,242 Kryptona nie odtworzysz. 1505 01:44:44,409 --> 01:44:46,911 Twój wuj, Jor-El... 1506 01:44:48,371 --> 01:44:49,539 ukrył klucz 1507 01:44:49,706 --> 01:44:51,541 do odrodzenia planety 1508 01:44:52,417 --> 01:44:54,169 w ciele kryptońskiego dziecka. 1509 01:44:54,878 --> 01:44:57,172 Cały materiał genetyczny niezbędny, 1510 01:44:57,339 --> 01:44:58,923 by zacząć od zera. 1511 01:44:59,090 --> 01:45:00,842 Wplótł go w strukturę DNA 1512 01:45:01,009 --> 01:45:03,511 i wysłał na Ziemię w kapsule ratunkowej. 1513 01:45:03,678 --> 01:45:05,555 Nie ma go tu. Przeliczyłeś się. 1514 01:45:06,848 --> 01:45:07,849 Znaleźliśmy go. 1515 01:45:09,934 --> 01:45:11,644 Przechwyciliśmy kapsułę. 1516 01:45:14,105 --> 01:45:16,608 Ale nie o twojego kuzyna chodziło. 1517 01:45:18,443 --> 01:45:20,320 To ciebie wybrano. 1518 01:45:20,487 --> 01:45:21,446 Karo Zor-El. 1519 01:45:22,197 --> 01:45:25,325 I to twoją krew musimy pobrać. 1520 01:45:25,492 --> 01:45:26,659 Co zrobiłeś Kal-Elowi? 1521 01:45:26,826 --> 01:45:29,329 Dzięki twojej ofierze 1522 01:45:29,496 --> 01:45:31,456 Krypton się odrodzi. 1523 01:45:31,623 --> 01:45:34,376 Coś ty mu zrobił?! 1524 01:45:36,711 --> 01:45:39,381 Niemowlę nie przeżyło. 1525 01:46:12,914 --> 01:46:14,207 Słuchaj, nowy plan. 1526 01:46:14,374 --> 01:46:15,750 Wykręcę cyklon, dla zmyły. 1527 01:46:15,917 --> 01:46:17,544 I wtedy wjedziesz. Ostro. 1528 01:46:17,711 --> 01:46:18,753 Tym razem nogami. 1529 01:46:34,728 --> 01:46:35,729 Tak! 1530 01:46:36,604 --> 01:46:37,605 Widziałeś? 1531 01:46:37,772 --> 01:46:39,232 Uważaj. Za duży ładunek. 1532 01:46:41,192 --> 01:46:43,069 A może rażę go jak Imperator? 1533 01:46:44,612 --> 01:46:45,655 Nie! 1534 01:47:13,391 --> 01:47:15,935 Nawet to nie takie strasznie głupie. 1535 01:47:16,102 --> 01:47:17,771 Ale jak nie chcesz umrzeć, 1536 01:47:18,146 --> 01:47:19,898 musisz zamknąć obwód. 1537 01:47:20,065 --> 01:47:22,192 Spróbuj złożyć dłonie, jakoś tak. 1538 01:47:25,070 --> 01:47:26,029 Cholera. 1539 01:47:27,989 --> 01:47:30,617 - Dasz radę. - Jazda. 1540 01:48:47,360 --> 01:48:48,862 Zapoluję na wielkiego. 1541 01:49:00,290 --> 01:49:01,124 Dostałem. 1542 01:49:03,960 --> 01:49:05,045 Słyszysz mnie? 1543 01:49:05,920 --> 01:49:07,547 - Gdzie Kara? - Znajdź ją. 1544 01:49:12,552 --> 01:49:13,386 Bruce! 1545 01:49:14,763 --> 01:49:16,681 Awaria fotela zrzucanego. 1546 01:49:16,848 --> 01:49:18,725 Awaria fotela zrzucanego. 1547 01:49:58,348 --> 01:49:59,974 Żegnaj, Karo Zor-El. 1548 01:50:05,605 --> 01:50:06,815 Idę do piachu. 1549 01:50:11,903 --> 01:50:13,446 Ale nie sam. 1550 01:50:13,613 --> 01:50:15,115 Nie, Bruce! 1551 01:50:15,782 --> 01:50:18,660 Bruce, wyskakuj. Po prostu... 1552 01:50:26,001 --> 01:50:27,002 Nie! 1553 01:50:38,847 --> 01:50:39,681 Kara. 1554 01:50:46,438 --> 01:50:48,231 To nie tak... 1555 01:50:50,316 --> 01:50:51,526 Nie tak miało być. 1556 01:50:57,991 --> 01:50:58,908 Kara nie żyje. 1557 01:50:59,576 --> 01:51:00,869 Oboje nie żyją. 1558 01:51:01,036 --> 01:51:02,120 Nie musi tak być. 1559 01:51:03,038 --> 01:51:04,664 Możemy się cofnąć. 1560 01:51:05,498 --> 01:51:07,292 - Jak ty. - Za wolno biegasz. 1561 01:51:07,709 --> 01:51:08,626 Jesteś pewien? 1562 01:51:11,713 --> 01:51:12,589 Barry! 1563 01:51:14,007 --> 01:51:15,008 Barry, czekaj! 1564 01:51:28,772 --> 01:51:30,440 Tyle wystarczy? 1565 01:51:30,607 --> 01:51:31,608 Powinno. 1566 01:51:38,448 --> 01:51:39,949 Posłuchaj... 1567 01:51:41,743 --> 01:51:44,662 Co? Dobrze jest. Odkręcimy to. 1568 01:51:45,580 --> 01:51:46,581 Wiesz, co zmieniasz? 1569 01:51:46,748 --> 01:51:47,957 Ja już wiem. 1570 01:51:53,088 --> 01:51:54,339 Zapoluję na wielkiego. 1571 01:51:57,092 --> 01:51:59,094 Zawróć. Ma osłony. 1572 01:51:59,260 --> 01:52:00,178 Zrozumiałem. 1573 01:52:04,099 --> 01:52:05,100 Ten nie ma. 1574 01:52:06,434 --> 01:52:08,103 Kto? Gigant? 1575 01:52:08,269 --> 01:52:09,688 Tak, proszę, skasuj go. 1576 01:52:51,104 --> 01:52:52,022 Tak. 1577 01:54:51,808 --> 01:54:52,851 Nie. 1578 01:54:55,437 --> 01:54:56,312 Wyjdziesz z tego. 1579 01:54:57,063 --> 01:54:58,273 Nie tym razem. 1580 01:55:00,817 --> 01:55:02,610 Może innym. 1581 01:55:08,658 --> 01:55:10,201 Nigdy cię nie uratujemy? 1582 01:55:11,870 --> 01:55:12,912 Już uratowaliście. 1583 01:55:15,248 --> 01:55:16,499 Już uratowaliście. 1584 01:55:27,302 --> 01:55:28,136 Chodź. 1585 01:55:29,804 --> 01:55:31,264 Wstawaj. Lecimy. 1586 01:55:31,431 --> 01:55:32,599 - Barry. - Jeszcze raz. 1587 01:55:35,310 --> 01:55:36,478 Barry. 1588 01:55:38,980 --> 01:55:39,814 Wiejemy. 1589 01:55:40,565 --> 01:55:42,067 Chodź, spadamy. 1590 01:55:42,233 --> 01:55:43,443 To nic nie da. 1591 01:55:46,488 --> 01:55:47,322 Barry! 1592 01:56:07,842 --> 01:56:10,470 Fazuj! 1593 01:56:15,058 --> 01:56:16,518 Wyciągnę to. 1594 01:56:16,685 --> 01:56:17,727 - Muszę. - Nie trzeba. 1595 01:56:17,894 --> 01:56:19,854 - Sfazuj. - Mogłem się zatrzymać. 1596 01:56:37,831 --> 01:56:39,040 Jeszcze raz. 1597 01:56:40,625 --> 01:56:41,459 Barry. 1598 01:56:50,218 --> 01:56:52,387 Możemy zrobić przerwę? 1599 01:56:52,554 --> 01:56:54,597 Sorry. Oczywiście. 1600 01:56:55,890 --> 01:56:58,768 W tym właśnie rzecz. Czas nie gra tu roli. 1601 01:56:58,935 --> 01:57:01,021 Nie to miałem na myśli. 1602 01:57:22,417 --> 01:57:24,753 Gotowy? Biegniemy. 1603 01:57:24,919 --> 01:57:26,588 Potrzebna mi pomoc. Chodź. 1604 01:57:26,755 --> 01:57:28,506 Proszę, posłuchaj mnie! 1605 01:57:46,608 --> 01:57:47,609 Gdzieś ty był? 1606 01:57:47,776 --> 01:57:49,444 Cały czas tu stałeś? 1607 01:57:49,611 --> 01:57:52,364 Tego przecięcia nie unikniesz. 1608 01:57:52,530 --> 01:57:54,324 Musisz odpuścić. 1609 01:58:09,673 --> 01:58:10,924 Nie. Czekaj! 1610 01:58:16,971 --> 01:58:18,098 Posłuchaj. 1611 01:58:19,349 --> 01:58:20,642 Wyjaśnię ci coś. 1612 01:58:23,353 --> 01:58:25,063 Cofnąłem się w czasie... 1613 01:58:25,855 --> 01:58:28,316 - bo... - Bo mama umarła. 1614 01:58:28,483 --> 01:58:29,984 Skąd wiesz? 1615 01:58:30,151 --> 01:58:32,028 Co za różnica? Żadna. 1616 01:58:32,737 --> 01:58:34,364 Namieszałem i muszę to odkręcić. 1617 01:58:35,448 --> 01:58:36,282 Nie. 1618 01:58:36,449 --> 01:58:37,617 Nie namieszałeś. 1619 01:58:37,784 --> 01:58:38,743 Uratujemy ją. 1620 01:58:38,910 --> 01:58:39,994 Ich też uratujemy. 1621 01:58:40,161 --> 01:58:41,788 Nie da się. 1622 01:58:41,955 --> 01:58:44,082 To nam tłumaczył Bruce. 1623 01:58:44,624 --> 01:58:46,001 Nie unikniemy tego. 1624 01:58:46,167 --> 01:58:49,129 Możesz się cofać milion razy, ale tego nie zmienisz. 1625 01:58:50,171 --> 01:58:51,131 Czego byś nie próbował, 1626 01:58:52,257 --> 01:58:54,134 ten świat umrze. 1627 01:58:55,093 --> 01:58:56,469 Dzisiaj. 1628 01:58:57,095 --> 01:58:58,096 Rozejrzyj się. 1629 01:59:02,267 --> 01:59:04,310 Popatrz na te szkody. 1630 01:59:10,442 --> 01:59:11,651 Dajmy już spokój. 1631 01:59:11,818 --> 01:59:13,028 Dobra? 1632 01:59:13,194 --> 01:59:14,821 Słuchaj, żyłem normalnie. 1633 01:59:14,988 --> 01:59:17,949 To ty mi powiedziałeś, że mam być bohaterem. 1634 01:59:18,116 --> 01:59:19,826 A teraz co? 1635 01:59:19,993 --> 01:59:21,745 Odwidziało ci się? 1636 01:59:21,911 --> 01:59:23,955 Coś ci powiem. Za późno! 1637 01:59:24,456 --> 01:59:26,958 Jestem... 1638 01:59:27,125 --> 01:59:28,251 Flash. 1639 01:59:28,626 --> 01:59:30,462 I wszystkich uratuję. 1640 01:59:30,628 --> 01:59:32,172 Nikt nie umrze! 1641 01:59:32,339 --> 01:59:33,340 Barry... 1642 01:59:35,216 --> 01:59:37,010 Nie każdy problem da się rozwiązać. 1643 01:59:46,102 --> 01:59:47,937 Nie każdy problem da się rozwiązać. 1644 01:59:52,192 --> 01:59:53,151 Czasem trzeba dać spokój. 1645 01:59:53,318 --> 01:59:55,779 Czasem trzeba dać spokój. 1646 01:59:55,945 --> 01:59:58,281 Pozwolić umrzeć mamie? 1647 01:59:58,615 --> 02:00:01,910 Ona zawsze będzie żyła gdzieś w multiwersum. 1648 02:00:03,119 --> 02:00:04,120 Zawsze. 1649 02:00:04,829 --> 02:00:05,955 Tylko nie dla nas. 1650 02:00:07,165 --> 02:00:08,708 Pieprzysz, stary. 1651 02:00:09,334 --> 02:00:10,418 Wracam do siebie. 1652 02:00:10,585 --> 02:00:12,462 Wracasz zabić mamę? 1653 02:00:12,629 --> 02:00:13,672 Nie! 1654 02:00:13,838 --> 02:00:15,173 Zostajesz! 1655 02:00:15,632 --> 02:00:17,634 Czekaj tu. 1656 02:00:19,135 --> 02:00:20,512 Daj mi ostatnią szansę. 1657 02:00:20,679 --> 02:00:22,305 Barry, stój! 1658 02:00:22,472 --> 02:00:24,891 Sam stój! 1659 02:00:56,339 --> 02:00:57,590 Kiepsko zaczęliśmy. 1660 02:00:58,425 --> 02:01:01,011 Druga próba? Jestem Flash. 1661 02:01:01,177 --> 02:01:02,178 A ty to...? 1662 02:01:02,345 --> 02:01:04,681 Przeżyłem... 1663 02:01:04,848 --> 02:01:06,349 niewyobrażalnie wiele. 1664 02:01:07,142 --> 02:01:09,269 Nie odpowiedziałeś. 1665 02:01:09,436 --> 02:01:11,229 Ćwiczyłeś to? 1666 02:01:18,194 --> 02:01:19,029 Uciekaj! 1667 02:01:34,336 --> 02:01:36,004 Ta szrama... 1668 02:01:37,172 --> 02:01:38,006 Boże. 1669 02:01:39,007 --> 02:01:41,051 Czyli jesteś... 1670 02:01:41,593 --> 02:01:43,595 Tak, jestem... 1671 02:01:43,762 --> 02:01:44,763 tobą. 1672 02:01:47,724 --> 02:01:49,642 Niewiele nam brakuje. 1673 02:01:49,809 --> 02:01:51,644 Prawie to rozgryzłem. 1674 02:01:51,811 --> 02:01:54,647 Jak długo to ciągniesz? 1675 02:01:54,814 --> 02:01:56,775 Czas jest tu nieistotny. 1676 02:01:57,317 --> 02:01:58,276 Chodź. 1677 02:02:07,869 --> 02:02:10,372 Tam na niebie! To ptak! 1678 02:02:10,538 --> 02:02:11,790 To samolot! 1679 02:02:11,956 --> 02:02:13,166 To Superman! 1680 02:02:55,667 --> 02:02:57,377 Niezawodny. 1681 02:02:58,586 --> 02:03:00,588 Tylko Joker by to wymyślił. 1682 02:03:39,085 --> 02:03:41,254 Zobacz, co się dzieje. 1683 02:03:42,630 --> 02:03:43,631 Te światy... 1684 02:03:52,724 --> 02:03:54,851 zderzają się i zapadają. 1685 02:03:57,228 --> 02:03:58,313 Przez nas. 1686 02:04:00,357 --> 02:04:02,650 Niszczymy tkankę wszechświata. 1687 02:04:05,028 --> 02:04:06,112 Musisz przestać. 1688 02:04:06,279 --> 02:04:09,115 Przestanę, kiedy to zmienię! 1689 02:04:10,784 --> 02:04:13,745 To nie do końca twoja wina. 1690 02:04:13,912 --> 02:04:17,374 Wtedy, 29 września, wypchnąłem cię z Chronokuli, 1691 02:04:17,540 --> 02:04:19,292 żebyś mnie wciągnął na tę ścieżkę. 1692 02:04:20,752 --> 02:04:23,254 Podoba ci się nasz wieczny paradoks? 1693 02:04:23,421 --> 02:04:25,590 Sprawiłem, że mnie stworzyłeś, 1694 02:04:26,633 --> 02:04:29,135 a teraz właśnie ty 1695 02:04:29,302 --> 02:04:30,720 stoisz mi na drodze. 1696 02:04:31,221 --> 02:04:34,057 Jak bliski wygrania tej walki bym nie był, 1697 02:04:34,224 --> 02:04:36,101 wracasz... 1698 02:04:36,267 --> 02:04:37,977 i dajesz mamie umrzeć. 1699 02:04:38,144 --> 02:04:40,230 Tworzysz nieuniknione przecięcie. 1700 02:04:41,231 --> 02:04:43,066 I to ty musisz dać spokój. 1701 02:04:43,566 --> 02:04:45,527 Co on wygaduje? 1702 02:04:46,653 --> 02:04:48,029 Jesteś moim idolem. 1703 02:05:01,292 --> 02:05:02,627 Coś ty zrobił? 1704 02:05:03,670 --> 02:05:06,256 Spokojnie. Zagoi się. 1705 02:05:06,423 --> 02:05:07,340 Zagoi się. 1706 02:05:07,507 --> 02:05:09,134 Chciałem tylko... 1707 02:05:26,901 --> 02:05:28,445 Powiedz mamie, że ją kocham. 1708 02:06:40,100 --> 02:06:41,476 Nie zapomnij o nich. 1709 02:06:54,531 --> 02:06:56,908 Uwielbiałem je, jak byłem mały. 1710 02:06:57,701 --> 02:06:58,660 Rozumiem. 1711 02:06:59,285 --> 02:07:00,620 Mój syn je ubóstwia. 1712 02:07:05,250 --> 02:07:06,251 Nie robią ich. 1713 02:07:06,584 --> 02:07:09,879 W sensie, słyszałem, że je wycofują. 1714 02:07:10,046 --> 02:07:12,173 - Znamy się? - Nie jestem stąd. 1715 02:07:12,632 --> 02:07:14,009 Przyjechałem do mamy. 1716 02:07:14,718 --> 02:07:15,635 Może ją znam. 1717 02:07:16,094 --> 02:07:17,303 Jak się nazywa? 1718 02:07:18,221 --> 02:07:19,639 Jest najlepsza... 1719 02:07:20,390 --> 02:07:22,350 To najmilsza osoba na świecie. 1720 02:07:23,018 --> 02:07:23,852 Wszystko okej? 1721 02:07:24,019 --> 02:07:25,228 Tak, po prostu... 1722 02:07:25,937 --> 02:07:26,855 będzie mi jej brakować. 1723 02:07:48,335 --> 02:07:49,878 Wiem, że jestem... 1724 02:07:50,045 --> 02:07:51,338 obcą kobietą ze sklepu. 1725 02:07:52,172 --> 02:07:53,298 Ale może cię przytulę? 1726 02:07:54,257 --> 02:07:55,258 Chętnie. 1727 02:08:01,389 --> 02:08:03,933 - Głupio mi. - Przestań. 1728 02:08:05,852 --> 02:08:08,855 Mama na pewno się cieszy, że ją odwiedziłeś. 1729 02:08:09,022 --> 02:08:10,815 Super ma syna, szczęściara. 1730 02:08:18,615 --> 02:08:20,325 To ja jestem szczęściarzem. 1731 02:08:21,701 --> 02:08:23,411 Koniecznie jej to powiedz. 1732 02:08:24,245 --> 02:08:25,997 Mamy lubią być doceniane. 1733 02:08:27,165 --> 02:08:28,083 Wierz mi. 1734 02:09:07,372 --> 02:09:08,623 Kocham cię, mamo. 1735 02:09:16,423 --> 02:09:17,632 Kocham cię mocniej. 1736 02:09:19,801 --> 02:09:21,386 I kocham dłużej. 1737 02:09:26,766 --> 02:09:27,726 Pa. 1738 02:09:27,892 --> 02:09:28,893 Pa. 1739 02:10:02,177 --> 02:10:03,345 Wróciłem. 1740 02:10:10,769 --> 02:10:12,228 NIE WIEDZIAŁAM, KIEDY WRÓCISZ. 1741 02:10:12,395 --> 02:10:13,730 BĘDĘ W SĄDZIE - IRIS 1742 02:10:13,897 --> 02:10:14,856 Cholera! 1743 02:10:15,523 --> 02:10:16,483 Sąd! 1744 02:10:26,201 --> 02:10:27,202 ...rozprawy 1745 02:10:27,369 --> 02:10:28,370 uznano... 1746 02:10:31,581 --> 02:10:32,665 Państwo wybaczą. 1747 02:10:37,003 --> 02:10:39,005 Więc jak mówiłem, 1748 02:10:39,589 --> 02:10:41,800 ten sam materiał z monitoringu, 1749 02:10:41,966 --> 02:10:43,802 dowód F, podczas pierwszej rozprawy 1750 02:10:43,968 --> 02:10:45,720 uznano za bezużyteczny, 1751 02:10:45,887 --> 02:10:47,430 lecz udało się 1752 02:10:47,597 --> 02:10:49,224 wyostrzyć obraz, 1753 02:10:49,391 --> 02:10:51,476 używając najnowszego narzędzia 1754 02:10:51,643 --> 02:10:52,977 Wayne Enterprises. 1755 02:10:54,062 --> 02:10:54,938 Uwiarygodnia to 1756 02:10:55,522 --> 02:10:56,815 alibi... 1757 02:10:56,981 --> 02:10:58,983 które podał pan Allen, 1758 02:10:59,150 --> 02:11:00,568 i które syn, Barry, 1759 02:11:01,736 --> 02:11:04,447 potwierdza od samego początku. 1760 02:11:10,495 --> 02:11:11,496 Tutaj. 1761 02:11:14,624 --> 02:11:18,211 Tu widzimy, jak mój klient, pan Allen... 1762 02:11:18,837 --> 02:11:21,798 sięga po pomidory w puszce... 1763 02:11:21,965 --> 02:11:23,675 stojące na górnej półce. 1764 02:11:40,525 --> 02:11:43,695 Proszę pana. Wyjaśni pan, co się stało? 1765 02:11:43,862 --> 02:11:45,155 Więc... 1766 02:11:45,905 --> 02:11:48,533 pomidory przeniesiono z dolnej półki na górną 1767 02:11:48,700 --> 02:11:50,076 i skutkiem tego 1768 02:11:50,243 --> 02:11:52,287 spaghetti się odgotowało. 1769 02:11:53,413 --> 02:11:54,247 Koniec cytatu. 1770 02:11:56,791 --> 02:11:59,586 Pan wybaczy, to zupełny nonsens. O czym pan mówi? 1771 02:11:59,753 --> 02:12:02,422 - Dziękujemy. - A zarzuty, proces... 1772 02:12:02,589 --> 02:12:04,466 To wszystko. Dziękujemy. 1773 02:12:06,926 --> 02:12:08,595 - Dobry cytat? - Tak. 1774 02:12:08,762 --> 02:12:09,971 Spaghetti. 1775 02:12:11,139 --> 02:12:13,308 Co do jedzenia, może byś mnie... 1776 02:12:15,560 --> 02:12:16,811 zaprosił na kolację? 1777 02:12:17,937 --> 02:12:18,855 We dwoje? 1778 02:12:19,606 --> 02:12:21,524 Tak, na randkę. 1779 02:12:21,983 --> 02:12:23,777 Chcesz iść na randkolację? 1780 02:12:24,861 --> 02:12:26,154 - Bardzo. - Dzięki. 1781 02:12:26,988 --> 02:12:28,114 Ja też bardzo. 1782 02:12:28,990 --> 02:12:29,991 Zadzwoń. 1783 02:12:51,596 --> 02:12:53,473 - Bruce! - Gratulacje. 1784 02:12:53,640 --> 02:12:56,476 Dzięki. Nie wiesz, jak się cieszę, że cię słyszę. 1785 02:12:57,185 --> 02:12:59,729 Mam ci tyle do powiedzenia. Miałeś rację. 1786 02:13:00,105 --> 02:13:01,231 A ja nie posłuchałem. 1787 02:13:01,398 --> 02:13:03,191 I strasznie namieszałem, 1788 02:13:03,358 --> 02:13:05,402 ale wszystko odkręciłem, słowo. 1789 02:13:05,568 --> 02:13:06,778 Podjeżdżam. 1790 02:13:08,029 --> 02:13:08,905 No świetnie. 1791 02:13:09,072 --> 02:13:10,073 - Rób fotę. - Tu! 1792 02:13:10,240 --> 02:13:11,074 Cofnijcie się. 1793 02:13:11,700 --> 02:13:13,910 Krótkie nagranie dla Daily Planet? 1794 02:13:14,077 --> 02:13:15,245 Proszę odejść. 1795 02:13:23,753 --> 02:13:25,171 Kurwa, co to za gość? 1796 02:13:28,008 --> 02:13:29,009 Cześć, Barry. 1797 02:13:30,135 --> 02:13:31,553 Nie, gdzie jest... 1798 02:13:32,387 --> 02:13:34,014 Ty... nie. 1799 02:13:34,180 --> 02:13:35,181 Niemożliwe. 1800 02:13:36,474 --> 02:13:37,809 Nie jesteś Batmanem. 1801 02:13:40,437 --> 02:13:41,438 O co ci chodzi? 1802 02:13:49,029 --> 02:13:50,030 Znaczy... 1803 02:14:21,686 --> 02:14:24,314 NA PODSTAWIE UNIWERSUM DC 1804 02:22:34,846 --> 02:22:36,473 Taki mam metabolizm. 1805 02:22:36,639 --> 02:22:39,642 - Mnie nie da się schlać. - Mię też się nie da. 1806 02:22:40,018 --> 02:22:42,687 Słuchaj, próbuję ci... Nie. 1807 02:22:42,854 --> 02:22:45,315 Wyjaśnię najprościej, jak się da, obiecuję. 1808 02:22:45,482 --> 02:22:47,942 Każdy z nich to Batman. Każdy to Bruce. 1809 02:22:48,109 --> 02:22:49,819 Ale to zupełnie inne osoby. 1810 02:22:49,986 --> 02:22:53,281 - To w innej linii datowej... - Czasowej. 1811 02:22:53,448 --> 02:22:54,282 ...jest ten sam ja? 1812 02:22:54,449 --> 02:22:55,867 Ogólnie, z grubsza tak. 1813 02:22:56,034 --> 02:22:59,662 Uroczy, włochaty, lojalny, motywowany bekonem. 1814 02:23:00,205 --> 02:23:01,748 Słuchaj no. 1815 02:23:01,915 --> 02:23:04,751 Dzięki za rozjaśnienie, Rozjaśnie Panie. 1816 02:23:04,918 --> 02:23:06,127 Staram się. 1817 02:23:06,795 --> 02:23:08,713 Czekaj, nie patrzysz całościowo. 1818 02:23:08,880 --> 02:23:11,800 W mojej linii czasowej... 1819 02:23:13,176 --> 02:23:14,594 Weź. Nie leż tam. 1820 02:23:15,178 --> 02:23:16,596 Wstawaj, Polejdon. 1821 02:23:16,763 --> 02:23:18,056 Chodź. 1822 02:23:18,431 --> 02:23:19,724 Miałeś spać na sofie. 1823 02:23:21,226 --> 02:23:22,394 Mieszkam tu obok. 1824 02:23:22,560 --> 02:23:23,520 Harry? 1825 02:23:24,729 --> 02:23:26,564 Ja mieszkam tutaj. Miło jest. 1826 02:23:31,194 --> 02:23:32,195 Spoko. 1827 02:23:34,781 --> 02:23:35,782 Kup piwko. 1828 02:23:36,616 --> 02:23:39,160 Szybko. Masz, weź. 1829 02:23:39,327 --> 02:23:41,830 Bierz. Tym zapłać. 1830 02:23:42,872 --> 02:23:45,667 - To pierścień Atlantów. - I tak w sklepie mów. 1831 02:23:46,918 --> 02:23:49,713 W kabzie pusto i na mundur brak... 1832 02:23:49,879 --> 02:23:51,131 Jam marynarz... 1833 02:23:51,297 --> 02:23:52,215 Tak, marynarz. 1834 02:23:53,133 --> 02:23:54,009 Nic mu nie jest. 1835 02:23:54,926 --> 02:23:55,927 Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk