1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 BERIJS ALENS 4 00:00:28,362 --> 00:00:29,613 - Burvīgu dienu! - Paldies. 5 00:00:29,738 --> 00:00:30,989 Jums arī. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,033 Labrīt. Ko varu piedāvāt? 7 00:00:33,659 --> 00:00:35,744 - Kur dāma ar cirtotajiem matiem? - Sāra? 8 00:00:35,869 --> 00:00:38,747 Slima. Vismaz tā viņa saka. 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,415 Viņai ir jauns puisis. 10 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 Ko ņemsiet? 11 00:00:41,750 --> 00:00:42,960 Parasti to, ko parasti, 12 00:00:43,085 --> 00:00:44,461 un parasti tas jau ir gatavs. 13 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 Neturiet mani neziņā. 14 00:00:46,964 --> 00:00:48,966 Tas ir ZS un BRMS rullītis. 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,008 Labi, tātad 16 00:00:50,217 --> 00:00:52,761 - "ZS" varētu būtu zemesriekstu sviests? - Jā. 17 00:00:52,970 --> 00:00:55,097 "BR" - banāni, rozīnes. "MS" - medus, siers. 18 00:00:55,264 --> 00:00:57,391 Jums ir paveicies ar ātru vielmaiņu. 19 00:00:57,599 --> 00:00:59,101 Vai skrienat maratonu? 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,771 Māsa noskrēja - lai Dievs mielo viņas dvēseli. 21 00:01:02,980 --> 00:01:04,982 Viņa nav mirusi. Tikai pārgurusi. 22 00:01:05,107 --> 00:01:06,608 Saprotam, Šērona. Tu noskrēji. 23 00:01:07,526 --> 00:01:09,111 Bet no rīta visiem jāiet uz darbu. 24 00:01:09,278 --> 00:01:10,779 Es kavēju jau trīs minūtes. 25 00:01:10,988 --> 00:01:13,115 Gribētu ātrāk dabūt sviestmaizi. 26 00:01:13,282 --> 00:01:16,493 Labu sviestmaizi nevar pagatavot ātri. 27 00:01:18,287 --> 00:01:19,538 ALFRĒDS 28 00:01:20,122 --> 00:01:21,665 Alfrēd, nevaru runāt. 29 00:01:21,874 --> 00:01:23,041 Labrīt, Alena kungs. 30 00:01:23,250 --> 00:01:24,168 Nē, es kavēju. 31 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 Esmu badā, te nav tās meitenes, 32 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 Sāras, viņai ir puisis. 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,631 Mums ir problēma Gotemas slimnīcā. 34 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 Greizi nogājusi laupīšana. 35 00:01:31,466 --> 00:01:33,218 Ir agrs rīts. 36 00:01:33,385 --> 00:01:35,345 Kāpēc mūsu draugs sikspārnis ir nomodā? 37 00:01:35,888 --> 00:01:36,722 Zvani Supermenam. 38 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 Tā bija mana pirmā doma. 39 00:01:39,224 --> 00:01:40,392 Diemžēl viņš ir aizņemts. 40 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 {\an8}- ...vulkāns Centrālamerikā. - Klasiska. 41 00:01:43,020 --> 00:01:43,854 Kā ar Diānu? 42 00:01:44,021 --> 00:01:45,105 Mana otra pirmā doma. 43 00:01:45,272 --> 00:01:47,232 Kaitinoši - viņa neceļ klausuli. 44 00:01:47,357 --> 00:01:49,109 Cik pirmo domu tev bija 45 00:01:49,109 --> 00:01:50,360 pirms domas par mani? 46 00:01:50,611 --> 00:01:51,737 ...par viņu nekad. 47 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 - Runa ir par tevi. - Vai jau... 48 00:01:53,488 --> 00:01:54,615 Es guvu mācību 49 00:01:54,740 --> 00:01:55,866 pagājušogad laivā. 50 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 Manas māsas teksti dzērumā. 51 00:01:58,160 --> 00:01:59,995 Arī komentāri par mammas draugiem, 52 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 ko varētu attiecināt uz viņu pašu... 53 00:02:12,758 --> 00:02:13,842 Ak dievs! 54 00:02:14,009 --> 00:02:15,093 Zibsnis! 55 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 - Sveiki. Paldies. - Es tevi mīlu. 56 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 - Arī tu esi ļoti jauka. - Ak dievs! 57 00:02:20,015 --> 00:02:21,850 - Nevar būt! - Es laikam miršu! 58 00:02:21,975 --> 00:02:23,352 Savienoju ar Veinu. 59 00:02:23,519 --> 00:02:25,229 - Nē, lūdzu, nevajag. - Ak dievs! 60 00:02:25,395 --> 00:02:26,271 Atvaino, 61 00:02:26,271 --> 00:02:28,607 bet vai tu šobrīd ēd to saldo tāfelīti? 62 00:02:29,399 --> 00:02:30,901 Varbūt vari pamest to man? 63 00:02:31,109 --> 00:02:32,778 - Taisnīguma vārdā. - Jā. 64 00:02:32,986 --> 00:02:34,780 Tev nekavējoties jāierodas, Berij. 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,490 Sveiks, Brūs. Jā, esmu... 66 00:02:36,990 --> 00:02:37,908 ceļā. 67 00:02:42,788 --> 00:02:47,626 ZIBSNIS 68 00:03:22,870 --> 00:03:25,289 {\an8}GOTEMA - IZBRAUKTUVE UZ SLIMNĪCU PĒC 6,5 KM 69 00:03:40,345 --> 00:03:41,847 Nē! 70 00:03:42,014 --> 00:03:43,098 Nē, nē! 71 00:03:45,475 --> 00:03:46,268 NEATLIEKAMĀ PALĪDZĪBA 72 00:03:50,355 --> 00:03:53,108 Brūs, te ir pilnīgs haoss. 73 00:03:53,275 --> 00:03:54,359 Kāpēc neesi šeit? 74 00:04:13,212 --> 00:04:16,214 Brūs, kāpēc izklausās, ka tu attālinies? 75 00:04:16,380 --> 00:04:17,632 Falkones stulbais puika 76 00:04:17,632 --> 00:04:19,510 izdomāja paspēlēties lielajā līgā. 77 00:04:19,968 --> 00:04:20,844 Savāca komandu, 78 00:04:20,969 --> 00:04:22,763 ielauzās Gotemas slimnīcas laboratorijā. 79 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 Nozaga ļoti nāvējošu vīrusu. 80 00:04:25,140 --> 00:04:27,226 Es aizturēju, bet viņi izrāvās. 81 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Tu tiksi galā ar slimnīcu. 82 00:04:29,770 --> 00:04:31,146 Kādam ir jāglābj pasaule - 83 00:04:31,146 --> 00:04:32,105 es darīšu to. 84 00:04:32,105 --> 00:04:32,981 Ja neiebilsti. 85 00:04:33,482 --> 00:04:34,733 Izklausās prātīgi, Brūs. 86 00:04:34,858 --> 00:04:35,984 BRŪSS 87 00:04:55,337 --> 00:04:57,214 "Paldies, ka izvilki no bedres, Zibsni." 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,466 Berij, plīsušas gāzes un ūdens caurules. 89 00:04:59,591 --> 00:05:00,717 Pagrabstāvā. 90 00:05:01,134 --> 00:05:02,135 Skaidrs. 91 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 Ķeros klāt. 92 00:05:16,984 --> 00:05:18,110 Vai varat atvērt? 93 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 - Slēgtas. - Iestrēgušas. 94 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 Ak dievs, nedarbojas! 95 00:05:21,864 --> 00:05:23,156 Lūdzu! 96 00:05:33,125 --> 00:05:35,085 Alfrēd, esmu sācis samierināties, 97 00:05:35,210 --> 00:05:38,005 ka būtībā esmu Taisnības līgas apkopējs. 98 00:05:38,213 --> 00:05:39,464 Tas ir stulbi. 99 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 Taču esmu sācis ar to samierināties. 100 00:05:41,633 --> 00:05:42,593 Bet... 101 00:05:42,718 --> 00:05:44,469 nevaru nepamanīt, 102 00:05:44,636 --> 00:05:47,014 ka tā vienmēr ir tieši sikspārņa šmuce, 103 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 kas man jāsatīra. 104 00:05:51,727 --> 00:05:53,520 - Šurp. Skatieties uz priekšu. - Jā. 105 00:05:53,729 --> 00:05:56,023 - Turieties kopā. - Jā, zinu, vai ne? 106 00:06:04,489 --> 00:06:05,365 Uzmanies! 107 00:06:17,377 --> 00:06:18,504 - Oho! - Ko? 108 00:07:00,462 --> 00:07:02,714 Ja mani aprēķini ir pareizi, 109 00:07:02,840 --> 00:07:05,717 un vēsture pierādīs, ka parasti tie ir pareizi, 110 00:07:05,843 --> 00:07:07,719 bojāto pamatu dēļ tūlīt sagrūs 111 00:07:07,719 --> 00:07:09,096 austrumu spārns. 112 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 - Austrumu spārns turas. - Tā, nāc. 113 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Tas labi, jo mans ātrums samazinās. 114 00:07:14,852 --> 00:07:15,978 Nav enerǵijas, Alfrēd. 115 00:07:17,020 --> 00:07:18,146 Dzirdi? 116 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 Tas ir mans vēders. 117 00:07:24,987 --> 00:07:25,863 Nē, nē. 118 00:07:26,238 --> 00:07:27,489 Brūkošais austrumu spārns. 119 00:07:44,381 --> 00:07:46,341 Berij, 30. stāvs. 120 00:07:46,758 --> 00:07:48,218 Tur ir bērnu... 121 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 Birums. 122 00:08:18,999 --> 00:08:20,292 KRITISKS LĪMENIS 123 00:08:31,595 --> 00:08:33,013 SKĀBE 124 00:08:50,364 --> 00:08:51,865 MAKSIMĀLAIS ENERĢIJAS LĪMENIS 125 00:09:19,226 --> 00:09:21,770 SKĀBE 126 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 TERAPIJAS SUNS 127 00:10:34,968 --> 00:10:36,094 Alena kungs, 128 00:10:36,220 --> 00:10:38,597 jūs mani darījāt ļoti lepnu. 129 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 Un daudzas mātes - ļoti laimīgas. 130 00:10:47,773 --> 00:10:48,607 Jā. 131 00:10:49,483 --> 00:10:50,359 Labi. 132 00:10:51,401 --> 00:10:52,528 Saprotu, šie notikumi 133 00:10:52,528 --> 00:10:54,613 var būt psiholoǵiski traumējoši. 134 00:10:54,780 --> 00:10:56,281 Jums jāapmeklē 135 00:10:56,281 --> 00:10:57,783 garīgās veselības speciālists. 136 00:10:57,991 --> 00:11:00,869 Taisnības līgai tādas lietas vēl nepadodas. 137 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Ticiet man. 138 00:11:02,371 --> 00:11:03,163 Ak dievs. 139 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Nokrati viņu! 140 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 Ja tas portfelis iekritīs ūdenī, 141 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 puse Gotemas tiks noslaucīta no zemes virsas. 142 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 - Nolādēts. - Lūdzu, nenomet mani. 143 00:12:43,096 --> 00:12:46,141 Ak dievs, nē. Lūdzu, nē. 144 00:12:46,350 --> 00:12:47,142 Nē! 145 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 Piedod, ka nokavējos. 146 00:13:01,114 --> 00:13:01,907 Uzmanīgi! 147 00:13:03,242 --> 00:13:04,409 - Sveika. - Sveiks. 148 00:13:06,870 --> 00:13:07,788 Jauks tērps. 149 00:13:08,288 --> 00:13:09,248 Labi izskaties, Zibsni. 150 00:13:10,374 --> 00:13:11,250 Paldies... 151 00:13:12,876 --> 00:13:13,961 Un tu... 152 00:13:14,711 --> 00:13:15,587 ņem par labu. 153 00:13:15,712 --> 00:13:17,965 Mans ego ir pārāk liels, lai pateiktos. 154 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 Es izveidoju šo 155 00:13:22,761 --> 00:13:23,887 visvarenā cilvēka tēlu, 156 00:13:23,887 --> 00:13:25,597 lai kompensētu bērnības traumu... 157 00:13:25,764 --> 00:13:27,349 Arī man ir bērnības trauma. 158 00:13:27,474 --> 00:13:28,600 Betmens šķiet traks. 159 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 - Patiesības laso... - Miljards dolāru. 160 00:13:30,644 --> 00:13:31,728 ...joprojām noderīgs. 161 00:13:31,854 --> 00:13:33,397 Man būtu jāizdāļā sava nauda. 162 00:13:33,605 --> 00:13:35,858 Lai izbeigtu noziedzību, jāizbeidz nabadzība. 163 00:13:35,983 --> 00:13:37,651 Zinu, ka sekss pastāv. 164 00:13:37,860 --> 00:13:39,903 Es tikai to neesmu piedzīvojis. 165 00:13:41,238 --> 00:13:42,239 Sasodīts! 166 00:13:42,406 --> 00:13:43,365 Nu... 167 00:13:43,532 --> 00:13:44,658 man jāsteidzas. 168 00:13:45,033 --> 00:13:46,034 Jā. 169 00:13:46,493 --> 00:13:47,619 Vienmēr patīkami. 170 00:13:50,622 --> 00:13:52,749 Sekss bija metafora... 171 00:13:52,875 --> 00:13:55,002 par gotisko literatūru. 172 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 Es no tā neatgūšos. 173 00:13:56,587 --> 00:13:57,504 Aizmirsti. 174 00:13:59,840 --> 00:14:01,633 Es labprāt paliktu un vēl uzkoptu, 175 00:14:01,842 --> 00:14:03,886 bet mazajam supervaronim vajag brokastis. 176 00:14:04,094 --> 00:14:05,846 Uz redzēšanos, Zibsni. 177 00:14:05,971 --> 00:14:07,389 Jā. Atā, Betmen. 178 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 Teicami, Veina kungs. 179 00:14:10,350 --> 00:14:11,852 Vai būsiet mājās uz brokastīm? 180 00:14:15,606 --> 00:14:17,858 Jā, laikam. 181 00:14:19,359 --> 00:14:20,485 ...ceļš uz iznīcību. 182 00:14:20,611 --> 00:14:22,487 Runa nekad nav bijusi par viņu. 183 00:14:22,863 --> 00:14:24,114 Runa ir par tevi. 184 00:14:24,239 --> 00:14:26,742 Tev ir jābeidz dzīvot pagātnē. 185 00:14:27,367 --> 00:14:29,036 Nu, vai bija pietiekami ātri? 186 00:14:33,123 --> 00:14:34,291 Labrīt, profesor... 187 00:14:41,465 --> 00:14:42,257 Skat, kurš klāt. 188 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 Aizveries, Albert. 189 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 Katru dienu. Kā tev tas izdodas, Berij? 190 00:14:46,470 --> 00:14:47,596 Tu šurp rāpo, vai? 191 00:14:47,721 --> 00:14:49,598 - Viņš ir dusmīgs? - Tevi atlaidīs. 192 00:14:49,765 --> 00:14:51,475 - Tevi nositīs. - Nē, nē. 193 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 Es minēšu. 194 00:14:53,227 --> 00:14:54,520 Modinātājs nenoskanēja. 195 00:14:55,354 --> 00:14:57,606 Suns apēda modinātāju. 196 00:14:57,773 --> 00:14:59,608 Modinātājs apēda atslēgas. 197 00:14:59,775 --> 00:15:02,486 Atslēgu vecmāmiņa nomira, un vajag brīvu dienu. 198 00:15:02,653 --> 00:15:04,863 - Nekā tamlīdzīga. - Kas šoreiz, Berij? 199 00:15:05,030 --> 00:15:06,865 Tas bija kas cits, 200 00:15:06,990 --> 00:15:08,534 galīgi ne tik ērmīgs. 201 00:15:08,742 --> 00:15:09,618 Es nokavēju sapulci, 202 00:15:09,785 --> 00:15:12,120 tomēr ļoti vēlētos iesniegt šīs lietas 203 00:15:12,120 --> 00:15:12,996 pārskatīšanai. 204 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 Mēs tās sasteidzām. 205 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 - Jāatver no jauna. - Sasteidzām? 206 00:15:16,375 --> 00:15:17,751 Iekavējām sešus mēnešus, 207 00:15:17,751 --> 00:15:19,211 un mums būtu jāvirzās lēnāk? 208 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 Tev jākoncentrējas uz lūgumu. 209 00:15:21,505 --> 00:15:23,841 Strādā, pabeidz lietu, virzies tālāk. 210 00:15:26,218 --> 00:15:27,511 Tev ir potenciāls, Berij. 211 00:15:28,095 --> 00:15:29,471 Tev nebūtu jānes man kafija 212 00:15:29,471 --> 00:15:30,722 pēc visiem šiem gadiem. 213 00:15:31,139 --> 00:15:33,475 Jums taisnība. Tā ir. 214 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 Atnes man kafiju. 215 00:15:38,146 --> 00:15:40,607 - Ar dubultu cukuru? Jā. - O jā. 216 00:15:54,246 --> 00:15:55,122 Jums patiks. 217 00:15:55,289 --> 00:15:57,541 Esmu apmierināts ar lēmumu Džonsona lietā. 218 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Mūsu laboratorijā analizētais pierādījums 219 00:16:00,711 --> 00:16:03,839 bija vairāk nekā neapgāžams. 220 00:16:04,006 --> 00:16:05,215 Es ar to vēl strādāju. 221 00:16:05,340 --> 00:16:06,216 Jo rūpība, 222 00:16:06,717 --> 00:16:08,719 smagais darbs un koncentrēšanās... 223 00:16:08,886 --> 00:16:11,263 Berijs ar to pierādījumu vēl strādāja. 224 00:16:11,471 --> 00:16:12,598 Ja tas būtu tavā ziņā, 225 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 mēs vēl kasītu Teda Bandija dzerokļus. 226 00:16:15,017 --> 00:16:15,726 Zināt ko? 227 00:16:15,726 --> 00:16:18,353 Man prieks, ka jums tas šķiet tik smieklīgi, 228 00:16:18,478 --> 00:16:21,106 bet mums ir darīšana ar reālu cilvēku dzīvi, 229 00:16:21,231 --> 00:16:22,107 ar ǵimenēm. 230 00:16:22,274 --> 00:16:24,359 Jūs neapjēdzat, cik tas ir nopietni. 231 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 Vai varat likt mani mierā? 232 00:16:26,278 --> 00:16:28,405 - Berij Alen? - Airisa Vesta. 233 00:16:28,989 --> 00:16:30,115 Arī tu... 234 00:16:30,282 --> 00:16:32,367 zini manu uzvārdu. 235 00:16:32,492 --> 00:16:34,286 Jā, no skolas. 236 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 Tu neteici, ka tev ir draugi no skolas. 237 00:16:36,622 --> 00:16:38,373 Nezinājām, ka Berijam ir kāds draugs. 238 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 Jā, cik kopā sanāk? 239 00:16:40,292 --> 00:16:41,126 - Viens? - Viens. 240 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 Jūs esat tik... 241 00:16:44,087 --> 00:16:45,631 Atā, draugi. 242 00:16:45,839 --> 00:16:47,633 Labi. Ak dievs. Tas bija tikai... 243 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 Viņi nav mani draugi. Darbabiedri. 244 00:16:51,345 --> 00:16:52,137 Tu strādā šeit? 245 00:16:52,638 --> 00:16:53,722 Jā. 246 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Sen neesam tikušies, ne? 247 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 Man ir sajūta, ka mēs redzējāmies 248 00:17:00,229 --> 00:17:01,855 pirms dažiem gadiem, vai ne? 249 00:17:02,231 --> 00:17:03,524 Nē, jo... 250 00:17:03,732 --> 00:17:05,901 mēs neesam tikušies kopš... 251 00:17:06,108 --> 00:17:06,902 koledžas. 252 00:17:08,362 --> 00:17:10,989 Varbūt es tikai par tevi iedomājos. 253 00:17:11,781 --> 00:17:13,909 Man tiešām prieks, ka saskrējāmies. 254 00:17:14,117 --> 00:17:15,493 - Jā. - Jā. 255 00:17:15,661 --> 00:17:17,621 Rīt izskatīs tava tēva apelāciju, ja? 256 00:17:17,788 --> 00:17:19,248 Jā. Kā... 257 00:17:20,499 --> 00:17:22,041 Atvaino, kā tu par to zini? 258 00:17:22,251 --> 00:17:23,836 Es veidoju rakstu avīzei. 259 00:17:25,212 --> 00:17:26,588 Kā viņš turas? 260 00:17:29,216 --> 00:17:30,759 Vai tu to jautā avīzei? 261 00:17:30,968 --> 00:17:32,386 Nē, es jautāju kā draugs. 262 00:17:33,095 --> 00:17:35,848 Lai gan arī sabiedrība noteikti gribētu zināt. 263 00:17:38,600 --> 00:17:39,476 Nu... 264 00:17:39,601 --> 00:17:42,479 vienīgais komentārs: mans tētis nav vainīgs. 265 00:17:42,646 --> 00:17:43,480 Skaidrs. 266 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Es domāju, neviens 267 00:17:45,482 --> 00:17:48,235 negribētu ticēt, ka viņa tēvs nogalinājis māti. 268 00:17:48,360 --> 00:17:51,238 Kā - "ticēt"? Manam tētim nav jābūt cietumā. 269 00:17:51,363 --> 00:17:53,740 Mammai būtu jābūt dzīvai. Nav runa par ticību. 270 00:17:53,907 --> 00:17:56,535 - Runa ir par patiesību. - Pareizi. Nē, jā, tas... 271 00:17:56,994 --> 00:17:59,788 - Ak dievs. Tieši to es domāju. - Nuja. 272 00:18:00,497 --> 00:18:02,666 Atvaino, oficiālu komentāru šobrīd nav. 273 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 KONFIDENCIĀLS PIERĀDĪJUMS - VEINS 274 00:18:26,857 --> 00:18:27,733 Jūsu apmaksāts zvans... 275 00:18:27,900 --> 00:18:28,734 MAN ŽĒL - BV 276 00:18:28,901 --> 00:18:30,110 ...no Aironhaitsas cietuma. 277 00:18:30,235 --> 00:18:31,987 - Vai pieņemsiet? - Jā. 278 00:18:33,530 --> 00:18:34,406 - Sveiks, tēt. - Berij. 279 00:18:34,615 --> 00:18:35,407 VEINS 280 00:18:35,616 --> 00:18:37,159 - Kā tev iet? - Labi. 281 00:18:37,367 --> 00:18:39,369 - Bieži izej ļaudīs? - Jā. 282 00:18:39,494 --> 00:18:41,288 Nu, nē. Nē. 283 00:18:42,915 --> 00:18:45,125 Bet šodien saskrējos ar koledžas biedreni - 284 00:18:45,250 --> 00:18:46,752 Airisu Vestu. 285 00:18:46,919 --> 00:18:49,004 Vai tu nebiji viņā mežonīgi ieķēries? 286 00:18:49,213 --> 00:18:50,464 Vai viņai ir puisis? 287 00:18:50,589 --> 00:18:53,509 - Varbūt uzaicini uz randiņu? - Tēt, 288 00:18:54,468 --> 00:18:55,844 viens mans draugs 289 00:18:55,969 --> 00:18:58,347 apstrādāja veikala novērošanas kameru ierakstus 290 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 ar savu jauno programmu. 291 00:19:01,099 --> 00:19:03,393 Un tagad ieraksts ir pilnīgi skaidrs. 292 00:19:03,602 --> 00:19:04,603 Tikai... 293 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 tu nepacel galvu. 294 00:19:08,982 --> 00:19:10,359 {\an8}Tavu seju nevar redzēt. 295 00:19:11,109 --> 00:19:13,737 Tā kā nav jauna pierādījuma par tavu alibi, 296 00:19:14,863 --> 00:19:15,906 mums būs jāsāk domāt 297 00:19:15,906 --> 00:19:17,366 par nākamo apelāciju. 298 00:19:17,491 --> 00:19:20,494 Nē. Tev jābeidz raizēties par savu veco. 299 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Tad tev atrastos laiks draudzenei. 300 00:19:24,748 --> 00:19:26,792 Bet, tēt, es negribu... 301 00:19:27,000 --> 00:19:28,252 Mēs to jau esam darījuši. 302 00:19:28,418 --> 00:19:29,628 Šis bija pēdējais salmiņš, 303 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 un rīt lai viss rit savu gaitu. 304 00:19:32,631 --> 00:19:34,466 Esmu samierinājies. 305 00:19:34,633 --> 00:19:35,968 Zini, dažkārt pat domāju, 306 00:19:35,968 --> 00:19:38,345 ka man ir vieglāk būt šeit, 307 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 nevis ārā 308 00:19:40,597 --> 00:19:41,473 bez viņas. 309 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Jo tā es varu iztēloties, ka viņa ir dzīva, 310 00:19:46,103 --> 00:19:47,771 vada savas dienas pasaulē. 311 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 Berij? 312 00:19:53,360 --> 00:19:54,152 Berij? 313 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 Tu klausies? 314 00:19:56,864 --> 00:19:58,115 Jā, es klausos, tēt. 315 00:19:58,532 --> 00:20:00,868 Atceries to mērci, ko viņa gatavoja svētdienās? 316 00:20:02,119 --> 00:20:04,663 Visa māja smaržoja pēc bazilika, tomātiem. 317 00:20:05,998 --> 00:20:08,500 Tad viņa uzvilka manas treniņbikses un dziedāja. 318 00:20:10,961 --> 00:20:12,588 Jā, kas tā bija par dziesmu? 319 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 Man tā dziesma patika. 320 00:20:14,464 --> 00:20:15,716 Atceries to posmu. 321 00:20:21,346 --> 00:20:22,598 Tas nav godīgi. 322 00:20:22,764 --> 00:20:24,266 Kas nav godīgi, pērtiķēn? 323 00:20:24,474 --> 00:20:26,727 Tas jautājums ir stulbs. 324 00:20:26,852 --> 00:20:29,771 Cik daudz aprēķinu vari izdomāt ar atbildi 24? 325 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 Ir miljards atbilžu. 326 00:20:31,648 --> 00:20:32,733 Kā lai visas ierakstu? 327 00:20:32,858 --> 00:20:33,859 Tev taisnība. 328 00:20:33,984 --> 00:20:36,486 Uz šo jautājumu ir miljards atbilžu. 329 00:20:36,653 --> 00:20:38,864 Ne visas problēmas var atrisināt. 330 00:20:39,031 --> 00:20:40,908 Reizēm nākas atmest ar roku. 331 00:20:42,117 --> 00:20:43,994 Atpūties un palīdzi pagatavot pastu. 332 00:20:44,161 --> 00:20:44,995 Nāc! 333 00:20:47,497 --> 00:20:48,290 Nē. 334 00:20:48,999 --> 00:20:49,875 Henrij? 335 00:20:51,627 --> 00:20:52,961 Izdari man pakalpojumu. 336 00:20:53,128 --> 00:20:54,755 - Es nedaru pakalpojumus. - Labi. 337 00:20:55,339 --> 00:20:57,466 Berijam vajag, lai izdari pakalpojumu. 338 00:20:57,633 --> 00:20:58,842 Berijam! Jā, jebko. 339 00:20:59,843 --> 00:21:01,720 Man vajag citus konservētos tomātus. 340 00:21:02,763 --> 00:21:03,847 Tev jau ir bundža. 341 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Man vajag citu. 342 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 Man likās, ka jūs šorīt bijāt veikalā. 343 00:21:07,601 --> 00:21:09,353 Bet es aizmirsu tomātus. 344 00:21:10,854 --> 00:21:12,105 Šis šķiet daudz jautrāk. 345 00:21:12,231 --> 00:21:14,233 Lai uz veikalu dodas Berijs. 346 00:21:14,399 --> 00:21:15,734 Tu proti braukt, ja, ķipar? 347 00:21:15,859 --> 00:21:17,152 - Ko? Nē. - Esi tik liels. 348 00:21:17,361 --> 00:21:19,279 Tu vari visu. Paskat tik! 349 00:21:19,488 --> 00:21:20,489 Tu jau sāc sirmot. 350 00:21:20,656 --> 00:21:23,033 - Zaļo bundžiņu, nevis zilo, labi? - Sapratu. 351 00:21:23,492 --> 00:21:25,160 Zilo bundžiņu, nevis zaļo, pareizi? 352 00:21:25,369 --> 00:21:27,496 - Nē! Zaļo bundžiņu, nevis zilo. - Ko? 353 00:21:29,373 --> 00:21:30,499 Ak dievs. 354 00:21:32,376 --> 00:21:34,711 Viņa sāks dziedāt. Bēdz! 355 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 Bēdz, Berij! 356 00:21:55,357 --> 00:21:56,233 Es tevi mīlu, pērtiķēn. 357 00:21:56,400 --> 00:21:57,484 Es tevi mīlu vairāk. 358 00:21:58,110 --> 00:21:59,736 Es tevi mīlēju pirmā. 359 00:22:16,962 --> 00:22:17,838 Nora? 360 00:22:20,465 --> 00:22:21,633 Berij! 361 00:22:28,724 --> 00:22:30,475 Berij! Berij! 362 00:22:31,101 --> 00:22:32,978 Zvani uz 911, ātri! 363 00:22:44,114 --> 00:22:45,032 Berij! 364 00:22:45,908 --> 00:22:46,783 Berij! 365 00:22:47,284 --> 00:22:49,161 Neraizējies par rītdienu. 366 00:22:49,369 --> 00:22:51,121 Mēs jau zinājām, ka nav cerību... 367 00:22:51,997 --> 00:22:52,915 Tēt? 368 00:22:54,041 --> 00:22:56,376 Zvans no Aironhaitsas cietuma 369 00:22:56,376 --> 00:22:57,961 ir beidzies. 370 00:24:44,276 --> 00:24:45,152 Berij Alen? 371 00:24:49,031 --> 00:24:50,407 ...analizētais pierādījums... 372 00:24:51,241 --> 00:24:52,784 Tev jākoncentrējas uz lūgumu. 373 00:24:52,993 --> 00:24:53,994 Strādā... 374 00:24:56,872 --> 00:24:58,498 Viņa apsolīja... 375 00:25:00,626 --> 00:25:05,255 Nu, vai bija pietiekami ātri? 376 00:25:44,711 --> 00:25:47,089 Tātad tu saki, ka atgriezies pagātnē? 377 00:25:47,256 --> 00:25:48,215 Kā Požarnovā? 378 00:25:48,382 --> 00:25:50,968 Jā, kā Požarnovā, tikai tur bija par sekundi. 379 00:25:51,134 --> 00:25:52,511 Šoreiz - par veselu dienu. 380 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 Labi, iedomāsimies, 381 00:25:53,887 --> 00:25:56,765 ka tu tiešām varētu skriet 382 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 ātrāk par gaismas ātrumu 383 00:25:58,517 --> 00:26:00,727 un tādējādi aizceļot atpakaļ laikā. 384 00:26:02,104 --> 00:26:03,105 Tas tomēr būtu 385 00:26:03,272 --> 00:26:05,107 ārkārtīgi bezatbildīgi. 386 00:26:05,607 --> 00:26:06,525 Zināju, ka tā teiksi. 387 00:26:06,733 --> 00:26:09,236 Jā, Berij, ja atgriezīsies pagātnē - 388 00:26:09,361 --> 00:26:12,155 katra mijiedarbība ar vecākiem, ar sevi, 389 00:26:12,364 --> 00:26:13,615 viens nepareizs solis - 390 00:26:13,782 --> 00:26:16,493 tev nav ne jausmas, kādas varētu būt sekas. 391 00:26:16,660 --> 00:26:18,495 Nē, zinu. Tauriņa efekts, vai ne? 392 00:26:18,620 --> 00:26:20,372 - Jā. - Es saprotu. Bet, Brūs, 393 00:26:20,747 --> 00:26:21,874 es varu visu labot. 394 00:26:22,249 --> 00:26:25,252 Tu vari arī visu iznīcināt. 395 00:26:25,878 --> 00:26:26,962 Es varētu viņu glābt. 396 00:26:28,005 --> 00:26:30,007 Es varētu glābt viņus abus. 397 00:26:32,384 --> 00:26:33,594 Glābt tavus vecākus. 398 00:26:35,262 --> 00:26:37,014 Berij, tās rētas 399 00:26:37,598 --> 00:26:38,974 padara mūs par tiem, kas esam. 400 00:26:39,850 --> 00:26:41,768 Nevajag atgriezties un to labot. 401 00:26:43,604 --> 00:26:46,607 Un tevī nav nekā salauzta, kas būtu jālabo. 402 00:26:48,859 --> 00:26:51,361 Tici vecam vīram, kas pieļāvis daudz kļūdu. 403 00:26:52,237 --> 00:26:53,488 Nedzīvo pagātnē. 404 00:26:54,865 --> 00:26:55,866 Dzīvo savu dzīvi. 405 00:26:56,867 --> 00:26:58,994 Neļauj traǵēdijai noteikt, kas esi. 406 00:26:59,161 --> 00:27:00,746 Ja nu tieši tā nosaka, kas esmu? 407 00:27:02,873 --> 00:27:04,374 Tā padarīja tevi par varoni. 408 00:27:05,417 --> 00:27:07,127 Un arī ļoti vientuļu. 409 00:27:09,755 --> 00:27:11,215 Varam kopā kaut kur aiziet. 410 00:27:11,882 --> 00:27:13,217 Negribi uzēst? 411 00:27:13,383 --> 00:27:15,344 Es joprojām esmu izsalcis. 412 00:27:17,095 --> 00:27:18,096 Ne šoreiz. 413 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Varbūt kādu citu reizi. 414 00:27:23,602 --> 00:27:24,603 Jā. 415 00:27:35,489 --> 00:27:36,657 Foršs vāǵis. 416 00:27:37,616 --> 00:27:39,284 Tev ir stilīgi draugi. 417 00:27:39,743 --> 00:27:41,662 Jā, tas bija Uber. 418 00:27:41,870 --> 00:27:42,663 Exec. 419 00:27:44,248 --> 00:27:45,874 Es par to lietu nevaru runāt. 420 00:27:45,999 --> 00:27:48,168 Neesmu te kā reportiere. 421 00:27:49,711 --> 00:27:51,129 Vai varam parunāties? 422 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 Ienāc. 423 00:28:03,350 --> 00:28:04,226 Nemelošu. 424 00:28:04,226 --> 00:28:06,395 Te ir daudz kārtīgāk, nekā gaidīju. 425 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 - Jā? Jā, nu... - Jā. 426 00:28:08,856 --> 00:28:10,482 Esmu diezgan kārtīgs cilvēks. 427 00:28:16,029 --> 00:28:17,656 - Vai vēlies kādu dzērienu? - Jā. 428 00:28:17,865 --> 00:28:18,740 Es gribētu alu. 429 00:28:33,964 --> 00:28:35,340 Alus, alus, alus. 430 00:28:35,465 --> 00:28:37,009 Es to glabāju ledusskapī. 431 00:28:37,217 --> 00:28:38,093 Paldies. 432 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 Nav par ko. 433 00:28:41,138 --> 00:28:43,223 Paklau, man ir ļoti neērti 434 00:28:43,640 --> 00:28:44,892 par savu uzvedību. 435 00:28:49,897 --> 00:28:52,107 Man vajadzēja būt iejūtīgākai. 436 00:28:53,025 --> 00:28:56,278 Un man droši vien - mazāk jūtīgam. 437 00:28:57,112 --> 00:28:59,489 Nespēju iztēloties, ko esi pārcietis. 438 00:28:59,656 --> 00:29:02,367 Tu vienā dienā zaudēji abus vecākus. 439 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 Jā. 440 00:29:04,661 --> 00:29:06,038 Zaudēju mammu traǵēdijas dēļ 441 00:29:06,246 --> 00:29:08,874 un tēti tiesu sistēmas kļūdu dēļ. 442 00:29:09,625 --> 00:29:11,543 Vai tādēļ kļuvi par tiesu ekspertu? 443 00:29:12,377 --> 00:29:13,629 Lai labotu sistēmu? 444 00:29:16,840 --> 00:29:18,383 Jā. 445 00:29:18,592 --> 00:29:19,718 Jā, lai to labotu. 446 00:29:21,595 --> 00:29:23,263 Ir taču jābūt iespējai to labot? 447 00:29:23,472 --> 00:29:26,141 Līdzīgu apsvērumu dēļ es kļuvu par žurnālisti. 448 00:29:26,350 --> 00:29:28,393 Es varētu to labot, ja atgrieztos 449 00:29:28,602 --> 00:29:31,480 un, viņiem nezinot, viņus brīdinātu. 450 00:29:31,605 --> 00:29:33,774 No tādām domām 451 00:29:33,982 --> 00:29:34,983 tikai sajuksi prātā. 452 00:29:35,651 --> 00:29:37,236 "Ja varētu atgriezties pagātnē 453 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 un apturēt vainīgo." 454 00:29:38,612 --> 00:29:40,864 Nē, to es nevaru, pārāk liela mijiedarbība. 455 00:29:43,992 --> 00:29:45,118 Tētis pat nebija mājās. 456 00:29:45,244 --> 00:29:47,663 Mamma viņu aizsūtīja pēc tomātu konserviem. 457 00:29:47,871 --> 00:29:49,998 Tas, kurš ielauzās, domāja, ka māja ir tukša. 458 00:29:50,165 --> 00:29:52,251 Bet tur bija mana mamma ar nazi rokā, 459 00:29:52,417 --> 00:29:55,462 un viss aizgāja greizi - absurda notikumu ķēde. 460 00:29:56,129 --> 00:29:57,214 Un šim ierakstam 461 00:29:57,339 --> 00:29:59,341 vajadzēja apstiprināt mana tēta alibi. 462 00:29:59,466 --> 00:30:00,342 Bet tā vietā 463 00:30:00,884 --> 00:30:03,595 trīs dzīves tika izpostītas tomātu konservu dēļ. 464 00:30:10,602 --> 00:30:11,478 Ak dievs. 465 00:30:12,104 --> 00:30:12,980 Ko? 466 00:30:14,398 --> 00:30:15,983 Tas varētu būt risinājums. 467 00:30:16,108 --> 00:30:17,860 Ja mamma nebūtu aizmirsusi tomātus, 468 00:30:18,026 --> 00:30:20,153 viņš nebūtu aizgājis un viņa nenomirtu. 469 00:30:20,362 --> 00:30:21,738 Neviens mani pat neredzētu. 470 00:30:23,240 --> 00:30:24,491 Brūss teica: bez mijiedarbības. 471 00:30:24,658 --> 00:30:25,993 Ātri iekšā, ātri ārā, 472 00:30:26,118 --> 00:30:27,536 it kā es tur nebūtu bijis. 473 00:30:27,744 --> 00:30:29,037 Tā es to labošu. Ak, Airisa. 474 00:30:29,872 --> 00:30:30,998 Milzīgs paldies. 475 00:30:31,123 --> 00:30:32,875 Jauki parunājāmies. 476 00:30:33,000 --> 00:30:34,251 Atvaino. 477 00:30:34,376 --> 00:30:37,004 Man jādodas. 478 00:30:37,212 --> 00:30:38,338 Labi. Skaidrs. 479 00:30:40,716 --> 00:30:41,758 Lieliski pavadīju laiku. 480 00:30:41,758 --> 00:30:43,343 Mums tas jāatkārto. 481 00:30:58,108 --> 00:31:00,360 Kal-El, Kriptona dēls. 482 00:31:01,111 --> 00:31:02,529 Tā ir slikta doma. 483 00:31:09,620 --> 00:31:10,537 Tātad tu esi ātrs. 484 00:31:14,374 --> 00:31:16,543 Tavs tētis ir slepkava. Tavs tētis ir slepkava. 485 00:31:16,752 --> 00:31:18,629 {\an8}NORA ALENA - MĪĻOTĀ SIEVA UN MĀTE 486 00:31:19,129 --> 00:31:22,716 Zvani uz 911, ātri! 487 00:31:23,342 --> 00:31:24,885 ...ātri! 488 00:31:25,511 --> 00:31:26,762 ...ātri! 489 00:31:27,137 --> 00:31:28,639 ...ātri! 490 00:31:59,711 --> 00:32:00,712 KONSERVI - ZUPAS 491 00:32:00,838 --> 00:32:01,713 GAĻAS PRODUKTI - MĒRCES 492 00:32:09,847 --> 00:32:11,473 SMALCINĀTI TOMĀTI 493 00:32:21,024 --> 00:32:21,900 Sveika, mamm. 494 00:32:34,997 --> 00:32:36,373 Neaizmirsti tomātus. 495 00:32:39,001 --> 00:32:40,002 Uz tikšanos! 496 00:32:47,342 --> 00:32:48,343 Lūdzu, lai izdodas. 497 00:32:57,728 --> 00:32:59,479 Daudz laimes dzimšanas dienā... 498 00:32:59,646 --> 00:33:02,399 Daudz laimes dzimšanas dienā, Berij. 499 00:33:08,655 --> 00:33:11,116 - Aiziet, Berij, ātrāk. - Aiziet! 500 00:33:11,241 --> 00:33:14,536 Apsveicam 2013. gada klasi! 501 00:33:19,166 --> 00:33:21,043 Es tevi ļoti mīlu. 502 00:34:24,648 --> 00:34:25,858 Pērtiķēn! 503 00:34:27,109 --> 00:34:28,777 Kas tev mugurā? 504 00:34:28,985 --> 00:34:31,864 Vai tas ir Berijs? Un ieradies laicīgi? 505 00:34:31,989 --> 00:34:33,657 Kas šis par Visumu? 506 00:34:33,866 --> 00:34:35,659 Esi apgriezis matus. 507 00:34:35,868 --> 00:34:37,369 Nu varu redzēt tavas acis. 508 00:34:38,495 --> 00:34:40,163 - Tu izskaties briesmīgi. - Henrij! 509 00:34:40,371 --> 00:34:41,748 - Izskaties vecs. - Tu esi smuks. 510 00:34:41,873 --> 00:34:43,500 Ko viņi tur ar tevi dara? 511 00:34:43,625 --> 00:34:46,003 Liec viņu mierā. Viņš ir ideāls. 512 00:34:47,337 --> 00:34:48,755 Nāc pie manis. 513 00:34:51,341 --> 00:34:52,467 Es tevi ļoti mīlu. 514 00:34:52,634 --> 00:34:54,094 Es tevi arī. 515 00:34:54,594 --> 00:34:55,596 Es tevi mīlu vairāk. 516 00:34:55,721 --> 00:34:57,347 Es tevi mīlēju pirmā. 517 00:34:58,098 --> 00:34:59,641 Ieej dušā un pārǵērbies. 518 00:35:00,017 --> 00:35:02,227 Tu nelabi od. Ej, ej. 519 00:35:04,980 --> 00:35:06,648 "Vecs". Nopietni? 520 00:35:06,857 --> 00:35:08,358 Nē, es domāju - nobriedis. 521 00:35:08,525 --> 00:35:10,485 Jaunieši grib izskatīties vecāki. 522 00:35:10,611 --> 00:35:12,362 Tā var tikt iekšā bāros. 523 00:35:12,905 --> 00:35:14,239 Kā varu palīdzēt? 524 00:35:20,495 --> 00:35:21,997 Mamm, kā pagāja tava diena? 525 00:35:22,789 --> 00:35:24,750 Kā pagāja šis mēnesis, pēdējie 18 gadi? 526 00:35:24,917 --> 00:35:26,251 Dīvains jautājums, 527 00:35:26,376 --> 00:35:27,252 jo es te biju. 528 00:35:27,377 --> 00:35:29,963 Protams, tās atmiņas mums ir kopīgas. 529 00:35:30,506 --> 00:35:32,466 Varam arī veidot jaunas atmiņas. 530 00:35:32,591 --> 00:35:34,218 Varam apmeklēt akvāriju, cirku 531 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 vai parku, kur jūs mani pašūpotu. 532 00:35:36,345 --> 00:35:38,096 Arī dīvaini, jo esmu pieaudzis. 533 00:35:38,222 --> 00:35:40,265 Tagad es varētu šūpoties pats. 534 00:35:40,474 --> 00:35:41,892 Kā tev šonedēļ gāja? Kā skolā? 535 00:35:43,602 --> 00:35:46,855 Skolā bija... ir labi. 536 00:35:47,606 --> 00:35:48,482 Skolā ir lieliski. 537 00:35:48,607 --> 00:35:51,151 Es ļoti cītīgi... 538 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 mācos. 539 00:35:52,528 --> 00:35:53,862 Uzaicināji to meiteni uz randiņu? 540 00:35:54,363 --> 00:35:56,490 Zinu, ka pirmajā kursā galvenais 541 00:35:56,865 --> 00:35:58,992 ir izklaidēties, iepazīties, ja? 542 00:35:59,117 --> 00:36:00,410 Visu izpētīt. 543 00:36:01,161 --> 00:36:02,746 Eksperimentēt. 544 00:36:04,748 --> 00:36:06,875 Bet tev jābūt ļoti uzmanīgam. 545 00:36:07,042 --> 00:36:07,793 Sūdu būšana! 546 00:36:09,670 --> 00:36:11,213 Man... jāaiziet uz tualeti. 547 00:36:12,881 --> 00:36:13,966 Ārā. 548 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Palīgā! 549 00:36:22,224 --> 00:36:23,100 Kāpēc tu te esi? 550 00:36:23,600 --> 00:36:24,476 Kas šis par gadu? 551 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 - Nē, nē. - Palīgā! 552 00:36:33,235 --> 00:36:34,903 Tā ir mana seja. 553 00:36:35,112 --> 00:36:36,780 Tu esi nozadzis manu seju. 554 00:36:37,406 --> 00:36:38,532 Man ir sēņu flešbeks? 555 00:36:39,032 --> 00:36:40,909 - Vai tāds var būt? - Cik tev gadu? 556 00:36:42,411 --> 00:36:43,370 Astoņpadsmit. 557 00:36:54,590 --> 00:36:55,966 Baigā psihedēlija. 558 00:36:56,341 --> 00:36:57,843 Tātad mēs esam nākotnē. 559 00:36:57,968 --> 00:37:00,220 Nē, pag. Šī nav psihedēlija, vecīt. 560 00:37:00,345 --> 00:37:01,388 Šī ir katastrofa. 561 00:37:01,597 --> 00:37:02,890 Un nē, mēs neesam nākotnē. 562 00:37:02,890 --> 00:37:04,516 Man bija jāatgriežas tagadnē, 563 00:37:04,725 --> 00:37:05,601 bet esmu pagātnē. 564 00:37:05,767 --> 00:37:07,352 Un man nevajadzētu būt diviem. 565 00:37:07,519 --> 00:37:08,604 Tev un man nevajadzētu 566 00:37:08,729 --> 00:37:10,230 būt vienā realitātē, kur nu 567 00:37:10,355 --> 00:37:11,398 vēl mijiedarboties. 568 00:37:11,607 --> 00:37:14,234 Neticami - esmu supervaronis, kas ceļo laikā... 569 00:37:14,359 --> 00:37:17,154 Nē. Tu neesi nekas. 570 00:37:17,362 --> 00:37:19,740 Un tas ir labi. Būt supervaronim ir biedējoši. 571 00:37:19,865 --> 00:37:23,243 Un man zobos visu laiku ir kukaiņu iekšas. 572 00:37:23,994 --> 00:37:24,786 Vareni. 573 00:37:25,370 --> 00:37:26,371 Izdari tā vēlreiz. 574 00:37:27,164 --> 00:37:28,248 Nē, mums nav laika. 575 00:37:29,625 --> 00:37:32,252 Mammu! 576 00:37:32,419 --> 00:37:33,712 Ko tu dari? Izpļāpāsies? 577 00:37:34,963 --> 00:37:36,465 - Izdari to. - Nu labi. 578 00:37:41,970 --> 00:37:43,722 - Jā. Jā. - Apmierināts? 579 00:37:43,847 --> 00:37:44,765 Tagad atpakaļ. 580 00:38:04,117 --> 00:38:06,245 Berij, tev tur augšā viss kārtībā? 581 00:38:06,995 --> 00:38:08,413 Mums viss labi! Man viss labi! 582 00:38:08,622 --> 00:38:09,873 Labi, pērtiķēn. 583 00:38:09,998 --> 00:38:12,751 Tātad tu esi kā lidmašīna, kas lido zem ūdens? 584 00:38:12,918 --> 00:38:15,462 Vai kā kuǵis, kas var lidot? 585 00:38:15,712 --> 00:38:16,630 Cik tev gadu - 40? 586 00:38:16,839 --> 00:38:18,715 Tu visu laiku runā. 587 00:38:18,882 --> 00:38:21,844 Tas nav jauki. Tas ir aizskaroši un nepatīkami. 588 00:38:22,010 --> 00:38:24,847 Un - ak dievs! Es sāku saprast citus cilvēkus. 589 00:38:24,972 --> 00:38:25,848 Vienkārši... 590 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 esi tik laipns 591 00:38:27,474 --> 00:38:29,101 un apsoli, ka tikšanās ar mani 592 00:38:29,226 --> 00:38:31,144 nesačakarēs laiktelpu. 593 00:38:31,770 --> 00:38:32,896 Bračiņ, 594 00:38:33,647 --> 00:38:34,481 būs labi. 595 00:38:34,898 --> 00:38:36,233 Bāc, ar mani ir cauri. 596 00:38:36,358 --> 00:38:37,359 Kā to saprast? 597 00:38:38,610 --> 00:38:39,653 Ko lai es daru? 598 00:38:40,737 --> 00:38:41,780 Varētu tevi sazāļot. 599 00:38:42,489 --> 00:38:43,490 Jā, es tevi sazāļotu, 600 00:38:43,615 --> 00:38:45,033 tu atslēgtos, pamostos 601 00:38:45,242 --> 00:38:46,410 un būtu šo aizmirsis. 602 00:38:46,618 --> 00:38:48,245 Nekā nosodāma. Jo tu esi es. 603 00:38:48,412 --> 00:38:50,247 Nē! Mums tā nevajadzētu. 604 00:38:50,414 --> 00:38:52,374 - Lūdzu, ne... sazāļo mani. - Nē. 605 00:38:52,499 --> 00:38:54,126 Nē. Jo esmu par to domājis. 606 00:38:54,293 --> 00:38:55,627 Negribu, ka mani sazāļo. 607 00:38:55,794 --> 00:38:58,714 Bet mēs noteikti varam izdomāt ko citu. 608 00:38:58,881 --> 00:39:00,215 Ieslēgsim domāšanas režīmu 609 00:39:00,382 --> 00:39:02,217 un izdomāsim citu risinājumu, 610 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 kā pazaudēt atmiņu. 611 00:39:03,844 --> 00:39:05,637 Turklāt man ir zaļā josta 612 00:39:05,846 --> 00:39:07,139 kapueirā, 613 00:39:07,347 --> 00:39:09,349 esmu apmācīts cīkstonis 614 00:39:09,474 --> 00:39:11,977 un varu satrakoties un tev uzbrukt. 615 00:39:12,102 --> 00:39:13,145 Un man ir randiņš... 616 00:39:16,356 --> 00:39:17,357 Labi. 617 00:39:18,150 --> 00:39:19,109 Cik stipri jāsit, 618 00:39:19,234 --> 00:39:20,402 lai cilvēks zaudētu atmiņu? 619 00:39:20,611 --> 00:39:22,654 Vai, iesitot pagātnē, kaitēšu sev nākotnē? 620 00:39:23,238 --> 00:39:24,990 Pag! Tev šovakar ir randiņš? 621 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Jā. Pag, ko tu darīji? 622 00:39:26,867 --> 00:39:28,619 Neko. Ar ko tev ir randiņš? 623 00:39:28,785 --> 00:39:31,622 Ar superīgu meiču no ekonomikas lekcijām. 624 00:39:31,747 --> 00:39:33,874 - Airisu Vestu? - Ak dievs! 625 00:39:33,999 --> 00:39:34,875 Mēs viņu apprecēsim? 626 00:39:35,042 --> 00:39:36,877 Šovakar tev ar viņu ir randiņš? 627 00:39:37,044 --> 00:39:38,587 Tāpēc mammai jāizmazgā manas drēbes. 628 00:39:38,712 --> 00:39:40,214 Tu pat nemazgā savas drēbes? 629 00:39:40,589 --> 00:39:41,465 Tu mazgā? 630 00:39:42,216 --> 00:39:43,091 Labi. 631 00:39:44,092 --> 00:39:45,719 - Es vispār došos. - Kā to saprast? 632 00:39:45,844 --> 00:39:47,513 Baudi dzīvi. Esi tu pats. 633 00:39:47,721 --> 00:39:48,972 Nemaini pilnīgi neko. 634 00:39:49,473 --> 00:39:50,474 Uz neredzēšanos! 635 00:39:50,599 --> 00:39:52,100 Man ir vēl daži jautājumi. 636 00:39:52,267 --> 00:39:54,102 Varam viens no otra mācīties. 637 00:39:55,479 --> 00:39:56,480 Lieliski. 638 00:39:56,605 --> 00:39:57,606 Tu mani pamet. 639 00:39:57,731 --> 00:39:59,983 Un negaiss izbojās manu randiņu. 640 00:40:00,901 --> 00:40:02,110 Kas šī par dienu? 641 00:40:06,740 --> 00:40:07,783 Svētdiena? 642 00:40:07,991 --> 00:40:08,909 Nē, kāds datums? 643 00:40:11,036 --> 00:40:12,496 29. septembris. 644 00:40:13,497 --> 00:40:14,498 Velns! 645 00:40:15,499 --> 00:40:18,126 Negaiss, šī ir tā diena. 646 00:40:18,293 --> 00:40:20,462 - Kāda diena? - Diena, kad ieguvu spējas. 647 00:40:20,712 --> 00:40:22,840 Diena, kad tu iegūsti spējas. 648 00:40:24,132 --> 00:40:25,592 - Spējas? - Paklau, 649 00:40:25,717 --> 00:40:27,344 es nedrīkstu teikt, kāpēc atgriezos 650 00:40:27,511 --> 00:40:29,346 un ko mainīju. 651 00:40:30,097 --> 00:40:32,516 Bet manā realitātes versijā 652 00:40:32,724 --> 00:40:34,643 es pirmajā kursā biju praksē 653 00:40:34,852 --> 00:40:37,354 kriminālistikas laboratorijā, un tur tas notika. 654 00:40:37,521 --> 00:40:38,605 Nu, notiek. 655 00:40:38,772 --> 00:40:41,900 29. septembrī. Negadījums, kurā iegūstu spējas. 656 00:40:42,109 --> 00:40:44,528 Un, ja tu tur nebūsi... 657 00:40:44,736 --> 00:40:45,737 pēc pusstundas, 658 00:40:47,364 --> 00:40:48,782 tu neiegūsi spējas. 659 00:40:48,991 --> 00:40:51,535 Tātad varbūt arī es neiegūšu spējas? 660 00:40:51,743 --> 00:40:54,621 Un tas nozīmētu, ka es vairs nevarētu 661 00:40:54,746 --> 00:40:56,623 atgriezties tagadnē, 662 00:40:56,748 --> 00:40:58,792 un man nav ne jausmas, kas tad notiks. 663 00:40:59,626 --> 00:41:00,752 Spējas? 664 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 Pag, bet kā ar mūsu randiņu? 665 00:41:06,341 --> 00:41:08,510 Viņa varētu būt mūsu nākotnes sieva. 666 00:41:09,219 --> 00:41:11,972 Nākotnes var nebūt, 667 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 ja nenāksi man līdzi 668 00:41:13,974 --> 00:41:14,975 tūlīt pat. 669 00:41:17,227 --> 00:41:20,230 SENTRALSITIJAS PĒTNIECĪBAS CENTRS 670 00:41:21,732 --> 00:41:23,233 Astoņas minūtes. 671 00:41:23,358 --> 00:41:25,235 Kā mēs tiksim iekšā... Ko tu dari? 672 00:41:25,402 --> 00:41:26,528 Vari beigt čīkstēt? 673 00:41:26,737 --> 00:41:27,988 Sajūta būs dīvaina. 674 00:41:52,888 --> 00:41:54,264 Mēs izgājām cauri durvīm. 675 00:41:55,474 --> 00:41:57,518 Jā, viss kārtībā. To sauc par fāzēšanos. 676 00:41:57,726 --> 00:41:58,727 Ejam. 677 00:42:01,522 --> 00:42:02,356 Man patīk fāzēšanās. 678 00:42:08,111 --> 00:42:09,363 Kustamies. 679 00:42:33,846 --> 00:42:35,848 Nu... šī ir tā vieta. 680 00:42:36,014 --> 00:42:37,975 Es sēdēju šeit. 681 00:42:38,141 --> 00:42:40,352 Vispār šo es tev novilkšu. 682 00:42:40,477 --> 00:42:41,353 Paldies. 683 00:42:41,478 --> 00:42:43,856 Es tikko biju atvēris logus, 684 00:42:45,774 --> 00:42:47,734 lai izvēdinātu dūmus. 685 00:42:48,777 --> 00:42:49,736 Tieši ap šo laiku 686 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 es sēdēju šajā krēslā 687 00:42:51,989 --> 00:42:53,615 zem ķimikāliju plaukta. 688 00:42:53,782 --> 00:42:55,367 Un tajā brīdī iespēra zibens. 689 00:42:55,868 --> 00:42:56,869 Pagaidi! 690 00:42:56,994 --> 00:42:58,620 - Man iespers zibens? - Nē. 691 00:42:58,745 --> 00:42:59,746 Tev neiespers zibens. 692 00:42:59,872 --> 00:43:01,290 Labi, jo šķita, ka teici... 693 00:43:01,498 --> 00:43:02,791 Zibens iespers ķimikālijās, 694 00:43:03,000 --> 00:43:04,501 kurās tu izmirksi 695 00:43:04,626 --> 00:43:06,170 - un saņemsi strāvas triecienu. - Tā. 696 00:43:06,378 --> 00:43:08,338 - Negribu saņemt strāvas triecienu. - Sēdi! 697 00:43:08,505 --> 00:43:10,465 - Pats sēdi! - Man jau ir spējas! 698 00:43:10,591 --> 00:43:11,592 Tev jau ir spējas! 699 00:43:11,717 --> 00:43:12,593 Tieši tā! 700 00:43:12,759 --> 00:43:14,720 Negribu, ka man iesper zibens! 701 00:43:54,718 --> 00:43:55,594 Izdevās. 702 00:44:03,602 --> 00:44:05,145 Izskatās, ka zaudēji zobu. 703 00:44:12,110 --> 00:44:13,904 - Nē? - Tu zaudēji zobu. 704 00:44:25,749 --> 00:44:27,417 Labi. Mums jādodas. 705 00:44:31,213 --> 00:44:32,714 Kāda situācija? 706 00:44:32,840 --> 00:44:34,466 Signalizācija laboratorijā. 707 00:44:34,591 --> 00:44:35,592 Ejiet pārbaudīt! 708 00:44:40,264 --> 00:44:41,473 Slēdzam ieeju. 709 00:44:45,394 --> 00:44:46,603 Mums jāfāzējas. 710 00:45:33,859 --> 00:45:34,860 Nolādēts! 711 00:45:39,740 --> 00:45:40,741 Esmu lēns. 712 00:45:48,415 --> 00:45:50,626 Kāpēc tavs miteklis ir daudz jaukāks, 713 00:45:50,751 --> 00:45:52,544 - nekā es gaidīju? - Tev patīk? 714 00:45:52,753 --> 00:45:54,630 Mamma palīdzēja iekārtot. 715 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Tu pazīsti mammu. 716 00:45:56,006 --> 00:45:58,467 Jā, mamma savā stilā. 717 00:45:58,592 --> 00:45:59,468 Mamma savā stilā. 718 00:46:06,725 --> 00:46:08,477 - Kas par dieniņu! - Berij... 719 00:46:08,602 --> 00:46:09,978 Tu negadījumā ieguvi spējas, 720 00:46:10,145 --> 00:46:11,230 bet es zaudēju. 721 00:46:11,730 --> 00:46:13,649 Nezinu, kā lai tieku atpakaļ. 722 00:46:13,857 --> 00:46:15,108 Diez vai bez ātrumspēka 723 00:46:15,234 --> 00:46:17,736 es vispār varu tikt prom. 724 00:46:17,903 --> 00:46:19,988 Vai saproti, ko es saku? 725 00:46:20,113 --> 00:46:22,157 - Iespējams, esmu iestrēdzis. - Pag. 726 00:46:23,534 --> 00:46:24,743 Tagad man ir spējas? 727 00:46:25,661 --> 00:46:26,662 Jā, bet... 728 00:46:26,995 --> 00:46:28,413 Tu... nē, nē. 729 00:46:41,260 --> 00:46:43,971 Jopcik bumbiņ! 730 00:46:44,137 --> 00:46:46,348 Zinu, tas ir neticami aizraujoši, 731 00:46:46,473 --> 00:46:47,599 esmu to piedzīvojis. 732 00:46:47,766 --> 00:46:48,851 Spīdijs Gonsaless! 733 00:46:49,017 --> 00:46:51,103 Jā, pats esmu to darījis daudzas reizes. 734 00:46:51,270 --> 00:46:52,354 Tu nevari sākt... 735 00:46:54,147 --> 00:46:55,023 Velns! 736 00:47:31,894 --> 00:47:33,103 Ak vai... 737 00:47:53,290 --> 00:47:56,627 {\an8}PIROTEHNIKA 738 00:48:07,888 --> 00:48:09,139 Labi, dodos prom! 739 00:48:19,399 --> 00:48:20,859 Rokas augšā! 740 00:48:36,917 --> 00:48:37,751 Ko tu izdarīji? 741 00:48:38,252 --> 00:48:40,128 Neko. Kāpēc prasi? 742 00:48:46,260 --> 00:48:47,094 Berij... 743 00:48:47,469 --> 00:48:49,513 Es būtu izstāstījis par drēbēm. Berze. 744 00:48:49,721 --> 00:48:51,849 Lielā ātruma dēļ parastie audumi sadeg. 745 00:48:51,974 --> 00:48:52,641 Tieši tādēļ 746 00:48:52,641 --> 00:48:54,893 hiperātrumā cilvēkus nevar pārnest tālu. 747 00:48:55,102 --> 00:48:56,144 Tas brokolis ir vecs. 748 00:48:56,770 --> 00:48:58,146 Šo to var pārvietot. 749 00:48:58,355 --> 00:48:59,857 Var pārvietot, 750 00:48:59,982 --> 00:49:01,525 piemēram, mikroviļņu krāsni. 751 00:49:02,484 --> 00:49:04,736 Bet nevar pārvietot, teiksim, 752 00:49:04,862 --> 00:49:05,863 - mazuli. - Berij, 753 00:49:06,029 --> 00:49:07,739 ir sajūta, ka ēdu pirmoreiz mūžā. 754 00:49:07,906 --> 00:49:11,243 Visam ir tik izteikts aromāts. Pagaršo. 755 00:49:11,618 --> 00:49:12,744 Vienu kumosiņu. 756 00:49:13,495 --> 00:49:14,496 Vecs, vai ne? 757 00:49:14,997 --> 00:49:16,623 Jā, nav labs. Nē, jokoju. 758 00:49:16,748 --> 00:49:18,292 Esmu superīgs. Mēs esam superīgi. 759 00:49:18,500 --> 00:49:20,419 Tā gribas ēst! 760 00:49:21,670 --> 00:49:22,713 Ei, pag! 761 00:49:22,963 --> 00:49:25,215 Gribu izmēǵināt fāzēšanos. Kā to dara? 762 00:49:25,340 --> 00:49:26,967 Nevajag. Vēl ne. 763 00:49:27,467 --> 00:49:28,844 Tas ir ļoti sarežǵīti. 764 00:49:29,011 --> 00:49:30,596 Ilgi jātrenējas, lai ķermenis 765 00:49:30,596 --> 00:49:31,722 spētu uzņemt ātrumu, 766 00:49:31,889 --> 00:49:33,724 kamēr molekulas palēninās, lai izietu 767 00:49:33,849 --> 00:49:35,851 caur cietu objektu molekulāro struktūru... 768 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 Pazūdi! 769 00:49:46,987 --> 00:49:49,406 Tev jāļauj man pabeigt teikumus. 770 00:49:50,657 --> 00:49:52,284 Mēs vienmēr esam tik miegaini? 771 00:49:52,492 --> 00:49:54,494 Un izsalkuši un kaili? 772 00:49:54,870 --> 00:49:56,622 Pirmās divas atbildes - jā. 773 00:49:56,788 --> 00:49:58,749 Trešā - nē. To es atrisināju. 774 00:49:59,291 --> 00:50:00,918 Godīgi sakot, ja to darīsim, 775 00:50:01,126 --> 00:50:02,920 man tev jāizskaidro daudz kas. 776 00:50:03,128 --> 00:50:05,339 Laikam varētu sākt ar to, 777 00:50:05,464 --> 00:50:08,091 ka pirmais tērps 778 00:50:08,258 --> 00:50:10,260 bija izgatavots no polisint... 779 00:50:11,345 --> 00:50:12,346 Vai arī varam 780 00:50:12,763 --> 00:50:14,223 turpināt rīt. 781 00:50:14,723 --> 00:50:16,266 Tātad tērps ir gredzenā? 782 00:50:16,475 --> 00:50:18,393 - Jā. - Ko? 783 00:50:19,520 --> 00:50:20,354 Varu to ņemt? 784 00:50:20,521 --> 00:50:22,856 Nē, tikai aizņemties, 785 00:50:23,023 --> 00:50:24,650 lai spēju dēļ tu neaizietu bojā. 786 00:50:26,109 --> 00:50:27,110 Nospiežot pogu, 787 00:50:27,236 --> 00:50:28,737 zīda molekulas atritināsies, 788 00:50:28,737 --> 00:50:29,738 absorbēs atmosfēras gāzes 789 00:50:29,905 --> 00:50:31,490 un izveidos pilna izmēra tērpu. 790 00:50:31,615 --> 00:50:32,783 Gatavs? 791 00:50:50,717 --> 00:50:52,344 Tas bija tik sīks... 792 00:50:52,469 --> 00:50:54,388 Tas bija jāuzvelk, pirms nokrīt zemē. 793 00:50:54,596 --> 00:50:56,098 Man jāpārǵērbjas 794 00:50:56,598 --> 00:50:57,850 šeit, tavu acu priekšā? 795 00:50:57,975 --> 00:50:59,977 Te tāpat neviena nav, Berij. Nu taču... 796 00:51:01,478 --> 00:51:02,980 - Vecīt! - Ciešs. 797 00:51:04,147 --> 00:51:05,023 Sāp. 798 00:51:05,524 --> 00:51:06,650 Tu zini, kurā vietā? 799 00:51:07,109 --> 00:51:09,361 - Daikts. - Tā. Es zinu, 800 00:51:09,486 --> 00:51:10,988 bet man nav jāzina. 801 00:51:11,113 --> 00:51:12,155 Atvaino, turpināsim? 802 00:51:13,240 --> 00:51:14,116 Lūk, ko domāju. 803 00:51:14,908 --> 00:51:16,493 Ja iemācīšu tev kustēties, 804 00:51:16,910 --> 00:51:18,161 varēsim radīt jaunu hronolodi. 805 00:51:18,370 --> 00:51:19,246 Hronolodi? 806 00:51:19,371 --> 00:51:20,247 Ātrumspēkā. 807 00:51:20,372 --> 00:51:21,498 Ātrumspēkā? 808 00:51:21,665 --> 00:51:22,416 Varbūt tā es tikšu 809 00:51:22,416 --> 00:51:23,375 atpakaļ nākotnē. 810 00:51:23,375 --> 00:51:25,377 Atpakaļ nākotnē. Jā! 811 00:51:25,794 --> 00:51:27,129 Eriks Stolcs 812 00:51:27,379 --> 00:51:29,715 tai filmā ir satriecošs. 813 00:51:29,840 --> 00:51:31,717 Tik dzīvs tēlojums! 814 00:51:31,842 --> 00:51:33,093 Tu domā Maiklu Foksu? 815 00:51:33,635 --> 00:51:34,469 Atpakaļ nākotnē? 816 00:51:34,636 --> 00:51:36,346 - Jā, filmā Atpakaļ nākotnē. - Ak dievs! 817 00:51:40,893 --> 00:51:42,227 - Kas notiek? - Es nezinu. 818 00:51:49,651 --> 00:51:50,861 Tev jānovelk tērps. 819 00:51:51,361 --> 00:51:52,404 Paldies dievam! 820 00:51:58,118 --> 00:51:59,870 ...redzējis noslēpumainu objektu 821 00:52:00,037 --> 00:52:01,997 lidināmies virs Austrālijas piekrastes. 822 00:52:02,623 --> 00:52:04,666 - Esam ieguvuši ierakstu. - Zods. 823 00:52:04,875 --> 00:52:06,793 - Kā redzat, šis objekts... - "Zods"? 824 00:52:07,002 --> 00:52:09,963 - ...izskatās pēc lidojoša kuǵa. - Kāds zods? 825 00:52:10,130 --> 00:52:12,257 ASV valdības amatpersonas apgalvo, 826 00:52:12,466 --> 00:52:13,342 ka satelītu dati 827 00:52:13,509 --> 00:52:15,969 apstiprinājuši kosmosa kuǵa klātbūtni. 828 00:52:16,136 --> 00:52:16,970 Mēs noteikti... 829 00:52:21,266 --> 00:52:23,101 Mani sauc ǵenerālis Zods. 830 00:52:24,978 --> 00:52:26,480 Es nāku no pasaules, 831 00:52:26,605 --> 00:52:27,773 kas ir tālu no jūsējās. 832 00:52:28,482 --> 00:52:30,901 Jau kādu laiku jūsu pasaule 833 00:52:31,109 --> 00:52:34,112 - sniedz patvērumu manam pavalstniekam. - Nē. 834 00:52:34,780 --> 00:52:35,906 - Pieprasu... - Nevar būt. 835 00:52:35,906 --> 00:52:37,533 - ...nekavējoties... - Ne tagad. 836 00:52:37,741 --> 00:52:38,867 ...viņu izdot man. 837 00:52:39,034 --> 00:52:40,619 Kas notiek? 838 00:52:41,370 --> 00:52:42,663 Nezināmu iemeslu dēļ... 839 00:52:42,871 --> 00:52:44,373 Zods meklē Supermenu. 840 00:52:44,498 --> 00:52:45,874 Kas ir Supermens? 841 00:52:47,751 --> 00:52:49,920 Supermens ir citplanētietis, kas dzīvo uz Zemes. 842 00:52:50,128 --> 00:52:51,964 Pieņemu, ka joprojām inkognito. 843 00:52:52,130 --> 00:52:55,133 Bet, jā, citplanētietis, ļoti varens, 844 00:52:55,342 --> 00:52:56,844 un viņš vienkārši ir labākais. 845 00:52:56,969 --> 00:53:00,097 Zods ir citplanētietis no tās pašas planētas, 846 00:53:00,264 --> 00:53:01,765 arī ļoti varens, 847 00:53:01,974 --> 00:53:03,100 bet viņš ir vissliktākais. 848 00:53:03,225 --> 00:53:05,602 Un Zods ir ieradies, lai atrastu Klārku. 849 00:53:06,103 --> 00:53:08,605 - Pag, kas ir Klārks? - Klārks ir Supermens. 850 00:53:09,982 --> 00:53:10,774 Skaidrs. 851 00:53:10,983 --> 00:53:12,985 Zods arī mēǵināja teraformēt planētu 852 00:53:12,985 --> 00:53:14,486 ar pasaules dzinēja palīdzību, 853 00:53:14,653 --> 00:53:16,029 un Supermens viņu apturēja, 854 00:53:16,238 --> 00:53:19,116 tomēr Zods paspēja nonāvēt tūkstošiem cilvēku. 855 00:53:19,241 --> 00:53:20,492 - Brr! - Un toreiz 856 00:53:20,617 --> 00:53:22,744 es neko nevarēju iesākt, es... 857 00:53:26,874 --> 00:53:27,791 Pag, 858 00:53:28,000 --> 00:53:29,501 tu tur biji? 859 00:53:30,878 --> 00:53:33,213 Jā, tikko biju ieguvis spējas. 860 00:53:35,841 --> 00:53:38,218 Vēl nebiju kārtīgi izstrādājis tērpu. 861 00:53:41,889 --> 00:53:43,473 Tas Zoda pasaules dzinējs 862 00:53:43,640 --> 00:53:46,518 sāka iznīcināt Metropoli, tāpēc es devos turp 863 00:53:46,727 --> 00:53:49,229 un centos glābt cilvēkus. 864 00:53:50,230 --> 00:53:51,106 Tēt? 865 00:53:52,608 --> 00:53:53,483 Klausies! 866 00:53:53,609 --> 00:53:54,860 Bēdz prom! 867 00:53:55,277 --> 00:53:56,153 Bēdz prom! 868 00:54:02,618 --> 00:54:03,619 Tur bija kāds bērns. 869 00:54:04,745 --> 00:54:06,038 Es viņu izglābu, bet... 870 00:54:06,914 --> 00:54:08,373 tēti izglābt nevarēju. 871 00:54:09,124 --> 00:54:11,001 Tēt! 872 00:54:28,227 --> 00:54:29,228 Es spēju izglābt 873 00:54:29,394 --> 00:54:30,521 tikai to vienu bērnu. 874 00:54:32,606 --> 00:54:34,399 Tikai Supermens varēja apturēt Zodu. 875 00:54:36,401 --> 00:54:38,111 Bet ne tik ātri, lai glābtu cilvēkus. 876 00:54:38,487 --> 00:54:40,155 Un tagad tas atkārtosies. 877 00:54:40,739 --> 00:54:41,657 Bet... 878 00:54:42,115 --> 00:54:44,368 ja es varētu atrast Taisnības līgu, 879 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 Supermenu un pārējos... 880 00:54:46,620 --> 00:54:47,663 Skaidrs. 881 00:54:47,871 --> 00:54:49,623 ...varbūt es novērstu, 882 00:54:49,790 --> 00:54:51,542 ka tas vispār notiek. 883 00:54:55,546 --> 00:54:57,130 - Iedod savu klēpjdatoru. - Labi. 884 00:54:57,339 --> 00:54:58,465 Kas tā par smaku? 885 00:54:59,258 --> 00:55:00,092 Varētu būt jebkas. 886 00:55:01,093 --> 00:55:02,010 Tiešām. 887 00:55:03,470 --> 00:55:04,263 Kas tas? 888 00:55:05,222 --> 00:55:07,224 Tas ir Gerijs. Tā ir tā smaka. 889 00:55:07,599 --> 00:55:08,976 Neuztraucies. Viņš ir dzīvs. 890 00:55:10,978 --> 00:55:11,770 Mums izdosies. 891 00:55:12,396 --> 00:55:14,898 Tā, Viktors Stouns, Gotemas Universitāte. 892 00:55:18,151 --> 00:55:19,403 Mana istabas biedrene Petija. 893 00:55:19,778 --> 00:55:20,612 Petija 894 00:55:20,779 --> 00:55:21,989 ir tava istabas biedrene? 895 00:55:22,114 --> 00:55:24,241 Un tas ir viņas puisis Alberts. 896 00:55:24,741 --> 00:55:25,534 Čau! 897 00:55:26,118 --> 00:55:27,911 Labrīt. 898 00:55:29,997 --> 00:55:31,748 Atvainojiet. Draugi, 899 00:55:32,666 --> 00:55:34,168 tas ir mans brālēns. 900 00:55:34,751 --> 00:55:35,752 Berijs. 901 00:55:41,633 --> 00:55:42,467 Mirstu badā. 902 00:55:46,471 --> 00:55:47,389 Labi. 903 00:55:47,598 --> 00:55:49,349 Viktors Stouns, Gotemas Universitāte. 904 00:55:49,516 --> 00:55:51,143 Jā. Tas ir viņš. 905 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 Viktors Stouns, Knights zvaigzne... 906 00:55:53,520 --> 00:55:54,646 Velns, tā. 907 00:55:54,855 --> 00:55:55,898 Viņš vēl nav Kiborgs. 908 00:55:56,273 --> 00:55:58,233 Brīnumsieviete. 909 00:55:58,775 --> 00:55:59,985 Brīnumsieviete! 910 00:56:00,110 --> 00:56:02,279 Uzstājas Lasvegasā. 911 00:56:02,738 --> 00:56:05,115 Burvju triki, žonglēšana un zebras. 912 00:56:05,240 --> 00:56:07,367 Nē. Tā nav Diāna. 913 00:56:07,743 --> 00:56:09,494 - Akvamens. - Akvamens? 914 00:56:09,620 --> 00:56:11,246 Kaut kāda supernāra? 915 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Nē, Albert, 916 00:56:12,623 --> 00:56:14,041 viņš nav supernāra. 917 00:56:14,249 --> 00:56:16,376 Pa pusei atlantīdietis, pa pusei cilvēks, 918 00:56:16,376 --> 00:56:17,503 ļoti stiprs - 919 00:56:17,628 --> 00:56:19,379 ar prātu spēj kontrolēt jūras pasauli. 920 00:56:19,379 --> 00:56:20,589 Tātad supernāra? 921 00:56:20,714 --> 00:56:21,840 Nē, Albert! 922 00:56:22,257 --> 00:56:23,717 Tā tu aprakstīji. 923 00:56:23,842 --> 00:56:25,594 Ierakstīsim: Arturs Karijs, 924 00:56:25,719 --> 00:56:26,970 Meinas štata... 925 00:56:28,514 --> 00:56:29,348 bāka. 926 00:56:30,641 --> 00:56:33,352 Lūk. Tomass Karijs. Tas ir viņa tētis. 927 00:56:33,519 --> 00:56:34,353 Tālruni! 928 00:56:36,897 --> 00:56:39,358 - Klausos. Jā. - Sveiki, Tomass Karijs? 929 00:56:39,525 --> 00:56:40,984 Vai varu runāt ar Arturu? 930 00:56:41,109 --> 00:56:42,486 Vai Arturs ir mājās? 931 00:56:42,611 --> 00:56:43,779 Gribat runāt ar manu suni? 932 00:56:44,613 --> 00:56:46,865 Ko? Nē, nē. Atvainojiet. 933 00:56:47,866 --> 00:56:49,743 - Jūs esat Tomass Karijs? - Jā. 934 00:56:49,910 --> 00:56:52,538 - Un jūs strādājat bākā? - Jā. 935 00:56:52,746 --> 00:56:54,873 Un jūsu sieva ir Atlantīdas karaliene? 936 00:56:54,998 --> 00:56:56,750 - Vai pieņemsi šo rozi? - Jā. 937 00:56:58,877 --> 00:56:59,753 Nē. 938 00:57:00,379 --> 00:57:01,588 Labi, bet varbūt 939 00:57:02,130 --> 00:57:03,966 kāda zivij līdzīga sieviete 940 00:57:04,132 --> 00:57:06,343 iepeldēja jūsu dzīvē 941 00:57:06,510 --> 00:57:08,595 - kaut kad senāk? - Ļoti smieklīgi, mērgli. 942 00:57:11,598 --> 00:57:13,141 Arturs Karijs nav piedzimis. 943 00:57:13,851 --> 00:57:15,602 - Ko? - Tā ir katastrofa. 944 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Esmu iznīcinājis vēsturi. 945 00:57:17,479 --> 00:57:18,480 Kā Eriks Stolcs. 946 00:57:18,647 --> 00:57:20,357 Kāpēc tu piemini Eriku Stolcu? 947 00:57:20,524 --> 00:57:21,900 Stolcs ir Mārtijs Makflajs. 948 00:57:22,109 --> 00:57:23,735 - Ko? - Ceļojums laikā? 949 00:57:24,152 --> 00:57:25,612 Runājam par Atpakaļ nākotnē? 950 00:57:25,737 --> 00:57:26,738 Kas viņš tāds ir? 951 00:57:26,905 --> 00:57:28,240 Labi, jā, nē, es zinu. 952 00:57:28,407 --> 00:57:30,033 Esmu noskatījies visas, 953 00:57:30,242 --> 00:57:32,619 un Eriks Stolcs nav Mārtijs Makflajs. 954 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Tiešām? 955 00:57:35,539 --> 00:57:37,249 Kāpēc man Mārtijs ir uz ciskas? 956 00:57:37,374 --> 00:57:38,750 Nevaru izskaidrot, Gerij. 957 00:57:38,876 --> 00:57:40,127 Tā nav ciska. 958 00:57:40,669 --> 00:57:42,963 Nepareizais aktieris, un kājām gaisā. 959 00:57:44,506 --> 00:57:45,632 Tiešām? 960 00:57:48,594 --> 00:57:49,970 Galvenais ir tas, 961 00:57:50,095 --> 00:57:51,471 ka Atpakaļ nākotnē 962 00:57:51,638 --> 00:57:55,142 Mārtiju Makflaju tēlo slavenais Maikls Fokss. 963 00:57:55,350 --> 00:57:56,393 Brīvo aktieris? 964 00:57:56,602 --> 00:57:57,853 Nē, tas ir Kevins Beikons! 965 00:57:57,978 --> 00:57:59,605 - Bekons. - Beikons ir Maveriks 966 00:57:59,730 --> 00:58:01,398 ar volejbolu, gejiem un lidmašīnām? 967 00:58:01,607 --> 00:58:02,232 - Top Gun. - Piķis un zēvele! 968 00:58:03,734 --> 00:58:05,027 - Top Gun , vai ne? - Nē, nē. 969 00:58:05,736 --> 00:58:07,738 Esmu galīgi salauzis Visumu. 970 00:58:10,157 --> 00:58:11,867 Mārtijs Makflajs ir Eriks Stolcs. 971 00:58:12,034 --> 00:58:13,619 - Jā. - Paldies. 972 00:58:14,119 --> 00:58:15,996 Esmu radījis pasauli bez pārcilvēkiem. 973 00:58:17,623 --> 00:58:19,875 Nav neviena, kas mūs aizstāvētu no Zoda. Albert! 974 00:58:22,169 --> 00:58:23,253 Nav Kiborga. 975 00:58:24,046 --> 00:58:25,839 Nav Akvamena. Nav Brīnumsievietes. 976 00:58:25,964 --> 00:58:27,716 Nav Supermena. 977 00:58:27,841 --> 00:58:28,967 Nav Betmena. 978 00:58:29,092 --> 00:58:30,135 Esmu Betmens. 979 00:58:32,471 --> 00:58:34,848 Ko tu... Ko tu tikko pateici? 980 00:58:35,349 --> 00:58:37,100 Esmu Betmens. 981 00:58:39,895 --> 00:58:40,896 Betmens eksistē? 982 00:58:41,104 --> 00:58:42,231 - Protams. - Jā, vecīt. 983 00:58:42,356 --> 00:58:43,899 Neviens nezina, kas viņš īsti ir, 984 00:58:44,107 --> 00:58:45,984 - bet viņš eksistē. - Skaidrs. 985 00:58:46,652 --> 00:58:48,153 Nu, mums... 986 00:58:48,362 --> 00:58:49,988 manam brālēnam Berijam un man 987 00:58:50,113 --> 00:58:52,282 jādodas brālēnu vakariņās. 988 00:58:52,741 --> 00:58:53,659 Tagad. 989 00:58:54,493 --> 00:58:58,121 Bet bija prieks ar jums visiem iepazīties. 990 00:58:58,288 --> 00:59:00,040 - Un ar Geriju. - Berij. 991 00:59:00,791 --> 00:59:02,000 - Berij. - Gerij. 992 00:59:02,125 --> 00:59:03,126 Berij! 993 00:59:22,980 --> 00:59:25,148 Tu mani ar šo nes cauri? 994 00:59:29,152 --> 00:59:30,988 Kas šī par vietu - elle? 995 00:59:40,122 --> 00:59:41,373 Vaļā. 996 00:59:52,092 --> 00:59:53,093 Skat, cik forši! 997 00:59:53,218 --> 00:59:56,263 Berij, neko neaiztiec. 998 01:00:01,268 --> 01:00:02,269 Ei! 999 01:00:03,478 --> 01:00:04,271 Brūs? 1000 01:00:05,898 --> 01:00:07,149 Brūs, tu te esi? 1001 01:00:09,651 --> 01:00:10,485 Ak vai! 1002 01:00:13,906 --> 01:00:15,991 Es nezināju, ka tu glezno. 1003 01:00:16,408 --> 01:00:17,618 Tās ir labas. 1004 01:00:19,244 --> 01:00:20,913 Brūs Vein? 1005 01:00:33,967 --> 01:00:34,843 Brūs? 1006 01:00:44,728 --> 01:00:45,854 Ei, paskaties! Te... 1007 01:00:45,979 --> 01:00:47,856 Zvaniņi savienoti ar katru istabu. 1008 01:00:48,023 --> 01:00:49,483 Varbūt atradīsim to Brūsu, 1009 01:00:49,650 --> 01:00:51,527 ja pazvanīsim visus zvaniņus? 1010 01:00:51,735 --> 01:00:53,737 Tu nesaproti, kā darbojas kalpotāju zvani? 1011 01:00:53,862 --> 01:00:54,738 Zvani ir šeit. 1012 01:00:54,863 --> 01:00:57,157 - Tos iezvana no citām vietām. - Ko? 1013 01:00:57,366 --> 01:00:59,368 Tavā visumā Dauntonas abatijas nav? 1014 01:00:59,535 --> 01:01:00,744 Dauntonas abatija? 1015 01:01:01,119 --> 01:01:03,121 Mājas virtuves restorānu ķēde? 1016 01:01:03,247 --> 01:01:05,499 Kā lētāki Bananabee? 1017 01:01:06,250 --> 01:01:08,126 Zini, ko es tagad labprāt uzēstu? 1018 01:01:08,252 --> 01:01:11,129 Abatijas karstos cukīni kvadrātiņus. 1019 01:01:16,844 --> 01:01:17,761 Labi. 1020 01:01:40,033 --> 01:01:42,369 Zini ko? Man pietiek. 1021 01:02:18,280 --> 01:02:19,364 Kas, ellē, tu esi? 1022 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Es šeit dzīvoju. 1023 01:02:22,618 --> 01:02:24,161 Mēs meklējam Brūsu Veinu. 1024 01:02:27,789 --> 01:02:29,124 Ēst gribat? 1025 01:02:29,291 --> 01:02:31,293 ...pēc ǵenerāļa Zoda uzrunas. 1026 01:02:31,502 --> 01:02:32,628 Meklētā persona aizvien 1027 01:02:32,794 --> 01:02:34,004 - ir brīvībā. - Tātad... 1028 01:02:34,129 --> 01:02:35,714 Prezidents vēl nav atbildējis 1029 01:02:35,839 --> 01:02:36,882 uz šo uzrunu, 1030 01:02:37,090 --> 01:02:38,842 un citi ārvalstu līderi esot... 1031 01:02:38,967 --> 01:02:40,385 ...tu esi viņš, 1032 01:02:40,844 --> 01:02:43,138 - tikai no cita laika. - Jā. 1033 01:02:43,597 --> 01:02:44,598 Kurā... 1034 01:02:46,225 --> 01:02:47,267 mēs abi esam draugi? 1035 01:02:47,643 --> 01:02:49,853 Jā, tu, iespējams, esi mans labākais draugs. 1036 01:02:50,771 --> 01:02:52,356 - Labi. - Bet tu esi mazliet... 1037 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 tu esi... 1038 01:02:54,858 --> 01:02:57,152 - hronoloǵiski citāds. - Vecāks. 1039 01:02:57,361 --> 01:02:58,737 To es nesaprotu. 1040 01:02:59,530 --> 01:03:01,990 Es aizceļoju pagātnē no šejienes uz šejieni. 1041 01:03:02,533 --> 01:03:04,993 Tomēr viss kaut kā ir izmainījies... 1042 01:03:05,494 --> 01:03:06,537 šeit. 1043 01:03:06,745 --> 01:03:08,997 - Vai tad, kad piedzimi tu, tātad... - Nu... 1044 01:03:09,998 --> 01:03:11,291 laiks nav lineārs. 1045 01:03:11,500 --> 01:03:12,626 Pareizi? 1046 01:03:12,751 --> 01:03:13,752 Pareizi. 1047 01:03:16,463 --> 01:03:17,464 Kaut kad 1048 01:03:17,589 --> 01:03:20,384 iespējams, redzējāt filmu, kurā bija teikts, 1049 01:03:21,093 --> 01:03:23,095 ka, izmainot pagātni, 1050 01:03:23,220 --> 01:03:26,098 rastos sazarotas laika līnijas, ja? 1051 01:03:26,598 --> 01:03:27,766 Skatieties! 1052 01:03:31,103 --> 01:03:32,980 Jauna tagadne 1053 01:03:33,146 --> 01:03:35,232 - un jauna nākotne. - Jā. 1054 01:03:35,774 --> 01:03:37,526 Nu, laiks tā nedarbojas. 1055 01:03:37,734 --> 01:03:38,610 Tas darbojas citādi. 1056 01:03:38,986 --> 01:03:40,904 Atgriežoties un izmainot pagātni, 1057 01:03:41,738 --> 01:03:42,906 tiek radīta ass. 1058 01:03:43,115 --> 01:03:45,993 Cilvēks nonāk uz pavisam cita spageti. 1059 01:03:47,244 --> 01:03:49,621 Jauna nākotne. Jauna pagātne. 1060 01:03:51,248 --> 01:03:52,499 Tas ir retrokauzāli. 1061 01:03:52,666 --> 01:03:53,917 Ietekmē abus virzienus. 1062 01:03:54,126 --> 01:03:55,752 Patiesībā daudzus virzienus. 1063 01:03:56,503 --> 01:03:58,130 Varbūt kādu citu reizi. 1064 01:03:58,338 --> 01:04:01,133 Bet ontoloǵiskā paradoksa modelī nav... 1065 01:04:01,967 --> 01:04:04,136 Tu izmainīji nākotni 1066 01:04:04,761 --> 01:04:05,888 un izmainīji pagātni. 1067 01:04:06,763 --> 01:04:07,639 Ja cilvēks 1068 01:04:07,848 --> 01:04:09,725 ir pietiekami stulbs, 1069 01:04:10,100 --> 01:04:11,476 lai sačakarētu laiku, 1070 01:04:11,602 --> 01:04:13,896 beigu beigās rodas šis. 1071 01:04:16,023 --> 01:04:17,608 Multivisums. 1072 01:04:17,983 --> 01:04:19,610 Daži pavedieni iet 1073 01:04:19,776 --> 01:04:21,111 gandrīz paralēli. 1074 01:04:21,236 --> 01:04:23,780 Būs neizbēgamas krustošanās. 1075 01:04:23,989 --> 01:04:25,365 Bet citi 1076 01:04:25,908 --> 01:04:27,117 ir galīgi atšķirīgi. 1077 01:04:27,743 --> 01:04:28,619 Un tas ir... 1078 01:04:30,287 --> 01:04:31,121 pilnīgs haoss. 1079 01:04:32,873 --> 01:04:34,499 Bardaks. 1080 01:04:34,666 --> 01:04:35,876 Tas viss ir bardaks. 1081 01:04:36,043 --> 01:04:37,127 Ko nozīmē parmezāns? 1082 01:04:37,252 --> 01:04:39,254 Metafora beigusies. Tā ir tikai piedeva. 1083 01:04:39,421 --> 01:04:41,215 Un es pateikšu vēl ko. 1084 01:04:41,381 --> 01:04:42,966 Tikai pilnīgs 1085 01:04:43,592 --> 01:04:44,593 idiots 1086 01:04:44,968 --> 01:04:46,136 varētu likt uz spēles 1087 01:04:46,720 --> 01:04:48,514 laiktelpas nepārtrauktību. 1088 01:04:48,722 --> 01:04:50,140 Jā, idiots. 1089 01:04:51,850 --> 01:04:52,643 Lūdzu. 1090 01:04:57,022 --> 01:04:59,274 Tās čāpstināšanas skaņas ir joks? 1091 01:04:59,483 --> 01:05:01,485 Tātad tevis dēļ 1092 01:05:02,861 --> 01:05:03,987 tas Zods 1093 01:05:04,154 --> 01:05:06,031 grasās iznīcināt Zemi? 1094 01:05:06,532 --> 01:05:07,366 Iespējams. 1095 01:05:07,533 --> 01:05:09,368 Un puisis vārdā Supermens 1096 01:05:09,535 --> 01:05:10,619 var Zodu apturēt? 1097 01:05:10,786 --> 01:05:12,621 - Jā, jā. - Un viņš lido? 1098 01:05:13,247 --> 01:05:14,498 No acīm šauj lāzerus? 1099 01:05:14,790 --> 01:05:17,042 Jā, viņš lido un no acīm šauj lāzerus. Jā. 1100 01:05:17,251 --> 01:05:18,502 Nedomā, ka "Supermens" 1101 01:05:20,003 --> 01:05:21,713 skan pārāk tieši? 1102 01:05:22,631 --> 01:05:24,633 - Tu sevi sauc par Betmenu. - Jā. 1103 01:05:24,842 --> 01:05:26,844 Es sevi nesaucu par Superbetmenu. 1104 01:05:28,595 --> 01:05:29,721 Pag, viņš ir Betmens? 1105 01:05:31,098 --> 01:05:32,975 Ko mēs, tavuprāt, te darām? 1106 01:05:33,100 --> 01:05:35,143 Man likās, ka šīs ir brālēnu vakariņas. 1107 01:05:35,352 --> 01:05:37,771 Viņš... Brūss Veins ir Betmens? 1108 01:05:37,980 --> 01:05:39,606 Ne gluži. Vairs ne tik bieži. 1109 01:05:40,357 --> 01:05:41,483 Ziniet, 1110 01:05:41,650 --> 01:05:42,901 neesmu vajadzīgs. 1111 01:05:44,778 --> 01:05:46,989 Viss ir mainījies. Tagad Gotema 1112 01:05:47,114 --> 01:05:48,740 ir viena no drošākajām pilsētām. 1113 01:05:49,283 --> 01:05:51,368 Nu, man tevi vajag. Mums tevi vajag. 1114 01:05:51,493 --> 01:05:52,494 Manā laika līnijā 1115 01:05:52,619 --> 01:05:54,496 Betmens ir mūsu stratēǵis un līderis. 1116 01:05:54,997 --> 01:05:56,540 Pasaulei vajag Supermenu. 1117 01:05:56,540 --> 01:05:57,541 Tu esi labākais detektīvs. 1118 01:05:57,541 --> 01:05:59,751 Tikai tu vari man palīdzēt viņu atrast. 1119 01:05:59,877 --> 01:06:01,295 Vai tu mums palīdzēsi? 1120 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Piedod. 1121 01:06:08,635 --> 01:06:10,345 Padot tev sāli? 1122 01:06:11,221 --> 01:06:12,347 Brūs? 1123 01:06:14,266 --> 01:06:16,018 Ja viņš negrib palīdzēt, 1124 01:06:16,351 --> 01:06:17,603 izmantosim viņa pariktes. 1125 01:06:18,020 --> 01:06:19,021 Pariktes? 1126 01:06:20,480 --> 01:06:22,357 Jā viņa Betmena aprīkojumu. 1127 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 Nostājies uz tā! 1128 01:06:26,862 --> 01:06:28,780 Atceries, kā izfāzējies caur grīdu? 1129 01:06:29,114 --> 01:06:30,240 - Jā. - Tātad 1130 01:06:30,407 --> 01:06:31,617 tev tā jāizdara atkal. 1131 01:06:36,121 --> 01:06:37,414 GOTEMAS ŪDENS APGĀDE 1132 01:06:39,917 --> 01:06:41,418 Kas šī par vietu? 1133 01:07:49,278 --> 01:07:50,362 Vecīt! 1134 01:07:50,988 --> 01:07:54,533 Šī vieta vienkārši iebliež! 1135 01:07:54,741 --> 01:07:55,742 "Iebliež"? 1136 01:08:07,129 --> 01:08:08,130 Berij! 1137 01:08:09,089 --> 01:08:10,465 Es gandrīz nomiru 1138 01:08:10,591 --> 01:08:11,466 bezdibenī! 1139 01:08:11,633 --> 01:08:15,012 ASV ir 12 805 Klārki Kenti. 1140 01:08:15,220 --> 01:08:16,596 Vai tas ir tas, ko es domāju? 1141 01:08:26,899 --> 01:08:28,734 Mīļo pasaulīt! 1142 01:08:28,859 --> 01:08:32,112 Bērnībā es to redzēju ziņās! 1143 01:08:32,237 --> 01:08:33,363 Tā... 1144 01:08:33,529 --> 01:08:34,615 precizēt meklēšanu. 1145 01:08:35,282 --> 01:08:37,033 Dzimšanas datums. 1146 01:08:37,242 --> 01:08:39,493 Nepiedzima. Viņš ieradās. 1147 01:08:39,995 --> 01:08:41,287 Berij, skaties! 1148 01:08:41,747 --> 01:08:42,663 Esmu aizņemts. 1149 01:08:42,872 --> 01:08:43,999 Ar ko? 1150 01:08:44,124 --> 01:08:45,751 Meklēju neidentificētus objektus, 1151 01:08:45,751 --> 01:08:47,127 kas iegājuši Zemes atmosfērā 1152 01:08:47,294 --> 01:08:49,671 virs Kanzasas pēdējo 50 gadu laikā. 1153 01:08:49,880 --> 01:08:51,881 Viņš tiek NASA datoros. 1154 01:08:52,090 --> 01:08:53,091 Kā nu ne. 1155 01:08:54,843 --> 01:08:57,220 Jā, bet, Berij, paskaties! 1156 01:08:57,386 --> 01:08:59,014 Šis maisiņš smejas. 1157 01:09:00,640 --> 01:09:02,600 Vai vari izturēties nopietni? 1158 01:09:03,143 --> 01:09:04,353 Pietiek muļķoties. 1159 01:09:04,478 --> 01:09:05,979 Vecīt, beidz! 1160 01:09:06,145 --> 01:09:07,648 Vai esi šo vietu apskatījis? 1161 01:09:08,106 --> 01:09:09,649 Tā ir satriecoša! 1162 01:09:09,858 --> 01:09:11,234 Hei! 1163 01:09:11,401 --> 01:09:13,612 Vai neesi aptvēris situācijas nopietnību? 1164 01:09:14,238 --> 01:09:15,238 Beidz muļķoties, Berij! 1165 01:09:15,363 --> 01:09:16,615 Es neatkārtošu. 1166 01:09:17,491 --> 01:09:19,535 Ui! Piedod, mamm. 1167 01:09:19,743 --> 01:09:21,537 Aizveries! 1168 01:09:22,037 --> 01:09:23,538 Tu neapjaut, kā tev paveicies. 1169 01:09:24,038 --> 01:09:25,040 Tu neapjaut! 1170 01:09:25,249 --> 01:09:26,542 Tev viss šķiet pašsaprotami. 1171 01:09:26,542 --> 01:09:28,001 Tu pat nenovērtē... 1172 01:09:28,627 --> 01:09:31,171 Tu domā, ka esi tik asprātīgs 1173 01:09:31,380 --> 01:09:32,589 un foršs. 1174 01:09:32,714 --> 01:09:33,631 Un tas ir kaitinoši, 1175 01:09:33,841 --> 01:09:36,343 jo tu neesi ne asprātīgs, ne foršs! 1176 01:09:37,219 --> 01:09:39,095 Ej ieskrieties, vecīt! 1177 01:09:39,513 --> 01:09:41,765 Es visu laiku esmu darījis, ko lūdzi. 1178 01:09:41,974 --> 01:09:43,475 Liki, lai man iesper zibens! 1179 01:09:43,600 --> 01:09:44,977 Es pliks izfāzējos caur grīdu. 1180 01:09:45,102 --> 01:09:46,478 Pārbiedēju Džohansones kundzi. 1181 01:09:46,603 --> 01:09:48,145 Man droši vien būs jāpārvācas. 1182 01:09:48,354 --> 01:09:50,357 Tu man pat nepasaki, kādēļ te esi. 1183 01:09:50,858 --> 01:09:51,899 Vai pateiksi vismaz, 1184 01:09:51,899 --> 01:09:53,484 kādēļ esi pret mani tik nejauks 1185 01:09:53,609 --> 01:09:54,653 bez pamata? 1186 01:09:54,862 --> 01:09:57,239 Tu pērtiķēnā met šautriņas! 1187 01:09:58,365 --> 01:09:59,491 Pag, ko? 1188 01:10:00,367 --> 01:10:01,243 Aizmirsti! 1189 01:10:03,620 --> 01:10:05,497 Pērtiķēnā? Pag... 1190 01:10:05,622 --> 01:10:08,625 Tātad tu dusmojies, ka spēlējos ar rotaļlietu? 1191 01:10:08,792 --> 01:10:10,043 Tā nav rotaļlieta. 1192 01:10:10,794 --> 01:10:12,379 To pērtiķēnu mums nopirka mamma. 1193 01:10:12,504 --> 01:10:14,464 Jo viņa mūs sauc par pērtiķēnu. 1194 01:10:15,215 --> 01:10:17,217 Viņa visu laiku dāvina pērtiķu lietas. 1195 01:10:18,218 --> 01:10:19,094 Nuja. 1196 01:10:20,137 --> 01:10:20,971 Paklau... 1197 01:10:21,847 --> 01:10:23,098 Piedod. 1198 01:10:25,225 --> 01:10:27,102 Es slikti saprotos ar cilvēkiem. 1199 01:10:27,477 --> 01:10:28,645 Pat ar sevi. 1200 01:10:30,480 --> 01:10:31,356 Beidz, vecīt! 1201 01:10:31,857 --> 01:10:33,108 Nav jau tik traki. 1202 01:10:33,275 --> 01:10:34,860 Tikai dažreiz esi riebīgs. 1203 01:10:37,613 --> 01:10:39,990 Bet būsim godīgi. Es esmu diezgan kaitinošs. 1204 01:10:40,115 --> 01:10:41,658 Es vienkārši sapriecājos. 1205 01:10:42,117 --> 01:10:44,661 Nu taču! Šī vieta ir superīga, vai ne? 1206 01:10:45,621 --> 01:10:46,413 Jā. 1207 01:10:49,124 --> 01:10:50,542 Labi, nu... 1208 01:10:52,503 --> 01:10:53,629 Netraucēšu tev strādāt. 1209 01:11:13,649 --> 01:11:14,525 Zinu, ka tur esi. 1210 01:11:18,111 --> 01:11:19,279 Zini, par ko es prātoju? 1211 01:11:19,863 --> 01:11:21,990 Par to, ko skaidroji ar spageti. 1212 01:11:22,115 --> 01:11:23,742 Tu teici, ka zināma krustošanās 1213 01:11:23,742 --> 01:11:25,369 vienmēr ir neizbēgama. 1214 01:11:27,037 --> 01:11:28,413 Tev bija Alfrēds. 1215 01:11:28,622 --> 01:11:30,040 Manam Brūsam ir Alfrēds. 1216 01:11:30,624 --> 01:11:32,626 Dažādas pasaules, dažādi laiki, 1217 01:11:32,793 --> 01:11:34,628 un tomēr. 1218 01:11:35,045 --> 01:11:36,255 Daži cilvēki, 1219 01:11:37,214 --> 01:11:40,259 daži notikumi, daži spageti pavedieni 1220 01:11:40,968 --> 01:11:43,470 savstarpēji pievelkas kā magnēts. 1221 01:11:44,596 --> 01:11:45,973 Esmu izlasījis visu 1222 01:11:46,139 --> 01:11:49,101 par laika paradoksiem un cēloņsakarību cilpām. 1223 01:11:50,352 --> 01:11:51,854 Bet šis ir kas vairāk. 1224 01:11:52,396 --> 01:11:53,981 Neizbēgamās krustošanās 1225 01:11:53,981 --> 01:11:56,108 šīs teorijas nevarēja paredzēt, jo... 1226 01:11:56,233 --> 01:11:59,027 Kā citādi lai tās izskaidro kā tikai ar... 1227 01:12:00,612 --> 01:12:01,738 likteni? 1228 01:12:02,364 --> 01:12:03,740 Ja tu klausies... 1229 01:12:04,366 --> 01:12:05,742 Man žēl par taviem vecākiem. 1230 01:12:06,493 --> 01:12:07,870 Es tikai cenšos glābt savējos. 1231 01:12:09,997 --> 01:12:11,290 Ir jābūt iespējai. 1232 01:12:12,624 --> 01:12:14,751 Tas ir iespējams, Berij. Turpini meklēt. 1233 01:12:14,918 --> 01:12:16,128 Turpini meklēt, Berij. 1234 01:13:00,255 --> 01:13:01,256 Es viņu atradu. 1235 01:13:01,715 --> 01:13:03,133 Berij, mosties. 1236 01:13:03,342 --> 01:13:05,135 Klārku tur gūstā algotņu grupa 1237 01:13:05,135 --> 01:13:07,137 slepenā vietā Sibīrijā. 1238 01:13:07,513 --> 01:13:08,347 Celies, Berij. 1239 01:13:08,514 --> 01:13:09,723 Kaza deg. 1240 01:13:10,516 --> 01:13:12,017 Mēs brauksim uz Krieviju. 1241 01:13:13,977 --> 01:13:14,978 Labais. 1242 01:13:17,022 --> 01:13:18,357 Kafija. 1243 01:13:19,358 --> 01:13:20,526 Kā mēs nokļūsim Krievijā? 1244 01:13:58,146 --> 01:13:59,731 Es palīdzēšu atrast to Supermenu. 1245 01:14:00,482 --> 01:14:02,985 Tālāk darbojieties paši. 1246 01:14:08,282 --> 01:14:10,033 Tu... 1247 01:14:10,242 --> 01:14:11,410 tu esi... 1248 01:14:15,873 --> 01:14:16,874 Jā. 1249 01:14:18,625 --> 01:14:19,751 Esmu Betmens. 1250 01:15:07,466 --> 01:15:09,468 Kāds ir plāns? Mēs vienkārši 1251 01:15:09,635 --> 01:15:12,095 paķersim Supermenu un aizlaidīsimies? 1252 01:15:12,221 --> 01:15:13,263 Nezinu. 1253 01:15:13,472 --> 01:15:14,598 Tev viņam jāpajautā. 1254 01:15:16,099 --> 01:15:17,601 - Pajautā tu. - Jājautā tev. 1255 01:15:17,726 --> 01:15:19,269 Jā, es viņam nejautāšu. 1256 01:15:19,478 --> 01:15:20,896 Kāpēc? Betmens ir tavs draugs. 1257 01:15:21,104 --> 01:15:22,856 Ne šis. Cits Betmens. 1258 01:15:22,981 --> 01:15:24,983 - Esam klāt. - Planēšanas režīms aktivēts. 1259 01:15:30,739 --> 01:15:32,616 - Katapultas ieslēgtas. - Katapultas. 1260 01:15:32,741 --> 01:15:33,742 Katapultas. 1261 01:15:38,664 --> 01:15:40,249 Labi, tas notiek pakāpeniski. 1262 01:15:42,042 --> 01:15:43,418 Esat piesprādzēti pie izpletņiem. 1263 01:15:46,255 --> 01:15:47,339 Ei, kur tavējas? 1264 01:15:58,976 --> 01:16:00,227 Tas rauj jumtu... 1265 01:16:16,368 --> 01:16:18,620 SKENĒ IZSTAROTO SILTUMU 1266 01:16:20,163 --> 01:16:21,665 Viss tīrs. Kustamies. 1267 01:16:37,639 --> 01:16:39,099 Labi! 1268 01:16:47,524 --> 01:16:49,776 Labi. Tagad visi ir ātri, izņemot mani. 1269 01:16:50,277 --> 01:16:52,863 - Kāpēc te ir tik auksti? - Šī ir Arktika, Berij. 1270 01:16:55,490 --> 01:16:58,410 - Kur viņš palika? - Nezinu. Seko pēdām. 1271 01:17:03,624 --> 01:17:05,626 Supermens noteikti būs tur lejā. 1272 01:17:47,751 --> 01:17:49,378 Jā. Labi. 1273 01:18:17,364 --> 01:18:18,240 Ko tu izdarīji? 1274 01:18:18,365 --> 01:18:20,284 Nācās tevi pārvietot. Tikai drusciņ. 1275 01:18:29,626 --> 01:18:30,878 Varētu būt sāpīgi. 1276 01:18:39,511 --> 01:18:40,345 Laid visu laukā. 1277 01:19:17,591 --> 01:19:18,884 Ejam. 1278 01:19:26,600 --> 01:19:28,227 Lūk, kur tiek turēts Supermens. 1279 01:19:28,769 --> 01:19:29,770 Kā milzu sēkliniekā. 1280 01:19:41,865 --> 01:19:42,741 Viņš uzlauzīs 1281 01:19:42,866 --> 01:19:45,118 padomju kibersēklinieku ar salokāmo telefonu? 1282 01:19:50,374 --> 01:19:51,625 Izmēǵināju visas kombinācijas. 1283 01:19:54,878 --> 01:19:55,921 Jā! 1284 01:20:38,172 --> 01:20:39,214 Velns! 1285 01:20:40,340 --> 01:20:41,341 Kal-El? 1286 01:20:44,344 --> 01:20:46,346 Tas nav viņš. Mums jāiet. 1287 01:20:46,513 --> 01:20:47,347 Pagaidi. 1288 01:20:48,348 --> 01:20:50,350 Nevaram viņu te atstāt. Paskaties! 1289 01:20:51,768 --> 01:20:53,979 Es viņu paņemšu. Ejiet! 1290 01:21:01,361 --> 01:21:02,613 Es palīdzēšu. 1291 01:21:21,340 --> 01:21:22,382 Es tikšu galā ar to āzi. 1292 01:21:28,096 --> 01:21:30,140 Kas par... 1293 01:21:38,232 --> 01:21:39,733 Berij! Mani sašāva! 1294 01:21:44,988 --> 01:21:46,240 Mums jālaižas! 1295 01:21:55,415 --> 01:21:56,625 Ej pa priekšu! 1296 01:21:56,792 --> 01:21:59,545 - Ej! - Ne jau tur! Ne jau tur! 1297 01:22:10,973 --> 01:22:11,849 Ak dievs! 1298 01:22:13,100 --> 01:22:13,892 Slēpies! 1299 01:22:21,483 --> 01:22:22,651 Nē! 1300 01:22:29,658 --> 01:22:31,869 Jau tuvu. Pasteidzies! 1301 01:22:40,294 --> 01:22:42,921 Nē, nē! Tas ir sviests! 1302 01:22:52,264 --> 01:22:53,390 Nē! 1303 01:22:53,974 --> 01:22:54,850 Celies. 1304 01:22:55,726 --> 01:22:56,977 Ejam. 1305 01:22:58,604 --> 01:22:59,855 Tu neteici, ka uz mums šaus! 1306 01:22:59,855 --> 01:23:01,356 Kāpēc domāji, ka nešaus? 1307 01:23:13,410 --> 01:23:16,496 Lieliski! Nomirt Sputnik pakājē. 1308 01:23:21,752 --> 01:23:23,504 Bāc! Man to celi vajag! 1309 01:23:23,629 --> 01:23:25,506 - Tikai mieru. Tas sadzīs. - Nāc. 1310 01:23:32,471 --> 01:23:33,722 UZLĀDES LĪMENIS 1311 01:23:38,602 --> 01:23:39,770 - Cik jūs sverat? - 80 kg. 1312 01:23:39,978 --> 01:23:41,021 Katrs. Plus viņa. 200 kg. 1313 01:23:43,148 --> 01:23:43,857 11. LĪMENIS 1314 01:23:48,529 --> 01:23:49,404 Turieties. 1315 01:24:18,892 --> 01:24:20,018 Lieliski. Viņi ir šeit. 1316 01:24:20,227 --> 01:24:21,103 Viņi ir arī šeit. 1317 01:24:21,270 --> 01:24:22,479 Smirnoff Ice. 1318 01:24:22,604 --> 01:24:24,231 - Jā. Smirnoff Ice. - Sveiki. 1319 01:24:24,398 --> 01:24:25,399 Apturiet viņus! 1320 01:24:26,275 --> 01:24:27,985 - Jā. - Viņi nejoko. Berij, apklusti. 1321 01:24:28,110 --> 01:24:29,111 Jā, labi. 1322 01:24:29,278 --> 01:24:30,237 Kāds plāns? 1323 01:24:30,362 --> 01:24:31,613 Betmen, nu? Ko tagad? 1324 01:24:36,368 --> 01:24:37,369 Tagad... 1325 01:24:38,245 --> 01:24:39,413 centīsimies nenomirt. 1326 01:25:39,765 --> 01:25:41,850 Būtu jūs to redzējuši palēninājumā. 1327 01:26:19,221 --> 01:26:19,972 Sāku saprast, 1328 01:26:19,972 --> 01:26:21,473 ka nebiju visu pārdomājis. 1329 01:26:22,391 --> 01:26:23,976 Ir labi kriptonieši, 1330 01:26:24,101 --> 01:26:26,103 un ir arī ļoti, ļoti slikti kriptonieši. 1331 01:26:26,270 --> 01:26:27,896 {\an8}Un es biju pārliecināts, 1332 01:26:28,105 --> 01:26:29,356 ka atradīsim Supermenu, 1333 01:26:29,523 --> 01:26:31,108 un, ja mēs atrastu Supermenu, 1334 01:26:31,233 --> 01:26:33,235 viss būtu supervienkārši. 1335 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 - Kas jūs esat? - Svētie runkuļi! 1336 01:26:36,738 --> 01:26:37,614 Sveika. 1337 01:26:38,365 --> 01:26:39,867 - Esmu Berijs. - Esam Beriji. 1338 01:26:40,492 --> 01:26:42,786 Mēs centāmies atrast Kal-Elu. 1339 01:26:42,995 --> 01:26:44,788 Bet atradām tevi. 1340 01:26:44,997 --> 01:26:46,039 Ko gribat no Kal-Ela? 1341 01:26:46,498 --> 01:26:48,000 Mēs centāmies viņu izglābt. 1342 01:26:48,166 --> 01:26:49,501 Kāpēc? 1343 01:26:49,918 --> 01:26:52,296 Tāpēc, ka viņš ir mans draugs. 1344 01:26:52,754 --> 01:26:54,006 Vai tu viņu pazīsti? 1345 01:26:54,173 --> 01:26:55,883 Viņa izskatās dusmīga. Esi gatavs. 1346 01:26:56,091 --> 01:26:57,259 Var izmantot lāzeru redzi, 1347 01:26:57,259 --> 01:26:58,594 saldējošo elpu 1348 01:26:58,719 --> 01:27:01,263 - vai sākt mētāt... - Esmu Kara. 1349 01:27:02,347 --> 01:27:03,515 Zor-Ela meita. 1350 01:27:04,474 --> 01:27:05,767 Kal-Els bija mans brālēns. 1351 01:27:05,976 --> 01:27:08,353 - Skaidrs, un kas bija tas Kal-Els? - Supermens. 1352 01:27:08,520 --> 01:27:10,981 - Tu teici, ka tas bija Klārks. - Kas ir Klārks? 1353 01:27:11,106 --> 01:27:13,859 Klārks ir viņa cilvēka vārds. 1354 01:27:14,359 --> 01:27:15,485 Klārks. 1355 01:27:18,614 --> 01:27:20,490 Viņš bija zīdainis, kad devāmies prom. 1356 01:27:21,867 --> 01:27:23,493 Pēdējais Kriptona dēls... 1357 01:27:25,495 --> 01:27:26,872 Mani sūtīja viņu aizsargāt. 1358 01:27:27,039 --> 01:27:28,790 Šķiet, viņš nav ticis līdz Zemei - 1359 01:27:28,999 --> 01:27:30,125 šajā visumā. 1360 01:27:31,001 --> 01:27:33,295 Mūsu kapsulas būs atdalījušās. 1361 01:27:33,504 --> 01:27:34,922 Pag, tu domāji, ka zīdainis 1362 01:27:35,130 --> 01:27:37,466 mūs pasargās no tā Zoda? 1363 01:27:37,591 --> 01:27:39,092 Te ir ǵenerālis Zods. 1364 01:27:39,259 --> 01:27:41,220 Būs izsekojis manas kapsulas signālu. 1365 01:27:41,386 --> 01:27:43,639 - Man jādodas. - Pagaidi. 1366 01:27:43,847 --> 01:27:46,600 Tev jāatgūst spēks. Vispār, Berij, 1367 01:27:47,392 --> 01:27:48,769 uzved viņu uz jumta 1368 01:27:48,977 --> 01:27:50,604 un noliec saulē. 1369 01:27:50,979 --> 01:27:51,980 Jā. 1370 01:27:52,147 --> 01:27:54,149 - Jā. - Kā teiksi. 1371 01:27:54,358 --> 01:27:55,734 Tu uzlādējies no saules. 1372 01:27:55,901 --> 01:27:57,402 Lieliski. Esmu mēǵinājis... 1373 01:28:00,113 --> 01:28:02,366 Ņemsim to līdzi. 1374 01:28:12,417 --> 01:28:13,544 Vai drīkstu... 1375 01:28:14,127 --> 01:28:15,003 pagriezties? 1376 01:28:16,129 --> 01:28:17,381 Vai esi saǵērbusies 1377 01:28:17,506 --> 01:28:19,591 sarkanā apmetnī? 1378 01:28:26,223 --> 01:28:27,975 Tu levitē? 1379 01:28:35,858 --> 01:28:37,150 Vai vienmēr ir tik skaļi? 1380 01:28:40,153 --> 01:28:41,905 Vai ir skaļi? 1381 01:28:42,114 --> 01:28:45,242 Tev viss labi? Vai jau jūties 1382 01:28:45,367 --> 01:28:46,618 stipra? 1383 01:28:52,624 --> 01:28:54,001 Jā, tā šķiet... 1384 01:28:54,126 --> 01:28:55,752 Šķiet, esi stipra. Zini, 1385 01:28:55,919 --> 01:28:58,172 vecais Berijs tur lejā 1386 01:28:58,505 --> 01:29:00,716 saka: ja mēs neapturēsim kapteini Zodu, 1387 01:29:00,883 --> 01:29:03,010 viņš nogalinās tūkstošiem cilvēku. 1388 01:29:03,218 --> 01:29:04,636 Miljardiem cilvēku. 1389 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 Miljardiem? 1390 01:29:07,472 --> 01:29:08,473 Jūsu cilvēku. 1391 01:29:08,599 --> 01:29:10,475 - Tie ir labi cilvēki. - Labi cilvēki? 1392 01:29:11,727 --> 01:29:13,353 Mēs ieradāmies uz šīs planētas, 1393 01:29:13,478 --> 01:29:15,272 meklējot drošu vietu, kur dzīvot, 1394 01:29:15,480 --> 01:29:17,024 un mani ielika būrī. 1395 01:29:17,733 --> 01:29:19,985 Jā. Daudzi cilvēki ir draņķi. 1396 01:29:20,402 --> 01:29:21,778 Taču... 1397 01:29:22,779 --> 01:29:25,115 ir arī mazuļi un balerīnas. 1398 01:29:25,240 --> 01:29:26,867 Un izklaides cīkstoņi. 1399 01:29:26,992 --> 01:29:28,493 Daudzus cilvēkus ir vērts glābt. 1400 01:29:29,620 --> 01:29:30,787 Varbūt tev. 1401 01:29:32,164 --> 01:29:33,498 Bet es neesmu cilvēks. 1402 01:29:35,000 --> 01:29:36,251 Esmu kriptoniete. 1403 01:29:40,005 --> 01:29:41,048 Viņa ir prom. 1404 01:29:41,715 --> 01:29:43,467 Man jāatgūst spējas. 1405 01:29:46,261 --> 01:29:47,471 Ja es imitētu negadījumu, 1406 01:29:47,638 --> 01:29:48,472 kurā ieguvu spējas, 1407 01:29:48,639 --> 01:29:50,265 es varētu pieslēgties ātrumspēkam 1408 01:29:50,474 --> 01:29:53,393 un varbūt mēs varētu uzveikt Zodu. 1409 01:29:53,602 --> 01:29:55,979 Vai, to darot, aiziet bojā. 1410 01:29:58,982 --> 01:29:59,775 Saki man. 1411 01:30:01,735 --> 01:30:03,362 Ja tu atgūtu spējas, 1412 01:30:03,862 --> 01:30:05,030 tu varētu doties jebkur. 1413 01:30:05,239 --> 01:30:06,615 Uz citu laika līniju, 1414 01:30:06,782 --> 01:30:08,158 uz citu visumu. 1415 01:30:08,367 --> 01:30:09,618 Kāpēc gribi palikt 1416 01:30:10,494 --> 01:30:11,995 un cīnīties, lai glābtu šo? 1417 01:30:12,788 --> 01:30:15,123 Tāpēc, ka šajā dzīvo mana mamma. 1418 01:30:18,377 --> 01:30:20,629 Es atgriezos pagātnē, lai viņu izglābtu. 1419 01:30:21,129 --> 01:30:22,756 Es negrasos atkal viņu zaudēt. 1420 01:30:23,340 --> 01:30:25,092 Puika to nezina, vai ne? 1421 01:30:25,217 --> 01:30:27,970 Kā lai ko tādu pasaka? 1422 01:30:31,473 --> 01:30:33,475 Es zaudēju vecākus, 1423 01:30:36,478 --> 01:30:38,146 bet tās sāpes... 1424 01:30:41,733 --> 01:30:42,985 izveidoja mani, kāds esmu. 1425 01:30:43,151 --> 01:30:45,863 Nemaz nezinu, kāds es būtu bez tām. 1426 01:30:50,158 --> 01:30:51,785 Visu mūžu 1427 01:30:52,995 --> 01:30:55,789 esmu centies labot pagātnes netaisnības. 1428 01:30:57,165 --> 01:30:58,250 It kā, 1429 01:30:58,375 --> 01:31:01,170 uzvelkot apmetni un apkarojot noziedzību, 1430 01:31:01,378 --> 01:31:03,005 es varētu atgūt savus vecākus. 1431 01:31:09,094 --> 01:31:10,470 Tu tiešām to izdarīji. 1432 01:31:11,722 --> 01:31:12,764 Tātad... 1433 01:31:13,473 --> 01:31:14,641 tavs plāns 1434 01:31:14,850 --> 01:31:17,102 ir izmērcēties rūpnieciskajās ķimikālijās 1435 01:31:17,227 --> 01:31:18,979 un saņemt strāvas triecienu? 1436 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Jā. 1437 01:31:24,276 --> 01:31:25,402 Tev palīdzēt? 1438 01:31:27,279 --> 01:31:29,615 Jā. Tas ārkārtīgi noderētu. 1439 01:31:29,740 --> 01:31:31,241 Es gan jau aizņēmos ķimikālijas 1440 01:31:31,408 --> 01:31:32,492 un tavu lodāmuru 1441 01:31:32,659 --> 01:31:34,745 un sēžu tavā sēdeklī. 1442 01:31:34,870 --> 01:31:36,246 Vai pāršāvu pār strīpu? 1443 01:31:48,258 --> 01:31:51,595 Sapratu, Lima, Zebra, esiet informēti... 1444 01:31:55,599 --> 01:31:57,476 Gaisa pavēlniecība, Bravo 601. 1445 01:31:57,601 --> 01:31:59,895 Primārās grupas, apstipriniet atbildības jomu. 1446 01:32:18,872 --> 01:32:20,666 - Zaļās grupas gatavas virzīties. - Gaidīt! 1447 01:32:22,751 --> 01:32:24,253 Neatvedi neko? 1448 01:32:26,672 --> 01:32:28,340 Es tevi brīdināju. 1449 01:32:29,132 --> 01:32:31,718 Tas, ka neatvedi kriptoniešu nodevēju, 1450 01:32:31,844 --> 01:32:34,012 uzskatāms par agresijas soli. 1451 01:32:35,973 --> 01:32:37,516 - Uguni, uguni! - Ir kontakts! 1452 01:32:37,724 --> 01:32:39,351 Ieroči gatavībā! Atklāt uguni! 1453 01:32:39,518 --> 01:32:40,352 Nē. 1454 01:32:42,229 --> 01:32:44,147 Gaisa atbalstu! Atkārtoju, gaisa atbalstu! 1455 01:33:12,342 --> 01:33:14,386 Labi, kad pagriezīšu slēdzi, 1456 01:33:14,595 --> 01:33:16,096 strāva aizplūdīs pa stiepli augšā 1457 01:33:16,221 --> 01:33:18,599 un pievilks zibeni tieši pūķī. 1458 01:33:18,724 --> 01:33:19,975 Še, uzvelc. 1459 01:33:20,100 --> 01:33:21,518 Karstuma un triecienizturīgs. 1460 01:33:21,727 --> 01:33:22,728 Mazliet aizsargās. 1461 01:33:22,853 --> 01:33:25,105 Bet man jābūt tieši neaizsargātam. 1462 01:33:26,773 --> 01:33:27,608 Skaidrs. 1463 01:33:30,527 --> 01:33:31,862 Tev būs jāpaiet nostāk. 1464 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Labi. 1465 01:33:37,743 --> 01:33:38,744 Saņemsim elektrošoku. 1466 01:33:44,666 --> 01:33:46,043 Tas taču nostrādās, vai ne? 1467 01:33:46,251 --> 01:33:47,377 Protams. 1468 01:33:48,003 --> 01:33:49,129 Esam to jau darījuši. 1469 01:33:49,755 --> 01:33:51,381 Turklāt šoreiz mums ir Betmens. 1470 01:33:51,632 --> 01:33:52,591 Kas varētu noiet greizi? 1471 01:33:52,716 --> 01:33:55,219 Jūsu zināšanai, uzskatu šo par neprātu. 1472 01:33:56,845 --> 01:33:57,721 Atkāpies. 1473 01:34:03,852 --> 01:34:04,770 Būs labi. 1474 01:34:14,738 --> 01:34:16,782 Atkal tikai tu un es, Zibens kungs. 1475 01:34:23,747 --> 01:34:24,623 Aiziet! 1476 01:34:47,145 --> 01:34:48,397 Pag, ko? Nē! 1477 01:34:48,605 --> 01:34:50,357 Nē, pagaidi! Beidz! 1478 01:34:57,489 --> 01:34:58,740 Ak dievs. 1479 01:34:59,116 --> 01:35:00,242 Ak dievs. 1480 01:35:00,367 --> 01:35:01,285 Berij, nē. 1481 01:35:04,997 --> 01:35:05,873 Atkārto. 1482 01:35:07,124 --> 01:35:08,000 Bet... 1483 01:35:08,500 --> 01:35:09,418 Lūdzu. 1484 01:35:17,718 --> 01:35:19,136 Sagājis uz īso. 1485 01:36:17,486 --> 01:36:18,487 Es palīdzēšu. 1486 01:36:50,602 --> 01:36:52,604 Ei! Berij. 1487 01:36:54,106 --> 01:36:55,732 Viss labi. Kā iepriekšējā reizē? 1488 01:36:56,400 --> 01:36:57,609 Tātad tev jāizveseļojas. 1489 01:37:15,669 --> 01:37:16,753 Skat, skat! 1490 01:37:16,920 --> 01:37:18,046 Viss notiek. 1491 01:37:18,255 --> 01:37:20,132 Viss notiek. Jā. 1492 01:37:20,132 --> 01:37:21,842 Jā, viņš izveseļojas. 1493 01:37:22,217 --> 01:37:23,844 Ak dievs. Viņam viss labi. 1494 01:37:24,011 --> 01:37:26,263 Vecīt, tu mani pārbiedēji. 1495 01:38:07,012 --> 01:38:09,515 CITPLANĒTIEŠI ATKLĀJ UGUNI 1496 01:38:10,015 --> 01:38:11,016 Esi pamodies. 1497 01:38:11,642 --> 01:38:12,768 Kā jūties? 1498 01:38:13,519 --> 01:38:14,394 Lēns. 1499 01:38:15,354 --> 01:38:17,105 Varbūt šis palīdzēs. 1500 01:38:29,660 --> 01:38:30,494 Jā! 1501 01:38:30,661 --> 01:38:32,996 Vecīt! Neatvairāms! 1502 01:38:33,247 --> 01:38:34,873 Cik patīkami atkal būt pašam! 1503 01:38:35,040 --> 01:38:35,999 Jā! 1504 01:38:36,375 --> 01:38:37,626 Un kas šovakar mugurā mums? 1505 01:38:38,043 --> 01:38:38,919 Tev patīk? 1506 01:38:39,127 --> 01:38:41,129 Pats uztaisīju no veca Betmena tērpa. 1507 01:38:41,255 --> 01:38:43,382 Tikai mūsu krāsās un tādā garā. 1508 01:38:43,507 --> 01:38:44,508 Paskaties! 1509 01:38:46,468 --> 01:38:47,594 Nedaudz vaļīgāks. 1510 01:38:49,972 --> 01:38:51,098 Iebliež. 1511 01:38:52,224 --> 01:38:53,600 Vecīt... 1512 01:38:53,767 --> 01:38:55,018 tu nopietni? 1513 01:38:55,227 --> 01:38:56,353 Nu, es ne... 1514 01:38:56,478 --> 01:39:00,107 Es nezinu, ko tieši tas nozīmē. 1515 01:39:00,232 --> 01:39:02,234 Bet šķiet, ka tas ir kas pozitīvs. 1516 01:39:02,985 --> 01:39:03,902 Ko tu dari? 1517 01:39:06,989 --> 01:39:07,781 Tu atgriezies. 1518 01:39:08,240 --> 01:39:09,783 Man prieks, ka tev viss labi. 1519 01:39:10,284 --> 01:39:12,369 Man tev kas jāpajautā. 1520 01:39:13,036 --> 01:39:15,622 Kad atradi mani tajā caurumā, kur tiku turēta, 1521 01:39:16,999 --> 01:39:18,625 un izrādījās, ka neesmu Kal-Els, 1522 01:39:21,253 --> 01:39:22,629 kāpēc tu man palīdzēji? 1523 01:39:23,130 --> 01:39:24,631 Tev vajadzēja palīdzību. 1524 01:39:27,384 --> 01:39:29,344 Vai zini, ko šis simbols apzīmē? 1525 01:39:30,470 --> 01:39:32,472 - Supermeitene? - Tas apzīmē cerību, ja? 1526 01:39:32,639 --> 01:39:34,141 Cerību, jā. Tas apzīmē cerību? 1527 01:39:34,850 --> 01:39:37,477 Kriptons bija skaista vieta. 1528 01:39:39,605 --> 01:39:41,106 Mēs esam cerību tauta, 1529 01:39:41,982 --> 01:39:43,108 nevis kara tauta. 1530 01:39:45,027 --> 01:39:46,612 {\an8}Tiešraidē no Metropoles, 1531 01:39:46,737 --> 01:39:48,155 {\an8}kur noslēpumains lidojošs... 1532 01:39:48,363 --> 01:39:50,282 {\an8}Zods varbūt ir no Kriptona, 1533 01:39:50,490 --> 01:39:52,659 bet viņš nav mana tauta. 1534 01:39:53,160 --> 01:39:55,495 Tātad, tu saki... 1535 01:39:55,662 --> 01:39:56,496 Jā. 1536 01:39:57,289 --> 01:39:58,874 Es jums palīdzēšu uzveikt Zodu. 1537 01:40:01,752 --> 01:40:02,544 Jā! 1538 01:40:03,629 --> 01:40:05,380 Interesanta grupa. 1539 01:40:05,506 --> 01:40:07,466 Kā tu teici... 1540 01:40:08,383 --> 01:40:09,593 Kā mūs sauc? 1541 01:40:09,760 --> 01:40:11,595 Esam Taisnības līga. 1542 01:40:11,720 --> 01:40:12,596 Nē. 1543 01:40:12,721 --> 01:40:15,849 - Nē? - Nu, savā ziņā. 1544 01:40:16,892 --> 01:40:17,768 Mums trūkst 1545 01:40:17,976 --> 01:40:19,228 vienas dievietes, 1546 01:40:19,353 --> 01:40:20,896 viena draudzīga Terminatora 1547 01:40:21,104 --> 01:40:22,898 un supernāras. 1548 01:40:23,732 --> 01:40:25,859 Un mums noteikti noderētu Betmens. 1549 01:40:28,987 --> 01:40:29,988 Tu piedalies? 1550 01:40:35,410 --> 01:40:36,537 Gribat iztrakoties? 1551 01:40:39,122 --> 01:40:41,124 Iztrakosimies! 1552 01:40:53,595 --> 01:40:55,472 Manā pasaulē Supermens uzradās, 1553 01:40:55,472 --> 01:40:56,223 kolīdz Zods pasauca. 1554 01:40:56,348 --> 01:40:58,725 Tātad ar šo brīdi sākas nezināmais. 1555 01:40:58,892 --> 01:40:59,977 Taču es zinu, 1556 01:40:59,977 --> 01:41:01,895 ka Zods kontrolē pasaules dzinējus, 1557 01:41:02,104 --> 01:41:03,605 kas iznīcinās daudz vairāk 1558 01:41:03,730 --> 01:41:05,023 nekā tikai Metropoli - 1559 01:41:05,232 --> 01:41:07,025 katru sekundi, līdz viņu apturēsim. 1560 01:41:07,234 --> 01:41:08,110 Berij, ko tu dari? 1561 01:41:08,277 --> 01:41:09,111 Ko? 1562 01:41:10,737 --> 01:41:12,030 Mūsu bērni gribēs to redzēt. 1563 01:41:12,239 --> 01:41:13,365 Tavi bērni? 1564 01:41:15,367 --> 01:41:16,743 Nu, visu cilvēku bērni. 1565 01:41:16,743 --> 01:41:18,287 Pasaules bērni. 1566 01:41:18,495 --> 01:41:19,371 Viņi gribēs redzēt. 1567 01:41:22,374 --> 01:41:23,667 Mēs tuvojamies. 1568 01:41:23,876 --> 01:41:26,128 Es palikšu gaisā, iznīcināšu viņu gaisa spēkus. 1569 01:41:26,253 --> 01:41:27,171 Berij, paskaidroju: 1570 01:41:27,379 --> 01:41:28,797 tas nozīmē, ka būsim tu un es 1571 01:41:29,006 --> 01:41:30,716 pret visu kriptoniešu armiju. 1572 01:41:30,841 --> 01:41:31,717 Mierīgi. 1573 01:41:31,884 --> 01:41:33,969 Jāiegūst laiks, lai Kara var uzveikt Zodu. 1574 01:41:35,012 --> 01:41:36,013 Atceries, tavs tērps 1575 01:41:36,013 --> 01:41:37,139 neizkliedē enerǵiju, 1576 01:41:37,347 --> 01:41:38,515 tāpēc tev jāņem pauzes, 1577 01:41:38,724 --> 01:41:40,100 lai nesaelektrizētos. 1578 01:41:40,517 --> 01:41:41,351 Pag, ko? 1579 01:41:59,912 --> 01:42:00,746 Bāc! 1580 01:42:02,539 --> 01:42:03,665 Turies! 1581 01:42:06,043 --> 01:42:07,002 - Labi! - Turies! 1582 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 Cilvēki, ko gribam pasargāt? 1583 01:42:11,006 --> 01:42:12,591 Viņi nezina, ka esam viņu pusē. 1584 01:42:48,001 --> 01:42:48,877 Zods. 1585 01:42:58,262 --> 01:42:59,471 Kara Zor-Ela. 1586 01:42:59,596 --> 01:43:01,098 Mēs tevi gaidījām. 1587 01:43:04,017 --> 01:43:05,394 Aiziet, aiziet! 1588 01:43:06,603 --> 01:43:07,479 Slēpieties! 1589 01:43:11,608 --> 01:43:13,735 - Izvelc viņu laukā! - Ej! Es piesegšu! 1590 01:43:30,919 --> 01:43:33,422 Labi, un kosmosa milzis 1591 01:43:33,630 --> 01:43:34,882 un slepkavīgā sieviete 1592 01:43:35,299 --> 01:43:37,342 - arī ir mūsu ziņā? - Ei, ei! 1593 01:43:37,509 --> 01:43:38,719 Par to nedomā. Nomierinies. 1594 01:43:38,886 --> 01:43:40,596 Sāksim ar viņiem. 1595 01:43:40,721 --> 01:43:41,722 Jā, tie ir kriptonieši, 1596 01:43:41,847 --> 01:43:42,723 nogalināt nevarēsim, 1597 01:43:42,890 --> 01:43:44,600 bet varam viņus palēnināt viņai. 1598 01:43:44,766 --> 01:43:45,851 Pa vienam. 1599 01:43:47,352 --> 01:43:49,980 Labi? Es viņus atbruņošu, tu uzbrūc. 1600 01:43:52,149 --> 01:43:53,150 Iegāz. 1601 01:43:54,735 --> 01:43:56,361 Aiziet, Bārbij! 1602 01:43:56,486 --> 01:43:57,738 Ballēsimies? 1603 01:44:05,495 --> 01:44:06,747 Labi, au! 1604 01:44:15,047 --> 01:44:15,881 Labi. Viss labi. 1605 01:44:16,048 --> 01:44:17,466 Tev nekas nekaiš. Celies. 1606 01:44:17,716 --> 01:44:19,009 Apžēliņ, viņi ir ātri. 1607 01:44:19,218 --> 01:44:20,844 Jā, bet ne tik ātri kā mēs. 1608 01:44:24,598 --> 01:44:26,517 Teraformēšana ir sākusies. 1609 01:44:26,725 --> 01:44:28,268 Šai pasaulei ir jāmirst, 1610 01:44:28,477 --> 01:44:30,354 lai mūsējā varētu atkal dzīvot. 1611 01:44:38,278 --> 01:44:39,988 Ak dievs. Mums jābēg. 1612 01:44:40,155 --> 01:44:41,615 Den, Denij, nāc! 1613 01:44:43,033 --> 01:44:45,160 Kriptona vairs nav, Zod. 1614 01:44:45,369 --> 01:44:46,662 Tavs tēvocis 1615 01:44:46,870 --> 01:44:47,871 Džor-Els 1616 01:44:49,289 --> 01:44:50,499 paslēpa atslēgu 1617 01:44:50,624 --> 01:44:52,501 uz Kriptona atdzimšanu 1618 01:44:53,377 --> 01:44:55,128 kādā kriptoniešu bērnā. 1619 01:44:55,796 --> 01:44:58,131 Visu ǵenētisko materiālu, kas nepieciešams, 1620 01:44:58,257 --> 01:44:59,842 lai sāktu no jauna, 1621 01:45:00,008 --> 01:45:01,760 iekodēja DNS 1622 01:45:01,969 --> 01:45:04,471 un nosūtīja uz Zemi evakuācijas kapsulā. 1623 01:45:04,596 --> 01:45:06,473 Viņa te nav. Tu esi zaudējis. 1624 01:45:07,766 --> 01:45:08,767 Mēs viņu atradām. 1625 01:45:10,853 --> 01:45:12,604 Pārtvērām viņa kapsulu. 1626 01:45:15,023 --> 01:45:17,526 Bet tavs brālēns nebija tas, kas mums vajadzīgs. 1627 01:45:19,361 --> 01:45:21,238 Tā esi tu. 1628 01:45:21,405 --> 01:45:22,364 Kara Zor-Ela. 1629 01:45:23,115 --> 01:45:24,992 Tieši tavas asinis 1630 01:45:25,158 --> 01:45:26,243 mums ir jāievāc. 1631 01:45:26,410 --> 01:45:27,619 Ko tu izdarīji ar Kal-Elu? 1632 01:45:27,744 --> 01:45:30,247 Tavs upuris, kas ļaus 1633 01:45:30,414 --> 01:45:32,374 Kriptonam atkal dzīvot. 1634 01:45:32,541 --> 01:45:35,294 Ko tu izdarīji? 1635 01:45:37,629 --> 01:45:40,299 Zīdainis neizdzīvoja. 1636 01:46:13,874 --> 01:46:15,125 Klau, jauns plāns. 1637 01:46:15,292 --> 01:46:16,668 Es radīšu virpuļveida atzaru. 1638 01:46:16,877 --> 01:46:18,504 Un tu metīsies iekšā. Ar spēku. 1639 01:46:18,629 --> 01:46:19,671 Ar kājām pa priekšu. 1640 01:46:35,646 --> 01:46:36,647 Jā! 1641 01:46:37,523 --> 01:46:38,524 Berij, redzēji? 1642 01:46:38,732 --> 01:46:40,150 Uzmanies. Tu pārāk elektrizējies. 1643 01:46:42,110 --> 01:46:43,987 Ja nu es ar viņu izdarītu kā Imperators? 1644 01:46:45,531 --> 01:46:46,615 Nē, nē! 1645 01:47:14,351 --> 01:47:16,854 Berij, vispār tas bija tikai daļēji stulbi! 1646 01:47:17,020 --> 01:47:18,730 Bet, lai tā darītu un nenomirtu, 1647 01:47:19,106 --> 01:47:20,858 tev kaut kā jāpabeidz ķēde. 1648 01:47:20,983 --> 01:47:23,110 Saliec kopā rokas, lūk, šādi. 1649 01:47:25,988 --> 01:47:26,989 Ai, velns. 1650 01:47:28,907 --> 01:47:31,535 - Tu esi gatavs. - Aiziet! 1651 01:48:48,278 --> 01:48:49,780 Uzbrukšu lielajam. 1652 01:49:01,250 --> 01:49:02,042 Man trāpīja. 1653 01:49:04,878 --> 01:49:06,004 Brūs, vai dzirdi? 1654 01:49:06,880 --> 01:49:08,507 - Kur ir Kara? - Atrodi viņu. 1655 01:49:13,470 --> 01:49:14,346 Brūs! 1656 01:49:15,722 --> 01:49:17,599 Katapultas režīms nedarbojas. 1657 01:49:17,766 --> 01:49:19,643 Katapultas režīms nedarbojas. 1658 01:49:59,266 --> 01:50:00,893 Rimsties, Kara Zor-Ela. 1659 01:50:06,523 --> 01:50:07,733 Gāžos lejā. 1660 01:50:12,863 --> 01:50:14,364 Bet es neaiziešu viens. 1661 01:50:14,531 --> 01:50:16,033 Nē, nē, Brūs! 1662 01:50:16,742 --> 01:50:19,620 Brūs, katapultējies! Katapultējies... 1663 01:50:26,919 --> 01:50:27,920 Nē! 1664 01:50:39,765 --> 01:50:40,599 Kara. 1665 01:50:47,356 --> 01:50:49,149 Nevajadzēja... 1666 01:50:51,235 --> 01:50:52,486 Tā nevajadzēja notikt... 1667 01:50:58,909 --> 01:50:59,868 Kara ir mirusi. 1668 01:51:00,494 --> 01:51:01,787 Viņi abi ir miruši. 1669 01:51:01,995 --> 01:51:03,038 Bet tā nav jābūt, ja? 1670 01:51:03,997 --> 01:51:05,624 Jo mēs varam atgriezties. 1671 01:51:06,416 --> 01:51:08,252 - Kā tu. - Tu vēl neesi gana ātrs. 1672 01:51:08,627 --> 01:51:09,545 Tiešām? 1673 01:51:12,631 --> 01:51:13,507 Berij! 1674 01:51:14,967 --> 01:51:15,968 Berij, pagaidi! 1675 01:51:29,731 --> 01:51:31,358 Vai ir pietiekami tālu atpakaļ? 1676 01:51:31,525 --> 01:51:32,526 Jā, laikam. 1677 01:51:39,366 --> 01:51:40,868 Paklau, Berij, es... 1678 01:51:42,661 --> 01:51:45,622 Ko? Būs labi. Mēs varam to labot. 1679 01:51:46,498 --> 01:51:47,499 Vai zini, ko mainīsi? 1680 01:51:47,666 --> 01:51:48,876 Es zinu, ko mainīšu. 1681 01:51:54,006 --> 01:51:55,257 Uzbrukšu lielajam. 1682 01:51:58,010 --> 01:52:00,012 Brūs, apstājies. To kuǵi sargā vairogs. 1683 01:52:00,220 --> 01:52:01,096 Sapratu. 1684 01:52:05,017 --> 01:52:06,018 Bet viņu nesargā. 1685 01:52:07,352 --> 01:52:09,021 Kuru? Kosmosa milzi? 1686 01:52:09,229 --> 01:52:10,606 Jā, lūdzu, novāc viņu. 1687 01:52:52,022 --> 01:52:52,981 Jā. 1688 01:54:52,726 --> 01:54:53,769 Nē. 1689 01:54:54,478 --> 01:54:55,270 Ei! 1690 01:54:56,355 --> 01:54:57,231 Būs labi. 1691 01:54:57,981 --> 01:54:59,233 Ne šoreiz, draudziņ. 1692 01:55:01,735 --> 01:55:03,529 Varbūt kādu citu reizi. 1693 01:55:09,618 --> 01:55:11,119 Mēs nevaram tevi atgūt, vai ne? 1694 01:55:12,788 --> 01:55:13,872 Tu jau to izdarīji. 1695 01:55:16,166 --> 01:55:17,417 Tu jau to izdarīji. 1696 01:55:28,220 --> 01:55:29,096 Aiziet, Berij. 1697 01:55:30,722 --> 01:55:32,224 Celies augšā. Aiziet. 1698 01:55:32,349 --> 01:55:33,517 - Berij. - Mēs atkārtosim. 1699 01:55:36,228 --> 01:55:37,396 Berij. 1700 01:55:39,898 --> 01:55:40,732 Beidzam. 1701 01:55:41,483 --> 01:55:42,985 Berij, nu taču. Beidzam. 1702 01:55:43,151 --> 01:55:44,361 Berij, nav jēgas. 1703 01:55:47,406 --> 01:55:48,240 Berij! 1704 01:56:08,760 --> 01:56:11,388 Fāzējies! 1705 01:56:15,976 --> 01:56:17,477 Labi, man tas jāizvelk. 1706 01:56:17,603 --> 01:56:18,645 - Jāizvelk. - Nē, nekas. 1707 01:56:18,854 --> 01:56:19,730 - Fāzējies. - Ir labi. 1708 01:56:19,855 --> 01:56:20,772 - Vajadzēja apstāties. - Fāzējies. 1709 01:56:38,749 --> 01:56:40,000 Vēlreiz. 1710 01:56:41,543 --> 01:56:42,377 Berij. 1711 01:56:51,136 --> 01:56:53,347 Vai varam, lūdzu, iepauzēt? 1712 01:56:53,472 --> 01:56:55,516 Piedod, vecīt. Protams. 1713 01:56:56,850 --> 01:56:57,726 Tur jau tā lieta. 1714 01:56:57,726 --> 01:56:59,728 Mums nekur nav jāsteidzas. 1715 01:56:59,853 --> 01:57:01,980 Nē, es domāju ko citu. Ei! 1716 01:57:23,377 --> 01:57:25,671 Labi, esi gatavs? Aiziet. 1717 01:57:25,879 --> 01:57:27,506 Man tevi tur vajag. Laižam. 1718 01:57:27,673 --> 01:57:29,424 Berij, lūdzu, paklausies! 1719 01:57:47,526 --> 01:57:48,527 Kur tu biji? 1720 01:57:48,735 --> 01:57:50,362 Tu te vienkārši stāvēji? 1721 01:57:50,529 --> 01:57:53,282 Berij, šī ir neizbēgama krustošanās. 1722 01:57:53,490 --> 01:57:55,242 Tev jābeidz. Berij! 1723 01:58:10,632 --> 01:58:11,842 Nē, Berij, pagaidi! 1724 01:58:17,890 --> 01:58:19,016 Berij, paklausies. 1725 01:58:20,267 --> 01:58:21,602 Man tev kas jāizstāsta. 1726 01:58:24,271 --> 01:58:25,981 Es atgriezos pagātnē tāpēc, 1727 01:58:26,773 --> 01:58:29,234 - ka... - Tāpēc, ka nomira mamma. 1728 01:58:29,401 --> 01:58:30,903 Kā tu zini? 1729 01:58:31,111 --> 01:58:32,988 Nav svarīgi. Vai ne? 1730 01:58:33,655 --> 01:58:35,282 Man jāpagriež viss, kā bija. 1731 01:58:36,366 --> 01:58:37,242 Nē. 1732 01:58:37,367 --> 01:58:38,535 Tā nav kļūda. 1733 01:58:38,744 --> 01:58:39,661 Mēs varam viņu glābt. 1734 01:58:39,870 --> 01:58:40,913 Un varam izglābt viņus. 1735 01:58:41,121 --> 01:58:42,748 Nē, nevaram. 1736 01:58:42,873 --> 01:58:45,000 Tieši par to runāja Brūss. 1737 01:58:45,542 --> 01:58:46,919 Berij, šis ir neizbēgami. 1738 01:58:47,127 --> 01:58:48,879 Varam mēǵināt miljonu reižu, 1739 01:58:48,879 --> 01:58:50,047 tomēr nespēsim šo labot. 1740 01:58:51,131 --> 01:58:52,049 Lai vai ko mēs darītu, 1741 01:58:53,217 --> 01:58:55,093 šī pasaule mirs. 1742 01:58:56,011 --> 01:58:57,387 Šodien. 1743 01:58:58,013 --> 01:58:59,014 Paskaties apkārt. 1744 01:59:03,227 --> 01:59:05,229 Paskaties, kādu postu izraisām. 1745 01:59:11,360 --> 01:59:12,611 Tagad mums jāapstājas. 1746 01:59:12,736 --> 01:59:13,987 Labi? 1747 01:59:14,112 --> 01:59:15,739 Paklau, es tikai nesu veļu. 1748 01:59:15,906 --> 01:59:18,867 Tu pats atnāci un pateici, ka esmu supervaronis. 1749 01:59:19,034 --> 01:59:20,744 Un ko tu saki tagad? 1750 01:59:20,911 --> 01:59:22,663 Tu negribi, lai es tāds būtu? 1751 01:59:22,871 --> 01:59:24,873 Zini ko? Par vēlu! 1752 01:59:25,374 --> 01:59:27,876 Es esmu... 1753 01:59:28,043 --> 01:59:29,169 Zibsnis. 1754 01:59:29,545 --> 01:59:31,380 Un es varu izglābt visus. 1755 01:59:31,547 --> 01:59:33,131 Neviens nemirs! 1756 01:59:33,257 --> 01:59:34,258 Berij... 1757 01:59:36,134 --> 01:59:37,970 ne visas problēmas var atrisināt. 1758 01:59:47,020 --> 01:59:48,856 Ne visas problēmas var atrisināt. 1759 01:59:53,110 --> 01:59:54,111 Reizēm nākas atmest ar roku. 1760 01:59:54,236 --> 01:59:56,738 Reizēm nākas atmest ar roku. 1761 01:59:56,864 --> 01:59:59,241 Atmest ar roku mammai? 1762 01:59:59,533 --> 02:00:02,870 Viņa vienmēr būs dzīva - kādā citā laikā. 1763 02:00:04,037 --> 02:00:05,038 Vienmēr. 1764 02:00:05,747 --> 02:00:06,874 Tikai ne mums. 1765 02:00:08,125 --> 02:00:09,626 Tu neko nejēdz, vecīt. 1766 02:00:10,252 --> 02:00:11,378 Es dodos atpakaļ. 1767 02:00:11,503 --> 02:00:13,380 Dosies atpakaļ, lai nonāvētu mammu? 1768 02:00:13,547 --> 02:00:14,631 Nē! 1769 02:00:14,756 --> 02:00:16,133 Tu paliksi! 1770 02:00:16,592 --> 02:00:18,594 Paliec šeit. 1771 02:00:20,095 --> 02:00:21,471 Dod man vēl laiku. 1772 02:00:21,597 --> 02:00:23,223 Berij, apstājies! 1773 02:00:23,390 --> 02:00:25,851 Tu, apstājies! 1774 02:00:57,257 --> 02:00:58,467 Kaut kā nelāgi iesākām. 1775 02:00:59,343 --> 02:01:01,970 Sāksim no jauna. Esmu Zibsnis. 1776 02:01:02,095 --> 02:01:03,096 Kā sauc tevi? 1777 02:01:03,263 --> 02:01:05,599 Esmu dzīvojis 1778 02:01:05,766 --> 02:01:07,267 vairāk, nekā spēj iedomāties. 1779 02:01:08,101 --> 02:01:10,229 Nav īstā atbilde. 1780 02:01:10,354 --> 02:01:12,147 Gribi vēl pavingrināties? 1781 02:01:19,112 --> 02:01:19,988 Pazūdi, Berij! 1782 02:01:35,254 --> 02:01:36,922 Tā rēta, tu... 1783 02:01:38,131 --> 02:01:38,924 Ak dievs. 1784 02:01:39,967 --> 02:01:41,969 Tātad, tu esi... tu esi... 1785 02:01:42,511 --> 02:01:44,513 Jā, es esmu... 1786 02:01:44,721 --> 02:01:45,722 tu. 1787 02:01:48,642 --> 02:01:50,602 Mēs esam tik tuvu. 1788 02:01:50,727 --> 02:01:52,604 Esmu šo gandrīz atrisinājis. 1789 02:01:52,729 --> 02:01:55,607 Cik ilgi tu to dari? 1790 02:01:55,732 --> 02:01:57,734 Laiks nav būtisks. 1791 02:01:58,235 --> 02:01:59,236 Celies, Berij. 1792 02:02:08,787 --> 02:02:11,290 Debesīs! Tas ir putns! 1793 02:02:11,498 --> 02:02:12,749 Tā ir lidmašīna! 1794 02:02:12,875 --> 02:02:14,126 Tas ir Supermens! 1795 02:02:56,627 --> 02:02:58,295 Pilnīgi muļķudrošs. 1796 02:02:59,505 --> 02:03:01,507 To varētu izdomāt tikai Džokers. 1797 02:03:40,003 --> 02:03:42,172 Lūdzu, paskaties, kas notiek. 1798 02:03:43,549 --> 02:03:44,550 Šīs pasaules... 1799 02:03:53,642 --> 02:03:55,769 saduras un sabrūk. 1800 02:03:58,146 --> 02:03:59,231 Tas ir mūsu dēļ. 1801 02:04:01,275 --> 02:04:03,610 Mēs iznīcinām lietu kārtību. 1802 02:04:05,988 --> 02:04:07,030 Tev jābeidz. 1803 02:04:07,239 --> 02:04:10,033 Tas beigsies, kad būšu to labojis! 1804 02:04:11,743 --> 02:04:14,663 Tā nav tikai tava vaina, Berij. 1805 02:04:14,872 --> 02:04:18,292 29. septembrī es tevi izgrūdu no hronolodes, 1806 02:04:18,500 --> 02:04:20,252 lai tu mani uzliktu uz šī ceļa. 1807 02:04:21,670 --> 02:04:24,173 Kā tev patīk mūsu bezgalīgais paradokss? 1808 02:04:24,381 --> 02:04:26,508 Es panācu, ka tu mani radīji, 1809 02:04:27,593 --> 02:04:30,095 un tagad tu esi tas, 1810 02:04:30,220 --> 02:04:31,638 kurš stāv man ceļā. 1811 02:04:32,139 --> 02:04:34,975 Lai vai cik tuvu uzvarai es nonāku, 1812 02:04:35,142 --> 02:04:37,019 tu atgriezies atpakaļ 1813 02:04:37,227 --> 02:04:38,896 un ļauj mammai mirt. 1814 02:04:39,104 --> 02:04:41,148 Tu esi tā neizbēgamā krustošanās. 1815 02:04:42,149 --> 02:04:43,984 Un tev ir jāatmet visam ar roku. 1816 02:04:44,484 --> 02:04:46,486 Par ko viņš runā? 1817 02:04:47,613 --> 02:04:48,989 Tu esi mans varonis. 1818 02:05:02,252 --> 02:05:03,545 Ko tu izdarīji? 1819 02:05:04,630 --> 02:05:07,174 Ei! Neuztraucies. Tas sadzīs. 1820 02:05:07,382 --> 02:05:08,258 Tas sadzīs. 1821 02:05:08,509 --> 02:05:10,093 Es tikai gribēju... 1822 02:05:27,861 --> 02:05:29,363 Pasaki mammai, ka es viņu mīlu. 1823 02:06:41,018 --> 02:06:42,394 Neaizmirsti tomātus. 1824 02:06:55,490 --> 02:06:57,868 Bērnībā man tās pārslas ļoti garšoja. 1825 02:06:58,619 --> 02:06:59,620 Jā. 1826 02:07:00,245 --> 02:07:01,538 Manam dēlam trakoti garšo. 1827 02:07:06,168 --> 02:07:07,169 Tās vairs neražo. 1828 02:07:07,503 --> 02:07:10,797 Nu, spriež, ka vairs neražos. 1829 02:07:11,006 --> 02:07:13,133 - Vai esam pazīstami? - Nē, neesmu vietējais. 1830 02:07:13,634 --> 02:07:14,968 Apciemoju mammu. 1831 02:07:15,636 --> 02:07:16,595 Varbūt pazīstu. 1832 02:07:17,012 --> 02:07:18,222 Kā viņu sauc? 1833 02:07:19,139 --> 02:07:20,599 Viņa ir labākais 1834 02:07:21,350 --> 02:07:23,268 un laipnākais cilvēks pasaulē. 1835 02:07:23,977 --> 02:07:24,770 Tev viss labi? 1836 02:07:24,978 --> 02:07:26,146 Jā, man tikai 1837 02:07:26,855 --> 02:07:27,773 viņas pietrūks. 1838 02:07:49,253 --> 02:07:50,796 Zinu, ka esmu tikai 1839 02:07:51,004 --> 02:07:52,256 garāmgājēja veikalā. 1840 02:07:53,131 --> 02:07:54,258 Bet varu tevi apskaut? 1841 02:07:55,175 --> 02:07:56,218 Jā. 1842 02:08:02,349 --> 02:08:04,852 - Es atvainojos. - Nerunā tā. 1843 02:08:06,770 --> 02:08:09,773 Mamma noteikti ir pateicīga, ka apciemo. 1844 02:08:09,982 --> 02:08:11,733 Viņai ar tevi ir paveicies. 1845 02:08:19,533 --> 02:08:21,243 Man ir paveicies ar viņu. 1846 02:08:22,619 --> 02:08:24,371 Tev viņai tas jāpasaka. 1847 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Mammām ko tādu patīk dzirdēt. 1848 02:08:28,125 --> 02:08:29,001 Tici man. 1849 02:09:08,290 --> 02:09:09,541 Es tevi mīlu, mamm. 1850 02:09:17,382 --> 02:09:18,550 Es tevi mīlu vairāk. 1851 02:09:20,719 --> 02:09:22,346 Es tevi mīlēju pirmais. 1852 02:09:27,726 --> 02:09:28,644 Atā. 1853 02:09:28,852 --> 02:09:29,853 Atā. 1854 02:09:42,366 --> 02:09:44,535 SMALCINĀTI TOMĀTI 1855 02:10:03,095 --> 02:10:04,263 Esmu atpakaļ. 1856 02:10:11,728 --> 02:10:13,146 {\an8}Nezināju, kad atgriezīsies. 1857 02:10:13,355 --> 02:10:14,648 {\an8}Tiksimies tiesā - Airisa 1858 02:10:14,857 --> 02:10:15,774 Velns! 1859 02:10:16,483 --> 02:10:17,401 Tiesa! 1860 02:10:27,119 --> 02:10:28,120 ...pirmajā tiesas prāvā, 1861 02:10:28,287 --> 02:10:29,288 sākotnēji... 1862 02:10:32,499 --> 02:10:33,625 Es ļoti atvainojos. 1863 02:10:33,750 --> 02:10:34,668 {\an8}TIESNESE 1864 02:10:38,380 --> 02:10:39,923 Kā jau teicu: 1865 02:10:40,507 --> 02:10:42,718 šis novērošanas kameras ieraksts, 1866 02:10:42,885 --> 02:10:44,720 pierādījums F, pirmajā tiesas prāvā 1867 02:10:44,887 --> 02:10:46,638 tika uzskatīts par nederīgu, 1868 02:10:46,847 --> 02:10:48,348 bet tagad 1869 02:10:48,515 --> 02:10:50,142 ir uzlabots, 1870 02:10:50,350 --> 02:10:52,394 izmantojot jaunākās tehnoloǵijas, 1871 02:10:52,603 --> 02:10:53,896 ko piedāvā Wayne Enterprises. 1872 02:10:54,980 --> 02:10:55,856 Tas apstiprina 1873 02:10:56,481 --> 02:10:57,733 alibi, 1874 02:10:57,900 --> 02:10:59,902 uz ko Alena kungs ir uzstājis 1875 02:11:00,110 --> 02:11:01,486 un viņa dēls Berijs 1876 02:11:02,654 --> 02:11:05,365 ir apliecinājis kopš pirmās dienas. 1877 02:11:06,033 --> 02:11:11,246 PIERĀDĪJUMS F UZLABOTĀ KVALITĀTĒ 1878 02:11:11,413 --> 02:11:12,414 Lūk. 1879 02:11:15,542 --> 02:11:19,129 Skaidri redzams, kā mans klients Alena kungs 1880 02:11:19,755 --> 02:11:22,758 sniedzas pēc tomātu konserviem 1881 02:11:22,883 --> 02:11:24,593 uz augšējā plaukta. 1882 02:11:41,485 --> 02:11:43,153 Alena kungs, vai varat pastāstīt, 1883 02:11:43,153 --> 02:11:44,613 kas notika? 1884 02:11:44,780 --> 02:11:46,114 Nu... 1885 02:11:46,865 --> 02:11:49,493 tomāti pārcēlās no apakšējā uz augšējo plauktu, 1886 02:11:49,618 --> 02:11:50,994 un tādējādi 1887 02:11:51,161 --> 02:11:53,247 spageti atvārījās atpakaļ. 1888 02:11:54,373 --> 02:11:55,165 Citāta beigas. 1889 02:11:57,751 --> 02:11:59,378 Atvainojiet, tam nav jēgas. 1890 02:11:59,503 --> 02:12:00,504 Par ko jūs runājat? 1891 02:12:00,671 --> 02:12:01,922 - Paldies. - Apgalvojumi... 1892 02:12:01,922 --> 02:12:03,382 - Liels paldies. - ...prāva... 1893 02:12:03,507 --> 02:12:05,384 Nevajag. Paldies. 1894 02:12:05,592 --> 02:12:06,718 ...paziņojums tiesā. 1895 02:12:07,845 --> 02:12:09,513 - Vai pateicu labu citātu? - Jā. 1896 02:12:09,721 --> 02:12:10,889 Spageti. 1897 02:12:12,099 --> 02:12:14,226 Runājot par ēdienu, es iedomājos... 1898 02:12:16,478 --> 02:12:17,729 Uzaicini mani vakariņās. 1899 02:12:18,856 --> 02:12:19,773 Vakariņās ar mani? 1900 02:12:20,524 --> 02:12:22,484 Jā, randiņš, Berij. 1901 02:12:22,901 --> 02:12:24,736 Airisa Vesta, vai pavakariņosi ar mani? 1902 02:12:25,779 --> 02:12:27,114 - Labprāt. - Paldies. 1903 02:12:27,906 --> 02:12:29,032 Arī es labprāt. 1904 02:12:29,908 --> 02:12:30,909 Piezvani man. 1905 02:12:49,011 --> 02:12:51,722 BRŪSS VEINS 1906 02:12:52,514 --> 02:12:54,391 - Brūs! - Apsveicu. 1907 02:12:54,600 --> 02:12:55,225 Paldies. 1908 02:12:55,350 --> 02:12:57,394 Nevari iedomāties, kāds prieks tevi dzirdēt. 1909 02:12:58,103 --> 02:12:59,980 Man ir tik daudz, ko tev pastāstīt. 1910 02:12:59,980 --> 02:13:00,647 Tev bija taisnība. 1911 02:13:01,023 --> 02:13:02,149 Bet es neklausījos. 1912 02:13:02,357 --> 02:13:04,109 Un notika ļoti dīvainas lietas, 1913 02:13:04,276 --> 02:13:06,361 bet es visu pagriezu, kā bija, tici man. 1914 02:13:06,486 --> 02:13:07,738 Es tūlīt piebraukšu. 1915 02:13:08,989 --> 02:13:09,865 Lieliski. 1916 02:13:09,990 --> 02:13:10,991 - Nobildē! - Kungs! 1917 02:13:11,158 --> 02:13:11,992 - Atkāpieties. - Foto! 1918 02:13:12,618 --> 02:13:14,870 Es gribētu video laikrakstam Daily Planet. 1919 02:13:14,995 --> 02:13:16,163 - Vein! - Atkāpieties! 1920 02:13:20,000 --> 02:13:21,627 Jūsu liecība to apstiprināja? 1921 02:13:24,671 --> 02:13:26,131 Bāc, kas tas? 1922 02:13:26,256 --> 02:13:27,382 Viņš neatbildēs. 1923 02:13:29,009 --> 02:13:29,968 Sveiks, Berij. 1924 02:13:31,094 --> 02:13:32,471 Nē, kur ir... 1925 02:13:33,347 --> 02:13:34,973 Tu esi... Nē. 1926 02:13:35,098 --> 02:13:36,099 Tu nevari... 1927 02:13:37,392 --> 02:13:38,727 Tu neesi Betmens. 1928 02:13:41,355 --> 02:13:42,356 Kas tev lēcies? 1929 02:13:49,988 --> 02:13:50,989 Nu... 1930 02:14:09,758 --> 02:14:16,723 {\an8}TERAPIJAS SUNS 1931 02:14:22,855 --> 02:14:25,232 FILMĀ IZMANTOTI DC VAROŅI 1932 02:14:48,130 --> 02:14:53,594 {\an8}GOTEMAS SLIMNĪCA 1933 02:22:26,797 --> 02:22:33,846 ZIBSNIS 1934 02:22:35,764 --> 02:22:37,391 Es teicu: man ir tāda vielmaiņa. 1935 02:22:37,599 --> 02:22:39,268 Es nepiedzeros. 1936 02:22:39,476 --> 02:22:40,602 Arī es nepiedzeros. 1937 02:22:40,978 --> 02:22:43,605 Paklau, es cenšos... Nē. 1938 02:22:43,772 --> 02:22:44,731 Es cenšos paskaidrot 1939 02:22:44,731 --> 02:22:46,233 pēc iespējas vienkāršoti... 1940 02:22:46,400 --> 02:22:48,861 Viņi visi bija Betmeni. Visi bija Brūsi Veini. 1941 02:22:49,027 --> 02:22:50,737 Bet katrs bija pavisam cits cilvēks. 1942 02:22:50,904 --> 02:22:54,241 - Tātad citā līnijlaikā... - Laika līnijā. 1943 02:22:54,366 --> 02:22:55,242 ...esmu tas pats? 1944 02:22:55,367 --> 02:22:56,785 Jā. Būtībā tāds pats. 1945 02:22:56,994 --> 02:22:58,620 Simpātisks, matains, 1946 02:22:58,745 --> 02:23:00,622 uzticīgs, motivējams ar bekonu. 1947 02:23:01,123 --> 02:23:02,666 Labi, paklau. 1948 02:23:02,875 --> 02:23:04,751 Paldies par vienkāršoto skaidrojumu, 1949 02:23:04,877 --> 02:23:05,669 Vienkāršības kungs. 1950 02:23:05,878 --> 02:23:07,045 Jā, es cenšos. 1951 02:23:07,754 --> 02:23:09,631 Paklau, tu nesaproti kopainu. 1952 02:23:09,798 --> 02:23:12,759 Manā laika līnijā, kad es... 1953 02:23:14,094 --> 02:23:15,512 Labi, celies. 1954 02:23:16,096 --> 02:23:17,514 Augšā, Broseidon. 1955 02:23:17,723 --> 02:23:18,974 Labi, celies. 1956 02:23:19,349 --> 02:23:20,642 Likās, ka gulēsi uz dīvāna. 1957 02:23:22,144 --> 02:23:23,353 Artur, es dzīvoju šeit. 1958 02:23:23,478 --> 02:23:24,479 Herij? 1959 02:23:25,647 --> 02:23:27,482 Es dzīvoju šeit. Viss kārtībā. 1960 02:23:32,112 --> 02:23:33,113 Nu labi. 1961 02:23:33,280 --> 02:23:34,281 Ei! 1962 02:23:35,741 --> 02:23:36,742 Vēl alu. 1963 02:23:37,534 --> 02:23:40,120 Pasteidzies. Ā, še. 1964 02:23:40,245 --> 02:23:42,748 Ņem. Samaksā ar šo. 1965 02:23:43,790 --> 02:23:45,292 Artur, tas ir Atlantīdas dārgums. 1966 02:23:45,501 --> 02:23:46,627 Pasaki to viņiem. 1967 02:23:47,878 --> 02:23:50,631 Jūrnieka drānām naudas man nav... 1968 02:23:50,797 --> 02:23:52,049 - Jā. - Esmu jūrnieks... 1969 02:23:52,257 --> 02:23:53,133 Tu esi jūrnieks. 1970 02:23:54,051 --> 02:23:54,968 Viņam viss labi. 1971 02:23:55,844 --> 02:23:56,845 Tulkojusi Aija Apse