1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 Bonjour. Vous désirez ? 4 00:00:33,492 --> 00:00:34,660 Où est la fille frisée ? 5 00:00:34,993 --> 00:00:37,412 Sara ? Arrêt maladie. Enfin... 6 00:00:37,621 --> 00:00:38,872 soi-disant. 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,667 Elle a trouvé un mec. Vous désirez ? 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,586 Comme d'hab et je suis pressé, comme d'hab. 9 00:00:44,711 --> 00:00:46,255 Cessez ce suspense ! 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,091 Un sandwich BDC et BRMF. 11 00:00:49,216 --> 00:00:52,845 Donc, BDC c'est beurre de cacahouète ? 12 00:00:53,011 --> 00:00:55,097 Et Bananes, Raisins secs, Miel, Fromage. 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,349 J'envie votre métabolisme rapide. 14 00:00:57,766 --> 00:00:59,017 Un marathon en vue ? 15 00:00:59,226 --> 00:01:02,855 Ma sœur a fait un marathon. Qu'elle repose en paix. 16 00:01:02,980 --> 00:01:04,897 Elle est pas morte. Juste épuisée. 17 00:01:05,274 --> 00:01:07,401 "On a pigé, Sharon, t'as couru. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,111 Mais on bosse tous, le matin." 19 00:01:09,236 --> 00:01:13,115 Moi, je dois y être depuis 3 min. Ça presse, mon sandwich. 20 00:01:13,365 --> 00:01:16,493 Ça se presse pas, un bon sandwich. 21 00:01:20,122 --> 00:01:21,748 Alfred, je suis occupé. 22 00:01:21,874 --> 00:01:24,251 - Bonjour, M. Allen. - "Mauvais" jour. 23 00:01:24,459 --> 00:01:27,462 Je suis pressé, affamé et Sara la frisée a un mec. 24 00:01:27,588 --> 00:01:31,341 Nous avons un braquage à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré. 25 00:01:31,508 --> 00:01:35,345 On est le matin et notre Bat-ami est déjà debout ? 26 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 Appelez Superman ! 27 00:01:37,222 --> 00:01:38,515 C'était ma première idée. 28 00:01:38,974 --> 00:01:40,350 Hélas, il est pris. 29 00:01:41,768 --> 00:01:42,603 {\an8}Typique ! 30 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 Appelez Diana ! 31 00:01:44,229 --> 00:01:47,149 Mon autre première idée. Fâcheusement, elle ne répond pas. 32 00:01:47,357 --> 00:01:50,360 J'étais votre combientième première idée ? 33 00:01:52,112 --> 00:01:53,280 C'est prêt ? 34 00:01:53,614 --> 00:01:55,991 C'était flagrant, en bateau, l'an dernier. 35 00:01:56,116 --> 00:01:58,619 Ma sœur dit de ces trucs quand elle a bu. 36 00:01:58,744 --> 00:02:01,914 Et dénigre les amis de maman. Ça en dit long sur elle. 37 00:02:14,092 --> 00:02:15,010 Flash ! 38 00:02:16,595 --> 00:02:17,846 Je t'aime ! 39 00:02:18,263 --> 00:02:19,848 T'as l'air sympa, toi aussi. 40 00:02:22,142 --> 00:02:23,477 Je vous passe M. Wayne. 41 00:02:23,727 --> 00:02:24,770 S'il vous plaît, non. 42 00:02:26,104 --> 00:02:29,024 Question chelou : tu vas manger ta barre chocolatée ? 43 00:02:29,233 --> 00:02:30,984 Sinon, lance-la-moi. 44 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Au nom de la justice ! 45 00:02:32,903 --> 00:02:34,863 J'ai besoin de toi maintenant, Barry. 46 00:02:35,030 --> 00:02:36,156 Oui, Bruce. 47 00:02:37,032 --> 00:02:37,866 J'arrive. 48 00:03:50,397 --> 00:03:53,108 Bruce, c'est une énorme galère. 49 00:03:53,275 --> 00:03:54,234 Où t'es ? 50 00:04:13,253 --> 00:04:16,130 Pourquoi on dirait que tu fais un délit de fuite ? 51 00:04:16,464 --> 00:04:19,468 Falcone a un idiot de fils qui joue le gros malfrat. 52 00:04:19,968 --> 00:04:22,721 Avec des complices, il a braqué le labo de l'hosto 53 00:04:23,222 --> 00:04:24,973 pour voler un virus mortel. 54 00:04:25,140 --> 00:04:27,976 À mon arrivée, ils ont fui en faisant tout péter. 55 00:04:28,393 --> 00:04:29,603 Gère l'hôpital. 56 00:04:29,728 --> 00:04:32,981 Je me dévoue pour sauver le reste du monde. Ça te va ? 57 00:04:33,607 --> 00:04:34,775 Ça me paraît réglo. 58 00:04:55,379 --> 00:04:57,756 "Merci de m'avoir sortie du gouffre, Flash !" 59 00:04:57,965 --> 00:05:00,634 Fuites d'eau et de gaz au sous-sol. 60 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 J'y cours. 61 00:05:18,360 --> 00:05:19,486 C'est coincé ! 62 00:05:33,166 --> 00:05:35,085 Alfred, j'ai fini par accepter 63 00:05:35,210 --> 00:05:38,088 d'être l'homme à tout faire de la Justice League. 64 00:05:38,213 --> 00:05:39,339 C'est chiant. 65 00:05:39,715 --> 00:05:41,466 Mais j'ai fini par l'accepter. 66 00:05:41,717 --> 00:05:44,219 Mais je suis forcé de remarquer 67 00:05:44,720 --> 00:05:47,222 que c'est toujours des Bat-galères 68 00:05:47,598 --> 00:05:48,849 que je rattrape. 69 00:06:04,615 --> 00:06:05,407 Gaffe ! 70 00:07:00,587 --> 00:07:02,714 Si mes calculs sont bons, 71 00:07:02,881 --> 00:07:05,759 et l'Histoire démontrera que c'est en général le cas, 72 00:07:05,968 --> 00:07:09,012 les dégâts vont causer l'écroulement de l'aile Est. 73 00:07:09,388 --> 00:07:10,472 Elle craint rien ! 74 00:07:12,975 --> 00:07:14,601 Tant mieux. Je ramollis. 75 00:07:14,977 --> 00:07:15,978 Je roule à vide. 76 00:07:16,979 --> 00:07:18,230 Vous entendez ça ? 77 00:07:18,397 --> 00:07:19,273 C'est mon ventre ! 78 00:07:25,028 --> 00:07:25,863 Ah non, 79 00:07:25,988 --> 00:07:27,406 c'est l'aile Est ! 80 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 Barry, il y a toute une pluie 81 00:07:46,842 --> 00:07:48,218 de bébés... 82 00:07:49,595 --> 00:07:51,221 Baby shower ! 83 00:10:34,968 --> 00:10:38,096 M. Allen, vous forcez mon admiration. 84 00:10:38,722 --> 00:10:40,474 Et comblez nombre de mères. 85 00:10:51,485 --> 00:10:54,655 Ce genre de choc peut laisser des traces. 86 00:10:54,863 --> 00:10:56,281 Vous devriez consulter 87 00:10:56,490 --> 00:10:57,866 un psychologue. 88 00:10:58,033 --> 00:11:00,869 La Justice League n'assure pas encore pour ça. 89 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Croyez-moi. 90 00:11:42,786 --> 00:11:43,620 Zigzague ! 91 00:12:32,836 --> 00:12:33,837 Si la mallette 92 00:12:33,962 --> 00:12:36,840 tombe dans l'eau, Gotham est à moitié décimée 93 00:12:36,965 --> 00:12:38,467 avant midi. 94 00:12:41,595 --> 00:12:42,846 Me lâchez pas ! 95 00:12:44,723 --> 00:12:46,350 Faites pas ça ! 96 00:12:53,982 --> 00:12:55,234 Pardon pour le retard. 97 00:13:01,281 --> 00:13:02,533 Attention la marche. 98 00:13:06,912 --> 00:13:09,248 Jolie tenue. La classe, Flash ! 99 00:13:10,499 --> 00:13:11,375 Merci. 100 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 Et toi... 101 00:13:14,586 --> 00:13:15,504 me remercie pas. 102 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 J'ai bien trop d'ego pour remercier. 103 00:13:21,510 --> 00:13:22,594 Je me donne 104 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 un air puissant pour compenser mon trauma infantile. 105 00:13:25,722 --> 00:13:27,266 J'ai le même trauma ! 106 00:13:28,851 --> 00:13:30,102 Le lasso de Vérité. 107 00:13:30,727 --> 00:13:31,770 Impérissable ! 108 00:13:31,979 --> 00:13:33,355 Je devrais donner ma fortune, 109 00:13:33,522 --> 00:13:35,774 vu que crime et pauvreté sont liés. 110 00:13:36,483 --> 00:13:38,777 Je sais que le sexe, ça existe. 111 00:13:38,986 --> 00:13:40,612 Mais j'ai jamais pratiqué. 112 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Je file. 113 00:13:46,618 --> 00:13:47,995 Toujours un plaisir. 114 00:13:51,373 --> 00:13:55,127 Le sexe, c'était une métaphore pour parler du roman gothique. 115 00:13:55,127 --> 00:13:56,336 Je suis grillé. 116 00:13:56,712 --> 00:13:57,963 Laisse courir. 117 00:13:59,214 --> 00:14:01,717 Bon, je te rattraperais bien d'autres galères, 118 00:14:01,884 --> 00:14:03,969 mais le héros veut son petit-déj. 119 00:14:04,094 --> 00:14:05,345 Au revoir, Flash. 120 00:14:06,096 --> 00:14:07,347 Bye, Batman. 121 00:14:08,390 --> 00:14:09,474 Bravo, Monsieur. 122 00:14:10,350 --> 00:14:12,269 Rentrez-vous petit-déjeuner ? 123 00:14:15,647 --> 00:14:17,232 Oui, je crois bien. 124 00:14:19,359 --> 00:14:20,861 C'était destructeur. 125 00:14:21,403 --> 00:14:22,738 Il s'agissait pas d'elle. 126 00:14:22,905 --> 00:14:24,156 Il s'agit de toi. 127 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Arrête de vivre dans le passé. 128 00:14:27,367 --> 00:14:28,994 Assez rapide pour vous ? 129 00:14:41,840 --> 00:14:43,717 - Enfin là ! - Arrête, Albert. 130 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 Tous les jours. Comment tu fais ? 131 00:14:46,470 --> 00:14:47,471 Tu viens en rampant ? 132 00:14:47,596 --> 00:14:48,472 Il râle ? 133 00:14:48,597 --> 00:14:49,598 Il va te virer. 134 00:14:49,765 --> 00:14:50,974 Te tuer. 135 00:14:51,475 --> 00:14:52,851 Laissez-moi deviner. 136 00:14:53,101 --> 00:14:54,394 Panne de réveil. 137 00:14:54,853 --> 00:14:57,606 Votre chien a mangé le réveil. 138 00:14:57,773 --> 00:14:59,608 Votre réveil a mangé vos clés. 139 00:14:59,733 --> 00:15:02,361 Vos clés enterrent leur mamie et s'absentent ! 140 00:15:02,528 --> 00:15:05,155 - C'est rien de tout ça. - Alors quoi ? 141 00:15:05,989 --> 00:15:08,408 Un truc bien moins saugrenu. 142 00:15:08,742 --> 00:15:12,871 D'accord, j'ai raté la réunion, mais j'aimerais qu'on révise ces affaires. 143 00:15:13,038 --> 00:15:14,998 Je trouve qu'on les a expédiées. 144 00:15:15,165 --> 00:15:16,041 Expédiées ? 145 00:15:16,375 --> 00:15:18,168 On a six mois de retard 146 00:15:18,377 --> 00:15:19,837 et vous voulez ralentir ? 147 00:15:20,003 --> 00:15:21,380 Concentrez votre argumentation. 148 00:15:21,588 --> 00:15:23,715 Bossez, classez, au suivant ! 149 00:15:26,093 --> 00:15:27,386 Vu votre potentiel, 150 00:15:28,095 --> 00:15:30,597 vous ne devriez plus m'apporter mon café. 151 00:15:31,014 --> 00:15:33,225 Vous avez raison, c'est vrai. 152 00:15:33,725 --> 00:15:34,768 Apportez-moi un café. 153 00:15:38,105 --> 00:15:39,022 Deux sucres ? 154 00:15:54,246 --> 00:15:55,622 Tu vas adorer. 155 00:15:56,748 --> 00:15:58,625 Dans l'affaire Johnson, la preuve 156 00:15:58,792 --> 00:16:00,586 analysée dans notre labo 157 00:16:00,711 --> 00:16:03,839 était plus que suffisante pour être concluante. 158 00:16:04,006 --> 00:16:05,132 Je la bosse encore. 159 00:16:08,886 --> 00:16:11,221 Barry bosse encore sur cette preuve ! 160 00:16:11,346 --> 00:16:14,725 À t'écouter, faudrait encore frotter les dents de Ted Bundy. 161 00:16:15,142 --> 00:16:18,228 Ravi que vous trouviez ça hilarant, 162 00:16:18,604 --> 00:16:21,481 mais on a entre les mains la vie de vraies gens, 163 00:16:21,607 --> 00:16:24,651 de vraies familles. La gravité de l'enjeu vous dépasse, 164 00:16:24,985 --> 00:16:26,486 alors lâchez-moi. 165 00:16:26,653 --> 00:16:28,280 - Barry Allen ? - Iris West. 166 00:16:28,989 --> 00:16:31,491 Tu connais mon nom en entier, 167 00:16:31,617 --> 00:16:32,743 toi aussi. 168 00:16:33,118 --> 00:16:34,161 Depuis la fac. 169 00:16:34,369 --> 00:16:36,371 T'avais une amie, à la fac ? 170 00:16:36,538 --> 00:16:38,248 On lui imaginait pas d'ami ! 171 00:16:38,498 --> 00:16:39,666 Donc, ça t'en fait... 172 00:16:40,250 --> 00:16:41,043 une seule ? 173 00:16:42,002 --> 00:16:43,712 Ah, vous alors ! 174 00:16:44,087 --> 00:16:45,506 Au revoir, vous ! 175 00:16:45,714 --> 00:16:47,090 OK, on s'en va ! 176 00:16:48,842 --> 00:16:50,719 C'est que des amis de boulot. 177 00:16:50,886 --> 00:16:52,012 Tu travailles ici ? 178 00:16:52,596 --> 00:16:53,722 Oui, c'est ça. 179 00:16:53,889 --> 00:16:55,599 Ça faisait un bail. 180 00:16:58,143 --> 00:16:59,895 J'ai l'impression qu'on s'est vus 181 00:17:00,354 --> 00:17:01,980 il y a quelques années, non ? 182 00:17:02,523 --> 00:17:03,607 Non, car... 183 00:17:04,273 --> 00:17:06,777 on ne s'est pas vus depuis la fac. 184 00:17:08,278 --> 00:17:10,864 Ça doit être que j'ai pensé à toi. 185 00:17:11,781 --> 00:17:14,492 En tout cas, je suis ravie de retomber sur toi. 186 00:17:15,618 --> 00:17:17,538 Ton père passe en appel demain. 187 00:17:20,415 --> 00:17:22,000 Comment tu le sais ? 188 00:17:22,166 --> 00:17:23,961 Je couvre ça pour le journal. 189 00:17:25,212 --> 00:17:26,839 Il tient le coup ? 190 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 Tu veux savoir pour le journal ? 191 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 Non, en tant qu'amie. 192 00:17:33,011 --> 00:17:36,265 Mais j'imagine que ça intéresse le public aussi. 193 00:17:39,643 --> 00:17:42,855 Mon seul commentaire est que mon père est innocent. 194 00:17:43,730 --> 00:17:48,235 Mais personne ne voudrait croire que son père a tué sa mère. 195 00:17:48,360 --> 00:17:52,239 Croire ? Mon père devrait être libre et ma mère vivante. 196 00:17:52,406 --> 00:17:54,616 C'est pas mon avis, c'est la vérité. 197 00:17:54,741 --> 00:17:56,118 Tout à fait ! 198 00:17:56,910 --> 00:17:58,871 C'est ça que je voulais dire. 199 00:18:00,372 --> 00:18:03,500 Désolé, je n'ai pas de déclaration à faire à ce stade. 200 00:18:20,225 --> 00:18:22,352 PIÈCE CONFIDENTIELLE 201 00:18:27,482 --> 00:18:30,110 Appel payant du pénitencier de Iron Heights. 202 00:18:30,277 --> 00:18:31,737 L'acceptez-vous ? 203 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 Salut, papa. 204 00:18:35,115 --> 00:18:36,116 Ça va ? 205 00:18:36,241 --> 00:18:37,159 Oui. 206 00:18:37,367 --> 00:18:38,744 Tu sors un peu ? 207 00:18:39,369 --> 00:18:41,121 Enfin, non. 208 00:18:41,872 --> 00:18:42,748 Et sinon, 209 00:18:42,915 --> 00:18:46,752 je suis tombé sur une copine de fac, Iris West, tout à l'heure. 210 00:18:46,919 --> 00:18:48,879 C'était pas ton méga-crush ? 211 00:18:49,087 --> 00:18:51,840 Elle a un mec ? Sors avec elle. 212 00:18:51,965 --> 00:18:53,091 Papa... 213 00:18:54,468 --> 00:18:58,388 j'ai demandé à un ami de passer la télésurveillance du supermarché 214 00:18:58,597 --> 00:19:00,390 dans son nouveau logiciel. 215 00:19:01,099 --> 00:19:03,101 Et c'est net, maintenant... 216 00:19:06,355 --> 00:19:07,481 tu lèves pas la tête. 217 00:19:08,982 --> 00:19:10,359 {\an8}On voit pas ton visage. 218 00:19:11,109 --> 00:19:14,238 Faute de nouvelle pièce qui soutienne ton alibi, 219 00:19:14,738 --> 00:19:17,282 on va devoir songer à ton prochain appel. 220 00:19:17,491 --> 00:19:20,369 Arrête de te biler pour ton vieux. 221 00:19:22,663 --> 00:19:25,374 Ça te laissera le temps d'avoir une copine. 222 00:19:25,541 --> 00:19:26,750 J'ai pas envie... 223 00:19:26,917 --> 00:19:28,126 On a déjà vécu ça. 224 00:19:28,293 --> 00:19:31,839 C'était une ultime tentative. On ira pour la forme, demain. 225 00:19:32,589 --> 00:19:34,341 Moi ça va, je te jure. 226 00:19:34,758 --> 00:19:38,345 Par moments, je me dis que c'est plus facile pour moi d'être ici 227 00:19:38,512 --> 00:19:39,847 que dehors, 228 00:19:40,389 --> 00:19:41,348 sans elle. 229 00:19:42,975 --> 00:19:45,477 Ici, je peux imaginer qu'elle est vivante 230 00:19:45,853 --> 00:19:47,646 et vit sa vie quelque part. 231 00:19:50,983 --> 00:19:51,900 Barry ? 232 00:19:55,362 --> 00:19:56,488 T'es là ? 233 00:19:56,864 --> 00:19:57,990 Oui, papa. 234 00:19:58,490 --> 00:20:00,742 Tu te souviens de ses pâtes du dimanche ? 235 00:20:02,160 --> 00:20:04,538 La maison sentait le basilic, la tomate. 236 00:20:06,039 --> 00:20:08,375 Elle mettait mon sweat et chantait. 237 00:20:10,961 --> 00:20:12,462 Quelle chanson, déjà ? 238 00:20:12,880 --> 00:20:14,214 J'adorais. 239 00:20:14,339 --> 00:20:15,591 Retiens ces moments. 240 00:20:21,346 --> 00:20:23,849 - C'est pas juste ! - Quoi, Petit Singe ? 241 00:20:24,349 --> 00:20:26,602 Cette question est nulle. 242 00:20:26,727 --> 00:20:28,353 "Trouvez des opérations 243 00:20:28,478 --> 00:20:30,105 ayant pour résultat 24." 244 00:20:30,606 --> 00:20:33,150 Y a une tonne de réponses. Où je les mets ? 245 00:20:33,525 --> 00:20:35,652 Tu as raison. Une tonne de réponses. 246 00:20:36,612 --> 00:20:38,864 Tout problème n'a pas de solution. 247 00:20:39,031 --> 00:20:41,116 Il faut savoir renoncer. 248 00:20:42,117 --> 00:20:45,037 Laisse reposer ta tête et aide-moi à faire les pâtes. 249 00:20:48,999 --> 00:20:50,000 Henry ? 250 00:20:52,002 --> 00:20:52,961 Tu me dépannes ? 251 00:20:53,128 --> 00:20:54,630 Je suis pas dépanneur. 252 00:20:54,838 --> 00:20:57,466 Barry a besoin que tu le dépannes. 253 00:20:57,633 --> 00:20:58,717 Y a qu'à demander ! 254 00:20:59,843 --> 00:21:01,595 Une autre boîte de tomates. 255 00:21:02,721 --> 00:21:03,847 T'en as déjà une. 256 00:21:03,972 --> 00:21:05,349 Il m'en faut une autre. 257 00:21:05,724 --> 00:21:07,392 Vous rentrez des courses. 258 00:21:07,601 --> 00:21:09,228 J'ai oublié les tomates. 259 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 Ce truc paraît plus fun. 260 00:21:12,397 --> 00:21:14,107 Barry va aller au magasin. 261 00:21:14,274 --> 00:21:15,734 T'as ton permis, non ? 262 00:21:16,401 --> 00:21:18,278 T'as grandi. T'as tous les droits. 263 00:21:18,487 --> 00:21:20,489 Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà ! 264 00:21:20,656 --> 00:21:22,908 La boîte verte, pas la bleue. 265 00:21:23,242 --> 00:21:25,536 La bleue, pas la verte. C'est ça ? 266 00:21:25,994 --> 00:21:27,371 La verte, pas la bleue. 267 00:21:29,373 --> 00:21:30,374 Au secours. 268 00:21:32,376 --> 00:21:34,586 Elle va chanter. Sauve qui peut ! 269 00:21:35,504 --> 00:21:36,964 Courons, Barry ! 270 00:21:55,107 --> 00:21:56,108 Je t'aime, Petit Singe. 271 00:21:56,275 --> 00:21:57,359 Je t'aime encore plus. 272 00:21:58,110 --> 00:21:59,611 Je t'ai aimé preums. 273 00:22:16,962 --> 00:22:17,754 Nora ? 274 00:22:20,382 --> 00:22:21,508 Barry ! 275 00:22:31,101 --> 00:22:32,853 Appelle les secours ! 276 00:22:44,114 --> 00:22:44,990 Barry ? 277 00:22:47,284 --> 00:22:48,869 T'en fais pas pour demain. 278 00:22:49,286 --> 00:22:51,622 On a toujours su que c'était pas gagné. 279 00:22:51,997 --> 00:22:52,998 Papa ? 280 00:22:53,999 --> 00:22:58,462 Votre appel avec le pénitencier de Iron Heights a été coupé. 281 00:25:44,586 --> 00:25:45,712 Tu as remonté 282 00:25:45,879 --> 00:25:48,215 le temps, comme à Pojarnov ? 283 00:25:48,340 --> 00:25:52,594 Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde et là, toute une journée. 284 00:25:52,719 --> 00:25:53,595 Imaginons 285 00:25:53,762 --> 00:25:56,723 que tu puisses réellement dépasser 286 00:25:56,890 --> 00:26:00,602 la vitesse de la lumière et, ce faisant, remonter le temps... 287 00:26:02,104 --> 00:26:04,982 ce serait follement irresponsable. 288 00:26:05,107 --> 00:26:06,400 Réaction typique. 289 00:26:06,608 --> 00:26:09,236 Oui, si tu t'aventures dans le passé, 290 00:26:09,361 --> 00:26:12,114 toute interaction avec tes parents ou toi-même, 291 00:26:12,239 --> 00:26:13,615 tout pas de travers 292 00:26:13,782 --> 00:26:16,368 aura des conséquences inimaginables. 293 00:26:16,535 --> 00:26:18,495 Je sais, l'effet papillon. 294 00:26:18,996 --> 00:26:20,247 Pigé, mais... 295 00:26:20,372 --> 00:26:21,748 je peux tout arranger. 296 00:26:22,291 --> 00:26:25,127 Tu peux aussi tout détruire. 297 00:26:25,752 --> 00:26:26,962 Je peux la sauver. 298 00:26:28,005 --> 00:26:30,340 Les sauver tous les deux. 299 00:26:32,217 --> 00:26:33,468 Sauver tes parents. 300 00:26:35,220 --> 00:26:36,972 Nos blessures... 301 00:26:37,598 --> 00:26:38,974 nous forgent. 302 00:26:39,850 --> 00:26:42,227 On n'est pas censés retourner les guérir. 303 00:26:43,520 --> 00:26:46,899 Il n'y a rien en toi que tu doives réparer. 304 00:26:48,859 --> 00:26:51,987 Crois-en un vieux comme moi qui a fait plein d'erreurs. 305 00:26:52,237 --> 00:26:53,864 Ne revis pas ton passé. 306 00:26:54,740 --> 00:26:56,158 Vis ta vie. 307 00:26:56,867 --> 00:26:58,911 Ne laisse pas ce drame te définir. 308 00:26:59,119 --> 00:27:01,246 Et s'il est censé me définir ? 309 00:27:02,623 --> 00:27:04,249 Ton drame t'a fait héros. 310 00:27:05,375 --> 00:27:07,628 Il a aussi fait de moi un type seul. 311 00:27:09,713 --> 00:27:11,089 On pourrait sortir. 312 00:27:11,840 --> 00:27:15,219 Ça te dit d'aller manger un truc ? J'ai encore faim. 313 00:27:16,970 --> 00:27:18,222 Pas cette fois. 314 00:27:19,723 --> 00:27:21,225 Peut-être une autre fois. 315 00:27:35,364 --> 00:27:36,615 Jolie caisse ! 316 00:27:37,533 --> 00:27:39,159 Tu as des amis stylés. 317 00:27:39,618 --> 00:27:41,119 C'était un Uber. 318 00:27:41,662 --> 00:27:42,538 Classe affaires. 319 00:27:44,039 --> 00:27:45,749 Je peux pas parler du dossier. 320 00:27:45,874 --> 00:27:48,043 Je suis pas ici pour le journal. 321 00:27:49,711 --> 00:27:50,754 On peut discuter ? 322 00:27:56,593 --> 00:27:57,594 Entre. 323 00:28:03,225 --> 00:28:06,854 C'est franchement mieux rangé que ce que j'imaginais. 324 00:28:08,856 --> 00:28:10,607 Je suis assez ordonné. 325 00:28:15,988 --> 00:28:17,656 Tu bois quelque chose ? 326 00:28:17,865 --> 00:28:18,657 Une bière. 327 00:28:33,964 --> 00:28:35,257 Deux bières, deux ! 328 00:28:35,465 --> 00:28:37,009 J'en ai au frigo. 329 00:28:37,217 --> 00:28:38,135 Merci. 330 00:28:41,096 --> 00:28:43,098 Je m'en veux vraiment 331 00:28:43,599 --> 00:28:45,350 pour tout à l'heure. 332 00:28:49,855 --> 00:28:52,357 J'aurais pu me montrer plus sensible. 333 00:28:53,025 --> 00:28:56,153 Moi, j'aurais pu me montrer moins sensible. 334 00:28:57,112 --> 00:28:59,364 J'imagine pas ce que tu as enduré. 335 00:28:59,865 --> 00:29:02,492 Tu as perdu père et mère en une journée. 336 00:29:03,035 --> 00:29:03,911 C'est ça. 337 00:29:04,536 --> 00:29:08,749 Ma mère à cause d'un drame et mon père à cause d'une justice défaillante. 338 00:29:09,625 --> 00:29:11,418 Tu es criminologue pour ça ? 339 00:29:12,377 --> 00:29:14,213 Pour réparer le système ? 340 00:29:18,509 --> 00:29:19,718 Pour le réparer. 341 00:29:21,470 --> 00:29:23,138 Il doit y avoir moyen. 342 00:29:23,597 --> 00:29:26,016 Je suis journaliste un peu pour ça. 343 00:29:26,225 --> 00:29:28,977 J'arrangerais tout en retournant les prévenir, 344 00:29:29,102 --> 00:29:31,355 mais à leur insu. 345 00:29:31,605 --> 00:29:34,858 Ce genre de raisonnement peut rendre fou. 346 00:29:35,526 --> 00:29:38,362 "Si je pouvais remonter le temps, arrêter le tueur..." 347 00:29:38,487 --> 00:29:40,739 Non, ça ferait bien trop d'interactions. 348 00:29:43,867 --> 00:29:47,663 Mon père avait été envoyé par ma mère acheter une boîte de tomates. 349 00:29:47,871 --> 00:29:49,998 Le cambrioleur a cru la maison vide. 350 00:29:50,165 --> 00:29:53,544 Mais ma mère était là avec un couteau et ça a dégénéré, 351 00:29:53,752 --> 00:29:55,337 par un engrenage absurde. 352 00:29:56,088 --> 00:30:00,217 Ces images auraient dû enfin confirmer l'alibi de mon père, mais non : 353 00:30:00,884 --> 00:30:03,971 trois vies gâchées pour une boîte de tomates. 354 00:30:10,602 --> 00:30:11,645 Attends ! 355 00:30:12,104 --> 00:30:12,980 Quoi ? 356 00:30:14,356 --> 00:30:15,774 J'ai peut-être trouvé. 357 00:30:16,024 --> 00:30:20,028 Si ma mère oublie pas les tomates, mon père reste et elle est pas tuée. 358 00:30:20,237 --> 00:30:22,239 Je peux faire ça ni vu ni connu. 359 00:30:23,115 --> 00:30:24,491 Pas d'interaction. 360 00:30:24,658 --> 00:30:27,411 Un petit aller-retour incognito 361 00:30:27,619 --> 00:30:28,871 et j'arrange tout. 362 00:30:29,121 --> 00:30:30,998 Iris ! Merci beaucoup ! 363 00:30:31,123 --> 00:30:32,416 C'était vraiment sympa. 364 00:30:33,000 --> 00:30:34,376 Je suis désolé. 365 00:30:35,169 --> 00:30:36,837 Je dois y aller. 366 00:30:40,757 --> 00:30:43,218 J'ai adoré, au fait. Faut remettre ça. 367 00:30:58,233 --> 00:31:00,611 Kal-El, fils de Krypton... 368 00:31:01,153 --> 00:31:02,779 Mauvaise idée. 369 00:31:09,494 --> 00:31:10,495 Doué de vitesse. 370 00:31:14,416 --> 00:31:16,001 Ton père est un assassin ! 371 00:31:19,213 --> 00:31:22,716 Appelle les secours ! 372 00:32:21,024 --> 00:32:21,859 Maman... 373 00:32:34,997 --> 00:32:36,373 Oublie pas les tomates. 374 00:32:39,001 --> 00:32:40,252 À bientôt. 375 00:32:47,467 --> 00:32:48,760 Pourvu que ça marche ! 376 00:34:23,730 --> 00:34:25,107 Petit Singe ! 377 00:34:27,234 --> 00:34:28,610 C'est quoi, ce pull ? 378 00:34:29,110 --> 00:34:31,864 C'est Barry ? En avance ? 379 00:34:32,614 --> 00:34:33,866 Dans quel univers on est ? 380 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 Tu t'es coupé les cheveux ! 381 00:34:35,868 --> 00:34:37,411 Là, je vois tes yeux. 382 00:34:38,495 --> 00:34:39,496 Quelle sale mine. 383 00:34:40,038 --> 00:34:41,665 - T'as vieilli. - T'es beau. 384 00:34:42,123 --> 00:34:43,542 Ils te font des misères ? 385 00:34:43,750 --> 00:34:45,918 Laisse-le ! Il est parfait. 386 00:34:47,462 --> 00:34:48,505 Viens là. 387 00:34:51,257 --> 00:34:52,467 Je t'aime tant. 388 00:34:52,592 --> 00:34:54,011 Moi aussi. 389 00:34:54,511 --> 00:34:55,512 Moi encore plus. 390 00:34:55,971 --> 00:34:57,347 Je t'ai aimé preums ! 391 00:34:58,140 --> 00:34:59,600 Douche-toi et change-toi. 392 00:35:00,017 --> 00:35:01,518 Tu sens le bouc. 393 00:35:05,022 --> 00:35:06,732 Vieilli ? Sérieux ? 394 00:35:06,899 --> 00:35:07,858 Il fait mûr. 395 00:35:08,400 --> 00:35:10,527 Il est à l'âge où on se vieillit 396 00:35:10,736 --> 00:35:12,779 pour pas se faire refouler en boîte. 397 00:35:12,988 --> 00:35:14,156 Je peux t'aider ? 398 00:35:20,621 --> 00:35:21,997 Maman, ça va ? 399 00:35:22,789 --> 00:35:24,875 Ça a été, ces 18 dernières années ? 400 00:35:25,000 --> 00:35:27,169 Je sais, question bizarre. J'étais là. 401 00:35:27,753 --> 00:35:29,963 Et on a plein de souvenirs communs. 402 00:35:30,464 --> 00:35:32,508 Mais on peut s'en faire d'autres 403 00:35:32,716 --> 00:35:34,885 à l'aquarium, au cirque, au parc. 404 00:35:35,093 --> 00:35:38,722 Poussez-moi sur la balançoire. Bizarre, ça aussi, je suis adulte, 405 00:35:38,847 --> 00:35:40,349 je peux me donner de l'élan. 406 00:35:40,516 --> 00:35:41,850 Ça se passe bien, à la fac ? 407 00:35:43,727 --> 00:35:45,521 À la fac, ça s'est... 408 00:35:45,729 --> 00:35:46,855 ça se passe bien ! 409 00:35:48,607 --> 00:35:51,235 Nickel ! Je bosse dur sur mes... 410 00:35:51,401 --> 00:35:52,486 études. 411 00:35:52,611 --> 00:35:53,862 Et la fille en éco ? 412 00:35:54,363 --> 00:35:56,406 Je sais qu'en 1re année, on ne pense 413 00:35:56,615 --> 00:35:58,367 qu'aux sorties, aux rencontres... 414 00:35:59,284 --> 00:36:00,369 aux découvertes, 415 00:36:01,286 --> 00:36:04,248 aux nouvelles expériences, mais... 416 00:36:04,873 --> 00:36:06,792 sois très prudent. 417 00:36:07,125 --> 00:36:08,001 Merde ! 418 00:36:09,753 --> 00:36:11,213 Faut que j'aille chier ! 419 00:36:12,881 --> 00:36:14,007 Dehors ! 420 00:36:21,723 --> 00:36:23,100 Tu fais quoi ici ? 421 00:36:23,225 --> 00:36:24,393 En quelle année on est ? 422 00:36:33,777 --> 00:36:34,987 C'est mon visage. 423 00:36:35,153 --> 00:36:36,738 Tu m'as volé mon visage ! 424 00:36:37,364 --> 00:36:39,533 Je fais un flash-back de champi ? 425 00:36:39,741 --> 00:36:40,868 Quel âge tu as ? 426 00:36:42,494 --> 00:36:43,370 18 ans. 427 00:36:54,590 --> 00:36:55,883 C'est trippant. 428 00:36:56,383 --> 00:36:57,843 On est dans le futur ? 429 00:36:58,010 --> 00:37:01,471 C'est pas trippant, mec, c'est catastrophique. 430 00:37:01,638 --> 00:37:03,265 On n'est pas dans le futur. 431 00:37:03,473 --> 00:37:06,226 Je devrais être dans le présent, pas le passé. 432 00:37:06,393 --> 00:37:08,604 On devrait pas être deux, ni occuper 433 00:37:08,770 --> 00:37:11,356 la même réalité et encore moins interagir. 434 00:37:11,523 --> 00:37:15,027 J'en reviens pas d'être un super-héros qui remonte le temps. 435 00:37:15,235 --> 00:37:17,112 Toi, t'es rien du tout. 436 00:37:17,487 --> 00:37:19,656 T'as du pot de pas être un super-héros. 437 00:37:19,865 --> 00:37:23,243 C'est flippant, j'ai des bestioles écrasées sur les dents. 438 00:37:23,994 --> 00:37:24,995 Trop fort. 439 00:37:25,412 --> 00:37:26,371 Refais-le. 440 00:37:27,289 --> 00:37:28,165 Pas le temps. 441 00:37:29,499 --> 00:37:30,292 Maman ? 442 00:37:32,503 --> 00:37:33,712 Tu vas cafter ? 443 00:37:34,505 --> 00:37:35,380 Fais-le ! 444 00:37:35,756 --> 00:37:36,590 D'accord. 445 00:37:42,513 --> 00:37:43,347 Content ? 446 00:37:43,847 --> 00:37:44,723 Range tout. 447 00:38:04,243 --> 00:38:05,035 Barry ? 448 00:38:05,035 --> 00:38:06,620 Rien de cassé ? 449 00:38:07,037 --> 00:38:08,747 - On n'a rien ! - J'ai rien ! 450 00:38:11,124 --> 00:38:12,876 T'as un avion amphibie ? 451 00:38:13,001 --> 00:38:15,337 Ou un bateau volant ? 452 00:38:15,712 --> 00:38:16,713 Et t'as 40 ans ? 453 00:38:16,880 --> 00:38:18,841 T'arrêtes pas de parler ! 454 00:38:19,007 --> 00:38:20,592 C'est pas charmant, 455 00:38:20,717 --> 00:38:21,969 c'est pénible et épuisant. 456 00:38:22,094 --> 00:38:24,888 Mince, je comprends ce que les gens veulent dire. 457 00:38:26,473 --> 00:38:27,349 S'il te plaît, 458 00:38:27,516 --> 00:38:31,103 promets-moi que notre rencontre bousillera pas l'espace-temps. 459 00:38:31,854 --> 00:38:32,980 Gros frère, 460 00:38:33,647 --> 00:38:34,481 je gère. 461 00:38:34,898 --> 00:38:36,149 Je suis dans la merde. 462 00:38:36,358 --> 00:38:37,484 Comment ça ? 463 00:38:38,777 --> 00:38:39,862 Je fais quoi ? 464 00:38:40,779 --> 00:38:41,989 Je pourrais te droguer. 465 00:38:42,489 --> 00:38:46,410 Tu t'évanouirais et à ton réveil, t'aurais tout oublié. 466 00:38:46,618 --> 00:38:48,745 Je ferais rien de mal, car tu es moi. 467 00:38:48,912 --> 00:38:52,124 Faut pas. S'il te plaît, me drogue pas. 468 00:38:52,541 --> 00:38:54,126 Non. J'y ai déjà réfléchi. 469 00:38:54,251 --> 00:38:55,752 Je veux pas être drogué. 470 00:38:55,878 --> 00:38:58,755 Je suis sûr qu'on trouvera un autre moyen. 471 00:38:58,964 --> 00:39:02,843 On met notre casquette à idées et on trouve une autre soluce 472 00:39:03,218 --> 00:39:05,721 pour la perte de mémoire. Et je suis corde verte 473 00:39:05,888 --> 00:39:07,222 en capoeira 474 00:39:07,389 --> 00:39:09,266 et fin connaisseur du catch, 475 00:39:09,641 --> 00:39:12,019 je pourrais te cogner comme un malade. 476 00:39:12,227 --> 00:39:13,854 Et j'ai rencard ce soir... 477 00:39:18,233 --> 00:39:20,360 Faut frapper fort pour qu'il oublie ? 478 00:39:20,527 --> 00:39:22,613 J'aurai des séquelles dans le futur ? 479 00:39:23,238 --> 00:39:24,907 Attends, t'as rencard ce soir ? 480 00:39:25,282 --> 00:39:26,491 Tu faisais quoi, là ? 481 00:39:26,658 --> 00:39:28,619 Rien. Avec qui t'as rencard ? 482 00:39:28,869 --> 00:39:30,746 Une bombe du cours d'éco. 483 00:39:31,496 --> 00:39:32,372 Iris West ? 484 00:39:32,748 --> 00:39:35,000 On va se marier avec elle ? 485 00:39:35,125 --> 00:39:37,002 T'as rencard avec elle ce soir ? 486 00:39:37,127 --> 00:39:38,587 Et j'apportais mon linge. 487 00:39:38,712 --> 00:39:40,130 Tu laves pas ton linge ? 488 00:39:40,589 --> 00:39:41,465 Toi, si ? 489 00:39:43,634 --> 00:39:44,593 Je vais y aller. 490 00:39:45,093 --> 00:39:46,136 Quoi ? 491 00:39:46,595 --> 00:39:49,097 Bonne vie ! Sois toi. Change rien. 492 00:39:49,223 --> 00:39:50,390 Et à plus jamais. 493 00:39:50,599 --> 00:39:52,100 J'ai encore des questions. 494 00:39:52,226 --> 00:39:54,645 On a plein de trucs à s'apprendre. 495 00:39:56,104 --> 00:40:00,234 Super. Tu me lâches et un orage va pourrir mon rencard. 496 00:40:00,901 --> 00:40:02,110 On est quel jour ? 497 00:40:06,907 --> 00:40:07,866 Dimanche. 498 00:40:08,033 --> 00:40:08,867 Non, la date. 499 00:40:11,119 --> 00:40:12,412 On est le 29 septembre. 500 00:40:13,664 --> 00:40:14,623 Merde ! 501 00:40:15,541 --> 00:40:17,751 L'orage. C'est ce jour-là. 502 00:40:18,293 --> 00:40:19,127 Quel jour ? 503 00:40:19,294 --> 00:40:22,840 Celui où j'ai reçu mes pouvoirs. Où tu reçois tes pouvoirs. 504 00:40:23,882 --> 00:40:24,716 Pouvoirs ? 505 00:40:24,842 --> 00:40:26,134 Je peux pas te dire 506 00:40:26,343 --> 00:40:29,263 pourquoi j'ai remonté le temps, ni ce que j'ai changé. 507 00:40:30,097 --> 00:40:32,599 Mais dans ma version de la réalité, 508 00:40:32,766 --> 00:40:35,727 je fais un stage en 1re année, au labo de criminologie. 509 00:40:35,853 --> 00:40:38,605 C'est là que ça s'est passé... que ça se passe. 510 00:40:38,730 --> 00:40:41,984 Ce 29 septembre au soir, l'accident qui me dote de pouvoirs. 511 00:40:42,109 --> 00:40:43,986 Et si t'es pas là-bas dans... 512 00:40:44,778 --> 00:40:45,988 30 minutes... 513 00:40:47,364 --> 00:40:48,740 t'auras pas de pouvoirs. 514 00:40:48,907 --> 00:40:51,660 Et peut-être que moi non plus. 515 00:40:51,869 --> 00:40:54,663 Ce qui m'enlèverait toute possibilité 516 00:40:54,872 --> 00:40:56,665 de voyager dans le temps. 517 00:40:56,874 --> 00:40:58,750 Et qui sait ce qui arriverait ? 518 00:40:59,668 --> 00:41:00,794 Pouvoirs ? 519 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 Et notre rencard, alors ? 520 00:41:06,383 --> 00:41:08,468 C'est peut-être notre future femme. 521 00:41:09,344 --> 00:41:11,889 Y aura peut-être pas de futur 522 00:41:12,139 --> 00:41:14,975 si tu viens pas avec moi tout de suite ! 523 00:41:21,773 --> 00:41:22,858 8 minutes. 524 00:41:23,483 --> 00:41:25,277 Comment on entre ? Tu fais quoi ? 525 00:41:25,485 --> 00:41:26,862 Tu arrêtes de geindre ? 526 00:41:27,404 --> 00:41:28,614 Ça va te faire drôle. 527 00:41:52,888 --> 00:41:54,473 On est passés à travers la porte. 528 00:41:55,516 --> 00:41:57,476 T'inquiète. Ça s'appelle phaser. 529 00:41:57,643 --> 00:41:58,644 Viens. 530 00:42:01,605 --> 00:42:02,397 J'adore ! 531 00:42:08,111 --> 00:42:09,279 On y va ! 532 00:42:35,097 --> 00:42:35,889 On y est. 533 00:42:36,223 --> 00:42:37,975 C'est là que j'étais assis. 534 00:42:38,141 --> 00:42:40,269 Et, tiens, je te débarrasse. 535 00:42:40,477 --> 00:42:41,353 Merci ! 536 00:42:41,520 --> 00:42:43,856 Je venais d'ouvrir cette fenêtre. 537 00:42:45,774 --> 00:42:47,901 À cause des vapeurs chimiques. 538 00:42:48,777 --> 00:42:51,488 À cette heure-ci, j'étais assis ici. 539 00:42:51,864 --> 00:42:53,740 Sous l'étagère de produits. 540 00:42:53,866 --> 00:42:55,284 Et là, la foudre tombe. 541 00:42:56,994 --> 00:42:58,537 Je me fais foudroyer ? 542 00:42:58,745 --> 00:42:59,788 Pas du tout. 543 00:42:59,997 --> 00:43:01,373 J'ai eu peur. 544 00:43:01,540 --> 00:43:04,376 La foudre frappe les produits qui t'aspergent 545 00:43:04,543 --> 00:43:06,003 et t'es électrocuté. 546 00:43:06,420 --> 00:43:07,462 Je veux pas ! 547 00:43:07,588 --> 00:43:08,380 Assis ! 548 00:43:08,380 --> 00:43:09,339 Toi-même ! 549 00:43:09,339 --> 00:43:10,507 J'ai déjà les pouvoirs ! 550 00:43:10,716 --> 00:43:11,633 Tu les as déjà ! 551 00:43:11,842 --> 00:43:12,718 Exactement ! 552 00:43:12,843 --> 00:43:14,636 Je refuse d'être foudroyé ! 553 00:43:54,635 --> 00:43:55,511 Ça a marché. 554 00:44:03,519 --> 00:44:05,103 T'as perdu une dent. 555 00:44:12,611 --> 00:44:13,862 C'est ta dent. 556 00:44:25,791 --> 00:44:27,376 Allez, on s'arrache. 557 00:44:31,213 --> 00:44:32,339 C'est quoi ? 558 00:44:32,881 --> 00:44:34,508 L'alarme du labo stérile. 559 00:44:34,716 --> 00:44:35,843 Allez voir ! 560 00:44:40,889 --> 00:44:42,140 Je sécurise l'entrée. 561 00:44:45,352 --> 00:44:46,520 On doit phaser. 562 00:45:33,984 --> 00:45:35,110 Merde ! 563 00:45:39,740 --> 00:45:40,741 Je suis lent. 564 00:45:48,415 --> 00:45:51,627 C'est bien plus sympa, chez toi, que j'aurais cru. 565 00:45:51,793 --> 00:45:52,628 Ça te plaît ? 566 00:45:52,753 --> 00:45:55,839 Maman a aidé pour la déco. Et tu la connais. 567 00:45:56,006 --> 00:45:58,217 Ouais, c'est tout elle. 568 00:45:58,383 --> 00:45:59,384 Tout elle ! 569 00:46:06,725 --> 00:46:07,726 Quelle journée. 570 00:46:08,644 --> 00:46:11,104 Tu as les pouvoirs et je les ai plus. 571 00:46:11,730 --> 00:46:13,732 Je sais pas comment rentrer. 572 00:46:13,857 --> 00:46:15,609 Privé de la Force Véloce, 573 00:46:15,859 --> 00:46:17,778 je vois pas comment repartir. 574 00:46:17,986 --> 00:46:20,906 Tu comprends ? Je risque d'être coincé. 575 00:46:23,492 --> 00:46:24,660 J'ai des pouvoirs ? 576 00:46:26,036 --> 00:46:27,246 Oui, mais... 577 00:46:41,468 --> 00:46:43,971 Nom d'un chien sous speed ! 578 00:46:44,847 --> 00:46:46,223 Oui, c'est super excitant. 579 00:46:46,390 --> 00:46:47,516 J'ai connu ça. 580 00:46:48,016 --> 00:46:49,518 Speedy Gonzales ! 581 00:46:50,394 --> 00:46:52,271 Je l'ai beaucoup fait. Arrête... 582 00:46:54,231 --> 00:46:55,148 Merde ! 583 00:48:08,222 --> 00:48:09,473 OK, je m'en vais ! 584 00:48:36,750 --> 00:48:37,668 T'as fait quoi ? 585 00:48:38,293 --> 00:48:40,045 Rien. Pourquoi ? 586 00:48:46,218 --> 00:48:49,596 J'ai pas pu te prévenir du frottement des fringues. 587 00:48:49,721 --> 00:48:51,849 La vitesse brûle les tissus normaux. 588 00:48:52,015 --> 00:48:54,643 Tu peux pas non plus porter des gens. 589 00:48:54,852 --> 00:48:56,103 Brocoli pourri. 590 00:48:56,854 --> 00:48:59,857 Y a des trucs que tu peux porter, genre... 591 00:49:00,023 --> 00:49:01,483 un four à micro-ondes. 592 00:49:02,526 --> 00:49:04,611 Mais tu peux pas porter, genre... 593 00:49:04,778 --> 00:49:05,779 un bébé. 594 00:49:05,988 --> 00:49:10,367 C'est comme si je découvrais la bouffe. Tout a une saveur intense. 595 00:49:10,492 --> 00:49:11,368 Goûte. 596 00:49:11,618 --> 00:49:12,870 Juste un bout. 597 00:49:13,537 --> 00:49:15,414 Dégueu, hein ? Pas bon ! 598 00:49:15,622 --> 00:49:17,165 Je t'ai eu. Je suis génial. 599 00:49:17,624 --> 00:49:20,627 On est géniaux et moi, j'ai trop faim. 600 00:49:23,463 --> 00:49:25,215 Je peux essayer la phase ? 601 00:49:25,382 --> 00:49:26,884 Non. Pas encore. 602 00:49:27,384 --> 00:49:28,760 C'est très compliqué. 603 00:49:28,969 --> 00:49:31,763 Faut le temps d'entraîner ton corps à accélérer 604 00:49:31,972 --> 00:49:35,767 pendant que tes molécules ralentissent pour traverser un solide. 605 00:49:39,104 --> 00:49:40,272 Dehors ! 606 00:49:46,987 --> 00:49:49,364 Laisse-moi finir mes phrases. 607 00:49:50,616 --> 00:49:52,284 On est toujours aussi fatigué, 608 00:49:52,492 --> 00:49:54,494 affamé et nu ? 609 00:49:54,912 --> 00:49:56,663 Fatigué, affamé, oui. 610 00:49:56,872 --> 00:49:58,624 Nu, non. J'ai trouvé la parade. 611 00:49:59,249 --> 00:50:00,876 Pour faire les choses bien, 612 00:50:01,001 --> 00:50:02,878 j'ai un tas de trucs à expliquer. 613 00:50:03,253 --> 00:50:04,463 Pour commencer, 614 00:50:05,464 --> 00:50:08,008 sache qu'au départ, le costume 615 00:50:08,258 --> 00:50:10,219 était en fibres polysyn... 616 00:50:11,261 --> 00:50:12,221 Sinon, 617 00:50:12,387 --> 00:50:14,139 on reprend demain. 618 00:50:14,473 --> 00:50:16,225 Le costume est dans la bague ? 619 00:50:19,394 --> 00:50:20,270 Je la garde ? 620 00:50:20,479 --> 00:50:22,773 Non, tu l'empruntes. 621 00:50:22,981 --> 00:50:25,609 Pour pas mourir en maniant tes pouvoirs. 622 00:50:26,151 --> 00:50:26,985 Ce bouton 623 00:50:27,152 --> 00:50:30,280 libère la soie qui, grâce aux gaz atmosphériques, 624 00:50:30,489 --> 00:50:31,490 peut se déployer. 625 00:50:31,657 --> 00:50:32,741 Prêt ? 626 00:50:50,759 --> 00:50:52,886 Il était rikiki, au départ ! 627 00:50:53,095 --> 00:50:54,346 Mets-le avant qu'il tombe. 628 00:50:54,471 --> 00:50:56,265 Je suis censé me changer 629 00:50:56,598 --> 00:50:57,850 ici, devant toi ? 630 00:50:58,016 --> 00:50:59,142 Y a personne. 631 00:51:02,354 --> 00:51:03,355 C'est serré ! 632 00:51:04,022 --> 00:51:04,982 Ça fait mal ! 633 00:51:05,399 --> 00:51:06,608 Tu sais où ? 634 00:51:06,608 --> 00:51:07,484 À la bite ! 635 00:51:07,609 --> 00:51:08,986 OK, je sais. 636 00:51:09,611 --> 00:51:10,988 Mais je veux pas savoir. 637 00:51:11,154 --> 00:51:12,114 On peut passer ? 638 00:51:13,115 --> 00:51:14,032 Bon voilà : 639 00:51:14,867 --> 00:51:16,368 si je t'apprends à courir, 640 00:51:16,743 --> 00:51:18,787 on pourra recréer le Chronobol. 641 00:51:19,413 --> 00:51:20,247 Dans la Force Véloce. 642 00:51:21,748 --> 00:51:23,250 Pour mon retour vers le futur. 643 00:51:23,375 --> 00:51:24,501 Retour vers le futur ! 644 00:51:25,878 --> 00:51:28,589 Eric Stoltz est chanmé 645 00:51:28,714 --> 00:51:29,715 dans ce film. 646 00:51:29,882 --> 00:51:31,592 Il habite le perso. 647 00:51:31,884 --> 00:51:32,968 Michael J. Fox ? 648 00:51:33,635 --> 00:51:34,887 Retour vers le futur ? 649 00:51:35,262 --> 00:51:36,263 Dans le film, oui. 650 00:51:40,851 --> 00:51:42,144 Qu'est-ce qui se passe ? 651 00:51:49,651 --> 00:51:51,111 Enlève le costume. 652 00:51:51,278 --> 00:51:52,362 Ouf ! 653 00:51:58,118 --> 00:51:59,912 ... observé un objet étrange 654 00:52:00,120 --> 00:52:01,914 survoler le littoral australien. 655 00:52:03,665 --> 00:52:04,750 Zod ! 656 00:52:08,670 --> 00:52:10,005 C'est quoi, un zod ? 657 00:52:10,214 --> 00:52:13,383 Selon des officiels américains, des données satellitaires 658 00:52:13,592 --> 00:52:16,386 confirment qu'il s'agit d'un engin spatial. 659 00:52:21,350 --> 00:52:23,477 Je suis le général Zod. 660 00:52:24,978 --> 00:52:26,480 Je viens d'un monde 661 00:52:26,647 --> 00:52:28,106 éloigné du vôtre. 662 00:52:28,482 --> 00:52:30,984 Depuis un certain temps, votre monde 663 00:52:31,109 --> 00:52:34,029 abrite un de mes citoyens. 664 00:52:34,655 --> 00:52:35,864 C'est pas possible... 665 00:52:36,782 --> 00:52:38,242 que ça arrive, là. 666 00:52:39,034 --> 00:52:40,869 Que quoi arrive ? 667 00:52:42,871 --> 00:52:44,289 Zod cherche Superman. 668 00:52:44,498 --> 00:52:46,124 C'est quoi un superman ? 669 00:52:47,751 --> 00:52:50,003 Superman est un alien vivant sur Terre. 670 00:52:50,128 --> 00:52:52,005 J'imagine, toujours incognito. 671 00:52:52,214 --> 00:52:55,092 Mais c'est un alien très puissant. 672 00:52:55,217 --> 00:52:56,844 On fait pas mieux. 673 00:52:57,010 --> 00:53:01,849 Zod est un alien de la même planète, très puissant aussi, 674 00:53:01,974 --> 00:53:03,225 mais lui, on fait pas pire. 675 00:53:03,392 --> 00:53:05,894 Et Zod est venu ici trouver Clark. 676 00:53:06,144 --> 00:53:07,229 C'est qui, Clark ? 677 00:53:07,396 --> 00:53:08,856 Clark, c'est Superman. 678 00:53:10,232 --> 00:53:14,486 Zod a essayé de terraformer la planète avec sa machine à gravité. 679 00:53:14,653 --> 00:53:16,989 Superman l'en a empêché mais après que 680 00:53:17,155 --> 00:53:19,283 Zod a tué des milliers de gens. 681 00:53:19,616 --> 00:53:23,036 À l'époque, j'ai rien pu faire. 682 00:53:27,875 --> 00:53:28,667 T'y étais ? 683 00:53:30,794 --> 00:53:33,088 Je venais de recevoir mes pouvoirs. 684 00:53:35,883 --> 00:53:38,468 J'avais pas encore finalisé mon costume. 685 00:53:41,889 --> 00:53:45,100 La machine de Zod avait commencé à détruire Metropolis, 686 00:53:45,225 --> 00:53:46,393 alors j'y suis allé 687 00:53:47,644 --> 00:53:49,521 pour essayer de sauver des gens. 688 00:53:50,230 --> 00:53:51,231 Papa ? 689 00:53:52,608 --> 00:53:53,483 Reste pas là ! 690 00:53:53,650 --> 00:53:54,735 Cours ! 691 00:53:55,235 --> 00:53:56,111 Fuis ! 692 00:54:02,409 --> 00:54:03,493 Y avait un gamin. 693 00:54:04,870 --> 00:54:06,246 J'ai pu le sauver. 694 00:54:06,997 --> 00:54:08,248 Mais pas son père. 695 00:54:09,166 --> 00:54:10,542 Papa ! 696 00:54:28,227 --> 00:54:29,144 C'est tout. 697 00:54:29,353 --> 00:54:31,104 J'ai pu sauver qu'un gamin. 698 00:54:32,523 --> 00:54:34,983 Seul Superman a pu stopper Zod. 699 00:54:36,109 --> 00:54:37,986 Mais pas à temps pour ces gens. 700 00:54:38,487 --> 00:54:40,113 Et ça va se répéter. 701 00:54:40,656 --> 00:54:41,615 Mais... 702 00:54:42,032 --> 00:54:44,368 si je trouve toute la Justice League, 703 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 Superman et le reste de la bande... 704 00:54:46,620 --> 00:54:47,538 D'accord... 705 00:54:47,871 --> 00:54:51,500 Je pourrai peut-être faire que ça arrive plus jamais. 706 00:54:55,546 --> 00:54:56,880 Donne ton portable. 707 00:54:57,381 --> 00:54:58,882 C'est quoi, cette odeur ? 708 00:54:59,132 --> 00:55:00,008 Aucune idée. 709 00:55:01,093 --> 00:55:02,261 Sérieux... 710 00:55:03,345 --> 00:55:04,221 Qui c'est ? 711 00:55:05,222 --> 00:55:06,598 Gary. D'où l'odeur. 712 00:55:06,723 --> 00:55:08,851 T'inquiète. C'est une crème. 713 00:55:10,727 --> 00:55:11,728 Ça va le faire. 714 00:55:12,479 --> 00:55:15,357 Victor Stone, université de Gotham City. 715 00:55:18,235 --> 00:55:19,361 Ma coloc, Patty. 716 00:55:19,778 --> 00:55:20,612 Patty 717 00:55:20,737 --> 00:55:22,281 est ta coloc ? 718 00:55:22,739 --> 00:55:24,116 Et son mec, Albert. 719 00:55:24,283 --> 00:55:25,492 Salut. 720 00:55:26,159 --> 00:55:27,119 Bonjour ! 721 00:55:29,746 --> 00:55:30,622 Pardon. 722 00:55:30,622 --> 00:55:31,665 Les gars ? 723 00:55:32,666 --> 00:55:34,126 Je vous présente mon cousin... 724 00:55:34,751 --> 00:55:35,752 Barry. 725 00:55:41,466 --> 00:55:42,342 J'ai la dalle. 726 00:55:47,639 --> 00:55:50,017 "Victor Stone, université de Gotham City." 727 00:55:50,225 --> 00:55:51,226 Le voilà ! 728 00:55:51,351 --> 00:55:53,270 "Quarterback vedette des Knights." 729 00:55:53,604 --> 00:55:55,856 Merde. Il est pas encore Cyborg. 730 00:55:56,356 --> 00:55:57,399 Wonder... 731 00:55:57,608 --> 00:55:58,650 Woman. 732 00:55:58,859 --> 00:55:59,985 "Wonder Woman" ! 733 00:56:00,152 --> 00:56:02,237 "À Las Vegas pour quelques shows" ? 734 00:56:02,738 --> 00:56:05,115 "Illusionnisme, jonglage et zèbres." 735 00:56:05,282 --> 00:56:07,284 Non, c'est pas Diana. 736 00:56:07,659 --> 00:56:08,660 Aquaman. 737 00:56:08,869 --> 00:56:11,121 Aquaman ? Un genre de super-sirène ? 738 00:56:11,288 --> 00:56:12,497 Non, Albert, 739 00:56:12,664 --> 00:56:14,416 c'est pas une super-sirène. 740 00:56:15,042 --> 00:56:17,127 Mi-atlante, mi-humain surpuissant, 741 00:56:17,252 --> 00:56:19,254 il contrôle les mers mentalement. 742 00:56:19,463 --> 00:56:20,464 Super-sirène, donc. 743 00:56:22,216 --> 00:56:23,592 Fidèle à ta description ! 744 00:56:23,759 --> 00:56:25,469 Essayons Arthur Curry, 745 00:56:25,844 --> 00:56:27,262 dans le Maine. 746 00:56:28,472 --> 00:56:29,264 Phare. 747 00:56:30,891 --> 00:56:33,393 Voilà : Thomas Curry. Son père. 748 00:56:33,602 --> 00:56:34,394 Téléphone ? 749 00:56:37,481 --> 00:56:39,107 Thomas Curry ? 750 00:56:39,608 --> 00:56:42,361 Je peux parler à Arthur ? Il est là ? 751 00:56:42,528 --> 00:56:43,737 Mon chien ? 752 00:56:47,866 --> 00:56:49,034 C'est bien Thomas Curry ? 753 00:56:50,536 --> 00:56:51,870 Gardien de phare ? 754 00:56:52,746 --> 00:56:54,748 Mari de la reine de l'Atlantide ? 755 00:57:00,379 --> 00:57:01,463 Mais peut-être... 756 00:57:02,756 --> 00:57:05,259 qu'une femme-poisson est venue s'échouer 757 00:57:05,467 --> 00:57:07,094 dans votre vie, un jour ? 758 00:57:07,719 --> 00:57:09,346 Très drôle, connard. 759 00:57:11,390 --> 00:57:12,474 Arthur est pas né. 760 00:57:14,977 --> 00:57:17,229 Quel désastre. J'ai détruit l'Histoire. 761 00:57:17,396 --> 00:57:18,397 Comme Eric Stoltz. 762 00:57:18,605 --> 00:57:20,399 Pourquoi tu parles que de lui ? 763 00:57:20,607 --> 00:57:21,859 Il joue Marty McFly. 764 00:57:21,984 --> 00:57:23,652 - Quoi ? - Voyage dans le temps. 765 00:57:23,861 --> 00:57:25,612 On parle de RVLF ? 766 00:57:25,779 --> 00:57:26,780 D'où il sort ? 767 00:57:26,989 --> 00:57:28,282 Je sais ce que je dis. 768 00:57:28,490 --> 00:57:32,619 Je les ai tous vus et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly. 769 00:57:32,786 --> 00:57:33,745 Ah ouais ? 770 00:57:35,539 --> 00:57:37,291 Et ce tatouage fé-éric ? 771 00:57:37,499 --> 00:57:40,002 Il est chim-éric. 772 00:57:40,627 --> 00:57:42,296 C'est pas le bon acteur. 773 00:57:42,504 --> 00:57:43,380 Et à l'envers. 774 00:57:44,506 --> 00:57:45,465 Ah ouais ? 775 00:57:48,594 --> 00:57:51,513 L'important, c'est que dans Retour vers le futur , 776 00:57:51,722 --> 00:57:55,100 Marty McFly est notoirement joué par Michael J. Fox. 777 00:57:55,225 --> 00:57:56,476 Celui de Footloose ? 778 00:57:56,602 --> 00:57:57,728 Lui, c'est Kevin Bacon ! 779 00:57:57,895 --> 00:57:58,729 Du bacon ! 780 00:57:58,854 --> 00:58:01,356 Maverick avec le volley, les gays, les avions ? 781 00:58:01,481 --> 00:58:02,274 Dans Top Gun . 782 00:58:02,274 --> 00:58:04,526 "Great Balls of Fire" ! Top Gun. 783 00:58:05,777 --> 00:58:07,988 J'ai détraqué l'univers. 784 00:58:10,115 --> 00:58:11,909 Marty McFly joué par Eric Stoltz ! 785 00:58:14,119 --> 00:58:16,663 J'ai créé un monde sans métahumains. 786 00:58:17,664 --> 00:58:19,791 On est seuls contre Zod. 787 00:58:20,000 --> 00:58:21,001 Albert ! 788 00:58:22,252 --> 00:58:23,420 Y a ni Cyborg... 789 00:58:24,046 --> 00:58:26,882 ni Aquaman, ni Wonder Woman, ni Superman. 790 00:58:27,966 --> 00:58:28,967 Ni Batman ! 791 00:58:29,134 --> 00:58:30,093 Je suis Batman. 792 00:58:32,888 --> 00:58:34,723 Qu'est-ce que t'as dit ? 793 00:58:35,265 --> 00:58:37,142 Je suis Batman ! 794 00:58:39,978 --> 00:58:40,979 Batman existe ? 795 00:58:41,104 --> 00:58:42,105 Carrément. 796 00:58:42,272 --> 00:58:45,734 Personne sait qui c'est, mais il existe. 797 00:58:47,277 --> 00:58:48,612 Mon cousin Barry 798 00:58:48,779 --> 00:58:49,863 et moi 799 00:58:50,155 --> 00:58:52,241 devons aller à notre cousinade. 800 00:58:52,741 --> 00:58:53,784 Tout de suite. 801 00:58:55,369 --> 00:58:58,121 Mais c'était sympa de vous rencontrer, tous. 802 00:58:58,288 --> 00:58:59,498 Gary aussi. 803 00:59:22,980 --> 00:59:25,524 D'où tu me sors cet endroit ? 804 00:59:29,111 --> 00:59:30,779 On est en enfer ? 805 00:59:40,122 --> 00:59:41,164 C'est ouvert. 806 00:59:51,884 --> 00:59:53,385 Y a plein de trucs cool ! 807 00:59:53,594 --> 00:59:56,221 Tu ne touches à rien ici. 808 01:00:03,729 --> 01:00:04,855 Bruce ? 809 01:00:07,232 --> 01:00:08,150 T'es là ? 810 01:00:09,610 --> 01:00:10,611 Dis donc ! 811 01:00:13,906 --> 01:00:15,866 Je savais pas que tu peignais. 812 01:00:16,408 --> 01:00:17,618 T'es doué ! 813 01:00:19,244 --> 01:00:20,621 Bruce Wayne ? 814 01:00:44,645 --> 01:00:47,731 Regarde. Des clochettes reliées à toutes les pièces. 815 01:00:48,148 --> 01:00:49,483 On trouvera ton Bruce 816 01:00:49,650 --> 01:00:51,485 en les faisant toutes sonner. 817 01:00:51,610 --> 01:00:54,738 T'as jamais vu de clochettes de domestiques ? 818 01:00:54,863 --> 01:00:57,115 Tu les fais sonner depuis les autres pièces. 819 01:00:57,282 --> 01:00:59,368 Y a pas Downton Abbey dans ton univers ? 820 01:00:59,493 --> 01:01:00,619 Donne tes habits ? 821 01:01:00,994 --> 01:01:02,996 La chaîne de don de vêtements ? 822 01:01:03,163 --> 01:01:05,415 Genre pour se fringuer pas cher ? 823 01:01:06,124 --> 01:01:08,126 Je mangerais bien, là. 824 01:01:08,252 --> 01:01:10,504 Un gratin de courgettes ! 825 01:01:39,992 --> 01:01:42,244 Bon, marre de vos conneries ! 826 01:02:18,238 --> 01:02:19,239 Qui vous êtes ? 827 01:02:19,781 --> 01:02:21,366 Le mec qui habite ici. 828 01:02:22,492 --> 01:02:24,036 On cherche Bruce Wayne. 829 01:02:27,748 --> 01:02:28,790 Vous avez faim ? 830 01:02:29,291 --> 01:02:31,418 Suite au message du général Zod... 831 01:02:33,045 --> 01:02:33,879 Donc, 832 01:02:38,884 --> 01:02:40,260 toi, t'es lui ? 833 01:02:40,761 --> 01:02:42,846 Mais d'une autre temporalité. 834 01:02:43,597 --> 01:02:44,640 Dans laquelle 835 01:02:45,974 --> 01:02:47,142 on est amis ? 836 01:02:47,643 --> 01:02:49,728 Vous devez être mon meilleur ami. 837 01:02:51,355 --> 01:02:53,106 Mais vous êtes un peu... 838 01:02:54,274 --> 01:02:55,901 chronologiquement différent. 839 01:02:56,109 --> 01:02:57,152 Plus vieux. 840 01:02:57,361 --> 01:02:58,612 Je comprends pas. 841 01:02:59,488 --> 01:03:01,865 J'ai voyagé dans le temps de là à là. 842 01:03:02,491 --> 01:03:04,868 Mais bizarrement, tout a changé 843 01:03:05,494 --> 01:03:08,372 de l'autre côté. Quand vous êtes né, donc... 844 01:03:09,873 --> 01:03:11,291 Le temps est pas linéaire. 845 01:03:12,668 --> 01:03:13,627 C'est vrai. 846 01:03:16,380 --> 01:03:20,259 Un jour, t'as dû voir un film qui t'a expliqué 847 01:03:20,968 --> 01:03:23,095 que si tu retournais changer le passé, 848 01:03:23,220 --> 01:03:25,973 tu créerais une temporalité ramifiée. 849 01:03:26,598 --> 01:03:27,850 Tiens, regarde. 850 01:03:30,894 --> 01:03:31,728 Nouveau... 851 01:03:32,020 --> 01:03:32,980 présent. 852 01:03:33,230 --> 01:03:34,857 Nouveau... futur. 853 01:03:36,483 --> 01:03:38,485 Le temps marche pas comme ça. 854 01:03:38,902 --> 01:03:40,779 En retournant changer le passé, 855 01:03:40,988 --> 01:03:42,990 tu crées un pivot. 856 01:03:43,615 --> 01:03:46,368 Tu te mets sur une tout autre tige de spaghetti. 857 01:03:47,244 --> 01:03:48,412 Nouveau futur. 858 01:03:48,620 --> 01:03:49,496 Nouveau passé. 859 01:03:51,248 --> 01:03:53,792 C'est rétrocausal. Ça va dans les deux sens. 860 01:03:54,168 --> 01:03:55,878 Même dans de multiples sens. 861 01:03:56,503 --> 01:03:58,005 Peut-être une autre fois. 862 01:03:59,089 --> 01:04:01,717 Mais dans un modèle de paradoxe ontologique... 863 01:04:02,843 --> 01:04:05,762 Tu as changé le futur et le passé. 864 01:04:06,597 --> 01:04:07,639 Si quelqu'un 865 01:04:07,848 --> 01:04:09,600 est assez stupide 866 01:04:10,100 --> 01:04:11,476 pour trafiquer le temps, 867 01:04:11,643 --> 01:04:13,770 on se retrouve avec ça. 868 01:04:16,106 --> 01:04:17,482 Le multivers. 869 01:04:17,983 --> 01:04:21,028 Certaines tiges s'étendent presque en parallèle, 870 01:04:21,278 --> 01:04:23,780 avec des croisements inévitables. 871 01:04:23,989 --> 01:04:26,992 Et d'autres sont follement divergentes. 872 01:04:28,619 --> 01:04:30,996 On sait pas à quelle sauce on sera mangé. 873 01:04:32,873 --> 01:04:34,249 C'est un coup de poker. 874 01:04:34,625 --> 01:04:35,876 Tout simplement. 875 01:04:36,043 --> 01:04:37,127 Et le parmesan ? 876 01:04:37,252 --> 01:04:39,254 Pour le goût, pas la métaphore. 877 01:04:39,421 --> 01:04:40,714 Je vais vous dire... 878 01:04:41,340 --> 01:04:43,217 il faudrait être 879 01:04:43,467 --> 01:04:44,635 idiot 880 01:04:44,968 --> 01:04:48,388 pour jouer au feu avec le continuum spatio-temporel. 881 01:04:48,597 --> 01:04:50,015 Idiot, ouais. 882 01:04:57,022 --> 01:04:59,274 C'est pour rire, ce mâchouillis ? 883 01:04:59,483 --> 01:05:01,360 Et c'est à cause de toi 884 01:05:02,861 --> 01:05:04,613 si ce Zod 885 01:05:04,988 --> 01:05:06,365 va détruire la Terre ? 886 01:05:06,532 --> 01:05:07,491 Ça se peut. 887 01:05:08,116 --> 01:05:10,494 Et un certain Superman peut arrêter Zod ? 888 01:05:11,620 --> 01:05:12,496 Et il vole 889 01:05:12,663 --> 01:05:14,373 et a des yeux lance-lasers ? 890 01:05:14,665 --> 01:05:17,042 Il vole et a des yeux lance-lasers, oui. 891 01:05:17,251 --> 01:05:18,377 Personne a dit : 892 01:05:18,502 --> 01:05:21,588 "Superman, c'est un peu gros." 893 01:05:22,381 --> 01:05:23,715 Vous avez choisi "Batman". 894 01:05:24,883 --> 01:05:26,718 Pas Super-Batman. 895 01:05:28,470 --> 01:05:29,596 C'est lui Batman ? 896 01:05:31,014 --> 01:05:32,975 On ferait quoi ici, sinon ? 897 01:05:33,100 --> 01:05:35,519 Je croyais qu'on était à la cousinade. 898 01:05:35,853 --> 01:05:37,771 Bruce Wayne est Batman ? 899 01:05:37,980 --> 01:05:39,481 Plus trop, en fait. 900 01:05:40,357 --> 01:05:43,110 En gros, on n'a plus trop besoin de moi. 901 01:05:44,736 --> 01:05:46,989 Les temps ont changé. Gotham est devenue 902 01:05:47,114 --> 01:05:49,116 une des villes les plus sûres au monde. 903 01:05:49,283 --> 01:05:51,243 J'ai... On a besoin de vous. 904 01:05:51,368 --> 01:05:54,371 Dans ma temporalité, Batman est notre stratège en chef. 905 01:05:54,913 --> 01:05:56,498 Et le monde a besoin de Superman. 906 01:05:56,623 --> 01:05:59,793 Vous, le meilleur détective du monde, vous le trouverez. 907 01:06:00,002 --> 01:06:01,628 Vous nous aidez ? 908 01:06:02,880 --> 01:06:03,839 Je passe. 909 01:06:06,967 --> 01:06:08,468 "Je passe", genre... 910 01:06:08,635 --> 01:06:10,220 comme on passe le sel ? 911 01:06:14,224 --> 01:06:15,601 Il veut pas nous aider ? 912 01:06:16,351 --> 01:06:17,853 On prend son Bat-matos. 913 01:06:17,978 --> 01:06:19,021 Bat-matos ? 914 01:06:20,480 --> 01:06:22,608 Son Bat-matériel, ses Bat-machins. 915 01:06:22,774 --> 01:06:23,984 Mets-toi là-dessus. 916 01:06:27,487 --> 01:06:29,615 Tu sais, ta phase dans le plancher ? 917 01:06:30,407 --> 01:06:31,491 Tu me la refais ? 918 01:06:39,875 --> 01:06:41,293 Y a quoi, là-dessous ? 919 01:07:49,236 --> 01:07:50,279 Mec ! 920 01:07:51,113 --> 01:07:54,408 C'est de la bive, ici ! 921 01:07:54,616 --> 01:07:55,617 Bive ? 922 01:08:09,089 --> 01:08:10,340 J'ai failli mourir 923 01:08:10,465 --> 01:08:11,592 dans un abysse ! 924 01:08:11,758 --> 01:08:15,345 12 805 Clark Kent aux États-Unis. 925 01:08:15,721 --> 01:08:17,346 C'est ce que je crois, ça ? 926 01:08:26,857 --> 01:08:28,734 Merde, alors ! 927 01:08:28,859 --> 01:08:31,987 Je la voyais aux infos quand j'étais petit ! 928 01:08:32,404 --> 01:08:34,488 Affinons la recherche. 929 01:08:35,240 --> 01:08:36,908 Date de naissance. 930 01:08:37,283 --> 01:08:39,368 Mais il est pas né, il est arrivé. 931 01:08:39,493 --> 01:08:41,162 Barry, regarde ! 932 01:08:41,496 --> 01:08:42,538 Je suis occupé ! 933 01:08:42,747 --> 01:08:43,999 À faire quoi ? 934 01:08:44,124 --> 01:08:45,626 Je cherche les ovnis 935 01:08:45,792 --> 01:08:49,546 signalés au-dessus du Kansas, ces 50 dernières années. 936 01:08:49,880 --> 01:08:52,966 Il a une porte dérobée vers la Nasa. Évidemment. 937 01:08:54,843 --> 01:08:57,095 Mais Barry, regarde ça ! 938 01:08:57,470 --> 01:08:59,096 Un sac qui rit ! 939 01:09:00,640 --> 01:09:02,475 Tu prends rien au sérieux ? 940 01:09:03,100 --> 01:09:04,353 Arrête de faire le clown. 941 01:09:04,478 --> 01:09:05,979 Franchement ! 942 01:09:06,104 --> 01:09:07,523 T'as vu ici ? 943 01:09:08,023 --> 01:09:09,524 C'est fabuleux ! 944 01:09:11,401 --> 01:09:13,487 Tu mesures toujours pas l'enjeu ? 945 01:09:14,029 --> 01:09:15,113 Sois sérieux. 946 01:09:15,238 --> 01:09:16,865 Je le répéterai pas. 947 01:09:17,491 --> 01:09:19,408 Argh... Pardon, maman ! 948 01:09:19,868 --> 01:09:20,786 Je t'interdis ! 949 01:09:20,993 --> 01:09:23,412 Dis pas ça ! Tu connais pas ta chance ! 950 01:09:24,038 --> 01:09:25,040 T'as pas idée ! 951 01:09:25,249 --> 01:09:28,377 Tu trouves normal d'avoir tout ce que t'as ! 952 01:09:28,627 --> 01:09:31,046 Tu fais le malin, tu te crois trop drôle ! 953 01:09:31,255 --> 01:09:32,589 Trop cool ! 954 01:09:32,714 --> 01:09:33,590 La honte ! 955 01:09:33,966 --> 01:09:36,218 Parce que t'es ni l'un ni l'autre ! 956 01:09:37,636 --> 01:09:38,970 Je t'emmerde ! 957 01:09:39,470 --> 01:09:41,640 J'ai fait tout ce que t'as dit ! 958 01:09:41,849 --> 01:09:44,893 Je me suis fait foudroyer, j'ai phasé tout nu. 959 01:09:45,102 --> 01:09:48,145 J'ai terrifié Mme Johannson. Je devrai déménager ! 960 01:09:48,354 --> 01:09:50,232 Tu me caches pourquoi t'es là. 961 01:09:50,774 --> 01:09:53,484 Je peux savoir au moins pourquoi tu me pourris 962 01:09:53,609 --> 01:09:54,736 sans raison ? 963 01:09:54,903 --> 01:09:57,406 T'as criblé le singe de fléchettes ! 964 01:09:58,282 --> 01:09:59,366 Quoi ? 965 01:10:00,242 --> 01:10:01,243 Oublie. 966 01:10:03,620 --> 01:10:04,997 Le singe ? 967 01:10:05,622 --> 01:10:08,500 Tu m'en veux d'avoir joué avec une peluche ? 968 01:10:08,876 --> 01:10:10,127 C'est pas une peluche. 969 01:10:10,752 --> 01:10:12,254 C'est un cadeau de maman. 970 01:10:12,629 --> 01:10:14,965 Parce qu'elle nous appelle Petit Singe. 971 01:10:15,215 --> 01:10:17,092 Elle nous en donne tout le temps. 972 01:10:18,218 --> 01:10:19,094 C'est vrai. 973 01:10:20,095 --> 01:10:20,888 Bon, 974 01:10:21,763 --> 01:10:22,890 désolé. 975 01:10:25,225 --> 01:10:26,977 Je suis pas très facile. 976 01:10:27,394 --> 01:10:28,854 Même avec moi-même. 977 01:10:30,397 --> 01:10:31,231 Arrête. 978 01:10:31,857 --> 01:10:34,735 T'exagères. T'es juste un peu con par moments, 979 01:10:34,985 --> 01:10:36,111 mais... 980 01:10:37,613 --> 01:10:39,990 faut dire que je suis un peu chiant. 981 01:10:40,115 --> 01:10:41,533 Je m'enthousiasme. 982 01:10:42,117 --> 01:10:45,245 Mais quand même, c'est cool ici, non ? 983 01:10:52,503 --> 01:10:53,754 Je te laisse bosser. 984 01:11:13,482 --> 01:11:14,399 Vous êtes là. 985 01:11:17,986 --> 01:11:19,154 Vous savez quoi ? 986 01:11:19,738 --> 01:11:21,990 Je bloque sur votre histoire de spaghettis. 987 01:11:22,115 --> 01:11:25,244 Sur ces croisements qui sont inévitables. 988 01:11:26,995 --> 01:11:28,288 Vous avez eu un Alfred. 989 01:11:28,747 --> 01:11:30,290 Mon Bruce aussi en a un. 990 01:11:30,499 --> 01:11:32,626 Deux mondes, deux temps différents 991 01:11:32,793 --> 01:11:34,503 et quand même, voilà : 992 01:11:35,003 --> 01:11:36,380 certaines personnes, 993 01:11:37,214 --> 01:11:40,384 certains événements, certaines tiges de spaghetti 994 01:11:40,968 --> 01:11:43,846 s'attirent comme des aimants. 995 01:11:44,596 --> 01:11:45,848 J'ai beaucoup lu 996 01:11:46,014 --> 01:11:49,351 sur les paradoxes temporels et les boucles causales, mais... 997 01:11:50,352 --> 01:11:51,728 on est au-delà de ça. 998 01:11:52,396 --> 01:11:56,108 Ces croisements inévitables ont échappé aux théories, 999 01:11:56,233 --> 01:11:59,361 car comment les expliquer autrement que par... 1000 01:12:00,529 --> 01:12:01,613 le destin ? 1001 01:12:02,239 --> 01:12:03,657 Si vous m'écoutez, 1002 01:12:04,283 --> 01:12:06,159 je compatis pour vos parents. 1003 01:12:06,410 --> 01:12:08,370 Moi, j'essaie de sauver les miens. 1004 01:12:09,913 --> 01:12:11,373 Il doit y avoir moyen. 1005 01:12:12,541 --> 01:12:14,751 Y a moyen, Barry. Cherche encore. 1006 01:13:00,130 --> 01:13:01,131 Il l'a trouvé ! 1007 01:13:01,632 --> 01:13:03,008 Barry, réveille-toi ! 1008 01:13:03,217 --> 01:13:07,012 Clark est retenu par des mercenaires dans un site noir sibérien. 1009 01:13:07,471 --> 01:13:08,347 Debout, Barry ! 1010 01:13:08,514 --> 01:13:10,265 Y a la chèvre qui brûle ! 1011 01:13:10,516 --> 01:13:11,892 On va en Russie. 1012 01:13:13,977 --> 01:13:14,978 Trop bien ! 1013 01:13:17,022 --> 01:13:17,981 Du café ! 1014 01:13:19,358 --> 01:13:20,859 Comment on va en Russie ? 1015 01:13:58,146 --> 01:14:00,357 Je vous aide à récupérer ce Superman. 1016 01:14:00,482 --> 01:14:03,110 Mais après, vous vous débrouillez. 1017 01:14:08,282 --> 01:14:09,241 Vous... 1018 01:14:10,242 --> 01:14:11,535 Vous êtes... 1019 01:14:18,625 --> 01:14:20,002 Je suis Batman. 1020 01:15:07,341 --> 01:15:08,592 C'est quoi, le plan ? 1021 01:15:08,759 --> 01:15:11,261 Choper Superman et filer avant que ça chauffe ? 1022 01:15:12,095 --> 01:15:13,138 J'en sais rien. 1023 01:15:13,764 --> 01:15:14,973 Demande-lui ! 1024 01:15:16,099 --> 01:15:17,601 - Fais-le, toi. - Non, toi. 1025 01:15:17,726 --> 01:15:19,144 Ouais. Je demanderai pas. 1026 01:15:19,478 --> 01:15:20,896 Batman est pas ton ami ? 1027 01:15:21,104 --> 01:15:22,731 Pas ce Batman-là. 1028 01:15:22,856 --> 01:15:23,649 On y est. 1029 01:15:23,649 --> 01:15:24,858 Mode stationnaire. 1030 01:15:30,739 --> 01:15:32,491 - Siège éjectable paré. - Éjectable. 1031 01:15:32,783 --> 01:15:33,784 Siège éjec... 1032 01:15:38,622 --> 01:15:40,499 Ah, y a plusieurs étapes. 1033 01:15:41,917 --> 01:15:43,293 Vous avez un parachute. 1034 01:15:46,255 --> 01:15:47,214 Où est le vôtre ? 1035 01:15:58,141 --> 01:16:00,102 Ça déchire sa bite ! 1036 01:16:19,997 --> 01:16:20,789 RAS. 1037 01:16:20,789 --> 01:16:21,748 On y va. 1038 01:16:47,608 --> 01:16:49,651 Là, tout le monde est rapide, sauf moi. 1039 01:16:50,027 --> 01:16:51,486 C'est quoi, ce froid ? 1040 01:16:51,612 --> 01:16:53,030 C'est l'Arctique. 1041 01:16:55,616 --> 01:16:56,533 Où il est ? 1042 01:16:56,742 --> 01:16:58,744 Je sais pas. Suis ses empreintes. 1043 01:17:03,415 --> 01:17:05,626 Superman doit être en bas. 1044 01:18:17,239 --> 01:18:18,240 T'as fait quoi ? 1045 01:18:18,365 --> 01:18:20,158 J'ai dû te porter. Juste un peu. 1046 01:18:29,543 --> 01:18:31,003 Ça risque de piquer. 1047 01:18:39,344 --> 01:18:40,220 Vide-toi. 1048 01:19:17,591 --> 01:19:18,592 Allons-y. 1049 01:19:26,350 --> 01:19:28,101 Superman est là-dedans. 1050 01:19:28,519 --> 01:19:29,645 Une grosse burne. 1051 01:19:41,865 --> 01:19:45,994 Il pirate la cyber-burne soviétique avec un portable à clapet ? 1052 01:19:49,873 --> 01:19:51,500 Toutes combinaisons faites ! 1053 01:20:38,172 --> 01:20:39,131 Merde alors ! 1054 01:20:40,340 --> 01:20:41,341 Kal-El ? 1055 01:20:44,344 --> 01:20:45,345 C'est pas lui. 1056 01:20:45,762 --> 01:20:46,889 Faut y aller. 1057 01:20:48,140 --> 01:20:49,141 On la laisse pas. 1058 01:20:49,349 --> 01:20:50,350 Regardez-la. 1059 01:20:51,977 --> 01:20:53,478 Je l'emmène. Sortez ! 1060 01:21:01,528 --> 01:21:02,487 Je suis là. 1061 01:21:21,089 --> 01:21:22,257 Je gère ce tocard. 1062 01:21:38,232 --> 01:21:39,608 J'ai pris une balle ! 1063 01:21:45,405 --> 01:21:46,240 On trace ! 1064 01:21:56,792 --> 01:21:58,502 Non, pas par là ! 1065 01:22:30,117 --> 01:22:31,743 Ça va tomber. Vite ! 1066 01:22:40,294 --> 01:22:41,795 Arrêtez vos conneries ! 1067 01:22:59,021 --> 01:23:01,231 - On n'est pas pare-balles ? - Rêve pas ! 1068 01:23:13,410 --> 01:23:14,369 Le rêve ! 1069 01:23:14,786 --> 01:23:16,747 Mourir au pied d'un Spoutnik ! 1070 01:23:21,752 --> 01:23:23,378 Je tiens à ce genou ! 1071 01:23:23,504 --> 01:23:24,671 Il va guérir. 1072 01:23:38,519 --> 01:23:39,645 Vous pesez combien ? 1073 01:23:39,853 --> 01:23:41,355 80 chacun. Avec elle : 200. 1074 01:23:48,862 --> 01:23:49,863 Accrochez-vous. 1075 01:24:18,851 --> 01:24:21,019 Super, y en a ici aussi. 1076 01:24:21,228 --> 01:24:22,521 Smirnoff Ice ! 1077 01:24:23,105 --> 01:24:24,106 Salut ! 1078 01:24:26,149 --> 01:24:28,360 Ils rigolent pas. Barry, tais-toi ! 1079 01:24:29,236 --> 01:24:32,364 Comment on le joue ? Batman, on fait quoi maintenant ? 1080 01:24:36,368 --> 01:24:37,286 Maintenant ? 1081 01:24:38,245 --> 01:24:39,788 On essaie de pas mourir. 1082 01:25:39,473 --> 01:25:42,518 Dommage que vous ayez pas vu ça en slow-mo ! 1083 01:26:19,263 --> 01:26:21,473 J'ai pas vraiment pensé à tout. 1084 01:26:22,474 --> 01:26:24,017 Y a de bons Kryptoniens 1085 01:26:24,226 --> 01:26:26,103 et y en a de super méchants. 1086 01:26:26,520 --> 01:26:27,980 {\an8}J'étais persuadé 1087 01:26:28,146 --> 01:26:31,149 qu'on trouverait Superman et qu'alors, 1088 01:26:31,358 --> 01:26:33,360 tout serait super simple. 1089 01:26:33,485 --> 01:26:34,987 - Qui êtes-vous ? - Punaise ! 1090 01:26:36,738 --> 01:26:37,531 Salut. 1091 01:26:37,739 --> 01:26:38,740 Moi, c'est Barry. 1092 01:26:38,866 --> 01:26:39,783 Nous, c'est Barry. 1093 01:26:41,118 --> 01:26:42,744 On cherchait Kal-El 1094 01:26:43,120 --> 01:26:44,746 et on t'a trouvée, toi. 1095 01:26:44,872 --> 01:26:45,998 Vous lui voulez quoi ? 1096 01:26:46,498 --> 01:26:48,000 On voulait le libérer. 1097 01:26:48,125 --> 01:26:49,126 Pourquoi ? 1098 01:26:50,002 --> 01:26:52,254 Parce que c'est mon ami. 1099 01:26:52,796 --> 01:26:54,006 Tu le connais ? 1100 01:26:54,173 --> 01:26:55,966 Elle a l'air furax. Sois prêt. 1101 01:26:56,133 --> 01:26:58,635 Elle a la vision laser, le souffle réfrigérant, 1102 01:26:58,844 --> 01:27:00,262 la super-agilité... 1103 01:27:00,470 --> 01:27:01,263 Je suis Kara. 1104 01:27:02,347 --> 01:27:03,473 Fille de Zor-El. 1105 01:27:04,474 --> 01:27:05,726 Kal-El était mon cousin. 1106 01:27:05,893 --> 01:27:07,394 C'est qui déjà, Kal-El ? 1107 01:27:07,519 --> 01:27:08,353 Superman. 1108 01:27:08,478 --> 01:27:09,605 C'est plus Clark ? 1109 01:27:10,147 --> 01:27:11,231 Qui est Clark ? 1110 01:27:11,732 --> 01:27:13,775 C'est son nom d'humain. 1111 01:27:18,488 --> 01:27:20,782 Il venait de naître quand on est partis. 1112 01:27:21,909 --> 01:27:23,911 Le dernier fils de Krypton. 1113 01:27:25,495 --> 01:27:26,872 Je devais le protéger. 1114 01:27:27,247 --> 01:27:28,874 Il n'est pas arrivé sur Terre 1115 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 dans cet univers. 1116 01:27:31,043 --> 01:27:33,253 Nos capsules auront été séparées. 1117 01:27:33,629 --> 01:27:36,715 T'espérais qu'un bébé nous protège de ce Zod ? 1118 01:27:37,591 --> 01:27:39,092 Le général Zod est ici ? 1119 01:27:39,343 --> 01:27:41,345 Il a tracé le signal de ma capsule. 1120 01:27:41,470 --> 01:27:42,638 Je dois y aller ! 1121 01:27:44,014 --> 01:27:45,891 Tu dois reprendre des forces. 1122 01:27:46,099 --> 01:27:48,727 Barry, emmène-la sur le toit 1123 01:27:48,977 --> 01:27:50,521 et mets-la au soleil. 1124 01:27:52,606 --> 01:27:55,859 D'accord. Tu marches à l'énergie solaire ? 1125 01:27:55,984 --> 01:27:57,653 Bravo ! Moi-même... 1126 01:28:00,113 --> 01:28:02,241 On va prendre ça avec nous. 1127 01:28:12,417 --> 01:28:13,502 C'est cool ? 1128 01:28:14,169 --> 01:28:15,504 Je peux me tourner ? 1129 01:28:16,171 --> 01:28:17,422 T'es habillée 1130 01:28:17,631 --> 01:28:19,591 et encapée de rouge ? 1131 01:28:26,849 --> 01:28:27,891 Tu lévites ? 1132 01:28:36,358 --> 01:28:38,110 C'est toujours aussi bruyant ? 1133 01:28:40,279 --> 01:28:41,738 Y a du bruit ? 1134 01:28:42,155 --> 01:28:44,491 Tu te sens mieux ? 1135 01:28:44,658 --> 01:28:45,868 Plus forte ? 1136 01:28:52,624 --> 01:28:53,917 On dirait 1137 01:28:54,126 --> 01:28:55,752 que t'as pris des forces. 1138 01:28:55,878 --> 01:28:58,130 Barry l'Ancien, en bas, 1139 01:28:58,422 --> 01:29:00,716 dit que si on n'arrête pas Captain Zode , 1140 01:29:00,883 --> 01:29:03,093 il tuera des milliers de gens. 1141 01:29:03,260 --> 01:29:04,636 Des milliards de gens. 1142 01:29:04,845 --> 01:29:05,971 Des milliards ? 1143 01:29:07,389 --> 01:29:08,390 De ton peuple. 1144 01:29:08,849 --> 01:29:10,893 - Des gens bien. - Vraiment ? 1145 01:29:11,768 --> 01:29:15,355 Nous venions sur cette planète en quête de sécurité 1146 01:29:15,480 --> 01:29:16,982 et on m'a mise en cage. 1147 01:29:17,774 --> 01:29:19,985 Plein d'humains sont des connards. 1148 01:29:20,485 --> 01:29:21,987 Mais, y a aussi... 1149 01:29:22,863 --> 01:29:25,032 des bébés et des ballerines. 1150 01:29:25,365 --> 01:29:26,909 Et des catcheurs marrants. 1151 01:29:27,117 --> 01:29:28,410 Méritant d'être sauvés. 1152 01:29:29,661 --> 01:29:30,787 À tes yeux. 1153 01:29:32,164 --> 01:29:33,790 Mais je ne suis pas humaine. 1154 01:29:35,000 --> 01:29:36,251 Je suis kryptonienne. 1155 01:29:40,005 --> 01:29:41,173 Elle est partie. 1156 01:29:41,965 --> 01:29:43,467 Il me faut mes pouvoirs. 1157 01:29:46,220 --> 01:29:49,473 Si je peux recréer l'accident qui m'a doté de pouvoirs, 1158 01:29:49,598 --> 01:29:53,477 je me reconnecterai à la Force Véloce et on pourra affronter Zod. 1159 01:29:53,644 --> 01:29:55,896 Si ça ne te tue pas. 1160 01:29:59,274 --> 01:30:00,484 Dis-moi... 1161 01:30:01,735 --> 01:30:05,113 si tu récupères tes pouvoirs, tu pourras aller où tu veux. 1162 01:30:05,239 --> 01:30:06,657 Changer de temporalité, 1163 01:30:06,865 --> 01:30:08,116 d'univers. 1164 01:30:08,283 --> 01:30:09,868 Pourquoi tu resterais 1165 01:30:10,494 --> 01:30:11,912 te battre pour celui-ci ? 1166 01:30:12,871 --> 01:30:15,499 C'est celui dans lequel ma mère vit. 1167 01:30:18,377 --> 01:30:20,629 J'ai remonté le temps pour la sauver. 1168 01:30:21,129 --> 01:30:23,215 Je refuse de la perdre à nouveau. 1169 01:30:23,340 --> 01:30:25,133 Le jeunot sait pas ça, hein ? 1170 01:30:25,342 --> 01:30:27,469 Comment annoncer ça à quelqu'un ? 1171 01:30:31,515 --> 01:30:33,976 J'ai perdu mes parents et... 1172 01:30:36,603 --> 01:30:37,855 cette souffrance... 1173 01:30:41,775 --> 01:30:43,110 m'a forgé. 1174 01:30:43,277 --> 01:30:46,363 Je sais pas qui je serais sans elle. 1175 01:30:50,242 --> 01:30:51,869 J'ai passé ma vie 1176 01:30:53,036 --> 01:30:56,123 à essayer de redresser les torts du passé. 1177 01:30:57,249 --> 01:30:58,292 Comme si 1178 01:30:58,500 --> 01:31:01,044 mettre une cape et combattre le crime 1179 01:31:01,420 --> 01:31:03,380 allait ressusciter mes parents. 1180 01:31:09,136 --> 01:31:10,387 Toi, tu as réussi. 1181 01:31:13,473 --> 01:31:17,102 Ton plan, c'est de t'arroser de substances chimiques 1182 01:31:17,227 --> 01:31:19,021 tout en t'électrocutant ? 1183 01:31:24,234 --> 01:31:25,360 Besoin d'aide ? 1184 01:31:27,613 --> 01:31:29,615 Carrément ! Ça m'arrangerait bien. 1185 01:31:29,740 --> 01:31:32,868 J'ai déjà emprunté des produits chimiques... 1186 01:32:22,751 --> 01:32:24,628 Vous venez les mains vides ? 1187 01:32:26,755 --> 01:32:28,340 Je vous avais prévenus. 1188 01:32:29,132 --> 01:32:30,133 Votre refus 1189 01:32:30,342 --> 01:32:34,221 de livrer le traître individu de Krypton est un acte de guerre ! 1190 01:33:13,260 --> 01:33:15,971 Quand j'allume, l'électricité remonte le fil 1191 01:33:16,138 --> 01:33:18,640 et attire la foudre jusqu'au cerf-volant. 1192 01:33:18,849 --> 01:33:20,017 Mets ça. 1193 01:33:20,225 --> 01:33:21,476 Antichaleur, antichoc. 1194 01:33:21,643 --> 01:33:22,853 Ça protège un peu. 1195 01:33:22,978 --> 01:33:25,105 L'idée, c'est de pas être protégé. 1196 01:33:30,611 --> 01:33:31,862 Toi, écarte-toi. 1197 01:33:32,362 --> 01:33:33,238 Entendu. 1198 01:33:37,659 --> 01:33:39,244 Un petit coup de jus ? 1199 01:33:44,750 --> 01:33:46,251 Ça va marcher, hein ? 1200 01:33:46,877 --> 01:33:49,129 Évidemment. On est rodés. 1201 01:33:50,380 --> 01:33:52,508 Et là, on a Batman. C'est gagné. 1202 01:33:52,716 --> 01:33:55,135 Notez bien que je trouve ça insensé ! 1203 01:33:56,887 --> 01:33:57,721 Recule. 1204 01:34:03,852 --> 01:34:04,728 Ça va aller. 1205 01:34:14,905 --> 01:34:16,740 Enfin seuls, Mme Foudre. 1206 01:34:23,747 --> 01:34:24,540 Allez-y ! 1207 01:34:48,647 --> 01:34:49,982 Arrêtez ! 1208 01:35:04,997 --> 01:35:05,789 Rallumez ! 1209 01:35:08,500 --> 01:35:09,376 S'il vous plaît. 1210 01:35:17,718 --> 01:35:19,094 Circuit cramé. 1211 01:36:17,611 --> 01:36:18,779 Je suis là. 1212 01:36:54,106 --> 01:36:56,108 C'est comme la dernière fois, non ? 1213 01:36:56,358 --> 01:36:57,985 Suffit que tu te remettes. 1214 01:37:15,669 --> 01:37:16,628 Regardez ! 1215 01:37:16,879 --> 01:37:18,005 Ça marche ! 1216 01:37:24,094 --> 01:37:26,471 Tu m'as fait flipper. 1217 01:38:10,098 --> 01:38:11,016 T'es réveillé. 1218 01:38:11,725 --> 01:38:13,101 Tu te sens comment ? 1219 01:38:13,602 --> 01:38:14,478 Lent. 1220 01:38:15,354 --> 01:38:17,022 J'ai peut-être un truc pour toi. 1221 01:38:31,495 --> 01:38:32,913 Irrésistible ! 1222 01:38:33,247 --> 01:38:34,873 Je me sens revivre. 1223 01:38:36,250 --> 01:38:37,626 Et que portons-nous ? 1224 01:38:38,043 --> 01:38:39,002 Ça te plaît ? 1225 01:38:39,127 --> 01:38:41,129 Fait avec le vieux Bat-costume. 1226 01:38:41,296 --> 01:38:43,423 Mais dans nos couleurs et tout. 1227 01:38:43,590 --> 01:38:44,466 Et admire ! 1228 01:38:46,593 --> 01:38:47,970 C'est plus confort. 1229 01:38:49,847 --> 01:38:51,014 C'est de la bive. 1230 01:38:53,767 --> 01:38:55,102 T'es sincère ? 1231 01:38:55,269 --> 01:38:56,353 Je sais pas 1232 01:38:56,603 --> 01:39:00,148 ce que veut dire "C'est de la bive", 1233 01:39:00,357 --> 01:39:02,234 mais je sens que c'est positif. 1234 01:39:02,776 --> 01:39:03,861 Tu fais quoi, là ? 1235 01:39:06,780 --> 01:39:07,739 Tu es revenue. 1236 01:39:08,240 --> 01:39:09,741 Ravie que tu ailles mieux. 1237 01:39:10,367 --> 01:39:12,286 J'ai une question à te poser. 1238 01:39:13,120 --> 01:39:16,164 Quand tu m'as trouvée enfermée dans ce trou, 1239 01:39:17,124 --> 01:39:19,168 moi qui n'étais pas Kal-El, 1240 01:39:21,253 --> 01:39:22,629 pourquoi m'as-tu aidée ? 1241 01:39:23,172 --> 01:39:24,548 Tu en avais besoin. 1242 01:39:27,467 --> 01:39:29,845 Sais-tu ce que représente ce symbole ? 1243 01:39:30,470 --> 01:39:31,638 Supergirl ? 1244 01:39:31,847 --> 01:39:32,639 L'espoir. 1245 01:39:32,639 --> 01:39:34,099 Oui, l'espoir ? 1246 01:39:34,892 --> 01:39:37,769 Krypton était une magnifique planète. 1247 01:39:39,605 --> 01:39:41,773 Notre peuple est porteur d'espoir. 1248 01:39:42,107 --> 01:39:43,233 Et non de guerre. 1249 01:39:45,360 --> 01:39:48,155 {\an8}Je suis en direct de Metropolis où... 1250 01:39:48,363 --> 01:39:50,240 {\an8}Zod a beau venir de Krypton, 1251 01:39:50,407 --> 01:39:52,618 il ne représente pas mon peuple. 1252 01:39:53,368 --> 01:39:55,495 Alors, tu... 1253 01:39:57,372 --> 01:39:59,374 Je vous aiderai à combattre Zod. 1254 01:40:03,629 --> 01:40:05,172 Fine équipe ! 1255 01:40:05,797 --> 01:40:07,841 Vous me redites comment... 1256 01:40:08,383 --> 01:40:09,593 on s'appelle, déjà ? 1257 01:40:09,885 --> 01:40:11,637 On est la Justice League ! 1258 01:40:14,973 --> 01:40:15,849 Un peu. 1259 01:40:16,975 --> 01:40:17,851 Il nous manque 1260 01:40:18,018 --> 01:40:20,854 une déesse, littéralement, un gentil Terminator 1261 01:40:21,021 --> 01:40:23,023 et une super-sirène. 1262 01:40:23,857 --> 01:40:26,360 Et on aurait carrément besoin d'un Batman. 1263 01:40:28,904 --> 01:40:29,988 Tu es partant ? 1264 01:40:35,494 --> 01:40:37,371 Vous voulez jouer les dingues ? 1265 01:40:39,122 --> 01:40:40,165 Jouons. 1266 01:40:53,512 --> 01:40:56,223 Dans mon monde, Superman vient à l'appel de Zod, 1267 01:40:56,390 --> 01:40:58,892 alors on est en terrain inconnu. 1268 01:40:59,476 --> 01:41:01,854 En tout cas, Zod a des machines à gravité 1269 01:41:02,020 --> 01:41:03,647 qui vont détruire 1270 01:41:03,856 --> 01:41:06,859 bien plus que Metropolis, si on fait rien. 1271 01:41:06,984 --> 01:41:08,110 Qu'est-ce que tu fais ? 1272 01:41:10,737 --> 01:41:11,989 C'est pour nos enfants. 1273 01:41:12,364 --> 01:41:13,282 Les tiens ? 1274 01:41:15,492 --> 01:41:18,245 Les enfants de tout le monde, du monde entier. 1275 01:41:18,412 --> 01:41:19,371 Ils verront ça. 1276 01:41:22,499 --> 01:41:23,750 On approche. 1277 01:41:23,917 --> 01:41:26,044 Je reste en vol pour les incapaciter. 1278 01:41:26,253 --> 01:41:27,754 Donc, Barry, en gros, 1279 01:41:27,921 --> 01:41:30,841 on se tape à deux toute l'armée kryptonienne. 1280 01:41:30,966 --> 01:41:31,842 Tranquille. 1281 01:41:31,842 --> 01:41:33,969 Ça permettra à Kara de buter Zod. 1282 01:41:35,095 --> 01:41:37,222 Ton costume dissipe pas l'énergie. 1283 01:41:37,389 --> 01:41:40,100 Fais des pauses pour pas accumuler de charge. 1284 01:41:40,601 --> 01:41:41,476 Pardon ? 1285 01:42:02,998 --> 01:42:03,999 Accroche-toi ! 1286 01:42:09,671 --> 01:42:10,923 Les humains nous visent ? 1287 01:42:11,131 --> 01:42:12,466 Ils savent pas qui on est ! 1288 01:42:48,043 --> 01:42:49,002 Zod. 1289 01:42:58,345 --> 01:42:59,388 Kara Zor-El, 1290 01:42:59,847 --> 01:43:01,014 nous t'attendions. 1291 01:43:31,795 --> 01:43:34,882 Le géant spatial et Maîtresse Meurtre, 1292 01:43:35,007 --> 01:43:36,842 c'est aussi pour notre pomme ? 1293 01:43:36,967 --> 01:43:38,719 Pense pas à eux. Calme-toi. 1294 01:43:38,844 --> 01:43:40,596 Commençons par eux : 1295 01:43:40,721 --> 01:43:42,848 des Kryptoniens qu'on peut pas tuer, 1296 01:43:42,973 --> 01:43:45,726 mais qu'on peut ralentir pour Kara. Un à un. 1297 01:43:47,477 --> 01:43:49,980 OK ? Je les désarme, tu les engages. 1298 01:43:52,232 --> 01:43:53,233 Tu les assommes. 1299 01:43:54,735 --> 01:43:55,986 Come on, Barbie ! 1300 01:43:56,612 --> 01:43:57,863 Let's go party ? 1301 01:44:15,130 --> 01:44:16,924 Allez, t'as rien. 1302 01:44:17,716 --> 01:44:18,967 Ils sont rapides ! 1303 01:44:19,343 --> 01:44:20,844 Mais moins que nous. 1304 01:44:24,598 --> 01:44:25,974 Terraformation en cours. 1305 01:44:26,725 --> 01:44:28,393 Ce monde doit mourir 1306 01:44:28,602 --> 01:44:30,354 afin que le nôtre revive. 1307 01:44:39,112 --> 01:44:41,114 Faut y aller ! Viens ! 1308 01:44:43,033 --> 01:44:44,368 Krypton n'est plus. 1309 01:44:45,369 --> 01:44:47,996 Ton oncle, Jor-El, 1310 01:44:49,248 --> 01:44:50,415 a caché la clé 1311 01:44:50,874 --> 01:44:52,751 de la renaissance de Krypton 1312 01:44:53,377 --> 01:44:55,045 dans un enfant kryptonien. 1313 01:44:55,796 --> 01:44:58,048 Tout le matériel génétique utile 1314 01:44:58,257 --> 01:44:59,716 à notre renouveau 1315 01:45:00,092 --> 01:45:01,844 a été codé dans l'ADN 1316 01:45:01,969 --> 01:45:04,471 et envoyé sur Terre dans une capsule. 1317 01:45:04,638 --> 01:45:06,473 Il n'est pas ici. Tu as échoué ! 1318 01:45:07,641 --> 01:45:08,725 Nous l'avons trouvé. 1319 01:45:10,978 --> 01:45:13,146 Nous avons intercepté sa capsule. 1320 01:45:15,107 --> 01:45:17,985 Mais ton cousin n'était pas celui qu'il nous fallait. 1321 01:45:19,486 --> 01:45:22,364 C'est toi qu'il nous faut, Kara Zor-El. 1322 01:45:23,115 --> 01:45:26,243 C'est ton sang qu'il nous faut prélever. 1323 01:45:26,368 --> 01:45:27,536 Qu'as-tu fait à Kal-El ? 1324 01:45:27,995 --> 01:45:32,374 C'est ton sacrifice qui permettra à Krypton de revivre. 1325 01:45:32,624 --> 01:45:33,792 Qu'as-tu fait ? 1326 01:45:37,671 --> 01:45:40,257 Le nourrisson n'a pas survécu. 1327 01:46:14,041 --> 01:46:16,793 Nouveau plan. Je crée une diversion cyclonique. 1328 01:46:17,002 --> 01:46:18,545 Et là, tu attaques fort. 1329 01:46:18,754 --> 01:46:19,630 Pieds en avant. 1330 01:46:37,606 --> 01:46:38,482 T'as vu ça ? 1331 01:46:38,649 --> 01:46:40,108 Tu prends trop de charge ! 1332 01:46:42,110 --> 01:46:43,987 Je fais le coup de l'empereur ? 1333 01:47:14,351 --> 01:47:16,979 Ton idée était débile qu'à moitié ! 1334 01:47:17,104 --> 01:47:18,647 Pour faire ça sans mourir, 1335 01:47:18,856 --> 01:47:20,899 tu dois boucler le circuit. 1336 01:47:21,108 --> 01:47:23,110 Peut-être avec les doigts comme ça ? 1337 01:47:26,113 --> 01:47:26,989 Merde ! 1338 01:47:28,991 --> 01:47:30,742 - Prêt ? - Let's go ! 1339 01:48:48,362 --> 01:48:49,738 Je me fais le gros. 1340 01:49:01,291 --> 01:49:02,125 Je suis touché ! 1341 01:49:04,795 --> 01:49:05,921 Bruce, tu me reçois ? 1342 01:49:06,755 --> 01:49:07,548 Où est Kara ? 1343 01:49:07,548 --> 01:49:08,507 Cherche-la. 1344 01:49:15,764 --> 01:49:17,224 Mode éjection défaillant. 1345 01:49:17,891 --> 01:49:19,601 Mode éjection défaillant. 1346 01:49:59,349 --> 01:50:00,851 Repose, Kara Zor-El. 1347 01:50:06,607 --> 01:50:07,983 Fini pour moi. 1348 01:50:12,988 --> 01:50:14,489 Mais pas que pour moi. 1349 01:50:16,742 --> 01:50:18,243 Éjecte-toi ! 1350 01:50:47,606 --> 01:50:49,107 C'est pas censé... 1351 01:50:51,235 --> 01:50:52,903 C'est pas censé arriver ! 1352 01:50:58,659 --> 01:50:59,785 Kara est morte. 1353 01:51:00,494 --> 01:51:01,787 Morts tous les deux. 1354 01:51:02,037 --> 01:51:03,622 Mais c'est pas obligé. 1355 01:51:03,914 --> 01:51:05,541 On peut retourner en arrière. 1356 01:51:06,166 --> 01:51:07,251 Tu l'as déjà fait. 1357 01:51:07,376 --> 01:51:09,503 - T'es encore trop lent. - T'es sûr ? 1358 01:51:14,842 --> 01:51:16,093 Attends ! 1359 01:51:29,731 --> 01:51:31,108 On est remontés assez ? 1360 01:51:31,483 --> 01:51:32,734 J'ai l'impression. 1361 01:51:39,366 --> 01:51:40,742 Écoute, Barry... 1362 01:51:42,619 --> 01:51:43,495 Quoi ? 1363 01:51:43,495 --> 01:51:45,998 T'inquiète, on peut arranger ça. 1364 01:51:46,540 --> 01:51:49,126 Tu sais ce que tu vas changer ? Moi, oui. 1365 01:51:53,755 --> 01:51:55,132 Je me fais le gros. 1366 01:51:57,843 --> 01:52:00,012 Bruce, le vaisseau amiral a un bouclier ! 1367 01:52:00,220 --> 01:52:01,013 Reçu. 1368 01:52:04,850 --> 01:52:06,268 Je parie que lui, non. 1369 01:52:07,352 --> 01:52:09,021 Le géant spatial ? 1370 01:52:09,229 --> 01:52:10,480 Oui, dégomme-le ! 1371 01:54:56,355 --> 01:54:57,523 Tu vas t'en sortir. 1372 01:54:57,898 --> 01:54:59,399 Pas cette fois, petit. 1373 01:55:01,735 --> 01:55:03,403 Peut-être une autre fois. 1374 01:55:09,493 --> 01:55:10,994 On te fera pas revenir ? 1375 01:55:12,746 --> 01:55:14,248 Tu l'as déjà fait. 1376 01:55:16,124 --> 01:55:17,543 Tu l'as déjà fait. 1377 01:55:28,262 --> 01:55:29,096 Allez... 1378 01:55:30,722 --> 01:55:32,099 Debout, allez ! 1379 01:55:32,891 --> 01:55:33,892 On le refait ! 1380 01:55:39,982 --> 01:55:41,024 On s'en va ! 1381 01:55:43,151 --> 01:55:44,236 Ça sert à rien ! 1382 01:56:08,719 --> 01:56:10,762 Phase ! 1383 01:56:15,851 --> 01:56:17,352 Je vais t'enlever ça. 1384 01:56:17,978 --> 01:56:19,605 Non, ça va aller. 1385 01:56:19,771 --> 01:56:21,231 Phase encore une fois. 1386 01:56:38,665 --> 01:56:39,875 Encore. 1387 01:56:51,470 --> 01:56:53,263 On peut prendre une minute ? 1388 01:56:53,472 --> 01:56:55,390 Désolé. Oui, évidemment ! 1389 01:56:56,850 --> 01:56:59,228 Justement, on prend le temps qu'il faut. 1390 01:56:59,520 --> 01:57:00,854 Je veux pas dire ça. 1391 01:57:24,253 --> 01:57:25,671 C'est bon ? Viens. 1392 01:57:25,879 --> 01:57:27,506 J'ai besoin de toi là-dedans. 1393 01:57:27,673 --> 01:57:29,383 Non, écoute-moi ! 1394 01:57:47,401 --> 01:57:50,362 Où t'étais ? T'es resté planté là ? 1395 01:57:50,529 --> 01:57:53,282 Barry, c'est un croisement inévitable. 1396 01:57:53,615 --> 01:57:55,117 Il faut que tu arrêtes. 1397 01:58:10,883 --> 01:58:11,717 Attends ! 1398 01:58:17,890 --> 01:58:19,349 Écoute. 1399 01:58:20,267 --> 01:58:21,476 C'est important. 1400 01:58:24,229 --> 01:58:26,273 J'ai remonté le temps, au départ, 1401 01:58:26,607 --> 01:58:27,482 parce que... 1402 01:58:27,608 --> 01:58:29,109 Parce que maman est morte. 1403 01:58:29,484 --> 01:58:30,903 Comment tu sais ? 1404 01:58:31,111 --> 01:58:31,987 Peu importe. 1405 01:58:32,112 --> 01:58:32,988 Non ? 1406 01:58:33,363 --> 01:58:35,157 Je dois défaire ce que j'ai fait. 1407 01:58:37,242 --> 01:58:38,535 T'as bien fait. 1408 01:58:38,744 --> 01:58:40,871 On peut la sauver. Et eux aussi. 1409 01:58:41,038 --> 01:58:42,623 On ne peut pas ! 1410 01:58:42,873 --> 01:58:44,875 C'est de ça que Bruce parlait. 1411 01:58:45,501 --> 01:58:46,919 C'est inévitable. 1412 01:58:47,127 --> 01:58:49,922 Même au millionième essai, on n'arrangera pas ça. 1413 01:58:51,006 --> 01:58:51,924 Quoi qu'on fasse, 1414 01:58:53,133 --> 01:58:54,885 ce monde meurt. 1415 01:58:55,969 --> 01:58:56,970 Aujourd'hui. 1416 01:58:57,971 --> 01:58:59,014 Regarde un peu. 1417 01:59:03,268 --> 01:59:05,604 Regarde les dégâts qu'on provoque. 1418 01:59:11,151 --> 01:59:12,486 Alors, il faut arrêter. 1419 01:59:13,987 --> 01:59:15,739 Je venais pour mon linge 1420 01:59:15,906 --> 01:59:18,784 et t'es venu me dire que j'étais un super-héros 1421 01:59:18,992 --> 01:59:22,663 et là, tu me dis que tu veux plus que je le sois ? 1422 01:59:22,871 --> 01:59:24,748 Tu sais quoi ? C'est trop tard ! 1423 01:59:25,290 --> 01:59:27,376 Je suis... 1424 01:59:28,043 --> 01:59:29,044 Flash. 1425 01:59:29,503 --> 01:59:31,255 Et je peux sauver tout le monde. 1426 01:59:31,630 --> 01:59:33,131 Personne meurt ! 1427 01:59:35,968 --> 01:59:37,845 Tout problème n'a pas de solution. 1428 01:59:46,728 --> 01:59:48,730 Tout problème n'a pas de solution. 1429 01:59:53,026 --> 01:59:55,112 Il faut savoir renoncer. 1430 01:59:56,780 --> 01:59:58,115 Renoncer 1431 01:59:58,240 --> 01:59:59,116 à maman ? 1432 01:59:59,533 --> 02:00:02,744 Elle sera toujours en vie quelque part dans le temps. 1433 02:00:04,037 --> 02:00:04,913 Toujours. 1434 02:00:05,747 --> 02:00:06,999 Mais pas pour nous. 1435 02:00:08,041 --> 02:00:09,501 Tu déconnes complètement. 1436 02:00:10,169 --> 02:00:11,378 J'y retourne. 1437 02:00:11,503 --> 02:00:13,380 Pour tuer maman ? 1438 02:00:13,547 --> 02:00:16,008 Non ! Tu restes ! 1439 02:00:16,508 --> 02:00:18,468 Tu restes ici. 1440 02:00:20,012 --> 02:00:21,597 Donne-moi une dernière chance ! 1441 02:00:22,097 --> 02:00:23,223 Barry, arrête ! 1442 02:00:23,390 --> 02:00:25,392 Toi, tu arrêtes ! 1443 02:00:57,049 --> 02:00:58,342 On a mal démarré. 1444 02:00:59,843 --> 02:01:01,845 On la refait. Moi, je suis Flash. 1445 02:01:01,970 --> 02:01:02,971 Et toi ? 1446 02:01:03,347 --> 02:01:05,098 J'ai plus vécu que... 1447 02:01:05,724 --> 02:01:07,142 tu ne peux le concevoir. 1448 02:01:08,018 --> 02:01:09,228 Pas une réponse, ça. 1449 02:01:10,354 --> 02:01:12,105 Tu l'avais préparée ? 1450 02:01:19,112 --> 02:01:19,988 Écarte-toi ! 1451 02:01:35,254 --> 02:01:36,797 La cicatrice... 1452 02:01:40,467 --> 02:01:41,844 Alors, tu es... 1453 02:01:42,469 --> 02:01:44,471 Oui, je suis... 1454 02:01:44,721 --> 02:01:45,597 toi. 1455 02:01:49,101 --> 02:01:50,477 Nous sommes tout près... 1456 02:01:50,853 --> 02:01:52,479 J'ai presque tout démêlé. 1457 02:01:52,771 --> 02:01:55,482 Depuis combien de temps tu fais ça ? 1458 02:01:55,607 --> 02:01:57,609 Le temps est insignifiant. 1459 02:01:58,277 --> 02:01:59,111 Viens, Barry. 1460 02:02:08,787 --> 02:02:11,248 Regardez là-haut ! C'est un oiseau ! 1461 02:02:11,498 --> 02:02:12,749 C'est un avion ! 1462 02:02:12,916 --> 02:02:14,376 C'est Superman ! 1463 02:02:56,543 --> 02:02:58,629 Je suis une cha-pardeuse. 1464 02:02:59,880 --> 02:03:01,632 C'est signé le Joker. 1465 02:03:40,754 --> 02:03:42,631 Regarde ce qui se passe. 1466 02:03:43,382 --> 02:03:44,424 Ces mondes... 1467 02:03:54,226 --> 02:03:55,644 se percutent et chutent. 1468 02:03:58,105 --> 02:03:59,231 C'est notre faute. 1469 02:04:01,108 --> 02:04:03,485 Nous détruisons la trame de toute chose. 1470 02:04:05,863 --> 02:04:07,030 Tu dois arrêter. 1471 02:04:07,239 --> 02:04:09,908 Ça s'arrêtera quand j'aurai tout arrangé ! 1472 02:04:12,369 --> 02:04:14,621 Ce n'est pas uniquement de ta faute. 1473 02:04:14,997 --> 02:04:18,292 Je t'ai éjecté du Chronobol en ce 29 septembre 1474 02:04:18,500 --> 02:04:20,878 pour que tu me lances sur cette voie. 1475 02:04:21,628 --> 02:04:24,047 Que dis-tu de notre paradoxe infini ? 1476 02:04:24,256 --> 02:04:25,257 Je t'ai amené 1477 02:04:25,424 --> 02:04:26,758 à me créer. 1478 02:04:27,593 --> 02:04:29,595 Et là, c'est toi qui te mets 1479 02:04:30,220 --> 02:04:31,513 sur mon chemin. 1480 02:04:32,097 --> 02:04:34,975 J'ai beau être près de remporter le combat, 1481 02:04:35,142 --> 02:04:37,019 tu y retournes 1482 02:04:37,227 --> 02:04:38,770 et tu laisses maman mourir. 1483 02:04:38,979 --> 02:04:41,023 C'est toi le croisement inévitable 1484 02:04:42,149 --> 02:04:43,859 et tu dois vraiment renoncer. 1485 02:04:44,484 --> 02:04:45,986 De quoi il parle ? 1486 02:04:47,529 --> 02:04:48,864 Tu es mon héros. 1487 02:05:02,628 --> 02:05:04,046 Qu'est-ce que t'as fait ? 1488 02:05:05,506 --> 02:05:07,174 T'inquiète. Ça va guérir. 1489 02:05:07,382 --> 02:05:08,509 Ça va guérir. 1490 02:05:08,842 --> 02:05:09,968 Je voulais juste... 1491 02:05:27,653 --> 02:05:29,238 Dis à maman que je l'aime. 1492 02:06:40,976 --> 02:06:42,352 Oublie pas les tomates. 1493 02:06:55,490 --> 02:06:57,910 J'adorais ces céréales, enfant. 1494 02:07:00,245 --> 02:07:01,622 Mon fils en raffole. 1495 02:07:06,168 --> 02:07:07,127 Elles se font plus. 1496 02:07:07,503 --> 02:07:10,631 Enfin, ils parlent d'arrêter la production. 1497 02:07:10,797 --> 02:07:11,632 On se connaît ? 1498 02:07:11,757 --> 02:07:13,050 Je suis pas du coin. 1499 02:07:13,634 --> 02:07:15,344 Je suis venu voir ma mère. 1500 02:07:15,719 --> 02:07:16,512 Je la connais ? 1501 02:07:17,137 --> 02:07:18,472 Comment elle s'appelle ? 1502 02:07:19,223 --> 02:07:20,599 C'est la meilleure. 1503 02:07:21,225 --> 02:07:23,227 La personne la plus douce au monde. 1504 02:07:23,977 --> 02:07:24,853 Ça va ? 1505 02:07:25,354 --> 02:07:27,731 Mais elle va beaucoup me manquer. 1506 02:07:49,294 --> 02:07:52,256 Je sais que je suis une complète inconnue. 1507 02:07:53,173 --> 02:07:55,133 Mais je te prends dans mes bras ? 1508 02:08:02,266 --> 02:08:03,517 Pardon. 1509 02:08:03,851 --> 02:08:04,852 Ne dis pas ça. 1510 02:08:06,770 --> 02:08:09,898 Ta maman doit être contente que tu viennes la voir. 1511 02:08:10,107 --> 02:08:12,484 Elle a beaucoup de chance de t'avoir. 1512 02:08:19,533 --> 02:08:21,743 J'ai beaucoup de chance de l'avoir. 1513 02:08:22,661 --> 02:08:24,621 Il faut que tu le lui dises ! 1514 02:08:25,247 --> 02:08:26,874 Une maman adore entendre ça. 1515 02:08:28,125 --> 02:08:29,168 Crois-moi. 1516 02:09:08,373 --> 02:09:09,750 Je t'aime, maman. 1517 02:09:17,424 --> 02:09:18,842 Je t'aime encore plus. 1518 02:09:20,844 --> 02:09:22,721 Je t'ai aimée preums. 1519 02:09:27,726 --> 02:09:28,602 Au revoir. 1520 02:10:03,095 --> 02:10:04,221 Je suis rentré. 1521 02:10:11,770 --> 02:10:14,606 {\an8}Je suis repartie. On se voit à l'audience. Iris 1522 02:10:15,023 --> 02:10:16,108 Merde ! 1523 02:10:16,525 --> 02:10:17,526 L'audience ! 1524 02:10:32,541 --> 02:10:33,542 Mille excuses ! 1525 02:10:38,422 --> 02:10:39,882 Je disais donc 1526 02:10:40,507 --> 02:10:42,843 que cette vidéosurveillance, 1527 02:10:42,968 --> 02:10:44,845 la preuve F du premier procès, 1528 02:10:44,970 --> 02:10:46,597 avait été jugée inexploitable. 1529 02:10:46,972 --> 02:10:49,975 Mais a vu sa qualité améliorée 1530 02:10:50,392 --> 02:10:52,227 par une nouvelle technologie 1531 02:10:52,603 --> 02:10:53,854 de Wayne Entreprises. 1532 02:10:55,981 --> 02:10:58,650 Elle confirme l'alibi que M. Allen 1533 02:10:58,901 --> 02:10:59,985 invoquait 1534 02:11:00,152 --> 02:11:01,486 et que son fils Barry 1535 02:11:02,738 --> 02:11:04,114 confirme 1536 02:11:04,531 --> 02:11:05,991 depuis le premier jour. 1537 02:11:11,496 --> 02:11:12,414 Là. 1538 02:11:15,626 --> 02:11:18,378 On voit nettement mon client, 1539 02:11:18,545 --> 02:11:19,630 M. Allen, 1540 02:11:19,880 --> 02:11:22,799 lever le bras pour prendre une boîte de tomates 1541 02:11:23,008 --> 02:11:24,593 sur le rayon du haut. 1542 02:11:41,527 --> 02:11:44,613 M. Allen, pouvez-vous nous en dire un peu plus ? 1543 02:11:46,865 --> 02:11:49,409 Les tomates sont allées sur le rayon du haut 1544 02:11:49,618 --> 02:11:50,994 et ont, dès lors, 1545 02:11:51,119 --> 02:11:53,163 empêché la cuisson des spaghettis. 1546 02:11:54,540 --> 02:11:55,791 Fin de citation. 1547 02:11:57,751 --> 02:12:00,045 Ça n'a aucun sens. Que voulez-vous dire ? 1548 02:12:00,629 --> 02:12:01,880 Merci. 1549 02:12:02,005 --> 02:12:03,298 Merci beaucoup. 1550 02:12:03,632 --> 02:12:05,509 Ce sera tout, merci. 1551 02:12:07,845 --> 02:12:09,471 Déclaration réussie ? 1552 02:12:09,888 --> 02:12:11,098 Les spaghettis ! 1553 02:12:12,140 --> 02:12:14,768 En parlant de manger, je me disais... 1554 02:12:16,520 --> 02:12:18,605 si tu me proposais de dîner ? 1555 02:12:18,772 --> 02:12:19,731 Moi ? 1556 02:12:20,649 --> 02:12:21,608 Oui, un rencard. 1557 02:12:22,985 --> 02:12:24,987 Tu veux rencarder avec moi ? 1558 02:12:25,863 --> 02:12:27,030 Avec plaisir. 1559 02:12:27,906 --> 02:12:28,991 Avec plaisir aussi. 1560 02:12:29,992 --> 02:12:30,993 Appelle-moi. 1561 02:12:53,473 --> 02:12:54,474 Bravo. 1562 02:12:54,600 --> 02:12:57,352 Merci. Je suis super content d'entendre ta voix. 1563 02:12:57,477 --> 02:13:00,606 Je te dirai tout quand on se verra. T'avais raison. 1564 02:13:01,106 --> 02:13:02,274 Je t'ai pas écouté 1565 02:13:02,482 --> 02:13:04,234 et c'est parti en vrille, 1566 02:13:04,359 --> 02:13:06,361 mais j'ai tout remis en place. 1567 02:13:06,486 --> 02:13:07,654 J'arrive. 1568 02:13:08,906 --> 02:13:09,781 Super. 1569 02:13:24,755 --> 02:13:26,048 C'est qui, putain ? 1570 02:13:29,009 --> 02:13:29,885 Salut, Barry. 1571 02:13:31,094 --> 02:13:32,596 Non. Où est... 1572 02:13:35,224 --> 02:13:36,391 Vous pouvez pas... 1573 02:13:37,142 --> 02:13:38,727 C'est pas vous Batman. 1574 02:13:41,355 --> 02:13:42,356 T'es pas bien ? 1575 02:22:35,889 --> 02:22:39,268 C'est mon métabolisme. Je supporte pas l'alcool. 1576 02:22:39,476 --> 02:22:40,519 Moi, c'est la colle ! 1577 02:22:41,103 --> 02:22:42,104 Écoute... 1578 02:22:43,730 --> 02:22:46,233 Je t'explique le plus simplement possible. 1579 02:22:46,358 --> 02:22:48,902 Ils étaient tous Batman. Tous Bruce Wayne. 1580 02:22:49,111 --> 02:22:50,737 Mais tous différemment ! 1581 02:22:51,113 --> 02:22:52,990 Dans l'autre temtoralipé... 1582 02:22:53,156 --> 02:22:54,032 Temporalité. 1583 02:22:54,241 --> 02:22:55,158 Je suis le même ? 1584 02:22:55,367 --> 02:22:57,119 Ouais, en gros. 1585 02:22:57,286 --> 02:23:00,539 Adorable, poilu, fidèle et carburant au bacon. 1586 02:23:01,248 --> 02:23:02,291 Bon... 1587 02:23:02,875 --> 02:23:05,794 merci d'avoir fait plus mieux simplifié. 1588 02:23:06,003 --> 02:23:07,296 Je fais ce que je peux. 1589 02:23:07,796 --> 02:23:09,756 Tu piges pas le concept. 1590 02:23:09,882 --> 02:23:11,675 Dans ma temporalité... 1591 02:23:14,219 --> 02:23:15,470 Bon, allez. 1592 02:23:16,096 --> 02:23:18,974 Poséidon, sors des flots ! 1593 02:23:19,349 --> 02:23:21,268 Tu dors plus sur mon canapé ? 1594 02:23:21,852 --> 02:23:23,270 Arthur, j'habite ici ! 1595 02:23:23,729 --> 02:23:24,646 Harry, 1596 02:23:25,772 --> 02:23:27,733 moi, j'habite ici. C'est bon. 1597 02:23:35,741 --> 02:23:36,867 Encore de la bière. 1598 02:23:37,618 --> 02:23:38,410 Et vite. 1599 02:23:38,410 --> 02:23:39,494 Attends ! 1600 02:23:41,872 --> 02:23:43,123 Paye avec ça. 1601 02:23:43,790 --> 02:23:45,375 C'est un joyau atlante. 1602 02:23:45,542 --> 02:23:47,002 Justement, dis-leur ! 1603 02:23:47,920 --> 02:23:52,132 Je peux pas me payer la tenue, mais je suis marin 1604 02:23:52,299 --> 02:23:53,133 T'es marin ! 1605 02:23:53,675 --> 02:23:54,718 Il est bien, là. 1606 02:23:54,843 --> 02:23:56,845 Sous-titres : Pierre Arson