1 00:00:24,994 --> 00:00:26,954 “バリー・アレン” 2 00:00:30,082 --> 00:00:32,251 おはよう ご注文は? 3 00:00:32,376 --> 00:00:33,836 カーリーヘアの人は? 4 00:00:33,961 --> 00:00:37,965 サラは“病気で休む”って ホントかな 5 00:00:38,090 --> 00:00:39,592 彼氏が出来た 6 00:00:39,717 --> 00:00:40,801 ご注文は? 7 00:00:40,927 --> 00:00:43,679 いつものが いつも出来てる 8 00:00:43,804 --> 00:00:45,431 だから何? 9 00:00:45,640 --> 00:00:47,975 PB&BRHCサンド 10 00:00:48,100 --> 00:00:51,520 つまりPBは ピーナッツバター 11 00:00:51,646 --> 00:00:54,231 BR バナナ レーズン H ハニー C チーズ 12 00:00:54,357 --> 00:00:56,525 ヤセの大食いかい? 13 00:00:56,901 --> 00:00:58,194 マラソン好き? 14 00:00:58,694 --> 00:01:00,258 妹がマラソンで かわいそうなことに 15 00:01:00,259 --> 00:01:01,822 妹がマラソンで かわいそうなことに 16 00:01:01,948 --> 00:01:04,075 死んでないよ ブッ倒れた 17 00:01:04,283 --> 00:01:08,204 妹に言ってやった “朝は忙しい やめてくれ” 18 00:01:08,329 --> 00:01:12,208 すでに3分遅刻 サンドを超特急で 19 00:01:12,333 --> 00:01:15,628 それはムリ うまいサンドは特に 20 00:01:17,463 --> 00:01:18,673 “アルフレッド” 21 00:01:19,090 --> 00:01:20,716 アルフレッド 今はムリ 22 00:01:20,841 --> 00:01:22,134 おはようございます 23 00:01:22,259 --> 00:01:23,386 また遅刻だ 24 00:01:23,511 --> 00:01:26,555 腹ペコなのに いつもの店員がいない 25 00:01:26,681 --> 00:01:30,434 ゴッサム総合病院で 強盗事件だ 26 00:01:30,601 --> 00:01:34,480 朝は超忙しいんだ コウモリさんは? 27 00:01:35,022 --> 00:01:36,022 スーパーマンは? 28 00:01:36,440 --> 00:01:37,692 真っ先に 29 00:01:38,150 --> 00:01:39,485 別の案件が 30 00:01:39,610 --> 00:01:40,778 {\an7}〝火山噴火〟 31 00:01:40,903 --> 00:01:41,903 {\an7}なるほど 32 00:01:42,196 --> 00:01:42,989 ダイアナは? 33 00:01:43,114 --> 00:01:46,284 真っ先に連絡したが 運悪く不通で 34 00:01:46,409 --> 00:01:49,495 僕の前に “真っ先”は何人? 35 00:01:51,122 --> 00:01:52,456 僕のサンドは? 36 00:01:52,623 --> 00:01:56,961 去年は散々だった 妹は酔うとタチが悪い 37 00:01:57,086 --> 00:01:58,963 母の友人をけなすし… 38 00:01:58,964 --> 00:02:00,840 母の友人をけなすし… 39 00:02:11,726 --> 00:02:12,727 ウッソー! 40 00:02:12,852 --> 00:02:14,186 フラッシュだ! 41 00:02:15,688 --> 00:02:16,689 愛してる 42 00:02:17,064 --> 00:02:18,983 君もステキだよ 43 00:02:19,108 --> 00:02:20,901 もう 死んじゃう 44 00:02:21,027 --> 00:02:22,570 ウェイン様に 45 00:02:22,695 --> 00:02:23,946 つながないで 46 00:02:24,322 --> 00:02:27,950 ねえ 手に持ってるのは チョコバー? 47 00:02:28,367 --> 00:02:29,910 こっちに投げて 48 00:02:30,036 --> 00:02:31,454 正義のためだ 49 00:02:31,871 --> 00:02:33,998 今すぐ来い バリー 50 00:02:34,123 --> 00:02:35,583 ブルース 今すぐ… 51 00:02:35,958 --> 00:02:37,043 行くよ 52 00:03:23,005 --> 00:03:24,423 “病院 6キロ” 53 00:03:39,522 --> 00:03:42,191 マズい! 落ちる! 54 00:03:49,282 --> 00:03:52,285 ブルース 病院は大惨事だ 55 00:03:52,410 --> 00:03:53,411 今 どこ? 56 00:04:12,221 --> 00:04:15,266 どうしたの? 職場放棄? 57 00:04:15,391 --> 00:04:18,644 ファルコーネのバカ息子が やらかした 58 00:04:18,936 --> 00:04:23,899 “死のウイルス”を 病院から盗み 拡散する気だ 59 00:04:24,025 --> 00:04:26,694 阻止したが 逃げられた 60 00:04:27,486 --> 00:04:28,738 病院は任せた 61 00:04:28,863 --> 00:04:32,116 残りの世界は俺が救う 構わないか? 62 00:04:32,366 --> 00:04:33,909 仰せのとおりに 63 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 危ない! 64 00:04:54,305 --> 00:04:56,265 “ありがとう フラッシュ”は? 65 00:04:56,390 --> 00:04:58,559 水道とガス管が破裂 66 00:04:58,976 --> 00:04:59,976 - 地下だ - 地下だ 67 00:05:00,061 --> 00:05:01,061 了解 68 00:05:02,396 --> 00:05:03,397 やるか 69 00:05:15,952 --> 00:05:17,328 開けて! 70 00:05:17,578 --> 00:05:18,663 動かない 71 00:05:18,996 --> 00:05:20,581 何でなの! 72 00:05:20,706 --> 00:05:22,291 開いて! 73 00:05:32,051 --> 00:05:36,973 僕はジャスティス・リーグの 雑用係だもんね 74 00:05:37,098 --> 00:05:38,516 クソだけど... 75 00:05:38,641 --> 00:05:40,309 僕しかいない 76 00:05:40,559 --> 00:05:41,559 だけど… 77 00:05:41,686 --> 00:05:43,479 気づいたら 78 00:05:43,688 --> 00:05:46,357 いつもバットマンの... 79 00:05:46,482 --> 00:05:47,900 後始末だ 80 00:05:50,111 --> 00:05:52,655 よそ見しないで歩いて 81 00:05:52,780 --> 00:05:54,365 離れないで 82 00:06:03,666 --> 00:06:04,666 よけろ! 83 00:06:59,764 --> 00:07:01,682 私の計算と勘が... 84 00:07:01,807 --> 00:07:04,894 いつもどおり正しければ 85 00:07:05,019 --> 00:07:08,189 基礎のダメージで 東棟が崩壊する 86 00:07:08,481 --> 00:07:09,649 大丈夫そうだ 87 00:07:12,026 --> 00:07:15,112 助かった ガス欠でスピード低下 88 00:07:16,072 --> 00:07:17,281 聞こえた? 89 00:07:17,490 --> 00:07:18,490 お腹の虫が… 90 00:07:24,038 --> 00:07:25,038 大丈夫じゃない 91 00:07:25,206 --> 00:07:26,582 崩壊してる 92 00:07:43,557 --> 00:07:45,810 バリー 30階だ 93 00:07:45,935 --> 00:07:47,353 赤ちゃんベイビーが… 94 00:07:48,980 --> 00:07:50,356 舞い降りシャワーてる 95 00:09:37,004 --> 00:09:39,423 “セラピードッグ” 96 00:10:33,894 --> 00:10:35,104 アレン君 97 00:10:35,229 --> 00:10:37,189 君を誇りに思うよ 98 00:10:37,773 --> 00:10:39,609 母親達も喜んでる 99 00:10:50,077 --> 00:10:53,664 こんな経験は トラウマになると思う 100 00:10:53,789 --> 00:10:57,001 メンタルのケアは 専門の施設へ 101 00:10:57,126 --> 00:10:59,066 ジャスティス・リーグは 心のケアは苦手だ 102 00:10:59,067 --> 00:11:01,005 ジャスティス・リーグは 心のケアは苦手だ 103 00:11:41,879 --> 00:11:42,879 振り落とせ 104 00:12:31,887 --> 00:12:32,930 落としたら... 105 00:12:33,055 --> 00:12:35,933 ゴッサムの半分が ランチまでに... 106 00:12:36,058 --> 00:12:37,310 死滅する 107 00:12:39,729 --> 00:12:40,563 クソッ 108 00:12:40,688 --> 00:12:42,023 落とさないで 109 00:12:42,231 --> 00:12:45,109 頼む 離さないでくれ 110 00:12:52,992 --> 00:12:54,410 遅れて ごめん 111 00:13:00,166 --> 00:13:01,166 気をつけて 112 00:13:06,005 --> 00:13:07,131 ステキなスーツ 113 00:13:07,298 --> 00:13:08,382 元気そうね 114 00:13:09,383 --> 00:13:10,383 ありがと… 115 00:13:11,802 --> 00:13:13,262 どう… 116 00:13:13,638 --> 00:13:14,639 いたしまして 117 00:13:14,764 --> 00:13:17,725 “ありがとう”と 言えない性格だ 118 00:13:20,436 --> 00:13:21,687 この仮面は... 119 00:13:21,812 --> 00:13:24,690 子供の時のトラウマを 克服するため… 120 00:13:24,815 --> 00:13:26,442 俺も トラウマが 121 00:13:27,360 --> 00:13:29,236 “ヘスティアの縄”は... 122 00:13:29,654 --> 00:13:30,905 衰え知らずね 123 00:13:31,030 --> 00:13:32,531 私財など... 124 00:13:32,657 --> 00:13:34,951 犯罪と貧困を なくすためなら 125 00:13:35,409 --> 00:13:37,453 セックスの存在は 知ってる 126 00:13:37,578 --> 00:13:39,455 まだ経験はないけど 127 00:13:39,997 --> 00:13:40,997 クソ 128 00:13:41,374 --> 00:13:42,500 それじゃ 129 00:13:42,625 --> 00:13:43,793 もう行かなきゃ 130 00:13:44,043 --> 00:13:45,044 ああ 131 00:13:45,252 --> 00:13:47,588 いつでも呼んで 132 00:13:49,632 --> 00:13:51,717 セックスはメタファーだ 133 00:13:51,842 --> 00:13:54,178 ゴシック・ホラー小説の… 134 00:13:54,303 --> 00:13:55,471 手遅れか 135 00:13:55,596 --> 00:13:56,889 忘れろ 136 00:13:58,599 --> 00:13:59,621 雑用は僕に任せて 137 00:13:59,622 --> 00:14:00,643 雑用は僕に任せて 138 00:14:00,768 --> 00:14:02,979 でも朝食を食べないと 139 00:14:03,104 --> 00:14:04,313 またな フラッシュ 140 00:14:04,981 --> 00:14:06,524 バーイ バットマン 141 00:14:07,316 --> 00:14:08,651 お見事でした 142 00:14:09,277 --> 00:14:11,279 朝食を召し上がります? 143 00:14:14,532 --> 00:14:16,325 ああ そうしよう 144 00:14:18,286 --> 00:14:19,453 破滅だよ 145 00:14:19,578 --> 00:14:21,372 妹だけじゃない 146 00:14:21,497 --> 00:14:23,332 問題は君だ 147 00:14:23,457 --> 00:14:25,876 過去に生きるのはよせ 148 00:14:26,335 --> 00:14:28,170 早かっただろ? 149 00:14:40,141 --> 00:14:41,434 重役出勤か 150 00:14:41,559 --> 00:14:42,852 静かに 151 00:14:42,977 --> 00:14:45,479 毎日 よく遅れるよね 152 00:14:45,605 --> 00:14:46,689 這はってきた? 153 00:14:46,814 --> 00:14:47,607 怒ってる? 154 00:14:47,732 --> 00:14:48,816 クビかも 155 00:14:48,941 --> 00:14:49,650 殺される 156 00:14:49,775 --> 00:14:51,652 言うな 当ててやる 157 00:14:52,194 --> 00:14:53,654 目覚ましが故障 158 00:14:54,488 --> 00:14:56,699 犬が目覚ましを食った 159 00:14:56,824 --> 00:14:58,659 目覚ましが鍵を食った 160 00:14:58,784 --> 00:15:00,182 鍵のバア様が死んで 忌引きか 161 00:15:00,183 --> 00:15:01,579 鍵のバア様が死んで 忌引きか 162 00:15:01,704 --> 00:15:02,913 全部 違います 163 00:15:03,039 --> 00:15:04,040 なら何だ? 164 00:15:04,165 --> 00:15:07,668 そんなシュールな理由では… 165 00:15:07,793 --> 00:15:12,089 遅れて何ですが これらの案件は再調査を 166 00:15:12,214 --> 00:15:14,133 結論を急ぎすぎた 167 00:15:14,258 --> 00:15:15,259 急ぎすぎ? 168 00:15:15,384 --> 00:15:18,220 “未解決”が 半年分 たまってる 169 00:15:18,346 --> 00:15:20,389 目の前の仕事に集中... 170 00:15:20,514 --> 00:15:22,934 解決したら 次へ進め 171 00:15:24,977 --> 00:15:26,646 君には期待してる 172 00:15:27,063 --> 00:15:29,815 一生 私のコーヒー係か? 173 00:15:30,066 --> 00:15:32,443 それはイヤです 174 00:15:32,944 --> 00:15:34,028 コーヒーを頼む 175 00:15:36,948 --> 00:15:38,157 砂糖2つ? 176 00:15:38,783 --> 00:15:39,783 すぐに 177 00:15:53,297 --> 00:15:54,465 聞いて 178 00:15:54,590 --> 00:15:57,843 ジョンソン事件の判決には 満足してます 179 00:15:57,969 --> 00:15:59,762 - 我々の鑑識結果が... - 我々の鑑識結果が... 180 00:15:59,887 --> 00:16:03,057 事件解決の決め手となった 181 00:16:03,182 --> 00:16:04,392 まだ分析中だ 182 00:16:07,561 --> 00:16:10,356 バリー君が分析中なのに 183 00:16:10,481 --> 00:16:13,985 いまだに大昔の殺人鬼の 歯型を鑑定中 184 00:16:14,235 --> 00:16:17,446 お笑いネタを提供できて 嬉しいよ 185 00:16:17,780 --> 00:16:21,158 でも人々の生活や 家族の運命が... 186 00:16:21,284 --> 00:16:23,369 この仕事にかかってる 187 00:16:23,494 --> 00:16:25,121 僕に構わないで 188 00:16:25,246 --> 00:16:26,497 バリー・アレン? 189 00:16:26,622 --> 00:16:27,622 アイリス・ウェスト? 190 00:16:27,999 --> 00:16:28,999 僕の… 191 00:16:29,333 --> 00:16:31,544 フルネームを知ってた? 192 00:16:31,669 --> 00:16:33,421 学生の時から 193 00:16:33,713 --> 00:16:35,464 学校の友達? 194 00:16:35,589 --> 00:16:37,508 てか友達いたの? 195 00:16:37,633 --> 00:16:38,926 と言っても… 196 00:16:39,343 --> 00:16:40,343 1人? 197 00:16:41,012 --> 00:16:42,888 君達ときたら 198 00:16:43,097 --> 00:16:44,432 じゃあ また 199 00:16:44,849 --> 00:16:46,475 ひどくない? 200 00:16:47,852 --> 00:16:49,937 友達じゃなく同僚 201 00:16:50,146 --> 00:16:51,272 職場? 202 00:16:51,647 --> 00:16:52,940 そう ここだ 203 00:16:53,065 --> 00:16:54,817 久しぶりね 204 00:16:56,777 --> 00:16:57,966 でも そんな気がしない 205 00:16:57,967 --> 00:16:59,155 でも そんな気がしない 206 00:16:59,363 --> 00:17:01,115 数年ぶりとか? 207 00:17:01,240 --> 00:17:02,575 まさか 208 00:17:02,700 --> 00:17:06,037 ずっと会ってないよ 大学以来だ 209 00:17:07,371 --> 00:17:10,124 あなたのこと 気になってた 210 00:17:10,833 --> 00:17:13,127 会えてよかった 211 00:17:13,544 --> 00:17:16,714 ねえ お父さんの上訴審 明日でしょ 212 00:17:16,839 --> 00:17:18,548 そうだけど 213 00:17:19,467 --> 00:17:21,134 なぜ知ってるの? 214 00:17:21,259 --> 00:17:23,054 記事を書いてる 215 00:17:24,095 --> 00:17:25,973 裁判の見通しは? 216 00:17:26,807 --> 00:17:27,850 それは… 217 00:17:28,267 --> 00:17:29,602 記者として? 218 00:17:29,727 --> 00:17:31,729 友達として聞いてる 219 00:17:32,063 --> 00:17:35,232 でも世間の人々も 知りたいと思う 220 00:17:37,735 --> 00:17:41,572 今 言えるのは 父は無実ってことだけ 221 00:17:41,697 --> 00:17:42,448 ええ 222 00:17:42,698 --> 00:17:47,411 父親が母親を殺害なんて 誰だって信じたくない 223 00:17:47,536 --> 00:17:51,499 信じたくない? 父も母も人生を奪われた 224 00:17:51,624 --> 00:17:53,834 僕は真実を求めてる 225 00:17:53,960 --> 00:17:55,920 ええ だからその… 226 00:17:56,045 --> 00:17:57,672 そう言いたかった 227 00:17:58,255 --> 00:17:59,255 今は… 228 00:17:59,423 --> 00:18:02,093 ごめん ノーコメント 229 00:18:18,943 --> 00:18:20,945 “機密 物証 ウェイン” 230 00:18:25,908 --> 00:18:29,120 アイアン・ハイツ刑務所から コレクトコールです 231 00:18:26,617 --> 00:18:28,661 {\an7}〝残念だ BW〟 232 00:18:29,245 --> 00:18:30,371 つなぎますか? 233 00:18:30,496 --> 00:18:31,496 頼む 234 00:18:32,415 --> 00:18:33,082 父さん 235 00:18:33,207 --> 00:18:35,209 バリー 元気か? 236 00:18:35,334 --> 00:18:36,334 もちろん 237 00:18:36,377 --> 00:18:37,378 外に出てるか? 238 00:18:37,503 --> 00:18:38,503 ああ 239 00:18:38,587 --> 00:18:40,423 いや あんまり 240 00:18:41,048 --> 00:18:42,048 でも偶然... 241 00:18:42,091 --> 00:18:44,176 大学の友達に会った 242 00:18:44,302 --> 00:18:46,012 アイリス・ウェストだ 243 00:18:46,137 --> 00:18:48,097 惚れてた子か? 244 00:18:48,222 --> 00:18:50,933 彼氏は? デートに誘え 245 00:18:51,058 --> 00:18:52,518 実は... 246 00:18:53,519 --> 00:18:57,398 僕の友人が 例のスーパーの防犯映像の... 247 00:18:57,523 --> 00:18:58,587 画質処理をした 248 00:18:58,588 --> 00:18:59,650 画質処理をした 249 00:19:00,109 --> 00:19:02,236 ものすごく鮮明だ 250 00:19:02,528 --> 00:19:03,571 だけど… 251 00:19:05,615 --> 00:19:06,741 下を見てて 252 00:19:07,950 --> 00:19:09,493 顔が見えない 253 00:19:10,286 --> 00:19:13,164 アリバイを証明できない 254 00:19:13,789 --> 00:19:15,833 次の申し立てを… 255 00:19:15,958 --> 00:19:19,587 父さんの心配は もうよせ 256 00:19:21,714 --> 00:19:23,841 ガールフレンドのことを… 257 00:19:23,966 --> 00:19:25,843 それは どうでもいい… 258 00:19:25,968 --> 00:19:27,345 手は尽くした 259 00:19:27,470 --> 00:19:31,057 最後の法廷だ やるだけやるさ 260 00:19:31,641 --> 00:19:33,601 もう十分だよ 261 00:19:33,809 --> 00:19:39,023 時々 思うが 家に戻れても あいつは… 262 00:19:39,732 --> 00:19:40,732 もういない 263 00:19:41,984 --> 00:19:44,570 ここなら想像すれば... 264 00:19:45,071 --> 00:19:46,781 いつでも会える 265 00:19:49,951 --> 00:19:50,951 バリー? 266 00:19:52,620 --> 00:19:53,620 バリー 267 00:19:54,455 --> 00:19:55,455 聞いてるか? 268 00:19:55,873 --> 00:19:57,249 聞いてるよ 269 00:19:57,541 --> 00:19:58,772 母さんのトマトソースを? 270 00:19:58,773 --> 00:20:00,002 母さんのトマトソースを? 271 00:20:01,212 --> 00:20:03,798 家中 トマトとバジルの香り 272 00:20:05,007 --> 00:20:07,593 よく歌いながら作ってた 273 00:20:10,012 --> 00:20:11,514 何て歌だっけ? 274 00:20:11,806 --> 00:20:13,266 大好きだった 275 00:20:13,474 --> 00:20:14,850 思い出の歌だ 276 00:20:20,356 --> 00:20:21,691 ズルいよ 277 00:20:21,816 --> 00:20:23,067 何が? サル君 278 00:20:23,401 --> 00:20:25,778 問題がバカみたい 279 00:20:25,903 --> 00:20:28,948 “答えが24の計算式は いくつ?” 280 00:20:29,073 --> 00:20:31,826 山ほどある 書き切れないよ 281 00:20:31,951 --> 00:20:35,538 答えは山ほどある だけど... 282 00:20:35,663 --> 00:20:37,873 解決できないことも 283 00:20:37,999 --> 00:20:40,084 時には諦めないと 284 00:20:41,127 --> 00:20:44,130 頭を休めて パスタを作りましょ 285 00:20:46,465 --> 00:20:47,465 ない 286 00:20:47,967 --> 00:20:49,218 ヘンリー 287 00:20:50,636 --> 00:20:52,179 お願いが 288 00:20:52,305 --> 00:20:53,305 結構だ 289 00:20:53,347 --> 00:20:56,642 バリーも お願いがあるって 290 00:20:56,809 --> 00:20:57,935 何なりと 291 00:20:58,644 --> 00:20:59,750 トマト缶 買ってきて 292 00:20:59,751 --> 00:21:00,855 トマト缶 買ってきて 293 00:21:01,772 --> 00:21:03,024 ここにある 294 00:21:03,149 --> 00:21:03,983 もう1つ 295 00:21:04,108 --> 00:21:06,193 今朝 買いに行ったろ 296 00:21:06,569 --> 00:21:08,487 でも買い忘れた 297 00:21:09,864 --> 00:21:13,367 バリーが車で 買いに行くってさ 298 00:21:13,492 --> 00:21:14,952 だろ? コネコネ君 299 00:21:15,369 --> 00:21:18,414 もう大人だ 何でもできる 300 00:21:18,539 --> 00:21:19,749 髪も白いし 301 00:21:19,874 --> 00:21:21,709 緑の缶よ 青はダメ 302 00:21:21,834 --> 00:21:24,253 青だな 緑じゃない 303 00:21:24,378 --> 00:21:26,589 違う 緑だ 青はダメ 304 00:21:28,549 --> 00:21:29,549 マズい 305 00:21:30,968 --> 00:21:33,804 歌い始めるぞ 逃げろ! 306 00:21:34,597 --> 00:21:35,890 逃げろ バリー! 307 00:21:54,367 --> 00:21:55,368 愛してる 308 00:21:55,493 --> 00:21:56,619 僕のほうが 309 00:21:57,036 --> 00:21:58,871 ママが先 310 00:22:16,264 --> 00:22:17,264 ノラ! 311 00:22:19,475 --> 00:22:20,768 バリー! 312 00:22:24,438 --> 00:22:26,941 ダメだ 触るな 313 00:22:27,733 --> 00:22:29,568 バリー! 314 00:22:30,069 --> 00:22:32,113 救急車を呼べ! 315 00:22:43,124 --> 00:22:44,124 バリー? 316 00:22:44,917 --> 00:22:45,917 バリー 317 00:22:46,335 --> 00:22:47,962 心配するな 318 00:22:48,296 --> 00:22:50,047 ダメで元々… 319 00:22:51,048 --> 00:22:52,048 父さん 320 00:22:53,009 --> 00:22:57,221 コレクトコール通話は 終了しました 321 00:25:43,679 --> 00:25:47,266 ポザーノフの時みたいに 時間が逆戻り? 322 00:25:47,391 --> 00:25:51,646 あの時は一瞬だった でも今回は丸1日 323 00:25:51,771 --> 00:25:52,855 つまり... 324 00:25:52,980 --> 00:25:55,858 君は超速で走れて 325 00:25:56,025 --> 00:25:57,401 光より速く 326 00:25:57,526 --> 00:25:58,694 そして時間も遡さかのぼれる 327 00:25:58,695 --> 00:25:59,862 そして時間も遡さかのぼれる 328 00:26:01,113 --> 00:26:04,033 収拾がつかなくなるぞ 329 00:26:04,575 --> 00:26:05,618 言うと思った 330 00:26:05,743 --> 00:26:08,287 もし過去に行って... 331 00:26:08,412 --> 00:26:11,207 両親や自分に 影響を与えたら? 332 00:26:11,332 --> 00:26:15,586 些細なことが 大ごとになるかも知れん 333 00:26:15,711 --> 00:26:17,672 バタフライ効果だ 334 00:26:17,964 --> 00:26:20,967 分かってる でも過ちを正せる 335 00:26:21,258 --> 00:26:24,345 すべてを壊すことに なるかも 336 00:26:24,845 --> 00:26:26,097 母を救える 337 00:26:27,056 --> 00:26:29,350 そして父も救える 338 00:26:31,352 --> 00:26:32,687 あなたの両親も 339 00:26:34,313 --> 00:26:37,984 心の傷があるから 今の我々がある 340 00:26:38,901 --> 00:26:40,945 “過去”に使命はない 341 00:26:42,613 --> 00:26:45,825 君が正すべきものは 何もない 342 00:26:47,868 --> 00:26:50,621 俺みたいに過ちを犯すな 343 00:26:51,080 --> 00:26:52,873 過去ではなく... 344 00:26:53,874 --> 00:26:55,084 今を生きろ 345 00:26:55,710 --> 00:26:58,087 悲劇に飲まれるな 346 00:26:58,212 --> 00:27:00,089 - 悲劇が僕を生み… - 悲劇が僕を生み… 347 00:27:01,966 --> 00:27:03,509 あなたをヒーローに 348 00:27:04,260 --> 00:27:06,178 そして孤独になった 349 00:27:08,848 --> 00:27:10,349 どっか行く? 350 00:27:10,891 --> 00:27:13,185 何か食べようか? 351 00:27:13,352 --> 00:27:14,437 まだ腹ペコで 352 00:27:16,105 --> 00:27:17,315 今日はムリだ 353 00:27:18,733 --> 00:27:20,067 また今度な 354 00:27:34,457 --> 00:27:35,708 ステキな車 355 00:27:36,584 --> 00:27:38,294 お友達はセレブね 356 00:27:38,669 --> 00:27:40,129 ウーバーだよ 357 00:27:40,671 --> 00:27:41,797 ハイクラスの 358 00:27:43,090 --> 00:27:44,467 話すことはない… 359 00:27:44,592 --> 00:27:47,303 記者として来たんじゃない 360 00:27:48,679 --> 00:27:49,805 少し話せる? 361 00:27:55,561 --> 00:27:56,561 どうぞ 362 00:28:02,360 --> 00:28:05,488 正直 思ってたより 小ぎれいね 363 00:28:05,613 --> 00:28:07,782 ホント? そうかな 364 00:28:07,907 --> 00:28:09,867 根がキレイ好きで 365 00:28:15,039 --> 00:28:15,748 何か飲む? 366 00:28:16,040 --> 00:28:17,875 じゃあ ビールを 367 00:28:32,974 --> 00:28:34,392 ビール ビール 368 00:28:34,517 --> 00:28:35,977 いつも冷蔵庫に 369 00:28:36,352 --> 00:28:37,352 どうも 370 00:28:40,189 --> 00:28:42,358 悪いことしたと思って 371 00:28:42,608 --> 00:28:44,318 お父さんのこと… 372 00:28:48,948 --> 00:28:51,117 無神経すぎた 373 00:28:51,450 --> 00:28:55,413 僕のほうこそ 神経質になりすぎた 374 00:28:56,122 --> 00:28:58,374 悪夢よね 375 00:28:58,708 --> 00:29:00,105 両親を失ったも同然 376 00:29:00,106 --> 00:29:01,502 両親を失ったも同然 377 00:29:02,086 --> 00:29:03,170 失ったんだ 378 00:29:03,713 --> 00:29:08,009 母は殺され 父は 司法制度の不備で 379 00:29:08,551 --> 00:29:10,678 だから科学捜査官に? 380 00:29:11,387 --> 00:29:13,097 不備を正すため? 381 00:29:15,850 --> 00:29:16,850 そう 382 00:29:17,560 --> 00:29:18,853 正すためだ 383 00:29:20,521 --> 00:29:22,398 方法は あるはずだ 384 00:29:22,648 --> 00:29:25,109 私の場合はペンの力で 385 00:29:25,359 --> 00:29:27,361 たとえば過去に戻って... 386 00:29:27,486 --> 00:29:30,448 気づかれずに警告するとか 387 00:29:30,573 --> 00:29:32,491 ドラマじゃないし… 388 00:29:32,950 --> 00:29:34,076 ありえない 389 00:29:34,702 --> 00:29:37,371 “過去に戻り 犯人を止める” 390 00:29:37,496 --> 00:29:39,999 ムリだ 影響が大きすぎる 391 00:29:42,960 --> 00:29:46,797 父は買い物を頼まれて 家を出た 392 00:29:47,006 --> 00:29:49,216 犯人は空き巣を狙った 393 00:29:49,342 --> 00:29:52,762 だが包丁を持った母がいて 悲劇が 394 00:29:52,887 --> 00:29:54,555 不条理の連鎖だ 395 00:29:55,139 --> 00:29:57,287 この映像で父のアリバイが 立証されるはずが… 396 00:29:57,288 --> 00:29:59,435 この映像で父のアリバイが 立証されるはずが… 397 00:29:59,852 --> 00:30:03,022 トマト缶が 一家を狂わせた 398 00:30:09,570 --> 00:30:10,613 それだ 399 00:30:11,155 --> 00:30:12,155 何が? 400 00:30:13,407 --> 00:30:14,825 トマト缶があれば... 401 00:30:15,117 --> 00:30:19,288 父は家にいて 母も死ななかった 402 00:30:19,372 --> 00:30:21,082 気づかれずに... 403 00:30:22,208 --> 00:30:25,169 影響を与えず さっと行って 戻る 404 00:30:25,294 --> 00:30:27,380 これなら正せるぞ 405 00:30:27,505 --> 00:30:28,756 アイリス 406 00:30:28,881 --> 00:30:30,174 ありがとう 407 00:30:30,299 --> 00:30:31,550 楽しかった 408 00:30:32,051 --> 00:30:33,594 ごめんね 409 00:30:34,136 --> 00:30:35,972 すぐ行かなきゃ 410 00:30:36,097 --> 00:30:37,473 そうなの… 411 00:30:39,725 --> 00:30:42,103 嬉しかった また話そう 412 00:30:57,118 --> 00:30:58,536 カル=エル クリプトン星… 413 00:30:58,537 --> 00:30:59,954 カル=エル クリプトン星… 414 00:31:00,079 --> 00:31:01,956 最悪だ… 415 00:31:08,587 --> 00:31:09,672 “超速”か… 416 00:31:13,384 --> 00:31:15,761 父親は人殺し… 417 00:31:18,014 --> 00:31:21,851 救急車を呼べ! 418 00:32:20,201 --> 00:32:21,201 母さん 419 00:32:33,965 --> 00:32:35,508 トマト 忘れないで 420 00:32:37,927 --> 00:32:39,262 また会えるね 421 00:32:46,269 --> 00:32:47,687 頼むぞ 422 00:32:58,823 --> 00:33:00,220 おめでとう バリー! 423 00:33:00,221 --> 00:33:01,617 おめでとう バリー! 424 00:33:18,092 --> 00:33:20,177 愛してる… 425 00:34:22,656 --> 00:34:24,283 サル君 426 00:34:26,077 --> 00:34:27,662 何 その服? 427 00:34:27,995 --> 00:34:30,873 バリーか? 珍しく早いな 428 00:34:30,998 --> 00:34:32,667 別世界から来た? 429 00:34:32,792 --> 00:34:34,335 髪 切ったのね 430 00:34:34,794 --> 00:34:36,629 目が よく見える 431 00:34:37,463 --> 00:34:38,631 オッサンくさい 432 00:34:38,756 --> 00:34:39,589 ヘンリー 433 00:34:39,714 --> 00:34:40,841 似合ってるわ 434 00:34:41,049 --> 00:34:42,510 学校で問題でも? 435 00:34:42,635 --> 00:34:45,096 あるわけないでしょ 436 00:34:46,347 --> 00:34:47,890 おいで 437 00:34:50,309 --> 00:34:51,560 愛してる 438 00:34:51,685 --> 00:34:53,187 母さんもよ 439 00:34:53,604 --> 00:34:54,689 僕のほうが 440 00:34:54,897 --> 00:34:56,482 母さんが先 441 00:34:57,149 --> 00:34:58,776 シャワー浴びて 442 00:34:58,985 --> 00:35:00,174 革の匂い? 着替えて 443 00:35:00,175 --> 00:35:01,362 革の匂い? 着替えて 444 00:35:03,948 --> 00:35:05,700 “オッサン”? 445 00:35:05,825 --> 00:35:09,662 成長したってことさ 大人のフリして 446 00:35:09,787 --> 00:35:11,664 バーに行ったり 447 00:35:11,914 --> 00:35:13,332 何か手伝う? 448 00:35:19,672 --> 00:35:21,132 今日は どうだった? 449 00:35:21,757 --> 00:35:23,968 今月は? この18年は? 450 00:35:24,093 --> 00:35:26,304 ヘンな質問だよね 451 00:35:26,429 --> 00:35:29,348 でも家族の思い出は大事だ 452 00:35:29,473 --> 00:35:31,642 新しい思い出を作る? 453 00:35:31,767 --> 00:35:34,979 水族館 サーカス 公園でブランコ 454 00:35:35,104 --> 00:35:38,983 もう大人だから ブランコは自分でこぐ 455 00:35:39,108 --> 00:35:41,652 学校は どうだった? 456 00:35:42,612 --> 00:35:45,990 学校は いい感じだよ 457 00:35:46,782 --> 00:35:50,369 サイコーさ 一生懸命 頑張ってる 458 00:35:50,494 --> 00:35:51,579 勉強をね 459 00:35:51,704 --> 00:35:52,997 デートは? 460 00:35:53,331 --> 00:35:55,583 新入生だもの 461 00:35:55,916 --> 00:35:57,731 出かけて 人に会って 新しいことに... 462 00:35:57,732 --> 00:35:59,545 出かけて 人に会って 新しいことに... 463 00:36:00,171 --> 00:36:01,964 トライしなきゃ 464 00:36:02,298 --> 00:36:05,801 でも何事も慎重にね 465 00:36:06,218 --> 00:36:07,218 クソ! 466 00:36:08,846 --> 00:36:10,348 ちょっとトイレ 467 00:36:11,891 --> 00:36:13,184 外で 468 00:36:19,941 --> 00:36:20,941 誰か… 469 00:36:21,192 --> 00:36:22,234 なぜ ここに? 470 00:36:22,568 --> 00:36:23,569 今 何年だ? 471 00:36:32,286 --> 00:36:34,121 僕の顔だ 472 00:36:34,246 --> 00:36:35,915 盗んだな 473 00:36:36,082 --> 00:36:38,709 マジック・マッシュルームの 幻覚? 474 00:36:38,834 --> 00:36:40,044 何歳だ? 475 00:36:41,587 --> 00:36:42,587 18歳 476 00:36:53,599 --> 00:36:55,059 ブッ飛んでる 477 00:36:55,268 --> 00:36:56,852 ここは未来? 478 00:36:56,978 --> 00:36:58,792 これは幻覚じゃない ヤバい事態だ 479 00:36:58,793 --> 00:37:00,606 これは幻覚じゃない ヤバい事態だ 480 00:37:00,731 --> 00:37:04,694 未来でもない 現在へ帰るはずだった 481 00:37:04,819 --> 00:37:07,738 “僕”が同時に存在して... 482 00:37:07,863 --> 00:37:10,491 交流するのは危険だ 483 00:37:10,616 --> 00:37:13,160 僕はスーパーヒーロー? タイムトラベル? 484 00:37:13,286 --> 00:37:16,289 君は ヒーローでも 何でもない 485 00:37:16,497 --> 00:37:18,833 ヒーローは やめとけ 486 00:37:19,166 --> 00:37:22,378 走る度に 歯に虫がべったり 487 00:37:22,962 --> 00:37:24,046 スッゲー 488 00:37:24,422 --> 00:37:25,506 また やって 489 00:37:26,173 --> 00:37:27,341 時間がない 490 00:37:28,718 --> 00:37:31,095 母さーん! 491 00:37:31,220 --> 00:37:32,888 よせ バレるだろ 492 00:37:33,889 --> 00:37:34,557 やって 493 00:37:34,765 --> 00:37:35,766 いくぞ 494 00:37:41,272 --> 00:37:42,023 満足? 495 00:37:42,148 --> 00:37:43,899 ああ 元に戻して 496 00:38:03,169 --> 00:38:05,713 バリー どうかした? 497 00:38:06,005 --> 00:38:07,673 僕ら… 僕は平気 498 00:38:08,966 --> 00:38:11,761 水中に潜れる飛行機は? 499 00:38:11,886 --> 00:38:14,472 空飛ぶ船とかある? 500 00:38:14,597 --> 00:38:15,848 君は40歳? 501 00:38:15,973 --> 00:38:17,808 ペラペラしゃべるな 502 00:38:17,934 --> 00:38:21,062 耳障りだ イライラする ウザい 503 00:38:21,187 --> 00:38:24,023 僕も? そう思われてた? 504 00:38:24,148 --> 00:38:25,148 頼む 505 00:38:25,399 --> 00:38:26,400 このことで... 506 00:38:26,525 --> 00:38:30,279 時空を崩さないと 約束してくれ 507 00:38:30,780 --> 00:38:31,948 兄弟よ 508 00:38:32,782 --> 00:38:33,782 任せな 509 00:38:33,908 --> 00:38:35,284 こいつはダメだ 510 00:38:35,409 --> 00:38:36,410 何が? 511 00:38:37,620 --> 00:38:38,788 どうする? 512 00:38:39,705 --> 00:38:40,873 薬だ 513 00:38:41,415 --> 00:38:44,085 薬で意識を失わせる 514 00:38:44,210 --> 00:38:47,004 起きたら全部 忘れてる 515 00:38:47,129 --> 00:38:49,298 ダメだ それはナシ 516 00:38:49,423 --> 00:38:51,509 ドラッグはやめて 517 00:38:51,634 --> 00:38:53,219 絶対にダメだ 518 00:38:53,344 --> 00:38:54,720 ヤク漬けなんて 519 00:38:54,845 --> 00:38:57,765 別の手があるはずだ 520 00:38:57,890 --> 00:38:59,517 じっくり考えよう 何か ひらめくかも 521 00:38:59,518 --> 00:39:01,143 じっくり考えよう 何か ひらめくかも 522 00:39:01,269 --> 00:39:02,728 記憶を消す方法 523 00:39:02,853 --> 00:39:06,190 それに僕は 武術カポエイラの緑帯 524 00:39:06,315 --> 00:39:08,401 プロレスのマニアだ 525 00:39:08,526 --> 00:39:11,153 キレたら マジでヤバい 526 00:39:11,279 --> 00:39:12,405 今夜はデートで… 527 00:39:15,283 --> 00:39:16,325 やっちゃえ 528 00:39:16,951 --> 00:39:19,495 どれくらい殴れば 記憶が飛ぶ? 529 00:39:19,620 --> 00:39:21,789 未来の僕の顔が痛む? 530 00:39:22,206 --> 00:39:24,041 待った 今夜 デート? 531 00:39:24,166 --> 00:39:25,710 何 その手つき? 532 00:39:25,835 --> 00:39:27,712 別に 誰と? 533 00:39:27,837 --> 00:39:30,631 超イケてる 経済学のコ 534 00:39:30,715 --> 00:39:31,632 アイリス・ウェスト? 535 00:39:31,716 --> 00:39:34,093 ウソ? 僕ら結婚するの? 536 00:39:34,218 --> 00:39:35,720 今夜なのか? 537 00:39:35,845 --> 00:39:37,680 で 母さんに洗濯を 538 00:39:37,805 --> 00:39:39,307 自分で洗えば? 539 00:39:39,599 --> 00:39:40,600 君は した? 540 00:39:41,142 --> 00:39:42,184 それじゃ 541 00:39:43,102 --> 00:39:43,894 もう行く 542 00:39:44,020 --> 00:39:44,687 何で? 543 00:39:44,812 --> 00:39:47,940 人生を楽しめ 何も変えるな 544 00:39:48,065 --> 00:39:49,317 またね… は無い 545 00:39:49,442 --> 00:39:51,193 まだ質問が 546 00:39:51,319 --> 00:39:53,571 お互いを もっと知ろう 547 00:39:54,655 --> 00:39:56,616 置いてけぼりかよ 548 00:39:56,741 --> 00:39:57,971 この雷じゃ デート中止か 549 00:39:57,972 --> 00:39:59,201 この雷じゃ デート中止か 550 00:39:59,952 --> 00:40:01,245 今日は? 551 00:40:05,666 --> 00:40:07,001 日曜? 552 00:40:07,126 --> 00:40:08,126 日付だ 553 00:40:10,046 --> 00:40:11,589 9月29日 554 00:40:12,548 --> 00:40:13,799 クソ 555 00:40:14,425 --> 00:40:16,677 この雷 あの日だ 556 00:40:17,303 --> 00:40:18,095 あの日? 557 00:40:18,220 --> 00:40:21,974 “能力パワー”を得た日だ 君は今日 それを得る 558 00:40:23,142 --> 00:40:23,809 能力? 559 00:40:23,935 --> 00:40:28,940 僕が過去に来て 何を変えたかは言えない 560 00:40:29,065 --> 00:40:31,359 僕がいる世界では... 561 00:40:31,484 --> 00:40:34,737 科学捜査官の インターン中に 562 00:40:34,862 --> 00:40:36,155 それは起きる 563 00:40:36,447 --> 00:40:40,910 つまり今夜 事故が起きて 君は能力を得る 564 00:40:41,035 --> 00:40:42,787 そこに いないと… 565 00:40:43,496 --> 00:40:45,122 あと30分だ 566 00:40:46,374 --> 00:40:50,586 君が能力を得ないと 僕も能力を得ない 567 00:40:50,711 --> 00:40:53,798 能力を失ったら 元の世界に... 568 00:40:53,923 --> 00:40:55,800 帰れなくなる 569 00:40:55,925 --> 00:40:57,927 大混乱になるぞ 570 00:40:58,552 --> 00:40:59,929 - 能力! - 能力! 571 00:41:03,724 --> 00:41:05,142 でもデートは? 572 00:41:05,268 --> 00:41:07,645 彼女は未来の奥様だろ 573 00:41:08,396 --> 00:41:10,856 その“未来”がなくなるぞ 574 00:41:11,107 --> 00:41:12,900 一緒に来い 575 00:41:13,025 --> 00:41:14,110 今すぐ! 576 00:41:16,404 --> 00:41:19,323 {\an7}〝セントラル・シティ 鑑識センタ︱〟 577 00:41:20,700 --> 00:41:21,993 あと8分 578 00:41:22,118 --> 00:41:24,203 どうする… 何してる? 579 00:41:24,328 --> 00:41:25,538 黙れ 580 00:41:25,663 --> 00:41:27,456 少し我慢しろ 581 00:41:51,897 --> 00:41:53,441 すり抜けた 582 00:41:54,442 --> 00:41:56,652 今のは“物質透過フェイジング”だ 583 00:42:00,615 --> 00:42:01,615 楽しいね 584 00:42:07,121 --> 00:42:08,456 よし いいぞ 585 00:42:32,855 --> 00:42:34,982 よし そろそろだ 586 00:42:35,107 --> 00:42:37,026 ここに座ってた 587 00:42:37,151 --> 00:42:39,403 上着は ここに 588 00:42:40,446 --> 00:42:42,990 僕は あの窓を開けた 589 00:42:44,617 --> 00:42:47,161 換気のためだ 590 00:42:47,870 --> 00:42:48,870 時間だ 591 00:42:48,955 --> 00:42:50,623 さあ 座って 592 00:42:50,831 --> 00:42:52,833 薬品棚の後ろで... 593 00:42:52,959 --> 00:42:54,460 雷に打たれる 594 00:42:54,835 --> 00:42:55,836 待った 595 00:42:56,003 --> 00:42:57,672 雷に打たれる? 596 00:42:57,797 --> 00:42:58,798 君じゃない 597 00:42:58,923 --> 00:43:00,341 - そう聞こえたよ - そう聞こえたよ 598 00:43:00,466 --> 00:43:01,842 雷が薬品を直撃 599 00:43:01,968 --> 00:43:04,470 君は薬を浴び 感電する 600 00:43:04,679 --> 00:43:06,514 感電なんてイヤだ! 601 00:43:06,639 --> 00:43:07,431 座れ 602 00:43:07,556 --> 00:43:08,349 代われ 603 00:43:08,474 --> 00:43:09,642 僕には能力が 604 00:43:09,767 --> 00:43:10,768 もうある? 605 00:43:10,893 --> 00:43:11,893 そうだ 606 00:43:11,936 --> 00:43:13,813 落雷は絶対ヤダ! 607 00:43:53,644 --> 00:43:54,687 成功だ 608 00:44:02,653 --> 00:44:04,280 君の歯だ 609 00:44:10,828 --> 00:44:11,579 違う? 610 00:44:11,704 --> 00:44:13,039 君のだ 611 00:44:16,334 --> 00:44:17,334 “接着剤” 612 00:44:24,717 --> 00:44:26,552 よし 行こう 613 00:44:30,139 --> 00:44:31,182 警報は? 614 00:44:31,807 --> 00:44:33,434 無菌実験室だ 615 00:44:33,559 --> 00:44:34,810 確認しろ 616 00:44:39,357 --> 00:44:40,942 入口の警備を 617 00:44:44,320 --> 00:44:45,821 すり抜けないと 618 00:44:45,947 --> 00:44:47,281 いくぞ 619 00:45:32,827 --> 00:45:33,911 クソ! 620 00:45:38,666 --> 00:45:39,834 遅い 621 00:45:47,425 --> 00:45:51,012 何だよ この部屋 イイ感じだ 622 00:45:51,137 --> 00:45:51,804 気に入った? 623 00:45:51,929 --> 00:45:53,764 母さんの趣味さ 624 00:45:53,889 --> 00:45:54,890 分かるだろ 625 00:45:55,016 --> 00:45:57,476 いかにも母さんらしい 626 00:45:57,602 --> 00:45:58,603 いかにも 627 00:46:05,735 --> 00:46:06,819 やれやれだ 628 00:46:06,944 --> 00:46:07,653 バリー 629 00:46:07,778 --> 00:46:10,323 僕の能力は 君に移動した 630 00:46:10,740 --> 00:46:12,867 僕は もう帰れない 631 00:46:12,992 --> 00:46:16,829 スピードフォースに アクセスできないからだ 632 00:46:16,954 --> 00:46:18,748 話 分かる? 633 00:46:19,123 --> 00:46:20,499 ここに足止めだ 634 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 待った 635 00:46:22,585 --> 00:46:23,878 僕に能力が! 636 00:46:24,462 --> 00:46:25,880 ああ だけど… 637 00:46:26,005 --> 00:46:27,298 よせ 638 00:46:40,353 --> 00:46:43,064 めっちゃスピード違反だ 639 00:46:43,189 --> 00:46:45,441 興奮するよね 640 00:46:45,566 --> 00:46:46,692 僕も経験した 641 00:46:46,817 --> 00:46:50,154 アニメの“スピーディー”か 僕もマネした 642 00:46:50,279 --> 00:46:51,489 ダメだ… 643 00:46:53,157 --> 00:46:54,283 マズい 644 00:47:30,903 --> 00:47:32,238 ヤバい 645 00:48:06,897 --> 00:48:08,482 すぐ帰ります! 646 00:48:18,409 --> 00:48:20,036 両手を上げろ! 647 00:48:35,968 --> 00:48:36,968 何をした? 648 00:48:37,303 --> 00:48:39,263 何も どうして? 649 00:48:45,227 --> 00:48:46,227 バリー 650 00:48:46,604 --> 00:48:50,900 超速の摩擦で 普通の服の生地は燃える 651 00:48:51,025 --> 00:48:53,945 超速で人間の移送は無理 652 00:48:54,070 --> 00:48:55,279 腐ってない? 653 00:48:55,863 --> 00:48:57,281 移送できるのは... 654 00:48:57,406 --> 00:48:59,033 たとえば電子レンジとか 655 00:48:59,034 --> 00:49:00,660 たとえば電子レンジとか 656 00:49:01,494 --> 00:49:04,455 移送不可なのは 赤ちゃんとか 657 00:49:04,580 --> 00:49:06,707 初めて食べたみたいに... 658 00:49:06,832 --> 00:49:09,502 何だか新鮮な味わいだ 659 00:49:09,627 --> 00:49:10,378 食え 660 00:49:10,628 --> 00:49:11,921 よく噛んで 661 00:49:12,546 --> 00:49:15,508 腐ってる ジョークさ 662 00:49:15,633 --> 00:49:17,593 驚くべき能力だ 663 00:49:17,718 --> 00:49:19,637 すっごく腹ペコ 664 00:49:20,680 --> 00:49:21,764 そうだ 665 00:49:21,931 --> 00:49:24,392 すり抜けは どうやる? 666 00:49:24,517 --> 00:49:26,102 ダメだ まだ早い 667 00:49:26,394 --> 00:49:27,937 複雑なんだ 668 00:49:28,062 --> 00:49:30,940 訓練には時間がかかる 669 00:49:31,065 --> 00:49:34,986 高速振動で固体の分子を 通り抜けるには… 670 00:49:38,030 --> 00:49:39,407 出てって! 671 00:49:45,997 --> 00:49:48,541 話は最後まで聞け 672 00:49:49,667 --> 00:49:51,377 眠くなる? 673 00:49:51,502 --> 00:49:53,796 腹ペコ? いつも裸? 674 00:49:53,921 --> 00:49:57,842 最初の2つは そうだ 3番目は違う 675 00:49:58,301 --> 00:50:00,157 説明すると 長くなるけど... 676 00:50:00,158 --> 00:50:02,013 説明すると 長くなるけど... 677 00:50:02,138 --> 00:50:04,348 まずは基本からだ 678 00:50:04,473 --> 00:50:09,395 最初のスーツは 高機能の繊維を編んで… 679 00:50:10,396 --> 00:50:11,439 お疲れか 680 00:50:11,772 --> 00:50:13,190 明日にしよう 681 00:50:13,608 --> 00:50:16,193 指輪の中にスーツが? 682 00:50:16,319 --> 00:50:17,486 マジで? 683 00:50:18,446 --> 00:50:19,488 もらえる? 684 00:50:19,614 --> 00:50:21,949 あげない 貸すだけ 685 00:50:22,074 --> 00:50:23,868 体を守れる 686 00:50:25,286 --> 00:50:28,664 ボタンを押すと 絹分子が大気成分を吸収 687 00:50:28,789 --> 00:50:30,666 スーツが広がる 688 00:50:30,791 --> 00:50:31,791 いい? 689 00:50:49,685 --> 00:50:51,312 飛び出すスーツ… 690 00:50:51,437 --> 00:50:53,481 落ちる前に着なきゃ 691 00:50:53,606 --> 00:50:56,484 着替え? 君の目の前で? 692 00:50:56,609 --> 00:50:57,860 ここなら誰もいない 693 00:50:57,861 --> 00:50:59,111 ここなら誰もいない 694 00:51:01,447 --> 00:51:02,448 ピチピチ 695 00:51:03,157 --> 00:51:04,158 イタい 696 00:51:04,533 --> 00:51:05,785 アソコが 697 00:51:05,910 --> 00:51:06,577 チン… 698 00:51:06,702 --> 00:51:08,454 分かってる 699 00:51:08,704 --> 00:51:10,164 でも言うな 700 00:51:10,289 --> 00:51:11,290 話を進めても? 701 00:51:12,291 --> 00:51:15,586 君を鍛えて 僕と同じレベルにして... 702 00:51:15,878 --> 00:51:17,463 クロノボウルを再現 703 00:51:18,172 --> 00:51:19,423 スピードフォースで 704 00:51:19,548 --> 00:51:20,716 スピードフォース? 705 00:51:20,841 --> 00:51:22,259 僕を未・来・に・戻・す・ 706 00:51:22,385 --> 00:51:24,553 「バック・トゥ・ザ・ フューチャー」だ! 707 00:51:24,804 --> 00:51:28,933 エリック・ストルツが 主人公の高校生で... 708 00:51:29,058 --> 00:51:30,810 ハマリ役だった 709 00:51:30,977 --> 00:51:32,186 マイケル・J・フォックスだ 710 00:51:32,645 --> 00:51:33,771 映画だよ 711 00:51:33,896 --> 00:51:35,481 主演はマイケルだ 712 00:51:39,986 --> 00:51:41,028 何なの? 713 00:51:48,661 --> 00:51:50,288 スーツを脱げ 714 00:51:50,413 --> 00:51:51,539 助かった 715 00:51:57,253 --> 00:51:59,088 謎の飛行物体が... 716 00:51:59,213 --> 00:52:01,132 オーストラリアの海上… 717 00:52:02,717 --> 00:52:03,926 ゾッドだ 718 00:52:05,261 --> 00:52:06,261 ゾッド? 719 00:52:07,763 --> 00:52:09,015 何 それ? 720 00:52:09,307 --> 00:52:11,350 我が国の衛星により... 721 00:52:11,475 --> 00:52:15,146 宇宙船であることを確認 722 00:52:20,318 --> 00:52:22,486 私はゾッド将軍 723 00:52:23,988 --> 00:52:26,907 遠い世界から来た 724 00:52:27,450 --> 00:52:33,205 我が星の住民が1人 この世界に潜んでいる 725 00:52:33,789 --> 00:52:36,959 まさか ありえない 今じゃない 726 00:52:38,085 --> 00:52:39,879 何が起きてる? 727 00:52:41,380 --> 00:52:43,424 スーパーマンを捜してる 728 00:52:43,507 --> 00:52:45,051 何 それ? 729 00:52:46,761 --> 00:52:51,057 スーパーマンは異星人 見た目は一般人だ 730 00:52:51,182 --> 00:52:54,268 つまりエイリアンで しかも超強い 731 00:52:54,393 --> 00:52:55,895 正義の味方だ 732 00:52:56,020 --> 00:52:57,605 ゾッドは 彼と同じ星から来た 733 00:52:57,606 --> 00:52:59,190 ゾッドは 彼と同じ星から来た 734 00:52:59,315 --> 00:53:00,358 で 超強い 735 00:53:00,483 --> 00:53:02,109 そしてサイアクだ 736 00:53:02,234 --> 00:53:04,946 奴はクラークを捜してる 737 00:53:05,154 --> 00:53:06,197 それ 誰? 738 00:53:06,322 --> 00:53:07,990 スーパーマンだ 739 00:53:09,283 --> 00:53:13,579 ゾッドはワールド・エンジンで 地球を改造しようと 740 00:53:13,704 --> 00:53:18,376 スーパーマンが阻止したけど 市民が大勢 犠牲に 741 00:53:18,626 --> 00:53:22,254 あの時 僕は何もできなくて… 742 00:53:25,883 --> 00:53:28,552 じゃあ その場にいたの? 743 00:53:29,804 --> 00:53:32,306 能力を得たばかりで 744 00:53:34,850 --> 00:53:37,395 スーツも試作段階だった 745 00:53:40,940 --> 00:53:45,611 ゾッドはメトロポリスの街を 破壊し始めた 746 00:53:45,736 --> 00:53:48,447 僕は市民の救出に 747 00:53:49,240 --> 00:53:50,240 パパ! 748 00:53:51,617 --> 00:53:52,660 来るな! 749 00:53:52,785 --> 00:53:53,953 逃げろ! 750 00:53:54,287 --> 00:53:55,288 早く! 751 00:54:01,544 --> 00:54:03,421 少年を助けた 752 00:54:03,879 --> 00:54:07,008 だが父親は救えなかった 753 00:54:08,134 --> 00:54:10,136 パパ! 754 00:54:27,361 --> 00:54:29,947 救えたのは少年1人だけ 755 00:54:31,574 --> 00:54:33,868 スーパーマンは強いけど... 756 00:54:35,369 --> 00:54:37,204 全員は救えなかった 757 00:54:37,496 --> 00:54:39,290 悲劇が また起きる 758 00:54:39,790 --> 00:54:40,790 でも… 759 00:54:41,083 --> 00:54:45,421 “ジャスティス・リーグ” スーパーマンと仲間達がいれば 760 00:54:45,588 --> 00:54:46,588 ああ 761 00:54:46,839 --> 00:54:50,551 大惨事は未然に防げる 762 00:54:54,555 --> 00:54:55,806 パソコンを 763 00:54:56,307 --> 00:54:57,600 何の臭い? 764 00:54:57,725 --> 00:54:59,226 - 何だろう - 何だろう 765 00:55:00,102 --> 00:55:01,354 臭うね 766 00:55:02,605 --> 00:55:03,605 誰だ? 767 00:55:04,231 --> 00:55:06,442 ゲイリーだ 臭いの元 768 00:55:06,567 --> 00:55:08,069 でも いい奴だ 769 00:55:09,987 --> 00:55:10,987 検索 770 00:55:11,405 --> 00:55:14,533 “ビクター・ストーン ゴッサム・シティ大学” 771 00:55:17,328 --> 00:55:18,537 ルームメイトのパティ 772 00:55:18,955 --> 00:55:19,705 パティ… 773 00:55:19,830 --> 00:55:21,123 ルームメイト? 774 00:55:21,248 --> 00:55:23,334 彼氏のアルバート 775 00:55:23,793 --> 00:55:24,793 ども 776 00:55:25,086 --> 00:55:26,295 おはよー 777 00:55:29,006 --> 00:55:30,883 そうだ みんな 778 00:55:31,342 --> 00:55:33,302 僕のいとこ… 779 00:55:33,803 --> 00:55:34,803 バリーだ 780 00:55:40,726 --> 00:55:41,726 腹減った 781 00:55:45,439 --> 00:55:48,442 “ビクター・ストーン ゴッサム・シティ大学” 782 00:55:48,567 --> 00:55:50,194 ヒットしたぞ 783 00:55:50,486 --> 00:55:52,363 “アメフトの花形QB” 784 00:55:52,571 --> 00:55:55,032 まだサイボーグじゃないか 785 00:55:55,283 --> 00:55:57,827 “ワンダーウーマン” 786 00:55:57,952 --> 00:55:59,203 - あった - あった 787 00:55:59,328 --> 00:56:01,414 “ラスベガスで連日ショー” 788 00:56:01,747 --> 00:56:04,292 “イリュージョン ジャグリング シマウマ” 789 00:56:04,417 --> 00:56:06,502 ダイアナじゃない 790 00:56:06,711 --> 00:56:07,837 “アクアマン” 791 00:56:07,962 --> 00:56:10,339 スーパー人魚か何か? 792 00:56:10,464 --> 00:56:13,134 いや スーパー人魚じゃない 793 00:56:13,259 --> 00:56:15,303 海底人で 人間でもある 794 00:56:15,428 --> 00:56:18,431 スーパーな強さで 魚と話せる 795 00:56:18,556 --> 00:56:19,682 スーパー人魚だ 796 00:56:19,807 --> 00:56:20,975 違うよ 797 00:56:21,309 --> 00:56:22,768 違わないだろ 798 00:56:22,893 --> 00:56:24,687 “アーサー・カリー”は? 799 00:56:24,812 --> 00:56:26,397 “メイン州” 800 00:56:27,523 --> 00:56:29,191 “灯台” 801 00:56:29,817 --> 00:56:32,570 “トーマス・カリー” 父親だ 802 00:56:32,695 --> 00:56:33,695 携帯を 803 00:56:36,407 --> 00:56:38,534 トーマス・カリーさん? 804 00:56:38,701 --> 00:56:41,537 アーサーは いますか? 805 00:56:41,662 --> 00:56:42,913 うちの犬? 806 00:56:44,206 --> 00:56:45,958 そうじゃなくて 807 00:56:46,792 --> 00:56:48,252 トーマス・カリー? 808 00:56:48,961 --> 00:56:50,796 灯台守をしてる? 809 00:56:51,589 --> 00:56:53,966 奥さんは 海底王国アトランティスの女王? 810 00:56:57,219 --> 00:56:58,846 いいや 違う 811 00:56:59,347 --> 00:57:02,725 でも 魚みたいな女性が... 812 00:57:03,309 --> 00:57:06,687 あなたの元に流れ着いて… 813 00:57:06,812 --> 00:57:08,314 笑える ドアホ 814 00:57:10,399 --> 00:57:12,360 アーサーは生まれない 815 00:57:13,444 --> 00:57:16,447 僕が過去を メチャクチャにした 816 00:57:16,572 --> 00:57:17,615 ストルツだな 817 00:57:17,740 --> 00:57:19,617 またか しつこいぞ 818 00:57:19,742 --> 00:57:22,870 “マクフライ”だ タイムトラベルさ 819 00:57:23,204 --> 00:57:24,789 「BTTF」か? 820 00:57:24,914 --> 00:57:25,998 こいつ 誰? 821 00:57:26,123 --> 00:57:29,126 その映画は全作 観た 822 00:57:29,251 --> 00:57:31,754 エリック・ストルツは 出てない 823 00:57:31,879 --> 00:57:32,879 そうか? 824 00:57:34,298 --> 00:57:36,425 太ももの“マクフライ様”は? 825 00:57:36,550 --> 00:57:39,303 さあね 太ももじゃないし 826 00:57:39,720 --> 00:57:42,181 違う役者だし 逆さまだし 827 00:57:43,516 --> 00:57:44,516 こうか? 828 00:57:47,603 --> 00:57:50,564 とにかく「BTTF」で... 829 00:57:50,690 --> 00:57:54,235 主役を演じたのは マイケル・J・フォックスだ 830 00:57:54,360 --> 00:57:55,611 「フットルース」の? 831 00:57:55,736 --> 00:57:56,946 それはケビン・ベーコン 832 00:57:57,071 --> 00:57:57,822 ベーコン… 833 00:57:57,947 --> 00:57:59,240 ビーチバレーの 戦闘機乗り? 834 00:57:59,241 --> 00:58:00,533 ビーチバレーの 戦闘機乗り? 835 00:58:00,658 --> 00:58:01,367 「トップガン」 836 00:58:01,492 --> 00:58:04,161 “火の玉ロック”か 837 00:58:04,704 --> 00:58:07,039 僕が“世界ユニバース”を壊した 838 00:58:09,000 --> 00:58:11,127 マクフライ役はストルツ 839 00:58:12,044 --> 00:58:13,044 そうだ 840 00:58:13,087 --> 00:58:15,423 メタヒューマンもいない 841 00:58:16,632 --> 00:58:19,010 ゾッドを止められない! 842 00:58:21,220 --> 00:58:22,388 サイボーグ 843 00:58:23,014 --> 00:58:24,849 アクアマン ワンダーウーマン 844 00:58:24,974 --> 00:58:26,809 スーパーマンもいない 845 00:58:26,934 --> 00:58:27,977 バットマンも 846 00:58:28,102 --> 00:58:29,270 “私はバットマン” 847 00:58:31,480 --> 00:58:33,941 今 何て言った? 848 00:58:34,358 --> 00:58:36,444 “私はバットマ…ン” 849 00:58:39,071 --> 00:58:40,114 いるのか? 850 00:58:40,239 --> 00:58:41,324 百パー! 851 00:58:41,449 --> 00:58:44,493 正体は謎だが 確かに存在する 852 00:58:45,703 --> 00:58:47,204 僕らは… 853 00:58:47,330 --> 00:58:49,040 いとこのバリーと僕は... 854 00:58:49,165 --> 00:58:51,417 いとこディナーに行く 855 00:58:51,792 --> 00:58:52,792 行くぞ 856 00:58:53,502 --> 00:58:57,173 君らに会えて 楽しかったよ 857 00:58:57,298 --> 00:58:58,132 ゲイリー 858 00:58:58,257 --> 00:58:59,257 - バリー - バリー 859 00:58:59,717 --> 00:59:00,384 バリー 860 00:59:00,509 --> 00:59:01,177 ゲイリー 861 00:59:01,302 --> 00:59:02,302 バリー! 862 00:59:21,948 --> 00:59:24,742 不気味だ オバケ屋敷? 863 00:59:28,162 --> 00:59:29,830 地獄? 864 00:59:39,131 --> 00:59:40,216 開いてる 865 00:59:50,268 --> 00:59:51,978 見ろ カッコいい 866 00:59:52,103 --> 00:59:55,564 何も触るな いいな 867 01:00:02,613 --> 01:00:03,613 ブルース? 868 01:00:05,408 --> 01:00:07,034 ブルース いるの? 869 01:00:08,661 --> 01:00:09,787 あらら 870 01:00:12,915 --> 01:00:15,126 絵を描くんだ? 871 01:00:15,418 --> 01:00:16,794 上手だね 872 01:00:18,212 --> 01:00:19,922 ブルース・ウェイン? 873 01:00:32,935 --> 01:00:34,020 ブルース 874 01:00:43,654 --> 01:00:46,949 見ろ 呼び鈴が 全室につながってる 875 01:00:47,074 --> 01:00:48,701 ブルースって人 876 01:00:48,826 --> 01:00:50,536 呼んでみたら? 877 01:00:50,661 --> 01:00:53,914 あれは各部屋から鳴らして... 878 01:00:54,040 --> 01:00:56,083 使用人を呼ぶベルだ 879 01:00:56,334 --> 01:00:58,419 「ダウントン・アビー」 観た? 880 01:00:58,544 --> 01:00:59,292 - ダウンタ・ウ・ン・・アビー? 881 01:00:59,304 --> 01:01:00,063 - ダウンタ・ウ・ン・・アビー? 882 01:01:00,087 --> 01:01:02,131 チェーンのファミレス店? 883 01:01:02,256 --> 01:01:04,675 安っぽい “バ・ナ・ナ・ビー”? 884 01:01:05,176 --> 01:01:07,178 あれを食べたい 885 01:01:07,303 --> 01:01:10,264 アビー風 ズッキーニのチーズ焼き 886 01:01:39,001 --> 01:01:41,462 誰だよ? ふざけんな! 887 01:01:54,058 --> 01:01:55,226 助けて! 888 01:01:55,935 --> 01:01:56,935 マーサ! 889 01:02:17,206 --> 01:02:18,457 誰なんだ? 890 01:02:18,791 --> 01:02:20,584 この家の住人だ 891 01:02:21,544 --> 01:02:23,296 ブルース・ウェインは? 892 01:02:26,799 --> 01:02:27,925 メシ食うか? 893 01:02:28,050 --> 01:02:32,221 ゾッド将軍の声明では ある人物を捜しに… 894 01:02:32,346 --> 01:02:33,346 つまり… 895 01:02:37,977 --> 01:02:41,355 君らは同一人物だが 違う時間軸に? 896 01:02:41,480 --> 01:02:42,480 そう 897 01:02:42,648 --> 01:02:43,733 向こうでは… 898 01:02:45,276 --> 01:02:46,402 俺らは友達? 899 01:02:46,611 --> 01:02:48,988 と言うか親友です 900 01:02:50,406 --> 01:02:52,992 ただ あなたは少し… 901 01:02:53,826 --> 01:02:55,119 年代が違う 902 01:02:55,244 --> 01:02:56,370 老けてる 903 01:02:56,495 --> 01:02:57,872 分からないのは... 904 01:02:58,539 --> 01:02:59,811 僕は ここからここへ来た 905 01:02:59,812 --> 01:03:01,083 僕は ここからここへ来た 906 01:03:01,500 --> 01:03:04,086 ところが すべてが変わった 907 01:03:04,462 --> 01:03:05,630 ここまで 908 01:03:05,755 --> 01:03:07,673 あなたが生まれたのは… 909 01:03:07,840 --> 01:03:10,468 時間は直線じゃない 910 01:03:10,635 --> 01:03:11,635 だろ? 911 01:03:11,761 --> 01:03:12,845 ええ 912 01:03:15,348 --> 01:03:16,349 君達も... 913 01:03:16,474 --> 01:03:19,518 タイムトラベルの映画を 観ただろ 914 01:03:20,102 --> 01:03:22,104 過去の世界を変えたら... 915 01:03:22,229 --> 01:03:25,232 時間軸は枝分かれする 916 01:03:25,650 --> 01:03:26,984 これを見ろ 917 01:03:29,987 --> 01:03:32,031 新しい現在 918 01:03:32,156 --> 01:03:34,367 新しい未来 919 01:03:34,784 --> 01:03:37,745 だが時間は もっと複雑だ 920 01:03:37,954 --> 01:03:40,539 いいか 過去を変えたら... 921 01:03:40,665 --> 01:03:41,958 支点ができる 922 01:03:42,083 --> 01:03:45,252 別々のスパゲティを 交差させることに 923 01:03:46,253 --> 01:03:48,756 別の未来 別の過去 924 01:03:50,216 --> 01:03:53,052 逆因果律だ 原因と結果が逆に 925 01:03:53,177 --> 01:03:54,971 いや あらゆる方向に 926 01:03:55,680 --> 01:03:57,014 続きは また 927 01:03:57,348 --> 01:03:58,850 だけど存在論の パラドックスでは… 928 01:03:58,851 --> 01:04:00,351 だけど存在論の パラドックスでは… 929 01:04:00,977 --> 01:04:03,521 君は未来を変えてしまった 930 01:04:03,771 --> 01:04:05,022 そして過去も 931 01:04:05,815 --> 01:04:08,776 いいか ある大バカ野郎が... 932 01:04:08,901 --> 01:04:10,778 時間をメチャクチャに 933 01:04:10,903 --> 01:04:13,030 その結果は こうなる 934 01:04:15,032 --> 01:04:16,701 マルチバース 935 01:04:16,909 --> 01:04:20,162 平行線のはずだったのに... 936 01:04:20,288 --> 01:04:22,999 交差を余儀なくされる 937 01:04:23,124 --> 01:04:24,667 またはバラバラに... 938 01:04:24,959 --> 01:04:26,252 分岐する 939 01:04:26,961 --> 01:04:27,961 見ろ 940 01:04:29,255 --> 01:04:30,256 グチャグチャだ 941 01:04:31,924 --> 01:04:33,217 予測不能だ 942 01:04:33,676 --> 01:04:35,094 先が読めない 943 01:04:35,219 --> 01:04:36,304 チーズの意味は? 944 01:04:36,429 --> 01:04:38,472 隠喩じゃない 味付けだ 945 01:04:38,598 --> 01:04:39,849 とにかく 946 01:04:40,474 --> 01:04:42,059 よっぽどの... 947 01:04:42,560 --> 01:04:43,853 マヌケだな 948 01:04:43,978 --> 01:04:47,607 時空連続体を もてあそぶなんて 949 01:04:47,732 --> 01:04:49,275 マヌケだ 950 01:04:51,027 --> 01:04:52,027 食え 951 01:04:56,198 --> 01:04:58,492 爆食コントかよ 952 01:04:58,618 --> 01:05:00,578 - お前のせいか? - お前のせいか? 953 01:05:01,996 --> 01:05:05,333 ゾッドって奴の地球侵略 954 01:05:05,583 --> 01:05:06,375 たぶん 955 01:05:06,500 --> 01:05:09,754 スーパーマンって男なら 阻止できる? 956 01:05:09,879 --> 01:05:10,546 そう 957 01:05:10,671 --> 01:05:13,591 空を飛べて 目からビーム? 958 01:05:13,799 --> 01:05:16,093 空を飛ぶ 目からビームも 959 01:05:16,218 --> 01:05:18,220 “スーパーマン”って… 960 01:05:19,055 --> 01:05:20,890 ちょっと引・く・ 961 01:05:21,641 --> 01:05:22,934 “バットマン”は? 962 01:05:23,059 --> 01:05:25,978 “スーパー”バットマン とは呼ばない 963 01:05:27,563 --> 01:05:28,856 彼がバットマン? 964 01:05:30,066 --> 01:05:31,609 何しに ここへ? 965 01:05:31,734 --> 01:05:34,195 いとこディナーかと 966 01:05:34,320 --> 01:05:36,447 ブルース・ウェインが バットマン? 967 01:05:36,572 --> 01:05:38,741 今はもう隠居の身だ 968 01:05:39,325 --> 01:05:42,161 誰にも必要とされてない 969 01:05:43,704 --> 01:05:48,292 時代は変わった ゴッサムも世界一安全な街だ 970 01:05:48,584 --> 01:05:50,419 僕… 僕らには必要だ 971 01:05:50,544 --> 01:05:53,631 僕らのバットマンは 戦略家でリーダー 972 01:05:53,965 --> 01:05:58,719 スーパーマンを捜せるのは 世界一の探偵だけ 973 01:05:58,844 --> 01:06:00,680 - 力を貸して - 力を貸して 974 01:06:01,889 --> 01:06:02,890 パス 975 01:06:07,645 --> 01:06:09,438 パス? 塩対応? 976 01:06:10,231 --> 01:06:11,482 ブルース 977 01:06:13,317 --> 01:06:14,819 彼がダメなら... 978 01:06:15,361 --> 01:06:16,904 バットの巣だ 979 01:06:17,029 --> 01:06:18,114 バットの巣? 980 01:06:19,490 --> 01:06:23,077 バット何・と・か・を利用する そこに立て 981 01:06:25,955 --> 01:06:27,748 すり抜けられる? 982 01:06:28,874 --> 01:06:30,751 もう一度 頼む 983 01:06:38,926 --> 01:06:40,553 ここは何? 984 01:07:48,245 --> 01:07:49,747 スゴい! 985 01:07:50,039 --> 01:07:53,626 ここは まさに バイブスやば! 986 01:07:53,751 --> 01:07:54,835 バイブス? 987 01:08:06,097 --> 01:08:07,097 バリー 988 01:08:08,224 --> 01:08:09,517 死ぬとこだった 989 01:08:09,642 --> 01:08:10,393 滝の底で 990 01:08:10,518 --> 01:08:14,105 “クラーク・ケント” 12,805件 991 01:08:14,230 --> 01:08:16,314 これって アレかな? 992 01:08:25,907 --> 01:08:27,910 おい マジかよ 993 01:08:28,035 --> 01:08:31,162 子供の頃 ニュースで見たやつだ 994 01:08:31,289 --> 01:08:33,749 よし 絞り込もう 995 01:08:34,166 --> 01:08:36,168 生年月日… 996 01:08:36,376 --> 01:08:38,586 地球では生まれてない 997 01:08:39,046 --> 01:08:40,423 バリー 見て 998 01:08:40,630 --> 01:08:41,756 忙しい 999 01:08:41,881 --> 01:08:43,175 何で? 1000 01:08:43,300 --> 01:08:46,970 この50年の 未確認物体を探してる 1001 01:08:47,095 --> 01:08:48,805 カンザスに落下した 1002 01:08:49,014 --> 01:08:51,099 NASAに侵入できた 1003 01:08:51,434 --> 01:08:53,019 さすが ウェインだ 1004 01:08:53,769 --> 01:08:56,313 バリー これ見てよ 1005 01:08:56,438 --> 01:08:58,648 笑い袋だ 1006 01:08:59,817 --> 01:09:01,693 もっとマジメにやれ 1007 01:09:02,028 --> 01:09:03,362 おふざけはナシ 1008 01:09:03,487 --> 01:09:06,782 カタいこと言うな この場所 見た? 1009 01:09:07,074 --> 01:09:08,784 サイコーだよ 1010 01:09:10,577 --> 01:09:12,747 事の重大さが分からない? 1011 01:09:13,164 --> 01:09:16,125 ふざけるな 二度と言わない 1012 01:09:16,666 --> 01:09:18,628 ごめんね ママ 1013 01:09:18,753 --> 01:09:20,880 黙れ 黙れ! 1014 01:09:21,005 --> 01:09:24,258 君が どれほど幸運か 分かってない 1015 01:09:24,383 --> 01:09:27,428 無神経にもほどがある 1016 01:09:27,678 --> 01:09:31,682 自分を愉快で クールな奴と思ってる 1017 01:09:31,807 --> 01:09:32,807 みっともない 1018 01:09:33,017 --> 01:09:35,478 愉快でも何でもない 1019 01:09:36,187 --> 01:09:38,229 ふざけんな! 1020 01:09:38,522 --> 01:09:40,858 全部 そっちのせいだろ 1021 01:09:40,983 --> 01:09:45,571 僕は雷に打たれ 裸で床をすり抜け 怒られた 1022 01:09:45,696 --> 01:09:49,492 なのに ここに来た理由も 教えてくれない 1023 01:09:49,784 --> 01:09:53,663 ワケもなく 僕に冷たくする理由は何? 1024 01:09:53,788 --> 01:09:56,499 おサルにダーツを刺した 1025 01:09:57,333 --> 01:09:58,584 ダーツ? 1026 01:09:59,335 --> 01:10:00,336 もういい 1027 01:10:02,630 --> 01:10:04,131 おサル? 1028 01:10:04,256 --> 01:10:07,718 オモチャのせいで 僕にあたった? 1029 01:10:07,843 --> 01:10:09,345 オモチャじゃない 1030 01:10:09,887 --> 01:10:11,472 母さんがくれた 1031 01:10:11,639 --> 01:10:16,352 だって いつも僕らのことを “サル君”って 1032 01:10:17,228 --> 01:10:18,229 そうだ 1033 01:10:19,230 --> 01:10:20,230 僕が… 1034 01:10:20,856 --> 01:10:22,024 悪かった 1035 01:10:24,193 --> 01:10:26,195 人間関係が苦手で 1036 01:10:26,487 --> 01:10:27,863 自分とも… 1037 01:10:29,448 --> 01:10:32,201 いいさ 別に普通だよ 1038 01:10:32,326 --> 01:10:34,870 たまにムカつくけど 1039 01:10:36,706 --> 01:10:39,000 僕も ウザい奴だし 1040 01:10:39,166 --> 01:10:40,793 でもワクワクする 1041 01:10:41,085 --> 01:10:44,088 だって ここは すごくクールだ 1042 01:10:44,588 --> 01:10:45,589 ああ 1043 01:10:48,134 --> 01:10:49,969 じゃあ もう… 1044 01:10:51,554 --> 01:10:52,888 邪魔しないよ 1045 01:11:12,658 --> 01:11:13,659 見てるだろ 1046 01:11:17,079 --> 01:11:18,414 引っかかってる 1047 01:11:18,831 --> 01:11:21,167 さっきの スパゲティ理論 1048 01:11:21,292 --> 01:11:24,462 時間軸の交差は 避けられないって 1049 01:11:25,880 --> 01:11:27,548 - アルフレッド… - 〝あなたの友人 アルフレッドより〟 1050 01:11:27,673 --> 01:11:29,467 僕の世界にも 1051 01:11:29,592 --> 01:11:31,677 別の世界 別の時間 1052 01:11:31,802 --> 01:11:33,721 それだけじゃない 1053 01:11:33,971 --> 01:11:35,514 ある人々 1054 01:11:36,223 --> 01:11:39,518 ある出来事 あるスパゲティ 1055 01:11:39,852 --> 01:11:42,897 磁石みたいに 引き寄せ合ってる 1056 01:11:43,648 --> 01:11:45,066 理論は調べた 1057 01:11:45,191 --> 01:11:48,611 タイムパラドックス 因果ループ 1058 01:11:49,403 --> 01:11:50,947 それらを超えてる 1059 01:11:51,447 --> 01:11:55,284 不可避の交差は どの理論も予想できない 1060 01:11:55,409 --> 01:11:58,412 説明できる言葉が あるとすれば… 1061 01:11:59,580 --> 01:12:00,623 “運命”? 1062 01:12:01,290 --> 01:12:02,667 ご両親は… 1063 01:12:03,292 --> 01:12:04,877 残念だった 1064 01:12:05,461 --> 01:12:07,088 僕は親を救う 1065 01:12:08,965 --> 01:12:10,508 方法はあるはず 1066 01:12:11,634 --> 01:12:13,970 バリー 考えるんだ 1067 01:12:14,095 --> 01:12:15,263 考えろ… 1068 01:12:54,260 --> 01:12:55,386 “ウェイン産業” 1069 01:12:59,223 --> 01:13:00,391 これだ 1070 01:13:00,683 --> 01:13:02,018 バリー 起きろ 1071 01:13:02,351 --> 01:13:06,272 スーパーマンは シベリアの秘密軍事施設だ 1072 01:13:06,480 --> 01:13:07,565 起きろ 1073 01:13:07,690 --> 01:13:09,025 ヤギが燃えてる! 1074 01:13:09,692 --> 01:13:11,152 ロシアへ行く 1075 01:13:13,029 --> 01:13:14,030 いいね 1076 01:13:16,032 --> 01:13:17,033 まずコーヒー 1077 01:13:18,367 --> 01:13:19,869 どうやって行く? 1078 01:13:57,156 --> 01:13:58,178 私が連れて行く 1079 01:13:58,179 --> 01:13:59,200 私が連れて行く 1080 01:13:59,450 --> 01:14:02,244 あとは自分達でやれ 1081 01:14:07,291 --> 01:14:08,292 まさか 1082 01:14:09,210 --> 01:14:10,711 あなたは… 1083 01:14:14,799 --> 01:14:15,883 そうだ 1084 01:14:17,593 --> 01:14:19,262 バットマンだ 1085 01:15:06,475 --> 01:15:08,561 作戦は? あるの? 1086 01:15:08,686 --> 01:15:11,105 スーパーマンを確保 即逃げる? 1087 01:15:11,230 --> 01:15:12,231 さあ 1088 01:15:12,481 --> 01:15:14,025 聞けよ 1089 01:15:15,067 --> 01:15:15,818 君が 1090 01:15:15,943 --> 01:15:16,777 そっちが 1091 01:15:16,902 --> 01:15:18,362 僕はヤダ 1092 01:15:18,487 --> 01:15:20,114 友達なんだろ? 1093 01:15:20,239 --> 01:15:21,907 別のバットマンだ 1094 01:15:22,033 --> 01:15:22,658 着いた 1095 01:15:22,742 --> 01:15:24,118 ホバーモード 1096 01:15:29,498 --> 01:15:30,666 射出シート 1097 01:15:30,791 --> 01:15:31,667 射出だ 1098 01:15:31,792 --> 01:15:33,502 射出って… 1099 01:15:37,673 --> 01:15:39,508 で 飛び降りる? 1100 01:15:40,968 --> 01:15:42,553 パラシュートで 1101 01:15:45,306 --> 01:15:46,432 あなたは? 1102 01:15:58,027 --> 01:15:59,320 - カッケー! - カッケー! 1103 01:16:19,131 --> 01:16:20,800 よし 行くぞ 1104 01:16:46,575 --> 01:16:48,911 僕以外は速いね 1105 01:16:49,287 --> 01:16:50,371 寒くない? 1106 01:16:50,496 --> 01:16:52,248 北極圏だから 1107 01:16:54,750 --> 01:16:55,501 彼は? 1108 01:16:55,626 --> 01:16:57,670 足跡を追え 1109 01:17:02,508 --> 01:17:04,594 スーパーマンは この下だ 1110 01:17:46,636 --> 01:17:48,471 見つかった 1111 01:18:16,540 --> 01:18:17,416 何を? 1112 01:18:17,541 --> 01:18:19,418 ちょっと移動した 1113 01:18:28,552 --> 01:18:30,221 覚悟しろ 1114 01:18:38,646 --> 01:18:39,646 出し切れ 1115 01:19:16,684 --> 01:19:17,685 行くぞ 1116 01:19:25,568 --> 01:19:27,361 彼は この中だ 1117 01:19:27,653 --> 01:19:28,904 デカいタ・マ・ 1118 01:19:40,916 --> 01:19:44,920 あんなガラクタで ソ連の電子ロックを破る? 1119 01:19:49,383 --> 01:19:50,718 全通り試した 1120 01:19:53,846 --> 01:19:54,847 やった! 1121 01:20:37,348 --> 01:20:38,348 ひどい 1122 01:20:39,308 --> 01:20:40,476 カル=エル? 1123 01:20:43,521 --> 01:20:45,398 違うな 行くぞ 1124 01:20:45,523 --> 01:20:46,523 待て 1125 01:20:47,358 --> 01:20:49,485 彼女を置いてけない 1126 01:20:51,070 --> 01:20:52,571 逃げるぞ 1127 01:21:00,663 --> 01:21:01,706 僕に任せて 1128 01:21:20,391 --> 01:21:22,310 ピロシキ野郎は任せろ 1129 01:21:27,106 --> 01:21:29,275 マズい… 1130 01:21:36,949 --> 01:21:38,868 バリー 撃たれた! 1131 01:21:43,914 --> 01:21:45,333 退却だ! 1132 01:21:55,968 --> 01:21:58,554 やめろ 押すなって! 1133 01:22:28,793 --> 01:22:30,962 マズいぞ 急げ 1134 01:22:38,928 --> 01:22:41,055 だから押すなって! 1135 01:22:54,735 --> 01:22:55,778 行くぞ 1136 01:22:57,446 --> 01:22:58,948 こんなの聞いてない 1137 01:22:59,073 --> 01:23:00,491 - 想定内だろ - 想定内だろ 1138 01:23:12,169 --> 01:23:15,881 死ぬ前に“スプートニク”を 拝めた 1139 01:23:20,303 --> 01:23:22,555 この脚じゃムリだ! 1140 01:23:22,680 --> 01:23:23,931 すぐ治る 1141 01:23:37,486 --> 01:23:38,279 体重は? 1142 01:23:38,404 --> 01:23:40,615 80×2+彼女=200キロ 1143 01:23:47,538 --> 01:23:48,539 つかまれ 1144 01:24:17,902 --> 01:24:20,029 囲まれたぞ 1145 01:24:20,154 --> 01:24:21,989 ウォッカ 大好き 1146 01:24:25,368 --> 01:24:27,203 バリー 黙れ 1147 01:24:28,371 --> 01:24:31,207 バットマン 作戦は? 1148 01:24:35,336 --> 01:24:36,420 ある 1149 01:24:37,254 --> 01:24:38,881 死なないことだ 1150 01:25:38,399 --> 01:25:41,402 戦闘はスローで見たら サイコーだ 1151 01:26:17,813 --> 01:26:20,608 考えが甘かったようだ 1152 01:26:21,400 --> 01:26:25,237 クリプトン人にも 善人と極悪人がいる 1153 01:26:25,363 --> 01:26:30,284 でもスーパーマンがいれば すべて解決できる 1154 01:26:30,409 --> 01:26:31,994 スーパーシンプルに 1155 01:26:32,119 --> 01:26:32,745 誰? 1156 01:26:32,870 --> 01:26:33,870 ギクッ! 1157 01:26:35,790 --> 01:26:37,583 やあ 僕は… 1158 01:26:37,750 --> 01:26:38,960 僕らはバリー 1159 01:26:39,502 --> 01:26:41,921 カル=エルを捜してたら... 1160 01:26:42,046 --> 01:26:43,881 君を見つけた 1161 01:26:44,006 --> 01:26:45,174 なぜ彼を? 1162 01:26:45,549 --> 01:26:47,093 助けたい 1163 01:26:47,218 --> 01:26:48,218 なぜ? 1164 01:26:48,886 --> 01:26:51,180 なぜって友達だから 1165 01:26:51,722 --> 01:26:53,140 知り合い? 1166 01:26:53,266 --> 01:26:55,101 ヤバい 襲われるぞ 1167 01:26:55,226 --> 01:26:57,770 目からビーム 氷の息とか 1168 01:26:57,895 --> 01:26:59,397 - ブチギレて… - ブチギレて… 1169 01:26:59,522 --> 01:27:02,650 私はカーラ ゾー=エルの娘 1170 01:27:03,401 --> 01:27:04,902 カル=エルは いとこ 1171 01:27:05,027 --> 01:27:06,404 カル=エルって? 1172 01:27:06,529 --> 01:27:07,321 スーパーマン 1173 01:27:07,446 --> 01:27:08,739 クラークだろ? 1174 01:27:09,156 --> 01:27:10,156 クラーク? 1175 01:27:10,241 --> 01:27:12,785 彼の地球での名前だ 1176 01:27:13,411 --> 01:27:14,662 クラーク… 1177 01:27:17,540 --> 01:27:19,542 赤ん坊の時 星を離れた 1178 01:27:20,876 --> 01:27:22,878 クリプトン星 最後の息子を… 1179 01:27:24,505 --> 01:27:26,007 私は守る役目 1180 01:27:26,257 --> 01:27:29,510 彼は この“世界”には 辿り着いてない 1181 01:27:30,011 --> 01:27:32,430 ポッドが軌道を逸れた 1182 01:27:32,555 --> 01:27:36,559 赤ちゃんが地球のために ゾッドと対決? 1183 01:27:36,684 --> 01:27:38,227 ゾッド将軍だ 1184 01:27:38,477 --> 01:27:40,271 私を尾つけてきた 1185 01:27:40,563 --> 01:27:41,563 行かなきゃ 1186 01:27:41,647 --> 01:27:42,773 まだ無理だ 1187 01:27:42,982 --> 01:27:45,735 パワーを回復させなきゃ 1188 01:27:46,444 --> 01:27:49,697 屋上だ 太陽に当てろ 1189 01:27:51,532 --> 01:27:54,952 そうか 君って ソーラー発電なの? 1190 01:27:55,077 --> 01:27:56,829 エコだね 1191 01:27:59,081 --> 01:28:00,082 これも持っていこう 1192 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 これも持っていこう 1193 01:28:10,384 --> 01:28:12,553 もう いいかな? 1194 01:28:12,970 --> 01:28:14,430 振り返って 1195 01:28:15,181 --> 01:28:16,557 着替えた? 1196 01:28:16,682 --> 01:28:18,726 赤いマント? 1197 01:28:25,316 --> 01:28:27,068 空中浮遊? 1198 01:28:34,867 --> 01:28:36,577 うるさすぎない? 1199 01:28:39,246 --> 01:28:40,915 声 大きすぎた? 1200 01:28:41,248 --> 01:28:43,459 もう平気なの? 1201 01:28:43,584 --> 01:28:45,753 ほら 君のパワー 1202 01:28:51,592 --> 01:28:52,969 よかった 1203 01:28:53,177 --> 01:28:54,887 パワー全開だね 1204 01:28:55,012 --> 01:28:57,306 バリーおじさんが... 1205 01:28:57,431 --> 01:28:59,071 ゾ・ー・ド・船・長・を止めないと 1206 01:28:59,083 --> 01:28:59,162 人が死ぬって 1207 01:28:59,163 --> 01:29:00,802 ゾ・ー・ド・船・長・を止めないと 1208 01:29:00,814 --> 01:29:00,893 人が死ぬって 1209 01:29:01,018 --> 01:29:02,228 何千人も 1210 01:29:02,353 --> 01:29:03,688 何十億だ 1211 01:29:03,813 --> 01:29:04,855 何十億? 1212 01:29:06,524 --> 01:29:07,566 地球人が 1213 01:29:07,692 --> 01:29:08,442 善人が… 1214 01:29:08,567 --> 01:29:09,735 善人? 1215 01:29:10,861 --> 01:29:14,365 この星で 静かに暮らすために来た 1216 01:29:14,490 --> 01:29:16,158 でも監禁された 1217 01:29:16,742 --> 01:29:19,120 クソ野郎も大勢いるが... 1218 01:29:19,412 --> 01:29:21,038 そうじゃない人も 1219 01:29:21,163 --> 01:29:24,208 赤ちゃんとか バレリーナも 1220 01:29:24,333 --> 01:29:26,043 プロレスラーもだ 1221 01:29:26,168 --> 01:29:27,586 救う価値がある 1222 01:29:28,671 --> 01:29:29,755 人間にはね 1223 01:29:31,173 --> 01:29:32,633 だけど私は... 1224 01:29:33,968 --> 01:29:35,386 クリプトン人 1225 01:29:39,015 --> 01:29:40,141 彼女は行った 1226 01:29:40,933 --> 01:29:42,602 能力を取り戻す 1227 01:29:45,271 --> 01:29:47,565 雷事故を再現できれば... 1228 01:29:47,690 --> 01:29:51,986 スピードフォースにつながり ゾッドとも戦える 1229 01:29:52,570 --> 01:29:55,072 失敗して死ぬかも 1230 01:29:58,200 --> 01:29:59,200 君は... 1231 01:30:00,703 --> 01:30:03,956 能力が戻れば どこへでも行ける 1232 01:30:04,081 --> 01:30:05,666 別の時間軸 1233 01:30:05,791 --> 01:30:07,168 別の“世界” 1234 01:30:07,376 --> 01:30:08,919 なぜ この世界を... 1235 01:30:09,503 --> 01:30:11,088 救おうとする? 1236 01:30:11,839 --> 01:30:14,300 母が生きてる世界だから 1237 01:30:17,386 --> 01:30:19,764 母を救うために戻った 1238 01:30:20,097 --> 01:30:22,016 二度と失いたくない 1239 01:30:22,350 --> 01:30:23,851 あいつには? 1240 01:30:23,976 --> 01:30:26,228 言えるわけがない 1241 01:30:30,524 --> 01:30:32,902 私は両親を失った 1242 01:30:35,529 --> 01:30:36,739 その苦しみが... 1243 01:30:40,826 --> 01:30:42,078 私を生み出した 1244 01:30:42,203 --> 01:30:45,081 それがなければ 私は何者なのか 1245 01:30:49,126 --> 01:30:50,753 人生を懸けて... 1246 01:30:51,963 --> 01:30:55,174 過去の過ちを 正そうとしてきた 1247 01:30:56,217 --> 01:30:58,115 “黒”をまとい 悪を倒しても... 1248 01:30:58,116 --> 01:31:00,012 “黒”をまとい 悪を倒しても... 1249 01:31:00,346 --> 01:31:02,473 両親は戻らないのに 1250 01:31:08,187 --> 01:31:09,563 君は 取り戻せる 1251 01:31:10,731 --> 01:31:11,731 それで 1252 01:31:12,441 --> 01:31:16,112 つまり君は 自分で化学薬品を浴び... 1253 01:31:16,237 --> 01:31:18,197 感電するつもりか? 1254 01:31:18,322 --> 01:31:19,322 そう 1255 01:31:23,327 --> 01:31:24,537 何が要る? 1256 01:31:26,539 --> 01:31:28,624 これは使えるよ 1257 01:31:28,749 --> 01:31:31,502 薬品にハンダゴテもある 1258 01:31:31,627 --> 01:31:35,548 “バットチェア”も快適 失礼だった? 1259 01:31:47,310 --> 01:31:50,730 …W号 L号 Z号 1260 01:31:54,525 --> 01:31:56,485 航空師団から… 1261 01:31:56,611 --> 01:31:57,904 第1隊は作戦地域の… 1262 01:31:57,905 --> 01:31:59,196 第1隊は作戦地域の… 1263 01:32:21,802 --> 01:32:23,512 手ぶらだと? 1264 01:32:25,681 --> 01:32:27,475 警告は したぞ 1265 01:32:28,142 --> 01:32:29,268 クリプトンの... 1266 01:32:29,393 --> 01:32:33,272 裏切り者を逃すとは 我々への宣戦布告だ 1267 01:32:34,732 --> 01:32:36,233 敵襲だ! 1268 01:32:36,359 --> 01:32:38,611 攻撃を受け交戦中… 1269 01:33:11,394 --> 01:33:13,437 よし スイッチを入れたら... 1270 01:33:13,562 --> 01:33:17,275 電流が流れ カイトが雷を捕まえる 1271 01:33:17,400 --> 01:33:18,901 これを着ろ 1272 01:33:19,277 --> 01:33:21,779 耐熱 耐衝撃仕様だ 1273 01:33:21,904 --> 01:33:24,240 身を守ったら意味がない 1274 01:33:25,992 --> 01:33:26,992 確かに 1275 01:33:29,704 --> 01:33:30,997 君は離れてろ 1276 01:33:31,289 --> 01:33:32,289 ええ 1277 01:33:36,627 --> 01:33:37,878 電気椅子だ 1278 01:33:43,592 --> 01:33:45,094 成功するよね? 1279 01:33:45,219 --> 01:33:46,554 もちろん 1280 01:33:47,013 --> 01:33:48,264 もう経験済みだ 1281 01:33:48,806 --> 01:33:51,684 バットマンもいる 百人力だ 1282 01:33:51,809 --> 01:33:54,312 ハッキリ言うが狂ってる 1283 01:33:56,063 --> 01:33:57,063 離れろ 1284 01:34:02,862 --> 01:34:03,904 心配するな 1285 01:34:13,914 --> 01:34:15,916 また よろしく カミナリ様 1286 01:34:22,715 --> 01:34:23,716 やれ! 1287 01:34:45,905 --> 01:34:47,531 おい ダメだ! 1288 01:34:47,657 --> 01:34:49,450 止めろ! 1289 01:34:56,415 --> 01:34:57,416 そんな… 1290 01:34:59,126 --> 01:35:00,419 来るな 1291 01:35:04,131 --> 01:35:05,131 もう1回 1292 01:35:06,342 --> 01:35:07,342 でも… 1293 01:35:07,510 --> 01:35:08,552 頼む 1294 01:35:16,686 --> 01:35:18,271 回路がショートした 1295 01:36:16,537 --> 01:36:17,663 私に任せて 1296 01:36:49,612 --> 01:36:51,781 おい バリー 1297 01:36:53,032 --> 01:36:54,909 成功したよね? 1298 01:36:55,326 --> 01:36:56,744 前みたいに 1299 01:37:14,679 --> 01:37:15,846 見ろ! 1300 01:37:15,972 --> 01:37:17,265 やった! 1301 01:37:17,390 --> 01:37:18,849 成功だ! 1302 01:37:18,975 --> 01:37:20,935 息を吹き返した 1303 01:37:21,143 --> 01:37:23,062 ちゃんと生きてる 1304 01:37:23,187 --> 01:37:25,523 死ぬほど心配したぞ 1305 01:38:09,066 --> 01:38:10,067 起きたね 1306 01:38:10,818 --> 01:38:11,902 どんな感じ? 1307 01:38:12,653 --> 01:38:13,653 “遅い” 1308 01:38:14,405 --> 01:38:16,198 なら これを 1309 01:38:29,712 --> 01:38:32,089 たまんないね! 1310 01:38:32,298 --> 01:38:33,966 力が戻った 1311 01:38:35,426 --> 01:38:36,761 そのスーツは? 1312 01:38:37,094 --> 01:38:38,137 気に入った? 1313 01:38:38,304 --> 01:38:40,139 元はバットスーツ 1314 01:38:40,264 --> 01:38:42,391 色とデザインを変えた 1315 01:38:42,516 --> 01:38:43,643 見て 1316 01:38:45,645 --> 01:38:46,812 柔らかフィット 1317 01:38:48,856 --> 01:38:50,191 バイブスやば 1318 01:38:51,150 --> 01:38:52,151 ホントに… 1319 01:38:52,777 --> 01:38:53,778 そう思う? 1320 01:38:53,903 --> 01:38:55,154 それが… 1321 01:38:55,529 --> 01:38:57,406 “バイブス”が何か よく分からない 1322 01:38:57,407 --> 01:38:59,283 “バイブス”が何か よく分からない 1323 01:38:59,408 --> 01:39:01,369 でも いい意味だろ? 1324 01:39:02,078 --> 01:39:03,078 どうした? 1325 01:39:05,790 --> 01:39:06,916 戻ったのか 1326 01:39:07,083 --> 01:39:08,793 無事で よかった 1327 01:39:09,377 --> 01:39:11,462 聞きたいことが 1328 01:39:12,046 --> 01:39:14,799 カル=エルを 見つけるはずが... 1329 01:39:16,050 --> 01:39:17,760 私がいた 1330 01:39:20,304 --> 01:39:21,764 なぜ助けた? 1331 01:39:22,014 --> 01:39:23,724 助けを求めてた 1332 01:39:26,435 --> 01:39:28,604 胸のシンボルの意味は… 1333 01:39:29,105 --> 01:39:30,314 スーパーガール? 1334 01:39:30,439 --> 01:39:31,482 “希望”だ 1335 01:39:31,607 --> 01:39:33,276 希望 何それ? 1336 01:39:33,859 --> 01:39:36,696 クリプトンは 美しい星だった 1337 01:39:38,572 --> 01:39:42,118 人々は希望に満ち 争いはなかった 1338 01:39:42,243 --> 01:39:44,120 ゾッド将軍が... 1339 01:39:44,245 --> 01:39:47,164 米軍に対し攻撃を開始… 1340 01:39:47,290 --> 01:39:49,125 あのゾッドは... 1341 01:39:49,500 --> 01:39:51,794 私達とは違うクリプトン人だ 1342 01:39:52,086 --> 01:39:54,588 それって つまり… 1343 01:39:54,714 --> 01:39:55,714 私も... 1344 01:39:56,340 --> 01:39:58,009 一緒に戦う 1345 01:40:00,803 --> 01:40:01,803 よし! 1346 01:40:02,638 --> 01:40:04,223 面白いチームだ 1347 01:40:04,807 --> 01:40:06,475 何と言った? 1348 01:40:07,393 --> 01:40:08,728 我々の呼び名? 1349 01:40:08,894 --> 01:40:10,646 ジャスティス・リーグだ 1350 01:40:10,896 --> 01:40:11,689 いや 1351 01:40:11,814 --> 01:40:12,814 違う? 1352 01:40:13,024 --> 01:40:14,984 まあ 近いけど 1353 01:40:15,985 --> 01:40:18,237 でも女神がいない 1354 01:40:18,362 --> 01:40:22,116 善人のターミネーターも スーパー人魚も 1355 01:40:22,450 --> 01:40:25,036 頼みの綱はバットマンだ 1356 01:40:27,955 --> 01:40:29,123 仲間に? 1357 01:40:34,462 --> 01:40:36,047 イカれまくって... 1358 01:40:38,090 --> 01:40:39,592 あの世行きだ 1359 01:40:52,438 --> 01:40:56,108 僕の“世界”と違い スーパーマンは現れない 1360 01:40:56,233 --> 01:40:57,818 未知の領域だ 1361 01:40:57,944 --> 01:40:59,487 おそらくゾッドは ワールド・エンジンで... 1362 01:40:59,488 --> 01:41:01,030 おそらくゾッドは ワールド・エンジンで... 1363 01:41:01,155 --> 01:41:04,075 メトロポリスも 何もかも破壊する 1364 01:41:04,200 --> 01:41:06,118 一刻も早く止めないと… 1365 01:41:06,243 --> 01:41:07,244 何してる? 1366 01:41:09,664 --> 01:41:11,165 子供達に見せる 1367 01:41:11,290 --> 01:41:12,458 君の子供? 1368 01:41:14,460 --> 01:41:17,421 いや ほら 世界中の子供さ 1369 01:41:17,672 --> 01:41:18,672 見たいかと 1370 01:41:21,550 --> 01:41:22,885 もうすぐだ 1371 01:41:23,010 --> 01:41:25,221 私は 敵の空軍を倒す 1372 01:41:25,346 --> 01:41:29,976 つまり敵の地上軍は 僕らの担当ってことだ 1373 01:41:30,101 --> 01:41:30,768 いいね 1374 01:41:30,893 --> 01:41:33,104 その隙にカーラがゾッドを 1375 01:41:34,188 --> 01:41:39,235 君のスーツは 小休止しないと オーバーチャージになる 1376 01:41:39,735 --> 01:41:40,735 何それ? 1377 01:42:01,632 --> 01:42:02,800 耐えろ! 1378 01:42:05,344 --> 01:42:06,344 よし 1379 01:42:08,347 --> 01:42:10,057 人間は味方では? 1380 01:42:10,182 --> 01:42:11,684 我々を知らない 1381 01:42:46,928 --> 01:42:47,970 ゾッド 1382 01:42:57,313 --> 01:42:58,564 カーラ・ゾー=エル 1383 01:42:58,689 --> 01:43:00,191 - 待っていたぞ - 待っていたぞ 1384 01:43:29,929 --> 01:43:32,515 敵は 宇宙大魔神 1385 01:43:32,640 --> 01:43:34,016 殺戮りくの女王 1386 01:43:34,350 --> 01:43:35,768 僕らの担当? 1387 01:43:35,893 --> 01:43:37,853 とにかく落ち着け 1388 01:43:37,979 --> 01:43:39,647 まずは彼らだ 1389 01:43:39,772 --> 01:43:43,651 殺すのはムリだが カーラのために時間を稼ぐ 1390 01:43:43,776 --> 01:43:45,027 1人ずつだ 1391 01:43:46,529 --> 01:43:49,115 僕は武器を奪う 君が倒せ 1392 01:43:51,033 --> 01:43:52,033 パンチだ 1393 01:43:53,703 --> 01:43:54,912 “いくぜ バービー” 1394 01:43:55,496 --> 01:43:56,956 “さあ パーティだ”? 1395 01:44:08,050 --> 01:44:09,051 イタッ… 1396 01:44:14,223 --> 01:44:16,517 大丈夫だ 立て 1397 01:44:16,642 --> 01:44:18,144 敵は素早い 1398 01:44:18,269 --> 01:44:19,979 僕らには負ける 1399 01:44:23,608 --> 01:44:25,151 惑星改造テラフォーミングだ 1400 01:44:25,693 --> 01:44:29,488 この世界は滅び 我々が住む星となる 1401 01:44:37,455 --> 01:44:39,040 逃げるんだ 1402 01:44:39,165 --> 01:44:40,750 ダニー! 1403 01:44:42,084 --> 01:44:44,211 クリプトン星は滅んだ 1404 01:44:44,337 --> 01:44:46,922 お前の伯父 ジョー=エルは... 1405 01:44:48,299 --> 01:44:51,719 クリプトン再生のキーを 隠した 1406 01:44:52,345 --> 01:44:54,221 一族の子供の中に 1407 01:44:54,805 --> 01:44:57,183 再生に必要な遺伝物質は... 1408 01:44:57,308 --> 01:44:59,039 その子供のDNAに 暗号化された 1409 01:44:59,040 --> 01:45:00,770 その子供のDNAに 暗号化された 1410 01:45:00,895 --> 01:45:03,481 子供はポッドで 地球に送られた 1411 01:45:03,606 --> 01:45:05,608 彼・を見つけ損ねたな 1412 01:45:06,776 --> 01:45:07,902 いや 見つけた 1413 01:45:10,029 --> 01:45:11,906 ポッドは回収したが... 1414 01:45:14,033 --> 01:45:16,953 彼は その子供ではなかった 1415 01:45:18,371 --> 01:45:21,499 お前だよ カーラ・ゾー=エル 1416 01:45:22,166 --> 01:45:23,793 お前の血が... 1417 01:45:24,210 --> 01:45:25,336 必要なのだ 1418 01:45:25,461 --> 01:45:26,712 カル=エルは? 1419 01:45:26,921 --> 01:45:31,509 お前の犠牲により クリプトンは復活する 1420 01:45:31,717 --> 01:45:33,719 一体何をした? 1421 01:45:36,430 --> 01:45:39,433 あの赤子は 耐え切れなかった 1422 01:46:13,009 --> 01:46:15,761 作戦変更 サイクロン攻撃だ 1423 01:46:15,886 --> 01:46:18,806 パワー全開 今度はキックだ 1424 01:46:34,488 --> 01:46:35,488 やった! 1425 01:46:36,365 --> 01:46:37,617 今の見た? 1426 01:46:37,742 --> 01:46:39,285 帯電してるぞ 1427 01:46:41,120 --> 01:46:43,122 “シスの暗黒卿”だ 1428 01:46:44,540 --> 01:46:45,540 やめろ! 1429 01:47:13,319 --> 01:47:15,905 ダメな戦法とも言えない 1430 01:47:16,030 --> 01:47:20,034 死にたくなければ ループ回路だ 1431 01:47:20,159 --> 01:47:22,244 ポーズは… こうだ 1432 01:47:25,039 --> 01:47:26,039 マズい 1433 01:47:27,792 --> 01:47:28,459 いくぞ 1434 01:47:28,751 --> 01:47:29,919 よっしゃ! 1435 01:48:47,455 --> 01:48:48,914 大物を仕留める 1436 01:49:00,384 --> 01:49:01,384 被弾した 1437 01:49:03,888 --> 01:49:05,097 ブルース! 1438 01:49:05,681 --> 01:49:06,681 カーラは? 1439 01:49:06,766 --> 01:49:07,766 捜せ 1440 01:49:12,480 --> 01:49:13,480 ブルース 1441 01:49:14,857 --> 01:49:16,359 射出モード 故障 1442 01:49:16,817 --> 01:49:18,778 射出モード 故障 1443 01:49:58,317 --> 01:50:00,027 - 安らかに カーラ - 安らかに カーラ 1444 01:50:05,449 --> 01:50:06,449 ダメだ 1445 01:50:11,914 --> 01:50:13,582 1人では堕ちない 1446 01:50:13,708 --> 01:50:15,167 やめろ ブルース! 1447 01:50:15,668 --> 01:50:18,713 ブルース! 脱出しろ… 1448 01:50:26,095 --> 01:50:27,095 ダメだ… 1449 01:50:38,899 --> 01:50:39,899 カーラ 1450 01:50:46,490 --> 01:50:48,284 こんなはずじゃ… 1451 01:50:50,244 --> 01:50:51,621 なかったのに 1452 01:50:57,918 --> 01:50:58,961 カーラは死んだ 1453 01:50:59,503 --> 01:51:00,588 ブルースも 1454 01:51:01,130 --> 01:51:02,590 取り消せるよね 1455 01:51:03,007 --> 01:51:06,218 過去に戻れば… 君がやったように 1456 01:51:06,344 --> 01:51:07,678 君には無理だ 1457 01:51:07,803 --> 01:51:08,803 試す? 1458 01:51:11,682 --> 01:51:12,682 バリー! 1459 01:51:13,893 --> 01:51:15,144 バリー 待て! 1460 01:51:28,699 --> 01:51:30,201 十分戻った? 1461 01:51:30,493 --> 01:51:31,786 そうだな 1462 01:51:38,542 --> 01:51:40,002 いいか バリー… 1463 01:51:41,462 --> 01:51:42,462 何だ? 1464 01:51:42,505 --> 01:51:45,007 2人でやれば できる 1465 01:51:45,591 --> 01:51:48,177 何を変えるかは 分かってる 1466 01:51:52,932 --> 01:51:54,392 大物を仕留める 1467 01:51:56,978 --> 01:51:58,104 よせ 敵はシールド装備だ 1468 01:51:58,105 --> 01:51:59,230 よせ 敵はシールド装備だ 1469 01:51:59,355 --> 01:52:00,355 了解 1470 01:52:03,985 --> 01:52:05,278 ならば奴だ 1471 01:52:06,237 --> 01:52:07,738 宇宙大魔神? 1472 01:52:07,863 --> 01:52:09,740 よし やっちまえ! 1473 01:52:51,198 --> 01:52:52,198 いいぞ 1474 01:54:51,819 --> 01:54:52,903 よせ 1475 01:54:53,362 --> 01:54:54,614 大丈夫だ 1476 01:54:55,406 --> 01:54:56,574 帰ろう 1477 01:54:56,991 --> 01:54:58,534 今日はムリだ 1478 01:55:00,745 --> 01:55:02,663 また今度な 1479 01:55:08,586 --> 01:55:10,254 もう戻せない? 1480 01:55:11,797 --> 01:55:13,299 もう戻した 1481 01:55:15,134 --> 01:55:16,844 戻した… 1482 01:55:27,438 --> 01:55:28,438 バリー 1483 01:55:29,732 --> 01:55:31,317 立てよ 1484 01:55:31,734 --> 01:55:32,734 もう一度だ 1485 01:55:38,950 --> 01:55:40,034 やめろ 1486 01:55:40,660 --> 01:55:42,203 構うな 1487 01:55:42,328 --> 01:55:43,496 ムダだ 1488 01:55:46,666 --> 01:55:47,666 バリー! 1489 01:56:07,770 --> 01:56:10,189 すり抜けろ! 1490 01:56:14,986 --> 01:56:16,404 抜かなきゃ 1491 01:56:16,946 --> 01:56:18,030 抜くぞ 1492 01:56:18,155 --> 01:56:20,241 バリー すり抜けだ 1493 01:56:37,800 --> 01:56:38,801 もう一度だ 1494 01:56:40,636 --> 01:56:41,636 バリー 1495 01:56:50,438 --> 01:56:52,189 少し時間を… 1496 01:56:52,315 --> 01:56:54,650 ごめん そうだよね 1497 01:56:55,985 --> 01:56:58,696 何時間 戻す? 任せろ 1498 01:56:58,821 --> 01:56:59,947 そういう意味じゃなく… 1499 01:56:59,948 --> 01:57:01,073 そういう意味じゃなく… 1500 01:57:22,386 --> 01:57:24,180 大丈夫か? 1501 01:57:24,305 --> 01:57:26,766 よし 2人でやろう 1502 01:57:27,183 --> 01:57:28,601 話を聞け! 1503 01:57:46,452 --> 01:57:49,580 何だよ ずっと立ってるつもり? 1504 01:57:49,705 --> 01:57:52,500 これは不可避の交差だ 1505 01:57:52,625 --> 01:57:54,377 もうやめろ バリー! 1506 01:58:09,600 --> 01:58:10,977 バリー よせ! 1507 01:58:17,066 --> 01:58:18,192 聞いてくれ 1508 01:58:19,110 --> 01:58:20,695 大事な話だ 1509 01:58:23,239 --> 01:58:26,409 僕が過去に戻ったのは… 1510 01:58:26,534 --> 01:58:28,160 母さんが死ぬから 1511 01:58:28,577 --> 01:58:29,578 なぜそれを? 1512 01:58:29,704 --> 01:58:32,081 理由は どうでもいい 1513 01:58:32,665 --> 01:58:34,417 僕のせいだ 1514 01:58:35,626 --> 01:58:38,754 君のせいじゃない 母さんは救える 1515 01:58:38,879 --> 01:58:39,964 みんなも 1516 01:58:40,089 --> 01:58:41,674 もうムリだ 1517 01:58:41,924 --> 01:58:44,135 ブルースが言ってたろ 1518 01:58:44,594 --> 01:58:49,181 避けられないんだよ 何百万回やっても 1519 01:58:50,141 --> 01:58:51,809 何をしようと… 1520 01:58:52,184 --> 01:58:54,270 この世界は終わる 1521 01:58:55,062 --> 01:58:56,188 今日 1522 01:58:57,023 --> 01:58:58,316 よく見ろ 1523 01:59:02,278 --> 01:59:04,780 この崩壊は僕らのせいだ 1524 01:59:10,328 --> 01:59:12,788 もうやめなきゃ 1525 01:59:13,122 --> 01:59:17,918 君が突然現れて 僕をスーパーヒーローにした 1526 01:59:18,044 --> 01:59:19,837 なのに何だ? 1527 01:59:19,962 --> 01:59:24,008 ヒーローをやめろ? もう手遅れだ 1528 01:59:24,383 --> 01:59:26,177 いいか 僕は… 1529 01:59:27,053 --> 01:59:28,304 フラッシュだ 1530 01:59:28,512 --> 01:59:30,514 みんなを救う 1531 01:59:30,640 --> 01:59:32,308 誰も死なせない! 1532 01:59:32,433 --> 01:59:33,433 バリー 1533 01:59:35,144 --> 01:59:37,063 解決できないことも 1534 01:59:46,113 --> 01:59:47,990 解決できないことも 1535 01:59:52,078 --> 01:59:53,412 諦めよう 1536 01:59:53,537 --> 01:59:55,748 時には諦めないと 1537 01:59:55,873 --> 01:59:58,334 諦める? 母さんを? 1538 01:59:58,542 --> 02:00:00,253 母さんは生きてる どこかの“時”に 1539 02:00:00,254 --> 02:00:01,963 母さんは生きてる どこかの“時”に 1540 02:00:03,005 --> 02:00:04,173 必ず 1541 02:00:04,715 --> 02:00:06,217 会えなくても 1542 02:00:07,093 --> 02:00:08,761 情けない奴だ 1543 02:00:09,262 --> 02:00:10,554 僕は帰る 1544 02:00:10,680 --> 02:00:13,724 帰って母さんを死なせる? ダメだ 1545 02:00:13,849 --> 02:00:15,226 帰るな 1546 02:00:15,518 --> 02:00:17,687 ここにいるんだ 1547 02:00:19,063 --> 02:00:20,564 もう一度だけ 1548 02:00:20,690 --> 02:00:22,233 バリー やめろ! 1549 02:00:22,358 --> 02:00:24,694 やめるのは お前だ! 1550 02:00:56,142 --> 02:00:57,643 最悪の出会いだ 1551 02:00:58,394 --> 02:00:59,687 やり直そう 僕はフラッシュ 1552 02:00:59,688 --> 02:01:00,980 やり直そう 僕はフラッシュ 1553 02:01:01,105 --> 02:01:02,231 君の名は? 1554 02:01:02,440 --> 02:01:04,317 まさに無限だ… 1555 02:01:04,859 --> 02:01:06,402 想像できまい 1556 02:01:06,777 --> 02:01:08,404 答えになってない 1557 02:01:09,363 --> 02:01:11,490 それ 決めゼリフ? 1558 02:01:18,289 --> 02:01:19,289 逃げろ! 1559 02:01:34,221 --> 02:01:36,057 その傷… 1560 02:01:37,141 --> 02:01:38,141 まさか 1561 02:01:38,935 --> 02:01:41,103 それじゃ お前は… 1562 02:01:41,479 --> 02:01:43,481 そうだ 俺は… 1563 02:01:43,773 --> 02:01:44,815 お前だ 1564 02:01:47,652 --> 02:01:49,320 あと一歩で... 1565 02:01:49,904 --> 02:01:51,656 解決できる 1566 02:01:51,781 --> 02:01:54,659 どれだけ長く ここに? 1567 02:01:54,784 --> 02:01:56,827 時間は重要ではない 1568 02:01:57,370 --> 02:01:58,370 さあ 1569 02:02:07,838 --> 02:02:10,299 空を見ろ 鳥だ! 1570 02:02:10,424 --> 02:02:11,759 飛行機だ! 1571 02:02:11,884 --> 02:02:13,511 スーパーマンだ! 1572 02:02:55,636 --> 02:02:57,722 バッカみたいに簡単… 1573 02:02:58,931 --> 02:03:00,600 - ジョーカーしか… - ジョーカーしか… 1574 02:03:39,013 --> 02:03:41,682 これを よく見ろ 1575 02:03:42,558 --> 02:03:43,684 世界が… 1576 02:03:52,693 --> 02:03:54,904 衝突し 崩れていく 1577 02:03:57,114 --> 02:03:58,407 僕らのせいだ 1578 02:04:00,284 --> 02:04:02,703 すべての構造を破壊してる 1579 02:04:04,872 --> 02:04:06,248 止めるんだ 1580 02:04:06,374 --> 02:04:09,168 俺が正せば 止まる 1581 02:04:10,753 --> 02:04:13,839 お前だけの責任ではない 1582 02:04:13,965 --> 02:04:17,510 9月29日 お前を クロノボウルの外へ出した 1583 02:04:17,635 --> 02:04:19,512 “俺”の始まりだ 1584 02:04:20,471 --> 02:04:23,057 無限のパラドックスは どうだ? 1585 02:04:23,349 --> 02:04:25,810 お前に 俺を作らせた 1586 02:04:26,519 --> 02:04:28,646 そのお前が... 1587 02:04:29,188 --> 02:04:30,564 俺の邪魔をする 1588 02:04:31,148 --> 02:04:34,193 俺が この戦いに 勝とうとする度に... 1589 02:04:34,318 --> 02:04:37,989 お前は過去に戻り 母さんを死なせる 1590 02:04:38,114 --> 02:04:40,283 お前が 不可避の交差だ 1591 02:04:41,242 --> 02:04:43,119 いい加減 諦めろ 1592 02:04:43,411 --> 02:04:45,162 何の話だ? 1593 02:04:46,289 --> 02:04:48,082 お前は 俺のヒーローだ 1594 02:05:01,220 --> 02:05:02,597 どうして… 1595 02:05:03,639 --> 02:05:06,017 心配ない すぐ治る 1596 02:05:06,142 --> 02:05:07,268 治るよ 1597 02:05:07,560 --> 02:05:09,186 母さんに… 1598 02:05:26,662 --> 02:05:28,497 “愛してる”と 1599 02:06:40,027 --> 02:06:41,529 トマト 忘れないで 1600 02:06:54,458 --> 02:06:56,919 子供の頃 よく食べた 1601 02:06:57,628 --> 02:06:59,213 そう うちの子も大好き 1602 02:06:59,214 --> 02:07:00,798 そう うちの子も大好き 1603 02:07:05,219 --> 02:07:06,304 生産中止に 1604 02:07:06,429 --> 02:07:09,807 そのシリアル会社の人が 言ってた 1605 02:07:09,932 --> 02:07:10,725 地元の人? 1606 02:07:10,850 --> 02:07:14,312 いや たまたま母を 訪ねてきただけ 1607 02:07:14,770 --> 02:07:17,189 知り合いかも お母さんの名前は? 1608 02:07:18,190 --> 02:07:19,650 母は… 1609 02:07:20,234 --> 02:07:22,403 世界一 やさしい人 1610 02:07:23,112 --> 02:07:23,863 平気? 1611 02:07:23,988 --> 02:07:26,907 ええ 母と離れたくなくて 1612 02:07:48,262 --> 02:07:51,390 買い物中の 赤の他人だけど... 1613 02:07:52,099 --> 02:07:53,559 ハグする? 1614 02:07:54,060 --> 02:07:55,061 うん 1615 02:08:01,150 --> 02:08:02,234 ごめんなさい 1616 02:08:02,360 --> 02:08:03,986 言わないで 1617 02:08:05,780 --> 02:08:08,950 会いに来てくれるだけで... 1618 02:08:09,075 --> 02:08:10,910 最高の息子よ 1619 02:08:18,542 --> 02:08:20,419 最高の母親だ 1620 02:08:21,587 --> 02:08:23,589 そう言ってあげて 1621 02:08:24,215 --> 02:08:26,050 母親なら涙が出る 1622 02:08:27,051 --> 02:08:28,177 本当よ 1623 02:09:07,300 --> 02:09:08,801 愛してるよ 母さん 1624 02:09:16,517 --> 02:09:17,977 僕のほうが 1625 02:09:19,812 --> 02:09:21,647 僕が先だ 1626 02:09:26,652 --> 02:09:27,695 さよなら 1627 02:09:27,903 --> 02:09:29,030 さよなら 1628 02:10:02,104 --> 02:10:03,397 戻った 1629 02:10:10,863 --> 02:10:13,741 {\an7}〝いつ戻るのかな 法廷で アイリス〟 1630 02:10:13,866 --> 02:10:15,076 マズい! 1631 02:10:15,493 --> 02:10:16,535 裁判だ! 1632 02:10:26,295 --> 02:10:28,756 当初 裁判では… 1633 02:10:31,550 --> 02:10:32,677 すみません 1634 02:10:37,056 --> 02:10:39,058 と言うわけで... 1635 02:10:39,475 --> 02:10:43,646 “物件F” 防犯カメラ映像は 当初 裁判では... 1636 02:10:43,771 --> 02:10:45,731 証拠不十分とされた 1637 02:10:45,856 --> 02:10:49,110 だが画像を鮮明にした 1638 02:10:49,360 --> 02:10:51,404 デジタル技術で 1639 02:10:51,570 --> 02:10:53,030 ウェイン産業が協力を 1640 02:10:53,990 --> 02:10:56,826 アリバイは立証できます 1641 02:10:56,951 --> 02:10:58,786 アレン氏と息子のバリーは 最初から... 1642 02:10:58,787 --> 02:11:00,621 アレン氏と息子のバリーは 最初から... 1643 02:11:01,622 --> 02:11:04,625 このことを訴え続けてきた 1644 02:11:10,464 --> 02:11:11,549 ここです 1645 02:11:14,385 --> 02:11:18,389 明らかに私の依頼人の アレン氏です 1646 02:11:18,764 --> 02:11:21,726 トマトの缶詰を取った 1647 02:11:21,892 --> 02:11:23,477 棚の最上段から 1648 02:11:40,620 --> 02:11:43,748 アレンさん 何が起きたんです? 1649 02:11:43,873 --> 02:11:45,374 それが… 1650 02:11:46,250 --> 02:11:48,544 “トマト缶が下から上へ” 1651 02:11:48,669 --> 02:11:50,087 “結果... ” 1652 02:11:50,212 --> 02:11:52,340 “スパゲティは真っ直ぐ” 1653 02:11:53,466 --> 02:11:54,466 以上 1654 02:11:56,677 --> 02:11:57,949 意味が不明ですが 何の話? 1655 02:11:57,950 --> 02:11:59,221 意味が不明ですが 何の話? 1656 02:11:59,347 --> 02:12:02,433 裁判での陳述について… 1657 02:12:02,558 --> 02:12:04,644 以上です どうも 1658 02:12:06,729 --> 02:12:08,648 うまく言えてた? 1659 02:12:08,773 --> 02:12:10,149 スパゲティ 1660 02:12:11,067 --> 02:12:13,611 食べ物と言えば... 1661 02:12:15,571 --> 02:12:16,864 食事に誘って 1662 02:12:17,823 --> 02:12:18,908 僕と食事? 1663 02:12:19,575 --> 02:12:21,786 デートよ バリー 1664 02:12:21,911 --> 02:12:23,996 僕と食事デートを 1665 02:12:24,622 --> 02:12:25,748 喜んで 1666 02:12:26,832 --> 02:12:28,167 僕も喜んで 1667 02:12:28,960 --> 02:12:30,252 電話して 1668 02:12:48,229 --> 02:12:50,815 “ブルース・ウェイン” 1669 02:12:51,482 --> 02:12:52,316 ブルース 1670 02:12:52,441 --> 02:12:53,441 おめでとう 1671 02:12:53,526 --> 02:12:57,029 声を聞けて安心した 1672 02:12:57,154 --> 02:12:58,468 今度 話すけど 忠告は正しかった 1673 02:12:58,469 --> 02:12:59,782 今度 話すけど 忠告は正しかった 1674 02:12:59,949 --> 02:13:03,327 よく聞けば よかった 大変なことに 1675 02:13:03,452 --> 02:13:05,288 でも元に戻した 1676 02:13:05,413 --> 02:13:06,831 今 そっちに 1677 02:13:07,915 --> 02:13:08,916 ホントだ 1678 02:13:09,041 --> 02:13:10,167 写真を 1679 02:13:10,293 --> 02:13:11,293 下がって 1680 02:13:11,544 --> 02:13:14,130 できれば お話を 1681 02:13:23,598 --> 02:13:25,224 おい 誰だよ? 1682 02:13:27,893 --> 02:13:29,061 やあ バリー 1683 02:13:30,104 --> 02:13:31,897 ブルースは? 1684 02:13:32,315 --> 02:13:35,276 まさか… ありえない 1685 02:13:35,735 --> 02:13:37,862 バットマンじゃない 1686 02:13:40,448 --> 02:13:41,490 大丈夫か? 1687 02:22:34,857 --> 02:22:38,444 代謝のせいで 僕は酔えないんだ 1688 02:22:38,569 --> 02:22:39,695 俺も同じだ 1689 02:22:40,029 --> 02:22:42,698 とにかく聞いてくれ… 1690 02:22:42,823 --> 02:22:45,368 シンプルに話すから 1691 02:22:45,493 --> 02:22:47,870 バットマンもブルースも... 1692 02:22:47,995 --> 02:22:49,872 全員 別人なんだ 1693 02:22:50,081 --> 02:22:52,041 別の時・刻・表・では… 1694 02:22:52,166 --> 02:22:53,250 時間軸 1695 02:22:53,376 --> 02:22:54,376 俺は俺か? 1696 02:22:54,418 --> 02:22:56,003 まあ ほとんど 1697 02:22:56,128 --> 02:22:57,755 フ・サ・フ・サ・で愛くるしい 1698 02:22:57,880 --> 02:22:59,715 - 忠実でベーコン好き - 忠実でベーコン好き 1699 02:23:00,216 --> 02:23:01,759 おい 聞けよ 1700 02:23:01,884 --> 02:23:04,720 話は よく分かった ミスター・シンプル 1701 02:23:04,845 --> 02:23:06,305 嬉しいけど... 1702 02:23:06,430 --> 02:23:08,683 前提を理解してない 1703 02:23:08,808 --> 02:23:11,852 僕の時間軸では… 1704 02:23:13,062 --> 02:23:14,689 ねえ 起きて 1705 02:23:15,147 --> 02:23:18,109 ボ・ロ・セイドン号 浮上せよ 1706 02:23:18,359 --> 02:23:21,028 ソファで寝られる 1707 02:23:21,153 --> 02:23:22,446 僕の部屋だ 1708 02:23:22,655 --> 02:23:23,698 ハ・リー 1709 02:23:24,699 --> 02:23:26,826 ここは俺の部屋だ 1710 02:23:32,456 --> 02:23:33,456 おい 1711 02:23:34,667 --> 02:23:36,002 もう1杯 1712 02:23:36,502 --> 02:23:39,213 ビールだ 待て これを 1713 02:23:40,923 --> 02:23:42,300 飲み代だ 1714 02:23:42,758 --> 02:23:44,343 アトランティスの宝だ 1715 02:23:44,468 --> 02:23:46,178 それで払え 1716 02:23:46,929 --> 02:23:49,682 船乗りにカネはナシ… 1717 02:23:49,807 --> 02:23:52,268 ああ 君は船乗りだ 1718 02:23:52,977 --> 02:23:54,145 本人だ