1 00:00:27,455 --> 00:00:28,807 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 2 00:00:28,831 --> 00:00:30,082 Kau juga. 3 00:00:30,207 --> 00:00:32,126 Selamat pagi. Mau pesan apa? 4 00:00:32,752 --> 00:00:34,837 - Di mana wanita berambut keriting? - Sara? 5 00:00:34,962 --> 00:00:37,840 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 6 00:00:38,007 --> 00:00:39,508 Dia punya pacar baru. 7 00:00:39,717 --> 00:00:40,718 Mau pesan apa? 8 00:00:40,843 --> 00:00:41,719 Pesanan biasaku 9 00:00:41,802 --> 00:00:43,554 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 10 00:00:43,721 --> 00:00:45,431 Jangan buat aku menunggu. 11 00:00:46,057 --> 00:00:46,933 SK dan PKMJ di roti. 12 00:00:46,974 --> 00:00:49,101 Baiklah. 13 00:00:49,310 --> 00:00:51,854 - Kutebak "SK" adalah selai kacang? - Ya. 14 00:00:52,063 --> 00:00:54,190 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 15 00:00:54,357 --> 00:00:56,484 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 16 00:00:56,692 --> 00:00:58,194 Kau ikut maraton atau apa? 17 00:00:58,736 --> 00:01:01,864 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 18 00:01:02,073 --> 00:01:04,075 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 19 00:01:04,200 --> 00:01:05,701 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 20 00:01:06,619 --> 00:01:08,204 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 21 00:01:08,371 --> 00:01:09,931 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 22 00:01:10,081 --> 00:01:12,208 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 23 00:01:12,375 --> 00:01:15,586 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 24 00:01:19,215 --> 00:01:20,758 Alfred, aku tidak bisa bicara. 25 00:01:20,967 --> 00:01:21,759 Selamat pagi, Tn. Allen. 26 00:01:21,842 --> 00:01:23,261 Aku terlambat. 27 00:01:23,469 --> 00:01:25,221 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 28 00:01:25,429 --> 00:01:26,573 namanya Sara dan dia punya pacar. 29 00:01:26,597 --> 00:01:28,724 Ada masalah di RSU Gotham. 30 00:01:28,933 --> 00:01:30,351 Perampokan yang berakhir buruk. 31 00:01:30,559 --> 00:01:32,311 Ini masih pagi. 32 00:01:32,478 --> 00:01:34,438 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 33 00:01:34,981 --> 00:01:35,981 Hubungi Superman. 34 00:01:36,565 --> 00:01:37,692 Itu pikiran pertamaku. 35 00:01:38,317 --> 00:01:39,485 Sayangnya, dia sedang sibuk. 36 00:01:39,694 --> 00:01:41,482 {\an8}- ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah. 37 00:01:41,494 --> 00:01:41,854 - Klasik. 38 00:01:42,113 --> 00:01:42,947 Bagaimana dengan Diana? 39 00:01:43,072 --> 00:01:44,198 Pikiran pertamaku yang lain. 40 00:01:44,365 --> 00:01:46,325 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 41 00:01:46,450 --> 00:01:49,495 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 42 00:01:49,704 --> 00:01:50,830 ...tidak pernah tentang dia. 43 00:01:50,997 --> 00:01:52,557 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 44 00:01:52,581 --> 00:01:54,959 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 45 00:01:55,126 --> 00:01:57,086 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 46 00:01:57,253 --> 00:01:59,088 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 47 00:01:59,255 --> 00:02:01,090 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 48 00:02:11,851 --> 00:02:12,685 Astaga! 49 00:02:12,810 --> 00:02:14,186 Flash! 50 00:02:15,062 --> 00:02:16,939 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 51 00:02:17,106 --> 00:02:18,941 - Kau juga terlihat baik. - Astaga! 52 00:02:19,108 --> 00:02:20,943 - Tidak mungkin! - Rasanya mau mati! 53 00:02:21,068 --> 00:02:22,445 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 54 00:02:22,612 --> 00:02:24,322 - Tolong jangan. - Astaga. 55 00:02:24,488 --> 00:02:27,700 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 56 00:02:28,492 --> 00:02:29,994 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 57 00:02:30,202 --> 00:02:31,871 - Atas nama keadilan. - Ya. 58 00:02:32,079 --> 00:02:33,873 Aku butuh kau sekarang, Barry. 59 00:02:34,081 --> 00:02:35,374 Hai, Bruce. Ya, aku... 60 00:02:35,458 --> 00:02:37,001 datang. 61 00:03:21,963 --> 00:03:24,382 {\an8}BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 62 00:03:39,438 --> 00:03:40,940 Tidak! 63 00:03:41,107 --> 00:03:42,191 Tidak! 64 00:03:44,568 --> 00:03:45,568 AMBULANS 65 00:03:49,448 --> 00:03:52,201 Bruce, ini kacau balau. 66 00:03:52,368 --> 00:03:53,452 Kenapa kau tidak di sini? 67 00:04:12,305 --> 00:04:15,307 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 68 00:04:15,473 --> 00:04:18,603 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 69 00:04:19,061 --> 00:04:21,856 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 70 00:04:22,064 --> 00:04:24,066 Dia mencuri virus mematikan. 71 00:04:24,233 --> 00:04:26,319 Kucegat, tetapi mereka kabur. 72 00:04:27,445 --> 00:04:28,839 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 73 00:04:28,863 --> 00:04:31,216 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 74 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 Jika kau tidak keberatan. 75 00:04:32,575 --> 00:04:33,826 Ide bagus, Bruce. 76 00:04:54,430 --> 00:04:56,450 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 77 00:04:56,474 --> 00:04:58,559 Barry, pipa gas dan air bocor. 78 00:04:58,684 --> 00:04:59,810 Di rubanah. 79 00:04:59,936 --> 00:05:01,228 Baik. 80 00:05:02,480 --> 00:05:03,481 Kutangani. 81 00:05:16,077 --> 00:05:17,203 Kau bisa membukanya? 82 00:05:17,328 --> 00:05:18,621 - Kurasa terkunci. - Macet. 83 00:05:19,121 --> 00:05:20,748 Tidak bisa! 84 00:05:20,957 --> 00:05:22,249 Tolonglah! 85 00:05:32,218 --> 00:05:34,178 Alfred, aku sudah bisa menerima 86 00:05:34,303 --> 00:05:37,098 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 87 00:05:37,306 --> 00:05:38,557 Itu menyebalkan. 88 00:05:38,724 --> 00:05:40,559 Aku sudah bisa terima itu. 89 00:05:40,726 --> 00:05:41,726 Namun, 90 00:05:41,811 --> 00:05:43,562 aku perhatikan 91 00:05:43,729 --> 00:05:46,107 bahwa selalu kekacauan kelelawar 92 00:05:46,607 --> 00:05:47,608 yang kubersihkan. 93 00:05:50,820 --> 00:05:52,613 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 94 00:05:52,822 --> 00:05:55,116 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 95 00:06:03,582 --> 00:06:04,582 Awas! 96 00:06:16,470 --> 00:06:17,597 - Wah. - Apa? 97 00:06:59,555 --> 00:07:01,807 Jika perhitunganku benar 98 00:07:01,933 --> 00:07:04,810 dan sejauh ini biasanya benar, 99 00:07:04,936 --> 00:07:08,189 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 100 00:07:08,689 --> 00:07:10,816 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 101 00:07:11,943 --> 00:07:13,736 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 102 00:07:13,945 --> 00:07:15,105 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 103 00:07:16,113 --> 00:07:17,239 Kau dengar itu? 104 00:07:17,448 --> 00:07:18,449 Itu perutku. 105 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Tidak. 106 00:07:25,331 --> 00:07:26,582 Sisi timur runtuh. 107 00:07:43,474 --> 00:07:45,434 Barry, lantai 30. 108 00:07:45,851 --> 00:07:47,311 Ada bayi... 109 00:07:49,063 --> 00:07:50,982 Hujan bayi. 110 00:08:18,092 --> 00:08:19,385 KRITIS 111 00:08:30,688 --> 00:08:32,106 ASAM 112 00:08:49,457 --> 00:08:50,958 TINGKAT ENERGI 113 00:09:18,319 --> 00:09:20,863 ASAM 114 00:09:26,452 --> 00:09:28,829 INDUSTRI WATTS 115 00:09:36,963 --> 00:09:39,382 ANJING TERAPI 116 00:10:34,061 --> 00:10:35,187 Tn. Allen, 117 00:10:35,313 --> 00:10:37,690 kau membuatku sangat bangga. 118 00:10:37,857 --> 00:10:39,567 Dan banyak ibu sangat bahagia. 119 00:10:46,866 --> 00:10:47,866 Ya. 120 00:10:48,576 --> 00:10:49,576 Baiklah. 121 00:10:50,494 --> 00:10:53,706 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 122 00:10:53,873 --> 00:10:56,876 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 123 00:10:57,084 --> 00:10:59,962 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 124 00:11:00,087 --> 00:11:01,088 Percayalah kepadaku. 125 00:11:01,464 --> 00:11:02,464 Astaga. 126 00:11:41,837 --> 00:11:42,837 Singkirkan dia! 127 00:12:32,054 --> 00:12:34,432 Jika koper itu jatuh ke air, 128 00:12:34,557 --> 00:12:37,101 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 129 00:12:39,812 --> 00:12:41,981 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 130 00:12:42,189 --> 00:12:45,234 Astaga. Tolong, jangan. 131 00:12:45,443 --> 00:12:46,443 Tidak! 132 00:12:52,950 --> 00:12:54,118 Maaf aku terlambat. 133 00:13:00,207 --> 00:13:01,207 Perhatikan langkahmu. 134 00:13:02,335 --> 00:13:03,502 - Hai. - Hei. 135 00:13:05,963 --> 00:13:06,963 Kostummu bagus. 136 00:13:07,381 --> 00:13:08,381 Kau tampak baik, Flash. 137 00:13:09,467 --> 00:13:10,467 Terima kasih... 138 00:13:11,969 --> 00:13:13,054 Dan kau, 139 00:13:13,804 --> 00:13:14,680 terima kasih kembali. 140 00:13:14,805 --> 00:13:17,058 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 141 00:13:20,686 --> 00:13:21,687 Aku membangun 142 00:13:21,854 --> 00:13:24,690 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 143 00:13:24,857 --> 00:13:26,442 Aku juga punya trauma masa kecil. 144 00:13:26,567 --> 00:13:27,693 Batman sepertinya gila. 145 00:13:27,860 --> 00:13:29,713 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 146 00:13:29,737 --> 00:13:30,821 ...selalu menarik. 147 00:13:30,947 --> 00:13:32,490 Lebih baik jika kubagikan uangku. 148 00:13:32,698 --> 00:13:35,052 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 149 00:13:35,076 --> 00:13:36,744 Aku tahu seks itu ada. 150 00:13:36,953 --> 00:13:38,996 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 151 00:13:40,331 --> 00:13:41,332 Sial. 152 00:13:41,499 --> 00:13:42,499 Baiklah. 153 00:13:42,625 --> 00:13:43,751 Aku harus pergi. 154 00:13:44,126 --> 00:13:45,127 Ya. 155 00:13:45,586 --> 00:13:46,746 Selalu senang bertemu kalian. 156 00:13:49,715 --> 00:13:51,842 Seks tadi adalah kiasan 157 00:13:51,968 --> 00:13:54,095 untuk sastra gotik. 158 00:13:54,220 --> 00:13:55,471 Tak bisa diralat. 159 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 Lupakan saja. 160 00:13:58,933 --> 00:14:00,726 Aku ingin membereskan yang lain, 161 00:14:00,935 --> 00:14:02,979 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 162 00:14:03,187 --> 00:14:04,939 Sampai jumpa, Flash. 163 00:14:05,064 --> 00:14:06,482 Ya. Sampai jumpa, Batman. 164 00:14:07,441 --> 00:14:08,609 Bagus, Tuan Wayne. 165 00:14:09,443 --> 00:14:10,945 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 166 00:14:14,699 --> 00:14:16,951 Ya, kurasa. 167 00:14:18,452 --> 00:14:19,578 ...jalan menuju kehancuran. 168 00:14:19,704 --> 00:14:21,580 Ini tidak pernah tentang dia. 169 00:14:21,956 --> 00:14:23,207 Ini tentang dirimu. 170 00:14:23,332 --> 00:14:25,835 Kau harus melupakan masa lalu. 171 00:14:26,460 --> 00:14:28,129 Apakah cukup cepat untukmu? 172 00:14:32,216 --> 00:14:33,384 Pagi, Profesor... 173 00:14:40,558 --> 00:14:41,350 Lihat siapa yang datang. 174 00:14:41,559 --> 00:14:42,852 Diam, Albert. 175 00:14:43,060 --> 00:14:45,354 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 176 00:14:45,563 --> 00:14:46,689 Apa kau merangkak kemari? 177 00:14:46,814 --> 00:14:48,691 - Dia marah? - Kau akan dipecat. 178 00:14:48,858 --> 00:14:50,568 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 179 00:14:50,693 --> 00:14:51,694 Coba kutebak. 180 00:14:52,320 --> 00:14:53,613 Alarmmu tidak berbunyi. 181 00:14:54,447 --> 00:14:56,699 Anjingmu memakan jam bekermu. 182 00:14:56,866 --> 00:14:58,701 Jam bekermu memakan kuncimu. 183 00:14:58,868 --> 00:15:01,579 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 184 00:15:01,746 --> 00:15:03,956 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry? 185 00:15:04,123 --> 00:15:05,958 Sesuatu yang lain, 186 00:15:06,083 --> 00:15:07,627 yang tidak seaneh itu. 187 00:15:07,835 --> 00:15:08,854 Aku tahu aku melewatkan rapat, 188 00:15:08,878 --> 00:15:12,089 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 189 00:15:12,256 --> 00:15:13,382 Kita terburu-buru. 190 00:15:13,591 --> 00:15:15,444 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru? 191 00:15:15,468 --> 00:15:18,304 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 192 00:15:18,429 --> 00:15:20,431 Kau perlu memfokuskan mosimu. 193 00:15:20,598 --> 00:15:22,934 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 194 00:15:25,311 --> 00:15:26,604 Kau punya potensi besar, Barry. 195 00:15:27,188 --> 00:15:29,815 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 196 00:15:30,232 --> 00:15:32,568 Kau benar. Itu benar. 197 00:15:32,985 --> 00:15:33,986 Ambilkan aku kopi. 198 00:15:37,239 --> 00:15:39,700 - Dua gula? Ya. - Ya. 199 00:15:53,339 --> 00:15:54,339 Kau akan suka ini. 200 00:15:54,382 --> 00:15:56,634 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 201 00:15:56,842 --> 00:15:59,679 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 202 00:15:59,804 --> 00:16:02,932 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 203 00:16:03,099 --> 00:16:05,309 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 204 00:16:05,810 --> 00:16:07,812 kerja keras dan fokus... 205 00:16:07,979 --> 00:16:10,356 Barry masih mengerjakan bukti itu. 206 00:16:10,564 --> 00:16:11,691 Jika mengikuti maumu, 207 00:16:11,857 --> 00:16:13,943 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 208 00:16:14,110 --> 00:16:17,446 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 209 00:16:17,571 --> 00:16:21,200 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 210 00:16:21,367 --> 00:16:23,452 Kalian tak memahami keseriusannya. 211 00:16:23,577 --> 00:16:25,204 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 212 00:16:25,371 --> 00:16:27,498 - Barry Allen? - Iris West. 213 00:16:28,082 --> 00:16:29,208 Kau 214 00:16:29,375 --> 00:16:31,460 juga tahu nama lengkapku. 215 00:16:31,585 --> 00:16:33,379 Ya, dari kuliah. 216 00:16:33,587 --> 00:16:35,506 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 217 00:16:35,715 --> 00:16:37,466 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 218 00:16:37,633 --> 00:16:38,884 Sekarang ada berapa? 219 00:16:39,385 --> 00:16:40,385 - Satu? - Satu. 220 00:16:41,095 --> 00:16:42,972 Kalian begitu... 221 00:16:43,180 --> 00:16:44,724 Sampai jumpa. 222 00:16:44,932 --> 00:16:46,726 Baik. Astaga. Itu... 223 00:16:47,977 --> 00:16:49,937 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 224 00:16:50,438 --> 00:16:51,438 Kau bekerja di sini? 225 00:16:51,731 --> 00:16:52,815 Ya, benar. 226 00:16:52,982 --> 00:16:54,817 Sudah lama sekali, bukan? 227 00:16:56,819 --> 00:16:59,113 Kurasa kita pernah bertemu 228 00:16:59,322 --> 00:17:00,948 beberapa tahun lalu. 229 00:17:01,324 --> 00:17:02,617 Tidak, karena 230 00:17:02,825 --> 00:17:04,994 kita belum pernah bertemu sejak 231 00:17:05,201 --> 00:17:06,201 kuliah. 232 00:17:07,455 --> 00:17:10,082 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 233 00:17:10,874 --> 00:17:13,002 Aku senang berpapasan denganmu. 234 00:17:13,210 --> 00:17:14,586 - Ya. - Ya. 235 00:17:14,754 --> 00:17:16,714 Banding ayahmu besok, bukan? 236 00:17:16,881 --> 00:17:18,341 Ya. Bagaimana... 237 00:17:19,592 --> 00:17:21,134 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 238 00:17:21,344 --> 00:17:22,929 Aku meliputnya untuk koran. 239 00:17:24,305 --> 00:17:25,681 Bagaimana kabarnya? 240 00:17:28,309 --> 00:17:29,852 Ini pertanyaan untuk koran? 241 00:17:30,061 --> 00:17:31,479 Bukan, sebagai teman. 242 00:17:32,188 --> 00:17:34,941 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 243 00:17:37,693 --> 00:17:38,569 Yah, 244 00:17:38,694 --> 00:17:41,572 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 245 00:17:41,739 --> 00:17:42,573 Benar. 246 00:17:42,740 --> 00:17:44,450 Tidak ada orang 247 00:17:44,575 --> 00:17:47,328 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 248 00:17:47,453 --> 00:17:50,331 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 249 00:17:50,456 --> 00:17:52,936 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 250 00:17:53,000 --> 00:17:55,628 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 251 00:17:56,087 --> 00:17:58,881 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 252 00:17:59,590 --> 00:18:01,759 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 253 00:18:05,096 --> 00:18:08,474 PIZA 254 00:18:08,683 --> 00:18:09,684 BUKU KOMIK 255 00:18:18,985 --> 00:18:20,987 BUKTI RAHASIA WAYNE 256 00:18:25,950 --> 00:18:26,969 Ada panggilan berbayar ... 257 00:18:26,993 --> 00:18:27,827 MAAFKAN AKU 258 00:18:27,994 --> 00:18:29,203 ... dari Penjara Iron Heights. 259 00:18:29,328 --> 00:18:31,080 - Anda ingin terima? - Ya. 260 00:18:32,623 --> 00:18:33,623 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 261 00:18:34,709 --> 00:18:36,252 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. 262 00:18:36,460 --> 00:18:38,462 - Kau sering keluar? - Ya. 263 00:18:38,587 --> 00:18:40,381 Yah, tidak. 264 00:18:42,008 --> 00:18:44,218 Aku bertemu dengan teman kuliah, 265 00:18:44,343 --> 00:18:45,845 Iris West, hari ini. 266 00:18:46,012 --> 00:18:48,097 Bukankah kau suka dia? 267 00:18:48,306 --> 00:18:49,557 Dia sudah punya pacar? 268 00:18:49,682 --> 00:18:52,602 - Kenapa tidak ajak dia kencan? - Ayah... 269 00:18:53,561 --> 00:18:57,440 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 270 00:18:57,607 --> 00:18:59,609 dengan program baru yang dia kembangkan. 271 00:19:00,192 --> 00:19:02,486 Kini sangat jelas. 272 00:19:02,695 --> 00:19:03,696 Hanya saja... 273 00:19:05,698 --> 00:19:06,778 Ayah tidak melihat ke atas. 274 00:19:08,075 --> 00:19:09,452 {\an8}Wajah Ayah tak terlihat. 275 00:19:10,202 --> 00:19:12,830 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 276 00:19:13,956 --> 00:19:16,459 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 277 00:19:16,584 --> 00:19:19,587 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 278 00:19:21,839 --> 00:19:23,633 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 279 00:19:23,841 --> 00:19:25,885 Ayah, aku tidak mau... 280 00:19:26,093 --> 00:19:27,345 Kita pernah melakukan ini. 281 00:19:27,511 --> 00:19:28,721 Ini adalah upaya terakhir 282 00:19:28,930 --> 00:19:31,057 dan kita akan melewati mosi besok. 283 00:19:31,724 --> 00:19:33,559 Aku baik-baik saja, sungguh. 284 00:19:33,726 --> 00:19:37,438 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 285 00:19:37,605 --> 00:19:38,689 daripada di luar, 286 00:19:39,690 --> 00:19:40,690 tanpa dia. 287 00:19:42,068 --> 00:19:44,695 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 288 00:19:45,196 --> 00:19:46,864 di luar sana menjalani hidupnya. 289 00:19:49,992 --> 00:19:50,993 Barry? 290 00:19:52,453 --> 00:19:53,453 Barry? 291 00:19:54,580 --> 00:19:55,580 Kau di situ? 292 00:19:55,957 --> 00:19:57,208 Ya, aku di sini, Ayah. 293 00:19:57,625 --> 00:19:59,961 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 294 00:20:01,212 --> 00:20:03,756 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 295 00:20:05,091 --> 00:20:07,593 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 296 00:20:10,054 --> 00:20:11,681 Apa lagunya? 297 00:20:11,847 --> 00:20:13,432 Aku suka lagu itu. 298 00:20:13,557 --> 00:20:14,809 Ingatlah bagian itu. 299 00:20:20,439 --> 00:20:21,691 Tidak adil. 300 00:20:21,857 --> 00:20:23,359 Apa yang tidak adil, Kera? 301 00:20:23,567 --> 00:20:25,820 Pertanyaan ini bodoh. 302 00:20:25,945 --> 00:20:28,864 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 303 00:20:29,073 --> 00:20:30,574 Ada banyak sekali. 304 00:20:30,741 --> 00:20:31,826 Mana bisa muat? 305 00:20:31,951 --> 00:20:35,579 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 306 00:20:35,746 --> 00:20:37,957 Tidak setiap masalah ada solusinya. 307 00:20:38,124 --> 00:20:40,001 Terkadang kau perlu merelakannya. 308 00:20:41,210 --> 00:20:43,090 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 309 00:20:43,254 --> 00:20:44,254 Ayo. 310 00:20:46,590 --> 00:20:47,590 Tidak. 311 00:20:48,092 --> 00:20:49,092 Henry? 312 00:20:50,720 --> 00:20:52,054 Aku ingin minta bantuan. 313 00:20:52,221 --> 00:20:53,848 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 314 00:20:54,432 --> 00:20:56,559 Barry minta bantuanmu. 315 00:20:56,726 --> 00:20:57,935 Barry! Ya, apa saja. 316 00:20:58,936 --> 00:21:00,813 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 317 00:21:01,856 --> 00:21:02,940 Kau punya sekaleng tomat. 318 00:21:03,065 --> 00:21:04,066 Aku butuh satu lagi. 319 00:21:04,191 --> 00:21:06,485 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 320 00:21:06,694 --> 00:21:08,446 Namun, aku lupa tomatnya. 321 00:21:09,947 --> 00:21:11,227 Ini terlihat lebih menyenangkan. 322 00:21:11,324 --> 00:21:13,326 Biar Barry yang pergi ke toko. 323 00:21:13,492 --> 00:21:14,827 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 324 00:21:14,952 --> 00:21:16,245 - Apa? Tidak. - Kau sudah besar. 325 00:21:16,454 --> 00:21:18,372 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 326 00:21:18,581 --> 00:21:19,582 Kau sudah beruban. 327 00:21:19,749 --> 00:21:22,126 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 328 00:21:22,585 --> 00:21:24,253 Kaleng biru, bukan yang hijau. 329 00:21:24,462 --> 00:21:26,589 - Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa? 330 00:21:28,466 --> 00:21:29,592 Astaga. 331 00:21:31,469 --> 00:21:33,804 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 332 00:21:34,680 --> 00:21:36,682 Lari, Barry! 333 00:21:54,450 --> 00:21:55,450 Aku menyayangimu, Kera. 334 00:21:55,493 --> 00:21:56,577 Aku lebih sayang Ibu. 335 00:21:57,203 --> 00:21:58,829 Aku menyayangimu lebih dahulu. 336 00:22:16,055 --> 00:22:17,055 Nora? 337 00:22:19,558 --> 00:22:20,726 Barry! 338 00:22:27,817 --> 00:22:29,568 Barry! 339 00:22:30,194 --> 00:22:32,071 Hubungi 911 sekarang! 340 00:22:43,207 --> 00:22:44,207 Barry? 341 00:22:45,001 --> 00:22:46,001 Barry? 342 00:22:46,377 --> 00:22:48,254 Jangan khawatir soal besok. 343 00:22:48,462 --> 00:22:50,214 Kita tahu peluangnya kecil ... 344 00:22:51,090 --> 00:22:52,090 Ayah? 345 00:22:53,134 --> 00:22:57,054 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 346 00:24:43,369 --> 00:24:44,369 Barry Allen? 347 00:24:48,124 --> 00:24:49,500 ... bukti lab kami ... 348 00:24:50,334 --> 00:24:51,877 Kau perlu memfokuskan mosimu. 349 00:24:52,086 --> 00:24:53,087 Kerjakan tugasmu ... 350 00:24:55,965 --> 00:24:57,591 Dia berjanji ... 351 00:24:59,719 --> 00:25:04,348 Apa itu cukup cepat untukmu? 352 00:25:43,804 --> 00:25:46,182 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 353 00:25:46,349 --> 00:25:47,349 Seperti di Pozharnov? 354 00:25:47,475 --> 00:25:50,061 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 355 00:25:50,227 --> 00:25:51,667 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 356 00:25:51,812 --> 00:25:52,813 Mari kita bayangkan 357 00:25:52,980 --> 00:25:55,858 bahwa kau memang bisa berlari 358 00:25:56,067 --> 00:25:57,443 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 359 00:25:57,610 --> 00:25:59,820 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 360 00:26:01,197 --> 00:26:02,198 Itu tetap 361 00:26:02,365 --> 00:26:04,200 sangat tidak bertanggung jawab. 362 00:26:04,700 --> 00:26:05,802 Aku tahu kau akan bilang begini. 363 00:26:05,826 --> 00:26:08,329 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 364 00:26:08,454 --> 00:26:11,248 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 365 00:26:11,457 --> 00:26:12,708 jika kau salah sedikit saja, 366 00:26:12,875 --> 00:26:15,586 kau tidak tahu apa akibatnya. 367 00:26:15,753 --> 00:26:17,588 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 368 00:26:17,713 --> 00:26:19,465 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 369 00:26:19,840 --> 00:26:21,000 aku bisa perbaiki banyak hal. 370 00:26:21,342 --> 00:26:24,345 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 371 00:26:24,971 --> 00:26:26,055 Aku bisa menyelamatkannya. 372 00:26:27,098 --> 00:26:29,100 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 373 00:26:31,477 --> 00:26:32,877 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 374 00:26:34,355 --> 00:26:36,107 Barry, derita kita ini 375 00:26:36,691 --> 00:26:38,067 membentuk jati diri kita. 376 00:26:38,943 --> 00:26:41,143 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 377 00:26:42,697 --> 00:26:45,700 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 378 00:26:47,952 --> 00:26:50,454 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 379 00:26:51,330 --> 00:26:52,581 Jangan hidup di masa lalumu. 380 00:26:53,958 --> 00:26:55,118 Jalani hidupmu yang sekarang. 381 00:26:55,960 --> 00:26:58,087 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 382 00:26:58,254 --> 00:26:59,839 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 383 00:27:01,966 --> 00:27:03,467 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 384 00:27:04,510 --> 00:27:06,220 Juga membuatku sendirian. 385 00:27:08,848 --> 00:27:10,308 Kita bisa menongkrong. 386 00:27:10,975 --> 00:27:12,310 Kau mau cari makan? 387 00:27:12,476 --> 00:27:14,437 Aku masih lapar. 388 00:27:16,188 --> 00:27:17,189 Tidak sekarang. 389 00:27:18,816 --> 00:27:20,192 Mungkin lain waktu. 390 00:27:22,695 --> 00:27:23,696 Ya. 391 00:27:34,582 --> 00:27:35,750 Mobilnya bagus. 392 00:27:36,709 --> 00:27:38,377 Kau punya teman yang kaya. 393 00:27:38,836 --> 00:27:40,755 Itu adalah Uber. 394 00:27:40,963 --> 00:27:41,963 Kelas eksekutif. 395 00:27:43,341 --> 00:27:44,967 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 396 00:27:45,092 --> 00:27:47,261 Aku tidak di sini sebagai reporter. 397 00:27:48,804 --> 00:27:50,222 Bisa kita mengobrol? 398 00:27:55,686 --> 00:27:56,938 Masuklah. 399 00:28:02,443 --> 00:28:05,488 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 400 00:28:05,696 --> 00:28:07,823 - Benarkah? Yah... - Ya. 401 00:28:07,949 --> 00:28:09,575 Aku orang yang rapi. 402 00:28:15,122 --> 00:28:16,749 - Mau minum? - Tentu. 403 00:28:16,958 --> 00:28:17,958 Aku minta bir. 404 00:28:33,057 --> 00:28:34,433 Bir, bir, bir. 405 00:28:34,558 --> 00:28:36,102 Kusimpan di lemari es. 406 00:28:36,310 --> 00:28:37,310 Terima kasih. 407 00:28:37,728 --> 00:28:38,729 Tentu. 408 00:28:40,231 --> 00:28:42,316 Aku merasa tidak enak 409 00:28:42,733 --> 00:28:43,985 mengenai tadi. 410 00:28:48,990 --> 00:28:51,200 Seharusnya aku lebih peka. 411 00:28:52,118 --> 00:28:55,371 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 412 00:28:56,205 --> 00:28:58,582 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 413 00:28:58,749 --> 00:29:01,460 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 414 00:29:02,128 --> 00:29:03,129 Benar. 415 00:29:03,754 --> 00:29:05,154 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 416 00:29:05,339 --> 00:29:07,967 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 417 00:29:08,718 --> 00:29:10,636 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 418 00:29:11,470 --> 00:29:12,722 Memperbaiki sistem peradilan? 419 00:29:15,933 --> 00:29:17,476 Ya. 420 00:29:17,685 --> 00:29:18,811 Ya, untuk memperbaikinya. 421 00:29:20,688 --> 00:29:22,368 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 422 00:29:22,565 --> 00:29:25,234 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 423 00:29:25,443 --> 00:29:27,486 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 424 00:29:27,695 --> 00:29:30,573 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 425 00:29:30,698 --> 00:29:32,867 Menurutku... itu akan 426 00:29:33,075 --> 00:29:34,076 membuatmu gila. 427 00:29:34,744 --> 00:29:36,329 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 428 00:29:36,495 --> 00:29:37,615 dan menghentikan pelakunya." 429 00:29:37,705 --> 00:29:39,957 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 430 00:29:43,085 --> 00:29:44,211 Ayahku tidak di rumah. 431 00:29:44,337 --> 00:29:46,756 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 432 00:29:46,964 --> 00:29:49,091 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 433 00:29:49,258 --> 00:29:51,344 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 434 00:29:51,510 --> 00:29:54,555 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 435 00:29:55,222 --> 00:29:58,434 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 436 00:29:58,559 --> 00:29:59,559 Alih-alih, 437 00:29:59,977 --> 00:30:02,688 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 438 00:30:09,695 --> 00:30:10,695 Astaga. 439 00:30:11,197 --> 00:30:12,197 Apa? 440 00:30:13,491 --> 00:30:15,076 Mungkin itu persoalannya. 441 00:30:15,201 --> 00:30:16,953 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 442 00:30:17,119 --> 00:30:19,246 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 443 00:30:19,455 --> 00:30:20,831 Tak ada yang akan melihatku. 444 00:30:22,333 --> 00:30:23,613 Kata Bruce jangan ada interaksi. 445 00:30:23,751 --> 00:30:25,086 Cepat masuk, cepat keluar, 446 00:30:25,211 --> 00:30:26,771 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 447 00:30:26,837 --> 00:30:28,477 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 448 00:30:28,965 --> 00:30:30,091 Terima kasih banyak. 449 00:30:30,216 --> 00:30:31,968 Ini menyenangkan. 450 00:30:32,093 --> 00:30:33,344 Maaf. 451 00:30:33,469 --> 00:30:36,097 Aku harus pergi. 452 00:30:36,305 --> 00:30:37,431 Baiklah. 453 00:30:40,059 --> 00:30:42,687 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 454 00:30:57,201 --> 00:30:59,453 Kal-El, putra Krypton. 455 00:31:00,204 --> 00:31:01,622 Ini ide buruk. 456 00:31:08,713 --> 00:31:09,713 Jadi, kau cepat. 457 00:31:13,467 --> 00:31:15,636 Ayahmu pembunuh. 458 00:31:15,845 --> 00:31:17,722 {\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA 459 00:31:18,222 --> 00:31:21,809 Hubungi 911 sekarang! 460 00:31:22,435 --> 00:31:23,978 ... sekarang! 461 00:31:24,604 --> 00:31:25,855 ... sekarang! 462 00:31:26,230 --> 00:31:27,732 ... sekarang! 463 00:31:58,804 --> 00:32:00,806 MAKANAN KALENG - SUP 464 00:32:08,940 --> 00:32:10,566 TOMAT 465 00:32:20,117 --> 00:32:21,117 Hai, Ibu. 466 00:32:34,090 --> 00:32:35,466 Jangan lupa tomatnya. 467 00:32:38,094 --> 00:32:39,095 Sampai jumpa. 468 00:32:46,435 --> 00:32:47,436 Semoga berhasil. 469 00:32:56,821 --> 00:32:58,572 Selamat ulang tahun ... 470 00:32:58,739 --> 00:33:01,492 Selamat ulang tahun, Barry. 471 00:33:07,748 --> 00:33:10,209 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo! 472 00:33:10,334 --> 00:33:13,629 Selamat untuk angkatan 2013! 473 00:33:18,259 --> 00:33:20,136 Aku sangat menyayangimu. 474 00:34:23,741 --> 00:34:24,951 Kera! 475 00:34:26,202 --> 00:34:27,870 Kau memakai apa? 476 00:34:28,078 --> 00:34:30,957 Itu Barry? Dia lebih awal? 477 00:34:31,082 --> 00:34:32,750 Semesta apa ini? 478 00:34:32,959 --> 00:34:34,752 Kau memotong rambut. 479 00:34:34,961 --> 00:34:36,462 Kini matamu terlihat. 480 00:34:37,588 --> 00:34:39,256 - Kau terlihat jelek. - Henry! 481 00:34:39,464 --> 00:34:40,904 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 482 00:34:40,966 --> 00:34:42,593 Kau diapakan di sana? 483 00:34:42,718 --> 00:34:45,096 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 484 00:34:46,430 --> 00:34:47,848 Kemarilah. 485 00:34:50,434 --> 00:34:51,560 Aku sangat sayang Ibu. 486 00:34:51,727 --> 00:34:53,187 Aku juga menyayangimu. 487 00:34:53,687 --> 00:34:54,689 Aku lebih sayang Ibu. 488 00:34:54,814 --> 00:34:56,440 Aku menyayangimu lebih dahulu. 489 00:34:57,191 --> 00:34:58,734 Mandilah dan ganti baju. 490 00:34:59,110 --> 00:35:01,320 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 491 00:35:04,073 --> 00:35:05,741 "Tua," serius? 492 00:35:05,950 --> 00:35:07,451 Tidak, maksudku dewasa. 493 00:35:07,618 --> 00:35:09,578 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 494 00:35:09,704 --> 00:35:11,455 Agar dia bisa masuk bar. 495 00:35:11,998 --> 00:35:13,332 Ada yang bisa kubantu? 496 00:35:19,588 --> 00:35:21,090 Bagaimana hari Ibu? 497 00:35:21,882 --> 00:35:23,843 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 498 00:35:24,010 --> 00:35:25,344 Itu pertanyaan aneh, 499 00:35:25,469 --> 00:35:26,345 karena aku ada di sini. 500 00:35:26,470 --> 00:35:29,056 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 501 00:35:29,599 --> 00:35:31,559 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 502 00:35:31,684 --> 00:35:33,311 Kita ke akuarium atau sirkus, 503 00:35:33,477 --> 00:35:35,229 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 504 00:35:35,438 --> 00:35:37,189 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 505 00:35:37,315 --> 00:35:39,358 jadi aku bisa berayun sendiri. 506 00:35:39,567 --> 00:35:41,087 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 507 00:35:42,695 --> 00:35:45,948 Kuliah baik-baik saja. 508 00:35:46,699 --> 00:35:47,575 Kuliah berjalan baik. 509 00:35:47,700 --> 00:35:50,244 Aku bekerja keras di sana untuk 510 00:35:50,453 --> 00:35:51,454 pelajaranku. 511 00:35:51,621 --> 00:35:53,061 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 512 00:35:53,456 --> 00:35:55,583 Aku mengerti tahun pertama umumnya 513 00:35:55,958 --> 00:35:58,085 banyak keluar, bertemu orang. 514 00:35:58,210 --> 00:35:59,503 Menjelajahi berbagai hal. 515 00:36:00,254 --> 00:36:01,839 Bereksperimen. 516 00:36:03,841 --> 00:36:05,968 Namun, kau harus berhati-hati. 517 00:36:06,135 --> 00:36:07,135 Sial. 518 00:36:08,763 --> 00:36:10,306 Aku mau buang air. 519 00:36:11,974 --> 00:36:13,059 Di luar. 520 00:36:19,857 --> 00:36:21,192 Tolong! 521 00:36:21,317 --> 00:36:22,317 Kenapa kau di sini? 522 00:36:22,693 --> 00:36:23,693 Tahun berapa sekarang? 523 00:36:25,696 --> 00:36:26,822 - Tidak. - Tolong! 524 00:36:32,328 --> 00:36:33,996 Itu wajahku. 525 00:36:34,205 --> 00:36:35,873 Kau mencuri wajahku. 526 00:36:36,499 --> 00:36:37,625 Ini kilas balik jamur? 527 00:36:38,125 --> 00:36:40,002 - Itu sungguh ada? - Berapa usiamu? 528 00:36:41,504 --> 00:36:42,504 Delapan belas. 529 00:36:51,555 --> 00:36:52,848 Wah. 530 00:36:53,683 --> 00:36:55,059 Ini benar-benar gila. 531 00:36:55,434 --> 00:36:56,936 Jadi, kita di masa depan. 532 00:36:57,061 --> 00:36:59,313 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 533 00:36:59,438 --> 00:37:00,481 Ini bencana. 534 00:37:00,690 --> 00:37:03,609 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 535 00:37:03,818 --> 00:37:04,818 tetapi aku di masa lalu. 536 00:37:04,860 --> 00:37:06,445 Seharusnya diriku tidak ada dua. 537 00:37:06,612 --> 00:37:09,323 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 538 00:37:09,448 --> 00:37:10,491 apalagi berinteraksi. 539 00:37:10,700 --> 00:37:13,327 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 540 00:37:13,452 --> 00:37:16,247 Tidak. Kau bukan apa-apa. 541 00:37:16,455 --> 00:37:18,833 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 542 00:37:18,958 --> 00:37:22,336 Serangga sering tersangkut di gigiku. 543 00:37:23,087 --> 00:37:24,087 Luar biasa. 544 00:37:24,463 --> 00:37:25,464 Lakukan itu lagi. 545 00:37:26,257 --> 00:37:27,341 Tidak ada waktu. 546 00:37:28,718 --> 00:37:31,345 Ibu! 547 00:37:31,512 --> 00:37:32,805 Kau mau mengadu? 548 00:37:34,056 --> 00:37:35,558 - Lakukan itu. - Baik. 549 00:37:41,063 --> 00:37:42,815 - Puas? - Ya. 550 00:37:42,940 --> 00:37:43,940 Sekarang batalkan. 551 00:38:03,210 --> 00:38:05,338 Barry, kau baik-baik saja? 552 00:38:06,088 --> 00:38:07,688 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 553 00:38:07,715 --> 00:38:08,966 Baik, Kera. 554 00:38:09,091 --> 00:38:11,844 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 555 00:38:12,011 --> 00:38:14,555 Atau perahu yang bisa terbang? 556 00:38:14,805 --> 00:38:15,805 Berapa usiamu, 40? 557 00:38:15,932 --> 00:38:17,808 Kau tidak berhenti bicara. 558 00:38:17,975 --> 00:38:20,937 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 559 00:38:21,103 --> 00:38:23,940 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 560 00:38:24,065 --> 00:38:25,065 Pokoknya, 561 00:38:25,441 --> 00:38:26,442 aku minta tolong, 562 00:38:26,567 --> 00:38:30,237 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 563 00:38:30,863 --> 00:38:31,989 Sobat, 564 00:38:32,740 --> 00:38:33,740 tenang saja. 565 00:38:33,991 --> 00:38:35,326 Aku dalam masalah besar. 566 00:38:35,451 --> 00:38:36,452 Apa maksudmu? 567 00:38:37,703 --> 00:38:38,746 Aku harus apa? 568 00:38:39,830 --> 00:38:40,873 Membiusmu. 569 00:38:41,582 --> 00:38:42,583 Aku bisa membiusmu, 570 00:38:42,708 --> 00:38:44,126 lalu kau pingsan, dan bangun, 571 00:38:44,335 --> 00:38:45,687 dan lupa semua ini pernah terjadi. 572 00:38:45,711 --> 00:38:47,338 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 573 00:38:47,505 --> 00:38:49,340 Tidak! Jangan lakukan itu. 574 00:38:49,507 --> 00:38:51,467 - Jangan membiusku. - Tidak. 575 00:38:51,592 --> 00:38:53,219 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 576 00:38:53,386 --> 00:38:54,720 Aku tak ingin dibius. 577 00:38:54,887 --> 00:38:57,807 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 578 00:38:57,974 --> 00:38:59,308 Pakai topi berpikir Barry 579 00:38:59,475 --> 00:39:01,310 dan cari solusi yang berbeda 580 00:39:01,477 --> 00:39:02,812 untuk menghapus ingatan. 581 00:39:02,937 --> 00:39:04,730 Juga, aku sabuk hijau 582 00:39:04,939 --> 00:39:06,232 untuk kapoeira 583 00:39:06,440 --> 00:39:08,442 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 584 00:39:08,567 --> 00:39:11,070 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 585 00:39:11,195 --> 00:39:12,275 Aku ada kencan malam ini... 586 00:39:15,449 --> 00:39:16,450 Baik. 587 00:39:17,243 --> 00:39:19,495 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 588 00:39:19,704 --> 00:39:22,064 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 589 00:39:22,331 --> 00:39:24,083 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 590 00:39:24,208 --> 00:39:25,751 Ya. Tadi kau mau apa? 591 00:39:25,960 --> 00:39:27,712 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 592 00:39:27,878 --> 00:39:30,715 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 593 00:39:30,840 --> 00:39:32,967 - Iris West? - Astaga! 594 00:39:33,092 --> 00:39:34,092 Kita menikahinya? 595 00:39:34,135 --> 00:39:35,970 Kau kencan dengannya malam ini? 596 00:39:36,137 --> 00:39:37,680 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 597 00:39:37,805 --> 00:39:39,307 Kau tidak mencuci pakaianmu? 598 00:39:39,682 --> 00:39:40,682 Kau? 599 00:39:41,309 --> 00:39:42,309 Baiklah. 600 00:39:43,185 --> 00:39:44,812 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu? 601 00:39:44,937 --> 00:39:46,606 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 602 00:39:46,814 --> 00:39:48,065 Jangan mengubah apa-apa. 603 00:39:48,566 --> 00:39:51,193 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 604 00:39:51,360 --> 00:39:53,195 Kita bisa saling banyak belajar. 605 00:39:54,572 --> 00:39:55,573 Hebat. 606 00:39:55,698 --> 00:39:56,699 Kau meninggalkanku. 607 00:39:56,824 --> 00:39:59,076 Sekarang badai akan merusak kencanku. 608 00:39:59,994 --> 00:40:01,203 Ini hari apa? 609 00:40:05,833 --> 00:40:06,876 Minggu? 610 00:40:07,084 --> 00:40:08,084 Bukan, tanggalnya. 611 00:40:10,129 --> 00:40:11,589 Sekarang 29 September. 612 00:40:12,590 --> 00:40:13,591 Sial. 613 00:40:14,592 --> 00:40:17,219 Badainya, inilah harinya. 614 00:40:17,386 --> 00:40:19,555 - Hari apa? - Hari aku dapat kekuatan. 615 00:40:19,805 --> 00:40:21,933 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 616 00:40:23,225 --> 00:40:24,685 - Kekuatan? - Dengar, 617 00:40:24,810 --> 00:40:26,570 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 618 00:40:26,604 --> 00:40:28,439 dan apa yang telah kuubah. 619 00:40:29,190 --> 00:40:31,609 Namun, dalam versi realitasku, 620 00:40:31,817 --> 00:40:33,736 aku magang di LabKrim Central City 621 00:40:33,945 --> 00:40:36,447 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 622 00:40:36,614 --> 00:40:37,698 Terjadi. 623 00:40:37,865 --> 00:40:40,993 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 624 00:40:41,202 --> 00:40:43,621 Jika kau tidak ada di sana 625 00:40:43,829 --> 00:40:44,830 dalam 30 menit, 626 00:40:46,457 --> 00:40:47,875 kau tak dapat kekuatan. 627 00:40:48,084 --> 00:40:50,628 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 628 00:40:50,836 --> 00:40:53,714 Maka, aku tak akan punya cara 629 00:40:53,839 --> 00:40:55,716 untuk kembali ke masa lalu 630 00:40:55,841 --> 00:40:57,885 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 631 00:40:58,719 --> 00:40:59,845 Kekuatan? 632 00:41:03,808 --> 00:41:05,309 Bagaimana dengan kencan malam ini? 633 00:41:05,434 --> 00:41:07,603 Mungkin dia istri kita di masa depan. 634 00:41:08,312 --> 00:41:11,065 Mungkin tidak ada masa depan 635 00:41:11,190 --> 00:41:12,858 jika kau tak ikut denganku 636 00:41:13,067 --> 00:41:14,068 sekarang juga. 637 00:41:16,320 --> 00:41:19,323 PUSAT RISET CENTRAL CITY 638 00:41:20,825 --> 00:41:22,326 Delapan menit. 639 00:41:22,451 --> 00:41:24,328 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 640 00:41:24,495 --> 00:41:25,621 Bisa berhenti merengek? 641 00:41:25,830 --> 00:41:27,081 Ini akan terasa agak aneh. 642 00:41:51,981 --> 00:41:53,357 Kita berjalan menembus pintu. 643 00:41:54,567 --> 00:41:56,611 Tenang. Ini disebut pentahapan. 644 00:41:56,819 --> 00:41:57,820 Ayo. 645 00:42:00,615 --> 00:42:01,615 Aku suka pentahapan. 646 00:42:07,204 --> 00:42:08,456 Semua orang bergerak. 647 00:42:32,939 --> 00:42:34,941 Yah, ini dia. 648 00:42:35,107 --> 00:42:37,068 Di sinilah aku duduk. 649 00:42:37,234 --> 00:42:39,445 Biar kusimpan ini untukmu. 650 00:42:39,570 --> 00:42:40,446 Terima kasih. 651 00:42:40,571 --> 00:42:42,949 Aku membuka jendela itu... 652 00:42:44,867 --> 00:42:46,827 agar asap keluar. 653 00:42:47,870 --> 00:42:48,870 Sebentar lagi, 654 00:42:48,996 --> 00:42:50,873 dan aku duduk di kursi itu, 655 00:42:51,082 --> 00:42:52,708 di bawah rak bahan kimia ini. 656 00:42:52,875 --> 00:42:54,460 Saat itulah kilat menyambar. 657 00:42:54,961 --> 00:42:55,962 Tunggu. 658 00:42:56,087 --> 00:42:57,713 - Aku tersambar petir? - Tidak. 659 00:42:57,838 --> 00:42:58,878 Kau tidak tersambar petir. 660 00:42:58,965 --> 00:43:00,383 Kukira kau bilang... 661 00:43:00,591 --> 00:43:01,884 Petir menyambar bahan kimia, 662 00:43:02,093 --> 00:43:03,594 lalu kau tersiram, 663 00:43:03,719 --> 00:43:05,263 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 664 00:43:05,471 --> 00:43:07,431 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 665 00:43:07,598 --> 00:43:09,558 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan! 666 00:43:09,684 --> 00:43:10,685 Kau sudah punya kekuatan! 667 00:43:10,810 --> 00:43:11,810 Tepat! 668 00:43:11,852 --> 00:43:13,813 Aku tidak mau tersambar petir! 669 00:43:53,811 --> 00:43:54,811 Berhasil. 670 00:44:02,695 --> 00:44:04,238 Gigimu copot satu. 671 00:44:11,203 --> 00:44:12,997 - Tidak? - Gigimu copot satu. 672 00:44:16,250 --> 00:44:17,335 KERING 673 00:44:24,842 --> 00:44:26,510 Baik. Kita harus pergi. 674 00:44:30,306 --> 00:44:31,807 Ada apa? 675 00:44:31,933 --> 00:44:33,559 Alarmnya di laboratorium steril. 676 00:44:33,684 --> 00:44:34,685 Periksalah. 677 00:44:39,357 --> 00:44:40,566 Mengamankan pintu masuk. 678 00:44:44,487 --> 00:44:45,696 Kita harus pentahapan. 679 00:45:32,952 --> 00:45:33,953 Sial! 680 00:45:38,833 --> 00:45:39,834 Aku lambat. 681 00:45:47,508 --> 00:45:49,719 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 682 00:45:49,844 --> 00:45:51,637 - dari yang kupikir? - Kau suka? 683 00:45:51,846 --> 00:45:53,723 Ibu membantu dekorasinya. 684 00:45:53,931 --> 00:45:54,932 Kau tahu Ibu. 685 00:45:55,099 --> 00:45:57,560 Ya. Begitulah Ibu. 686 00:45:57,685 --> 00:45:58,685 Begitulah Ibu. 687 00:46:05,818 --> 00:46:07,570 - Hari yang luar biasa. - Barry, 688 00:46:07,695 --> 00:46:09,071 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 689 00:46:09,238 --> 00:46:10,358 tetapi mengambil kekuatanku. 690 00:46:10,823 --> 00:46:12,742 Aku tak tahu cara untuk kembali. 691 00:46:12,950 --> 00:46:14,201 Tanpa Speed Force, 692 00:46:14,327 --> 00:46:16,829 aku tak tahu cara pergi dari sini. 693 00:46:16,996 --> 00:46:19,081 Kau mengerti apa yang kukatakan? 694 00:46:19,206 --> 00:46:21,250 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 695 00:46:22,627 --> 00:46:23,836 Kini aku punya kekuatan? 696 00:46:24,754 --> 00:46:25,755 Ya, tetapi, 697 00:46:26,088 --> 00:46:27,506 kau... Tidak. 698 00:46:40,353 --> 00:46:43,064 Demi bola cepat. 699 00:46:43,230 --> 00:46:45,441 Aku tahu ini sangat menarik, 700 00:46:45,566 --> 00:46:46,692 karena aku mengalaminya. 701 00:46:46,859 --> 00:46:47,944 Speedy Gonzales! 702 00:46:48,110 --> 00:46:50,196 Aku juga sering melakukannya. 703 00:46:50,363 --> 00:46:51,447 Kau tidak bisa... 704 00:46:53,240 --> 00:46:54,240 Sial. 705 00:47:09,840 --> 00:47:10,840 {\an8}PIZA 706 00:47:30,987 --> 00:47:32,196 Astaga... 707 00:47:52,383 --> 00:47:55,720 {\an8}KEMBANG API TANNER & CO 708 00:48:06,981 --> 00:48:08,232 Baik, aku pergi! 709 00:48:18,492 --> 00:48:19,952 Angkat tanganmu. 710 00:48:36,010 --> 00:48:37,010 Apa yang kau lakukan? 711 00:48:37,345 --> 00:48:39,221 Tidak ada. Kenapa? 712 00:48:45,353 --> 00:48:46,353 Barry... 713 00:48:46,562 --> 00:48:48,606 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 714 00:48:48,814 --> 00:48:50,942 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 715 00:48:51,067 --> 00:48:53,986 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 716 00:48:54,195 --> 00:48:55,275 Brokoli itu terlihat busuk. 717 00:48:55,863 --> 00:48:57,303 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 718 00:48:57,448 --> 00:48:58,950 Kau bisa memindahkan 719 00:48:59,075 --> 00:49:00,618 misalnya, microwave. 720 00:49:01,577 --> 00:49:03,829 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 721 00:49:03,955 --> 00:49:04,956 - bayi. - Barry, 722 00:49:05,122 --> 00:49:06,832 rasanya aku belum pernah makan. 723 00:49:06,999 --> 00:49:10,336 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 724 00:49:10,711 --> 00:49:11,837 Sedikit saja. 725 00:49:12,588 --> 00:49:13,589 Seburuk itu, bukan? 726 00:49:14,090 --> 00:49:15,716 Ini tidak enak. Aku bercanda. 727 00:49:15,841 --> 00:49:17,385 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 728 00:49:17,593 --> 00:49:19,512 Aku lapar sekali. 729 00:49:20,763 --> 00:49:21,806 Tunggu. 730 00:49:22,056 --> 00:49:24,308 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 731 00:49:24,433 --> 00:49:26,060 Jangan. Belum saatnya. 732 00:49:26,560 --> 00:49:27,937 Itu sangat rumit. 733 00:49:28,104 --> 00:49:30,815 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 734 00:49:30,982 --> 00:49:32,817 sementara molekulmu melambat untuk melewati 735 00:49:32,942 --> 00:49:34,944 struktur molekul benda padat... 736 00:49:38,072 --> 00:49:39,198 Keluar! 737 00:49:46,080 --> 00:49:48,499 Kau harus dengarkan sampai selesai. 738 00:49:49,750 --> 00:49:51,377 Kita selalu mengantuk seperti ini? 739 00:49:51,585 --> 00:49:53,587 Lapar dan telanjang? 740 00:49:53,963 --> 00:49:55,715 Dua yang pertama, ya. 741 00:49:55,881 --> 00:49:57,842 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 742 00:49:58,384 --> 00:50:00,011 Jika kita ingin melakukan ini, 743 00:50:00,219 --> 00:50:02,013 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 744 00:50:02,221 --> 00:50:04,432 Kurasa untuk awal yang baik, 745 00:50:04,557 --> 00:50:07,184 adalah, ya, kostum yang pertama, 746 00:50:07,351 --> 00:50:09,353 terbuat dari polisin... 747 00:50:10,438 --> 00:50:11,439 Atau kita 748 00:50:11,856 --> 00:50:13,316 lanjutkan besok. 749 00:50:13,816 --> 00:50:15,359 Kostumnya di dalam cincin? 750 00:50:15,568 --> 00:50:17,486 - Ya. - Apa? 751 00:50:18,613 --> 00:50:19,447 Untukku? 752 00:50:19,614 --> 00:50:21,949 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 753 00:50:22,116 --> 00:50:23,796 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 754 00:50:25,202 --> 00:50:26,203 Tekan tombol ini, 755 00:50:26,329 --> 00:50:28,831 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 756 00:50:28,998 --> 00:50:30,583 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 757 00:50:30,708 --> 00:50:31,876 Siap? 758 00:50:49,810 --> 00:50:51,437 Tadi kecil sekali... 759 00:50:51,562 --> 00:50:53,481 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 760 00:50:53,689 --> 00:50:55,191 Ganti baju 761 00:50:55,691 --> 00:50:56,943 di depanmu? 762 00:50:57,068 --> 00:50:59,070 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 763 00:51:00,571 --> 00:51:02,073 - Bung. - Ketat. 764 00:51:03,240 --> 00:51:04,240 Sakit. 765 00:51:04,617 --> 00:51:05,743 Kau tahu di mana sakitnya? 766 00:51:06,202 --> 00:51:08,454 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 767 00:51:08,579 --> 00:51:10,081 tetapi aku tak perlu tahu. 768 00:51:10,206 --> 00:51:11,248 Bisa kita lanjutkan? 769 00:51:12,333 --> 00:51:13,333 Ini yang kupikirkan. 770 00:51:14,001 --> 00:51:15,761 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 771 00:51:16,003 --> 00:51:17,403 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 772 00:51:17,463 --> 00:51:18,339 Chronobowl? 773 00:51:18,464 --> 00:51:19,340 Dalam Speed Force. 774 00:51:19,465 --> 00:51:20,591 Speed Force? 775 00:51:20,758 --> 00:51:22,486 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 776 00:51:22,510 --> 00:51:24,470 Back to the Future. Ya! 777 00:51:24,887 --> 00:51:26,222 Eric Stoltz 778 00:51:26,472 --> 00:51:28,808 berperan dengan baik di film itu. 779 00:51:28,933 --> 00:51:30,810 Menghidupkan karakternya. 780 00:51:30,935 --> 00:51:32,186 Maksudmu Michael J. Fox? 781 00:51:32,728 --> 00:51:33,562 Back to the Future? 782 00:51:33,729 --> 00:51:35,439 - Di film Back to the Future? - Astaga! 783 00:51:39,986 --> 00:51:41,320 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 784 00:51:48,744 --> 00:51:49,954 Lepaskan kostumnya. 785 00:51:50,454 --> 00:51:51,497 Syukurlah. 786 00:51:57,211 --> 00:51:58,963 ... melaporkan melihat benda misterius 787 00:51:59,130 --> 00:52:01,090 melayang di atas pesisir Australia. 788 00:52:01,716 --> 00:52:03,759 - Kami menerima rekaman penampakan ... - Zod. 789 00:52:03,968 --> 00:52:05,886 - ... dan bisa dilihat, benda itu ... - "Zod"? 790 00:52:06,095 --> 00:52:09,056 - ... semacam kapal terbang. - Apa itu zod? 791 00:52:09,223 --> 00:52:11,350 Menurut pejabat pemerintah AS, 792 00:52:11,559 --> 00:52:12,559 informasi satelit 793 00:52:12,602 --> 00:52:15,062 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 794 00:52:15,229 --> 00:52:16,229 Kami akan yakin ... 795 00:52:20,359 --> 00:52:22,194 Namaku Jenderal Zod. 796 00:52:24,071 --> 00:52:25,573 Aku datang dari dunia 797 00:52:25,698 --> 00:52:26,866 yang jauh dari planetmu. 798 00:52:27,575 --> 00:52:29,994 Untuk waktu yang lama, duniamu 799 00:52:30,202 --> 00:52:33,205 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 800 00:52:33,873 --> 00:52:36,626 - Kembalikan dia ... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 801 00:52:36,834 --> 00:52:37,960 ... kepadaku. 802 00:52:38,127 --> 00:52:39,712 Apa yang terjadi? 803 00:52:40,463 --> 00:52:41,756 Entah kenapa ... 804 00:52:41,964 --> 00:52:43,466 Zod mencari Superman. 805 00:52:43,591 --> 00:52:44,967 Apa itu superman? 806 00:52:46,844 --> 00:52:49,013 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 807 00:52:49,221 --> 00:52:51,057 Kutebak masih dalam penyamaran. 808 00:52:51,223 --> 00:52:54,226 Namun, dia alien dan sangat kuat, 809 00:52:54,435 --> 00:52:55,937 dan dia yang terbaik. 810 00:52:56,062 --> 00:52:59,190 Zod adalah alien dari planet yang sama, 811 00:52:59,357 --> 00:53:00,858 juga sangat kuat, 812 00:53:01,067 --> 00:53:02,193 tetapi dia yang terburuk. 813 00:53:02,318 --> 00:53:04,695 Zod kemari untuk mencari Clark. 814 00:53:05,196 --> 00:53:07,698 - Siapa Clark? - Clark adalah Superman. 815 00:53:09,075 --> 00:53:09,867 - Baiklah. - Namun, 816 00:53:10,076 --> 00:53:13,579 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 817 00:53:13,746 --> 00:53:15,122 dan Superman menghentikannya, 818 00:53:15,331 --> 00:53:18,209 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 819 00:53:18,334 --> 00:53:19,585 - Astaga. - Pada saat itu, 820 00:53:19,710 --> 00:53:21,837 aku tak bisa apa-apa... 821 00:53:25,967 --> 00:53:26,967 Tunggu, 822 00:53:27,093 --> 00:53:28,594 kau ada saat itu? 823 00:53:29,971 --> 00:53:32,306 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 824 00:53:34,934 --> 00:53:37,311 Aku baru menyelesaikan kostumku. 825 00:53:40,982 --> 00:53:42,566 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 826 00:53:42,733 --> 00:53:45,611 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 827 00:53:45,820 --> 00:53:48,322 dan mencoba menyelamatkan orang. 828 00:53:49,323 --> 00:53:50,323 Ayah? 829 00:53:51,701 --> 00:53:52,576 Dengarkan Ayah! 830 00:53:52,702 --> 00:53:53,953 Lari! 831 00:53:54,370 --> 00:53:55,370 Lari! 832 00:54:01,711 --> 00:54:02,712 Ada seorang anak, 833 00:54:03,838 --> 00:54:05,131 aku menyelamatkannya, 834 00:54:06,007 --> 00:54:07,466 tetapi tidak ayahnya. 835 00:54:08,217 --> 00:54:10,094 Ayah! 836 00:54:27,320 --> 00:54:28,321 Hanya itu yang kulakukan, 837 00:54:28,487 --> 00:54:29,614 menyelamatkan satu anak itu. 838 00:54:31,699 --> 00:54:33,492 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 839 00:54:35,494 --> 00:54:37,204 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 840 00:54:37,580 --> 00:54:39,248 Kini akan terjadi lagi. 841 00:54:39,832 --> 00:54:40,832 Namun, 842 00:54:41,208 --> 00:54:43,461 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 843 00:54:43,628 --> 00:54:45,504 Superman dan anggota lainnya... 844 00:54:45,713 --> 00:54:46,756 Benar. 845 00:54:46,964 --> 00:54:48,716 ...mungkin aku bisa mencegah ini 846 00:54:48,883 --> 00:54:50,635 sehingga tidak terjadi sama sekali. 847 00:54:54,639 --> 00:54:56,223 - Berikan laptopmu. - Baik. 848 00:54:56,432 --> 00:54:57,558 Bau apa itu? 849 00:54:58,351 --> 00:54:59,351 Bisa apa saja. 850 00:55:00,186 --> 00:55:01,186 Sungguh. 851 00:55:02,563 --> 00:55:03,563 Siapa itu? 852 00:55:04,315 --> 00:55:06,317 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 853 00:55:06,692 --> 00:55:08,069 Tenang. Dia santai. 854 00:55:10,071 --> 00:55:11,071 Kita bisa melakukan ini. 855 00:55:11,489 --> 00:55:13,991 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 856 00:55:17,244 --> 00:55:18,496 Ini teman sekamarku, Patty. 857 00:55:18,871 --> 00:55:19,705 Patty 858 00:55:19,872 --> 00:55:21,082 teman sekamarmu? 859 00:55:21,207 --> 00:55:23,334 Itu pacarnya, Albert. 860 00:55:23,834 --> 00:55:24,834 Apa kabar? 861 00:55:25,211 --> 00:55:27,004 Selamat pagi. 862 00:55:29,090 --> 00:55:30,841 Maaf. Teman-Teman. 863 00:55:31,759 --> 00:55:33,261 Ini sepupuku. 864 00:55:33,844 --> 00:55:34,845 Barry. 865 00:55:37,181 --> 00:55:38,181 Wah. 866 00:55:40,726 --> 00:55:41,726 Aku lapar. 867 00:55:45,564 --> 00:55:46,564 Baiklah. 868 00:55:46,691 --> 00:55:48,442 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 869 00:55:48,609 --> 00:55:50,236 Ya. Ini dia. 870 00:55:50,444 --> 00:55:52,446 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 871 00:55:52,613 --> 00:55:53,739 Sial. 872 00:55:53,948 --> 00:55:54,991 Dia belum menjadi Cyborg. 873 00:55:55,366 --> 00:55:57,326 Wonder Woman. 874 00:55:57,868 --> 00:55:59,078 Wonder Woman! 875 00:55:59,203 --> 00:56:01,372 Bintang pertunjukan Las Vegas. 876 00:56:01,831 --> 00:56:04,208 Ilusi, akrobat, dan zebra. 877 00:56:04,333 --> 00:56:06,460 Tidak. Itu bukan Diana. 878 00:56:06,836 --> 00:56:08,587 - Aquaman. - Aquaman? 879 00:56:08,713 --> 00:56:10,339 Itu semacam putri duyung super? 880 00:56:10,464 --> 00:56:11,590 Tidak, Albert, 881 00:56:11,716 --> 00:56:13,134 dia bukan putri duyung super. 882 00:56:13,342 --> 00:56:15,469 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 883 00:56:15,595 --> 00:56:18,472 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 884 00:56:18,556 --> 00:56:19,682 Seperti putri duyung super? 885 00:56:19,807 --> 00:56:20,933 Tidak, Albert! 886 00:56:21,350 --> 00:56:22,810 Itu yang kau gambarkan. 887 00:56:22,935 --> 00:56:24,687 Kita coba Arthur Curry... 888 00:56:24,812 --> 00:56:26,063 Mercusuar... 889 00:56:27,607 --> 00:56:28,607 Maine. 890 00:56:29,734 --> 00:56:32,445 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 891 00:56:32,612 --> 00:56:33,612 Telepon. 892 00:56:35,990 --> 00:56:38,451 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry? 893 00:56:38,618 --> 00:56:40,077 Boleh bicara dengan Arthur? 894 00:56:40,202 --> 00:56:41,579 Apakah Arthur ada? 895 00:56:41,704 --> 00:56:43,024 Kau ingin bicara dengan anjingku? 896 00:56:43,706 --> 00:56:45,958 Apa? Tidak. Maaf. 897 00:56:46,959 --> 00:56:48,836 - Ini Thomas Curry? - Ya. 898 00:56:49,003 --> 00:56:51,631 - Kau bekerja di mercusuar? - Ya. 899 00:56:51,839 --> 00:56:53,966 Istrimu adalah ratu Atlantis? 900 00:56:54,091 --> 00:56:55,843 - Kau menerima mawar ini? - Ya. 901 00:56:57,970 --> 00:56:58,970 Bukan. 902 00:56:59,472 --> 00:57:00,681 Namun, mungkin 903 00:57:01,223 --> 00:57:03,059 wanita seperti ikan 904 00:57:03,225 --> 00:57:05,436 pernah hanyut ke dalam hidupmu 905 00:57:05,603 --> 00:57:07,688 - pada satu masa? - Lucu sekali. 906 00:57:10,691 --> 00:57:12,234 Arthur Curry tidak pernah lahir. 907 00:57:12,944 --> 00:57:14,695 - Apa? - Ini bencana. 908 00:57:14,862 --> 00:57:16,447 Aku mengacaukan sejarah. 909 00:57:16,572 --> 00:57:17,573 Seperti Eric Stoltz. 910 00:57:17,740 --> 00:57:19,450 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 911 00:57:19,617 --> 00:57:20,993 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 912 00:57:21,202 --> 00:57:22,828 - Apa? - Perjalanan waktu? 913 00:57:23,245 --> 00:57:24,705 Kita membahas "BTTF"? 914 00:57:24,830 --> 00:57:25,831 Siapa orang ini? 915 00:57:25,998 --> 00:57:27,333 Baik, tidak, aku tahu. 916 00:57:27,500 --> 00:57:29,126 Aku sudah tonton semuanya 917 00:57:29,335 --> 00:57:31,712 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 918 00:57:31,879 --> 00:57:32,879 Benarkah? 919 00:57:34,632 --> 00:57:36,342 Coba jelaskan Marty Paha ini. 920 00:57:36,467 --> 00:57:37,843 Aku tak menjelaskannya, Gary. 921 00:57:37,969 --> 00:57:39,220 Itu bukan pahamu. 922 00:57:39,762 --> 00:57:42,056 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 923 00:57:43,599 --> 00:57:44,725 Benarkah? 924 00:57:47,687 --> 00:57:49,063 Intinya adalah 925 00:57:49,188 --> 00:57:50,564 dalam Back to the Future, 926 00:57:50,731 --> 00:57:54,235 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 927 00:57:54,443 --> 00:57:55,486 Pemeran Footloose? 928 00:57:55,695 --> 00:57:56,946 Bukan, itu Kevin Bacon! 929 00:57:57,071 --> 00:57:58,698 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 930 00:57:58,823 --> 00:58:00,491 dengan bola voli dan pesawat? 931 00:58:00,700 --> 00:58:02,702 - Top Gun. - Bola api yang besar! 932 00:58:02,827 --> 00:58:04,120 - Top Gun, benar? - Tidak. 933 00:58:04,829 --> 00:58:06,831 Aku mengacaukan alam semesta. 934 00:58:09,250 --> 00:58:10,960 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 935 00:58:11,127 --> 00:58:12,712 - Ya. - Terima kasih. 936 00:58:13,212 --> 00:58:15,089 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 937 00:58:16,716 --> 00:58:18,968 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 938 00:58:21,262 --> 00:58:22,346 Tidak ada Cyborg. 939 00:58:23,139 --> 00:58:24,932 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 940 00:58:25,057 --> 00:58:26,809 Tidak ada Superman. 941 00:58:26,934 --> 00:58:28,060 Tidak ada Batman. 942 00:58:28,185 --> 00:58:29,228 Aku Batman. 943 00:58:31,564 --> 00:58:33,941 Kau... Apa katamu tadi? 944 00:58:34,442 --> 00:58:36,193 Aku Batman. 945 00:58:38,988 --> 00:58:39,989 Batman ada? 946 00:58:40,197 --> 00:58:41,324 - Tentu. - Ya. 947 00:58:41,449 --> 00:58:43,009 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 948 00:58:43,200 --> 00:58:45,077 - tetapi dia ada. - Benar. 949 00:58:45,745 --> 00:58:47,246 Yah, kami, 950 00:58:47,455 --> 00:58:49,081 sepupuku Barry dan aku, 951 00:58:49,206 --> 00:58:51,375 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 952 00:58:51,834 --> 00:58:52,834 Sekarang. 953 00:58:53,586 --> 00:58:57,214 Senang bertemu dengan kalian semua. 954 00:58:57,381 --> 00:58:59,133 - Juga Gary. - Barry. 955 00:58:59,884 --> 00:59:01,093 - Barry. - Gary. 956 00:59:01,218 --> 00:59:02,219 Barry! 957 00:59:22,073 --> 00:59:24,241 Kau serius dengan tempat ini? 958 00:59:28,245 --> 00:59:30,081 Apa ini neraka? 959 00:59:39,215 --> 00:59:40,466 Terbuka. 960 00:59:51,185 --> 00:59:55,356 - Lihat barang keren ini! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 961 01:00:00,361 --> 01:00:01,362 Halo? 962 01:00:02,571 --> 01:00:03,571 Bruce? 963 01:00:04,991 --> 01:00:06,242 Bruce, kau di sini? 964 01:00:08,744 --> 01:00:09,744 Ya ampun. 965 01:00:12,999 --> 01:00:15,084 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 966 01:00:15,501 --> 01:00:16,711 Lukisannya bagus. 967 01:00:18,337 --> 01:00:20,006 Bruce Wayne? 968 01:00:33,060 --> 01:00:34,060 Bruce? 969 01:00:43,821 --> 01:00:44,947 Lihat ini. Ada 970 01:00:45,072 --> 01:00:46,949 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 971 01:00:47,116 --> 01:00:48,576 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 972 01:00:48,743 --> 01:00:50,620 jika membunyikan semua bel ini. 973 01:00:50,828 --> 01:00:53,831 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 974 01:00:53,956 --> 01:00:56,250 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa? 975 01:00:56,459 --> 01:00:58,461 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 976 01:00:58,628 --> 01:00:59,837 Downtown Abbey's? 977 01:01:00,212 --> 01:01:02,214 Restoran ritel bergaya keluarga? 978 01:01:02,340 --> 01:01:04,592 Itu seperti Bananabee versi murah. 979 01:01:05,343 --> 01:01:07,219 Tahu aku ingin makan apa? 980 01:01:07,345 --> 01:01:10,222 Zukini panas Abbey's. 981 01:01:15,937 --> 01:01:16,937 Baik. 982 01:01:39,126 --> 01:01:41,462 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 983 01:02:17,373 --> 01:02:18,457 Siapa kau? 984 01:02:18,958 --> 01:02:20,584 Aku tinggal di sini. 985 01:02:21,711 --> 01:02:23,254 Kami mencari Bruce Wayne. 986 01:02:26,882 --> 01:02:28,217 Kau lapar? 987 01:02:28,384 --> 01:02:30,544 ... melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 988 01:02:30,595 --> 01:02:31,721 Orang yang mereka cari 989 01:02:31,887 --> 01:02:33,097 - belum ditemukan. - Jadi... 990 01:02:33,222 --> 01:02:35,975 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 991 01:02:36,183 --> 01:02:37,935 dan para pemimpin asing lain dikatakan ... 992 01:02:38,060 --> 01:02:39,478 Kau orang yang sama dengannya, 993 01:02:39,937 --> 01:02:42,231 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 994 01:02:42,690 --> 01:02:43,691 Di situ... 995 01:02:45,318 --> 01:02:46,360 kau dan aku berteman? 996 01:02:46,736 --> 01:02:48,946 Ya, kau adalah sahabatku. 997 01:02:49,864 --> 01:02:51,449 - Baik. - Namun, kau agak... 998 01:02:51,949 --> 01:02:52,950 Kau... 999 01:02:53,951 --> 01:02:56,245 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 1000 01:02:56,454 --> 01:02:57,830 Itu yang aku tidak mengerti. 1001 01:02:58,623 --> 01:03:01,083 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1002 01:03:01,626 --> 01:03:04,086 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1003 01:03:04,587 --> 01:03:05,630 di sini. 1004 01:03:05,838 --> 01:03:08,090 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1005 01:03:09,091 --> 01:03:10,384 waktu tidak linear. 1006 01:03:10,593 --> 01:03:11,719 Benar? 1007 01:03:11,844 --> 01:03:12,845 Benar. 1008 01:03:15,556 --> 01:03:16,557 Pada satu titik, 1009 01:03:16,682 --> 01:03:19,477 kau melihat film yang mengatakan 1010 01:03:20,186 --> 01:03:22,188 jika kau mengubah masa lalu, 1011 01:03:22,313 --> 01:03:25,191 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1012 01:03:25,691 --> 01:03:26,859 Seperti ini. 1013 01:03:30,196 --> 01:03:32,073 Masa kini baru 1014 01:03:32,239 --> 01:03:34,325 - dan masa depan baru. - Ya. 1015 01:03:34,867 --> 01:03:36,619 Waktu tidak seperti itu. 1016 01:03:36,827 --> 01:03:38,027 Bukan begitu cara kerja waktu. 1017 01:03:38,079 --> 01:03:39,997 Ketika kau mengubah masa lalu, 1018 01:03:40,831 --> 01:03:41,999 kau menciptakan titik tumpu. 1019 01:03:42,208 --> 01:03:45,086 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1020 01:03:46,337 --> 01:03:48,714 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1021 01:03:50,341 --> 01:03:51,592 Retrokausalitas. 1022 01:03:51,759 --> 01:03:53,010 Ini berlaku dua arah. 1023 01:03:53,219 --> 01:03:54,845 Bahkan, banyak arah. 1024 01:03:55,596 --> 01:03:57,223 Mungkin waktu yang lain. 1025 01:03:57,431 --> 01:04:00,226 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1026 01:04:01,060 --> 01:04:03,229 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1027 01:04:03,854 --> 01:04:04,981 dan mengubah masa lalu. 1028 01:04:05,856 --> 01:04:06,856 Jika seseorang 1029 01:04:06,941 --> 01:04:08,818 cukup bodoh 1030 01:04:09,193 --> 01:04:10,569 untuk main-main dengan waktu, 1031 01:04:10,695 --> 01:04:12,989 akhirnya kau akan dapat ini. 1032 01:04:15,116 --> 01:04:16,701 Multisemesta. 1033 01:04:17,076 --> 01:04:18,703 Beberapa untaian berjalan 1034 01:04:18,869 --> 01:04:20,204 hampir sejajar. 1035 01:04:20,329 --> 01:04:22,873 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1036 01:04:23,082 --> 01:04:24,458 dan lain-lain yang hanya 1037 01:04:25,001 --> 01:04:26,210 menyimpang tak menentu. 1038 01:04:26,836 --> 01:04:27,836 Ini adalah... 1039 01:04:29,380 --> 01:04:30,380 kekacauan parah. 1040 01:04:31,966 --> 01:04:33,592 Tidak bisa diprediksi. 1041 01:04:33,759 --> 01:04:34,999 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1042 01:04:35,136 --> 01:04:36,220 Parmesan melambangkan apa? 1043 01:04:36,345 --> 01:04:38,347 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1044 01:04:38,514 --> 01:04:40,308 Kuberi tahu sesuatu. 1045 01:04:40,474 --> 01:04:42,059 Orang tersebut pasti 1046 01:04:42,685 --> 01:04:43,686 begitu bodoh 1047 01:04:44,061 --> 01:04:45,229 untuk main-main 1048 01:04:45,813 --> 01:04:47,607 dengan rangkaian ruang-waktu. 1049 01:04:47,815 --> 01:04:49,233 Ya, bodoh. 1050 01:04:50,943 --> 01:04:51,943 Ini. 1051 01:04:56,115 --> 01:04:58,367 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1052 01:04:58,576 --> 01:05:00,578 Jadi, karena kau, 1053 01:05:01,954 --> 01:05:03,080 si Zod itu 1054 01:05:03,247 --> 01:05:05,124 akan menghancurkan Bumi? 1055 01:05:05,625 --> 01:05:06,459 Mungkin. 1056 01:05:06,626 --> 01:05:08,461 Ada pria bernama Superman 1057 01:05:08,628 --> 01:05:09,712 yang bisa menghentikan Zod? 1058 01:05:09,879 --> 01:05:11,714 - Ya. - Dia bisa terbang? 1059 01:05:12,340 --> 01:05:13,591 Menembak laser dari matanya? 1060 01:05:13,883 --> 01:05:16,135 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1061 01:05:16,344 --> 01:05:17,704 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1062 01:05:19,096 --> 01:05:20,806 agak terlalu kentara? 1063 01:05:21,724 --> 01:05:23,726 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1064 01:05:23,935 --> 01:05:25,937 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1065 01:05:27,688 --> 01:05:28,814 Tunggu, dia Batman? 1066 01:05:30,191 --> 01:05:32,068 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1067 01:05:32,193 --> 01:05:34,236 Kupikir ini makan malam sepupu. 1068 01:05:34,445 --> 01:05:36,864 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1069 01:05:37,073 --> 01:05:38,699 Tidak juga. Tidak lagi. 1070 01:05:39,450 --> 01:05:40,576 Kau tahu, 1071 01:05:40,743 --> 01:05:41,994 mereka tak membutuhkanku. 1072 01:05:43,871 --> 01:05:46,082 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1073 01:05:46,207 --> 01:05:47,833 salah satu kota teraman di dunia. 1074 01:05:48,376 --> 01:05:50,461 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1075 01:05:50,586 --> 01:05:51,587 Dalam garis waktuku, 1076 01:05:51,712 --> 01:05:53,589 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1077 01:05:54,090 --> 01:05:56,592 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1078 01:05:56,717 --> 01:05:58,844 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1079 01:05:58,970 --> 01:06:00,388 Kau mau menolong kami? 1080 01:06:01,973 --> 01:06:02,973 Tidak. 1081 01:06:07,728 --> 01:06:09,438 Maksudmu tidak pakai garam? 1082 01:06:10,314 --> 01:06:11,440 Bruce? 1083 01:06:13,359 --> 01:06:15,111 Jika dia tidak mau bantu, 1084 01:06:15,444 --> 01:06:17,004 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1085 01:06:17,113 --> 01:06:18,114 Perlengkapan kelelawar? 1086 01:06:19,573 --> 01:06:21,450 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1087 01:06:21,951 --> 01:06:22,952 Berdiri di atas situ. 1088 01:06:25,955 --> 01:06:27,873 Ingat saat kau menembus lantai? 1089 01:06:28,207 --> 01:06:29,333 - Ya. - Jadi, 1090 01:06:29,500 --> 01:06:30,780 aku ingin kau melakukannya lagi. 1091 01:06:35,214 --> 01:06:36,507 SALURAN AIR GOTHAM 1092 01:06:39,010 --> 01:06:40,511 Tempat apa ini? 1093 01:07:48,371 --> 01:07:49,455 Bung! 1094 01:07:50,081 --> 01:07:53,626 Tempat ini benar-benar mantap! 1095 01:07:53,834 --> 01:07:54,835 "Mantap"? 1096 01:08:06,222 --> 01:08:07,223 Barry! 1097 01:08:08,182 --> 01:08:09,558 Aku hampir mati 1098 01:08:09,684 --> 01:08:10,684 masuk jurang! 1099 01:08:10,726 --> 01:08:14,105 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1100 01:08:14,313 --> 01:08:15,689 Ini seperti yang kupikirkan? 1101 01:08:25,992 --> 01:08:27,827 Astaga! 1102 01:08:27,952 --> 01:08:31,205 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1103 01:08:31,330 --> 01:08:32,456 Baiklah, 1104 01:08:32,622 --> 01:08:33,708 menyaring pencarian. 1105 01:08:34,375 --> 01:08:36,126 Tanggal lahir. 1106 01:08:36,335 --> 01:08:38,586 Tidak lahir. Dia datang. 1107 01:08:39,088 --> 01:08:40,380 Barry, lihat! 1108 01:08:40,840 --> 01:08:41,840 Aku sibuk. 1109 01:08:41,965 --> 01:08:43,092 Sibuk apa? 1110 01:08:43,217 --> 01:08:46,220 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1111 01:08:46,387 --> 01:08:48,764 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1112 01:08:48,973 --> 01:08:50,974 Dia punya akses khusus ke NASA. 1113 01:08:51,183 --> 01:08:52,184 Tentu dia punya. 1114 01:08:53,936 --> 01:08:56,313 Barry, lihat ini. 1115 01:08:56,479 --> 01:08:58,107 Kantong ini tertawa. 1116 01:08:59,733 --> 01:09:01,693 Kau tak bisa serius? 1117 01:09:02,236 --> 01:09:03,446 Berhenti main-main. 1118 01:09:03,571 --> 01:09:05,072 Bung, ayolah. 1119 01:09:05,238 --> 01:09:06,741 Kau lihat tempat ini? 1120 01:09:07,199 --> 01:09:08,742 Luar biasa! 1121 01:09:08,951 --> 01:09:10,327 Halo! 1122 01:09:10,494 --> 01:09:12,705 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1123 01:09:13,331 --> 01:09:14,371 Berhenti main-main, Barry. 1124 01:09:14,456 --> 01:09:15,736 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1125 01:09:16,584 --> 01:09:18,628 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1126 01:09:18,836 --> 01:09:20,630 Diam. 1127 01:09:21,130 --> 01:09:22,730 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1128 01:09:23,131 --> 01:09:24,133 Tidak tahu! 1129 01:09:24,342 --> 01:09:27,094 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1130 01:09:27,720 --> 01:09:30,264 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1131 01:09:30,473 --> 01:09:31,682 dan sangat keren! 1132 01:09:31,807 --> 01:09:32,807 Itu memalukan, 1133 01:09:32,934 --> 01:09:35,436 karena kau tidak dua-duanya! 1134 01:09:36,312 --> 01:09:38,188 Persetan kau! 1135 01:09:38,606 --> 01:09:40,858 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1136 01:09:41,067 --> 01:09:42,568 Kau membuatku tersambar petir! 1137 01:09:42,693 --> 01:09:45,571 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1138 01:09:45,696 --> 01:09:47,238 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1139 01:09:47,447 --> 01:09:49,450 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1140 01:09:49,951 --> 01:09:52,577 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1141 01:09:52,702 --> 01:09:53,746 tanpa alasan! 1142 01:09:53,955 --> 01:09:56,332 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1143 01:09:57,458 --> 01:09:58,584 Apa? 1144 01:09:59,460 --> 01:10:00,460 Lupakan. 1145 01:10:02,713 --> 01:10:04,590 Kera? Tunggu... 1146 01:10:04,715 --> 01:10:07,718 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1147 01:10:07,885 --> 01:10:09,136 Itu bukan mainan. 1148 01:10:09,887 --> 01:10:11,472 Ibu membelikan kita kera itu. 1149 01:10:11,597 --> 01:10:13,557 Karena dia memanggil kita Kera. 1150 01:10:14,308 --> 01:10:16,310 Dia sering memberi kita mainan kera. 1151 01:10:17,311 --> 01:10:18,311 Benar. 1152 01:10:19,230 --> 01:10:20,230 Dengar. 1153 01:10:20,940 --> 01:10:22,191 Aku minta maaf. 1154 01:10:24,318 --> 01:10:26,195 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1155 01:10:26,570 --> 01:10:27,738 Bahkan diriku sendiri. 1156 01:10:29,573 --> 01:10:30,573 Ayolah. 1157 01:10:30,950 --> 01:10:32,201 Kau tidak seburuk itu. 1158 01:10:32,368 --> 01:10:33,953 Terkadang kau menjengkelkan. 1159 01:10:36,706 --> 01:10:39,083 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1160 01:10:39,208 --> 01:10:40,751 Aku hanya bersemangat. 1161 01:10:41,210 --> 01:10:43,754 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1162 01:10:44,714 --> 01:10:45,714 Ya. 1163 01:10:48,217 --> 01:10:49,635 Baiklah. 1164 01:10:51,596 --> 01:10:52,722 Kubiarkan kau bekerja. 1165 01:11:12,742 --> 01:11:13,742 Aku tahu kau di situ. 1166 01:11:17,204 --> 01:11:18,524 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1167 01:11:18,956 --> 01:11:21,083 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1168 01:11:21,208 --> 01:11:24,462 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1169 01:11:26,130 --> 01:11:27,506 Kau pernah punya Alfred. 1170 01:11:27,715 --> 01:11:29,133 Bruce duniaku punya Alfred. 1171 01:11:29,717 --> 01:11:31,719 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1172 01:11:31,886 --> 01:11:33,721 tetapi itulah dia. 1173 01:11:34,138 --> 01:11:35,348 Orang-orang tertentu, 1174 01:11:36,307 --> 01:11:39,352 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1175 01:11:40,061 --> 01:11:42,563 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1176 01:11:43,689 --> 01:11:45,066 Aku membaca semua tentang 1177 01:11:45,232 --> 01:11:48,194 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1178 01:11:49,445 --> 01:11:50,947 Namun, ini lebih dari itu. 1179 01:11:51,489 --> 01:11:52,769 Persimpangan yang tak terelakkan 1180 01:11:52,823 --> 01:11:55,201 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena ... 1181 01:11:55,326 --> 01:11:58,120 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari ... 1182 01:11:59,705 --> 01:12:00,831 takdir? 1183 01:12:01,457 --> 01:12:02,833 Jika kau mendengarkan, 1184 01:12:03,459 --> 01:12:04,979 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1185 01:12:05,586 --> 01:12:07,026 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1186 01:12:09,090 --> 01:12:10,383 Pasti ada jalan. 1187 01:12:11,717 --> 01:12:13,844 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1188 01:12:14,011 --> 01:12:15,221 Teruslah berusaha, Barry. 1189 01:12:58,139 --> 01:12:59,324 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1190 01:12:59,348 --> 01:13:00,349 Aku menemukannya. 1191 01:13:00,808 --> 01:13:02,226 Barry, bangun. 1192 01:13:02,435 --> 01:13:06,230 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1193 01:13:06,606 --> 01:13:07,440 Bangun, Barry. 1194 01:13:07,607 --> 01:13:08,816 Kambingnya terbakar. 1195 01:13:09,609 --> 01:13:11,110 Kita pergi ke Rusia. 1196 01:13:13,070 --> 01:13:14,071 Bagus. 1197 01:13:16,115 --> 01:13:17,450 Kopi. 1198 01:13:18,451 --> 01:13:19,619 Bagaimana cara ke Rusia? 1199 01:13:57,239 --> 01:13:58,824 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1200 01:13:59,575 --> 01:14:02,078 Lalu, aku lepas tangan. 1201 01:14:07,375 --> 01:14:09,126 Kau... 1202 01:14:09,335 --> 01:14:10,503 Kau adalah... 1203 01:14:14,966 --> 01:14:15,967 Ya. 1204 01:14:17,718 --> 01:14:18,844 Aku Batman. 1205 01:15:06,559 --> 01:15:08,561 Apa rencananya? Kita hanya 1206 01:15:08,728 --> 01:15:11,188 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1207 01:15:11,314 --> 01:15:12,356 Aku tidak tahu. 1208 01:15:12,565 --> 01:15:13,691 Coba tanya dia. 1209 01:15:15,192 --> 01:15:16,694 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1210 01:15:16,819 --> 01:15:18,362 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1211 01:15:18,571 --> 01:15:20,011 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1212 01:15:20,197 --> 01:15:21,949 Bukan Batman yang ini. 1213 01:15:22,074 --> 01:15:24,076 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1214 01:15:29,832 --> 01:15:31,709 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1215 01:15:31,834 --> 01:15:32,835 Kursi pelontar. 1216 01:15:37,757 --> 01:15:39,342 Ada tahapannya. 1217 01:15:41,135 --> 01:15:42,511 Kau terikat ke parasutmu. 1218 01:15:45,348 --> 01:15:46,432 Di mana parasutmu? 1219 01:15:58,069 --> 01:15:59,320 Ini benar-benar keren... 1220 01:16:15,461 --> 01:16:17,713 MEMINDAI TANDA PANAS 1221 01:16:19,256 --> 01:16:20,758 Semua aman. Ayo. 1222 01:16:36,732 --> 01:16:38,192 Baiklah! 1223 01:16:46,617 --> 01:16:48,869 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1224 01:16:49,370 --> 01:16:51,956 - Kenapa dingin sekali? - Ini Arktik, Barry. 1225 01:16:54,583 --> 01:16:57,503 - Dia ke mana? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1226 01:17:02,717 --> 01:17:04,719 Superman pasti di bawah sana. 1227 01:17:46,844 --> 01:17:48,471 Ya. Baik. 1228 01:18:16,457 --> 01:18:17,333 Apa yang kau lakukan? 1229 01:18:17,458 --> 01:18:19,377 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1230 01:18:28,719 --> 01:18:29,971 Mungkin ini sakit. 1231 01:18:38,604 --> 01:18:39,604 Keluarkan saja. 1232 01:19:01,752 --> 01:19:02,837 Itu milikku. 1233 01:19:16,684 --> 01:19:17,977 Ayo. 1234 01:19:25,693 --> 01:19:27,320 Di situ Superman dikurung. 1235 01:19:27,862 --> 01:19:28,863 Bagai testis besar. 1236 01:19:40,958 --> 01:19:44,211 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1237 01:19:49,467 --> 01:19:50,718 Kucoba semua kombinasi. 1238 01:19:53,971 --> 01:19:55,014 Ya! 1239 01:20:37,265 --> 01:20:38,307 Sial. 1240 01:20:39,433 --> 01:20:40,434 Kal-El? 1241 01:20:43,437 --> 01:20:45,439 Bukan dia. Kita harus pergi. 1242 01:20:45,606 --> 01:20:46,606 Tunggu. 1243 01:20:47,441 --> 01:20:49,443 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1244 01:20:50,861 --> 01:20:53,072 Aku akan membawanya. Pergilah! 1245 01:21:00,454 --> 01:21:01,706 Aku akan menolongmu. 1246 01:21:20,433 --> 01:21:21,475 Biar kutangani dia. 1247 01:21:27,189 --> 01:21:29,233 Apa yang... 1248 01:21:37,325 --> 01:21:38,826 Barry! Aku ditembak! 1249 01:21:44,081 --> 01:21:45,333 Waktunya kabur! 1250 01:21:54,508 --> 01:21:55,718 Kau, pimpin jalan! 1251 01:21:55,885 --> 01:21:58,638 - Ayo! - Bukan lewat sana! 1252 01:22:10,066 --> 01:22:11,066 Astaga! 1253 01:22:12,193 --> 01:22:13,193 Berlindung! 1254 01:22:20,576 --> 01:22:21,744 Tidak! 1255 01:22:28,751 --> 01:22:30,962 Sedikit lagi. Cepat. 1256 01:22:39,387 --> 01:22:42,014 Tidak! Ini omong kosong! 1257 01:22:51,357 --> 01:22:52,483 Tidak! 1258 01:22:53,067 --> 01:22:54,067 Ayo. 1259 01:22:54,819 --> 01:22:56,070 Ayo. 1260 01:22:57,697 --> 01:23:00,449 - Kau tak bilang kita bisa tertembak! - Kau pikir tidak bisa? 1261 01:23:12,503 --> 01:23:15,589 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1262 01:23:20,845 --> 01:23:22,597 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1263 01:23:22,722 --> 01:23:24,599 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1264 01:23:31,564 --> 01:23:32,815 TINGKAT DAYA 1265 01:23:37,695 --> 01:23:38,863 - Berapa beratmu? - 81 kg. 1266 01:23:39,071 --> 01:23:40,511 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1267 01:23:47,622 --> 01:23:48,622 Berpegangan. 1268 01:24:17,985 --> 01:24:19,111 Hebat. Mereka di sini. 1269 01:24:19,320 --> 01:24:20,320 Mereka juga di sini. 1270 01:24:20,363 --> 01:24:21,572 Smirnoff Ice. 1271 01:24:21,697 --> 01:24:23,324 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1272 01:24:23,491 --> 01:24:24,492 Hentikan mereka! 1273 01:24:25,368 --> 01:24:27,078 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1274 01:24:27,203 --> 01:24:28,204 Baiklah. 1275 01:24:28,371 --> 01:24:29,371 Apa rencananya? 1276 01:24:29,455 --> 01:24:30,706 Batman, sekarang bagaimana? 1277 01:24:35,461 --> 01:24:36,462 Sekarang... 1278 01:24:37,338 --> 01:24:38,506 berusaha untuk tidak mati. 1279 01:25:38,858 --> 01:25:40,943 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1280 01:26:18,314 --> 01:26:20,566 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1281 01:26:21,484 --> 01:26:23,069 Ada orang-orang Krypton baik 1282 01:26:23,194 --> 01:26:25,196 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1283 01:26:25,363 --> 01:26:26,989 {\an8}Tadinya kupikir 1284 01:26:27,198 --> 01:26:28,449 kita akan menemukan Superman, 1285 01:26:28,616 --> 01:26:30,201 dan jika menemukan Superman, 1286 01:26:30,326 --> 01:26:32,328 maka ini akan jadi super sederhana. 1287 01:26:32,495 --> 01:26:34,080 - Siapa kalian? - Astaga! 1288 01:26:35,831 --> 01:26:36,831 Hai. 1289 01:26:37,458 --> 01:26:38,960 - Aku Barry. - Kami Barry. 1290 01:26:39,585 --> 01:26:41,879 Kami sedang mencari Kal-El. 1291 01:26:42,088 --> 01:26:43,881 Namun, kami malah menemukanmu. 1292 01:26:44,090 --> 01:26:45,132 Mau apa dengan Kal-El? 1293 01:26:45,591 --> 01:26:47,093 Kami mau menyelamatkannya. 1294 01:26:47,259 --> 01:26:48,594 Kenapa? 1295 01:26:49,011 --> 01:26:51,389 Karena dia temanku. 1296 01:26:51,847 --> 01:26:53,099 Kau kenal dia? 1297 01:26:53,266 --> 01:26:54,976 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1298 01:26:55,184 --> 01:26:57,687 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1299 01:26:57,812 --> 01:27:00,356 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1300 01:27:01,440 --> 01:27:02,608 Putri Zor-El. 1301 01:27:03,567 --> 01:27:04,860 Kal-El adalah sepupuku. 1302 01:27:05,069 --> 01:27:07,446 - Baik, dan siapa Kal-El? - Itu Superman. 1303 01:27:07,613 --> 01:27:10,074 - Katamu Clark. - Siapa Clark? 1304 01:27:10,199 --> 01:27:12,952 Clark adalah nama manusianya. 1305 01:27:13,452 --> 01:27:14,578 Clark. 1306 01:27:17,707 --> 01:27:19,583 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1307 01:27:20,960 --> 01:27:22,586 Putra terakhir Krypton... 1308 01:27:24,588 --> 01:27:25,965 Aku diutus untuk melindunginya. 1309 01:27:26,132 --> 01:27:27,883 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1310 01:27:28,092 --> 01:27:29,218 di semesta ini. 1311 01:27:30,094 --> 01:27:32,388 Kapsul kami pasti terpisah. 1312 01:27:32,597 --> 01:27:34,015 Jadi kau pikir ada bayi 1313 01:27:34,223 --> 01:27:36,559 yang akan melindungi kita dari Zod? 1314 01:27:36,684 --> 01:27:38,185 Jenderal Zod di sini. 1315 01:27:38,352 --> 01:27:40,313 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1316 01:27:40,479 --> 01:27:42,732 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1317 01:27:42,940 --> 01:27:45,693 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1318 01:27:46,485 --> 01:27:47,862 bawa dia ke atap 1319 01:27:48,070 --> 01:27:49,697 dan taruh di bawah sinar matahari. 1320 01:27:50,072 --> 01:27:51,073 Ya. 1321 01:27:51,240 --> 01:27:53,242 - Ya. - Baiklah, jika 1322 01:27:53,451 --> 01:27:54,827 kau bertenaga surya. 1323 01:27:54,994 --> 01:27:56,495 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1324 01:27:59,206 --> 01:28:01,459 Mari kita bawa. 1325 01:28:11,510 --> 01:28:12,637 Apa aku sudah boleh... 1326 01:28:13,220 --> 01:28:14,220 berbalik? 1327 01:28:15,222 --> 01:28:16,474 Kau sudah memakai 1328 01:28:16,599 --> 01:28:18,684 jubah merah? 1329 01:28:25,316 --> 01:28:27,068 Kau melayang? 1330 01:28:34,951 --> 01:28:36,243 Suaranya selalu sekeras ini? 1331 01:28:39,246 --> 01:28:40,998 Suaranya keras? 1332 01:28:41,207 --> 01:28:44,335 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1333 01:28:44,460 --> 01:28:45,711 kuat? 1334 01:28:51,717 --> 01:28:53,094 Ya, itu 1335 01:28:53,219 --> 01:28:54,845 terlihat kuat. Kau tahu, 1336 01:28:55,012 --> 01:28:57,265 Barry tua yang di bawah sana 1337 01:28:57,598 --> 01:28:59,809 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1338 01:28:59,976 --> 01:29:02,103 dia akan membunuh ribuan orang. 1339 01:29:02,311 --> 01:29:03,729 Miliaran orang. 1340 01:29:03,938 --> 01:29:04,939 Miliaran? 1341 01:29:06,565 --> 01:29:07,566 Bangsamu. 1342 01:29:07,692 --> 01:29:09,568 - Mereka orang baik. - Orang baik? 1343 01:29:10,820 --> 01:29:12,446 Kami datang ke planet ini 1344 01:29:12,571 --> 01:29:14,365 mencari tempat tinggal yang aman, 1345 01:29:14,573 --> 01:29:16,117 dan mereka mengurungku. 1346 01:29:16,826 --> 01:29:19,078 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1347 01:29:19,495 --> 01:29:20,871 Namun, 1348 01:29:21,872 --> 01:29:24,208 juga ada bayi dan balerina. 1349 01:29:24,333 --> 01:29:25,960 Juga pegulat hiburan. 1350 01:29:26,085 --> 01:29:27,586 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1351 01:29:28,713 --> 01:29:29,880 Mungkin untukmu. 1352 01:29:31,257 --> 01:29:32,591 Namun, aku bukan manusia. 1353 01:29:34,093 --> 01:29:35,344 Aku orang Krypton. 1354 01:29:39,098 --> 01:29:40,141 Dia pergi. 1355 01:29:40,808 --> 01:29:42,560 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1356 01:29:45,354 --> 01:29:46,594 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1357 01:29:46,731 --> 01:29:47,565 yang memberiku kekuatan, 1358 01:29:47,732 --> 01:29:49,358 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1359 01:29:49,567 --> 01:29:52,486 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1360 01:29:52,695 --> 01:29:55,072 Atau kau mati dalam prosesnya. 1361 01:29:58,075 --> 01:29:59,075 Katakan sesuatu. 1362 01:30:00,828 --> 01:30:02,455 Jika kekuatanmu kembali, 1363 01:30:02,955 --> 01:30:04,123 kau bisa pergi ke mana saja. 1364 01:30:04,332 --> 01:30:05,708 Kau bisa ke garis waktu lain, 1365 01:30:05,875 --> 01:30:07,251 semesta lain. 1366 01:30:07,460 --> 01:30:08,711 Kenapa kau ingin tinggal 1367 01:30:09,587 --> 01:30:11,088 dan berjuang untuk dunia ini? 1368 01:30:11,881 --> 01:30:14,216 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1369 01:30:17,470 --> 01:30:19,722 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1370 01:30:20,222 --> 01:30:21,849 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1371 01:30:22,433 --> 01:30:24,185 Anak itu tidak tahu, bukan? 1372 01:30:24,310 --> 01:30:27,063 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1373 01:30:30,566 --> 01:30:32,568 Aku kehilangan orang tuaku... 1374 01:30:35,571 --> 01:30:37,239 tetapi derita itu... 1375 01:30:40,826 --> 01:30:42,078 membentuk diriku. 1376 01:30:42,244 --> 01:30:44,956 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1377 01:30:49,251 --> 01:30:50,878 Kuhabiskan hidupku 1378 01:30:52,088 --> 01:30:54,882 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1379 01:30:56,258 --> 01:30:57,343 Seolah-olah 1380 01:30:57,468 --> 01:31:00,263 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1381 01:31:00,471 --> 01:31:02,098 akan mengembalikan orang tuaku. 1382 01:31:08,187 --> 01:31:09,563 Kau benar-benar melakukannya. 1383 01:31:10,815 --> 01:31:11,857 Jadi, 1384 01:31:12,566 --> 01:31:13,734 kurasa rencananya adalah 1385 01:31:13,943 --> 01:31:16,195 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1386 01:31:16,320 --> 01:31:18,072 sambil menyetrum diri sendiri? 1387 01:31:18,197 --> 01:31:19,197 Ya. 1388 01:31:23,369 --> 01:31:24,495 Mau kubantu? 1389 01:31:26,372 --> 01:31:28,708 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1390 01:31:28,833 --> 01:31:30,334 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1391 01:31:30,501 --> 01:31:31,585 dan besi soldermu, 1392 01:31:31,752 --> 01:31:33,838 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1393 01:31:33,963 --> 01:31:35,339 Apakah itu salah? 1394 01:31:47,351 --> 01:31:50,688 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ... 1395 01:31:54,692 --> 01:31:56,569 Komando Udara kepada Bravo 601. 1396 01:31:56,694 --> 01:31:58,988 Tim utama, konfirmasi areamu. 1397 01:32:17,965 --> 01:32:19,759 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga! 1398 01:32:21,844 --> 01:32:23,346 Kau tidak bawa apa-apa? 1399 01:32:25,765 --> 01:32:27,433 Aku sudah peringatkan. 1400 01:32:28,225 --> 01:32:30,811 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1401 01:32:30,937 --> 01:32:33,105 dianggap sebagai tindakan perang. 1402 01:32:35,066 --> 01:32:36,609 - Tembak! - Kami diserang! 1403 01:32:36,817 --> 01:32:38,444 Siapkan senjata! Tembak! 1404 01:32:38,611 --> 01:32:39,611 Tidak. 1405 01:32:41,322 --> 01:32:43,240 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1406 01:33:11,435 --> 01:33:13,479 Begitu kunyalakan, 1407 01:33:13,688 --> 01:33:15,189 listrik akan mengalir di kabel 1408 01:33:15,314 --> 01:33:17,692 dan memancing petir ke layang-layang. 1409 01:33:17,817 --> 01:33:19,068 Ini, pakailah. 1410 01:33:19,193 --> 01:33:20,611 Tahan panas dan benturan. 1411 01:33:20,820 --> 01:33:21,860 Bisa melindungimu sedikit. 1412 01:33:21,946 --> 01:33:24,198 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1413 01:33:25,866 --> 01:33:26,866 Baiklah. 1414 01:33:29,620 --> 01:33:30,955 Kau harus menyingkir. 1415 01:33:31,372 --> 01:33:32,373 Baik. 1416 01:33:36,836 --> 01:33:37,837 Ayo setrum aku. 1417 01:33:43,759 --> 01:33:45,136 Ini akan berhasil, bukan? 1418 01:33:45,344 --> 01:33:46,470 Tentu akan berhasil. 1419 01:33:47,096 --> 01:33:48,336 Kita sudah pernah melakukannya. 1420 01:33:48,848 --> 01:33:50,474 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1421 01:33:50,725 --> 01:33:51,725 Bisa apa yang salah? 1422 01:33:51,809 --> 01:33:54,312 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1423 01:33:55,938 --> 01:33:56,938 Mundur. 1424 01:34:02,945 --> 01:34:03,945 Tidak apa-apa. 1425 01:34:13,831 --> 01:34:15,875 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1426 01:34:22,840 --> 01:34:23,840 Lakukan! 1427 01:34:46,238 --> 01:34:47,490 Tunggu, apa? Tidak! 1428 01:34:47,698 --> 01:34:49,450 Tidak, tunggu! Hentikan! 1429 01:34:56,582 --> 01:34:57,833 Astaga. 1430 01:34:58,209 --> 01:34:59,335 Astaga. 1431 01:34:59,460 --> 01:35:00,460 Barry, tidak. 1432 01:35:04,090 --> 01:35:05,090 Lakukan lagi. 1433 01:35:06,217 --> 01:35:07,217 Tetapi... 1434 01:35:07,593 --> 01:35:08,593 Kumohon. 1435 01:35:16,811 --> 01:35:18,229 Sirkuitnya terbakar. 1436 01:36:16,579 --> 01:36:17,580 Aku akan menolongmu. 1437 01:36:49,695 --> 01:36:51,697 Hei. Barry. 1438 01:36:53,199 --> 01:36:54,999 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1439 01:36:55,493 --> 01:36:56,702 Kau harus sembuh sekarang. 1440 01:37:14,762 --> 01:37:15,846 Lihat, lihat, lihat! 1441 01:37:16,013 --> 01:37:17,139 Berhasil. 1442 01:37:17,348 --> 01:37:19,225 Ya, berhasil. 1443 01:37:19,308 --> 01:37:20,935 Ya, dia menyembuhkan diri. 1444 01:37:21,310 --> 01:37:22,937 Astaga. Dia baik-baik saja. 1445 01:37:23,104 --> 01:37:25,356 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1446 01:38:06,105 --> 01:38:08,608 ALIEN MEMULAI PERANG 1447 01:38:09,108 --> 01:38:10,109 Kau sudah bangun. 1448 01:38:10,735 --> 01:38:11,861 Bagaimana perasaanmu? 1449 01:38:12,612 --> 01:38:13,612 Lambat. 1450 01:38:14,447 --> 01:38:16,198 Mungkin ini akan membantu. 1451 01:38:28,753 --> 01:38:29,587 Ya! 1452 01:38:29,754 --> 01:38:32,089 Bung, kau sangat menarik! 1453 01:38:32,340 --> 01:38:33,966 Senang bisa kembali. 1454 01:38:34,133 --> 01:38:35,133 Ya! 1455 01:38:35,468 --> 01:38:36,719 Kau mengenakan apa? 1456 01:38:37,136 --> 01:38:38,136 Kau suka? 1457 01:38:38,220 --> 01:38:40,222 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1458 01:38:40,348 --> 01:38:42,475 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1459 01:38:42,600 --> 01:38:43,601 Lihat ini! 1460 01:38:45,561 --> 01:38:46,687 Agak lebih longgar. 1461 01:38:49,065 --> 01:38:50,191 Mantap. 1462 01:38:51,317 --> 01:38:52,693 Bung, 1463 01:38:52,860 --> 01:38:54,111 kau sungguh-sungguh? 1464 01:38:54,320 --> 01:38:55,446 Maksudku, aku tidak... 1465 01:38:55,571 --> 01:38:59,200 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1466 01:38:59,325 --> 01:39:01,327 Tapi kedengarannya positif. 1467 01:39:02,078 --> 01:39:03,078 Apa yang kau lakukan? 1468 01:39:06,082 --> 01:39:07,082 Kau kembali. 1469 01:39:07,333 --> 01:39:08,876 Aku senang kau baik-baik saja. 1470 01:39:09,377 --> 01:39:11,462 Aku harus tanya sesuatu. 1471 01:39:12,129 --> 01:39:14,715 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1472 01:39:16,092 --> 01:39:17,718 dan aku bukan Kal-El... 1473 01:39:20,346 --> 01:39:21,722 kenapa kau menolongku? 1474 01:39:22,223 --> 01:39:23,724 Karena kau butuh bantuan. 1475 01:39:26,477 --> 01:39:28,437 Kau tahu apa arti simbol ini? 1476 01:39:29,563 --> 01:39:31,565 - Supergirl? - Artinya harapan, bukan? 1477 01:39:31,732 --> 01:39:33,234 Harapan, ya. Artinya harapan? 1478 01:39:33,943 --> 01:39:36,570 Krypton adalah tempat yang indah. 1479 01:39:38,698 --> 01:39:40,199 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1480 01:39:41,075 --> 01:39:42,201 bukan suka perang. 1481 01:39:44,120 --> 01:39:45,705 {\an8}Siaran langsung dari Metropolis, 1482 01:39:45,830 --> 01:39:47,432 {\an8}tempat beberapa menit lalu, kapal misterius ... 1483 01:39:47,456 --> 01:39:49,375 {\an8}Zod mungkin dari Krypton, 1484 01:39:49,583 --> 01:39:51,752 tetapi dia bukan bangsaku. 1485 01:39:52,253 --> 01:39:54,588 Jadi, maksudmu... 1486 01:39:54,755 --> 01:39:55,755 Ya. 1487 01:39:56,382 --> 01:39:57,967 Aku akan membantumu melawan Zod. 1488 01:40:00,845 --> 01:40:01,845 Ya! 1489 01:40:02,722 --> 01:40:04,473 Grup yang menarik. 1490 01:40:04,599 --> 01:40:06,559 Katamu... 1491 01:40:07,476 --> 01:40:08,686 apa panggilan kita? 1492 01:40:08,853 --> 01:40:10,688 Kita adalah Justice League. 1493 01:40:10,813 --> 01:40:11,689 Bukan. 1494 01:40:11,814 --> 01:40:14,942 - Bukan? - Maksudku, begitulah. 1495 01:40:15,985 --> 01:40:16,985 Kita kurang 1496 01:40:17,069 --> 01:40:18,321 seorang dewi, 1497 01:40:18,446 --> 01:40:19,989 satu Terminator yang ramah, 1498 01:40:20,197 --> 01:40:21,991 dan manusia duyung super. 1499 01:40:22,825 --> 01:40:24,952 Kita jelas butuh Batman. 1500 01:40:28,080 --> 01:40:29,081 Kau ikut? 1501 01:40:34,503 --> 01:40:35,630 Kau ingin gila-gilaan? 1502 01:40:38,215 --> 01:40:40,217 Ayo kita gila-gilaan. 1503 01:40:52,688 --> 01:40:55,316 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1504 01:40:55,441 --> 01:40:57,818 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1505 01:40:57,985 --> 01:41:00,988 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1506 01:41:01,197 --> 01:41:02,698 yang akan menghancurkan 1507 01:41:02,823 --> 01:41:04,116 lebih dari Metropolis 1508 01:41:04,325 --> 01:41:06,118 jika kita tidak menghentikannya. 1509 01:41:06,327 --> 01:41:07,327 Barry, kau sedang apa? 1510 01:41:07,370 --> 01:41:08,370 Apa? 1511 01:41:09,830 --> 01:41:11,308 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1512 01:41:11,332 --> 01:41:12,458 Anak-anakmu? 1513 01:41:14,460 --> 01:41:17,380 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1514 01:41:17,588 --> 01:41:18,828 Mereka pasti ingin melihat ini. 1515 01:41:21,467 --> 01:41:22,760 Kita makin dekat. 1516 01:41:22,969 --> 01:41:25,221 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1517 01:41:25,346 --> 01:41:26,346 Barry, agar jelas, 1518 01:41:26,472 --> 01:41:27,890 berarti kau dan aku 1519 01:41:28,099 --> 01:41:29,809 menghadapi pasukan Krypton. 1520 01:41:29,934 --> 01:41:30,934 Tenang. 1521 01:41:30,977 --> 01:41:33,062 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1522 01:41:34,105 --> 01:41:36,386 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1523 01:41:36,440 --> 01:41:37,608 Jadi ambil jeda 1524 01:41:37,817 --> 01:41:39,193 atau kau akan menumpuk daya. 1525 01:41:39,610 --> 01:41:40,610 Tunggu, apa? 1526 01:41:59,005 --> 01:42:00,005 Sial! 1527 01:42:01,632 --> 01:42:02,758 Berpegangan! 1528 01:42:05,136 --> 01:42:06,136 - Baik! - Berpegangan. 1529 01:42:08,723 --> 01:42:10,043 Manusia yang ingin kita lindungi? 1530 01:42:10,099 --> 01:42:11,684 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1531 01:42:47,094 --> 01:42:48,094 Zod. 1532 01:42:57,355 --> 01:42:58,564 Kara Zor-El. 1533 01:42:58,689 --> 01:43:00,191 Kami sudah menunggumu. 1534 01:43:03,110 --> 01:43:04,487 Ayo! 1535 01:43:05,696 --> 01:43:06,696 Berlindung! 1536 01:43:10,701 --> 01:43:12,828 - Seret dia! - Pergilah! Kulindungi! 1537 01:43:30,012 --> 01:43:32,515 Baik, dan raksasa luar angkasa 1538 01:43:32,723 --> 01:43:33,975 dan Nyonya Pembunuh 1539 01:43:34,392 --> 01:43:36,435 - juga tanggung jawab kita? - Hei. 1540 01:43:36,602 --> 01:43:37,842 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1541 01:43:37,979 --> 01:43:39,689 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1542 01:43:39,814 --> 01:43:41,816 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1543 01:43:41,983 --> 01:43:43,693 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1544 01:43:43,859 --> 01:43:44,944 Satu per satu. 1545 01:43:46,445 --> 01:43:49,073 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1546 01:43:51,242 --> 01:43:52,243 Pukul mereka. 1547 01:43:53,828 --> 01:43:55,454 Ayo, Barbie. 1548 01:43:55,579 --> 01:43:56,831 Mari berpesta? 1549 01:44:14,140 --> 01:44:14,974 Baik. Tidak apa-apa. 1550 01:44:15,141 --> 01:44:16,559 Kau baik-baik saja. Ayo. 1551 01:44:16,809 --> 01:44:18,102 Astaga, mereka cepat. 1552 01:44:18,311 --> 01:44:19,937 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1553 01:44:23,691 --> 01:44:25,610 Teraformasi sudah dimulai. 1554 01:44:25,818 --> 01:44:27,361 Dunia ini harus mati 1555 01:44:27,570 --> 01:44:29,447 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1556 01:44:37,371 --> 01:44:39,081 Astaga. Kita harus pergi. 1557 01:44:39,248 --> 01:44:40,708 Dan, Danny, ayo! 1558 01:44:42,126 --> 01:44:44,253 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1559 01:44:44,462 --> 01:44:45,755 Pamanmu, 1560 01:44:45,963 --> 01:44:46,964 Jor-El... 1561 01:44:48,382 --> 01:44:49,592 menyembunyikan kunci 1562 01:44:49,717 --> 01:44:51,594 untuk kelahiran kembali Krypton 1563 01:44:52,470 --> 01:44:54,221 di dalam seorang anak Krypton. 1564 01:44:54,889 --> 01:44:57,224 Materi genetika yang diperlukan 1565 01:44:57,350 --> 01:44:58,935 untuk memulai lagi 1566 01:44:59,101 --> 01:45:00,853 terdapat di dalam DNA-nya, 1567 01:45:01,062 --> 01:45:03,564 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1568 01:45:03,689 --> 01:45:05,566 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1569 01:45:06,859 --> 01:45:07,860 Kami menemukannya. 1570 01:45:09,946 --> 01:45:11,697 Kami mencegat kapsulnya. 1571 01:45:14,116 --> 01:45:16,619 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1572 01:45:18,454 --> 01:45:20,331 Kaulah orangnya. 1573 01:45:20,498 --> 01:45:21,498 Kara Zor-El. 1574 01:45:22,208 --> 01:45:24,085 Darahmu 1575 01:45:24,251 --> 01:45:25,336 yang harus kami ambil. 1576 01:45:25,503 --> 01:45:26,712 Kau apakan Kal-El? 1577 01:45:26,837 --> 01:45:29,340 Pengorbananmu akan membuat 1578 01:45:29,507 --> 01:45:31,467 Krypton hidup kembali. 1579 01:45:31,634 --> 01:45:34,387 Apa yang kau lakukan? 1580 01:45:36,722 --> 01:45:39,392 Bayi itu tidak selamat. 1581 01:46:12,967 --> 01:46:14,218 Rencana baru. 1582 01:46:14,385 --> 01:46:15,761 Akan kubuat siklon pengalihan. 1583 01:46:15,970 --> 01:46:17,597 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1584 01:46:17,722 --> 01:46:18,764 Kali ini kaki dahulu. 1585 01:46:34,739 --> 01:46:35,740 Ya! 1586 01:46:36,616 --> 01:46:37,617 Barry, kau lihat? 1587 01:46:37,825 --> 01:46:39,705 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1588 01:46:41,203 --> 01:46:43,080 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1589 01:46:44,624 --> 01:46:45,708 Tidak! 1590 01:47:13,444 --> 01:47:15,947 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1591 01:47:16,113 --> 01:47:17,823 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1592 01:47:18,199 --> 01:47:19,951 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1593 01:47:20,076 --> 01:47:22,203 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1594 01:47:25,081 --> 01:47:26,082 Sial. 1595 01:47:28,000 --> 01:47:30,628 - Kau siap. - Ayo! 1596 01:48:47,371 --> 01:48:48,873 Aku akan serang yang besar. 1597 01:49:00,343 --> 01:49:01,343 Aku kena. 1598 01:49:03,971 --> 01:49:05,097 Bruce, kau dengar? 1599 01:49:05,973 --> 01:49:07,600 - Di mana Kara? - Cari dia. 1600 01:49:12,563 --> 01:49:13,563 Bruce! 1601 01:49:14,815 --> 01:49:16,692 Mode pelontar tak berfungsi. 1602 01:49:16,859 --> 01:49:18,736 Mode pelontar tak berfungsi. 1603 01:49:58,359 --> 01:49:59,986 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1604 01:50:05,616 --> 01:50:06,826 Aku akan jatuh. 1605 01:50:11,956 --> 01:50:13,457 Namun, tidak sendirian. 1606 01:50:13,624 --> 01:50:15,126 Tidak, Bruce! 1607 01:50:15,835 --> 01:50:18,713 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ... 1608 01:50:26,012 --> 01:50:27,013 Tidak! 1609 01:50:38,858 --> 01:50:39,858 Kara. 1610 01:50:46,449 --> 01:50:48,242 Seharusnya ini tidak... 1611 01:50:50,328 --> 01:50:51,579 Seharusnya ini tidak terjadi. 1612 01:50:58,002 --> 01:50:59,002 Kara tewas. 1613 01:50:59,587 --> 01:51:00,880 Mereka berdua mati. 1614 01:51:01,088 --> 01:51:02,248 Mereka tak harus mati, bukan? 1615 01:51:03,090 --> 01:51:04,717 Karena kita bisa kembali. 1616 01:51:05,509 --> 01:51:07,345 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1617 01:51:07,720 --> 01:51:08,720 Kau yakin? 1618 01:51:11,724 --> 01:51:12,724 Barry! 1619 01:51:14,060 --> 01:51:15,061 Barry, tunggu! 1620 01:51:28,824 --> 01:51:30,451 Sudah cukup mundur? 1621 01:51:30,618 --> 01:51:31,619 Ya, kurasa. 1622 01:51:38,459 --> 01:51:39,961 Dengarkan, Barry, aku... 1623 01:51:41,754 --> 01:51:44,715 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1624 01:51:45,591 --> 01:51:46,592 Kau tahu mau ubah apa? 1625 01:51:46,759 --> 01:51:47,969 Aku tahu mau ubah apa. 1626 01:51:53,099 --> 01:51:54,350 Aku akan serang yang besar. 1627 01:51:57,103 --> 01:51:59,183 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1628 01:51:59,313 --> 01:52:00,313 Diterima. 1629 01:52:04,110 --> 01:52:05,111 Dia pasti tidak. 1630 01:52:06,445 --> 01:52:08,114 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1631 01:52:08,322 --> 01:52:09,699 Ya, tolong habisi dia. 1632 01:52:51,115 --> 01:52:52,115 Ya. 1633 01:54:51,819 --> 01:54:52,862 Tidak. 1634 01:54:53,571 --> 01:54:54,571 Hei. 1635 01:54:55,448 --> 01:54:56,488 Semua akan baik-baik saja. 1636 01:54:57,074 --> 01:54:58,326 Tidak kali ini, Nak. 1637 01:55:00,828 --> 01:55:02,622 Mungkin di lain waktu. 1638 01:55:08,711 --> 01:55:10,311 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1639 01:55:11,881 --> 01:55:12,965 Kau sudah melakukannya. 1640 01:55:15,259 --> 01:55:16,510 Kau sudah melakukannya. 1641 01:55:27,313 --> 01:55:28,313 Ayo, Barry. 1642 01:55:29,815 --> 01:55:31,317 Berdiri. Ayo. 1643 01:55:31,442 --> 01:55:32,610 - Barry. - Kita coba lagi. 1644 01:55:35,321 --> 01:55:36,489 Barry. 1645 01:55:38,991 --> 01:55:39,991 Ayo. 1646 01:55:40,576 --> 01:55:42,078 Barry, ayo pergi saja. 1647 01:55:42,244 --> 01:55:43,454 Barry, tidak ada gunanya. 1648 01:55:46,499 --> 01:55:47,499 Barry! 1649 01:56:07,853 --> 01:56:10,481 Pentahapan! 1650 01:56:15,069 --> 01:56:16,570 Harus kucabut. 1651 01:56:16,696 --> 01:56:17,923 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1652 01:56:17,947 --> 01:56:20,267 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1653 01:56:37,842 --> 01:56:39,093 Lagi. 1654 01:56:40,636 --> 01:56:41,636 Barry. 1655 01:56:50,229 --> 01:56:52,440 Bisakah tunggu sebentar? 1656 01:56:52,565 --> 01:56:54,609 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1657 01:56:55,943 --> 01:56:58,821 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1658 01:56:58,946 --> 01:57:01,073 Bukan itu maksudku. Hei! 1659 01:57:22,470 --> 01:57:24,764 Kau baik-baik saja? Ayo. 1660 01:57:24,972 --> 01:57:26,599 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1661 01:57:26,766 --> 01:57:28,517 Barry, tolong dengarkan aku! 1662 01:57:46,619 --> 01:57:47,620 Kau di mana? 1663 01:57:47,828 --> 01:57:49,455 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1664 01:57:49,622 --> 01:57:52,375 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1665 01:57:52,583 --> 01:57:54,335 Kau harus berhenti. Barry! 1666 01:58:09,725 --> 01:58:10,935 Tidak, Barry, tunggu! 1667 01:58:16,983 --> 01:58:18,109 Barry, dengarkan. 1668 01:58:19,360 --> 01:58:20,695 Ada yang harus kukatakan. 1669 01:58:23,364 --> 01:58:25,074 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1670 01:58:25,866 --> 01:58:28,327 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1671 01:58:28,494 --> 01:58:29,996 Bagaimana kau tahu? 1672 01:58:30,204 --> 01:58:32,081 Itu tidak penting. Benar? 1673 01:58:32,748 --> 01:58:34,428 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1674 01:58:35,459 --> 01:58:36,335 Tidak. 1675 01:58:36,460 --> 01:58:37,628 Ini bukan sebuah kesalahan. 1676 01:58:37,837 --> 01:58:38,917 Kita bisa menyelamatkannya. 1677 01:58:38,963 --> 01:58:40,190 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1678 01:58:40,214 --> 01:58:41,841 Kita tidak bisa. 1679 01:58:41,966 --> 01:58:44,093 Inilah yang dimaksud Bruce. 1680 01:58:44,635 --> 01:58:46,012 Barry, ini tak terelakkan. 1681 01:58:46,220 --> 01:58:49,140 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1682 01:58:50,224 --> 01:58:51,264 Apa pun yang kita lakukan, 1683 01:58:52,310 --> 01:58:54,186 dunia ini mati. 1684 01:58:55,104 --> 01:58:56,480 Hari ini. 1685 01:58:57,106 --> 01:58:58,107 Lihat sekelilingmu. 1686 01:59:02,320 --> 01:59:04,322 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1687 01:59:10,453 --> 01:59:11,704 Kita harus hentikan. 1688 01:59:11,829 --> 01:59:13,080 Mengerti? 1689 01:59:13,205 --> 01:59:14,832 Aku sedang urus cucian. 1690 01:59:14,999 --> 01:59:17,960 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1691 01:59:18,127 --> 01:59:19,837 Kini kau mau bilang apa? 1692 01:59:20,004 --> 01:59:21,756 Jangan jadi pahlawan super? 1693 01:59:21,964 --> 01:59:23,966 Coba tebak! Sudah terlambat! 1694 01:59:24,467 --> 01:59:26,969 Aku adalah 1695 01:59:27,136 --> 01:59:28,262 Flash. 1696 01:59:28,638 --> 01:59:30,473 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1697 01:59:30,640 --> 01:59:32,224 Tidak ada yang akan mati! 1698 01:59:32,350 --> 01:59:33,351 Barry... 1699 01:59:35,227 --> 01:59:37,063 tidak setiap masalah ada solusinya. 1700 01:59:46,113 --> 01:59:47,949 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1701 01:59:52,203 --> 01:59:53,305 Terkadang kita harus merelakannya. 1702 01:59:53,329 --> 01:59:55,831 Terkadang kau harus merelakannya. 1703 01:59:55,957 --> 01:59:58,334 Merelakan Ibu? 1704 01:59:58,626 --> 02:00:01,963 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1705 02:00:03,130 --> 02:00:04,131 Selalu. 1706 02:00:04,840 --> 02:00:05,967 Hanya tidak untuk kita. 1707 02:00:07,218 --> 02:00:08,719 Kau penuh omong kosong. 1708 02:00:09,345 --> 02:00:10,471 Aku akan kembali. 1709 02:00:10,596 --> 02:00:12,473 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1710 02:00:12,640 --> 02:00:13,724 Tidak! 1711 02:00:13,849 --> 02:00:15,226 Kau tetap tinggal! 1712 02:00:15,685 --> 02:00:17,687 Kau tetap di sini. 1713 02:00:19,188 --> 02:00:20,564 Beri aku satu kesempatan lagi. 1714 02:00:20,690 --> 02:00:22,316 Barry, berhenti! 1715 02:00:22,483 --> 02:00:24,944 Kau, berhenti! 1716 02:00:56,350 --> 02:00:57,750 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1717 02:00:58,436 --> 02:01:01,063 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1718 02:01:01,188 --> 02:01:02,189 Siapa namamu? 1719 02:01:02,356 --> 02:01:04,692 Aku sudah hidup 1720 02:01:04,859 --> 02:01:06,360 lebih dari yang bisa kau impikan. 1721 02:01:07,194 --> 02:01:09,322 Itu bukan jawaban. 1722 02:01:09,447 --> 02:01:11,240 Kau melatih itu? 1723 02:01:18,205 --> 02:01:19,205 Pergi dari sini, Barry! 1724 02:01:34,347 --> 02:01:36,015 Bekas luka itu, kau... 1725 02:01:37,224 --> 02:01:38,224 Astaga. 1726 02:01:39,060 --> 02:01:41,062 Jadi, kau... 1727 02:01:41,604 --> 02:01:43,606 Ya, aku adalah... 1728 02:01:43,814 --> 02:01:44,815 kau. 1729 02:01:47,735 --> 02:01:49,695 Kita hampir berhasil. 1730 02:01:49,820 --> 02:01:51,697 Aku hampir menemukan caranya. 1731 02:01:51,822 --> 02:01:54,700 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1732 02:01:54,825 --> 02:01:56,827 Waktu tidaklah penting. 1733 02:01:57,328 --> 02:01:58,329 Ayolah, Barry. 1734 02:02:07,880 --> 02:02:10,383 Di atas langit! Itu burung! 1735 02:02:10,591 --> 02:02:11,842 Itu pesawat! 1736 02:02:11,968 --> 02:02:13,219 Itu Superman! 1737 02:02:55,720 --> 02:02:57,388 Dijamin berhasil. 1738 02:02:58,598 --> 02:03:00,600 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1739 02:03:39,096 --> 02:03:41,265 Lihatlah apa yang terjadi. 1740 02:03:42,642 --> 02:03:43,643 Dunia-dunia ini... 1741 02:03:52,735 --> 02:03:54,862 Mereka beradu dan hancur. 1742 02:03:57,239 --> 02:03:58,324 Ini karena kita. 1743 02:04:00,368 --> 02:04:02,703 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1744 02:04:05,081 --> 02:04:06,123 Kau harus hentikan. 1745 02:04:06,332 --> 02:04:09,126 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1746 02:04:10,836 --> 02:04:13,756 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1747 02:04:13,965 --> 02:04:17,385 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1748 02:04:17,593 --> 02:04:19,345 agar kau menaruhku di jalan ini. 1749 02:04:20,763 --> 02:04:23,266 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1750 02:04:23,474 --> 02:04:25,601 Kubuat kau menciptakan aku, 1751 02:04:26,686 --> 02:04:29,188 dan sekarang kau adalah orang 1752 02:04:29,313 --> 02:04:30,731 yang menghalangiku. 1753 02:04:31,232 --> 02:04:34,068 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1754 02:04:34,235 --> 02:04:36,112 kau kembali 1755 02:04:36,320 --> 02:04:37,989 dan membiarkan Ibu mati. 1756 02:04:38,197 --> 02:04:40,241 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1757 02:04:41,242 --> 02:04:43,077 Kau harus relakan. 1758 02:04:43,577 --> 02:04:45,579 Apa yang dia bicarakan? 1759 02:04:46,706 --> 02:04:48,082 Kau adalah pahlawanku. 1760 02:05:01,345 --> 02:05:02,638 Apa yang kau lakukan? 1761 02:05:03,723 --> 02:05:06,267 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1762 02:05:06,475 --> 02:05:07,475 Lukamu akan sembuh. 1763 02:05:07,602 --> 02:05:09,186 Aku hanya ingin... 1764 02:05:26,954 --> 02:05:28,514 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1765 02:06:40,111 --> 02:06:41,487 Jangan lupa tomatnya. 1766 02:06:54,583 --> 02:06:56,961 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1767 02:06:57,712 --> 02:06:58,713 Ya. 1768 02:06:59,338 --> 02:07:00,631 Anakku amat menyukainya. 1769 02:07:05,261 --> 02:07:06,262 Sudah tidak diproduksi. 1770 02:07:06,596 --> 02:07:09,890 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1771 02:07:10,099 --> 02:07:12,226 - Apa aku mengenalmu? - Tidak, aku bukan orang sini. 1772 02:07:12,727 --> 02:07:14,061 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1773 02:07:14,729 --> 02:07:15,729 Mungkin aku mengenalnya. 1774 02:07:16,105 --> 02:07:17,315 Siapa namanya? 1775 02:07:18,232 --> 02:07:19,692 Dia ibu yang terbaik, 1776 02:07:20,443 --> 02:07:22,361 dan orang paling baik hati di dunia. 1777 02:07:23,070 --> 02:07:23,863 Kau baik-baik saja? 1778 02:07:24,071 --> 02:07:25,239 Ya, aku hanya... 1779 02:07:25,948 --> 02:07:26,948 Aku akan merindukannya. 1780 02:07:48,346 --> 02:07:49,889 Aku tahu aku hanya 1781 02:07:50,097 --> 02:07:51,349 seorang wanita asing di toko. 1782 02:07:52,224 --> 02:07:53,351 Namun, kau ingin dipeluk? 1783 02:07:54,268 --> 02:07:55,311 Tentu. 1784 02:08:01,442 --> 02:08:03,945 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1785 02:08:05,863 --> 02:08:08,866 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1786 02:08:09,075 --> 02:08:10,826 Dia beruntung memilikimu. 1787 02:08:18,626 --> 02:08:20,336 Aku beruntung memilikinya. 1788 02:08:21,712 --> 02:08:23,464 Katakan itu kepadanya. 1789 02:08:24,256 --> 02:08:26,008 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1790 02:08:27,218 --> 02:08:28,218 Percayalah. 1791 02:09:07,383 --> 02:09:08,634 Aku sayang Ibu. 1792 02:09:16,475 --> 02:09:17,643 Aku lebih menyayangi Ibu. 1793 02:09:19,812 --> 02:09:21,439 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1794 02:09:26,819 --> 02:09:27,819 Dah. 1795 02:09:27,945 --> 02:09:28,946 Dah. 1796 02:09:41,459 --> 02:09:43,628 TOMAT 1797 02:10:02,188 --> 02:10:03,356 Aku kembali. 1798 02:10:10,821 --> 02:10:12,239 {\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1799 02:10:12,448 --> 02:10:13,741 {\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1800 02:10:13,950 --> 02:10:14,950 Sial! 1801 02:10:15,576 --> 02:10:16,576 Pengadilan! 1802 02:10:26,212 --> 02:10:27,213 ...pengadilan pertama 1803 02:10:27,380 --> 02:10:28,381 awalnya... 1804 02:10:31,592 --> 02:10:32,718 Maafkan aku. 1805 02:10:32,843 --> 02:10:33,843 {\an8}HAKIM 1806 02:10:37,473 --> 02:10:39,016 Seperti yang saya katakan, 1807 02:10:39,600 --> 02:10:41,811 rekaman kamera CCTV yang sama, 1808 02:10:41,978 --> 02:10:43,813 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1809 02:10:43,980 --> 02:10:45,731 awalnya tak bisa digunakan, 1810 02:10:45,940 --> 02:10:47,441 tetapi sekarang sudah 1811 02:10:47,608 --> 02:10:49,235 dipertajam 1812 02:10:49,443 --> 02:10:51,487 menggunakan teknologi terbaru 1813 02:10:51,696 --> 02:10:52,989 dari Wayne Enterprises. 1814 02:10:54,073 --> 02:10:55,073 Videonya mendukung 1815 02:10:55,574 --> 02:10:56,826 alibi 1816 02:10:56,993 --> 02:10:58,995 yang disampaikan Tuan Allen 1817 02:10:59,203 --> 02:11:00,579 dan putranya, Barry, 1818 02:11:01,747 --> 02:11:04,458 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1819 02:11:05,126 --> 02:11:10,339 BUKTI F DIPERTAJAM 1820 02:11:10,506 --> 02:11:11,507 Di sini. 1821 02:11:14,635 --> 02:11:18,222 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1822 02:11:18,848 --> 02:11:21,851 mengambil sekaleng tomat 1823 02:11:21,976 --> 02:11:23,686 di rak paling atas. 1824 02:11:40,578 --> 02:11:43,706 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1825 02:11:43,873 --> 02:11:45,207 Yah, 1826 02:11:45,958 --> 02:11:48,586 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1827 02:11:48,711 --> 02:11:50,087 dan selanjutnya, 1828 02:11:50,254 --> 02:11:52,340 spagetinya batal. 1829 02:11:53,466 --> 02:11:54,466 Akhir kutipan. 1830 02:11:56,844 --> 02:11:59,597 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1831 02:11:59,764 --> 02:12:02,475 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1832 02:12:02,600 --> 02:12:04,477 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1833 02:12:04,685 --> 02:12:05,811 ...pernyataan di pengadilan. 1834 02:12:06,938 --> 02:12:08,606 - Aku memberikan kutipan yang bagus? - Ya. 1835 02:12:08,814 --> 02:12:09,982 Spageti. 1836 02:12:11,192 --> 02:12:13,319 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1837 02:12:15,571 --> 02:12:16,891 kau harus mengajakku makan malam. 1838 02:12:17,949 --> 02:12:18,949 Makan malam denganku? 1839 02:12:19,617 --> 02:12:21,577 Ya, kencan, Barry. 1840 02:12:21,994 --> 02:12:23,834 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1841 02:12:24,872 --> 02:12:26,207 - Aku mau. - Terima kasih. 1842 02:12:26,999 --> 02:12:28,125 Aku juga mau. 1843 02:12:29,001 --> 02:12:30,002 Telepon aku. 1844 02:12:51,607 --> 02:12:53,484 - Bruce! - Selamat. 1845 02:12:53,693 --> 02:12:56,487 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1846 02:12:57,196 --> 02:12:59,740 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1847 02:13:00,116 --> 02:13:01,242 Aku tidak mendengarkan. 1848 02:13:01,450 --> 02:13:03,202 Keadaan jadi sangat aneh, 1849 02:13:03,369 --> 02:13:05,454 tetapi sudah kubereskan kembali. 1850 02:13:05,579 --> 02:13:06,831 Aku sedang menepi. 1851 02:13:08,082 --> 02:13:08,958 Bagus. 1852 02:13:09,083 --> 02:13:10,084 - Foto dia. - Pak! 1853 02:13:10,251 --> 02:13:11,251 - Tolong mundur. - Foto! 1854 02:13:11,711 --> 02:13:13,963 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1855 02:13:14,088 --> 02:13:15,256 - Wayne! - Minggir. 1856 02:13:19,093 --> 02:13:20,720 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1857 02:13:23,764 --> 02:13:25,224 Siapa dia? 1858 02:13:25,349 --> 02:13:26,549 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1859 02:13:28,102 --> 02:13:29,102 Hei, Barry. 1860 02:13:30,187 --> 02:13:31,564 Tidak, di mana... 1861 02:13:32,440 --> 02:13:34,066 Kau... Tidak. 1862 02:13:34,191 --> 02:13:35,192 Kau tak mungkin... 1863 02:13:36,485 --> 02:13:37,820 Kau bukan Batman. 1864 02:13:40,448 --> 02:13:41,449 Kau kenapa? 1865 02:13:49,081 --> 02:13:50,082 Yah... 1866 02:14:08,851 --> 02:14:15,816 {\an8}ANJING TERAPI 1867 02:14:21,948 --> 02:14:24,325 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1868 02:14:47,223 --> 02:14:52,687 {\an8}RSU GOTHAM 1869 02:22:34,857 --> 02:22:36,484 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1870 02:22:36,692 --> 02:22:38,361 Aku tidak bisa mabuk. 1871 02:22:38,569 --> 02:22:39,695 Aku juga tak bisa mabuk. 1872 02:22:40,071 --> 02:22:42,698 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1873 02:22:42,865 --> 02:22:45,326 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1874 02:22:45,493 --> 02:22:47,954 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1875 02:22:48,120 --> 02:22:49,960 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1876 02:22:49,997 --> 02:22:53,334 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1877 02:22:53,459 --> 02:22:54,335 ...aku orang yang sama? 1878 02:22:54,460 --> 02:22:55,878 Ya. Begitulah. 1879 02:22:56,087 --> 02:22:57,713 Kau menyenangkan, berbulu, 1880 02:22:57,838 --> 02:22:59,715 setia, termotivasi oleh bakon. 1881 02:23:00,216 --> 02:23:01,759 Baiklah, dengarkan. 1882 02:23:01,968 --> 02:23:04,762 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1883 02:23:04,971 --> 02:23:06,138 Aku berusaha maksimal. 1884 02:23:06,847 --> 02:23:08,724 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1885 02:23:08,891 --> 02:23:11,852 Di garis waktuku, ketika aku... 1886 02:23:13,187 --> 02:23:14,605 Baiklah, ayo. 1887 02:23:15,189 --> 02:23:16,607 Bangun, Broseidon. 1888 02:23:16,816 --> 02:23:18,067 Baiklah, ayo. 1889 02:23:18,442 --> 02:23:19,735 Katamu ingin tidur di sofa. 1890 02:23:21,237 --> 02:23:22,446 Arthur, tempatku di sini. 1891 02:23:22,571 --> 02:23:23,572 Harry? 1892 02:23:24,740 --> 02:23:26,575 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1893 02:23:31,205 --> 02:23:32,206 Baiklah. 1894 02:23:32,373 --> 02:23:33,374 Hei. 1895 02:23:34,834 --> 02:23:35,835 Bir lagi. 1896 02:23:36,627 --> 02:23:39,213 Cepatlah. Ini! 1897 02:23:39,338 --> 02:23:41,841 Ini. Bayar dengan ini. 1898 02:23:42,883 --> 02:23:44,385 Arthur, ini harta Atlantis. 1899 02:23:44,594 --> 02:23:45,720 Bilang itu kepada mereka. 1900 02:23:46,971 --> 02:23:49,724 Tidak punya uang untuk baju pelaut ... 1901 02:23:49,890 --> 02:23:51,142 - Ya. - Aku seorang pelaut ... 1902 02:23:51,350 --> 02:23:52,350 Kau seorang pelaut. 1903 02:23:53,144 --> 02:23:54,144 Dia baik-baik saja. 1904 02:23:54,937 --> 02:23:56,617 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi