1
00:00:27,455 --> 00:00:28,807
- Selamat menikmati hari.
- Terima kasih.
2
00:00:28,831 --> 00:00:30,082
Kau juga.
3
00:00:30,207 --> 00:00:32,126
Selamat pagi. Mau pesan apa?
4
00:00:32,752 --> 00:00:34,837
- Di mana wanita berambut keriting?
- Sara?
5
00:00:34,962 --> 00:00:37,840
Dia sakit.
Setidaknya, itu yang dia katakan.
6
00:00:38,007 --> 00:00:39,508
Dia punya pacar baru.
7
00:00:39,717 --> 00:00:40,718
Mau pesan apa?
8
00:00:40,843 --> 00:00:41,719
Pesanan biasaku
9
00:00:41,802 --> 00:00:43,554
yang dia siapkan
karena aku biasa terlambat.
10
00:00:43,721 --> 00:00:45,431
Jangan buat aku menunggu.
11
00:00:46,057 --> 00:00:46,933
SK dan PKMJ di roti.
12
00:00:46,974 --> 00:00:49,101
Baiklah.
13
00:00:49,310 --> 00:00:51,854
- Kutebak "SK" adalah selai kacang?
- Ya.
14
00:00:52,063 --> 00:00:54,190
"PK", pisang, kismis.
"M", madu. "K", keju di roti.
15
00:00:54,357 --> 00:00:56,484
Kau beruntung
punya metabolisme yang cepat.
16
00:00:56,692 --> 00:00:58,194
Kau ikut maraton atau apa?
17
00:00:58,736 --> 00:01:01,864
Saudariku pernah maraton,
semoga dia istirahat dengan tenang.
18
00:01:02,073 --> 00:01:04,075
Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan.
19
00:01:04,200 --> 00:01:05,701
Kami mengerti, Sharon. Kau berlari.
20
00:01:06,619 --> 00:01:08,204
Namun, orang harus kerja di pagi hari.
21
00:01:08,371 --> 00:01:09,931
Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu.
22
00:01:10,081 --> 00:01:12,208
Maaf, aku sedang terburu-buru
untuk roti lapisnya.
23
00:01:12,375 --> 00:01:15,586
Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru.
24
00:01:19,215 --> 00:01:20,758
Alfred, aku tidak bisa bicara.
25
00:01:20,967 --> 00:01:21,759
Selamat pagi, Tn. Allen.
26
00:01:21,842 --> 00:01:23,261
Aku terlambat.
27
00:01:23,469 --> 00:01:25,221
Aku lapar,
dan gadis keriting tidak di sini,
28
00:01:25,429 --> 00:01:26,573
namanya Sara dan dia punya pacar.
29
00:01:26,597 --> 00:01:28,724
Ada masalah di RSU Gotham.
30
00:01:28,933 --> 00:01:30,351
Perampokan yang berakhir buruk.
31
00:01:30,559 --> 00:01:32,311
Ini masih pagi.
32
00:01:32,478 --> 00:01:34,438
Kenapa teman kelelawar kita belum tidur?
33
00:01:34,981 --> 00:01:35,981
Hubungi Superman.
34
00:01:36,565 --> 00:01:37,692
Itu pikiran pertamaku.
35
00:01:38,317 --> 00:01:39,485
Sayangnya, dia sedang sibuk.
36
00:01:39,694 --> 00:01:41,482
{\an8}- ... gunung berapi
aktif di Amerika Tengah.
37
00:01:41,494 --> 00:01:41,854
- Klasik.
38
00:01:42,113 --> 00:01:42,947
Bagaimana dengan Diana?
39
00:01:43,072 --> 00:01:44,198
Pikiran pertamaku yang lain.
40
00:01:44,365 --> 00:01:46,325
Agak mengesalkan,
dia tidak jawab teleponnya.
41
00:01:46,450 --> 00:01:49,495
Berapa banyak pikiran pertama
sebelum pertama kali memikirkanku?
42
00:01:49,704 --> 00:01:50,830
...tidak pernah tentang dia.
43
00:01:50,997 --> 00:01:52,557
- Ini tentang dirimu.
- Maaf. Roti lapisku...
44
00:01:52,581 --> 00:01:54,959
Aku sudah dapat pelajaran
di perahu tahun lalu.
45
00:01:55,126 --> 00:01:57,086
Hal-hal yang dilakukan saudariku
ketika dia mabuk.
46
00:01:57,253 --> 00:01:59,088
Komentar pribadi tentang teman ibuku juga
47
00:01:59,255 --> 00:02:01,090
yang kurasa
adalah pendapatku tentang dia...
48
00:02:11,851 --> 00:02:12,685
Astaga!
49
00:02:12,810 --> 00:02:14,186
Flash!
50
00:02:15,062 --> 00:02:16,939
- Aku mencintaimu.
- Terima kasih.
51
00:02:17,106 --> 00:02:18,941
- Kau juga terlihat baik.
- Astaga!
52
00:02:19,108 --> 00:02:20,943
- Tidak mungkin!
- Rasanya mau mati!
53
00:02:21,068 --> 00:02:22,445
Kuhubungkan ke Tn. Wayne.
54
00:02:22,612 --> 00:02:24,322
- Tolong jangan.
- Astaga.
55
00:02:24,488 --> 00:02:27,700
Maaf jika terdengar aneh,
tetapi kau mau makan cokelat itu?
56
00:02:28,492 --> 00:02:29,994
Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku?
57
00:02:30,202 --> 00:02:31,871
- Atas nama keadilan.
- Ya.
58
00:02:32,079 --> 00:02:33,873
Aku butuh kau sekarang, Barry.
59
00:02:34,081 --> 00:02:35,374
Hai, Bruce. Ya, aku...
60
00:02:35,458 --> 00:02:37,001
datang.
61
00:03:21,963 --> 00:03:24,382
{\an8}BATAS KOTA GOTHAM
RUMAH SAKIT 6 KM
62
00:03:39,438 --> 00:03:40,940
Tidak!
63
00:03:41,107 --> 00:03:42,191
Tidak!
64
00:03:44,568 --> 00:03:45,568
AMBULANS
65
00:03:49,448 --> 00:03:52,201
Bruce, ini kacau balau.
66
00:03:52,368 --> 00:03:53,452
Kenapa kau tidak di sini?
67
00:04:12,305 --> 00:04:15,307
Bruce, kenapa kedengarannya
kau meninggalkan lokasi?
68
00:04:15,473 --> 00:04:18,603
Anak Falcone yang bodoh
ingin bermain di liga besar.
69
00:04:19,061 --> 00:04:21,856
Dia mengumpulkan orang
dan membobol lab RSU Gotham.
70
00:04:22,064 --> 00:04:24,066
Dia mencuri virus mematikan.
71
00:04:24,233 --> 00:04:26,319
Kucegat, tetapi mereka kabur.
72
00:04:27,445 --> 00:04:28,839
Kau bisa menangani rumah sakit, Barry.
73
00:04:28,863 --> 00:04:31,216
Harus ada yang menyelamatkan dunia,
jadi aku akan melakukannya.
74
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
Jika kau tidak keberatan.
75
00:04:32,575 --> 00:04:33,826
Ide bagus, Bruce.
76
00:04:54,430 --> 00:04:56,450
"Terima kasih sudah menyelamatkanku
dari lubang amblas, Flash."
77
00:04:56,474 --> 00:04:58,559
Barry, pipa gas dan air bocor.
78
00:04:58,684 --> 00:04:59,810
Di rubanah.
79
00:04:59,936 --> 00:05:01,228
Baik.
80
00:05:02,480 --> 00:05:03,481
Kutangani.
81
00:05:16,077 --> 00:05:17,203
Kau bisa membukanya?
82
00:05:17,328 --> 00:05:18,621
- Kurasa terkunci.
- Macet.
83
00:05:19,121 --> 00:05:20,748
Tidak bisa!
84
00:05:20,957 --> 00:05:22,249
Tolonglah!
85
00:05:32,218 --> 00:05:34,178
Alfred, aku sudah bisa menerima
86
00:05:34,303 --> 00:05:37,098
bahwa aku
adalah petugas kebersihan Justice League.
87
00:05:37,306 --> 00:05:38,557
Itu menyebalkan.
88
00:05:38,724 --> 00:05:40,559
Aku sudah bisa terima itu.
89
00:05:40,726 --> 00:05:41,726
Namun,
90
00:05:41,811 --> 00:05:43,562
aku perhatikan
91
00:05:43,729 --> 00:05:46,107
bahwa selalu kekacauan kelelawar
92
00:05:46,607 --> 00:05:47,608
yang kubersihkan.
93
00:05:50,820 --> 00:05:52,613
- Lewat sini. Mata ke depan.
- Ya.
94
00:05:52,822 --> 00:05:55,116
- Tetap bersama.
- Ya, aku tahu.
95
00:06:03,582 --> 00:06:04,582
Awas!
96
00:06:16,470 --> 00:06:17,597
- Wah.
- Apa?
97
00:06:59,555 --> 00:07:01,807
Jika perhitunganku benar
98
00:07:01,933 --> 00:07:04,810
dan sejauh ini biasanya benar,
99
00:07:04,936 --> 00:07:08,189
kerusakan fondasi akan menyebabkan
runtuhnya sisi timur.
100
00:07:08,689 --> 00:07:10,816
- Sisi timur baik-baik saja.
- Aku menjagamu.
101
00:07:11,943 --> 00:07:13,736
Itu bagus karena kecepatanku berkurang.
102
00:07:13,945 --> 00:07:15,105
Aku kehabisan tenaga, Alfred.
103
00:07:16,113 --> 00:07:17,239
Kau dengar itu?
104
00:07:17,448 --> 00:07:18,449
Itu perutku.
105
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Tidak.
106
00:07:25,331 --> 00:07:26,582
Sisi timur runtuh.
107
00:07:43,474 --> 00:07:45,434
Barry, lantai 30.
108
00:07:45,851 --> 00:07:47,311
Ada bayi...
109
00:07:49,063 --> 00:07:50,982
Hujan bayi.
110
00:08:18,092 --> 00:08:19,385
KRITIS
111
00:08:30,688 --> 00:08:32,106
ASAM
112
00:08:49,457 --> 00:08:50,958
TINGKAT ENERGI
113
00:09:18,319 --> 00:09:20,863
ASAM
114
00:09:26,452 --> 00:09:28,829
INDUSTRI WATTS
115
00:09:36,963 --> 00:09:39,382
ANJING TERAPI
116
00:10:34,061 --> 00:10:35,187
Tn. Allen,
117
00:10:35,313 --> 00:10:37,690
kau membuatku sangat bangga.
118
00:10:37,857 --> 00:10:39,567
Dan banyak ibu sangat bahagia.
119
00:10:46,866 --> 00:10:47,866
Ya.
120
00:10:48,576 --> 00:10:49,576
Baiklah.
121
00:10:50,494 --> 00:10:53,706
Aku tahu peristiwa ini
dapat melukai secara psikologis.
122
00:10:53,873 --> 00:10:56,876
Kau harus mencari
layanan kesehatan mental profesional.
123
00:10:57,084 --> 00:10:59,962
Justice League
belum bagus untuk bidang itu.
124
00:11:00,087 --> 00:11:01,088
Percayalah kepadaku.
125
00:11:01,464 --> 00:11:02,464
Astaga.
126
00:11:41,837 --> 00:11:42,837
Singkirkan dia!
127
00:12:32,054 --> 00:12:34,432
Jika koper itu jatuh ke air,
128
00:12:34,557 --> 00:12:37,101
separuh penduduk Gotham
akan mati sebelum makan siang.
129
00:12:39,812 --> 00:12:41,981
- Sial.
- Tolong jangan jatuhkan aku.
130
00:12:42,189 --> 00:12:45,234
Astaga. Tolong, jangan.
131
00:12:45,443 --> 00:12:46,443
Tidak!
132
00:12:52,950 --> 00:12:54,118
Maaf aku terlambat.
133
00:13:00,207 --> 00:13:01,207
Perhatikan langkahmu.
134
00:13:02,335 --> 00:13:03,502
- Hai.
- Hei.
135
00:13:05,963 --> 00:13:06,963
Kostummu bagus.
136
00:13:07,381 --> 00:13:08,381
Kau tampak baik, Flash.
137
00:13:09,467 --> 00:13:10,467
Terima kasih...
138
00:13:11,969 --> 00:13:13,054
Dan kau,
139
00:13:13,804 --> 00:13:14,680
terima kasih kembali.
140
00:13:14,805 --> 00:13:17,058
Egoku terlalu besar
untuk mengucapkan "terima kasih".
141
00:13:20,686 --> 00:13:21,687
Aku membangun
142
00:13:21,854 --> 00:13:24,690
persona yang tangguh
untuk menutupi trauma masa kecilku...
143
00:13:24,857 --> 00:13:26,442
Aku juga punya trauma masa kecil.
144
00:13:26,567 --> 00:13:27,693
Batman sepertinya gila.
145
00:13:27,860 --> 00:13:29,713
- Laso Kejujuran...
- Miliaran dolar. Dia ibu...
146
00:13:29,737 --> 00:13:30,821
...selalu menarik.
147
00:13:30,947 --> 00:13:32,490
Lebih baik jika kubagikan uangku.
148
00:13:32,698 --> 00:13:35,052
Jika ingin berantas kejahatan,
harusnya berantas kemiskinan.
149
00:13:35,076 --> 00:13:36,744
Aku tahu seks itu ada.
150
00:13:36,953 --> 00:13:38,996
Aku hanya tak pernah mengalaminya.
151
00:13:40,331 --> 00:13:41,332
Sial.
152
00:13:41,499 --> 00:13:42,499
Baiklah.
153
00:13:42,625 --> 00:13:43,751
Aku harus pergi.
154
00:13:44,126 --> 00:13:45,127
Ya.
155
00:13:45,586 --> 00:13:46,746
Selalu senang bertemu kalian.
156
00:13:49,715 --> 00:13:51,842
Seks tadi adalah kiasan
157
00:13:51,968 --> 00:13:54,095
untuk sastra gotik.
158
00:13:54,220 --> 00:13:55,471
Tak bisa diralat.
159
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Lupakan saja.
160
00:13:58,933 --> 00:14:00,726
Aku ingin membereskan yang lain,
161
00:14:00,935 --> 00:14:02,979
tetapi pahlawan super ini butuh sarapan.
162
00:14:03,187 --> 00:14:04,939
Sampai jumpa, Flash.
163
00:14:05,064 --> 00:14:06,482
Ya. Sampai jumpa, Batman.
164
00:14:07,441 --> 00:14:08,609
Bagus, Tuan Wayne.
165
00:14:09,443 --> 00:14:10,945
Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan?
166
00:14:14,699 --> 00:14:16,951
Ya, kurasa.
167
00:14:18,452 --> 00:14:19,578
...jalan menuju kehancuran.
168
00:14:19,704 --> 00:14:21,580
Ini tidak pernah tentang dia.
169
00:14:21,956 --> 00:14:23,207
Ini tentang dirimu.
170
00:14:23,332 --> 00:14:25,835
Kau harus melupakan masa lalu.
171
00:14:26,460 --> 00:14:28,129
Apakah cukup cepat untukmu?
172
00:14:32,216 --> 00:14:33,384
Pagi, Profesor...
173
00:14:40,558 --> 00:14:41,350
Lihat siapa yang datang.
174
00:14:41,559 --> 00:14:42,852
Diam, Albert.
175
00:14:43,060 --> 00:14:45,354
Setiap hari. Entah bagaimana
kau melakukannya, Barry.
176
00:14:45,563 --> 00:14:46,689
Apa kau merangkak kemari?
177
00:14:46,814 --> 00:14:48,691
- Dia marah?
- Kau akan dipecat.
178
00:14:48,858 --> 00:14:50,568
- Kau akan dibunuh.
- Tidak.
179
00:14:50,693 --> 00:14:51,694
Coba kutebak.
180
00:14:52,320 --> 00:14:53,613
Alarmmu tidak berbunyi.
181
00:14:54,447 --> 00:14:56,699
Anjingmu memakan jam bekermu.
182
00:14:56,866 --> 00:14:58,701
Jam bekermu memakan kuncimu.
183
00:14:58,868 --> 00:15:01,579
Nenek kuncimu meninggal,
dan mereka minta cuti.
184
00:15:01,746 --> 00:15:03,956
- Bukan semuanya.
- Kali ini apa, Barry?
185
00:15:04,123 --> 00:15:05,958
Sesuatu yang lain,
186
00:15:06,083 --> 00:15:07,627
yang tidak seaneh itu.
187
00:15:07,835 --> 00:15:08,854
Aku tahu aku melewatkan rapat,
188
00:15:08,878 --> 00:15:12,089
tetapi aku ingin mengajukan
berkas kasus ini untuk ditinjau ulang.
189
00:15:12,256 --> 00:15:13,382
Kita terburu-buru.
190
00:15:13,591 --> 00:15:15,444
- Kita perlu membukanya kembali.
- Terburu-buru?
191
00:15:15,468 --> 00:15:18,304
Ada data sebanyak enam bulan,
dan kau ingin melambat?
192
00:15:18,429 --> 00:15:20,431
Kau perlu memfokuskan mosimu.
193
00:15:20,598 --> 00:15:22,934
Kerjakan tugasmu,
tutup kasusnya, teruskan.
194
00:15:25,311 --> 00:15:26,604
Kau punya potensi besar, Barry.
195
00:15:27,188 --> 00:15:29,815
Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi.
196
00:15:30,232 --> 00:15:32,568
Kau benar. Itu benar.
197
00:15:32,985 --> 00:15:33,986
Ambilkan aku kopi.
198
00:15:37,239 --> 00:15:39,700
- Dua gula? Ya.
- Ya.
199
00:15:53,339 --> 00:15:54,339
Kau akan suka ini.
200
00:15:54,382 --> 00:15:56,634
Aku puas dengan putusan
dalam kasus Johnson.
201
00:15:56,842 --> 00:15:59,679
Bukti yang dianalisis oleh lab kami
202
00:15:59,804 --> 00:16:02,932
lebih dari cukup untuk menjadi penentu.
203
00:16:03,099 --> 00:16:05,309
- Aku masih mengerjakan bukti itu.
- Karena ketekunan,
204
00:16:05,810 --> 00:16:07,812
kerja keras dan fokus...
205
00:16:07,979 --> 00:16:10,356
Barry masih mengerjakan bukti itu.
206
00:16:10,564 --> 00:16:11,691
Jika mengikuti maumu,
207
00:16:11,857 --> 00:16:13,943
kita masih mengikis geraham Ted Bundy.
208
00:16:14,110 --> 00:16:17,446
Aku senang kalian terhibur
dengan semua ini,
209
00:16:17,571 --> 00:16:21,200
tetapi kita berurusan
dengan nyawa orang, keluarga orang.
210
00:16:21,367 --> 00:16:23,452
Kalian tak memahami keseriusannya.
211
00:16:23,577 --> 00:16:25,204
Jadi, bisa jangan ganggu aku?
212
00:16:25,371 --> 00:16:27,498
- Barry Allen?
- Iris West.
213
00:16:28,082 --> 00:16:29,208
Kau
214
00:16:29,375 --> 00:16:31,460
juga tahu nama lengkapku.
215
00:16:31,585 --> 00:16:33,379
Ya, dari kuliah.
216
00:16:33,587 --> 00:16:35,506
Barry, kau tidak cerita
punya teman kuliah.
217
00:16:35,715 --> 00:16:37,466
- Kami tak tahu Barry punya teman.
- Wah.
218
00:16:37,633 --> 00:16:38,884
Sekarang ada berapa?
219
00:16:39,385 --> 00:16:40,385
- Satu?
- Satu.
220
00:16:41,095 --> 00:16:42,972
Kalian begitu...
221
00:16:43,180 --> 00:16:44,724
Sampai jumpa.
222
00:16:44,932 --> 00:16:46,726
Baik. Astaga. Itu...
223
00:16:47,977 --> 00:16:49,937
Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor.
224
00:16:50,438 --> 00:16:51,438
Kau bekerja di sini?
225
00:16:51,731 --> 00:16:52,815
Ya, benar.
226
00:16:52,982 --> 00:16:54,817
Sudah lama sekali, bukan?
227
00:16:56,819 --> 00:16:59,113
Kurasa kita pernah bertemu
228
00:16:59,322 --> 00:17:00,948
beberapa tahun lalu.
229
00:17:01,324 --> 00:17:02,617
Tidak, karena
230
00:17:02,825 --> 00:17:04,994
kita belum pernah bertemu sejak
231
00:17:05,201 --> 00:17:06,201
kuliah.
232
00:17:07,455 --> 00:17:10,082
Mungkin aku hanya memikirkanmu.
233
00:17:10,874 --> 00:17:13,002
Aku senang berpapasan denganmu.
234
00:17:13,210 --> 00:17:14,586
- Ya.
- Ya.
235
00:17:14,754 --> 00:17:16,714
Banding ayahmu besok, bukan?
236
00:17:16,881 --> 00:17:18,341
Ya. Bagaimana...
237
00:17:19,592 --> 00:17:21,134
Maaf, bagaimana kau tahu itu?
238
00:17:21,344 --> 00:17:22,929
Aku meliputnya untuk koran.
239
00:17:24,305 --> 00:17:25,681
Bagaimana kabarnya?
240
00:17:28,309 --> 00:17:29,852
Ini pertanyaan untuk koran?
241
00:17:30,061 --> 00:17:31,479
Bukan, sebagai teman.
242
00:17:32,188 --> 00:17:34,941
Namun, aku yakin publik juga ingin tahu.
243
00:17:37,693 --> 00:17:38,569
Yah,
244
00:17:38,694 --> 00:17:41,572
satu-satunya komentarku
adalah ayahku tak bersalah.
245
00:17:41,739 --> 00:17:42,573
Benar.
246
00:17:42,740 --> 00:17:44,450
Tidak ada orang
247
00:17:44,575 --> 00:17:47,328
ingin percaya bahwa ayah mereka
membunuh ibu mereka.
248
00:17:47,453 --> 00:17:50,331
Apa maksudmu, "percaya"?
Ayahku seharusnya tak dipenjara.
249
00:17:50,456 --> 00:17:52,936
Seharusnya ibuku masih hidup.
Tidak penting apa yang kupercaya.
250
00:17:53,000 --> 00:17:55,628
- Ini soal kebenaran.
- Tidak, ya, itu...
251
00:17:56,087 --> 00:17:58,881
- Astaga. Itulah maksudku.
- Benar.
252
00:17:59,590 --> 00:18:01,759
Maaf, aku tak punya komentar saat ini.
253
00:18:05,096 --> 00:18:08,474
PIZA
254
00:18:08,683 --> 00:18:09,684
BUKU KOMIK
255
00:18:18,985 --> 00:18:20,987
BUKTI RAHASIA
WAYNE
256
00:18:25,950 --> 00:18:26,969
Ada panggilan berbayar ...
257
00:18:26,993 --> 00:18:27,827
MAAFKAN AKU
258
00:18:27,994 --> 00:18:29,203
... dari Penjara Iron Heights.
259
00:18:29,328 --> 00:18:31,080
- Anda ingin terima?
- Ya.
260
00:18:32,623 --> 00:18:33,623
- Hei, Ayah.
- Hei, Barry.
261
00:18:34,709 --> 00:18:36,252
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja.
262
00:18:36,460 --> 00:18:38,462
- Kau sering keluar?
- Ya.
263
00:18:38,587 --> 00:18:40,381
Yah, tidak.
264
00:18:42,008 --> 00:18:44,218
Aku bertemu dengan teman kuliah,
265
00:18:44,343 --> 00:18:45,845
Iris West, hari ini.
266
00:18:46,012 --> 00:18:48,097
Bukankah kau suka dia?
267
00:18:48,306 --> 00:18:49,557
Dia sudah punya pacar?
268
00:18:49,682 --> 00:18:52,602
- Kenapa tidak ajak dia kencan?
- Ayah...
269
00:18:53,561 --> 00:18:57,440
Temanku memutar rekaman
kamera CCTV lama dari toko
270
00:18:57,607 --> 00:18:59,609
dengan program baru yang dia kembangkan.
271
00:19:00,192 --> 00:19:02,486
Kini sangat jelas.
272
00:19:02,695 --> 00:19:03,696
Hanya saja...
273
00:19:05,698 --> 00:19:06,778
Ayah tidak melihat ke atas.
274
00:19:08,075 --> 00:19:09,452
{\an8}Wajah Ayah tak terlihat.
275
00:19:10,202 --> 00:19:12,830
Tanpa bukti baru
untuk mendukung alibi Ayah,
276
00:19:13,956 --> 00:19:16,459
kita perlu memikirkan banding berikutnya.
277
00:19:16,584 --> 00:19:19,587
Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu.
278
00:19:21,839 --> 00:19:23,633
Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar.
279
00:19:23,841 --> 00:19:25,885
Ayah, aku tidak mau...
280
00:19:26,093 --> 00:19:27,345
Kita pernah melakukan ini.
281
00:19:27,511 --> 00:19:28,721
Ini adalah upaya terakhir
282
00:19:28,930 --> 00:19:31,057
dan kita akan melewati mosi besok.
283
00:19:31,724 --> 00:19:33,559
Aku baik-baik saja, sungguh.
284
00:19:33,726 --> 00:19:37,438
Terkadang kupikir lebih mudah bagiku
untuk berada di sini
285
00:19:37,605 --> 00:19:38,689
daripada di luar,
286
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
tanpa dia.
287
00:19:42,068 --> 00:19:44,695
Dengan begini,
aku bisa membayangkannya masih hidup
288
00:19:45,196 --> 00:19:46,864
di luar sana menjalani hidupnya.
289
00:19:49,992 --> 00:19:50,993
Barry?
290
00:19:52,453 --> 00:19:53,453
Barry?
291
00:19:54,580 --> 00:19:55,580
Kau di situ?
292
00:19:55,957 --> 00:19:57,208
Ya, aku di sini, Ayah.
293
00:19:57,625 --> 00:19:59,961
Ingat saus yang suka dia buat
pada hari Minggu?
294
00:20:01,212 --> 00:20:03,756
Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat.
295
00:20:05,091 --> 00:20:07,593
Dia memakai celana olahragaku
dan mulai bernyanyi.
296
00:20:10,054 --> 00:20:11,681
Apa lagunya?
297
00:20:11,847 --> 00:20:13,432
Aku suka lagu itu.
298
00:20:13,557 --> 00:20:14,809
Ingatlah bagian itu.
299
00:20:20,439 --> 00:20:21,691
Tidak adil.
300
00:20:21,857 --> 00:20:23,359
Apa yang tidak adil, Kera?
301
00:20:23,567 --> 00:20:25,820
Pertanyaan ini bodoh.
302
00:20:25,945 --> 00:20:28,864
Berapa banyak perhitungan
yang jawabannya 24?
303
00:20:29,073 --> 00:20:30,574
Ada banyak sekali.
304
00:20:30,741 --> 00:20:31,826
Mana bisa muat?
305
00:20:31,951 --> 00:20:35,579
Kau benar.
Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini.
306
00:20:35,746 --> 00:20:37,957
Tidak setiap masalah ada solusinya.
307
00:20:38,124 --> 00:20:40,001
Terkadang kau perlu merelakannya.
308
00:20:41,210 --> 00:20:43,090
Istirahatkan otakmu
dan bantu aku membuat pasta.
309
00:20:43,254 --> 00:20:44,254
Ayo.
310
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Tidak.
311
00:20:48,092 --> 00:20:49,092
Henry?
312
00:20:50,720 --> 00:20:52,054
Aku ingin minta bantuan.
313
00:20:52,221 --> 00:20:53,848
- Aku tak suka membantumu.
- Baik.
314
00:20:54,432 --> 00:20:56,559
Barry minta bantuanmu.
315
00:20:56,726 --> 00:20:57,935
Barry! Ya, apa saja.
316
00:20:58,936 --> 00:21:00,813
Aku butuh sekaleng tomat lagi.
317
00:21:01,856 --> 00:21:02,940
Kau punya sekaleng tomat.
318
00:21:03,065 --> 00:21:04,066
Aku butuh satu lagi.
319
00:21:04,191 --> 00:21:06,485
Kupikir kalian ke toko pagi ini.
320
00:21:06,694 --> 00:21:08,446
Namun, aku lupa tomatnya.
321
00:21:09,947 --> 00:21:11,227
Ini terlihat lebih menyenangkan.
322
00:21:11,324 --> 00:21:13,326
Biar Barry yang pergi ke toko.
323
00:21:13,492 --> 00:21:14,827
Kau bisa mengemudi, benar, Nak?
324
00:21:14,952 --> 00:21:16,245
- Apa? Tidak.
- Kau sudah besar.
325
00:21:16,454 --> 00:21:18,372
Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu.
326
00:21:18,581 --> 00:21:19,582
Kau sudah beruban.
327
00:21:19,749 --> 00:21:22,126
- Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Baik.
328
00:21:22,585 --> 00:21:24,253
Kaleng biru, bukan yang hijau.
329
00:21:24,462 --> 00:21:26,589
- Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Apa?
330
00:21:28,466 --> 00:21:29,592
Astaga.
331
00:21:31,469 --> 00:21:33,804
Dia akan mulai bernyanyi. Lari!
332
00:21:34,680 --> 00:21:36,682
Lari, Barry!
333
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Aku menyayangimu, Kera.
334
00:21:55,493 --> 00:21:56,577
Aku lebih sayang Ibu.
335
00:21:57,203 --> 00:21:58,829
Aku menyayangimu lebih dahulu.
336
00:22:16,055 --> 00:22:17,055
Nora?
337
00:22:19,558 --> 00:22:20,726
Barry!
338
00:22:27,817 --> 00:22:29,568
Barry!
339
00:22:30,194 --> 00:22:32,071
Hubungi 911 sekarang!
340
00:22:43,207 --> 00:22:44,207
Barry?
341
00:22:45,001 --> 00:22:46,001
Barry?
342
00:22:46,377 --> 00:22:48,254
Jangan khawatir soal besok.
343
00:22:48,462 --> 00:22:50,214
Kita tahu peluangnya kecil ...
344
00:22:51,090 --> 00:22:52,090
Ayah?
345
00:22:53,134 --> 00:22:57,054
Panggilan Anda dengan
Penjara Iron Heights telah dihentikan.
346
00:24:43,369 --> 00:24:44,369
Barry Allen?
347
00:24:48,124 --> 00:24:49,500
... bukti lab kami ...
348
00:24:50,334 --> 00:24:51,877
Kau perlu memfokuskan mosimu.
349
00:24:52,086 --> 00:24:53,087
Kerjakan tugasmu ...
350
00:24:55,965 --> 00:24:57,591
Dia berjanji ...
351
00:24:59,719 --> 00:25:04,348
Apa itu cukup cepat untukmu?
352
00:25:43,804 --> 00:25:46,182
Maksudmu kau kembali ke masa lalu?
353
00:25:46,349 --> 00:25:47,349
Seperti di Pozharnov?
354
00:25:47,475 --> 00:25:50,061
Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik.
355
00:25:50,227 --> 00:25:51,667
Kali ini aku kembali sepanjang hari.
356
00:25:51,812 --> 00:25:52,813
Mari kita bayangkan
357
00:25:52,980 --> 00:25:55,858
bahwa kau memang bisa berlari
358
00:25:56,067 --> 00:25:57,443
lebih cepat dari kecepatan cahaya,
359
00:25:57,610 --> 00:25:59,820
dan dengan demikian, kau ke masa lalu.
360
00:26:01,197 --> 00:26:02,198
Itu tetap
361
00:26:02,365 --> 00:26:04,200
sangat tidak bertanggung jawab.
362
00:26:04,700 --> 00:26:05,802
Aku tahu kau akan bilang begini.
363
00:26:05,826 --> 00:26:08,329
Karena jika kau pergi ke masa lalu,
364
00:26:08,454 --> 00:26:11,248
setiap interaksimu
dengan orang tuamu atau dirimu,
365
00:26:11,457 --> 00:26:12,708
jika kau salah sedikit saja,
366
00:26:12,875 --> 00:26:15,586
kau tidak tahu apa akibatnya.
367
00:26:15,753 --> 00:26:17,588
Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan?
368
00:26:17,713 --> 00:26:19,465
- Ya.
- Aku mengerti. Namun, Bruce,
369
00:26:19,840 --> 00:26:21,000
aku bisa perbaiki banyak hal.
370
00:26:21,342 --> 00:26:24,345
Kau juga bisa menghancurkan segalanya.
371
00:26:24,971 --> 00:26:26,055
Aku bisa menyelamatkannya.
372
00:26:27,098 --> 00:26:29,100
Aku bisa menyelamatkan keduanya.
373
00:26:31,477 --> 00:26:32,877
Aku bisa menyelamatkan orang tuamu.
374
00:26:34,355 --> 00:26:36,107
Barry, derita kita ini
375
00:26:36,691 --> 00:26:38,067
membentuk jati diri kita.
376
00:26:38,943 --> 00:26:41,143
Kita tidak ditakdirkan untuk kembali
dan memperbaikinya.
377
00:26:42,697 --> 00:26:45,700
Tidak ada cacat dalam dirimu
yang perlu diperbaiki.
378
00:26:47,952 --> 00:26:50,454
Dengarkan pria tua ini
yang membuat banyak kesalahan.
379
00:26:51,330 --> 00:26:52,581
Jangan hidup di masa lalumu.
380
00:26:53,958 --> 00:26:55,118
Jalani hidupmu yang sekarang.
381
00:26:55,960 --> 00:26:58,087
Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu.
382
00:26:58,254 --> 00:26:59,839
Bukankah seharusnya menentukan diriku?
383
00:27:01,966 --> 00:27:03,467
Tragedi membuatmu jadi pahlawan.
384
00:27:04,510 --> 00:27:06,220
Juga membuatku sendirian.
385
00:27:08,848 --> 00:27:10,308
Kita bisa menongkrong.
386
00:27:10,975 --> 00:27:12,310
Kau mau cari makan?
387
00:27:12,476 --> 00:27:14,437
Aku masih lapar.
388
00:27:16,188 --> 00:27:17,189
Tidak sekarang.
389
00:27:18,816 --> 00:27:20,192
Mungkin lain waktu.
390
00:27:22,695 --> 00:27:23,696
Ya.
391
00:27:34,582 --> 00:27:35,750
Mobilnya bagus.
392
00:27:36,709 --> 00:27:38,377
Kau punya teman yang kaya.
393
00:27:38,836 --> 00:27:40,755
Itu adalah Uber.
394
00:27:40,963 --> 00:27:41,963
Kelas eksekutif.
395
00:27:43,341 --> 00:27:44,967
Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini.
396
00:27:45,092 --> 00:27:47,261
Aku tidak di sini sebagai reporter.
397
00:27:48,804 --> 00:27:50,222
Bisa kita mengobrol?
398
00:27:55,686 --> 00:27:56,938
Masuklah.
399
00:28:02,443 --> 00:28:05,488
Jujur. Ini jauh lebih rapi
dari yang kubayangkan.
400
00:28:05,696 --> 00:28:07,823
- Benarkah? Yah...
- Ya.
401
00:28:07,949 --> 00:28:09,575
Aku orang yang rapi.
402
00:28:15,122 --> 00:28:16,749
- Mau minum?
- Tentu.
403
00:28:16,958 --> 00:28:17,958
Aku minta bir.
404
00:28:33,057 --> 00:28:34,433
Bir, bir, bir.
405
00:28:34,558 --> 00:28:36,102
Kusimpan di lemari es.
406
00:28:36,310 --> 00:28:37,310
Terima kasih.
407
00:28:37,728 --> 00:28:38,729
Tentu.
408
00:28:40,231 --> 00:28:42,316
Aku merasa tidak enak
409
00:28:42,733 --> 00:28:43,985
mengenai tadi.
410
00:28:48,990 --> 00:28:51,200
Seharusnya aku lebih peka.
411
00:28:52,118 --> 00:28:55,371
Seharusnya aku tidak terlalu peka.
412
00:28:56,205 --> 00:28:58,582
Aku tak bisa membayangkan
apa yang kau alami.
413
00:28:58,749 --> 00:29:01,460
Kau kehilangan kedua orang tuamu
dalam satu hari.
414
00:29:02,128 --> 00:29:03,129
Benar.
415
00:29:03,754 --> 00:29:05,154
Aku kehilangan ibuku akibat tragedi
416
00:29:05,339 --> 00:29:07,967
dan kehilangan ayahku
akibat kegagalan sistem peradilan.
417
00:29:08,718 --> 00:29:10,636
Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal?
418
00:29:11,470 --> 00:29:12,722
Memperbaiki sistem peradilan?
419
00:29:15,933 --> 00:29:17,476
Ya.
420
00:29:17,685 --> 00:29:18,811
Ya, untuk memperbaikinya.
421
00:29:20,688 --> 00:29:22,368
Pasti ada cara
untuk memperbaikinya, bukan?
422
00:29:22,565 --> 00:29:25,234
Itu juga alasanku masuk jurnalisme.
423
00:29:25,443 --> 00:29:27,486
Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali
424
00:29:27,695 --> 00:29:30,573
dan peringatkan mereka
tanpa mereka menyadarinya.
425
00:29:30,698 --> 00:29:32,867
Menurutku... itu akan
426
00:29:33,075 --> 00:29:34,076
membuatmu gila.
427
00:29:34,744 --> 00:29:36,329
"Andai aku bisa kembali ke masa lalu
428
00:29:36,495 --> 00:29:37,615
dan menghentikan pelakunya."
429
00:29:37,705 --> 00:29:39,957
Tidak bisa,
akan ada terlalu banyak interaksi.
430
00:29:43,085 --> 00:29:44,211
Ayahku tidak di rumah.
431
00:29:44,337 --> 00:29:46,756
Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat.
432
00:29:46,964 --> 00:29:49,091
Orang yang masuk mengira rumahnya kosong.
433
00:29:49,258 --> 00:29:51,344
Ibuku di dalam sedang memegang pisau
434
00:29:51,510 --> 00:29:54,555
dan berakhir buruk,
serangkaian peristiwa tak masuk akal.
435
00:29:55,222 --> 00:29:58,434
Rekaman ini seharusnya
mendukung alibi ayahku.
436
00:29:58,559 --> 00:29:59,559
Alih-alih,
437
00:29:59,977 --> 00:30:02,688
tiga orang menjadi korban
akibat sekaleng tomat.
438
00:30:09,695 --> 00:30:10,695
Astaga.
439
00:30:11,197 --> 00:30:12,197
Apa?
440
00:30:13,491 --> 00:30:15,076
Mungkin itu persoalannya.
441
00:30:15,201 --> 00:30:16,953
Andai ibuku tidak lupa tomatnya,
442
00:30:17,119 --> 00:30:19,246
maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati.
443
00:30:19,455 --> 00:30:20,831
Tak ada yang akan melihatku.
444
00:30:22,333 --> 00:30:23,613
Kata Bruce jangan ada interaksi.
445
00:30:23,751 --> 00:30:25,086
Cepat masuk, cepat keluar,
446
00:30:25,211 --> 00:30:26,771
lalu kembali seakan tak pernah di sana.
447
00:30:26,837 --> 00:30:28,477
Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris.
448
00:30:28,965 --> 00:30:30,091
Terima kasih banyak.
449
00:30:30,216 --> 00:30:31,968
Ini menyenangkan.
450
00:30:32,093 --> 00:30:33,344
Maaf.
451
00:30:33,469 --> 00:30:36,097
Aku harus pergi.
452
00:30:36,305 --> 00:30:37,431
Baiklah.
453
00:30:40,059 --> 00:30:42,687
Aku menikmatinya.
Kita harus melakukan ini lagi.
454
00:30:57,201 --> 00:30:59,453
Kal-El, putra Krypton.
455
00:31:00,204 --> 00:31:01,622
Ini ide buruk.
456
00:31:08,713 --> 00:31:09,713
Jadi, kau cepat.
457
00:31:13,467 --> 00:31:15,636
Ayahmu pembunuh.
458
00:31:15,845 --> 00:31:17,722
{\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA
459
00:31:18,222 --> 00:31:21,809
Hubungi 911 sekarang!
460
00:31:22,435 --> 00:31:23,978
... sekarang!
461
00:31:24,604 --> 00:31:25,855
... sekarang!
462
00:31:26,230 --> 00:31:27,732
... sekarang!
463
00:31:58,804 --> 00:32:00,806
MAKANAN KALENG - SUP
464
00:32:08,940 --> 00:32:10,566
TOMAT
465
00:32:20,117 --> 00:32:21,117
Hai, Ibu.
466
00:32:34,090 --> 00:32:35,466
Jangan lupa tomatnya.
467
00:32:38,094 --> 00:32:39,095
Sampai jumpa.
468
00:32:46,435 --> 00:32:47,436
Semoga berhasil.
469
00:32:56,821 --> 00:32:58,572
Selamat ulang tahun ...
470
00:32:58,739 --> 00:33:01,492
Selamat ulang tahun, Barry.
471
00:33:07,748 --> 00:33:10,209
- Ayo, Barry, cepat.
- Ayo!
472
00:33:10,334 --> 00:33:13,629
Selamat untuk angkatan 2013!
473
00:33:18,259 --> 00:33:20,136
Aku sangat menyayangimu.
474
00:34:23,741 --> 00:34:24,951
Kera!
475
00:34:26,202 --> 00:34:27,870
Kau memakai apa?
476
00:34:28,078 --> 00:34:30,957
Itu Barry? Dia lebih awal?
477
00:34:31,082 --> 00:34:32,750
Semesta apa ini?
478
00:34:32,959 --> 00:34:34,752
Kau memotong rambut.
479
00:34:34,961 --> 00:34:36,462
Kini matamu terlihat.
480
00:34:37,588 --> 00:34:39,256
- Kau terlihat jelek.
- Henry!
481
00:34:39,464 --> 00:34:40,904
- Terlihat tua.
- Kau tampan, Sayang.
482
00:34:40,966 --> 00:34:42,593
Kau diapakan di sana?
483
00:34:42,718 --> 00:34:45,096
Jangan ganggu dia. Dia sempurna.
484
00:34:46,430 --> 00:34:47,848
Kemarilah.
485
00:34:50,434 --> 00:34:51,560
Aku sangat sayang Ibu.
486
00:34:51,727 --> 00:34:53,187
Aku juga menyayangimu.
487
00:34:53,687 --> 00:34:54,689
Aku lebih sayang Ibu.
488
00:34:54,814 --> 00:34:56,440
Aku menyayangimu lebih dahulu.
489
00:34:57,191 --> 00:34:58,734
Mandilah dan ganti baju.
490
00:34:59,110 --> 00:35:01,320
Baumu seperti sepatu bot. Ayo.
491
00:35:04,073 --> 00:35:05,741
"Tua," serius?
492
00:35:05,950 --> 00:35:07,451
Tidak, maksudku dewasa.
493
00:35:07,618 --> 00:35:09,578
Dia pada usia yang ingin terlihat tua.
494
00:35:09,704 --> 00:35:11,455
Agar dia bisa masuk bar.
495
00:35:11,998 --> 00:35:13,332
Ada yang bisa kubantu?
496
00:35:19,588 --> 00:35:21,090
Bagaimana hari Ibu?
497
00:35:21,882 --> 00:35:23,843
Bagaimana bulan ini,
atau 18 tahun terakhir?
498
00:35:24,010 --> 00:35:25,344
Itu pertanyaan aneh,
499
00:35:25,469 --> 00:35:26,345
karena aku ada di sini.
500
00:35:26,470 --> 00:35:29,056
Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama.
501
00:35:29,599 --> 00:35:31,559
Atau kita bisa membuat kenangan baru.
502
00:35:31,684 --> 00:35:33,311
Kita ke akuarium atau sirkus,
503
00:35:33,477 --> 00:35:35,229
ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan.
504
00:35:35,438 --> 00:35:37,189
Itu juga aneh karena aku sudah dewasa,
505
00:35:37,315 --> 00:35:39,358
jadi aku bisa berayun sendiri.
506
00:35:39,567 --> 00:35:41,087
Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah?
507
00:35:42,695 --> 00:35:45,948
Kuliah baik-baik saja.
508
00:35:46,699 --> 00:35:47,575
Kuliah berjalan baik.
509
00:35:47,700 --> 00:35:50,244
Aku bekerja keras di sana untuk
510
00:35:50,453 --> 00:35:51,454
pelajaranku.
511
00:35:51,621 --> 00:35:53,061
Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi?
512
00:35:53,456 --> 00:35:55,583
Aku mengerti tahun pertama umumnya
513
00:35:55,958 --> 00:35:58,085
banyak keluar, bertemu orang.
514
00:35:58,210 --> 00:35:59,503
Menjelajahi berbagai hal.
515
00:36:00,254 --> 00:36:01,839
Bereksperimen.
516
00:36:03,841 --> 00:36:05,968
Namun, kau harus berhati-hati.
517
00:36:06,135 --> 00:36:07,135
Sial.
518
00:36:08,763 --> 00:36:10,306
Aku mau buang air.
519
00:36:11,974 --> 00:36:13,059
Di luar.
520
00:36:19,857 --> 00:36:21,192
Tolong!
521
00:36:21,317 --> 00:36:22,317
Kenapa kau di sini?
522
00:36:22,693 --> 00:36:23,693
Tahun berapa sekarang?
523
00:36:25,696 --> 00:36:26,822
- Tidak.
- Tolong!
524
00:36:32,328 --> 00:36:33,996
Itu wajahku.
525
00:36:34,205 --> 00:36:35,873
Kau mencuri wajahku.
526
00:36:36,499 --> 00:36:37,625
Ini kilas balik jamur?
527
00:36:38,125 --> 00:36:40,002
- Itu sungguh ada?
- Berapa usiamu?
528
00:36:41,504 --> 00:36:42,504
Delapan belas.
529
00:36:51,555 --> 00:36:52,848
Wah.
530
00:36:53,683 --> 00:36:55,059
Ini benar-benar gila.
531
00:36:55,434 --> 00:36:56,936
Jadi, kita di masa depan.
532
00:36:57,061 --> 00:36:59,313
Tunggu. Ini bukan gila, Bung.
533
00:36:59,438 --> 00:37:00,481
Ini bencana.
534
00:37:00,690 --> 00:37:03,609
Kita bukan di masa depan.
Seharusnya aku kembali ke masa kini,
535
00:37:03,818 --> 00:37:04,818
tetapi aku di masa lalu.
536
00:37:04,860 --> 00:37:06,445
Seharusnya diriku tidak ada dua.
537
00:37:06,612 --> 00:37:09,323
Kita tak boleh berada
di realitas yang sama,
538
00:37:09,448 --> 00:37:10,491
apalagi berinteraksi.
539
00:37:10,700 --> 00:37:13,327
Aku tak percaya aku pahlawan super
yang menjelajah waktu...
540
00:37:13,452 --> 00:37:16,247
Tidak. Kau bukan apa-apa.
541
00:37:16,455 --> 00:37:18,833
Itu bagus. Jangan mau jadi
pahlawan super. Menakutkan.
542
00:37:18,958 --> 00:37:22,336
Serangga sering tersangkut di gigiku.
543
00:37:23,087 --> 00:37:24,087
Luar biasa.
544
00:37:24,463 --> 00:37:25,464
Lakukan itu lagi.
545
00:37:26,257 --> 00:37:27,341
Tidak ada waktu.
546
00:37:28,718 --> 00:37:31,345
Ibu!
547
00:37:31,512 --> 00:37:32,805
Kau mau mengadu?
548
00:37:34,056 --> 00:37:35,558
- Lakukan itu.
- Baik.
549
00:37:41,063 --> 00:37:42,815
- Puas?
- Ya.
550
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
Sekarang batalkan.
551
00:38:03,210 --> 00:38:05,338
Barry, kau baik-baik saja?
552
00:38:06,088 --> 00:38:07,688
Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja!
553
00:38:07,715 --> 00:38:08,966
Baik, Kera.
554
00:38:09,091 --> 00:38:11,844
Kau punya pesawat
yang bisa masuk ke dalam air?
555
00:38:12,011 --> 00:38:14,555
Atau perahu yang bisa terbang?
556
00:38:14,805 --> 00:38:15,805
Berapa usiamu, 40?
557
00:38:15,932 --> 00:38:17,808
Kau tidak berhenti bicara.
558
00:38:17,975 --> 00:38:20,937
Itu tidak menarik.
Itu tidak sopan dan melelahkan.
559
00:38:21,103 --> 00:38:23,940
Astaga. Aku mulai menyadari
apa maksud orang.
560
00:38:24,065 --> 00:38:25,065
Pokoknya,
561
00:38:25,441 --> 00:38:26,442
aku minta tolong,
562
00:38:26,567 --> 00:38:30,237
dan berjanjilah pertemuan kita
takkan mengacaukan ruang-waktu.
563
00:38:30,863 --> 00:38:31,989
Sobat,
564
00:38:32,740 --> 00:38:33,740
tenang saja.
565
00:38:33,991 --> 00:38:35,326
Aku dalam masalah besar.
566
00:38:35,451 --> 00:38:36,452
Apa maksudmu?
567
00:38:37,703 --> 00:38:38,746
Aku harus apa?
568
00:38:39,830 --> 00:38:40,873
Membiusmu.
569
00:38:41,582 --> 00:38:42,583
Aku bisa membiusmu,
570
00:38:42,708 --> 00:38:44,126
lalu kau pingsan, dan bangun,
571
00:38:44,335 --> 00:38:45,687
dan lupa semua ini pernah terjadi.
572
00:38:45,711 --> 00:38:47,338
Itu tidak salah. Karena kau adalah aku.
573
00:38:47,505 --> 00:38:49,340
Tidak! Jangan lakukan itu.
574
00:38:49,507 --> 00:38:51,467
- Jangan membiusku.
- Tidak.
575
00:38:51,592 --> 00:38:53,219
Ini alasannya, dan sudah kupikirkan.
576
00:38:53,386 --> 00:38:54,720
Aku tak ingin dibius.
577
00:38:54,887 --> 00:38:57,807
Namun, aku yakin
kita bisa mencari cara lain.
578
00:38:57,974 --> 00:38:59,308
Pakai topi berpikir Barry
579
00:38:59,475 --> 00:39:01,310
dan cari solusi yang berbeda
580
00:39:01,477 --> 00:39:02,812
untuk menghapus ingatan.
581
00:39:02,937 --> 00:39:04,730
Juga, aku sabuk hijau
582
00:39:04,939 --> 00:39:06,232
untuk kapoeira
583
00:39:06,440 --> 00:39:08,442
dan aku belajar gulat secara ekstensif,
584
00:39:08,567 --> 00:39:11,070
dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu.
585
00:39:11,195 --> 00:39:12,275
Aku ada kencan malam ini...
586
00:39:15,449 --> 00:39:16,450
Baik.
587
00:39:17,243 --> 00:39:19,495
Seberapa keras pukulan
untuk membuat orang lupa?
588
00:39:19,704 --> 00:39:22,064
Jika kupukul di masa lalu,
apa aku akan sakit di masa depan?
589
00:39:22,331 --> 00:39:24,083
Tunggu. Kau ada kencan malam ini?
590
00:39:24,208 --> 00:39:25,751
Ya. Tadi kau mau apa?
591
00:39:25,960 --> 00:39:27,712
Tidak apa-apa. Siapa kencanmu?
592
00:39:27,878 --> 00:39:30,715
Gadis cantik di kelas ekonomiku.
593
00:39:30,840 --> 00:39:32,967
- Iris West?
- Astaga!
594
00:39:33,092 --> 00:39:34,092
Kita menikahinya?
595
00:39:34,135 --> 00:39:35,970
Kau kencan dengannya malam ini?
596
00:39:36,137 --> 00:39:37,680
Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku.
597
00:39:37,805 --> 00:39:39,307
Kau tidak mencuci pakaianmu?
598
00:39:39,682 --> 00:39:40,682
Kau?
599
00:39:41,309 --> 00:39:42,309
Baiklah.
600
00:39:43,185 --> 00:39:44,812
- Aku mau pergi.
- Apa maksudmu?
601
00:39:44,937 --> 00:39:46,606
Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya.
602
00:39:46,814 --> 00:39:48,065
Jangan mengubah apa-apa.
603
00:39:48,566 --> 00:39:51,193
- Selamat tinggal.
- Aku punya pertanyaan lagi.
604
00:39:51,360 --> 00:39:53,195
Kita bisa saling banyak belajar.
605
00:39:54,572 --> 00:39:55,573
Hebat.
606
00:39:55,698 --> 00:39:56,699
Kau meninggalkanku.
607
00:39:56,824 --> 00:39:59,076
Sekarang badai akan merusak kencanku.
608
00:39:59,994 --> 00:40:01,203
Ini hari apa?
609
00:40:05,833 --> 00:40:06,876
Minggu?
610
00:40:07,084 --> 00:40:08,084
Bukan, tanggalnya.
611
00:40:10,129 --> 00:40:11,589
Sekarang 29 September.
612
00:40:12,590 --> 00:40:13,591
Sial.
613
00:40:14,592 --> 00:40:17,219
Badainya, inilah harinya.
614
00:40:17,386 --> 00:40:19,555
- Hari apa?
- Hari aku dapat kekuatan.
615
00:40:19,805 --> 00:40:21,933
Hari kau mendapatkan kekuatanmu.
616
00:40:23,225 --> 00:40:24,685
- Kekuatan?
- Dengar,
617
00:40:24,810 --> 00:40:26,570
aku tak bisa beri tahu alasanku
ke masa lalu,
618
00:40:26,604 --> 00:40:28,439
dan apa yang telah kuubah.
619
00:40:29,190 --> 00:40:31,609
Namun, dalam versi realitasku,
620
00:40:31,817 --> 00:40:33,736
aku magang di LabKrim Central City
621
00:40:33,945 --> 00:40:36,447
pada tahun pertamaku,
dan di situlah kejadiannya.
622
00:40:36,614 --> 00:40:37,698
Terjadi.
623
00:40:37,865 --> 00:40:40,993
Malam ini, 29 September,
kecelakaan yang memberiku kekuatan.
624
00:40:41,202 --> 00:40:43,621
Jika kau tidak ada di sana
625
00:40:43,829 --> 00:40:44,830
dalam 30 menit,
626
00:40:46,457 --> 00:40:47,875
kau tak dapat kekuatan.
627
00:40:48,084 --> 00:40:50,628
Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin?
628
00:40:50,836 --> 00:40:53,714
Maka, aku tak akan punya cara
629
00:40:53,839 --> 00:40:55,716
untuk kembali ke masa lalu
630
00:40:55,841 --> 00:40:57,885
dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
631
00:40:58,719 --> 00:40:59,845
Kekuatan?
632
00:41:03,808 --> 00:41:05,309
Bagaimana dengan kencan malam ini?
633
00:41:05,434 --> 00:41:07,603
Mungkin dia istri kita di masa depan.
634
00:41:08,312 --> 00:41:11,065
Mungkin tidak ada masa depan
635
00:41:11,190 --> 00:41:12,858
jika kau tak ikut denganku
636
00:41:13,067 --> 00:41:14,068
sekarang juga.
637
00:41:16,320 --> 00:41:19,323
PUSAT RISET CENTRAL CITY
638
00:41:20,825 --> 00:41:22,326
Delapan menit.
639
00:41:22,451 --> 00:41:24,328
Bagaimana cara masuk...
Apa yang kau lakukan?
640
00:41:24,495 --> 00:41:25,621
Bisa berhenti merengek?
641
00:41:25,830 --> 00:41:27,081
Ini akan terasa agak aneh.
642
00:41:51,981 --> 00:41:53,357
Kita berjalan menembus pintu.
643
00:41:54,567 --> 00:41:56,611
Tenang. Ini disebut pentahapan.
644
00:41:56,819 --> 00:41:57,820
Ayo.
645
00:42:00,615 --> 00:42:01,615
Aku suka pentahapan.
646
00:42:07,204 --> 00:42:08,456
Semua orang bergerak.
647
00:42:32,939 --> 00:42:34,941
Yah, ini dia.
648
00:42:35,107 --> 00:42:37,068
Di sinilah aku duduk.
649
00:42:37,234 --> 00:42:39,445
Biar kusimpan ini untukmu.
650
00:42:39,570 --> 00:42:40,446
Terima kasih.
651
00:42:40,571 --> 00:42:42,949
Aku membuka jendela itu...
652
00:42:44,867 --> 00:42:46,827
agar asap keluar.
653
00:42:47,870 --> 00:42:48,870
Sebentar lagi,
654
00:42:48,996 --> 00:42:50,873
dan aku duduk di kursi itu,
655
00:42:51,082 --> 00:42:52,708
di bawah rak bahan kimia ini.
656
00:42:52,875 --> 00:42:54,460
Saat itulah kilat menyambar.
657
00:42:54,961 --> 00:42:55,962
Tunggu.
658
00:42:56,087 --> 00:42:57,713
- Aku tersambar petir?
- Tidak.
659
00:42:57,838 --> 00:42:58,878
Kau tidak tersambar petir.
660
00:42:58,965 --> 00:43:00,383
Kukira kau bilang...
661
00:43:00,591 --> 00:43:01,884
Petir menyambar bahan kimia,
662
00:43:02,093 --> 00:43:03,594
lalu kau tersiram,
663
00:43:03,719 --> 00:43:05,263
- dan itulah yang menyetrummu.
- Baik,
664
00:43:05,471 --> 00:43:07,431
- tetapi aku tak ingin disetrum.
- Duduk.
665
00:43:07,598 --> 00:43:09,558
- Kau saja.
- Aku sudah punya kekuatan!
666
00:43:09,684 --> 00:43:10,685
Kau sudah punya kekuatan!
667
00:43:10,810 --> 00:43:11,810
Tepat!
668
00:43:11,852 --> 00:43:13,813
Aku tidak mau tersambar petir!
669
00:43:53,811 --> 00:43:54,811
Berhasil.
670
00:44:02,695 --> 00:44:04,238
Gigimu copot satu.
671
00:44:11,203 --> 00:44:12,997
- Tidak?
- Gigimu copot satu.
672
00:44:16,250 --> 00:44:17,335
KERING
673
00:44:24,842 --> 00:44:26,510
Baik. Kita harus pergi.
674
00:44:30,306 --> 00:44:31,807
Ada apa?
675
00:44:31,933 --> 00:44:33,559
Alarmnya di laboratorium steril.
676
00:44:33,684 --> 00:44:34,685
Periksalah.
677
00:44:39,357 --> 00:44:40,566
Mengamankan pintu masuk.
678
00:44:44,487 --> 00:44:45,696
Kita harus pentahapan.
679
00:45:32,952 --> 00:45:33,953
Sial!
680
00:45:38,833 --> 00:45:39,834
Aku lambat.
681
00:45:47,508 --> 00:45:49,719
Kenapa tempatmu jauh lebih bagus
682
00:45:49,844 --> 00:45:51,637
- dari yang kupikir?
- Kau suka?
683
00:45:51,846 --> 00:45:53,723
Ibu membantu dekorasinya.
684
00:45:53,931 --> 00:45:54,932
Kau tahu Ibu.
685
00:45:55,099 --> 00:45:57,560
Ya. Begitulah Ibu.
686
00:45:57,685 --> 00:45:58,685
Begitulah Ibu.
687
00:46:05,818 --> 00:46:07,570
- Hari yang luar biasa.
- Barry,
688
00:46:07,695 --> 00:46:09,071
kecelakaan itu memberimu kekuatan,
689
00:46:09,238 --> 00:46:10,358
tetapi mengambil kekuatanku.
690
00:46:10,823 --> 00:46:12,742
Aku tak tahu cara untuk kembali.
691
00:46:12,950 --> 00:46:14,201
Tanpa Speed Force,
692
00:46:14,327 --> 00:46:16,829
aku tak tahu cara pergi dari sini.
693
00:46:16,996 --> 00:46:19,081
Kau mengerti apa yang kukatakan?
694
00:46:19,206 --> 00:46:21,250
- Mungkin aku terjebak.
- Tunggu.
695
00:46:22,627 --> 00:46:23,836
Kini aku punya kekuatan?
696
00:46:24,754 --> 00:46:25,755
Ya, tetapi,
697
00:46:26,088 --> 00:46:27,506
kau... Tidak.
698
00:46:40,353 --> 00:46:43,064
Demi bola cepat.
699
00:46:43,230 --> 00:46:45,441
Aku tahu ini sangat menarik,
700
00:46:45,566 --> 00:46:46,692
karena aku mengalaminya.
701
00:46:46,859 --> 00:46:47,944
Speedy Gonzales!
702
00:46:48,110 --> 00:46:50,196
Aku juga sering melakukannya.
703
00:46:50,363 --> 00:46:51,447
Kau tidak bisa...
704
00:46:53,240 --> 00:46:54,240
Sial.
705
00:47:09,840 --> 00:47:10,840
{\an8}PIZA
706
00:47:30,987 --> 00:47:32,196
Astaga...
707
00:47:52,383 --> 00:47:55,720
{\an8}KEMBANG API
TANNER & CO
708
00:48:06,981 --> 00:48:08,232
Baik, aku pergi!
709
00:48:18,492 --> 00:48:19,952
Angkat tanganmu.
710
00:48:36,010 --> 00:48:37,010
Apa yang kau lakukan?
711
00:48:37,345 --> 00:48:39,221
Tidak ada. Kenapa?
712
00:48:45,353 --> 00:48:46,353
Barry...
713
00:48:46,562 --> 00:48:48,606
Harusnya aku beri tahu soal pakaian.
Karena gesekan.
714
00:48:48,814 --> 00:48:50,942
Jika berlari terlalu cepat,
kain biasa akan terbakar.
715
00:48:51,067 --> 00:48:53,986
Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh
dengan kecepatan tinggi.
716
00:48:54,195 --> 00:48:55,275
Brokoli itu terlihat busuk.
717
00:48:55,863 --> 00:48:57,303
Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan.
718
00:48:57,448 --> 00:48:58,950
Kau bisa memindahkan
719
00:48:59,075 --> 00:49:00,618
misalnya, microwave.
720
00:49:01,577 --> 00:49:03,829
Kau tak bisa memindahkan, katakanlah,
721
00:49:03,955 --> 00:49:04,956
- bayi.
- Barry,
722
00:49:05,122 --> 00:49:06,832
rasanya aku belum pernah makan.
723
00:49:06,999 --> 00:49:10,336
Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah.
724
00:49:10,711 --> 00:49:11,837
Sedikit saja.
725
00:49:12,588 --> 00:49:13,589
Seburuk itu, bukan?
726
00:49:14,090 --> 00:49:15,716
Ini tidak enak. Aku bercanda.
727
00:49:15,841 --> 00:49:17,385
Aku luar biasa. Kita luar biasa.
728
00:49:17,593 --> 00:49:19,512
Aku lapar sekali.
729
00:49:20,763 --> 00:49:21,806
Tunggu.
730
00:49:22,056 --> 00:49:24,308
Aku ingin mencoba pentahapan.
Bagaimana caranya?
731
00:49:24,433 --> 00:49:26,060
Jangan. Belum saatnya.
732
00:49:26,560 --> 00:49:27,937
Itu sangat rumit.
733
00:49:28,104 --> 00:49:30,815
Butuh waktu untuk melatih tubuhmu
agar bisa cepat,
734
00:49:30,982 --> 00:49:32,817
sementara molekulmu melambat
untuk melewati
735
00:49:32,942 --> 00:49:34,944
struktur molekul benda padat...
736
00:49:38,072 --> 00:49:39,198
Keluar!
737
00:49:46,080 --> 00:49:48,499
Kau harus dengarkan sampai selesai.
738
00:49:49,750 --> 00:49:51,377
Kita selalu mengantuk seperti ini?
739
00:49:51,585 --> 00:49:53,587
Lapar dan telanjang?
740
00:49:53,963 --> 00:49:55,715
Dua yang pertama, ya.
741
00:49:55,881 --> 00:49:57,842
Yang ketiga, tidak.
Aku sudah mengatasinya.
742
00:49:58,384 --> 00:50:00,011
Jika kita ingin melakukan ini,
743
00:50:00,219 --> 00:50:02,013
banyak yang harus kujelaskan kepadamu.
744
00:50:02,221 --> 00:50:04,432
Kurasa untuk awal yang baik,
745
00:50:04,557 --> 00:50:07,184
adalah, ya, kostum yang pertama,
746
00:50:07,351 --> 00:50:09,353
terbuat dari polisin...
747
00:50:10,438 --> 00:50:11,439
Atau kita
748
00:50:11,856 --> 00:50:13,316
lanjutkan besok.
749
00:50:13,816 --> 00:50:15,359
Kostumnya di dalam cincin?
750
00:50:15,568 --> 00:50:17,486
- Ya.
- Apa?
751
00:50:18,613 --> 00:50:19,447
Untukku?
752
00:50:19,614 --> 00:50:21,949
Bukan untukmu. Kau boleh pinjam
753
00:50:22,116 --> 00:50:23,796
agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu.
754
00:50:25,202 --> 00:50:26,203
Tekan tombol ini,
755
00:50:26,329 --> 00:50:28,831
molekul sutra terlepas,
menyerap gas atmosfer,
756
00:50:28,998 --> 00:50:30,583
mengembangkan kostum ke ukuran penuh.
757
00:50:30,708 --> 00:50:31,876
Siap?
758
00:50:49,810 --> 00:50:51,437
Tadi kecil sekali...
759
00:50:51,562 --> 00:50:53,481
Kau harus memakainya
sebelum menyentuh lantai.
760
00:50:53,689 --> 00:50:55,191
Ganti baju
761
00:50:55,691 --> 00:50:56,943
di depanmu?
762
00:50:57,068 --> 00:50:59,070
Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah...
763
00:51:00,571 --> 00:51:02,073
- Bung.
- Ketat.
764
00:51:03,240 --> 00:51:04,240
Sakit.
765
00:51:04,617 --> 00:51:05,743
Kau tahu di mana sakitnya?
766
00:51:06,202 --> 00:51:08,454
- Di kemaluanku.
- Aku tahu,
767
00:51:08,579 --> 00:51:10,081
tetapi aku tak perlu tahu.
768
00:51:10,206 --> 00:51:11,248
Bisa kita lanjutkan?
769
00:51:12,333 --> 00:51:13,333
Ini yang kupikirkan.
770
00:51:14,001 --> 00:51:15,761
Jika aku bisa melatihmu
bergerak seperti aku,
771
00:51:16,003 --> 00:51:17,403
kita bisa membuat ulang Chronobowl.
772
00:51:17,463 --> 00:51:18,339
Chronobowl?
773
00:51:18,464 --> 00:51:19,340
Dalam Speed Force.
774
00:51:19,465 --> 00:51:20,591
Speed Force?
775
00:51:20,758 --> 00:51:22,486
Lalu mencari cara
agar aku kembali ke masa depan.
776
00:51:22,510 --> 00:51:24,470
Back to the Future. Ya!
777
00:51:24,887 --> 00:51:26,222
Eric Stoltz
778
00:51:26,472 --> 00:51:28,808
berperan dengan baik di film itu.
779
00:51:28,933 --> 00:51:30,810
Menghidupkan karakternya.
780
00:51:30,935 --> 00:51:32,186
Maksudmu Michael J. Fox?
781
00:51:32,728 --> 00:51:33,562
Back to the Future?
782
00:51:33,729 --> 00:51:35,439
- Di film Back to the Future?
- Astaga!
783
00:51:39,986 --> 00:51:41,320
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
784
00:51:48,744 --> 00:51:49,954
Lepaskan kostumnya.
785
00:51:50,454 --> 00:51:51,497
Syukurlah.
786
00:51:57,211 --> 00:51:58,963
... melaporkan melihat benda misterius
787
00:51:59,130 --> 00:52:01,090
melayang di atas pesisir Australia.
788
00:52:01,716 --> 00:52:03,759
- Kami menerima rekaman penampakan ...
- Zod.
789
00:52:03,968 --> 00:52:05,886
- ... dan bisa dilihat, benda itu ...
- "Zod"?
790
00:52:06,095 --> 00:52:09,056
- ... semacam kapal terbang.
- Apa itu zod?
791
00:52:09,223 --> 00:52:11,350
Menurut pejabat pemerintah AS,
792
00:52:11,559 --> 00:52:12,559
informasi satelit
793
00:52:12,602 --> 00:52:15,062
mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa.
794
00:52:15,229 --> 00:52:16,229
Kami akan yakin ...
795
00:52:20,359 --> 00:52:22,194
Namaku Jenderal Zod.
796
00:52:24,071 --> 00:52:25,573
Aku datang dari dunia
797
00:52:25,698 --> 00:52:26,866
yang jauh dari planetmu.
798
00:52:27,575 --> 00:52:29,994
Untuk waktu yang lama, duniamu
799
00:52:30,202 --> 00:52:33,205
- menampung salah satu wargaku.
- Tidak.
800
00:52:33,873 --> 00:52:36,626
- Kembalikan dia ...
- Ini tak mungkin. Tidak sekarang.
801
00:52:36,834 --> 00:52:37,960
... kepadaku.
802
00:52:38,127 --> 00:52:39,712
Apa yang terjadi?
803
00:52:40,463 --> 00:52:41,756
Entah kenapa ...
804
00:52:41,964 --> 00:52:43,466
Zod mencari Superman.
805
00:52:43,591 --> 00:52:44,967
Apa itu superman?
806
00:52:46,844 --> 00:52:49,013
Superman adalah alien
yang tinggal di Bumi.
807
00:52:49,221 --> 00:52:51,057
Kutebak masih dalam penyamaran.
808
00:52:51,223 --> 00:52:54,226
Namun, dia alien dan sangat kuat,
809
00:52:54,435 --> 00:52:55,937
dan dia yang terbaik.
810
00:52:56,062 --> 00:52:59,190
Zod adalah alien dari planet yang sama,
811
00:52:59,357 --> 00:53:00,858
juga sangat kuat,
812
00:53:01,067 --> 00:53:02,193
tetapi dia yang terburuk.
813
00:53:02,318 --> 00:53:04,695
Zod kemari untuk mencari Clark.
814
00:53:05,196 --> 00:53:07,698
- Siapa Clark?
- Clark adalah Superman.
815
00:53:09,075 --> 00:53:09,867
- Baiklah.
- Namun,
816
00:53:10,076 --> 00:53:13,579
Zod ingin mengubah Bumi
dengan alat Mesin Dunia,
817
00:53:13,746 --> 00:53:15,122
dan Superman menghentikannya,
818
00:53:15,331 --> 00:53:18,209
tetapi Zod membunuh ribuan orang.
819
00:53:18,334 --> 00:53:19,585
- Astaga.
- Pada saat itu,
820
00:53:19,710 --> 00:53:21,837
aku tak bisa apa-apa...
821
00:53:25,967 --> 00:53:26,967
Tunggu,
822
00:53:27,093 --> 00:53:28,594
kau ada saat itu?
823
00:53:29,971 --> 00:53:32,306
Ya, aku baru dapat kekuatanku.
824
00:53:34,934 --> 00:53:37,311
Aku baru menyelesaikan kostumku.
825
00:53:40,982 --> 00:53:42,566
Alat itu, Mesin Dunia Zod,
826
00:53:42,733 --> 00:53:45,611
mulai menghancurkan Metropolis,
maka aku ke sana
827
00:53:45,820 --> 00:53:48,322
dan mencoba menyelamatkan orang.
828
00:53:49,323 --> 00:53:50,323
Ayah?
829
00:53:51,701 --> 00:53:52,576
Dengarkan Ayah!
830
00:53:52,702 --> 00:53:53,953
Lari!
831
00:53:54,370 --> 00:53:55,370
Lari!
832
00:54:01,711 --> 00:54:02,712
Ada seorang anak,
833
00:54:03,838 --> 00:54:05,131
aku menyelamatkannya,
834
00:54:06,007 --> 00:54:07,466
tetapi tidak ayahnya.
835
00:54:08,217 --> 00:54:10,094
Ayah!
836
00:54:27,320 --> 00:54:28,321
Hanya itu yang kulakukan,
837
00:54:28,487 --> 00:54:29,614
menyelamatkan satu anak itu.
838
00:54:31,699 --> 00:54:33,492
Hanya Superman
yang dapat menghentikan Zod.
839
00:54:35,494 --> 00:54:37,204
Namun, terlambat untuk orang-orang itu.
840
00:54:37,580 --> 00:54:39,248
Kini akan terjadi lagi.
841
00:54:39,832 --> 00:54:40,832
Namun,
842
00:54:41,208 --> 00:54:43,461
jika aku bisa menemukan
seluruh Justice League,
843
00:54:43,628 --> 00:54:45,504
Superman dan anggota lainnya...
844
00:54:45,713 --> 00:54:46,756
Benar.
845
00:54:46,964 --> 00:54:48,716
...mungkin aku bisa mencegah ini
846
00:54:48,883 --> 00:54:50,635
sehingga tidak terjadi sama sekali.
847
00:54:54,639 --> 00:54:56,223
- Berikan laptopmu.
- Baik.
848
00:54:56,432 --> 00:54:57,558
Bau apa itu?
849
00:54:58,351 --> 00:54:59,351
Bisa apa saja.
850
00:55:00,186 --> 00:55:01,186
Sungguh.
851
00:55:02,563 --> 00:55:03,563
Siapa itu?
852
00:55:04,315 --> 00:55:06,317
Itu Gary. Itu baunya. Dia...
853
00:55:06,692 --> 00:55:08,069
Tenang. Dia santai.
854
00:55:10,071 --> 00:55:11,071
Kita bisa melakukan ini.
855
00:55:11,489 --> 00:55:13,991
Mari lihat, Victor Stone,
Universitas Kota Gotham.
856
00:55:17,244 --> 00:55:18,496
Ini teman sekamarku, Patty.
857
00:55:18,871 --> 00:55:19,705
Patty
858
00:55:19,872 --> 00:55:21,082
teman sekamarmu?
859
00:55:21,207 --> 00:55:23,334
Itu pacarnya, Albert.
860
00:55:23,834 --> 00:55:24,834
Apa kabar?
861
00:55:25,211 --> 00:55:27,004
Selamat pagi.
862
00:55:29,090 --> 00:55:30,841
Maaf. Teman-Teman.
863
00:55:31,759 --> 00:55:33,261
Ini sepupuku.
864
00:55:33,844 --> 00:55:34,845
Barry.
865
00:55:37,181 --> 00:55:38,181
Wah.
866
00:55:40,726 --> 00:55:41,726
Aku lapar.
867
00:55:45,564 --> 00:55:46,564
Baiklah.
868
00:55:46,691 --> 00:55:48,442
Victor Stone, Universitas Kota Gotham.
869
00:55:48,609 --> 00:55:50,236
Ya. Ini dia.
870
00:55:50,444 --> 00:55:52,446
Victor Stone,
pemain gelandang untuk Knight...
871
00:55:52,613 --> 00:55:53,739
Sial.
872
00:55:53,948 --> 00:55:54,991
Dia belum menjadi Cyborg.
873
00:55:55,366 --> 00:55:57,326
Wonder Woman.
874
00:55:57,868 --> 00:55:59,078
Wonder Woman!
875
00:55:59,203 --> 00:56:01,372
Bintang pertunjukan Las Vegas.
876
00:56:01,831 --> 00:56:04,208
Ilusi, akrobat, dan zebra.
877
00:56:04,333 --> 00:56:06,460
Tidak. Itu bukan Diana.
878
00:56:06,836 --> 00:56:08,587
- Aquaman.
- Aquaman?
879
00:56:08,713 --> 00:56:10,339
Itu semacam putri duyung super?
880
00:56:10,464 --> 00:56:11,590
Tidak, Albert,
881
00:56:11,716 --> 00:56:13,134
dia bukan putri duyung super.
882
00:56:13,342 --> 00:56:15,469
Dia separuh Atlantis, separuh manusia,
883
00:56:15,595 --> 00:56:18,472
kuat dan bisa mengendalikan
makhluk laut dengan pikirannya.
884
00:56:18,556 --> 00:56:19,682
Seperti putri duyung super?
885
00:56:19,807 --> 00:56:20,933
Tidak, Albert!
886
00:56:21,350 --> 00:56:22,810
Itu yang kau gambarkan.
887
00:56:22,935 --> 00:56:24,687
Kita coba Arthur Curry...
888
00:56:24,812 --> 00:56:26,063
Mercusuar...
889
00:56:27,607 --> 00:56:28,607
Maine.
890
00:56:29,734 --> 00:56:32,445
Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya.
891
00:56:32,612 --> 00:56:33,612
Telepon.
892
00:56:35,990 --> 00:56:38,451
- Halo. Ya.
- Halo, Thomas Curry?
893
00:56:38,618 --> 00:56:40,077
Boleh bicara dengan Arthur?
894
00:56:40,202 --> 00:56:41,579
Apakah Arthur ada?
895
00:56:41,704 --> 00:56:43,024
Kau ingin bicara dengan anjingku?
896
00:56:43,706 --> 00:56:45,958
Apa? Tidak. Maaf.
897
00:56:46,959 --> 00:56:48,836
- Ini Thomas Curry?
- Ya.
898
00:56:49,003 --> 00:56:51,631
- Kau bekerja di mercusuar?
- Ya.
899
00:56:51,839 --> 00:56:53,966
Istrimu adalah ratu Atlantis?
900
00:56:54,091 --> 00:56:55,843
- Kau menerima mawar ini?
- Ya.
901
00:56:57,970 --> 00:56:58,970
Bukan.
902
00:56:59,472 --> 00:57:00,681
Namun, mungkin
903
00:57:01,223 --> 00:57:03,059
wanita seperti ikan
904
00:57:03,225 --> 00:57:05,436
pernah hanyut ke dalam hidupmu
905
00:57:05,603 --> 00:57:07,688
- pada satu masa?
- Lucu sekali.
906
00:57:10,691 --> 00:57:12,234
Arthur Curry tidak pernah lahir.
907
00:57:12,944 --> 00:57:14,695
- Apa?
- Ini bencana.
908
00:57:14,862 --> 00:57:16,447
Aku mengacaukan sejarah.
909
00:57:16,572 --> 00:57:17,573
Seperti Eric Stoltz.
910
00:57:17,740 --> 00:57:19,450
Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"?
911
00:57:19,617 --> 00:57:20,993
Eric Stoltz adalah Marty McFly.
912
00:57:21,202 --> 00:57:22,828
- Apa?
- Perjalanan waktu?
913
00:57:23,245 --> 00:57:24,705
Kita membahas "BTTF"?
914
00:57:24,830 --> 00:57:25,831
Siapa orang ini?
915
00:57:25,998 --> 00:57:27,333
Baik, tidak, aku tahu.
916
00:57:27,500 --> 00:57:29,126
Aku sudah tonton semuanya
917
00:57:29,335 --> 00:57:31,712
dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly.
918
00:57:31,879 --> 00:57:32,879
Benarkah?
919
00:57:34,632 --> 00:57:36,342
Coba jelaskan Marty Paha ini.
920
00:57:36,467 --> 00:57:37,843
Aku tak menjelaskannya, Gary.
921
00:57:37,969 --> 00:57:39,220
Itu bukan pahamu.
922
00:57:39,762 --> 00:57:42,056
Itu aktor yang salah, dan terbalik.
923
00:57:43,599 --> 00:57:44,725
Benarkah?
924
00:57:47,687 --> 00:57:49,063
Intinya adalah
925
00:57:49,188 --> 00:57:50,564
dalam Back to the Future,
926
00:57:50,731 --> 00:57:54,235
Marty McFly diperankan
oleh Michael J. Fox.
927
00:57:54,443 --> 00:57:55,486
Pemeran Footloose?
928
00:57:55,695 --> 00:57:56,946
Bukan, itu Kevin Bacon!
929
00:57:57,071 --> 00:57:58,698
- Bacon.
- Kevin Bacon adalah Maverick
930
00:57:58,823 --> 00:58:00,491
dengan bola voli dan pesawat?
931
00:58:00,700 --> 00:58:02,702
- Top Gun.
- Bola api yang besar!
932
00:58:02,827 --> 00:58:04,120
- Top Gun, benar?
- Tidak.
933
00:58:04,829 --> 00:58:06,831
Aku mengacaukan alam semesta.
934
00:58:09,250 --> 00:58:10,960
Marty McFly adalah Eric Stoltz.
935
00:58:11,127 --> 00:58:12,712
- Ya.
- Terima kasih.
936
00:58:13,212 --> 00:58:15,089
Aku menciptakan dunia tanpa metahuman.
937
00:58:16,716 --> 00:58:18,968
Tidak ada yang membela kita
dari Zod. Albert!
938
00:58:21,262 --> 00:58:22,346
Tidak ada Cyborg.
939
00:58:23,139 --> 00:58:24,932
Tidak ada Aquaman, Wonder Woman.
940
00:58:25,057 --> 00:58:26,809
Tidak ada Superman.
941
00:58:26,934 --> 00:58:28,060
Tidak ada Batman.
942
00:58:28,185 --> 00:58:29,228
Aku Batman.
943
00:58:31,564 --> 00:58:33,941
Kau... Apa katamu tadi?
944
00:58:34,442 --> 00:58:36,193
Aku Batman.
945
00:58:38,988 --> 00:58:39,989
Batman ada?
946
00:58:40,197 --> 00:58:41,324
- Tentu.
- Ya.
947
00:58:41,449 --> 00:58:43,009
Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya,
948
00:58:43,200 --> 00:58:45,077
- tetapi dia ada.
- Benar.
949
00:58:45,745 --> 00:58:47,246
Yah, kami,
950
00:58:47,455 --> 00:58:49,081
sepupuku Barry dan aku,
951
00:58:49,206 --> 00:58:51,375
harus pergi ke makan malam sepupu itu.
952
00:58:51,834 --> 00:58:52,834
Sekarang.
953
00:58:53,586 --> 00:58:57,214
Senang bertemu dengan kalian semua.
954
00:58:57,381 --> 00:58:59,133
- Juga Gary.
- Barry.
955
00:58:59,884 --> 00:59:01,093
- Barry.
- Gary.
956
00:59:01,218 --> 00:59:02,219
Barry!
957
00:59:22,073 --> 00:59:24,241
Kau serius dengan tempat ini?
958
00:59:28,245 --> 00:59:30,081
Apa ini neraka?
959
00:59:39,215 --> 00:59:40,466
Terbuka.
960
00:59:51,185 --> 00:59:55,356
- Lihat barang keren ini!
- Barry, jangan sentuh apa pun di sini.
961
01:00:00,361 --> 01:00:01,362
Halo?
962
01:00:02,571 --> 01:00:03,571
Bruce?
963
01:00:04,991 --> 01:00:06,242
Bruce, kau di sini?
964
01:00:08,744 --> 01:00:09,744
Ya ampun.
965
01:00:12,999 --> 01:00:15,084
Aku tidak tahu kau bisa melukis.
966
01:00:15,501 --> 01:00:16,711
Lukisannya bagus.
967
01:00:18,337 --> 01:00:20,006
Bruce Wayne?
968
01:00:33,060 --> 01:00:34,060
Bruce?
969
01:00:43,821 --> 01:00:44,947
Lihat ini. Ada
970
01:00:45,072 --> 01:00:46,949
bel terhubung
ke setiap ruang di rumah ini.
971
01:00:47,116 --> 01:00:48,576
Mungkin kita bisa menemukan Bruce
972
01:00:48,743 --> 01:00:50,620
jika membunyikan semua bel ini.
973
01:00:50,828 --> 01:00:53,831
Kau tak tahu cara kerja bel pelayan?
Itu semua belnya.
974
01:00:53,956 --> 01:00:56,250
- Kau bunyikan dari tempat lain.
- Apa?
975
01:00:56,459 --> 01:00:58,461
Tidak ada Downton Abbey di semestamu?
976
01:00:58,628 --> 01:00:59,837
Downtown Abbey's?
977
01:01:00,212 --> 01:01:02,214
Restoran ritel bergaya keluarga?
978
01:01:02,340 --> 01:01:04,592
Itu seperti Bananabee versi murah.
979
01:01:05,343 --> 01:01:07,219
Tahu aku ingin makan apa?
980
01:01:07,345 --> 01:01:10,222
Zukini panas Abbey's.
981
01:01:15,937 --> 01:01:16,937
Baik.
982
01:01:39,126 --> 01:01:41,462
Kau tahu? Aku sudah muak denganmu.
983
01:02:17,373 --> 01:02:18,457
Siapa kau?
984
01:02:18,958 --> 01:02:20,584
Aku tinggal di sini.
985
01:02:21,711 --> 01:02:23,254
Kami mencari Bruce Wayne.
986
01:02:26,882 --> 01:02:28,217
Kau lapar?
987
01:02:28,384 --> 01:02:30,544
... melanjutkan siaran sebelumnya
tentang Jenderal Zod.
988
01:02:30,595 --> 01:02:31,721
Orang yang mereka cari
989
01:02:31,887 --> 01:02:33,097
- belum ditemukan.
- Jadi...
990
01:02:33,222 --> 01:02:35,975
Presiden belum menanggapi
siaran sebelumnya
991
01:02:36,183 --> 01:02:37,935
dan para pemimpin asing lain dikatakan ...
992
01:02:38,060 --> 01:02:39,478
Kau orang yang sama dengannya,
993
01:02:39,937 --> 01:02:42,231
- tetapi dari garis waktu lain.
- Ya.
994
01:02:42,690 --> 01:02:43,691
Di situ...
995
01:02:45,318 --> 01:02:46,360
kau dan aku berteman?
996
01:02:46,736 --> 01:02:48,946
Ya, kau adalah sahabatku.
997
01:02:49,864 --> 01:02:51,449
- Baik.
- Namun, kau agak...
998
01:02:51,949 --> 01:02:52,950
Kau...
999
01:02:53,951 --> 01:02:56,245
- secara kronologis berbeda.
- Lebih tua.
1000
01:02:56,454 --> 01:02:57,830
Itu yang aku tidak mengerti.
1001
01:02:58,623 --> 01:03:01,083
Aku kembali ke masa lalu
dari sini ke sini.
1002
01:03:01,626 --> 01:03:04,086
Namun, entah bagaimana, semua berubah...
1003
01:03:04,587 --> 01:03:05,630
di sini.
1004
01:03:05,838 --> 01:03:08,090
- Atau seperti saat kau lahir, jadi...
- Yah,
1005
01:03:09,091 --> 01:03:10,384
waktu tidak linear.
1006
01:03:10,593 --> 01:03:11,719
Benar?
1007
01:03:11,844 --> 01:03:12,845
Benar.
1008
01:03:15,556 --> 01:03:16,557
Pada satu titik,
1009
01:03:16,682 --> 01:03:19,477
kau melihat film yang mengatakan
1010
01:03:20,186 --> 01:03:22,188
jika kau mengubah masa lalu,
1011
01:03:22,313 --> 01:03:25,191
kau akan membuat
garis waktu bercabang, bukan?
1012
01:03:25,691 --> 01:03:26,859
Seperti ini.
1013
01:03:30,196 --> 01:03:32,073
Masa kini baru
1014
01:03:32,239 --> 01:03:34,325
- dan masa depan baru.
- Ya.
1015
01:03:34,867 --> 01:03:36,619
Waktu tidak seperti itu.
1016
01:03:36,827 --> 01:03:38,027
Bukan begitu cara kerja waktu.
1017
01:03:38,079 --> 01:03:39,997
Ketika kau mengubah masa lalu,
1018
01:03:40,831 --> 01:03:41,999
kau menciptakan titik tumpu.
1019
01:03:42,208 --> 01:03:45,086
Kau menempatkan diri
pada seuntai spageti lain.
1020
01:03:46,337 --> 01:03:48,714
Masa depan baru. Masa lalu baru.
1021
01:03:50,341 --> 01:03:51,592
Retrokausalitas.
1022
01:03:51,759 --> 01:03:53,010
Ini berlaku dua arah.
1023
01:03:53,219 --> 01:03:54,845
Bahkan, banyak arah.
1024
01:03:55,596 --> 01:03:57,223
Mungkin waktu yang lain.
1025
01:03:57,431 --> 01:04:00,226
Namun, dalam pola paradoks ontologis,
tidak ada...
1026
01:04:01,060 --> 01:04:03,229
Perbuatanmu itu mengubah masa depan
1027
01:04:03,854 --> 01:04:04,981
dan mengubah masa lalu.
1028
01:04:05,856 --> 01:04:06,856
Jika seseorang
1029
01:04:06,941 --> 01:04:08,818
cukup bodoh
1030
01:04:09,193 --> 01:04:10,569
untuk main-main dengan waktu,
1031
01:04:10,695 --> 01:04:12,989
akhirnya kau akan dapat ini.
1032
01:04:15,116 --> 01:04:16,701
Multisemesta.
1033
01:04:17,076 --> 01:04:18,703
Beberapa untaian berjalan
1034
01:04:18,869 --> 01:04:20,204
hampir sejajar.
1035
01:04:20,329 --> 01:04:22,873
Akan ada persimpangan yang tak terelakkan,
1036
01:04:23,082 --> 01:04:24,458
dan lain-lain yang hanya
1037
01:04:25,001 --> 01:04:26,210
menyimpang tak menentu.
1038
01:04:26,836 --> 01:04:27,836
Ini adalah...
1039
01:04:29,380 --> 01:04:30,380
kekacauan parah.
1040
01:04:31,966 --> 01:04:33,592
Tidak bisa diprediksi.
1041
01:04:33,759 --> 01:04:34,999
Semuanya tidak bisa diprediksi.
1042
01:04:35,136 --> 01:04:36,220
Parmesan melambangkan apa?
1043
01:04:36,345 --> 01:04:38,347
Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis.
1044
01:04:38,514 --> 01:04:40,308
Kuberi tahu sesuatu.
1045
01:04:40,474 --> 01:04:42,059
Orang tersebut pasti
1046
01:04:42,685 --> 01:04:43,686
begitu bodoh
1047
01:04:44,061 --> 01:04:45,229
untuk main-main
1048
01:04:45,813 --> 01:04:47,607
dengan rangkaian ruang-waktu.
1049
01:04:47,815 --> 01:04:49,233
Ya, bodoh.
1050
01:04:50,943 --> 01:04:51,943
Ini.
1051
01:04:56,115 --> 01:04:58,367
Bisa pelankan suara mengunyahmu?
1052
01:04:58,576 --> 01:05:00,578
Jadi, karena kau,
1053
01:05:01,954 --> 01:05:03,080
si Zod itu
1054
01:05:03,247 --> 01:05:05,124
akan menghancurkan Bumi?
1055
01:05:05,625 --> 01:05:06,459
Mungkin.
1056
01:05:06,626 --> 01:05:08,461
Ada pria bernama Superman
1057
01:05:08,628 --> 01:05:09,712
yang bisa menghentikan Zod?
1058
01:05:09,879 --> 01:05:11,714
- Ya.
- Dia bisa terbang?
1059
01:05:12,340 --> 01:05:13,591
Menembak laser dari matanya?
1060
01:05:13,883 --> 01:05:16,135
Ya, dia bisa terbang
dan menembakkan laser dari mata.
1061
01:05:16,344 --> 01:05:17,704
Tak ada yang mengkritik "Superman"
1062
01:05:19,096 --> 01:05:20,806
agak terlalu kentara?
1063
01:05:21,724 --> 01:05:23,726
- Kau menyebut dirimu Batman.
- Ya.
1064
01:05:23,935 --> 01:05:25,937
Aku tidak menyebut diriku Super Batman.
1065
01:05:27,688 --> 01:05:28,814
Tunggu, dia Batman?
1066
01:05:30,191 --> 01:05:32,068
Kau pikir untuk apa kita di sini?
1067
01:05:32,193 --> 01:05:34,236
Kupikir ini makan malam sepupu.
1068
01:05:34,445 --> 01:05:36,864
Dia... Bruce Wayne adalah Batman?
1069
01:05:37,073 --> 01:05:38,699
Tidak juga. Tidak lagi.
1070
01:05:39,450 --> 01:05:40,576
Kau tahu,
1071
01:05:40,743 --> 01:05:41,994
mereka tak membutuhkanku.
1072
01:05:43,871 --> 01:05:46,082
Keadaan sudah berubah. Kini Gotham
1073
01:05:46,207 --> 01:05:47,833
salah satu kota teraman di dunia.
1074
01:05:48,376 --> 01:05:50,461
Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu.
1075
01:05:50,586 --> 01:05:51,587
Dalam garis waktuku,
1076
01:05:51,712 --> 01:05:53,589
Batman ahli strategi, pemimpin kami.
1077
01:05:54,090 --> 01:05:56,592
Dunia butuh Superman.
Kau detektif terbaik di dunia.
1078
01:05:56,717 --> 01:05:58,844
Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya.
1079
01:05:58,970 --> 01:06:00,388
Kau mau menolong kami?
1080
01:06:01,973 --> 01:06:02,973
Tidak.
1081
01:06:07,728 --> 01:06:09,438
Maksudmu tidak pakai garam?
1082
01:06:10,314 --> 01:06:11,440
Bruce?
1083
01:06:13,359 --> 01:06:15,111
Jika dia tidak mau bantu,
1084
01:06:15,444 --> 01:06:17,004
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya.
1085
01:06:17,113 --> 01:06:18,114
Perlengkapan kelelawar?
1086
01:06:19,573 --> 01:06:21,450
Ya, barang-barang kelelawarnya.
1087
01:06:21,951 --> 01:06:22,952
Berdiri di atas situ.
1088
01:06:25,955 --> 01:06:27,873
Ingat saat kau menembus lantai?
1089
01:06:28,207 --> 01:06:29,333
- Ya.
- Jadi,
1090
01:06:29,500 --> 01:06:30,780
aku ingin kau melakukannya lagi.
1091
01:06:35,214 --> 01:06:36,507
SALURAN AIR GOTHAM
1092
01:06:39,010 --> 01:06:40,511
Tempat apa ini?
1093
01:07:48,371 --> 01:07:49,455
Bung!
1094
01:07:50,081 --> 01:07:53,626
Tempat ini benar-benar mantap!
1095
01:07:53,834 --> 01:07:54,835
"Mantap"?
1096
01:08:06,222 --> 01:08:07,223
Barry!
1097
01:08:08,182 --> 01:08:09,558
Aku hampir mati
1098
01:08:09,684 --> 01:08:10,684
masuk jurang!
1099
01:08:10,726 --> 01:08:14,105
Ada 12.805 Clark Kent di AS.
1100
01:08:14,313 --> 01:08:15,689
Ini seperti yang kupikirkan?
1101
01:08:25,992 --> 01:08:27,827
Astaga!
1102
01:08:27,952 --> 01:08:31,205
Aku sering melihatnya di berita
ketika masih kecil!
1103
01:08:31,330 --> 01:08:32,456
Baiklah,
1104
01:08:32,622 --> 01:08:33,708
menyaring pencarian.
1105
01:08:34,375 --> 01:08:36,126
Tanggal lahir.
1106
01:08:36,335 --> 01:08:38,586
Tidak lahir. Dia datang.
1107
01:08:39,088 --> 01:08:40,380
Barry, lihat!
1108
01:08:40,840 --> 01:08:41,840
Aku sibuk.
1109
01:08:41,965 --> 01:08:43,092
Sibuk apa?
1110
01:08:43,217 --> 01:08:46,220
Mencari benda tak dikenal
yang memasuki atmosfer Bumi
1111
01:08:46,387 --> 01:08:48,764
di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir.
1112
01:08:48,973 --> 01:08:50,974
Dia punya akses khusus ke NASA.
1113
01:08:51,183 --> 01:08:52,184
Tentu dia punya.
1114
01:08:53,936 --> 01:08:56,313
Barry, lihat ini.
1115
01:08:56,479 --> 01:08:58,107
Kantong ini tertawa.
1116
01:08:59,733 --> 01:09:01,693
Kau tak bisa serius?
1117
01:09:02,236 --> 01:09:03,446
Berhenti main-main.
1118
01:09:03,571 --> 01:09:05,072
Bung, ayolah.
1119
01:09:05,238 --> 01:09:06,741
Kau lihat tempat ini?
1120
01:09:07,199 --> 01:09:08,742
Luar biasa!
1121
01:09:08,951 --> 01:09:10,327
Halo!
1122
01:09:10,494 --> 01:09:12,705
Kau belum paham
betapa seriusnya situasi ini?
1123
01:09:13,331 --> 01:09:14,371
Berhenti main-main, Barry.
1124
01:09:14,456 --> 01:09:15,736
Aku tak akan mengatakannya lagi.
1125
01:09:16,584 --> 01:09:18,628
Ya ampun. Maaf, Ibu.
1126
01:09:18,836 --> 01:09:20,630
Diam.
1127
01:09:21,130 --> 01:09:22,730
Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu.
1128
01:09:23,131 --> 01:09:24,133
Tidak tahu!
1129
01:09:24,342 --> 01:09:27,094
Kau menyepelekan semuanya.
Kau tak menghargai...
1130
01:09:27,720 --> 01:09:30,264
Kau menganggap dirimu sangat lucu
1131
01:09:30,473 --> 01:09:31,682
dan sangat keren!
1132
01:09:31,807 --> 01:09:32,807
Itu memalukan,
1133
01:09:32,934 --> 01:09:35,436
karena kau tidak dua-duanya!
1134
01:09:36,312 --> 01:09:38,188
Persetan kau!
1135
01:09:38,606 --> 01:09:40,858
Aku selalu menuruti kemauanmu!
1136
01:09:41,067 --> 01:09:42,568
Kau membuatku tersambar petir!
1137
01:09:42,693 --> 01:09:45,571
Aku menembus lantai.
Membuat Ny. Johannson ketakutan.
1138
01:09:45,696 --> 01:09:47,238
Mungkin sekarang aku harus pindah.
1139
01:09:47,447 --> 01:09:49,450
Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini.
1140
01:09:49,951 --> 01:09:52,577
Setidaknya katakan
kenapa kau begitu jahat kepadaku
1141
01:09:52,702 --> 01:09:53,746
tanpa alasan!
1142
01:09:53,955 --> 01:09:56,332
Kau memakai Kera untuk sasaran panah!
1143
01:09:57,458 --> 01:09:58,584
Apa?
1144
01:09:59,460 --> 01:10:00,460
Lupakan.
1145
01:10:02,713 --> 01:10:04,590
Kera? Tunggu...
1146
01:10:04,715 --> 01:10:07,718
Kau marah karena aku bermain
dengan mainan?
1147
01:10:07,885 --> 01:10:09,136
Itu bukan mainan.
1148
01:10:09,887 --> 01:10:11,472
Ibu membelikan kita kera itu.
1149
01:10:11,597 --> 01:10:13,557
Karena dia memanggil kita Kera.
1150
01:10:14,308 --> 01:10:16,310
Dia sering memberi kita mainan kera.
1151
01:10:17,311 --> 01:10:18,311
Benar.
1152
01:10:19,230 --> 01:10:20,230
Dengar.
1153
01:10:20,940 --> 01:10:22,191
Aku minta maaf.
1154
01:10:24,318 --> 01:10:26,195
Aku tidak pandai menghadapi orang.
1155
01:10:26,570 --> 01:10:27,738
Bahkan diriku sendiri.
1156
01:10:29,573 --> 01:10:30,573
Ayolah.
1157
01:10:30,950 --> 01:10:32,201
Kau tidak seburuk itu.
1158
01:10:32,368 --> 01:10:33,953
Terkadang kau menjengkelkan.
1159
01:10:36,706 --> 01:10:39,083
Namun, akui saja.
Aku sangat menjengkelkan.
1160
01:10:39,208 --> 01:10:40,751
Aku hanya bersemangat.
1161
01:10:41,210 --> 01:10:43,754
Ayolah. Tempat ini keren, bukan?
1162
01:10:44,714 --> 01:10:45,714
Ya.
1163
01:10:48,217 --> 01:10:49,635
Baiklah.
1164
01:10:51,596 --> 01:10:52,722
Kubiarkan kau bekerja.
1165
01:11:12,742 --> 01:11:13,742
Aku tahu kau di situ.
1166
01:11:17,204 --> 01:11:18,524
Tahu apa yang membuatku berpikir?
1167
01:11:18,956 --> 01:11:21,083
Kata-katamu dengan spageti tadi.
1168
01:11:21,208 --> 01:11:24,462
Katamu ada persimpangan tertentu
yang selalu tak terelakkan.
1169
01:11:26,130 --> 01:11:27,506
Kau pernah punya Alfred.
1170
01:11:27,715 --> 01:11:29,133
Bruce duniaku punya Alfred.
1171
01:11:29,717 --> 01:11:31,719
Dunia berbeda, waktu berbeda,
1172
01:11:31,886 --> 01:11:33,721
tetapi itulah dia.
1173
01:11:34,138 --> 01:11:35,348
Orang-orang tertentu,
1174
01:11:36,307 --> 01:11:39,352
peristiwa tertentu,
untaian spageti tertentu,
1175
01:11:40,061 --> 01:11:42,563
tertarik ke satu sama lain
bagaikan magnet.
1176
01:11:43,689 --> 01:11:45,066
Aku membaca semua tentang
1177
01:11:45,232 --> 01:11:48,194
paradoks temporal
dan diagram sebab akibat.
1178
01:11:49,445 --> 01:11:50,947
Namun, ini lebih dari itu.
1179
01:11:51,489 --> 01:11:52,769
Persimpangan yang tak terelakkan
1180
01:11:52,823 --> 01:11:55,201
tak dapat diantisipasi
teori mana pun karena ...
1181
01:11:55,326 --> 01:11:58,120
Penjelasan apa lagi
yang lebih baik dari ...
1182
01:11:59,705 --> 01:12:00,831
takdir?
1183
01:12:01,457 --> 01:12:02,833
Jika kau mendengarkan,
1184
01:12:03,459 --> 01:12:04,979
aku turut berduka tentang orang tuamu.
1185
01:12:05,586 --> 01:12:07,026
Aku ingin menyelamatkan orang tuaku.
1186
01:12:09,090 --> 01:12:10,383
Pasti ada jalan.
1187
01:12:11,717 --> 01:12:13,844
Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha.
1188
01:12:14,011 --> 01:12:15,221
Teruslah berusaha, Barry.
1189
01:12:58,139 --> 01:12:59,324
ASTEROID JATUH
BERISI KEHIDUPAN ASING
1190
01:12:59,348 --> 01:13:00,349
Aku menemukannya.
1191
01:13:00,808 --> 01:13:02,226
Barry, bangun.
1192
01:13:02,435 --> 01:13:06,230
Clark ditahan oleh tentara bayaran
di lokasi rahasia Siberia.
1193
01:13:06,606 --> 01:13:07,440
Bangun, Barry.
1194
01:13:07,607 --> 01:13:08,816
Kambingnya terbakar.
1195
01:13:09,609 --> 01:13:11,110
Kita pergi ke Rusia.
1196
01:13:13,070 --> 01:13:14,071
Bagus.
1197
01:13:16,115 --> 01:13:17,450
Kopi.
1198
01:13:18,451 --> 01:13:19,619
Bagaimana cara ke Rusia?
1199
01:13:57,239 --> 01:13:58,824
Aku akan membantumu menemukan Superman.
1200
01:13:59,575 --> 01:14:02,078
Lalu, aku lepas tangan.
1201
01:14:07,375 --> 01:14:09,126
Kau...
1202
01:14:09,335 --> 01:14:10,503
Kau adalah...
1203
01:14:14,966 --> 01:14:15,967
Ya.
1204
01:14:17,718 --> 01:14:18,844
Aku Batman.
1205
01:15:06,559 --> 01:15:08,561
Apa rencananya? Kita hanya
1206
01:15:08,728 --> 01:15:11,188
bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan?
1207
01:15:11,314 --> 01:15:12,356
Aku tidak tahu.
1208
01:15:12,565 --> 01:15:13,691
Coba tanya dia.
1209
01:15:15,192 --> 01:15:16,694
- Kau yang tanya.
- Kau saja.
1210
01:15:16,819 --> 01:15:18,362
Ya, aku tidak mau tanya dia.
1211
01:15:18,571 --> 01:15:20,011
Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu.
1212
01:15:20,197 --> 01:15:21,949
Bukan Batman yang ini.
1213
01:15:22,074 --> 01:15:24,076
- Kita sampai.
- Mengaktifkan mode melayang.
1214
01:15:29,832 --> 01:15:31,709
- Kursi pelontar aktif.
- Kursi pelontar.
1215
01:15:31,834 --> 01:15:32,835
Kursi pelontar.
1216
01:15:37,757 --> 01:15:39,342
Ada tahapannya.
1217
01:15:41,135 --> 01:15:42,511
Kau terikat ke parasutmu.
1218
01:15:45,348 --> 01:15:46,432
Di mana parasutmu?
1219
01:15:58,069 --> 01:15:59,320
Ini benar-benar keren...
1220
01:16:15,461 --> 01:16:17,713
MEMINDAI TANDA PANAS
1221
01:16:19,256 --> 01:16:20,758
Semua aman. Ayo.
1222
01:16:36,732 --> 01:16:38,192
Baiklah!
1223
01:16:46,617 --> 01:16:48,869
Kini semua orang cepat kecuali aku.
1224
01:16:49,370 --> 01:16:51,956
- Kenapa dingin sekali?
- Ini Arktik, Barry.
1225
01:16:54,583 --> 01:16:57,503
- Dia ke mana?
- Entah. Ikuti saja jejaknya.
1226
01:17:02,717 --> 01:17:04,719
Superman pasti di bawah sana.
1227
01:17:46,844 --> 01:17:48,471
Ya. Baik.
1228
01:18:16,457 --> 01:18:17,333
Apa yang kau lakukan?
1229
01:18:17,458 --> 01:18:19,377
Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit.
1230
01:18:28,719 --> 01:18:29,971
Mungkin ini sakit.
1231
01:18:38,604 --> 01:18:39,604
Keluarkan saja.
1232
01:19:01,752 --> 01:19:02,837
Itu milikku.
1233
01:19:16,684 --> 01:19:17,977
Ayo.
1234
01:19:25,693 --> 01:19:27,320
Di situ Superman dikurung.
1235
01:19:27,862 --> 01:19:28,863
Bagai testis besar.
1236
01:19:40,958 --> 01:19:44,211
Dia mau meretas testis siber
keamanan Soviet dengan ponsel lipat?
1237
01:19:49,467 --> 01:19:50,718
Kucoba semua kombinasi.
1238
01:19:53,971 --> 01:19:55,014
Ya!
1239
01:20:37,265 --> 01:20:38,307
Sial.
1240
01:20:39,433 --> 01:20:40,434
Kal-El?
1241
01:20:43,437 --> 01:20:45,439
Bukan dia. Kita harus pergi.
1242
01:20:45,606 --> 01:20:46,606
Tunggu.
1243
01:20:47,441 --> 01:20:49,443
Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu.
1244
01:20:50,861 --> 01:20:53,072
Aku akan membawanya. Pergilah!
1245
01:21:00,454 --> 01:21:01,706
Aku akan menolongmu.
1246
01:21:20,433 --> 01:21:21,475
Biar kutangani dia.
1247
01:21:27,189 --> 01:21:29,233
Apa yang...
1248
01:21:37,325 --> 01:21:38,826
Barry! Aku ditembak!
1249
01:21:44,081 --> 01:21:45,333
Waktunya kabur!
1250
01:21:54,508 --> 01:21:55,718
Kau, pimpin jalan!
1251
01:21:55,885 --> 01:21:58,638
- Ayo!
- Bukan lewat sana!
1252
01:22:10,066 --> 01:22:11,066
Astaga!
1253
01:22:12,193 --> 01:22:13,193
Berlindung!
1254
01:22:20,576 --> 01:22:21,744
Tidak!
1255
01:22:28,751 --> 01:22:30,962
Sedikit lagi. Cepat.
1256
01:22:39,387 --> 01:22:42,014
Tidak! Ini omong kosong!
1257
01:22:51,357 --> 01:22:52,483
Tidak!
1258
01:22:53,067 --> 01:22:54,067
Ayo.
1259
01:22:54,819 --> 01:22:56,070
Ayo.
1260
01:22:57,697 --> 01:23:00,449
- Kau tak bilang kita bisa tertembak!
- Kau pikir tidak bisa?
1261
01:23:12,503 --> 01:23:15,589
Hebat! Mati di kaki Sputnik.
1262
01:23:20,845 --> 01:23:22,597
Astaga! Aku butuh lutut ini!
1263
01:23:22,722 --> 01:23:24,599
- Tenang. Nanti akan sembuh.
- Ayo.
1264
01:23:31,564 --> 01:23:32,815
TINGKAT DAYA
1265
01:23:37,695 --> 01:23:38,863
- Berapa beratmu?
- 81 kg.
1266
01:23:39,071 --> 01:23:40,511
Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg.
1267
01:23:47,622 --> 01:23:48,622
Berpegangan.
1268
01:24:17,985 --> 01:24:19,111
Hebat. Mereka di sini.
1269
01:24:19,320 --> 01:24:20,320
Mereka juga di sini.
1270
01:24:20,363 --> 01:24:21,572
Smirnoff Ice.
1271
01:24:21,697 --> 01:24:23,324
- Ya. Smirnoff Ice.
- Hai.
1272
01:24:23,491 --> 01:24:24,492
Hentikan mereka!
1273
01:24:25,368 --> 01:24:27,078
- Ya.
- Mereka serius. Barry, diam.
1274
01:24:27,203 --> 01:24:28,204
Baiklah.
1275
01:24:28,371 --> 01:24:29,371
Apa rencananya?
1276
01:24:29,455 --> 01:24:30,706
Batman, sekarang bagaimana?
1277
01:24:35,461 --> 01:24:36,462
Sekarang...
1278
01:24:37,338 --> 01:24:38,506
berusaha untuk tidak mati.
1279
01:25:38,858 --> 01:25:40,943
Andai kalian melihatnya
dalam gerak lambat.
1280
01:26:18,314 --> 01:26:20,566
Aku tidak memikirkan ini baik-baik.
1281
01:26:21,484 --> 01:26:23,069
Ada orang-orang Krypton baik
1282
01:26:23,194 --> 01:26:25,196
dan ada orang-orang Krypton
yang sangat jahat.
1283
01:26:25,363 --> 01:26:26,989
{\an8}Tadinya kupikir
1284
01:26:27,198 --> 01:26:28,449
kita akan menemukan Superman,
1285
01:26:28,616 --> 01:26:30,201
dan jika menemukan Superman,
1286
01:26:30,326 --> 01:26:32,328
maka ini akan jadi super sederhana.
1287
01:26:32,495 --> 01:26:34,080
- Siapa kalian?
- Astaga!
1288
01:26:35,831 --> 01:26:36,831
Hai.
1289
01:26:37,458 --> 01:26:38,960
- Aku Barry.
- Kami Barry.
1290
01:26:39,585 --> 01:26:41,879
Kami sedang mencari Kal-El.
1291
01:26:42,088 --> 01:26:43,881
Namun, kami malah menemukanmu.
1292
01:26:44,090 --> 01:26:45,132
Mau apa dengan Kal-El?
1293
01:26:45,591 --> 01:26:47,093
Kami mau menyelamatkannya.
1294
01:26:47,259 --> 01:26:48,594
Kenapa?
1295
01:26:49,011 --> 01:26:51,389
Karena dia temanku.
1296
01:26:51,847 --> 01:26:53,099
Kau kenal dia?
1297
01:26:53,266 --> 01:26:54,976
Dia terlihat marah. Bersiaplah.
1298
01:26:55,184 --> 01:26:57,687
Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku,
1299
01:26:57,812 --> 01:27:00,356
- atau dia melempar...
- Namaku Kara.
1300
01:27:01,440 --> 01:27:02,608
Putri Zor-El.
1301
01:27:03,567 --> 01:27:04,860
Kal-El adalah sepupuku.
1302
01:27:05,069 --> 01:27:07,446
- Baik, dan siapa Kal-El?
- Itu Superman.
1303
01:27:07,613 --> 01:27:10,074
- Katamu Clark.
- Siapa Clark?
1304
01:27:10,199 --> 01:27:12,952
Clark adalah nama manusianya.
1305
01:27:13,452 --> 01:27:14,578
Clark.
1306
01:27:17,707 --> 01:27:19,583
Dia masih bayi ketika kami pergi.
1307
01:27:20,960 --> 01:27:22,586
Putra terakhir Krypton...
1308
01:27:24,588 --> 01:27:25,965
Aku diutus untuk melindunginya.
1309
01:27:26,132 --> 01:27:27,883
Sepertinya dia tidak mencapai Bumi
1310
01:27:28,092 --> 01:27:29,218
di semesta ini.
1311
01:27:30,094 --> 01:27:32,388
Kapsul kami pasti terpisah.
1312
01:27:32,597 --> 01:27:34,015
Jadi kau pikir ada bayi
1313
01:27:34,223 --> 01:27:36,559
yang akan melindungi kita dari Zod?
1314
01:27:36,684 --> 01:27:38,185
Jenderal Zod di sini.
1315
01:27:38,352 --> 01:27:40,313
Dia pasti melacak sinyal kapsulku.
1316
01:27:40,479 --> 01:27:42,732
- Aku harus pergi.
- Hei, tunggu.
1317
01:27:42,940 --> 01:27:45,693
Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry,
1318
01:27:46,485 --> 01:27:47,862
bawa dia ke atap
1319
01:27:48,070 --> 01:27:49,697
dan taruh di bawah sinar matahari.
1320
01:27:50,072 --> 01:27:51,073
Ya.
1321
01:27:51,240 --> 01:27:53,242
- Ya.
- Baiklah, jika
1322
01:27:53,451 --> 01:27:54,827
kau bertenaga surya.
1323
01:27:54,994 --> 01:27:56,495
Baguslah. Aku berusaha untuk...
1324
01:27:59,206 --> 01:28:01,459
Mari kita bawa.
1325
01:28:11,510 --> 01:28:12,637
Apa aku sudah boleh...
1326
01:28:13,220 --> 01:28:14,220
berbalik?
1327
01:28:15,222 --> 01:28:16,474
Kau sudah memakai
1328
01:28:16,599 --> 01:28:18,684
jubah merah?
1329
01:28:25,316 --> 01:28:27,068
Kau melayang?
1330
01:28:34,951 --> 01:28:36,243
Suaranya selalu sekeras ini?
1331
01:28:39,246 --> 01:28:40,998
Suaranya keras?
1332
01:28:41,207 --> 01:28:44,335
Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa...
1333
01:28:44,460 --> 01:28:45,711
kuat?
1334
01:28:51,717 --> 01:28:53,094
Ya, itu
1335
01:28:53,219 --> 01:28:54,845
terlihat kuat. Kau tahu,
1336
01:28:55,012 --> 01:28:57,265
Barry tua yang di bawah sana
1337
01:28:57,598 --> 01:28:59,809
bilang jika kita tidak
menghentikan Kapten Zode,
1338
01:28:59,976 --> 01:29:02,103
dia akan membunuh ribuan orang.
1339
01:29:02,311 --> 01:29:03,729
Miliaran orang.
1340
01:29:03,938 --> 01:29:04,939
Miliaran?
1341
01:29:06,565 --> 01:29:07,566
Bangsamu.
1342
01:29:07,692 --> 01:29:09,568
- Mereka orang baik.
- Orang baik?
1343
01:29:10,820 --> 01:29:12,446
Kami datang ke planet ini
1344
01:29:12,571 --> 01:29:14,365
mencari tempat tinggal yang aman,
1345
01:29:14,573 --> 01:29:16,117
dan mereka mengurungku.
1346
01:29:16,826 --> 01:29:19,078
Ya. Banyak manusia yang jahat.
1347
01:29:19,495 --> 01:29:20,871
Namun,
1348
01:29:21,872 --> 01:29:24,208
juga ada bayi dan balerina.
1349
01:29:24,333 --> 01:29:25,960
Juga pegulat hiburan.
1350
01:29:26,085 --> 01:29:27,586
Banyak manusia pantas diselamatkan.
1351
01:29:28,713 --> 01:29:29,880
Mungkin untukmu.
1352
01:29:31,257 --> 01:29:32,591
Namun, aku bukan manusia.
1353
01:29:34,093 --> 01:29:35,344
Aku orang Krypton.
1354
01:29:39,098 --> 01:29:40,141
Dia pergi.
1355
01:29:40,808 --> 01:29:42,560
Aku harus dapatkan kekuatanku kembali.
1356
01:29:45,354 --> 01:29:46,594
Jika aku bisa meniru kecelakaan
1357
01:29:46,731 --> 01:29:47,565
yang memberiku kekuatan,
1358
01:29:47,732 --> 01:29:49,358
aku bisa terhubung ke Speed Force,
1359
01:29:49,567 --> 01:29:52,486
dan kita punya peluang untuk melawan Zod.
1360
01:29:52,695 --> 01:29:55,072
Atau kau mati dalam prosesnya.
1361
01:29:58,075 --> 01:29:59,075
Katakan sesuatu.
1362
01:30:00,828 --> 01:30:02,455
Jika kekuatanmu kembali,
1363
01:30:02,955 --> 01:30:04,123
kau bisa pergi ke mana saja.
1364
01:30:04,332 --> 01:30:05,708
Kau bisa ke garis waktu lain,
1365
01:30:05,875 --> 01:30:07,251
semesta lain.
1366
01:30:07,460 --> 01:30:08,711
Kenapa kau ingin tinggal
1367
01:30:09,587 --> 01:30:11,088
dan berjuang untuk dunia ini?
1368
01:30:11,881 --> 01:30:14,216
Karena di dunia ini ibuku hidup.
1369
01:30:17,470 --> 01:30:19,722
Aku kembali ke masa lalu
untuk menyelamatkannya.
1370
01:30:20,222 --> 01:30:21,849
Aku tidak mau kehilangan dia lagi.
1371
01:30:22,433 --> 01:30:24,185
Anak itu tidak tahu, bukan?
1372
01:30:24,310 --> 01:30:27,063
Bagaimana cara memberi tahu
hal semacam itu?
1373
01:30:30,566 --> 01:30:32,568
Aku kehilangan orang tuaku...
1374
01:30:35,571 --> 01:30:37,239
tetapi derita itu...
1375
01:30:40,826 --> 01:30:42,078
membentuk diriku.
1376
01:30:42,244 --> 01:30:44,956
Entah siapa diriku tanpa derita itu.
1377
01:30:49,251 --> 01:30:50,878
Kuhabiskan hidupku
1378
01:30:52,088 --> 01:30:54,882
mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu.
1379
01:30:56,258 --> 01:30:57,343
Seolah-olah
1380
01:30:57,468 --> 01:31:00,263
mengenakan jubah dan memberantas kejahatan
1381
01:31:00,471 --> 01:31:02,098
akan mengembalikan orang tuaku.
1382
01:31:08,187 --> 01:31:09,563
Kau benar-benar melakukannya.
1383
01:31:10,815 --> 01:31:11,857
Jadi,
1384
01:31:12,566 --> 01:31:13,734
kurasa rencananya adalah
1385
01:31:13,943 --> 01:31:16,195
menyiram dirimu dengan bahan kimia
1386
01:31:16,320 --> 01:31:18,072
sambil menyetrum diri sendiri?
1387
01:31:18,197 --> 01:31:19,197
Ya.
1388
01:31:23,369 --> 01:31:24,495
Mau kubantu?
1389
01:31:26,372 --> 01:31:28,708
Tentu. Itu akan sangat menolong.
1390
01:31:28,833 --> 01:31:30,334
Aku pinjam beberapa bahan kimia
1391
01:31:30,501 --> 01:31:31,585
dan besi soldermu,
1392
01:31:31,752 --> 01:31:33,838
dan duduk di kursi kelelawarmu.
1393
01:31:33,963 --> 01:31:35,339
Apakah itu salah?
1394
01:31:47,351 --> 01:31:50,688
Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ...
1395
01:31:54,692 --> 01:31:56,569
Komando Udara kepada Bravo 601.
1396
01:31:56,694 --> 01:31:58,988
Tim utama, konfirmasi areamu.
1397
01:32:17,965 --> 01:32:19,759
- Tim hijau siap bergerak.
- Siaga!
1398
01:32:21,844 --> 01:32:23,346
Kau tidak bawa apa-apa?
1399
01:32:25,765 --> 01:32:27,433
Aku sudah peringatkan.
1400
01:32:28,225 --> 01:32:30,811
Kegagalanmu menyerahkan
pengkhianat Krypton
1401
01:32:30,937 --> 01:32:33,105
dianggap sebagai tindakan perang.
1402
01:32:35,066 --> 01:32:36,609
- Tembak!
- Kami diserang!
1403
01:32:36,817 --> 01:32:38,444
Siapkan senjata! Tembak!
1404
01:32:38,611 --> 01:32:39,611
Tidak.
1405
01:32:41,322 --> 01:32:43,240
Dukungan udara!
Aku ulangi, dukungan udara!
1406
01:33:11,435 --> 01:33:13,479
Begitu kunyalakan,
1407
01:33:13,688 --> 01:33:15,189
listrik akan mengalir di kabel
1408
01:33:15,314 --> 01:33:17,692
dan memancing petir ke layang-layang.
1409
01:33:17,817 --> 01:33:19,068
Ini, pakailah.
1410
01:33:19,193 --> 01:33:20,611
Tahan panas dan benturan.
1411
01:33:20,820 --> 01:33:21,860
Bisa melindungimu sedikit.
1412
01:33:21,946 --> 01:33:24,198
Tujuannya agar aku tidak terlindungi.
1413
01:33:25,866 --> 01:33:26,866
Baiklah.
1414
01:33:29,620 --> 01:33:30,955
Kau harus menyingkir.
1415
01:33:31,372 --> 01:33:32,373
Baik.
1416
01:33:36,836 --> 01:33:37,837
Ayo setrum aku.
1417
01:33:43,759 --> 01:33:45,136
Ini akan berhasil, bukan?
1418
01:33:45,344 --> 01:33:46,470
Tentu akan berhasil.
1419
01:33:47,096 --> 01:33:48,336
Kita sudah pernah melakukannya.
1420
01:33:48,848 --> 01:33:50,474
Lagi pula, kali ini ada Batman.
1421
01:33:50,725 --> 01:33:51,725
Bisa apa yang salah?
1422
01:33:51,809 --> 01:33:54,312
Asal tahu saja, menurutku ini gila.
1423
01:33:55,938 --> 01:33:56,938
Mundur.
1424
01:34:02,945 --> 01:34:03,945
Tidak apa-apa.
1425
01:34:13,831 --> 01:34:15,875
Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir.
1426
01:34:22,840 --> 01:34:23,840
Lakukan!
1427
01:34:46,238 --> 01:34:47,490
Tunggu, apa? Tidak!
1428
01:34:47,698 --> 01:34:49,450
Tidak, tunggu! Hentikan!
1429
01:34:56,582 --> 01:34:57,833
Astaga.
1430
01:34:58,209 --> 01:34:59,335
Astaga.
1431
01:34:59,460 --> 01:35:00,460
Barry, tidak.
1432
01:35:04,090 --> 01:35:05,090
Lakukan lagi.
1433
01:35:06,217 --> 01:35:07,217
Tetapi...
1434
01:35:07,593 --> 01:35:08,593
Kumohon.
1435
01:35:16,811 --> 01:35:18,229
Sirkuitnya terbakar.
1436
01:36:16,579 --> 01:36:17,580
Aku akan menolongmu.
1437
01:36:49,695 --> 01:36:51,697
Hei. Barry.
1438
01:36:53,199 --> 01:36:54,999
Kau baik-baik saja.
Seperti sebelumnya, bukan?
1439
01:36:55,493 --> 01:36:56,702
Kau harus sembuh sekarang.
1440
01:37:14,762 --> 01:37:15,846
Lihat, lihat, lihat!
1441
01:37:16,013 --> 01:37:17,139
Berhasil.
1442
01:37:17,348 --> 01:37:19,225
Ya, berhasil.
1443
01:37:19,308 --> 01:37:20,935
Ya, dia menyembuhkan diri.
1444
01:37:21,310 --> 01:37:22,937
Astaga. Dia baik-baik saja.
1445
01:37:23,104 --> 01:37:25,356
Kawan, kau membuatku ketakutan.
1446
01:38:06,105 --> 01:38:08,608
ALIEN MEMULAI PERANG
1447
01:38:09,108 --> 01:38:10,109
Kau sudah bangun.
1448
01:38:10,735 --> 01:38:11,861
Bagaimana perasaanmu?
1449
01:38:12,612 --> 01:38:13,612
Lambat.
1450
01:38:14,447 --> 01:38:16,198
Mungkin ini akan membantu.
1451
01:38:28,753 --> 01:38:29,587
Ya!
1452
01:38:29,754 --> 01:38:32,089
Bung, kau sangat menarik!
1453
01:38:32,340 --> 01:38:33,966
Senang bisa kembali.
1454
01:38:34,133 --> 01:38:35,133
Ya!
1455
01:38:35,468 --> 01:38:36,719
Kau mengenakan apa?
1456
01:38:37,136 --> 01:38:38,136
Kau suka?
1457
01:38:38,220 --> 01:38:40,222
Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua.
1458
01:38:40,348 --> 01:38:42,475
Aku ubah jadi warna kita dan lainnya.
1459
01:38:42,600 --> 01:38:43,601
Lihat ini!
1460
01:38:45,561 --> 01:38:46,687
Agak lebih longgar.
1461
01:38:49,065 --> 01:38:50,191
Mantap.
1462
01:38:51,317 --> 01:38:52,693
Bung,
1463
01:38:52,860 --> 01:38:54,111
kau sungguh-sungguh?
1464
01:38:54,320 --> 01:38:55,446
Maksudku, aku tidak...
1465
01:38:55,571 --> 01:38:59,200
Aku tak tahu apa artinya, mantap.
1466
01:38:59,325 --> 01:39:01,327
Tapi kedengarannya positif.
1467
01:39:02,078 --> 01:39:03,078
Apa yang kau lakukan?
1468
01:39:06,082 --> 01:39:07,082
Kau kembali.
1469
01:39:07,333 --> 01:39:08,876
Aku senang kau baik-baik saja.
1470
01:39:09,377 --> 01:39:11,462
Aku harus tanya sesuatu.
1471
01:39:12,129 --> 01:39:14,715
Saat kau menemukanku
di tempat mereka mengurungku,
1472
01:39:16,092 --> 01:39:17,718
dan aku bukan Kal-El...
1473
01:39:20,346 --> 01:39:21,722
kenapa kau menolongku?
1474
01:39:22,223 --> 01:39:23,724
Karena kau butuh bantuan.
1475
01:39:26,477 --> 01:39:28,437
Kau tahu apa arti simbol ini?
1476
01:39:29,563 --> 01:39:31,565
- Supergirl?
- Artinya harapan, bukan?
1477
01:39:31,732 --> 01:39:33,234
Harapan, ya. Artinya harapan?
1478
01:39:33,943 --> 01:39:36,570
Krypton adalah tempat yang indah.
1479
01:39:38,698 --> 01:39:40,199
Kami orang-orang yang penuh harapan,
1480
01:39:41,075 --> 01:39:42,201
bukan suka perang.
1481
01:39:44,120 --> 01:39:45,705
{\an8}Siaran langsung dari Metropolis,
1482
01:39:45,830 --> 01:39:47,432
{\an8}tempat beberapa menit lalu,
kapal misterius ...
1483
01:39:47,456 --> 01:39:49,375
{\an8}Zod mungkin dari Krypton,
1484
01:39:49,583 --> 01:39:51,752
tetapi dia bukan bangsaku.
1485
01:39:52,253 --> 01:39:54,588
Jadi, maksudmu...
1486
01:39:54,755 --> 01:39:55,755
Ya.
1487
01:39:56,382 --> 01:39:57,967
Aku akan membantumu melawan Zod.
1488
01:40:00,845 --> 01:40:01,845
Ya!
1489
01:40:02,722 --> 01:40:04,473
Grup yang menarik.
1490
01:40:04,599 --> 01:40:06,559
Katamu...
1491
01:40:07,476 --> 01:40:08,686
apa panggilan kita?
1492
01:40:08,853 --> 01:40:10,688
Kita adalah Justice League.
1493
01:40:10,813 --> 01:40:11,689
Bukan.
1494
01:40:11,814 --> 01:40:14,942
- Bukan?
- Maksudku, begitulah.
1495
01:40:15,985 --> 01:40:16,985
Kita kurang
1496
01:40:17,069 --> 01:40:18,321
seorang dewi,
1497
01:40:18,446 --> 01:40:19,989
satu Terminator yang ramah,
1498
01:40:20,197 --> 01:40:21,991
dan manusia duyung super.
1499
01:40:22,825 --> 01:40:24,952
Kita jelas butuh Batman.
1500
01:40:28,080 --> 01:40:29,081
Kau ikut?
1501
01:40:34,503 --> 01:40:35,630
Kau ingin gila-gilaan?
1502
01:40:38,215 --> 01:40:40,217
Ayo kita gila-gilaan.
1503
01:40:52,688 --> 01:40:55,316
Di duniaku, Superman muncul
begitu Zod menantangnya.
1504
01:40:55,441 --> 01:40:57,818
Entah apa yang akan terjadi di sini.
1505
01:40:57,985 --> 01:41:00,988
Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia
1506
01:41:01,197 --> 01:41:02,698
yang akan menghancurkan
1507
01:41:02,823 --> 01:41:04,116
lebih dari Metropolis
1508
01:41:04,325 --> 01:41:06,118
jika kita tidak menghentikannya.
1509
01:41:06,327 --> 01:41:07,327
Barry, kau sedang apa?
1510
01:41:07,370 --> 01:41:08,370
Apa?
1511
01:41:09,830 --> 01:41:11,308
Anak-anak kita pasti ingin melihat ini.
1512
01:41:11,332 --> 01:41:12,458
Anak-anakmu?
1513
01:41:14,460 --> 01:41:17,380
Ya, seperti anak-anak lain.
Maksudku, anak-anak dunia.
1514
01:41:17,588 --> 01:41:18,828
Mereka pasti ingin melihat ini.
1515
01:41:21,467 --> 01:41:22,760
Kita makin dekat.
1516
01:41:22,969 --> 01:41:25,221
Aku akan menghancurkan
pasukan udara mereka.
1517
01:41:25,346 --> 01:41:26,346
Barry, agar jelas,
1518
01:41:26,472 --> 01:41:27,890
berarti kau dan aku
1519
01:41:28,099 --> 01:41:29,809
menghadapi pasukan Krypton.
1520
01:41:29,934 --> 01:41:30,934
Tenang.
1521
01:41:30,977 --> 01:41:33,062
Kita beri Kara waktu
untuk mengalahkan Zod.
1522
01:41:34,105 --> 01:41:36,386
Ingat kostummu tidak menghilangkan energi
seperti milikku.
1523
01:41:36,440 --> 01:41:37,608
Jadi ambil jeda
1524
01:41:37,817 --> 01:41:39,193
atau kau akan menumpuk daya.
1525
01:41:39,610 --> 01:41:40,610
Tunggu, apa?
1526
01:41:59,005 --> 01:42:00,005
Sial!
1527
01:42:01,632 --> 01:42:02,758
Berpegangan!
1528
01:42:05,136 --> 01:42:06,136
- Baik!
- Berpegangan.
1529
01:42:08,723 --> 01:42:10,043
Manusia yang ingin kita lindungi?
1530
01:42:10,099 --> 01:42:11,684
Mereka tak tahu kita di pihak mereka.
1531
01:42:47,094 --> 01:42:48,094
Zod.
1532
01:42:57,355 --> 01:42:58,564
Kara Zor-El.
1533
01:42:58,689 --> 01:43:00,191
Kami sudah menunggumu.
1534
01:43:03,110 --> 01:43:04,487
Ayo!
1535
01:43:05,696 --> 01:43:06,696
Berlindung!
1536
01:43:10,701 --> 01:43:12,828
- Seret dia!
- Pergilah! Kulindungi!
1537
01:43:30,012 --> 01:43:32,515
Baik, dan raksasa luar angkasa
1538
01:43:32,723 --> 01:43:33,975
dan Nyonya Pembunuh
1539
01:43:34,392 --> 01:43:36,435
- juga tanggung jawab kita?
- Hei.
1540
01:43:36,602 --> 01:43:37,842
Jangan pikirkan mereka. Tenang.
1541
01:43:37,979 --> 01:43:39,689
Kita mulai dengan orang-orang di sana.
1542
01:43:39,814 --> 01:43:41,816
Ya, mereka orang Krypton,
dan kita tak bisa bunuh,
1543
01:43:41,983 --> 01:43:43,693
tapi kita bisa menunda mereka untuknya.
1544
01:43:43,859 --> 01:43:44,944
Satu per satu.
1545
01:43:46,445 --> 01:43:49,073
Aku akan melucuti mereka,
kemudian kau serang.
1546
01:43:51,242 --> 01:43:52,243
Pukul mereka.
1547
01:43:53,828 --> 01:43:55,454
Ayo, Barbie.
1548
01:43:55,579 --> 01:43:56,831
Mari berpesta?
1549
01:44:14,140 --> 01:44:14,974
Baik. Tidak apa-apa.
1550
01:44:15,141 --> 01:44:16,559
Kau baik-baik saja. Ayo.
1551
01:44:16,809 --> 01:44:18,102
Astaga, mereka cepat.
1552
01:44:18,311 --> 01:44:19,937
Ya, tetapi tidak secepat kita.
1553
01:44:23,691 --> 01:44:25,610
Teraformasi sudah dimulai.
1554
01:44:25,818 --> 01:44:27,361
Dunia ini harus mati
1555
01:44:27,570 --> 01:44:29,447
agar dunia kita dapat hidup kembali.
1556
01:44:37,371 --> 01:44:39,081
Astaga. Kita harus pergi.
1557
01:44:39,248 --> 01:44:40,708
Dan, Danny, ayo!
1558
01:44:42,126 --> 01:44:44,253
Krypton sudah tidak ada, Zod.
1559
01:44:44,462 --> 01:44:45,755
Pamanmu,
1560
01:44:45,963 --> 01:44:46,964
Jor-El...
1561
01:44:48,382 --> 01:44:49,592
menyembunyikan kunci
1562
01:44:49,717 --> 01:44:51,594
untuk kelahiran kembali Krypton
1563
01:44:52,470 --> 01:44:54,221
di dalam seorang anak Krypton.
1564
01:44:54,889 --> 01:44:57,224
Materi genetika yang diperlukan
1565
01:44:57,350 --> 01:44:58,935
untuk memulai lagi
1566
01:44:59,101 --> 01:45:00,853
terdapat di dalam DNA-nya,
1567
01:45:01,062 --> 01:45:03,564
lalu dikirim ke Bumi
dalam kapsul penyelamat.
1568
01:45:03,689 --> 01:45:05,566
Dia tidak di sini. Kau gagal.
1569
01:45:06,859 --> 01:45:07,860
Kami menemukannya.
1570
01:45:09,946 --> 01:45:11,697
Kami mencegat kapsulnya.
1571
01:45:14,116 --> 01:45:16,619
Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan.
1572
01:45:18,454 --> 01:45:20,331
Kaulah orangnya.
1573
01:45:20,498 --> 01:45:21,498
Kara Zor-El.
1574
01:45:22,208 --> 01:45:24,085
Darahmu
1575
01:45:24,251 --> 01:45:25,336
yang harus kami ambil.
1576
01:45:25,503 --> 01:45:26,712
Kau apakan Kal-El?
1577
01:45:26,837 --> 01:45:29,340
Pengorbananmu akan membuat
1578
01:45:29,507 --> 01:45:31,467
Krypton hidup kembali.
1579
01:45:31,634 --> 01:45:34,387
Apa yang kau lakukan?
1580
01:45:36,722 --> 01:45:39,392
Bayi itu tidak selamat.
1581
01:46:12,967 --> 01:46:14,218
Rencana baru.
1582
01:46:14,385 --> 01:46:15,761
Akan kubuat siklon pengalihan.
1583
01:46:15,970 --> 01:46:17,597
Kau datang dengan sekuat tenaga.
1584
01:46:17,722 --> 01:46:18,764
Kali ini kaki dahulu.
1585
01:46:34,739 --> 01:46:35,740
Ya!
1586
01:46:36,616 --> 01:46:37,617
Barry, kau lihat?
1587
01:46:37,825 --> 01:46:39,705
Hati-hati.
Kau mengumpulkan terlalu banyak daya.
1588
01:46:41,203 --> 01:46:43,080
Bagaimana jika kusetrum saja dia?
1589
01:46:44,624 --> 01:46:45,708
Tidak!
1590
01:47:13,444 --> 01:47:15,947
Barry, itu hanya separuh bodoh!
1591
01:47:16,113 --> 01:47:17,823
Kalau kau mau melakukan itu
dan tidak mati,
1592
01:47:18,199 --> 01:47:19,951
kau harus melengkapi sirkuitnya.
1593
01:47:20,076 --> 01:47:22,203
Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini.
1594
01:47:25,081 --> 01:47:26,082
Sial.
1595
01:47:28,000 --> 01:47:30,628
- Kau siap.
- Ayo!
1596
01:48:47,371 --> 01:48:48,873
Aku akan serang yang besar.
1597
01:49:00,343 --> 01:49:01,343
Aku kena.
1598
01:49:03,971 --> 01:49:05,097
Bruce, kau dengar?
1599
01:49:05,973 --> 01:49:07,600
- Di mana Kara?
- Cari dia.
1600
01:49:12,563 --> 01:49:13,563
Bruce!
1601
01:49:14,815 --> 01:49:16,692
Mode pelontar tak berfungsi.
1602
01:49:16,859 --> 01:49:18,736
Mode pelontar tak berfungsi.
1603
01:49:58,359 --> 01:49:59,986
Istirahatlah, Kara Zor-El.
1604
01:50:05,616 --> 01:50:06,826
Aku akan jatuh.
1605
01:50:11,956 --> 01:50:13,457
Namun, tidak sendirian.
1606
01:50:13,624 --> 01:50:15,126
Tidak, Bruce!
1607
01:50:15,835 --> 01:50:18,713
Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ...
1608
01:50:26,012 --> 01:50:27,013
Tidak!
1609
01:50:38,858 --> 01:50:39,858
Kara.
1610
01:50:46,449 --> 01:50:48,242
Seharusnya ini tidak...
1611
01:50:50,328 --> 01:50:51,579
Seharusnya ini tidak terjadi.
1612
01:50:58,002 --> 01:50:59,002
Kara tewas.
1613
01:50:59,587 --> 01:51:00,880
Mereka berdua mati.
1614
01:51:01,088 --> 01:51:02,248
Mereka tak harus mati, bukan?
1615
01:51:03,090 --> 01:51:04,717
Karena kita bisa kembali.
1616
01:51:05,509 --> 01:51:07,345
- Seperti kau.
- Kau belum cukup cepat.
1617
01:51:07,720 --> 01:51:08,720
Kau yakin?
1618
01:51:11,724 --> 01:51:12,724
Barry!
1619
01:51:14,060 --> 01:51:15,061
Barry, tunggu!
1620
01:51:28,824 --> 01:51:30,451
Sudah cukup mundur?
1621
01:51:30,618 --> 01:51:31,619
Ya, kurasa.
1622
01:51:38,459 --> 01:51:39,961
Dengarkan, Barry, aku...
1623
01:51:41,754 --> 01:51:44,715
Apa? Tidak apa-apa.
Kita bisa memperbaiki ini.
1624
01:51:45,591 --> 01:51:46,592
Kau tahu mau ubah apa?
1625
01:51:46,759 --> 01:51:47,969
Aku tahu mau ubah apa.
1626
01:51:53,099 --> 01:51:54,350
Aku akan serang yang besar.
1627
01:51:57,103 --> 01:51:59,183
Bruce, mundur.
Pesawat tempur itu dilindungi perisai.
1628
01:51:59,313 --> 01:52:00,313
Diterima.
1629
01:52:04,110 --> 01:52:05,111
Dia pasti tidak.
1630
01:52:06,445 --> 01:52:08,114
Siapa? Raksasa angkasa luar?
1631
01:52:08,322 --> 01:52:09,699
Ya, tolong habisi dia.
1632
01:52:51,115 --> 01:52:52,115
Ya.
1633
01:54:51,819 --> 01:54:52,862
Tidak.
1634
01:54:53,571 --> 01:54:54,571
Hei.
1635
01:54:55,448 --> 01:54:56,488
Semua akan baik-baik saja.
1636
01:54:57,074 --> 01:54:58,326
Tidak kali ini, Nak.
1637
01:55:00,828 --> 01:55:02,622
Mungkin di lain waktu.
1638
01:55:08,711 --> 01:55:10,311
Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan?
1639
01:55:11,881 --> 01:55:12,965
Kau sudah melakukannya.
1640
01:55:15,259 --> 01:55:16,510
Kau sudah melakukannya.
1641
01:55:27,313 --> 01:55:28,313
Ayo, Barry.
1642
01:55:29,815 --> 01:55:31,317
Berdiri. Ayo.
1643
01:55:31,442 --> 01:55:32,610
- Barry.
- Kita coba lagi.
1644
01:55:35,321 --> 01:55:36,489
Barry.
1645
01:55:38,991 --> 01:55:39,991
Ayo.
1646
01:55:40,576 --> 01:55:42,078
Barry, ayo pergi saja.
1647
01:55:42,244 --> 01:55:43,454
Barry, tidak ada gunanya.
1648
01:55:46,499 --> 01:55:47,499
Barry!
1649
01:56:07,853 --> 01:56:10,481
Pentahapan!
1650
01:56:15,069 --> 01:56:16,570
Harus kucabut.
1651
01:56:16,696 --> 01:56:17,923
- Harus kucabut.
- Tidak apa-apa.
1652
01:56:17,947 --> 01:56:20,267
- Pentahapan lagi.
- Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal.
1653
01:56:37,842 --> 01:56:39,093
Lagi.
1654
01:56:40,636 --> 01:56:41,636
Barry.
1655
01:56:50,229 --> 01:56:52,440
Bisakah tunggu sebentar?
1656
01:56:52,565 --> 01:56:54,609
Maaf, Kawan. Ya, tentu saja.
1657
01:56:55,943 --> 01:56:58,821
Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu
sebanyak yang dibutuhkan.
1658
01:56:58,946 --> 01:57:01,073
Bukan itu maksudku. Hei!
1659
01:57:22,470 --> 01:57:24,764
Kau baik-baik saja? Ayo.
1660
01:57:24,972 --> 01:57:26,599
Aku butuh bantuanmu. Ayo.
1661
01:57:26,766 --> 01:57:28,517
Barry, tolong dengarkan aku!
1662
01:57:46,619 --> 01:57:47,620
Kau di mana?
1663
01:57:47,828 --> 01:57:49,455
Sejak tadi kau hanya berdiri di sini?
1664
01:57:49,622 --> 01:57:52,375
Barry, ini persimpangan
yang tak terelakkan.
1665
01:57:52,583 --> 01:57:54,335
Kau harus berhenti. Barry!
1666
01:58:09,725 --> 01:58:10,935
Tidak, Barry, tunggu!
1667
01:58:16,983 --> 01:58:18,109
Barry, dengarkan.
1668
01:58:19,360 --> 01:58:20,695
Ada yang harus kukatakan.
1669
01:58:23,364 --> 01:58:25,074
Awalnya aku kembali ke masa lalu
1670
01:58:25,866 --> 01:58:28,327
- karena...
- Karena Ibu meninggal.
1671
01:58:28,494 --> 01:58:29,996
Bagaimana kau tahu?
1672
01:58:30,204 --> 01:58:32,081
Itu tidak penting. Benar?
1673
01:58:32,748 --> 01:58:34,428
Kau tahu aku harus
membatalkan perbuatanku.
1674
01:58:35,459 --> 01:58:36,335
Tidak.
1675
01:58:36,460 --> 01:58:37,628
Ini bukan sebuah kesalahan.
1676
01:58:37,837 --> 01:58:38,917
Kita bisa menyelamatkannya.
1677
01:58:38,963 --> 01:58:40,190
Kita bisa menyelamatkan mereka.
1678
01:58:40,214 --> 01:58:41,841
Kita tidak bisa.
1679
01:58:41,966 --> 01:58:44,093
Inilah yang dimaksud Bruce.
1680
01:58:44,635 --> 01:58:46,012
Barry, ini tak terelakkan.
1681
01:58:46,220 --> 01:58:49,140
Kita bisa coba jutaan kali
dan hasilnya tetap sama.
1682
01:58:50,224 --> 01:58:51,264
Apa pun yang kita lakukan,
1683
01:58:52,310 --> 01:58:54,186
dunia ini mati.
1684
01:58:55,104 --> 01:58:56,480
Hari ini.
1685
01:58:57,106 --> 01:58:58,107
Lihat sekelilingmu.
1686
01:59:02,320 --> 01:59:04,322
Lihat kerusakan yang kita timbulkan.
1687
01:59:10,453 --> 01:59:11,704
Kita harus hentikan.
1688
01:59:11,829 --> 01:59:13,080
Mengerti?
1689
01:59:13,205 --> 01:59:14,832
Aku sedang urus cucian.
1690
01:59:14,999 --> 01:59:17,960
Kau yang muncul dan bilang
bahwa aku pahlawan super.
1691
01:59:18,127 --> 01:59:19,837
Kini kau mau bilang apa?
1692
01:59:20,004 --> 01:59:21,756
Jangan jadi pahlawan super?
1693
01:59:21,964 --> 01:59:23,966
Coba tebak! Sudah terlambat!
1694
01:59:24,467 --> 01:59:26,969
Aku adalah
1695
01:59:27,136 --> 01:59:28,262
Flash.
1696
01:59:28,638 --> 01:59:30,473
Aku bisa menyelamatkan semua orang.
1697
01:59:30,640 --> 01:59:32,224
Tidak ada yang akan mati!
1698
01:59:32,350 --> 01:59:33,351
Barry...
1699
01:59:35,227 --> 01:59:37,063
tidak setiap masalah ada solusinya.
1700
01:59:46,113 --> 01:59:47,949
Tidak setiap masalah ada solusinya.
1701
01:59:52,203 --> 01:59:53,305
Terkadang kita harus merelakannya.
1702
01:59:53,329 --> 01:59:55,831
Terkadang kau harus merelakannya.
1703
01:59:55,957 --> 01:59:58,334
Merelakan Ibu?
1704
01:59:58,626 --> 02:00:01,963
Dia akan selalu hidup,
suatu tempat di dalam waktu.
1705
02:00:03,130 --> 02:00:04,131
Selalu.
1706
02:00:04,840 --> 02:00:05,967
Hanya tidak untuk kita.
1707
02:00:07,218 --> 02:00:08,719
Kau penuh omong kosong.
1708
02:00:09,345 --> 02:00:10,471
Aku akan kembali.
1709
02:00:10,596 --> 02:00:12,473
Kau akan kembali untuk membunuh Ibu?
1710
02:00:12,640 --> 02:00:13,724
Tidak!
1711
02:00:13,849 --> 02:00:15,226
Kau tetap tinggal!
1712
02:00:15,685 --> 02:00:17,687
Kau tetap di sini.
1713
02:00:19,188 --> 02:00:20,564
Beri aku satu kesempatan lagi.
1714
02:00:20,690 --> 02:00:22,316
Barry, berhenti!
1715
02:00:22,483 --> 02:00:24,944
Kau, berhenti!
1716
02:00:56,350 --> 02:00:57,750
Kurasa perkenalan kita kurang baik.
1717
02:00:58,436 --> 02:01:01,063
Mari ulangi lagi. Aku Flash.
1718
02:01:01,188 --> 02:01:02,189
Siapa namamu?
1719
02:01:02,356 --> 02:01:04,692
Aku sudah hidup
1720
02:01:04,859 --> 02:01:06,360
lebih dari yang bisa kau impikan.
1721
02:01:07,194 --> 02:01:09,322
Itu bukan jawaban.
1722
02:01:09,447 --> 02:01:11,240
Kau melatih itu?
1723
02:01:18,205 --> 02:01:19,205
Pergi dari sini, Barry!
1724
02:01:34,347 --> 02:01:36,015
Bekas luka itu, kau...
1725
02:01:37,224 --> 02:01:38,224
Astaga.
1726
02:01:39,060 --> 02:01:41,062
Jadi, kau...
1727
02:01:41,604 --> 02:01:43,606
Ya, aku adalah...
1728
02:01:43,814 --> 02:01:44,815
kau.
1729
02:01:47,735 --> 02:01:49,695
Kita hampir berhasil.
1730
02:01:49,820 --> 02:01:51,697
Aku hampir menemukan caranya.
1731
02:01:51,822 --> 02:01:54,700
Sudah berapa lama kau melakukan ini?
1732
02:01:54,825 --> 02:01:56,827
Waktu tidaklah penting.
1733
02:01:57,328 --> 02:01:58,329
Ayolah, Barry.
1734
02:02:07,880 --> 02:02:10,383
Di atas langit! Itu burung!
1735
02:02:10,591 --> 02:02:11,842
Itu pesawat!
1736
02:02:11,968 --> 02:02:13,219
Itu Superman!
1737
02:02:55,720 --> 02:02:57,388
Dijamin berhasil.
1738
02:02:58,598 --> 02:03:00,600
Hanya Joker yang punya ide seperti itu.
1739
02:03:39,096 --> 02:03:41,265
Lihatlah apa yang terjadi.
1740
02:03:42,642 --> 02:03:43,643
Dunia-dunia ini...
1741
02:03:52,735 --> 02:03:54,862
Mereka beradu dan hancur.
1742
02:03:57,239 --> 02:03:58,324
Ini karena kita.
1743
02:04:00,368 --> 02:04:02,703
Kita menghancurkan struktur
dari segalanya.
1744
02:04:05,081 --> 02:04:06,123
Kau harus hentikan.
1745
02:04:06,332 --> 02:04:09,126
Aku akan berhenti setelah kuperbaiki!
1746
02:04:10,836 --> 02:04:13,756
Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry.
1747
02:04:13,965 --> 02:04:17,385
Aku mendorongmu dari Chronobowl
pada tanggal 29 September
1748
02:04:17,593 --> 02:04:19,345
agar kau menaruhku di jalan ini.
1749
02:04:20,763 --> 02:04:23,266
Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita?
1750
02:04:23,474 --> 02:04:25,601
Kubuat kau menciptakan aku,
1751
02:04:26,686 --> 02:04:29,188
dan sekarang kau adalah orang
1752
02:04:29,313 --> 02:04:30,731
yang menghalangiku.
1753
02:04:31,232 --> 02:04:34,068
Setiap kali aku hampir
memenangkan perjuangan ini,
1754
02:04:34,235 --> 02:04:36,112
kau kembali
1755
02:04:36,320 --> 02:04:37,989
dan membiarkan Ibu mati.
1756
02:04:38,197 --> 02:04:40,241
Kaulah persimpangan yang tak terelakkan.
1757
02:04:41,242 --> 02:04:43,077
Kau harus relakan.
1758
02:04:43,577 --> 02:04:45,579
Apa yang dia bicarakan?
1759
02:04:46,706 --> 02:04:48,082
Kau adalah pahlawanku.
1760
02:05:01,345 --> 02:05:02,638
Apa yang kau lakukan?
1761
02:05:03,723 --> 02:05:06,267
Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh.
1762
02:05:06,475 --> 02:05:07,475
Lukamu akan sembuh.
1763
02:05:07,602 --> 02:05:09,186
Aku hanya ingin...
1764
02:05:26,954 --> 02:05:28,514
Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya.
1765
02:06:40,111 --> 02:06:41,487
Jangan lupa tomatnya.
1766
02:06:54,583 --> 02:06:56,961
Aku suka sereal itu ketika masih kecil.
1767
02:06:57,712 --> 02:06:58,713
Ya.
1768
02:06:59,338 --> 02:07:00,631
Anakku amat menyukainya.
1769
02:07:05,261 --> 02:07:06,262
Sudah tidak diproduksi.
1770
02:07:06,596 --> 02:07:09,890
Kudengar mereka
akan berhenti memproduksinya.
1771
02:07:10,099 --> 02:07:12,226
- Apa aku mengenalmu?
- Tidak, aku bukan orang sini.
1772
02:07:12,727 --> 02:07:14,061
Aku sedang mengunjungi ibuku.
1773
02:07:14,729 --> 02:07:15,729
Mungkin aku mengenalnya.
1774
02:07:16,105 --> 02:07:17,315
Siapa namanya?
1775
02:07:18,232 --> 02:07:19,692
Dia ibu yang terbaik,
1776
02:07:20,443 --> 02:07:22,361
dan orang paling baik hati di dunia.
1777
02:07:23,070 --> 02:07:23,863
Kau baik-baik saja?
1778
02:07:24,071 --> 02:07:25,239
Ya, aku hanya...
1779
02:07:25,948 --> 02:07:26,948
Aku akan merindukannya.
1780
02:07:48,346 --> 02:07:49,889
Aku tahu aku hanya
1781
02:07:50,097 --> 02:07:51,349
seorang wanita asing di toko.
1782
02:07:52,224 --> 02:07:53,351
Namun, kau ingin dipeluk?
1783
02:07:54,268 --> 02:07:55,311
Tentu.
1784
02:08:01,442 --> 02:08:03,945
- Maafkan aku.
- Jangan bilang begitu.
1785
02:08:05,863 --> 02:08:08,866
Ibumu pasti senang
kau datang mengunjunginya.
1786
02:08:09,075 --> 02:08:10,826
Dia beruntung memilikimu.
1787
02:08:18,626 --> 02:08:20,336
Aku beruntung memilikinya.
1788
02:08:21,712 --> 02:08:23,464
Katakan itu kepadanya.
1789
02:08:24,256 --> 02:08:26,008
Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini.
1790
02:08:27,218 --> 02:08:28,218
Percayalah.
1791
02:09:07,383 --> 02:09:08,634
Aku sayang Ibu.
1792
02:09:16,475 --> 02:09:17,643
Aku lebih menyayangi Ibu.
1793
02:09:19,812 --> 02:09:21,439
Aku menyayangi Ibu lebih dahulu.
1794
02:09:26,819 --> 02:09:27,819
Dah.
1795
02:09:27,945 --> 02:09:28,946
Dah.
1796
02:09:41,459 --> 02:09:43,628
TOMAT
1797
02:10:02,188 --> 02:10:03,356
Aku kembali.
1798
02:10:10,821 --> 02:10:12,239
{\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI.
1799
02:10:12,448 --> 02:10:13,741
{\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN
1800
02:10:13,950 --> 02:10:14,950
Sial!
1801
02:10:15,576 --> 02:10:16,576
Pengadilan!
1802
02:10:26,212 --> 02:10:27,213
...pengadilan pertama
1803
02:10:27,380 --> 02:10:28,381
awalnya...
1804
02:10:31,592 --> 02:10:32,718
Maafkan aku.
1805
02:10:32,843 --> 02:10:33,843
{\an8}HAKIM
1806
02:10:37,473 --> 02:10:39,016
Seperti yang saya katakan,
1807
02:10:39,600 --> 02:10:41,811
rekaman kamera CCTV yang sama,
1808
02:10:41,978 --> 02:10:43,813
Bukti F dalam pengadilan pertama,
1809
02:10:43,980 --> 02:10:45,731
awalnya tak bisa digunakan,
1810
02:10:45,940 --> 02:10:47,441
tetapi sekarang sudah
1811
02:10:47,608 --> 02:10:49,235
dipertajam
1812
02:10:49,443 --> 02:10:51,487
menggunakan teknologi terbaru
1813
02:10:51,696 --> 02:10:52,989
dari Wayne Enterprises.
1814
02:10:54,073 --> 02:10:55,073
Videonya mendukung
1815
02:10:55,574 --> 02:10:56,826
alibi
1816
02:10:56,993 --> 02:10:58,995
yang disampaikan Tuan Allen
1817
02:10:59,203 --> 02:11:00,579
dan putranya, Barry,
1818
02:11:01,747 --> 02:11:04,458
telah membenarkan, sejak hari pertama.
1819
02:11:05,126 --> 02:11:10,339
BUKTI F DIPERTAJAM
1820
02:11:10,506 --> 02:11:11,507
Di sini.
1821
02:11:14,635 --> 02:11:18,222
Di sini kau bisa lihat dengan jelas
bahwa klienku, Tn. Allen,
1822
02:11:18,848 --> 02:11:21,851
mengambil sekaleng tomat
1823
02:11:21,976 --> 02:11:23,686
di rak paling atas.
1824
02:11:40,578 --> 02:11:43,706
Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak
tentang apa yang terjadi?
1825
02:11:43,873 --> 02:11:45,207
Yah,
1826
02:11:45,958 --> 02:11:48,586
tomatnya dipindahkan
dari rak bawah ke rak atas,
1827
02:11:48,711 --> 02:11:50,087
dan selanjutnya,
1828
02:11:50,254 --> 02:11:52,340
spagetinya batal.
1829
02:11:53,466 --> 02:11:54,466
Akhir kutipan.
1830
02:11:56,844 --> 02:11:59,597
Maaf, itu tidak masuk akal.
Apa yang kau bicarakan?
1831
02:11:59,764 --> 02:12:02,475
- Terima kasih.
- Tuduhan, persidangan...
1832
02:12:02,600 --> 02:12:04,477
Cukup pertanyaannya. Terima kasih.
1833
02:12:04,685 --> 02:12:05,811
...pernyataan di pengadilan.
1834
02:12:06,938 --> 02:12:08,606
- Aku memberikan kutipan yang bagus?
- Ya.
1835
02:12:08,814 --> 02:12:09,982
Spageti.
1836
02:12:11,192 --> 02:12:13,319
Bicara soal makanan, aku berpikir...
1837
02:12:15,571 --> 02:12:16,891
kau harus mengajakku makan malam.
1838
02:12:17,949 --> 02:12:18,949
Makan malam denganku?
1839
02:12:19,617 --> 02:12:21,577
Ya, kencan, Barry.
1840
02:12:21,994 --> 02:12:23,834
Iris West, kau mau
kencan makan malam denganku?
1841
02:12:24,872 --> 02:12:26,207
- Aku mau.
- Terima kasih.
1842
02:12:26,999 --> 02:12:28,125
Aku juga mau.
1843
02:12:29,001 --> 02:12:30,002
Telepon aku.
1844
02:12:51,607 --> 02:12:53,484
- Bruce!
- Selamat.
1845
02:12:53,693 --> 02:12:56,487
Terima kasih. Andai kau tahu
senangnya aku mendengar suaramu.
1846
02:12:57,196 --> 02:12:59,740
Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce.
Kau benar.
1847
02:13:00,116 --> 02:13:01,242
Aku tidak mendengarkan.
1848
02:13:01,450 --> 02:13:03,202
Keadaan jadi sangat aneh,
1849
02:13:03,369 --> 02:13:05,454
tetapi sudah kubereskan kembali.
1850
02:13:05,579 --> 02:13:06,831
Aku sedang menepi.
1851
02:13:08,082 --> 02:13:08,958
Bagus.
1852
02:13:09,083 --> 02:13:10,084
- Foto dia.
- Pak!
1853
02:13:10,251 --> 02:13:11,251
- Tolong mundur.
- Foto!
1854
02:13:11,711 --> 02:13:13,963
Pak, aku ingin minta rekaman
untuk Daily Planet.
1855
02:13:14,088 --> 02:13:15,256
- Wayne!
- Minggir.
1856
02:13:19,093 --> 02:13:20,720
Apakah didukung oleh tuduhanmu?
1857
02:13:23,764 --> 02:13:25,224
Siapa dia?
1858
02:13:25,349 --> 02:13:26,549
Dia tidak menjawab pertanyaan.
1859
02:13:28,102 --> 02:13:29,102
Hei, Barry.
1860
02:13:30,187 --> 02:13:31,564
Tidak, di mana...
1861
02:13:32,440 --> 02:13:34,066
Kau... Tidak.
1862
02:13:34,191 --> 02:13:35,192
Kau tak mungkin...
1863
02:13:36,485 --> 02:13:37,820
Kau bukan Batman.
1864
02:13:40,448 --> 02:13:41,449
Kau kenapa?
1865
02:13:49,081 --> 02:13:50,082
Yah...
1866
02:14:08,851 --> 02:14:15,816
{\an8}ANJING TERAPI
1867
02:14:21,948 --> 02:14:24,325
BERDASARKAN KARAKTER DARI DC
1868
02:14:47,223 --> 02:14:52,687
{\an8}RSU GOTHAM
1869
02:22:34,857 --> 02:22:36,484
Sudah kubilang karena metabolismeku.
1870
02:22:36,692 --> 02:22:38,361
Aku tidak bisa mabuk.
1871
02:22:38,569 --> 02:22:39,695
Aku juga tak bisa mabuk.
1872
02:22:40,071 --> 02:22:42,698
Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak.
1873
02:22:42,865 --> 02:22:45,326
Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin.
1874
02:22:45,493 --> 02:22:47,954
Mereka semua Batman.
Mereka semua Bruce Wayne.
1875
02:22:48,120 --> 02:22:49,960
Namun, setiap mereka
adalah orang yang berbeda.
1876
02:22:49,997 --> 02:22:53,334
- Jadi, di waktu-garis berbeda...
- Garis waktu.
1877
02:22:53,459 --> 02:22:54,335
...aku orang yang sama?
1878
02:22:54,460 --> 02:22:55,878
Ya. Begitulah.
1879
02:22:56,087 --> 02:22:57,713
Kau menyenangkan, berbulu,
1880
02:22:57,838 --> 02:22:59,715
setia, termotivasi oleh bakon.
1881
02:23:00,216 --> 02:23:01,759
Baiklah, dengarkan.
1882
02:23:01,968 --> 02:23:04,762
Terima kasih telah membuatnya sederhana,
Tn. Lebih Sederhana.
1883
02:23:04,971 --> 02:23:06,138
Aku berusaha maksimal.
1884
02:23:06,847 --> 02:23:08,724
Kau melewatkan bagian pentingnya.
1885
02:23:08,891 --> 02:23:11,852
Di garis waktuku, ketika aku...
1886
02:23:13,187 --> 02:23:14,605
Baiklah, ayo.
1887
02:23:15,189 --> 02:23:16,607
Bangun, Broseidon.
1888
02:23:16,816 --> 02:23:18,067
Baiklah, ayo.
1889
02:23:18,442 --> 02:23:19,735
Katamu ingin tidur di sofa.
1890
02:23:21,237 --> 02:23:22,446
Arthur, tempatku di sini.
1891
02:23:22,571 --> 02:23:23,572
Harry?
1892
02:23:24,740 --> 02:23:26,575
Aku tinggal di sini. Tak apa-apa.
1893
02:23:31,205 --> 02:23:32,206
Baiklah.
1894
02:23:32,373 --> 02:23:33,374
Hei.
1895
02:23:34,834 --> 02:23:35,835
Bir lagi.
1896
02:23:36,627 --> 02:23:39,213
Cepatlah. Ini!
1897
02:23:39,338 --> 02:23:41,841
Ini. Bayar dengan ini.
1898
02:23:42,883 --> 02:23:44,385
Arthur, ini harta Atlantis.
1899
02:23:44,594 --> 02:23:45,720
Bilang itu kepada mereka.
1900
02:23:46,971 --> 02:23:49,724
Tidak punya uang untuk baju pelaut ...
1901
02:23:49,890 --> 02:23:51,142
- Ya.
- Aku seorang pelaut ...
1902
02:23:51,350 --> 02:23:52,350
Kau seorang pelaut.
1903
02:23:53,144 --> 02:23:54,144
Dia baik-baik saja.
1904
02:23:54,937 --> 02:23:56,617
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi