1 00:00:30,249 --> 00:00:32,209 Bonjour. Vous désirez ? 2 00:00:32,585 --> 00:00:33,753 Où est la fille frisée ? 3 00:00:34,086 --> 00:00:36,505 Sara ? Arrêt maladie. Enfin... 4 00:00:36,714 --> 00:00:37,965 soi-disant. 5 00:00:38,090 --> 00:00:40,760 Elle a trouvé un mec. Vous désirez ? 6 00:00:40,968 --> 00:00:43,679 Comme d'hab et je suis pressé, comme d'hab. 7 00:00:43,804 --> 00:00:45,348 Cessez ce suspense ! 8 00:00:45,973 --> 00:00:48,184 Un sandwich BDC et BRMF. 9 00:00:48,309 --> 00:00:51,938 Donc, BDC c'est beurre de cacahouète ? 10 00:00:52,104 --> 00:00:54,190 Et Bananes, Raisins secs, Miel, Fromage. 11 00:00:54,482 --> 00:00:56,442 J'envie votre métabolisme rapide. 12 00:00:56,859 --> 00:00:58,110 Un marathon en vue ? 13 00:00:58,319 --> 00:01:01,948 Ma sœur a fait un marathon. Qu'elle repose en paix. 14 00:01:02,073 --> 00:01:03,990 Elle est pas morte. Juste épuisée. 15 00:01:04,367 --> 00:01:06,494 "On a pigé, Sharon, t'as couru. 16 00:01:06,702 --> 00:01:08,204 Mais on bosse tous, le matin." 17 00:01:08,329 --> 00:01:12,208 Moi, je dois y être depuis 3 min. Ça presse, mon sandwich. 18 00:01:12,458 --> 00:01:15,586 Ça se presse pas, un bon sandwich. 19 00:01:19,215 --> 00:01:20,841 Alfred, je suis occupé. 20 00:01:20,967 --> 00:01:23,344 - Bonjour, M. Allen. - "Mauvais" jour. 21 00:01:23,552 --> 00:01:26,555 Je suis pressé, affamé et Sara la frisée a un mec. 22 00:01:26,681 --> 00:01:30,434 Nous avons un braquage à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré. 23 00:01:30,601 --> 00:01:34,438 On est le matin et notre Bat-ami est déjà debout ? 24 00:01:34,814 --> 00:01:35,815 Appelez Superman ! 25 00:01:36,315 --> 00:01:37,608 C'était ma première idée. 26 00:01:38,067 --> 00:01:39,443 Hélas, il est pris. 27 00:01:40,861 --> 00:01:41,861 {\an8}Typique ! 28 00:01:41,946 --> 00:01:42,947 Appelez Diana ! 29 00:01:43,322 --> 00:01:46,242 Mon autre première idée. Fâcheusement, elle ne répond pas. 30 00:01:46,450 --> 00:01:49,453 J'étais votre combientième première idée ? 31 00:01:51,205 --> 00:01:52,373 C'est prêt ? 32 00:01:52,707 --> 00:01:55,084 C'était flagrant, en bateau, l'an dernier. 33 00:01:55,209 --> 00:01:57,712 Ma sœur dit de ces trucs quand elle a bu. 34 00:01:57,837 --> 00:02:01,007 Et dénigre les amis de maman. Ça en dit long sur elle. 35 00:02:13,185 --> 00:02:14,185 Flash ! 36 00:02:15,688 --> 00:02:16,939 Je t'aime ! 37 00:02:17,356 --> 00:02:18,941 T'as l'air sympa, toi aussi. 38 00:02:21,235 --> 00:02:22,570 Je vous passe M. Wayne. 39 00:02:22,820 --> 00:02:23,863 S'il vous plaît, non. 40 00:02:25,197 --> 00:02:28,117 Question chelou : tu vas manger ta barre chocolatée ? 41 00:02:28,326 --> 00:02:30,077 Sinon, lance-la-moi. 42 00:02:30,244 --> 00:02:31,370 Au nom de la justice ! 43 00:02:31,996 --> 00:02:33,956 J'ai besoin de toi maintenant, Barry. 44 00:02:34,123 --> 00:02:35,249 Oui, Bruce. 45 00:02:36,125 --> 00:02:37,125 J'arrive. 46 00:03:49,490 --> 00:03:52,201 Bruce, c'est une énorme galère. 47 00:03:52,368 --> 00:03:53,368 Où t'es ? 48 00:04:12,346 --> 00:04:15,223 Pourquoi on dirait que tu fais un délit de fuite ? 49 00:04:15,557 --> 00:04:18,561 Falcone a un idiot de fils qui joue le gros malfrat. 50 00:04:19,061 --> 00:04:21,814 Avec des complices, il a braqué le labo de l'hosto 51 00:04:22,315 --> 00:04:24,066 pour voler un virus mortel. 52 00:04:24,233 --> 00:04:27,069 À mon arrivée, ils ont fui en faisant tout péter. 53 00:04:27,486 --> 00:04:28,696 Gère l'hôpital. 54 00:04:28,821 --> 00:04:32,074 Je me dévoue pour sauver le reste du monde. Ça te va ? 55 00:04:32,700 --> 00:04:33,868 Ça me paraît réglo. 56 00:04:54,472 --> 00:04:56,849 "Merci de m'avoir sortie du gouffre, Flash !" 57 00:04:57,058 --> 00:04:59,727 Fuites d'eau et de gaz au sous-sol. 58 00:05:02,480 --> 00:05:03,481 J'y cours. 59 00:05:17,453 --> 00:05:18,579 C'est coincé ! 60 00:05:32,259 --> 00:05:34,178 Alfred, j'ai fini par accepter 61 00:05:34,303 --> 00:05:37,181 d'être l'homme à tout faire de la Justice League. 62 00:05:37,306 --> 00:05:38,432 C'est chiant. 63 00:05:38,808 --> 00:05:40,559 Mais j'ai fini par l'accepter. 64 00:05:40,810 --> 00:05:43,312 Mais je suis forcé de remarquer 65 00:05:43,813 --> 00:05:46,315 que c'est toujours des Bat-galères 66 00:05:46,691 --> 00:05:47,942 que je rattrape. 67 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Gaffe ! 68 00:06:59,680 --> 00:07:01,807 Si mes calculs sont bons, 69 00:07:01,974 --> 00:07:04,852 et l'Histoire démontrera que c'est en général le cas, 70 00:07:05,061 --> 00:07:08,105 les dégâts vont causer l'écroulement de l'aile Est. 71 00:07:08,481 --> 00:07:09,565 Elle craint rien ! 72 00:07:12,068 --> 00:07:13,694 Tant mieux. Je ramollis. 73 00:07:14,070 --> 00:07:15,071 Je roule à vide. 74 00:07:16,072 --> 00:07:17,323 Vous entendez ça ? 75 00:07:17,490 --> 00:07:18,490 C'est mon ventre ! 76 00:07:24,121 --> 00:07:24,956 Ah non, 77 00:07:25,081 --> 00:07:26,499 c'est l'aile Est ! 78 00:07:43,683 --> 00:07:45,810 Barry, il y a toute une pluie 79 00:07:45,935 --> 00:07:47,311 de bébés... 80 00:07:48,688 --> 00:07:50,314 Baby shower ! 81 00:10:34,061 --> 00:10:37,189 M. Allen, vous forcez mon admiration. 82 00:10:37,815 --> 00:10:39,567 Et comblez nombre de mères. 83 00:10:50,578 --> 00:10:53,748 Ce genre de choc peut laisser des traces. 84 00:10:53,956 --> 00:10:55,374 Vous devriez consulter 85 00:10:55,583 --> 00:10:56,959 un psychologue. 86 00:10:57,126 --> 00:10:59,962 La Justice League n'assure pas encore pour ça. 87 00:11:00,087 --> 00:11:01,088 Croyez-moi. 88 00:11:41,879 --> 00:11:42,879 Zigzague ! 89 00:12:31,929 --> 00:12:32,930 Si la mallette 90 00:12:33,055 --> 00:12:35,933 tombe dans l'eau, Gotham est à moitié décimée 91 00:12:36,058 --> 00:12:37,560 avant midi. 92 00:12:40,688 --> 00:12:41,939 Me lâchez pas ! 93 00:12:43,816 --> 00:12:45,443 Faites pas ça ! 94 00:12:53,075 --> 00:12:54,327 Pardon pour le retard. 95 00:13:00,374 --> 00:13:01,626 Attention la marche. 96 00:13:06,005 --> 00:13:08,341 Jolie tenue. La classe, Flash ! 97 00:13:09,592 --> 00:13:10,592 Merci. 98 00:13:12,094 --> 00:13:13,220 Et toi... 99 00:13:13,679 --> 00:13:14,679 me remercie pas. 100 00:13:14,805 --> 00:13:16,974 J'ai bien trop d'ego pour remercier. 101 00:13:20,603 --> 00:13:21,687 Je me donne 102 00:13:21,812 --> 00:13:24,690 un air puissant pour compenser mon trauma infantile. 103 00:13:24,815 --> 00:13:26,359 J'ai le même trauma ! 104 00:13:27,944 --> 00:13:29,195 Le lasso de Vérité. 105 00:13:29,820 --> 00:13:30,863 Impérissable ! 106 00:13:31,072 --> 00:13:32,448 Je devrais donner ma fortune, 107 00:13:32,615 --> 00:13:34,867 vu que crime et pauvreté sont liés. 108 00:13:35,576 --> 00:13:37,870 Je sais que le sexe, ça existe. 109 00:13:38,079 --> 00:13:39,705 Mais j'ai jamais pratiqué. 110 00:13:42,625 --> 00:13:43,709 Je file. 111 00:13:45,711 --> 00:13:47,088 Toujours un plaisir. 112 00:13:50,466 --> 00:13:54,220 Le sexe, c'était une métaphore pour parler du roman gothique. 113 00:13:54,303 --> 00:13:55,429 Je suis grillé. 114 00:13:55,805 --> 00:13:57,056 Laisse courir. 115 00:13:58,307 --> 00:14:00,810 Bon, je te rattraperais bien d'autres galères, 116 00:14:00,977 --> 00:14:03,062 mais le héros veut son petit-déj. 117 00:14:03,187 --> 00:14:04,438 Au revoir, Flash. 118 00:14:05,189 --> 00:14:06,440 Bye, Batman. 119 00:14:07,483 --> 00:14:08,567 Bravo, Monsieur. 120 00:14:09,443 --> 00:14:11,362 Rentrez-vous petit-déjeuner ? 121 00:14:14,740 --> 00:14:16,325 Oui, je crois bien. 122 00:14:18,452 --> 00:14:19,954 C'était destructeur. 123 00:14:20,496 --> 00:14:21,831 Il s'agissait pas d'elle. 124 00:14:21,998 --> 00:14:23,249 Il s'agit de toi. 125 00:14:23,457 --> 00:14:25,835 Arrête de vivre dans le passé. 126 00:14:26,460 --> 00:14:28,087 Assez rapide pour vous ? 127 00:14:40,933 --> 00:14:42,810 - Enfin là ! - Arrête, Albert. 128 00:14:43,060 --> 00:14:45,354 Tous les jours. Comment tu fais ? 129 00:14:45,563 --> 00:14:46,564 Tu viens en rampant ? 130 00:14:46,689 --> 00:14:47,565 Il râle ? 131 00:14:47,690 --> 00:14:48,691 Il va te virer. 132 00:14:48,858 --> 00:14:50,067 Te tuer. 133 00:14:50,568 --> 00:14:51,944 Laissez-moi deviner. 134 00:14:52,194 --> 00:14:53,487 Panne de réveil. 135 00:14:53,946 --> 00:14:56,699 Votre chien a mangé le réveil. 136 00:14:56,866 --> 00:14:58,701 Votre réveil a mangé vos clés. 137 00:14:58,826 --> 00:15:01,454 Vos clés enterrent leur mamie et s'absentent ! 138 00:15:01,621 --> 00:15:04,248 - C'est rien de tout ça. - Alors quoi ? 139 00:15:05,082 --> 00:15:07,501 Un truc bien moins saugrenu. 140 00:15:07,835 --> 00:15:11,964 D'accord, j'ai raté la réunion, mais j'aimerais qu'on révise ces affaires. 141 00:15:12,131 --> 00:15:14,091 Je trouve qu'on les a expédiées. 142 00:15:14,258 --> 00:15:15,258 Expédiées ? 143 00:15:15,468 --> 00:15:17,261 On a six mois de retard 144 00:15:17,470 --> 00:15:18,930 et vous voulez ralentir ? 145 00:15:19,096 --> 00:15:20,473 Concentrez votre argumentation. 146 00:15:20,681 --> 00:15:22,808 Bossez, classez, au suivant ! 147 00:15:25,186 --> 00:15:26,479 Vu votre potentiel, 148 00:15:27,188 --> 00:15:29,690 vous ne devriez plus m'apporter mon café. 149 00:15:30,107 --> 00:15:32,318 Vous avez raison, c'est vrai. 150 00:15:32,818 --> 00:15:33,861 Apportez-moi un café. 151 00:15:37,198 --> 00:15:38,198 Deux sucres ? 152 00:15:53,339 --> 00:15:54,715 Tu vas adorer. 153 00:15:55,841 --> 00:15:57,718 Dans l'affaire Johnson, la preuve 154 00:15:57,885 --> 00:15:59,679 analysée dans notre labo 155 00:15:59,804 --> 00:16:02,932 était plus que suffisante pour être concluante. 156 00:16:03,099 --> 00:16:04,225 Je la bosse encore. 157 00:16:07,979 --> 00:16:10,314 Barry bosse encore sur cette preuve ! 158 00:16:10,439 --> 00:16:13,818 À t'écouter, faudrait encore frotter les dents de Ted Bundy. 159 00:16:14,235 --> 00:16:17,321 Ravi que vous trouviez ça hilarant, 160 00:16:17,697 --> 00:16:20,574 mais on a entre les mains la vie de vraies gens, 161 00:16:20,700 --> 00:16:23,744 de vraies familles. La gravité de l'enjeu vous dépasse, 162 00:16:24,078 --> 00:16:25,579 alors lâchez-moi. 163 00:16:25,746 --> 00:16:27,373 - Barry Allen ? - Iris West. 164 00:16:28,082 --> 00:16:30,584 Tu connais mon nom en entier, 165 00:16:30,710 --> 00:16:31,836 toi aussi. 166 00:16:32,211 --> 00:16:33,254 Depuis la fac. 167 00:16:33,462 --> 00:16:35,464 T'avais une amie, à la fac ? 168 00:16:35,631 --> 00:16:37,341 On lui imaginait pas d'ami ! 169 00:16:37,591 --> 00:16:38,759 Donc, ça t'en fait... 170 00:16:39,343 --> 00:16:40,343 une seule ? 171 00:16:41,095 --> 00:16:42,805 Ah, vous alors ! 172 00:16:43,180 --> 00:16:44,599 Au revoir, vous ! 173 00:16:44,807 --> 00:16:46,183 OK, on s'en va ! 174 00:16:47,935 --> 00:16:49,812 C'est que des amis de boulot. 175 00:16:49,979 --> 00:16:51,105 Tu travailles ici ? 176 00:16:51,689 --> 00:16:52,815 Oui, c'est ça. 177 00:16:52,982 --> 00:16:54,692 Ça faisait un bail. 178 00:16:57,236 --> 00:16:58,988 J'ai l'impression qu'on s'est vus 179 00:16:59,447 --> 00:17:01,073 il y a quelques années, non ? 180 00:17:01,616 --> 00:17:02,700 Non, car... 181 00:17:03,366 --> 00:17:05,870 on ne s'est pas vus depuis la fac. 182 00:17:07,371 --> 00:17:09,957 Ça doit être que j'ai pensé à toi. 183 00:17:10,874 --> 00:17:13,585 En tout cas, je suis ravie de retomber sur toi. 184 00:17:14,711 --> 00:17:16,631 Ton père passe en appel demain. 185 00:17:19,508 --> 00:17:21,093 Comment tu le sais ? 186 00:17:21,259 --> 00:17:23,054 Je couvre ça pour le journal. 187 00:17:24,305 --> 00:17:25,932 Il tient le coup ? 188 00:17:28,225 --> 00:17:29,852 Tu veux savoir pour le journal ? 189 00:17:30,061 --> 00:17:31,687 Non, en tant qu'amie. 190 00:17:32,104 --> 00:17:35,358 Mais j'imagine que ça intéresse le public aussi. 191 00:17:38,736 --> 00:17:41,948 Mon seul commentaire est que mon père est innocent. 192 00:17:42,823 --> 00:17:47,328 Mais personne ne voudrait croire que son père a tué sa mère. 193 00:17:47,453 --> 00:17:51,332 Croire ? Mon père devrait être libre et ma mère vivante. 194 00:17:51,499 --> 00:17:53,709 C'est pas mon avis, c'est la vérité. 195 00:17:53,834 --> 00:17:55,211 Tout à fait ! 196 00:17:56,003 --> 00:17:57,964 C'est ça que je voulais dire. 197 00:17:59,465 --> 00:18:02,593 Désolé, je n'ai pas de déclaration à faire à ce stade. 198 00:18:19,318 --> 00:18:21,445 PIÈCE CONFIDENTIELLE 199 00:18:26,575 --> 00:18:29,203 Appel payant du pénitencier de Iron Heights. 200 00:18:29,370 --> 00:18:30,830 L'acceptez-vous ? 201 00:18:32,498 --> 00:18:33,499 Salut, papa. 202 00:18:34,208 --> 00:18:35,209 Ça va ? 203 00:18:35,334 --> 00:18:36,334 Oui. 204 00:18:36,460 --> 00:18:37,837 Tu sors un peu ? 205 00:18:38,462 --> 00:18:40,214 Enfin, non. 206 00:18:40,965 --> 00:18:41,965 Et sinon, 207 00:18:42,008 --> 00:18:45,845 je suis tombé sur une copine de fac, Iris West, tout à l'heure. 208 00:18:46,012 --> 00:18:47,972 C'était pas ton méga-crush ? 209 00:18:48,180 --> 00:18:50,933 Elle a un mec ? Sors avec elle. 210 00:18:51,058 --> 00:18:52,184 Papa... 211 00:18:53,561 --> 00:18:57,481 j'ai demandé à un ami de passer la télésurveillance du supermarché 212 00:18:57,690 --> 00:18:59,483 dans son nouveau logiciel. 213 00:19:00,192 --> 00:19:02,194 Et c'est net, maintenant... 214 00:19:05,448 --> 00:19:06,574 tu lèves pas la tête. 215 00:19:08,075 --> 00:19:09,452 {\an8}On voit pas ton visage. 216 00:19:10,202 --> 00:19:13,331 Faute de nouvelle pièce qui soutienne ton alibi, 217 00:19:13,831 --> 00:19:16,375 on va devoir songer à ton prochain appel. 218 00:19:16,584 --> 00:19:19,462 Arrête de te biler pour ton vieux. 219 00:19:21,756 --> 00:19:24,467 Ça te laissera le temps d'avoir une copine. 220 00:19:24,634 --> 00:19:25,843 J'ai pas envie... 221 00:19:26,010 --> 00:19:27,219 On a déjà vécu ça. 222 00:19:27,386 --> 00:19:30,932 C'était une ultime tentative. On ira pour la forme, demain. 223 00:19:31,682 --> 00:19:33,434 Moi ça va, je te jure. 224 00:19:33,851 --> 00:19:37,438 Par moments, je me dis que c'est plus facile pour moi d'être ici 225 00:19:37,605 --> 00:19:38,940 que dehors, 226 00:19:39,482 --> 00:19:40,482 sans elle. 227 00:19:42,068 --> 00:19:44,570 Ici, je peux imaginer qu'elle est vivante 228 00:19:44,946 --> 00:19:46,739 et vit sa vie quelque part. 229 00:19:50,076 --> 00:19:51,076 Barry ? 230 00:19:54,455 --> 00:19:55,581 T'es là ? 231 00:19:55,957 --> 00:19:57,083 Oui, papa. 232 00:19:57,583 --> 00:19:59,835 Tu te souviens de ses pâtes du dimanche ? 233 00:20:01,253 --> 00:20:03,631 La maison sentait le basilic, la tomate. 234 00:20:05,132 --> 00:20:07,468 Elle mettait mon sweat et chantait. 235 00:20:10,054 --> 00:20:11,555 Quelle chanson, déjà ? 236 00:20:11,973 --> 00:20:13,307 J'adorais. 237 00:20:13,432 --> 00:20:14,684 Retiens ces moments. 238 00:20:20,439 --> 00:20:22,942 - C'est pas juste ! - Quoi, Petit Singe ? 239 00:20:23,442 --> 00:20:25,695 Cette question est nulle. 240 00:20:25,820 --> 00:20:27,446 "Trouvez des opérations 241 00:20:27,571 --> 00:20:29,198 ayant pour résultat 24." 242 00:20:29,699 --> 00:20:32,243 Y a une tonne de réponses. Où je les mets ? 243 00:20:32,618 --> 00:20:34,745 Tu as raison. Une tonne de réponses. 244 00:20:35,705 --> 00:20:37,957 Tout problème n'a pas de solution. 245 00:20:38,124 --> 00:20:40,209 Il faut savoir renoncer. 246 00:20:41,210 --> 00:20:44,130 Laisse reposer ta tête et aide-moi à faire les pâtes. 247 00:20:48,092 --> 00:20:49,093 Henry ? 248 00:20:51,095 --> 00:20:52,095 Tu me dépannes ? 249 00:20:52,221 --> 00:20:53,723 Je suis pas dépanneur. 250 00:20:53,931 --> 00:20:56,559 Barry a besoin que tu le dépannes. 251 00:20:56,726 --> 00:20:57,810 Y a qu'à demander ! 252 00:20:58,936 --> 00:21:00,688 Une autre boîte de tomates. 253 00:21:01,814 --> 00:21:02,940 T'en as déjà une. 254 00:21:03,065 --> 00:21:04,442 Il m'en faut une autre. 255 00:21:04,817 --> 00:21:06,485 Vous rentrez des courses. 256 00:21:06,694 --> 00:21:08,321 J'ai oublié les tomates. 257 00:21:09,697 --> 00:21:11,073 Ce truc paraît plus fun. 258 00:21:11,490 --> 00:21:13,200 Barry va aller au magasin. 259 00:21:13,367 --> 00:21:14,827 T'as ton permis, non ? 260 00:21:15,494 --> 00:21:17,371 T'as grandi. T'as tous les droits. 261 00:21:17,580 --> 00:21:19,582 Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà ! 262 00:21:19,749 --> 00:21:22,001 La boîte verte, pas la bleue. 263 00:21:22,335 --> 00:21:24,629 La bleue, pas la verte. C'est ça ? 264 00:21:25,087 --> 00:21:26,464 La verte, pas la bleue. 265 00:21:28,466 --> 00:21:29,467 Au secours. 266 00:21:31,469 --> 00:21:33,679 Elle va chanter. Sauve qui peut ! 267 00:21:34,597 --> 00:21:36,057 Courons, Barry ! 268 00:21:54,200 --> 00:21:55,201 Je t'aime, Petit Singe. 269 00:21:55,368 --> 00:21:56,452 Je t'aime encore plus. 270 00:21:57,203 --> 00:21:58,704 Je t'ai aimé preums. 271 00:22:16,055 --> 00:22:17,055 Nora ? 272 00:22:19,475 --> 00:22:20,601 Barry ! 273 00:22:30,194 --> 00:22:31,946 Appelle les secours ! 274 00:22:43,207 --> 00:22:44,207 Barry ? 275 00:22:46,377 --> 00:22:47,962 T'en fais pas pour demain. 276 00:22:48,379 --> 00:22:50,715 On a toujours su que c'était pas gagné. 277 00:22:51,090 --> 00:22:52,091 Papa ? 278 00:22:53,092 --> 00:22:57,555 Votre appel avec le pénitencier de Iron Heights a été coupé. 279 00:25:43,679 --> 00:25:44,805 Tu as remonté 280 00:25:44,972 --> 00:25:47,308 le temps, comme à Pojarnov ? 281 00:25:47,433 --> 00:25:51,687 Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde et là, toute une journée. 282 00:25:51,812 --> 00:25:52,812 Imaginons 283 00:25:52,855 --> 00:25:55,816 que tu puisses réellement dépasser 284 00:25:55,983 --> 00:25:59,695 la vitesse de la lumière et, ce faisant, remonter le temps... 285 00:26:01,197 --> 00:26:04,075 ce serait follement irresponsable. 286 00:26:04,200 --> 00:26:05,493 Réaction typique. 287 00:26:05,701 --> 00:26:08,329 Oui, si tu t'aventures dans le passé, 288 00:26:08,454 --> 00:26:11,207 toute interaction avec tes parents ou toi-même, 289 00:26:11,332 --> 00:26:12,708 tout pas de travers 290 00:26:12,875 --> 00:26:15,461 aura des conséquences inimaginables. 291 00:26:15,628 --> 00:26:17,588 Je sais, l'effet papillon. 292 00:26:18,089 --> 00:26:19,340 Pigé, mais... 293 00:26:19,465 --> 00:26:20,841 je peux tout arranger. 294 00:26:21,384 --> 00:26:24,220 Tu peux aussi tout détruire. 295 00:26:24,845 --> 00:26:26,055 Je peux la sauver. 296 00:26:27,098 --> 00:26:29,433 Les sauver tous les deux. 297 00:26:31,310 --> 00:26:32,561 Sauver tes parents. 298 00:26:34,313 --> 00:26:36,065 Nos blessures... 299 00:26:36,691 --> 00:26:38,067 nous forgent. 300 00:26:38,943 --> 00:26:41,320 On n'est pas censés retourner les guérir. 301 00:26:42,613 --> 00:26:45,992 Il n'y a rien en toi que tu doives réparer. 302 00:26:47,952 --> 00:26:51,080 Crois-en un vieux comme moi qui a fait plein d'erreurs. 303 00:26:51,330 --> 00:26:52,957 Ne revis pas ton passé. 304 00:26:53,833 --> 00:26:55,251 Vis ta vie. 305 00:26:55,960 --> 00:26:58,004 Ne laisse pas ce drame te définir. 306 00:26:58,212 --> 00:27:00,339 Et s'il est censé me définir ? 307 00:27:01,716 --> 00:27:03,342 Ton drame t'a fait héros. 308 00:27:04,468 --> 00:27:06,721 Il a aussi fait de moi un type seul. 309 00:27:08,806 --> 00:27:10,182 On pourrait sortir. 310 00:27:10,933 --> 00:27:14,312 Ça te dit d'aller manger un truc ? J'ai encore faim. 311 00:27:16,063 --> 00:27:17,315 Pas cette fois. 312 00:27:18,816 --> 00:27:20,318 Peut-être une autre fois. 313 00:27:34,457 --> 00:27:35,708 Jolie caisse ! 314 00:27:36,626 --> 00:27:38,252 Tu as des amis stylés. 315 00:27:38,711 --> 00:27:40,212 C'était un Uber. 316 00:27:40,755 --> 00:27:41,755 Classe affaires. 317 00:27:43,132 --> 00:27:44,842 Je peux pas parler du dossier. 318 00:27:44,967 --> 00:27:47,136 Je suis pas ici pour le journal. 319 00:27:48,804 --> 00:27:49,847 On peut discuter ? 320 00:27:55,686 --> 00:27:56,687 Entre. 321 00:28:02,318 --> 00:28:05,947 C'est franchement mieux rangé que ce que j'imaginais. 322 00:28:07,949 --> 00:28:09,700 Je suis assez ordonné. 323 00:28:15,081 --> 00:28:16,749 Tu bois quelque chose ? 324 00:28:16,958 --> 00:28:17,958 Une bière. 325 00:28:33,057 --> 00:28:34,350 Deux bières, deux ! 326 00:28:34,558 --> 00:28:36,102 J'en ai au frigo. 327 00:28:36,310 --> 00:28:37,310 Merci. 328 00:28:40,189 --> 00:28:42,191 Je m'en veux vraiment 329 00:28:42,692 --> 00:28:44,443 pour tout à l'heure. 330 00:28:48,948 --> 00:28:51,450 J'aurais pu me montrer plus sensible. 331 00:28:52,118 --> 00:28:55,246 Moi, j'aurais pu me montrer moins sensible. 332 00:28:56,205 --> 00:28:58,457 J'imagine pas ce que tu as enduré. 333 00:28:58,958 --> 00:29:01,585 Tu as perdu père et mère en une journée. 334 00:29:02,128 --> 00:29:03,128 C'est ça. 335 00:29:03,629 --> 00:29:07,842 Ma mère à cause d'un drame et mon père à cause d'une justice défaillante. 336 00:29:08,718 --> 00:29:10,511 Tu es criminologue pour ça ? 337 00:29:11,470 --> 00:29:13,306 Pour réparer le système ? 338 00:29:17,602 --> 00:29:18,811 Pour le réparer. 339 00:29:20,563 --> 00:29:22,231 Il doit y avoir moyen. 340 00:29:22,690 --> 00:29:25,109 Je suis journaliste un peu pour ça. 341 00:29:25,318 --> 00:29:28,070 J'arrangerais tout en retournant les prévenir, 342 00:29:28,195 --> 00:29:30,448 mais à leur insu. 343 00:29:30,698 --> 00:29:33,951 Ce genre de raisonnement peut rendre fou. 344 00:29:34,619 --> 00:29:37,455 "Si je pouvais remonter le temps, arrêter le tueur..." 345 00:29:37,580 --> 00:29:39,832 Non, ça ferait bien trop d'interactions. 346 00:29:42,960 --> 00:29:46,756 Mon père avait été envoyé par ma mère acheter une boîte de tomates. 347 00:29:46,964 --> 00:29:49,091 Le cambrioleur a cru la maison vide. 348 00:29:49,258 --> 00:29:52,637 Mais ma mère était là avec un couteau et ça a dégénéré, 349 00:29:52,845 --> 00:29:54,430 par un engrenage absurde. 350 00:29:55,181 --> 00:29:59,310 Ces images auraient dû enfin confirmer l'alibi de mon père, mais non : 351 00:29:59,977 --> 00:30:03,064 trois vies gâchées pour une boîte de tomates. 352 00:30:09,695 --> 00:30:10,738 Attends ! 353 00:30:11,197 --> 00:30:12,197 Quoi ? 354 00:30:13,449 --> 00:30:14,867 J'ai peut-être trouvé. 355 00:30:15,117 --> 00:30:19,121 Si ma mère oublie pas les tomates, mon père reste et elle est pas tuée. 356 00:30:19,330 --> 00:30:21,332 Je peux faire ça ni vu ni connu. 357 00:30:22,208 --> 00:30:23,584 Pas d'interaction. 358 00:30:23,751 --> 00:30:26,504 Un petit aller-retour incognito 359 00:30:26,712 --> 00:30:27,964 et j'arrange tout. 360 00:30:28,214 --> 00:30:30,091 Iris ! Merci beaucoup ! 361 00:30:30,216 --> 00:30:31,509 C'était vraiment sympa. 362 00:30:32,093 --> 00:30:33,469 Je suis désolé. 363 00:30:34,262 --> 00:30:35,930 Je dois y aller. 364 00:30:39,850 --> 00:30:42,311 J'ai adoré, au fait. Faut remettre ça. 365 00:30:57,326 --> 00:30:59,704 Kal-El, fils de Krypton... 366 00:31:00,246 --> 00:31:01,872 Mauvaise idée. 367 00:31:08,587 --> 00:31:09,588 Doué de vitesse. 368 00:31:13,509 --> 00:31:15,094 Ton père est un assassin ! 369 00:31:18,306 --> 00:31:21,809 Appelle les secours ! 370 00:32:20,117 --> 00:32:21,117 Maman... 371 00:32:34,090 --> 00:32:35,466 Oublie pas les tomates. 372 00:32:38,094 --> 00:32:39,345 À bientôt. 373 00:32:46,560 --> 00:32:47,853 Pourvu que ça marche ! 374 00:34:22,823 --> 00:34:24,200 Petit Singe ! 375 00:34:26,327 --> 00:34:27,703 C'est quoi, ce pull ? 376 00:34:28,203 --> 00:34:30,957 C'est Barry ? En avance ? 377 00:34:31,707 --> 00:34:32,959 Dans quel univers on est ? 378 00:34:33,084 --> 00:34:34,627 Tu t'es coupé les cheveux ! 379 00:34:34,961 --> 00:34:36,504 Là, je vois tes yeux. 380 00:34:37,588 --> 00:34:38,589 Quelle sale mine. 381 00:34:39,131 --> 00:34:40,758 - T'as vieilli. - T'es beau. 382 00:34:41,216 --> 00:34:42,635 Ils te font des misères ? 383 00:34:42,843 --> 00:34:45,011 Laisse-le ! Il est parfait. 384 00:34:46,555 --> 00:34:47,598 Viens là. 385 00:34:50,350 --> 00:34:51,560 Je t'aime tant. 386 00:34:51,685 --> 00:34:53,104 Moi aussi. 387 00:34:53,604 --> 00:34:54,605 Moi encore plus. 388 00:34:55,064 --> 00:34:56,440 Je t'ai aimé preums ! 389 00:34:57,233 --> 00:34:58,693 Douche-toi et change-toi. 390 00:34:59,110 --> 00:35:00,611 Tu sens le bouc. 391 00:35:04,115 --> 00:35:05,825 Vieilli ? Sérieux ? 392 00:35:05,992 --> 00:35:06,992 Il fait mûr. 393 00:35:07,493 --> 00:35:09,620 Il est à l'âge où on se vieillit 394 00:35:09,829 --> 00:35:11,872 pour pas se faire refouler en boîte. 395 00:35:12,081 --> 00:35:13,249 Je peux t'aider ? 396 00:35:19,714 --> 00:35:21,090 Maman, ça va ? 397 00:35:21,882 --> 00:35:23,968 Ça a été, ces 18 dernières années ? 398 00:35:24,093 --> 00:35:26,262 Je sais, question bizarre. J'étais là. 399 00:35:26,846 --> 00:35:29,056 Et on a plein de souvenirs communs. 400 00:35:29,557 --> 00:35:31,601 Mais on peut s'en faire d'autres 401 00:35:31,809 --> 00:35:33,978 à l'aquarium, au cirque, au parc. 402 00:35:34,186 --> 00:35:37,815 Poussez-moi sur la balançoire. Bizarre, ça aussi, je suis adulte, 403 00:35:37,940 --> 00:35:39,442 je peux me donner de l'élan. 404 00:35:39,609 --> 00:35:40,943 Ça se passe bien, à la fac ? 405 00:35:42,820 --> 00:35:44,614 À la fac, ça s'est... 406 00:35:44,822 --> 00:35:45,948 ça se passe bien ! 407 00:35:47,700 --> 00:35:50,328 Nickel ! Je bosse dur sur mes... 408 00:35:50,494 --> 00:35:51,579 études. 409 00:35:51,704 --> 00:35:52,955 Et la fille en éco ? 410 00:35:53,456 --> 00:35:55,499 Je sais qu'en 1re année, on ne pense 411 00:35:55,708 --> 00:35:57,460 qu'aux sorties, aux rencontres... 412 00:35:58,377 --> 00:35:59,462 aux découvertes, 413 00:36:00,379 --> 00:36:03,341 aux nouvelles expériences, mais... 414 00:36:03,966 --> 00:36:05,885 sois très prudent. 415 00:36:06,218 --> 00:36:07,218 Merde ! 416 00:36:08,846 --> 00:36:10,306 Faut que j'aille chier ! 417 00:36:11,974 --> 00:36:13,100 Dehors ! 418 00:36:20,816 --> 00:36:22,193 Tu fais quoi ici ? 419 00:36:22,318 --> 00:36:23,486 En quelle année on est ? 420 00:36:32,870 --> 00:36:34,080 C'est mon visage. 421 00:36:34,246 --> 00:36:35,831 Tu m'as volé mon visage ! 422 00:36:36,457 --> 00:36:38,626 Je fais un flash-back de champi ? 423 00:36:38,834 --> 00:36:39,961 Quel âge tu as ? 424 00:36:41,587 --> 00:36:42,587 18 ans. 425 00:36:53,683 --> 00:36:54,976 C'est trippant. 426 00:36:55,476 --> 00:36:56,936 On est dans le futur ? 427 00:36:57,103 --> 00:37:00,564 C'est pas trippant, mec, c'est catastrophique. 428 00:37:00,731 --> 00:37:02,358 On n'est pas dans le futur. 429 00:37:02,566 --> 00:37:05,319 Je devrais être dans le présent, pas le passé. 430 00:37:05,486 --> 00:37:07,697 On devrait pas être deux, ni occuper 431 00:37:07,863 --> 00:37:10,449 la même réalité et encore moins interagir. 432 00:37:10,616 --> 00:37:14,120 J'en reviens pas d'être un super-héros qui remonte le temps. 433 00:37:14,328 --> 00:37:16,205 Toi, t'es rien du tout. 434 00:37:16,580 --> 00:37:18,749 T'as du pot de pas être un super-héros. 435 00:37:18,958 --> 00:37:22,336 C'est flippant, j'ai des bestioles écrasées sur les dents. 436 00:37:23,087 --> 00:37:24,088 Trop fort. 437 00:37:24,505 --> 00:37:25,505 Refais-le. 438 00:37:26,382 --> 00:37:27,382 Pas le temps. 439 00:37:28,592 --> 00:37:29,592 Maman ? 440 00:37:31,596 --> 00:37:32,805 Tu vas cafter ? 441 00:37:33,598 --> 00:37:34,598 Fais-le ! 442 00:37:34,849 --> 00:37:35,849 D'accord. 443 00:37:41,606 --> 00:37:42,606 Content ? 444 00:37:42,940 --> 00:37:43,940 Range tout. 445 00:38:03,336 --> 00:38:04,128 Barry ? 446 00:38:04,211 --> 00:38:05,713 Rien de cassé ? 447 00:38:06,130 --> 00:38:07,840 - On n'a rien ! - J'ai rien ! 448 00:38:10,217 --> 00:38:11,969 T'as un avion amphibie ? 449 00:38:12,094 --> 00:38:14,430 Ou un bateau volant ? 450 00:38:14,805 --> 00:38:15,806 Et t'as 40 ans ? 451 00:38:15,973 --> 00:38:17,934 T'arrêtes pas de parler ! 452 00:38:18,100 --> 00:38:19,685 C'est pas charmant, 453 00:38:19,810 --> 00:38:21,062 c'est pénible et épuisant. 454 00:38:21,187 --> 00:38:23,981 Mince, je comprends ce que les gens veulent dire. 455 00:38:25,566 --> 00:38:26,566 S'il te plaît, 456 00:38:26,609 --> 00:38:30,196 promets-moi que notre rencontre bousillera pas l'espace-temps. 457 00:38:30,947 --> 00:38:32,073 Gros frère, 458 00:38:32,740 --> 00:38:33,740 je gère. 459 00:38:33,991 --> 00:38:35,242 Je suis dans la merde. 460 00:38:35,451 --> 00:38:36,577 Comment ça ? 461 00:38:37,870 --> 00:38:38,955 Je fais quoi ? 462 00:38:39,872 --> 00:38:41,082 Je pourrais te droguer. 463 00:38:41,582 --> 00:38:45,503 Tu t'évanouirais et à ton réveil, t'aurais tout oublié. 464 00:38:45,711 --> 00:38:47,838 Je ferais rien de mal, car tu es moi. 465 00:38:48,005 --> 00:38:51,217 Faut pas. S'il te plaît, me drogue pas. 466 00:38:51,634 --> 00:38:53,219 Non. J'y ai déjà réfléchi. 467 00:38:53,344 --> 00:38:54,845 Je veux pas être drogué. 468 00:38:54,971 --> 00:38:57,848 Je suis sûr qu'on trouvera un autre moyen. 469 00:38:58,057 --> 00:39:01,936 On met notre casquette à idées et on trouve une autre soluce 470 00:39:02,311 --> 00:39:04,814 pour la perte de mémoire. Et je suis corde verte 471 00:39:04,981 --> 00:39:06,315 en capoeira 472 00:39:06,482 --> 00:39:08,359 et fin connaisseur du catch, 473 00:39:08,734 --> 00:39:11,112 je pourrais te cogner comme un malade. 474 00:39:11,320 --> 00:39:12,947 Et j'ai rencard ce soir... 475 00:39:17,326 --> 00:39:19,453 Faut frapper fort pour qu'il oublie ? 476 00:39:19,620 --> 00:39:21,706 J'aurai des séquelles dans le futur ? 477 00:39:22,331 --> 00:39:24,000 Attends, t'as rencard ce soir ? 478 00:39:24,375 --> 00:39:25,584 Tu faisais quoi, là ? 479 00:39:25,751 --> 00:39:27,712 Rien. Avec qui t'as rencard ? 480 00:39:27,962 --> 00:39:29,839 Une bombe du cours d'éco. 481 00:39:30,589 --> 00:39:31,589 Iris West ? 482 00:39:31,841 --> 00:39:34,093 On va se marier avec elle ? 483 00:39:34,218 --> 00:39:36,095 T'as rencard avec elle ce soir ? 484 00:39:36,220 --> 00:39:37,680 Et j'apportais mon linge. 485 00:39:37,805 --> 00:39:39,223 Tu laves pas ton linge ? 486 00:39:39,682 --> 00:39:40,682 Toi, si ? 487 00:39:42,727 --> 00:39:43,727 Je vais y aller. 488 00:39:44,186 --> 00:39:45,229 Quoi ? 489 00:39:45,688 --> 00:39:48,190 Bonne vie ! Sois toi. Change rien. 490 00:39:48,316 --> 00:39:49,483 Et à plus jamais. 491 00:39:49,692 --> 00:39:51,193 J'ai encore des questions. 492 00:39:51,319 --> 00:39:53,738 On a plein de trucs à s'apprendre. 493 00:39:55,197 --> 00:39:59,327 Super. Tu me lâches et un orage va pourrir mon rencard. 494 00:39:59,994 --> 00:40:01,203 On est quel jour ? 495 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Dimanche. 496 00:40:07,126 --> 00:40:08,126 Non, la date. 497 00:40:10,212 --> 00:40:11,505 On est le 29 septembre. 498 00:40:12,757 --> 00:40:13,757 Merde ! 499 00:40:14,634 --> 00:40:16,844 L'orage. C'est ce jour-là. 500 00:40:17,386 --> 00:40:18,220 Quel jour ? 501 00:40:18,387 --> 00:40:21,933 Celui où j'ai reçu mes pouvoirs. Où tu reçois tes pouvoirs. 502 00:40:22,975 --> 00:40:23,809 Pouvoirs ? 503 00:40:23,935 --> 00:40:25,227 Je peux pas te dire 504 00:40:25,436 --> 00:40:28,356 pourquoi j'ai remonté le temps, ni ce que j'ai changé. 505 00:40:29,190 --> 00:40:31,692 Mais dans ma version de la réalité, 506 00:40:31,859 --> 00:40:34,820 je fais un stage en 1re année, au labo de criminologie. 507 00:40:34,946 --> 00:40:37,698 C'est là que ça s'est passé... que ça se passe. 508 00:40:37,823 --> 00:40:41,077 Ce 29 septembre au soir, l'accident qui me dote de pouvoirs. 509 00:40:41,202 --> 00:40:43,079 Et si t'es pas là-bas dans... 510 00:40:43,871 --> 00:40:45,081 30 minutes... 511 00:40:46,457 --> 00:40:47,833 t'auras pas de pouvoirs. 512 00:40:48,000 --> 00:40:50,753 Et peut-être que moi non plus. 513 00:40:50,962 --> 00:40:53,756 Ce qui m'enlèverait toute possibilité 514 00:40:53,965 --> 00:40:55,758 de voyager dans le temps. 515 00:40:55,967 --> 00:40:57,843 Et qui sait ce qui arriverait ? 516 00:40:58,761 --> 00:40:59,887 Pouvoirs ? 517 00:41:03,808 --> 00:41:05,309 Et notre rencard, alors ? 518 00:41:05,476 --> 00:41:07,561 C'est peut-être notre future femme. 519 00:41:08,437 --> 00:41:10,982 Y aura peut-être pas de futur 520 00:41:11,232 --> 00:41:14,068 si tu viens pas avec moi tout de suite ! 521 00:41:20,866 --> 00:41:21,951 8 minutes. 522 00:41:22,576 --> 00:41:24,370 Comment on entre ? Tu fais quoi ? 523 00:41:24,578 --> 00:41:25,955 Tu arrêtes de geindre ? 524 00:41:26,497 --> 00:41:27,707 Ça va te faire drôle. 525 00:41:51,981 --> 00:41:53,566 On est passés à travers la porte. 526 00:41:54,609 --> 00:41:56,569 T'inquiète. Ça s'appelle phaser. 527 00:41:56,736 --> 00:41:57,737 Viens. 528 00:42:00,698 --> 00:42:01,698 J'adore ! 529 00:42:07,204 --> 00:42:08,372 On y va ! 530 00:42:34,190 --> 00:42:35,190 On y est. 531 00:42:35,316 --> 00:42:37,068 C'est là que j'étais assis. 532 00:42:37,234 --> 00:42:39,362 Et, tiens, je te débarrasse. 533 00:42:39,570 --> 00:42:40,570 Merci ! 534 00:42:40,613 --> 00:42:42,949 Je venais d'ouvrir cette fenêtre. 535 00:42:44,867 --> 00:42:46,994 À cause des vapeurs chimiques. 536 00:42:47,870 --> 00:42:50,581 À cette heure-ci, j'étais assis ici. 537 00:42:50,957 --> 00:42:52,833 Sous l'étagère de produits. 538 00:42:52,959 --> 00:42:54,377 Et là, la foudre tombe. 539 00:42:56,087 --> 00:42:57,630 Je me fais foudroyer ? 540 00:42:57,838 --> 00:42:58,881 Pas du tout. 541 00:42:59,090 --> 00:43:00,466 J'ai eu peur. 542 00:43:00,633 --> 00:43:03,469 La foudre frappe les produits qui t'aspergent 543 00:43:03,636 --> 00:43:05,096 et t'es électrocuté. 544 00:43:05,513 --> 00:43:06,555 Je veux pas ! 545 00:43:06,681 --> 00:43:07,473 Assis ! 546 00:43:07,556 --> 00:43:08,432 Toi-même ! 547 00:43:08,474 --> 00:43:09,600 J'ai déjà les pouvoirs ! 548 00:43:09,809 --> 00:43:10,809 Tu les as déjà ! 549 00:43:10,935 --> 00:43:11,811 Exactement ! 550 00:43:11,936 --> 00:43:13,729 Je refuse d'être foudroyé ! 551 00:43:53,728 --> 00:43:54,728 Ça a marché. 552 00:44:02,612 --> 00:44:04,196 T'as perdu une dent. 553 00:44:11,704 --> 00:44:12,955 C'est ta dent. 554 00:44:24,884 --> 00:44:26,469 Allez, on s'arrache. 555 00:44:30,306 --> 00:44:31,432 C'est quoi ? 556 00:44:31,974 --> 00:44:33,601 L'alarme du labo stérile. 557 00:44:33,809 --> 00:44:34,936 Allez voir ! 558 00:44:39,982 --> 00:44:41,233 Je sécurise l'entrée. 559 00:44:44,445 --> 00:44:45,613 On doit phaser. 560 00:45:33,077 --> 00:45:34,203 Merde ! 561 00:45:38,833 --> 00:45:39,834 Je suis lent. 562 00:45:47,508 --> 00:45:50,720 C'est bien plus sympa, chez toi, que j'aurais cru. 563 00:45:50,886 --> 00:45:51,721 Ça te plaît ? 564 00:45:51,846 --> 00:45:54,932 Maman a aidé pour la déco. Et tu la connais. 565 00:45:55,099 --> 00:45:57,310 Ouais, c'est tout elle. 566 00:45:57,476 --> 00:45:58,477 Tout elle ! 567 00:46:05,818 --> 00:46:06,819 Quelle journée. 568 00:46:07,737 --> 00:46:10,197 Tu as les pouvoirs et je les ai plus. 569 00:46:10,823 --> 00:46:12,825 Je sais pas comment rentrer. 570 00:46:12,950 --> 00:46:14,702 Privé de la Force Véloce, 571 00:46:14,952 --> 00:46:16,871 je vois pas comment repartir. 572 00:46:17,079 --> 00:46:19,999 Tu comprends ? Je risque d'être coincé. 573 00:46:22,585 --> 00:46:23,753 J'ai des pouvoirs ? 574 00:46:25,129 --> 00:46:26,339 Oui, mais... 575 00:46:40,561 --> 00:46:43,064 Nom d'un chien sous speed ! 576 00:46:43,940 --> 00:46:45,316 Oui, c'est super excitant. 577 00:46:45,483 --> 00:46:46,609 J'ai connu ça. 578 00:46:47,109 --> 00:46:48,611 Speedy Gonzales ! 579 00:46:49,487 --> 00:46:51,364 Je l'ai beaucoup fait. Arrête... 580 00:46:53,324 --> 00:46:54,324 Merde ! 581 00:48:07,315 --> 00:48:08,566 OK, je m'en vais ! 582 00:48:35,843 --> 00:48:36,843 T'as fait quoi ? 583 00:48:37,386 --> 00:48:39,138 Rien. Pourquoi ? 584 00:48:45,311 --> 00:48:48,689 J'ai pas pu te prévenir du frottement des fringues. 585 00:48:48,814 --> 00:48:50,942 La vitesse brûle les tissus normaux. 586 00:48:51,108 --> 00:48:53,736 Tu peux pas non plus porter des gens. 587 00:48:53,945 --> 00:48:55,196 Brocoli pourri. 588 00:48:55,947 --> 00:48:58,950 Y a des trucs que tu peux porter, genre... 589 00:48:59,116 --> 00:49:00,576 un four à micro-ondes. 590 00:49:01,619 --> 00:49:03,704 Mais tu peux pas porter, genre... 591 00:49:03,871 --> 00:49:04,872 un bébé. 592 00:49:05,081 --> 00:49:09,460 C'est comme si je découvrais la bouffe. Tout a une saveur intense. 593 00:49:09,585 --> 00:49:10,585 Goûte. 594 00:49:10,711 --> 00:49:11,963 Juste un bout. 595 00:49:12,630 --> 00:49:14,507 Dégueu, hein ? Pas bon ! 596 00:49:14,715 --> 00:49:16,258 Je t'ai eu. Je suis génial. 597 00:49:16,717 --> 00:49:19,720 On est géniaux et moi, j'ai trop faim. 598 00:49:22,556 --> 00:49:24,308 Je peux essayer la phase ? 599 00:49:24,475 --> 00:49:25,977 Non. Pas encore. 600 00:49:26,477 --> 00:49:27,853 C'est très compliqué. 601 00:49:28,062 --> 00:49:30,856 Faut le temps d'entraîner ton corps à accélérer 602 00:49:31,065 --> 00:49:34,860 pendant que tes molécules ralentissent pour traverser un solide. 603 00:49:38,197 --> 00:49:39,365 Dehors ! 604 00:49:46,080 --> 00:49:48,457 Laisse-moi finir mes phrases. 605 00:49:49,709 --> 00:49:51,377 On est toujours aussi fatigué, 606 00:49:51,585 --> 00:49:53,587 affamé et nu ? 607 00:49:54,005 --> 00:49:55,756 Fatigué, affamé, oui. 608 00:49:55,965 --> 00:49:57,717 Nu, non. J'ai trouvé la parade. 609 00:49:58,342 --> 00:49:59,969 Pour faire les choses bien, 610 00:50:00,094 --> 00:50:01,971 j'ai un tas de trucs à expliquer. 611 00:50:02,346 --> 00:50:03,556 Pour commencer, 612 00:50:04,557 --> 00:50:07,101 sache qu'au départ, le costume 613 00:50:07,351 --> 00:50:09,312 était en fibres polysyn... 614 00:50:10,354 --> 00:50:11,354 Sinon, 615 00:50:11,480 --> 00:50:13,232 on reprend demain. 616 00:50:13,566 --> 00:50:15,318 Le costume est dans la bague ? 617 00:50:18,487 --> 00:50:19,487 Je la garde ? 618 00:50:19,572 --> 00:50:21,866 Non, tu l'empruntes. 619 00:50:22,074 --> 00:50:24,702 Pour pas mourir en maniant tes pouvoirs. 620 00:50:25,244 --> 00:50:26,078 Ce bouton 621 00:50:26,245 --> 00:50:29,373 libère la soie qui, grâce aux gaz atmosphériques, 622 00:50:29,582 --> 00:50:30,583 peut se déployer. 623 00:50:30,750 --> 00:50:31,834 Prêt ? 624 00:50:49,852 --> 00:50:51,979 Il était rikiki, au départ ! 625 00:50:52,188 --> 00:50:53,439 Mets-le avant qu'il tombe. 626 00:50:53,564 --> 00:50:55,358 Je suis censé me changer 627 00:50:55,691 --> 00:50:56,943 ici, devant toi ? 628 00:50:57,109 --> 00:50:58,235 Y a personne. 629 00:51:01,447 --> 00:51:02,448 C'est serré ! 630 00:51:03,115 --> 00:51:04,115 Ça fait mal ! 631 00:51:04,492 --> 00:51:05,701 Tu sais où ? 632 00:51:05,743 --> 00:51:06,577 À la bite ! 633 00:51:06,702 --> 00:51:08,079 OK, je sais. 634 00:51:08,704 --> 00:51:10,081 Mais je veux pas savoir. 635 00:51:10,247 --> 00:51:11,247 On peut passer ? 636 00:51:12,208 --> 00:51:13,208 Bon voilà : 637 00:51:13,960 --> 00:51:15,461 si je t'apprends à courir, 638 00:51:15,836 --> 00:51:17,880 on pourra recréer le Chronobol. 639 00:51:18,506 --> 00:51:19,506 Dans la Force Véloce. 640 00:51:20,841 --> 00:51:22,343 Pour mon retour vers le futur. 641 00:51:22,468 --> 00:51:23,594 Retour vers le futur ! 642 00:51:24,971 --> 00:51:27,682 Eric Stoltz est chanmé 643 00:51:27,807 --> 00:51:28,808 dans ce film. 644 00:51:28,975 --> 00:51:30,685 Il habite le perso. 645 00:51:30,977 --> 00:51:32,061 Michael J. Fox ? 646 00:51:32,728 --> 00:51:33,980 Retour vers le futur ? 647 00:51:34,355 --> 00:51:35,356 Dans le film, oui. 648 00:51:39,944 --> 00:51:41,237 Qu'est-ce qui se passe ? 649 00:51:48,744 --> 00:51:50,204 Enlève le costume. 650 00:51:50,371 --> 00:51:51,455 Ouf ! 651 00:51:57,211 --> 00:51:59,005 ... observé un objet étrange 652 00:51:59,213 --> 00:52:01,007 survoler le littoral australien. 653 00:52:02,758 --> 00:52:03,843 Zod ! 654 00:52:07,763 --> 00:52:09,098 C'est quoi, un zod ? 655 00:52:09,307 --> 00:52:12,476 Selon des officiels américains, des données satellitaires 656 00:52:12,685 --> 00:52:15,479 confirment qu'il s'agit d'un engin spatial. 657 00:52:20,443 --> 00:52:22,570 Je suis le général Zod. 658 00:52:24,071 --> 00:52:25,573 Je viens d'un monde 659 00:52:25,740 --> 00:52:27,199 éloigné du vôtre. 660 00:52:27,575 --> 00:52:30,077 Depuis un certain temps, votre monde 661 00:52:30,202 --> 00:52:33,122 abrite un de mes citoyens. 662 00:52:33,748 --> 00:52:34,957 C'est pas possible... 663 00:52:35,875 --> 00:52:37,335 que ça arrive, là. 664 00:52:38,127 --> 00:52:39,962 Que quoi arrive ? 665 00:52:41,964 --> 00:52:43,382 Zod cherche Superman. 666 00:52:43,591 --> 00:52:45,217 C'est quoi un superman ? 667 00:52:46,844 --> 00:52:49,096 Superman est un alien vivant sur Terre. 668 00:52:49,221 --> 00:52:51,098 J'imagine, toujours incognito. 669 00:52:51,307 --> 00:52:54,185 Mais c'est un alien très puissant. 670 00:52:54,310 --> 00:52:55,937 On fait pas mieux. 671 00:52:56,103 --> 00:53:00,942 Zod est un alien de la même planète, très puissant aussi, 672 00:53:01,067 --> 00:53:02,318 mais lui, on fait pas pire. 673 00:53:02,485 --> 00:53:04,987 Et Zod est venu ici trouver Clark. 674 00:53:05,237 --> 00:53:06,322 C'est qui, Clark ? 675 00:53:06,489 --> 00:53:07,949 Clark, c'est Superman. 676 00:53:09,325 --> 00:53:13,579 Zod a essayé de terraformer la planète avec sa machine à gravité. 677 00:53:13,746 --> 00:53:16,082 Superman l'en a empêché mais après que 678 00:53:16,248 --> 00:53:18,376 Zod a tué des milliers de gens. 679 00:53:18,709 --> 00:53:22,129 À l'époque, j'ai rien pu faire. 680 00:53:26,968 --> 00:53:27,968 T'y étais ? 681 00:53:29,887 --> 00:53:32,181 Je venais de recevoir mes pouvoirs. 682 00:53:34,976 --> 00:53:37,561 J'avais pas encore finalisé mon costume. 683 00:53:40,982 --> 00:53:44,193 La machine de Zod avait commencé à détruire Metropolis, 684 00:53:44,318 --> 00:53:45,486 alors j'y suis allé 685 00:53:46,737 --> 00:53:48,614 pour essayer de sauver des gens. 686 00:53:49,323 --> 00:53:50,324 Papa ? 687 00:53:51,701 --> 00:53:52,701 Reste pas là ! 688 00:53:52,743 --> 00:53:53,828 Cours ! 689 00:53:54,328 --> 00:53:55,328 Fuis ! 690 00:54:01,502 --> 00:54:02,586 Y avait un gamin. 691 00:54:03,963 --> 00:54:05,339 J'ai pu le sauver. 692 00:54:06,090 --> 00:54:07,341 Mais pas son père. 693 00:54:08,259 --> 00:54:09,635 Papa ! 694 00:54:27,320 --> 00:54:28,320 C'est tout. 695 00:54:28,446 --> 00:54:30,197 J'ai pu sauver qu'un gamin. 696 00:54:31,616 --> 00:54:34,076 Seul Superman a pu stopper Zod. 697 00:54:35,202 --> 00:54:37,079 Mais pas à temps pour ces gens. 698 00:54:37,580 --> 00:54:39,206 Et ça va se répéter. 699 00:54:39,749 --> 00:54:40,749 Mais... 700 00:54:41,125 --> 00:54:43,461 si je trouve toute la Justice League, 701 00:54:43,628 --> 00:54:45,504 Superman et le reste de la bande... 702 00:54:45,713 --> 00:54:46,713 D'accord... 703 00:54:46,964 --> 00:54:50,593 Je pourrai peut-être faire que ça arrive plus jamais. 704 00:54:54,639 --> 00:54:55,973 Donne ton portable. 705 00:54:56,474 --> 00:54:57,975 C'est quoi, cette odeur ? 706 00:54:58,225 --> 00:54:59,225 Aucune idée. 707 00:55:00,186 --> 00:55:01,354 Sérieux... 708 00:55:02,438 --> 00:55:03,438 Qui c'est ? 709 00:55:04,315 --> 00:55:05,691 Gary. D'où l'odeur. 710 00:55:05,816 --> 00:55:07,944 T'inquiète. C'est une crème. 711 00:55:09,820 --> 00:55:10,821 Ça va le faire. 712 00:55:11,572 --> 00:55:14,450 Victor Stone, université de Gotham City. 713 00:55:17,328 --> 00:55:18,454 Ma coloc, Patty. 714 00:55:18,871 --> 00:55:19,705 Patty 715 00:55:19,830 --> 00:55:21,374 est ta coloc ? 716 00:55:21,832 --> 00:55:23,209 Et son mec, Albert. 717 00:55:23,376 --> 00:55:24,585 Salut. 718 00:55:25,252 --> 00:55:26,252 Bonjour ! 719 00:55:28,839 --> 00:55:29,715 Pardon. 720 00:55:29,757 --> 00:55:30,758 Les gars ? 721 00:55:31,759 --> 00:55:33,219 Je vous présente mon cousin... 722 00:55:33,844 --> 00:55:34,845 Barry. 723 00:55:40,559 --> 00:55:41,559 J'ai la dalle. 724 00:55:46,732 --> 00:55:49,110 "Victor Stone, université de Gotham City." 725 00:55:49,318 --> 00:55:50,319 Le voilà ! 726 00:55:50,444 --> 00:55:52,363 "Quarterback vedette des Knights." 727 00:55:52,697 --> 00:55:54,949 Merde. Il est pas encore Cyborg. 728 00:55:55,449 --> 00:55:56,492 Wonder... 729 00:55:56,701 --> 00:55:57,743 Woman. 730 00:55:57,952 --> 00:55:59,078 "Wonder Woman" ! 731 00:55:59,245 --> 00:56:01,330 "À Las Vegas pour quelques shows" ? 732 00:56:01,831 --> 00:56:04,208 "Illusionnisme, jonglage et zèbres." 733 00:56:04,375 --> 00:56:06,377 Non, c'est pas Diana. 734 00:56:06,752 --> 00:56:07,753 Aquaman. 735 00:56:07,962 --> 00:56:10,214 Aquaman ? Un genre de super-sirène ? 736 00:56:10,381 --> 00:56:11,590 Non, Albert, 737 00:56:11,757 --> 00:56:13,509 c'est pas une super-sirène. 738 00:56:14,135 --> 00:56:16,220 Mi-atlante, mi-humain surpuissant, 739 00:56:16,345 --> 00:56:18,347 il contrôle les mers mentalement. 740 00:56:18,556 --> 00:56:19,557 Super-sirène, donc. 741 00:56:21,309 --> 00:56:22,685 Fidèle à ta description ! 742 00:56:22,852 --> 00:56:24,562 Essayons Arthur Curry, 743 00:56:24,937 --> 00:56:26,355 dans le Maine. 744 00:56:27,565 --> 00:56:28,565 Phare. 745 00:56:29,984 --> 00:56:32,486 Voilà : Thomas Curry. Son père. 746 00:56:32,695 --> 00:56:33,695 Téléphone ? 747 00:56:36,574 --> 00:56:38,200 Thomas Curry ? 748 00:56:38,701 --> 00:56:41,454 Je peux parler à Arthur ? Il est là ? 749 00:56:41,621 --> 00:56:42,830 Mon chien ? 750 00:56:46,959 --> 00:56:48,127 C'est bien Thomas Curry ? 751 00:56:49,629 --> 00:56:50,963 Gardien de phare ? 752 00:56:51,839 --> 00:56:53,841 Mari de la reine de l'Atlantide ? 753 00:56:59,472 --> 00:57:00,556 Mais peut-être... 754 00:57:01,849 --> 00:57:04,352 qu'une femme-poisson est venue s'échouer 755 00:57:04,560 --> 00:57:06,187 dans votre vie, un jour ? 756 00:57:06,812 --> 00:57:08,439 Très drôle, connard. 757 00:57:10,483 --> 00:57:11,567 Arthur est pas né. 758 00:57:14,070 --> 00:57:16,322 Quel désastre. J'ai détruit l'Histoire. 759 00:57:16,489 --> 00:57:17,490 Comme Eric Stoltz. 760 00:57:17,698 --> 00:57:19,492 Pourquoi tu parles que de lui ? 761 00:57:19,700 --> 00:57:20,952 Il joue Marty McFly. 762 00:57:21,077 --> 00:57:22,745 - Quoi ? - Voyage dans le temps. 763 00:57:22,954 --> 00:57:24,705 On parle de RVLF ? 764 00:57:24,872 --> 00:57:25,873 D'où il sort ? 765 00:57:26,082 --> 00:57:27,375 Je sais ce que je dis. 766 00:57:27,583 --> 00:57:31,712 Je les ai tous vus et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly. 767 00:57:31,879 --> 00:57:32,879 Ah ouais ? 768 00:57:34,632 --> 00:57:36,384 Et ce tatouage fé-éric ? 769 00:57:36,592 --> 00:57:39,095 Il est chim-éric. 770 00:57:39,720 --> 00:57:41,389 C'est pas le bon acteur. 771 00:57:41,597 --> 00:57:42,597 Et à l'envers. 772 00:57:43,599 --> 00:57:44,599 Ah ouais ? 773 00:57:47,687 --> 00:57:50,606 L'important, c'est que dans Retour vers le futur , 774 00:57:50,815 --> 00:57:54,193 Marty McFly est notoirement joué par Michael J. Fox. 775 00:57:54,318 --> 00:57:55,569 Celui de Footloose ? 776 00:57:55,695 --> 00:57:56,821 Lui, c'est Kevin Bacon ! 777 00:57:56,988 --> 00:57:57,822 Du bacon ! 778 00:57:57,947 --> 00:58:00,449 Maverick avec le volley, les gays, les avions ? 779 00:58:00,574 --> 00:58:01,367 Dans Top Gun . 780 00:58:01,450 --> 00:58:03,619 "Great Balls of Fire" ! Top Gun. 781 00:58:04,870 --> 00:58:07,081 J'ai détraqué l'univers. 782 00:58:09,208 --> 00:58:11,002 Marty McFly joué par Eric Stoltz ! 783 00:58:13,212 --> 00:58:15,756 J'ai créé un monde sans métahumains. 784 00:58:16,757 --> 00:58:18,884 On est seuls contre Zod. 785 00:58:19,093 --> 00:58:20,094 Albert ! 786 00:58:21,345 --> 00:58:22,513 Y a ni Cyborg... 787 00:58:23,139 --> 00:58:25,975 ni Aquaman, ni Wonder Woman, ni Superman. 788 00:58:27,059 --> 00:58:28,060 Ni Batman ! 789 00:58:28,227 --> 00:58:29,227 Je suis Batman. 790 00:58:31,981 --> 00:58:33,816 Qu'est-ce que t'as dit ? 791 00:58:34,358 --> 00:58:36,235 Je suis Batman ! 792 00:58:39,071 --> 00:58:40,072 Batman existe ? 793 00:58:40,197 --> 00:58:41,198 Carrément. 794 00:58:41,365 --> 00:58:44,827 Personne sait qui c'est, mais il existe. 795 00:58:46,370 --> 00:58:47,705 Mon cousin Barry 796 00:58:47,872 --> 00:58:48,956 et moi 797 00:58:49,248 --> 00:58:51,334 devons aller à notre cousinade. 798 00:58:51,834 --> 00:58:52,877 Tout de suite. 799 00:58:54,462 --> 00:58:57,214 Mais c'était sympa de vous rencontrer, tous. 800 00:58:57,381 --> 00:58:58,591 Gary aussi. 801 00:59:22,073 --> 00:59:24,617 D'où tu me sors cet endroit ? 802 00:59:28,204 --> 00:59:29,872 On est en enfer ? 803 00:59:39,215 --> 00:59:40,257 C'est ouvert. 804 00:59:50,977 --> 00:59:52,478 Y a plein de trucs cool ! 805 00:59:52,687 --> 00:59:55,314 Tu ne touches à rien ici. 806 01:00:02,822 --> 01:00:03,948 Bruce ? 807 01:00:06,325 --> 01:00:07,325 T'es là ? 808 01:00:08,703 --> 01:00:09,704 Dis donc ! 809 01:00:12,999 --> 01:00:14,959 Je savais pas que tu peignais. 810 01:00:15,501 --> 01:00:16,711 T'es doué ! 811 01:00:18,337 --> 01:00:19,714 Bruce Wayne ? 812 01:00:43,738 --> 01:00:46,824 Regarde. Des clochettes reliées à toutes les pièces. 813 01:00:47,241 --> 01:00:48,576 On trouvera ton Bruce 814 01:00:48,743 --> 01:00:50,578 en les faisant toutes sonner. 815 01:00:50,703 --> 01:00:53,831 T'as jamais vu de clochettes de domestiques ? 816 01:00:53,956 --> 01:00:56,208 Tu les fais sonner depuis les autres pièces. 817 01:00:56,375 --> 01:00:58,461 Y a pas Downton Abbey dans ton univers ? 818 01:00:58,586 --> 01:00:59,712 Donne tes habits ? 819 01:01:00,087 --> 01:01:02,089 La chaîne de don de vêtements ? 820 01:01:02,256 --> 01:01:04,508 Genre pour se fringuer pas cher ? 821 01:01:05,217 --> 01:01:07,219 Je mangerais bien, là. 822 01:01:07,345 --> 01:01:09,597 Un gratin de courgettes ! 823 01:01:39,085 --> 01:01:41,337 Bon, marre de vos conneries ! 824 01:02:17,331 --> 01:02:18,332 Qui vous êtes ? 825 01:02:18,874 --> 01:02:20,459 Le mec qui habite ici. 826 01:02:21,585 --> 01:02:23,129 On cherche Bruce Wayne. 827 01:02:26,841 --> 01:02:27,883 Vous avez faim ? 828 01:02:28,384 --> 01:02:30,511 Suite au message du général Zod... 829 01:02:32,138 --> 01:02:33,138 Donc, 830 01:02:37,977 --> 01:02:39,353 toi, t'es lui ? 831 01:02:39,854 --> 01:02:41,939 Mais d'une autre temporalité. 832 01:02:42,690 --> 01:02:43,733 Dans laquelle 833 01:02:45,067 --> 01:02:46,235 on est amis ? 834 01:02:46,736 --> 01:02:48,821 Vous devez être mon meilleur ami. 835 01:02:50,448 --> 01:02:52,199 Mais vous êtes un peu... 836 01:02:53,367 --> 01:02:54,994 chronologiquement différent. 837 01:02:55,202 --> 01:02:56,245 Plus vieux. 838 01:02:56,454 --> 01:02:57,705 Je comprends pas. 839 01:02:58,581 --> 01:03:00,958 J'ai voyagé dans le temps de là à là. 840 01:03:01,584 --> 01:03:03,961 Mais bizarrement, tout a changé 841 01:03:04,587 --> 01:03:07,465 de l'autre côté. Quand vous êtes né, donc... 842 01:03:08,966 --> 01:03:10,384 Le temps est pas linéaire. 843 01:03:11,761 --> 01:03:12,761 C'est vrai. 844 01:03:15,473 --> 01:03:19,352 Un jour, t'as dû voir un film qui t'a expliqué 845 01:03:20,061 --> 01:03:22,188 que si tu retournais changer le passé, 846 01:03:22,313 --> 01:03:25,066 tu créerais une temporalité ramifiée. 847 01:03:25,691 --> 01:03:26,943 Tiens, regarde. 848 01:03:29,987 --> 01:03:30,987 Nouveau... 849 01:03:31,113 --> 01:03:32,113 présent. 850 01:03:32,323 --> 01:03:33,950 Nouveau... futur. 851 01:03:35,576 --> 01:03:37,578 Le temps marche pas comme ça. 852 01:03:37,995 --> 01:03:39,872 En retournant changer le passé, 853 01:03:40,081 --> 01:03:42,083 tu crées un pivot. 854 01:03:42,708 --> 01:03:45,461 Tu te mets sur une tout autre tige de spaghetti. 855 01:03:46,337 --> 01:03:47,505 Nouveau futur. 856 01:03:47,713 --> 01:03:48,713 Nouveau passé. 857 01:03:50,341 --> 01:03:52,885 C'est rétrocausal. Ça va dans les deux sens. 858 01:03:53,261 --> 01:03:54,971 Même dans de multiples sens. 859 01:03:55,596 --> 01:03:57,098 Peut-être une autre fois. 860 01:03:58,182 --> 01:04:00,810 Mais dans un modèle de paradoxe ontologique... 861 01:04:01,936 --> 01:04:04,855 Tu as changé le futur et le passé. 862 01:04:05,690 --> 01:04:06,732 Si quelqu'un 863 01:04:06,941 --> 01:04:08,693 est assez stupide 864 01:04:09,193 --> 01:04:10,569 pour trafiquer le temps, 865 01:04:10,736 --> 01:04:12,863 on se retrouve avec ça. 866 01:04:15,199 --> 01:04:16,575 Le multivers. 867 01:04:17,076 --> 01:04:20,121 Certaines tiges s'étendent presque en parallèle, 868 01:04:20,371 --> 01:04:22,873 avec des croisements inévitables. 869 01:04:23,082 --> 01:04:26,085 Et d'autres sont follement divergentes. 870 01:04:27,712 --> 01:04:30,089 On sait pas à quelle sauce on sera mangé. 871 01:04:31,966 --> 01:04:33,342 C'est un coup de poker. 872 01:04:33,718 --> 01:04:34,969 Tout simplement. 873 01:04:35,136 --> 01:04:36,220 Et le parmesan ? 874 01:04:36,345 --> 01:04:38,347 Pour le goût, pas la métaphore. 875 01:04:38,514 --> 01:04:39,807 Je vais vous dire... 876 01:04:40,433 --> 01:04:42,310 il faudrait être 877 01:04:42,560 --> 01:04:43,728 idiot 878 01:04:44,061 --> 01:04:47,481 pour jouer au feu avec le continuum spatio-temporel. 879 01:04:47,690 --> 01:04:49,108 Idiot, ouais. 880 01:04:56,115 --> 01:04:58,367 C'est pour rire, ce mâchouillis ? 881 01:04:58,576 --> 01:05:00,453 Et c'est à cause de toi 882 01:05:01,954 --> 01:05:03,706 si ce Zod 883 01:05:04,081 --> 01:05:05,458 va détruire la Terre ? 884 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 Ça se peut. 885 01:05:07,209 --> 01:05:09,587 Et un certain Superman peut arrêter Zod ? 886 01:05:10,713 --> 01:05:11,713 Et il vole 887 01:05:11,756 --> 01:05:13,466 et a des yeux lance-lasers ? 888 01:05:13,758 --> 01:05:16,135 Il vole et a des yeux lance-lasers, oui. 889 01:05:16,344 --> 01:05:17,470 Personne a dit : 890 01:05:17,595 --> 01:05:20,681 "Superman, c'est un peu gros." 891 01:05:21,474 --> 01:05:22,808 Vous avez choisi "Batman". 892 01:05:23,976 --> 01:05:25,811 Pas Super-Batman. 893 01:05:27,563 --> 01:05:28,689 C'est lui Batman ? 894 01:05:30,107 --> 01:05:32,068 On ferait quoi ici, sinon ? 895 01:05:32,193 --> 01:05:34,612 Je croyais qu'on était à la cousinade. 896 01:05:34,946 --> 01:05:36,864 Bruce Wayne est Batman ? 897 01:05:37,073 --> 01:05:38,574 Plus trop, en fait. 898 01:05:39,450 --> 01:05:42,203 En gros, on n'a plus trop besoin de moi. 899 01:05:43,829 --> 01:05:46,082 Les temps ont changé. Gotham est devenue 900 01:05:46,207 --> 01:05:48,209 une des villes les plus sûres au monde. 901 01:05:48,376 --> 01:05:50,336 J'ai... On a besoin de vous. 902 01:05:50,461 --> 01:05:53,464 Dans ma temporalité, Batman est notre stratège en chef. 903 01:05:54,006 --> 01:05:55,591 Et le monde a besoin de Superman. 904 01:05:55,716 --> 01:05:58,886 Vous, le meilleur détective du monde, vous le trouverez. 905 01:05:59,095 --> 01:06:00,721 Vous nous aidez ? 906 01:06:01,973 --> 01:06:02,973 Je passe. 907 01:06:06,060 --> 01:06:07,561 "Je passe", genre... 908 01:06:07,728 --> 01:06:09,313 comme on passe le sel ? 909 01:06:13,317 --> 01:06:14,694 Il veut pas nous aider ? 910 01:06:15,444 --> 01:06:16,946 On prend son Bat-matos. 911 01:06:17,071 --> 01:06:18,114 Bat-matos ? 912 01:06:19,573 --> 01:06:21,701 Son Bat-matériel, ses Bat-machins. 913 01:06:21,867 --> 01:06:23,077 Mets-toi là-dessus. 914 01:06:26,580 --> 01:06:28,708 Tu sais, ta phase dans le plancher ? 915 01:06:29,500 --> 01:06:30,584 Tu me la refais ? 916 01:06:38,968 --> 01:06:40,386 Y a quoi, là-dessous ? 917 01:07:48,329 --> 01:07:49,372 Mec ! 918 01:07:50,206 --> 01:07:53,501 C'est de la bive, ici ! 919 01:07:53,709 --> 01:07:54,710 Bive ? 920 01:08:08,182 --> 01:08:09,433 J'ai failli mourir 921 01:08:09,558 --> 01:08:10,685 dans un abysse ! 922 01:08:10,851 --> 01:08:14,438 12 805 Clark Kent aux États-Unis. 923 01:08:14,814 --> 01:08:16,439 C'est ce que je crois, ça ? 924 01:08:25,950 --> 01:08:27,827 Merde, alors ! 925 01:08:27,952 --> 01:08:31,080 Je la voyais aux infos quand j'étais petit ! 926 01:08:31,497 --> 01:08:33,581 Affinons la recherche. 927 01:08:34,333 --> 01:08:36,001 Date de naissance. 928 01:08:36,376 --> 01:08:38,461 Mais il est pas né, il est arrivé. 929 01:08:38,586 --> 01:08:40,255 Barry, regarde ! 930 01:08:40,589 --> 01:08:41,631 Je suis occupé ! 931 01:08:41,840 --> 01:08:43,092 À faire quoi ? 932 01:08:43,217 --> 01:08:44,719 Je cherche les ovnis 933 01:08:44,885 --> 01:08:48,639 signalés au-dessus du Kansas, ces 50 dernières années. 934 01:08:48,973 --> 01:08:52,059 Il a une porte dérobée vers la Nasa. Évidemment. 935 01:08:53,936 --> 01:08:56,188 Mais Barry, regarde ça ! 936 01:08:56,563 --> 01:08:58,189 Un sac qui rit ! 937 01:08:59,733 --> 01:09:01,568 Tu prends rien au sérieux ? 938 01:09:02,193 --> 01:09:03,446 Arrête de faire le clown. 939 01:09:03,571 --> 01:09:05,072 Franchement ! 940 01:09:05,197 --> 01:09:06,616 T'as vu ici ? 941 01:09:07,116 --> 01:09:08,617 C'est fabuleux ! 942 01:09:10,494 --> 01:09:12,580 Tu mesures toujours pas l'enjeu ? 943 01:09:13,122 --> 01:09:14,206 Sois sérieux. 944 01:09:14,331 --> 01:09:15,958 Je le répéterai pas. 945 01:09:16,584 --> 01:09:18,501 Argh... Pardon, maman ! 946 01:09:18,961 --> 01:09:19,961 Je t'interdis ! 947 01:09:20,086 --> 01:09:22,505 Dis pas ça ! Tu connais pas ta chance ! 948 01:09:23,131 --> 01:09:24,133 T'as pas idée ! 949 01:09:24,342 --> 01:09:27,470 Tu trouves normal d'avoir tout ce que t'as ! 950 01:09:27,720 --> 01:09:30,139 Tu fais le malin, tu te crois trop drôle ! 951 01:09:30,348 --> 01:09:31,682 Trop cool ! 952 01:09:31,807 --> 01:09:32,807 La honte ! 953 01:09:33,059 --> 01:09:35,311 Parce que t'es ni l'un ni l'autre ! 954 01:09:36,729 --> 01:09:38,063 Je t'emmerde ! 955 01:09:38,563 --> 01:09:40,733 J'ai fait tout ce que t'as dit ! 956 01:09:40,942 --> 01:09:43,986 Je me suis fait foudroyer, j'ai phasé tout nu. 957 01:09:44,195 --> 01:09:47,238 J'ai terrifié Mme Johannson. Je devrai déménager ! 958 01:09:47,447 --> 01:09:49,325 Tu me caches pourquoi t'es là. 959 01:09:49,867 --> 01:09:52,577 Je peux savoir au moins pourquoi tu me pourris 960 01:09:52,702 --> 01:09:53,829 sans raison ? 961 01:09:53,996 --> 01:09:56,499 T'as criblé le singe de fléchettes ! 962 01:09:57,375 --> 01:09:58,459 Quoi ? 963 01:09:59,335 --> 01:10:00,336 Oublie. 964 01:10:02,713 --> 01:10:04,090 Le singe ? 965 01:10:04,715 --> 01:10:07,593 Tu m'en veux d'avoir joué avec une peluche ? 966 01:10:07,969 --> 01:10:09,220 C'est pas une peluche. 967 01:10:09,845 --> 01:10:11,347 C'est un cadeau de maman. 968 01:10:11,722 --> 01:10:14,058 Parce qu'elle nous appelle Petit Singe. 969 01:10:14,308 --> 01:10:16,185 Elle nous en donne tout le temps. 970 01:10:17,311 --> 01:10:18,311 C'est vrai. 971 01:10:19,188 --> 01:10:20,188 Bon, 972 01:10:20,856 --> 01:10:21,983 désolé. 973 01:10:24,318 --> 01:10:26,070 Je suis pas très facile. 974 01:10:26,487 --> 01:10:27,947 Même avec moi-même. 975 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 Arrête. 976 01:10:30,950 --> 01:10:33,828 T'exagères. T'es juste un peu con par moments, 977 01:10:34,078 --> 01:10:35,204 mais... 978 01:10:36,706 --> 01:10:39,083 faut dire que je suis un peu chiant. 979 01:10:39,208 --> 01:10:40,626 Je m'enthousiasme. 980 01:10:41,210 --> 01:10:44,338 Mais quand même, c'est cool ici, non ? 981 01:10:51,596 --> 01:10:52,847 Je te laisse bosser. 982 01:11:12,575 --> 01:11:13,575 Vous êtes là. 983 01:11:17,079 --> 01:11:18,247 Vous savez quoi ? 984 01:11:18,831 --> 01:11:21,083 Je bloque sur votre histoire de spaghettis. 985 01:11:21,208 --> 01:11:24,337 Sur ces croisements qui sont inévitables. 986 01:11:26,088 --> 01:11:27,381 Vous avez eu un Alfred. 987 01:11:27,840 --> 01:11:29,383 Mon Bruce aussi en a un. 988 01:11:29,592 --> 01:11:31,719 Deux mondes, deux temps différents 989 01:11:31,886 --> 01:11:33,596 et quand même, voilà : 990 01:11:34,096 --> 01:11:35,473 certaines personnes, 991 01:11:36,307 --> 01:11:39,477 certains événements, certaines tiges de spaghetti 992 01:11:40,061 --> 01:11:42,939 s'attirent comme des aimants. 993 01:11:43,689 --> 01:11:44,941 J'ai beaucoup lu 994 01:11:45,107 --> 01:11:48,444 sur les paradoxes temporels et les boucles causales, mais... 995 01:11:49,445 --> 01:11:50,821 on est au-delà de ça. 996 01:11:51,489 --> 01:11:55,201 Ces croisements inévitables ont échappé aux théories, 997 01:11:55,326 --> 01:11:58,454 car comment les expliquer autrement que par... 998 01:11:59,622 --> 01:12:00,706 le destin ? 999 01:12:01,332 --> 01:12:02,750 Si vous m'écoutez, 1000 01:12:03,376 --> 01:12:05,252 je compatis pour vos parents. 1001 01:12:05,503 --> 01:12:07,463 Moi, j'essaie de sauver les miens. 1002 01:12:09,006 --> 01:12:10,466 Il doit y avoir moyen. 1003 01:12:11,634 --> 01:12:13,844 Y a moyen, Barry. Cherche encore. 1004 01:12:59,223 --> 01:13:00,224 Il l'a trouvé ! 1005 01:13:00,725 --> 01:13:02,101 Barry, réveille-toi ! 1006 01:13:02,310 --> 01:13:06,105 Clark est retenu par des mercenaires dans un site noir sibérien. 1007 01:13:06,564 --> 01:13:07,564 Debout, Barry ! 1008 01:13:07,607 --> 01:13:09,358 Y a la chèvre qui brûle ! 1009 01:13:09,609 --> 01:13:10,985 On va en Russie. 1010 01:13:13,070 --> 01:13:14,071 Trop bien ! 1011 01:13:16,115 --> 01:13:17,115 Du café ! 1012 01:13:18,451 --> 01:13:19,952 Comment on va en Russie ? 1013 01:13:57,239 --> 01:13:59,450 Je vous aide à récupérer ce Superman. 1014 01:13:59,575 --> 01:14:02,203 Mais après, vous vous débrouillez. 1015 01:14:07,375 --> 01:14:08,375 Vous... 1016 01:14:09,335 --> 01:14:10,628 Vous êtes... 1017 01:14:17,718 --> 01:14:19,095 Je suis Batman. 1018 01:15:06,434 --> 01:15:07,685 C'est quoi, le plan ? 1019 01:15:07,852 --> 01:15:10,354 Choper Superman et filer avant que ça chauffe ? 1020 01:15:11,188 --> 01:15:12,231 J'en sais rien. 1021 01:15:12,857 --> 01:15:14,066 Demande-lui ! 1022 01:15:15,192 --> 01:15:16,694 - Fais-le, toi. - Non, toi. 1023 01:15:16,819 --> 01:15:18,237 Ouais. Je demanderai pas. 1024 01:15:18,571 --> 01:15:19,989 Batman est pas ton ami ? 1025 01:15:20,197 --> 01:15:21,824 Pas ce Batman-là. 1026 01:15:21,949 --> 01:15:22,742 On y est. 1027 01:15:22,825 --> 01:15:23,951 Mode stationnaire. 1028 01:15:29,832 --> 01:15:31,584 - Siège éjectable paré. - Éjectable. 1029 01:15:31,876 --> 01:15:32,877 Siège éjec... 1030 01:15:37,715 --> 01:15:39,592 Ah, y a plusieurs étapes. 1031 01:15:41,010 --> 01:15:42,386 Vous avez un parachute. 1032 01:15:45,348 --> 01:15:46,348 Où est le vôtre ? 1033 01:15:57,234 --> 01:15:59,195 Ça déchire sa bite ! 1034 01:16:19,090 --> 01:16:19,882 RAS. 1035 01:16:19,966 --> 01:16:20,966 On y va. 1036 01:16:46,701 --> 01:16:48,744 Là, tout le monde est rapide, sauf moi. 1037 01:16:49,120 --> 01:16:50,579 C'est quoi, ce froid ? 1038 01:16:50,705 --> 01:16:52,123 C'est l'Arctique. 1039 01:16:54,709 --> 01:16:55,709 Où il est ? 1040 01:16:55,835 --> 01:16:57,837 Je sais pas. Suis ses empreintes. 1041 01:17:02,508 --> 01:17:04,719 Superman doit être en bas. 1042 01:18:16,332 --> 01:18:17,333 T'as fait quoi ? 1043 01:18:17,458 --> 01:18:19,251 J'ai dû te porter. Juste un peu. 1044 01:18:28,636 --> 01:18:30,096 Ça risque de piquer. 1045 01:18:38,437 --> 01:18:39,437 Vide-toi. 1046 01:19:16,684 --> 01:19:17,685 Allons-y. 1047 01:19:25,443 --> 01:19:27,194 Superman est là-dedans. 1048 01:19:27,612 --> 01:19:28,738 Une grosse burne. 1049 01:19:40,958 --> 01:19:45,087 Il pirate la cyber-burne soviétique avec un portable à clapet ? 1050 01:19:48,966 --> 01:19:50,593 Toutes combinaisons faites ! 1051 01:20:37,265 --> 01:20:38,265 Merde alors ! 1052 01:20:39,433 --> 01:20:40,434 Kal-El ? 1053 01:20:43,437 --> 01:20:44,438 C'est pas lui. 1054 01:20:44,855 --> 01:20:45,982 Faut y aller. 1055 01:20:47,233 --> 01:20:48,234 On la laisse pas. 1056 01:20:48,442 --> 01:20:49,443 Regardez-la. 1057 01:20:51,070 --> 01:20:52,571 Je l'emmène. Sortez ! 1058 01:21:00,621 --> 01:21:01,621 Je suis là. 1059 01:21:20,182 --> 01:21:21,350 Je gère ce tocard. 1060 01:21:37,325 --> 01:21:38,701 J'ai pris une balle ! 1061 01:21:44,498 --> 01:21:45,498 On trace ! 1062 01:21:55,885 --> 01:21:57,595 Non, pas par là ! 1063 01:22:29,210 --> 01:22:30,836 Ça va tomber. Vite ! 1064 01:22:39,387 --> 01:22:40,888 Arrêtez vos conneries ! 1065 01:22:58,114 --> 01:23:00,324 - On n'est pas pare-balles ? - Rêve pas ! 1066 01:23:12,503 --> 01:23:13,503 Le rêve ! 1067 01:23:13,879 --> 01:23:15,840 Mourir au pied d'un Spoutnik ! 1068 01:23:20,845 --> 01:23:22,471 Je tiens à ce genou ! 1069 01:23:22,597 --> 01:23:23,764 Il va guérir. 1070 01:23:37,612 --> 01:23:38,738 Vous pesez combien ? 1071 01:23:38,946 --> 01:23:40,448 80 chacun. Avec elle : 200. 1072 01:23:47,955 --> 01:23:48,956 Accrochez-vous. 1073 01:24:17,944 --> 01:24:20,112 Super, y en a ici aussi. 1074 01:24:20,321 --> 01:24:21,614 Smirnoff Ice ! 1075 01:24:22,198 --> 01:24:23,199 Salut ! 1076 01:24:25,242 --> 01:24:27,453 Ils rigolent pas. Barry, tais-toi ! 1077 01:24:28,329 --> 01:24:31,457 Comment on le joue ? Batman, on fait quoi maintenant ? 1078 01:24:35,461 --> 01:24:36,461 Maintenant ? 1079 01:24:37,338 --> 01:24:38,881 On essaie de pas mourir. 1080 01:25:38,566 --> 01:25:41,611 Dommage que vous ayez pas vu ça en slow-mo ! 1081 01:26:18,356 --> 01:26:20,566 J'ai pas vraiment pensé à tout. 1082 01:26:21,567 --> 01:26:23,110 Y a de bons Kryptoniens 1083 01:26:23,319 --> 01:26:25,196 et y en a de super méchants. 1084 01:26:25,613 --> 01:26:27,073 {\an8}J'étais persuadé 1085 01:26:27,239 --> 01:26:30,242 qu'on trouverait Superman et qu'alors, 1086 01:26:30,451 --> 01:26:32,453 tout serait super simple. 1087 01:26:32,578 --> 01:26:34,080 - Qui êtes-vous ? - Punaise ! 1088 01:26:35,831 --> 01:26:36,624 Salut. 1089 01:26:36,832 --> 01:26:37,833 Moi, c'est Barry. 1090 01:26:37,959 --> 01:26:38,959 Nous, c'est Barry. 1091 01:26:40,211 --> 01:26:41,837 On cherchait Kal-El 1092 01:26:42,213 --> 01:26:43,839 et on t'a trouvée, toi. 1093 01:26:43,965 --> 01:26:45,091 Vous lui voulez quoi ? 1094 01:26:45,591 --> 01:26:47,093 On voulait le libérer. 1095 01:26:47,218 --> 01:26:48,219 Pourquoi ? 1096 01:26:49,095 --> 01:26:51,347 Parce que c'est mon ami. 1097 01:26:51,889 --> 01:26:53,099 Tu le connais ? 1098 01:26:53,266 --> 01:26:55,059 Elle a l'air furax. Sois prêt. 1099 01:26:55,226 --> 01:26:57,728 Elle a la vision laser, le souffle réfrigérant, 1100 01:26:57,937 --> 01:26:59,355 la super-agilité... 1101 01:26:59,563 --> 01:27:00,563 Je suis Kara. 1102 01:27:01,440 --> 01:27:02,566 Fille de Zor-El. 1103 01:27:03,567 --> 01:27:04,819 Kal-El était mon cousin. 1104 01:27:04,986 --> 01:27:06,487 C'est qui déjà, Kal-El ? 1105 01:27:06,612 --> 01:27:07,446 Superman. 1106 01:27:07,571 --> 01:27:08,698 C'est plus Clark ? 1107 01:27:09,240 --> 01:27:10,324 Qui est Clark ? 1108 01:27:10,825 --> 01:27:12,868 C'est son nom d'humain. 1109 01:27:17,581 --> 01:27:19,875 Il venait de naître quand on est partis. 1110 01:27:21,002 --> 01:27:23,004 Le dernier fils de Krypton. 1111 01:27:24,588 --> 01:27:25,965 Je devais le protéger. 1112 01:27:26,340 --> 01:27:27,967 Il n'est pas arrivé sur Terre 1113 01:27:28,134 --> 01:27:29,635 dans cet univers. 1114 01:27:30,136 --> 01:27:32,346 Nos capsules auront été séparées. 1115 01:27:32,722 --> 01:27:35,808 T'espérais qu'un bébé nous protège de ce Zod ? 1116 01:27:36,684 --> 01:27:38,185 Le général Zod est ici ? 1117 01:27:38,436 --> 01:27:40,438 Il a tracé le signal de ma capsule. 1118 01:27:40,563 --> 01:27:41,731 Je dois y aller ! 1119 01:27:43,107 --> 01:27:44,984 Tu dois reprendre des forces. 1120 01:27:45,192 --> 01:27:47,820 Barry, emmène-la sur le toit 1121 01:27:48,070 --> 01:27:49,614 et mets-la au soleil. 1122 01:27:51,699 --> 01:27:54,952 D'accord. Tu marches à l'énergie solaire ? 1123 01:27:55,077 --> 01:27:56,746 Bravo ! Moi-même... 1124 01:27:59,206 --> 01:28:01,334 On va prendre ça avec nous. 1125 01:28:11,510 --> 01:28:12,595 C'est cool ? 1126 01:28:13,262 --> 01:28:14,597 Je peux me tourner ? 1127 01:28:15,264 --> 01:28:16,515 T'es habillée 1128 01:28:16,724 --> 01:28:18,684 et encapée de rouge ? 1129 01:28:25,942 --> 01:28:26,984 Tu lévites ? 1130 01:28:35,451 --> 01:28:37,203 C'est toujours aussi bruyant ? 1131 01:28:39,372 --> 01:28:40,831 Y a du bruit ? 1132 01:28:41,248 --> 01:28:43,584 Tu te sens mieux ? 1133 01:28:43,751 --> 01:28:44,961 Plus forte ? 1134 01:28:51,717 --> 01:28:53,010 On dirait 1135 01:28:53,219 --> 01:28:54,845 que t'as pris des forces. 1136 01:28:54,971 --> 01:28:57,223 Barry l'Ancien, en bas, 1137 01:28:57,515 --> 01:28:59,809 dit que si on n'arrête pas Captain Zode , 1138 01:28:59,976 --> 01:29:02,186 il tuera des milliers de gens. 1139 01:29:02,353 --> 01:29:03,729 Des milliards de gens. 1140 01:29:03,938 --> 01:29:05,064 Des milliards ? 1141 01:29:06,482 --> 01:29:07,483 De ton peuple. 1142 01:29:07,942 --> 01:29:09,986 - Des gens bien. - Vraiment ? 1143 01:29:10,861 --> 01:29:14,448 Nous venions sur cette planète en quête de sécurité 1144 01:29:14,573 --> 01:29:16,075 et on m'a mise en cage. 1145 01:29:16,867 --> 01:29:19,078 Plein d'humains sont des connards. 1146 01:29:19,578 --> 01:29:21,080 Mais, y a aussi... 1147 01:29:21,956 --> 01:29:24,125 des bébés et des ballerines. 1148 01:29:24,458 --> 01:29:26,002 Et des catcheurs marrants. 1149 01:29:26,210 --> 01:29:27,503 Méritant d'être sauvés. 1150 01:29:28,754 --> 01:29:29,880 À tes yeux. 1151 01:29:31,257 --> 01:29:32,883 Mais je ne suis pas humaine. 1152 01:29:34,093 --> 01:29:35,344 Je suis kryptonienne. 1153 01:29:39,098 --> 01:29:40,266 Elle est partie. 1154 01:29:41,058 --> 01:29:42,560 Il me faut mes pouvoirs. 1155 01:29:45,313 --> 01:29:48,566 Si je peux recréer l'accident qui m'a doté de pouvoirs, 1156 01:29:48,691 --> 01:29:52,570 je me reconnecterai à la Force Véloce et on pourra affronter Zod. 1157 01:29:52,737 --> 01:29:54,989 Si ça ne te tue pas. 1158 01:29:58,367 --> 01:29:59,577 Dis-moi... 1159 01:30:00,828 --> 01:30:04,206 si tu récupères tes pouvoirs, tu pourras aller où tu veux. 1160 01:30:04,332 --> 01:30:05,750 Changer de temporalité, 1161 01:30:05,958 --> 01:30:07,209 d'univers. 1162 01:30:07,376 --> 01:30:08,961 Pourquoi tu resterais 1163 01:30:09,587 --> 01:30:11,005 te battre pour celui-ci ? 1164 01:30:11,964 --> 01:30:14,592 C'est celui dans lequel ma mère vit. 1165 01:30:17,470 --> 01:30:19,722 J'ai remonté le temps pour la sauver. 1166 01:30:20,222 --> 01:30:22,308 Je refuse de la perdre à nouveau. 1167 01:30:22,433 --> 01:30:24,226 Le jeunot sait pas ça, hein ? 1168 01:30:24,435 --> 01:30:26,562 Comment annoncer ça à quelqu'un ? 1169 01:30:30,608 --> 01:30:33,069 J'ai perdu mes parents et... 1170 01:30:35,696 --> 01:30:36,948 cette souffrance... 1171 01:30:40,868 --> 01:30:42,203 m'a forgé. 1172 01:30:42,370 --> 01:30:45,456 Je sais pas qui je serais sans elle. 1173 01:30:49,335 --> 01:30:50,962 J'ai passé ma vie 1174 01:30:52,129 --> 01:30:55,216 à essayer de redresser les torts du passé. 1175 01:30:56,342 --> 01:30:57,385 Comme si 1176 01:30:57,593 --> 01:31:00,137 mettre une cape et combattre le crime 1177 01:31:00,513 --> 01:31:02,473 allait ressusciter mes parents. 1178 01:31:08,229 --> 01:31:09,480 Toi, tu as réussi. 1179 01:31:12,566 --> 01:31:16,195 Ton plan, c'est de t'arroser de substances chimiques 1180 01:31:16,320 --> 01:31:18,114 tout en t'électrocutant ? 1181 01:31:23,327 --> 01:31:24,453 Besoin d'aide ? 1182 01:31:26,706 --> 01:31:28,708 Carrément ! Ça m'arrangerait bien. 1183 01:31:28,833 --> 01:31:31,961 J'ai déjà emprunté des produits chimiques... 1184 01:32:21,844 --> 01:32:23,721 Vous venez les mains vides ? 1185 01:32:25,848 --> 01:32:27,433 Je vous avais prévenus. 1186 01:32:28,225 --> 01:32:29,226 Votre refus 1187 01:32:29,435 --> 01:32:33,314 de livrer le traître individu de Krypton est un acte de guerre ! 1188 01:33:12,353 --> 01:33:15,064 Quand j'allume, l'électricité remonte le fil 1189 01:33:15,231 --> 01:33:17,733 et attire la foudre jusqu'au cerf-volant. 1190 01:33:17,942 --> 01:33:19,110 Mets ça. 1191 01:33:19,318 --> 01:33:20,569 Antichaleur, antichoc. 1192 01:33:20,736 --> 01:33:21,946 Ça protège un peu. 1193 01:33:22,071 --> 01:33:24,198 L'idée, c'est de pas être protégé. 1194 01:33:29,704 --> 01:33:30,955 Toi, écarte-toi. 1195 01:33:31,455 --> 01:33:32,455 Entendu. 1196 01:33:36,752 --> 01:33:38,337 Un petit coup de jus ? 1197 01:33:43,843 --> 01:33:45,344 Ça va marcher, hein ? 1198 01:33:45,970 --> 01:33:48,222 Évidemment. On est rodés. 1199 01:33:49,473 --> 01:33:51,601 Et là, on a Batman. C'est gagné. 1200 01:33:51,809 --> 01:33:54,228 Notez bien que je trouve ça insensé ! 1201 01:33:55,980 --> 01:33:56,980 Recule. 1202 01:34:02,945 --> 01:34:03,945 Ça va aller. 1203 01:34:13,998 --> 01:34:15,833 Enfin seuls, Mme Foudre. 1204 01:34:22,840 --> 01:34:23,840 Allez-y ! 1205 01:34:47,740 --> 01:34:49,075 Arrêtez ! 1206 01:35:04,090 --> 01:35:05,090 Rallumez ! 1207 01:35:07,593 --> 01:35:08,593 S'il vous plaît. 1208 01:35:16,811 --> 01:35:18,187 Circuit cramé. 1209 01:36:16,704 --> 01:36:17,872 Je suis là. 1210 01:36:53,199 --> 01:36:55,201 C'est comme la dernière fois, non ? 1211 01:36:55,451 --> 01:36:57,078 Suffit que tu te remettes. 1212 01:37:14,762 --> 01:37:15,762 Regardez ! 1213 01:37:15,972 --> 01:37:17,098 Ça marche ! 1214 01:37:23,187 --> 01:37:25,564 Tu m'as fait flipper. 1215 01:38:09,191 --> 01:38:10,191 T'es réveillé. 1216 01:38:10,818 --> 01:38:12,194 Tu te sens comment ? 1217 01:38:12,695 --> 01:38:13,695 Lent. 1218 01:38:14,447 --> 01:38:16,115 J'ai peut-être un truc pour toi. 1219 01:38:30,588 --> 01:38:32,006 Irrésistible ! 1220 01:38:32,340 --> 01:38:33,966 Je me sens revivre. 1221 01:38:35,343 --> 01:38:36,719 Et que portons-nous ? 1222 01:38:37,136 --> 01:38:38,136 Ça te plaît ? 1223 01:38:38,220 --> 01:38:40,222 Fait avec le vieux Bat-costume. 1224 01:38:40,389 --> 01:38:42,516 Mais dans nos couleurs et tout. 1225 01:38:42,683 --> 01:38:43,683 Et admire ! 1226 01:38:45,686 --> 01:38:47,063 C'est plus confort. 1227 01:38:48,940 --> 01:38:50,107 C'est de la bive. 1228 01:38:52,860 --> 01:38:54,195 T'es sincère ? 1229 01:38:54,362 --> 01:38:55,446 Je sais pas 1230 01:38:55,696 --> 01:38:59,241 ce que veut dire "C'est de la bive", 1231 01:38:59,450 --> 01:39:01,327 mais je sens que c'est positif. 1232 01:39:01,869 --> 01:39:02,954 Tu fais quoi, là ? 1233 01:39:05,873 --> 01:39:06,873 Tu es revenue. 1234 01:39:07,333 --> 01:39:08,834 Ravie que tu ailles mieux. 1235 01:39:09,460 --> 01:39:11,379 J'ai une question à te poser. 1236 01:39:12,213 --> 01:39:15,257 Quand tu m'as trouvée enfermée dans ce trou, 1237 01:39:16,217 --> 01:39:18,261 moi qui n'étais pas Kal-El, 1238 01:39:20,346 --> 01:39:21,722 pourquoi m'as-tu aidée ? 1239 01:39:22,265 --> 01:39:23,641 Tu en avais besoin. 1240 01:39:26,560 --> 01:39:28,938 Sais-tu ce que représente ce symbole ? 1241 01:39:29,563 --> 01:39:30,731 Supergirl ? 1242 01:39:30,940 --> 01:39:31,732 L'espoir. 1243 01:39:31,816 --> 01:39:33,192 Oui, l'espoir ? 1244 01:39:33,985 --> 01:39:36,862 Krypton était une magnifique planète. 1245 01:39:38,698 --> 01:39:40,866 Notre peuple est porteur d'espoir. 1246 01:39:41,200 --> 01:39:42,326 Et non de guerre. 1247 01:39:44,453 --> 01:39:47,248 {\an8}Je suis en direct de Metropolis où... 1248 01:39:47,456 --> 01:39:49,333 {\an8}Zod a beau venir de Krypton, 1249 01:39:49,500 --> 01:39:51,711 il ne représente pas mon peuple. 1250 01:39:52,461 --> 01:39:54,588 Alors, tu... 1251 01:39:56,465 --> 01:39:58,467 Je vous aiderai à combattre Zod. 1252 01:40:02,722 --> 01:40:04,265 Fine équipe ! 1253 01:40:04,890 --> 01:40:06,934 Vous me redites comment... 1254 01:40:07,476 --> 01:40:08,686 on s'appelle, déjà ? 1255 01:40:08,978 --> 01:40:10,730 On est la Justice League ! 1256 01:40:14,066 --> 01:40:15,066 Un peu. 1257 01:40:16,068 --> 01:40:17,068 Il nous manque 1258 01:40:17,111 --> 01:40:19,947 une déesse, littéralement, un gentil Terminator 1259 01:40:20,114 --> 01:40:22,116 et une super-sirène. 1260 01:40:22,950 --> 01:40:25,453 Et on aurait carrément besoin d'un Batman. 1261 01:40:27,997 --> 01:40:29,081 Tu es partant ? 1262 01:40:34,587 --> 01:40:36,464 Vous voulez jouer les dingues ? 1263 01:40:38,215 --> 01:40:39,258 Jouons. 1264 01:40:52,605 --> 01:40:55,316 Dans mon monde, Superman vient à l'appel de Zod, 1265 01:40:55,483 --> 01:40:57,985 alors on est en terrain inconnu. 1266 01:40:58,569 --> 01:41:00,947 En tout cas, Zod a des machines à gravité 1267 01:41:01,113 --> 01:41:02,740 qui vont détruire 1268 01:41:02,949 --> 01:41:05,952 bien plus que Metropolis, si on fait rien. 1269 01:41:06,077 --> 01:41:07,203 Qu'est-ce que tu fais ? 1270 01:41:09,830 --> 01:41:11,082 C'est pour nos enfants. 1271 01:41:11,457 --> 01:41:12,457 Les tiens ? 1272 01:41:14,585 --> 01:41:17,338 Les enfants de tout le monde, du monde entier. 1273 01:41:17,505 --> 01:41:18,505 Ils verront ça. 1274 01:41:21,592 --> 01:41:22,843 On approche. 1275 01:41:23,010 --> 01:41:25,137 Je reste en vol pour les incapaciter. 1276 01:41:25,346 --> 01:41:26,847 Donc, Barry, en gros, 1277 01:41:27,014 --> 01:41:29,934 on se tape à deux toute l'armée kryptonienne. 1278 01:41:30,059 --> 01:41:30,935 Tranquille. 1279 01:41:30,977 --> 01:41:33,062 Ça permettra à Kara de buter Zod. 1280 01:41:34,188 --> 01:41:36,315 Ton costume dissipe pas l'énergie. 1281 01:41:36,482 --> 01:41:39,193 Fais des pauses pour pas accumuler de charge. 1282 01:41:39,694 --> 01:41:40,694 Pardon ? 1283 01:42:02,091 --> 01:42:03,092 Accroche-toi ! 1284 01:42:08,764 --> 01:42:10,016 Les humains nous visent ? 1285 01:42:10,224 --> 01:42:11,559 Ils savent pas qui on est ! 1286 01:42:47,136 --> 01:42:48,136 Zod. 1287 01:42:57,438 --> 01:42:58,481 Kara Zor-El, 1288 01:42:58,940 --> 01:43:00,107 nous t'attendions. 1289 01:43:30,888 --> 01:43:33,975 Le géant spatial et Maîtresse Meurtre, 1290 01:43:34,100 --> 01:43:35,935 c'est aussi pour notre pomme ? 1291 01:43:36,060 --> 01:43:37,812 Pense pas à eux. Calme-toi. 1292 01:43:37,937 --> 01:43:39,689 Commençons par eux : 1293 01:43:39,814 --> 01:43:41,941 des Kryptoniens qu'on peut pas tuer, 1294 01:43:42,066 --> 01:43:44,819 mais qu'on peut ralentir pour Kara. Un à un. 1295 01:43:46,570 --> 01:43:49,073 OK ? Je les désarme, tu les engages. 1296 01:43:51,325 --> 01:43:52,326 Tu les assommes. 1297 01:43:53,828 --> 01:43:55,079 Come on, Barbie ! 1298 01:43:55,705 --> 01:43:56,956 Let's go party ? 1299 01:44:14,223 --> 01:44:16,017 Allez, t'as rien. 1300 01:44:16,809 --> 01:44:18,060 Ils sont rapides ! 1301 01:44:18,436 --> 01:44:19,937 Mais moins que nous. 1302 01:44:23,691 --> 01:44:25,067 Terraformation en cours. 1303 01:44:25,818 --> 01:44:27,486 Ce monde doit mourir 1304 01:44:27,695 --> 01:44:29,447 afin que le nôtre revive. 1305 01:44:38,205 --> 01:44:40,207 Faut y aller ! Viens ! 1306 01:44:42,126 --> 01:44:43,461 Krypton n'est plus. 1307 01:44:44,462 --> 01:44:47,089 Ton oncle, Jor-El, 1308 01:44:48,341 --> 01:44:49,508 a caché la clé 1309 01:44:49,967 --> 01:44:51,844 de la renaissance de Krypton 1310 01:44:52,470 --> 01:44:54,138 dans un enfant kryptonien. 1311 01:44:54,889 --> 01:44:57,141 Tout le matériel génétique utile 1312 01:44:57,350 --> 01:44:58,809 à notre renouveau 1313 01:44:59,185 --> 01:45:00,937 a été codé dans l'ADN 1314 01:45:01,062 --> 01:45:03,564 et envoyé sur Terre dans une capsule. 1315 01:45:03,731 --> 01:45:05,566 Il n'est pas ici. Tu as échoué ! 1316 01:45:06,734 --> 01:45:07,818 Nous l'avons trouvé. 1317 01:45:10,071 --> 01:45:12,239 Nous avons intercepté sa capsule. 1318 01:45:14,200 --> 01:45:17,078 Mais ton cousin n'était pas celui qu'il nous fallait. 1319 01:45:18,579 --> 01:45:21,457 C'est toi qu'il nous faut, Kara Zor-El. 1320 01:45:22,208 --> 01:45:25,336 C'est ton sang qu'il nous faut prélever. 1321 01:45:25,461 --> 01:45:26,629 Qu'as-tu fait à Kal-El ? 1322 01:45:27,088 --> 01:45:31,467 C'est ton sacrifice qui permettra à Krypton de revivre. 1323 01:45:31,717 --> 01:45:32,885 Qu'as-tu fait ? 1324 01:45:36,764 --> 01:45:39,350 Le nourrisson n'a pas survécu. 1325 01:46:13,134 --> 01:46:15,886 Nouveau plan. Je crée une diversion cyclonique. 1326 01:46:16,095 --> 01:46:17,638 Et là, tu attaques fort. 1327 01:46:17,847 --> 01:46:18,847 Pieds en avant. 1328 01:46:36,699 --> 01:46:37,699 T'as vu ça ? 1329 01:46:37,742 --> 01:46:39,201 Tu prends trop de charge ! 1330 01:46:41,203 --> 01:46:43,080 Je fais le coup de l'empereur ? 1331 01:47:13,444 --> 01:47:16,072 Ton idée était débile qu'à moitié ! 1332 01:47:16,197 --> 01:47:17,740 Pour faire ça sans mourir, 1333 01:47:17,949 --> 01:47:19,992 tu dois boucler le circuit. 1334 01:47:20,201 --> 01:47:22,203 Peut-être avec les doigts comme ça ? 1335 01:47:25,206 --> 01:47:26,206 Merde ! 1336 01:47:28,084 --> 01:47:29,835 - Prêt ? - Let's go ! 1337 01:48:47,455 --> 01:48:48,831 Je me fais le gros. 1338 01:49:00,384 --> 01:49:01,384 Je suis touché ! 1339 01:49:03,888 --> 01:49:05,014 Bruce, tu me reçois ? 1340 01:49:05,848 --> 01:49:06,641 Où est Kara ? 1341 01:49:06,724 --> 01:49:07,724 Cherche-la. 1342 01:49:14,857 --> 01:49:16,317 Mode éjection défaillant. 1343 01:49:16,984 --> 01:49:18,694 Mode éjection défaillant. 1344 01:49:58,442 --> 01:49:59,944 Repose, Kara Zor-El. 1345 01:50:05,700 --> 01:50:07,076 Fini pour moi. 1346 01:50:12,081 --> 01:50:13,582 Mais pas que pour moi. 1347 01:50:15,835 --> 01:50:17,336 Éjecte-toi ! 1348 01:50:46,699 --> 01:50:48,200 C'est pas censé... 1349 01:50:50,328 --> 01:50:51,996 C'est pas censé arriver ! 1350 01:50:57,752 --> 01:50:58,878 Kara est morte. 1351 01:50:59,587 --> 01:51:00,880 Morts tous les deux. 1352 01:51:01,130 --> 01:51:02,715 Mais c'est pas obligé. 1353 01:51:03,007 --> 01:51:04,634 On peut retourner en arrière. 1354 01:51:05,259 --> 01:51:06,344 Tu l'as déjà fait. 1355 01:51:06,469 --> 01:51:08,596 - T'es encore trop lent. - T'es sûr ? 1356 01:51:13,935 --> 01:51:15,186 Attends ! 1357 01:51:28,824 --> 01:51:30,201 On est remontés assez ? 1358 01:51:30,576 --> 01:51:31,827 J'ai l'impression. 1359 01:51:38,459 --> 01:51:39,835 Écoute, Barry... 1360 01:51:41,712 --> 01:51:42,588 Quoi ? 1361 01:51:42,630 --> 01:51:45,091 T'inquiète, on peut arranger ça. 1362 01:51:45,633 --> 01:51:48,219 Tu sais ce que tu vas changer ? Moi, oui. 1363 01:51:52,848 --> 01:51:54,225 Je me fais le gros. 1364 01:51:56,936 --> 01:51:59,105 Bruce, le vaisseau amiral a un bouclier ! 1365 01:51:59,313 --> 01:52:00,313 Reçu. 1366 01:52:03,943 --> 01:52:05,361 Je parie que lui, non. 1367 01:52:06,445 --> 01:52:08,114 Le géant spatial ? 1368 01:52:08,322 --> 01:52:09,573 Oui, dégomme-le ! 1369 01:54:55,448 --> 01:54:56,616 Tu vas t'en sortir. 1370 01:54:56,991 --> 01:54:58,492 Pas cette fois, petit. 1371 01:55:00,828 --> 01:55:02,496 Peut-être une autre fois. 1372 01:55:08,586 --> 01:55:10,087 On te fera pas revenir ? 1373 01:55:11,839 --> 01:55:13,341 Tu l'as déjà fait. 1374 01:55:15,217 --> 01:55:16,636 Tu l'as déjà fait. 1375 01:55:27,355 --> 01:55:28,355 Allez... 1376 01:55:29,815 --> 01:55:31,192 Debout, allez ! 1377 01:55:31,984 --> 01:55:32,985 On le refait ! 1378 01:55:39,075 --> 01:55:40,117 On s'en va ! 1379 01:55:42,244 --> 01:55:43,329 Ça sert à rien ! 1380 01:56:07,812 --> 01:56:09,855 Phase ! 1381 01:56:14,944 --> 01:56:16,445 Je vais t'enlever ça. 1382 01:56:17,071 --> 01:56:18,698 Non, ça va aller. 1383 01:56:18,864 --> 01:56:20,324 Phase encore une fois. 1384 01:56:37,758 --> 01:56:38,968 Encore. 1385 01:56:50,563 --> 01:56:52,356 On peut prendre une minute ? 1386 01:56:52,565 --> 01:56:54,483 Désolé. Oui, évidemment ! 1387 01:56:55,943 --> 01:56:58,321 Justement, on prend le temps qu'il faut. 1388 01:56:58,613 --> 01:56:59,947 Je veux pas dire ça. 1389 01:57:23,346 --> 01:57:24,764 C'est bon ? Viens. 1390 01:57:24,972 --> 01:57:26,599 J'ai besoin de toi là-dedans. 1391 01:57:26,766 --> 01:57:28,476 Non, écoute-moi ! 1392 01:57:46,494 --> 01:57:49,455 Où t'étais ? T'es resté planté là ? 1393 01:57:49,622 --> 01:57:52,375 Barry, c'est un croisement inévitable. 1394 01:57:52,708 --> 01:57:54,210 Il faut que tu arrêtes. 1395 01:58:09,976 --> 01:58:10,976 Attends ! 1396 01:58:16,983 --> 01:58:18,442 Écoute. 1397 01:58:19,360 --> 01:58:20,569 C'est important. 1398 01:58:23,322 --> 01:58:25,366 J'ai remonté le temps, au départ, 1399 01:58:25,700 --> 01:58:26,575 parce que... 1400 01:58:26,701 --> 01:58:28,202 Parce que maman est morte. 1401 01:58:28,577 --> 01:58:29,996 Comment tu sais ? 1402 01:58:30,204 --> 01:58:31,080 Peu importe. 1403 01:58:31,205 --> 01:58:32,205 Non ? 1404 01:58:32,456 --> 01:58:34,250 Je dois défaire ce que j'ai fait. 1405 01:58:36,335 --> 01:58:37,628 T'as bien fait. 1406 01:58:37,837 --> 01:58:39,964 On peut la sauver. Et eux aussi. 1407 01:58:40,131 --> 01:58:41,716 On ne peut pas ! 1408 01:58:41,966 --> 01:58:43,968 C'est de ça que Bruce parlait. 1409 01:58:44,594 --> 01:58:46,012 C'est inévitable. 1410 01:58:46,220 --> 01:58:49,015 Même au millionième essai, on n'arrangera pas ça. 1411 01:58:50,099 --> 01:58:51,099 Quoi qu'on fasse, 1412 01:58:52,226 --> 01:58:53,978 ce monde meurt. 1413 01:58:55,062 --> 01:58:56,063 Aujourd'hui. 1414 01:58:57,064 --> 01:58:58,107 Regarde un peu. 1415 01:59:02,361 --> 01:59:04,697 Regarde les dégâts qu'on provoque. 1416 01:59:10,244 --> 01:59:11,579 Alors, il faut arrêter. 1417 01:59:13,080 --> 01:59:14,832 Je venais pour mon linge 1418 01:59:14,999 --> 01:59:17,877 et t'es venu me dire que j'étais un super-héros 1419 01:59:18,085 --> 01:59:21,756 et là, tu me dis que tu veux plus que je le sois ? 1420 01:59:21,964 --> 01:59:23,841 Tu sais quoi ? C'est trop tard ! 1421 01:59:24,383 --> 01:59:26,469 Je suis... 1422 01:59:27,136 --> 01:59:28,137 Flash. 1423 01:59:28,596 --> 01:59:30,348 Et je peux sauver tout le monde. 1424 01:59:30,723 --> 01:59:32,224 Personne meurt ! 1425 01:59:35,061 --> 01:59:36,938 Tout problème n'a pas de solution. 1426 01:59:45,821 --> 01:59:47,823 Tout problème n'a pas de solution. 1427 01:59:52,119 --> 01:59:54,205 Il faut savoir renoncer. 1428 01:59:55,873 --> 01:59:57,208 Renoncer 1429 01:59:57,333 --> 01:59:58,333 à maman ? 1430 01:59:58,626 --> 02:00:01,837 Elle sera toujours en vie quelque part dans le temps. 1431 02:00:03,130 --> 02:00:04,130 Toujours. 1432 02:00:04,840 --> 02:00:06,092 Mais pas pour nous. 1433 02:00:07,134 --> 02:00:08,594 Tu déconnes complètement. 1434 02:00:09,262 --> 02:00:10,471 J'y retourne. 1435 02:00:10,596 --> 02:00:12,473 Pour tuer maman ? 1436 02:00:12,640 --> 02:00:15,101 Non ! Tu restes ! 1437 02:00:15,601 --> 02:00:17,561 Tu restes ici. 1438 02:00:19,105 --> 02:00:20,690 Donne-moi une dernière chance ! 1439 02:00:21,190 --> 02:00:22,316 Barry, arrête ! 1440 02:00:22,483 --> 02:00:24,485 Toi, tu arrêtes ! 1441 02:00:56,142 --> 02:00:57,435 On a mal démarré. 1442 02:00:58,936 --> 02:01:00,938 On la refait. Moi, je suis Flash. 1443 02:01:01,063 --> 02:01:02,064 Et toi ? 1444 02:01:02,440 --> 02:01:04,191 J'ai plus vécu que... 1445 02:01:04,817 --> 02:01:06,235 tu ne peux le concevoir. 1446 02:01:07,111 --> 02:01:08,321 Pas une réponse, ça. 1447 02:01:09,447 --> 02:01:11,198 Tu l'avais préparée ? 1448 02:01:18,205 --> 02:01:19,205 Écarte-toi ! 1449 02:01:34,347 --> 02:01:35,890 La cicatrice... 1450 02:01:39,560 --> 02:01:40,937 Alors, tu es... 1451 02:01:41,562 --> 02:01:43,564 Oui, je suis... 1452 02:01:43,814 --> 02:01:44,814 toi. 1453 02:01:48,194 --> 02:01:49,570 Nous sommes tout près... 1454 02:01:49,946 --> 02:01:51,572 J'ai presque tout démêlé. 1455 02:01:51,864 --> 02:01:54,575 Depuis combien de temps tu fais ça ? 1456 02:01:54,700 --> 02:01:56,702 Le temps est insignifiant. 1457 02:01:57,370 --> 02:01:58,370 Viens, Barry. 1458 02:02:07,880 --> 02:02:10,341 Regardez là-haut ! C'est un oiseau ! 1459 02:02:10,591 --> 02:02:11,842 C'est un avion ! 1460 02:02:12,009 --> 02:02:13,469 C'est Superman ! 1461 02:02:55,636 --> 02:02:57,722 Je suis une cha-pardeuse. 1462 02:02:58,973 --> 02:03:00,725 C'est signé le Joker. 1463 02:03:39,847 --> 02:03:41,724 Regarde ce qui se passe. 1464 02:03:42,475 --> 02:03:43,517 Ces mondes... 1465 02:03:53,319 --> 02:03:54,737 se percutent et chutent. 1466 02:03:57,198 --> 02:03:58,324 C'est notre faute. 1467 02:04:00,201 --> 02:04:02,578 Nous détruisons la trame de toute chose. 1468 02:04:04,956 --> 02:04:06,123 Tu dois arrêter. 1469 02:04:06,332 --> 02:04:09,001 Ça s'arrêtera quand j'aurai tout arrangé ! 1470 02:04:11,462 --> 02:04:13,714 Ce n'est pas uniquement de ta faute. 1471 02:04:14,090 --> 02:04:17,385 Je t'ai éjecté du Chronobol en ce 29 septembre 1472 02:04:17,593 --> 02:04:19,971 pour que tu me lances sur cette voie. 1473 02:04:20,721 --> 02:04:23,140 Que dis-tu de notre paradoxe infini ? 1474 02:04:23,349 --> 02:04:24,350 Je t'ai amené 1475 02:04:24,517 --> 02:04:25,851 à me créer. 1476 02:04:26,686 --> 02:04:28,688 Et là, c'est toi qui te mets 1477 02:04:29,313 --> 02:04:30,606 sur mon chemin. 1478 02:04:31,190 --> 02:04:34,068 J'ai beau être près de remporter le combat, 1479 02:04:34,235 --> 02:04:36,112 tu y retournes 1480 02:04:36,320 --> 02:04:37,863 et tu laisses maman mourir. 1481 02:04:38,072 --> 02:04:40,116 C'est toi le croisement inévitable 1482 02:04:41,242 --> 02:04:42,952 et tu dois vraiment renoncer. 1483 02:04:43,577 --> 02:04:45,079 De quoi il parle ? 1484 02:04:46,622 --> 02:04:47,957 Tu es mon héros. 1485 02:05:01,721 --> 02:05:03,139 Qu'est-ce que t'as fait ? 1486 02:05:04,599 --> 02:05:06,267 T'inquiète. Ça va guérir. 1487 02:05:06,475 --> 02:05:07,602 Ça va guérir. 1488 02:05:07,935 --> 02:05:09,061 Je voulais juste... 1489 02:05:26,746 --> 02:05:28,331 Dis à maman que je l'aime. 1490 02:06:40,069 --> 02:06:41,445 Oublie pas les tomates. 1491 02:06:54,583 --> 02:06:57,003 J'adorais ces céréales, enfant. 1492 02:06:59,338 --> 02:07:00,715 Mon fils en raffole. 1493 02:07:05,261 --> 02:07:06,261 Elles se font plus. 1494 02:07:06,596 --> 02:07:09,724 Enfin, ils parlent d'arrêter la production. 1495 02:07:09,890 --> 02:07:10,725 On se connaît ? 1496 02:07:10,850 --> 02:07:12,143 Je suis pas du coin. 1497 02:07:12,727 --> 02:07:14,437 Je suis venu voir ma mère. 1498 02:07:14,812 --> 02:07:15,812 Je la connais ? 1499 02:07:16,230 --> 02:07:17,565 Comment elle s'appelle ? 1500 02:07:18,316 --> 02:07:19,692 C'est la meilleure. 1501 02:07:20,318 --> 02:07:22,320 La personne la plus douce au monde. 1502 02:07:23,070 --> 02:07:24,070 Ça va ? 1503 02:07:24,447 --> 02:07:26,824 Mais elle va beaucoup me manquer. 1504 02:07:48,387 --> 02:07:51,349 Je sais que je suis une complète inconnue. 1505 02:07:52,266 --> 02:07:54,226 Mais je te prends dans mes bras ? 1506 02:08:01,359 --> 02:08:02,610 Pardon. 1507 02:08:02,944 --> 02:08:03,945 Ne dis pas ça. 1508 02:08:05,863 --> 02:08:08,991 Ta maman doit être contente que tu viennes la voir. 1509 02:08:09,200 --> 02:08:11,577 Elle a beaucoup de chance de t'avoir. 1510 02:08:18,626 --> 02:08:20,836 J'ai beaucoup de chance de l'avoir. 1511 02:08:21,754 --> 02:08:23,714 Il faut que tu le lui dises ! 1512 02:08:24,340 --> 02:08:25,967 Une maman adore entendre ça. 1513 02:08:27,218 --> 02:08:28,261 Crois-moi. 1514 02:09:07,466 --> 02:09:08,843 Je t'aime, maman. 1515 02:09:16,517 --> 02:09:17,935 Je t'aime encore plus. 1516 02:09:19,937 --> 02:09:21,814 Je t'ai aimée preums. 1517 02:09:26,819 --> 02:09:27,819 Au revoir. 1518 02:10:02,188 --> 02:10:03,314 Je suis rentré. 1519 02:10:10,863 --> 02:10:13,699 {\an8}Je suis repartie. On se voit à l'audience. Iris 1520 02:10:14,116 --> 02:10:15,201 Merde ! 1521 02:10:15,618 --> 02:10:16,619 L'audience ! 1522 02:10:31,634 --> 02:10:32,635 Mille excuses ! 1523 02:10:37,515 --> 02:10:38,975 Je disais donc 1524 02:10:39,600 --> 02:10:41,936 que cette vidéosurveillance, 1525 02:10:42,061 --> 02:10:43,938 la preuve F du premier procès, 1526 02:10:44,063 --> 02:10:45,690 avait été jugée inexploitable. 1527 02:10:46,065 --> 02:10:49,068 Mais a vu sa qualité améliorée 1528 02:10:49,485 --> 02:10:51,320 par une nouvelle technologie 1529 02:10:51,696 --> 02:10:52,947 de Wayne Entreprises. 1530 02:10:55,074 --> 02:10:57,743 Elle confirme l'alibi que M. Allen 1531 02:10:57,994 --> 02:10:59,078 invoquait 1532 02:10:59,245 --> 02:11:00,579 et que son fils Barry 1533 02:11:01,831 --> 02:11:03,207 confirme 1534 02:11:03,624 --> 02:11:05,084 depuis le premier jour. 1535 02:11:10,589 --> 02:11:11,589 Là. 1536 02:11:14,719 --> 02:11:17,471 On voit nettement mon client, 1537 02:11:17,638 --> 02:11:18,723 M. Allen, 1538 02:11:18,973 --> 02:11:21,892 lever le bras pour prendre une boîte de tomates 1539 02:11:22,101 --> 02:11:23,686 sur le rayon du haut. 1540 02:11:40,620 --> 02:11:43,706 M. Allen, pouvez-vous nous en dire un peu plus ? 1541 02:11:45,958 --> 02:11:48,502 Les tomates sont allées sur le rayon du haut 1542 02:11:48,711 --> 02:11:50,087 et ont, dès lors, 1543 02:11:50,212 --> 02:11:52,256 empêché la cuisson des spaghettis. 1544 02:11:53,633 --> 02:11:54,884 Fin de citation. 1545 02:11:56,844 --> 02:11:59,138 Ça n'a aucun sens. Que voulez-vous dire ? 1546 02:11:59,722 --> 02:12:00,973 Merci. 1547 02:12:01,098 --> 02:12:02,391 Merci beaucoup. 1548 02:12:02,725 --> 02:12:04,602 Ce sera tout, merci. 1549 02:12:06,938 --> 02:12:08,564 Déclaration réussie ? 1550 02:12:08,981 --> 02:12:10,191 Les spaghettis ! 1551 02:12:11,233 --> 02:12:13,861 En parlant de manger, je me disais... 1552 02:12:15,613 --> 02:12:17,698 si tu me proposais de dîner ? 1553 02:12:17,865 --> 02:12:18,865 Moi ? 1554 02:12:19,742 --> 02:12:20,742 Oui, un rencard. 1555 02:12:22,078 --> 02:12:24,080 Tu veux rencarder avec moi ? 1556 02:12:24,956 --> 02:12:26,123 Avec plaisir. 1557 02:12:26,999 --> 02:12:28,084 Avec plaisir aussi. 1558 02:12:29,085 --> 02:12:30,086 Appelle-moi. 1559 02:12:52,566 --> 02:12:53,567 Bravo. 1560 02:12:53,693 --> 02:12:56,445 Merci. Je suis super content d'entendre ta voix. 1561 02:12:56,570 --> 02:12:59,699 Je te dirai tout quand on se verra. T'avais raison. 1562 02:13:00,199 --> 02:13:01,367 Je t'ai pas écouté 1563 02:13:01,575 --> 02:13:03,327 et c'est parti en vrille, 1564 02:13:03,452 --> 02:13:05,454 mais j'ai tout remis en place. 1565 02:13:05,579 --> 02:13:06,747 J'arrive. 1566 02:13:07,999 --> 02:13:08,999 Super. 1567 02:13:23,848 --> 02:13:25,141 C'est qui, putain ? 1568 02:13:28,102 --> 02:13:29,102 Salut, Barry. 1569 02:13:30,187 --> 02:13:31,689 Non. Où est... 1570 02:13:34,317 --> 02:13:35,484 Vous pouvez pas... 1571 02:13:36,235 --> 02:13:37,820 C'est pas vous Batman. 1572 02:13:40,448 --> 02:13:41,449 T'es pas bien ? 1573 02:22:34,982 --> 02:22:38,361 C'est mon métabolisme. Je supporte pas l'alcool. 1574 02:22:38,569 --> 02:22:39,612 Moi, c'est la colle ! 1575 02:22:40,196 --> 02:22:41,197 Écoute... 1576 02:22:42,823 --> 02:22:45,326 Je t'explique le plus simplement possible. 1577 02:22:45,451 --> 02:22:47,995 Ils étaient tous Batman. Tous Bruce Wayne. 1578 02:22:48,204 --> 02:22:49,830 Mais tous différemment ! 1579 02:22:50,206 --> 02:22:52,083 Dans l'autre temtoralipé... 1580 02:22:52,249 --> 02:22:53,249 Temporalité. 1581 02:22:53,334 --> 02:22:54,334 Je suis le même ? 1582 02:22:54,460 --> 02:22:56,212 Ouais, en gros. 1583 02:22:56,379 --> 02:22:59,632 Adorable, poilu, fidèle et carburant au bacon. 1584 02:23:00,341 --> 02:23:01,384 Bon... 1585 02:23:01,968 --> 02:23:04,887 merci d'avoir fait plus mieux simplifié. 1586 02:23:05,096 --> 02:23:06,389 Je fais ce que je peux. 1587 02:23:06,889 --> 02:23:08,849 Tu piges pas le concept. 1588 02:23:08,975 --> 02:23:10,768 Dans ma temporalité... 1589 02:23:13,312 --> 02:23:14,563 Bon, allez. 1590 02:23:15,189 --> 02:23:18,067 Poséidon, sors des flots ! 1591 02:23:18,442 --> 02:23:20,361 Tu dors plus sur mon canapé ? 1592 02:23:20,945 --> 02:23:22,363 Arthur, j'habite ici ! 1593 02:23:22,822 --> 02:23:23,822 Harry, 1594 02:23:24,865 --> 02:23:26,826 moi, j'habite ici. C'est bon. 1595 02:23:34,834 --> 02:23:35,960 Encore de la bière. 1596 02:23:36,711 --> 02:23:37,503 Et vite. 1597 02:23:37,586 --> 02:23:38,587 Attends ! 1598 02:23:40,965 --> 02:23:42,216 Paye avec ça. 1599 02:23:42,883 --> 02:23:44,468 C'est un joyau atlante. 1600 02:23:44,635 --> 02:23:46,095 Justement, dis-leur ! 1601 02:23:47,013 --> 02:23:51,225 Je peux pas me payer la tenue, mais je suis marin 1602 02:23:51,392 --> 02:23:52,392 T'es marin ! 1603 02:23:52,768 --> 02:23:53,811 Il est bien, là. 1604 02:23:53,936 --> 02:23:55,938 Sous-titres : Pierre Arson