1
00:00:30,249 --> 00:00:32,209
Bonjour. Vous désirez ?
2
00:00:32,585 --> 00:00:33,753
Où est la fille frisée ?
3
00:00:34,086 --> 00:00:36,505
Sara ? Arrêt maladie.
Enfin...
4
00:00:36,714 --> 00:00:37,965
soi-disant.
5
00:00:38,090 --> 00:00:40,760
Elle a trouvé un mec.
Vous désirez ?
6
00:00:40,968 --> 00:00:43,679
Comme d'hab
et je suis pressé, comme d'hab.
7
00:00:43,804 --> 00:00:45,348
Cessez ce suspense !
8
00:00:45,973 --> 00:00:48,184
Un sandwich BDC et BRMF.
9
00:00:48,309 --> 00:00:51,938
Donc, BDC
c'est beurre de cacahouète ?
10
00:00:52,104 --> 00:00:54,190
Et Bananes, Raisins secs,
Miel, Fromage.
11
00:00:54,482 --> 00:00:56,442
J'envie votre métabolisme rapide.
12
00:00:56,859 --> 00:00:58,110
Un marathon en vue ?
13
00:00:58,319 --> 00:01:01,948
Ma sœur a fait un marathon.
Qu'elle repose en paix.
14
00:01:02,073 --> 00:01:03,990
Elle est pas morte. Juste épuisée.
15
00:01:04,367 --> 00:01:06,494
"On a pigé, Sharon, t'as couru.
16
00:01:06,702 --> 00:01:08,204
Mais on bosse tous,
le matin."
17
00:01:08,329 --> 00:01:12,208
Moi, je dois y être depuis 3 min.
Ça presse, mon sandwich.
18
00:01:12,458 --> 00:01:15,586
Ça se presse pas,
un bon sandwich.
19
00:01:19,215 --> 00:01:20,841
Alfred, je suis occupé.
20
00:01:20,967 --> 00:01:23,344
- Bonjour, M. Allen.
- "Mauvais" jour.
21
00:01:23,552 --> 00:01:26,555
Je suis pressé, affamé
et Sara la frisée a un mec.
22
00:01:26,681 --> 00:01:30,434
Nous avons un braquage
à l'hôpital de Gotham qui a dégénéré.
23
00:01:30,601 --> 00:01:34,438
On est le matin
et notre Bat-ami est déjà debout ?
24
00:01:34,814 --> 00:01:35,815
Appelez Superman !
25
00:01:36,315 --> 00:01:37,608
C'était ma première idée.
26
00:01:38,067 --> 00:01:39,443
Hélas, il est pris.
27
00:01:40,861 --> 00:01:41,861
{\an8}Typique !
28
00:01:41,946 --> 00:01:42,947
Appelez Diana !
29
00:01:43,322 --> 00:01:46,242
Mon autre première idée.
Fâcheusement, elle ne répond pas.
30
00:01:46,450 --> 00:01:49,453
J'étais votre combientième
première idée ?
31
00:01:51,205 --> 00:01:52,373
C'est prêt ?
32
00:01:52,707 --> 00:01:55,084
C'était flagrant,
en bateau, l'an dernier.
33
00:01:55,209 --> 00:01:57,712
Ma sœur dit de ces trucs
quand elle a bu.
34
00:01:57,837 --> 00:02:01,007
Et dénigre les amis de maman.
Ça en dit long sur elle.
35
00:02:13,185 --> 00:02:14,185
Flash !
36
00:02:15,688 --> 00:02:16,939
Je t'aime !
37
00:02:17,356 --> 00:02:18,941
T'as l'air sympa, toi aussi.
38
00:02:21,235 --> 00:02:22,570
Je vous passe M. Wayne.
39
00:02:22,820 --> 00:02:23,863
S'il vous plaît, non.
40
00:02:25,197 --> 00:02:28,117
Question chelou :
tu vas manger ta barre chocolatée ?
41
00:02:28,326 --> 00:02:30,077
Sinon, lance-la-moi.
42
00:02:30,244 --> 00:02:31,370
Au nom de la justice !
43
00:02:31,996 --> 00:02:33,956
J'ai besoin de toi maintenant, Barry.
44
00:02:34,123 --> 00:02:35,249
Oui, Bruce.
45
00:02:36,125 --> 00:02:37,125
J'arrive.
46
00:03:49,490 --> 00:03:52,201
Bruce, c'est une énorme galère.
47
00:03:52,368 --> 00:03:53,368
Où t'es ?
48
00:04:12,346 --> 00:04:15,223
Pourquoi on dirait
que tu fais un délit de fuite ?
49
00:04:15,557 --> 00:04:18,561
Falcone a un idiot de fils
qui joue le gros malfrat.
50
00:04:19,061 --> 00:04:21,814
Avec des complices,
il a braqué le labo de l'hosto
51
00:04:22,315 --> 00:04:24,066
pour voler un virus mortel.
52
00:04:24,233 --> 00:04:27,069
À mon arrivée,
ils ont fui en faisant tout péter.
53
00:04:27,486 --> 00:04:28,696
Gère l'hôpital.
54
00:04:28,821 --> 00:04:32,074
Je me dévoue pour sauver
le reste du monde. Ça te va ?
55
00:04:32,700 --> 00:04:33,868
Ça me paraît réglo.
56
00:04:54,472 --> 00:04:56,849
"Merci de m'avoir sortie du gouffre,
Flash !"
57
00:04:57,058 --> 00:04:59,727
Fuites d'eau et de gaz
au sous-sol.
58
00:05:02,480 --> 00:05:03,481
J'y cours.
59
00:05:17,453 --> 00:05:18,579
C'est coincé !
60
00:05:32,259 --> 00:05:34,178
Alfred, j'ai fini par accepter
61
00:05:34,303 --> 00:05:37,181
d'être l'homme à tout faire
de la Justice League.
62
00:05:37,306 --> 00:05:38,432
C'est chiant.
63
00:05:38,808 --> 00:05:40,559
Mais j'ai fini par l'accepter.
64
00:05:40,810 --> 00:05:43,312
Mais je suis forcé de remarquer
65
00:05:43,813 --> 00:05:46,315
que c'est toujours des Bat-galères
66
00:05:46,691 --> 00:05:47,942
que je rattrape.
67
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
Gaffe !
68
00:06:59,680 --> 00:07:01,807
Si mes calculs sont bons,
69
00:07:01,974 --> 00:07:04,852
et l'Histoire démontrera
que c'est en général le cas,
70
00:07:05,061 --> 00:07:08,105
les dégâts vont causer
l'écroulement de l'aile Est.
71
00:07:08,481 --> 00:07:09,565
Elle craint rien !
72
00:07:12,068 --> 00:07:13,694
Tant mieux. Je ramollis.
73
00:07:14,070 --> 00:07:15,071
Je roule à vide.
74
00:07:16,072 --> 00:07:17,323
Vous entendez ça ?
75
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
C'est mon ventre !
76
00:07:24,121 --> 00:07:24,956
Ah non,
77
00:07:25,081 --> 00:07:26,499
c'est l'aile Est !
78
00:07:43,683 --> 00:07:45,810
Barry, il y a toute une pluie
79
00:07:45,935 --> 00:07:47,311
de bébés...
80
00:07:48,688 --> 00:07:50,314
Baby shower !
81
00:10:34,061 --> 00:10:37,189
M. Allen,
vous forcez mon admiration.
82
00:10:37,815 --> 00:10:39,567
Et comblez nombre de mères.
83
00:10:50,578 --> 00:10:53,748
Ce genre de choc
peut laisser des traces.
84
00:10:53,956 --> 00:10:55,374
Vous devriez consulter
85
00:10:55,583 --> 00:10:56,959
un psychologue.
86
00:10:57,126 --> 00:10:59,962
La Justice League
n'assure pas encore pour ça.
87
00:11:00,087 --> 00:11:01,088
Croyez-moi.
88
00:11:41,879 --> 00:11:42,879
Zigzague !
89
00:12:31,929 --> 00:12:32,930
Si la mallette
90
00:12:33,055 --> 00:12:35,933
tombe dans l'eau,
Gotham est à moitié décimée
91
00:12:36,058 --> 00:12:37,560
avant midi.
92
00:12:40,688 --> 00:12:41,939
Me lâchez pas !
93
00:12:43,816 --> 00:12:45,443
Faites pas ça !
94
00:12:53,075 --> 00:12:54,327
Pardon pour le retard.
95
00:13:00,374 --> 00:13:01,626
Attention la marche.
96
00:13:06,005 --> 00:13:08,341
Jolie tenue.
La classe, Flash !
97
00:13:09,592 --> 00:13:10,592
Merci.
98
00:13:12,094 --> 00:13:13,220
Et toi...
99
00:13:13,679 --> 00:13:14,679
me remercie pas.
100
00:13:14,805 --> 00:13:16,974
J'ai bien trop d'ego pour remercier.
101
00:13:20,603 --> 00:13:21,687
Je me donne
102
00:13:21,812 --> 00:13:24,690
un air puissant
pour compenser mon trauma infantile.
103
00:13:24,815 --> 00:13:26,359
J'ai le même trauma !
104
00:13:27,944 --> 00:13:29,195
Le lasso de Vérité.
105
00:13:29,820 --> 00:13:30,863
Impérissable !
106
00:13:31,072 --> 00:13:32,448
Je devrais donner ma fortune,
107
00:13:32,615 --> 00:13:34,867
vu que crime et pauvreté sont liés.
108
00:13:35,576 --> 00:13:37,870
Je sais que le sexe, ça existe.
109
00:13:38,079 --> 00:13:39,705
Mais j'ai jamais pratiqué.
110
00:13:42,625 --> 00:13:43,709
Je file.
111
00:13:45,711 --> 00:13:47,088
Toujours un plaisir.
112
00:13:50,466 --> 00:13:54,220
Le sexe, c'était une métaphore
pour parler du roman gothique.
113
00:13:54,303 --> 00:13:55,429
Je suis grillé.
114
00:13:55,805 --> 00:13:57,056
Laisse courir.
115
00:13:58,307 --> 00:14:00,810
Bon, je te rattraperais bien
d'autres galères,
116
00:14:00,977 --> 00:14:03,062
mais le héros veut son petit-déj.
117
00:14:03,187 --> 00:14:04,438
Au revoir, Flash.
118
00:14:05,189 --> 00:14:06,440
Bye, Batman.
119
00:14:07,483 --> 00:14:08,567
Bravo, Monsieur.
120
00:14:09,443 --> 00:14:11,362
Rentrez-vous petit-déjeuner ?
121
00:14:14,740 --> 00:14:16,325
Oui, je crois bien.
122
00:14:18,452 --> 00:14:19,954
C'était destructeur.
123
00:14:20,496 --> 00:14:21,831
Il s'agissait pas d'elle.
124
00:14:21,998 --> 00:14:23,249
Il s'agit de toi.
125
00:14:23,457 --> 00:14:25,835
Arrête de vivre dans le passé.
126
00:14:26,460 --> 00:14:28,087
Assez rapide pour vous ?
127
00:14:40,933 --> 00:14:42,810
- Enfin là !
- Arrête, Albert.
128
00:14:43,060 --> 00:14:45,354
Tous les jours.
Comment tu fais ?
129
00:14:45,563 --> 00:14:46,564
Tu viens en rampant ?
130
00:14:46,689 --> 00:14:47,565
Il râle ?
131
00:14:47,690 --> 00:14:48,691
Il va te virer.
132
00:14:48,858 --> 00:14:50,067
Te tuer.
133
00:14:50,568 --> 00:14:51,944
Laissez-moi deviner.
134
00:14:52,194 --> 00:14:53,487
Panne de réveil.
135
00:14:53,946 --> 00:14:56,699
Votre chien a mangé le réveil.
136
00:14:56,866 --> 00:14:58,701
Votre réveil a mangé vos clés.
137
00:14:58,826 --> 00:15:01,454
Vos clés enterrent leur mamie
et s'absentent !
138
00:15:01,621 --> 00:15:04,248
- C'est rien de tout ça.
- Alors quoi ?
139
00:15:05,082 --> 00:15:07,501
Un truc bien moins saugrenu.
140
00:15:07,835 --> 00:15:11,964
D'accord, j'ai raté la réunion,
mais j'aimerais qu'on révise ces affaires.
141
00:15:12,131 --> 00:15:14,091
Je trouve qu'on les a expédiées.
142
00:15:14,258 --> 00:15:15,258
Expédiées ?
143
00:15:15,468 --> 00:15:17,261
On a six mois de retard
144
00:15:17,470 --> 00:15:18,930
et vous voulez ralentir ?
145
00:15:19,096 --> 00:15:20,473
Concentrez votre argumentation.
146
00:15:20,681 --> 00:15:22,808
Bossez, classez, au suivant !
147
00:15:25,186 --> 00:15:26,479
Vu votre potentiel,
148
00:15:27,188 --> 00:15:29,690
vous ne devriez plus
m'apporter mon café.
149
00:15:30,107 --> 00:15:32,318
Vous avez raison, c'est vrai.
150
00:15:32,818 --> 00:15:33,861
Apportez-moi un café.
151
00:15:37,198 --> 00:15:38,198
Deux sucres ?
152
00:15:53,339 --> 00:15:54,715
Tu vas adorer.
153
00:15:55,841 --> 00:15:57,718
Dans l'affaire Johnson, la preuve
154
00:15:57,885 --> 00:15:59,679
analysée dans notre labo
155
00:15:59,804 --> 00:16:02,932
était plus que suffisante
pour être concluante.
156
00:16:03,099 --> 00:16:04,225
Je la bosse encore.
157
00:16:07,979 --> 00:16:10,314
Barry bosse encore sur cette preuve !
158
00:16:10,439 --> 00:16:13,818
À t'écouter, faudrait encore frotter
les dents de Ted Bundy.
159
00:16:14,235 --> 00:16:17,321
Ravi que vous trouviez ça hilarant,
160
00:16:17,697 --> 00:16:20,574
mais on a entre les mains
la vie de vraies gens,
161
00:16:20,700 --> 00:16:23,744
de vraies familles.
La gravité de l'enjeu vous dépasse,
162
00:16:24,078 --> 00:16:25,579
alors lâchez-moi.
163
00:16:25,746 --> 00:16:27,373
- Barry Allen ?
- Iris West.
164
00:16:28,082 --> 00:16:30,584
Tu connais mon nom en entier,
165
00:16:30,710 --> 00:16:31,836
toi aussi.
166
00:16:32,211 --> 00:16:33,254
Depuis la fac.
167
00:16:33,462 --> 00:16:35,464
T'avais une amie, à la fac ?
168
00:16:35,631 --> 00:16:37,341
On lui imaginait pas d'ami !
169
00:16:37,591 --> 00:16:38,759
Donc, ça t'en fait...
170
00:16:39,343 --> 00:16:40,343
une seule ?
171
00:16:41,095 --> 00:16:42,805
Ah, vous alors !
172
00:16:43,180 --> 00:16:44,599
Au revoir, vous !
173
00:16:44,807 --> 00:16:46,183
OK, on s'en va !
174
00:16:47,935 --> 00:16:49,812
C'est que des amis de boulot.
175
00:16:49,979 --> 00:16:51,105
Tu travailles ici ?
176
00:16:51,689 --> 00:16:52,815
Oui, c'est ça.
177
00:16:52,982 --> 00:16:54,692
Ça faisait un bail.
178
00:16:57,236 --> 00:16:58,988
J'ai l'impression qu'on s'est vus
179
00:16:59,447 --> 00:17:01,073
il y a quelques années, non ?
180
00:17:01,616 --> 00:17:02,700
Non, car...
181
00:17:03,366 --> 00:17:05,870
on ne s'est pas vus
depuis la fac.
182
00:17:07,371 --> 00:17:09,957
Ça doit être que j'ai pensé à toi.
183
00:17:10,874 --> 00:17:13,585
En tout cas,
je suis ravie de retomber sur toi.
184
00:17:14,711 --> 00:17:16,631
Ton père passe en appel demain.
185
00:17:19,508 --> 00:17:21,093
Comment tu le sais ?
186
00:17:21,259 --> 00:17:23,054
Je couvre ça pour le journal.
187
00:17:24,305 --> 00:17:25,932
Il tient le coup ?
188
00:17:28,225 --> 00:17:29,852
Tu veux savoir pour le journal ?
189
00:17:30,061 --> 00:17:31,687
Non, en tant qu'amie.
190
00:17:32,104 --> 00:17:35,358
Mais j'imagine
que ça intéresse le public aussi.
191
00:17:38,736 --> 00:17:41,948
Mon seul commentaire
est que mon père est innocent.
192
00:17:42,823 --> 00:17:47,328
Mais personne ne voudrait croire
que son père a tué sa mère.
193
00:17:47,453 --> 00:17:51,332
Croire ? Mon père devrait être libre
et ma mère vivante.
194
00:17:51,499 --> 00:17:53,709
C'est pas mon avis,
c'est la vérité.
195
00:17:53,834 --> 00:17:55,211
Tout à fait !
196
00:17:56,003 --> 00:17:57,964
C'est ça que je voulais dire.
197
00:17:59,465 --> 00:18:02,593
Désolé, je n'ai pas de déclaration
à faire à ce stade.
198
00:18:19,318 --> 00:18:21,445
PIÈCE CONFIDENTIELLE
199
00:18:26,575 --> 00:18:29,203
Appel payant
du pénitencier de Iron Heights.
200
00:18:29,370 --> 00:18:30,830
L'acceptez-vous ?
201
00:18:32,498 --> 00:18:33,499
Salut, papa.
202
00:18:34,208 --> 00:18:35,209
Ça va ?
203
00:18:35,334 --> 00:18:36,334
Oui.
204
00:18:36,460 --> 00:18:37,837
Tu sors un peu ?
205
00:18:38,462 --> 00:18:40,214
Enfin, non.
206
00:18:40,965 --> 00:18:41,965
Et sinon,
207
00:18:42,008 --> 00:18:45,845
je suis tombé sur une copine de fac,
Iris West, tout à l'heure.
208
00:18:46,012 --> 00:18:47,972
C'était pas ton méga-crush ?
209
00:18:48,180 --> 00:18:50,933
Elle a un mec ?
Sors avec elle.
210
00:18:51,058 --> 00:18:52,184
Papa...
211
00:18:53,561 --> 00:18:57,481
j'ai demandé à un ami de passer
la télésurveillance du supermarché
212
00:18:57,690 --> 00:18:59,483
dans son nouveau logiciel.
213
00:19:00,192 --> 00:19:02,194
Et c'est net, maintenant...
214
00:19:05,448 --> 00:19:06,574
tu lèves pas la tête.
215
00:19:08,075 --> 00:19:09,452
{\an8}On voit pas ton visage.
216
00:19:10,202 --> 00:19:13,331
Faute de nouvelle pièce
qui soutienne ton alibi,
217
00:19:13,831 --> 00:19:16,375
on va devoir songer
à ton prochain appel.
218
00:19:16,584 --> 00:19:19,462
Arrête de te biler pour ton vieux.
219
00:19:21,756 --> 00:19:24,467
Ça te laissera le temps
d'avoir une copine.
220
00:19:24,634 --> 00:19:25,843
J'ai pas envie...
221
00:19:26,010 --> 00:19:27,219
On a déjà vécu ça.
222
00:19:27,386 --> 00:19:30,932
C'était une ultime tentative.
On ira pour la forme, demain.
223
00:19:31,682 --> 00:19:33,434
Moi ça va, je te jure.
224
00:19:33,851 --> 00:19:37,438
Par moments, je me dis
que c'est plus facile pour moi d'être ici
225
00:19:37,605 --> 00:19:38,940
que dehors,
226
00:19:39,482 --> 00:19:40,482
sans elle.
227
00:19:42,068 --> 00:19:44,570
Ici, je peux imaginer
qu'elle est vivante
228
00:19:44,946 --> 00:19:46,739
et vit sa vie quelque part.
229
00:19:50,076 --> 00:19:51,076
Barry ?
230
00:19:54,455 --> 00:19:55,581
T'es là ?
231
00:19:55,957 --> 00:19:57,083
Oui, papa.
232
00:19:57,583 --> 00:19:59,835
Tu te souviens
de ses pâtes du dimanche ?
233
00:20:01,253 --> 00:20:03,631
La maison sentait le basilic,
la tomate.
234
00:20:05,132 --> 00:20:07,468
Elle mettait mon sweat et chantait.
235
00:20:10,054 --> 00:20:11,555
Quelle chanson, déjà ?
236
00:20:11,973 --> 00:20:13,307
J'adorais.
237
00:20:13,432 --> 00:20:14,684
Retiens ces moments.
238
00:20:20,439 --> 00:20:22,942
- C'est pas juste !
- Quoi, Petit Singe ?
239
00:20:23,442 --> 00:20:25,695
Cette question est nulle.
240
00:20:25,820 --> 00:20:27,446
"Trouvez des opérations
241
00:20:27,571 --> 00:20:29,198
ayant pour résultat 24."
242
00:20:29,699 --> 00:20:32,243
Y a une tonne de réponses.
Où je les mets ?
243
00:20:32,618 --> 00:20:34,745
Tu as raison.
Une tonne de réponses.
244
00:20:35,705 --> 00:20:37,957
Tout problème n'a pas de solution.
245
00:20:38,124 --> 00:20:40,209
Il faut savoir renoncer.
246
00:20:41,210 --> 00:20:44,130
Laisse reposer ta tête
et aide-moi à faire les pâtes.
247
00:20:48,092 --> 00:20:49,093
Henry ?
248
00:20:51,095 --> 00:20:52,095
Tu me dépannes ?
249
00:20:52,221 --> 00:20:53,723
Je suis pas dépanneur.
250
00:20:53,931 --> 00:20:56,559
Barry a besoin que tu le dépannes.
251
00:20:56,726 --> 00:20:57,810
Y a qu'à demander !
252
00:20:58,936 --> 00:21:00,688
Une autre boîte de tomates.
253
00:21:01,814 --> 00:21:02,940
T'en as déjà une.
254
00:21:03,065 --> 00:21:04,442
Il m'en faut une autre.
255
00:21:04,817 --> 00:21:06,485
Vous rentrez des courses.
256
00:21:06,694 --> 00:21:08,321
J'ai oublié les tomates.
257
00:21:09,697 --> 00:21:11,073
Ce truc paraît plus fun.
258
00:21:11,490 --> 00:21:13,200
Barry va aller au magasin.
259
00:21:13,367 --> 00:21:14,827
T'as ton permis, non ?
260
00:21:15,494 --> 00:21:17,371
T'as grandi. T'as tous les droits.
261
00:21:17,580 --> 00:21:19,582
Tu t'es vu ? Tu grisonnes déjà !
262
00:21:19,749 --> 00:21:22,001
La boîte verte, pas la bleue.
263
00:21:22,335 --> 00:21:24,629
La bleue, pas la verte.
C'est ça ?
264
00:21:25,087 --> 00:21:26,464
La verte, pas la bleue.
265
00:21:28,466 --> 00:21:29,467
Au secours.
266
00:21:31,469 --> 00:21:33,679
Elle va chanter. Sauve qui peut !
267
00:21:34,597 --> 00:21:36,057
Courons, Barry !
268
00:21:54,200 --> 00:21:55,201
Je t'aime, Petit Singe.
269
00:21:55,368 --> 00:21:56,452
Je t'aime encore plus.
270
00:21:57,203 --> 00:21:58,704
Je t'ai aimé preums.
271
00:22:16,055 --> 00:22:17,055
Nora ?
272
00:22:19,475 --> 00:22:20,601
Barry !
273
00:22:30,194 --> 00:22:31,946
Appelle les secours !
274
00:22:43,207 --> 00:22:44,207
Barry ?
275
00:22:46,377 --> 00:22:47,962
T'en fais pas pour demain.
276
00:22:48,379 --> 00:22:50,715
On a toujours su
que c'était pas gagné.
277
00:22:51,090 --> 00:22:52,091
Papa ?
278
00:22:53,092 --> 00:22:57,555
Votre appel avec le pénitencier
de Iron Heights a été coupé.
279
00:25:43,679 --> 00:25:44,805
Tu as remonté
280
00:25:44,972 --> 00:25:47,308
le temps, comme à Pojarnov ?
281
00:25:47,433 --> 00:25:51,687
Sauf qu'à Pojarnov, c'était une seconde
et là, toute une journée.
282
00:25:51,812 --> 00:25:52,812
Imaginons
283
00:25:52,855 --> 00:25:55,816
que tu puisses réellement dépasser
284
00:25:55,983 --> 00:25:59,695
la vitesse de la lumière
et, ce faisant, remonter le temps...
285
00:26:01,197 --> 00:26:04,075
ce serait follement irresponsable.
286
00:26:04,200 --> 00:26:05,493
Réaction typique.
287
00:26:05,701 --> 00:26:08,329
Oui, si tu t'aventures dans le passé,
288
00:26:08,454 --> 00:26:11,207
toute interaction
avec tes parents ou toi-même,
289
00:26:11,332 --> 00:26:12,708
tout pas de travers
290
00:26:12,875 --> 00:26:15,461
aura des conséquences inimaginables.
291
00:26:15,628 --> 00:26:17,588
Je sais, l'effet papillon.
292
00:26:18,089 --> 00:26:19,340
Pigé, mais...
293
00:26:19,465 --> 00:26:20,841
je peux tout arranger.
294
00:26:21,384 --> 00:26:24,220
Tu peux aussi tout détruire.
295
00:26:24,845 --> 00:26:26,055
Je peux la sauver.
296
00:26:27,098 --> 00:26:29,433
Les sauver tous les deux.
297
00:26:31,310 --> 00:26:32,561
Sauver tes parents.
298
00:26:34,313 --> 00:26:36,065
Nos blessures...
299
00:26:36,691 --> 00:26:38,067
nous forgent.
300
00:26:38,943 --> 00:26:41,320
On n'est pas censés
retourner les guérir.
301
00:26:42,613 --> 00:26:45,992
Il n'y a rien en toi
que tu doives réparer.
302
00:26:47,952 --> 00:26:51,080
Crois-en un vieux comme moi
qui a fait plein d'erreurs.
303
00:26:51,330 --> 00:26:52,957
Ne revis pas ton passé.
304
00:26:53,833 --> 00:26:55,251
Vis ta vie.
305
00:26:55,960 --> 00:26:58,004
Ne laisse pas ce drame te définir.
306
00:26:58,212 --> 00:27:00,339
Et s'il est censé me définir ?
307
00:27:01,716 --> 00:27:03,342
Ton drame t'a fait héros.
308
00:27:04,468 --> 00:27:06,721
Il a aussi fait de moi un type seul.
309
00:27:08,806 --> 00:27:10,182
On pourrait sortir.
310
00:27:10,933 --> 00:27:14,312
Ça te dit d'aller manger un truc ?
J'ai encore faim.
311
00:27:16,063 --> 00:27:17,315
Pas cette fois.
312
00:27:18,816 --> 00:27:20,318
Peut-être une autre fois.
313
00:27:34,457 --> 00:27:35,708
Jolie caisse !
314
00:27:36,626 --> 00:27:38,252
Tu as des amis stylés.
315
00:27:38,711 --> 00:27:40,212
C'était un Uber.
316
00:27:40,755 --> 00:27:41,755
Classe affaires.
317
00:27:43,132 --> 00:27:44,842
Je peux pas parler du dossier.
318
00:27:44,967 --> 00:27:47,136
Je suis pas ici pour le journal.
319
00:27:48,804 --> 00:27:49,847
On peut discuter ?
320
00:27:55,686 --> 00:27:56,687
Entre.
321
00:28:02,318 --> 00:28:05,947
C'est franchement mieux rangé
que ce que j'imaginais.
322
00:28:07,949 --> 00:28:09,700
Je suis assez ordonné.
323
00:28:15,081 --> 00:28:16,749
Tu bois quelque chose ?
324
00:28:16,958 --> 00:28:17,958
Une bière.
325
00:28:33,057 --> 00:28:34,350
Deux bières, deux !
326
00:28:34,558 --> 00:28:36,102
J'en ai au frigo.
327
00:28:36,310 --> 00:28:37,310
Merci.
328
00:28:40,189 --> 00:28:42,191
Je m'en veux vraiment
329
00:28:42,692 --> 00:28:44,443
pour tout à l'heure.
330
00:28:48,948 --> 00:28:51,450
J'aurais pu me montrer plus sensible.
331
00:28:52,118 --> 00:28:55,246
Moi, j'aurais pu me montrer
moins sensible.
332
00:28:56,205 --> 00:28:58,457
J'imagine pas ce que tu as enduré.
333
00:28:58,958 --> 00:29:01,585
Tu as perdu père et mère
en une journée.
334
00:29:02,128 --> 00:29:03,128
C'est ça.
335
00:29:03,629 --> 00:29:07,842
Ma mère à cause d'un drame et mon père
à cause d'une justice défaillante.
336
00:29:08,718 --> 00:29:10,511
Tu es criminologue pour ça ?
337
00:29:11,470 --> 00:29:13,306
Pour réparer le système ?
338
00:29:17,602 --> 00:29:18,811
Pour le réparer.
339
00:29:20,563 --> 00:29:22,231
Il doit y avoir moyen.
340
00:29:22,690 --> 00:29:25,109
Je suis journaliste un peu pour ça.
341
00:29:25,318 --> 00:29:28,070
J'arrangerais tout
en retournant les prévenir,
342
00:29:28,195 --> 00:29:30,448
mais à leur insu.
343
00:29:30,698 --> 00:29:33,951
Ce genre de raisonnement
peut rendre fou.
344
00:29:34,619 --> 00:29:37,455
"Si je pouvais remonter le temps,
arrêter le tueur..."
345
00:29:37,580 --> 00:29:39,832
Non, ça ferait
bien trop d'interactions.
346
00:29:42,960 --> 00:29:46,756
Mon père avait été envoyé par ma mère
acheter une boîte de tomates.
347
00:29:46,964 --> 00:29:49,091
Le cambrioleur a cru la maison vide.
348
00:29:49,258 --> 00:29:52,637
Mais ma mère était là avec un couteau
et ça a dégénéré,
349
00:29:52,845 --> 00:29:54,430
par un engrenage absurde.
350
00:29:55,181 --> 00:29:59,310
Ces images auraient dû enfin confirmer
l'alibi de mon père, mais non :
351
00:29:59,977 --> 00:30:03,064
trois vies gâchées
pour une boîte de tomates.
352
00:30:09,695 --> 00:30:10,738
Attends !
353
00:30:11,197 --> 00:30:12,197
Quoi ?
354
00:30:13,449 --> 00:30:14,867
J'ai peut-être trouvé.
355
00:30:15,117 --> 00:30:19,121
Si ma mère oublie pas les tomates,
mon père reste et elle est pas tuée.
356
00:30:19,330 --> 00:30:21,332
Je peux faire ça ni vu ni connu.
357
00:30:22,208 --> 00:30:23,584
Pas d'interaction.
358
00:30:23,751 --> 00:30:26,504
Un petit aller-retour incognito
359
00:30:26,712 --> 00:30:27,964
et j'arrange tout.
360
00:30:28,214 --> 00:30:30,091
Iris ! Merci beaucoup !
361
00:30:30,216 --> 00:30:31,509
C'était vraiment sympa.
362
00:30:32,093 --> 00:30:33,469
Je suis désolé.
363
00:30:34,262 --> 00:30:35,930
Je dois y aller.
364
00:30:39,850 --> 00:30:42,311
J'ai adoré, au fait.
Faut remettre ça.
365
00:30:57,326 --> 00:30:59,704
Kal-El, fils de Krypton...
366
00:31:00,246 --> 00:31:01,872
Mauvaise idée.
367
00:31:08,587 --> 00:31:09,588
Doué de vitesse.
368
00:31:13,509 --> 00:31:15,094
Ton père est un assassin !
369
00:31:18,306 --> 00:31:21,809
Appelle les secours !
370
00:32:20,117 --> 00:32:21,117
Maman...
371
00:32:34,090 --> 00:32:35,466
Oublie pas les tomates.
372
00:32:38,094 --> 00:32:39,345
À bientôt.
373
00:32:46,560 --> 00:32:47,853
Pourvu que ça marche !
374
00:34:22,823 --> 00:34:24,200
Petit Singe !
375
00:34:26,327 --> 00:34:27,703
C'est quoi, ce pull ?
376
00:34:28,203 --> 00:34:30,957
C'est Barry ? En avance ?
377
00:34:31,707 --> 00:34:32,959
Dans quel univers on est ?
378
00:34:33,084 --> 00:34:34,627
Tu t'es coupé les cheveux !
379
00:34:34,961 --> 00:34:36,504
Là, je vois tes yeux.
380
00:34:37,588 --> 00:34:38,589
Quelle sale mine.
381
00:34:39,131 --> 00:34:40,758
- T'as vieilli.
- T'es beau.
382
00:34:41,216 --> 00:34:42,635
Ils te font des misères ?
383
00:34:42,843 --> 00:34:45,011
Laisse-le ! Il est parfait.
384
00:34:46,555 --> 00:34:47,598
Viens là.
385
00:34:50,350 --> 00:34:51,560
Je t'aime tant.
386
00:34:51,685 --> 00:34:53,104
Moi aussi.
387
00:34:53,604 --> 00:34:54,605
Moi encore plus.
388
00:34:55,064 --> 00:34:56,440
Je t'ai aimé preums !
389
00:34:57,233 --> 00:34:58,693
Douche-toi et change-toi.
390
00:34:59,110 --> 00:35:00,611
Tu sens le bouc.
391
00:35:04,115 --> 00:35:05,825
Vieilli ? Sérieux ?
392
00:35:05,992 --> 00:35:06,992
Il fait mûr.
393
00:35:07,493 --> 00:35:09,620
Il est à l'âge où on se vieillit
394
00:35:09,829 --> 00:35:11,872
pour pas se faire refouler en boîte.
395
00:35:12,081 --> 00:35:13,249
Je peux t'aider ?
396
00:35:19,714 --> 00:35:21,090
Maman, ça va ?
397
00:35:21,882 --> 00:35:23,968
Ça a été,
ces 18 dernières années ?
398
00:35:24,093 --> 00:35:26,262
Je sais, question bizarre.
J'étais là.
399
00:35:26,846 --> 00:35:29,056
Et on a plein
de souvenirs communs.
400
00:35:29,557 --> 00:35:31,601
Mais on peut s'en faire d'autres
401
00:35:31,809 --> 00:35:33,978
à l'aquarium,
au cirque, au parc.
402
00:35:34,186 --> 00:35:37,815
Poussez-moi sur la balançoire.
Bizarre, ça aussi, je suis adulte,
403
00:35:37,940 --> 00:35:39,442
je peux me donner de l'élan.
404
00:35:39,609 --> 00:35:40,943
Ça se passe bien, à la fac ?
405
00:35:42,820 --> 00:35:44,614
À la fac, ça s'est...
406
00:35:44,822 --> 00:35:45,948
ça se passe bien !
407
00:35:47,700 --> 00:35:50,328
Nickel !
Je bosse dur sur mes...
408
00:35:50,494 --> 00:35:51,579
études.
409
00:35:51,704 --> 00:35:52,955
Et la fille en éco ?
410
00:35:53,456 --> 00:35:55,499
Je sais qu'en 1re année,
on ne pense
411
00:35:55,708 --> 00:35:57,460
qu'aux sorties, aux rencontres...
412
00:35:58,377 --> 00:35:59,462
aux découvertes,
413
00:36:00,379 --> 00:36:03,341
aux nouvelles expériences,
mais...
414
00:36:03,966 --> 00:36:05,885
sois très prudent.
415
00:36:06,218 --> 00:36:07,218
Merde !
416
00:36:08,846 --> 00:36:10,306
Faut que j'aille chier !
417
00:36:11,974 --> 00:36:13,100
Dehors !
418
00:36:20,816 --> 00:36:22,193
Tu fais quoi ici ?
419
00:36:22,318 --> 00:36:23,486
En quelle année on est ?
420
00:36:32,870 --> 00:36:34,080
C'est mon visage.
421
00:36:34,246 --> 00:36:35,831
Tu m'as volé mon visage !
422
00:36:36,457 --> 00:36:38,626
Je fais un flash-back de champi ?
423
00:36:38,834 --> 00:36:39,961
Quel âge tu as ?
424
00:36:41,587 --> 00:36:42,587
18 ans.
425
00:36:53,683 --> 00:36:54,976
C'est trippant.
426
00:36:55,476 --> 00:36:56,936
On est dans le futur ?
427
00:36:57,103 --> 00:37:00,564
C'est pas trippant, mec,
c'est catastrophique.
428
00:37:00,731 --> 00:37:02,358
On n'est pas dans le futur.
429
00:37:02,566 --> 00:37:05,319
Je devrais être dans le présent,
pas le passé.
430
00:37:05,486 --> 00:37:07,697
On devrait pas être deux,
ni occuper
431
00:37:07,863 --> 00:37:10,449
la même réalité
et encore moins interagir.
432
00:37:10,616 --> 00:37:14,120
J'en reviens pas d'être un super-héros
qui remonte le temps.
433
00:37:14,328 --> 00:37:16,205
Toi, t'es rien du tout.
434
00:37:16,580 --> 00:37:18,749
T'as du pot
de pas être un super-héros.
435
00:37:18,958 --> 00:37:22,336
C'est flippant, j'ai des bestioles
écrasées sur les dents.
436
00:37:23,087 --> 00:37:24,088
Trop fort.
437
00:37:24,505 --> 00:37:25,505
Refais-le.
438
00:37:26,382 --> 00:37:27,382
Pas le temps.
439
00:37:28,592 --> 00:37:29,592
Maman ?
440
00:37:31,596 --> 00:37:32,805
Tu vas cafter ?
441
00:37:33,598 --> 00:37:34,598
Fais-le !
442
00:37:34,849 --> 00:37:35,849
D'accord.
443
00:37:41,606 --> 00:37:42,606
Content ?
444
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
Range tout.
445
00:38:03,336 --> 00:38:04,128
Barry ?
446
00:38:04,211 --> 00:38:05,713
Rien de cassé ?
447
00:38:06,130 --> 00:38:07,840
- On n'a rien !
- J'ai rien !
448
00:38:10,217 --> 00:38:11,969
T'as un avion amphibie ?
449
00:38:12,094 --> 00:38:14,430
Ou un bateau volant ?
450
00:38:14,805 --> 00:38:15,806
Et t'as 40 ans ?
451
00:38:15,973 --> 00:38:17,934
T'arrêtes pas de parler !
452
00:38:18,100 --> 00:38:19,685
C'est pas charmant,
453
00:38:19,810 --> 00:38:21,062
c'est pénible et épuisant.
454
00:38:21,187 --> 00:38:23,981
Mince, je comprends
ce que les gens veulent dire.
455
00:38:25,566 --> 00:38:26,566
S'il te plaît,
456
00:38:26,609 --> 00:38:30,196
promets-moi que notre rencontre
bousillera pas l'espace-temps.
457
00:38:30,947 --> 00:38:32,073
Gros frère,
458
00:38:32,740 --> 00:38:33,740
je gère.
459
00:38:33,991 --> 00:38:35,242
Je suis dans la merde.
460
00:38:35,451 --> 00:38:36,577
Comment ça ?
461
00:38:37,870 --> 00:38:38,955
Je fais quoi ?
462
00:38:39,872 --> 00:38:41,082
Je pourrais te droguer.
463
00:38:41,582 --> 00:38:45,503
Tu t'évanouirais
et à ton réveil, t'aurais tout oublié.
464
00:38:45,711 --> 00:38:47,838
Je ferais rien de mal,
car tu es moi.
465
00:38:48,005 --> 00:38:51,217
Faut pas.
S'il te plaît, me drogue pas.
466
00:38:51,634 --> 00:38:53,219
Non. J'y ai déjà réfléchi.
467
00:38:53,344 --> 00:38:54,845
Je veux pas être drogué.
468
00:38:54,971 --> 00:38:57,848
Je suis sûr
qu'on trouvera un autre moyen.
469
00:38:58,057 --> 00:39:01,936
On met notre casquette à idées
et on trouve une autre soluce
470
00:39:02,311 --> 00:39:04,814
pour la perte de mémoire.
Et je suis corde verte
471
00:39:04,981 --> 00:39:06,315
en capoeira
472
00:39:06,482 --> 00:39:08,359
et fin connaisseur du catch,
473
00:39:08,734 --> 00:39:11,112
je pourrais te cogner
comme un malade.
474
00:39:11,320 --> 00:39:12,947
Et j'ai rencard ce soir...
475
00:39:17,326 --> 00:39:19,453
Faut frapper fort pour qu'il oublie ?
476
00:39:19,620 --> 00:39:21,706
J'aurai des séquelles dans le futur ?
477
00:39:22,331 --> 00:39:24,000
Attends, t'as rencard ce soir ?
478
00:39:24,375 --> 00:39:25,584
Tu faisais quoi, là ?
479
00:39:25,751 --> 00:39:27,712
Rien. Avec qui t'as rencard ?
480
00:39:27,962 --> 00:39:29,839
Une bombe du cours d'éco.
481
00:39:30,589 --> 00:39:31,589
Iris West ?
482
00:39:31,841 --> 00:39:34,093
On va se marier avec elle ?
483
00:39:34,218 --> 00:39:36,095
T'as rencard avec elle ce soir ?
484
00:39:36,220 --> 00:39:37,680
Et j'apportais mon linge.
485
00:39:37,805 --> 00:39:39,223
Tu laves pas ton linge ?
486
00:39:39,682 --> 00:39:40,682
Toi, si ?
487
00:39:42,727 --> 00:39:43,727
Je vais y aller.
488
00:39:44,186 --> 00:39:45,229
Quoi ?
489
00:39:45,688 --> 00:39:48,190
Bonne vie !
Sois toi. Change rien.
490
00:39:48,316 --> 00:39:49,483
Et à plus jamais.
491
00:39:49,692 --> 00:39:51,193
J'ai encore des questions.
492
00:39:51,319 --> 00:39:53,738
On a plein de trucs à s'apprendre.
493
00:39:55,197 --> 00:39:59,327
Super. Tu me lâches
et un orage va pourrir mon rencard.
494
00:39:59,994 --> 00:40:01,203
On est quel jour ?
495
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Dimanche.
496
00:40:07,126 --> 00:40:08,126
Non, la date.
497
00:40:10,212 --> 00:40:11,505
On est le 29 septembre.
498
00:40:12,757 --> 00:40:13,757
Merde !
499
00:40:14,634 --> 00:40:16,844
L'orage. C'est ce jour-là.
500
00:40:17,386 --> 00:40:18,220
Quel jour ?
501
00:40:18,387 --> 00:40:21,933
Celui où j'ai reçu mes pouvoirs.
Où tu reçois tes pouvoirs.
502
00:40:22,975 --> 00:40:23,809
Pouvoirs ?
503
00:40:23,935 --> 00:40:25,227
Je peux pas te dire
504
00:40:25,436 --> 00:40:28,356
pourquoi j'ai remonté le temps,
ni ce que j'ai changé.
505
00:40:29,190 --> 00:40:31,692
Mais dans ma version de la réalité,
506
00:40:31,859 --> 00:40:34,820
je fais un stage en 1re année,
au labo de criminologie.
507
00:40:34,946 --> 00:40:37,698
C'est là que ça s'est passé...
que ça se passe.
508
00:40:37,823 --> 00:40:41,077
Ce 29 septembre au soir,
l'accident qui me dote de pouvoirs.
509
00:40:41,202 --> 00:40:43,079
Et si t'es pas là-bas dans...
510
00:40:43,871 --> 00:40:45,081
30 minutes...
511
00:40:46,457 --> 00:40:47,833
t'auras pas de pouvoirs.
512
00:40:48,000 --> 00:40:50,753
Et peut-être que moi non plus.
513
00:40:50,962 --> 00:40:53,756
Ce qui m'enlèverait toute possibilité
514
00:40:53,965 --> 00:40:55,758
de voyager dans le temps.
515
00:40:55,967 --> 00:40:57,843
Et qui sait ce qui arriverait ?
516
00:40:58,761 --> 00:40:59,887
Pouvoirs ?
517
00:41:03,808 --> 00:41:05,309
Et notre rencard, alors ?
518
00:41:05,476 --> 00:41:07,561
C'est peut-être notre future femme.
519
00:41:08,437 --> 00:41:10,982
Y aura peut-être pas de futur
520
00:41:11,232 --> 00:41:14,068
si tu viens pas avec moi
tout de suite !
521
00:41:20,866 --> 00:41:21,951
8 minutes.
522
00:41:22,576 --> 00:41:24,370
Comment on entre ?
Tu fais quoi ?
523
00:41:24,578 --> 00:41:25,955
Tu arrêtes de geindre ?
524
00:41:26,497 --> 00:41:27,707
Ça va te faire drôle.
525
00:41:51,981 --> 00:41:53,566
On est passés à travers la porte.
526
00:41:54,609 --> 00:41:56,569
T'inquiète.
Ça s'appelle phaser.
527
00:41:56,736 --> 00:41:57,737
Viens.
528
00:42:00,698 --> 00:42:01,698
J'adore !
529
00:42:07,204 --> 00:42:08,372
On y va !
530
00:42:34,190 --> 00:42:35,190
On y est.
531
00:42:35,316 --> 00:42:37,068
C'est là que j'étais assis.
532
00:42:37,234 --> 00:42:39,362
Et, tiens, je te débarrasse.
533
00:42:39,570 --> 00:42:40,570
Merci !
534
00:42:40,613 --> 00:42:42,949
Je venais d'ouvrir cette fenêtre.
535
00:42:44,867 --> 00:42:46,994
À cause des vapeurs chimiques.
536
00:42:47,870 --> 00:42:50,581
À cette heure-ci,
j'étais assis ici.
537
00:42:50,957 --> 00:42:52,833
Sous l'étagère de produits.
538
00:42:52,959 --> 00:42:54,377
Et là, la foudre tombe.
539
00:42:56,087 --> 00:42:57,630
Je me fais foudroyer ?
540
00:42:57,838 --> 00:42:58,881
Pas du tout.
541
00:42:59,090 --> 00:43:00,466
J'ai eu peur.
542
00:43:00,633 --> 00:43:03,469
La foudre frappe les produits
qui t'aspergent
543
00:43:03,636 --> 00:43:05,096
et t'es électrocuté.
544
00:43:05,513 --> 00:43:06,555
Je veux pas !
545
00:43:06,681 --> 00:43:07,473
Assis !
546
00:43:07,556 --> 00:43:08,432
Toi-même !
547
00:43:08,474 --> 00:43:09,600
J'ai déjà les pouvoirs !
548
00:43:09,809 --> 00:43:10,809
Tu les as déjà !
549
00:43:10,935 --> 00:43:11,811
Exactement !
550
00:43:11,936 --> 00:43:13,729
Je refuse d'être foudroyé !
551
00:43:53,728 --> 00:43:54,728
Ça a marché.
552
00:44:02,612 --> 00:44:04,196
T'as perdu une dent.
553
00:44:11,704 --> 00:44:12,955
C'est ta dent.
554
00:44:24,884 --> 00:44:26,469
Allez, on s'arrache.
555
00:44:30,306 --> 00:44:31,432
C'est quoi ?
556
00:44:31,974 --> 00:44:33,601
L'alarme du labo stérile.
557
00:44:33,809 --> 00:44:34,936
Allez voir !
558
00:44:39,982 --> 00:44:41,233
Je sécurise l'entrée.
559
00:44:44,445 --> 00:44:45,613
On doit phaser.
560
00:45:33,077 --> 00:45:34,203
Merde !
561
00:45:38,833 --> 00:45:39,834
Je suis lent.
562
00:45:47,508 --> 00:45:50,720
C'est bien plus sympa, chez toi,
que j'aurais cru.
563
00:45:50,886 --> 00:45:51,721
Ça te plaît ?
564
00:45:51,846 --> 00:45:54,932
Maman a aidé pour la déco.
Et tu la connais.
565
00:45:55,099 --> 00:45:57,310
Ouais, c'est tout elle.
566
00:45:57,476 --> 00:45:58,477
Tout elle !
567
00:46:05,818 --> 00:46:06,819
Quelle journée.
568
00:46:07,737 --> 00:46:10,197
Tu as les pouvoirs
et je les ai plus.
569
00:46:10,823 --> 00:46:12,825
Je sais pas comment rentrer.
570
00:46:12,950 --> 00:46:14,702
Privé de la Force Véloce,
571
00:46:14,952 --> 00:46:16,871
je vois pas comment repartir.
572
00:46:17,079 --> 00:46:19,999
Tu comprends ?
Je risque d'être coincé.
573
00:46:22,585 --> 00:46:23,753
J'ai des pouvoirs ?
574
00:46:25,129 --> 00:46:26,339
Oui, mais...
575
00:46:40,561 --> 00:46:43,064
Nom d'un chien sous speed !
576
00:46:43,940 --> 00:46:45,316
Oui, c'est super excitant.
577
00:46:45,483 --> 00:46:46,609
J'ai connu ça.
578
00:46:47,109 --> 00:46:48,611
Speedy Gonzales !
579
00:46:49,487 --> 00:46:51,364
Je l'ai beaucoup fait.
Arrête...
580
00:46:53,324 --> 00:46:54,324
Merde !
581
00:48:07,315 --> 00:48:08,566
OK, je m'en vais !
582
00:48:35,843 --> 00:48:36,843
T'as fait quoi ?
583
00:48:37,386 --> 00:48:39,138
Rien. Pourquoi ?
584
00:48:45,311 --> 00:48:48,689
J'ai pas pu te prévenir
du frottement des fringues.
585
00:48:48,814 --> 00:48:50,942
La vitesse
brûle les tissus normaux.
586
00:48:51,108 --> 00:48:53,736
Tu peux pas non plus
porter des gens.
587
00:48:53,945 --> 00:48:55,196
Brocoli pourri.
588
00:48:55,947 --> 00:48:58,950
Y a des trucs que tu peux porter,
genre...
589
00:48:59,116 --> 00:49:00,576
un four à micro-ondes.
590
00:49:01,619 --> 00:49:03,704
Mais tu peux pas porter, genre...
591
00:49:03,871 --> 00:49:04,872
un bébé.
592
00:49:05,081 --> 00:49:09,460
C'est comme si je découvrais la bouffe.
Tout a une saveur intense.
593
00:49:09,585 --> 00:49:10,585
Goûte.
594
00:49:10,711 --> 00:49:11,963
Juste un bout.
595
00:49:12,630 --> 00:49:14,507
Dégueu, hein ? Pas bon !
596
00:49:14,715 --> 00:49:16,258
Je t'ai eu. Je suis génial.
597
00:49:16,717 --> 00:49:19,720
On est géniaux
et moi, j'ai trop faim.
598
00:49:22,556 --> 00:49:24,308
Je peux essayer la phase ?
599
00:49:24,475 --> 00:49:25,977
Non. Pas encore.
600
00:49:26,477 --> 00:49:27,853
C'est très compliqué.
601
00:49:28,062 --> 00:49:30,856
Faut le temps d'entraîner ton corps
à accélérer
602
00:49:31,065 --> 00:49:34,860
pendant que tes molécules
ralentissent pour traverser un solide.
603
00:49:38,197 --> 00:49:39,365
Dehors !
604
00:49:46,080 --> 00:49:48,457
Laisse-moi finir mes phrases.
605
00:49:49,709 --> 00:49:51,377
On est toujours aussi fatigué,
606
00:49:51,585 --> 00:49:53,587
affamé et nu ?
607
00:49:54,005 --> 00:49:55,756
Fatigué, affamé, oui.
608
00:49:55,965 --> 00:49:57,717
Nu, non.
J'ai trouvé la parade.
609
00:49:58,342 --> 00:49:59,969
Pour faire les choses bien,
610
00:50:00,094 --> 00:50:01,971
j'ai un tas de trucs à expliquer.
611
00:50:02,346 --> 00:50:03,556
Pour commencer,
612
00:50:04,557 --> 00:50:07,101
sache qu'au départ, le costume
613
00:50:07,351 --> 00:50:09,312
était en fibres polysyn...
614
00:50:10,354 --> 00:50:11,354
Sinon,
615
00:50:11,480 --> 00:50:13,232
on reprend demain.
616
00:50:13,566 --> 00:50:15,318
Le costume est dans la bague ?
617
00:50:18,487 --> 00:50:19,487
Je la garde ?
618
00:50:19,572 --> 00:50:21,866
Non, tu l'empruntes.
619
00:50:22,074 --> 00:50:24,702
Pour pas mourir
en maniant tes pouvoirs.
620
00:50:25,244 --> 00:50:26,078
Ce bouton
621
00:50:26,245 --> 00:50:29,373
libère la soie qui,
grâce aux gaz atmosphériques,
622
00:50:29,582 --> 00:50:30,583
peut se déployer.
623
00:50:30,750 --> 00:50:31,834
Prêt ?
624
00:50:49,852 --> 00:50:51,979
Il était rikiki, au départ !
625
00:50:52,188 --> 00:50:53,439
Mets-le avant qu'il tombe.
626
00:50:53,564 --> 00:50:55,358
Je suis censé me changer
627
00:50:55,691 --> 00:50:56,943
ici, devant toi ?
628
00:50:57,109 --> 00:50:58,235
Y a personne.
629
00:51:01,447 --> 00:51:02,448
C'est serré !
630
00:51:03,115 --> 00:51:04,115
Ça fait mal !
631
00:51:04,492 --> 00:51:05,701
Tu sais où ?
632
00:51:05,743 --> 00:51:06,577
À la bite !
633
00:51:06,702 --> 00:51:08,079
OK, je sais.
634
00:51:08,704 --> 00:51:10,081
Mais je veux pas savoir.
635
00:51:10,247 --> 00:51:11,247
On peut passer ?
636
00:51:12,208 --> 00:51:13,208
Bon voilà :
637
00:51:13,960 --> 00:51:15,461
si je t'apprends à courir,
638
00:51:15,836 --> 00:51:17,880
on pourra recréer le Chronobol.
639
00:51:18,506 --> 00:51:19,506
Dans la Force Véloce.
640
00:51:20,841 --> 00:51:22,343
Pour mon retour vers le futur.
641
00:51:22,468 --> 00:51:23,594
Retour vers le futur !
642
00:51:24,971 --> 00:51:27,682
Eric Stoltz est chanmé
643
00:51:27,807 --> 00:51:28,808
dans ce film.
644
00:51:28,975 --> 00:51:30,685
Il habite le perso.
645
00:51:30,977 --> 00:51:32,061
Michael J. Fox ?
646
00:51:32,728 --> 00:51:33,980
Retour vers le futur ?
647
00:51:34,355 --> 00:51:35,356
Dans le film, oui.
648
00:51:39,944 --> 00:51:41,237
Qu'est-ce qui se passe ?
649
00:51:48,744 --> 00:51:50,204
Enlève le costume.
650
00:51:50,371 --> 00:51:51,455
Ouf !
651
00:51:57,211 --> 00:51:59,005
... observé un objet étrange
652
00:51:59,213 --> 00:52:01,007
survoler le littoral australien.
653
00:52:02,758 --> 00:52:03,843
Zod !
654
00:52:07,763 --> 00:52:09,098
C'est quoi, un zod ?
655
00:52:09,307 --> 00:52:12,476
Selon des officiels américains,
des données satellitaires
656
00:52:12,685 --> 00:52:15,479
confirment qu'il s'agit
d'un engin spatial.
657
00:52:20,443 --> 00:52:22,570
Je suis le général Zod.
658
00:52:24,071 --> 00:52:25,573
Je viens d'un monde
659
00:52:25,740 --> 00:52:27,199
éloigné du vôtre.
660
00:52:27,575 --> 00:52:30,077
Depuis un certain temps,
votre monde
661
00:52:30,202 --> 00:52:33,122
abrite un de mes citoyens.
662
00:52:33,748 --> 00:52:34,957
C'est pas possible...
663
00:52:35,875 --> 00:52:37,335
que ça arrive, là.
664
00:52:38,127 --> 00:52:39,962
Que quoi arrive ?
665
00:52:41,964 --> 00:52:43,382
Zod cherche Superman.
666
00:52:43,591 --> 00:52:45,217
C'est quoi un superman ?
667
00:52:46,844 --> 00:52:49,096
Superman est un alien
vivant sur Terre.
668
00:52:49,221 --> 00:52:51,098
J'imagine, toujours incognito.
669
00:52:51,307 --> 00:52:54,185
Mais c'est un alien très puissant.
670
00:52:54,310 --> 00:52:55,937
On fait pas mieux.
671
00:52:56,103 --> 00:53:00,942
Zod est un alien de la même planète,
très puissant aussi,
672
00:53:01,067 --> 00:53:02,318
mais lui, on fait pas pire.
673
00:53:02,485 --> 00:53:04,987
Et Zod est venu ici trouver Clark.
674
00:53:05,237 --> 00:53:06,322
C'est qui, Clark ?
675
00:53:06,489 --> 00:53:07,949
Clark, c'est Superman.
676
00:53:09,325 --> 00:53:13,579
Zod a essayé de terraformer la planète
avec sa machine à gravité.
677
00:53:13,746 --> 00:53:16,082
Superman l'en a empêché
mais après que
678
00:53:16,248 --> 00:53:18,376
Zod a tué des milliers de gens.
679
00:53:18,709 --> 00:53:22,129
À l'époque, j'ai rien pu faire.
680
00:53:26,968 --> 00:53:27,968
T'y étais ?
681
00:53:29,887 --> 00:53:32,181
Je venais de recevoir mes pouvoirs.
682
00:53:34,976 --> 00:53:37,561
J'avais pas encore finalisé mon costume.
683
00:53:40,982 --> 00:53:44,193
La machine de Zod avait commencé
à détruire Metropolis,
684
00:53:44,318 --> 00:53:45,486
alors j'y suis allé
685
00:53:46,737 --> 00:53:48,614
pour essayer de sauver des gens.
686
00:53:49,323 --> 00:53:50,324
Papa ?
687
00:53:51,701 --> 00:53:52,701
Reste pas là !
688
00:53:52,743 --> 00:53:53,828
Cours !
689
00:53:54,328 --> 00:53:55,328
Fuis !
690
00:54:01,502 --> 00:54:02,586
Y avait un gamin.
691
00:54:03,963 --> 00:54:05,339
J'ai pu le sauver.
692
00:54:06,090 --> 00:54:07,341
Mais pas son père.
693
00:54:08,259 --> 00:54:09,635
Papa !
694
00:54:27,320 --> 00:54:28,320
C'est tout.
695
00:54:28,446 --> 00:54:30,197
J'ai pu sauver qu'un gamin.
696
00:54:31,616 --> 00:54:34,076
Seul Superman a pu stopper Zod.
697
00:54:35,202 --> 00:54:37,079
Mais pas à temps pour ces gens.
698
00:54:37,580 --> 00:54:39,206
Et ça va se répéter.
699
00:54:39,749 --> 00:54:40,749
Mais...
700
00:54:41,125 --> 00:54:43,461
si je trouve toute la Justice League,
701
00:54:43,628 --> 00:54:45,504
Superman et le reste de la bande...
702
00:54:45,713 --> 00:54:46,713
D'accord...
703
00:54:46,964 --> 00:54:50,593
Je pourrai peut-être faire
que ça arrive plus jamais.
704
00:54:54,639 --> 00:54:55,973
Donne ton portable.
705
00:54:56,474 --> 00:54:57,975
C'est quoi, cette odeur ?
706
00:54:58,225 --> 00:54:59,225
Aucune idée.
707
00:55:00,186 --> 00:55:01,354
Sérieux...
708
00:55:02,438 --> 00:55:03,438
Qui c'est ?
709
00:55:04,315 --> 00:55:05,691
Gary. D'où l'odeur.
710
00:55:05,816 --> 00:55:07,944
T'inquiète. C'est une crème.
711
00:55:09,820 --> 00:55:10,821
Ça va le faire.
712
00:55:11,572 --> 00:55:14,450
Victor Stone,
université de Gotham City.
713
00:55:17,328 --> 00:55:18,454
Ma coloc, Patty.
714
00:55:18,871 --> 00:55:19,705
Patty
715
00:55:19,830 --> 00:55:21,374
est ta coloc ?
716
00:55:21,832 --> 00:55:23,209
Et son mec, Albert.
717
00:55:23,376 --> 00:55:24,585
Salut.
718
00:55:25,252 --> 00:55:26,252
Bonjour !
719
00:55:28,839 --> 00:55:29,715
Pardon.
720
00:55:29,757 --> 00:55:30,758
Les gars ?
721
00:55:31,759 --> 00:55:33,219
Je vous présente mon cousin...
722
00:55:33,844 --> 00:55:34,845
Barry.
723
00:55:40,559 --> 00:55:41,559
J'ai la dalle.
724
00:55:46,732 --> 00:55:49,110
"Victor Stone,
université de Gotham City."
725
00:55:49,318 --> 00:55:50,319
Le voilà !
726
00:55:50,444 --> 00:55:52,363
"Quarterback vedette des Knights."
727
00:55:52,697 --> 00:55:54,949
Merde. Il est pas encore Cyborg.
728
00:55:55,449 --> 00:55:56,492
Wonder...
729
00:55:56,701 --> 00:55:57,743
Woman.
730
00:55:57,952 --> 00:55:59,078
"Wonder Woman" !
731
00:55:59,245 --> 00:56:01,330
"À Las Vegas pour quelques shows" ?
732
00:56:01,831 --> 00:56:04,208
"Illusionnisme, jonglage et zèbres."
733
00:56:04,375 --> 00:56:06,377
Non, c'est pas Diana.
734
00:56:06,752 --> 00:56:07,753
Aquaman.
735
00:56:07,962 --> 00:56:10,214
Aquaman ?
Un genre de super-sirène ?
736
00:56:10,381 --> 00:56:11,590
Non, Albert,
737
00:56:11,757 --> 00:56:13,509
c'est pas une super-sirène.
738
00:56:14,135 --> 00:56:16,220
Mi-atlante,
mi-humain surpuissant,
739
00:56:16,345 --> 00:56:18,347
il contrôle les mers mentalement.
740
00:56:18,556 --> 00:56:19,557
Super-sirène, donc.
741
00:56:21,309 --> 00:56:22,685
Fidèle à ta description !
742
00:56:22,852 --> 00:56:24,562
Essayons Arthur Curry,
743
00:56:24,937 --> 00:56:26,355
dans le Maine.
744
00:56:27,565 --> 00:56:28,565
Phare.
745
00:56:29,984 --> 00:56:32,486
Voilà : Thomas Curry.
Son père.
746
00:56:32,695 --> 00:56:33,695
Téléphone ?
747
00:56:36,574 --> 00:56:38,200
Thomas Curry ?
748
00:56:38,701 --> 00:56:41,454
Je peux parler à Arthur ?
Il est là ?
749
00:56:41,621 --> 00:56:42,830
Mon chien ?
750
00:56:46,959 --> 00:56:48,127
C'est bien Thomas Curry ?
751
00:56:49,629 --> 00:56:50,963
Gardien de phare ?
752
00:56:51,839 --> 00:56:53,841
Mari de la reine de l'Atlantide ?
753
00:56:59,472 --> 00:57:00,556
Mais peut-être...
754
00:57:01,849 --> 00:57:04,352
qu'une femme-poisson
est venue s'échouer
755
00:57:04,560 --> 00:57:06,187
dans votre vie, un jour ?
756
00:57:06,812 --> 00:57:08,439
Très drôle, connard.
757
00:57:10,483 --> 00:57:11,567
Arthur est pas né.
758
00:57:14,070 --> 00:57:16,322
Quel désastre.
J'ai détruit l'Histoire.
759
00:57:16,489 --> 00:57:17,490
Comme Eric Stoltz.
760
00:57:17,698 --> 00:57:19,492
Pourquoi tu parles que de lui ?
761
00:57:19,700 --> 00:57:20,952
Il joue Marty McFly.
762
00:57:21,077 --> 00:57:22,745
- Quoi ?
- Voyage dans le temps.
763
00:57:22,954 --> 00:57:24,705
On parle de RVLF ?
764
00:57:24,872 --> 00:57:25,873
D'où il sort ?
765
00:57:26,082 --> 00:57:27,375
Je sais ce que je dis.
766
00:57:27,583 --> 00:57:31,712
Je les ai tous vus
et Eric Stoltz ne joue pas Marty McFly.
767
00:57:31,879 --> 00:57:32,879
Ah ouais ?
768
00:57:34,632 --> 00:57:36,384
Et ce tatouage fé-éric ?
769
00:57:36,592 --> 00:57:39,095
Il est chim-éric.
770
00:57:39,720 --> 00:57:41,389
C'est pas le bon acteur.
771
00:57:41,597 --> 00:57:42,597
Et à l'envers.
772
00:57:43,599 --> 00:57:44,599
Ah ouais ?
773
00:57:47,687 --> 00:57:50,606
L'important,
c'est que dans Retour vers le futur ,
774
00:57:50,815 --> 00:57:54,193
Marty McFly est notoirement joué
par Michael J. Fox.
775
00:57:54,318 --> 00:57:55,569
Celui de Footloose ?
776
00:57:55,695 --> 00:57:56,821
Lui, c'est Kevin Bacon !
777
00:57:56,988 --> 00:57:57,822
Du bacon !
778
00:57:57,947 --> 00:58:00,449
Maverick avec le volley,
les gays, les avions ?
779
00:58:00,574 --> 00:58:01,367
Dans Top Gun .
780
00:58:01,450 --> 00:58:03,619
"Great Balls of Fire" ! Top Gun.
781
00:58:04,870 --> 00:58:07,081
J'ai détraqué l'univers.
782
00:58:09,208 --> 00:58:11,002
Marty McFly joué par Eric Stoltz !
783
00:58:13,212 --> 00:58:15,756
J'ai créé un monde
sans métahumains.
784
00:58:16,757 --> 00:58:18,884
On est seuls contre Zod.
785
00:58:19,093 --> 00:58:20,094
Albert !
786
00:58:21,345 --> 00:58:22,513
Y a ni Cyborg...
787
00:58:23,139 --> 00:58:25,975
ni Aquaman,
ni Wonder Woman, ni Superman.
788
00:58:27,059 --> 00:58:28,060
Ni Batman !
789
00:58:28,227 --> 00:58:29,227
Je suis Batman.
790
00:58:31,981 --> 00:58:33,816
Qu'est-ce que t'as dit ?
791
00:58:34,358 --> 00:58:36,235
Je suis Batman !
792
00:58:39,071 --> 00:58:40,072
Batman existe ?
793
00:58:40,197 --> 00:58:41,198
Carrément.
794
00:58:41,365 --> 00:58:44,827
Personne sait qui c'est,
mais il existe.
795
00:58:46,370 --> 00:58:47,705
Mon cousin Barry
796
00:58:47,872 --> 00:58:48,956
et moi
797
00:58:49,248 --> 00:58:51,334
devons aller à notre cousinade.
798
00:58:51,834 --> 00:58:52,877
Tout de suite.
799
00:58:54,462 --> 00:58:57,214
Mais c'était sympa
de vous rencontrer, tous.
800
00:58:57,381 --> 00:58:58,591
Gary aussi.
801
00:59:22,073 --> 00:59:24,617
D'où tu me sors cet endroit ?
802
00:59:28,204 --> 00:59:29,872
On est en enfer ?
803
00:59:39,215 --> 00:59:40,257
C'est ouvert.
804
00:59:50,977 --> 00:59:52,478
Y a plein de trucs cool !
805
00:59:52,687 --> 00:59:55,314
Tu ne touches à rien ici.
806
01:00:02,822 --> 01:00:03,948
Bruce ?
807
01:00:06,325 --> 01:00:07,325
T'es là ?
808
01:00:08,703 --> 01:00:09,704
Dis donc !
809
01:00:12,999 --> 01:00:14,959
Je savais pas que tu peignais.
810
01:00:15,501 --> 01:00:16,711
T'es doué !
811
01:00:18,337 --> 01:00:19,714
Bruce Wayne ?
812
01:00:43,738 --> 01:00:46,824
Regarde. Des clochettes
reliées à toutes les pièces.
813
01:00:47,241 --> 01:00:48,576
On trouvera ton Bruce
814
01:00:48,743 --> 01:00:50,578
en les faisant toutes sonner.
815
01:00:50,703 --> 01:00:53,831
T'as jamais vu
de clochettes de domestiques ?
816
01:00:53,956 --> 01:00:56,208
Tu les fais sonner
depuis les autres pièces.
817
01:00:56,375 --> 01:00:58,461
Y a pas Downton Abbey
dans ton univers ?
818
01:00:58,586 --> 01:00:59,712
Donne tes habits ?
819
01:01:00,087 --> 01:01:02,089
La chaîne de don de vêtements ?
820
01:01:02,256 --> 01:01:04,508
Genre pour se fringuer pas cher ?
821
01:01:05,217 --> 01:01:07,219
Je mangerais bien, là.
822
01:01:07,345 --> 01:01:09,597
Un gratin de courgettes !
823
01:01:39,085 --> 01:01:41,337
Bon, marre de vos conneries !
824
01:02:17,331 --> 01:02:18,332
Qui vous êtes ?
825
01:02:18,874 --> 01:02:20,459
Le mec qui habite ici.
826
01:02:21,585 --> 01:02:23,129
On cherche Bruce Wayne.
827
01:02:26,841 --> 01:02:27,883
Vous avez faim ?
828
01:02:28,384 --> 01:02:30,511
Suite au message du général Zod...
829
01:02:32,138 --> 01:02:33,138
Donc,
830
01:02:37,977 --> 01:02:39,353
toi, t'es lui ?
831
01:02:39,854 --> 01:02:41,939
Mais d'une autre temporalité.
832
01:02:42,690 --> 01:02:43,733
Dans laquelle
833
01:02:45,067 --> 01:02:46,235
on est amis ?
834
01:02:46,736 --> 01:02:48,821
Vous devez être mon meilleur ami.
835
01:02:50,448 --> 01:02:52,199
Mais vous êtes un peu...
836
01:02:53,367 --> 01:02:54,994
chronologiquement différent.
837
01:02:55,202 --> 01:02:56,245
Plus vieux.
838
01:02:56,454 --> 01:02:57,705
Je comprends pas.
839
01:02:58,581 --> 01:03:00,958
J'ai voyagé dans le temps
de là à là.
840
01:03:01,584 --> 01:03:03,961
Mais bizarrement, tout a changé
841
01:03:04,587 --> 01:03:07,465
de l'autre côté.
Quand vous êtes né, donc...
842
01:03:08,966 --> 01:03:10,384
Le temps est pas linéaire.
843
01:03:11,761 --> 01:03:12,761
C'est vrai.
844
01:03:15,473 --> 01:03:19,352
Un jour, t'as dû voir un film
qui t'a expliqué
845
01:03:20,061 --> 01:03:22,188
que si tu retournais
changer le passé,
846
01:03:22,313 --> 01:03:25,066
tu créerais une temporalité ramifiée.
847
01:03:25,691 --> 01:03:26,943
Tiens, regarde.
848
01:03:29,987 --> 01:03:30,987
Nouveau...
849
01:03:31,113 --> 01:03:32,113
présent.
850
01:03:32,323 --> 01:03:33,950
Nouveau... futur.
851
01:03:35,576 --> 01:03:37,578
Le temps marche pas comme ça.
852
01:03:37,995 --> 01:03:39,872
En retournant changer le passé,
853
01:03:40,081 --> 01:03:42,083
tu crées un pivot.
854
01:03:42,708 --> 01:03:45,461
Tu te mets
sur une tout autre tige de spaghetti.
855
01:03:46,337 --> 01:03:47,505
Nouveau futur.
856
01:03:47,713 --> 01:03:48,713
Nouveau passé.
857
01:03:50,341 --> 01:03:52,885
C'est rétrocausal.
Ça va dans les deux sens.
858
01:03:53,261 --> 01:03:54,971
Même dans de multiples sens.
859
01:03:55,596 --> 01:03:57,098
Peut-être une autre fois.
860
01:03:58,182 --> 01:04:00,810
Mais dans un modèle
de paradoxe ontologique...
861
01:04:01,936 --> 01:04:04,855
Tu as changé le futur
et le passé.
862
01:04:05,690 --> 01:04:06,732
Si quelqu'un
863
01:04:06,941 --> 01:04:08,693
est assez stupide
864
01:04:09,193 --> 01:04:10,569
pour trafiquer le temps,
865
01:04:10,736 --> 01:04:12,863
on se retrouve avec ça.
866
01:04:15,199 --> 01:04:16,575
Le multivers.
867
01:04:17,076 --> 01:04:20,121
Certaines tiges s'étendent
presque en parallèle,
868
01:04:20,371 --> 01:04:22,873
avec des croisements inévitables.
869
01:04:23,082 --> 01:04:26,085
Et d'autres sont follement divergentes.
870
01:04:27,712 --> 01:04:30,089
On sait pas
à quelle sauce on sera mangé.
871
01:04:31,966 --> 01:04:33,342
C'est un coup de poker.
872
01:04:33,718 --> 01:04:34,969
Tout simplement.
873
01:04:35,136 --> 01:04:36,220
Et le parmesan ?
874
01:04:36,345 --> 01:04:38,347
Pour le goût,
pas la métaphore.
875
01:04:38,514 --> 01:04:39,807
Je vais vous dire...
876
01:04:40,433 --> 01:04:42,310
il faudrait être
877
01:04:42,560 --> 01:04:43,728
idiot
878
01:04:44,061 --> 01:04:47,481
pour jouer au feu
avec le continuum spatio-temporel.
879
01:04:47,690 --> 01:04:49,108
Idiot, ouais.
880
01:04:56,115 --> 01:04:58,367
C'est pour rire, ce mâchouillis ?
881
01:04:58,576 --> 01:05:00,453
Et c'est à cause de toi
882
01:05:01,954 --> 01:05:03,706
si ce Zod
883
01:05:04,081 --> 01:05:05,458
va détruire la Terre ?
884
01:05:05,625 --> 01:05:06,625
Ça se peut.
885
01:05:07,209 --> 01:05:09,587
Et un certain Superman
peut arrêter Zod ?
886
01:05:10,713 --> 01:05:11,713
Et il vole
887
01:05:11,756 --> 01:05:13,466
et a des yeux lance-lasers ?
888
01:05:13,758 --> 01:05:16,135
Il vole
et a des yeux lance-lasers, oui.
889
01:05:16,344 --> 01:05:17,470
Personne a dit :
890
01:05:17,595 --> 01:05:20,681
"Superman, c'est un peu gros."
891
01:05:21,474 --> 01:05:22,808
Vous avez choisi "Batman".
892
01:05:23,976 --> 01:05:25,811
Pas Super-Batman.
893
01:05:27,563 --> 01:05:28,689
C'est lui Batman ?
894
01:05:30,107 --> 01:05:32,068
On ferait quoi ici, sinon ?
895
01:05:32,193 --> 01:05:34,612
Je croyais qu'on était à la cousinade.
896
01:05:34,946 --> 01:05:36,864
Bruce Wayne est Batman ?
897
01:05:37,073 --> 01:05:38,574
Plus trop, en fait.
898
01:05:39,450 --> 01:05:42,203
En gros,
on n'a plus trop besoin de moi.
899
01:05:43,829 --> 01:05:46,082
Les temps ont changé.
Gotham est devenue
900
01:05:46,207 --> 01:05:48,209
une des villes
les plus sûres au monde.
901
01:05:48,376 --> 01:05:50,336
J'ai...
On a besoin de vous.
902
01:05:50,461 --> 01:05:53,464
Dans ma temporalité,
Batman est notre stratège en chef.
903
01:05:54,006 --> 01:05:55,591
Et le monde
a besoin de Superman.
904
01:05:55,716 --> 01:05:58,886
Vous, le meilleur détective du monde,
vous le trouverez.
905
01:05:59,095 --> 01:06:00,721
Vous nous aidez ?
906
01:06:01,973 --> 01:06:02,973
Je passe.
907
01:06:06,060 --> 01:06:07,561
"Je passe", genre...
908
01:06:07,728 --> 01:06:09,313
comme on passe le sel ?
909
01:06:13,317 --> 01:06:14,694
Il veut pas nous aider ?
910
01:06:15,444 --> 01:06:16,946
On prend son Bat-matos.
911
01:06:17,071 --> 01:06:18,114
Bat-matos ?
912
01:06:19,573 --> 01:06:21,701
Son Bat-matériel, ses Bat-machins.
913
01:06:21,867 --> 01:06:23,077
Mets-toi là-dessus.
914
01:06:26,580 --> 01:06:28,708
Tu sais,
ta phase dans le plancher ?
915
01:06:29,500 --> 01:06:30,584
Tu me la refais ?
916
01:06:38,968 --> 01:06:40,386
Y a quoi, là-dessous ?
917
01:07:48,329 --> 01:07:49,372
Mec !
918
01:07:50,206 --> 01:07:53,501
C'est de la bive, ici !
919
01:07:53,709 --> 01:07:54,710
Bive ?
920
01:08:08,182 --> 01:08:09,433
J'ai failli mourir
921
01:08:09,558 --> 01:08:10,685
dans un abysse !
922
01:08:10,851 --> 01:08:14,438
12 805 Clark Kent aux États-Unis.
923
01:08:14,814 --> 01:08:16,439
C'est ce que je crois, ça ?
924
01:08:25,950 --> 01:08:27,827
Merde, alors !
925
01:08:27,952 --> 01:08:31,080
Je la voyais aux infos
quand j'étais petit !
926
01:08:31,497 --> 01:08:33,581
Affinons la recherche.
927
01:08:34,333 --> 01:08:36,001
Date de naissance.
928
01:08:36,376 --> 01:08:38,461
Mais il est pas né,
il est arrivé.
929
01:08:38,586 --> 01:08:40,255
Barry, regarde !
930
01:08:40,589 --> 01:08:41,631
Je suis occupé !
931
01:08:41,840 --> 01:08:43,092
À faire quoi ?
932
01:08:43,217 --> 01:08:44,719
Je cherche les ovnis
933
01:08:44,885 --> 01:08:48,639
signalés au-dessus du Kansas,
ces 50 dernières années.
934
01:08:48,973 --> 01:08:52,059
Il a une porte dérobée vers la Nasa.
Évidemment.
935
01:08:53,936 --> 01:08:56,188
Mais Barry, regarde ça !
936
01:08:56,563 --> 01:08:58,189
Un sac qui rit !
937
01:08:59,733 --> 01:09:01,568
Tu prends rien au sérieux ?
938
01:09:02,193 --> 01:09:03,446
Arrête de faire le clown.
939
01:09:03,571 --> 01:09:05,072
Franchement !
940
01:09:05,197 --> 01:09:06,616
T'as vu ici ?
941
01:09:07,116 --> 01:09:08,617
C'est fabuleux !
942
01:09:10,494 --> 01:09:12,580
Tu mesures toujours pas l'enjeu ?
943
01:09:13,122 --> 01:09:14,206
Sois sérieux.
944
01:09:14,331 --> 01:09:15,958
Je le répéterai pas.
945
01:09:16,584 --> 01:09:18,501
Argh... Pardon, maman !
946
01:09:18,961 --> 01:09:19,961
Je t'interdis !
947
01:09:20,086 --> 01:09:22,505
Dis pas ça !
Tu connais pas ta chance !
948
01:09:23,131 --> 01:09:24,133
T'as pas idée !
949
01:09:24,342 --> 01:09:27,470
Tu trouves normal
d'avoir tout ce que t'as !
950
01:09:27,720 --> 01:09:30,139
Tu fais le malin,
tu te crois trop drôle !
951
01:09:30,348 --> 01:09:31,682
Trop cool !
952
01:09:31,807 --> 01:09:32,807
La honte !
953
01:09:33,059 --> 01:09:35,311
Parce que t'es ni l'un ni l'autre !
954
01:09:36,729 --> 01:09:38,063
Je t'emmerde !
955
01:09:38,563 --> 01:09:40,733
J'ai fait tout ce que t'as dit !
956
01:09:40,942 --> 01:09:43,986
Je me suis fait foudroyer,
j'ai phasé tout nu.
957
01:09:44,195 --> 01:09:47,238
J'ai terrifié Mme Johannson.
Je devrai déménager !
958
01:09:47,447 --> 01:09:49,325
Tu me caches pourquoi t'es là.
959
01:09:49,867 --> 01:09:52,577
Je peux savoir au moins
pourquoi tu me pourris
960
01:09:52,702 --> 01:09:53,829
sans raison ?
961
01:09:53,996 --> 01:09:56,499
T'as criblé le singe de fléchettes !
962
01:09:57,375 --> 01:09:58,459
Quoi ?
963
01:09:59,335 --> 01:10:00,336
Oublie.
964
01:10:02,713 --> 01:10:04,090
Le singe ?
965
01:10:04,715 --> 01:10:07,593
Tu m'en veux
d'avoir joué avec une peluche ?
966
01:10:07,969 --> 01:10:09,220
C'est pas une peluche.
967
01:10:09,845 --> 01:10:11,347
C'est un cadeau de maman.
968
01:10:11,722 --> 01:10:14,058
Parce qu'elle nous appelle Petit Singe.
969
01:10:14,308 --> 01:10:16,185
Elle nous en donne tout le temps.
970
01:10:17,311 --> 01:10:18,311
C'est vrai.
971
01:10:19,188 --> 01:10:20,188
Bon,
972
01:10:20,856 --> 01:10:21,983
désolé.
973
01:10:24,318 --> 01:10:26,070
Je suis pas très facile.
974
01:10:26,487 --> 01:10:27,947
Même avec moi-même.
975
01:10:29,490 --> 01:10:30,490
Arrête.
976
01:10:30,950 --> 01:10:33,828
T'exagères.
T'es juste un peu con par moments,
977
01:10:34,078 --> 01:10:35,204
mais...
978
01:10:36,706 --> 01:10:39,083
faut dire que je suis un peu chiant.
979
01:10:39,208 --> 01:10:40,626
Je m'enthousiasme.
980
01:10:41,210 --> 01:10:44,338
Mais quand même,
c'est cool ici, non ?
981
01:10:51,596 --> 01:10:52,847
Je te laisse bosser.
982
01:11:12,575 --> 01:11:13,575
Vous êtes là.
983
01:11:17,079 --> 01:11:18,247
Vous savez quoi ?
984
01:11:18,831 --> 01:11:21,083
Je bloque
sur votre histoire de spaghettis.
985
01:11:21,208 --> 01:11:24,337
Sur ces croisements qui sont inévitables.
986
01:11:26,088 --> 01:11:27,381
Vous avez eu un Alfred.
987
01:11:27,840 --> 01:11:29,383
Mon Bruce aussi en a un.
988
01:11:29,592 --> 01:11:31,719
Deux mondes,
deux temps différents
989
01:11:31,886 --> 01:11:33,596
et quand même, voilà :
990
01:11:34,096 --> 01:11:35,473
certaines personnes,
991
01:11:36,307 --> 01:11:39,477
certains événements,
certaines tiges de spaghetti
992
01:11:40,061 --> 01:11:42,939
s'attirent comme des aimants.
993
01:11:43,689 --> 01:11:44,941
J'ai beaucoup lu
994
01:11:45,107 --> 01:11:48,444
sur les paradoxes temporels
et les boucles causales, mais...
995
01:11:49,445 --> 01:11:50,821
on est au-delà de ça.
996
01:11:51,489 --> 01:11:55,201
Ces croisements inévitables
ont échappé aux théories,
997
01:11:55,326 --> 01:11:58,454
car comment les expliquer
autrement que par...
998
01:11:59,622 --> 01:12:00,706
le destin ?
999
01:12:01,332 --> 01:12:02,750
Si vous m'écoutez,
1000
01:12:03,376 --> 01:12:05,252
je compatis pour vos parents.
1001
01:12:05,503 --> 01:12:07,463
Moi, j'essaie de sauver les miens.
1002
01:12:09,006 --> 01:12:10,466
Il doit y avoir moyen.
1003
01:12:11,634 --> 01:12:13,844
Y a moyen, Barry.
Cherche encore.
1004
01:12:59,223 --> 01:13:00,224
Il l'a trouvé !
1005
01:13:00,725 --> 01:13:02,101
Barry, réveille-toi !
1006
01:13:02,310 --> 01:13:06,105
Clark est retenu par des mercenaires
dans un site noir sibérien.
1007
01:13:06,564 --> 01:13:07,564
Debout, Barry !
1008
01:13:07,607 --> 01:13:09,358
Y a la chèvre qui brûle !
1009
01:13:09,609 --> 01:13:10,985
On va en Russie.
1010
01:13:13,070 --> 01:13:14,071
Trop bien !
1011
01:13:16,115 --> 01:13:17,115
Du café !
1012
01:13:18,451 --> 01:13:19,952
Comment on va en Russie ?
1013
01:13:57,239 --> 01:13:59,450
Je vous aide
à récupérer ce Superman.
1014
01:13:59,575 --> 01:14:02,203
Mais après, vous vous débrouillez.
1015
01:14:07,375 --> 01:14:08,375
Vous...
1016
01:14:09,335 --> 01:14:10,628
Vous êtes...
1017
01:14:17,718 --> 01:14:19,095
Je suis Batman.
1018
01:15:06,434 --> 01:15:07,685
C'est quoi, le plan ?
1019
01:15:07,852 --> 01:15:10,354
Choper Superman
et filer avant que ça chauffe ?
1020
01:15:11,188 --> 01:15:12,231
J'en sais rien.
1021
01:15:12,857 --> 01:15:14,066
Demande-lui !
1022
01:15:15,192 --> 01:15:16,694
- Fais-le, toi.
- Non, toi.
1023
01:15:16,819 --> 01:15:18,237
Ouais. Je demanderai pas.
1024
01:15:18,571 --> 01:15:19,989
Batman est pas ton ami ?
1025
01:15:20,197 --> 01:15:21,824
Pas ce Batman-là.
1026
01:15:21,949 --> 01:15:22,742
On y est.
1027
01:15:22,825 --> 01:15:23,951
Mode stationnaire.
1028
01:15:29,832 --> 01:15:31,584
- Siège éjectable paré.
- Éjectable.
1029
01:15:31,876 --> 01:15:32,877
Siège éjec...
1030
01:15:37,715 --> 01:15:39,592
Ah, y a plusieurs étapes.
1031
01:15:41,010 --> 01:15:42,386
Vous avez un parachute.
1032
01:15:45,348 --> 01:15:46,348
Où est le vôtre ?
1033
01:15:57,234 --> 01:15:59,195
Ça déchire sa bite !
1034
01:16:19,090 --> 01:16:19,882
RAS.
1035
01:16:19,966 --> 01:16:20,966
On y va.
1036
01:16:46,701 --> 01:16:48,744
Là, tout le monde est rapide,
sauf moi.
1037
01:16:49,120 --> 01:16:50,579
C'est quoi, ce froid ?
1038
01:16:50,705 --> 01:16:52,123
C'est l'Arctique.
1039
01:16:54,709 --> 01:16:55,709
Où il est ?
1040
01:16:55,835 --> 01:16:57,837
Je sais pas.
Suis ses empreintes.
1041
01:17:02,508 --> 01:17:04,719
Superman doit être en bas.
1042
01:18:16,332 --> 01:18:17,333
T'as fait quoi ?
1043
01:18:17,458 --> 01:18:19,251
J'ai dû te porter.
Juste un peu.
1044
01:18:28,636 --> 01:18:30,096
Ça risque de piquer.
1045
01:18:38,437 --> 01:18:39,437
Vide-toi.
1046
01:19:16,684 --> 01:19:17,685
Allons-y.
1047
01:19:25,443 --> 01:19:27,194
Superman est là-dedans.
1048
01:19:27,612 --> 01:19:28,738
Une grosse burne.
1049
01:19:40,958 --> 01:19:45,087
Il pirate la cyber-burne soviétique
avec un portable à clapet ?
1050
01:19:48,966 --> 01:19:50,593
Toutes combinaisons faites !
1051
01:20:37,265 --> 01:20:38,265
Merde alors !
1052
01:20:39,433 --> 01:20:40,434
Kal-El ?
1053
01:20:43,437 --> 01:20:44,438
C'est pas lui.
1054
01:20:44,855 --> 01:20:45,982
Faut y aller.
1055
01:20:47,233 --> 01:20:48,234
On la laisse pas.
1056
01:20:48,442 --> 01:20:49,443
Regardez-la.
1057
01:20:51,070 --> 01:20:52,571
Je l'emmène. Sortez !
1058
01:21:00,621 --> 01:21:01,621
Je suis là.
1059
01:21:20,182 --> 01:21:21,350
Je gère ce tocard.
1060
01:21:37,325 --> 01:21:38,701
J'ai pris une balle !
1061
01:21:44,498 --> 01:21:45,498
On trace !
1062
01:21:55,885 --> 01:21:57,595
Non, pas par là !
1063
01:22:29,210 --> 01:22:30,836
Ça va tomber. Vite !
1064
01:22:39,387 --> 01:22:40,888
Arrêtez vos conneries !
1065
01:22:58,114 --> 01:23:00,324
- On n'est pas pare-balles ?
- Rêve pas !
1066
01:23:12,503 --> 01:23:13,503
Le rêve !
1067
01:23:13,879 --> 01:23:15,840
Mourir au pied d'un Spoutnik !
1068
01:23:20,845 --> 01:23:22,471
Je tiens à ce genou !
1069
01:23:22,597 --> 01:23:23,764
Il va guérir.
1070
01:23:37,612 --> 01:23:38,738
Vous pesez combien ?
1071
01:23:38,946 --> 01:23:40,448
80 chacun.
Avec elle : 200.
1072
01:23:47,955 --> 01:23:48,956
Accrochez-vous.
1073
01:24:17,944 --> 01:24:20,112
Super, y en a ici aussi.
1074
01:24:20,321 --> 01:24:21,614
Smirnoff Ice !
1075
01:24:22,198 --> 01:24:23,199
Salut !
1076
01:24:25,242 --> 01:24:27,453
Ils rigolent pas. Barry, tais-toi !
1077
01:24:28,329 --> 01:24:31,457
Comment on le joue ?
Batman, on fait quoi maintenant ?
1078
01:24:35,461 --> 01:24:36,461
Maintenant ?
1079
01:24:37,338 --> 01:24:38,881
On essaie de pas mourir.
1080
01:25:38,566 --> 01:25:41,611
Dommage que vous ayez
pas vu ça en slow-mo !
1081
01:26:18,356 --> 01:26:20,566
J'ai pas vraiment pensé à tout.
1082
01:26:21,567 --> 01:26:23,110
Y a de bons Kryptoniens
1083
01:26:23,319 --> 01:26:25,196
et y en a de super méchants.
1084
01:26:25,613 --> 01:26:27,073
{\an8}J'étais persuadé
1085
01:26:27,239 --> 01:26:30,242
qu'on trouverait Superman
et qu'alors,
1086
01:26:30,451 --> 01:26:32,453
tout serait super simple.
1087
01:26:32,578 --> 01:26:34,080
- Qui êtes-vous ?
- Punaise !
1088
01:26:35,831 --> 01:26:36,624
Salut.
1089
01:26:36,832 --> 01:26:37,833
Moi, c'est Barry.
1090
01:26:37,959 --> 01:26:38,959
Nous, c'est Barry.
1091
01:26:40,211 --> 01:26:41,837
On cherchait Kal-El
1092
01:26:42,213 --> 01:26:43,839
et on t'a trouvée, toi.
1093
01:26:43,965 --> 01:26:45,091
Vous lui voulez quoi ?
1094
01:26:45,591 --> 01:26:47,093
On voulait le libérer.
1095
01:26:47,218 --> 01:26:48,219
Pourquoi ?
1096
01:26:49,095 --> 01:26:51,347
Parce que c'est mon ami.
1097
01:26:51,889 --> 01:26:53,099
Tu le connais ?
1098
01:26:53,266 --> 01:26:55,059
Elle a l'air furax.
Sois prêt.
1099
01:26:55,226 --> 01:26:57,728
Elle a la vision laser,
le souffle réfrigérant,
1100
01:26:57,937 --> 01:26:59,355
la super-agilité...
1101
01:26:59,563 --> 01:27:00,563
Je suis Kara.
1102
01:27:01,440 --> 01:27:02,566
Fille de Zor-El.
1103
01:27:03,567 --> 01:27:04,819
Kal-El était mon cousin.
1104
01:27:04,986 --> 01:27:06,487
C'est qui déjà, Kal-El ?
1105
01:27:06,612 --> 01:27:07,446
Superman.
1106
01:27:07,571 --> 01:27:08,698
C'est plus Clark ?
1107
01:27:09,240 --> 01:27:10,324
Qui est Clark ?
1108
01:27:10,825 --> 01:27:12,868
C'est son nom d'humain.
1109
01:27:17,581 --> 01:27:19,875
Il venait de naître
quand on est partis.
1110
01:27:21,002 --> 01:27:23,004
Le dernier fils de Krypton.
1111
01:27:24,588 --> 01:27:25,965
Je devais le protéger.
1112
01:27:26,340 --> 01:27:27,967
Il n'est pas arrivé sur Terre
1113
01:27:28,134 --> 01:27:29,635
dans cet univers.
1114
01:27:30,136 --> 01:27:32,346
Nos capsules auront été séparées.
1115
01:27:32,722 --> 01:27:35,808
T'espérais qu'un bébé
nous protège de ce Zod ?
1116
01:27:36,684 --> 01:27:38,185
Le général Zod est ici ?
1117
01:27:38,436 --> 01:27:40,438
Il a tracé
le signal de ma capsule.
1118
01:27:40,563 --> 01:27:41,731
Je dois y aller !
1119
01:27:43,107 --> 01:27:44,984
Tu dois reprendre des forces.
1120
01:27:45,192 --> 01:27:47,820
Barry,
emmène-la sur le toit
1121
01:27:48,070 --> 01:27:49,614
et mets-la au soleil.
1122
01:27:51,699 --> 01:27:54,952
D'accord.
Tu marches à l'énergie solaire ?
1123
01:27:55,077 --> 01:27:56,746
Bravo ! Moi-même...
1124
01:27:59,206 --> 01:28:01,334
On va prendre ça avec nous.
1125
01:28:11,510 --> 01:28:12,595
C'est cool ?
1126
01:28:13,262 --> 01:28:14,597
Je peux me tourner ?
1127
01:28:15,264 --> 01:28:16,515
T'es habillée
1128
01:28:16,724 --> 01:28:18,684
et encapée de rouge ?
1129
01:28:25,942 --> 01:28:26,984
Tu lévites ?
1130
01:28:35,451 --> 01:28:37,203
C'est toujours aussi bruyant ?
1131
01:28:39,372 --> 01:28:40,831
Y a du bruit ?
1132
01:28:41,248 --> 01:28:43,584
Tu te sens mieux ?
1133
01:28:43,751 --> 01:28:44,961
Plus forte ?
1134
01:28:51,717 --> 01:28:53,010
On dirait
1135
01:28:53,219 --> 01:28:54,845
que t'as pris des forces.
1136
01:28:54,971 --> 01:28:57,223
Barry l'Ancien, en bas,
1137
01:28:57,515 --> 01:28:59,809
dit que si on n'arrête pas
Captain Zode ,
1138
01:28:59,976 --> 01:29:02,186
il tuera des milliers de gens.
1139
01:29:02,353 --> 01:29:03,729
Des milliards de gens.
1140
01:29:03,938 --> 01:29:05,064
Des milliards ?
1141
01:29:06,482 --> 01:29:07,483
De ton peuple.
1142
01:29:07,942 --> 01:29:09,986
- Des gens bien.
- Vraiment ?
1143
01:29:10,861 --> 01:29:14,448
Nous venions sur cette planète
en quête de sécurité
1144
01:29:14,573 --> 01:29:16,075
et on m'a mise en cage.
1145
01:29:16,867 --> 01:29:19,078
Plein d'humains sont des connards.
1146
01:29:19,578 --> 01:29:21,080
Mais, y a aussi...
1147
01:29:21,956 --> 01:29:24,125
des bébés et des ballerines.
1148
01:29:24,458 --> 01:29:26,002
Et des catcheurs marrants.
1149
01:29:26,210 --> 01:29:27,503
Méritant d'être sauvés.
1150
01:29:28,754 --> 01:29:29,880
À tes yeux.
1151
01:29:31,257 --> 01:29:32,883
Mais je ne suis pas humaine.
1152
01:29:34,093 --> 01:29:35,344
Je suis kryptonienne.
1153
01:29:39,098 --> 01:29:40,266
Elle est partie.
1154
01:29:41,058 --> 01:29:42,560
Il me faut mes pouvoirs.
1155
01:29:45,313 --> 01:29:48,566
Si je peux recréer l'accident
qui m'a doté de pouvoirs,
1156
01:29:48,691 --> 01:29:52,570
je me reconnecterai à la Force Véloce
et on pourra affronter Zod.
1157
01:29:52,737 --> 01:29:54,989
Si ça ne te tue pas.
1158
01:29:58,367 --> 01:29:59,577
Dis-moi...
1159
01:30:00,828 --> 01:30:04,206
si tu récupères tes pouvoirs,
tu pourras aller où tu veux.
1160
01:30:04,332 --> 01:30:05,750
Changer de temporalité,
1161
01:30:05,958 --> 01:30:07,209
d'univers.
1162
01:30:07,376 --> 01:30:08,961
Pourquoi tu resterais
1163
01:30:09,587 --> 01:30:11,005
te battre pour celui-ci ?
1164
01:30:11,964 --> 01:30:14,592
C'est celui dans lequel ma mère vit.
1165
01:30:17,470 --> 01:30:19,722
J'ai remonté le temps pour la sauver.
1166
01:30:20,222 --> 01:30:22,308
Je refuse de la perdre à nouveau.
1167
01:30:22,433 --> 01:30:24,226
Le jeunot sait pas ça, hein ?
1168
01:30:24,435 --> 01:30:26,562
Comment annoncer ça à quelqu'un ?
1169
01:30:30,608 --> 01:30:33,069
J'ai perdu mes parents et...
1170
01:30:35,696 --> 01:30:36,948
cette souffrance...
1171
01:30:40,868 --> 01:30:42,203
m'a forgé.
1172
01:30:42,370 --> 01:30:45,456
Je sais pas qui je serais
sans elle.
1173
01:30:49,335 --> 01:30:50,962
J'ai passé ma vie
1174
01:30:52,129 --> 01:30:55,216
à essayer
de redresser les torts du passé.
1175
01:30:56,342 --> 01:30:57,385
Comme si
1176
01:30:57,593 --> 01:31:00,137
mettre une cape
et combattre le crime
1177
01:31:00,513 --> 01:31:02,473
allait ressusciter mes parents.
1178
01:31:08,229 --> 01:31:09,480
Toi, tu as réussi.
1179
01:31:12,566 --> 01:31:16,195
Ton plan, c'est de t'arroser
de substances chimiques
1180
01:31:16,320 --> 01:31:18,114
tout en t'électrocutant ?
1181
01:31:23,327 --> 01:31:24,453
Besoin d'aide ?
1182
01:31:26,706 --> 01:31:28,708
Carrément !
Ça m'arrangerait bien.
1183
01:31:28,833 --> 01:31:31,961
J'ai déjà emprunté
des produits chimiques...
1184
01:32:21,844 --> 01:32:23,721
Vous venez les mains vides ?
1185
01:32:25,848 --> 01:32:27,433
Je vous avais prévenus.
1186
01:32:28,225 --> 01:32:29,226
Votre refus
1187
01:32:29,435 --> 01:32:33,314
de livrer le traître individu de Krypton
est un acte de guerre !
1188
01:33:12,353 --> 01:33:15,064
Quand j'allume,
l'électricité remonte le fil
1189
01:33:15,231 --> 01:33:17,733
et attire la foudre
jusqu'au cerf-volant.
1190
01:33:17,942 --> 01:33:19,110
Mets ça.
1191
01:33:19,318 --> 01:33:20,569
Antichaleur, antichoc.
1192
01:33:20,736 --> 01:33:21,946
Ça protège un peu.
1193
01:33:22,071 --> 01:33:24,198
L'idée,
c'est de pas être protégé.
1194
01:33:29,704 --> 01:33:30,955
Toi, écarte-toi.
1195
01:33:31,455 --> 01:33:32,455
Entendu.
1196
01:33:36,752 --> 01:33:38,337
Un petit coup de jus ?
1197
01:33:43,843 --> 01:33:45,344
Ça va marcher, hein ?
1198
01:33:45,970 --> 01:33:48,222
Évidemment. On est rodés.
1199
01:33:49,473 --> 01:33:51,601
Et là, on a Batman.
C'est gagné.
1200
01:33:51,809 --> 01:33:54,228
Notez bien
que je trouve ça insensé !
1201
01:33:55,980 --> 01:33:56,980
Recule.
1202
01:34:02,945 --> 01:34:03,945
Ça va aller.
1203
01:34:13,998 --> 01:34:15,833
Enfin seuls, Mme Foudre.
1204
01:34:22,840 --> 01:34:23,840
Allez-y !
1205
01:34:47,740 --> 01:34:49,075
Arrêtez !
1206
01:35:04,090 --> 01:35:05,090
Rallumez !
1207
01:35:07,593 --> 01:35:08,593
S'il vous plaît.
1208
01:35:16,811 --> 01:35:18,187
Circuit cramé.
1209
01:36:16,704 --> 01:36:17,872
Je suis là.
1210
01:36:53,199 --> 01:36:55,201
C'est comme la dernière fois, non ?
1211
01:36:55,451 --> 01:36:57,078
Suffit que tu te remettes.
1212
01:37:14,762 --> 01:37:15,762
Regardez !
1213
01:37:15,972 --> 01:37:17,098
Ça marche !
1214
01:37:23,187 --> 01:37:25,564
Tu m'as fait flipper.
1215
01:38:09,191 --> 01:38:10,191
T'es réveillé.
1216
01:38:10,818 --> 01:38:12,194
Tu te sens comment ?
1217
01:38:12,695 --> 01:38:13,695
Lent.
1218
01:38:14,447 --> 01:38:16,115
J'ai peut-être un truc pour toi.
1219
01:38:30,588 --> 01:38:32,006
Irrésistible !
1220
01:38:32,340 --> 01:38:33,966
Je me sens revivre.
1221
01:38:35,343 --> 01:38:36,719
Et que portons-nous ?
1222
01:38:37,136 --> 01:38:38,136
Ça te plaît ?
1223
01:38:38,220 --> 01:38:40,222
Fait avec le vieux Bat-costume.
1224
01:38:40,389 --> 01:38:42,516
Mais dans nos couleurs et tout.
1225
01:38:42,683 --> 01:38:43,683
Et admire !
1226
01:38:45,686 --> 01:38:47,063
C'est plus confort.
1227
01:38:48,940 --> 01:38:50,107
C'est de la bive.
1228
01:38:52,860 --> 01:38:54,195
T'es sincère ?
1229
01:38:54,362 --> 01:38:55,446
Je sais pas
1230
01:38:55,696 --> 01:38:59,241
ce que veut dire
"C'est de la bive",
1231
01:38:59,450 --> 01:39:01,327
mais je sens que c'est positif.
1232
01:39:01,869 --> 01:39:02,954
Tu fais quoi, là ?
1233
01:39:05,873 --> 01:39:06,873
Tu es revenue.
1234
01:39:07,333 --> 01:39:08,834
Ravie que tu ailles mieux.
1235
01:39:09,460 --> 01:39:11,379
J'ai une question à te poser.
1236
01:39:12,213 --> 01:39:15,257
Quand tu m'as trouvée
enfermée dans ce trou,
1237
01:39:16,217 --> 01:39:18,261
moi qui n'étais pas Kal-El,
1238
01:39:20,346 --> 01:39:21,722
pourquoi m'as-tu aidée ?
1239
01:39:22,265 --> 01:39:23,641
Tu en avais besoin.
1240
01:39:26,560 --> 01:39:28,938
Sais-tu ce que représente
ce symbole ?
1241
01:39:29,563 --> 01:39:30,731
Supergirl ?
1242
01:39:30,940 --> 01:39:31,732
L'espoir.
1243
01:39:31,816 --> 01:39:33,192
Oui, l'espoir ?
1244
01:39:33,985 --> 01:39:36,862
Krypton était une magnifique planète.
1245
01:39:38,698 --> 01:39:40,866
Notre peuple est porteur d'espoir.
1246
01:39:41,200 --> 01:39:42,326
Et non de guerre.
1247
01:39:44,453 --> 01:39:47,248
{\an8}Je suis en direct de Metropolis où...
1248
01:39:47,456 --> 01:39:49,333
{\an8}Zod a beau venir de Krypton,
1249
01:39:49,500 --> 01:39:51,711
il ne représente pas mon peuple.
1250
01:39:52,461 --> 01:39:54,588
Alors, tu...
1251
01:39:56,465 --> 01:39:58,467
Je vous aiderai à combattre Zod.
1252
01:40:02,722 --> 01:40:04,265
Fine équipe !
1253
01:40:04,890 --> 01:40:06,934
Vous me redites comment...
1254
01:40:07,476 --> 01:40:08,686
on s'appelle, déjà ?
1255
01:40:08,978 --> 01:40:10,730
On est la Justice League !
1256
01:40:14,066 --> 01:40:15,066
Un peu.
1257
01:40:16,068 --> 01:40:17,068
Il nous manque
1258
01:40:17,111 --> 01:40:19,947
une déesse, littéralement,
un gentil Terminator
1259
01:40:20,114 --> 01:40:22,116
et une super-sirène.
1260
01:40:22,950 --> 01:40:25,453
Et on aurait carrément besoin
d'un Batman.
1261
01:40:27,997 --> 01:40:29,081
Tu es partant ?
1262
01:40:34,587 --> 01:40:36,464
Vous voulez jouer les dingues ?
1263
01:40:38,215 --> 01:40:39,258
Jouons.
1264
01:40:52,605 --> 01:40:55,316
Dans mon monde,
Superman vient à l'appel de Zod,
1265
01:40:55,483 --> 01:40:57,985
alors on est en terrain inconnu.
1266
01:40:58,569 --> 01:41:00,947
En tout cas,
Zod a des machines à gravité
1267
01:41:01,113 --> 01:41:02,740
qui vont détruire
1268
01:41:02,949 --> 01:41:05,952
bien plus que Metropolis,
si on fait rien.
1269
01:41:06,077 --> 01:41:07,203
Qu'est-ce que tu fais ?
1270
01:41:09,830 --> 01:41:11,082
C'est pour nos enfants.
1271
01:41:11,457 --> 01:41:12,457
Les tiens ?
1272
01:41:14,585 --> 01:41:17,338
Les enfants de tout le monde,
du monde entier.
1273
01:41:17,505 --> 01:41:18,505
Ils verront ça.
1274
01:41:21,592 --> 01:41:22,843
On approche.
1275
01:41:23,010 --> 01:41:25,137
Je reste en vol
pour les incapaciter.
1276
01:41:25,346 --> 01:41:26,847
Donc, Barry, en gros,
1277
01:41:27,014 --> 01:41:29,934
on se tape à deux
toute l'armée kryptonienne.
1278
01:41:30,059 --> 01:41:30,935
Tranquille.
1279
01:41:30,977 --> 01:41:33,062
Ça permettra à Kara
de buter Zod.
1280
01:41:34,188 --> 01:41:36,315
Ton costume
dissipe pas l'énergie.
1281
01:41:36,482 --> 01:41:39,193
Fais des pauses
pour pas accumuler de charge.
1282
01:41:39,694 --> 01:41:40,694
Pardon ?
1283
01:42:02,091 --> 01:42:03,092
Accroche-toi !
1284
01:42:08,764 --> 01:42:10,016
Les humains nous visent ?
1285
01:42:10,224 --> 01:42:11,559
Ils savent pas qui on est !
1286
01:42:47,136 --> 01:42:48,136
Zod.
1287
01:42:57,438 --> 01:42:58,481
Kara Zor-El,
1288
01:42:58,940 --> 01:43:00,107
nous t'attendions.
1289
01:43:30,888 --> 01:43:33,975
Le géant spatial et Maîtresse Meurtre,
1290
01:43:34,100 --> 01:43:35,935
c'est aussi pour notre pomme ?
1291
01:43:36,060 --> 01:43:37,812
Pense pas à eux.
Calme-toi.
1292
01:43:37,937 --> 01:43:39,689
Commençons par eux :
1293
01:43:39,814 --> 01:43:41,941
des Kryptoniens
qu'on peut pas tuer,
1294
01:43:42,066 --> 01:43:44,819
mais qu'on peut ralentir
pour Kara. Un à un.
1295
01:43:46,570 --> 01:43:49,073
OK ? Je les désarme,
tu les engages.
1296
01:43:51,325 --> 01:43:52,326
Tu les assommes.
1297
01:43:53,828 --> 01:43:55,079
Come on, Barbie !
1298
01:43:55,705 --> 01:43:56,956
Let's go party ?
1299
01:44:14,223 --> 01:44:16,017
Allez, t'as rien.
1300
01:44:16,809 --> 01:44:18,060
Ils sont rapides !
1301
01:44:18,436 --> 01:44:19,937
Mais moins que nous.
1302
01:44:23,691 --> 01:44:25,067
Terraformation en cours.
1303
01:44:25,818 --> 01:44:27,486
Ce monde doit mourir
1304
01:44:27,695 --> 01:44:29,447
afin que le nôtre revive.
1305
01:44:38,205 --> 01:44:40,207
Faut y aller ! Viens !
1306
01:44:42,126 --> 01:44:43,461
Krypton n'est plus.
1307
01:44:44,462 --> 01:44:47,089
Ton oncle, Jor-El,
1308
01:44:48,341 --> 01:44:49,508
a caché la clé
1309
01:44:49,967 --> 01:44:51,844
de la renaissance de Krypton
1310
01:44:52,470 --> 01:44:54,138
dans un enfant kryptonien.
1311
01:44:54,889 --> 01:44:57,141
Tout le matériel génétique utile
1312
01:44:57,350 --> 01:44:58,809
à notre renouveau
1313
01:44:59,185 --> 01:45:00,937
a été codé dans l'ADN
1314
01:45:01,062 --> 01:45:03,564
et envoyé sur Terre
dans une capsule.
1315
01:45:03,731 --> 01:45:05,566
Il n'est pas ici.
Tu as échoué !
1316
01:45:06,734 --> 01:45:07,818
Nous l'avons trouvé.
1317
01:45:10,071 --> 01:45:12,239
Nous avons intercepté sa capsule.
1318
01:45:14,200 --> 01:45:17,078
Mais ton cousin
n'était pas celui qu'il nous fallait.
1319
01:45:18,579 --> 01:45:21,457
C'est toi qu'il nous faut,
Kara Zor-El.
1320
01:45:22,208 --> 01:45:25,336
C'est ton sang
qu'il nous faut prélever.
1321
01:45:25,461 --> 01:45:26,629
Qu'as-tu fait à Kal-El ?
1322
01:45:27,088 --> 01:45:31,467
C'est ton sacrifice qui permettra
à Krypton de revivre.
1323
01:45:31,717 --> 01:45:32,885
Qu'as-tu fait ?
1324
01:45:36,764 --> 01:45:39,350
Le nourrisson n'a pas survécu.
1325
01:46:13,134 --> 01:46:15,886
Nouveau plan.
Je crée une diversion cyclonique.
1326
01:46:16,095 --> 01:46:17,638
Et là, tu attaques fort.
1327
01:46:17,847 --> 01:46:18,847
Pieds en avant.
1328
01:46:36,699 --> 01:46:37,699
T'as vu ça ?
1329
01:46:37,742 --> 01:46:39,201
Tu prends trop de charge !
1330
01:46:41,203 --> 01:46:43,080
Je fais le coup de l'empereur ?
1331
01:47:13,444 --> 01:47:16,072
Ton idée était débile qu'à moitié !
1332
01:47:16,197 --> 01:47:17,740
Pour faire ça sans mourir,
1333
01:47:17,949 --> 01:47:19,992
tu dois boucler le circuit.
1334
01:47:20,201 --> 01:47:22,203
Peut-être avec les doigts
comme ça ?
1335
01:47:25,206 --> 01:47:26,206
Merde !
1336
01:47:28,084 --> 01:47:29,835
- Prêt ?
- Let's go !
1337
01:48:47,455 --> 01:48:48,831
Je me fais le gros.
1338
01:49:00,384 --> 01:49:01,384
Je suis touché !
1339
01:49:03,888 --> 01:49:05,014
Bruce, tu me reçois ?
1340
01:49:05,848 --> 01:49:06,641
Où est Kara ?
1341
01:49:06,724 --> 01:49:07,724
Cherche-la.
1342
01:49:14,857 --> 01:49:16,317
Mode éjection défaillant.
1343
01:49:16,984 --> 01:49:18,694
Mode éjection défaillant.
1344
01:49:58,442 --> 01:49:59,944
Repose, Kara Zor-El.
1345
01:50:05,700 --> 01:50:07,076
Fini pour moi.
1346
01:50:12,081 --> 01:50:13,582
Mais pas que pour moi.
1347
01:50:15,835 --> 01:50:17,336
Éjecte-toi !
1348
01:50:46,699 --> 01:50:48,200
C'est pas censé...
1349
01:50:50,328 --> 01:50:51,996
C'est pas censé arriver !
1350
01:50:57,752 --> 01:50:58,878
Kara est morte.
1351
01:50:59,587 --> 01:51:00,880
Morts tous les deux.
1352
01:51:01,130 --> 01:51:02,715
Mais c'est pas obligé.
1353
01:51:03,007 --> 01:51:04,634
On peut retourner en arrière.
1354
01:51:05,259 --> 01:51:06,344
Tu l'as déjà fait.
1355
01:51:06,469 --> 01:51:08,596
- T'es encore trop lent.
- T'es sûr ?
1356
01:51:13,935 --> 01:51:15,186
Attends !
1357
01:51:28,824 --> 01:51:30,201
On est remontés assez ?
1358
01:51:30,576 --> 01:51:31,827
J'ai l'impression.
1359
01:51:38,459 --> 01:51:39,835
Écoute, Barry...
1360
01:51:41,712 --> 01:51:42,588
Quoi ?
1361
01:51:42,630 --> 01:51:45,091
T'inquiète,
on peut arranger ça.
1362
01:51:45,633 --> 01:51:48,219
Tu sais ce que tu vas changer ?
Moi, oui.
1363
01:51:52,848 --> 01:51:54,225
Je me fais le gros.
1364
01:51:56,936 --> 01:51:59,105
Bruce, le vaisseau amiral
a un bouclier !
1365
01:51:59,313 --> 01:52:00,313
Reçu.
1366
01:52:03,943 --> 01:52:05,361
Je parie que lui, non.
1367
01:52:06,445 --> 01:52:08,114
Le géant spatial ?
1368
01:52:08,322 --> 01:52:09,573
Oui, dégomme-le !
1369
01:54:55,448 --> 01:54:56,616
Tu vas t'en sortir.
1370
01:54:56,991 --> 01:54:58,492
Pas cette fois, petit.
1371
01:55:00,828 --> 01:55:02,496
Peut-être une autre fois.
1372
01:55:08,586 --> 01:55:10,087
On te fera pas revenir ?
1373
01:55:11,839 --> 01:55:13,341
Tu l'as déjà fait.
1374
01:55:15,217 --> 01:55:16,636
Tu l'as déjà fait.
1375
01:55:27,355 --> 01:55:28,355
Allez...
1376
01:55:29,815 --> 01:55:31,192
Debout, allez !
1377
01:55:31,984 --> 01:55:32,985
On le refait !
1378
01:55:39,075 --> 01:55:40,117
On s'en va !
1379
01:55:42,244 --> 01:55:43,329
Ça sert à rien !
1380
01:56:07,812 --> 01:56:09,855
Phase !
1381
01:56:14,944 --> 01:56:16,445
Je vais t'enlever ça.
1382
01:56:17,071 --> 01:56:18,698
Non, ça va aller.
1383
01:56:18,864 --> 01:56:20,324
Phase encore une fois.
1384
01:56:37,758 --> 01:56:38,968
Encore.
1385
01:56:50,563 --> 01:56:52,356
On peut prendre une minute ?
1386
01:56:52,565 --> 01:56:54,483
Désolé. Oui, évidemment !
1387
01:56:55,943 --> 01:56:58,321
Justement,
on prend le temps qu'il faut.
1388
01:56:58,613 --> 01:56:59,947
Je veux pas dire ça.
1389
01:57:23,346 --> 01:57:24,764
C'est bon ? Viens.
1390
01:57:24,972 --> 01:57:26,599
J'ai besoin de toi là-dedans.
1391
01:57:26,766 --> 01:57:28,476
Non, écoute-moi !
1392
01:57:46,494 --> 01:57:49,455
Où t'étais ?
T'es resté planté là ?
1393
01:57:49,622 --> 01:57:52,375
Barry, c'est un croisement inévitable.
1394
01:57:52,708 --> 01:57:54,210
Il faut que tu arrêtes.
1395
01:58:09,976 --> 01:58:10,976
Attends !
1396
01:58:16,983 --> 01:58:18,442
Écoute.
1397
01:58:19,360 --> 01:58:20,569
C'est important.
1398
01:58:23,322 --> 01:58:25,366
J'ai remonté le temps, au départ,
1399
01:58:25,700 --> 01:58:26,575
parce que...
1400
01:58:26,701 --> 01:58:28,202
Parce que maman est morte.
1401
01:58:28,577 --> 01:58:29,996
Comment tu sais ?
1402
01:58:30,204 --> 01:58:31,080
Peu importe.
1403
01:58:31,205 --> 01:58:32,205
Non ?
1404
01:58:32,456 --> 01:58:34,250
Je dois défaire ce que j'ai fait.
1405
01:58:36,335 --> 01:58:37,628
T'as bien fait.
1406
01:58:37,837 --> 01:58:39,964
On peut la sauver. Et eux aussi.
1407
01:58:40,131 --> 01:58:41,716
On ne peut pas !
1408
01:58:41,966 --> 01:58:43,968
C'est de ça que Bruce parlait.
1409
01:58:44,594 --> 01:58:46,012
C'est inévitable.
1410
01:58:46,220 --> 01:58:49,015
Même au millionième essai,
on n'arrangera pas ça.
1411
01:58:50,099 --> 01:58:51,099
Quoi qu'on fasse,
1412
01:58:52,226 --> 01:58:53,978
ce monde meurt.
1413
01:58:55,062 --> 01:58:56,063
Aujourd'hui.
1414
01:58:57,064 --> 01:58:58,107
Regarde un peu.
1415
01:59:02,361 --> 01:59:04,697
Regarde les dégâts qu'on provoque.
1416
01:59:10,244 --> 01:59:11,579
Alors, il faut arrêter.
1417
01:59:13,080 --> 01:59:14,832
Je venais pour mon linge
1418
01:59:14,999 --> 01:59:17,877
et t'es venu me dire
que j'étais un super-héros
1419
01:59:18,085 --> 01:59:21,756
et là, tu me dis
que tu veux plus que je le sois ?
1420
01:59:21,964 --> 01:59:23,841
Tu sais quoi ? C'est trop tard !
1421
01:59:24,383 --> 01:59:26,469
Je suis...
1422
01:59:27,136 --> 01:59:28,137
Flash.
1423
01:59:28,596 --> 01:59:30,348
Et je peux sauver tout le monde.
1424
01:59:30,723 --> 01:59:32,224
Personne meurt !
1425
01:59:35,061 --> 01:59:36,938
Tout problème n'a pas de solution.
1426
01:59:45,821 --> 01:59:47,823
Tout problème n'a pas de solution.
1427
01:59:52,119 --> 01:59:54,205
Il faut savoir renoncer.
1428
01:59:55,873 --> 01:59:57,208
Renoncer
1429
01:59:57,333 --> 01:59:58,333
à maman ?
1430
01:59:58,626 --> 02:00:01,837
Elle sera toujours en vie
quelque part dans le temps.
1431
02:00:03,130 --> 02:00:04,130
Toujours.
1432
02:00:04,840 --> 02:00:06,092
Mais pas pour nous.
1433
02:00:07,134 --> 02:00:08,594
Tu déconnes complètement.
1434
02:00:09,262 --> 02:00:10,471
J'y retourne.
1435
02:00:10,596 --> 02:00:12,473
Pour tuer maman ?
1436
02:00:12,640 --> 02:00:15,101
Non ! Tu restes !
1437
02:00:15,601 --> 02:00:17,561
Tu restes ici.
1438
02:00:19,105 --> 02:00:20,690
Donne-moi une dernière chance !
1439
02:00:21,190 --> 02:00:22,316
Barry, arrête !
1440
02:00:22,483 --> 02:00:24,485
Toi, tu arrêtes !
1441
02:00:56,142 --> 02:00:57,435
On a mal démarré.
1442
02:00:58,936 --> 02:01:00,938
On la refait.
Moi, je suis Flash.
1443
02:01:01,063 --> 02:01:02,064
Et toi ?
1444
02:01:02,440 --> 02:01:04,191
J'ai plus vécu que...
1445
02:01:04,817 --> 02:01:06,235
tu ne peux le concevoir.
1446
02:01:07,111 --> 02:01:08,321
Pas une réponse, ça.
1447
02:01:09,447 --> 02:01:11,198
Tu l'avais préparée ?
1448
02:01:18,205 --> 02:01:19,205
Écarte-toi !
1449
02:01:34,347 --> 02:01:35,890
La cicatrice...
1450
02:01:39,560 --> 02:01:40,937
Alors, tu es...
1451
02:01:41,562 --> 02:01:43,564
Oui, je suis...
1452
02:01:43,814 --> 02:01:44,814
toi.
1453
02:01:48,194 --> 02:01:49,570
Nous sommes tout près...
1454
02:01:49,946 --> 02:01:51,572
J'ai presque tout démêlé.
1455
02:01:51,864 --> 02:01:54,575
Depuis combien de temps
tu fais ça ?
1456
02:01:54,700 --> 02:01:56,702
Le temps est insignifiant.
1457
02:01:57,370 --> 02:01:58,370
Viens, Barry.
1458
02:02:07,880 --> 02:02:10,341
Regardez là-haut !
C'est un oiseau !
1459
02:02:10,591 --> 02:02:11,842
C'est un avion !
1460
02:02:12,009 --> 02:02:13,469
C'est Superman !
1461
02:02:55,636 --> 02:02:57,722
Je suis une cha-pardeuse.
1462
02:02:58,973 --> 02:03:00,725
C'est signé le Joker.
1463
02:03:39,847 --> 02:03:41,724
Regarde ce qui se passe.
1464
02:03:42,475 --> 02:03:43,517
Ces mondes...
1465
02:03:53,319 --> 02:03:54,737
se percutent et chutent.
1466
02:03:57,198 --> 02:03:58,324
C'est notre faute.
1467
02:04:00,201 --> 02:04:02,578
Nous détruisons la trame
de toute chose.
1468
02:04:04,956 --> 02:04:06,123
Tu dois arrêter.
1469
02:04:06,332 --> 02:04:09,001
Ça s'arrêtera
quand j'aurai tout arrangé !
1470
02:04:11,462 --> 02:04:13,714
Ce n'est pas
uniquement de ta faute.
1471
02:04:14,090 --> 02:04:17,385
Je t'ai éjecté du Chronobol
en ce 29 septembre
1472
02:04:17,593 --> 02:04:19,971
pour que tu me lances
sur cette voie.
1473
02:04:20,721 --> 02:04:23,140
Que dis-tu
de notre paradoxe infini ?
1474
02:04:23,349 --> 02:04:24,350
Je t'ai amené
1475
02:04:24,517 --> 02:04:25,851
à me créer.
1476
02:04:26,686 --> 02:04:28,688
Et là, c'est toi qui te mets
1477
02:04:29,313 --> 02:04:30,606
sur mon chemin.
1478
02:04:31,190 --> 02:04:34,068
J'ai beau être près
de remporter le combat,
1479
02:04:34,235 --> 02:04:36,112
tu y retournes
1480
02:04:36,320 --> 02:04:37,863
et tu laisses maman mourir.
1481
02:04:38,072 --> 02:04:40,116
C'est toi le croisement inévitable
1482
02:04:41,242 --> 02:04:42,952
et tu dois vraiment renoncer.
1483
02:04:43,577 --> 02:04:45,079
De quoi il parle ?
1484
02:04:46,622 --> 02:04:47,957
Tu es mon héros.
1485
02:05:01,721 --> 02:05:03,139
Qu'est-ce que t'as fait ?
1486
02:05:04,599 --> 02:05:06,267
T'inquiète. Ça va guérir.
1487
02:05:06,475 --> 02:05:07,602
Ça va guérir.
1488
02:05:07,935 --> 02:05:09,061
Je voulais juste...
1489
02:05:26,746 --> 02:05:28,331
Dis à maman que je l'aime.
1490
02:06:40,069 --> 02:06:41,445
Oublie pas les tomates.
1491
02:06:54,583 --> 02:06:57,003
J'adorais ces céréales, enfant.
1492
02:06:59,338 --> 02:07:00,715
Mon fils en raffole.
1493
02:07:05,261 --> 02:07:06,261
Elles se font plus.
1494
02:07:06,596 --> 02:07:09,724
Enfin, ils parlent
d'arrêter la production.
1495
02:07:09,890 --> 02:07:10,725
On se connaît ?
1496
02:07:10,850 --> 02:07:12,143
Je suis pas du coin.
1497
02:07:12,727 --> 02:07:14,437
Je suis venu voir ma mère.
1498
02:07:14,812 --> 02:07:15,812
Je la connais ?
1499
02:07:16,230 --> 02:07:17,565
Comment elle s'appelle ?
1500
02:07:18,316 --> 02:07:19,692
C'est la meilleure.
1501
02:07:20,318 --> 02:07:22,320
La personne
la plus douce au monde.
1502
02:07:23,070 --> 02:07:24,070
Ça va ?
1503
02:07:24,447 --> 02:07:26,824
Mais elle va beaucoup me manquer.
1504
02:07:48,387 --> 02:07:51,349
Je sais que je suis
une complète inconnue.
1505
02:07:52,266 --> 02:07:54,226
Mais je te prends
dans mes bras ?
1506
02:08:01,359 --> 02:08:02,610
Pardon.
1507
02:08:02,944 --> 02:08:03,945
Ne dis pas ça.
1508
02:08:05,863 --> 02:08:08,991
Ta maman doit être contente
que tu viennes la voir.
1509
02:08:09,200 --> 02:08:11,577
Elle a beaucoup de chance
de t'avoir.
1510
02:08:18,626 --> 02:08:20,836
J'ai beaucoup de chance de l'avoir.
1511
02:08:21,754 --> 02:08:23,714
Il faut que tu le lui dises !
1512
02:08:24,340 --> 02:08:25,967
Une maman adore entendre ça.
1513
02:08:27,218 --> 02:08:28,261
Crois-moi.
1514
02:09:07,466 --> 02:09:08,843
Je t'aime, maman.
1515
02:09:16,517 --> 02:09:17,935
Je t'aime encore plus.
1516
02:09:19,937 --> 02:09:21,814
Je t'ai aimée preums.
1517
02:09:26,819 --> 02:09:27,819
Au revoir.
1518
02:10:02,188 --> 02:10:03,314
Je suis rentré.
1519
02:10:10,863 --> 02:10:13,699
{\an8}Je suis repartie.
On se voit à l'audience. Iris
1520
02:10:14,116 --> 02:10:15,201
Merde !
1521
02:10:15,618 --> 02:10:16,619
L'audience !
1522
02:10:31,634 --> 02:10:32,635
Mille excuses !
1523
02:10:37,515 --> 02:10:38,975
Je disais donc
1524
02:10:39,600 --> 02:10:41,936
que cette vidéosurveillance,
1525
02:10:42,061 --> 02:10:43,938
la preuve F
du premier procès,
1526
02:10:44,063 --> 02:10:45,690
avait été jugée inexploitable.
1527
02:10:46,065 --> 02:10:49,068
Mais a vu sa qualité améliorée
1528
02:10:49,485 --> 02:10:51,320
par une nouvelle technologie
1529
02:10:51,696 --> 02:10:52,947
de Wayne Entreprises.
1530
02:10:55,074 --> 02:10:57,743
Elle confirme l'alibi que M. Allen
1531
02:10:57,994 --> 02:10:59,078
invoquait
1532
02:10:59,245 --> 02:11:00,579
et que son fils Barry
1533
02:11:01,831 --> 02:11:03,207
confirme
1534
02:11:03,624 --> 02:11:05,084
depuis le premier jour.
1535
02:11:10,589 --> 02:11:11,589
Là.
1536
02:11:14,719 --> 02:11:17,471
On voit nettement mon client,
1537
02:11:17,638 --> 02:11:18,723
M. Allen,
1538
02:11:18,973 --> 02:11:21,892
lever le bras pour prendre
une boîte de tomates
1539
02:11:22,101 --> 02:11:23,686
sur le rayon du haut.
1540
02:11:40,620 --> 02:11:43,706
M. Allen, pouvez-vous
nous en dire un peu plus ?
1541
02:11:45,958 --> 02:11:48,502
Les tomates sont allées
sur le rayon du haut
1542
02:11:48,711 --> 02:11:50,087
et ont, dès lors,
1543
02:11:50,212 --> 02:11:52,256
empêché la cuisson des spaghettis.
1544
02:11:53,633 --> 02:11:54,884
Fin de citation.
1545
02:11:56,844 --> 02:11:59,138
Ça n'a aucun sens.
Que voulez-vous dire ?
1546
02:11:59,722 --> 02:12:00,973
Merci.
1547
02:12:01,098 --> 02:12:02,391
Merci beaucoup.
1548
02:12:02,725 --> 02:12:04,602
Ce sera tout, merci.
1549
02:12:06,938 --> 02:12:08,564
Déclaration réussie ?
1550
02:12:08,981 --> 02:12:10,191
Les spaghettis !
1551
02:12:11,233 --> 02:12:13,861
En parlant de manger,
je me disais...
1552
02:12:15,613 --> 02:12:17,698
si tu me proposais de dîner ?
1553
02:12:17,865 --> 02:12:18,865
Moi ?
1554
02:12:19,742 --> 02:12:20,742
Oui, un rencard.
1555
02:12:22,078 --> 02:12:24,080
Tu veux rencarder avec moi ?
1556
02:12:24,956 --> 02:12:26,123
Avec plaisir.
1557
02:12:26,999 --> 02:12:28,084
Avec plaisir aussi.
1558
02:12:29,085 --> 02:12:30,086
Appelle-moi.
1559
02:12:52,566 --> 02:12:53,567
Bravo.
1560
02:12:53,693 --> 02:12:56,445
Merci. Je suis super content
d'entendre ta voix.
1561
02:12:56,570 --> 02:12:59,699
Je te dirai tout quand on se verra.
T'avais raison.
1562
02:13:00,199 --> 02:13:01,367
Je t'ai pas écouté
1563
02:13:01,575 --> 02:13:03,327
et c'est parti en vrille,
1564
02:13:03,452 --> 02:13:05,454
mais j'ai tout remis en place.
1565
02:13:05,579 --> 02:13:06,747
J'arrive.
1566
02:13:07,999 --> 02:13:08,999
Super.
1567
02:13:23,848 --> 02:13:25,141
C'est qui, putain ?
1568
02:13:28,102 --> 02:13:29,102
Salut, Barry.
1569
02:13:30,187 --> 02:13:31,689
Non. Où est...
1570
02:13:34,317 --> 02:13:35,484
Vous pouvez pas...
1571
02:13:36,235 --> 02:13:37,820
C'est pas vous Batman.
1572
02:13:40,448 --> 02:13:41,449
T'es pas bien ?
1573
02:22:34,982 --> 02:22:38,361
C'est mon métabolisme.
Je supporte pas l'alcool.
1574
02:22:38,569 --> 02:22:39,612
Moi, c'est la colle !
1575
02:22:40,196 --> 02:22:41,197
Écoute...
1576
02:22:42,823 --> 02:22:45,326
Je t'explique
le plus simplement possible.
1577
02:22:45,451 --> 02:22:47,995
Ils étaient tous Batman.
Tous Bruce Wayne.
1578
02:22:48,204 --> 02:22:49,830
Mais tous différemment !
1579
02:22:50,206 --> 02:22:52,083
Dans l'autre temtoralipé...
1580
02:22:52,249 --> 02:22:53,249
Temporalité.
1581
02:22:53,334 --> 02:22:54,334
Je suis le même ?
1582
02:22:54,460 --> 02:22:56,212
Ouais, en gros.
1583
02:22:56,379 --> 02:22:59,632
Adorable, poilu, fidèle
et carburant au bacon.
1584
02:23:00,341 --> 02:23:01,384
Bon...
1585
02:23:01,968 --> 02:23:04,887
merci d'avoir fait
plus mieux simplifié.
1586
02:23:05,096 --> 02:23:06,389
Je fais ce que je peux.
1587
02:23:06,889 --> 02:23:08,849
Tu piges pas le concept.
1588
02:23:08,975 --> 02:23:10,768
Dans ma temporalité...
1589
02:23:13,312 --> 02:23:14,563
Bon, allez.
1590
02:23:15,189 --> 02:23:18,067
Poséidon, sors des flots !
1591
02:23:18,442 --> 02:23:20,361
Tu dors plus sur mon canapé ?
1592
02:23:20,945 --> 02:23:22,363
Arthur, j'habite ici !
1593
02:23:22,822 --> 02:23:23,822
Harry,
1594
02:23:24,865 --> 02:23:26,826
moi, j'habite ici. C'est bon.
1595
02:23:34,834 --> 02:23:35,960
Encore de la bière.
1596
02:23:36,711 --> 02:23:37,503
Et vite.
1597
02:23:37,586 --> 02:23:38,587
Attends !
1598
02:23:40,965 --> 02:23:42,216
Paye avec ça.
1599
02:23:42,883 --> 02:23:44,468
C'est un joyau atlante.
1600
02:23:44,635 --> 02:23:46,095
Justement, dis-leur !
1601
02:23:47,013 --> 02:23:51,225
Je peux pas me payer la tenue,
mais je suis marin
1602
02:23:51,392 --> 02:23:52,392
T'es marin !
1603
02:23:52,768 --> 02:23:53,811
Il est bien, là.
1604
02:23:53,936 --> 02:23:55,938
Sous-titres : Pierre Arson