1 00:00:05,780 --> 00:00:07,530 Previously on "weeds"... 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,340 am I under arrest? 3 00:00:09,370 --> 00:00:11,920 You'll have to get me naked to know for sure. 4 00:00:11,930 --> 00:00:14,690 Are you trying to flirt with me? 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,280 That's pathetic. 6 00:00:16,300 --> 00:00:17,660 I want to try living with mom. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,610 You're throwing me over for the beach? 8 00:00:19,650 --> 00:00:21,550 Location, location, location. 9 00:00:21,570 --> 00:00:23,860 Judah showed me naked pictures of you, you know? 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,780 You had this silver sequined bowler hat. 11 00:00:26,790 --> 00:00:29,100 He swore he'd destroy those. 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,980 - This is lisa. - My mom. 13 00:00:30,990 --> 00:00:33,510 - Do you want to take a walk? - Yes. Yeah. 14 00:00:33,520 --> 00:00:36,240 - Well, let's go. - Nice. 15 00:00:36,250 --> 00:00:38,450 Whoa, check out sexy. 16 00:00:38,460 --> 00:00:40,330 She entered this country illegally. 17 00:00:40,350 --> 00:00:43,690 We could bring her back here if we were coyotes. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,270 I'm in. 19 00:00:47,790 --> 00:00:49,220 Nancy botwin. 20 00:00:49,240 --> 00:00:51,680 You have four outstanding parking tickets 21 00:00:51,690 --> 00:00:57,300 and a strange tattoo on the upper-left cheek of your backside. 22 00:00:57,310 --> 00:01:00,460 You should not be asking questions... 23 00:01:00,470 --> 00:01:02,530 questions about me. 24 00:01:02,560 --> 00:01:04,880 You must be punished... 25 00:01:06,350 --> 00:01:13,340 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 26 00:01:14,350 --> 00:01:21,340 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 27 00:01:22,350 --> 00:01:24,340 Weeds Season04 Episode07 28 00:01:30,450 --> 00:01:31,920 Fuck, andy. 29 00:01:31,950 --> 00:01:34,060 You snooze, you lose! 30 00:01:40,070 --> 00:01:43,270 You need to move out of my house. 31 00:01:43,280 --> 00:01:45,500 Hey, nance. What time is it? 32 00:01:45,510 --> 00:01:48,340 Time for you to get the fuck out of my house! 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,810 You sound really angry. 34 00:01:52,870 --> 00:01:56,360 Do you need sex? Help you relax. 35 00:01:56,810 --> 00:02:02,910 'Cause I am willing to whip out my jeremy piven right now and give you what you need. 36 00:02:03,440 --> 00:02:06,300 That's how much I care. 37 00:02:08,620 --> 00:02:12,160 The red bra you got hanging in the shower is totally hot. 38 00:02:12,170 --> 00:02:15,030 Jesus. This is a frat house. 39 00:02:15,040 --> 00:02:17,640 I'm living in a frat house. 40 00:02:17,650 --> 00:02:19,830 Who buys old dishes? 41 00:02:19,860 --> 00:02:25,170 Well, people collect -- dishes, corks, old gynecological instruments. 42 00:02:25,180 --> 00:02:28,160 Mom, why are you googling the mayor of tijuana? 43 00:02:28,170 --> 00:02:30,820 - What? - The history menu. 44 00:02:30,830 --> 00:02:36,840 It's sandwiched between caffeine side effects and the ren mar unified school district. 45 00:02:36,860 --> 00:02:38,370 It doesn't feel like silas. 46 00:02:38,390 --> 00:02:40,580 It's important to know our neighbors to the south. 47 00:02:40,590 --> 00:02:42,710 Speaking of which, where's davenport? 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,360 I want to ask him if he can drywall. 49 00:02:44,390 --> 00:02:46,740 We're gonna be doing some remodeling around here. 50 00:02:46,770 --> 00:02:50,130 Thank god! I need my own room. 51 00:02:50,140 --> 00:02:52,420 I can't handle the nightly earthquakes anymore. 52 00:02:52,440 --> 00:02:53,360 Earthquakes? 53 00:02:53,370 --> 00:02:55,300 I was scratching. I think there's fleas. 54 00:02:55,310 --> 00:02:56,640 I swear to god. 55 00:02:56,650 --> 00:02:58,980 Perv, we're in a bunk bed. 56 00:02:59,010 --> 00:03:00,220 What the hell is wrong with you? 57 00:03:00,240 --> 00:03:02,560 Hey, it's a family tradition. 58 00:03:02,580 --> 00:03:07,220 Okay, delta pledges, stop embarrassing your fellow brethren. 59 00:03:07,250 --> 00:03:11,220 And, freshman, find somewhere else to scratch your fleas. 60 00:03:11,240 --> 00:03:13,230 I say we tear the whole place down and start from scratch. 61 00:03:13,260 --> 00:03:14,710 Yeah. You would. 62 00:03:14,720 --> 00:03:18,130 Like all those tasteless assholes up and down the block 63 00:03:18,140 --> 00:03:22,520 who replace charming beach cottages with monstrous boxes -- 64 00:03:22,530 --> 00:03:23,660 "oh, we need more room!" 65 00:03:23,670 --> 00:03:26,260 Then work with what you have or fucking move! 66 00:03:26,290 --> 00:03:28,870 I'm just asking for a second bathroom. 67 00:03:28,890 --> 00:03:30,090 That's okay, then. 68 00:03:30,110 --> 00:03:33,480 You feeling flush? Bathrooms are expensive. And I need a long tub. 69 00:03:33,490 --> 00:03:36,000 We could save money if we didn't use a contractor. 70 00:03:36,010 --> 00:03:37,370 I could do it. 71 00:03:37,390 --> 00:03:38,820 It's a big job, sweetie. 72 00:03:38,830 --> 00:03:41,130 But I'm cheap, and I don't ask questions. 73 00:03:41,140 --> 00:03:42,470 You're hired. 74 00:03:42,480 --> 00:03:45,310 You realize it's not our house to remodel -- it's lenny'S. 75 00:03:45,320 --> 00:03:47,570 I want my own fucking bathroom! 76 00:03:47,580 --> 00:03:49,270 Sheesh, what are you complaining about? 77 00:03:49,290 --> 00:03:50,410 We got celia out of here. 78 00:03:50,420 --> 00:03:54,590 You! Boys! Boys are disgusting. 79 00:03:54,600 --> 00:03:56,790 Okay, okay, let's settle down. 80 00:03:56,820 --> 00:03:59,430 You got that kind of cash around? 81 00:04:01,850 --> 00:04:05,390 Gonna explore some opportunities. 82 00:04:05,980 --> 00:04:08,700 Oh, my god. He's huge. 83 00:04:09,580 --> 00:04:10,730 Two weeks old? 84 00:04:10,760 --> 00:04:13,690 Gigantism runs in clinique'silamY. 85 00:04:13,700 --> 00:04:17,060 Of course it does. God. C-section? 86 00:04:17,070 --> 00:04:19,510 Nope. Shot out like a pez. 87 00:04:19,520 --> 00:04:23,240 Got a great pelvis. That's what everybody say. 88 00:04:24,540 --> 00:04:27,440 so... business. 89 00:04:27,450 --> 00:04:29,350 How much of the valley do you think you could cover? 90 00:04:29,360 --> 00:04:32,290 I might be coming into some bulk product. 91 00:04:32,310 --> 00:04:35,350 - 100 pounds would be gone in a week. - Seriously? 92 00:04:35,360 --> 00:04:40,400 You left a vacuum, nancy. People are sad. Things are burned. They need their weed. 93 00:04:40,410 --> 00:04:44,410 Okay. Good. Very good to know. 94 00:04:44,420 --> 00:04:47,920 - God, he's -- he's -- he's huge. - Yeah, tell me about it. 95 00:04:47,930 --> 00:04:50,410 Goodbye, miata. Hello, minivan. 96 00:04:50,420 --> 00:04:54,730 Fuck your miata with a strap-on, little bitch. We getting a escalade. 97 00:04:54,740 --> 00:04:57,140 Let's do this shit. 98 00:04:57,500 --> 00:05:00,790 I have health insurance now and a guesthouse. 99 00:05:00,810 --> 00:05:04,040 But the man, mr. Caplan, he don't wipe so good. 100 00:05:04,070 --> 00:05:06,970 Always leaving shit slicks everywhere -- 101 00:05:06,980 --> 00:05:10,840 in the underwear, on the toilet seat, the sheets. 102 00:05:10,860 --> 00:05:12,940 I don't know how she live with him. 103 00:05:12,960 --> 00:05:14,530 You want to sell drugs? 104 00:05:14,540 --> 00:05:16,580 I have to leave my guesthouse? 105 00:05:16,610 --> 00:05:19,600 I like living in beverly hills. He's an agent. 106 00:05:19,610 --> 00:05:21,160 Sell to his agent friends. 107 00:05:21,180 --> 00:05:25,000 They like to party with all the money they've made off of other people's work, right? 108 00:05:25,010 --> 00:05:31,150 Yes, they love to party. You have cocaine? They like that, too. 109 00:05:31,160 --> 00:05:33,150 No. No cocaine. Just pot. 110 00:05:33,160 --> 00:05:36,220 - You should really think about the cocaine, nancy. - No. 111 00:05:36,230 --> 00:05:38,740 - And the ecstasy. - No. 112 00:05:38,750 --> 00:05:41,960 Okay. I get that from geffen's maid. 113 00:05:52,340 --> 00:05:55,000 What? Why are you looking at me funny? 114 00:05:55,010 --> 00:05:56,590 'Cause you ain't said nothin'. 115 00:05:56,600 --> 00:05:59,920 Haven't you noticed something different about me? 116 00:06:01,500 --> 00:06:04,620 I lost 10 pounds! 117 00:06:04,850 --> 00:06:09,450 Right! Of course you did! Good for you! 118 00:06:09,460 --> 00:06:13,200 - You -- you look terrific. - Thanks. Feels good. 119 00:06:13,210 --> 00:06:16,370 You know, finally back to my high school weight. 120 00:06:16,380 --> 00:06:22,030 Well, you should be so proud, and I bet the women are beating down your door. 121 00:06:22,040 --> 00:06:26,010 Now, that's what I'm hoping for -- new town, new pussy. 122 00:06:26,040 --> 00:06:27,450 New customer base. 123 00:06:27,470 --> 00:06:30,540 My cousin vernon -- he'll take care of that. He just needs the product. 124 00:06:30,550 --> 00:06:34,290 You sure guillermo ain't got no connections up there to fuck things up? 125 00:06:34,300 --> 00:06:35,940 You know, that guy, he made me cry. 126 00:06:35,950 --> 00:06:40,750 Oakland's a long way from los angeles, marvin. 127 00:06:40,790 --> 00:06:43,800 You don't have to worry about guillermo. 128 00:06:43,900 --> 00:06:47,800 - Sweet. - Yes. Sweet. 129 00:06:52,620 --> 00:06:58,010 Keep the fanny pack tucked inside your hoodie until we're back on american soil. 130 00:06:58,640 --> 00:06:59,810 They have quick hands. 131 00:06:59,840 --> 00:07:02,990 Why can't you buy your drugs in the U. S. Like a normal person? 132 00:07:03,000 --> 00:07:08,480 Because I have no health insurance, no money, and an arrest record. 133 00:07:08,490 --> 00:07:13,860 Let's look at this as a cultural expedition to a primitive land. 134 00:07:22,910 --> 00:07:26,830 Hola, seÑoritas. Xanax? Valium? Ativan? 135 00:07:26,840 --> 00:07:28,180 Restylane. 136 00:07:28,190 --> 00:07:31,600 - No xanax? - No xanax. Restylane. 137 00:07:31,610 --> 00:07:35,820 - Dos cc. - Est* bien. 138 00:07:36,230 --> 00:07:39,300 Where are we gonna live when dad's fema vouchers run out? 139 00:07:39,990 --> 00:07:42,640 - Oh, I'll find a place. - With what money? 140 00:07:42,650 --> 00:07:46,010 With the money I am making from my job. 141 00:07:46,020 --> 00:07:48,400 - As a salesclerk? - Yes. 142 00:07:48,410 --> 00:07:51,320 - And where am i gonna go to school? - I don't know! 143 00:07:51,330 --> 00:07:54,990 Wherever shane goes. I'll talk to nancy. 144 00:07:55,780 --> 00:07:59,970 - Xanax? - No xanax. Restylane. 145 00:07:59,980 --> 00:08:01,040 Generic cheaper. 146 00:08:01,050 --> 00:08:03,720 Mexican generic hyaluronic acid. 147 00:08:03,740 --> 00:08:09,250 Do I want to look like the joker? No. No generic. 148 00:08:12,350 --> 00:08:14,790 It's a front, isn't it? 149 00:08:15,320 --> 00:08:16,520 What's a front? 150 00:08:16,530 --> 00:08:18,790 The maternity store. It's a drug front. 151 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 You know, we passed a taco cart back there. Why don't you go get one? 152 00:08:21,090 --> 00:08:23,170 - I don't want one. - Well, i do. 153 00:08:23,180 --> 00:08:25,510 - Get me one. - Get it yourself. 154 00:08:25,520 --> 00:08:28,060 I just spent months getting everything for dad. 155 00:08:28,070 --> 00:08:33,100 Get me... a fucking... taco. 156 00:08:35,110 --> 00:08:38,860 Look. You wanted this, not me. 157 00:08:38,870 --> 00:08:42,280 Well, you got it. Welcome to my life. 158 00:08:42,290 --> 00:08:47,110 Broke, homeless, not a man in sight, although I know that's not your issue. 159 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 No prospects, no direction, 160 00:08:49,690 --> 00:08:54,430 no hope for relief from the crushing defeat 161 00:08:54,440 --> 00:08:57,680 and futility and just... 162 00:08:57,700 --> 00:09:00,790 pure bad luck that is my fate! 163 00:09:00,810 --> 00:09:03,120 Walk with me here, okay? 164 00:09:03,160 --> 00:09:06,890 Arm in arm, mother and child -- doomed. 165 00:09:06,900 --> 00:09:08,980 - Xanax? - Yes! 166 00:09:15,520 --> 00:09:16,980 I want some. 167 00:09:17,020 --> 00:09:19,210 I didn't know you were a smoker. 168 00:09:19,220 --> 00:09:21,320 Not for personal use. 169 00:09:21,750 --> 00:09:24,540 I can unload 300 pounds. 170 00:09:24,550 --> 00:09:27,210 You trying to get back in the dealing game, blanca? 171 00:09:27,230 --> 00:09:29,840 'Cause I told you those days are behind you. You're here now. 172 00:09:29,850 --> 00:09:33,350 And I intend to stay here. There's just no reason why I can't do both. 173 00:09:33,360 --> 00:09:37,250 I'll give you a reason -- we got it covered. 174 00:09:37,270 --> 00:09:39,440 Not my customer base. 175 00:09:39,450 --> 00:09:42,730 How about you give me their names and their phone numbers? 176 00:09:42,760 --> 00:09:45,640 I'd be happy to service their needs. 177 00:09:45,650 --> 00:09:48,060 What? We partners, right? 178 00:09:48,070 --> 00:09:49,750 Are you gonna give me half? 179 00:09:49,760 --> 00:09:53,270 I was thinking a 10% finder's fee is generous. 180 00:09:53,280 --> 00:09:54,630 They're my customers. 181 00:09:54,640 --> 00:09:56,740 You ain't your own business no more. 182 00:09:56,750 --> 00:10:00,730 All right, you're the mom-and-pop shop that got swallowed by the megacorp. 183 00:10:03,390 --> 00:10:09,320 Well... how about I buy some off you for 5% over wholesale? 184 00:10:09,330 --> 00:10:13,030 How about I sell you 300 pounds at 25 bucks a gram? 185 00:10:13,050 --> 00:10:16,210 Fuck you, 25 bucks a gram! That's more than street value. 186 00:10:16,220 --> 00:10:20,130 That's my offer, right? You don't like it, do something else. 187 00:10:22,420 --> 00:10:23,740 You sure about this? 188 00:10:23,770 --> 00:10:28,030 Trust me. It's their home base. They're always here. 189 00:10:29,930 --> 00:10:33,470 See? Look at this. They're like jews and wedding hors d'oeuvres. 190 00:10:33,480 --> 00:10:35,500 That's not cool. 191 00:10:35,520 --> 00:10:37,670 Oh, sorry, man. Forgot you were a jew. 192 00:10:37,680 --> 00:10:40,370 I should never have said that in front of you. 193 00:10:41,040 --> 00:10:42,170 ¿Cu*nto? 194 00:10:43,600 --> 00:10:48,620 We're doing some market research, and we wanted to ask you fellas some questions. 195 00:10:48,630 --> 00:10:49,190 ¿Qu? 196 00:10:49,200 --> 00:10:54,630 We're trying to launch a coyote business, and we want to know about your immigration experience. 197 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 - Im-- immigration? - Yes. 198 00:10:57,330 --> 00:10:59,310 Im-mi-gra-tion. 199 00:10:59,320 --> 00:11:02,880 Iinmigración! Ila migra! Ila migra! 200 00:11:03,240 --> 00:11:05,140 That went well. 201 00:11:06,940 --> 00:11:10,140 Well, look who it is -- my walking buddy. 202 00:11:10,150 --> 00:11:11,570 I'm glad you stopped by. 203 00:11:11,590 --> 00:11:14,040 Sometimes a man just needs some cheese. 204 00:11:14,050 --> 00:11:20,190 Well, that's what I depend on -- men and their need for cheese. 205 00:11:20,200 --> 00:11:23,720 - You're sweaty. - It's hot out. I walked. 206 00:11:24,430 --> 00:11:25,930 No car? 207 00:11:25,940 --> 00:11:28,230 You only interested in guys with cars? 208 00:11:28,240 --> 00:11:31,440 No. No, no, no. I have my own... car. 209 00:11:32,430 --> 00:11:35,940 - Sweet. - Yeah. It's awesome. 210 00:11:36,530 --> 00:11:39,990 - Are you making fun of me? - A little. 211 00:11:44,260 --> 00:11:46,540 Where are you going? 212 00:11:47,440 --> 00:11:50,660 I turn 18 in a few weeks. 213 00:11:51,100 --> 00:11:53,630 I'll be able to vote... 214 00:11:53,930 --> 00:11:59,040 buy lottery tickets, drink -- in canada. 215 00:11:59,360 --> 00:12:02,760 Yeah. I have a 10-year-old son. 216 00:12:02,770 --> 00:12:05,960 I know. I've met him. 217 00:12:12,470 --> 00:12:16,050 Oh, god. You are so fucking young. 218 00:12:16,060 --> 00:12:20,640 Young and impatient. I'm not waiting. 219 00:12:25,810 --> 00:12:29,300 - I have a sink in the back. - Sink? 220 00:12:29,310 --> 00:12:31,670 Something to hold on to. 221 00:12:31,890 --> 00:12:34,100 Hold on to me. 222 00:12:43,380 --> 00:12:45,030 Hola. 223 00:12:45,980 --> 00:12:48,670 Hi, cesar. 224 00:12:48,690 --> 00:12:52,010 Another unexpected surprise, I know. 225 00:12:52,020 --> 00:12:54,680 Took my car this time, though. 226 00:12:56,400 --> 00:12:59,590 Una "favor," por favor. 227 00:12:59,620 --> 00:13:01,150 Gps? 228 00:13:01,160 --> 00:13:02,950 Oh, no. No gps. 229 00:13:02,960 --> 00:13:07,750 Um, esteban -- I need to habla with esteban. 230 00:13:17,800 --> 00:13:21,390 No one here knows an esteban. 231 00:13:21,400 --> 00:13:23,510 Oh, come on. 232 00:13:23,550 --> 00:13:27,150 It's a common mexican name -- steven, right? 233 00:13:29,410 --> 00:13:31,010 Okay. Okay. I'm sorry. 234 00:13:31,020 --> 00:13:35,510 Um, does he have a -- a code name? 235 00:13:35,520 --> 00:13:38,450 SeÑor grande? 236 00:13:38,460 --> 00:13:41,520 Please back the fuck off. 237 00:13:46,480 --> 00:13:47,950 What do you need? 238 00:13:47,970 --> 00:13:50,550 To have a conversation. It's business. 239 00:13:50,560 --> 00:13:52,860 You don't do business with him. 240 00:13:52,910 --> 00:13:55,130 Right. 241 00:13:55,140 --> 00:14:01,000 'Cause he's the mayor -- face on all the trash cans, making things better for you. 242 00:14:02,240 --> 00:14:04,830 Well, look -- 243 00:14:04,840 --> 00:14:09,710 you can either bring me to him or I can track him down myself. 244 00:14:09,720 --> 00:14:11,870 Make an appearance at city hall. 245 00:14:11,880 --> 00:14:16,320 I'll make a big scene till I get his attention. 246 00:14:18,980 --> 00:14:22,020 Thank you, cesar. 247 00:14:22,390 --> 00:14:26,640 Oh, smile. You get to drive a hybrid! 248 00:14:28,980 --> 00:14:31,850 Maria? No? 249 00:14:31,860 --> 00:14:35,310 - No s? - Okay. All right. Gave it a shot. 250 00:14:35,320 --> 00:14:38,030 Who wants another muffaletta? 251 00:14:39,270 --> 00:14:40,230 - Yes. - Thank you. 252 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 - Take it. - Enjoy. 253 00:14:41,570 --> 00:14:45,740 So, claudio, you think your friends and assorted relatives 254 00:14:45,750 --> 00:14:48,460 might be interested in our services? 255 00:14:48,480 --> 00:14:51,790 A kinder, gentler coyote is a rare thing, el andy. 256 00:14:51,800 --> 00:14:55,210 But how can I be sure you're not deceiving me, looking to recruit, transport, 257 00:14:55,220 --> 00:14:59,700 and harbor my people for the purposes of exploitation or organ theft? 258 00:14:59,720 --> 00:15:02,260 Oh, come on, amigo. Would an organ thief make you lunch? 259 00:15:02,270 --> 00:15:05,070 That is why miguel has only one kidney. 260 00:15:05,080 --> 00:15:07,950 Really? You can't tell. 261 00:15:08,860 --> 00:15:11,160 You speak amazing english. 262 00:15:11,210 --> 00:15:14,730 Well, in colombia, I was deputy transportation administrator. 263 00:15:14,740 --> 00:15:17,840 Let's talk numbers. What's the going rate per smuggle? 264 00:15:17,850 --> 00:15:19,630 Depends on how far they come. 265 00:15:19,650 --> 00:15:23,680 But if it's just for a straight border crossing, usually about $3,000. 266 00:15:23,720 --> 00:15:25,700 Per body? 267 00:15:26,230 --> 00:15:27,500 Not bad. Not bad. 268 00:15:27,510 --> 00:15:30,160 And what are the easiest ways to get through? 269 00:15:30,170 --> 00:15:35,230 Truthfully, wait until the border patrol changes shifts and scale a fence. 270 00:15:35,250 --> 00:15:37,590 Or find a place where there's no fence. 271 00:15:37,600 --> 00:15:39,130 Won't the agents shoot us? 272 00:15:39,150 --> 00:15:43,270 No. It's too much hassle for them -- blood, bodies, paperwork. 273 00:15:43,280 --> 00:15:46,620 They don't get you in the first two minutes, you're golden. 274 00:15:46,630 --> 00:15:48,470 You know what your real problem is? 275 00:15:48,490 --> 00:15:53,550 The minutemen -- "vigilante" -- pains in the ass. 276 00:15:54,390 --> 00:15:55,870 What the hell? 277 00:15:55,890 --> 00:16:01,040 If you're trying to snag this remodeling contract out from under me, I'll ruin you. 278 00:16:01,050 --> 00:16:02,660 No. No, no, no. 279 00:16:02,670 --> 00:16:06,590 Doug and I are just doing, uh, some market research, 280 00:16:06,600 --> 00:16:10,600 but now that you mention it, maybe these fellas can help you out, too. 281 00:16:10,620 --> 00:16:13,760 - You guys know how to build a bathroom? - With a giant tub? 282 00:16:14,310 --> 00:16:17,490 They want a bathroom with a giant tub. 283 00:16:18,220 --> 00:16:19,700 Well,the sandwiches... 284 00:16:19,710 --> 00:16:21,310 are super yummy. 285 00:16:22,740 --> 00:16:25,150 - Bueno. - Yes. 286 00:16:26,190 --> 00:16:29,890 Gracias. Muchas gracias, amigas y amigos. 287 00:16:30,200 --> 00:16:33,100 Estamos aqu? hoy para inaugurar esta unidad médica... 288 00:16:33,110 --> 00:16:38,190 "we are here to inaugurate this mobile medical unit." 289 00:16:38,210 --> 00:16:41,960 Ayudar* para llevar servicios médicos de calidad a todos... 290 00:16:41,980 --> 00:16:46,480 it will provide quality medical care to all citizens of tijuana. 291 00:16:46,490 --> 00:16:49,430 Con la terrible escalada de violencia que hemos vivido... 292 00:16:49,440 --> 00:16:54,790 with the violence that we have now, it is very important. 293 00:16:54,800 --> 00:16:58,840 Quiero aprovechar este momento para agradecer a nuestro generoso benefactor... 294 00:16:58,870 --> 00:17:03,970 he wants to thank a very generous private benefactor. 295 00:17:05,880 --> 00:17:09,550 He is the generous private benefactor. 296 00:17:09,560 --> 00:17:14,710 Y ahora me dispongo a donar las primeras gotas de sangre, y espero que hagan lo mismo. 297 00:17:14,720 --> 00:17:17,640 Muchas gracias. Gracias. 298 00:17:40,090 --> 00:17:45,670 I love this part -- the part where you sit there wondering just how fucked you are. 299 00:17:45,680 --> 00:17:48,370 - Well, how fucked am I? - Don't talk. 300 00:17:48,380 --> 00:17:50,130 Talking ruins it. 301 00:17:56,860 --> 00:17:59,960 Go get miss hodes a glass of water. 302 00:18:00,780 --> 00:18:04,710 Now, agent... shlatter. 303 00:18:04,720 --> 00:18:06,850 Yes, sir. 304 00:18:07,400 --> 00:18:12,340 This will serve as official notification that all charges pending against celia hodes 305 00:18:12,350 --> 00:18:15,680 have been dropped, per my recommendation. 306 00:18:16,350 --> 00:18:17,470 Dropped. 307 00:18:17,480 --> 00:18:20,920 Initial the form where it says and be sure to sign on the last page, 308 00:18:20,930 --> 00:18:23,570 then leave it at reception. 309 00:18:26,800 --> 00:18:30,640 Captain till -- roy -- 310 00:18:30,650 --> 00:18:33,820 now that this is all over, you know, I was wondering, 311 00:18:33,830 --> 00:18:38,900 since I'm all the way up here, you know, if you don't have plans... 312 00:18:38,910 --> 00:18:42,070 I'm seeing someone. 313 00:18:44,300 --> 00:18:46,300 Thank you. 314 00:18:46,310 --> 00:18:48,780 Goodbye, miss hodes. 315 00:19:03,490 --> 00:19:05,890 Esteban carlos reyes. 316 00:19:05,900 --> 00:19:09,090 You come from money in mexico city, 317 00:19:09,100 --> 00:19:13,280 attended columbia university -- go, lions. 318 00:19:13,290 --> 00:19:16,980 In 1990, you bought the largest zoo in mexico. 319 00:19:16,990 --> 00:19:21,160 Tragic story with the mauled panda. Very upsetting. 320 00:19:21,170 --> 00:19:24,880 You moved to tijuana in 1995 to build and manage a casino. 321 00:19:24,900 --> 00:19:27,530 You now own three malls and five hotels -- 322 00:19:27,540 --> 00:19:31,490 all very highly rated on hotels.Com, you'll be glad to know. 323 00:19:31,500 --> 00:19:36,760 In 2004, you were elected mayor, and then you set up the esteban reyes foundation, 324 00:19:36,770 --> 00:19:41,390 which offers scholarships to underprivileged children, and you once dated liz hurley. 325 00:19:41,420 --> 00:19:43,330 Now we're just friends. 326 00:19:43,340 --> 00:19:45,870 I can only imagine what didn't make it onto the interweb. 327 00:19:45,900 --> 00:19:48,090 But enough about you. Let's talk about me. 328 00:19:48,100 --> 00:19:50,250 Yeah. All right. Let's do that. 329 00:19:50,260 --> 00:19:52,090 I now know that I'm "o" positive. 330 00:19:52,100 --> 00:19:53,740 - Congratulations. - Yeah. 331 00:19:53,750 --> 00:19:55,610 Carlos -- may I call you carlos? 332 00:19:55,620 --> 00:19:57,990 - No. - Why not? 333 00:19:58,210 --> 00:19:59,250 What do you want, nancy? 334 00:19:59,260 --> 00:20:01,710 I want a piece of the next weed shipment. 335 00:20:01,740 --> 00:20:04,580 I can turn it around quickly. 336 00:20:06,860 --> 00:20:10,020 And you come to me with this? 337 00:20:10,030 --> 00:20:10,990 I do work for you. 338 00:20:11,000 --> 00:20:13,320 No, you work for guillermo. There's a chain of command. 339 00:20:13,330 --> 00:20:16,060 - But he said no. - So why would you think I'd say yes? 340 00:20:16,070 --> 00:20:18,530 'Cause he's just punishing me for getting in trouble with you. 341 00:20:18,540 --> 00:20:22,790 - And you don't think you deserve to be punished? - Not like that. Not by him. 342 00:20:23,890 --> 00:20:26,280 - By me? - Sure. By you. The boss. 343 00:20:26,290 --> 00:20:29,230 Please, give me a piece of the next weed shipment. 344 00:20:48,220 --> 00:20:50,070 The lady is leaving. 345 00:20:55,490 --> 00:20:58,460 Thank you for your time, mr. Mayor. 346 00:20:59,250 --> 00:21:02,980 The cheapest way is to tap intothe plumbing through here... 347 00:21:04,610 --> 00:21:07,800 remove the closest wall, and make this the bathroom. 348 00:21:07,810 --> 00:21:10,410 And then we'll knock down this wall first. 349 00:21:10,420 --> 00:21:12,360 Just give me a number. 350 00:21:14,790 --> 00:21:17,260 - That's your mom. - What? 351 00:21:17,570 --> 00:21:20,210 - No! - Well, then, can I have them? 352 00:21:20,220 --> 00:21:21,530 No! 353 00:21:21,540 --> 00:21:22,930 Come on. I want to see them. 354 00:21:22,940 --> 00:21:24,070 No! 355 00:21:24,080 --> 00:21:25,920 So what do you think? 356 00:21:25,930 --> 00:21:28,520 I'll... let you know. 357 00:21:28,530 --> 00:21:30,650 Hello? 358 00:21:33,460 --> 00:21:36,260 - Well, what's going on? - Nothing. 359 00:21:36,540 --> 00:21:39,430 - Hi, mrs. Botwin. - Hi, isabel. 360 00:21:40,400 --> 00:21:44,910 What? Why are you looking at me funny? 361 00:21:45,680 --> 00:21:48,210 - Are these the bathroom guys? - Yeah. 362 00:21:48,220 --> 00:21:49,680 This is, uh, claudio. 363 00:21:49,690 --> 00:21:54,540 He was once the deputy transportation administrator of colombia. 364 00:21:54,550 --> 00:21:56,630 - Hola. - Hola. 365 00:21:56,640 --> 00:21:58,860 He -- they're working up an estimate. 366 00:21:58,870 --> 00:22:02,000 Well, unfortunately, we might have to w-- 367 00:22:03,480 --> 00:22:06,590 wait on...that. 368 00:22:06,950 --> 00:22:07,950 Uh, where's silas? 369 00:22:07,960 --> 00:22:10,170 He went to the cheese shop. 370 00:22:10,200 --> 00:22:13,880 Calcium. That's nice. 371 00:22:14,430 --> 00:22:19,700 Honey, why are you hiding sammy davis' autobiography behind your back? 372 00:22:22,170 --> 00:22:25,680 he had a baby with a white woman, mom. 373 00:22:28,090 --> 00:22:31,400 I found it shocking. He was protecting me. 374 00:22:33,760 --> 00:22:35,680 Okay. 375 00:22:35,690 --> 00:22:38,580 We don't get many bean counters volunteering. 376 00:22:38,590 --> 00:22:42,400 We're mostly servicemen or cops... or used to be, at least. 377 00:22:42,410 --> 00:22:45,340 Yeah. Well, you know, this has always been a secret dream of mine. 378 00:22:45,350 --> 00:22:49,520 And now, with the wife gone -- phew -- I got nothing holding me back. 379 00:22:49,530 --> 00:22:50,840 I'm ready to kick some ass. 380 00:22:50,850 --> 00:22:55,200 You looking to stimulate the adrenals, or do you just not like hispanics? 381 00:22:55,220 --> 00:22:57,630 It's not so much that I don't like them, sir, 382 00:22:57,660 --> 00:23:00,370 it's just that there's another group of people that I like more -- 383 00:23:00,390 --> 00:23:03,020 - my fellow countrymen. - Good answer. 384 00:23:03,030 --> 00:23:06,540 We don't tolerate bigotry -- officially. 385 00:23:07,010 --> 00:23:09,850 Wish there were more like you, mr. Wilson. 386 00:23:09,860 --> 00:23:11,830 We're vastly undermanned. 387 00:23:11,840 --> 00:23:13,950 So, do we get to pack heat? 388 00:23:13,960 --> 00:23:17,140 Our mission is to secure united states borders and coastal boundaries 389 00:23:17,150 --> 00:23:20,070 against unlawful and unauthorized entry -- 390 00:23:20,080 --> 00:23:23,070 individuals, contraband, and foreign military. 391 00:23:23,100 --> 00:23:28,450 Now, if you choose to arm yourself, you do so for the purpose of self-defense only. 392 00:23:28,470 --> 00:23:30,710 But you'll never have to take action 393 00:23:30,720 --> 00:23:34,720 because you'll abide by the rules of no contact and no engagement. 394 00:23:34,730 --> 00:23:37,080 - Can I throw rocks? - No, sir. 395 00:23:37,090 --> 00:23:39,150 So how do we nab these fuckers? 396 00:23:39,160 --> 00:23:43,360 We report. We observe. We report. 397 00:23:44,770 --> 00:23:47,940 "Report." Gotcha. 398 00:23:47,950 --> 00:23:51,320 Like to start tonight? Sun's going down. 399 00:23:51,690 --> 00:23:55,140 It all starts to happen when the sun goes down. 400 00:23:55,150 --> 00:23:57,480 Crazy shit out there. 401 00:23:57,500 --> 00:23:59,480 Crazy shit. 402 00:24:03,110 --> 00:24:09,400 {\a6}"International Small Arms Traffic Blues" by The Mountain Goats 403 00:24:03,110 --> 00:24:09,400 * My love is like a powder keg * 404 00:24:12,050 --> 00:24:19,960 * My love is like a powder keg in the corner of an empty warehouse * 405 00:24:19,970 --> 00:24:23,610 * Somewhere just outside of town * 406 00:24:23,630 --> 00:24:26,830 * About to burn down * 407 00:24:35,860 --> 00:24:41,990 * Our love is like the border between Greece and Albania * 408 00:24:44,530 --> 00:24:51,030 * Our love is like the border between Greece and Albania * 409 00:24:52,860 --> 00:24:58,010 * Trucks loaded down with weapons * 410 00:24:58,020 --> 00:25:00,340 * Crossing over every night * 411 00:25:00,380 --> 00:25:04,880 * Moon yellow and bright * 412 00:25:05,490 --> 00:25:10,230 * There is a shortage in the blood supply * 413 00:25:10,260 --> 00:25:14,430 * But there is no shortage of blood * 414 00:25:15,100 --> 00:25:18,540 * The way I feel about you baby can't explain it * 415 00:25:18,570 --> 00:25:22,660 * You got the best of my love * 416 00:25:56,810 --> 00:25:59,310 I came to you first. 417 00:26:02,860 --> 00:26:05,480 You said no. 418 00:26:07,310 --> 00:26:10,270 It's just business, guillermo. 419 00:26:20,030 --> 00:26:21,810 Thanks... 420 00:26:22,440 --> 00:26:25,540 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 421 00:26:25,550 --> 00:26:28,810 www.SubCentral.de