1 00:00:04,980 --> 00:00:07,100 Previously on "weeds"... 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,080 Yes, I set the house on fire. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,160 We're going to ren mar. 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,110 - Ho, what? - We're going to see bubbie. 5 00:00:13,120 --> 00:00:13,990 What's she like? 6 00:00:14,030 --> 00:00:16,860 She's somewhere far, far away. 7 00:00:16,870 --> 00:00:19,750 It's a shame you boys never got a chance to know her. 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,830 But you can blame your mother for that. 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,320 Yeah, you're not getting out of here anytime soon. 10 00:00:24,330 --> 00:00:26,400 You fuckers ratted me out. 11 00:00:26,410 --> 00:00:28,400 She got busted for a pot house. 12 00:00:28,410 --> 00:00:29,840 Your pot house, mom. 13 00:00:29,850 --> 00:00:30,780 Fuck! 14 00:00:30,790 --> 00:00:32,680 Should I be nervous about all this? 15 00:00:32,690 --> 00:00:34,210 Of course you should. 16 00:00:34,220 --> 00:00:36,340 It's the drug business. It's dangerous. 17 00:00:36,350 --> 00:00:38,880 You're gonna take a little drive for me today, blanca. 18 00:00:38,900 --> 00:00:41,240 And there's big money in it if you do it real good. 19 00:00:41,250 --> 00:00:44,460 Wait, you were recording me, and there's no drugs? The car was clean? 20 00:00:44,470 --> 00:00:46,150 Tomorrow we review the tape. 21 00:00:46,160 --> 00:00:47,780 Nancy, what the hell are we doing here? 22 00:00:47,790 --> 00:00:49,040 We're starting a new life. 23 00:00:49,060 --> 00:00:50,450 She's trying to talk! 24 00:00:50,460 --> 00:00:52,370 It's yiddish. 25 00:00:52,380 --> 00:00:55,230 - What did she say? - It means "kill me." 26 00:00:56,260 --> 00:01:02,330 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 27 00:01:02,340 --> 00:01:08,330 -=www.ydy.com/bbs=- sync:ßÇÈâÈâ 28 00:01:08,340 --> 00:01:10,290 Weeds Season04 Episode03 29 00:01:10,570 --> 00:01:14,940 Her eyes don't move, but they follow you like when you look at a painting. 30 00:01:14,950 --> 00:01:17,120 She's like a painting. 31 00:01:17,130 --> 00:01:20,130 "She's alone and palely loitering." 32 00:01:25,220 --> 00:01:26,830 How is she? 33 00:01:26,840 --> 00:01:29,070 Alone and palely loitering. 34 00:01:29,100 --> 00:01:30,320 Nice coat. 35 00:01:30,330 --> 00:01:33,510 Kept me toasty on the porch last night. 36 00:01:33,730 --> 00:01:35,300 Bubbie loves her pelts. 37 00:01:35,310 --> 00:01:36,820 What was wrong with the couch in here? 38 00:01:36,830 --> 00:01:40,070 I got a little creeped out after the whole "I want to die" thing. 39 00:01:40,080 --> 00:01:42,850 Plus, it's like bunking with darth vader. 40 00:01:44,650 --> 00:01:46,690 The what thing? 41 00:01:46,700 --> 00:01:48,730 Yesterday, bubbie told us she wants to die. 42 00:01:48,740 --> 00:01:50,620 Actually, she said, "kill me." 43 00:01:50,630 --> 00:01:51,710 In yiddish. 44 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Bubbie, this bubbie, the bubbie that doesn't blink? 45 00:01:54,570 --> 00:01:58,190 She seized a moment. It was very intense. 46 00:01:58,820 --> 00:02:01,000 - So she's actually in there. - Yeah. 47 00:02:01,010 --> 00:02:02,580 And she wants out. 48 00:02:02,590 --> 00:02:05,830 I've got many long, dark hairs in my tub! 49 00:02:05,840 --> 00:02:08,500 I've actually got one wrapped around my toe! 50 00:02:08,530 --> 00:02:10,510 I'm thinking, "disgusting!" 51 00:02:10,540 --> 00:02:13,930 I'm also thinking you're going bald! Do women go bald? 52 00:02:13,940 --> 00:02:15,060 Where did you come from? 53 00:02:15,080 --> 00:02:19,270 Outdoor shower. No line. No lenny. 54 00:02:19,280 --> 00:02:22,690 Where the hell is my bathrobe? 55 00:02:31,300 --> 00:02:34,530 I believe this belongs to you. 56 00:02:34,540 --> 00:02:36,820 And that belongs to me. 57 00:02:36,860 --> 00:02:38,860 Another thief. 58 00:02:38,870 --> 00:02:41,310 Good morning, shane. 59 00:02:42,520 --> 00:02:45,410 You, I'm not talking to. 60 00:02:45,420 --> 00:02:48,300 Is this still about me being a thief? 61 00:02:48,310 --> 00:02:52,390 Or have we moved on to bubbie's recent trip to clarityville? 62 00:02:52,400 --> 00:02:55,360 "Kill me." "Kill me," huh. 63 00:02:55,370 --> 00:02:57,560 What do you think she meant by that? 64 00:02:57,600 --> 00:03:00,620 Maybe it was her sled. 65 00:03:01,160 --> 00:03:02,990 I said I didn't want to talk to you. 66 00:03:03,040 --> 00:03:04,600 But you don't listen. 67 00:03:04,620 --> 00:03:08,330 You just keep on talking, don't you? 68 00:03:10,920 --> 00:03:13,050 It's a lot of hair. 69 00:03:14,030 --> 00:03:16,580 You're under a lot of stress. 70 00:03:19,890 --> 00:03:25,580 What do you think brings two people together, miss hodes, chance or fate? 71 00:03:27,400 --> 00:03:29,270 Chance? 72 00:03:29,280 --> 00:03:31,040 No, fate. It's f-- it's fate. 73 00:03:31,050 --> 00:03:34,630 - It's definitely... fate. - Wrong. 74 00:03:36,390 --> 00:03:38,340 Please don't put me back in jail. 75 00:03:38,350 --> 00:03:41,260 It's chance! And I'm gonna give you one. 76 00:03:41,270 --> 00:03:43,910 A once-in-a-lifetime, never-to-be-repeated, 77 00:03:43,950 --> 00:03:48,500 small-window-of-opportunity chance to clear your name. 78 00:03:48,510 --> 00:03:50,780 Does that interest you, miss hodes? 79 00:03:50,790 --> 00:03:52,650 Yes, it does. Yes. 80 00:03:52,660 --> 00:03:55,980 I want to know where nancy botwin is. 81 00:03:55,990 --> 00:03:57,190 I can do that. 82 00:03:57,200 --> 00:04:02,490 I want to know how she knows this man, what she's doing with him, 83 00:04:02,510 --> 00:04:05,580 when they met, and who introduced them. 84 00:04:05,600 --> 00:04:10,110 If you can give me the "why," I'll shit sunflowers. 85 00:04:10,120 --> 00:04:13,200 And then you'll drop all the charges. 86 00:04:13,810 --> 00:04:16,380 - Did I say that? - No. 87 00:04:16,390 --> 00:04:18,650 I did not say that. 88 00:04:18,660 --> 00:04:22,600 I also did not not say that. 89 00:04:22,610 --> 00:04:26,030 What you deliver to me, I give back to you. 90 00:04:26,040 --> 00:04:31,090 Quality of information equals degree of leniency. 91 00:04:31,820 --> 00:04:34,740 So I-I just, uh... what? 92 00:04:34,750 --> 00:04:39,950 Knock on her door? Say, "hey, nance, got any new mexican friends?" 93 00:04:39,960 --> 00:04:41,450 Actually, he's puerto rican. 94 00:04:41,470 --> 00:04:46,370 How he ended up running los angeles for a mexican cartel is something of a mystery to us. 95 00:04:46,380 --> 00:04:50,540 Guillermo garcia-gomez. 96 00:04:50,550 --> 00:04:51,780 That's who you want. 97 00:04:51,800 --> 00:04:55,410 Oh, I'd love her, too. Love it! 98 00:04:55,420 --> 00:04:57,890 But her time's coming, 'cause that's fate. 99 00:04:57,900 --> 00:05:00,180 But this guy, he's a whale. 100 00:05:00,190 --> 00:05:03,390 And I fucking love whales! 101 00:05:03,400 --> 00:05:06,720 I'm ahab, miss hodes. 102 00:05:06,750 --> 00:05:11,540 Guillermo garcia-gomez. 103 00:05:11,550 --> 00:05:13,920 You report to me weekly. 104 00:05:14,870 --> 00:05:16,720 And, celia? 105 00:05:16,730 --> 00:05:18,600 Yes? 106 00:05:20,040 --> 00:05:24,460 I liked you blonde on your driver's license. 107 00:05:24,470 --> 00:05:27,750 Think about going there again. 108 00:05:33,100 --> 00:05:35,070 Do you have anything to say about this? 109 00:05:35,130 --> 00:05:37,540 Happiness is an empty bladder? 110 00:05:37,550 --> 00:05:40,690 What's with all the skirt flapping? 111 00:05:40,700 --> 00:05:44,100 I was drying my... self. 112 00:05:44,420 --> 00:05:47,000 Silk chiffon. Expensive to dry-clean. 113 00:05:47,010 --> 00:05:49,950 Chewie took a shit in a bread bag one time. 114 00:05:51,780 --> 00:05:55,040 So, that's why I got stopped? Because I peed? 115 00:05:55,050 --> 00:05:58,240 Yeah, 'cause you peed, 'cause you went through right after shift change 116 00:05:58,250 --> 00:06:02,190 when border guards are fresh and eager, 'cause you wore that ridiculous, 117 00:06:02,200 --> 00:06:07,720 check-my-shit-out, technicolor slut suit in the middle of the afternoon on a tuesday. 118 00:06:07,730 --> 00:06:09,970 Why you calling attention to yourself? 119 00:06:09,980 --> 00:06:12,940 You're supposed to be the all-american mom. 120 00:06:12,950 --> 00:06:16,050 Get yourself some J.Crew. Blend, seÑora. 121 00:06:16,060 --> 00:06:17,660 - Blend? - Yeah. 122 00:06:17,670 --> 00:06:21,140 Look. Look at your hands. They don't stop moving. 123 00:06:21,150 --> 00:06:24,950 Banging on the steering wheel, tapping on the dash, fanning your coochie. 124 00:06:24,980 --> 00:06:26,880 I had a lot of coffee. 125 00:06:26,890 --> 00:06:29,510 So, next time, you have less. 126 00:06:29,520 --> 00:06:31,380 Take some beta blockers, okay? 127 00:06:31,390 --> 00:06:34,130 Just calm your shit down. 128 00:06:35,920 --> 00:06:37,200 What do you need with all that? 129 00:06:37,210 --> 00:06:38,860 The guy didn't have any change. 130 00:06:38,870 --> 00:06:41,090 Oh, and he was the only one out there? 131 00:06:41,120 --> 00:06:42,920 Look what message you sent. 132 00:06:42,930 --> 00:06:46,830 A lady goes to T.J.Dressed like a guera peacock, 133 00:06:46,840 --> 00:06:51,350 and she comes back with nothing but the mierda she buys in line at the crossing. 134 00:06:51,360 --> 00:06:53,280 I told them I was looking for fade cream. 135 00:06:53,290 --> 00:06:57,020 All right, well, why didn't you have and empty container to show the guys in the store, huh? 136 00:06:57,030 --> 00:06:58,510 What's the brand name? 137 00:06:58,530 --> 00:07:01,710 Ah, you're right. I was vague. 138 00:07:01,720 --> 00:07:05,310 You must always be thinking ahead, okay? Know what's around you. 139 00:07:05,320 --> 00:07:06,650 Stay relaxed. 140 00:07:06,660 --> 00:07:08,110 You've been thinking east-west your whole life. 141 00:07:08,120 --> 00:07:10,330 You need to start thinking north-south. 142 00:07:10,350 --> 00:07:12,730 I want to make another run. 143 00:07:12,740 --> 00:07:14,410 - Right now. - Nah. 144 00:07:14,420 --> 00:07:16,240 A real one. 145 00:07:16,250 --> 00:07:18,240 You ain't ready for that. 146 00:07:18,250 --> 00:07:20,420 You gave me a test. I failed. Fine. 147 00:07:20,430 --> 00:07:21,930 But I get it now. 148 00:07:21,970 --> 00:07:26,970 North-south. J.Crew. Small bills. Beta blockers. 149 00:07:26,980 --> 00:07:30,330 So school's out, hmm? You learned all you need? 150 00:07:30,340 --> 00:07:32,570 I learned all I'm gonna learn sitting in a warehouse. 151 00:07:33,510 --> 00:07:36,230 Ah, eager beaver. 152 00:07:36,610 --> 00:07:40,310 Okay, you want to make a real run? All right. 153 00:07:40,320 --> 00:07:42,970 This time you're gonna take my ride. 154 00:07:45,700 --> 00:07:49,550 Andy: Uh, there -- there's really -- there's really no easy way to say this. 155 00:07:49,560 --> 00:07:51,840 You want to kill bubbie. 156 00:07:51,850 --> 00:07:54,000 No. 157 00:07:54,010 --> 00:07:56,480 Well, yes, but no. 158 00:07:56,490 --> 00:08:01,840 I mean... yes. And also no. Mostly yes. 159 00:08:01,850 --> 00:08:06,260 Like an incredibly humane, merciful, dignified "yes," 160 00:08:06,270 --> 00:08:13,060 up here in the foreground with this deeply felt, sorrowful, 161 00:08:13,090 --> 00:08:19,730 tinged-with-regret-and-guilt- about-the-big-fat-"yes" "no" back there a ways. 162 00:08:19,740 --> 00:08:22,280 I think it's the right thing to do. 163 00:08:22,290 --> 00:08:24,980 Of course you do. You talk to dead people. 164 00:08:24,990 --> 00:08:28,020 It's what bubbie wants. What's your problem? 165 00:08:28,030 --> 00:08:29,960 We don't have a whole lot of family. 166 00:08:29,980 --> 00:08:33,490 Do we really want to kill one off? 167 00:08:33,500 --> 00:08:36,730 That in there, that's as good as it gets for bubbie. 168 00:08:36,740 --> 00:08:38,220 There's no recovery. 169 00:08:38,230 --> 00:08:43,430 There's just pain and more pain and wanting that pain to end. 170 00:08:43,440 --> 00:08:46,010 So let's just kill her? 171 00:08:46,020 --> 00:08:49,610 Let's help her find peace. 172 00:08:49,640 --> 00:08:50,550 By killing her. 173 00:08:50,560 --> 00:08:56,010 I wish you wouldn't make "killing her" sound so much like "killing her." 174 00:08:56,020 --> 00:08:57,620 Show some balls. 175 00:08:57,630 --> 00:08:58,910 That's the spirit! 176 00:08:58,950 --> 00:09:01,100 Yeah. Sure. 177 00:09:01,110 --> 00:09:06,160 Death is no big deal because life is just... blah blah blah. 178 00:09:06,170 --> 00:09:10,820 Look, silas, life is just blah blah blah. You hope for blah. 179 00:09:10,830 --> 00:09:12,420 And sometimes you find it. 180 00:09:12,430 --> 00:09:16,180 But, mostly, it's blah and waiting for blah. 181 00:09:16,190 --> 00:09:19,460 And hoping you were right about the blahs you made. 182 00:09:19,490 --> 00:09:24,310 And then, just when you think you've got the whole blah damn thing figured out 183 00:09:24,340 --> 00:09:30,190 and you're surrounded by the ones you blah, death shows up. 184 00:09:30,730 --> 00:09:34,840 And blah blah blah. 185 00:09:37,770 --> 00:09:40,360 All right, let's do this. 186 00:09:40,390 --> 00:09:41,930 That was good. 187 00:09:41,950 --> 00:09:43,720 I have my moments. 188 00:09:43,740 --> 00:09:49,460 So, the plan -- unified front, three-man approach. 189 00:09:49,480 --> 00:09:52,400 We send shane in to convince the old man. 190 00:09:52,430 --> 00:09:56,150 - Silas and I hide out here. - What? 191 00:09:56,160 --> 00:09:58,050 He likes you. 192 00:09:58,540 --> 00:10:01,610 Fine. Pussies. 193 00:10:07,620 --> 00:10:11,060 Fucking hotel key. Shit. Fucker. 194 00:10:11,070 --> 00:10:13,670 Maybe they gave you the wrong key... 195 00:10:14,770 --> 00:10:19,790 for your room that you have with your husband, dean hodes, the lovable gimp. 196 00:10:19,800 --> 00:10:21,670 Yes. 197 00:10:23,650 --> 00:10:26,120 Look at this thing. Do you want to hold it? 198 00:10:26,130 --> 00:10:28,210 No, I don't want to hold it. 199 00:10:28,220 --> 00:10:30,660 But what are we looking at, exactly? What is this? 200 00:10:30,670 --> 00:10:32,840 Well, when the fires hit agrestic... 201 00:10:32,860 --> 00:10:34,050 oh, god, look. 202 00:10:34,060 --> 00:10:35,390 You said a "sneak"? 203 00:10:35,400 --> 00:10:37,180 Yep, that's the term, kind of like... 204 00:10:37,190 --> 00:10:41,240 oh, I love huell howser. Don't you just love him, celia? 205 00:10:41,250 --> 00:10:44,480 He's so enthusiastic. And his hair is so neat. 206 00:10:44,490 --> 00:10:48,440 Pam, get your head out of huell's ass and go out into the hall. 207 00:10:48,450 --> 00:10:50,660 I need a lookout. 208 00:10:56,310 --> 00:10:59,010 I wasn't looking at it from the right angle. 209 00:11:00,720 --> 00:11:02,990 Now, she kind of had a premonition. 210 00:11:03,000 --> 00:11:05,630 "Mail, messages... 211 00:11:05,950 --> 00:11:08,440 "shane. 212 00:11:08,450 --> 00:11:11,460 "Gr8 grandma dying. Weird house." 213 00:11:11,470 --> 00:11:14,060 Yeah, yeah, yeah. 214 00:11:14,070 --> 00:11:18,410 "Ren mar is full of beach nazis." 215 00:11:19,690 --> 00:11:22,200 Ren mar. 216 00:11:23,290 --> 00:11:25,530 Ren mar. 217 00:11:27,830 --> 00:11:30,310 ¿Sabe? Regrese como una hora o dos horas. 218 00:11:30,320 --> 00:11:34,810 No, um... sorry, no comprende. 219 00:11:35,330 --> 00:11:37,430 - Farmacia. - Oh, no. 220 00:11:37,440 --> 00:11:41,570 No, I'm gonna stay here and watch and listen. See? 221 00:11:52,880 --> 00:11:56,700 Hello, welcome to podcast number six -- "shopping." 222 00:11:56,710 --> 00:12:02,260 Hola, bienvenidos a podcast número seis, "comprar." 223 00:12:02,270 --> 00:12:07,310 Now that you have purchased new shoes, let's go next door to the pet store -- 224 00:12:07,320 --> 00:12:09,400 la tienda de mascotas. 225 00:12:09,410 --> 00:12:11,960 Do you have video for cats? 226 00:12:11,970 --> 00:12:14,140 Tiene videos para gatos. 227 00:12:14,150 --> 00:12:16,710 I would like a talking bird. 228 00:12:16,760 --> 00:12:19,300 Quiero un p*jaro que hable. 229 00:12:19,310 --> 00:12:21,600 What does the big lizard eat? 230 00:12:21,610 --> 00:12:23,790 ¿Qu? come la lagartija? 231 00:12:23,800 --> 00:12:26,470 - This cat has no claws. - What is... 232 00:12:26,480 --> 00:12:27,920 este ga-- 233 00:12:28,200 --> 00:12:30,310 What is that? 234 00:12:31,070 --> 00:12:35,030 Dónde is that? ¿Qu? 235 00:12:36,090 --> 00:12:38,370 What the fuck is that? 236 00:12:38,380 --> 00:12:41,670 This is lento. He's going to see his mother. 237 00:12:41,680 --> 00:12:44,590 She's getting a gastric bypass in limón grove. 238 00:12:44,600 --> 00:12:49,180 I'm not smuggling any illegals. I just do mota. 239 00:12:49,190 --> 00:12:52,070 Mota, ¿s? No illegals. 240 00:12:52,080 --> 00:12:53,660 Oh, do not worry, miss. 241 00:12:53,670 --> 00:12:56,140 I am not illegal. I got a green card. 242 00:12:56,150 --> 00:12:57,900 - You got a green card. - I got a green card. 243 00:12:57,910 --> 00:12:59,760 So, why don't you just walk across the border? 244 00:12:59,780 --> 00:13:02,520 I also got a prison record. 245 00:13:03,020 --> 00:13:06,350 For what? For what? Why did he go to jail? 246 00:13:06,360 --> 00:13:08,910 Jaywalking. 247 00:13:09,680 --> 00:13:12,210 Vaya con dios. 248 00:13:16,440 --> 00:13:18,820 I need to talk to you about bubbie. 249 00:13:18,830 --> 00:13:23,170 Well, unfortunately for you, I do not share that need. 250 00:13:23,190 --> 00:13:26,550 But would you like a parting gift? 251 00:13:26,560 --> 00:13:28,570 She's in a lot of pain. 252 00:13:28,580 --> 00:13:31,970 Well, that's an amazing diagnosis... 253 00:13:31,980 --> 00:13:35,270 considering you and your family just got here 254 00:13:35,280 --> 00:13:39,110 like little rays of sunshine and euthanasia 255 00:13:39,140 --> 00:13:43,980 and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like -- 256 00:13:43,990 --> 00:13:46,060 I don't know. Who am I thinking of? You know. 257 00:13:46,070 --> 00:13:48,340 Oh, it's on the tip of my tongue. 258 00:13:48,350 --> 00:13:50,710 Me. But you nailed it. 259 00:13:51,140 --> 00:13:52,510 What tipped you off? 260 00:13:52,520 --> 00:13:55,170 Was it the morphine drip? 261 00:13:55,180 --> 00:13:58,770 She said she wanted to die. 262 00:13:59,070 --> 00:14:02,650 You know what? I've changed my mind. Let's rap. 263 00:14:03,200 --> 00:14:07,020 Here, have a seat right by my mother. 264 00:14:09,710 --> 00:14:13,330 Now, what do you want to talk about? 265 00:14:13,340 --> 00:14:17,120 I think that bubbie has... 266 00:14:20,280 --> 00:14:26,110 that you have the right to choose your death. 267 00:14:27,850 --> 00:14:32,770 Well, you got to respect a man who speaks his mind, huh, ma? 268 00:14:32,780 --> 00:14:35,800 I do it myself all the time to varying effect. 269 00:14:35,820 --> 00:14:38,080 But, still, respect must be paid. 270 00:14:38,090 --> 00:14:39,770 Pulling the plug on her? 271 00:14:39,780 --> 00:14:42,400 Is that what you have in mind? 272 00:14:42,410 --> 00:14:44,480 Pretty much. 273 00:14:46,300 --> 00:14:50,860 So, tell me, would you want to kill your mom? 274 00:14:50,880 --> 00:14:55,260 I mean, let's just say that was her laying in that bed, 275 00:14:55,270 --> 00:14:58,430 shedding hair all over the pillow. 276 00:14:58,440 --> 00:15:01,100 If she said "kill me," I would. 277 00:15:01,120 --> 00:15:04,610 Well, as luck would have it, it's not your mom. 278 00:15:04,620 --> 00:15:10,460 That happens to be the woman that spent the wonder years kicking my ass. 279 00:15:11,520 --> 00:15:16,260 Calling me a loser, a liar, bad investment, 280 00:15:16,270 --> 00:15:19,450 force-feeding me liver and applesauce, 281 00:15:19,460 --> 00:15:23,620 hanging my dog twice accidentally, or so she said. 282 00:15:23,630 --> 00:15:26,570 But how do they get up there in that tree? 283 00:15:26,580 --> 00:15:30,190 I think you're having problems letting go. 284 00:15:30,200 --> 00:15:35,360 Of course. I am. I'm having problems letting go. 285 00:15:35,840 --> 00:15:37,500 You know why? 286 00:15:37,510 --> 00:15:39,750 'Cause it's my fucking mother. 287 00:15:42,390 --> 00:15:48,820 All eyeballs and elbows and ready to play god. 288 00:15:50,390 --> 00:15:54,130 Okay, big guy. Here we go. 289 00:15:54,960 --> 00:15:57,360 See the ventilator? 290 00:15:57,390 --> 00:16:01,950 It starts here, and it ends there. 291 00:16:01,960 --> 00:16:07,600 So, all you got to do is reach down and yank it out. 292 00:16:08,560 --> 00:16:12,140 Just give it a tug -- pop! 293 00:16:12,160 --> 00:16:14,920 And she's gone. 294 00:16:15,850 --> 00:16:18,480 Easy, right? 295 00:16:24,480 --> 00:16:27,090 I can'T. 296 00:16:46,320 --> 00:16:49,640 How do you say "I fucking did it" in spanish? 297 00:16:49,650 --> 00:16:53,470 - "Lo hice, chingado." - Ilo hice, chingado! 298 00:16:56,870 --> 00:16:59,310 - Ichinga tu madre! - What? What does that mean? 299 00:16:59,320 --> 00:17:01,630 That means you hit a fucking pothole. 300 00:17:01,650 --> 00:17:03,870 I'm sorry. We're almost there. 301 00:17:03,880 --> 00:17:05,360 Are you lost, miss? 302 00:17:05,380 --> 00:17:07,020 We keep turning right. 303 00:17:07,030 --> 00:17:09,530 Well, these streets all look the same. 304 00:17:09,540 --> 00:17:12,880 Have you been to guillermo's drug warehouse before? 305 00:17:12,890 --> 00:17:15,490 Do you know if it's by an ez storage? 306 00:17:15,500 --> 00:17:17,380 Maybe if you stop and ask. 307 00:17:17,410 --> 00:17:21,250 Yeah, not the kind of thing you can ask someone... else. 308 00:17:21,260 --> 00:17:23,850 It's -- it's this way. 309 00:17:24,520 --> 00:17:26,050 You drive for shit. 310 00:17:26,060 --> 00:17:29,240 Sorry. Wait, this looks familiar. 311 00:17:29,860 --> 00:17:33,090 Oh, this is it. This is it. 312 00:17:48,810 --> 00:17:52,470 Ilo hice, chingado! 313 00:17:52,480 --> 00:17:55,030 Lo hice, chingado. 314 00:17:55,940 --> 00:17:58,440 ¿Hola? 315 00:17:58,450 --> 00:18:00,640 Guillermo? 316 00:18:01,380 --> 00:18:04,200 Chewie? 317 00:18:04,900 --> 00:18:06,710 Shit. 318 00:18:11,860 --> 00:18:12,610 Is here? 319 00:18:12,620 --> 00:18:15,950 No. Is not here. 320 00:18:15,960 --> 00:18:20,190 Well, is here, but here isn't here anymore, apparently. 321 00:18:20,210 --> 00:18:22,950 Uh, you will please let me out now? 322 00:18:22,980 --> 00:18:25,160 No. 323 00:18:25,170 --> 00:18:28,350 I want to. But you're a criminal of some sort, and we're alone. 324 00:18:28,360 --> 00:18:30,900 I'm sorry. 325 00:18:30,910 --> 00:18:35,000 'Cause I'm sure you're quite possibly a very nice mexican man who loves his mother, 326 00:18:35,010 --> 00:18:38,610 but you might also want to make a hat out of my kidneys. 327 00:18:38,620 --> 00:18:41,370 So we'll get you out soon. 328 00:18:41,380 --> 00:18:43,730 Soonish. 329 00:18:51,590 --> 00:18:55,330 What the fuck do you want? 330 00:18:55,660 --> 00:18:58,330 I'll give you a beer. Will you go away? 331 00:18:58,340 --> 00:19:00,080 Can I drink my beer first? 332 00:19:00,090 --> 00:19:03,750 Only if you swear, by whatever god you consider significant, 333 00:19:03,770 --> 00:19:06,700 that you absolutely will not speak. 334 00:19:06,710 --> 00:19:08,850 Yeah, okay. 335 00:19:09,600 --> 00:19:12,660 You're -- you're gonna talk. Give me the pabst back. Get the fuck out of here. 336 00:19:12,670 --> 00:19:16,180 I'm not talking. I'm drinking. 337 00:19:23,020 --> 00:19:24,410 Just start talking. 338 00:19:24,420 --> 00:19:27,870 We both know you're gonna talk, so go ahead and talk. 339 00:19:30,190 --> 00:19:33,330 You're trying to put me on tilt aren't you? 340 00:19:46,720 --> 00:19:49,740 Fuck! Say it! You want me to kill my mother! 341 00:19:49,750 --> 00:19:52,220 - That really hurt! - Say it! 342 00:19:57,250 --> 00:19:59,290 Goddamn it, yes! Yes, I want you to pull the plug! 343 00:19:59,300 --> 00:20:00,950 I want you to cash in her chips. 344 00:20:00,960 --> 00:20:03,200 I want you to enter her in the dirt derby. 345 00:20:03,210 --> 00:20:06,580 You're the one who told us what she said -- you. 346 00:20:06,590 --> 00:20:10,190 It was yiddish. You could have said anything, any lie you wanted. 347 00:20:10,200 --> 00:20:11,590 But you told us. 348 00:20:11,600 --> 00:20:15,680 You can't listen to that. She doesn't know what's coming out. It's just talk. 349 00:20:15,690 --> 00:20:18,360 - How often does she talk? - I don't know. 350 00:20:18,370 --> 00:20:20,230 How many times does she say, "I want to die"? 351 00:20:20,240 --> 00:20:22,460 - I don't know. - Yes, you do. 352 00:20:22,470 --> 00:20:26,190 Once, twice, several times, a bunch, often, never. 353 00:20:26,200 --> 00:20:29,610 What do you want me to say, that I want to kill my mother? 354 00:20:29,620 --> 00:20:32,060 That I want her dead? I wish this would all go away? 355 00:20:32,070 --> 00:20:34,090 - Yeah. - Fine. 356 00:20:34,100 --> 00:20:38,270 I wish she were dead and this would all go away. 357 00:20:56,460 --> 00:20:59,370 So, do you want to be the one who... 358 00:20:59,380 --> 00:21:02,520 like this is some fucking honor? 359 00:21:02,530 --> 00:21:06,050 - You do it. - No way. She likes me. 360 00:21:08,160 --> 00:21:10,270 Nancy. 361 00:21:11,280 --> 00:21:15,340 Bubbie did say bringing not-francie into the family would kill her. 362 00:21:15,750 --> 00:21:18,370 Psychic, my mother. 363 00:21:26,380 --> 00:21:27,880 Is here limón grove? 364 00:21:27,890 --> 00:21:30,440 No. No limón grove. 365 00:21:30,450 --> 00:21:34,690 Will you please shut up about limón grove every time I hit the... brake? 366 00:21:34,700 --> 00:21:36,570 I've got to pick up my mama. 367 00:21:36,580 --> 00:21:40,430 She gets discharged at 5:00, and they're just gonna leave her in the hallway. 368 00:21:41,220 --> 00:21:43,920 Listen, listen. Lento, I'm sorry. 369 00:21:43,930 --> 00:21:49,780 It's just I'm dealing with some seriously thwarted expectations of my own right now. 370 00:21:55,300 --> 00:21:56,460 I'm gonna go inside. 371 00:21:56,480 --> 00:22:00,710 If guillermo doesn't call me back in 20 minutes, I'll bring some tools and get you out. 372 00:22:00,730 --> 00:22:01,620 I have to pee. 373 00:22:01,630 --> 00:22:03,940 You go right ahead, sweetie. 374 00:22:05,870 --> 00:22:08,120 Hi, guys. 375 00:22:10,260 --> 00:22:13,760 We're just, uh, saying our good-byes. 376 00:22:13,770 --> 00:22:16,380 - Oh, my god.Did bubbie - - no. 377 00:22:17,860 --> 00:22:23,030 We decided it would be best to pull the plug, though, and let her rest in peace. 378 00:22:23,820 --> 00:22:25,490 Tonight. 379 00:22:28,180 --> 00:22:32,670 Actually, we decided, uh, you should... 380 00:22:33,950 --> 00:22:36,490 do the honors. 381 00:22:38,960 --> 00:22:42,020 I'M... 382 00:22:43,380 --> 00:22:44,950 One sec. 383 00:22:44,960 --> 00:22:46,770 Um, hola. 384 00:22:46,780 --> 00:22:50,110 Guillermo: Hey, you got my pot, my truck, and my cousin lento? 385 00:22:50,130 --> 00:22:51,840 Where the hell are you? 386 00:22:51,870 --> 00:22:54,000 Outside. 387 00:23:00,140 --> 00:23:02,540 I'll be back in a sec. 388 00:23:02,550 --> 00:23:04,270 It's okay, nance. Go outside. 389 00:23:04,280 --> 00:23:06,710 Uh, gather your thoughts. 390 00:23:06,720 --> 00:23:09,420 When you're ready, we'll be here. 391 00:23:13,600 --> 00:23:15,530 Where were you guys? 392 00:23:15,570 --> 00:23:17,170 Security breach. 393 00:23:17,180 --> 00:23:18,630 Change of venue. 394 00:23:18,640 --> 00:23:20,110 And how do you know where I live? 395 00:23:20,120 --> 00:23:22,500 It's in your gps. Under "home." 396 00:23:22,510 --> 00:23:24,470 That's nice. 397 00:23:25,650 --> 00:23:29,980 I-I need to go kill my dead husband's grandmother now. 398 00:23:29,990 --> 00:23:32,380 Been there. 399 00:23:33,710 --> 00:23:36,090 Dinero. 400 00:23:40,370 --> 00:23:42,460 Oh, shit! 401 00:23:44,280 --> 00:23:46,680 - Mucho dinero. - Si. 402 00:23:50,860 --> 00:23:52,560 Balls! 403 00:23:58,140 --> 00:24:00,350 Fuck! 404 00:24:05,510 --> 00:24:08,080 Think andy gets residuals for this? 405 00:24:08,210 --> 00:24:11,250 That foot is kind of hot. 406 00:24:11,260 --> 00:24:13,410 Does that make me gay? 407 00:24:14,250 --> 00:24:17,050 Crap. This is my favorite part. 408 00:24:17,060 --> 00:24:20,320 Need like 10 more minutes, izzy. 409 00:24:20,640 --> 00:24:23,370 - Carilli. - Wilson. I want answers. 410 00:24:23,380 --> 00:24:26,410 We researched the insurance policies on the municipal buildings. 411 00:24:26,430 --> 00:24:31,260 There are several discrepancies that -- oh, jesus cock, you got a christ-on. 412 00:24:31,270 --> 00:24:33,000 Sorry about that. 413 00:24:33,010 --> 00:24:34,750 Must be upsetting. 414 00:24:34,760 --> 00:24:36,700 Unless you own a horse. 415 00:24:36,710 --> 00:24:39,280 I'll grab some pants, be right back. 416 00:24:42,520 --> 00:24:45,680 Doug, say goodbye to izzy for me. 417 00:24:45,700 --> 00:24:48,470 And tell her I'm sorry that we never got to watch porn together. 418 00:24:48,490 --> 00:24:49,820 Wait, no, don't tell her that. 419 00:24:49,830 --> 00:24:52,380 Tell her, "herbie the love bug." 420 00:24:52,410 --> 00:24:54,440 - What's going on, man? - Nothing. 421 00:24:54,450 --> 00:24:56,010 Where's my armageddon bag? 422 00:24:56,020 --> 00:24:59,170 Oh, no. Come on, stay, doug. We'll fight them together. 423 00:24:59,180 --> 00:25:00,670 Adiós, buddy. 424 00:25:00,680 --> 00:25:04,770 Oh, and that foot thing... makes you totally gay. 425 00:25:05,400 --> 00:25:06,850 I love you, man. 426 00:25:06,860 --> 00:25:08,710 Gay! 427 00:25:11,030 --> 00:25:13,050 Gay! 428 00:25:14,850 --> 00:25:17,860 Bubbie, to be honest, 429 00:25:17,870 --> 00:25:22,020 I don't really know a whole lot about you. 430 00:25:24,430 --> 00:25:26,570 I don't even know your real name. 431 00:25:26,580 --> 00:25:30,540 I mean, I do. If I thought about it. Probably. 432 00:25:30,550 --> 00:25:32,700 Helen? 433 00:25:33,780 --> 00:25:36,700 I'm -- I'm sure I'll -- I'll... 434 00:25:36,720 --> 00:25:39,580 read it in the paper -- or on your grave. 435 00:25:39,590 --> 00:25:45,850 Anyway... I know judah loved you. 436 00:25:46,760 --> 00:25:50,060 And I know you loved judah, 437 00:25:50,070 --> 00:25:54,130 and that's good to know. 438 00:25:55,040 --> 00:26:00,620 I know you aren't hanging on for things you haven't done 439 00:26:00,630 --> 00:26:04,570 because you did what you needed to do. You were here. 440 00:26:04,580 --> 00:26:07,710 And you touched all these lives. 441 00:26:07,730 --> 00:26:12,450 And you were loved. 442 00:26:12,850 --> 00:26:17,510 And you collected many excellent treasures 443 00:26:17,520 --> 00:26:21,880 which we will now have to figure out what to do with. 444 00:26:22,310 --> 00:26:26,520 Um, I pray that... 445 00:26:27,950 --> 00:26:31,050 you will rest easy, 446 00:26:31,460 --> 00:26:35,830 that you will not fear, that you will have peace, 447 00:26:35,840 --> 00:26:42,050 and you will thank god it has come at last. 448 00:26:45,260 --> 00:26:49,620 And... please don't be mad at me. 449 00:26:56,860 --> 00:26:59,560 - Was that it? - No. 450 00:27:02,760 --> 00:27:05,730 - That one? - That's the kitchen. 451 00:27:06,020 --> 00:27:07,830 I can'T... 452 00:27:08,800 --> 00:27:12,410 - How about now? - Getting warmer. 453 00:27:19,580 --> 00:27:21,840 That's it. 454 00:27:40,320 --> 00:27:42,450 She's still breathing. 455 00:27:42,460 --> 00:27:45,700 Shane, get mommy a pillow. 456 00:27:48,710 --> 00:27:56,380 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 457 00:27:58,430 --> 00:28:06,210 -=www.ydy.com/bbs=- sync:ßÇÈâÈâ 458 00:28:08,360 --> 00:28:12,520 Weeds Season04 Episode03