1
00:00:05,470 --> 00:00:07,150
previously on "weeds"...
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,950
nancy: This was not what I had
in mind. Those are people's homes.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,150
Fema's gonna set them
up at the marriott.
4
00:00:12,160 --> 00:00:14,890
It's time to move on -- we
take you off the sales floor.
5
00:00:14,900 --> 00:00:15,470
Traffic?
6
00:00:15,480 --> 00:00:17,860
You'd bring in lots and lots of mota.
7
00:00:17,870 --> 00:00:18,750
Holy shit.
8
00:00:18,780 --> 00:00:20,460
That house belongs to celia.
9
00:00:20,490 --> 00:00:21,260
Celia hodes.
10
00:00:21,270 --> 00:00:22,540
Celia hodes.
11
00:00:22,550 --> 00:00:24,100
She ran the whole thing.
12
00:00:24,140 --> 00:00:27,810
They're all lying! Please help me.
13
00:00:27,820 --> 00:00:29,700
Nancy: We're going to ren
mar. We're going to see bubbie.
14
00:00:29,710 --> 00:00:32,340
She's somewhere far, far away.
15
00:00:32,380 --> 00:00:33,500
The nurse was fired.
16
00:00:33,520 --> 00:00:36,370
A family member called and said
he was taking over her care.
17
00:00:36,400 --> 00:00:38,050
Hey, dad, it's your family.
18
00:00:38,060 --> 00:00:40,580
Who the hell are you
bursting in here like this?
19
00:00:40,590 --> 00:00:42,150
Why are you always such a prick to me?
20
00:00:42,190 --> 00:00:43,750
I'm just not sure you're mine.
21
00:00:43,770 --> 00:00:45,460
- What, are you on the run?
- Yes.
22
00:00:45,470 --> 00:00:47,790
Well, that at least I
can wrap my head around.
23
00:01:08,310 --> 00:01:12,500
Weeds
Season04 Episode02
24
00:01:16,690 --> 00:01:18,450
Bingo.
25
00:01:45,130 --> 00:01:48,100
Bubbie --
who knew?
26
00:01:51,910 --> 00:01:53,270
Nice dress, mom.
27
00:01:53,290 --> 00:01:55,330
We should have done this years ago.
28
00:01:55,360 --> 00:01:57,200
Burn down the house
and move to the beach?
29
00:01:57,210 --> 00:01:58,910
We can hear the ocean.
30
00:01:58,920 --> 00:02:01,620
How great is that? Listen.
31
00:02:01,630 --> 00:02:04,570
That's silas watering his
pot plants in the shower.
32
00:02:04,580 --> 00:02:06,330
Silas!
33
00:02:19,470 --> 00:02:21,870
Okay. The hair...
34
00:02:21,880 --> 00:02:24,130
identity crisis, new
start -- I get it.
35
00:02:24,160 --> 00:02:25,020
More importantly, the plants.
36
00:02:25,030 --> 00:02:27,890
The plants need to grow somewhere
else, out of this house now.
37
00:02:27,900 --> 00:02:30,040
What are you so paranoid about?
38
00:02:30,070 --> 00:02:31,840
I'm paranoid about len.
39
00:02:31,850 --> 00:02:32,940
He wants to be called lenny.
40
00:02:32,950 --> 00:02:36,380
If len sees those, he might flip...
41
00:02:36,390 --> 00:02:39,470
or steal them or smoke
them -- we just don't know.
42
00:02:39,480 --> 00:02:44,020
The bottom line is -- we don't shit
where we eat or eat where we shit.
43
00:02:44,050 --> 00:02:46,690
Either way, words of wisdom.
44
00:02:46,710 --> 00:02:49,450
Well, then where am I
supposed to put them?
45
00:02:49,470 --> 00:02:53,510
Figure it out, young
botanist. Just get them gone.
46
00:02:53,520 --> 00:02:55,720
Where are you going?
47
00:02:58,370 --> 00:03:00,160
I need to buy a bed skirt.
48
00:03:00,170 --> 00:03:01,590
I want to go shopping for a bed skirt.
49
00:03:01,600 --> 00:03:03,340
You don't even know what a bed skirt is.
50
00:03:03,350 --> 00:03:04,590
Do too. It's like a dust ruffle.
51
00:03:04,600 --> 00:03:06,160
How do you know what a dust ruffle is?
52
00:03:06,170 --> 00:03:08,970
- All gay boys know what a dust ruffle is.
- Silas.
53
00:03:08,980 --> 00:03:11,620
That's right, I'm a big
fag, so you can suck my dick.
54
00:03:11,660 --> 00:03:13,390
Please, can I come with you, mom?
55
00:03:13,400 --> 00:03:15,480
No, honey.
56
00:03:15,500 --> 00:03:20,670
I need some alone time, and you just told
your brother to suck your dick. Gross.
57
00:03:20,680 --> 00:03:21,720
Where are you really going?
58
00:03:21,740 --> 00:03:23,230
I just told
you -- errands.
59
00:03:23,240 --> 00:03:25,470
Dressed like that?
60
00:03:27,160 --> 00:03:30,530
Good morning, andy.
61
00:03:31,540 --> 00:03:33,990
- len.
- Lenny.
62
00:03:35,210 --> 00:03:37,950
How long does it take portnoy
up there to finish his business?
63
00:03:37,960 --> 00:03:39,600
Use the downstairs bathroom.
64
00:03:39,620 --> 00:03:41,120
I don't like the toilet in there.
65
00:03:41,130 --> 00:03:42,380
It's got a padded seat.
66
00:03:42,410 --> 00:03:44,170
It's like taking a shit on a mushroom.
67
00:03:44,180 --> 00:03:46,190
I've taken a shit on mushrooms...
68
00:03:46,200 --> 00:03:49,430
and on a mushroom, actually.
69
00:03:49,440 --> 00:03:50,940
Of course you have.
70
00:03:50,960 --> 00:03:54,090
Listen, bonnie and clyde, I don't
know what you two are running from.
71
00:03:54,100 --> 00:03:56,410
And you know what? I don't care.
72
00:03:56,420 --> 00:04:01,670
Why don't you just give me $300 in
cash right now, and the subject is dead?
73
00:04:19,180 --> 00:04:21,480
Okay.
74
00:04:21,780 --> 00:04:24,670
Nice doing business with you.
75
00:04:27,930 --> 00:04:32,900
Hey, so, I'm doing something
potentially illegal today.
76
00:04:33,180 --> 00:04:38,350
What sort of potentially illegal activity
are you engaging in in that dress?
77
00:04:38,560 --> 00:04:40,360
I got a page. He gave me an address.
78
00:04:40,370 --> 00:04:41,800
Who? Your john?
79
00:04:41,810 --> 00:04:44,050
Guillermo.
80
00:04:44,550 --> 00:04:49,110
"Psychotic gangster, burned
down agrestic" guillermo?
81
00:04:49,120 --> 00:04:51,700
Do you want to keep
living with your father?
82
00:04:51,710 --> 00:04:54,720
It's work. It's fine.
83
00:04:55,710 --> 00:04:57,120
Keep your cellphone on.
84
00:04:57,130 --> 00:05:00,040
In case of injury or imprisonment?
85
00:05:00,050 --> 00:05:02,270
In case I need something
from the supermarket.
86
00:05:02,280 --> 00:05:05,870
Like a rape kit? I don't think
they sell those at ralph'S.
87
00:05:05,880 --> 00:05:08,080
It's work. It's fine.
88
00:05:08,090 --> 00:05:11,440
Okay, have a good day at the office.
89
00:05:17,980 --> 00:05:20,440
Maddy shaheen. I'm the public
defender assigned to your case.
90
00:05:20,450 --> 00:05:21,540
Am I getting out now?
91
00:05:21,550 --> 00:05:23,210
You just have to sit tight
a little while longer.
92
00:05:23,220 --> 00:05:24,360
The charges won't stick.
93
00:05:24,370 --> 00:05:25,970
Oh, good. Thank god.
94
00:05:25,980 --> 00:05:30,700
No one actually saw you drive the escalade into
the convenience store, so we're totally cool.
95
00:05:30,710 --> 00:05:31,500
Escalade?
96
00:05:31,510 --> 00:05:34,040
It's says "escalade." That's
what came through the window,
97
00:05:34,050 --> 00:05:36,400
unless it was a highlander or
one of those big lincoln things.
98
00:05:36,410 --> 00:05:37,930
What is it? A navigator?
99
00:05:37,940 --> 00:05:40,110
What are you talking about?
100
00:05:40,120 --> 00:05:42,800
- Felicia harken?
- Celia hodes.
101
00:05:42,810 --> 00:05:45,220
Hodes. Okay. Right. Hodes.
102
00:05:45,230 --> 00:05:46,760
Hey, any relation to dean hodes?
103
00:05:46,770 --> 00:05:49,370
He was this loser who was constantly
hitting on me in law school.
104
00:05:49,380 --> 00:05:51,440
No. No relation.
105
00:05:51,450 --> 00:05:53,090
Okay. Here we go.
106
00:05:53,100 --> 00:05:55,180
No, that is not it.
107
00:05:55,190 --> 00:05:56,710
Are you retarded?
108
00:05:56,720 --> 00:06:00,110
I'm just disorganized. You don't
have to be a bitch about it.
109
00:06:00,960 --> 00:06:02,530
Ooh, here it is.
110
00:06:02,740 --> 00:06:06,310
Uh, yeah, you're not getting
out of here anytime soon.
111
00:06:06,320 --> 00:06:12,730
I pose a bigger threat to the public than
someone who drove a car through a store window?
112
00:06:13,230 --> 00:06:16,000
Antidrug crusader
caught with grow house?
113
00:06:16,020 --> 00:06:17,950
You're fucked like a
stray dog in chinatown.
114
00:06:17,960 --> 00:06:20,890
I-I-I shouldn't
be in here.
115
00:06:20,900 --> 00:06:24,510
The toilets are metal.
116
00:06:25,250 --> 00:06:27,130
Anyway, your hearing
date's in three weeks.
117
00:06:27,150 --> 00:06:31,840
You were on city council, so if you slept with any
cops or judges, it's time to call in the favors.
118
00:06:31,850 --> 00:06:33,710
I'll be in touch, sally.
119
00:06:33,720 --> 00:06:36,360
- Celia.
- Yeah. See ya.
120
00:06:36,980 --> 00:06:39,680
Felicia? Not felicia.
121
00:06:50,240 --> 00:06:52,540
Mamacita!
122
00:06:52,550 --> 00:06:53,390
Hey, blanca.
123
00:06:53,400 --> 00:06:55,840
You said you had a job for me?
124
00:06:55,850 --> 00:06:57,420
Yeah, I do.
125
00:07:03,010 --> 00:07:04,670
And good morning to you.
126
00:07:04,700 --> 00:07:07,410
You need to get that fixed.
127
00:07:07,420 --> 00:07:08,360
Obviously.
128
00:07:08,370 --> 00:07:11,510
You're gonna take a little
drive for me today, blanca.
129
00:07:11,520 --> 00:07:13,610
Go down to tj and get
that brake light repaired.
130
00:07:13,640 --> 00:07:14,730
In mexico?
131
00:07:14,750 --> 00:07:17,300
Cheaper labor there.
I know a good garage.
132
00:07:17,310 --> 00:07:21,530
Once you get over the border, take any
left off revolución and follow the river,
133
00:07:21,540 --> 00:07:26,830
paseo de los heroes, and look for the
beer-can/horsehead thing hanging outside.
134
00:07:26,840 --> 00:07:28,000
Beer-can/horsehead?
135
00:07:28,010 --> 00:07:29,410
Yeah, it's on the wall.
136
00:07:29,430 --> 00:07:31,230
- And that's it?
- No.
137
00:07:31,240 --> 00:07:34,690
I also want you to go to a
farmacia, get me some inhalers --
138
00:07:34,700 --> 00:07:37,110
ventolin and aerobid. 10 each.
139
00:07:37,120 --> 00:07:41,460
No, 15. Don't get me
flovent. It gives me a rash.
140
00:07:41,470 --> 00:07:43,460
Uh, ventolin and aerobid.
141
00:07:43,480 --> 00:07:47,440
Can you give me the address of this
place, and I'll put it in my gps?
142
00:07:49,220 --> 00:07:53,710
Just, you know, follow paseo de
los heroes and look for the horse.
143
00:07:53,720 --> 00:07:57,820
Use your eyes, spoon-fed americana.
144
00:07:57,830 --> 00:08:01,540
Hey, there's $10,000 in it for
you if you don't fuck it up.
145
00:08:01,550 --> 00:08:03,740
Ooh, $10,000.
146
00:08:03,760 --> 00:08:06,800
No, no. Cash on delivery.
147
00:08:07,900 --> 00:08:10,700
That's for the inhalers.
148
00:08:12,510 --> 00:08:14,090
I almost forgot.
149
00:08:14,110 --> 00:08:16,630
We got you a present.
150
00:08:18,490 --> 00:08:20,700
Wait. What is that?
151
00:08:20,710 --> 00:08:22,680
Yo, be gracious when
somebody gives you a gift.
152
00:08:22,700 --> 00:08:24,520
No, I don't really
do this kind of thing.
153
00:08:24,530 --> 00:08:27,090
That's good luck, man.
Don't fuck with good luck.
154
00:08:27,100 --> 00:08:29,100
Just say, "thank you."
155
00:08:29,110 --> 00:08:32,750
Well... how thoughtful.
156
00:08:33,390 --> 00:08:37,490
And really... stuck on there. Thank you.
157
00:08:37,500 --> 00:08:41,740
Eh, you'll be fine. Just
smile and just act like you do.
158
00:08:41,750 --> 00:08:47,430
And, you know, you're gonna come back,
this money's gonna jump into your purse.
159
00:08:47,440 --> 00:08:50,420
- Be a good day for blanca.
- Yeah.
160
00:08:50,530 --> 00:08:51,890
What am I really doing?
161
00:08:51,900 --> 00:08:53,680
Oh, no, no, no, no.
162
00:08:53,690 --> 00:08:56,420
The money doesn't like
it when you ask questions.
163
00:08:56,430 --> 00:08:59,440
It gets very sad and
wants to crawl away.
164
00:08:59,450 --> 00:09:02,420
All right, all right. Off to mexico.
165
00:09:02,430 --> 00:09:04,580
Iviva zapata!
166
00:09:05,240 --> 00:09:09,800
Lenny: I'm gonna be at the track until
4:00, so you boys are basically on your own.
167
00:09:09,810 --> 00:09:15,670
Just check the monitors, keep an eye on her
feeding tube, and check her diaper for deposits.
168
00:09:15,680 --> 00:09:17,380
And roll her in the afternoon.
169
00:09:17,390 --> 00:09:19,090
That's so she doesn't get bedsores.
170
00:09:19,100 --> 00:09:21,350
Few minutes on each side.
171
00:09:22,070 --> 00:09:25,480
It's a shame you boys never
got a chance to know her.
172
00:09:25,490 --> 00:09:28,320
But you can blame your mother for that.
173
00:09:28,330 --> 00:09:31,090
- Now, you, alan ladd.
- Shane.
174
00:09:31,100 --> 00:09:33,440
- And klaus.
- Silas.
175
00:09:33,450 --> 00:09:38,670
If either of you boys have any big ideas
about going through my things while I'm gone,
176
00:09:38,680 --> 00:09:40,440
you can forget it.
177
00:09:40,450 --> 00:09:42,530
It's all rigged to
blow your fingers off.
178
00:09:42,560 --> 00:09:48,320
So stay out of my stuff if you ever want
to handle your little shmeckies again. Okay?
179
00:09:48,920 --> 00:09:51,560
Now, I don't believe in wireless phones.
180
00:09:51,580 --> 00:09:55,380
So if something goes wrong,
you can page me at the track.
181
00:09:55,390 --> 00:10:00,490
And, uh, if she dies on your
watch, it's your fault, got it?
182
00:10:02,700 --> 00:10:06,870
She does that sometimes.
It's not necessarily bad.
183
00:10:06,880 --> 00:10:08,080
Okay.
184
00:10:08,090 --> 00:10:10,720
- It sounds bad, grandpa lenny.
- It's not.
185
00:10:11,440 --> 00:10:17,140
And when your uncle andrew crawls
out of that rattletrap van out there,
186
00:10:17,150 --> 00:10:20,940
tell him I expect to be reimbursed
for everything he eats...
187
00:10:20,950 --> 00:10:26,240
and tell him he's a thief and
that he still owes me $20,000.
188
00:10:26,250 --> 00:10:28,730
I got to go. Bye.
189
00:10:31,350 --> 00:10:34,090
You're on first watch.
190
00:10:37,560 --> 00:10:40,350
Doug: Guess who finished the monster
po' boy at the gumbo junction.
191
00:10:40,370 --> 00:10:43,100
5 feet of fried-fish goodness!
192
00:10:43,120 --> 00:10:45,840
And it was free 'cause he ate
the whole thing in under an hour!
193
00:10:45,870 --> 00:10:48,220
People sang and threw
beads. It was awesome.
194
00:10:48,230 --> 00:10:50,980
Why are you here? Where is dean?
195
00:10:50,990 --> 00:10:54,630
He's down in the lobby hitting on some
frumpy chick who dug him in law school,
196
00:10:54,640 --> 00:10:58,540
and he wanted me to let you know
he's sorry there's no money for bail.
197
00:10:58,560 --> 00:11:00,970
You fuckers ratted me out.
198
00:11:00,990 --> 00:11:03,150
That might be another reason
why he's staying in the lobby.
199
00:11:03,170 --> 00:11:04,920
Where's nancy?
200
00:11:04,930 --> 00:11:06,020
Who? That nice widow?
201
00:11:06,030 --> 00:11:09,620
She should be in
here, not me -- nancy!
202
00:11:10,500 --> 00:11:15,530
My cellmate, chita, says that she's
gonna make me her special girl.
203
00:11:15,540 --> 00:11:17,620
I have to get out of here now.
204
00:11:17,630 --> 00:11:20,440
It's good to make friends,
ceil. Breach the divide.
205
00:11:20,450 --> 00:11:23,290
"Why can't we all just get along?"
206
00:11:23,300 --> 00:11:24,620
I like your hair.
207
00:11:24,640 --> 00:11:25,780
I couldn't decide, but I just did.
208
00:11:25,790 --> 00:11:27,480
I mean, it's nice off
her face, isn't it?
209
00:11:27,530 --> 00:11:28,510
It's youthful.
210
00:11:28,540 --> 00:11:30,460
My life is in danger.
211
00:11:30,480 --> 00:11:34,470
Oh, come on. You know, you're probably
safer in here than you are in town.
212
00:11:34,480 --> 00:11:36,010
People are outraged, ceil.
213
00:11:36,020 --> 00:11:37,120
You know, your house
burned to the ground,
214
00:11:37,130 --> 00:11:40,070
but people still spray-painted
"hypocrite" in the charred remains.
215
00:11:40,080 --> 00:11:42,090
You have to get me out of here.
216
00:11:42,100 --> 00:11:43,560
This is a nightmare.
217
00:11:43,570 --> 00:11:47,240
And it should be nancy's
nightmare, not mine.
218
00:11:48,210 --> 00:11:49,670
She does look scared, doug.
219
00:11:49,690 --> 00:11:53,820
I am, baby. Mommy is terrified.
220
00:11:54,370 --> 00:11:56,340
Then maybe this is a
good time for us to go.
221
00:11:56,350 --> 00:11:57,630
I don't want you getting all upset.
222
00:11:57,640 --> 00:11:59,020
I mean, this must be
really hard for you.
223
00:11:59,030 --> 00:12:00,800
- No, no, no.
- Please, please, please.
224
00:12:00,810 --> 00:12:03,410
I don't -- I don't want to
be anybody's special girl.
225
00:12:03,420 --> 00:12:05,730
Visitation is over. Come on.
226
00:12:05,740 --> 00:12:08,560
Help me. Help mommy.
227
00:12:25,680 --> 00:12:27,800
Hola.
228
00:12:31,400 --> 00:12:35,500
Yo quiero una brake light para...
229
00:12:35,880 --> 00:12:38,410
this car.
230
00:12:39,930 --> 00:12:42,070
Guillermo.
231
00:12:42,730 --> 00:12:46,090
Una brake-light
especial. ¿Habla inglés?
232
00:12:46,100 --> 00:12:47,210
S?
233
00:12:47,620 --> 00:12:49,250
I need to get my brake light fixed.
234
00:12:49,260 --> 00:12:51,710
Guillermo sent me.
235
00:12:51,720 --> 00:12:53,320
Hybrid, eh?
236
00:12:53,350 --> 00:12:55,390
Yeah, hybrid car.
237
00:12:55,410 --> 00:13:00,530
Got to save those fossil
fuels -- dead iraqi children.
238
00:13:02,350 --> 00:13:03,610
What's wrong with that car?
239
00:13:03,630 --> 00:13:05,860
Broken taillight.
240
00:13:08,930 --> 00:13:11,300
You know, I-I'm still under warranty.
241
00:13:11,330 --> 00:13:12,650
I really don't want to blow that.
242
00:13:12,680 --> 00:13:17,170
So when you're fixing my light, if you can just
make sure everything's back where you found it.
243
00:13:17,180 --> 00:13:18,250
Oh, and while you're in there,
244
00:13:18,260 --> 00:13:21,490
can you override the thing that stops
me from doing gps while I'm driving?
245
00:13:21,500 --> 00:13:24,700
- I heard you can do that.
- That's illegal.
246
00:13:26,220 --> 00:13:28,110
What was Guillermo thinking?
247
00:13:28,120 --> 00:13:30,620
He thinks with his dick.
248
00:13:30,630 --> 00:13:32,220
She is hot though,isn't she?
249
00:13:32,230 --> 00:13:34,610
Una hora, you come back, eh?
250
00:13:34,620 --> 00:13:36,410
An hour. Great.
251
00:13:36,420 --> 00:13:39,330
Oh, I need a bag.
252
00:13:40,520 --> 00:13:43,030
Small planet. I'm doing my part.
253
00:13:43,040 --> 00:13:47,710
¿Dónde est* la farmacia, por favor?
254
00:13:47,720 --> 00:13:49,880
Tell her to go to my
cousin's farmacia on Third.
255
00:13:49,890 --> 00:13:54,750
No,no.Doming's brother's place
is cheaper and they have more.
256
00:13:54,760 --> 00:13:57,410
Dominga's brother is unethical.
257
00:13:57,420 --> 00:13:58,930
Are you calling my
brother-in-law unethical?
258
00:13:58,940 --> 00:14:01,170
That's what I'm telling
you,he's unethical.
259
00:14:01,180 --> 00:14:02,260
Why?
260
00:14:02,270 --> 00:14:03,400
Fuck you.
261
00:14:04,090 --> 00:14:06,380
Farmacia m*xima.
262
00:14:06,390 --> 00:14:08,910
End of street, red sign, eh?
263
00:14:08,920 --> 00:14:12,260
End of street, red sign. Gracias.
264
00:14:12,270 --> 00:14:15,180
Mucho bueno. Gracias.
265
00:14:15,320 --> 00:14:16,530
NO APARCAR
266
00:14:16,540 --> 00:14:17,780
Andy: 10 minutes. That's my limit.
267
00:14:17,790 --> 00:14:21,090
After 10 minutes in the same room
with him, I want to kill or be killed.
268
00:14:21,100 --> 00:14:22,750
Shane's in there...
269
00:14:22,760 --> 00:14:27,030
Just staring at bubbie's machines,
scared to death she'll kick on his watch.
270
00:14:27,040 --> 00:14:31,120
Lenny's a master at giving
kids age-inappropriate tasks.
271
00:14:31,130 --> 00:14:34,670
I'm surprised he didn't have
shane drive him to the track.
272
00:14:34,680 --> 00:14:36,940
He says you're a thief.
273
00:14:36,950 --> 00:14:38,880
Who did?
274
00:14:38,890 --> 00:14:42,710
Lenny. He said you
stole 20 grand from him.
275
00:14:42,720 --> 00:14:45,240
- And he wants it back.
- Unbelievable.
276
00:14:45,250 --> 00:14:47,840
Unbelievable. You know what?
277
00:14:47,850 --> 00:14:50,210
You're better off without
a dad. It fucks you up.
278
00:14:50,220 --> 00:14:53,760
You're better off. At least
you can be your own person now.
279
00:14:55,100 --> 00:14:57,750
I didn't mean that. I don't mean that.
280
00:14:58,500 --> 00:15:01,630
I like your hair. I did that, too.
281
00:15:02,140 --> 00:15:06,780
Tried to give myself a mohawk
using my mom's lady shaver.
282
00:15:06,810 --> 00:15:08,120
You're damaged.
283
00:15:08,140 --> 00:15:10,430
I was born into it.
284
00:15:10,770 --> 00:15:12,730
Hola.
285
00:15:14,080 --> 00:15:18,520
Oh, terrific. So, it's done? Finito?
286
00:15:21,990 --> 00:15:22,780
30 what?
287
00:15:22,790 --> 00:15:25,580
Dollars --
for the light.
288
00:15:26,000 --> 00:15:30,510
You're charging me. Guillermo?
289
00:15:47,080 --> 00:15:50,560
So, uh, what do I do now?
290
00:15:50,580 --> 00:15:54,200
You go home. Have a nice day.
291
00:16:24,580 --> 00:16:27,260
Pinwheels! Pinwheels!
292
00:16:38,910 --> 00:16:40,940
Miss.¿Guitarra?
293
00:16:40,950 --> 00:16:44,600
- No. Um, diet coke?
- Yeah.
294
00:16:44,960 --> 00:16:45,670
Jarritos.
295
00:16:46,310 --> 00:16:49,700
- diet jarritos?
- No.
296
00:16:52,460 --> 00:16:54,830
- Iced latte?
- Okay. I get for you, miss.
297
00:16:54,840 --> 00:16:58,200
- It's $3.
- 3
298
00:16:58,650 --> 00:17:01,900
Do you have change for a $50? ¿Cambio?
299
00:17:01,910 --> 00:17:04,600
No. Nobody have.
300
00:17:06,730 --> 00:17:07,280
How much?
301
00:17:07,290 --> 00:17:10,230
- It's two for $30, but for you, $25.
- S?
302
00:17:10,240 --> 00:17:11,580
Uh, the,
um --
303
00:17:11,590 --> 00:17:14,040
¿guitarra?Yeah, guitarra.
304
00:17:14,340 --> 00:17:16,840
Do you have a red one?
305
00:17:24,640 --> 00:17:27,800
Mellow out, jesus.
306
00:18:41,040 --> 00:18:43,140
Hey, miss. Una m*s latte, seÑora?
307
00:18:43,150 --> 00:18:44,810
Oh, god, no. No, no m*S.
308
00:18:44,820 --> 00:18:49,540
Um, baÑO. Is there a
baÑo around? Toilet?
309
00:18:49,550 --> 00:18:51,350
Oh, no, no. No baÑO.
310
00:18:51,360 --> 00:18:56,080
But there is a jack in the box
on the other side in san ysidro.
311
00:18:56,090 --> 00:18:59,120
Gracias. Perfecto.
312
00:19:22,350 --> 00:19:24,040
Turn around.
313
00:19:25,810 --> 00:19:28,650
Fine. Enjoy the show.
314
00:19:42,810 --> 00:19:44,610
Oh, god.
315
00:19:46,230 --> 00:19:49,130
Not you.
316
00:20:03,430 --> 00:20:04,880
Hi, sweetie.
317
00:20:04,890 --> 00:20:07,440
Where are you? I've
tried you like 50 times.
318
00:20:07,450 --> 00:20:11,040
Uh, I was in a parking
garage. What is it, honey?
319
00:20:11,050 --> 00:20:12,300
Isabel texted me.
320
00:20:12,310 --> 00:20:15,350
- Did you know mrs. Hodes is in jail?
- What?
321
00:20:15,360 --> 00:20:17,260
She got busted for a pot house.
322
00:20:17,270 --> 00:20:20,800
Your pot house, mom.
She's ratting you out.
323
00:20:21,110 --> 00:20:22,740
Fuck!
324
00:20:22,750 --> 00:20:24,510
Yes, mom. Fuck.
325
00:20:24,520 --> 00:20:26,740
Okay, honey. I'm kind of busy
right now. Don't say fuck.
326
00:20:26,750 --> 00:20:29,130
- Are we safe?
- Of course we're safe.
327
00:20:29,140 --> 00:20:31,220
- I think we should change our identities.
- Got to go.
328
00:20:31,230 --> 00:20:33,570
Have your passport ready.
329
00:20:35,110 --> 00:20:39,680
Fuck, fufu ck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
330
00:20:39,690 --> 00:20:41,630
Man: No passport?
331
00:20:41,640 --> 00:20:43,530
I didn't know.
332
00:20:43,540 --> 00:20:45,100
So, what were you doing in mexico?
333
00:20:45,110 --> 00:20:48,880
There's this skin cream
-- fade cream, actually.
334
00:20:48,890 --> 00:20:52,590
Probably poison, but
definitely effective.
335
00:20:52,600 --> 00:20:54,050
You came all the way
here for skin cream?
336
00:20:54,060 --> 00:20:56,620
Oh, yes. My skin is
very important to me.
337
00:20:56,630 --> 00:20:59,880
It's the first thing people see.
338
00:21:00,350 --> 00:21:02,600
Is that alcohol, ma'am?
339
00:21:02,610 --> 00:21:05,640
Uh, no, sir. That's my urine.
340
00:21:05,960 --> 00:21:07,440
I see.
341
00:21:07,450 --> 00:21:09,720
You mind unlocking your trunk?
342
00:21:19,130 --> 00:21:22,930
Okay. Thank you very much.
343
00:21:23,510 --> 00:21:27,370
I'm gonna need you to pull over
to the second inspection area.
344
00:21:34,620 --> 00:21:38,430
Doug says everyone fingered celia.
345
00:21:39,160 --> 00:21:43,720
Then he started giggling 'cause he said
"fingered," which leads me to believe he's high.
346
00:21:43,730 --> 00:21:49,030
But he's almost always high, so I
believe the information is reliable.
347
00:21:49,050 --> 00:21:51,370
There's mom.
348
00:21:54,300 --> 00:21:55,990
How'd it go at the track today, dad?
349
00:21:56,020 --> 00:21:58,010
Catch a few winner
350
00:21:58,020 --> 00:22:00,550
no?Not one? Shocking.
351
00:22:00,560 --> 00:22:03,750
How many races were
there? Nine? Anything?
352
00:22:03,760 --> 00:22:05,690
Did you blow the whole $300?
353
00:22:05,700 --> 00:22:09,590
I bet your grandpa doesn't
have $5 left in his wallet.
354
00:22:09,620 --> 00:22:12,280
Can't pick a winner to save his life.
355
00:22:12,310 --> 00:22:15,450
- August 14th, 1983.
- And away we go.
356
00:22:15,460 --> 00:22:16,840
Kentucky mistress...
357
00:22:16,860 --> 00:22:20,570
lady's a charm, please
pass the salt -- winners.
358
00:22:20,590 --> 00:22:23,160
Not one
-- three.
359
00:22:23,190 --> 00:22:26,630
That trifecta was the
overlay of the century.
360
00:22:26,650 --> 00:22:29,290
I clocked their
workouts for four months.
361
00:22:29,300 --> 00:22:32,270
You clocked your shits for four months.
362
00:22:32,290 --> 00:22:35,240
I asked that prick over there
to pedal his little bicycle,
363
00:22:35,260 --> 00:22:40,420
which I bought him, up to del mar
and throw down $100 on a sure thing.
364
00:22:40,430 --> 00:22:41,470
Father of the year.
365
00:22:41,490 --> 00:22:45,100
What the fuck does he do? He pockets it.
366
00:22:45,110 --> 00:22:48,820
Goes out and buys himself
some "star trek" piece of shit.
367
00:22:48,840 --> 00:22:49,950
It was boba fett.
368
00:22:49,970 --> 00:22:52,430
I don't even know what that means.
369
00:22:52,450 --> 00:22:54,400
Ganef!
370
00:22:54,420 --> 00:22:57,210
I trusted you, and you lied to me.
371
00:22:57,230 --> 00:22:59,850
"Oh, dad, the horse lost."
372
00:22:59,870 --> 00:23:03,340
They did lose every other time.
373
00:23:04,070 --> 00:23:05,630
You never won.
374
00:23:05,660 --> 00:23:07,920
That trifecta was a fluke.
375
00:23:07,950 --> 00:23:09,790
That's the beauty of gambling.
376
00:23:09,800 --> 00:23:14,020
You lose, you lose, and then
you win big to make up for it.
377
00:23:14,040 --> 00:23:15,990
You stole my win-big.
378
00:23:16,000 --> 00:23:17,430
You destroyed the beauty.
379
00:23:17,460 --> 00:23:21,570
What the hell were you doing, sending two
kids to the track to place your bets, anyway?
380
00:23:21,590 --> 00:23:24,970
- Judah would have never - -
the whole thing was judah's idea!
381
00:23:24,990 --> 00:23:27,770
Lower your voice. You'll
agitate your bubbie.
382
00:23:27,780 --> 00:23:29,430
Bubbie was in on it, too!
383
00:23:29,440 --> 00:23:32,900
She told us we should take your money, we should
go down to the boardwalk and have some fun.
384
00:23:32,910 --> 00:23:35,420
"He'll never win," she
said. "He's a schlimazel."
385
00:23:35,430 --> 00:23:37,950
- She never said such a thing.
- She did! She did.
386
00:23:37,960 --> 00:23:41,400
- Tell him, bubbie.
- Leave her alone. She's a bag of broccoli.
387
00:23:41,410 --> 00:23:42,600
If judah were alive today -
388
00:23:42,610 --> 00:23:44,920
- She's trying to talk.
- If judah were alive today, what?
389
00:23:44,930 --> 00:23:47,340
She's trying to talk!
390
00:23:51,890 --> 00:23:55,530
Geharget mach.
391
00:23:56,810 --> 00:23:58,380
What did she say?
392
00:23:58,410 --> 00:24:00,670
Something about target.
393
00:24:01,030 --> 00:24:03,640
Idiot. It's yiddish.
394
00:24:03,650 --> 00:24:05,980
She speaks yiddish.
395
00:24:06,000 --> 00:24:07,610
What does it mean?
396
00:24:07,640 --> 00:24:09,920
It means "kill me."
397
00:24:11,170 --> 00:24:13,620
You see what you've done?
398
00:24:14,510 --> 00:24:17,370
- Oh, could I just - -
stay back behind the line.
399
00:24:29,740 --> 00:24:33,690
Oh, you think there's a tiny, little
immigrant stuffed in my lipstick?
400
00:24:35,380 --> 00:24:37,060
Joke.
401
00:24:37,710 --> 00:24:41,230
You didn't laugh 'cause I was
redundant, right? "Tiny, little."
402
00:24:49,160 --> 00:24:53,010
Bingo! This one is mine, boys.
403
00:24:57,910 --> 00:25:02,470
Would you like to explain to me why
you have drugs hidden in your vehicle?
404
00:25:07,570 --> 00:25:10,840
Welcome back, blanca. Took you a while.
405
00:25:10,850 --> 00:25:13,500
I see you got some souvenirs.
406
00:25:13,510 --> 00:25:17,960
They tore the car apart, couldn't
find anything. Your guys are good.
407
00:25:17,970 --> 00:25:19,700
Good at what?
408
00:25:19,710 --> 00:25:22,720
They're in the engine. Am I right?
409
00:25:22,730 --> 00:25:24,780
What's in the engine?
410
00:25:24,790 --> 00:25:26,500
The drugs.
411
00:25:26,510 --> 00:25:29,660
Who said anything about drugs,
man? Where are my inhalers?
412
00:25:29,670 --> 00:25:31,480
Uh, oh, right. The inhalers.
413
00:25:31,490 --> 00:25:35,420
They were confiscated. Apparently,
I needed a prescription.
414
00:25:36,080 --> 00:25:39,790
You buy a prescription for 10
bucks from the guy in the farmacia.
415
00:25:39,800 --> 00:25:41,720
I ask you for one thing.
416
00:25:41,730 --> 00:25:44,020
You know how much a ventolin costs here?
417
00:25:44,030 --> 00:25:45,610
Shit!
418
00:25:45,950 --> 00:25:46,800
Mira.
419
00:25:50,500 --> 00:25:51,710
What?
420
00:25:52,330 --> 00:25:56,320
It's a camera, like
"taxicab confession."
421
00:25:56,330 --> 00:25:59,210
This was to see how you
did with the border cops.
422
00:25:59,220 --> 00:26:01,150
We're gonna do postgame later.
423
00:26:01,160 --> 00:26:03,680
You were recording me?
424
00:26:03,690 --> 00:26:05,700
Edit down a highlight reel.
425
00:26:05,710 --> 00:26:08,280
No, wait, wait. You were
recording me, and there's no drugs?
426
00:26:08,290 --> 00:26:10,540
The car was clean?
427
00:26:10,550 --> 00:26:12,430
It kind of smells like pee.
428
00:26:12,440 --> 00:26:16,680
So, what, you're
just... fucking with me?
429
00:26:18,180 --> 00:26:20,110
This is bullshit.
430
00:26:20,580 --> 00:26:25,690
You think those guys who flew into the towers
-- that was their first time on an airplane, huh?
431
00:26:27,470 --> 00:26:30,290
It's practice.
432
00:26:31,580 --> 00:26:35,180
Go home and think about
what you did wrong.
433
00:26:35,190 --> 00:26:38,030
Tomorrow, we review the tape.
434
00:26:39,290 --> 00:26:41,620
Do I get paid for that, too?
435
00:26:42,370 --> 00:26:45,310
You lucky you getting half.
436
00:26:45,320 --> 00:26:47,880
You lost my inhalers.
437
00:27:21,550 --> 00:27:24,870
I think I'm starting to believe you.
438
00:27:51,340 --> 00:27:55,450
Weeds
Season04 Episode02