1
00:01:11,155 --> 00:01:12,317
AGRESTIC
Ala-aste
2
00:01:12,531 --> 00:01:14,274
Minusta on tärkeää-
3
00:01:14,491 --> 00:01:17,943
- että poistamme limut automaateista-
4
00:01:18,162 --> 00:01:23,322
- ja korvaamme ne pullotetulla vedellä
ja hedelmämehuilla.
5
00:01:23,667 --> 00:01:26,621
Tarkoitatko light-limujakin?
6
00:01:26,837 --> 00:01:29,624
Minusta light-limuja
ei pitäisi poistaa.
7
00:01:29,840 --> 00:01:32,794
Monet tytöt tarkkailevat painoaan...
8
00:01:33,010 --> 00:01:35,845
11-vuotiaiden tyttöjen
ei pitäisi laihduttaa.
9
00:01:36,054 --> 00:01:38,806
Hänellä taitaa olla Botoxia
silmien välissä.
10
00:01:39,016 --> 00:01:40,593
Tuo on naiivia.
11
00:01:40,809 --> 00:01:42,683
Hän varmaan laitatti itseään.
12
00:01:42,895 --> 00:01:46,727
Jos minun mieheni kuolisi, korjaisin
joka ikisen kohdan kropassani.
13
00:01:46,940 --> 00:01:49,727
Sinulla on poikia,
joten et ehkä ymmärrä.
14
00:01:49,943 --> 00:01:51,106
Mitä en ymmärrä?
15
00:01:52,154 --> 00:01:54,727
Pitäisikö lasten ahmia
sokeria ja kemikaaleja?
16
00:01:54,948 --> 00:01:57,735
Olemme samaa mieltä sokerista.
17
00:01:57,951 --> 00:02:00,110
Sokeroidut limut pitää poistaa.
18
00:02:00,329 --> 00:02:02,452
Ketkä kaikki kannattavat-
19
00:02:02,664 --> 00:02:05,665
- sokeroitujen juomien
poistamista automaateista?
20
00:02:06,793 --> 00:02:07,908
Naiset?
21
00:02:08,921 --> 00:02:11,957
Hienoa. Se oli siinä.
22
00:02:12,174 --> 00:02:13,965
Kiitos, Nancy Botwin-
23
00:02:14,176 --> 00:02:16,749
- terveyslautakunnan puheenjohtaja.
24
00:02:17,137 --> 00:02:18,548
Pidetään pieni tauko.
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,223
Hänellä on iso laukku.
26
00:02:20,432 --> 00:02:22,923
Äijä taisi jättää hänelle isot rahat.
27
00:02:23,143 --> 00:02:26,892
Kuulin, ettei hän saanut mitään.
He käyttivät rahat keittiöön.
28
00:02:27,105 --> 00:02:30,557
Oletteko nähneet sen? Se on upea.
29
00:02:30,776 --> 00:02:33,693
Annetaan vielä aplodit itsellemme.
30
00:02:37,658 --> 00:02:39,485
Miten hän mahtaa tulla toimeen?
31
00:02:41,912 --> 00:02:44,829
Ihailimme tässä juuri laukkuasi,
Nancy.
32
00:02:45,040 --> 00:02:47,412
Se on jäljitelmä,
mutta sitä ei huomaa.
33
00:02:47,626 --> 00:02:50,295
Näytähän sitä.
Raysha haluaisi tällaisen.
34
00:02:50,504 --> 00:02:52,496
- Mitä tällainen maksaa?
- 75 taalaa.
35
00:02:52,923 --> 00:02:54,880
Saumoista näkee heti...
36
00:02:55,092 --> 00:02:57,927
...että se on jäljitelmä.
- Nehän ovat ihan hyvät.
37
00:03:00,305 --> 00:03:03,306
- Katsohan tuota.
- Perhana sentään!
38
00:03:03,517 --> 00:03:05,759
Silmäilin yhtenä päivänä sanakirjaa.
39
00:03:05,978 --> 00:03:09,678
Teikäläisen kuva oli
"typerän valkoisen eukon" alla.
40
00:03:14,444 --> 00:03:15,773
Maissikakku.
41
00:03:17,447 --> 00:03:19,440
Ihana tuoksu.
42
00:03:19,658 --> 00:03:23,027
- Kaipaan hiilareita.
- Taleesa eli ilman hiilareita.
43
00:03:23,245 --> 00:03:28,619
Se söi kuukauden pekonia ja munia.
Viisi tusinaa munia ja sian päivässä.
44
00:03:29,042 --> 00:03:30,952
Se laihtui viisi kiloa. Se toimii.
45
00:03:31,170 --> 00:03:34,336
Siskolleni tuodaan
hiilaritonta ruokaa-
46
00:03:34,548 --> 00:03:37,121
- kotiovelle.
Hän on laihtunut 8 kiloa.
47
00:03:37,342 --> 00:03:38,718
Aloitetaan sama täällä:
48
00:03:38,927 --> 00:03:42,877
"Laihdun, koska joku nekru
nyysi ruokapussini" -dieetti.
49
00:03:43,140 --> 00:03:44,682
Taleesa on yhä paksu.
50
00:03:44,892 --> 00:03:47,098
- Se näyttää hyvältä.
- Ronnie lemppasi sen.
51
00:03:47,311 --> 00:03:50,810
Se osti pikku Ronin rahoilla
Shereelle roinaa.
52
00:03:51,482 --> 00:03:53,723
Pikku Ron ei saanut Adidaksia.
53
00:03:53,942 --> 00:03:57,311
On tyhmää ostaa lapselle
kalliit kengät.
54
00:03:57,529 --> 00:04:01,527
- Onko mustat muka tyhmiä?
- Ja laiskoja. Ja varkaita.
55
00:04:01,742 --> 00:04:03,734
Mutta me osataan laulaa ja tanssia.
56
00:04:03,952 --> 00:04:08,246
Valkoisethan ne varastaa. Enron,
WorldCom. Ne kääntää miljardeja-
57
00:04:08,457 --> 00:04:13,368
- siirtää ne ulkomaiselle tilille ja
istuu biitsillä laskemassa rahojaan.
58
00:04:14,087 --> 00:04:18,381
Joku on kuunnellut
kirkkoherra Sharptonia.
59
00:04:18,592 --> 00:04:21,165
Ehkä mustien pitäisi alkaa
varastaa enemmän.
60
00:04:21,386 --> 00:04:22,584
Ehkäpä.
61
00:04:23,430 --> 00:04:26,384
Tuo pussi näyttää vähän pieneltä.
62
00:04:31,730 --> 00:04:33,272
Et sitten sanonut tuota.
63
00:04:33,482 --> 00:04:38,060
Kuules, ämmä. Arvioin unssin vaikka
ulkoavaruudesta risoilla rilleillä.
64
00:04:38,278 --> 00:04:39,903
Annas tänne.
65
00:04:42,741 --> 00:04:46,953
Ihan kuin muka tietäisit.
Älä rupea kukkoilemaan.
66
00:04:47,162 --> 00:04:51,077
Älä kyseenalaista Heylian arviota.
Se on marin asiantuntija.
67
00:04:51,291 --> 00:04:54,043
Anteeksi. Olen uusi alalla.
Myönnän virheeni.
68
00:04:54,253 --> 00:04:57,337
- Voisit polvistua.
- Eukko on sekaisin.
69
00:04:57,548 --> 00:05:00,003
Tulee tänne neuvomaan meikäläistä.
70
00:05:00,217 --> 00:05:03,586
- Yritä nyt tajuta.
- Hyvä on, hyvä on.
71
00:05:03,804 --> 00:05:06,010
Olen ämmämäinen ämmä.
72
00:05:07,724 --> 00:05:12,221
Saisinko vähän kunnioitusta?
Olen Agresticin isoin tekijä.
73
00:05:12,437 --> 00:05:15,225
Kama myy itse itsensä, muru.
Sä et ole mitään.
74
00:05:17,776 --> 00:05:19,520
Et ole silti mitään.
75
00:05:19,736 --> 00:05:20,981
Paljonko siinä on?
76
00:05:24,158 --> 00:05:25,901
Ota se roska pois siitä.
77
00:05:26,118 --> 00:05:28,787
Et anna mulle lahjaa
vaan maksat ruohosta.
78
00:05:29,454 --> 00:05:32,705
Anteeksi, että yritin koristaa
rumaa maailmaa.
79
00:05:36,503 --> 00:05:39,421
Voi paska! Kello on puoli kolme.
80
00:05:39,631 --> 00:05:43,676
Mihin sulla on hoppu?
Dr. Phil alkaa vasta neljältä.
81
00:05:44,219 --> 00:05:46,461
Shanellä on suruterapia.
82
00:05:47,181 --> 00:05:49,339
Vai niin. Sori vaan.
83
00:05:49,683 --> 00:05:52,091
- Voin saattaa sut ulos.
- Piru vie.
84
00:05:52,311 --> 00:05:53,769
Eikö ole uskomatonta?
85
00:05:53,979 --> 00:05:56,648
Poika hölkkää isänsä kanssa.
Niillä on kivaa.
86
00:05:56,857 --> 00:06:01,566
Sitten, pam! Isi heittää veivit.
Sellainen saa lapsen sekoamaan.
87
00:06:01,778 --> 00:06:05,479
Kuka täällä ei olisi sekaisin?
88
00:06:05,699 --> 00:06:07,822
Kuka haluaa maissikakkua?
89
00:06:08,368 --> 00:06:11,488
- Onko kaikki hyvin?
- On. Olen vain myöhässä.
90
00:06:12,206 --> 00:06:16,914
- Oletko varma?
- Teemme vain bisnestä, Conrad.
91
00:06:17,127 --> 00:06:21,421
Olen aina käytettävissä.
Eikö Andy kertonut sitä?
92
00:06:21,840 --> 00:06:25,292
Lankoni sanat taisivat olla:
93
00:06:25,511 --> 00:06:29,176
"Esittelen sinut neekerille,
jolla on kunnon kamaa."
94
00:06:29,389 --> 00:06:30,848
Neekerille?
95
00:06:31,850 --> 00:06:33,594
Siteerasin vain häntä.
96
00:06:33,811 --> 00:06:35,518
- Minun pitää mennä.
- Selvä.
97
00:06:35,979 --> 00:06:39,479
Aja varovasti. Tiedät, missä asun.
98
00:06:39,691 --> 00:06:41,518
Niin tiedän. Heippa.
99
00:06:42,736 --> 00:06:45,025
Taidan kuulla jotain.
100
00:06:45,239 --> 00:06:47,611
Pensaat ovat tiheät. Näkyykö mitään?
101
00:06:47,825 --> 00:06:50,066
Se tulee meitä kohti.
102
00:06:50,285 --> 00:06:52,077
En osu sitä sydämeen...
103
00:06:53,956 --> 00:06:57,289
- Mitä vierashuoneessa on tapahtunut?
- Kysy Shaneltä.
104
00:06:58,085 --> 00:07:00,291
Kysyn teiltä molemmilta.
105
00:07:02,297 --> 00:07:05,962
Putosin kattoikkunan läpi.
Olen ihan kunnossa.
106
00:07:07,219 --> 00:07:08,678
Avaa telkkari.
107
00:07:08,887 --> 00:07:11,888
Katossa on iso reikä.
Mitä pirua teit siellä?
108
00:07:12,099 --> 00:07:15,883
- Lupita käski hänen tulla alas.
- En kuullut.
109
00:07:16,103 --> 00:07:18,012
Dewey Streetin kuurokin kuuli sen.
110
00:07:18,772 --> 00:07:22,640
Se tyttö ei ole kuuro. Hän vain
puhuu oudosti. Kielessä on vikaa.
111
00:07:22,860 --> 00:07:25,695
Kuka niin on sanonut?
Se tyttö on umpikuuro.
112
00:07:25,904 --> 00:07:28,905
Dennis sanoi,
ettei tytön kielessä ole vikaa...
113
00:07:29,116 --> 00:07:30,824
Hei!
114
00:07:31,034 --> 00:07:35,661
Mitä tarkoitat?
Onko Dennis pussannut häntä?
115
00:07:35,873 --> 00:07:38,542
- Hei, mrs Botwin.
- Hei, Quinn. Haluatko chiliä?
116
00:07:38,750 --> 00:07:40,743
- Ei, kiitos.
- Näin on, Shane.
117
00:07:40,961 --> 00:07:43,748
- He vaihtoivat kielareita.
- Ketkä?
118
00:07:43,964 --> 00:07:45,791
Dennis Cling ja Megan Beales.
119
00:07:46,008 --> 00:07:48,214
- Tekivät he muutakin kuin...
- Quinn!
120
00:07:51,305 --> 00:07:54,508
- Miten olkapääsi voi?
- Olen ihan kunnossa.
121
00:07:54,725 --> 00:07:57,761
Saisinko kaukosäätimen takaisin?
122
00:07:57,978 --> 00:08:02,889
- Olitko täällä, kun Shane putosi?
- Virallisesti olin Kimin luona.
123
00:08:03,108 --> 00:08:05,943
- "Virallisesti"?
- Niin. He lääppivät.
124
00:08:06,153 --> 00:08:08,608
- He eivät olleet alasti.
- Tuki suusi.
125
00:08:12,868 --> 00:08:15,276
- Menen käymään ulkona.
- Mihin sinä menet?
126
00:08:15,496 --> 00:08:18,865
Se on kansalaisvalvontajuttu.
Tulen kohta takaisin.
127
00:08:22,753 --> 00:08:24,544
- Haluatko pelehtiä?
- Totta kai.
128
00:08:25,881 --> 00:08:29,166
Ammuin kerran mustakarhua
lapojen väliin-
129
00:08:29,384 --> 00:08:32,220
- Browning BLR.308:llani.
130
00:08:33,847 --> 00:08:38,141
Ensi kerralla otetaan jouset.
Kiväärit ovat nynnyjä varten.
131
00:08:45,859 --> 00:08:48,529
Mitä minä sanoin!
Karhuun on pakko osua.
132
00:08:48,737 --> 00:08:51,145
Tämä on mahtava sarja.
133
00:08:55,911 --> 00:09:00,240
- Voi luoja. Josh!
- Sinun pitää ottaa rennommin.
134
00:09:00,457 --> 00:09:03,244
Mieheni kuoli sydänkohtaukseen.
Olit tappaa minut.
135
00:09:03,752 --> 00:09:04,748
Mitä asiaa?
136
00:09:04,962 --> 00:09:08,461
Diilerini meni viikoksi
joogaretriittiin Redlandsiin.
137
00:09:08,674 --> 00:09:10,666
Ajattelin pyytää sinulta apua.
138
00:09:10,884 --> 00:09:12,628
Eikö hän huolehtinut sinusta?
139
00:09:12,845 --> 00:09:16,676
Telkkarissa on pyörinyt keskiöisin
Winged Migration.
140
00:09:16,890 --> 00:09:21,018
Näin paljon kamaa meni viimeksi,
kun tuli The Passion of the Christ.
141
00:09:21,228 --> 00:09:24,679
Vetääkö väki pilveä
The Passion of the Christin takia?
142
00:09:25,357 --> 00:09:28,856
- Aika järkyttävää.
- Pahempaa olisi katsoa sitä selvänä.
143
00:09:29,069 --> 00:09:31,525
Uskontoa muka...
Se on silkkaa väkivaltaa.
144
00:09:31,738 --> 00:09:33,612
Pitäisit viikon vapaata.
145
00:09:33,824 --> 00:09:38,486
Se on vastoin
kristillistä työmoraaliani, miss B.
146
00:09:38,704 --> 00:09:42,654
- Auta nyt. Minäkin jeesaisin sinua.
- En tarvitse apuasi.
147
00:09:43,167 --> 00:09:46,701
- Diilerini ei joogaa.
- Maksan käteisellä.
148
00:09:46,920 --> 00:09:49,043
- Josh...
- lhan tosi.
149
00:09:49,256 --> 00:09:53,550
Kävin viime viikolla hammaslääkärillä
ja kuulin Shanen alapurennasta.
150
00:09:53,760 --> 00:09:57,046
Sen korjaaminen maksaa pitkän pennin.
151
00:10:00,684 --> 00:10:01,964
Noudatatko sääntöjä?
152
00:10:02,186 --> 00:10:05,389
Ole kiltti mulle
Diilaa kaverille
153
00:10:05,606 --> 00:10:08,856
Rahat panen piiloon
Hanskalokeroon
154
00:10:11,528 --> 00:10:14,150
Hyvä on. Kuuntele.
Pysy erossa asiakkaistani-
155
00:10:14,364 --> 00:10:17,899
- äläkä myy lapsille. Onko selvä?
156
00:10:18,118 --> 00:10:20,787
Sanon samaa:
Ei lapsille kamaa
157
00:10:20,996 --> 00:10:23,665
Jos ei ole ikää
Ei tipu heinää
158
00:10:23,874 --> 00:10:25,665
- Olet runoilija.
- Tiedät sen.
159
00:10:28,962 --> 00:10:30,836
On jo myöhä. Heitänkö sinut kotiin?
160
00:10:31,048 --> 00:10:34,547
Ei tarvitse.
Lähiössä on turvallista kävellä.
161
00:10:38,388 --> 00:10:43,097
Yritä vähentää latten litkimistä.
Kofeiini on kovaa kamaa.
162
00:10:43,560 --> 00:10:44,971
Ala mennä jo, Josh.
163
00:10:47,314 --> 00:10:48,856
Nähdään, miss B.
164
00:10:51,985 --> 00:10:54,192
AGRESTICIN YLÄASTE
ERINOMAINEN JA YLPEÄ
165
00:11:05,374 --> 00:11:07,699
No niin, joukkue! Liikettä niveliin!
166
00:11:11,463 --> 00:11:14,464
Virhe! Onko pillissäsi vikaa?
167
00:11:15,634 --> 00:11:18,968
Kuule, Nancy.
Tuomari ei voi viheltää virhettä.
168
00:11:19,179 --> 00:11:21,966
Omat joukkuekaverit potkivat Shaneä.
169
00:11:24,393 --> 00:11:25,887
Katso Isabelia.
170
00:11:26,353 --> 00:11:31,145
- Miten ravitsemusterapia sujuu?
- Hyvin. Ihan hyvin.
171
00:11:31,775 --> 00:11:35,358
- Hän on laihtunut 1,4 kiloa.
- 4 kuukaudessa. Hienoa.
172
00:11:35,571 --> 00:11:37,812
Hänellä on hidas aineenvaihdunta.
173
00:11:38,448 --> 00:11:40,986
Aiomme panna hänet
tyroksiinilääkitykselle.
174
00:11:41,535 --> 00:11:44,820
Miksi tyttö ei voinut tulla
minun sukuuni?
175
00:11:45,664 --> 00:11:47,491
Näitkö, miten potkaisin?
176
00:11:47,708 --> 00:11:50,246
Juokse enemmän, Isabelly.
177
00:11:51,170 --> 00:11:52,877
Se polttaa rasvaa.
178
00:11:53,088 --> 00:11:56,671
- Potkusi oli todella hieno.
- Niin oli.
179
00:11:56,884 --> 00:12:00,584
Niin kai. Menen hakemaan juomista.
180
00:12:00,804 --> 00:12:03,176
Ota vettä tai light-limua!
181
00:12:03,557 --> 00:12:07,092
Rakastan Deaniä,
mutta hän on tuhonnut lapseni.
182
00:12:07,352 --> 00:12:10,057
Ihan totta. Quinnillä on astma-
183
00:12:10,272 --> 00:12:13,107
- ja Isabel on perinyt
Deanin ruumiinrakenteen.
184
00:12:13,317 --> 00:12:16,982
Sydämeni särkyy.
Meillä kaikilla on omat ristimme.
185
00:12:17,196 --> 00:12:21,110
Pannaan tuulemaan, Hurricanes.
Yritetään täysillä.
186
00:12:21,325 --> 00:12:22,985
Shaneltä taitaa tulla verta.
187
00:12:26,788 --> 00:12:28,698
Shane nuolaisi omaa vertaan!
188
00:12:31,460 --> 00:12:34,129
Ehkä hän tarvitsee enemmän rautaa.
189
00:12:34,338 --> 00:12:36,461
Kas näin.
190
00:12:38,509 --> 00:12:40,252
Hyvä.
191
00:12:40,469 --> 00:12:44,680
- Nyt se alkaa parantua.
- Mennäänkö jo kotiin?
192
00:12:44,890 --> 00:12:48,970
- Ei ole vielä edes puoliaika.
- Minulla on varmaan riisitauti.
193
00:12:49,186 --> 00:12:52,970
Sinun pitää reipastua, pikkumies.
Niin isäsikin olisi...
194
00:12:53,190 --> 00:12:56,559
Kuulehan. Ota rennosti ja juo jotain.
195
00:12:56,777 --> 00:13:02,233
Lepää vähän aikaa ja pelaa taas
toisella puoliajalla.
196
00:13:02,825 --> 00:13:05,576
- Jooko?
- Joo. Saanko hedelmämehun?
197
00:13:05,786 --> 00:13:09,618
Saat hedelmämehun. Rakastan sinua.
198
00:13:10,541 --> 00:13:14,040
Kaikkien lukemieni kirjojen mukaan-
199
00:13:14,253 --> 00:13:19,674
- sinun pitäisi rohkaista Shaneä ja
Silasia puhumaan Judahin kuolemasta.
200
00:13:19,883 --> 00:13:24,344
Muuten heistä tulee
hyvin epävakaita aikuisia-
201
00:13:24,555 --> 00:13:27,721
- joilla on vaikeuksia
luoda pysyviä ihmissuhteita.
202
00:13:28,142 --> 00:13:30,300
- Celia.
- Mitä?
203
00:13:30,519 --> 00:13:32,844
En tiennytkään, että luet kirjoja.
204
00:13:33,063 --> 00:13:35,768
Hei, Nancy. Mitä kuuluu?
205
00:13:35,983 --> 00:13:40,063
Douglas. Tiedätkö,
missä poikasi Josh on tällä hetkellä?
206
00:13:40,279 --> 00:13:44,193
- Tiedätkö, mitä hän tekee?
- Hän on jossain tuolla.
207
00:13:44,783 --> 00:13:47,570
- Hän on parhaillaan...
- Nancy. Ajattelin...
208
00:13:47,786 --> 00:13:50,573
- Tässä on hyvää kamaa, Doug.
- Hieno juttu.
209
00:13:50,789 --> 00:13:54,407
Se on kallista
mutta joka pennin arvoista.
210
00:13:54,877 --> 00:13:56,786
Ihanko totta?
211
00:13:57,754 --> 00:14:00,958
Et ole koskaan tuottanut pettymystä,
Nance. Kiitos.
212
00:14:01,175 --> 00:14:03,712
Eipä kestä. Nähdään myöhemmin.
213
00:14:05,137 --> 00:14:10,131
- Nähdään myöhemmin, Doug.
- Hyvä on. Nähdään.
214
00:14:13,353 --> 00:14:16,687
Hän etsii jotain kivaa
Danalle syntymäpäiväksi.
215
00:14:16,899 --> 00:14:19,520
Jos hän haluaisi yllättää
vaimon iloisesti-
216
00:14:19,735 --> 00:14:24,527
- hän lähettäisi kelvottoman poikansa
sotakouluun. Katso nyt.
217
00:14:25,282 --> 00:14:28,532
Pikku paskiainen
myy kamaa leikkipuistossa-
218
00:14:28,744 --> 00:14:30,783
- eikä kukaan tee asialle mitään.
219
00:14:31,538 --> 00:14:36,165
- Minä soitan poliisille.
- Älä haaskaa aikaasi.
220
00:14:36,710 --> 00:14:39,794
Hän pudottaa kaman heti,
kun näkee heidät.
221
00:14:40,005 --> 00:14:41,630
Todisteet katoavat.
222
00:14:41,840 --> 00:14:44,129
Olet katsonut Law & Orderia.
223
00:14:44,343 --> 00:14:48,506
Vain uusintoja.
Jerry Orbach lohduttaa minua.
224
00:14:48,722 --> 00:14:52,934
Olet niin urhea leski. Suo anteeksi-
225
00:14:53,143 --> 00:14:55,468
- mutta menen häätämään
tuon kusipään täältä.
226
00:14:56,146 --> 00:15:02,185
Kuulitko jo, että 10-vuotiaan eväistä
löytyi eilen marihuanaa?
227
00:15:02,778 --> 00:15:04,486
10-vuotiaanko?
228
00:15:05,072 --> 00:15:08,073
- Pane tuo nilkkaasi.
- Haluan pelata!
229
00:15:08,283 --> 00:15:11,035
- Minä voin mennä pelaamaan.
- Mitä?
230
00:15:12,329 --> 00:15:17,869
Puoliaikaa on jäljellä enää vähän.
Ei sillä olisi väliä. Ja sinä...
231
00:15:18,085 --> 00:15:21,121
Haudo nilkkaasi,
että voit pelata tauon jälkeen.
232
00:15:21,338 --> 00:15:22,618
Kuulitko sinä?
233
00:15:22,840 --> 00:15:26,540
Hurricanes ei puhalla täysillä,
ellet sinä ole mukana.
234
00:15:26,760 --> 00:15:28,966
Sanoitko sen Devonille?
235
00:15:29,179 --> 00:15:33,972
Minusta Hurricanes puhaltaa erityisen
kovaa, kun minä olen kentällä.
236
00:15:34,852 --> 00:15:36,928
Pidä varasi, Botwin.
237
00:15:37,146 --> 00:15:40,977
Antaa palaa, Hurricanes!
Liikettä niveliin!
238
00:15:41,358 --> 00:15:44,893
Sitä pitäisi hautoa
vuorotellen kylmällä ja kuumalla.
239
00:15:45,112 --> 00:15:48,730
- Älä puhu minulle, hyypiö.
- Okei. Yritin vain auttaa.
240
00:15:49,116 --> 00:15:51,986
- En kaipaa apuasi, huulipuna.
- Huulipuna?
241
00:15:52,286 --> 00:15:55,037
Huulesi ovat hedelmämehussa.
242
00:15:55,247 --> 00:15:59,541
Sopii kuvioon. Mössöä nössölle.
Vai esitätkö, että se on verta?
243
00:16:00,002 --> 00:16:04,462
Tiedämme, että rakastat veren makua.
Vai mitä, vampyyri?
244
00:16:04,673 --> 00:16:09,086
Menin sekaisin. Olenko hyypiö,
huulipuna, hedelmämehu vai vampyyri?
245
00:16:09,303 --> 00:16:12,588
Valitse yksi haukkumanimi
ja käytä sitä.
246
00:16:12,806 --> 00:16:14,550
Kävisikö "orpopoika"?
247
00:16:18,854 --> 00:16:21,262
Tapan sinut. Senkin hullu!
248
00:16:24,526 --> 00:16:26,733
- Shane, mihin sinä...
- Tule takaisin!
249
00:16:26,945 --> 00:16:28,605
Tapan sinut!
250
00:16:29,740 --> 00:16:34,200
Devon-parka.
Sinun pitää katsoa eteesi.
251
00:16:34,411 --> 00:16:36,534
Emme voi tehdä sitä meillä.
252
00:16:36,747 --> 00:16:40,531
Äiti on varmaan asentanut
valvontakamerat lamppuihin.
253
00:16:40,751 --> 00:16:44,451
- Älä viitsi.
- Luuletko, että lasken leikkiä?
254
00:16:44,796 --> 00:16:48,248
Äitini piilotti valvontakameran
nallen sisään-
255
00:16:48,467 --> 00:16:51,468
- nähdäkseen,
milloin Isabel söi salaa.
256
00:16:58,977 --> 00:17:01,599
Olen mennyttä. Olen mennyttä!
257
00:17:01,814 --> 00:17:05,313
- Tuleeko hän?
- Kukaan ei aja sinua takaa, Shane.
258
00:17:06,777 --> 00:17:09,102
Voi luoja. Onko sinulla huulipunaa?
259
00:17:09,321 --> 00:17:11,064
Se on hedelmämehua.
260
00:17:11,281 --> 00:17:13,274
Heitin limutölkillä Devon Rensleriä.
261
00:17:13,492 --> 00:17:16,362
- Se oli typerä temppu.
- Hän sanoi minua orpopojaksi.
262
00:17:16,578 --> 00:17:18,487
- Mikä idiootti.
- Löitkö häntä?
263
00:17:18,705 --> 00:17:21,078
- Raapaisin vain vähän.
- Paha juttu.
264
00:17:21,542 --> 00:17:23,867
- Karhuun on pakko osua.
- Mihin karhuun?
265
00:17:24,086 --> 00:17:27,786
En osunut karhuun.
Ammuin pahasti hutiin.
266
00:17:28,006 --> 00:17:30,758
- Mitä te höpisette?
- Etkö katso Bear Huntia?
267
00:17:30,968 --> 00:17:33,969
- Se tulee Wilderness Channeliltä.
- En ole nähnyt sitä.
268
00:17:34,179 --> 00:17:36,421
Se on television historian
paras sarja!
269
00:17:36,640 --> 00:17:39,807
Tyypit menevät
joka viikko maastoautoineen...
270
00:17:40,018 --> 00:17:42,344
...ampumaan karhun.
- Kamalaa.
271
00:17:42,563 --> 00:17:44,472
- Eihän! Se on mahtavaa!
- Niin on.
272
00:17:44,690 --> 00:17:46,896
"Pitää olla iso ase,
jotta homma hoituu."
273
00:17:47,276 --> 00:17:50,526
- Kerro hänelle C.G.S:stä!
- Älähän pissaa housuusi.
274
00:17:50,737 --> 00:17:52,445
Tykkäät siitä yhtä paljon.
275
00:17:52,656 --> 00:17:55,610
Carter Grizzly Sudkin. Juontaja.
Ohjelman lopussa...
276
00:17:55,826 --> 00:17:58,364
Hän pitelee karhun päätä.
277
00:17:58,579 --> 00:18:01,449
Hän sanoo jonkun
kuolemattoman lauseen, kuten:
278
00:18:01,665 --> 00:18:04,238
"Karhuun on pakko osua,
tai se kääntyy ympäri"-
279
00:18:04,459 --> 00:18:08,956
- "ja repii sinut auki
kuin joululahjan."
280
00:18:09,173 --> 00:18:11,746
- Me emme enää seurustele.
- Älä viitsi.
281
00:18:12,134 --> 00:18:14,210
Säästämme paljon aikaa esileikissä.
282
00:18:14,511 --> 00:18:18,129
Kuiskaat vain: "Ammu minua
tappavasti," niin olen valmis.
283
00:18:18,348 --> 00:18:20,886
Sinähän olisit aina valmis.
284
00:18:21,101 --> 00:18:25,181
Aiotteko viimein tehdä sen?
Hyvä! Silas käy ihan kuumana.
285
00:18:25,397 --> 00:18:27,390
Tuki suusi, Shane.
286
00:18:57,721 --> 00:18:59,429
- Doug.
- Et huijannut.
287
00:18:59,640 --> 00:19:02,759
Tämä on huippukamaa. Tuletko kyytiin?
288
00:19:02,976 --> 00:19:05,977
Jos et halua ostaa kamaa
taloudenhoitajasi serkulta-
289
00:19:06,188 --> 00:19:11,016
- pane kama piiloon. Älä ole hölmö.
Mitä sinä oikein ajattelit?
290
00:19:12,486 --> 00:19:16,234
Olet kaupunginvaltuustossa.
Mitä, jos Celia olisi nähnyt?
291
00:19:16,448 --> 00:19:18,073
Hän on rasittava ämmä.
292
00:19:18,283 --> 00:19:21,652
Hänellä on hyvät tissit,
mutta hän on raivohullu ämmä.
293
00:19:22,204 --> 00:19:24,909
- Celian mies nai tennisopettajaa.
- Aasialaistako?
294
00:19:25,582 --> 00:19:27,575
Tyttö rakastaa häntä pitkä aika.
295
00:19:27,793 --> 00:19:30,284
Hän on Anaheimista, ei Bangkokista.
296
00:19:30,504 --> 00:19:32,662
Hän ei ammu tennispalloja
jalkovälistään.
297
00:19:32,881 --> 00:19:36,048
Viime viikolla tyttö työnsi mailan
Deanin takapuoleen.
298
00:19:36,260 --> 00:19:39,047
Dean sanoi, että se oli upeaa.
Olen sitä mieltä-
299
00:19:39,263 --> 00:19:42,679
- että sellaista tekevä mies
on ainakin vähän homppeli.
300
00:19:43,433 --> 00:19:47,052
- Mistä tiedät tämän kaiken?
- Dean pelaa pokeria.
301
00:19:47,563 --> 00:19:52,438
- Kertoiko hän sinulle?
- Hän oli ryypännyt liikaa.
302
00:19:54,820 --> 00:19:57,737
Kertoiko Judah koskaan
meidän seksielämästämme?
303
00:19:57,948 --> 00:20:00,653
Jos miehellä on seksielämää
vaimon kanssa-
304
00:20:00,868 --> 00:20:04,237
- hän ei vaaranna sitä
lörpöttelemällä siitä.
305
00:20:04,788 --> 00:20:09,000
- Judah oli mahtava. Häntä on ikävä.
- Niin minullakin.
306
00:20:09,209 --> 00:20:12,329
En ehtinyt työntää tavaroita
hänen takapuoleensa.
307
00:20:12,546 --> 00:20:16,544
- En työntänyt sinne edes sormeani.
- Olet uskomaton nainen.
308
00:20:16,758 --> 00:20:18,217
Ja sinä olet idiootti.
309
00:20:18,427 --> 00:20:21,132
Tuuleta autosi
ja vedä pilvesi salassa.
310
00:20:21,346 --> 00:20:24,597
- Menikö perille?
- Meni. Anteeksi. Olin ajattelematon.
311
00:20:24,808 --> 00:20:28,177
- Ollaanko sujut?
- Heti, kun olet maksanut minulle.
312
00:20:32,149 --> 00:20:33,892
Nyt olemme sujut.
313
00:20:34,401 --> 00:20:38,269
En ehtinyt lukea sitä vielä.
Se kertoo syksyn tekstuureista.
314
00:20:38,739 --> 00:20:41,360
- Terveisiä Danalle.
- Kerrotaan.
315
00:20:41,575 --> 00:20:43,900
Danalla on sinulle asiaa
jostain kurssista.
316
00:20:44,119 --> 00:20:48,532
Vihannesten viljelystä tai
kokkaamisesta. Tai kaiverruksesta...
317
00:20:49,917 --> 00:20:53,368
Anteeksi, rouva.
Oletteko kuullut Jeesuksesta?
318
00:20:53,754 --> 00:20:56,541
- Annoit minulle sanasi, paskiainen.
- Ota iisisti.
319
00:20:56,757 --> 00:20:59,544
- En kieli sinusta.
- Olet myynyt 10-vuotiaalle.
320
00:20:59,760 --> 00:21:03,592
- Saatanan valehtelija.
- Hän sanoi olevansa 37-vuotias.
321
00:21:03,806 --> 00:21:06,593
- Lupasit, ettet myy lapsille.
- He haluavat sitä.
322
00:21:06,809 --> 00:21:08,718
- He itkevät, jos en myy.
- Josh!
323
00:21:08,936 --> 00:21:11,427
- Myin huonoa kamaa.
- Hän on 10-vuotias.
324
00:21:11,814 --> 00:21:15,147
Kun aloitit täällä,
se ei haitannut minua.
325
00:21:15,359 --> 00:21:18,395
Veit aikuisasiakkaitani,
mutta viis siitä.
326
00:21:18,612 --> 00:21:21,566
- Et saa myydä lapsille.
- Se on vanhempien ongelma.
327
00:21:21,782 --> 00:21:25,482
- Myyn kaikille, jotka ostavat.
- Etkä myy!
328
00:21:28,831 --> 00:21:30,455
Et todellakaan myy.
329
00:21:30,666 --> 00:21:33,453
Enkö muka? Mitä aiot tehdä?
Laverteletko minusta?
330
00:21:33,669 --> 00:21:36,456
Isäni on tuolla
paistumaisillaan autoonsa.
331
00:21:37,005 --> 00:21:40,209
Hän on käärmeissään,
että joutui odottamaan.
332
00:21:43,887 --> 00:21:47,802
Ole huoleti.
En ikinä myy Shanelle.
333
00:21:48,976 --> 00:21:51,597
Olet pentu. Olet typerä,
vastuuton pentu.
334
00:21:51,812 --> 00:21:53,721
Itse olet tekopyhä.
335
00:21:55,190 --> 00:21:57,812
"Älä myy huumeita lapsille,"
sanoo diileriäiti.
336
00:21:58,026 --> 00:22:00,399
Jos se auttaa sinut pahimman yli,
hyvä niin.
337
00:22:01,155 --> 00:22:02,697
Nähdään.
338
00:22:05,159 --> 00:22:08,943
Lähdetäänkö jo? Vihaan futista, ja
Devon Rensler sanoi minua orvoksi.
339
00:22:09,163 --> 00:22:12,614
Devon Rensler on ääliö.
Hyppää autoon.
340
00:22:15,085 --> 00:22:17,872
- Tuletteko te kaksi?
- Joo.
341
00:22:27,181 --> 00:22:29,718
Saammeko harrastaa teillä seksiä?
342
00:22:31,852 --> 00:22:36,810
- Luuletteko olevanne valmiita?
- Silas on kärsinyt jo tarpeeksi.
343
00:22:38,317 --> 00:22:41,271
Olemme seurustelleet jo
melkein kolme kuukautta.
344
00:22:42,738 --> 00:22:46,154
- Kokonaiset kolme kuukautta.
- Luotan häneen.
345
00:22:46,742 --> 00:22:48,900
Uskon, että hän rakastaa minua.
346
00:22:49,119 --> 00:22:52,868
Se on varmaan totta,
mutta olette vasta 15-vuotiaita.
347
00:22:53,916 --> 00:22:55,825
Äiti!
348
00:22:56,877 --> 00:23:00,376
En tiedä, missä hän on.
Haluatko jättää hänelle viestin?
349
00:23:01,798 --> 00:23:05,464
- Hyvä on. Heippa.
- Shane? Me olemme katolla.
350
00:23:05,677 --> 00:23:07,670
- Kuka soitti?
- Quinnin äiti.
351
00:23:08,180 --> 00:23:10,849
- Hän on tulossa tänne.
- Hieno homma...
352
00:23:11,058 --> 00:23:13,596
- Varoita veljeäsi.
- Silas!
353
00:23:13,811 --> 00:23:15,887
Hän vaatii, että Silas ja minä-
354
00:23:16,104 --> 00:23:20,019
- emme saa olla yksin
suljetussa huoneessa.
355
00:23:20,234 --> 00:23:22,725
Äiti on tiukkapipoinen sievistelijä.
356
00:23:23,278 --> 00:23:25,235
Ei ihme, että isä nai Helen Chiniä.
357
00:23:27,783 --> 00:23:29,407
Tiedätkö sinä siitä?
358
00:23:29,618 --> 00:23:32,738
Minulla oli epäilykseni.
Sinä vahvistit ne juuri.
359
00:23:33,080 --> 00:23:34,539
Voi paska.
360
00:23:34,748 --> 00:23:37,037
Mrs Botwin. Olet hyvä tyyppi.
361
00:23:37,251 --> 00:23:41,544
- Silas ja minä olemme valmiit.
- Sanot niin, mutta et tiedä sitä.
362
00:23:41,755 --> 00:23:43,499
Sitä ei voi koskaan tietää.
363
00:23:43,715 --> 00:23:47,298
Kun makasin
edellisen poikaystäväni kanssa...
364
00:23:47,511 --> 00:23:51,129
Mitä? Luulitko, että olemme neitsyitä?
365
00:23:53,433 --> 00:23:55,556
Minä kiipeän alas.
366
00:23:55,936 --> 00:23:57,596
Nähdään sisällä.
367
00:24:00,899 --> 00:24:02,524
Kappas vain.
368
00:24:03,443 --> 00:24:05,732
Mr Wellsillä on uusi rattopoika.
369
00:24:06,989 --> 00:24:10,654
Siis... Mikä?
En tiennyt edellisestäkään.
370
00:24:10,868 --> 00:24:13,109
Se oli se
turvallisuuspalvelun Raul-
371
00:24:13,328 --> 00:24:16,413
- mutta se loppui kauan sitten.
Lainaa kiikareita.
372
00:24:21,962 --> 00:24:23,587
Ei voi olla totta!
373
00:24:24,506 --> 00:24:26,131
Tunnen tuon tyypin.
374
00:24:26,341 --> 00:24:31,003
Joshin isä saisi hepulin, jos tietäisi
Joshin olevan homo. Hassua.
375
00:24:31,221 --> 00:24:34,258
- Tarkoitatko Josh Wilsonia?
- Joo.
376
00:24:36,518 --> 00:24:39,092
Hän taitaa diilata maria.
377
00:24:46,320 --> 00:24:48,111
Minä en tiedä mitään.
378
00:24:57,164 --> 00:25:00,829
Jos ovella on partiotyttöjä,
osta minttupikkuleipiä.
379
00:25:03,003 --> 00:25:05,755
- Niin?
- Pieni hetki vain.
380
00:25:05,964 --> 00:25:07,423
Ota niitä mintunmakuisia.
381
00:25:08,217 --> 00:25:10,090
- Hetkinen! Kuka sinä olet?
- Vauhtia!
382
00:25:10,302 --> 00:25:12,674
- Tässä menee vain hetki.
- Anteeksi?
383
00:25:13,806 --> 00:25:18,432
Isäsi ei ehkä piittaa diilauksesta,
mutta tästä hän voisi suuttua.
384
00:25:18,644 --> 00:25:21,265
Hyvä on. Sinä voitit.
En myy enää lapsille.
385
00:25:21,480 --> 00:25:24,600
- Lupauksiisi ei voi luottaa.
- Vannon henkeni kautta.
386
00:25:24,817 --> 00:25:29,443
- Et saa kertoa tästä. Et tunne isääni.
- Mitä siellä tapahtuu?
387
00:25:29,655 --> 00:25:32,609
- Sitä luulee tuntevansa toisen.
- Hän sanoi olevansa 23.
388
00:25:32,825 --> 00:25:35,113
Lupaa, ettet kerro tästä.
389
00:25:35,327 --> 00:25:37,320
- Harkitsen asiaa.
- Mitä tarkoitat?
390
00:25:37,538 --> 00:25:39,495
- Tämä on minun taloni!
- Mitä?
391
00:25:39,706 --> 00:25:41,664
Nähdään, Josh.
392
00:25:42,793 --> 00:25:44,667
Nähdään kirkossa.
393
00:25:45,045 --> 00:25:46,587
Minä tiedän kaiken.
394
00:25:46,797 --> 00:25:49,917
Luen hänen päiväkirjaansa.
395
00:25:50,133 --> 00:25:53,502
- Luetko hänen päiväkirjaansa?
- He aikovat harrastaa seksiä.
396
00:25:53,720 --> 00:25:56,924
Tässä. Toin sinulle jotain.
397
00:26:02,020 --> 00:26:04,309
Tämän sisällä on kamera.
398
00:26:04,565 --> 00:26:11,101
Sujauta tämä Silasin huoneeseen ja
napsauta kamera päälle hännän alta.
399
00:26:13,907 --> 00:26:16,529
Silas huomaisi,
jos vaaleanpunainen nalle-
400
00:26:16,743 --> 00:26:21,121
- ilmestyisi hänen huoneeseensa.
En aio vakoilla lapsiani.
401
00:26:21,331 --> 00:26:25,910
- Minä luotan heihin, Celia.
- He ovat kaikki valehtelijoita.
402
00:26:26,128 --> 00:26:30,706
Meidän tehtävämme
on estää heidän aikeensa.
403
00:26:31,133 --> 00:26:34,087
Oletko todellakin noin naiivi?
404
00:26:35,471 --> 00:26:39,515
Alan uskoa,
että olen äärettömän naiivi.
405
00:26:39,725 --> 00:26:42,050
- Ota se nalle.
- En ota nallea.
406
00:26:42,269 --> 00:26:43,680
- Ota nalle.
- En ota.
407
00:26:43,896 --> 00:26:45,972
Hyvä on sitten.
408
00:26:46,190 --> 00:26:49,689
Lupaa sitten minulle
niin kuin äiti äidille...
409
00:26:49,902 --> 00:26:54,113
...että tyttäreni ja poikasi eivät
makaa keskenään sinun kattosi alla.
410
00:26:54,615 --> 00:26:57,818
Et ehkä tajua tätä,
koska sinulla on poikia...
411
00:26:58,035 --> 00:27:01,320
...mutta en halua,
että Quinnistä tulee pikku lutka.
412
00:27:01,538 --> 00:27:05,618
Niin kuin siitä kuurosta tytöstä,
joka otti suihin Dennis Clingiltä.
413
00:27:07,920 --> 00:27:09,711
- Lupaa minulle!
- Hyvä on.
414
00:27:09,922 --> 00:27:12,626
Niin ei tapahdu minun kattoni alla.
Lupaan sen.
415
00:27:12,841 --> 00:27:14,217
Kiitos.
416
00:27:14,426 --> 00:27:16,715
- Pizzat tulivat.
- Missä ovat vaihtorahat?
417
00:27:17,888 --> 00:27:19,466
Tässä.
418
00:27:23,101 --> 00:27:28,606
Katso, Silas, miten söpö nalle
tuossa pöydällä on.
419
00:27:28,816 --> 00:27:30,773
Meillä oli
samanlainen ruokakaapissa.
420
00:27:30,984 --> 00:27:33,606
Mitä sille tapahtui, äiti?
Kaipaan sitä.
421
00:27:33,821 --> 00:27:36,193
Ei nallea voi kaivata.
422
00:27:36,740 --> 00:27:39,314
Tuo on se sama nalle.
423
00:27:40,327 --> 00:27:42,154
Näytin vain sitä Nancylle.
424
00:27:43,497 --> 00:27:44,872
Miksi?
425
00:27:45,541 --> 00:27:48,791
- Miksikö?
- Koska harkitsen...
426
00:27:49,002 --> 00:27:53,629
...nallekaupan perustamista.
- Niinkö? Aiotko pitää sen?
427
00:27:53,841 --> 00:27:57,292
Haluaisin sen omaan huoneeseeni.
428
00:27:58,011 --> 00:28:00,549
Anna se nalle tänne. Anna se tänne.
429
00:28:00,764 --> 00:28:02,673
Ole hyvä vain.
430
00:28:09,940 --> 00:28:13,890
Tietenkään hän ei tullut tänään.
Hän tietää, että saisi selkäänsä.
431
00:28:21,201 --> 00:28:23,490
- Paskat!
- Haluan verta!
432
00:28:23,871 --> 00:28:25,495
Anna minun olla!
433
00:28:26,623 --> 00:28:28,450
Lopeta!
434
00:28:30,794 --> 00:28:31,909
Lopeta tuo! Lopeta!
435
00:28:32,129 --> 00:28:36,672
Vaaleanpunainen pukee sinua, ääliö!
Kuka nyt on hedelmämehu?
436
00:28:44,558 --> 00:28:46,266
Kiva juttu.
437
00:28:47,060 --> 00:28:50,346
Shane riehuu koulussa,
ja hänet erotetaan määräajaksi.
438
00:28:50,564 --> 00:28:55,025
Te kaksi pinnaatte koulusta
ja naitte vierashuoneessani.
439
00:28:55,235 --> 00:28:57,027
Minulla on homma hanskassa.
440
00:28:57,237 --> 00:29:00,571
Etkö huomaa?
Käytännössä emme ole kattosi alla.
441
00:29:03,619 --> 00:29:05,362
Katso vaikka.
442
00:29:20,469 --> 00:29:21,880
Hei!
443
00:29:29,353 --> 00:29:30,598
Voi hitto. Tule sisään.
444
00:29:35,734 --> 00:29:37,394
Kaikki on hyvin.
445
00:29:39,154 --> 00:29:43,863
Heylia! Ota esiin se leipomasi piiras.
Valkoinen nainen tarvitsee sitä.
446
00:29:44,076 --> 00:29:49,070
Tulkoon itse ottamaan piiraansa!
Orjuus on lopetettu!
447
00:30:18,819 --> 00:30:20,017
Voi, Dean!
448
00:30:20,237 --> 00:30:22,609
Pirulainen! Noin!
449
00:30:24,241 --> 00:30:25,783
Dean!
450
00:30:29,454 --> 00:30:31,447
Työnnä se sisään, Helen!
451
00:30:31,665 --> 00:30:33,290
Hyvä luoja!
452
00:30:41,884 --> 00:30:43,212
Haista paska.
453
00:30:45,596 --> 00:30:48,217
Se pikku lunttu.
454
00:30:48,974 --> 00:30:50,883
Haista paska!
455
00:30:51,560 --> 00:30:54,098
Olisi pitänyt hankkia abortti.