1 00:01:11,155 --> 00:01:12,317 AGRESTIC Ala-aste 2 00:01:12,531 --> 00:01:14,274 Minusta on tärkeää- 3 00:01:14,491 --> 00:01:17,943 - että poistamme limut automaateista- 4 00:01:18,162 --> 00:01:23,322 - ja korvaamme ne pullotetulla vedellä ja hedelmämehuilla. 5 00:01:23,667 --> 00:01:26,621 Tarkoitatko light-limujakin? 6 00:01:26,837 --> 00:01:29,624 Minusta light-limuja ei pitäisi poistaa. 7 00:01:29,840 --> 00:01:32,794 Monet tytöt tarkkailevat painoaan... 8 00:01:33,010 --> 00:01:35,845 11-vuotiaiden tyttöjen ei pitäisi laihduttaa. 9 00:01:36,054 --> 00:01:38,806 Hänellä taitaa olla Botoxia silmien välissä. 10 00:01:39,016 --> 00:01:40,593 Tuo on naiivia. 11 00:01:40,809 --> 00:01:42,683 Hän varmaan laitatti itseään. 12 00:01:42,895 --> 00:01:46,727 Jos minun mieheni kuolisi, korjaisin joka ikisen kohdan kropassani. 13 00:01:46,940 --> 00:01:49,727 Sinulla on poikia, joten et ehkä ymmärrä. 14 00:01:49,943 --> 00:01:51,106 Mitä en ymmärrä? 15 00:01:52,154 --> 00:01:54,727 Pitäisikö lasten ahmia sokeria ja kemikaaleja? 16 00:01:54,948 --> 00:01:57,735 Olemme samaa mieltä sokerista. 17 00:01:57,951 --> 00:02:00,110 Sokeroidut limut pitää poistaa. 18 00:02:00,329 --> 00:02:02,452 Ketkä kaikki kannattavat- 19 00:02:02,664 --> 00:02:05,665 - sokeroitujen juomien poistamista automaateista? 20 00:02:06,793 --> 00:02:07,908 Naiset? 21 00:02:08,921 --> 00:02:11,957 Hienoa. Se oli siinä. 22 00:02:12,174 --> 00:02:13,965 Kiitos, Nancy Botwin- 23 00:02:14,176 --> 00:02:16,749 - terveyslautakunnan puheenjohtaja. 24 00:02:17,137 --> 00:02:18,548 Pidetään pieni tauko. 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,223 Hänellä on iso laukku. 26 00:02:20,432 --> 00:02:22,923 Äijä taisi jättää hänelle isot rahat. 27 00:02:23,143 --> 00:02:26,892 Kuulin, ettei hän saanut mitään. He käyttivät rahat keittiöön. 28 00:02:27,105 --> 00:02:30,557 Oletteko nähneet sen? Se on upea. 29 00:02:30,776 --> 00:02:33,693 Annetaan vielä aplodit itsellemme. 30 00:02:37,658 --> 00:02:39,485 Miten hän mahtaa tulla toimeen? 31 00:02:41,912 --> 00:02:44,829 Ihailimme tässä juuri laukkuasi, Nancy. 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,412 Se on jäljitelmä, mutta sitä ei huomaa. 33 00:02:47,626 --> 00:02:50,295 Näytähän sitä. Raysha haluaisi tällaisen. 34 00:02:50,504 --> 00:02:52,496 - Mitä tällainen maksaa? - 75 taalaa. 35 00:02:52,923 --> 00:02:54,880 Saumoista näkee heti... 36 00:02:55,092 --> 00:02:57,927 ...että se on jäljitelmä. - Nehän ovat ihan hyvät. 37 00:03:00,305 --> 00:03:03,306 - Katsohan tuota. - Perhana sentään! 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,759 Silmäilin yhtenä päivänä sanakirjaa. 39 00:03:05,978 --> 00:03:09,678 Teikäläisen kuva oli "typerän valkoisen eukon" alla. 40 00:03:14,444 --> 00:03:15,773 Maissikakku. 41 00:03:17,447 --> 00:03:19,440 Ihana tuoksu. 42 00:03:19,658 --> 00:03:23,027 - Kaipaan hiilareita. - Taleesa eli ilman hiilareita. 43 00:03:23,245 --> 00:03:28,619 Se söi kuukauden pekonia ja munia. Viisi tusinaa munia ja sian päivässä. 44 00:03:29,042 --> 00:03:30,952 Se laihtui viisi kiloa. Se toimii. 45 00:03:31,170 --> 00:03:34,336 Siskolleni tuodaan hiilaritonta ruokaa- 46 00:03:34,548 --> 00:03:37,121 - kotiovelle. Hän on laihtunut 8 kiloa. 47 00:03:37,342 --> 00:03:38,718 Aloitetaan sama täällä: 48 00:03:38,927 --> 00:03:42,877 "Laihdun, koska joku nekru nyysi ruokapussini" -dieetti. 49 00:03:43,140 --> 00:03:44,682 Taleesa on yhä paksu. 50 00:03:44,892 --> 00:03:47,098 - Se näyttää hyvältä. - Ronnie lemppasi sen. 51 00:03:47,311 --> 00:03:50,810 Se osti pikku Ronin rahoilla Shereelle roinaa. 52 00:03:51,482 --> 00:03:53,723 Pikku Ron ei saanut Adidaksia. 53 00:03:53,942 --> 00:03:57,311 On tyhmää ostaa lapselle kalliit kengät. 54 00:03:57,529 --> 00:04:01,527 - Onko mustat muka tyhmiä? - Ja laiskoja. Ja varkaita. 55 00:04:01,742 --> 00:04:03,734 Mutta me osataan laulaa ja tanssia. 56 00:04:03,952 --> 00:04:08,246 Valkoisethan ne varastaa. Enron, WorldCom. Ne kääntää miljardeja- 57 00:04:08,457 --> 00:04:13,368 - siirtää ne ulkomaiselle tilille ja istuu biitsillä laskemassa rahojaan. 58 00:04:14,087 --> 00:04:18,381 Joku on kuunnellut kirkkoherra Sharptonia. 59 00:04:18,592 --> 00:04:21,165 Ehkä mustien pitäisi alkaa varastaa enemmän. 60 00:04:21,386 --> 00:04:22,584 Ehkäpä. 61 00:04:23,430 --> 00:04:26,384 Tuo pussi näyttää vähän pieneltä. 62 00:04:31,730 --> 00:04:33,272 Et sitten sanonut tuota. 63 00:04:33,482 --> 00:04:38,060 Kuules, ämmä. Arvioin unssin vaikka ulkoavaruudesta risoilla rilleillä. 64 00:04:38,278 --> 00:04:39,903 Annas tänne. 65 00:04:42,741 --> 00:04:46,953 Ihan kuin muka tietäisit. Älä rupea kukkoilemaan. 66 00:04:47,162 --> 00:04:51,077 Älä kyseenalaista Heylian arviota. Se on marin asiantuntija. 67 00:04:51,291 --> 00:04:54,043 Anteeksi. Olen uusi alalla. Myönnän virheeni. 68 00:04:54,253 --> 00:04:57,337 - Voisit polvistua. - Eukko on sekaisin. 69 00:04:57,548 --> 00:05:00,003 Tulee tänne neuvomaan meikäläistä. 70 00:05:00,217 --> 00:05:03,586 - Yritä nyt tajuta. - Hyvä on, hyvä on. 71 00:05:03,804 --> 00:05:06,010 Olen ämmämäinen ämmä. 72 00:05:07,724 --> 00:05:12,221 Saisinko vähän kunnioitusta? Olen Agresticin isoin tekijä. 73 00:05:12,437 --> 00:05:15,225 Kama myy itse itsensä, muru. Sä et ole mitään. 74 00:05:17,776 --> 00:05:19,520 Et ole silti mitään. 75 00:05:19,736 --> 00:05:20,981 Paljonko siinä on? 76 00:05:24,158 --> 00:05:25,901 Ota se roska pois siitä. 77 00:05:26,118 --> 00:05:28,787 Et anna mulle lahjaa vaan maksat ruohosta. 78 00:05:29,454 --> 00:05:32,705 Anteeksi, että yritin koristaa rumaa maailmaa. 79 00:05:36,503 --> 00:05:39,421 Voi paska! Kello on puoli kolme. 80 00:05:39,631 --> 00:05:43,676 Mihin sulla on hoppu? Dr. Phil alkaa vasta neljältä. 81 00:05:44,219 --> 00:05:46,461 Shanellä on suruterapia. 82 00:05:47,181 --> 00:05:49,339 Vai niin. Sori vaan. 83 00:05:49,683 --> 00:05:52,091 - Voin saattaa sut ulos. - Piru vie. 84 00:05:52,311 --> 00:05:53,769 Eikö ole uskomatonta? 85 00:05:53,979 --> 00:05:56,648 Poika hölkkää isänsä kanssa. Niillä on kivaa. 86 00:05:56,857 --> 00:06:01,566 Sitten, pam! Isi heittää veivit. Sellainen saa lapsen sekoamaan. 87 00:06:01,778 --> 00:06:05,479 Kuka täällä ei olisi sekaisin? 88 00:06:05,699 --> 00:06:07,822 Kuka haluaa maissikakkua? 89 00:06:08,368 --> 00:06:11,488 - Onko kaikki hyvin? - On. Olen vain myöhässä. 90 00:06:12,206 --> 00:06:16,914 - Oletko varma? - Teemme vain bisnestä, Conrad. 91 00:06:17,127 --> 00:06:21,421 Olen aina käytettävissä. Eikö Andy kertonut sitä? 92 00:06:21,840 --> 00:06:25,292 Lankoni sanat taisivat olla: 93 00:06:25,511 --> 00:06:29,176 "Esittelen sinut neekerille, jolla on kunnon kamaa." 94 00:06:29,389 --> 00:06:30,848 Neekerille? 95 00:06:31,850 --> 00:06:33,594 Siteerasin vain häntä. 96 00:06:33,811 --> 00:06:35,518 - Minun pitää mennä. - Selvä. 97 00:06:35,979 --> 00:06:39,479 Aja varovasti. Tiedät, missä asun. 98 00:06:39,691 --> 00:06:41,518 Niin tiedän. Heippa. 99 00:06:42,736 --> 00:06:45,025 Taidan kuulla jotain. 100 00:06:45,239 --> 00:06:47,611 Pensaat ovat tiheät. Näkyykö mitään? 101 00:06:47,825 --> 00:06:50,066 Se tulee meitä kohti. 102 00:06:50,285 --> 00:06:52,077 En osu sitä sydämeen... 103 00:06:53,956 --> 00:06:57,289 - Mitä vierashuoneessa on tapahtunut? - Kysy Shaneltä. 104 00:06:58,085 --> 00:07:00,291 Kysyn teiltä molemmilta. 105 00:07:02,297 --> 00:07:05,962 Putosin kattoikkunan läpi. Olen ihan kunnossa. 106 00:07:07,219 --> 00:07:08,678 Avaa telkkari. 107 00:07:08,887 --> 00:07:11,888 Katossa on iso reikä. Mitä pirua teit siellä? 108 00:07:12,099 --> 00:07:15,883 - Lupita käski hänen tulla alas. - En kuullut. 109 00:07:16,103 --> 00:07:18,012 Dewey Streetin kuurokin kuuli sen. 110 00:07:18,772 --> 00:07:22,640 Se tyttö ei ole kuuro. Hän vain puhuu oudosti. Kielessä on vikaa. 111 00:07:22,860 --> 00:07:25,695 Kuka niin on sanonut? Se tyttö on umpikuuro. 112 00:07:25,904 --> 00:07:28,905 Dennis sanoi, ettei tytön kielessä ole vikaa... 113 00:07:29,116 --> 00:07:30,824 Hei! 114 00:07:31,034 --> 00:07:35,661 Mitä tarkoitat? Onko Dennis pussannut häntä? 115 00:07:35,873 --> 00:07:38,542 - Hei, mrs Botwin. - Hei, Quinn. Haluatko chiliä? 116 00:07:38,750 --> 00:07:40,743 - Ei, kiitos. - Näin on, Shane. 117 00:07:40,961 --> 00:07:43,748 - He vaihtoivat kielareita. - Ketkä? 118 00:07:43,964 --> 00:07:45,791 Dennis Cling ja Megan Beales. 119 00:07:46,008 --> 00:07:48,214 - Tekivät he muutakin kuin... - Quinn! 120 00:07:51,305 --> 00:07:54,508 - Miten olkapääsi voi? - Olen ihan kunnossa. 121 00:07:54,725 --> 00:07:57,761 Saisinko kaukosäätimen takaisin? 122 00:07:57,978 --> 00:08:02,889 - Olitko täällä, kun Shane putosi? - Virallisesti olin Kimin luona. 123 00:08:03,108 --> 00:08:05,943 - "Virallisesti"? - Niin. He lääppivät. 124 00:08:06,153 --> 00:08:08,608 - He eivät olleet alasti. - Tuki suusi. 125 00:08:12,868 --> 00:08:15,276 - Menen käymään ulkona. - Mihin sinä menet? 126 00:08:15,496 --> 00:08:18,865 Se on kansalaisvalvontajuttu. Tulen kohta takaisin. 127 00:08:22,753 --> 00:08:24,544 - Haluatko pelehtiä? - Totta kai. 128 00:08:25,881 --> 00:08:29,166 Ammuin kerran mustakarhua lapojen väliin- 129 00:08:29,384 --> 00:08:32,220 - Browning BLR.308:llani. 130 00:08:33,847 --> 00:08:38,141 Ensi kerralla otetaan jouset. Kiväärit ovat nynnyjä varten. 131 00:08:45,859 --> 00:08:48,529 Mitä minä sanoin! Karhuun on pakko osua. 132 00:08:48,737 --> 00:08:51,145 Tämä on mahtava sarja. 133 00:08:55,911 --> 00:09:00,240 - Voi luoja. Josh! - Sinun pitää ottaa rennommin. 134 00:09:00,457 --> 00:09:03,244 Mieheni kuoli sydänkohtaukseen. Olit tappaa minut. 135 00:09:03,752 --> 00:09:04,748 Mitä asiaa? 136 00:09:04,962 --> 00:09:08,461 Diilerini meni viikoksi joogaretriittiin Redlandsiin. 137 00:09:08,674 --> 00:09:10,666 Ajattelin pyytää sinulta apua. 138 00:09:10,884 --> 00:09:12,628 Eikö hän huolehtinut sinusta? 139 00:09:12,845 --> 00:09:16,676 Telkkarissa on pyörinyt keskiöisin Winged Migration. 140 00:09:16,890 --> 00:09:21,018 Näin paljon kamaa meni viimeksi, kun tuli The Passion of the Christ. 141 00:09:21,228 --> 00:09:24,679 Vetääkö väki pilveä The Passion of the Christin takia? 142 00:09:25,357 --> 00:09:28,856 - Aika järkyttävää. - Pahempaa olisi katsoa sitä selvänä. 143 00:09:29,069 --> 00:09:31,525 Uskontoa muka... Se on silkkaa väkivaltaa. 144 00:09:31,738 --> 00:09:33,612 Pitäisit viikon vapaata. 145 00:09:33,824 --> 00:09:38,486 Se on vastoin kristillistä työmoraaliani, miss B. 146 00:09:38,704 --> 00:09:42,654 - Auta nyt. Minäkin jeesaisin sinua. - En tarvitse apuasi. 147 00:09:43,167 --> 00:09:46,701 - Diilerini ei joogaa. - Maksan käteisellä. 148 00:09:46,920 --> 00:09:49,043 - Josh... - lhan tosi. 149 00:09:49,256 --> 00:09:53,550 Kävin viime viikolla hammaslääkärillä ja kuulin Shanen alapurennasta. 150 00:09:53,760 --> 00:09:57,046 Sen korjaaminen maksaa pitkän pennin. 151 00:10:00,684 --> 00:10:01,964 Noudatatko sääntöjä? 152 00:10:02,186 --> 00:10:05,389 Ole kiltti mulle Diilaa kaverille 153 00:10:05,606 --> 00:10:08,856 Rahat panen piiloon Hanskalokeroon 154 00:10:11,528 --> 00:10:14,150 Hyvä on. Kuuntele. Pysy erossa asiakkaistani- 155 00:10:14,364 --> 00:10:17,899 - äläkä myy lapsille. Onko selvä? 156 00:10:18,118 --> 00:10:20,787 Sanon samaa: Ei lapsille kamaa 157 00:10:20,996 --> 00:10:23,665 Jos ei ole ikää Ei tipu heinää 158 00:10:23,874 --> 00:10:25,665 - Olet runoilija. - Tiedät sen. 159 00:10:28,962 --> 00:10:30,836 On jo myöhä. Heitänkö sinut kotiin? 160 00:10:31,048 --> 00:10:34,547 Ei tarvitse. Lähiössä on turvallista kävellä. 161 00:10:38,388 --> 00:10:43,097 Yritä vähentää latten litkimistä. Kofeiini on kovaa kamaa. 162 00:10:43,560 --> 00:10:44,971 Ala mennä jo, Josh. 163 00:10:47,314 --> 00:10:48,856 Nähdään, miss B. 164 00:10:51,985 --> 00:10:54,192 AGRESTICIN YLÄASTE ERINOMAINEN JA YLPEÄ 165 00:11:05,374 --> 00:11:07,699 No niin, joukkue! Liikettä niveliin! 166 00:11:11,463 --> 00:11:14,464 Virhe! Onko pillissäsi vikaa? 167 00:11:15,634 --> 00:11:18,968 Kuule, Nancy. Tuomari ei voi viheltää virhettä. 168 00:11:19,179 --> 00:11:21,966 Omat joukkuekaverit potkivat Shaneä. 169 00:11:24,393 --> 00:11:25,887 Katso Isabelia. 170 00:11:26,353 --> 00:11:31,145 - Miten ravitsemusterapia sujuu? - Hyvin. Ihan hyvin. 171 00:11:31,775 --> 00:11:35,358 - Hän on laihtunut 1,4 kiloa. - 4 kuukaudessa. Hienoa. 172 00:11:35,571 --> 00:11:37,812 Hänellä on hidas aineenvaihdunta. 173 00:11:38,448 --> 00:11:40,986 Aiomme panna hänet tyroksiinilääkitykselle. 174 00:11:41,535 --> 00:11:44,820 Miksi tyttö ei voinut tulla minun sukuuni? 175 00:11:45,664 --> 00:11:47,491 Näitkö, miten potkaisin? 176 00:11:47,708 --> 00:11:50,246 Juokse enemmän, Isabelly. 177 00:11:51,170 --> 00:11:52,877 Se polttaa rasvaa. 178 00:11:53,088 --> 00:11:56,671 - Potkusi oli todella hieno. - Niin oli. 179 00:11:56,884 --> 00:12:00,584 Niin kai. Menen hakemaan juomista. 180 00:12:00,804 --> 00:12:03,176 Ota vettä tai light-limua! 181 00:12:03,557 --> 00:12:07,092 Rakastan Deaniä, mutta hän on tuhonnut lapseni. 182 00:12:07,352 --> 00:12:10,057 Ihan totta. Quinnillä on astma- 183 00:12:10,272 --> 00:12:13,107 - ja Isabel on perinyt Deanin ruumiinrakenteen. 184 00:12:13,317 --> 00:12:16,982 Sydämeni särkyy. Meillä kaikilla on omat ristimme. 185 00:12:17,196 --> 00:12:21,110 Pannaan tuulemaan, Hurricanes. Yritetään täysillä. 186 00:12:21,325 --> 00:12:22,985 Shaneltä taitaa tulla verta. 187 00:12:26,788 --> 00:12:28,698 Shane nuolaisi omaa vertaan! 188 00:12:31,460 --> 00:12:34,129 Ehkä hän tarvitsee enemmän rautaa. 189 00:12:34,338 --> 00:12:36,461 Kas näin. 190 00:12:38,509 --> 00:12:40,252 Hyvä. 191 00:12:40,469 --> 00:12:44,680 - Nyt se alkaa parantua. - Mennäänkö jo kotiin? 192 00:12:44,890 --> 00:12:48,970 - Ei ole vielä edes puoliaika. - Minulla on varmaan riisitauti. 193 00:12:49,186 --> 00:12:52,970 Sinun pitää reipastua, pikkumies. Niin isäsikin olisi... 194 00:12:53,190 --> 00:12:56,559 Kuulehan. Ota rennosti ja juo jotain. 195 00:12:56,777 --> 00:13:02,233 Lepää vähän aikaa ja pelaa taas toisella puoliajalla. 196 00:13:02,825 --> 00:13:05,576 - Jooko? - Joo. Saanko hedelmämehun? 197 00:13:05,786 --> 00:13:09,618 Saat hedelmämehun. Rakastan sinua. 198 00:13:10,541 --> 00:13:14,040 Kaikkien lukemieni kirjojen mukaan- 199 00:13:14,253 --> 00:13:19,674 - sinun pitäisi rohkaista Shaneä ja Silasia puhumaan Judahin kuolemasta. 200 00:13:19,883 --> 00:13:24,344 Muuten heistä tulee hyvin epävakaita aikuisia- 201 00:13:24,555 --> 00:13:27,721 - joilla on vaikeuksia luoda pysyviä ihmissuhteita. 202 00:13:28,142 --> 00:13:30,300 - Celia. - Mitä? 203 00:13:30,519 --> 00:13:32,844 En tiennytkään, että luet kirjoja. 204 00:13:33,063 --> 00:13:35,768 Hei, Nancy. Mitä kuuluu? 205 00:13:35,983 --> 00:13:40,063 Douglas. Tiedätkö, missä poikasi Josh on tällä hetkellä? 206 00:13:40,279 --> 00:13:44,193 - Tiedätkö, mitä hän tekee? - Hän on jossain tuolla. 207 00:13:44,783 --> 00:13:47,570 - Hän on parhaillaan... - Nancy. Ajattelin... 208 00:13:47,786 --> 00:13:50,573 - Tässä on hyvää kamaa, Doug. - Hieno juttu. 209 00:13:50,789 --> 00:13:54,407 Se on kallista mutta joka pennin arvoista. 210 00:13:54,877 --> 00:13:56,786 Ihanko totta? 211 00:13:57,754 --> 00:14:00,958 Et ole koskaan tuottanut pettymystä, Nance. Kiitos. 212 00:14:01,175 --> 00:14:03,712 Eipä kestä. Nähdään myöhemmin. 213 00:14:05,137 --> 00:14:10,131 - Nähdään myöhemmin, Doug. - Hyvä on. Nähdään. 214 00:14:13,353 --> 00:14:16,687 Hän etsii jotain kivaa Danalle syntymäpäiväksi. 215 00:14:16,899 --> 00:14:19,520 Jos hän haluaisi yllättää vaimon iloisesti- 216 00:14:19,735 --> 00:14:24,527 - hän lähettäisi kelvottoman poikansa sotakouluun. Katso nyt. 217 00:14:25,282 --> 00:14:28,532 Pikku paskiainen myy kamaa leikkipuistossa- 218 00:14:28,744 --> 00:14:30,783 - eikä kukaan tee asialle mitään. 219 00:14:31,538 --> 00:14:36,165 - Minä soitan poliisille. - Älä haaskaa aikaasi. 220 00:14:36,710 --> 00:14:39,794 Hän pudottaa kaman heti, kun näkee heidät. 221 00:14:40,005 --> 00:14:41,630 Todisteet katoavat. 222 00:14:41,840 --> 00:14:44,129 Olet katsonut Law & Orderia. 223 00:14:44,343 --> 00:14:48,506 Vain uusintoja. Jerry Orbach lohduttaa minua. 224 00:14:48,722 --> 00:14:52,934 Olet niin urhea leski. Suo anteeksi- 225 00:14:53,143 --> 00:14:55,468 - mutta menen häätämään tuon kusipään täältä. 226 00:14:56,146 --> 00:15:02,185 Kuulitko jo, että 10-vuotiaan eväistä löytyi eilen marihuanaa? 227 00:15:02,778 --> 00:15:04,486 10-vuotiaanko? 228 00:15:05,072 --> 00:15:08,073 - Pane tuo nilkkaasi. - Haluan pelata! 229 00:15:08,283 --> 00:15:11,035 - Minä voin mennä pelaamaan. - Mitä? 230 00:15:12,329 --> 00:15:17,869 Puoliaikaa on jäljellä enää vähän. Ei sillä olisi väliä. Ja sinä... 231 00:15:18,085 --> 00:15:21,121 Haudo nilkkaasi, että voit pelata tauon jälkeen. 232 00:15:21,338 --> 00:15:22,618 Kuulitko sinä? 233 00:15:22,840 --> 00:15:26,540 Hurricanes ei puhalla täysillä, ellet sinä ole mukana. 234 00:15:26,760 --> 00:15:28,966 Sanoitko sen Devonille? 235 00:15:29,179 --> 00:15:33,972 Minusta Hurricanes puhaltaa erityisen kovaa, kun minä olen kentällä. 236 00:15:34,852 --> 00:15:36,928 Pidä varasi, Botwin. 237 00:15:37,146 --> 00:15:40,977 Antaa palaa, Hurricanes! Liikettä niveliin! 238 00:15:41,358 --> 00:15:44,893 Sitä pitäisi hautoa vuorotellen kylmällä ja kuumalla. 239 00:15:45,112 --> 00:15:48,730 - Älä puhu minulle, hyypiö. - Okei. Yritin vain auttaa. 240 00:15:49,116 --> 00:15:51,986 - En kaipaa apuasi, huulipuna. - Huulipuna? 241 00:15:52,286 --> 00:15:55,037 Huulesi ovat hedelmämehussa. 242 00:15:55,247 --> 00:15:59,541 Sopii kuvioon. Mössöä nössölle. Vai esitätkö, että se on verta? 243 00:16:00,002 --> 00:16:04,462 Tiedämme, että rakastat veren makua. Vai mitä, vampyyri? 244 00:16:04,673 --> 00:16:09,086 Menin sekaisin. Olenko hyypiö, huulipuna, hedelmämehu vai vampyyri? 245 00:16:09,303 --> 00:16:12,588 Valitse yksi haukkumanimi ja käytä sitä. 246 00:16:12,806 --> 00:16:14,550 Kävisikö "orpopoika"? 247 00:16:18,854 --> 00:16:21,262 Tapan sinut. Senkin hullu! 248 00:16:24,526 --> 00:16:26,733 - Shane, mihin sinä... - Tule takaisin! 249 00:16:26,945 --> 00:16:28,605 Tapan sinut! 250 00:16:29,740 --> 00:16:34,200 Devon-parka. Sinun pitää katsoa eteesi. 251 00:16:34,411 --> 00:16:36,534 Emme voi tehdä sitä meillä. 252 00:16:36,747 --> 00:16:40,531 Äiti on varmaan asentanut valvontakamerat lamppuihin. 253 00:16:40,751 --> 00:16:44,451 - Älä viitsi. - Luuletko, että lasken leikkiä? 254 00:16:44,796 --> 00:16:48,248 Äitini piilotti valvontakameran nallen sisään- 255 00:16:48,467 --> 00:16:51,468 - nähdäkseen, milloin Isabel söi salaa. 256 00:16:58,977 --> 00:17:01,599 Olen mennyttä. Olen mennyttä! 257 00:17:01,814 --> 00:17:05,313 - Tuleeko hän? - Kukaan ei aja sinua takaa, Shane. 258 00:17:06,777 --> 00:17:09,102 Voi luoja. Onko sinulla huulipunaa? 259 00:17:09,321 --> 00:17:11,064 Se on hedelmämehua. 260 00:17:11,281 --> 00:17:13,274 Heitin limutölkillä Devon Rensleriä. 261 00:17:13,492 --> 00:17:16,362 - Se oli typerä temppu. - Hän sanoi minua orpopojaksi. 262 00:17:16,578 --> 00:17:18,487 - Mikä idiootti. - Löitkö häntä? 263 00:17:18,705 --> 00:17:21,078 - Raapaisin vain vähän. - Paha juttu. 264 00:17:21,542 --> 00:17:23,867 - Karhuun on pakko osua. - Mihin karhuun? 265 00:17:24,086 --> 00:17:27,786 En osunut karhuun. Ammuin pahasti hutiin. 266 00:17:28,006 --> 00:17:30,758 - Mitä te höpisette? - Etkö katso Bear Huntia? 267 00:17:30,968 --> 00:17:33,969 - Se tulee Wilderness Channeliltä. - En ole nähnyt sitä. 268 00:17:34,179 --> 00:17:36,421 Se on television historian paras sarja! 269 00:17:36,640 --> 00:17:39,807 Tyypit menevät joka viikko maastoautoineen... 270 00:17:40,018 --> 00:17:42,344 ...ampumaan karhun. - Kamalaa. 271 00:17:42,563 --> 00:17:44,472 - Eihän! Se on mahtavaa! - Niin on. 272 00:17:44,690 --> 00:17:46,896 "Pitää olla iso ase, jotta homma hoituu." 273 00:17:47,276 --> 00:17:50,526 - Kerro hänelle C.G.S:stä! - Älähän pissaa housuusi. 274 00:17:50,737 --> 00:17:52,445 Tykkäät siitä yhtä paljon. 275 00:17:52,656 --> 00:17:55,610 Carter Grizzly Sudkin. Juontaja. Ohjelman lopussa... 276 00:17:55,826 --> 00:17:58,364 Hän pitelee karhun päätä. 277 00:17:58,579 --> 00:18:01,449 Hän sanoo jonkun kuolemattoman lauseen, kuten: 278 00:18:01,665 --> 00:18:04,238 "Karhuun on pakko osua, tai se kääntyy ympäri"- 279 00:18:04,459 --> 00:18:08,956 - "ja repii sinut auki kuin joululahjan." 280 00:18:09,173 --> 00:18:11,746 - Me emme enää seurustele. - Älä viitsi. 281 00:18:12,134 --> 00:18:14,210 Säästämme paljon aikaa esileikissä. 282 00:18:14,511 --> 00:18:18,129 Kuiskaat vain: "Ammu minua tappavasti," niin olen valmis. 283 00:18:18,348 --> 00:18:20,886 Sinähän olisit aina valmis. 284 00:18:21,101 --> 00:18:25,181 Aiotteko viimein tehdä sen? Hyvä! Silas käy ihan kuumana. 285 00:18:25,397 --> 00:18:27,390 Tuki suusi, Shane. 286 00:18:57,721 --> 00:18:59,429 - Doug. - Et huijannut. 287 00:18:59,640 --> 00:19:02,759 Tämä on huippukamaa. Tuletko kyytiin? 288 00:19:02,976 --> 00:19:05,977 Jos et halua ostaa kamaa taloudenhoitajasi serkulta- 289 00:19:06,188 --> 00:19:11,016 - pane kama piiloon. Älä ole hölmö. Mitä sinä oikein ajattelit? 290 00:19:12,486 --> 00:19:16,234 Olet kaupunginvaltuustossa. Mitä, jos Celia olisi nähnyt? 291 00:19:16,448 --> 00:19:18,073 Hän on rasittava ämmä. 292 00:19:18,283 --> 00:19:21,652 Hänellä on hyvät tissit, mutta hän on raivohullu ämmä. 293 00:19:22,204 --> 00:19:24,909 - Celian mies nai tennisopettajaa. - Aasialaistako? 294 00:19:25,582 --> 00:19:27,575 Tyttö rakastaa häntä pitkä aika. 295 00:19:27,793 --> 00:19:30,284 Hän on Anaheimista, ei Bangkokista. 296 00:19:30,504 --> 00:19:32,662 Hän ei ammu tennispalloja jalkovälistään. 297 00:19:32,881 --> 00:19:36,048 Viime viikolla tyttö työnsi mailan Deanin takapuoleen. 298 00:19:36,260 --> 00:19:39,047 Dean sanoi, että se oli upeaa. Olen sitä mieltä- 299 00:19:39,263 --> 00:19:42,679 - että sellaista tekevä mies on ainakin vähän homppeli. 300 00:19:43,433 --> 00:19:47,052 - Mistä tiedät tämän kaiken? - Dean pelaa pokeria. 301 00:19:47,563 --> 00:19:52,438 - Kertoiko hän sinulle? - Hän oli ryypännyt liikaa. 302 00:19:54,820 --> 00:19:57,737 Kertoiko Judah koskaan meidän seksielämästämme? 303 00:19:57,948 --> 00:20:00,653 Jos miehellä on seksielämää vaimon kanssa- 304 00:20:00,868 --> 00:20:04,237 - hän ei vaaranna sitä lörpöttelemällä siitä. 305 00:20:04,788 --> 00:20:09,000 - Judah oli mahtava. Häntä on ikävä. - Niin minullakin. 306 00:20:09,209 --> 00:20:12,329 En ehtinyt työntää tavaroita hänen takapuoleensa. 307 00:20:12,546 --> 00:20:16,544 - En työntänyt sinne edes sormeani. - Olet uskomaton nainen. 308 00:20:16,758 --> 00:20:18,217 Ja sinä olet idiootti. 309 00:20:18,427 --> 00:20:21,132 Tuuleta autosi ja vedä pilvesi salassa. 310 00:20:21,346 --> 00:20:24,597 - Menikö perille? - Meni. Anteeksi. Olin ajattelematon. 311 00:20:24,808 --> 00:20:28,177 - Ollaanko sujut? - Heti, kun olet maksanut minulle. 312 00:20:32,149 --> 00:20:33,892 Nyt olemme sujut. 313 00:20:34,401 --> 00:20:38,269 En ehtinyt lukea sitä vielä. Se kertoo syksyn tekstuureista. 314 00:20:38,739 --> 00:20:41,360 - Terveisiä Danalle. - Kerrotaan. 315 00:20:41,575 --> 00:20:43,900 Danalla on sinulle asiaa jostain kurssista. 316 00:20:44,119 --> 00:20:48,532 Vihannesten viljelystä tai kokkaamisesta. Tai kaiverruksesta... 317 00:20:49,917 --> 00:20:53,368 Anteeksi, rouva. Oletteko kuullut Jeesuksesta? 318 00:20:53,754 --> 00:20:56,541 - Annoit minulle sanasi, paskiainen. - Ota iisisti. 319 00:20:56,757 --> 00:20:59,544 - En kieli sinusta. - Olet myynyt 10-vuotiaalle. 320 00:20:59,760 --> 00:21:03,592 - Saatanan valehtelija. - Hän sanoi olevansa 37-vuotias. 321 00:21:03,806 --> 00:21:06,593 - Lupasit, ettet myy lapsille. - He haluavat sitä. 322 00:21:06,809 --> 00:21:08,718 - He itkevät, jos en myy. - Josh! 323 00:21:08,936 --> 00:21:11,427 - Myin huonoa kamaa. - Hän on 10-vuotias. 324 00:21:11,814 --> 00:21:15,147 Kun aloitit täällä, se ei haitannut minua. 325 00:21:15,359 --> 00:21:18,395 Veit aikuisasiakkaitani, mutta viis siitä. 326 00:21:18,612 --> 00:21:21,566 - Et saa myydä lapsille. - Se on vanhempien ongelma. 327 00:21:21,782 --> 00:21:25,482 - Myyn kaikille, jotka ostavat. - Etkä myy! 328 00:21:28,831 --> 00:21:30,455 Et todellakaan myy. 329 00:21:30,666 --> 00:21:33,453 Enkö muka? Mitä aiot tehdä? Laverteletko minusta? 330 00:21:33,669 --> 00:21:36,456 Isäni on tuolla paistumaisillaan autoonsa. 331 00:21:37,005 --> 00:21:40,209 Hän on käärmeissään, että joutui odottamaan. 332 00:21:43,887 --> 00:21:47,802 Ole huoleti. En ikinä myy Shanelle. 333 00:21:48,976 --> 00:21:51,597 Olet pentu. Olet typerä, vastuuton pentu. 334 00:21:51,812 --> 00:21:53,721 Itse olet tekopyhä. 335 00:21:55,190 --> 00:21:57,812 "Älä myy huumeita lapsille," sanoo diileriäiti. 336 00:21:58,026 --> 00:22:00,399 Jos se auttaa sinut pahimman yli, hyvä niin. 337 00:22:01,155 --> 00:22:02,697 Nähdään. 338 00:22:05,159 --> 00:22:08,943 Lähdetäänkö jo? Vihaan futista, ja Devon Rensler sanoi minua orvoksi. 339 00:22:09,163 --> 00:22:12,614 Devon Rensler on ääliö. Hyppää autoon. 340 00:22:15,085 --> 00:22:17,872 - Tuletteko te kaksi? - Joo. 341 00:22:27,181 --> 00:22:29,718 Saammeko harrastaa teillä seksiä? 342 00:22:31,852 --> 00:22:36,810 - Luuletteko olevanne valmiita? - Silas on kärsinyt jo tarpeeksi. 343 00:22:38,317 --> 00:22:41,271 Olemme seurustelleet jo melkein kolme kuukautta. 344 00:22:42,738 --> 00:22:46,154 - Kokonaiset kolme kuukautta. - Luotan häneen. 345 00:22:46,742 --> 00:22:48,900 Uskon, että hän rakastaa minua. 346 00:22:49,119 --> 00:22:52,868 Se on varmaan totta, mutta olette vasta 15-vuotiaita. 347 00:22:53,916 --> 00:22:55,825 Äiti! 348 00:22:56,877 --> 00:23:00,376 En tiedä, missä hän on. Haluatko jättää hänelle viestin? 349 00:23:01,798 --> 00:23:05,464 - Hyvä on. Heippa. - Shane? Me olemme katolla. 350 00:23:05,677 --> 00:23:07,670 - Kuka soitti? - Quinnin äiti. 351 00:23:08,180 --> 00:23:10,849 - Hän on tulossa tänne. - Hieno homma... 352 00:23:11,058 --> 00:23:13,596 - Varoita veljeäsi. - Silas! 353 00:23:13,811 --> 00:23:15,887 Hän vaatii, että Silas ja minä- 354 00:23:16,104 --> 00:23:20,019 - emme saa olla yksin suljetussa huoneessa. 355 00:23:20,234 --> 00:23:22,725 Äiti on tiukkapipoinen sievistelijä. 356 00:23:23,278 --> 00:23:25,235 Ei ihme, että isä nai Helen Chiniä. 357 00:23:27,783 --> 00:23:29,407 Tiedätkö sinä siitä? 358 00:23:29,618 --> 00:23:32,738 Minulla oli epäilykseni. Sinä vahvistit ne juuri. 359 00:23:33,080 --> 00:23:34,539 Voi paska. 360 00:23:34,748 --> 00:23:37,037 Mrs Botwin. Olet hyvä tyyppi. 361 00:23:37,251 --> 00:23:41,544 - Silas ja minä olemme valmiit. - Sanot niin, mutta et tiedä sitä. 362 00:23:41,755 --> 00:23:43,499 Sitä ei voi koskaan tietää. 363 00:23:43,715 --> 00:23:47,298 Kun makasin edellisen poikaystäväni kanssa... 364 00:23:47,511 --> 00:23:51,129 Mitä? Luulitko, että olemme neitsyitä? 365 00:23:53,433 --> 00:23:55,556 Minä kiipeän alas. 366 00:23:55,936 --> 00:23:57,596 Nähdään sisällä. 367 00:24:00,899 --> 00:24:02,524 Kappas vain. 368 00:24:03,443 --> 00:24:05,732 Mr Wellsillä on uusi rattopoika. 369 00:24:06,989 --> 00:24:10,654 Siis... Mikä? En tiennyt edellisestäkään. 370 00:24:10,868 --> 00:24:13,109 Se oli se turvallisuuspalvelun Raul- 371 00:24:13,328 --> 00:24:16,413 - mutta se loppui kauan sitten. Lainaa kiikareita. 372 00:24:21,962 --> 00:24:23,587 Ei voi olla totta! 373 00:24:24,506 --> 00:24:26,131 Tunnen tuon tyypin. 374 00:24:26,341 --> 00:24:31,003 Joshin isä saisi hepulin, jos tietäisi Joshin olevan homo. Hassua. 375 00:24:31,221 --> 00:24:34,258 - Tarkoitatko Josh Wilsonia? - Joo. 376 00:24:36,518 --> 00:24:39,092 Hän taitaa diilata maria. 377 00:24:46,320 --> 00:24:48,111 Minä en tiedä mitään. 378 00:24:57,164 --> 00:25:00,829 Jos ovella on partiotyttöjä, osta minttupikkuleipiä. 379 00:25:03,003 --> 00:25:05,755 - Niin? - Pieni hetki vain. 380 00:25:05,964 --> 00:25:07,423 Ota niitä mintunmakuisia. 381 00:25:08,217 --> 00:25:10,090 - Hetkinen! Kuka sinä olet? - Vauhtia! 382 00:25:10,302 --> 00:25:12,674 - Tässä menee vain hetki. - Anteeksi? 383 00:25:13,806 --> 00:25:18,432 Isäsi ei ehkä piittaa diilauksesta, mutta tästä hän voisi suuttua. 384 00:25:18,644 --> 00:25:21,265 Hyvä on. Sinä voitit. En myy enää lapsille. 385 00:25:21,480 --> 00:25:24,600 - Lupauksiisi ei voi luottaa. - Vannon henkeni kautta. 386 00:25:24,817 --> 00:25:29,443 - Et saa kertoa tästä. Et tunne isääni. - Mitä siellä tapahtuu? 387 00:25:29,655 --> 00:25:32,609 - Sitä luulee tuntevansa toisen. - Hän sanoi olevansa 23. 388 00:25:32,825 --> 00:25:35,113 Lupaa, ettet kerro tästä. 389 00:25:35,327 --> 00:25:37,320 - Harkitsen asiaa. - Mitä tarkoitat? 390 00:25:37,538 --> 00:25:39,495 - Tämä on minun taloni! - Mitä? 391 00:25:39,706 --> 00:25:41,664 Nähdään, Josh. 392 00:25:42,793 --> 00:25:44,667 Nähdään kirkossa. 393 00:25:45,045 --> 00:25:46,587 Minä tiedän kaiken. 394 00:25:46,797 --> 00:25:49,917 Luen hänen päiväkirjaansa. 395 00:25:50,133 --> 00:25:53,502 - Luetko hänen päiväkirjaansa? - He aikovat harrastaa seksiä. 396 00:25:53,720 --> 00:25:56,924 Tässä. Toin sinulle jotain. 397 00:26:02,020 --> 00:26:04,309 Tämän sisällä on kamera. 398 00:26:04,565 --> 00:26:11,101 Sujauta tämä Silasin huoneeseen ja napsauta kamera päälle hännän alta. 399 00:26:13,907 --> 00:26:16,529 Silas huomaisi, jos vaaleanpunainen nalle- 400 00:26:16,743 --> 00:26:21,121 - ilmestyisi hänen huoneeseensa. En aio vakoilla lapsiani. 401 00:26:21,331 --> 00:26:25,910 - Minä luotan heihin, Celia. - He ovat kaikki valehtelijoita. 402 00:26:26,128 --> 00:26:30,706 Meidän tehtävämme on estää heidän aikeensa. 403 00:26:31,133 --> 00:26:34,087 Oletko todellakin noin naiivi? 404 00:26:35,471 --> 00:26:39,515 Alan uskoa, että olen äärettömän naiivi. 405 00:26:39,725 --> 00:26:42,050 - Ota se nalle. - En ota nallea. 406 00:26:42,269 --> 00:26:43,680 - Ota nalle. - En ota. 407 00:26:43,896 --> 00:26:45,972 Hyvä on sitten. 408 00:26:46,190 --> 00:26:49,689 Lupaa sitten minulle niin kuin äiti äidille... 409 00:26:49,902 --> 00:26:54,113 ...että tyttäreni ja poikasi eivät makaa keskenään sinun kattosi alla. 410 00:26:54,615 --> 00:26:57,818 Et ehkä tajua tätä, koska sinulla on poikia... 411 00:26:58,035 --> 00:27:01,320 ...mutta en halua, että Quinnistä tulee pikku lutka. 412 00:27:01,538 --> 00:27:05,618 Niin kuin siitä kuurosta tytöstä, joka otti suihin Dennis Clingiltä. 413 00:27:07,920 --> 00:27:09,711 - Lupaa minulle! - Hyvä on. 414 00:27:09,922 --> 00:27:12,626 Niin ei tapahdu minun kattoni alla. Lupaan sen. 415 00:27:12,841 --> 00:27:14,217 Kiitos. 416 00:27:14,426 --> 00:27:16,715 - Pizzat tulivat. - Missä ovat vaihtorahat? 417 00:27:17,888 --> 00:27:19,466 Tässä. 418 00:27:23,101 --> 00:27:28,606 Katso, Silas, miten söpö nalle tuossa pöydällä on. 419 00:27:28,816 --> 00:27:30,773 Meillä oli samanlainen ruokakaapissa. 420 00:27:30,984 --> 00:27:33,606 Mitä sille tapahtui, äiti? Kaipaan sitä. 421 00:27:33,821 --> 00:27:36,193 Ei nallea voi kaivata. 422 00:27:36,740 --> 00:27:39,314 Tuo on se sama nalle. 423 00:27:40,327 --> 00:27:42,154 Näytin vain sitä Nancylle. 424 00:27:43,497 --> 00:27:44,872 Miksi? 425 00:27:45,541 --> 00:27:48,791 - Miksikö? - Koska harkitsen... 426 00:27:49,002 --> 00:27:53,629 ...nallekaupan perustamista. - Niinkö? Aiotko pitää sen? 427 00:27:53,841 --> 00:27:57,292 Haluaisin sen omaan huoneeseeni. 428 00:27:58,011 --> 00:28:00,549 Anna se nalle tänne. Anna se tänne. 429 00:28:00,764 --> 00:28:02,673 Ole hyvä vain. 430 00:28:09,940 --> 00:28:13,890 Tietenkään hän ei tullut tänään. Hän tietää, että saisi selkäänsä. 431 00:28:21,201 --> 00:28:23,490 - Paskat! - Haluan verta! 432 00:28:23,871 --> 00:28:25,495 Anna minun olla! 433 00:28:26,623 --> 00:28:28,450 Lopeta! 434 00:28:30,794 --> 00:28:31,909 Lopeta tuo! Lopeta! 435 00:28:32,129 --> 00:28:36,672 Vaaleanpunainen pukee sinua, ääliö! Kuka nyt on hedelmämehu? 436 00:28:44,558 --> 00:28:46,266 Kiva juttu. 437 00:28:47,060 --> 00:28:50,346 Shane riehuu koulussa, ja hänet erotetaan määräajaksi. 438 00:28:50,564 --> 00:28:55,025 Te kaksi pinnaatte koulusta ja naitte vierashuoneessani. 439 00:28:55,235 --> 00:28:57,027 Minulla on homma hanskassa. 440 00:28:57,237 --> 00:29:00,571 Etkö huomaa? Käytännössä emme ole kattosi alla. 441 00:29:03,619 --> 00:29:05,362 Katso vaikka. 442 00:29:20,469 --> 00:29:21,880 Hei! 443 00:29:29,353 --> 00:29:30,598 Voi hitto. Tule sisään. 444 00:29:35,734 --> 00:29:37,394 Kaikki on hyvin. 445 00:29:39,154 --> 00:29:43,863 Heylia! Ota esiin se leipomasi piiras. Valkoinen nainen tarvitsee sitä. 446 00:29:44,076 --> 00:29:49,070 Tulkoon itse ottamaan piiraansa! Orjuus on lopetettu! 447 00:30:18,819 --> 00:30:20,017 Voi, Dean! 448 00:30:20,237 --> 00:30:22,609 Pirulainen! Noin! 449 00:30:24,241 --> 00:30:25,783 Dean! 450 00:30:29,454 --> 00:30:31,447 Työnnä se sisään, Helen! 451 00:30:31,665 --> 00:30:33,290 Hyvä luoja! 452 00:30:41,884 --> 00:30:43,212 Haista paska. 453 00:30:45,596 --> 00:30:48,217 Se pikku lunttu. 454 00:30:48,974 --> 00:30:50,883 Haista paska! 455 00:30:51,560 --> 00:30:54,098 Olisi pitänyt hankkia abortti.