1
00:00:00,180 --> 00:00:27,120
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:01:58,160 --> 00:02:00,640
Marcus.
3
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
Jak się masz?
4
00:02:09,360 --> 00:02:12,640
Zapytaj za godzinę.
5
00:02:14,440 --> 00:02:16,680
Pomyślałam, że spróbuję.
6
00:02:16,880 --> 00:02:18,960
Ten ostatni raz.
7
00:02:19,160 --> 00:02:22,760
Trzeba było zostać w San Francisco,
doktor Kogan.
8
00:02:24,760 --> 00:02:30,840
Podpisując to oświadczenie,
ofiarujesz swoje ciało słusznej sprawie.
9
00:02:33,360 --> 00:02:35,120
Możesz mieć drugą szansę.
10
00:02:35,360 --> 00:02:39,080
Będziesz mógł żyć ponownie.
11
00:02:39,160 --> 00:02:41,560
Wie pani, co zrobiłem.
12
00:02:41,840 --> 00:02:45,360
Mój brat i dwóch gliniarzy nie żyje przeze mnie.
13
00:02:45,440 --> 00:02:49,160
Nie szukam drugiej szansy.
14
00:02:52,880 --> 00:02:58,040
Ale nie tylko ja otrzymałem
wyrok śmierci, prawda?
15
00:02:58,680 --> 00:03:03,160
Myślisz, że wyleczę twojego raka, Serena?
16
00:03:03,240 --> 00:03:06,960
Nie martwię się o siebie.
17
00:03:07,160 --> 00:03:11,640
Martwię się o przyszłość rasy ludzkiej.
18
00:03:12,040 --> 00:03:15,040
Sprzedam ci je.
19
00:03:15,360 --> 00:03:17,040
Za co?
20
00:03:17,160 --> 00:03:19,920
Pocałunek.
21
00:03:35,640 --> 00:03:39,440
Więc tak smakuje śmierć.
22
00:03:46,680 --> 00:03:51,560
/CYBERDYNE SKYNET
/SAN FRANCISCO, KALIFORNIA
23
00:03:56,360 --> 00:03:58,560
Robisz coś bardzo szlachetnego.
24
00:03:58,760 --> 00:04:00,280
Jestem winny.
25
00:04:00,360 --> 00:04:06,080
Otwórzcie mnie i zabierzcie
wszystko, aby nic nie zostało.
26
00:04:07,240 --> 00:04:11,360
Chociażbym chodził ciemną doliną,
27
00:04:11,960 --> 00:04:14,360
zła się nie ulęknę,
28
00:04:14,560 --> 00:04:16,440
bo Ty jesteś ze mną.
29
00:04:16,640 --> 00:04:21,680
Twój kij i Twoja laska
są tym, co mnie pociesza.
30
00:04:34,960 --> 00:04:38,480
Jakieś ostatnie słowa?
31
00:05:22,920 --> 00:05:25,560
REŻYSERIA
32
00:05:28,560 --> 00:05:31,960
/Na początku XXI wieku Skynet,
/wojskowy system obronny, stał się samodzielny.
33
00:05:32,080 --> 00:05:36,080
/Postrzegając ludzkość jako zagrożenie,
/Skynet zdecydował się uderzyć pierwszy.
34
00:05:36,240 --> 00:05:40,240
/Ocaleni z nuklearnej wojny
/nazwali to wydarzenie Dniem Sądu.
35
00:05:40,440 --> 00:05:42,680
/Przeżyli, by stawić czoło
/nowemu koszmarowi.
36
00:05:42,760 --> 00:05:44,440
/Wojnie z maszynami.
37
00:05:44,520 --> 00:05:48,680
/By zniszczyć ludzkość,
/Skynet rozpoczął produkcję Terminatorów.
38
00:05:48,760 --> 00:05:52,320
/W miarę rozwoju działań wojennych, liderzy
/ruchu oporu stają się coraz bardziej zdesperowani.
39
00:05:52,480 --> 00:05:54,760
/Niektórzy wierzą, że kluczem do ocalenia
/jest jeden człowiek.
40
00:05:54,960 --> 00:05:57,240
/Inni mają go za fałszywego proroka.
41
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
/Nazywa się John Connor.
42
00:06:00,040 --> 00:06:02,280
/Jest rok 2018.
43
00:06:07,640 --> 00:06:10,080
PODCHODZENIE DO CELU
STACJA BADAWCZA SKYNETU
44
00:06:10,440 --> 00:06:13,720
/Tu Blackjack 6, rakieta leci na cel Skynetu.
45
00:06:13,960 --> 00:06:16,080
/Czas do dotarcia, 1,1 sekundy.
46
00:06:16,240 --> 00:06:20,160
/Niebezpieczeństwo w zasięgu.
47
00:06:50,160 --> 00:06:52,280
- Ruchy, ruchy!
- Dalej!
48
00:06:52,360 --> 00:06:55,720
Dalej, dalej, ruchy!
49
00:07:05,760 --> 00:07:09,240
/Connor jest na ziemi.
50
00:07:11,680 --> 00:07:13,560
Ta misja to szybkie wejście i wyjście.
51
00:07:13,680 --> 00:07:18,640
Informacje z komputerów mają główny priorytet.
52
00:07:50,760 --> 00:07:54,160
/Connor, nie ma śladu maszyn.
/Zniknęły.
53
00:07:54,240 --> 00:07:55,320
/Jest za cicho.
54
00:07:55,480 --> 00:07:59,320
/Prawie jakby na nas czekały.
55
00:08:30,520 --> 00:08:34,040
/Co to za zapach, stary?
56
00:08:34,440 --> 00:08:37,240
/Widzicie to?
57
00:08:59,160 --> 00:09:00,080
Olsen.
58
00:09:00,240 --> 00:09:02,440
Cel zlokalizowany.
59
00:09:02,640 --> 00:09:07,440
Jest tu coś jeszcze, co powinieneś zobaczyć.
60
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
Bierzmy to, po co przyszliśmy.
Czas leci.
61
00:09:27,120 --> 00:09:30,560
Rozdzielić się. Zabezpieczyć teren.
Mamy tu wielki problem.
62
00:09:30,640 --> 00:09:32,040
Czemu o tym nie wiedzieliśmy?
63
00:09:32,280 --> 00:09:33,560
/login PRZECIĄŻENIE
64
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
Myślę, że właśnie tego szuka dowództwo.
65
00:09:35,640 --> 00:09:37,080
Jestem w kodzie źródłowym.
66
00:09:37,160 --> 00:09:39,840
Ci ludzie są zabierani do placówki
w San Francisco,
67
00:09:40,080 --> 00:09:42,640
jakiś nowy projekt badawczy
nad nowym Terminatorem.
68
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
Wysłać to do dowództwa.
69
00:09:44,880 --> 00:09:46,160
Wysyła się.
Potrzebuję dwóch minut.
70
00:09:46,240 --> 00:09:47,080
Czekaj.
71
00:09:47,240 --> 00:09:47,960
Wróć.
72
00:09:48,160 --> 00:09:48,960
Wróć.
73
00:09:49,160 --> 00:09:54,040
Stój.
/T-700 CELA #456 ORGANIZM CYBERNETYCZNY
74
00:09:55,240 --> 00:09:59,040
- T-800.
- Nowy terminator.
75
00:09:59,560 --> 00:10:01,480
Tak, jak mówiłeś.
76
00:10:01,680 --> 00:10:02,960
Jest gorzej.
77
00:10:03,040 --> 00:10:05,320
Connor, odpuść, to nie twoja sprawa.
78
00:10:05,480 --> 00:10:06,840
Nie prowadzisz tej misji.
79
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Dobra, wypuśćmy biednych tych drani.
Dalej.
80
00:10:10,560 --> 00:10:12,760
Jericho, zgłoś się.
81
00:10:12,840 --> 00:10:14,560
Zgłoś się, Jericho.
82
00:10:14,760 --> 00:10:21,080
Connor, zabierz dupę na górę. Mają mi
odpowiedzieć przez radio, nawet jeśli nie żyją.
83
00:10:21,280 --> 00:10:23,720
Connor!
84
00:10:34,240 --> 00:10:35,440
/Connor, każ im odpowiedzieć!
85
00:10:35,520 --> 00:10:38,960
Olsen, coś jest tu nie tak.
86
00:10:49,240 --> 00:10:52,360
/Góra, zgłoście się.
87
00:10:54,480 --> 00:10:58,840
Statek powietrzny wroga, rozpoczynam pościg.
88
00:10:59,080 --> 00:11:04,240
Ludzcy więźniowie są na jego pokładzie.
Leć za nim!
89
00:11:19,160 --> 00:11:20,320
/Wysyłanie dobiegło końca.
90
00:11:20,520 --> 00:11:23,560
/Connor, co...?
91
00:12:05,320 --> 00:12:07,560
Olsen...
92
00:13:04,280 --> 00:13:08,440
/Bravo 10, słyszysz mnie?
/Odbiór.
93
00:13:11,560 --> 00:13:15,720
/Bravo 10, słyszysz mnie?
/Odbiór.
94
00:13:18,440 --> 00:13:23,240
/Bravo 10, Bravo 10, słyszysz mnie?
/Odbiór.
95
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
Słyszę.
96
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
/Bravo 10, zidentyfikuj się.
/Odbiór.
97
00:13:28,960 --> 00:13:30,240
Connor.
98
00:13:30,480 --> 00:13:34,560
/Wysyłamy jednostki do punktu odbioru.
/Ile osób przeżyło? Odbiór.
99
00:13:34,640 --> 00:13:37,040
Jedna.
100
00:13:37,240 --> 00:13:40,120
/Zrozumiałem.
101
00:14:44,360 --> 00:14:46,880
/Wracamy do bazy?
102
00:14:46,960 --> 00:14:47,880
Wracamy do bazy?
103
00:14:48,040 --> 00:14:49,240
Zaprzeczam.
104
00:14:49,320 --> 00:14:50,960
Zabierz mnie do dowództwa.
105
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
Do dowództwa!
106
00:14:55,840 --> 00:14:56,320
/Zrozumiałem.
107
00:14:56,560 --> 00:14:59,640
Zmieniamy trasę.
108
00:15:16,560 --> 00:15:17,880
Prośba została odrzucona.
109
00:15:18,080 --> 00:15:19,560
Dowództwo nie chce podać pozycji.
110
00:15:19,640 --> 00:15:21,080
Możliwy jedynie radiowy kontakt.
111
00:15:21,240 --> 00:15:22,440
Są tam na dole?
112
00:15:22,520 --> 00:15:24,240
Prośba została odrzucona.
113
00:15:24,440 --> 00:15:26,760
Nie ufają nikomu na górze.
114
00:15:30,240 --> 00:15:31,960
Otwórz rampę.
115
00:15:32,040 --> 00:15:36,320
Powiedz im, że potrzebuję
nurków przy włazie.
116
00:15:36,560 --> 00:15:39,040
Natychmiast!
117
00:15:40,640 --> 00:15:43,480
Szaleństwo.
118
00:16:00,240 --> 00:16:04,360
/CENTRUM DOWODZENIA RUCHU OPORU.
119
00:16:10,440 --> 00:16:12,240
John Connor.
120
00:16:12,440 --> 00:16:14,960
Przepowiedziany przywódca ruchu oporu.
121
00:16:15,040 --> 00:16:20,760
Żołnierzu, naraziłeś każdego mężczyznę
i kobietę na tej łodzi swoim czynem.
122
00:16:52,960 --> 00:16:54,840
Co tu, do diabła, robisz?
123
00:16:55,040 --> 00:16:56,320
Co tam znaleźliśmy?
124
00:16:56,440 --> 00:16:58,320
Dostaniesz potrzebne informacje.
125
00:16:58,560 --> 00:17:00,320
Muszę wiedzieć.
126
00:17:00,560 --> 00:17:03,640
Bo moi ludzie zginęli w tej dziurze.
127
00:17:03,760 --> 00:17:05,120
Co tam znaleźliśmy?
128
00:17:05,360 --> 00:17:07,760
Znaleźliśmy rozwiązanie, Connor.
129
00:17:07,960 --> 00:17:11,840
Które może raz na zawsze
zakończyć tę wojnę.
130
00:17:14,080 --> 00:17:18,360
Wiemy, że maszyny porozumiewają się
na niskich częstotliwościach.
131
00:17:18,440 --> 00:17:23,240
Nasz wywiad odkrył ukryty
sygnał pod głównym kanałem.
132
00:17:23,440 --> 00:17:26,520
Pozwala na bezpośrednią
kontrolę nad maszynami.
133
00:17:26,760 --> 00:17:32,160
Skynet jest maszyną i jak wszystkie maszyny
ma również i wyłącznik.
134
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
Działa?
135
00:17:33,880 --> 00:17:35,320
Czy zadziała?
Tak.
136
00:17:35,440 --> 00:17:39,240
Czy przetestowaliśmy w terenie?
Nie.
137
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
Pozwólcie mi to wykonać.
138
00:17:41,760 --> 00:17:43,840
Zrobię to.
139
00:17:44,040 --> 00:17:46,840
Przetestuję.
140
00:17:48,280 --> 00:17:52,160
Jednostka Connora
ma wiele sukcesów na koncie.
141
00:17:52,280 --> 00:17:54,360
Dobra.
142
00:17:54,440 --> 00:17:57,080
Dobra.
143
00:17:57,360 --> 00:18:03,360
Trzeba wyrzucić Connora na górę.
Przygotować się do wynurzenia.
144
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
Connor, zrobimy to dobrze...
145
00:18:07,360 --> 00:18:09,520
to wojna się zakończy.
146
00:18:09,760 --> 00:18:13,880
Ruszamy do ofensywy za cztery dni.
147
00:18:15,360 --> 00:18:17,960
Connor.
148
00:18:18,680 --> 00:18:21,760
To kody do sygnału.
149
00:18:21,840 --> 00:18:22,960
Powodzenia.
150
00:18:23,160 --> 00:18:24,560
Dlaczego za cztery dni?
151
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
Lista ludzi do zabicia
została przechwycona od Skynetu.
152
00:18:27,480 --> 00:18:30,640
Napisane było, że wszyscy z tego
pomieszczenia zginą przed końcem tygodnia.
153
00:18:30,840 --> 00:18:34,280
Jesteś drugi na liście.
154
00:18:34,440 --> 00:18:36,440
Kto jest pierwszy?
155
00:18:36,560 --> 00:18:38,360
Nie wiem, jakiś cywil.
156
00:18:38,560 --> 00:18:39,360
Kyle.
157
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
Reese.
158
00:19:20,560 --> 00:19:23,160
Barnes.
159
00:19:24,960 --> 00:19:26,240
Mój brat?
160
00:19:26,440 --> 00:19:29,640
Nie przeżył, tak?
161
00:20:16,440 --> 00:20:20,160
/Kaseta numer 28, Sarah Connor
/do mojego syna, Johna.
162
00:20:20,360 --> 00:20:25,320
/Najtrudniej jest mi zdecydować, co ci
/powiedzieć, a czego nie.
163
00:20:25,480 --> 00:20:27,240
/Czy powinnam opowiedzieć ci o twoim ojcu?
164
00:20:27,320 --> 00:20:31,120
/Czy to wpłynie na twoją decyzję, by wysłać go
/w przeszłość, aby mnie chronił?
165
00:20:31,360 --> 00:20:33,480
/Wiedząc, że to twój ojciec?
166
00:20:33,640 --> 00:20:36,960
/Będzie młodszy od siebie,
/będzie nastolatkiem, gdy go poznasz.
167
00:20:37,120 --> 00:20:40,280
/Można oszaleć, gdy się o tym myśli.
168
00:20:40,560 --> 00:20:47,160
/Ale jeśli nie wyślesz Kyle'a,
/nigdy cię nie będzie i Skynet wygra wojnę.
169
00:20:50,640 --> 00:20:53,880
Chcesz o nim porozmawiać?
170
00:20:54,080 --> 00:20:56,160
Kyle gdzieś tam jest, całkiem sam.
171
00:20:56,360 --> 00:20:59,360
Skynet na niego poluje.
172
00:20:59,520 --> 00:21:02,360
A co z sygnałem?
173
00:21:02,440 --> 00:21:05,320
Co myślisz?
174
00:21:12,840 --> 00:21:15,120
Jeśli zadziała, to będzie niesamowite.
175
00:21:15,360 --> 00:21:17,840
- Musimy być ostrożni.
- Zgadzam się.
176
00:21:18,040 --> 00:21:19,360
Ale musimy spróbować.
177
00:21:19,640 --> 00:21:21,440
Dobrze.
178
00:21:21,560 --> 00:21:26,440
Zacznijmy od czegoś małego.
Czegoś, co znamy.
179
00:21:28,240 --> 00:21:31,080
Spróbujmy złapać hydrobota.
Przynieść go na testy.
180
00:21:31,360 --> 00:21:33,640
Tak.
181
00:21:34,440 --> 00:21:37,520
Co jest, John?
182
00:21:38,520 --> 00:21:43,040
Zabić Kyle'a Reese.
Zresetować przyszłość.
183
00:21:43,240 --> 00:21:46,560
Nie ma Johna Connora.
184
00:23:08,520 --> 00:23:12,560
Chodź ze mną, jeśli chcesz żyć.
185
00:24:15,440 --> 00:24:17,960
Co to?!
186
00:24:17,960 --> 00:24:21,360
Ona nie mówi, ale ty musisz zacząć.
187
00:24:21,560 --> 00:24:23,440
Skąd masz ten kurtkę?
188
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Od faceta, który jej nie potrzebował.
189
00:24:26,520 --> 00:24:28,040
Widzisz tę czerwień?
190
00:24:28,360 --> 00:24:29,880
Reprezentuje krew.
191
00:24:29,960 --> 00:24:36,160
Symbol ruchu oporu. Ty najwyraźniej
nie jesteś bojownikiem, więc zdejmuj to!
192
00:24:36,480 --> 00:24:38,760
Zdejmuj to!
193
00:24:38,960 --> 00:24:45,040
Gdy do kogoś mierzysz, lepiej bądź gotów,
aby pociągnąć za spust.
194
00:24:47,120 --> 00:24:50,440
Zapytam jeszcze raz.
195
00:24:50,560 --> 00:24:52,080
Co to, do diabła, było?
196
00:24:52,280 --> 00:24:53,640
Terminator.
197
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
T-600.
198
00:24:59,240 --> 00:25:01,960
Jaki mamy dzień?
199
00:25:02,160 --> 00:25:04,880
Jaki rok?
200
00:25:06,040 --> 00:25:08,520
2018.
201
00:25:10,360 --> 00:25:13,440
Co tu się stało?
202
00:25:14,760 --> 00:25:17,680
Dzień Sądu.
203
00:25:20,760 --> 00:25:22,760
Muszę się stąd wydostać.
204
00:25:22,840 --> 00:25:25,960
Nie możesz iść pieszo,
maszyny cię rozwalą.
205
00:25:26,120 --> 00:25:27,840
Potrzebujemy szybkości.
206
00:25:28,040 --> 00:25:29,640
Potrzebujemy samochodu.
207
00:25:29,840 --> 00:25:32,440
Są jakieś przy Obserwatorium Griffith Park.
208
00:25:32,640 --> 00:25:33,560
Ale nie są na chodzie.
209
00:25:33,760 --> 00:25:36,560
Zabierz mnie tam.
210
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
Padnij!
211
00:26:07,360 --> 00:26:10,280
To był Łowca.
212
00:26:10,560 --> 00:26:14,840
Dzięki tobie wiedzą, że tu jesteśmy.
213
00:26:15,440 --> 00:26:17,760
Jak się nazywasz, dzieciaku?
214
00:26:17,840 --> 00:26:20,640
Kyle Reese.
215
00:26:23,640 --> 00:26:26,160
Chodź.
216
00:26:27,440 --> 00:26:30,640
Odcięliśmy jego nadajnik,
więc nie może pogadać z koleżkami.
217
00:26:30,880 --> 00:26:33,240
Wciąż może odbierać.
218
00:26:33,440 --> 00:26:36,040
Włącz!
219
00:26:37,040 --> 00:26:38,440
Trzymacie?
220
00:26:43,320 --> 00:26:46,360
Podkręć sygnał.
221
00:26:55,560 --> 00:26:57,280
Daj pasy.
222
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
Jasna cholera.
223
00:26:58,560 --> 00:27:01,160
Możecie w to uwierzyć?
224
00:27:01,360 --> 00:27:02,160
Przypięty.
225
00:27:02,440 --> 00:27:03,960
Sygnał musi być ciągły.
226
00:27:03,960 --> 00:27:07,640
Jeśli będzie przerwany...
227
00:27:10,960 --> 00:27:13,360
Dobra.
228
00:27:15,040 --> 00:27:18,680
Zmontuj mi taki nadajnik.
Muszę przetestować to na czymś większym.
229
00:27:18,840 --> 00:27:21,240
Dobra.
230
00:27:22,040 --> 00:27:25,040
Zniszczcie to.
231
00:27:34,920 --> 00:27:36,360
Gdzie samochody?
232
00:27:36,560 --> 00:27:38,640
Nie chcesz tam iść po zmroku.
233
00:27:38,840 --> 00:27:40,760
Łowcy mają podczerwień.
234
00:27:40,920 --> 00:27:42,840
Lepiej operują w nocy.
235
00:27:43,080 --> 00:27:46,160
Pójdziemy z rana.
236
00:27:49,440 --> 00:27:50,360
Co to?
237
00:27:50,640 --> 00:27:53,760
Dwudniowy kojot.
238
00:27:55,160 --> 00:27:59,040
Lepszy od trzydniowego kojota.
239
00:28:14,640 --> 00:28:15,480
Chwyć ją.
240
00:28:15,640 --> 00:28:17,280
Co?
241
00:28:17,440 --> 00:28:20,160
Chwyć ją.
242
00:28:28,160 --> 00:28:31,240
Magiczna sztuczka.
243
00:28:34,760 --> 00:28:37,520
- Łapiesz?
- Tak.
244
00:28:37,760 --> 00:28:40,360
Dzięki.
245
00:28:43,560 --> 00:28:45,480
Radio działa?
246
00:28:45,680 --> 00:28:47,560
Nie.
247
00:28:47,760 --> 00:28:50,240
Tata próbował je naprawić.
248
00:28:50,360 --> 00:28:54,760
Nigdy nie udało mu się go uruchomić.
249
00:29:08,360 --> 00:29:11,160
Potrzymaj.
250
00:29:15,640 --> 00:29:17,160
Gdzie są wszyscy?
251
00:29:17,440 --> 00:29:19,760
Odeszli.
252
00:29:19,880 --> 00:29:21,360
To dlaczego wciąż tu jesteście?
253
00:29:21,520 --> 00:29:22,880
Ponieważ jesteśmy ruchem oporu.
254
00:29:22,960 --> 00:29:24,440
Oddział z Los Angeles.
255
00:29:24,680 --> 00:29:27,840
Witaj w centrum dowodzenia.
256
00:29:27,960 --> 00:29:30,760
Ruch oporu przeciwko czemu?
257
00:29:30,840 --> 00:29:32,360
Maszynom.
258
00:29:32,560 --> 00:29:34,040
Skynetowi.
259
00:29:34,120 --> 00:29:37,560
Tylko wasza dwójka?
260
00:29:38,760 --> 00:29:41,280
Dlaczego nie masz czegoś takiego?
261
00:29:41,440 --> 00:29:45,840
Bo ja jeszcze nie zasłużyłem na swoje.
262
00:29:54,360 --> 00:29:57,360
Mam nadzieję, że to usłyszy.
263
00:29:59,440 --> 00:30:00,760
Walczymy już bardzo długo.
264
00:30:00,960 --> 00:30:03,360
Wszyscy tak dużo straciliśmy.
265
00:30:03,520 --> 00:30:05,440
Tylu naszych bliskich nie żyje.
266
00:30:05,680 --> 00:30:07,560
Nie jesteście sami.
267
00:30:07,760 --> 00:30:11,040
Na całej planecie są placówki ruchu oporu.
268
00:30:11,160 --> 00:30:14,560
Jesteśmy na skraju...
269
00:30:14,760 --> 00:30:16,040
Pokazać ci magiczną sztuczkę?
270
00:30:16,280 --> 00:30:18,960
Trzymaj to.
271
00:30:21,760 --> 00:30:24,640
Naciśnij guzik.
272
00:30:29,440 --> 00:30:31,160
/...niż inne.
273
00:30:31,440 --> 00:30:34,640
/Mają dużą siłę ognia, ale T-600 są ciężkie.
274
00:30:34,880 --> 00:30:37,160
/Są prymitywnym modelem.
275
00:30:37,240 --> 00:30:38,080
Kto to?
276
00:30:38,240 --> 00:30:39,040
/Nie możecie ich pokonać.
277
00:30:39,240 --> 00:30:40,040
Nie wiem.
278
00:30:40,240 --> 00:30:41,360
/Macie jedną opcję.
279
00:30:41,680 --> 00:30:45,520
Ich ośrodek ruchowy jest odsłonięty
z tyłu ich szyi,
280
00:30:45,520 --> 00:30:50,240
/wbicie noża w to miejsce
/zdezorientuje je, ale nie na długo.
281
00:30:50,480 --> 00:30:55,120
Ale ponad wszystko, trzymajcie się przy życiu.
Nie macie pojęcia, jacy jesteście ważni.
282
00:30:55,480 --> 00:30:58,040
/I jacy ważni się staniecie.
283
00:30:58,360 --> 00:31:01,640
/Maszyny atakują szybciej, niż wam mówiłem.
284
00:31:01,760 --> 00:31:03,160
/Widziałem to na własne oczy.
285
00:31:03,280 --> 00:31:05,640
/Pracują nad nowymi terminatorami.
286
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
/Nowymi sposobami, aby nas zabić.
287
00:31:07,760 --> 00:31:10,560
/Skynet planuje coś dużego.
288
00:31:10,640 --> 00:31:15,160
/Ale ruch oporu planuje coś większego.
289
00:31:15,960 --> 00:31:17,640
Mówi John Connor.
290
00:31:17,720 --> 00:31:19,960
/Jeśli tego słuchacie...
291
00:31:20,040 --> 00:31:23,440
/jesteście ruchem oporu.
292
00:31:23,680 --> 00:31:26,440
John Connor.
293
00:31:27,240 --> 00:31:30,440
Musimy go odnaleźć.
294
00:32:01,960 --> 00:32:04,040
I co?
Udało ci się go uruchomić?
295
00:32:04,240 --> 00:32:05,760
Prawie.
296
00:32:05,880 --> 00:32:06,960
Dobrze.
297
00:32:07,160 --> 00:32:09,680
Pomyślałem, że pojedziemy na wschód.
298
00:32:09,760 --> 00:32:13,960
Przejedziemy pustynie
i tam możemy połączyć się z ruchem oporu.
299
00:32:14,040 --> 00:32:15,160
Jadę na północ.
300
00:32:15,240 --> 00:32:17,040
Nie, nie.
301
00:32:17,320 --> 00:32:20,640
Maszyny kontrolują cały
północny sektor aż do San Francisco.
302
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
To jest centrum Skynetu.
303
00:32:22,480 --> 00:32:23,360
Muszę kogoś odnaleźć.
304
00:32:23,560 --> 00:32:25,840
Jest wiele rzeczy,
których nie rozumiesz o Skynecie.
305
00:32:26,120 --> 00:32:30,360
Podroż tam jest zbyt niebezpieczna.
306
00:32:30,560 --> 00:32:34,280
A co z oddziałem Los Angeles?
307
00:32:37,640 --> 00:32:38,960
Daj spokój, stary.
308
00:32:39,160 --> 00:32:43,360
Musimy wydostać się z Los Angeles.
309
00:33:02,960 --> 00:33:05,280
Co to?
310
00:33:05,480 --> 00:33:09,280
Coś, czego słuchał mój brat.
311
00:33:13,160 --> 00:33:16,280
Star, wysiadaj.
312
00:33:17,440 --> 00:33:19,640
Nie patrz tak na mnie.
313
00:33:19,960 --> 00:33:21,160
Wysiadaj.
314
00:33:21,160 --> 00:33:23,960
Wysiadaj!
315
00:33:24,880 --> 00:33:26,360
Odjeżdżasz?
316
00:33:26,440 --> 00:33:29,440
Zostawisz nas?!
317
00:33:30,680 --> 00:33:33,320
Rozumiem.
318
00:33:34,440 --> 00:33:38,320
Chcesz znać różnicę
pomiędzy nami a maszynami?
319
00:33:38,680 --> 00:33:42,040
Chowamy naszych poległych.
320
00:33:42,240 --> 00:33:45,960
Ale nikt cię nie pochowa.
321
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
Aerostat!
322
00:33:57,960 --> 00:33:59,160
To zwiadowca terminatorów!
323
00:33:59,240 --> 00:34:01,880
Jedź!
324
00:34:09,440 --> 00:34:13,040
Pewnie usłyszał muzykę!
325
00:34:14,360 --> 00:34:15,440
Jedź prosto!
326
00:34:15,680 --> 00:34:19,760
Nigdy wcześniej nie prowadziłem!
327
00:34:20,560 --> 00:34:23,560
Trzymaj kierownicę!
328
00:34:23,760 --> 00:34:27,560
/IDENTYFIKACJA:
/KYLE REESE.
329
00:34:29,280 --> 00:34:30,560
Wkurza mnie.
330
00:34:30,760 --> 00:34:33,360
/WYSŁANE.
331
00:34:38,840 --> 00:34:40,440
Masz!
332
00:34:40,640 --> 00:34:43,440
Trzymaj się!
333
00:34:56,840 --> 00:35:00,960
Jeśli mamy przeżyć, ja prowadzę.
334
00:35:05,120 --> 00:35:08,640
Mamy ruch wroga w Los Angeles.
335
00:35:09,120 --> 00:35:11,120
Są tam jacyś nasi ludzie?
336
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
Nikogo na ziemi.
337
00:35:12,480 --> 00:35:13,560
Dwie A-10 w pobliżu.
338
00:35:13,760 --> 00:35:15,640
Williams i Merhati.
339
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
Poślij tam ptaszki.
340
00:35:18,440 --> 00:35:21,280
Niech przeczeszą teren.
341
00:35:21,360 --> 00:35:23,440
/Przyjąłem, kurs 67.
342
00:35:23,440 --> 00:35:26,720
/Lima-Alpha 1257903, odbiór.
343
00:35:27,160 --> 00:35:27,720
/Zrozumiałem.
344
00:35:27,880 --> 00:35:30,160
/Przyjęłam, rozpoczynam manewr.
345
00:36:29,120 --> 00:36:32,120
Ktoś tu jest.
346
00:36:32,360 --> 00:36:33,840
- Rzuć.
- Na glebę!
347
00:36:33,960 --> 00:36:35,560
- Nie ruszać się!
- Rzuć broń!
348
00:36:35,760 --> 00:36:36,560
Ręce!
349
00:36:42,840 --> 00:36:44,080
Jakiś problem?
350
00:36:44,280 --> 00:36:46,240
Widzieliśmy wasz znak ruchu oporu.
351
00:36:46,360 --> 00:36:48,960
Staruszka go tam umieściła, nie ja.
352
00:36:48,960 --> 00:36:50,560
Czego chcecie?
353
00:36:50,640 --> 00:36:52,560
Szukamy paliwa.
354
00:36:52,640 --> 00:36:54,880
Nadchodzi kiepski sezon.
355
00:36:55,160 --> 00:36:57,040
Nie mamy wystarczająco dla siebie.
356
00:36:57,240 --> 00:37:02,960
Jak do kogoś mierzysz,
lepiej bądź gotów pociągnąć za spust.
357
00:37:03,040 --> 00:37:06,040
Opuśćcie broń.
358
00:37:09,560 --> 00:37:11,840
Przyszliśmy tylko szukać ruchu oporu.
Tylko tyle.
359
00:37:11,960 --> 00:37:13,480
Ruch oporu?
360
00:37:13,560 --> 00:37:15,040
Co za żart.
361
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
Walka z maszynami nie jest możliwa.
362
00:37:17,760 --> 00:37:19,160
Nie wychylamy się, ignorują nas.
363
00:37:19,280 --> 00:37:21,760
Nie wychylajcie się,
a i tak w końcu po was przyjdą.
364
00:37:21,840 --> 00:37:23,840
Może i tak, jeśli wam pomożemy.
365
00:37:24,080 --> 00:37:25,960
Ci ludzie nie pomogą tobie.
366
00:37:26,160 --> 00:37:26,840
Chodźmy.
367
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Nigdzie nie pójdziecie.
368
00:37:29,080 --> 00:37:34,240
Nie, póki ta mała
nie dostanie czegoś do jedzenia.
369
00:37:41,680 --> 00:37:44,560
Daj koszyk.
370
00:37:45,240 --> 00:37:47,760
Proszę.
371
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
Dalej, częstujcie się.
372
00:37:51,040 --> 00:37:53,640
Jedzcie.
373
00:38:00,360 --> 00:38:03,920
Nic ci nie jest, synu?
374
00:38:04,440 --> 00:38:05,920
To nasze jedzenie.
375
00:38:06,160 --> 00:38:08,160
Nasze paliwo.
376
00:38:08,360 --> 00:38:12,720
Nie ty decydujesz, komu je damy!
377
00:38:44,160 --> 00:38:45,280
- Nic ci nie jest?
- Co?!
378
00:38:45,360 --> 00:38:47,280
Nic ci nie jest?
379
00:38:47,360 --> 00:38:50,240
Star!
Star!
380
00:38:50,840 --> 00:38:51,720
Wy je tu sprowadziliście!
381
00:38:51,960 --> 00:38:54,960
Wy je tu sprowadziliście!
382
00:38:55,160 --> 00:38:57,440
Hej!
383
00:38:58,360 --> 00:39:00,760
Biegnij!
Chodź!
384
00:39:00,880 --> 00:39:01,360
Hej!
385
00:39:01,520 --> 00:39:05,440
Nie, zapomnij o nich.
Chodź!
386
00:39:15,360 --> 00:39:17,040
Do tuneli!
387
00:39:17,120 --> 00:39:20,040
Chować się!
388
00:39:31,560 --> 00:39:33,640
Czekaj!
389
00:39:35,440 --> 00:39:39,440
Nie możemy tak po prostu zwiać.
390
00:39:48,160 --> 00:39:50,760
Uciekać!
391
00:40:26,760 --> 00:40:29,240
Strzelaj!
392
00:40:32,040 --> 00:40:34,760
Jedź, jedź!
393
00:40:40,280 --> 00:40:42,640
Nie zadziałało.
394
00:40:42,840 --> 00:40:45,560
Cholera!
395
00:41:16,960 --> 00:41:19,560
O tak!
396
00:41:36,080 --> 00:41:39,160
Mototerminatory!
397
00:41:50,240 --> 00:41:53,560
Zastrzel skurczybyka!
398
00:42:09,160 --> 00:42:11,440
Jedź przez most!
399
00:42:23,240 --> 00:42:26,160
Trzymaj się!
400
00:42:35,160 --> 00:42:37,840
Gdzie drugi?
401
00:42:52,560 --> 00:42:55,280
Chodź tu!
402
00:43:00,840 --> 00:43:02,880
Dalej.
403
00:43:03,080 --> 00:43:04,960
Star, daj mi broń!
404
00:43:05,160 --> 00:43:07,440
Mam!
405
00:43:08,960 --> 00:43:11,240
Tak!
406
00:43:19,480 --> 00:43:22,320
Trzymajcie się!
407
00:43:28,480 --> 00:43:31,960
- Opuść kulę!
- Dobra.
408
00:44:10,840 --> 00:44:13,640
Trzymajcie się!
409
00:45:01,560 --> 00:45:02,160
Kyle!
410
00:45:02,440 --> 00:45:05,640
- Marcus!
- Cofnij się!
411
00:45:09,720 --> 00:45:10,960
Marcus!
412
00:45:11,080 --> 00:45:13,640
Marcus!
413
00:45:17,040 --> 00:45:18,160
/Dwa cele w polu widzenia.
414
00:45:18,240 --> 00:45:20,960
/Mamy dwóch wrogów na 2703.
415
00:45:21,240 --> 00:45:27,240
Nigdy wcześniej nie zapuszczali się
tak głęboko. Czegoś szukają.
416
00:45:30,840 --> 00:45:33,760
/Łowca zdjęty.
417
00:45:47,960 --> 00:45:50,160
/Mamy Łowcę na szóstej.
418
00:45:50,160 --> 00:45:51,160
/Uciekaj.
419
00:45:51,240 --> 00:45:54,080
/Odbijam.
420
00:45:59,360 --> 00:46:02,960
Manewry wymijające!
Już!
421
00:46:06,560 --> 00:46:10,240
Dostałam.
Uszkodzenia kadłuba.
422
00:46:14,960 --> 00:46:18,480
Namierzył cię.
Odbij!
423
00:46:19,760 --> 00:46:21,640
Katapultuj się, Williams!
Katapultuj się!
424
00:46:21,640 --> 00:46:24,360
/Wykonuję.
425
00:46:40,760 --> 00:46:44,040
Transport z więźniami
leci na północny-zachód.
426
00:46:44,240 --> 00:46:48,960
Zabiera 89 więźniów
w kierunku San Francisco.
427
00:46:49,240 --> 00:46:51,840
Musimy sprawdzić sygnał.
428
00:46:51,960 --> 00:46:55,560
Módlmy się, aby zadziałał.
429
00:47:50,840 --> 00:47:52,440
Nic ci nie jest?
430
00:47:52,640 --> 00:47:54,160
Wyjmij mój nóż.
431
00:47:54,440 --> 00:47:57,440
W lewym bucie.
432
00:48:02,960 --> 00:48:04,440
Jak się nazywasz?
433
00:48:04,760 --> 00:48:07,680
Blair Williams.
434
00:48:08,160 --> 00:48:10,680
A ty?
435
00:48:13,760 --> 00:48:15,840
Marcus.
436
00:48:15,960 --> 00:48:19,840
Możesz mnie puścić, Marcus.
437
00:48:26,840 --> 00:48:28,160
Gdzie to coś poleciało?
438
00:48:28,360 --> 00:48:29,840
Transport?
439
00:48:29,920 --> 00:48:31,360
Do Skynetu.
440
00:48:31,440 --> 00:48:32,840
A ty dokąd się wybierasz?
441
00:48:33,080 --> 00:48:34,640
Za tym.
442
00:48:34,720 --> 00:48:36,640
Nie chcę tego mówić, ale...
443
00:48:36,640 --> 00:48:40,240
jeśli masz tam przyjaciół,
to równie dobrze są martwi.
444
00:48:40,360 --> 00:48:42,440
Ty także, jeśli będziesz
szedł w tamtym kierunku.
445
00:48:42,760 --> 00:48:45,520
Przyzwyczaiłem się już do bycia martwym.
446
00:48:45,680 --> 00:48:47,680
Chodź do mojej bazy.
447
00:48:47,760 --> 00:48:51,840
Connor może będzie znał sposób.
448
00:48:53,480 --> 00:48:55,560
Jeśli masz problem z maszynami,
449
00:48:55,760 --> 00:49:00,120
z całą pewnością jest to człowiek,
z którym chcesz rozmawiać.
450
00:49:00,280 --> 00:49:03,840
- Jak daleko jest twoja baza?
- Jeden, dwa dni piechotą.
451
00:49:04,120 --> 00:49:07,160
W tamtą stronę.
452
00:49:30,440 --> 00:49:31,360
Co ty mówisz?
453
00:49:31,560 --> 00:49:34,680
Mów po angielsku!
454
00:49:35,040 --> 00:49:40,040
Mówiłam mu, że to nieprawda,
że maszyny nas zabiją.
455
00:49:40,240 --> 00:49:42,960
Zabiją nas.
Wszystkich zabiją!
456
00:49:43,040 --> 00:49:44,560
To wagon bydlęcy.
457
00:49:44,640 --> 00:49:47,560
- I jedziemy nim do rzeźni.
- Uspokój się.
458
00:49:47,640 --> 00:49:49,640
Nie pomagasz.
459
00:49:49,760 --> 00:49:54,280
Najważniejszym jest,
abyśmy utrzymali się przy życiu.
460
00:49:54,360 --> 00:49:56,960
Tu i tu.
461
00:49:57,360 --> 00:49:58,080
Tak?
462
00:49:58,240 --> 00:50:02,640
Po prostu utrzymajcie się przy życiu.
463
00:50:16,160 --> 00:50:18,480
Tam.
464
00:50:24,280 --> 00:50:26,040
Znajdź coś, co możemy spalić.
465
00:50:26,120 --> 00:50:30,160
Jutro będziemy w mojej bazie.
466
00:50:31,280 --> 00:50:34,160
Jesteś ranna?
467
00:50:34,560 --> 00:50:37,640
Nic mi nie jest.
468
00:51:47,760 --> 00:51:50,560
Co tam masz?
469
00:51:52,960 --> 00:51:54,560
Tylko antybiotyki.
470
00:51:54,760 --> 00:51:57,920
Ciężko zdobyć antybiotyki
w dzisiejszych czasach.
471
00:51:58,160 --> 00:52:01,960
Nie mam wiele, ale możecie
brać cokolwiek potrzebujecie.
472
00:52:02,240 --> 00:52:05,560
Obserwowaliśmy cię.
473
00:52:05,560 --> 00:52:08,560
Tego szukasz?
474
00:52:08,640 --> 00:52:09,880
Dajcie spokój, chłopaki.
475
00:52:10,160 --> 00:52:11,640
Maszyny są wrogiem.
476
00:52:11,760 --> 00:52:14,160
- Jesteśmy po tej samej stronie.
- O, nie.
477
00:52:14,360 --> 00:52:16,960
Widzisz, mam paru przyjaciół
po mojej stronie.
478
00:52:17,040 --> 00:52:19,240
Może zaniosą cię do domu...
479
00:52:19,440 --> 00:52:22,840
kiedy z tobą skończę.
480
00:52:23,240 --> 00:52:26,960
Powinieneś odblokować broń.
481
00:52:32,280 --> 00:52:34,480
No to teraz sobie pokończymy!
482
00:53:12,560 --> 00:53:16,560
Zabicie mnie nie wygra wojny.
483
00:54:39,280 --> 00:54:41,760
Zimno mi.
484
00:54:49,880 --> 00:54:52,880
Zrelaksuj się.
485
00:54:54,440 --> 00:54:58,240
Chcę tylko się ogrzać.
486
00:55:02,520 --> 00:55:05,840
Masz silne serce.
487
00:55:07,040 --> 00:55:10,560
Boże, kocham ten dźwięk.
488
00:55:16,120 --> 00:55:20,480
Dziękuję za to, że mnie uratowałeś.
489
00:55:21,160 --> 00:55:25,440
Mało w dzisiejszych czasach
dobrych facetów.
490
00:55:25,760 --> 00:55:28,840
Nie jestem dobry.
491
00:55:34,160 --> 00:55:36,360
Ależ jesteś.
492
00:55:36,640 --> 00:55:40,760
Po prostu jeszcze tego nie wiesz.
493
00:55:47,960 --> 00:55:52,960
Myślisz, że ludzie zasługują na drugą szansę?
494
00:55:54,040 --> 00:55:55,360
Tak.
495
00:55:55,560 --> 00:55:58,120
Wierzę.
496
00:56:00,360 --> 00:56:01,360
To jest tu.
497
00:56:01,480 --> 00:56:03,360
Ciemna dolina Skynetu.
498
00:56:03,360 --> 00:56:05,080
Nigdy wcześniej nie byłem tak głęboko.
499
00:56:05,360 --> 00:56:08,080
Musimy być pewni, że to działa na ich terenie.
500
00:56:08,160 --> 00:56:11,720
Na większych maszynach.
501
00:56:20,960 --> 00:56:24,240
To je przyciągnie.
502
00:56:39,640 --> 00:56:41,960
Łowca.
503
00:57:03,360 --> 00:57:06,040
Zgłośnij!
504
00:57:27,280 --> 00:57:29,280
Działa, stary!
Sygnał działa!
505
00:57:29,440 --> 00:57:32,160
To piękne.
506
00:57:42,440 --> 00:57:43,240
Generale Ashdown.
507
00:57:43,440 --> 00:57:45,160
/Connor, powiedz, że działa.
508
00:57:45,360 --> 00:57:46,240
Działa!
509
00:57:46,520 --> 00:57:48,520
Potwierdzam, sygnał działa!
510
00:57:48,760 --> 00:57:49,760
Dobrze.
511
00:57:49,880 --> 00:57:52,760
Atak jutro o 4:00 na całym świecie!
512
00:57:52,840 --> 00:57:56,040
/Twoja jednostka będzie wspomagać
/bombardowanie centrum Skynetu.
513
00:57:56,240 --> 00:57:58,560
Jaki jest plan wydostania więźniów?
514
00:57:58,680 --> 00:58:01,040
Nie ma takiego.
515
00:58:01,240 --> 00:58:02,840
Zmieciemy to miejsce z powierzchni ziemi.
516
00:58:03,120 --> 00:58:04,120
Odmawiam.
517
00:58:04,360 --> 00:58:09,560
Mówiłem. Centrum Skynetu
jest wypełnione więźniami.
518
00:58:10,440 --> 00:58:12,080
To wojna, Connor.
519
00:58:12,160 --> 00:58:17,440
Związane z nią są koszty.
Powinieneś o tym wiedzieć.
520
00:58:18,360 --> 00:58:20,240
Ashdown, zgłoś się.
521
00:58:20,440 --> 00:58:22,440
Ashdown, tu Connor.
522
00:58:22,640 --> 00:58:23,760
Ashdown!
523
00:58:23,960 --> 00:58:26,960
Niech cię szlag!
524
00:58:39,560 --> 00:58:40,360
Cofnijcie się!
525
00:58:40,480 --> 00:58:43,480
Cofnijcie się!
526
00:58:48,360 --> 00:58:51,280
Uspokój się.
527
00:59:04,760 --> 00:59:05,880
Muszę...
528
00:59:06,080 --> 00:59:09,360
Muszę stąd uciec!
529
00:59:24,560 --> 00:59:25,640
Blair.
530
00:59:25,840 --> 00:59:28,040
Co?
531
00:59:29,640 --> 00:59:30,960
To nasze.
532
00:59:31,160 --> 00:59:32,840
Miny są magnetyczne.
533
00:59:33,080 --> 00:59:37,440
Pójdziemy stąd na wschód i dojdziemy.
534
00:59:38,960 --> 00:59:42,160
Pójdę pierwsza.
535
01:00:09,640 --> 01:00:10,480
Chodź, Marcus.
536
01:00:10,640 --> 01:00:13,760
Umieram z głodu.
537
01:00:21,160 --> 01:00:23,360
/...bo Ty jesteś ze mną.
538
01:00:23,960 --> 01:00:26,960
/Twój kij i Twoja laska
/są tym, co mnie pociesza.
539
01:00:30,520 --> 01:00:34,440
To początek czegoś cudownego.
540
01:00:37,240 --> 01:00:38,040
Ciężki sukinsyn.
541
01:00:38,240 --> 01:00:39,040
Co tu mamy?
542
01:00:39,240 --> 01:00:40,560
Stanął na minę.
543
01:00:40,680 --> 01:00:42,960
Podajemy znieczulenie.
544
01:00:43,560 --> 01:00:45,680
- Nic mi nie jest.
- Podajcie morfinę. Jak się nazywa?
545
01:00:45,760 --> 01:00:48,360
Marcus.
546
01:00:49,360 --> 01:00:51,360
Ma protezę na nodze?
547
01:00:51,480 --> 01:00:52,960
Co?
548
01:00:53,040 --> 01:00:54,560
Dobra, trzymajcie go.
549
01:00:54,640 --> 01:00:58,160
Zobaczmy, co tu mamy.
550
01:01:01,560 --> 01:01:04,080
Barnes.
551
01:01:08,720 --> 01:01:12,240
Diabeł nie próżnował.
552
01:01:13,360 --> 01:01:14,760
Co to?
553
01:01:14,880 --> 01:01:16,520
Prawdziwe ciało i krew.
554
01:01:16,680 --> 01:01:19,160
Wydaje się szybko regenerować.
555
01:01:19,440 --> 01:01:23,560
Serce jest ludzkie.
Bardzo silne.
556
01:01:23,840 --> 01:01:26,040
Mózg też, ale z chipem i interfejsem.
557
01:01:26,240 --> 01:01:29,560
- O czym ty mówisz?
- Ma hybrydowy system nerwowy.
558
01:01:29,760 --> 01:01:32,760
Kora mózgowa jest w połowie ludzka,
w połowie zmechanizowana.
559
01:01:32,960 --> 01:01:35,640
Blair, co oni zrobili?
560
01:01:35,760 --> 01:01:38,440
Kto cię zbudował?
561
01:01:38,760 --> 01:01:42,440
Nazywam się Marcus Wright.
562
01:01:42,760 --> 01:01:45,080
Myślisz, że jesteś człowiekiem?
563
01:01:45,160 --> 01:01:48,440
Jestem nim.
564
01:02:12,840 --> 01:02:15,360
Nie!
565
01:02:15,480 --> 01:02:17,840
Nie!
566
01:02:21,280 --> 01:02:23,760
Gdzie zostałeś zbudowany?
567
01:02:23,920 --> 01:02:26,360
Urodziłem się.
568
01:02:26,560 --> 01:02:29,960
27 sierpnia 1975 roku.
569
01:02:41,040 --> 01:02:43,680
Znam cię.
570
01:02:43,760 --> 01:02:47,760
Słyszałem twój głos w radiu.
571
01:02:47,960 --> 01:02:48,560
Jesteś John Connor.
572
01:02:48,760 --> 01:02:51,480
Oczywiście, że mnie znasz.
573
01:02:51,760 --> 01:02:54,560
Zostałeś przysłany, aby mnie zabić.
574
01:02:54,640 --> 01:02:56,760
Zabić naszych przywódców.
575
01:02:57,040 --> 01:02:58,560
Nie wiem, o czym mówisz.
576
01:02:58,640 --> 01:02:59,760
To dlaczego tu jesteś?
577
01:02:59,920 --> 01:03:05,840
Blair powiedziała,
że pomożesz mi znaleźć tego, kogo szukam.
578
01:03:06,440 --> 01:03:08,440
Opuść mnie.
579
01:03:08,560 --> 01:03:11,080
Jeśli cię opuszczę...
580
01:03:11,240 --> 01:03:13,360
zabijesz wszystkich w tej sali.
581
01:03:13,560 --> 01:03:15,760
Tylko ciebie, Connor.
582
01:03:15,880 --> 01:03:18,360
Ponieważ gówno mnie obchodzisz.
583
01:03:18,520 --> 01:03:20,520
Przed dwoma dniami nawet nie znałem
twojego nazwiska.
584
01:03:20,680 --> 01:03:23,040
Nie?
585
01:03:25,680 --> 01:03:28,040
Wy i ja...
586
01:03:28,240 --> 01:03:30,480
toczymy wojnę...
587
01:03:30,560 --> 01:03:34,560
która rozpoczęła się
zanim pojawiliśmy się na tym świecie.
588
01:03:34,640 --> 01:03:36,640
Próbowałyście zabić moją matkę.
589
01:03:36,760 --> 01:03:38,960
Sarah Connor.
590
01:03:39,160 --> 01:03:40,760
Zabiłyście mojego ojca.
591
01:03:40,960 --> 01:03:43,160
Kyle'a Reese.
592
01:03:43,440 --> 01:03:46,640
Mnie nie dorwiecie.
593
01:03:47,160 --> 01:03:52,360
Kyle Reese jest w transporcie
lecącym do Skynetu.
594
01:03:53,880 --> 01:03:56,240
Gdybym go chciał zabić...
595
01:03:56,440 --> 01:03:59,760
zrobiłbym to dawno temu w LA.
596
01:04:05,040 --> 01:04:06,560
Gdzie to znalazłaś?
597
01:04:06,840 --> 01:04:11,160
Wysłałeś mnie, bym osłaniała cywilów.
On był jednym z nich.
598
01:04:11,240 --> 01:04:13,240
Był tam nastolatek?
599
01:04:13,360 --> 01:04:14,240
Nie wiem.
600
01:04:14,480 --> 01:04:16,840
Zabrano ich na transport.
Tylko on został.
601
01:04:17,040 --> 01:04:18,480
To nie jest on, Blair.
602
01:04:18,560 --> 01:04:19,960
Tylko to.
603
01:04:20,040 --> 01:04:22,640
Tylko to zostało, nie bądź naiwna.
604
01:04:22,640 --> 01:04:25,760
To "coś" ocaliło mi życie.
605
01:04:27,840 --> 01:04:30,960
Co się z nim stanie?
606
01:04:31,080 --> 01:04:32,960
Rozbiorą go.
607
01:04:33,080 --> 01:04:34,440
To znaczy, zabiją?
608
01:04:34,640 --> 01:04:38,760
Może posiadać informacje o Skynecie.
609
01:04:38,960 --> 01:04:41,040
Wiem, że nie jest wrogiem.
610
01:04:41,240 --> 01:04:43,440
Wróg do mnie strzelał.
To nie on.
611
01:04:43,680 --> 01:04:50,240
Ta maszyna ocaliła cię, aby zdobyć dostęp
do nas wszystkich i nas zabić.
612
01:05:26,760 --> 01:05:28,240
/KYLE REESE
/ZIDENTYFIKOWANO
613
01:05:28,360 --> 01:05:32,680
Nic nam nie będzie.
Nie martw się.
614
01:05:47,680 --> 01:05:50,760
Za mojego brata.
615
01:06:08,600 --> 01:06:10,600
Connor chce cię widzieć.
616
01:06:10,600 --> 01:06:12,520
Po co?
617
01:06:12,600 --> 01:06:17,000
Tak jakby miał mi powiedzieć, Barnes.
618
01:06:17,400 --> 01:06:19,880
Pokaż.
619
01:06:25,680 --> 01:06:27,400
Powiedzieć Connorowi,
że nie przyjdziesz?
620
01:06:27,680 --> 01:06:29,760
Nie.
621
01:06:33,480 --> 01:06:36,200
Pilnuj go.
622
01:07:02,600 --> 01:07:04,920
/Powiedziałam ci
/wszystko, co wiem, John.
623
01:07:05,200 --> 01:07:07,920
/Skynet jest bezlitosny
/i nieprzewidywalny.
624
01:07:08,120 --> 01:07:12,000
/Wykorzystają najlepszą
/część ciebie przeciwko tobie samemu.
625
01:07:12,120 --> 01:07:15,720
/Będą robić rzeczy, jakich
/nie mogę sobie wyobrazić albo przewidzieć,
626
01:07:15,800 --> 01:07:18,000
/w których nie mogę ci pomóc.
627
01:07:18,280 --> 01:07:23,440
/Kiedy nie będziesz pewny,
/zawsze podążaj za swoim sercem, John.
628
01:07:23,600 --> 01:07:25,000
/Kocham cię.
629
01:07:25,200 --> 01:07:27,800
/Żegnaj.
630
01:07:28,720 --> 01:07:31,320
Na taśmach nie ma nic
o maszynach z organami.
631
01:07:31,400 --> 01:07:34,080
Ta rzecz...
632
01:07:35,880 --> 01:07:37,680
Myślałem, że znam naszego wroga.
633
01:07:37,880 --> 01:07:42,520
Ta rzecz sprawia, jakbym nic nie wiedział.
634
01:07:43,920 --> 01:07:49,720
Spojrzałem temu w oczy i to wierzy,
absolutnie wierzy, że jest człowiekiem.
635
01:07:49,840 --> 01:07:53,280
Wierzy we wszystko, co mówi.
636
01:07:53,400 --> 01:07:58,000
I mówi mi, że Kyle Reese jest w Skynecie.
637
01:07:59,200 --> 01:08:00,600
Jeśli to prawda...
638
01:08:00,720 --> 01:08:04,320
dowództwo ma zamiar
zbombardować mojego ojca
639
01:08:04,440 --> 01:08:09,880
i resztę tych więźniów,
a ja nie mogę ich powstrzymać.
640
01:08:15,800 --> 01:08:18,400
Dziękuję.
641
01:08:18,600 --> 01:08:21,040
Wejść.
642
01:08:22,200 --> 01:08:22,920
Co jest?
643
01:08:23,040 --> 01:08:27,400
Blair mówiła, że mnie potrzebujesz.
644
01:08:45,600 --> 01:08:48,000
Właź.
645
01:08:48,240 --> 01:08:51,040
Zabić go!
646
01:08:57,320 --> 01:08:59,920
Barnes, a co z Blair?
647
01:09:00,040 --> 01:09:01,120
Dokonała wyboru.
648
01:09:01,200 --> 01:09:03,840
Padnij!
649
01:09:15,200 --> 01:09:17,920
Ruszamy!
650
01:09:28,920 --> 01:09:29,720
/Dawać światło.
651
01:09:29,800 --> 01:09:31,440
Jesteśmy z powrotem na polu minowym.
652
01:09:31,600 --> 01:09:34,320
Mam plan.
653
01:09:56,440 --> 01:09:57,720
- Nic ci nie jest?!
- Tak!
654
01:09:57,920 --> 01:09:59,920
Nic mi nie jest!
655
01:10:00,000 --> 01:10:01,720
/Tam są!
656
01:10:01,920 --> 01:10:04,520
Biegnij!
657
01:10:14,600 --> 01:10:16,240
Co teraz?
658
01:10:16,320 --> 01:10:20,400
Mój plan kończył się na jeepie.
659
01:10:29,200 --> 01:10:30,720
Przyciągnę ogień.
660
01:10:30,840 --> 01:10:34,120
Ty rozwal światło.
661
01:10:41,640 --> 01:10:44,320
/Tam jest!
662
01:10:46,960 --> 01:10:49,440
Dalej!
663
01:10:49,520 --> 01:10:51,600
Głowa nisko!
Trzymaj głowę nisko!
664
01:10:51,840 --> 01:10:54,920
Biegnij, biegnij!
665
01:11:01,320 --> 01:11:02,400
Chodź!
666
01:11:02,640 --> 01:11:05,040
Chodź!
667
01:11:08,840 --> 01:11:09,920
Nic ci nie jest?
668
01:11:10,040 --> 01:11:13,440
Zabierzmy cię stąd.
669
01:11:17,720 --> 01:11:20,320
Tam są!
670
01:11:36,520 --> 01:11:38,640
Wystrzelcie flarę!
671
01:11:41,760 --> 01:11:43,840
/Podchodzimy do niego.
672
01:11:44,320 --> 01:11:47,640
/Miejcie go na oku.
673
01:12:31,720 --> 01:12:33,920
/Maszyna w polu widzenia.
674
01:12:48,440 --> 01:12:51,640
Chyba go trafiłem.
675
01:13:23,760 --> 01:13:26,960
/Sprawdzić rzekę.
676
01:13:41,040 --> 01:13:43,840
Widzisz go?
677
01:14:08,960 --> 01:14:11,160
Spadniemy!
678
01:14:19,760 --> 01:14:21,960
Paul!
679
01:14:22,480 --> 01:14:25,760
Daj rękę!
Daj rękę!
680
01:15:13,440 --> 01:15:15,440
Wiemy, czym jesteś,
nawet, jeśli sam nie masz pojęcia.
681
01:15:15,640 --> 01:15:17,640
Dość!
682
01:15:17,760 --> 01:15:18,880
Ta broń gówno zrobi!
683
01:15:18,960 --> 01:15:22,360
Nikt ci nie strzelił w serce,
a widzę stąd jak bije!
684
01:15:22,440 --> 01:15:24,680
Kyle Reese.
685
01:15:24,760 --> 01:15:27,960
Jest w Skynecie, zrobisz to, jest martwy.
686
01:15:28,160 --> 01:15:31,240
Mogę cię wprowadzić.
687
01:15:31,480 --> 01:15:33,760
Jak?
688
01:15:39,040 --> 01:15:42,080
Spójrz na mnie.
689
01:15:42,480 --> 01:15:45,840
Dlatego ci nie ufam.
690
01:15:46,640 --> 01:15:50,560
Jestem twoją jedyną nadzieją.
691
01:15:52,880 --> 01:15:56,680
Muszę znaleźć tego, kto mi to zrobił.
692
01:15:56,880 --> 01:15:59,440
Ty też.
693
01:16:07,240 --> 01:16:10,240
Dokonaj wyboru.
694
01:16:10,400 --> 01:16:13,480
Wpuścisz mnie...
695
01:16:14,760 --> 01:16:19,760
powiesz mi, gdzie mogę
znaleźć Kyle'a Reese'a.
696
01:16:20,840 --> 01:16:22,640
Tak?
697
01:16:22,760 --> 01:16:25,160
Tak.
698
01:16:30,280 --> 01:16:32,360
Skontaktuj się ze mną przez to.
699
01:16:32,560 --> 01:16:36,160
Daj znać, że wciąż żyje.
700
01:16:40,360 --> 01:16:42,480
Czym ty jesteś?!
701
01:16:42,680 --> 01:16:45,240
Nie wiem.
702
01:16:51,880 --> 01:16:54,040
Tu.
703
01:16:56,200 --> 01:16:58,680
Nic ci nie jest?
704
01:16:58,760 --> 01:17:01,560
Został po nim jakiś ślad?
705
01:17:01,760 --> 01:17:04,360
Przepadł.
706
01:17:10,960 --> 01:17:13,600
Dlaczego to zrobiłaś?
707
01:17:13,800 --> 01:17:15,800
Widziałam człowieka.
708
01:17:15,960 --> 01:17:18,760
Nie maszynę.
709
01:17:25,960 --> 01:17:27,680
Jak noga?
710
01:17:27,760 --> 01:17:29,480
Przeżyję.
711
01:17:29,680 --> 01:17:32,480
Wypuścić ją.
712
01:17:40,280 --> 01:17:41,480
Connor.
713
01:17:41,560 --> 01:17:44,160
Dowództwo do ciebie.
714
01:17:44,280 --> 01:17:45,160
Tu Connor.
715
01:17:45,280 --> 01:17:46,800
Connor, twoi ludzie gotowi?
716
01:17:47,000 --> 01:17:49,360
/Nie, nikt nie jest gotowy!
717
01:17:49,480 --> 01:17:53,960
My nie jesteśmy, wy nie jesteście,
musimy przerwać atak. Gra uległa zmianie.
718
01:17:54,160 --> 01:17:55,280
O czym ty mówisz?
719
01:17:55,360 --> 01:17:59,160
Wszystkie nasze jednostki przeszły granicę.
Są w pozycjach do ataku.
720
01:17:59,400 --> 01:18:00,880
Opóźnij atak.
721
01:18:01,080 --> 01:18:04,480
Przynajmniej opóźnij atak.
Mam szansę zinfiltrować Skynet.
722
01:18:04,680 --> 01:18:05,760
I uratować więźniów.
723
01:18:05,960 --> 01:18:06,960
Daj mi tę szansę.
724
01:18:07,080 --> 01:18:08,560
Nie, absolutnie nie!
725
01:18:08,680 --> 01:18:10,760
To nie czas na misję ratunkową!
726
01:18:10,960 --> 01:18:13,680
To, o co prosisz, narazi całą operację!
727
01:18:13,880 --> 01:18:16,680
Skynet ma Kyle'a Reese'a.
728
01:18:16,760 --> 01:18:17,880
To jego przeznaczenie.
729
01:18:18,000 --> 01:18:19,200
/Nie, to nasze przeznaczenie.
730
01:18:19,360 --> 01:18:20,760
Muszę go uratować.
731
01:18:21,000 --> 01:18:26,560
On jest kluczem do przyszłości, do przeszłości.
Bez niego...
732
01:18:26,680 --> 01:18:27,600
stracimy wszystko.
733
01:18:27,680 --> 01:18:29,360
Nie, wykonaj rozkaz!
734
01:18:29,600 --> 01:18:32,360
Wykonamy rozkaz, to zginiemy!
735
01:18:32,600 --> 01:18:35,360
Wszyscy zginiemy!
736
01:18:35,600 --> 01:18:36,880
/Od tej chwili, żołnierzu...
737
01:18:37,080 --> 01:18:38,880
zostajesz zwolniony z dowództwa.
738
01:18:39,080 --> 01:18:43,680
Już nie jesteś częścią tego ruchu oporu.
739
01:18:49,760 --> 01:18:52,400
Nie dosłyszałem końcówki.
740
01:18:52,480 --> 01:18:55,280
Ja też nie.
741
01:18:57,200 --> 01:18:58,280
Mówi John Connor.
742
01:18:58,480 --> 01:19:02,800
Jeśli tego słuchacie, jesteście ruchem oporu.
743
01:19:02,880 --> 01:19:04,080
/Słuchajcie uważnie.
744
01:19:04,280 --> 01:19:09,800
/Jeśli dziś zaatakujemy,
/nasze człowieczeństwo będzie stracone.
745
01:19:32,400 --> 01:19:37,400
Dowództwo chce, byśmy walczyli jak maszyny.
Podejmowali skalkulowane decyzje.
746
01:19:37,480 --> 01:19:39,800
Ale nie jesteśmy maszynami!
747
01:19:39,920 --> 01:19:45,280
Jak będziemy zachowywać się,
jak one, to jaki jest w tym sens?!
748
01:19:45,360 --> 01:19:49,880
/Dowództwo każe wam atakować Skynet.
749
01:19:50,400 --> 01:19:55,000
/Ja was proszę, byście tego nie robili.
750
01:19:55,880 --> 01:19:59,960
Jeśli chociaż jedna bomba spadnie
na Skynet przed wschodem słońca...
751
01:20:00,080 --> 01:20:03,480
nasza przyszłość będzie stracona.
752
01:20:03,680 --> 01:20:06,280
/Więc proszę, nie róbcie tego.
753
01:20:06,480 --> 01:20:11,120
/Dajcie mi czas,
/aby ochronić przyszłość, to, o co my wszyscy...
754
01:20:11,280 --> 01:20:13,920
/walczymy.
755
01:20:15,560 --> 01:20:18,800
Mówił John Connor.
756
01:20:34,800 --> 01:20:37,000
Tak.
757
01:20:41,480 --> 01:20:47,680
Co mam powiedzieć twoim ludziom,
gdy dowiedzą się, że cię nie ma?
758
01:20:48,760 --> 01:20:51,280
Że wrócę.
759
01:21:59,400 --> 01:22:02,480
TEREN SKYNETU
Północna Brama
760
01:22:22,000 --> 01:22:26,080
/MARCUS WRIGHT
/UMOŻLIWIĆ WEJŚCIE
761
01:22:43,840 --> 01:22:46,840
Idę po ciebie.
762
01:23:41,520 --> 01:23:45,440
/MARCUS WRIGHT
/ZIDENTYFIKOWANY
763
01:24:04,720 --> 01:24:08,520
/SYNCHRONIZACJA ZAKOŃCZONA
764
01:24:22,240 --> 01:24:25,120
/ROZBROJONY
765
01:24:33,040 --> 01:24:35,040
Kyle...
766
01:24:36,840 --> 01:24:40,200
/WYSYŁANIE LOKALIZACJI
767
01:24:44,320 --> 01:24:46,720
Dobra.
768
01:24:53,720 --> 01:24:57,520
/MORDERCA ODDAJE CIAŁO NAUCE
769
01:24:59,800 --> 01:25:01,720
/SERENA KOGAN UMIERA NA RAKA
770
01:25:01,800 --> 01:25:03,640
/CYBERDYNE KONTYNUUJE
/BADANIA DOKTOR KOGAN
771
01:25:03,800 --> 01:25:08,800
/CYBERDYNE KUPIONE
/PRZEZ AMERYKAŃSKIE LOTNICTWO
772
01:25:12,120 --> 01:25:15,120
/SKYNET WŁĄCZONY
773
01:25:50,320 --> 01:25:53,240
/OBEJŚCIE
774
01:26:22,720 --> 01:26:25,160
Sygnał nadaje z pełną mocą, generale.
775
01:26:25,320 --> 01:26:26,320
Dobrze.
776
01:26:26,520 --> 01:26:28,160
Rozpocząć atak na Skynet.
777
01:26:28,240 --> 01:26:30,120
Mamy zielone światło na atak.
778
01:26:30,320 --> 01:26:33,040
/Tu Bakers Field.
/Nie atakujemy.
779
01:26:33,240 --> 01:26:34,320
/Yugene, nie atakujemy.
780
01:26:34,560 --> 01:26:36,040
/Tu Rhino, nie atakujemy.
781
01:26:36,240 --> 01:26:39,240
Yugine, Rhino, Bakers Field,
wszyscy nie chcą atakować.
782
01:26:39,440 --> 01:26:44,240
Nie zaatakują,
chyba że Connor wyda rozkaz.
783
01:26:56,240 --> 01:26:59,520
/CELE ZABEZPIECZONE
784
01:27:10,640 --> 01:27:11,640
Kyle Reese?!
785
01:27:11,760 --> 01:27:13,760
Biegnijcie do transportowca!
786
01:27:13,960 --> 01:27:17,760
Dalej!
Jest tu Kyle Reese?!
787
01:27:36,520 --> 01:27:38,520
Witaj w domu, Marcus.
788
01:27:38,720 --> 01:27:40,720
/Wiedzieliśmy, że wrócisz.
789
01:27:40,960 --> 01:27:44,640
/W końcu tak zostałeś zaprogramowany.
790
01:27:44,840 --> 01:27:48,840
/I pięknie wykonałeś ten program.
791
01:27:49,440 --> 01:27:50,960
Czym ja jestem?
792
01:27:51,160 --> 01:27:53,320
/Prototypem infiltracyjnym.
793
01:27:53,480 --> 01:27:55,240
/Jedynym w swoim rodzaju.
794
01:27:55,320 --> 01:27:56,960
/Wskrzesiliśmy cię.
795
01:27:57,120 --> 01:27:59,480
/Zaawansowana praca Cyberdyne.
796
01:27:59,560 --> 01:28:00,640
/Wspomniałam ci o tym.
797
01:28:00,840 --> 01:28:02,040
Nie żyjesz.
798
01:28:02,280 --> 01:28:07,280
/Według obliczeń najłatwiej ci
/przyswoić twarz doktor Kogan.
799
01:28:07,440 --> 01:28:11,240
/Może być inna, jeśli chcesz.
800
01:28:11,840 --> 01:28:13,080
/Marcus.
801
01:28:13,240 --> 01:28:14,960
/Czym innym mógłbyś być?
802
01:28:15,160 --> 01:28:17,040
/Jeśli nie maszyną?
803
01:28:17,160 --> 01:28:18,720
Człowiekiem.
804
01:28:18,960 --> 01:28:21,880
/To już do ciebie nie pasuje.
805
01:28:22,040 --> 01:28:24,160
/Poza tym, co już wiesz,
806
01:28:24,360 --> 01:28:27,680
/zostałeś stworzony do szczególnego celu.
807
01:28:27,840 --> 01:28:32,560
/Osiągnąć to, co nie udało się
/żadnej innej maszynie.
808
01:28:32,760 --> 01:28:38,560
/Infiltrować, znaleźć cel,
/i przywieźć cel z powrotem do domu.
809
01:28:41,360 --> 01:28:45,440
/Toczymy wojnę, która rozpoczęła się,
/zanim pojawiliśmy się na tym świecie.
810
01:28:45,640 --> 01:28:49,280
/Próbowałyście zabić
/moją matkę, Sarah Connor.
811
01:28:49,440 --> 01:28:54,440
/Wpuścisz mnie.
/Powiesz mi, gdzie mogę znaleźć Kyle'a Reese'a.
812
01:28:54,640 --> 01:28:55,640
/Tak?
813
01:28:55,880 --> 01:28:58,160
/Tak.
814
01:29:00,440 --> 01:29:02,440
Kyle Reese?!
Kyle Reese?!
815
01:29:02,680 --> 01:29:04,560
Ruszać się, ruszać!
816
01:29:04,760 --> 01:29:06,840
Kyle Reese?!
817
01:29:07,040 --> 01:29:08,840
Do transportowców!
818
01:29:09,040 --> 01:29:11,760
Kyle Reese?
819
01:29:17,120 --> 01:29:19,560
Ty, ruszaj się!
820
01:29:19,760 --> 01:29:23,640
/W chwilach desperacji,
/ludzie uwierzą w to, co chcą.
821
01:29:23,840 --> 01:29:28,080
/Więc daliśmy im to, w co chcieli uwierzyć.
822
01:29:28,160 --> 01:29:30,280
/Daliśmy im sygnał.
823
01:29:30,440 --> 01:29:32,240
Ruch oporu pomyślał, że to wygra im wojnę.
824
01:29:32,440 --> 01:29:34,760
I mieli rację, to zakończy tę wojnę.
825
01:29:34,960 --> 01:29:36,080
To się już dzieje.
826
01:29:36,240 --> 01:29:39,080
Tylko to ruch oporu zostanie zniszczony.
827
01:29:39,160 --> 01:29:41,960
Nie Skynet.
828
01:29:47,760 --> 01:29:49,840
Rozpocząć atak na Skynet.
829
01:29:50,360 --> 01:29:53,360
Natychmiast chcę nasze samoloty na niebie!
830
01:29:53,560 --> 01:29:59,840
Duży obiekt wroga na radarze,
zbliża się do naszej pozycji.
831
01:30:09,440 --> 01:30:11,960
Losenko?
832
01:30:16,080 --> 01:30:18,760
Zniszczyliśmy samych siebie.
833
01:30:18,960 --> 01:30:20,880
Skynet namierzył nasz sygnał.
834
01:30:20,960 --> 01:30:24,760
Doprowadziliśmy ich prosto do nas.
835
01:30:36,040 --> 01:30:39,760
/Maszyny nie mogły wykonać tej misji.
836
01:30:39,840 --> 01:30:41,280
/Czegoś brakowało.
837
01:30:41,480 --> 01:30:42,560
/Musieliśmy pomyśleć.
838
01:30:42,640 --> 01:30:44,000
/Radykalnie.
839
01:30:44,160 --> 01:30:45,880
Więc stworzyliśmy ciebie.
840
01:30:46,080 --> 01:30:49,960
/Stworzyliśmy idealną
/maszynę do infiltracji.
841
01:30:50,160 --> 01:30:51,680
/Ciebie, Marcus.
842
01:30:51,800 --> 01:30:56,080
/Zrobiłeś to, co Skynetowi
/nie udawało się przez tyle lat.
843
01:30:56,240 --> 01:30:59,760
/Zabiłeś Johna Connora.
844
01:31:59,080 --> 01:32:01,560
Kyle!
845
01:32:12,360 --> 01:32:14,800
/Nie walcz z tym, Marcus.
846
01:32:14,960 --> 01:32:17,160
/Pamiętaj, czym jesteś.
847
01:32:17,400 --> 01:32:20,600
Wiem, czym jestem.
848
01:32:32,400 --> 01:32:34,080
Tak będzie lepiej.
849
01:32:34,280 --> 01:32:36,880
/Nie dostaniesz drugiej szansy.
850
01:32:37,080 --> 01:32:39,800
/Nie ocalisz Johna Connora.
851
01:32:39,880 --> 01:32:42,880
No to popatrz.
852
01:33:11,480 --> 01:33:13,080
Mam wiadomość od Connora.
853
01:33:13,280 --> 01:33:17,560
Jest w Skynecie.
Potrzebuje wsparcia lotniczego!
854
01:33:17,800 --> 01:33:21,280
Ruszamy!
Do samolotów!
855
01:33:23,480 --> 01:33:26,800
Star, Star, uciekaj!
856
01:33:36,080 --> 01:33:37,160
Star, Star!
857
01:33:37,320 --> 01:33:38,480
Star, chodź!
858
01:33:38,680 --> 01:33:41,200
Chodź!
859
01:34:00,480 --> 01:34:01,880
Jak się nazywasz?
860
01:34:02,000 --> 01:34:04,880
Kyle Reese.
861
01:34:09,160 --> 01:34:12,400
Trzymaj się mnie.
862
01:34:30,920 --> 01:34:33,920
Cofnijcie się.
863
01:34:35,920 --> 01:34:38,800
Cofnijcie się.
864
01:34:47,200 --> 01:34:50,000
Biegnijcie!
865
01:35:17,200 --> 01:35:19,400
T-800.
866
01:35:19,600 --> 01:35:22,800
Jest ich tak wiele.
867
01:35:40,680 --> 01:35:43,480
Ostrożnie.
868
01:35:46,800 --> 01:35:47,800
Co to?
869
01:35:48,000 --> 01:35:49,480
Paliwo.
870
01:35:49,600 --> 01:35:53,200
Źródło życia dla T-800.
871
01:35:54,800 --> 01:35:56,920
Nuklearne.
872
01:35:57,080 --> 01:36:00,920
Wystarczająco dużo,
aby zrównać to miejsce z ziemią.
873
01:36:01,080 --> 01:36:03,280
Osłaniaj nas.
874
01:36:03,800 --> 01:36:06,720
Przygotuj się.
875
01:36:09,720 --> 01:36:11,880
Nadjeżdża.
876
01:36:35,280 --> 01:36:37,520
Uciekaj!
877
01:36:37,720 --> 01:36:40,720
Chodź, uciekamy!
878
01:36:41,000 --> 01:36:43,320
Tu.
879
01:36:45,600 --> 01:36:48,080
Dalej!
880
01:36:50,800 --> 01:36:54,520
Musimy dostać się do transportera!
881
01:36:58,520 --> 01:36:59,400
Gdzie idziesz?!
882
01:36:59,520 --> 01:37:02,400
- Zajmę się tym!
- Nie, nie zostawię cię!
883
01:37:02,480 --> 01:37:03,920
Nie zostawiłeś.
884
01:37:04,000 --> 01:37:05,720
Kim jesteś?
885
01:37:05,840 --> 01:37:08,720
John Connor!
886
01:38:39,720 --> 01:38:43,440
/GŁÓWNY CEL: JOHN CONNOR.
887
01:39:42,560 --> 01:39:44,840
/WRAŻLIWY PUNKT
888
01:39:49,360 --> 01:39:53,360
/BRAK OZNAK ŻYCIA
/WYELIMINOWANY
889
01:39:55,720 --> 01:39:59,320
/NAMIERZAM JOHNA CONNORA
890
01:40:01,160 --> 01:40:03,440
/BŁĄD
/LOKALIZACJA NIEZNANA
891
01:40:16,640 --> 01:40:17,640
Tam jest John Connor!
892
01:40:17,760 --> 01:40:19,320
- Gdzie?
- Na pewno tam jest!
893
01:40:19,560 --> 01:40:21,640
Zabierzcie go.
Co mówiłeś?
894
01:40:21,840 --> 01:40:23,920
John Connor jest w środku!
895
01:40:24,040 --> 01:40:27,040
Chodź ze mną!
896
01:40:44,240 --> 01:40:47,120
/Connor!
897
01:40:49,440 --> 01:40:51,840
/Pomocy!
898
01:40:52,040 --> 01:40:54,640
/Pomocy!
899
01:40:54,840 --> 01:40:58,760
/Connor, to ja Kyle, pomocy.
900
01:41:56,040 --> 01:41:59,240
Dawaj, sukinsynu!
901
01:42:27,920 --> 01:42:30,440
Dawaj!
902
01:42:34,560 --> 01:42:37,040
Dawaj!
903
01:43:00,280 --> 01:43:02,640
Dawaj!
904
01:43:52,360 --> 01:43:55,360
Chodźmy stąd.
905
01:44:11,480 --> 01:44:13,960
John...
906
01:44:18,080 --> 01:44:23,640
Nie da rady do bazy.
Wylądujmy w najbliższej placówce.
907
01:44:28,880 --> 01:44:31,080
/Wymagana natychmiastowa ewakuacja.
908
01:44:32,240 --> 01:44:35,760
/Wezwijcie chirurgów.
/Rannym jest Connor.
909
01:45:54,360 --> 01:45:57,080
Jak długo?
910
01:45:59,240 --> 01:46:02,160
Jego serce...
911
01:46:03,480 --> 01:46:06,400
- nie wytrzyma tego.
- Wszystko będzie dobrze.
912
01:46:06,560 --> 01:46:08,280
Wszystko będzie dobrze, Kate.
913
01:46:08,400 --> 01:46:10,080
Kyle...
914
01:46:23,280 --> 01:46:25,800
Weź to.
915
01:46:44,280 --> 01:46:47,040
Zasłużyłeś.
916
01:47:04,800 --> 01:47:07,160
Kate.
917
01:47:12,080 --> 01:47:14,800
Weź moje.
918
01:47:14,960 --> 01:47:17,600
Marcus.
919
01:47:20,080 --> 01:47:24,120
Każdy zasługuje na drugą szansę.
920
01:47:25,960 --> 01:47:28,880
To jest moja.
921
01:48:25,080 --> 01:48:28,600
/Co czyni nas ludźmi?
922
01:48:29,520 --> 01:48:33,600
/To nie jest coś,
/co można zaprogramować.
923
01:48:33,800 --> 01:48:37,800
/Nie można umieścić tego w chipie.
924
01:48:37,960 --> 01:48:41,200
/To siła ludzkiego serca.
925
01:48:41,320 --> 01:48:46,200
/I to właśnie ona
/odróżnia nas od maszyn.
926
01:49:04,200 --> 01:49:06,280
/Nadciąga burza.
927
01:49:06,520 --> 01:49:08,680
/Trudne czasy, pełne bólu.
928
01:49:09,520 --> 01:49:11,000
/Ta bitwa została wygrana.
929
01:49:11,160 --> 01:49:14,680
/Ale wojna z maszynami trwa dalej.
930
01:49:14,800 --> 01:49:17,800
/Światowa sieć Skynetu pozostaje silna.
931
01:49:17,960 --> 01:49:20,480
/Lecz my nie odpuścimy.
932
01:49:20,600 --> 01:49:23,000
/Aż cały zostanie zniszczony.
933
01:49:23,200 --> 01:49:24,760
/Mówi John Connor.
934
01:49:25,000 --> 01:49:30,200
/Nie ma przeznaczenia ponad to,
/co sami tworzymy.
935
01:49:30,440 --> 01:49:35,440
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/