1
00:00:30,397 --> 00:02:35,864
asha3er/ترجمـة
al-sha3er1001@hotmail.com
2
00:02:37,197 --> 00:02:39,864
.الصور لم تنصفهُ
3
00:02:48,208 --> 00:02:49,958
أشعر بالخطر -
لا عليكَ -
4
00:02:50,126 --> 00:02:51,043
أنا بخير
5
00:02:51,211 --> 00:02:54,294
هل أنت مصاب بغثيان من السيارة؟ -
بالطبع لم أصاب بغثيان السيارة -
6
00:02:54,299 --> 00:02:55,356
....لهذا أنا
7
00:02:55,423 --> 00:02:58,467
رتشارد) أنا لا أعتقد بأنك تدرك)
.إلى أين أنت قادمٌ هنا
8
00:02:58,551 --> 00:03:01,720
هناك مجهولين لا تحصى
9
00:03:01,888 --> 00:03:03,388
أستطيع توليّ هذا الأمر
إتفقنا؟
10
00:03:03,556 --> 00:03:06,348
رجاءً أعطني بعض الثقة فحسب -
سيكون هناك صياح -
11
00:03:07,018 --> 00:03:09,937
أعاني من مصيبة عدم التصديق
.عن مدى روعة المكان
12
00:03:13,107 --> 00:03:14,858
هل ستدخلين؟
13
00:03:15,026 --> 00:03:16,235
يا إلهي
14
00:03:16,401 --> 00:03:18,153
(كلير)
15
00:03:18,321 --> 00:03:20,239
يا للمسكينة
16
00:03:20,406 --> 00:03:21,531
على الأقل الأمر كان سريعاً
17
00:03:21,699 --> 00:03:24,368
إنها ذبحة صدرية
18
00:03:29,998 --> 00:03:33,042
ينبغي أن نفعل لها مراسم دفن لائقة
19
00:03:43,012 --> 00:03:45,973
أشعر كأنني فقدتُ صلواتي
20
00:03:49,017 --> 00:03:49,976
شكراً
21
00:03:50,143 --> 00:03:54,272
نعم
22
00:04:07,829 --> 00:04:10,162
هذا ساحر
23
00:04:12,833 --> 00:04:14,626
الماء يعمل
24
00:04:14,793 --> 00:04:16,335
جيد
25
00:04:17,504 --> 00:04:19,088
لا أعلم إذا كان الطبَّاخ يعْمل
26
00:04:19,256 --> 00:04:21,382
ربما لديهم قائمة الطلبات الخارجية
27
00:04:21,550 --> 00:04:22,633
أسمعي
28
00:04:22,801 --> 00:04:25,553
تعالي هنا, تعالي هنا
29
00:04:25,721 --> 00:04:27,514
ها هي هناك
الرائعة البحرية
30
00:04:27,681 --> 00:04:29,224
لا تزال في الداخل
31
00:04:30,392 --> 00:04:31,642
أليس كذلك؟ -
أجل, أجل -
32
00:04:32,811 --> 00:04:33,978
هكذا إذن
33
00:04:34,146 --> 00:04:35,979
سألقي نظره في الجوار
34
00:04:40,694 --> 00:04:44,154
لديهم الكثير من المناشف
فلا داعي بأن نحضر أي منها
35
00:04:44,323 --> 00:04:46,324
حسناً
36
00:04:46,491 --> 00:04:50,453
صندوق الكهرباء في الحجيرة
(ريتشارد)
37
00:04:54,458 --> 00:04:57,793
يوجد منور
38
00:04:57,961 --> 00:05:00,003
ريتشارد)؟)
39
00:05:04,801 --> 00:05:07,678
الأريكة
40
00:05:07,846 --> 00:05:10,055
قد تكون المشكلة
41
00:05:10,222 --> 00:05:11,599
لا تصلحها
42
00:05:11,766 --> 00:05:13,475
أنتِ محقه
43
00:05:13,642 --> 00:05:14,935
رائع, كل شيء
44
00:05:15,103 --> 00:05:16,228
جيد, هذا صحيح
45
00:05:16,396 --> 00:05:19,397
هل ستنزل الأمتعة من السيارة؟
46
00:05:19,565 --> 00:05:23,818
أنا سأفعل
47
00:05:23,986 --> 00:05:27,309
(فيل تورلي) شغوف جداً (كلير)
48
00:05:27,386 --> 00:05:32,209
حيال جهود السكان التي يبذلونها
"لحماية مناطق تعشيش طائر "الخرشنة
49
00:05:32,453 --> 00:05:35,914
كما كان يجب أن يكون
50
00:05:36,083 --> 00:05:39,515
أسمع, لقد وضعتُ جميع أرقام هاتفي
في أعلى غلاف الورق عند الهاتف
51
00:05:39,752 --> 00:05:42,630
فإذا تريد فمزَّقها وأكتبها في أي مكان
52
00:05:42,797 --> 00:05:47,176
أنا في الجراحة من التاسعة حتى الظهيرة
سأتفقد أحوالك بعد ذلك, إتفقنا؟
53
00:05:47,259 --> 00:05:48,719
عظيم, جيد
54
00:05:52,431 --> 00:05:54,766
هل أنت متأكد بأنك
لا تريد أن تستأجر سيارة؟
55
00:05:54,934 --> 00:05:56,479
ألم يقولوا بأنها توجد دراجة؟
56
00:05:56,547 --> 00:06:00,230
سأخرجها من الكراج و10 دقايق إلى
المدينة, هذه ستكون فكرة رائعة
57
00:06:00,398 --> 00:06:01,774
حسناً, كما تشاء
58
00:06:08,280 --> 00:06:11,015
ماذا سيكون جدولك مثلاً
بدايةً من الغد؟
59
00:06:11,083 --> 00:06:12,867
سأباشر في البداية
60
00:06:13,035 --> 00:06:14,536
إنه لمكانٌ جيد للبداية
61
00:06:14,703 --> 00:06:16,079
بمناسبة الحديث
62
00:06:17,289 --> 00:06:18,832
أغلق عيناك
63
00:06:26,215 --> 00:06:28,383
حسناً, يمكن فتحها
64
00:06:32,054 --> 00:06:34,639
مارك) لديه واحدة من هذه)
يقول بأن عمرها 5 سنوات, قد تستخدمها
65
00:06:34,806 --> 00:06:36,496
ريتشارد), أستخدم كلماتك)
66
00:06:36,559 --> 00:06:39,727
في الحقيقة كنت أفكر أن
."أكتب على الـ"كورونا
67
00:06:41,646 --> 00:06:43,021
لا, هذا جيد
68
00:06:43,189 --> 00:06:44,314
...لا هذا
أنتِ محقه
69
00:06:44,482 --> 00:06:47,527
هذا أفضل
70
00:06:47,695 --> 00:06:48,736
نعم
71
00:06:48,904 --> 00:06:50,947
حسنٌ
72
00:06:55,619 --> 00:06:56,453
رتشارد)؟)
73
00:06:56,620 --> 00:06:58,245
هذه المخامل
74
00:07:14,305 --> 00:07:17,264
(تحدثت مع (بيتر) و (لوسي
75
00:07:17,433 --> 00:07:21,373
وقالا قد يأتيان في العطلة في الثاني -
عظيم, عظيم -
76
00:07:21,478 --> 00:07:23,813
نعم -
من ؟ -
77
00:07:23,981 --> 00:07:25,397
(بيتر) و (لوسي)
78
00:07:25,565 --> 00:07:27,754
جيد, نعم, إنهم دائماً مرحين
79
00:07:27,901 --> 00:07:30,904
نعم, نعم
80
00:07:31,070 --> 00:07:32,404
...لم تجلبه
81
00:07:32,572 --> 00:07:37,075
لم تجلبهُ إلى هنا
أليس كذلك؟
82
00:07:37,243 --> 00:07:38,202
ماذا؟
لا
83
00:07:38,369 --> 00:07:40,037
لا, بالطبع , لا
84
00:07:40,205 --> 00:07:43,874
نعم, إتفقنا
85
00:07:44,042 --> 00:07:45,501
حسنٌ
86
00:07:49,005 --> 00:07:52,341
أستمتع بأسبوع مُنْتِج
أتفقنا؟
87
00:07:55,386 --> 00:07:59,056
أنقذي بعض الحيواة
87
00:08:17,586 --> 00:08:24,056
(ريتشارد)*
بدون ضغط
*(حبيبتُك (كلير
88
00:09:10,377 --> 00:09:11,502
العجلات السريعة
89
00:09:11,670 --> 00:09:12,503
أتركني
90
00:09:12,672 --> 00:09:14,005
هل تذكر الوقت
91
00:09:14,172 --> 00:09:16,424
عندما كنت تجري في إتجاه الجار
هرباً من خنزير؟
92
00:09:16,592 --> 00:09:17,425
لا, لا أتذكر
93
00:09:17,593 --> 00:09:18,759
الأن هل تركتني؟
94
00:09:18,927 --> 00:09:22,221
كلانا يعلم بأنك غير مؤهل
لتتعامل مع ظروفك الحالية
95
00:09:22,389 --> 00:09:24,890
وإلى أن تثبت خلاف ذلك
فأشعر إنه ينبغي أن أكون قريب
96
00:09:25,058 --> 00:09:28,812
هل تتنحى جانباً ؟, لديّ أمور أقوم بها -
أشعر بالخطر -
97
00:09:28,979 --> 00:09:31,356
هل تكف عن قول هذا؟
98
00:09:38,697 --> 00:09:42,491
كن حذراً
99
00:10:02,512 --> 00:10:04,347
لماذا أنت لستِ مشجعة على أية حال؟
100
00:10:04,514 --> 00:10:07,475
لأنني لستُ كذلك
101
00:10:15,775 --> 00:10:18,068
لاحقاً
102
00:10:27,036 --> 00:10:29,155
يمكن أن يكون أسهل عليكِ
أن تكوني مشجّعة
103
00:10:29,163 --> 00:10:33,333
أسهل كثيراً الموت
104
00:12:07,761 --> 00:12:09,136
لا, لا
105
00:12:09,304 --> 00:12:11,346
لا, ليس هكذا
106
00:12:12,808 --> 00:12:15,643
مطهر لليدين؟
107
00:12:15,810 --> 00:12:16,977
لا, إنها للعجلات
108
00:12:17,145 --> 00:12:18,772
الصرير يثير جنوني
109
00:12:20,774 --> 00:12:21,899
ومع ذلك إنها دراجة رائعة
110
00:12:22,066 --> 00:12:26,195
كانت لديّ واحده عندما كنت في عمرك
111
00:12:35,288 --> 00:12:36,497
كيف لك أن تلاحقني؟
112
00:12:36,664 --> 00:12:37,498
لا أحلاحقكِ
113
00:12:37,665 --> 00:12:39,124
بل تلاحقني
114
00:12:39,292 --> 00:12:40,125
لا ألاحقكِ
115
00:12:40,293 --> 00:12:41,126
... أنا لا
116
00:12:41,294 --> 00:12:44,003
أنت كذلك
كيف ذلك؟
117
00:12:44,172 --> 00:12:45,714
...حسناً, أنا كنت
أنا نوعاً ما
118
00:12:45,882 --> 00:12:46,839
لتو إنتقلت إلى المدينة
119
00:12:47,008 --> 00:12:51,427
وأريد حاضنة أطفال
120
00:12:52,263 --> 00:12:53,597
...أعتقدتُ... تعلمين
121
00:12:53,765 --> 00:12:57,017
...أعتقدتُ بأنكِ لربما تعرفين أحد الذي
122
00:12:57,184 --> 00:12:58,018
نعم, حسناً
123
00:12:58,185 --> 00:12:59,310
متى تريدني؟
124
00:13:03,191 --> 00:13:05,691
الجمعة...مساءً
125
00:13:05,859 --> 00:13:07,027
السادسة
126
00:13:08,237 --> 00:13:09,321
العنوان ورقم الهاتف؟
127
00:13:09,489 --> 00:13:12,907
18شارع "ساج, هاربور
128
00:13:13,075 --> 00:13:14,243
لا أعرف رقم الهاتف بعد
129
00:13:14,410 --> 00:13:15,743
آسف
130
00:13:15,911 --> 00:13:18,579
حسناً أراك يوم الجمعة
131
00:13:22,544 --> 00:13:23,459
...أنا سيد
132
00:13:23,628 --> 00:13:25,796
(أنا (ريتشارد
133
00:13:41,521 --> 00:13:44,146
أعتبر (ميرتون) خلوته كشيء مقدس
134
00:13:50,404 --> 00:13:53,282
...أعتبر (مارتن) خلوته كشيء
135
00:14:27,149 --> 00:14:27,982
واجه الأمر
136
00:14:28,150 --> 00:14:29,275
لا يمكنك العيش بدوني
137
00:14:29,443 --> 00:14:30,276
هل تسمح؟
138
00:14:30,443 --> 00:14:31,694
أنا منسجم في الطبيعة هنا
139
00:14:31,861 --> 00:14:33,946
لماذا لا تصدق بأنني
140
00:14:34,114 --> 00:14:35,907
أستطيع أن أفعل الأمور بمثالية بنفسي؟
141
00:14:36,074 --> 00:14:37,617
لأنك لم تفعل على الإطلاق
142
00:14:37,784 --> 00:14:38,618
معذرةً؟
143
00:14:38,785 --> 00:14:40,620
(بربك, (ريتشارد), (ريتشارد
144
00:14:40,786 --> 00:14:41,621
كم مرة؟
145
00:14:41,787 --> 00:14:42,997
كم مرة؟
146
00:14:43,165 --> 00:14:44,999
"سأجتاز دروس الباليه بمفردي"
147
00:14:45,167 --> 00:14:46,542
لا توهمني
148
00:14:46,710 --> 00:14:49,169
"أنا سأجتاز سنوات الكليّة لوحدي"
149
00:14:49,337 --> 00:14:50,379
...حسناً, هذا
150
00:14:50,547 --> 00:14:51,838
"(" أتعرف لا أحتاج لك (كابتن
151
00:14:52,006 --> 00:14:54,007
"سأنعش زواجي الشبه ميت لوحدي"
152
00:14:54,584 --> 00:14:58,286
رجاءً لمرة في حياتك
إفعل الأمر لوحدك
153
00:14:58,354 --> 00:15:00,153
بكل سرور, طاب يومك سيدي -
طاب يومك -
154
00:15:00,264 --> 00:15:03,998
لا يروق لك الأمر لأنني في تحسن ملحوظ -
يا إلهي -
155
00:15:11,652 --> 00:15:15,278
أعتبر (ميرتون) خلوته كشيء مقدس
156
00:15:16,323 --> 00:15:17,323
ميرتون)؟)
157
00:15:17,491 --> 00:15:18,698
(بيرتن)
158
00:15:18,867 --> 00:15:20,576
ميلتن)؟)
(ميلتن)
159
00:15:20,744 --> 00:15:24,121
أعتبر (ميلتن) خلوته كشيء مقدس
160
00:15:31,337 --> 00:15:32,170
أهلاً
161
00:15:32,338 --> 00:15:34,547
معذرةً, أنا مبكرة قليلاً
162
00:15:34,715 --> 00:15:35,548
لا, لا مشكلة
163
00:15:35,716 --> 00:15:37,968
أنا آسف نسيت أسمك
164
00:15:38,135 --> 00:15:39,344
لا عليك
165
00:15:39,512 --> 00:15:40,845
أنا نسيت أسمك أيضاً
166
00:15:40,853 --> 00:15:43,515
(ولكن كنت أظن بأنه كان (بول
167
00:15:43,683 --> 00:15:46,434
أو (ستيف) , ربما؟
168
00:15:46,602 --> 00:15:47,435
(ريتشارد)
169
00:15:47,603 --> 00:15:48,436
نعم, حسناً
170
00:15:48,604 --> 00:15:51,690
هذا يجدي
171
00:15:59,365 --> 00:16:03,576
...نعم, إليك
172
00:16:03,744 --> 00:16:08,748
إنه "ألوف ألوت" من أجل الطفل
173
00:16:08,916 --> 00:16:10,207
...حسناً
174
00:16:11,627 --> 00:16:12,585
...في الحقيقة
175
00:16:12,753 --> 00:16:14,796
إذن لتو إنتقلت؟
176
00:16:14,964 --> 00:16:16,297
من أين؟
177
00:16:16,464 --> 00:16:19,134
المدينة فحسب
178
00:16:20,301 --> 00:16:21,970
نعم, إنه مؤقت
179
00:16:22,137 --> 00:16:24,723
"زوجتي في "نيويورك - برسسبتارين
180
00:16:24,890 --> 00:16:26,390
إنها جراحة أوردة
181
00:16:26,558 --> 00:16:28,560
يا للروعة
182
00:16:28,728 --> 00:16:29,561
هل هذه هي؟
183
00:16:29,729 --> 00:16:30,854
إنها جميلة
184
00:16:31,022 --> 00:16:33,939
نعم, هذه هي الطبيبة
185
00:16:34,108 --> 00:16:36,316
والديّ مرا بطلاق من المحكمة أيضاً
186
00:16:36,484 --> 00:16:37,568
ماذا؟
لا, لا, لا
187
00:16:37,736 --> 00:16:38,902
ليس هذا ما يحدث هنا
188
00:16:39,071 --> 00:16:39,904
لا, ليس ذلك
189
00:16:40,072 --> 00:16:42,406
...ذلك
190
00:16:42,574 --> 00:16:43,866
...لا
هل هو كذلك؟
191
00:16:44,035 --> 00:16:46,745
حسناً, على الأرجح ستكتشف
192
00:16:47,912 --> 00:16:51,708
هل هو نائم؟
الطفل
193
00:16:51,876 --> 00:16:54,252
...الأمر حيال الطفل هو
194
00:16:54,420 --> 00:16:55,502
هل أنتِ عطشه؟
195
00:16:55,671 --> 00:16:57,171
لا
196
00:16:57,338 --> 00:16:59,256
...أسمعي
197
00:16:59,424 --> 00:17:03,135
الطفل ليس ... هنا
198
00:17:03,303 --> 00:17:04,136
ماذا تعني؟
199
00:17:04,304 --> 00:17:08,098
أساساً أعتقد
200
00:17:08,266 --> 00:17:10,559
ليس هناك طفل
201
00:17:10,728 --> 00:17:12,436
هكذا
202
00:17:12,604 --> 00:17:14,188
لا يوجد طفل؟
203
00:17:14,355 --> 00:17:17,316
لا
204
00:17:19,444 --> 00:17:23,839
حسناً...اللعنة
سيكون الأمر سهل إذن
205
00:17:24,657 --> 00:17:27,825
إذاً, متى تظن بأنك ستعود إلى البيت؟
206
00:17:27,993 --> 00:17:30,954
التاسعة...التاسعة والنصف
207
00:17:31,122 --> 00:17:35,931
حسناً لدي الكثير من الواجبات
.لذا,... أستمتع
208
00:17:48,681 --> 00:17:51,016
حسنٌ
209
00:18:20,921 --> 00:18:22,880
قذارة الدجاج
210
00:18:35,421 --> 00:18:41,380
"المقدّم"
(بقلم (ريشتارد دون
211
00:18:51,451 --> 00:18:53,828
الكره الذاتي)*
هو تقليل من التقدير مكوّن من
212
00:18:53,996 --> 00:18:58,708
شيكات نفسية
وأرصدة: لا ترتفع, ولا تنخفض مطلقاً
213
00:18:58,876 --> 00:19:00,042
ظن (ميرتون) بنفسه
214
00:19:00,210 --> 00:19:04,255
كأنه مُحَدَّق في ماء
*(المرحاض السريع المصدئ
215
00:19:04,423 --> 00:19:05,256
!! يا إلهي
216
00:19:22,900 --> 00:19:23,933
لا تقولها
217
00:19:23,941 --> 00:19:24,859
أقول ماذا؟
218
00:19:26,235 --> 00:19:27,360
أعرف فيم تفكر
219
00:19:27,528 --> 00:19:29,961
لا, لا تعرف
.كنت أفكر في السروال
220
00:19:44,338 --> 00:19:46,297
ماذا تفعلين؟
221
00:19:46,465 --> 00:19:47,715
أيها الغبي
222
00:19:47,883 --> 00:19:48,757
كيف دخلت إلى هنا؟
223
00:19:48,925 --> 00:19:49,925
الباب كان مفتوحاً
224
00:19:50,092 --> 00:19:51,927
والذي يعني بأنه أمر غير آمن
بالمناسبة
225
00:19:52,095 --> 00:19:54,096
لستَ بحاجه لكي تتفقد أحوالي
226
00:19:54,264 --> 00:19:55,932
أليس هذا هو الرجل الذي تقولين
بأنه كان يلاحقكِ؟
227
00:19:56,099 --> 00:19:56,973
من قال هذا؟
228
00:19:57,141 --> 00:19:58,226
أنت
229
00:19:58,393 --> 00:20:00,310
الأمر حاضنة أطفال فحسب
230
00:20:00,479 --> 00:20:01,937
أين الطفل؟
231
00:20:02,104 --> 00:20:03,688
ليس لديه طفل
232
00:20:06,359 --> 00:20:08,776
آبي) هذا الرجل مريب)
.يجب أن نخرج من هنا الآن
233
00:20:08,778 --> 00:20:11,071
حسناً, إنه كاتب مشهور
حسنٌ؟
234
00:20:11,239 --> 00:20:12,489
جد لك حياة
235
00:20:12,657 --> 00:20:15,158
أنتِ حياتي
236
00:20:28,006 --> 00:20:29,005
لديك مشكلة مع الرجال
237
00:20:29,173 --> 00:20:30,632
لا, لديّ مشكلة معك أنت
238
00:20:30,800 --> 00:20:32,092
ماذا عن (برايس)؟ -
ماذا عنه؟ -
239
00:20:32,260 --> 00:20:33,635
يعاملكِ كالقذراة
240
00:20:33,803 --> 00:20:34,636
متى؟ -
دائماً -
241
00:20:34,804 --> 00:20:36,054
لا -
بلا -
242
00:20:36,222 --> 00:20:38,265
أخرس
243
00:20:47,483 --> 00:20:48,733
لا يمكنكِ
244
00:20:48,901 --> 00:20:50,068
لا يمكنني ماذا؟
245
00:20:50,236 --> 00:20:51,069
ماذا تفعلين؟
246
00:20:51,237 --> 00:20:52,862
أعد حساءً
247
00:20:53,030 --> 00:20:56,241
لقد عرفتِ هذا الرجل المطارد 5 دقايق
وتعدين له الحساء؟
248
00:20:56,409 --> 00:20:59,764
(لقد قلتُ لكَ (كرستوفر
.إنه كاتب
249
00:21:02,790 --> 00:21:05,333
أنا أحبك
250
00:21:07,168 --> 00:21:10,692
ماذا تفعل هنا؟ -
قلت لها الـ9, الـ9:30 -
251
00:21:10,839 --> 00:21:14,467
لا, أعني ماذا تفعل هنا مع فتاة؟
252
00:21:14,635 --> 00:21:15,676
لا شيء
253
00:21:15,845 --> 00:21:17,928
ألا يثبت هذا عليك بأنك
غريب الأطوار بطريقةٍ ما؟
254
00:21:18,096 --> 00:21:19,471
حاضنة أطفال؟
255
00:21:19,639 --> 00:21:22,225
أنا تحت الكثير من الضغوطات, اتفقنا؟
من أجل الإنتاج
256
00:21:22,393 --> 00:21:24,686
أناس ينتظرون أدباً
257
00:21:24,853 --> 00:21:25,978
الطبيبة, والناشر
258
00:21:26,146 --> 00:21:27,063
لديّ 3 أشهر
259
00:21:27,231 --> 00:21:28,856
ثلاثة شهور لكي أفجّر هذا الأمر
260
00:21:29,024 --> 00:21:31,192
والفتاة كيف تساعد؟
261
00:21:31,360 --> 00:21:33,485
هل كانت لي شعبية في الثانوية؟
بالنظر إلى الماضي
262
00:21:33,653 --> 00:21:35,280
والفتاة كيف تساعد؟
263
00:21:35,448 --> 00:21:38,073
هل لديك سؤال في كل قرار أتخذه؟
264
00:21:38,241 --> 00:21:39,576
أتخذ قرار أفضل
265
00:21:39,743 --> 00:21:40,868
قدم النداء فحسب
266
00:21:43,872 --> 00:21:45,790
! الآن يحتاج لي
267
00:21:45,958 --> 00:21:47,249
في الظرف الحالي
نعم
268
00:21:47,417 --> 00:21:48,959
الظرف الحالي؟ -
نعم -
269
00:21:49,127 --> 00:21:50,754
نعم, أفعله فحسب
270
00:22:05,852 --> 00:22:08,103
عندما يكون العالم في خطر
271
00:22:08,271 --> 00:22:12,483
وعندما يحيط بك الشر
272
00:22:12,650 --> 00:22:15,444
وعندما يتربص الخطر
273
00:22:15,612 --> 00:22:16,862
من ستطلب؟
274
00:22:18,073 --> 00:22:23,077
(الكابتن (أكسلنت
275
00:22:26,498 --> 00:22:28,040
أنا مُساند
276
00:22:47,268 --> 00:22:49,561
هناك شيء ما في الغابة
277
00:22:49,729 --> 00:22:51,729
يا إلهي
278
00:22:51,897 --> 00:22:53,606
.الذئب
ألم تسمع؟
279
00:22:53,775 --> 00:22:56,484
لقد هرب من حديقة الحيوان هذا الصباح
280
00:22:56,528 --> 00:22:58,361
أتوجد حديقة حيوانات هنا؟
281
00:22:58,570 --> 00:23:00,530
...لا , أنا فقط
282
00:23:02,950 --> 00:23:06,201
حسناً, مهما كان
.لن أتركه ينال منك
283
00:23:07,204 --> 00:23:08,288
هيا, يوجد حساء
284
00:23:08,455 --> 00:23:10,331
ماذا؟
285
00:23:10,499 --> 00:23:11,792
نعم, قمت بتحضير الحساء
286
00:23:11,960 --> 00:23:15,378
فكرتُ قد تكون تعرضتَ للبرد
287
00:23:21,635 --> 00:23:23,219
وماذا فعلت الليلة؟
288
00:23:23,387 --> 00:23:26,505
ذهبت إلى الشاطئ
وقمت بالتفكير
289
00:23:26,724 --> 00:23:30,476
لثلاث ساعات, في البرد القارص؟
290
00:23:30,644 --> 00:23:32,270
أنت من أعد هذا؟
291
00:23:32,438 --> 00:23:33,271
نعم
292
00:23:33,439 --> 00:23:34,397
كيف؟
293
00:23:35,942 --> 00:23:37,567
لا أعلم
294
00:23:37,734 --> 00:23:42,977
جزرتان, وبصل
وبيرة من إحدى علبك
295
00:23:43,115 --> 00:23:44,282
أتمنى بأنك لا تمانع
296
00:23:44,451 --> 00:23:46,576
ترجّلت نوعاً ما
297
00:23:46,743 --> 00:23:47,869
لا, إنها رائعة
298
00:23:48,036 --> 00:23:51,122
أنت لم تتذوقها بعد
299
00:23:51,290 --> 00:23:54,917
لا, لا, أعني حقيقتها.. رائعة
300
00:23:55,084 --> 00:23:57,378
بأنك صنعتِ شيء, من لاشيء
301
00:23:57,546 --> 00:23:59,714
نعم, تستطيع, تعلم
302
00:23:59,882 --> 00:24:02,300
نوعاً ما أن تعدَ الحساء من لا شيء
303
00:24:02,467 --> 00:24:05,595
هذا الأمر العظيم فيها
304
00:24:05,762 --> 00:24:10,338
من أي شيء يتبقى ومرمي في الجوار
يمكن تأخذ كل الفضلات
305
00:24:10,476 --> 00:24:13,144
التي تتعفن في الثلاجة وترمى
306
00:24:13,312 --> 00:24:16,147
أو يمكنك أن ترميها
في قدر وتعد منها حساءً
307
00:24:16,315 --> 00:24:18,566
لذا أنا أخترت الحساء
308
00:24:22,195 --> 00:24:23,946
إنها رائعة
309
00:24:25,740 --> 00:24:27,450
شكراً لك
310
00:24:27,618 --> 00:24:29,659
لا, حقيقةً
311
00:24:29,827 --> 00:24:31,704
إنها ممتازة
312
00:24:31,872 --> 00:24:33,663
هل تتذكر اللحظة التي أدركت فيها
313
00:24:33,831 --> 00:24:37,865
بأن الحساء لا يأتي بمفردة
من القدر, تعلم مثل كل الإختراعات
314
00:24:38,001 --> 00:24:41,672
بأن معكرونة الدجاج قدر تركل
معكرونة "كامبل" في أي يوم من الأسبوع؟
315
00:24:41,840 --> 00:24:44,342
أعتقد بأني أعيش هذه اللحظة الآن
316
00:24:46,385 --> 00:24:49,055
بالإضافة إنها مغذّية
317
00:24:49,223 --> 00:24:53,183
وهو أمر جيد
318
00:25:03,444 --> 00:25:04,986
ماذا..حدث هناك؟
319
00:25:06,490 --> 00:25:08,491
آسفه
320
00:25:08,658 --> 00:25:10,909
إنه ..أمر يخص صديقي
321
00:25:11,077 --> 00:25:13,579
...فقط
322
00:25:13,746 --> 00:25:18,041
الطير نوعاً ما يذكرني به
323
00:25:18,209 --> 00:25:20,709
"إنه "قذارة الدجاج
324
00:25:21,921 --> 00:25:23,255
في الحقيقة إنها ليست دجاجة
325
00:25:23,422 --> 00:25:24,881
إنها "دجاجة هيث" الأمريكية الشمالية
326
00:25:25,049 --> 00:25:26,758
"قريبة من "دجاج البراري
327
00:25:26,926 --> 00:25:28,426
ولكن تقنياً ليست دجاجة
328
00:25:29,595 --> 00:25:30,762
لقد إنقرضت الآن
329
00:25:30,930 --> 00:25:34,764
القليل منها عاش في محمية
"كامب هيرو"
330
00:25:36,560 --> 00:25:38,603
ما كنت أعرف ذلك
331
00:25:38,771 --> 00:25:40,104
أنا لست مكتشف طيور أو كهذا
332
00:25:40,273 --> 00:25:42,774
"الأمر هو إن آخر "دجاجة هيث
333
00:25:42,941 --> 00:25:45,735
...شخصية في
334
00:25:46,903 --> 00:25:47,903
في ماذا؟
335
00:25:48,072 --> 00:25:49,072
...ذلك الطير
336
00:25:49,240 --> 00:25:50,657
إنه شخصية رئيسية في كتاب
337
00:25:50,825 --> 00:25:54,953
تعلمين, أحاول أن أكتبه
338
00:25:55,121 --> 00:25:56,955
لأنتهي منه
339
00:25:57,122 --> 00:26:03,295
في الحقيقة لأبدأ فيه
340
00:26:03,462 --> 00:26:07,716
قول هذا بصوت مرتفع
نوع من الغباء
341
00:26:07,882 --> 00:26:11,970
"حسناً, يوجد كتاب "تشكن لتل
342
00:26:12,137 --> 00:26:14,055
"و "لتل رد هن
343
00:26:14,223 --> 00:26:15,306
"هني بني"
344
00:26:15,474 --> 00:26:16,766
نعم, بالضبط
345
00:26:16,934 --> 00:26:18,809
بالضبط
346
00:26:18,977 --> 00:26:25,274
توجد الكثير من الكتب
حيال...الدواجن
347
00:26:31,156 --> 00:26:32,448
ينبغي أن ندفع
348
00:26:32,616 --> 00:26:35,619
حسناً
349
00:26:38,413 --> 00:26:40,664
هل هذا يكفي؟
350
00:26:40,832 --> 00:26:43,834
في الحقيقة أتقاضى 12 دولار في الساعة
351
00:26:44,003 --> 00:26:47,964
حسنٌ
352
00:26:48,131 --> 00:26:48,965
لديّ فقط 10 دولار
353
00:26:49,132 --> 00:26:50,174
هل لديكِ فكه؟
354
00:26:50,342 --> 00:26:53,677
دعني أرى
355
00:26:53,845 --> 00:26:57,448
كيف حدث وأصبح
صديقك "قذارة الدجاج"؟
356
00:26:57,891 --> 00:26:58,724
ليس من شأني
357
00:26:58,892 --> 00:27:01,852
أعتذر
358
00:27:02,021 --> 00:27:05,064
...لا, إنه
359
00:27:05,231 --> 00:27:06,649
إنه جبان
360
00:27:06,816 --> 00:27:09,860
أتعرف, عندما يكون معي
الأمر برمته
361
00:27:10,028 --> 00:27:11,487
نعم, تعلم
362
00:27:11,655 --> 00:27:14,198
وعندما يكون مع أصدقائه
363
00:27:14,365 --> 00:27:16,367
إنه "قذارة الدجاج" ووغد فحسب
364
00:27:16,534 --> 00:27:20,287
صحيح
365
00:27:20,454 --> 00:27:23,414
حسناً, شكراً لك
366
00:27:24,583 --> 00:27:27,543
الشكر لكِ
367
00:27:33,134 --> 00:27:35,760
هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟
368
00:27:35,928 --> 00:27:37,262
بالتأكيد
369
00:27:39,723 --> 00:27:41,724
هل هذه الأريكة تجعلني أبدو بديناً؟
370
00:27:41,892 --> 00:27:44,727
ماكنت لأجلس هناك
371
00:27:45,979 --> 00:27:47,230
لذا, حسنٌ
372
00:27:47,398 --> 00:27:50,567
حظاً طيباً مع كتاب الدجاج
373
00:27:56,073 --> 00:27:59,958
نفس الوقت الأسبوع المقبل؟
374
00:28:03,623 --> 00:28:05,373
.إتفقنا
375
00:28:05,541 --> 00:28:09,419
.لم تخبريني بأسمكِ
376
00:28:20,848 --> 00:28:22,849
ريتشارد)؟)
377
00:28:23,016 --> 00:28:25,393
(ريتشارد)
378
00:28:30,816 --> 00:28:32,275
هل نحن منفصلين؟
379
00:28:32,444 --> 00:28:33,693
ماذا؟
380
00:28:33,862 --> 00:28:36,612
هل هذا إنفصال الذي نفعله ؟
381
00:28:36,780 --> 00:28:38,573
ما الذي يجعلك تظن ذلك؟
382
00:28:38,741 --> 00:28:41,033
لا أعلم
383
00:28:41,201 --> 00:28:44,412
إنفصالنا
384
00:28:44,580 --> 00:28:47,415
عزيزي, لو كنا منفصلين
فأنت أول من سيعلم
385
00:28:47,624 --> 00:28:49,709
أظن ذلك
386
00:28:49,876 --> 00:28:51,669
حسناً, سوف نناقش الأمر
387
00:28:51,837 --> 00:28:55,298
ثق بي
388
00:28:55,466 --> 00:28:57,717
حسناً
389
00:28:57,885 --> 00:29:00,802
جيد
390
00:29:04,016 --> 00:29:07,351
لقد تحركت
391
00:29:07,519 --> 00:29:10,145
هذا غير ممكن
392
00:29:10,313 --> 00:29:12,689
لقد تم غليها حتى الموت
393
00:29:12,857 --> 00:29:15,318
يا للمسكين "لوي" الصغير
394
00:29:15,486 --> 00:29:17,944
(لم تسميه (ريتسارد
395
00:29:18,112 --> 00:29:19,322
أعني, إفعل ما تشاء
396
00:29:19,490 --> 00:29:21,824
لا...لا تسمي طعامك
397
00:29:21,992 --> 00:29:23,325
إليك
398
00:29:31,834 --> 00:29:33,668
إليك, حسنٌ؟
399
00:29:41,720 --> 00:29:43,554
ها أنت ذا
400
00:29:45,807 --> 00:29:48,183
لو كان كل شيء في العالم
401
00:29:48,351 --> 00:29:50,435
يطمس في الزبدة
402
00:29:50,603 --> 00:29:52,854
فياله من عالم سيكون
403
00:29:53,022 --> 00:29:54,482
أظن ذلك
404
00:30:01,447 --> 00:30:04,783
يا له من عالم بالزبدة
405
00:30:16,546 --> 00:30:19,296
هل هو جيد؟
406
00:30:19,465 --> 00:30:23,298
لا أعلم
إنه نوع من الثرثرة
407
00:30:23,302 --> 00:30:26,221
إذاً فماذا يقدم المقدم؟
408
00:30:26,388 --> 00:30:30,508
لم أتوصل إلي ذلك الجزء بعد -
حسناً, أطلعيني حينئذ -
409
00:30:30,517 --> 00:30:32,143
أنا واثق إنه شيءٍ ما رائع
410
00:30:34,105 --> 00:30:35,896
ماذا كنت تفعل في حصتي للرياضة؟
411
00:30:36,065 --> 00:30:36,940
لا شيء
412
00:30:37,108 --> 00:30:38,692
تظن بأنني لم أراك؟
413
00:30:38,860 --> 00:30:40,568
كنت هناك من أجل الدعم المعنوي فحسب
414
00:30:40,735 --> 00:30:42,195
سئمتُ من كرة الطائرة
415
00:30:42,363 --> 00:30:43,404
لست كذلك
416
00:30:43,572 --> 00:30:44,865
سئمت من كل شيء
417
00:30:46,033 --> 00:30:47,533
لا, لست كذلك
418
00:30:47,702 --> 00:30:49,785
أنتِ رائعة في جميع الجهات
419
00:30:49,953 --> 00:30:55,583
هل تخرس وحسب؟
420
00:30:55,750 --> 00:30:59,254
لم نعد نخرج -
أسمع ينبغي أن ترحل, إتفقنا؟ -
421
00:30:59,421 --> 00:31:02,381
سألتقي (برايس) لاحقاً
422
00:31:04,635 --> 00:31:07,386
إنه لا يستحقكِ, أتعرفين؟
423
00:31:22,694 --> 00:31:24,236
لماذا ترتدين كل هذا الهراء؟
424
00:31:24,404 --> 00:31:25,821
لأن البرد قارص هنا
425
00:31:25,989 --> 00:31:27,406
أدر المدفأة
426
00:31:27,574 --> 00:31:30,285
هل ستدفعين قيمة الوقود؟
427
00:31:37,125 --> 00:31:38,918
هل أنتهيت؟
428
00:31:40,962 --> 00:31:42,004
نعم
429
00:32:12,577 --> 00:32:13,994
أراكِ لاحقاً
430
00:32:35,183 --> 00:32:36,016
حسنٌ
431
00:32:36,184 --> 00:32:37,017
إتجه إليها فحسب
432
00:32:37,185 --> 00:32:39,728
أنا..أنا أفعل
433
00:32:43,566 --> 00:32:44,857
حسناً, لقد مات الآن
434
00:32:45,025 --> 00:32:45,858
لم لا تفعلين أنت؟
435
00:32:46,026 --> 00:32:47,485
تباً, إنه دوركِ
436
00:32:47,654 --> 00:32:48,861
لا أعلم كيف تفعلين هذا طوال اليوم
437
00:32:49,029 --> 00:32:50,364
أعني هناك الكثير من الضغوط
438
00:32:50,531 --> 00:32:51,447
إنها مجرد لعبة
439
00:32:51,616 --> 00:32:53,366
أعلم -
لا أحد يموت هنا -
440
00:32:53,534 --> 00:32:54,367
هيا تفضلي
441
00:32:54,535 --> 00:32:55,493
يمكن أن نلعب شيئاً آخر
442
00:32:55,661 --> 00:32:57,037
لا.. إنه لا بأس
443
00:32:57,204 --> 00:32:58,746
حسناً
444
00:32:58,914 --> 00:33:01,874
لنرى
445
00:33:15,598 --> 00:33:18,266
هذه في جهتي -
نعم -
446
00:33:18,475 --> 00:33:20,477
حسنٌ, كان ذلك ممتع -
نعم, إنه كذلك -
447
00:33:20,602 --> 00:33:21,602
عطلة مليئة بالمرح
448
00:33:21,770 --> 00:33:24,272
حسناً, أتمنى لك أسبوع منتج
449
00:33:24,440 --> 00:33:25,898
وسأراك في الخامس عشر
450
00:33:26,066 --> 00:33:26,899
نعم
451
00:33:44,542 --> 00:33:46,461
ماذا؟
452
00:33:49,757 --> 00:33:51,549
أنت تقف
453
00:33:53,844 --> 00:33:57,930
أحقاً؟
454
00:34:03,771 --> 00:34:09,066
هذا يكفي
455
00:34:09,233 --> 00:34:13,696
أتذكر عندما ادخلت تلك العملة في أنفك
وحاولت أن تخرجها من فمك؟
456
00:34:13,780 --> 00:34:17,783
صورتك بلباس راعي البقر في الصف
السابع, أتذكر؟
457
00:34:17,867 --> 00:34:20,285
تزاوج الضفادع؟
الإضراب عن الطعام؟
458
00:34:20,453 --> 00:34:25,124
حذرتُك من تلك القرارات, ولكنك لم تنصت
والذي لا بأس به لأنك كنت طفل
459
00:34:25,292 --> 00:34:29,712
أما الآن.. وقت الرشد
حاضنة أطفال؟
460
00:34:29,838 --> 00:34:30,754
ريتشارد) السيء)
461
00:34:30,922 --> 00:34:34,299
رستشارد) السيء جداً جداً)
462
00:34:34,467 --> 00:34:36,051
ذلك الكرسي سيكون المشكلة
463
00:34:41,390 --> 00:34:42,557
صناعة قرد
464
00:34:42,725 --> 00:34:47,438
قرد مضحك له شعبية في
حدايق الحيوان
465
00:34:47,605 --> 00:34:51,149
على سبيل المثال
إنه لشيءٌ جميل بأن تصنع إبن القرد
466
00:34:51,317 --> 00:34:56,696
.بورقة صغيرة وتضعها على أم القرد
467
00:35:06,332 --> 00:35:11,294
طي "أ" إلى جهة الزاوية
468
00:35:11,462 --> 00:35:14,005
لماذا "الاوريغامي"؟
*"هو فن طي الورق"*
469
00:35:14,173 --> 00:35:15,715
لماذا الآن؟
470
00:35:15,883 --> 00:35:17,843
أريد شيء أن أفعله مع يديّ
471
00:35:18,010 --> 00:35:21,928
أعاني من مشكلة في تحديد
أي منها القرد وأي منها البجعة
472
00:35:31,815 --> 00:35:36,006
لا يمكن أن تكون هذه كلها -
لا, لا, يوجد المزيد في الشاحنة -
473
00:35:36,111 --> 00:35:36,944
عظيم
474
00:35:37,113 --> 00:35:40,072
إبدأ في إدخالها
475
00:35:50,709 --> 00:35:51,626
...(هورتون)
476
00:35:59,217 --> 00:36:00,301
(رتشارد), (رتشارد)
477
00:36:00,468 --> 00:36:02,011
حباً في الله لا تفعل هذا رجاءً
478
00:36:02,179 --> 00:36:05,202
إنصت لي
أنت ترتكب خطأ فادح
479
00:36:05,348 --> 00:36:07,642
أنت ذاهب إليه
480
00:36:10,520 --> 00:36:13,147
(آبي)
481
00:36:13,316 --> 00:36:15,690
.أسمي
482
00:36:28,872 --> 00:36:30,706
.لقد تخلصت من الأريكة
483
00:36:30,874 --> 00:36:33,166
.نعم, الأريكة كانت المشكلة
484
00:36:36,588 --> 00:36:38,255
.هذه لك
485
00:36:39,758 --> 00:36:42,176
...إنها
486
00:36:44,344 --> 00:36:45,512
إنها سمكة
487
00:36:45,680 --> 00:36:47,514
سمكة ميته
488
00:36:47,682 --> 00:36:49,474
سمكة ميته بالكامل
489
00:36:49,643 --> 00:36:50,601
نعم
490
00:36:50,768 --> 00:36:54,145
أبي صياد, من أجل لقمة العيش
491
00:36:54,313 --> 00:36:57,146
"إنها "الحظ -
في أي معنى؟ -
492
00:36:57,192 --> 00:36:58,817
"إنها تسمى "فلوك
493
00:36:58,984 --> 00:37:01,402
المياه التي في الجوار هنا
تسبح فيها
494
00:37:01,571 --> 00:37:02,404
نعم
495
00:37:02,572 --> 00:37:06,905
هل صالحة للأكل؟ -
نعم -
496
00:37:07,160 --> 00:37:07,993
"فلوك"
497
00:37:08,161 --> 00:37:09,828
هذا عظيم
498
00:37:09,996 --> 00:37:11,956
شكراً
499
00:37:15,751 --> 00:37:20,753
قرأت الكتاب الذي كتبته
.أتمنى بأنك لا تمانع
500
00:37:20,757 --> 00:37:23,674
قرأتِ كتابي؟
بالطبع
501
00:37:23,843 --> 00:37:26,803
أنتِ ربما من الأقلية
... ولكن
502
00:37:26,972 --> 00:37:28,389
هل ستخرج الليلة؟
503
00:37:28,556 --> 00:37:30,391
خارج المدينة؟
504
00:37:30,558 --> 00:37:34,866
"لا أعلم, ماذا يفعل أهالي "مونتوك
في ليلة الجمعة؟
505
00:37:35,063 --> 00:37:36,522
إن "الياردارم" متوقف تماماً
506
00:37:36,689 --> 00:37:39,524
على الأرجح سيعجبك هذا
507
00:37:39,692 --> 00:37:41,234
إنه في نهاية الساحل
508
00:37:41,402 --> 00:37:42,485
لا يمكنك أن تتخلف عنه
509
00:37:42,653 --> 00:37:46,991
ما رأيك في ...الكتاب؟
510
00:37:47,158 --> 00:37:49,092
لا أعلم, أنتَ ما رأيكَ فيه؟
511
00:37:49,201 --> 00:37:50,368
أنا؟
...أنا
512
00:37:50,537 --> 00:37:54,914
إنه أخذ قوته
513
00:37:55,083 --> 00:37:57,292
وحظيّ بوقته
514
00:37:58,711 --> 00:38:00,295
أنا أكرههُ
515
00:38:04,383 --> 00:38:09,760
على الأرجح ينبغي أن تضع السمكة في
.الثلاجة لأنها سوف تنشر الرائحة في البيت
516
00:38:09,888 --> 00:38:11,472
ثق بي أعلم ذلك
517
00:38:25,362 --> 00:38:26,321
ماذا؟
518
00:38:27,989 --> 00:38:28,822
مكونات الحساء
519
00:38:28,990 --> 00:38:30,616
إذا شعرتِ بأنكِ تحبين الأمر
520
00:38:33,537 --> 00:38:35,455
"أشتريت لي "روتباج
521
00:38:38,333 --> 00:38:40,626
أنت تسهل عليّ الأمر
522
00:38:40,794 --> 00:38:46,670
حسناً, كما قلت, إذا شعرتِ بأنكِ
.تحبين الأمر, بدون ضغوطات
523
00:38:54,223 --> 00:38:56,100
كتابك رائع في الحقيقة
524
00:38:58,687 --> 00:39:01,647
إنه نوعاً ما أخذني بعيداً
525
00:39:23,920 --> 00:39:27,048
هل تخطط لتناول شيئاً للأكل؟
526
00:39:27,216 --> 00:39:28,215
شكراً, لا
527
00:39:28,383 --> 00:39:32,094
لديّ حساء في المنزل
.تحضير منزلي
528
00:39:32,261 --> 00:39:33,721
لا يمكن التخلف عن ذلك
529
00:39:33,888 --> 00:39:36,722
شراباً آخر؟ -
بالتأكيد -
530
00:39:44,732 --> 00:39:49,611
ما الذي أتى بك إلى
الساحل الجنوبي إذن.؟
531
00:39:49,779 --> 00:39:50,612
كتاب
532
00:39:50,780 --> 00:39:51,863
طير
533
00:39:52,031 --> 00:39:54,116
كتاب حول طير
534
00:39:54,283 --> 00:39:58,578
بحث عمل كما تعلم
535
00:39:58,746 --> 00:40:01,706
زوجتي تُعد حساء جيد
536
00:40:01,874 --> 00:40:05,209
ليس كحساء "البطلينوس" كما تتوقعون
537
00:40:05,378 --> 00:40:08,547
وأكثر من شوربة الذرة
538
00:40:10,465 --> 00:40:15,509
زوجتي (لورين) تستطيع أن تقشر
.درزن من المحّار في دقيقة ونصف
539
00:40:15,596 --> 00:40:16,971
محّار الـ"مالبيكيو" المحلي؟
540
00:40:17,139 --> 00:40:18,432
هذا هو
541
00:40:18,599 --> 00:40:22,101
زوجتي أخترعت
توصيلة "بوليمر" المنقذ للحياة
542
00:40:24,397 --> 00:40:25,272
توصيلة قلت؟
543
00:40:25,440 --> 00:40:27,441
توصيلة
544
00:40:37,701 --> 00:40:38,910
"لذا ها هي هناك"دجاجة الهيث
545
00:40:39,077 --> 00:40:41,037
"إستقرت في "كامب هيرو
546
00:40:41,204 --> 00:40:43,638
الذي في نهاية الشارع من هنا؟ -
...نعم, كما المراقب للعبة -
547
00:40:43,665 --> 00:40:44,498
الرجل (ألفريد)؟
548
00:40:44,666 --> 00:40:45,499
نعم, صحيح
549
00:40:45,667 --> 00:40:47,544
ألفريد) أسمه الحقيقي)
550
00:40:47,712 --> 00:40:51,881
في الكتاب سأطلق عليه
(هورتون) أو (مورتون)
551
00:40:52,048 --> 00:40:55,176
على أي حال
جلب القطيع من الدجاج
552
00:40:55,344 --> 00:40:58,494
وعادت من حافة الهاوية من الإنقراض -
رهيب -
553
00:40:58,513 --> 00:41:00,973
أعني, أقل من 11 منها
554
00:41:01,141 --> 00:41:04,350
ولكن برعاية الإحدى عشر
وأجرؤ وأقول الحب, والحاضنات
555
00:41:04,519 --> 00:41:06,729
حصل على 200
556
00:41:06,897 --> 00:41:08,147
والأمر يبدو الدجاج في سلام
557
00:41:08,315 --> 00:41:09,482
سلام, الحمد لله
558
00:41:09,649 --> 00:41:13,417
ولكن بما إن قصتنا مأساوية, فما الذي حدث؟
ماذا؟ -
559
00:41:13,445 --> 00:41:14,612
نار
560
00:41:14,780 --> 00:41:15,779
لا -
بالله عليك -
561
00:41:15,947 --> 00:41:17,281
نعم, لقد إكتسحت المحمية
562
00:41:17,449 --> 00:41:20,899
بطبيعة الحال "دجاج الهيث
ليس بذلك الذكاء في الخلقه
563
00:41:20,994 --> 00:41:22,036
نعم سمعت ذلك
564
00:41:22,204 --> 00:41:23,662
لقد بقت في العش وحسب
565
00:41:23,830 --> 00:41:27,615
تعلمون, ليس لديها
الحس لتجري أو تطير أو تتبختر
566
00:41:27,751 --> 00:41:32,644
...تعلمون عندما إنطفأة النار
.نجت 5 طيور فحسب
567
00:41:32,797 --> 00:41:35,424
الدجاج المشوي
568
00:41:37,719 --> 00:41:40,262
وما الذي حدث للخمسة؟
569
00:41:41,556 --> 00:41:42,932
تناقصت
570
00:41:43,099 --> 00:41:45,726
تناقصت
571
00:41:45,894 --> 00:41:49,229
إلى أن تبقت واحدة
أتعلمون؟
572
00:41:49,396 --> 00:41:50,439
واحدة فقط
573
00:41:50,607 --> 00:41:54,609
واحدة مسكينة.. غبية فحسب
574
00:41:54,777 --> 00:41:58,822
.أتعلمون إنها مجرد طائر غبي
575
00:41:58,990 --> 00:42:01,699
واحدة فقط
576
00:42:07,040 --> 00:42:10,250
إنها قصة حقيقية
577
00:42:10,418 --> 00:42:14,045
(كأس آخر من أجل صديقي (مايك
578
00:42:15,418 --> 00:42:22,045
*القصة حقيقية بالفعل*
دجاج الهيث " إنقرض بسبب إندلاع"
"نار في محمية كامب هيرو
579
00:42:31,856 --> 00:42:33,898
"قذارة دجاج"
580
00:42:54,086 --> 00:42:56,588
لقد حضّرتي الحساء
581
00:42:56,755 --> 00:42:58,047
بورك قلبُكِ
582
00:43:04,305 --> 00:43:09,722
هذا نوع صغير من الرحمة, ولكن
لا أستطيع أن أخبرك ماذا يعني ذلك لي
583
00:43:09,801 --> 00:43:11,934
حسناً إنها ليس بالشيء المهم
.إنه مجرد حساء
584
00:43:12,062 --> 00:43:16,566
أنت فتاة جميلة
585
00:43:16,734 --> 00:43:19,485
أنت طفلة جميلة
586
00:43:19,652 --> 00:43:20,695
أنت ثمل
587
00:43:20,863 --> 00:43:23,238
...لا لا لا أنا
.حسناً.. نعم
588
00:43:23,407 --> 00:43:24,991
حسنُ, ينبغي أن أذهب
589
00:43:25,159 --> 00:43:27,950
...بما إن الليلة أطول قليلاً -
أتعرفين...أتعرفين ماذا أنا؟ -
590
00:43:28,120 --> 00:43:30,622
دعيني أخبرك ماذا أنا
فقط في حالة قد تهتمين
591
00:43:30,789 --> 00:43:33,297
هذا ما أنا عليه -
ماذا؟ -
592
00:43:33,500 --> 00:43:37,751
أنا الطفل الوحيد من طفل وحيد
من طفل وحيد
593
00:43:37,837 --> 00:43:41,005
وتعرفين ماذا يعني ذلك -
لا أقرباء ؟ -
594
00:43:41,008 --> 00:43:45,901
يعني إنني نهاية السلالة
.والأخير من نوعي
595
00:43:46,096 --> 00:43:48,013
حسناً, إذاً إنجب بعض الأطفال
596
00:43:49,266 --> 00:43:51,975
تقول جليسة الأطفال
597
00:43:52,143 --> 00:43:53,976
إذا أنتِ تعلمين فقط
598
00:43:55,022 --> 00:43:55,854
حسناً
599
00:43:56,023 --> 00:43:57,773
أسمع, السعر سيكون 60 دولار
600
00:43:57,940 --> 00:43:59,984
يجب أن تذهب إلى السرير
601
00:44:00,152 --> 00:44:05,961
لا أضع ألومها...الطبيبة
إنها مجرد ميكانيكي بشري
602
00:44:06,116 --> 00:44:11,468
إنها تضع يديها في داخل البشر كل يوم
إنهم مجرد مكائن بالنسبة لها
603
00:44:11,579 --> 00:44:13,789
إنهم مكائن التي تتعطّل
604
00:44:13,956 --> 00:44:16,291
"كـ"روت فاكتوريز
605
00:44:16,360 --> 00:44:19,618
ولهذا كيف تقرر إنشاء حياة
إذا كنت تعلم نهايتها الموت؟
606
00:44:19,671 --> 00:44:24,504
أعني بأنني فهمتُ ذلك.. أفهم الأمر
607
00:44:24,592 --> 00:44:25,884
...لا ألُومُها ولكن
608
00:44:26,052 --> 00:44:29,429
أنا آسفه
609
00:44:31,140 --> 00:44:40,107
أترين؟
إنها لا تدرك بأن البشر لديهم الدفء
610
00:44:40,274 --> 00:44:43,575
إنهم يحتاجون إلى تواصل
...إنهم يحتاجون إلى
611
00:44:43,736 --> 00:44:45,487
أنت فتاة جميلة
612
00:44:45,655 --> 00:44:47,030
أنت طفلة جميلة
613
00:44:48,199 --> 00:44:50,242
لا, لا
614
00:44:55,915 --> 00:44:57,040
اللعنة
615
00:44:58,668 --> 00:45:02,002
أنا سأذهب
616
00:45:10,430 --> 00:45:14,131
لماذا الرجال مقرفين؟ -
أنا أتغلب -
617
00:45:14,267 --> 00:45:16,101
ظننتُ بأنه وحيد فحسب
618
00:45:16,269 --> 00:45:18,687
كلنا وحيدون
619
00:45:18,854 --> 00:45:22,171
لا أعلم, ربما كان لا ينبغي
أن أضربهُ
620
00:45:22,274 --> 00:45:24,901
لا, بتأكيد كان عليكِ
621
00:45:26,945 --> 00:45:28,280
حسناً, ماذا تفضلين؟
622
00:45:28,448 --> 00:45:31,072
لا أريد اللعب
623
00:45:31,240 --> 00:45:33,492
بربُكِ
624
00:45:37,665 --> 00:45:39,870
....هل تفضلين
625
00:45:39,885 --> 00:45:42,170
أن لا يكون لديك تلفاز لسنة
626
00:45:42,185 --> 00:45:46,870
أو أن يسمح لك بمشاهدة
قناة للغولف فقط؟
627
00:45:47,841 --> 00:45:49,341
قناة للغولف
628
00:45:49,509 --> 00:45:51,051
نعم, وأنا أيضاً
629
00:45:51,219 --> 00:45:56,432
في الأخير إنه تلفاز
630
00:45:56,600 --> 00:45:57,558
دورُكِ
631
00:46:00,729 --> 00:46:05,900
حسناً, هل تفضل أن لا يكون لك
أصدقاء, أو أن لا يكون لك أبوين؟
632
00:46:37,599 --> 00:46:39,141
كلير)؟)
633
00:46:39,309 --> 00:46:40,851
ريتشارد) الأريكة في الخارج)
634
00:46:41,019 --> 00:46:44,294
هل هو الخامس عشر بالفعل؟ -
هل أنت بخير؟ -
635
00:46:44,439 --> 00:46:45,272
نعم
636
00:46:45,439 --> 00:46:48,615
يوجد حساء في المطبخ
هل كنت تحضّر الحساء؟
637
00:46:48,693 --> 00:46:50,653
سأعود حالاً
638
00:46:59,830 --> 00:47:02,945
!! حسناً, حضّرتَ الحساء
يالها من حاضنة أطفال
639
00:47:03,082 --> 00:47:06,794
, العمل يسير على ما يرام
.وأنا ليس هنا
640
00:47:06,962 --> 00:47:10,995
أشربه, ها أنت ذا
.والآن أخرج إلى هناك
641
00:47:15,928 --> 00:47:18,221
أتعرفين الأمر المضك حيال الحساء؟
642
00:47:18,389 --> 00:47:23,598
تضعين المكونات الأساسية مع الصلصة
في القدر...ليس الصلصة
643
00:47:23,769 --> 00:47:25,186
مع العصير
644
00:47:25,354 --> 00:47:26,939
تعني المرق؟
645
00:47:27,107 --> 00:47:31,818
نعم, صحيح, ومن بعد تحتاج إلى
الطهي وحسب
646
00:47:33,362 --> 00:47:35,113
ريتشارد) هل هناك من خطب؟)
647
00:47:35,281 --> 00:47:37,989
أنا لستُ ... قلقه
648
00:47:37,992 --> 00:47:42,121
(حسناً, شكراً على قلقكِ (كلير
649
00:47:42,288 --> 00:47:43,997
بمناسبة الحديث
كيف حال المرضى؟
650
00:47:44,164 --> 00:47:45,957
هل هم بخير؟
651
00:47:46,125 --> 00:47:50,879
وماذا بعض أسمائهم؟
652
00:47:52,339 --> 00:47:55,174
لديكَ كدمه هنا
653
00:47:55,342 --> 00:48:00,860
حسناً, أوقعتني الحياة
رياح التغيير
654
00:48:00,973 --> 00:48:05,265
على أي حال, أريد أن أفرغ بعض الصناديق
.إذا تريدين المشاركة
655
00:48:05,311 --> 00:48:08,521
ومن بعد نتناول الإفطار المتأخر
656
00:48:12,693 --> 00:48:14,776
...لا, (ريشتارد), لا هل هذه كلها
657
00:48:14,945 --> 00:48:17,071
أجل
658
00:48:17,239 --> 00:48:18,155
لماذا؟
659
00:48:18,324 --> 00:48:19,823
لماذا تفعل هذا بنفسك؟
660
00:48:19,991 --> 00:48:21,241
حسنأ, أنا فكرت كملفت للنظر
661
00:48:21,409 --> 00:48:22,701
...في كتابت ثاني
662
00:48:22,870 --> 00:48:24,244
أتوقع الكثير لروايتي الثانية
663
00:48:24,412 --> 00:48:26,496
.بأن أكون المُذَكّر بالملفتين للنظر
664
00:48:26,664 --> 00:48:28,416
أعني, حقيقةً فشلت فشل ذريع
665
00:48:28,584 --> 00:48:32,586
روايتي الأولى في بيع أية نسخة
666
00:48:32,754 --> 00:48:34,547
ريتشارد) لا أستطيع أن أنزل)
.إلى الشارع معك
667
00:48:34,714 --> 00:48:37,800
لا, لا, لا الأمر سيكون
محفزاً كثيراً, حقاً
668
00:48:53,775 --> 00:48:54,651
ذلك كان سلس
669
00:48:54,818 --> 00:48:55,692
لقد تجاوزت الأمر
670
00:48:55,860 --> 00:48:58,494
إنتظر, إنتظر إنتظر -
ماذا؟ -
671
00:48:58,529 --> 00:49:00,073
إحساسي الخارق يقول لي شيء
672
00:49:00,239 --> 00:49:01,406
ماذا؟ -
نعم -
673
00:49:01,574 --> 00:49:03,408
أعتقد بأن الطبيبة وقعت عليك
674
00:49:03,576 --> 00:49:04,534
اخفض صوتُك
675
00:49:04,702 --> 00:49:05,535
دق, دق
676
00:49:05,703 --> 00:49:06,536
من هناك؟
677
00:49:11,543 --> 00:49:12,376
اللعنة
678
00:49:12,544 --> 00:49:14,086
ماذا تريدين؟
679
00:49:16,130 --> 00:49:18,714
أتيت لأرى إذا كنت بخير
...لأن رأسك كان
680
00:49:18,883 --> 00:49:19,716
أنا بخير, أنا بخير
681
00:49:19,884 --> 00:49:21,551
يجب أن تذهبي
682
00:49:21,719 --> 00:49:22,844
ماذا؟
683
00:49:23,012 --> 00:49:24,554
يجب أن تذهبي ,الآن
684
00:49:24,722 --> 00:49:28,016
حسناً, تباً لك أنت أيضاً
685
00:49:28,184 --> 00:49:29,935
وأنت من أتى إليّ
686
00:49:30,103 --> 00:49:31,937
بالمناسبة
687
00:49:33,022 --> 00:49:33,855
ماذا؟
688
00:49:34,023 --> 00:49:37,484
ليلة الأمس أيها الأحمق
689
00:49:37,651 --> 00:49:39,861
كنت سأعتذر لأنني ضربتكَ
690
00:49:40,029 --> 00:49:40,862
ولكن انسى الأمر
691
00:49:41,030 --> 00:49:43,573
أنت وغد
692
00:49:43,740 --> 00:49:45,157
(إنتظري (آبي
693
00:49:45,326 --> 00:49:49,206
...الطبيبة إنتهت من الدش
694
00:49:49,326 --> 00:49:51,206
.لعلمك
695
00:49:51,374 --> 00:49:54,126
ريتشارد) من كان ذلك؟)
696
00:49:55,252 --> 00:49:57,795
فتاة الكشافة -
فتاة الكشافة -
697
00:49:57,964 --> 00:49:59,589
حسنٌ
698
00:50:08,306 --> 00:50:12,019
أعتبر (هورتون) خلوته كشيء مقدس
699
00:50:12,186 --> 00:50:15,272
(هورتون), (نورتون)
700
00:50:15,440 --> 00:50:18,065
(نوروود)
701
00:50:18,233 --> 00:50:20,110
...أعتبر (نوروود) خلوته كـ
702
00:50:32,165 --> 00:50:33,497
كيف التقدّم؟
703
00:50:39,839 --> 00:50:42,715
...أعتبر (نوروود) خلوته كـشيء
704
00:50:48,764 --> 00:50:51,892
ريتشارد), ما هذا؟)
705
00:50:52,059 --> 00:50:52,893
"إنها "الحظ
706
00:50:53,060 --> 00:50:54,977
بأي معنى؟
707
00:50:55,145 --> 00:50:56,353
"السمكة تسمى "فلوك = الحظ
708
00:50:56,521 --> 00:50:58,273
المياه التي في الجوار هنا
.تسبح فيه
709
00:50:58,440 --> 00:51:01,499
حسنٌ, ماذا تخطط أن تفعل بها؟
710
00:51:01,651 --> 00:51:06,194
هل يجب أن أكون أخطط؟
ألا أستطيع أن أمتلك سمكة في المنزل وحسب؟
711
00:51:06,323 --> 00:51:07,573
نعم, لا بأس
.أنا آسفه
712
00:51:07,741 --> 00:51:11,392
فكرت ربما قد نطبخها ومن بعد نأكلها
ما رأيك في هذا؟
713
00:51:11,421 --> 00:51:16,082
أعتقد بأنني ما كنت أعلم بحقيقتُك
.بأنك طباخ الآن
714
00:51:57,332 --> 00:51:59,541
حسناً توقف, توقف
يمكنك أن تتوقف
715
00:51:59,632 --> 00:52:04,541
رجاءً توقف, توقف
توقف, توقف رجاءً توقف
716
00:52:33,117 --> 00:52:35,160
آبي)؟)
717
00:52:39,498 --> 00:52:41,957
من هذا بحق الجحيم؟
718
00:52:45,504 --> 00:52:47,838
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
719
00:52:48,007 --> 00:52:51,974
لا أعتقد بأنها سنحت لي الفرصة لكي
أدفع لكِ الليلة الماضية, ما رأيك بـ60؟
720
00:52:51,984 --> 00:52:55,577
إحتفظ بها
...وحتى إنك ليس لديك طفل لذا
721
00:52:57,600 --> 00:53:01,967
أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم
حول تصرفاتي أو أفعالي
722
00:53:02,062 --> 00:53:04,771
أنا واثق تماماً بأنني قلت شيء -
مهما كان -
723
00:53:04,940 --> 00:53:06,774
أنا متأكده بأنك نادم
لأنك قلت كل تلك الأشياء
724
00:53:06,942 --> 00:53:12,284
أنا لست نادم في الحقيقة على كل شيء
ما أنا آسف عليه بأنني كنتُ فظاً في البيت
725
00:53:12,406 --> 00:53:13,238
...الأمر كان
726
00:53:13,407 --> 00:53:14,239
زوجتُك كانت هناك
727
00:53:14,408 --> 00:53:15,450
نعم, توقعت ذلك
728
00:53:15,617 --> 00:53:20,826
نعم الأمر كان محرج أتعلمين؟ -
لا, حقيقةً لا أعلم -
729
00:53:20,914 --> 00:53:27,075
...حسناً, (كلير) لن تتفهم نحن -
نحن ماذا؟ -
730
00:53:30,591 --> 00:53:32,341
صداقتنا
731
00:53:37,889 --> 00:53:38,722
(آبي)
732
00:53:38,890 --> 00:53:41,123
هيا, نحن سنذهب من هنا
733
00:53:41,309 --> 00:53:45,270
على أي حال, أردتُ أن أحيطكِ علم
بأنني أحرتمُكِ
734
00:53:45,438 --> 00:53:47,234
...و
735
00:53:47,238 --> 00:53:51,234
هل هذا هو "قذارة الدجاج"؟
736
00:53:51,903 --> 00:53:52,737
نعم
737
00:53:52,904 --> 00:53:53,820
يبدو عليه رجل وسيم
738
00:53:53,988 --> 00:53:56,949
نعم, بالطبع هو يظن ذلك
739
00:53:57,117 --> 00:53:58,742
هل أنتِ قادمه أو ماذا؟
740
00:53:58,910 --> 00:54:00,827
"سنذهب إلى منزل (ترنر) ندخن الـ"جاي
741
00:54:00,995 --> 00:54:01,828
نعم, دقيقة فقط
742
00:54:01,996 --> 00:54:03,705
(أنا (ريتشارد
743
00:54:03,873 --> 00:54:06,866
أسمعي, لقد قلتي بأنك تريدين الخروج
هل أنتِ مشتركه أو ماذا؟
744
00:54:06,960 --> 00:54:07,918
(لا بأس (آبي
745
00:54:08,086 --> 00:54:11,589
"لا أريد أن أشغلكِ عن الـ"جاي
746
00:54:11,756 --> 00:54:13,048
من هو صديقُكِ صاحب الدراجة؟
747
00:54:13,216 --> 00:54:18,275
آبي) تعمل حاضنة أطفال عندي)
ما رأيك في ليلة الأربعاء؟
748
00:54:19,097 --> 00:54:20,055
بالطبع
749
00:54:21,391 --> 00:54:25,185
اللعنة يا فتاة, حركي مؤخرتكِ
750
00:54:27,230 --> 00:54:30,857
آسفه
751
00:54:31,024 --> 00:54:33,567
ماذا دهاك؟
752
00:54:51,878 --> 00:54:54,673
(ريتشارد)
753
00:54:55,883 --> 00:54:57,050
مرحباً
754
00:55:01,764 --> 00:55:03,389
إياك...أن تفعل
755
00:55:03,558 --> 00:55:04,850
ريتشارد) هل أنت هنا؟)
756
00:55:05,018 --> 00:55:05,891
نعم, أنا قادم
757
00:55:06,059 --> 00:55:07,643
إنصت لي
758
00:55:07,812 --> 00:55:09,895
هذا لن ينتهي بسلام
759
00:55:15,194 --> 00:55:18,669
كيف حالكِ؟ -
هيا, أريد أن أريكَ شيء -
760
00:55:18,864 --> 00:55:20,531
عظيم, حسنٌ
761
00:55:26,998 --> 00:55:32,292
أعاني من مشكلة مع يدي -
ماذا تعني؟ -
762
00:55:32,378 --> 00:55:35,578
إنها لا تريد أن تفعل ما أريدها أن تفعله
763
00:55:35,631 --> 00:55:38,189
ماذا تريدها أن تفعل؟ -
أي شيء -
764
00:55:38,258 --> 00:55:43,615
لا أعلم, شيء مفيد
أريدها أن تبني شيء أو تصنع شيء
765
00:55:43,638 --> 00:55:44,972
مثل ماذا؟
766
00:55:45,140 --> 00:55:50,400
حتى السيد المسيح...أعني إنه كان نجاراً
لم يكن يهدي البشرية فحسب
767
00:55:50,562 --> 00:55:51,520
بل إحتاج إلى النجارة
768
00:55:51,688 --> 00:55:55,608
.أنا رجل واهي لا قيمة لي
769
00:55:55,775 --> 00:55:58,694
! تقارن بالمسيح
770
00:55:58,862 --> 00:56:01,739
أنا رجل ورقي
771
00:56:01,907 --> 00:56:03,949
لا أنت كاتب
772
00:56:04,117 --> 00:56:05,700
نعم, هذا حتمي
773
00:56:05,869 --> 00:56:08,829
لا, إنه كذلك
774
00:56:11,291 --> 00:56:13,125
ها نحن
775
00:56:14,794 --> 00:56:16,796
أين؟
776
00:56:16,963 --> 00:56:20,298
من الممكن أن تكون قريب من البحر"
777
00:56:20,466 --> 00:56:22,802
عندما الحياة واليابسة
تتبدد تحت الأفق
778
00:56:22,969 --> 00:56:26,137
"وأتمنى بأن لا أرى أيضاً ثانيةً
779
00:56:26,306 --> 00:56:28,239
هل أنا من كتب هذا؟
.أنا كتبتُ هذا
780
00:56:31,144 --> 00:56:32,728
أمسك هذا
781
00:56:41,238 --> 00:56:42,488
آبي)؟)
782
00:56:46,326 --> 00:56:50,787
(آبي)
783
00:56:55,292 --> 00:56:57,460
هيا
784
00:56:57,628 --> 00:56:58,461
(آبي)
785
00:56:58,629 --> 00:56:59,462
(آبي)
786
00:56:59,630 --> 00:57:01,131
(آبي)
787
00:57:07,012 --> 00:57:10,849
ماذا تفعلين؟
788
00:57:11,017 --> 00:57:12,308
ماذا تفعلين؟
789
00:57:19,150 --> 00:57:20,233
تعالي هنا
790
00:57:24,363 --> 00:57:26,114
لا يجب أن تفعلي هذا
791
00:57:26,282 --> 00:57:28,032
لا يمكنك فعل ذلك
792
00:57:46,218 --> 00:57:48,928
لقد كنتُ أنا
793
00:57:49,096 --> 00:57:54,934
التي أصر عليها بالدخول
794
00:57:55,101 --> 00:57:59,354
لقد كان حقاً بارد
795
00:57:59,522 --> 00:58:01,608
لقد كان أبرد بكثير من اليوم
796
00:58:01,774 --> 00:58:05,736
ولكن ما كانت لتقاوم الإصرار
797
00:58:08,407 --> 00:58:12,534
كان يعجبنا ذلك
798
00:58:12,702 --> 00:58:15,411
وأكلت 23 محارة
799
00:58:15,580 --> 00:58:18,123
لذا,..لا أعلم
800
00:58:18,292 --> 00:58:21,711
لماذا دخلت.. بملابسها
801
00:58:24,506 --> 00:58:29,885
أحزر بأننا كنا نعتقد بأنه سيكون أدفأ
802
00:58:30,053 --> 00:58:32,012
أطفال
803
00:58:36,518 --> 00:58:42,731
وكانت تضحك
804
00:58:42,899 --> 00:58:52,778
وتعلم...كانت على مايرام
...ومن بعد
805
00:58:52,951 --> 00:58:55,244
ومن بعد إختفت
806
00:58:57,872 --> 00:59:04,670
غطست .. وإختفت فحسب
807
00:59:04,837 --> 00:59:09,758
وأنا وقفت هناك فحسب
808
00:59:14,305 --> 00:59:17,933
ومن ثم وبعد ساعتين أتت أمي
809
00:59:18,101 --> 00:59:19,226
ووجدتني
810
00:59:19,394 --> 00:59:22,771
...وأحزر
811
00:59:22,939 --> 00:59:25,148
.بأنني كنت أنتظرها تخرج
812
00:59:25,316 --> 00:59:30,988
ولكنها... لم تفعل
813
00:59:31,155 --> 00:59:33,115
كم عمرها؟
814
00:59:33,283 --> 00:59:35,492
في عمري
815
00:59:35,660 --> 00:59:38,577
نحن توأمتان
816
00:59:40,915 --> 00:59:43,291
يا إلهي
817
00:59:43,459 --> 00:59:45,711
هذا منذ سنوات مضت
818
00:59:45,878 --> 00:59:48,839
أحب أن أذهب إلى هناك كل سنة
819
00:59:49,007 --> 00:59:52,134
وأسبح عائدة إلى الشاطئ
820
00:59:52,302 --> 00:59:56,012
أحب أن أشعر بالبرودة
821
00:59:56,179 --> 01:00:00,934
...قد يكون
822
01:00:01,101 --> 01:00:05,439
لا أعرف ماذا أقول
823
01:00:05,607 --> 01:00:08,941
لذا كلانا أطفال وحيدان
824
01:00:25,335 --> 01:00:31,919
..ذلك كان الأمر الخاص بنا كل سنة
وأنتِ تعلمين
825
01:00:32,007 --> 01:00:39,013
...وأنتِ أخذتِ ذلك الرجل إلى هناك
في هذا اليوم
826
01:00:39,181 --> 01:00:41,432
وهو لا يعرفُها حتى
827
01:00:41,600 --> 01:00:42,892
أعرف
828
01:00:43,060 --> 01:00:47,104
أتذكرين عندما كنت الوحيد الذي
تحدث معك
829
01:00:47,272 --> 01:00:48,855
لوقتٍ طويل؟
830
01:00:49,024 --> 01:00:51,525
...أعلم ولكن
831
01:00:51,692 --> 01:00:53,611
إنه لا يحبُكِ
832
01:00:53,779 --> 01:00:56,489
إذا هذا ما تفكرين فيه فأنتِ مخطئة
833
01:00:56,656 --> 01:00:58,574
ماذا تريدني أن أقول؟
834
01:00:58,742 --> 01:01:01,744
"يمكن أن أنتقل إلى "كاليفورنيا
835
01:01:01,911 --> 01:01:05,495
لا تفترضي بأنني سأكون في الجوار
لأنه في يومٍ من الأيام
836
01:01:05,581 --> 01:01:07,667
ربما لا أكون
837
01:01:07,834 --> 01:01:10,378
توقف
838
01:01:10,544 --> 01:01:13,506
هل هذا ما تريدين؟
839
01:01:20,597 --> 01:01:22,973
ليس لدي الكثير من القصص
أليس كذلك؟
840
01:01:23,141 --> 01:01:24,684
كلها نسبيه
841
01:01:24,851 --> 01:01:26,769
تماماً
842
01:01:26,937 --> 01:01:29,105
الناس الآخرين يمرون بأحداث
843
01:01:29,271 --> 01:01:30,438
أمور تحدث لهم
844
01:01:30,607 --> 01:01:32,608
متقلبات في الحياة
845
01:01:32,776 --> 01:01:34,860
كنت أفعل أشياء
846
01:01:35,028 --> 01:01:35,985
أتذكر؟
847
01:01:36,154 --> 01:01:37,279
هذا ليس عنك أنت
848
01:01:37,447 --> 01:01:40,031
أشياء مدهشه
849
01:01:41,784 --> 01:01:44,334
ماذا تريدني أن أقول؟ -
لا أعلم -
850
01:01:44,413 --> 01:01:48,000
لا, لا, لا
أخبرني ماذا تريدني أن أقول حرفياً
851
01:01:48,065 --> 01:01:54,504
لأنني بصراحة
في هذا الأمر لا أعرف شيء
852
01:02:00,010 --> 01:02:02,778
ولكنك إطلعتَ على العديد من
الحيواة (ريتشارد).. من خلال عملك
853
01:02:02,847 --> 01:02:07,147
الأمر ليس حيال سعادتُكَ أنت
.ولكن السعادة التي تقدمُها للآخرين
854
01:02:16,277 --> 01:02:22,854
أسمع, حفلة جمع التبرعات لمستشفى الأطفال
ليلة الغد, وكنت أفكر بأن نتبرع
855
01:02:22,864 --> 01:02:29,850
بزجاجة النبيذ "71 شاتو بترس" تلك, أعلم
بأننا نحتفظ بها من أجل مناسبة خاصة
856
01:02:29,957 --> 01:02:34,316
ولكن ستكون لقضية إنسانية
ولهذا فما رأيك؟
857
01:02:37,339 --> 01:02:42,256
ريتشارد) هل شربت ذلك النبيذ؟)
تلك الزجاجة قيمتها 5 آلاف دولار
858
01:02:42,428 --> 01:02:45,320
إنها ليست على الرف
لقد كانت من أجل الأطفال
859
01:02:45,513 --> 01:02:48,932
هل تتصل بي من فضل؟
860
01:02:55,148 --> 01:02:57,484
أدخل
861
01:03:02,406 --> 01:03:05,115
أنظر لتك الأريكة
862
01:03:05,284 --> 01:03:06,658
أعجبتك؟
863
01:03:07,827 --> 01:03:11,203
أنا صنعتها بهاتين -
حسناً, هذا رهيب -
864
01:03:11,372 --> 01:03:14,833
نعم, أجلسي, أجلسي, أجلسي
865
01:03:17,837 --> 01:03:21,466
إنها رائعة
866
01:03:21,634 --> 01:03:26,685
هذه أفكار لعناوين فحسب -
لكتاب جديد؟ -
867
01:03:26,846 --> 01:03:28,055
رائع على ماذا توصلت؟
868
01:03:31,977 --> 01:03:35,230
"كلاودسكيب"
869
01:03:35,396 --> 01:03:38,106
"الموت والدمار"
870
01:03:38,274 --> 01:03:40,107
"النرجس البري"
871
01:03:41,402 --> 01:03:45,489
"مذكرات لفاقد ذاكرة"
872
01:03:45,657 --> 01:03:47,932
"بوليرو" -
بوليرو"؟" -
873
01:03:48,117 --> 01:03:49,576
حسنٌ
874
01:03:49,744 --> 01:03:52,311
"حتي الغثيان"
"بلسم الصمت"
875
01:03:52,413 --> 01:03:53,789
لا؟
876
01:03:53,956 --> 01:03:56,624
الآنسة العجوز "بترميجان
نبيذ "بلاكبيري"؟
877
01:03:56,792 --> 01:03:57,960
لننسى الأمر
878
01:03:58,127 --> 01:04:00,087
العناوين مستحيلة
879
01:04:02,423 --> 01:04:05,299
"الرجل الورقي"
880
01:04:29,075 --> 01:04:31,451
يبدو عليكِ مثيرةٌ للإهتمام أكثر مني
881
01:04:33,078 --> 01:04:34,245
لستُ كذلك
882
01:04:34,414 --> 01:04:37,582
أبدو بهذه الطريقة
لأن لديّ أخت متوفيه فحسب
883
01:04:38,877 --> 01:04:40,042
أين كنتِ طوال اليوم؟
884
01:04:40,210 --> 01:04:41,210
لا أعلم
885
01:04:41,379 --> 01:04:44,713
مهما يكن
الحفلة ألغيت هذه العطلة
886
01:04:44,966 --> 01:04:46,299
ترنر) أمه طردتهُ)
887
01:04:48,135 --> 01:04:50,762
ماذا عن الشاطيء؟
888
01:04:50,929 --> 01:04:53,222
إن البرد قارص هناك
889
01:04:53,390 --> 01:04:55,223
.ليس مهماً فلتلغى الحفلة
890
01:04:55,392 --> 01:04:56,560
أي نوع من الحفلات؟
891
01:04:56,728 --> 01:04:58,078
ماذا تعني بـ"أي نوع من الحفلات"؟
892
01:04:58,146 --> 01:04:59,645
إنها حفلة -
إنها لاشيء -
893
01:04:59,813 --> 01:05:03,255
بعض الأصدقاء يتسكعون في الخارج -
يمكنكم إستخدام منزلي -
894
01:05:03,483 --> 01:05:05,943
ماذا؟ -
بجد؟ -
895
01:05:06,111 --> 01:05:06,944
نعم لم لا؟
896
01:05:07,112 --> 01:05:12,738
هذه العطلة لا تناسب, زوجتي ستعود
ولكن قد نفعلها الجمعة الأسبوع القادم
897
01:05:13,036 --> 01:05:14,911
الجمعه رائع
898
01:05:15,078 --> 01:05:18,612
أحقاً؟ -
نعم, سأحضر البرميل -
899
01:05:18,708 --> 01:05:20,374
رائع, رائع
900
01:05:20,543 --> 01:05:24,126
ماذا تحتاجون أيضاً يا رفاق؟
مقبلات, أطباق ورقية وهذه الأشياء؟
901
01:05:24,254 --> 01:05:28,305
لا, لا, نحن بخير
سنتدبر الأمر
902
01:05:28,508 --> 01:05:30,593
عظيم, نحن عليها
903
01:05:30,760 --> 01:05:32,861
وفي, شكراً يا رجل
904
01:05:43,732 --> 01:05:47,082
لا ينبغي عليك أن تفعل ذلك -
سيكون الأمر ممتع -
905
01:05:59,915 --> 01:06:02,041
(ريتشارد)
906
01:06:03,460 --> 01:06:04,918
ريتشارد)؟)
907
01:06:06,546 --> 01:06:09,006
ريتشارد) من فضلك)
908
01:06:11,342 --> 01:06:15,763
مرحباً
909
01:06:16,932 --> 01:06:18,723
عندما يكون العالم في خطر
910
01:06:18,892 --> 01:06:21,935
وعندما يحيط بك الشر
....عندما الخطـــ
911
01:06:23,104 --> 01:06:24,062
حسنٌ
912
01:06:29,277 --> 01:06:32,135
ريتشارد) ساعدني) -
لا تعجبك؟ -
913
01:06:32,321 --> 01:06:34,823
كل الأثاث في الخارج
914
01:06:34,991 --> 01:06:38,076
وما هذا بحق الجحيم؟
915
01:06:38,244 --> 01:06:40,829
تبدو عليكِ خيبة الأمل
من إيماءات لغة جسمك
916
01:06:40,997 --> 01:06:43,248
لم تجيب على الهاتف
ولا مرة هذا الأسبوع
917
01:06:43,416 --> 01:06:45,750
ولم تتصل بي مرة
918
01:06:45,918 --> 01:06:49,921
قدتُ كل هذه المسافة إلى هنا
واجد هذا
919
01:06:50,089 --> 01:06:52,298
ريتشارد) قل شيئاً)
920
01:07:04,061 --> 01:07:05,353
ما هذا؟
921
01:07:05,521 --> 01:07:06,855
ماذا ماذا؟
922
01:07:07,023 --> 01:07:08,481
هذا..لمن هذا؟
923
01:07:08,649 --> 01:07:10,567
هل تخبرها وحسب؟
924
01:07:10,735 --> 01:07:12,402
كلير)؟)
925
01:07:12,570 --> 01:07:15,280
نعم؟
926
01:07:15,448 --> 01:07:20,932
هل نحن تعساء, أو نتظاهر فحسب
أن نكون تعساء؟
927
01:07:21,120 --> 01:07:22,412
ماذا تقصد؟
928
01:07:22,579 --> 01:07:27,140
هل ندعي بأننا تعساء لكي نضيف
الطابع الدرامي على حياتنا
929
01:07:27,144 --> 01:07:31,546
لكي نبدو بطريقة أو بأخري ذوي شأن
930
01:07:31,714 --> 01:07:34,939
أعني فكري في الأمر
حياتنا في غاية السهولة
931
01:07:35,091 --> 01:07:37,401
لدينا الكثير من الأموال
ولدينا الكثير من الأصدقاء
932
01:07:37,495 --> 01:07:38,653
حسناً أنت لديكِ أصدقاء
933
01:07:38,721 --> 01:07:42,671
هناك أشخاص الذين يعانون
من المشاكل الحقيقية
934
01:07:42,683 --> 01:07:46,018
وأسباب حقيقية لكي يكونوا تعساء
935
01:07:46,187 --> 01:07:49,812
أعني من الممكن أن أكون عامل في منجم
للفحم وأصارع الموت من رئتي السوداء
936
01:07:49,982 --> 01:07:54,193
وأنتي من الممكن أن تكوني
غانية على ملصقات الغذاء
937
01:07:54,360 --> 01:07:56,821
ماذا ؟ -
لا أعلم -
938
01:07:56,989 --> 01:08:00,075
ألا تشعرين بأننا نزيّف الأمر
939
01:08:00,242 --> 01:08:02,826
تعاستنا؟
940
01:08:03,536 --> 01:08:04,870
لا
941
01:08:06,164 --> 01:08:07,831
لا, إنها حقيقية
942
01:08:07,999 --> 01:08:09,584
حقيقية جداً
943
01:08:13,422 --> 01:08:14,839
سأذهب إلى البيت الآن
944
01:08:21,596 --> 01:08:24,349
أعتقد بأنك تعتقد
بأن هذا لا يزال فاتن
945
01:08:24,517 --> 01:08:26,183
لم نعد في الثالثة والعشرين
946
01:08:26,352 --> 01:08:28,769
عليك أن تربط الأمر معاً
947
01:08:28,937 --> 01:08:31,479
أجب على الهاتف هذا الأسبوع
948
01:08:33,691 --> 01:08:37,486
وأجلب الأثاث اللعين من على العشب
949
01:08:52,001 --> 01:08:54,545
...أعتبر (نوروود) خلوته كشيء
950
01:08:54,711 --> 01:08:58,090
نوروود),(نورمان) (ريشموند)؟)
951
01:08:58,257 --> 01:09:01,092
(ريتشموند) , (ريتشموند)
952
01:09:01,261 --> 01:09:03,011
...أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء
953
01:09:07,182 --> 01:09:08,015
(ريتشموند)
954
01:09:08,183 --> 01:09:09,016
(هتشموند)
955
01:09:09,184 --> 01:09:12,479
(سمتشموند)
956
01:09:18,361 --> 01:09:20,904
...أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء
957
01:09:21,071 --> 01:09:24,575
لا...يطااق
958
01:09:24,742 --> 01:09:26,577
...(أعتبر (ريتشموند
959
01:09:26,743 --> 01:09:28,954
لا يطااااق
960
01:09:31,290 --> 01:09:37,378
أعتبر (ريتشموند) خلوته كشيء
لا يطاق
961
01:10:06,825 --> 01:10:07,783
هيا
962
01:10:13,999 --> 01:10:16,125
مشرط
963
01:10:18,795 --> 01:10:23,021
لا , لقد بدأت من الأعلى بكثير
يجب أن تنزل إلى بداية الذقن
964
01:10:23,175 --> 01:10:26,200
ومن بعد أقطع من هناك
جيد
965
01:10:26,303 --> 01:10:27,762
حاذر , حاذر
966
01:10:28,931 --> 01:10:29,764
دعني أساعدُك
967
01:10:29,932 --> 01:10:33,240
حسناً, جاهز؟ -
نعم -
968
01:10:34,436 --> 01:10:39,078
و هنا, جيد, جيد, جيد
969
01:10:42,319 --> 01:10:48,257
حسنٌ
ماذا تفضل, تمشي دائماً إلى الخلف
970
01:10:48,319 --> 01:10:51,157
أو إنك تمشي على أصابع
قدمك في كل خطوة؟
971
01:10:51,202 --> 01:10:52,494
ولماذا أفعل الأمرين؟
972
01:10:52,662 --> 01:10:54,895
إنها لعبة
إختر واحدة فحسب
973
01:10:56,416 --> 01:11:00,795
إرمي تلك في المقلاة
974
01:11:01,964 --> 01:11:04,997
جميل
أنت ماهر حقاً في هذا
975
01:11:05,050 --> 01:11:06,424
زوجتي أعادة ربط ساق اليوم
976
01:11:08,345 --> 01:11:12,761
ربما كان ينبغي أن أكون صيّاد سمك
تعلمين أصيد بعض السمك
977
01:11:12,890 --> 01:11:16,341
حسناً أي واحدة؟, تمشي إلى الخلف
أم تمشيى على أصابع قدمك؟
978
01:11:16,519 --> 01:11:21,521
...أستطيع أن أصمم نوع خاص من الأحذية -
لا, لا -
979
01:11:21,691 --> 01:11:24,025
إنتظر, إليك
قلبها في كل دقيقية
980
01:11:24,194 --> 01:11:25,486
بلطف، بلطف، بلطف
981
01:11:25,653 --> 01:11:29,930
أعتقد بأنني سأمشي إلى الخلف
لا يناسبني الألم
982
01:11:30,116 --> 01:11:32,033
وأنتِ؟
983
01:11:32,201 --> 01:11:35,161
أنا أحب أن أرى إلى أين أتجه
984
01:11:39,959 --> 01:11:43,545
حسناً, تعال هنا
985
01:11:43,713 --> 01:11:46,798
إمسك بهذا الطرف
986
01:11:49,510 --> 01:11:52,554
"الرجل الورقي"
987
01:11:52,722 --> 01:11:55,348
أتعرف, من أجل كتابك
988
01:11:55,516 --> 01:11:57,142
نعم
989
01:11:58,394 --> 01:11:59,811
لديّ شيءٌ لكِ أيضاً
990
01:11:59,979 --> 01:12:01,938
نعم, إغلقي عيناكِ
991
01:12:15,328 --> 01:12:18,288
جمل
992
01:12:18,456 --> 01:12:19,831
طاووس
993
01:12:19,999 --> 01:12:22,082
إنها بجعة
994
01:12:22,251 --> 01:12:24,918
أجمل وأرشق بجعة
995
01:12:25,087 --> 01:12:26,587
آسفه
996
01:13:02,207 --> 01:13:04,166
أدخل
997
01:13:14,677 --> 01:13:16,095
تبدين رائعة
998
01:13:16,262 --> 01:13:17,096
نعم
999
01:13:18,264 --> 01:13:20,224
أنت حقاً أخرجتها كلها
1000
01:13:20,392 --> 01:13:21,683
نعم, مبالغٌ فيه؟
1001
01:13:21,852 --> 01:13:23,352
لا
1002
01:13:23,520 --> 01:13:25,604
لا يبدو عظيماً
1003
01:13:25,772 --> 01:13:26,605
"حفلة البلدة"
1004
01:13:26,773 --> 01:13:28,190
البرميل هنا
1005
01:13:28,358 --> 01:13:30,109
ووضعتُ المقبلات في المطبخ
1006
01:13:30,276 --> 01:13:31,484
أعتقد سيكون الإتجاه جيد
في تلك الجهة
1007
01:13:31,653 --> 01:13:32,528
نعم
1008
01:13:32,695 --> 01:13:34,488
"ذلك الـ"بنياتا
1009
01:13:34,656 --> 01:13:37,572
نعم أخترت الحمار
تعلمين لكونه كلاسيكي
1010
01:13:38,993 --> 01:13:41,870
أنت لا تقيم حفلات كثيرة
أليس كذلك؟
1011
01:13:42,038 --> 01:13:42,955
لا, أتوتر قليلاً
1012
01:13:44,165 --> 01:13:46,598
حسناً, إسترخِ, الأمر سيكون ممتع -
حسناً -
1013
01:13:50,212 --> 01:13:52,589
لا
1014
01:13:52,756 --> 01:13:53,590
مرحباً
1015
01:13:53,757 --> 01:13:56,467
مرحباً
1016
01:13:56,636 --> 01:13:57,469
اللعنة
1017
01:13:57,637 --> 01:14:00,389
نعم, أعرف
1018
01:14:00,556 --> 01:14:02,140
أين غريب الأطوار؟
1019
01:14:02,308 --> 01:14:04,601
لا تكن كالأحمق
1020
01:14:04,769 --> 01:14:07,143
(مرحباً (برايس
ما الأمر يا رجل؟
1021
01:14:09,399 --> 01:14:10,441
أين أضع هذه؟
1022
01:14:10,607 --> 01:14:12,900
المطبخ
1023
01:14:13,068 --> 01:14:13,986
ماذا عن الصندوق؟
1024
01:14:14,154 --> 01:14:16,487
مهما يكن يارجل
مهما يكن الذي يشعرك بإرتياح
1025
01:14:18,199 --> 01:14:19,699
ماذا؟
1026
01:14:24,413 --> 01:14:25,456
أين الكؤوس؟
1027
01:14:25,623 --> 01:14:27,373
رائع
1028
01:14:34,882 --> 01:14:41,258
مرحباً بكم في الحفلة المركزية
أدخلوا, هكذا
1029
01:14:41,280 --> 01:14:44,314
...مرحباً, أي...أي
إلى أي درجة ذاهبون يا رفاق؟
1030
01:14:44,476 --> 01:14:45,893
أنا آسف
1031
01:14:46,059 --> 01:14:47,226
أحدهم يريد الحفلة
1032
01:14:49,688 --> 01:14:51,731
ما الأمر؟
1033
01:14:51,899 --> 01:14:53,608
أدخلوا
1034
01:14:56,195 --> 01:14:58,169
دعني أرى بطاقة الهوية
أنا أمزح
1035
01:15:14,880 --> 01:15:17,088
أستمتع
1036
01:15:17,257 --> 01:15:19,508
ما الأمر؟
1037
01:15:22,345 --> 01:15:24,263
حسنٌ, قدموها إلى هنا
1038
01:15:35,942 --> 01:15:38,277
أنظروا لهذا
1039
01:15:41,072 --> 01:15:43,115
أشرب, أشرب, أشرب
1040
01:15:52,584 --> 01:15:55,419
المدرسة الثانوية كانت بالنسبة
لي وقت إكتشاف الذات
1041
01:15:56,713 --> 01:15:57,546
ها انت ذا
1042
01:15:57,714 --> 01:16:03,464
وعندما أنظر إلى الماضي
أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً
1043
01:16:07,056 --> 01:16:10,016
نحن في الـ15
1044
01:16:29,328 --> 01:16:30,161
حسنٌ
1045
01:16:46,137 --> 01:16:47,554
ماذا؟
1046
01:16:51,017 --> 01:16:52,559
هيا
1047
01:17:21,464 --> 01:17:23,964
آسف
1048
01:17:30,389 --> 01:17:31,597
يا رجل هل تسمح؟
1049
01:17:31,765 --> 01:17:33,182
ماذا تفعل؟
1050
01:17:33,350 --> 01:17:34,183
ماذا؟
1051
01:17:34,351 --> 01:17:36,309
ماذا تفعل عليك اللعنة؟
ماذا عن (آبي)؟
1052
01:17:36,478 --> 01:17:38,020
ماذا عن (آبي)؟
1053
01:17:38,189 --> 01:17:41,229
أفعل هذا لها, لا تفعل هذا لهذه
الفتاة الصغيرة
1054
01:17:41,274 --> 01:17:43,233
تدبر شؤونك أيها الوغد المنحرف
1055
01:17:43,401 --> 01:17:44,652
" قذارة الدجاجة"
1056
01:17:44,819 --> 01:17:47,196
بماذا خاطبتني؟
1057
01:17:47,364 --> 01:17:48,281
قذارة الدجاج أيها الوغد
1058
01:17:48,448 --> 01:17:51,492
لا تتكلم معي هكذا
1059
01:17:51,660 --> 01:17:52,785
من تكون بحق الجحيم؟
1060
01:17:52,953 --> 01:17:54,203
من تظن بأنك تكون عليك اللعنة؟
1061
01:17:54,372 --> 01:17:57,289
لا تتحدث معي هكذا أيها الوغد
الشاذ
1062
01:17:57,457 --> 01:17:59,166
تظن بأنك تستطيع أن تهددني
.أنت مجرد طفل
1063
01:18:00,628 --> 01:18:01,919
أنا طفل أليس كذلك؟
1064
01:18:02,087 --> 01:18:03,087
هل هذا ما أنا عليه؟
1065
01:18:03,254 --> 01:18:05,130
برايس) إبتعد عنه)
1066
01:18:05,299 --> 01:18:07,425
ماذا تفعل؟
توقف
1067
01:18:07,592 --> 01:18:08,759
هل أنت بخير؟
1068
01:18:08,927 --> 01:18:10,344
ما الذي يجري هنا؟
1069
01:18:10,512 --> 01:18:12,930
هل مارستِ الحب معه؟ -
(كف عن هذا (برايس -
1070
01:18:13,098 --> 01:18:14,972
بجد, هل مارست الحب معها؟ -
لا -
1071
01:18:15,141 --> 01:18:19,492
لا أبالي, من الممكن أن يحضى بها
.إنها مجنونة على أية حال
1072
01:18:19,604 --> 01:18:22,505
لماذا لا تعودي إلى المصحة
حيث تنتمين؟
1073
01:18:22,606 --> 01:18:23,899
وخذيه معكِ
1074
01:18:24,067 --> 01:18:27,860
أخرج عليك اللعنة -
نعم, نعم, نعم -
1075
01:18:28,029 --> 01:18:30,614
أخرج عليك اللعنة, الآن
1076
01:18:30,782 --> 01:18:33,867
أخرج
1077
01:18:34,035 --> 01:18:37,827
على ماذا تنظرون عليكم اللعنة؟
.أخرجوا من هنا, الحفلة إنتهت
1078
01:18:41,875 --> 01:18:47,089
قذارة الدجاج إنه معتوه
1079
01:18:47,257 --> 01:18:49,216
نعم
1080
01:18:51,969 --> 01:18:55,221
حفلة رائعة؟
1081
01:18:55,389 --> 01:18:57,348
أجل
1082
01:19:02,020 --> 01:19:06,775
أنا أحبكِ
1083
01:19:06,943 --> 01:19:10,945
ماذا؟
1084
01:19:11,113 --> 01:19:17,910
ليس بطريقة غير لائقة
1085
01:19:18,078 --> 01:19:23,541
.لاشيء من هذا
...الأمر شريف أو
1086
01:19:23,709 --> 01:19:28,922
وجدتُ عندما تفحصت قلبي
1087
01:19:29,089 --> 01:19:35,052
...وجدتُ
1088
01:19:35,220 --> 01:19:39,223
...أعتقد بأنه يوجد حب هناك
1089
01:19:41,518 --> 01:19:44,103
لكِ
1090
01:19:44,271 --> 01:19:46,230
نعم
1091
01:19:50,235 --> 01:19:52,111
أنا أحبكِ
1092
01:20:00,204 --> 01:20:04,248
...لقد كان
1093
01:20:04,416 --> 01:20:06,417
لم تكن مصحة حقيقية
1094
01:20:06,585 --> 01:20:09,921
...لقد كان
1095
01:20:10,088 --> 01:20:15,384
أعني بأنني كنت هناك
لشهرين فقط
1096
01:20:15,552 --> 01:20:21,474
...إلى حين
1097
01:20:21,642 --> 01:20:27,230
...والديّ إعتقدا
1098
01:20:27,397 --> 01:20:30,440
لا أعلم
1099
01:20:33,111 --> 01:20:36,072
لم أخبرهم أبداً
1100
01:20:38,617 --> 01:20:43,454
لم أخبر أي أحد
1101
01:20:45,957 --> 01:20:48,083
لقد كان ميثاق
1102
01:20:55,758 --> 01:20:59,178
( أنا و (إيمي
1103
01:20:59,346 --> 01:21:03,432
...كلانا كان من المفترض أن يدخل
1104
01:21:03,600 --> 01:21:07,060
, في الماء
وهي فعلتها
1105
01:21:10,273 --> 01:21:13,066
وأنا سبحتُ عائده
1106
01:21:19,115 --> 01:21:23,618
...سبحتُ عائده
1107
01:21:23,786 --> 01:21:28,290
...لم أستطيع
1108
01:21:34,630 --> 01:21:36,840
لا أعلم حول ماذا كنا تعساء
1109
01:21:37,008 --> 01:21:41,678
...أعني
1110
01:21:41,846 --> 01:21:46,600
حول ماذا يمكن أن نكون تعساء؟
1111
01:21:46,767 --> 01:21:48,727
ثمان
1112
01:21:53,900 --> 01:22:00,113
أعتقد بأنك صغير جداً على أن
تكون قادر على التغلب على أي شيء
1113
01:22:41,780 --> 01:22:45,366
دائماً يتخذ القرار الضعيف
1114
01:22:45,533 --> 01:22:48,953
نفس الأمر معها
1115
01:22:49,120 --> 01:22:51,121
تشعر كأنك عاجز
1116
01:22:55,502 --> 01:22:57,878
كم لك من الوقت معها؟
1117
01:22:58,046 --> 01:22:59,673
منذ أن كانت في الثامنة
1118
01:22:59,839 --> 01:23:00,673
وانت؟
1119
01:23:00,840 --> 01:23:06,509
يا إلهي...هذا يصل إلى أكثر
من 40 سنة
1120
01:23:08,515 --> 01:23:10,891
الصف الثاني
1121
01:23:11,059 --> 01:23:16,377
أليس أكبر منك قليلاً؟ -
دائماً أقول له هذا -
1122
01:23:16,481 --> 01:23:18,523
ولا يستمع أبداً
1123
01:23:18,691 --> 01:23:20,067
ولن يفعلا
1124
01:23:20,234 --> 01:23:22,403
لا
1125
01:23:22,570 --> 01:23:25,905
ما هي مهمتك؟
1126
01:23:26,074 --> 01:23:28,117
في الغالب أقوم بالكثير
1127
01:23:28,284 --> 01:23:34,248
معارك الوحوش تحت السرير
أكون المشجّع
1128
01:23:34,415 --> 01:23:38,419
حافظ الأسرار
1129
01:23:38,586 --> 01:23:41,687
هذه الأيام لغز محيّر لكي أخبرك
الحقيقة, وأنت؟
1130
01:23:41,756 --> 01:23:43,931
أنا مجنون في حبُها
1131
01:23:46,386 --> 01:23:49,719
أصعب الأمور -
نعم -
1132
01:23:49,931 --> 01:23:52,641
سيكون الأمر على مايرام
1133
01:23:52,809 --> 01:23:56,675
أعتقد بأنها قريبة من الإنتهاء مني -
جيد -
1134
01:23:56,771 --> 01:23:57,604
عظيم
1135
01:23:57,772 --> 01:24:00,982
أخرج بما إنك تستطيع
1136
01:24:01,151 --> 01:24:05,611
سأقولك لك, سيفتحون الباب
.وأجري
1137
01:24:05,779 --> 01:24:08,990
لا تريد أن ينتهي بك الأمر مثلي
1138
01:24:09,158 --> 01:24:11,117
أعتقد لا
1139
01:24:15,206 --> 01:24:16,164
(الكابتن (إكسلنت
1140
01:24:18,500 --> 01:24:20,169
(كرستوفر)
1141
01:24:20,335 --> 01:24:23,588
تشرفتُ بمعرفتُك
1142
01:24:23,756 --> 01:24:25,590
أراك في الجوار
1143
01:25:15,724 --> 01:25:18,600
ماذا ؟ ماذا؟, ماذا؟
1144
01:25:18,768 --> 01:25:20,812
أيها الوغد
1145
01:25:20,978 --> 01:25:22,647
أيها الوغد
1146
01:25:22,815 --> 01:25:23,940
لا تبالغي في الإنفعال
1147
01:25:24,107 --> 01:25:25,441
أخرس
1148
01:25:25,609 --> 01:25:27,275
لا تمليء عليّ كيف أتجاوب -
الأمر ليس كهذا -
1149
01:25:27,444 --> 01:25:30,029
أخرسي
1150
01:25:30,196 --> 01:25:32,897
...ما هذا (ريتشارد)؟ ماذا
من هذه؟
1151
01:25:33,032 --> 01:25:36,283
من هذه بحق الجحيم؟ -
إنها حاضنة أطفال -
1152
01:25:38,204 --> 01:25:41,937
أخرجي, أخرجي
أخرجي
1153
01:25:44,669 --> 01:25:47,502
(مرحباً (لوسي), مرحباً (بيتر
1154
01:25:47,713 --> 01:25:49,631
مرحباً
1155
01:25:49,799 --> 01:25:52,300
.....كلير) نحن سـ)
1156
01:25:53,886 --> 01:25:56,603
لم أنام مع حاضة أطفال
إذا هذا ما تظنين
1157
01:25:56,722 --> 01:25:58,765
هذا مطمئن للغاية
1158
01:25:58,933 --> 01:26:00,308
ولماذا أساساً تكون
لدينا حاضنة أطفال؟
1159
01:26:00,476 --> 01:26:03,827
(إنها "كيجر" (كلير
هذا كل ما في الأمر
1160
01:26:04,021 --> 01:26:07,789
مجرد "كيجر"؟, ومع من بالتحديد
تمارس الـ"كيجر"؟
1161
01:26:07,942 --> 01:26:09,317
إنها مجرد فتاة في الثانوية
1162
01:26:09,485 --> 01:26:12,219
ريتشارد) توقف فحسب)
ليس شيء من هذا جيد
1163
01:26:12,321 --> 01:26:13,280
حسنٌ
1164
01:26:13,447 --> 01:26:16,990
تعلم بأننا سنأتي في هذه العطلة
لماذا تفعل هذا؟
1165
01:26:17,160 --> 01:26:19,703
لقد كنت في ضياع قليلاً
1166
01:26:19,871 --> 01:26:21,079
هذا أتفه جواب
1167
01:26:21,247 --> 01:26:23,999
لقد كنتُ أتخبط
...و (آبي) كانت
1168
01:26:24,167 --> 01:26:25,917
ماذا؟
آبي) كانت ماذا؟)
1169
01:26:26,085 --> 01:26:27,544
الصديق
1170
01:26:27,712 --> 01:26:30,212
يا للقرف إنها ليست صديقة
إنها طفلة
1171
01:26:30,297 --> 01:26:32,231
لديك أصدقاء -
كلا, ليس لديّ -
1172
01:26:32,300 --> 01:26:35,051
هل تعتقدين بأنه كان غير لائق
بأننا إقتحمنا؟
1173
01:26:35,219 --> 01:26:37,429
أعتقد بأنهم كانوا في سبات -
نعم -
1174
01:26:37,597 --> 01:26:40,307
لأنك لا تعرف كيف
ترتبط بالبشر الأخرين
1175
01:26:40,474 --> 01:26:42,184
نعم أنت منعزل
1176
01:26:42,350 --> 01:26:43,393
يمكنكِ القول
1177
01:26:43,561 --> 01:26:44,519
ماذا يعني هذا
الإفتراض بحق الجحيم؟
1178
01:26:44,687 --> 01:26:46,020
(يمكن أن تكوني في البرد (كلير
1179
01:26:46,188 --> 01:26:49,107
لربما نخرج من هنا فحسب
1180
01:26:49,275 --> 01:26:50,267
هل نخرج من هنا؟
1181
01:26:50,275 --> 01:26:52,967
هل نترك هذه المنطقة فحسب؟ -
ماذا تعني بذلك؟ -
1182
01:26:53,070 --> 01:26:55,946
لا أعرفك إذا كانت مهنتُك أو ماذا
1183
01:26:57,824 --> 01:26:59,409
ولكن جعل منك صعبة
1184
01:26:59,577 --> 01:27:00,702
...لا أستطيع
لا أقبل هذا
1185
01:27:00,870 --> 01:27:03,869
.أريد أن يكون لي طفل
1186
01:27:04,164 --> 01:27:05,790
أهذا الأمر حول كل هذا؟
1187
01:27:05,958 --> 01:27:09,283
(يمكن أن يكون لنا طفل (كلير
لماذا ليس لدينا طفل؟
1188
01:27:09,378 --> 01:27:11,170
لماذا؟
لأنك أنت طفل
1189
01:27:11,339 --> 01:27:13,005
أنت رضيع
1190
01:27:13,174 --> 01:27:15,342
لا يزال لديك صديق وهمي
1191
01:27:15,508 --> 01:27:20,193
أردتُ شيء يتميز بالدفء
شيء بسيط يمكن أن أبدأ معه
1192
01:27:20,347 --> 01:27:24,267
علاقة وحيدة مع شخص جديد ونقي
1193
01:27:24,434 --> 01:27:25,851
حيث يجب أن أكون
وحيث يجب أ يكونوا
1194
01:27:26,019 --> 01:27:27,603
وهذا كله متوقع
1195
01:27:27,771 --> 01:27:29,356
ويمكن أن نبني هذا العالم
1196
01:27:29,523 --> 01:27:32,192
حيث يوجد شخص آخر غيري
1197
01:27:32,360 --> 01:27:34,652
لأفكر فيه وأكون فيه
1198
01:27:34,819 --> 01:27:42,983
إغاثة لتقديم للعالم شخص آخر
وتركه أن يكون فيه فحسب
1199
01:27:43,120 --> 01:27:48,113
وتركهم يأخذوا دورهم
بهذا لن ينتهي الأمر عندي
1200
01:27:50,335 --> 01:27:53,152
هذا الأمر كله يخصك
أين موقعي أنا؟
1201
01:27:53,337 --> 01:27:57,462
ماذا تقصدين؟
.بربُكِ أنتِ الأم
1202
01:27:59,009 --> 01:28:03,712
أنا آسفه يا رفاق
ولكننا سنذهب
1203
01:28:03,807 --> 01:28:04,890
نحن سنذهب وحسب
1204
01:28:05,058 --> 01:28:06,850
مبيت وإفطار في أي مكان؟
1205
01:28:07,018 --> 01:28:07,851
أي مكان
1206
01:28:08,019 --> 01:28:09,603
أنا آسفه
1207
01:28:09,771 --> 01:28:11,146
لا, لا عليك -
لا, لا, لا -
1208
01:28:11,314 --> 01:28:12,940
...نحن سنذهب فحسب -
حسناً , سأخرج معكم -
1209
01:28:13,108 --> 01:28:16,692
يمكن أن نذهب في جولة بحرية
.أو ما شابه
1210
01:28:18,737 --> 01:28:20,489
حسنٌ
1211
01:28:29,206 --> 01:28:30,708
أعتني بنفسكِ
1212
01:28:50,145 --> 01:28:55,061
...حسناً إذا كنا سنفعل هذا لـ
حسناً, بالمناسبة كم عمرها تقريباً 13, 14؟
1213
01:28:55,190 --> 01:28:59,659
دعنا على الأقل نوضّح حقائقنا
(حسنُ؟, لقد كان أنت (ريتشارد
1214
01:28:59,737 --> 01:29:01,154
أنت لم ترغب أن يكون لك طفل
1215
01:29:01,322 --> 01:29:02,280
أنت لست مستعداً
1216
01:29:02,448 --> 01:29:07,766
ذلك الحديث الغامض اللعين
ما سمعه أصدقائي كان هراءً
1217
01:29:07,828 --> 01:29:10,747
....والآن أنا
لا أستطيع
1218
01:29:13,000 --> 01:29:15,877
لذا أعتقد بأنني أنا الشخص السيء
1219
01:29:18,922 --> 01:29:22,314
لا, ليس الرواية
...أسمعي أفضل بأنك لا
1220
01:29:22,468 --> 01:29:25,601
ما هذا؟ ما هذا؟
1221
01:29:25,763 --> 01:29:27,055
هذا هو
1222
01:29:28,265 --> 01:29:30,966
...بعد كل هذا الوقت هنا
هذا هو؟
1223
01:29:31,143 --> 01:29:32,560
هذا؟
1224
01:29:32,728 --> 01:29:36,911
ربما لو قضيت المزيد من الوقت في العمل
....بدلاً من أن تقضيه مع الحاضنة
1225
01:29:37,024 --> 01:29:38,232
لا
1226
01:29:38,400 --> 01:29:39,984
أنت عديم الفائدة -
نعم -
1227
01:29:40,152 --> 01:29:40,985
أنت عديم الفائدة تماماً
1228
01:29:41,153 --> 01:29:42,528
نعم أنا كذلك
1229
01:29:42,696 --> 01:29:43,863
ما الذي دهاك؟
1230
01:29:44,030 --> 01:29:49,494
لا أعلم..ما العمل.. مع يديّ
1231
01:29:57,127 --> 01:30:02,339
الكل, (جين) و أختي و (ليف) الكل
يحسدني
1232
01:30:02,508 --> 01:30:05,926
بأن لديّ الذي يُضحكني
ما الذي حدث؟
1233
01:30:06,095 --> 01:30:08,221
لا أعلم ما الذي حدث؟
1234
01:30:08,389 --> 01:30:10,430
توقفتِ عن الضحك
1235
01:31:13,953 --> 01:31:15,996
هل أساعدك؟
1236
01:31:16,163 --> 01:31:18,915
نعم, أتيتُ لكي أقدم التحية
1237
01:31:19,083 --> 01:31:20,124
معذرةً؟
1238
01:31:20,293 --> 01:31:22,043
"الـ"هيث هن
هيث هن" الأمريكية الشمالية"
1239
01:31:22,211 --> 01:31:25,503
.هنا آخر واحدة عاشت وماتت
1240
01:31:26,340 --> 01:31:29,301
"لم أعلم أي شيء عن الـ"هيث هن
1241
01:31:29,469 --> 01:31:31,303
ولكن مرحبٌ بكِ لتلقي نظرة في الجوار
1242
01:31:31,470 --> 01:31:33,555
"لدينا أعداد كبيرة من طائر "الزقزاق
1243
01:31:33,723 --> 01:31:36,349
شكراً لك
1244
01:32:00,957 --> 01:32:03,293
إذاً هكذا تبدو النهاية لأي شيء
1245
01:32:03,461 --> 01:32:05,211
(العالم مستمر (ريتشارد
1246
01:32:05,378 --> 01:32:06,504
ولكنه ليس كما كان
1247
01:32:06,671 --> 01:32:11,472
من يعلم لربما كانت تغيّر أشياء
بمجرد وجودها هنا الموج يتأثر
1248
01:32:11,635 --> 01:32:14,427
و لو لم تمت تلك الدجاجة
قد تكون في أفضل حال
1249
01:32:14,596 --> 01:32:15,429
ربما
1250
01:32:15,597 --> 01:32:18,849
أشك في ذلك
1251
01:32:19,017 --> 01:32:20,894
بدلاً من ذلك
أنا فاقد الذّرية
1252
01:32:21,062 --> 01:32:23,605
أنا محكوم عليّ بالنسيان أيها
الكابتن
1253
01:32:23,772 --> 01:32:26,356
كدجاجتنا الضعيفة فحسب
1254
01:32:29,987 --> 01:32:32,863
حان الوقت لك لترحل
1255
01:32:33,031 --> 01:32:35,699
لا
1256
01:32:35,867 --> 01:32:39,370
تعرف ماذا أقول أيها الكابتن
1257
01:32:42,290 --> 01:32:46,669
أعني
إرحل ولا تعود أبداً
1258
01:32:46,836 --> 01:32:49,630
أنا لستُ مستعداً
1259
01:32:49,798 --> 01:32:50,923
لا يهم
1260
01:32:51,091 --> 01:32:56,053
لا تستطيع أن تساعدني أكثر
1261
01:32:56,220 --> 01:32:58,054
الطبيبة محقة
1262
01:32:58,223 --> 01:32:59,764
ولكنك ستبقى وحيداً
1263
01:32:59,933 --> 01:33:01,976
نعم
1264
01:33:02,143 --> 01:33:04,103
الأخير من نوعي
1265
01:33:09,108 --> 01:33:14,487
حسناً
1266
01:33:14,655 --> 01:33:17,198
قدم النداء
1267
01:33:17,366 --> 01:33:19,243
مرة أخيره
1268
01:33:22,288 --> 01:33:25,707
رجاءً
1269
01:33:30,755 --> 01:33:34,966
عندما يكون العالم في خطر
1270
01:33:35,135 --> 01:33:39,680
وعندما يحيط بك الشر
1271
01:33:39,848 --> 01:33:42,391
...وعندما يكمن الخطر
1272
01:33:46,938 --> 01:33:49,355
من ستطلب؟
1273
01:33:51,275 --> 01:33:54,028
(الكابتن (أكسلنت
1274
01:35:25,411 --> 01:35:31,249
أتمنى لو كانت لديّ دهشة حقيقية
1275
01:35:31,416 --> 01:35:34,543
محبط, أبي مثله
1276
01:36:02,446 --> 01:36:04,156
كابتن؟
1277
01:36:13,583 --> 01:36:15,292
...أعتبر (ريتشموند) خلوته
1278
01:36:15,460 --> 01:36:17,626
...(أعتبر (ميرتون
...(أعتبر (هورتون
1279
01:36:26,845 --> 01:36:29,890
رتشموند)؟)
1280
01:36:30,057 --> 01:36:32,309
رتشموند)؟)
1281
01:36:32,477 --> 01:36:35,110
(ريتشارد)
1282
01:36:40,677 --> 01:36:43,810
(ريتشارد)
1283
01:36:54,331 --> 01:37:00,836
أعتبر (ريتشارد) خلوتهُ كشيء مقدس
1284
01:37:39,334 --> 01:37:41,836
رأيت حلم ليلة الأمس
1285
01:37:42,003 --> 01:37:45,381
وأنت كنت فيه
1286
01:37:45,549 --> 01:37:47,925
هل كنت مثير للإهتمام؟
1287
01:37:49,593 --> 01:37:51,554
كنت أنت بما عليه
1288
01:37:55,058 --> 01:37:56,851
سترحل, أليس كذلك؟
1289
01:37:59,354 --> 01:38:00,772
نعم
1290
01:38:01,940 --> 01:38:07,069
تعلمين, بسبب ...الوضع
1291
01:38:07,237 --> 01:38:08,070
نعم
1292
01:38:08,238 --> 01:38:10,446
توقعت
1293
01:38:14,827 --> 01:38:21,125
أتعلم؟, الربيع الوقت المفضل عندي
1294
01:38:21,293 --> 01:38:23,918
لأن أناس الصيف لم يأتوا بعد
1295
01:38:24,086 --> 01:38:27,213
وليس بارداً جداً
1296
01:38:27,382 --> 01:38:30,049
نعم
1297
01:38:30,218 --> 01:38:35,305
أنا... صنعت لكِ شيء
1298
01:38:49,194 --> 01:38:51,154
هذه هي البجعة
1299
01:38:55,284 --> 01:38:57,327
أجمل ..وأرشق بجعة
1300
01:38:57,494 --> 01:39:01,915
...إنه
ريتشارد) هذا مثالي)
1301
01:39:02,082 --> 01:39:04,918
...نعم, حسناً
1302
01:39:06,337 --> 01:39:08,838
شكراً لك
1303
01:39:11,634 --> 01:39:17,221
يبدو وكأننا مقبلين على البداية
1304
01:39:22,686 --> 01:39:25,188
....إليك
1305
01:39:46,043 --> 01:39:48,963
حسنٌ
1306
01:39:50,343 --> 01:39:51,463
حسنٌ
1307
01:41:20,093 --> 01:41:21,052
حسنٌ
1308
01:41:54,045 --> 01:41:56,545
أنا فاشل
1309
01:42:00,134 --> 01:42:02,093
نعم, أنت كذلك
1310
01:42:05,806 --> 01:42:08,766
أنا آسف
1311
01:42:33,416 --> 01:42:37,727
سأحتاج لبعض المساعدة
لكي أدخل هذه الأريكة
1312
01:42:45,887 --> 01:42:49,306
أعتبر (ريتشارد) خلوته كشيء مقدس
1313
01:42:49,474 --> 01:42:52,852
, كنيل وساماً للشرف
1314
01:42:53,018 --> 01:42:59,230
عباءة من أجل الإختباء من الحياة
كمأمن لهُ
1315
01:42:59,234 --> 01:43:01,610
.هي الخلوة التي كانت
1316
01:43:01,778 --> 01:43:06,495
هذه الأسباب التي في حياته
أظهرته في إزدراء بالكاد تكون واضحة
1317
01:43:06,657 --> 01:43:09,160
ريتشارد) كان مقتنعاً)
بأنه ليس الأمر الذي يجب
1318
01:43:09,326 --> 01:43:10,870
.والذي هو صعب على الرجل
1319
01:43:11,036 --> 01:43:15,337
ربما لأنه لم يعطي شيء
لم يأخذ شيء في المقابل
1320
01:43:15,542 --> 01:43:19,878
في جميع الحالات, وضعهُ أصبح
.لا يطاق
1321
01:43:20,046 --> 01:43:24,496
أقرب الأشياء التي لديه للأصدقاء إما إنها
.وهمية أو أنقرضت
1322
01:43:24,593 --> 01:43:31,327
ريتشارد) وصل إلى نقطة في حياته)
حيث هذا لم يستمر طويلاً
1323
01:43:31,390 --> 01:43:34,309
ومن ثم إلتقى بفتاة
1324
01:43:34,476 --> 01:43:38,104
وكانت ودوده وحزينة
1325
01:43:38,272 --> 01:43:42,939
وكانت ربما وحيدة على الطريق
ولهذا ذكرتهُ بنفسه
1326
01:43:43,152 --> 01:43:47,655
خسرت أشياء
التي لا ينبغي لفتاة أن تخسرها
1327
01:43:47,823 --> 01:43:51,534
وتعرف أشياء
.وعلمتهُ
1328
01:43:51,702 --> 01:43:59,594
و (ريتشارد) أعتقد بأن هكذا
ربما يبدو الإحساس بالصداقة
1329
01:43:59,668 --> 01:44:03,046
.ربما
1330
01:44:08,510 --> 01:44:11,429
كانت مجرد لمحة
1331
01:44:11,597 --> 01:44:15,224
وبالكاد بدأت واقعية
1332
01:44:18,645 --> 01:44:26,273
ولكن في بضع هذه الأيام الطويلة الشتوية
أعطت له الكثير
1333
01:44:26,277 --> 01:44:29,404
بما يكفي لـ(ريشتارد) في الإستمرارية
1334
01:44:36,121 --> 01:44:40,207
وما الذي قدم لها؟
1335
01:44:40,375 --> 01:44:44,461
مجرد بضعة كلمات على صفحة
1336
01:44:44,629 --> 01:44:49,050
ليس الكثير ربما
1337
01:44:49,218 --> 01:44:54,054
(ولكن لـ(آبي
.تمنى إنه كان يكفي
1338
01:45:39,183 --> 01:45:41,143
.حسنٌ
1339
01:45:42,731 --> 01:46:48,650
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com