1
00:00:30,740 --> 00:00:35,036
Trzysta lat po Upadku...
2
00:02:00,997 --> 00:02:01,998
Ty żyjesz.
3
00:02:56,344 --> 00:02:58,763
O czym śnisz, aniołku?
4
00:05:22,115 --> 00:05:23,074
Jeszcze raz.
5
00:05:24,450 --> 00:05:26,286
Na razie lepiej nie będzie.
6
00:05:26,786 --> 00:05:29,789
Dzięki, doktorze.
Za tydzień dadzą mi nadgodziny.
7
00:05:29,831 --> 00:05:31,124
Nie ma pośpiechu.
8
00:05:31,165 --> 00:05:32,667
Proszę, to dla was.
9
00:05:33,710 --> 00:05:35,879
Żona pracuje na Farmie 22.
10
00:05:35,920 --> 00:05:36,671
Dzięki.
11
00:05:38,089 --> 00:05:38,923
Do następnego.
12
00:05:40,717 --> 00:05:43,344
Tylko tak dalej,
to sami będziemy je zbierać.
13
00:05:47,223 --> 00:05:48,433
Cześć, śpiochu.
14
00:05:50,727 --> 00:05:51,728
Cześć.
15
00:05:53,271 --> 00:05:54,230
Jak się czujesz?
16
00:05:56,774 --> 00:05:57,609
Dobrze.
17
00:05:58,109 --> 00:05:59,360
Coś cię boli?
18
00:06:00,028 --> 00:06:00,737
Nie.
19
00:06:01,905 --> 00:06:03,698
-Coś zdrętwiało?
-Nie.
20
00:06:05,241 --> 00:06:06,576
Kłopoty z poruszaniem?
21
00:06:07,577 --> 00:06:08,995
Zgłodniałam trochę.
22
00:06:10,205 --> 00:06:11,206
Zjedz to.
23
00:06:11,873 --> 00:06:13,124
Podniesie ci cukier.
24
00:06:20,882 --> 00:06:22,926
Kubki smakowe - sprawne.
25
00:06:23,927 --> 00:06:24,802
Dziękuję.
26
00:06:25,887 --> 00:06:29,182
Obrana ze skórki
jest o wiele smaczniejsza.
27
00:06:30,683 --> 00:06:32,101
Bez urazy...
28
00:06:32,644 --> 00:06:34,187
ale czy my się znamy?
29
00:06:35,438 --> 00:06:36,272
Właściwie...
30
00:06:36,773 --> 00:06:37,982
się nie spotkaliśmy.
31
00:06:38,399 --> 00:06:41,569
Jestem doktor Dyson Ido,
a to - siostra Gerhad.
32
00:06:43,863 --> 00:06:45,990
I wiecie, kim jestem?
33
00:06:47,867 --> 00:06:50,870
Mieliśmy raczej nadzieję,
że ty nam opowiesz.
34
00:06:52,038 --> 00:06:54,332
Byłaś cyborgiem kompletnym,
35
00:06:54,374 --> 00:06:57,293
jednak większość uległa zniszczeniu
36
00:06:57,335 --> 00:06:59,087
i nie mogliśmy go sprawdzić.
37
00:06:59,128 --> 00:07:03,675
Ale twój na wskroś ludzki mózg
cudem wyszedł bez szwanku.
38
00:07:04,801 --> 00:07:07,220
W teorii powinnaś coś pamiętać.
39
00:07:09,055 --> 00:07:09,889
Cóż...
40
00:07:11,349 --> 00:07:13,017
nie ma tego wiele.
41
00:07:14,769 --> 00:07:17,313
Nie, nie ma zupełnie nic.
42
00:07:21,693 --> 00:07:23,528
Nie wiem nawet, jak się nazywam.
43
00:07:28,491 --> 00:07:30,118
Może to cię pocieszy.
44
00:07:31,411 --> 00:07:32,996
Łzy lecą, jak należy.
45
00:07:48,136 --> 00:07:49,220
Ale smaczne!
46
00:07:50,638 --> 00:07:51,639
Jak się nazywa?
47
00:08:19,042 --> 00:08:20,126
Co to?
48
00:08:20,585 --> 00:08:21,419
Zalem.
49
00:08:22,420 --> 00:08:24,672
Ostatnie z podniebnych miast.
50
00:08:26,883 --> 00:08:30,220
-Co je podtrzymuje? Czary?
-Skąd.
51
00:08:30,261 --> 00:08:33,014
Coś potężniejszego: inżynieria.
52
00:08:40,145 --> 00:08:42,315
Z kolei to jest Żelazne Miasto.
53
00:08:42,357 --> 00:08:43,900
Wielce urokliwe.
54
00:08:43,942 --> 00:08:46,611
Doktor Dyson Ido. To ty.
55
00:08:47,487 --> 00:08:49,864
Też dostanę imię,
skoro już się ich uczę?
56
00:08:51,491 --> 00:08:52,408
Alita.
57
00:08:57,038 --> 00:08:58,039
Ładne.
58
00:08:59,374 --> 00:09:00,375
Świetne!
59
00:09:00,917 --> 00:09:01,918
Może być moje?
60
00:09:02,544 --> 00:09:04,504
Do czasu aż poznam stare?
61
00:09:04,963 --> 00:09:06,506
-Tak.
-Dziękuję.
62
00:09:07,799 --> 00:09:08,675
Dobrze.
63
00:09:09,676 --> 00:09:11,469
-Chcesz pozwiedzać?
-Tak!
64
00:09:17,100 --> 00:09:18,726
Skąd tu tyle języków?
65
00:09:19,602 --> 00:09:22,313
-Po zakończeniu tamtej wojny...
-Upadku?
66
00:09:22,355 --> 00:09:24,983
Z Upadku ocalał tylko Zalem.
67
00:09:25,024 --> 00:09:27,902
Zjechały się tutaj
niedobitki z całego świata.
68
00:09:29,195 --> 00:09:31,406
Wszyscy pracują teraz dla Zalemu.
69
00:09:31,447 --> 00:09:33,616
Fabryka, farmerzy...
70
00:09:33,658 --> 00:09:35,285
A czy ktoś lata do Zalemu?
71
00:09:35,326 --> 00:09:36,452
My się wybierzmy!
72
00:09:36,494 --> 00:09:39,747
Nikt stąd nie ma tam wstępu.
To odwieczna reguła.
73
00:09:40,415 --> 00:09:41,249
Co?
74
00:09:46,754 --> 00:09:48,923
I już po nim!
75
00:09:49,674 --> 00:09:50,842
A to co?
76
00:09:52,260 --> 00:09:53,094
Motorball.
77
00:09:54,304 --> 00:09:55,763
Ale super.
78
00:09:55,805 --> 00:09:58,433
Nie warto tracić czasu na te głupoty.
79
00:10:16,492 --> 00:10:17,368
Alito?
80
00:10:18,995 --> 00:10:19,871
Zaraz wracam.
81
00:10:27,295 --> 00:10:28,129
Cześć.
82
00:10:30,048 --> 00:10:30,882
Witaj.
83
00:10:31,799 --> 00:10:32,842
Chcesz trochę?
84
00:10:33,301 --> 00:10:34,385
Wcinaj.
85
00:10:37,847 --> 00:10:39,015
Dasz się przytulić?
86
00:10:39,766 --> 00:10:40,767
Hej.
87
00:10:52,946 --> 00:10:55,406
POSZUKIWANY
ZABÓJCA SZEŚCIU KOBIET
88
00:10:55,448 --> 00:10:57,867
LIST GOŃCZY: 20 000
89
00:11:01,996 --> 00:11:03,289
Odsunąć się.
90
00:11:03,831 --> 00:11:05,083
Zejdź z drogi.
91
00:11:19,597 --> 00:11:20,974
Niesamowite.
92
00:11:24,644 --> 00:11:26,104
A ty patrz, jak leziesz!
93
00:11:29,232 --> 00:11:30,733
Pierwszy raz widzę,
94
00:11:30,775 --> 00:11:33,444
żeby ktoś postawił się Centurionowi.
95
00:11:35,989 --> 00:11:37,448
Ciężka jesteś.
96
00:11:38,908 --> 00:11:39,909
To znaczy...
97
00:11:40,827 --> 00:11:41,703
A.
98
00:11:42,161 --> 00:11:43,204
Jesteś cyborgiem.
99
00:11:45,748 --> 00:11:47,584
Wybacz. Masz śliczną rękę.
100
00:11:48,543 --> 00:11:49,419
Pokażesz?
101
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
Piękna robota.
102
00:12:02,265 --> 00:12:04,934
-Dzieło doktora Ido?
-Całą mnie zbudował.
103
00:12:05,602 --> 00:12:08,521
Poza rdzeniem. On jest mój.
104
00:12:09,772 --> 00:12:10,982
Świetnie się spisał.
105
00:12:13,902 --> 00:12:15,195
Co to za stwory?
106
00:12:15,236 --> 00:12:16,362
Centuriony?
107
00:12:18,281 --> 00:12:19,574
Skąd się urwałaś?
108
00:12:19,616 --> 00:12:21,492
Ido znalazł mnie na złomowisku.
109
00:12:21,993 --> 00:12:23,286
Na złomowisku?
110
00:12:23,870 --> 00:12:24,996
Ale to znaczy...
111
00:12:25,914 --> 00:12:26,915
Cześć.
112
00:12:26,956 --> 00:12:29,083
Znalazłem tamte płyty sterujące.
113
00:12:30,668 --> 00:12:33,379
Alita jest tu nowa.
Jeszcze się uczy.
114
00:12:34,047 --> 00:12:36,090
Muszę lecieć.
Później je podrzucę.
115
00:12:36,382 --> 00:12:38,134
Muszę zreperować serwo quada.
116
00:12:39,177 --> 00:12:40,136
Do zobaczenia.
117
00:12:44,015 --> 00:12:45,099
Kto to?
118
00:12:45,642 --> 00:12:46,601
Hugo.
119
00:12:47,977 --> 00:12:50,313
Pracowity chłopak, ale...
120
00:12:50,355 --> 00:12:51,981
Chodź. Wracajmy do domu.
121
00:12:59,489 --> 00:13:00,990
-Hugo.
-No chodź.
122
00:14:16,482 --> 00:14:19,652
Złodzieje rozszarpali mnie
i stali jak gdyby nigdy nic.
123
00:14:20,320 --> 00:14:23,656
A ten durny Centurion
nawet palcem nie kiwnął.
124
00:14:24,157 --> 00:14:26,534
Po co ktoś kradłby kończyny?
125
00:14:26,576 --> 00:14:27,577
Sprzęg obrotowy.
126
00:14:29,787 --> 00:14:32,624
Złodzieje sprzedają części
na czarnym rynku.
127
00:14:33,666 --> 00:14:35,293
Drużynom Motorballa.
128
00:14:35,335 --> 00:14:36,586
Miał pan fart.
129
00:14:37,253 --> 00:14:39,714
Niedaleko ktoś zabił wczoraj dziewczynę.
130
00:14:40,423 --> 00:14:43,801
No. Słyszałem, że facet je później kroi
131
00:14:43,843 --> 00:14:45,345
i sprzedaje ich narządy.
132
00:14:49,224 --> 00:14:50,183
Przepraszam.
133
00:14:51,518 --> 00:14:54,145
Zabraniam ci wychodzić po zmroku, jasne?
134
00:14:54,187 --> 00:14:55,021
Tak.
135
00:14:56,439 --> 00:15:00,193
Za dnia też
nie zapuszczaj się zbyt daleko.
136
00:15:00,235 --> 00:15:01,027
Dobrze.
137
00:15:01,069 --> 00:15:02,070
Słowo?
138
00:15:02,111 --> 00:15:03,112
Słowo.
139
00:15:14,541 --> 00:15:15,333
Ej, mała.
140
00:15:29,889 --> 00:15:31,224
Odczep się, co?
141
00:15:45,613 --> 00:15:46,489
Kim ona jest?
142
00:15:48,366 --> 00:15:50,034
Moją nową asystentką.
143
00:15:52,745 --> 00:15:55,081
Zdziwiło mnie,
że ma ciało naszej córki.
144
00:15:56,040 --> 00:15:58,042
Miałeś je zniszczyć lata temu.
145
00:16:01,045 --> 00:16:02,964
-Nie mogłem
-Jak widać.
146
00:16:05,133 --> 00:16:07,552
Zdradziłeś jej, dla kogo powstało?
147
00:16:11,347 --> 00:16:13,308
Nasza córka nie żyje, Chiren.
148
00:16:14,100 --> 00:16:15,226
Odpuściłabyś.
149
00:16:16,144 --> 00:16:18,438
To nie ja nie umiem odpuścić.
150
00:16:33,453 --> 00:16:34,245
Tutaj!
151
00:16:47,300 --> 00:16:48,301
Hugo!
152
00:16:48,343 --> 00:16:49,469
Cześć, Alito.
153
00:16:49,511 --> 00:16:50,845
To Motorball?
154
00:16:50,887 --> 00:16:52,388
Tylko towarzyski.
155
00:16:52,805 --> 00:16:54,015
Chcesz zagrać?
156
00:16:56,142 --> 00:16:57,727
Każdy dzieciak to potrafi.
157
00:16:59,687 --> 00:17:00,688
Czemu nie.
158
00:17:01,731 --> 00:17:03,148
Chcę znów połączyć siły.
159
00:17:04,858 --> 00:17:06,194
Mam świetny gabinet.
160
00:17:07,612 --> 00:17:08,695
Oraz sprzęt.
161
00:17:09,280 --> 00:17:10,698
Godne kogoś takiego.
162
00:17:12,200 --> 00:17:15,828
Tworzylibyśmy największych mistrzów
w dziejach tego sportu.
163
00:17:16,746 --> 00:17:18,164
Może wróciłabym do domu.
164
00:17:18,414 --> 00:17:21,416
Kiedy do ciebie dotrze, że to niemożliwe?
165
00:17:21,459 --> 00:17:22,961
Nie i kropka.
166
00:17:23,002 --> 00:17:24,170
Z Vectorem - tak.
167
00:17:24,212 --> 00:17:26,130
Nie do wiary, że mu ufasz.
168
00:17:26,172 --> 00:17:28,341
Zna bardzo wpływowych ludzi.
169
00:17:30,510 --> 00:17:32,679
Nie pomogę ci budować potworów.
170
00:17:40,562 --> 00:17:42,146
Jakoś wrócę do Zalemu.
171
00:17:43,940 --> 00:17:46,776
Choćbym miała
wdrapać się tam gołymi rękami.
172
00:18:06,379 --> 00:18:07,964
Ludzie, poznajcie Alitę.
173
00:18:09,841 --> 00:18:12,719
-Cześć.
-Trening czyni mistrza.
174
00:18:28,651 --> 00:18:29,694
Podaj!
175
00:18:29,736 --> 00:18:30,653
Tak jest.
176
00:18:31,154 --> 00:18:32,739
Nachylaj się i bądź czujna.
177
00:18:33,823 --> 00:18:35,033
Chyba łapię!
178
00:18:41,956 --> 00:18:43,625
Możesz już puścić pilota.
179
00:18:45,627 --> 00:18:47,003
Kurczę.
180
00:18:54,385 --> 00:18:55,428
Za nią!
181
00:18:56,346 --> 00:18:57,430
Bierz ją!
182
00:18:57,472 --> 00:18:58,723
Koyomi, podaj do niej!
183
00:19:00,266 --> 00:19:01,392
Złapała!
184
00:19:03,394 --> 00:19:04,521
Za nią!
185
00:19:10,193 --> 00:19:11,444
Wybacz, księżniczko!
186
00:19:12,862 --> 00:19:13,947
Ładnie, Tanji.
187
00:19:13,988 --> 00:19:15,323
Ona gra pierwszy raz.
188
00:19:20,578 --> 00:19:21,412
Wybacz.
189
00:19:33,591 --> 00:19:34,425
Mam!
190
00:19:34,926 --> 00:19:35,927
Moja!
191
00:19:43,685 --> 00:19:44,727
Podaj!
192
00:20:01,119 --> 00:20:02,120
Brawo.
193
00:20:07,542 --> 00:20:10,003
Ta twoja dziewczyna ma nierówno.
194
00:20:10,044 --> 00:20:11,087
Tak mi przykro...
195
00:20:11,796 --> 00:20:13,715
że dałeś się aż tak poniżyć.
196
00:20:15,717 --> 00:20:16,968
To do wieczora.
197
00:20:17,552 --> 00:20:20,054
I nie jest moją dziewczyną.
198
00:20:21,723 --> 00:20:22,724
Pewnie.
199
00:20:29,647 --> 00:20:31,232
Masz do tego dryg.
200
00:20:32,859 --> 00:20:36,029
Lecę do domu.
Ido kazał wracać przed zmrokiem.
201
00:20:39,449 --> 00:20:40,366
Podwieźć cię?
202
00:20:47,040 --> 00:20:49,751
-Nic sobie nie przypominasz?
-Staram się.
203
00:20:49,792 --> 00:20:52,921
Rodzinę, przyjaciół? Ulubione żarcie?
204
00:20:52,962 --> 00:20:55,340
Nic. Chyba pomarańcze.
205
00:20:55,381 --> 00:20:56,799
Ale to od wczoraj.
206
00:20:56,841 --> 00:20:57,717
Pomarańcze?
207
00:20:58,510 --> 00:21:00,345
Nie, nie ma mowy.
208
00:21:01,596 --> 00:21:02,722
Patrz na to.
209
00:21:04,432 --> 00:21:05,642
Dziękuję uprzejmie.
210
00:21:09,687 --> 00:21:10,813
Proszę bardzo.
211
00:21:11,231 --> 00:21:11,981
Dzięki.
212
00:21:12,315 --> 00:21:14,275
Gotowa? Spróbuj.
213
00:21:15,026 --> 00:21:15,985
Zaufaj mi.
214
00:21:17,487 --> 00:21:18,363
To czekolada.
215
00:21:24,953 --> 00:21:26,746
-Ale pyszna!
-Co nie?
216
00:21:28,289 --> 00:21:29,707
Mam ulubione jedzenie.
217
00:21:30,750 --> 00:21:32,001
-Dzięki.
-To nim jest.
218
00:21:32,043 --> 00:21:33,670
-Bez przesady.
-Bez.
219
00:21:34,212 --> 00:21:36,172
Spójrz. Patrz tam.
220
00:21:37,090 --> 00:21:38,174
To Łowca-Wojownik.
221
00:21:38,675 --> 00:21:41,135
Taki łowca nagród. Niejaki Zapan.
222
00:21:42,095 --> 00:21:43,304
Wypatruje celu.
223
00:21:45,557 --> 00:21:46,850
Już mi go żal.
224
00:21:48,852 --> 00:21:50,562
Patrz na ten miecz.
225
00:21:51,604 --> 00:21:53,565
Broń palna jest tu zakazana.
226
00:21:54,399 --> 00:21:55,817
Pod groźbą śmierci.
227
00:21:58,319 --> 00:22:00,154
Żeby nie zagrozić Zalemowi.
228
00:22:25,471 --> 00:22:27,849
Czy nie miałaś wrócić przed zmrokiem?
229
00:22:28,433 --> 00:22:31,144
Wielkie rzeczy. Zasiedziałam się trochę.
230
00:22:32,687 --> 00:22:34,147
Nikomu nie ufaj.
231
00:22:35,190 --> 00:22:37,442
Ludzie strasznie się tu krzywdzą.
232
00:22:38,735 --> 00:22:40,278
Co ci się stało w rękę?
233
00:22:40,320 --> 00:22:41,446
Zjedz, proszę.
234
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Wszystko gra?
235
00:22:48,995 --> 00:22:51,247
Musisz należycie karmić swój mózg.
236
00:22:54,834 --> 00:22:55,919
A masz czekoladę?
237
00:23:01,049 --> 00:23:02,050
Trudno tu żyć.
238
00:23:02,800 --> 00:23:04,802
Silniejsi żerują na słabszych.
239
00:23:05,428 --> 00:23:07,347
Trzeba walczyć o swoje marzenie.
240
00:23:08,598 --> 00:23:09,641
Jakie jest twoje?
241
00:23:10,266 --> 00:23:11,184
Pokażę ci.
242
00:23:31,454 --> 00:23:32,872
To moja samotnia.
243
00:23:34,666 --> 00:23:35,875
Mam najlepszy widok.
244
00:23:43,132 --> 00:23:44,300
Super.
245
00:23:45,051 --> 00:23:46,344
Nie ten.
246
00:23:47,428 --> 00:23:48,304
Tamten.
247
00:23:51,766 --> 00:23:52,809
Fakt.
248
00:23:58,773 --> 00:24:00,275
Ciekawe, jak tam jest.
249
00:24:03,069 --> 00:24:05,029
Lepiej niż w tej dziurze.
250
00:24:07,699 --> 00:24:08,616
Słuchaj.
251
00:24:12,203 --> 00:24:15,039
Dostawa z Fabryki jedzie do Zalemu.
252
00:24:17,250 --> 00:24:20,170
Ale ludzie nie mogą tak wjechać.
253
00:24:21,588 --> 00:24:24,883
Gdybym był taki silny jak ty,
zaraz bym się tam wdrapał.
254
00:24:25,341 --> 00:24:26,801
Nikogo nie wpuszczają.
255
00:24:27,177 --> 00:24:28,428
To ci wmawiają.
256
00:24:29,470 --> 00:24:30,847
Wystarczy mieć dojścia.
257
00:24:31,556 --> 00:24:33,141
I tak się składa, że ja mam.
258
00:24:37,061 --> 00:24:39,022
Nie można się cofać przed niczym.
259
00:24:42,066 --> 00:24:43,193
Przed niczym.
260
00:24:46,529 --> 00:24:48,198
Ale ty już tam byłaś.
261
00:24:49,365 --> 00:24:50,533
Tylko nie pamiętasz.
262
00:24:51,659 --> 00:24:52,493
Jak to?
263
00:24:55,788 --> 00:24:57,415
Doktor wyjął cię ze złomowiska.
264
00:24:59,167 --> 00:25:01,544
A cały złom pochodzi z Zalemu.
265
00:25:02,962 --> 00:25:04,756
To znaczy, że ty też.
266
00:25:10,261 --> 00:25:11,179
Chyba tak.
267
00:25:13,014 --> 00:25:15,350
Szkoda, że nie powiesz, co widziałaś.
268
00:25:15,391 --> 00:25:16,851
Chciałabym.
269
00:25:16,893 --> 00:25:18,895
Próbuję sobie coś przypomnieć...
270
00:25:19,896 --> 00:25:21,064
ale na próżno.
271
00:25:23,066 --> 00:25:25,151
Czyli chyba nie byłam nikim ważnym.
272
00:25:26,694 --> 00:25:29,739
Tylko zwykłą dziewczyną
wyrzuconą na śmietnik.
273
00:27:12,467 --> 00:27:13,426
Nie, stój!
274
00:27:13,468 --> 00:27:14,302
Alito!
275
00:27:14,344 --> 00:27:15,345
Zostaw ją!
276
00:27:16,262 --> 00:27:17,263
O nie.
277
00:27:18,097 --> 00:27:19,098
To zasadzka.
278
00:27:19,641 --> 00:27:22,227
Mnie szukasz, doktorku?
279
00:27:23,561 --> 00:27:26,356
Czy raczej... Łowco-Wojowniku?
280
00:27:27,941 --> 00:27:29,150
Co?
281
00:27:33,905 --> 00:27:35,532
O nie.
282
00:27:35,949 --> 00:27:38,159
Chyba nas dorwał.
283
00:27:40,995 --> 00:27:41,829
Zostań.
284
00:27:44,165 --> 00:27:45,875
Miło, że jesteś z dziewczyną.
285
00:27:46,251 --> 00:27:48,253
Oszczędzimy trochę na czasie.
286
00:28:01,766 --> 00:28:05,687
Nieźle... jak na cielesnego!
287
00:28:16,155 --> 00:28:17,115
Nie!
288
00:28:18,867 --> 00:28:20,827
Chciałaś mnie uratować?
289
00:28:21,911 --> 00:28:24,414
Jesteś taka kochana.
290
00:28:27,208 --> 00:28:28,626
Ładne masz oczka.
291
00:28:29,002 --> 00:28:31,838
Jest mój. Ty weź sobie tamtą.
292
00:28:35,008 --> 00:28:36,718
Ale oczy chcę od niego.
293
00:28:36,759 --> 00:28:37,677
Uciekaj!
294
00:28:55,069 --> 00:28:56,237
Boże.
295
00:28:58,531 --> 00:28:59,991
Rozszarp pluskwę!
296
00:29:06,372 --> 00:29:08,291
Jesteś prześliczna.
297
00:29:09,751 --> 00:29:14,088
Rozpruję cię i zobaczę,
czy masz brzydkie bebechy.
298
00:29:16,382 --> 00:29:17,383
Jak reszta.
299
00:29:36,569 --> 00:29:38,154
Patrz, jak ginie.
300
00:30:22,073 --> 00:30:23,700
Chodź tu, pluskwo.
301
00:30:24,325 --> 00:30:26,578
To ci łeb ukręcę.
302
00:30:53,855 --> 00:30:54,731
99!
303
00:30:55,106 --> 00:30:56,357
Z lewej!
304
00:31:16,002 --> 00:31:18,046
Doigrasz się, pluskwo.
305
00:31:18,588 --> 00:31:20,340
Grewishka ci nie daruje!
306
00:31:21,341 --> 00:31:22,383
Dopadnę cię.
307
00:31:25,595 --> 00:31:26,429
Was.
308
00:31:34,896 --> 00:31:36,773
Grewishka wam nie daruje!
309
00:31:40,902 --> 00:31:43,655
Coś mi się przypomniało, gdy walczyłam.
310
00:31:43,696 --> 00:31:45,573
Jakaś wielka bitwa.
311
00:31:45,615 --> 00:31:46,866
Zaskoczyłaś mnie.
312
00:31:47,367 --> 00:31:48,993
A ty mnie.
313
00:31:50,703 --> 00:31:51,829
Przed Upadkiem...
314
00:31:52,705 --> 00:31:55,041
bandytów ścigali policjanci.
315
00:31:56,251 --> 00:31:59,420
Dziś Fabryka zleca brudną robotę nam.
316
00:32:01,005 --> 00:32:04,050
Łowca-Wojownik 17739.
317
00:32:04,843 --> 00:32:06,427
Naprawdę do nich należysz.
318
00:32:11,182 --> 00:32:12,141
Zostań.
319
00:32:13,434 --> 00:32:14,644
I nikogo nie zabij.
320
00:32:45,758 --> 00:32:48,970
Nagroda za cyborga Nyssianę
wynosi 20 000 kredytów.
321
00:32:53,683 --> 00:32:55,226
Powinieneś mi powiedzieć.
322
00:32:55,977 --> 00:32:57,437
Robisz to dla pieniędzy?
323
00:32:58,062 --> 00:32:59,397
Przyjmuję je.
324
00:33:00,356 --> 00:33:02,692
Bez nich dawno byśmy splajtowali.
325
00:33:03,484 --> 00:33:05,945
Wolę ci nie mówić o swoich powodach.
326
00:33:06,279 --> 00:33:07,530
Musisz mi powiedzieć!
327
00:33:08,323 --> 00:33:10,241
W walce coś sobie przypomniałam.
328
00:33:11,326 --> 00:33:12,702
Byłam na księżycu.
329
00:33:13,953 --> 00:33:15,914
Wiesz więcej, niż mówisz.
330
00:33:17,332 --> 00:33:18,750
Czyje to ciało?
331
00:33:20,460 --> 00:33:21,377
Kim jestem?
332
00:33:31,846 --> 00:33:33,097
To twoja córka?
333
00:33:37,519 --> 00:33:39,187
Stworzyłeś ciało dla niej?
334
00:33:40,688 --> 00:33:41,981
Nazywała się Alita.
335
00:33:42,982 --> 00:33:46,486
Nie mogła się doczekać,
aż przebiegnie się na nowych nogach.
336
00:33:50,323 --> 00:33:52,450
Zbudowałeś dla niej szybkie nogi.
337
00:33:55,370 --> 00:33:57,163
Nie zdążyła z nich skorzystać.
338
00:33:58,623 --> 00:33:59,791
Zamordowano ją.
339
00:34:02,293 --> 00:34:03,378
Co się stało?
340
00:34:05,338 --> 00:34:09,132
Jednej nocy pacjent wtargnął tu,
by ukraść leki.
341
00:34:10,635 --> 00:34:13,179
Byłem tunerem w drużynie motorballowej.
342
00:34:13,221 --> 00:34:17,141
Zbudowałem dla niego
niezwykle silne ciało.
343
00:34:21,437 --> 00:34:24,107
Nawiedził mnie niczym diabeł.
344
00:34:24,690 --> 00:34:26,775
Ej! Co tam robisz?
345
00:34:40,873 --> 00:34:42,958
Alita nie zdążyła się odsunąć.
346
00:34:45,295 --> 00:34:49,299
Jej matka, Chiren,
nie mogła znieść jej śmierci.
347
00:34:52,552 --> 00:34:54,679
Albo to mnie nie znosiła.
348
00:34:58,266 --> 00:34:59,809
Ruszyłem więc na łowy.
349
00:35:01,936 --> 00:35:03,479
Musiałem go zabić.
350
00:35:05,899 --> 00:35:08,193
Może łudziłem się,
że to on zabije mnie.
351
00:35:09,068 --> 00:35:10,320
Nie poczułem ulgi.
352
00:35:11,237 --> 00:35:13,323
Na świecie istniały inne diabły,
353
00:35:13,364 --> 00:35:17,285
a ja wmówiłem sobie,
że to wszystko z mojej winy.
354
00:35:18,745 --> 00:35:20,997
Dlatego zostałem Łowcą-Wojownikiem.
355
00:35:21,039 --> 00:35:22,540
To nic szlachetnego.
356
00:35:25,210 --> 00:35:26,586
Znalazłeś ukojenie?
357
00:35:29,464 --> 00:35:30,507
Znalazłem ciebie.
358
00:35:33,176 --> 00:35:34,344
Nie jestem twoją córką.
359
00:35:37,639 --> 00:35:39,057
Nie wiem, kim jestem.
360
00:35:40,433 --> 00:35:41,351
Ja wiem.
361
00:35:42,727 --> 00:35:44,938
Spójrz na swój Cyber-rdzeń.
362
00:35:46,606 --> 00:35:48,066
To twój mózg.
363
00:35:48,566 --> 00:35:51,694
Zdrowy, całkiem normalny mózg nastolatki.
364
00:35:52,612 --> 00:35:53,947
Jeśli takowe istnieją.
365
00:35:55,990 --> 00:35:57,492
A to - twoje serce.
366
00:35:57,951 --> 00:35:59,619
Fragment pierwotnego rdzenia.
367
00:36:00,703 --> 00:36:04,332
Zasilanego przez mikroreaktor antymaterii.
368
00:36:04,749 --> 00:36:06,084
Czyli mam mocne serce?
369
00:36:07,502 --> 00:36:11,381
Dość mocne, by przez lata
zasilać całe Żelazne Miasto.
370
00:36:13,508 --> 00:36:17,136
To zapomniana technologia.
Nie zbudowano czegoś takiego od...
371
00:36:19,055 --> 00:36:20,056
od Upadku.
372
00:36:20,890 --> 00:36:21,724
Jasne.
373
00:36:23,059 --> 00:36:24,811
Czyli mam 300 lat?
374
00:36:25,770 --> 00:36:27,522
Właśnie tak, kochanie.
375
00:36:44,914 --> 00:36:47,584
Moim ludziom wolno przegrywać
tylko na rozkaz.
376
00:36:48,877 --> 00:36:50,503
Nie ufam losowi.
377
00:36:51,588 --> 00:36:53,047
Obiecałaś mi mistrzów.
378
00:36:53,381 --> 00:36:55,675
A ty mnie - same najlepsze części.
379
00:36:56,342 --> 00:36:58,636
Załatw mi te wojskowe napędy.
380
00:36:59,012 --> 00:37:00,680
Z takim podejściem nie wygrasz.
381
00:37:01,723 --> 00:37:03,516
Przygotuj się lepiej na jutro.
382
00:37:28,666 --> 00:37:29,667
Pomóż mi.
383
00:37:29,709 --> 00:37:30,793
Grewishka?
384
00:37:32,462 --> 00:37:34,422
Po co mam tracić na ciebie czas?
385
00:37:34,839 --> 00:37:36,508
Patrz, co mi zrobiła.
386
00:37:38,051 --> 00:37:40,345
Ta cyber córcia Ida!
387
00:37:44,432 --> 00:37:45,350
Słucham?
388
00:37:50,146 --> 00:37:53,483
Kobieta nazwała mnie we wspomnieniu "99".
389
00:37:54,776 --> 00:37:58,404
To przebłysk z twojego poprzedniego życia.
390
00:37:59,280 --> 00:38:00,198
Kim byłam?
391
00:38:00,907 --> 00:38:02,450
Wkrótce sobie przypomnisz.
392
00:38:47,954 --> 00:38:49,330
Przerwę ją na pół.
393
00:38:50,373 --> 00:38:51,374
Grewishka.
394
00:38:53,168 --> 00:38:54,919
Cóż za upadek.
395
00:38:56,671 --> 00:38:58,006
Idzie na szrot?
396
00:38:58,381 --> 00:38:59,716
Musisz coś zobaczyć.
397
00:39:03,636 --> 00:39:06,014
Ma czip teleobecności.
398
00:39:06,055 --> 00:39:08,474
Steruje nim ktoś z Zalemu.
399
00:39:08,516 --> 00:39:11,519
Całe miasto jest pod obserwacją.
400
00:39:11,561 --> 00:39:12,729
To już normalka.
401
00:39:12,770 --> 00:39:14,022
Wolałabym go wyjąć...
402
00:39:15,023 --> 00:39:16,274
przy remoncie.
403
00:39:16,316 --> 00:39:19,611
Po co tracisz czas na tę kupę złomu?
404
00:39:19,652 --> 00:39:21,070
Sprawa osobista.
405
00:39:21,112 --> 00:39:23,656
Przepadasz za swą posadą, Vectorze?
406
00:39:24,782 --> 00:39:28,745
Jeśli odpowiadają ci
związane z nią szykany,
407
00:39:28,786 --> 00:39:32,248
radzę ci, byś zgodził się z doktor Chiren.
408
00:39:34,751 --> 00:39:35,835
Nova.
409
00:39:37,253 --> 00:39:38,463
Przepraszam.
410
00:39:40,048 --> 00:39:41,883
Kto tak urządził Grewishkę?
411
00:39:41,925 --> 00:39:43,301
Młoda cyber dziewczyna.
412
00:39:44,719 --> 00:39:47,514
Ślady wskazują na niezwykle mocne ciosy.
413
00:39:49,432 --> 00:39:52,769
Nie wiem,
jak to małe ciało może być aż tak silne.
414
00:39:53,770 --> 00:39:57,232
Taka siła nie drzemie wszak w ciele,
415
00:39:57,273 --> 00:39:58,608
a w umyśle.
416
00:39:58,650 --> 00:40:02,320
Zna tajniki stylu Panzer Kunst.
417
00:40:02,862 --> 00:40:04,280
Odbudujcie Grewishkę,
418
00:40:04,739 --> 00:40:06,616
żeby ją dla mnie schwytał.
419
00:40:07,283 --> 00:40:08,284
Martwą.
420
00:40:17,043 --> 00:40:18,044
Odłączył się.
421
00:40:19,462 --> 00:40:20,713
Skądże.
422
00:40:22,298 --> 00:40:23,716
Przełączyłem.
423
00:40:25,510 --> 00:40:27,136
Bystra z pani kobieta.
424
00:40:29,472 --> 00:40:32,350
Skłonna zrobić wszystko,
by osiągnąć swój cel.
425
00:40:35,353 --> 00:40:36,771
Mam więc propozycję.
426
00:40:37,897 --> 00:40:39,983
Jeśli mi się pani przysłuży...
427
00:40:40,817 --> 00:40:43,444
ja ziszczę pani marzenie.
428
00:40:44,237 --> 00:40:45,029
Zalem.
429
00:40:47,156 --> 00:40:48,825
Wyśle mnie pan do Zalemu?
430
00:40:48,867 --> 00:40:50,243
Z niego właśnie nadaję.
431
00:40:52,328 --> 00:40:54,497
Zatem przystaję na propozycję.
432
00:41:09,345 --> 00:41:13,641
POSZUKIWANI
NAGRODA - ODEBRANA
433
00:41:15,143 --> 00:41:17,103
Za Grewishkę nie ma nagrody.
434
00:41:17,145 --> 00:41:18,980
Przecież na niego doniosłeś.
435
00:41:19,856 --> 00:41:21,482
Pozabijał tyle kobiet.
436
00:41:21,524 --> 00:41:23,193
Ktoś go chroni.
437
00:41:23,234 --> 00:41:24,944
Kto ma takie wpływy?
438
00:41:27,238 --> 00:41:29,574
Ktoś znacznie wyżej postawiony.
439
00:41:31,743 --> 00:41:33,578
Lepiej nie rzucajmy się w oczy.
440
00:41:35,538 --> 00:41:37,582
Też chcę być Łowcą-Wojownikiem.
441
00:41:38,583 --> 00:41:40,168
Nic z tego, Alito.
442
00:41:40,210 --> 00:41:41,294
Pomagałabym ci.
443
00:41:41,794 --> 00:41:43,546
To ryzykowne, podłe zajęcie.
444
00:41:43,588 --> 00:41:44,964
-Wiem.
-Nie wiesz.
445
00:41:45,256 --> 00:41:46,758
To nie zależy od ciebie!
446
00:41:47,675 --> 00:41:48,801
Nie ma mowy.
447
00:41:48,843 --> 00:41:52,013
Może muszę się narazić,
by odzyskać pamięć.
448
00:41:52,055 --> 00:41:53,765
Chociaż na chwilę.
449
00:41:54,224 --> 00:41:56,184
Niektóre rzeczy lepiej zapomnieć.
450
00:41:56,434 --> 00:41:58,269
Dość, że ja mam krew na rękach.
451
00:41:59,270 --> 00:42:00,897
No to dowiem się sama.
452
00:42:01,523 --> 00:42:02,357
Alito!
453
00:42:07,946 --> 00:42:09,322
Męczy mnie to.
454
00:42:09,697 --> 00:42:12,325
Wymarzył sobie grzeczną córkę.
455
00:42:12,367 --> 00:42:15,161
Chcesz żyć po swojemu czy nie?
456
00:42:15,203 --> 00:42:16,496
Co za starcie!
457
00:42:16,538 --> 00:42:19,666
Ta dwójka od początku
skakała sobie do gardeł!
458
00:42:19,707 --> 00:42:21,084
Witaj w Motorballu!
459
00:42:27,882 --> 00:42:29,759
Jashugan przy piłce!
460
00:42:32,095 --> 00:42:33,429
Nadjeżdża Claymore!
461
00:42:35,723 --> 00:42:37,392
Jashugan go powala!
462
00:42:46,985 --> 00:42:49,654
Masakus ciska Jashuganem!
463
00:42:52,198 --> 00:42:54,868
Przy piłce Kutty! Jeden punkt!
464
00:42:55,785 --> 00:42:57,912
Zariki jest tuż za nim!
465
00:43:05,712 --> 00:43:07,755
Zariki odpada!
466
00:43:13,094 --> 00:43:15,763
Ciska Kuttym jak lalką!
467
00:43:24,731 --> 00:43:26,816
Chodź, coś ci pokażę.
468
00:43:31,154 --> 00:43:34,032
Znam wszystkie drużyny.
Przedstawię cię.
469
00:43:36,201 --> 00:43:37,493
Kto jest najlepszy?
470
00:43:40,413 --> 00:43:43,583
Jashugan ma największe szanse
zostać Ostatnim Mistrzem.
471
00:43:43,625 --> 00:43:48,046
Koła z lewej są źle nachylone.
Byłem nadsterowny na zakręcie.
472
00:43:48,880 --> 00:43:50,507
Czyli kim?
473
00:43:50,548 --> 00:43:52,592
To największa nagroda w Motorballu.
474
00:43:53,134 --> 00:43:55,845
Co parę lat trafia się
niepokonany zawodnik.
475
00:43:56,137 --> 00:43:57,388
I wyjeżdża do Zalemu.
476
00:43:57,680 --> 00:43:58,556
Cześć, Hugo!
477
00:43:59,766 --> 00:44:01,518
Szybko i bez zgrzytów.
478
00:44:02,268 --> 00:44:03,353
Raz a dobrze.
479
00:44:03,895 --> 00:44:05,730
Juggernaut - na przegląd.
480
00:44:06,648 --> 00:44:08,149
Chcecie przegrać?
481
00:44:08,191 --> 00:44:09,526
To dawać go tu.
482
00:44:11,903 --> 00:44:14,572
Claymore ma nowe ciało.
Dlaczego nie prowadzi?
483
00:44:17,700 --> 00:44:18,701
Przyszła Alita.
484
00:44:19,160 --> 00:44:20,161
To Vector.
485
00:44:20,912 --> 00:44:22,747
Trzęsie całym Motorballem.
486
00:44:22,789 --> 00:44:24,374
Handlujemy z jego drużyną.
487
00:44:24,874 --> 00:44:26,584
Skupuje części z tunerką.
488
00:44:26,626 --> 00:44:27,710
Chiren.
489
00:44:27,752 --> 00:44:29,379
Muszę wracać, chłopaki.
490
00:44:29,420 --> 00:44:31,256
Nie tylko ty masz dojścia.
491
00:44:32,924 --> 00:44:35,009
Kutty zbliża się do Juggernauta!
492
00:44:37,512 --> 00:44:39,931
Kinuba ma Kutty'ego na muszce!
493
00:44:52,235 --> 00:44:55,655
Rozszarpał go tymi Grindcutterami
jak prześcieradło!
494
00:44:56,698 --> 00:44:57,824
Wolno nimi walczyć?
495
00:45:02,829 --> 00:45:04,706
Ta nowa broń jest za mocna.
496
00:45:04,747 --> 00:45:05,874
Ma nierówne szanse.
497
00:45:07,500 --> 00:45:08,334
Wiesz...
498
00:45:09,419 --> 00:45:11,379
te Grindcuttery przydałyby się...
499
00:45:12,630 --> 00:45:13,965
przy drugim projekcie.
500
00:45:17,552 --> 00:45:19,512
Crimson Wind przebija się naprzód.
501
00:45:19,554 --> 00:45:20,597
I co myślisz?
502
00:45:24,184 --> 00:45:25,101
Fajnie.
503
00:45:27,729 --> 00:45:29,230
Trzeba spadać, Hugo.
504
00:45:29,606 --> 00:45:30,982
Coś mi wyskoczyło.
505
00:45:31,399 --> 00:45:33,151
-Dokąd idziesz?
-Coś załatwić.
506
00:45:33,526 --> 00:45:34,611
Wrócisz sama?
507
00:45:35,945 --> 00:45:36,863
Jasne.
508
00:45:38,406 --> 00:45:39,574
Spotkamy się jutro?
509
00:45:40,700 --> 00:45:43,203
Chcę ci pokazać
jedno miejsce na Pustkowiach.
510
00:45:43,912 --> 00:45:45,288
Może coś ci przypomni.
511
00:45:46,414 --> 00:45:47,624
Chciałabym.
512
00:45:48,374 --> 00:45:49,167
Dzięki.
513
00:45:49,918 --> 00:45:50,919
Za wszystko.
514
00:45:53,421 --> 00:45:54,672
Rany!
515
00:45:54,714 --> 00:45:56,174
Ale się naparza!
516
00:46:07,560 --> 00:46:08,478
Kurde!
517
00:46:09,729 --> 00:46:10,855
Że co?
518
00:46:29,582 --> 00:46:30,458
Jazda!
519
00:46:34,629 --> 00:46:35,421
Już po was!
520
00:46:38,341 --> 00:46:39,634
Wy małe gnojki!
521
00:46:40,093 --> 00:46:42,011
Łby wam porozwalam!
522
00:46:48,017 --> 00:46:49,352
Tak nie wolno!
523
00:46:50,937 --> 00:46:52,397
-Gotowe.
-Dawaj.
524
00:46:54,482 --> 00:46:55,567
Ostrożnie.
525
00:46:55,608 --> 00:46:58,111
Bandziory! Zapłacicie mi za to!
526
00:47:22,552 --> 00:47:23,636
Ładna robota.
527
00:47:25,096 --> 00:47:26,431
Pochwal resztę ekipy.
528
00:47:27,724 --> 00:47:28,641
Dziękujemy.
529
00:47:32,854 --> 00:47:33,688
Przekażę.
530
00:47:34,480 --> 00:47:35,565
A moja działka?
531
00:47:36,983 --> 00:47:39,152
Powiesz blaszance, z czego żyjesz?
532
00:47:39,194 --> 00:47:40,028
Nie.
533
00:47:40,904 --> 00:47:42,071
Ty też nie.
534
00:47:42,113 --> 00:47:43,698
Boisz się, że da ci kosza?
535
00:47:52,832 --> 00:47:54,751
Zanieście Grindcuttery do Chiren.
536
00:47:55,210 --> 00:47:56,544
Wejściem dla obsługi.
537
00:47:57,754 --> 00:47:58,713
Lećcie.
538
00:48:13,269 --> 00:48:14,729
Vector, fajfusie.
539
00:48:15,021 --> 00:48:16,272
Mogłem się domyślić.
540
00:48:16,731 --> 00:48:18,566
Poza tym umknęło ci...
541
00:48:19,526 --> 00:48:20,652
że nikt...
542
00:48:23,071 --> 00:48:24,989
nie jest ponad zasadami.
543
00:48:46,010 --> 00:48:47,345
Co jest za miastem?
544
00:48:48,012 --> 00:48:51,766
Niewiele. Prawie wszystko
było unicestwione na wojnie.
545
00:48:56,020 --> 00:48:59,774
Wiadomo tylko tyle,
że podniebne miasta runęły w jedną noc,
546
00:49:00,358 --> 00:49:03,736
gdy wróg rzucił na nie całą swoją flotę.
547
00:49:04,904 --> 00:49:06,239
Wróg, czyli kto?
548
00:49:07,073 --> 00:49:08,366
ZRM.
549
00:49:08,908 --> 00:49:12,704
Zjednoczone Republiki Marsa. Z-R-M.
550
00:49:14,247 --> 00:49:15,790
W ostatnią noc...
551
00:49:16,916 --> 00:49:19,002
ziemia zadrżała, a niebo zapłonęło.
552
00:49:19,752 --> 00:49:22,380
Ale Zalem jakimś cudem przetrwał.
553
00:49:23,381 --> 00:49:24,340
Prawie jesteśmy.
554
00:49:32,724 --> 00:49:34,267
To statek z bitwy o Zalem.
555
00:49:35,268 --> 00:49:37,687
Pomyślałem,
że na jego widok wróci ci...
556
00:49:46,779 --> 00:49:49,240
Zbieracze od lat wybierali z niego złom,
557
00:49:50,158 --> 00:49:52,869
ale nie włazili głębiej,
bo pochodzi z ZRM.
558
00:49:52,911 --> 00:49:54,037
To statek ZRM?
559
00:49:55,205 --> 00:49:58,416
Trudno tym handlować,
bo nikt nie wie, jak działa...
560
00:50:08,051 --> 00:50:09,552
Trzeba wejść na mostek.
561
00:50:11,721 --> 00:50:12,764
Na wprost.
562
00:50:14,015 --> 00:50:15,183
Skąd ona to wie?
563
00:50:15,808 --> 00:50:17,977
Nie wejdziemy, jest pod wodą.
564
00:50:51,511 --> 00:50:53,263
Na ile może wstrzymać oddech?
565
00:50:54,681 --> 00:50:55,515
A ja wiem?
566
00:52:42,121 --> 00:52:43,498
Fatalnie.
567
00:53:09,148 --> 00:53:11,276
Zapomnij. Nie zgadzam się.
568
00:53:13,903 --> 00:53:14,988
Ale musisz.
569
00:53:16,364 --> 00:53:19,450
Z nim moglibyśmy
pokonać Grewishkę i jego pomagierów.
570
00:53:21,828 --> 00:53:22,829
To ciało...
571
00:53:23,913 --> 00:53:26,082
Potrzebuję jego mocy.
572
00:53:26,624 --> 00:53:29,169
Coś mnie z nim łączy, ale nie wiem co.
573
00:53:29,752 --> 00:53:31,504
Może należało do mnie.
574
00:53:31,546 --> 00:53:34,966
Masz okazję zacząć całkiem od nowa.
575
00:53:35,008 --> 00:53:36,384
Ilu może to powiedzieć?
576
00:53:36,426 --> 00:53:38,678
Dlaczego wrogi okręt...
577
00:53:40,346 --> 00:53:41,639
mnie rozpoznał?
578
00:53:42,640 --> 00:53:43,933
Bo ja znałam jego!
579
00:53:45,018 --> 00:53:46,811
Już na takich byłam, prawda?
580
00:53:48,521 --> 00:53:49,606
Prawda?
581
00:53:50,148 --> 00:53:52,650
Kimkolwiek byłaś,
dziś jesteś kimś innym.
582
00:53:53,109 --> 00:53:54,485
Nie!
583
00:53:56,738 --> 00:53:58,364
Jestem wojowniczką, prawda?
584
00:54:00,116 --> 00:54:01,201
Wiesz to.
585
00:54:02,160 --> 00:54:03,703
Od zawsze wiedziałeś.
586
00:54:09,667 --> 00:54:11,002
To tak zwany Berserker.
587
00:54:13,296 --> 00:54:16,966
Człekokształtna platforma bojowa
z Technarchii ZRM.
588
00:54:18,051 --> 00:54:21,638
Twój rdzeń powstał
właśnie z myślą o takim ciele.
589
00:54:23,139 --> 00:54:25,767
A twój osobisty kod je uruchomił.
590
00:54:26,267 --> 00:54:28,520
Styl, w którym instynktownie walczysz...
591
00:54:30,313 --> 00:54:35,276
to Panzer Kunst:
zapomniana sztuka walki cyborgów.
592
00:54:35,318 --> 00:54:37,028
Znali ją Berserkerzy.
593
00:54:37,987 --> 00:54:41,032
Dlatego bez wahania
rzucasz się w wir walki.
594
00:54:41,991 --> 00:54:43,368
Tak cię wyszkolono.
595
00:54:43,868 --> 00:54:46,871
Nie jesteś byle wojowniczką, Alito.
596
00:54:48,873 --> 00:54:54,504
Tylko Berserkerką ZRM: najnowocześniejszym
bojowym cyborgiem w dziejach.
597
00:54:55,463 --> 00:54:59,634
I właśnie dlatego nigdy
nie wmontuję cię w to ciało.
598
00:55:04,138 --> 00:55:05,056
W porządku.
599
00:55:07,183 --> 00:55:08,017
Dobra.
600
00:55:36,713 --> 00:55:37,839
Cel wizyty?
601
00:55:38,798 --> 00:55:40,800
Chcę zostać Łowcą-Wojownikiem.
602
00:55:48,099 --> 00:55:48,975
I jak?
603
00:55:54,355 --> 00:55:55,899
Łowca-Wojownik, jak nic.
604
00:55:56,149 --> 00:55:57,650
Doktor się wścieknie.
605
00:55:57,692 --> 00:55:58,985
Mam żyć po swojemu.
606
00:56:08,077 --> 00:56:10,914
Jesteś tego pewna?
Tam siedzą sami łowcy nagród.
607
00:56:10,955 --> 00:56:12,040
A co tu mam?
608
00:56:12,081 --> 00:56:15,126
Ido sam mówi, że ciągnie mnie do walki.
609
00:56:18,421 --> 00:56:19,589
Pamiętam cię.
610
00:56:20,256 --> 00:56:22,091
Jak leci, maluchu?
611
00:56:22,675 --> 00:56:23,510
Dobrze?
612
00:56:26,262 --> 00:56:27,263
Kryj mnie.
613
00:56:29,432 --> 00:56:30,266
O panie.
614
00:56:47,700 --> 00:56:49,953
Ej, Zapan! Meble zostaw.
615
00:57:00,171 --> 00:57:01,881
Co cię sprowadza, słodziutka?
616
00:57:03,216 --> 00:57:04,926
Oglądasz łowców z bliska?
617
00:57:04,968 --> 00:57:06,135
Niezupełnie.
618
00:57:14,435 --> 00:57:16,271
Ta cizia jest łowczynią nagród.
619
00:57:17,021 --> 00:57:17,814
Co?
620
00:57:19,524 --> 00:57:23,653
Czyli poszłaś do urzędu,
wypełniłaś wnioski,
621
00:57:23,695 --> 00:57:25,238
dostałaś legitkę...
622
00:57:25,280 --> 00:57:27,365
i już jesteś jedną z nas, co?
623
00:57:28,867 --> 00:57:31,327
Przedstawię ci paru kolegów po fachu.
624
00:57:33,204 --> 00:57:35,540
To Clive Lee, mistrz Rozżarzonej Dłoni.
625
00:57:36,291 --> 00:57:38,585
Ma na koncie przeszło 200 ofiar.
626
00:57:39,627 --> 00:57:40,712
207.
627
00:57:41,421 --> 00:57:45,466
A to Screwhead, jedna z najbardziej
zabójczych łowczyń.
628
00:57:47,302 --> 00:57:48,511
Oraz McTeague.
629
00:57:49,804 --> 00:57:52,432
Psi Pan i jego Psy Piekieł.
630
00:57:53,224 --> 00:57:57,103
Z jego celów niewiele zostaje,
więc czasem trudno odebrać nagrodę.
631
00:58:02,025 --> 00:58:03,234
No i jeszcze ja.
632
00:58:04,485 --> 00:58:05,361
Zapan.
633
00:58:06,487 --> 00:58:08,615
Władam słynnym Damasceńskim Ostrzem.
634
00:58:11,117 --> 00:58:14,871
Krawędź gruba na jedną cząsteczkę
wchodzi w pancerz jak w masło.
635
00:58:16,414 --> 00:58:19,501
Stworzone przed Upadkiem
przez metalurgów z ZRM.
636
00:58:19,834 --> 00:58:21,461
Kogo zabiłeś, by je zdobyć?
637
00:58:26,341 --> 00:58:30,094
Łowcy-Wojownicy...
tropią zwierzynę samotnie.
638
00:58:31,387 --> 00:58:33,515
Będziesz konkurowała o nią z nami.
639
00:58:34,474 --> 00:58:36,017
A widzisz, na co nas stać.
640
00:58:40,813 --> 00:58:41,648
Dzięki.
641
00:58:45,026 --> 00:58:46,778
Chciałam was prosić o pomoc.
642
00:58:47,779 --> 00:58:50,406
Mamy wspólnego wroga: Grewishkę.
643
00:58:52,283 --> 00:58:56,037
System go chroni,
więc jest całkiem bezkarny.
644
00:58:57,330 --> 00:58:59,290
A teraz uwziął się na mnie i Ida.
645
00:59:00,250 --> 00:59:01,876
Dlatego zwracam się do was,
646
00:59:02,627 --> 00:59:04,379
moi bracia Łowcy-Wojownicy.
647
00:59:05,755 --> 00:59:10,426
Połączmy siły i załatwmy go raz na zawsze!
648
00:59:18,768 --> 00:59:19,811
Są chętni?
649
00:59:21,729 --> 00:59:22,647
Nie?
650
00:59:23,648 --> 00:59:24,816
A to dopiero.
651
00:59:26,568 --> 00:59:28,736
Zwykle nie brałbym żółtodzioba...
652
00:59:30,196 --> 00:59:31,322
by go trenować.
653
00:59:32,115 --> 00:59:34,450
Ale dla ciebie zrobiłbym nawet wyjątek.
654
00:59:34,868 --> 00:59:37,829
Tylko spław cielesnego
i daj sobie postawić drinka.
655
00:59:37,871 --> 00:59:38,705
Ejże.
656
00:59:41,332 --> 00:59:44,544
Czego może mnie nauczyć wygadany piękniś,
657
00:59:44,586 --> 00:59:46,337
wydający wszystko na facjatę?
658
00:59:52,260 --> 00:59:56,598
Chyba urwę ci ręce i nogi
i pokopię twoją głowę jak piłkę.
659
00:59:57,473 --> 00:59:59,100
Wtedy dostaniesz nauczkę.
660
01:00:01,144 --> 01:00:02,604
Fryz sobie zepsujesz.
661
01:00:06,191 --> 01:00:07,275
Dasz jej się tak?
662
01:00:08,735 --> 01:00:09,944
Boi się ślicznotki!
663
01:00:35,720 --> 01:00:37,555
Nie zasługujesz na taką broń.
664
01:00:40,558 --> 01:00:43,061
Mieliście być bohaterami Żelaznego Miasta.
665
01:00:44,938 --> 01:00:46,439
Zawiodłam się na was.
666
01:00:46,773 --> 01:00:47,774
Co ty wyrabiasz?
667
01:00:48,608 --> 01:00:50,360
Odsuń się jak najdalej.
668
01:00:53,571 --> 01:00:55,532
Zmierzę się z każdym na tej sali.
669
01:00:56,824 --> 01:00:58,034
I jeśli wygram...
670
01:00:59,160 --> 01:01:00,912
pójdziecie za mną.
671
01:01:03,706 --> 01:01:05,124
Suka złamała mi nos!
672
01:01:05,625 --> 01:01:06,709
Zgadza się.
673
01:01:09,128 --> 01:01:10,004
Bohaterowie?
674
01:01:10,338 --> 01:01:13,049
Widzę tylko bandę zbirów, cyber śmieci
675
01:01:13,091 --> 01:01:16,970
i paru pijanych motorballistów,
którzy już nie nadążają.
676
01:01:59,095 --> 01:02:00,054
Dzięki, Hugo.
677
01:02:11,983 --> 01:02:12,984
No nie.
678
01:02:26,748 --> 01:02:27,749
Stop!
679
01:02:29,667 --> 01:02:30,710
Przestać!
680
01:02:31,836 --> 01:02:33,546
Albo koniec napraw za friko!
681
01:02:45,058 --> 01:02:45,934
Jestem z nią.
682
01:02:46,684 --> 01:02:47,894
Przepraszamy.
683
01:02:51,147 --> 01:02:53,191
A my musimy porozmawiać.
684
01:02:53,233 --> 01:02:54,817
Rozmawialiśmy już.
685
01:02:54,859 --> 01:02:56,402
Nie miałam innego wyjścia.
686
01:03:15,797 --> 01:03:16,798
Ani drgnij.
687
01:03:28,810 --> 01:03:29,853
To Grewishka.
688
01:03:30,311 --> 01:03:31,312
Co mu się stało?
689
01:03:33,231 --> 01:03:34,858
Skoro jesteś ciekaw...
690
01:03:40,864 --> 01:03:42,740
ulepszyli mnie trochę.
691
01:03:52,625 --> 01:03:54,210
Chcę tylko dziewczynę.
692
01:03:56,504 --> 01:03:57,922
Bierz ją sobie.
693
01:04:02,677 --> 01:04:04,012
Co z wami?
694
01:04:04,262 --> 01:04:05,847
Nie ma za niego nagrody.
695
01:04:07,599 --> 01:04:08,766
Nie nasza sprawa.
696
01:04:15,273 --> 01:04:16,357
W porządku, Ido.
697
01:04:24,616 --> 01:04:26,534
Jedyny odważny.
698
01:04:29,245 --> 01:04:30,455
Taki niewinny.
699
01:04:37,795 --> 01:04:42,300
W Żelaznym Mieście nie ma miejsca
na niewinność, pluskwo.
700
01:04:52,352 --> 01:04:55,980
Nie stoję bezczynnie w obecności zła.
701
01:04:59,776 --> 01:05:03,238
Nie stoję bezczynnie w obecności zła.
702
01:05:20,922 --> 01:05:22,549
Zobaczysz mój świat!
703
01:05:26,970 --> 01:05:28,429
Chodź, pluskwo.
704
01:05:29,013 --> 01:05:30,014
Alito!
705
01:05:30,056 --> 01:05:30,890
Nie!
706
01:05:39,440 --> 01:05:42,485
Witaj w podziemiu. To mój świat.
707
01:05:42,902 --> 01:05:47,031
Światy są tutaj ustawione
jeden nad drugim.
708
01:05:47,073 --> 01:05:49,576
Nawet nie wiesz,
jak wysoko sięgają.
709
01:05:50,034 --> 01:05:53,246
Śmieci z tego powyżej lądują w niższym.
710
01:05:53,288 --> 01:05:55,456
Aż wszystko kończy tu.
711
01:05:57,000 --> 01:05:59,252
Tutaj kiedyś mieszkałem.
712
01:05:59,294 --> 01:06:01,421
I tutaj zaraz umrzesz.
713
01:06:31,868 --> 01:06:33,369
Tańcz, pluskwo!
714
01:07:16,287 --> 01:07:18,373
Zostawili mnie tu, bym zgnił.
715
01:07:19,082 --> 01:07:20,333
Ale ktoś mnie ocalił.
716
01:07:20,834 --> 01:07:22,043
Odbudował.
717
01:07:22,085 --> 01:07:25,296
Ten sam,
który teraz kieruje twoim losem.
718
01:07:27,131 --> 01:07:28,258
Czyli kto?
719
01:07:28,299 --> 01:07:30,844
Mój pan, Nova.
720
01:07:31,344 --> 01:07:32,804
Co o mnie wiesz?
721
01:08:03,334 --> 01:08:06,129
Twój duch jest nieugięty.
722
01:08:08,673 --> 01:08:09,966
Nigdy się nie poddasz.
723
01:08:15,180 --> 01:08:16,555
Nie daj się podejść.
724
01:08:17,599 --> 01:08:18,765
Zawsze pytaj się,
725
01:08:19,392 --> 01:08:21,810
czego lub kogo nie dostrzegasz.
726
01:08:23,897 --> 01:08:24,939
Novy?
727
01:08:25,356 --> 01:08:28,026
To właśnie smok, którego należy zgładzić.
728
01:08:30,444 --> 01:08:31,279
Znowu!
729
01:08:32,363 --> 01:08:33,573
Spójrz na siebie.
730
01:08:34,741 --> 01:08:35,908
Dokąd to?
731
01:08:45,585 --> 01:08:46,794
Co się stało?
732
01:08:47,420 --> 01:08:49,589
Zabaweczka już nie chce się bawić?
733
01:08:50,798 --> 01:08:54,344
Przerobię cię na wisiorek
i będę cię nosił na szyi.
734
01:08:55,220 --> 01:08:57,930
Żebym w każdej chwili mógł słuchać,
735
01:08:58,473 --> 01:09:00,558
jak błagasz o litość!
736
01:09:20,703 --> 01:09:21,955
Pierdolę taką litość.
737
01:09:30,964 --> 01:09:32,381
Nie!
738
01:09:57,615 --> 01:09:58,741
Wracać!
739
01:10:03,371 --> 01:10:06,791
Nie kochał psów. Nie znoszę takich.
740
01:10:09,377 --> 01:10:10,628
Chodź.
741
01:10:16,050 --> 01:10:17,093
Przepraszam.
742
01:10:19,179 --> 01:10:20,430
Tak mi przykro.
743
01:10:29,939 --> 01:10:31,900
Aż tak łatwo nas zastąpić?
744
01:10:33,234 --> 01:10:35,486
Reperuj ją, ile razy chcesz.
745
01:11:11,773 --> 01:11:13,942
Już nikt cię nie skrzywdzi.
746
01:11:29,499 --> 01:11:32,627
Ciało Berserkera umie się przystosować.
747
01:11:35,046 --> 01:11:38,842
Przybiera kształt
zaczerpnięty z jej podświadomości.
748
01:11:41,636 --> 01:11:43,513
Pierwszy raz widzę coś takiego.
749
01:11:44,389 --> 01:11:48,059
Dostraja do niej każdy układ.
750
01:11:52,981 --> 01:11:55,108
Jest ciut starsza, niż sądziłeś.
751
01:12:16,087 --> 01:12:18,047
Proszę, proszę.
752
01:12:40,153 --> 01:12:41,654
Miałaś rację.
753
01:12:42,488 --> 01:12:44,866
Waleczna dusza musi mieć waleczne ciało.
754
01:12:55,835 --> 01:12:58,838
Zasysa powietrze
i wytwarza strumień plazmy.
755
01:12:59,255 --> 01:13:01,508
Ale nie wiem, jak tym sterujesz.
756
01:13:01,549 --> 01:13:03,843
Nie dorzucili do ciebie instrukcji.
757
01:13:04,427 --> 01:13:05,970
To jakaś broń.
758
01:13:14,229 --> 01:13:15,605
Wiesz już, kim jesteś.
759
01:13:25,406 --> 01:13:26,866
Ale to tylko powłoka.
760
01:13:28,660 --> 01:13:30,537
Nie jest zła ani dobra.
761
01:13:32,080 --> 01:13:33,498
To już zależy od ciebie.
762
01:13:45,635 --> 01:13:46,636
Obczaj to.
763
01:13:48,054 --> 01:13:49,055
W dechę, nie?
764
01:13:55,478 --> 01:13:56,312
Alita!
765
01:14:02,193 --> 01:14:03,194
Masz...
766
01:14:04,070 --> 01:14:06,239
-Wszystko na miejscu?
-Wszyściutko.
767
01:14:09,409 --> 01:14:10,368
Wyglądasz...
768
01:14:11,494 --> 01:14:12,579
inaczej.
769
01:14:12,620 --> 01:14:14,080
To nanotechnologia.
770
01:14:14,122 --> 01:14:16,207
Nawet Ido nie wie, jak działa.
771
01:14:16,249 --> 01:14:18,209
-Czyli jesteś silniejsza?
-Tak.
772
01:14:18,251 --> 01:14:19,419
I szybsza.
773
01:14:21,004 --> 01:14:22,255
Czuję się...
774
01:14:23,256 --> 01:14:24,465
bardziej sobą.
775
01:14:28,720 --> 01:14:31,181
Niektórzy baliby się takiej dziewczyny.
776
01:14:31,222 --> 01:14:32,390
Niby dlaczego?
777
01:14:32,432 --> 01:14:35,143
Bo sprałabyś mnie moją urwaną ręką.
778
01:14:36,978 --> 01:14:39,564
To lepiej mnie nie wkurzaj.
779
01:14:40,857 --> 01:14:42,066
Co ci nie pasuje?
780
01:14:43,443 --> 01:14:46,154
Nigdy nie kręciły mnie blaszanki i tyle.
781
01:14:46,529 --> 01:14:47,989
Poza tym jest z ZRM.
782
01:14:48,031 --> 01:14:50,450
Kiedyś walczyła po stronie wroga.
783
01:14:50,491 --> 01:14:53,411
No... 300 lat temu.
784
01:14:54,120 --> 01:14:55,330
Daj spokój.
785
01:14:58,416 --> 01:15:00,460
Jestem bardziej wrażliwa na dotyk.
786
01:15:01,127 --> 01:15:03,171
Wyczuwam siły o wiele mocniej.
787
01:15:04,714 --> 01:15:05,924
I fakturę.
788
01:15:08,259 --> 01:15:09,302
Chcesz dotknąć?
789
01:15:18,019 --> 01:15:19,020
Czujesz to?
790
01:15:19,729 --> 01:15:20,438
Tak.
791
01:15:25,944 --> 01:15:26,861
Zamknij oczy.
792
01:15:27,987 --> 01:15:29,239
No zamknij.
793
01:15:36,412 --> 01:15:37,330
A to?
794
01:15:38,581 --> 01:15:39,415
Też.
795
01:15:44,712 --> 01:15:45,880
Gdzie teraz jestem?
796
01:15:47,674 --> 01:15:48,591
Jesteś...
797
01:15:51,344 --> 01:15:52,387
przy mnie.
798
01:16:11,614 --> 01:16:12,657
Razi cię to?
799
01:16:14,909 --> 01:16:16,661
Że nie jestem w pełni ludzka?
800
01:16:17,745 --> 01:16:21,332
Nigdy nie znałem
bardziej ludzkiej osoby niż ty.
801
01:16:37,348 --> 01:16:40,852
Nie daje sobie zreperować oka.
Chce, by go bolało.
802
01:16:47,483 --> 01:16:48,318
Dosyć.
803
01:16:54,324 --> 01:16:55,200
Nova.
804
01:17:00,997 --> 01:17:02,081
Zawiodłeś mnie.
805
01:17:05,210 --> 01:17:06,127
Wstań.
806
01:17:10,423 --> 01:17:13,468
Póki nie zrozumiesz, kim jest,
nie masz z nią szans.
807
01:17:14,511 --> 01:17:16,054
Ostatnią ze swego rodzaju.
808
01:17:16,596 --> 01:17:18,890
Najwspanialszą bronią Technarchii ZRM.
809
01:17:20,308 --> 01:17:22,268
Pragnę, byś ją zniszczył.
810
01:17:23,269 --> 01:17:24,812
I przyniósł mi jej serce.
811
01:17:27,941 --> 01:17:29,484
Żyję po to, by ją zabić.
812
01:17:38,493 --> 01:17:39,953
Nie znoszę, gdy to robi.
813
01:17:44,207 --> 01:17:46,251
Ten człowiek nie daruje porażki.
814
01:17:48,086 --> 01:17:50,797
Nie mogę polegać na kawałku żelastwa.
815
01:17:51,422 --> 01:17:52,674
Zatem co proponujesz?
816
01:18:02,892 --> 01:18:03,893
Za marzenia.
817
01:18:07,730 --> 01:18:09,107
Podziwiam twój zapał.
818
01:18:09,816 --> 01:18:11,734
Odnajdziesz się w drużynie.
819
01:18:13,695 --> 01:18:14,904
Raczej w Zalemie.
820
01:18:16,322 --> 01:18:17,991
Pamiętam, co mi obiecałeś.
821
01:18:19,325 --> 01:18:22,745
Że wyślesz mnie tam...
w zamian za milion kredytów.
822
01:18:23,997 --> 01:18:24,998
Osobiście...
823
01:18:26,457 --> 01:18:29,502
wolę być władcą piekła
niż sługą w niebie.
824
01:18:32,672 --> 01:18:36,134
Tam bylibyśmy na samym dnie, ale tutaj...
825
01:18:37,385 --> 01:18:39,053
żylibyśmy jak królowie.
826
01:18:43,975 --> 01:18:45,727
Opowiedz mi o tej koleżance.
827
01:18:47,353 --> 01:18:48,396
O Alicie?
828
01:18:48,771 --> 01:18:49,772
Tak się nazywa?
829
01:18:50,148 --> 01:18:51,065
Alita.
830
01:19:07,624 --> 01:19:08,583
Cześć.
831
01:19:09,709 --> 01:19:10,543
Cześć.
832
01:19:16,216 --> 01:19:17,342
Co się stało?
833
01:19:18,218 --> 01:19:20,428
Spotkałem się z Vectorem.
834
01:19:21,721 --> 01:19:23,431
Trochę razem popiliśmy.
835
01:19:24,766 --> 01:19:25,850
Jak widać.
836
01:19:27,060 --> 01:19:28,102
Z Vectorem?
837
01:19:28,561 --> 01:19:30,647
On ma cię wkręcić do Zalemu?
838
01:19:31,814 --> 01:19:32,815
No.
839
01:19:35,443 --> 01:19:37,320
Liczyłam, że zostaniesz.
840
01:19:38,321 --> 01:19:41,199
Ej. Na razie zostaję.
841
01:19:42,450 --> 01:19:44,494
Ciągle muszę na to uzbierać.
842
01:19:44,536 --> 01:19:45,411
W porządku.
843
01:19:47,247 --> 01:19:48,331
To twoje marzenie.
844
01:19:48,998 --> 01:19:50,500
Tego od zawsze pragnąłeś.
845
01:19:54,671 --> 01:19:55,672
Wiesz...
846
01:19:57,757 --> 01:19:59,050
kiedyś byłem pewien.
847
01:20:02,345 --> 01:20:03,513
Ale przez ciebie...
848
01:20:05,598 --> 01:20:06,975
już nic nie jest jasne.
849
01:20:23,241 --> 01:20:25,034
Ile ci brakuje, żeby pojechać?
850
01:20:27,745 --> 01:20:28,538
90 koła.
851
01:20:29,664 --> 01:20:30,707
90?
852
01:20:31,791 --> 01:20:33,084
Ja mogę je zarobić.
853
01:20:33,668 --> 01:20:36,754
Znajdę najlepiej płatne cele
i je pozałatwiam.
854
01:20:36,796 --> 01:20:38,715
Nie mogę cię o to prosić.
855
01:20:38,756 --> 01:20:40,508
Dla ciebie zrobię wszystko.
856
01:20:42,468 --> 01:20:43,928
Wszystko ci oddam.
857
01:20:44,179 --> 01:20:45,263
Co robisz?
858
01:20:48,224 --> 01:20:49,434
Nawet swoje serce.
859
01:20:51,186 --> 01:20:52,061
Proszę.
860
01:20:53,229 --> 01:20:57,066
Zasila je mikroreaktor z ZRM.
Pewnie jest warte miliony.
861
01:20:57,108 --> 01:20:58,943
Zaraz znalazłbyś kupca.
862
01:20:58,985 --> 01:21:01,154
Zarobiłbyś na bilet dla nas dwojga.
863
01:21:01,196 --> 01:21:03,114
-Wstawimy tani zamiennik...
-Nie.
864
01:21:04,991 --> 01:21:07,410
No weź. Handlujesz częściami całe dnie.
865
01:21:10,496 --> 01:21:12,123
Nie bądź taka uczynna.
866
01:21:13,875 --> 01:21:16,753
Nieważne,
że według ciebie ktoś na to zasłużył.
867
01:21:18,338 --> 01:21:19,964
Zawsze idę na całość.
868
01:21:22,133 --> 01:21:23,259
Taka już jestem.
869
01:21:24,928 --> 01:21:25,720
Wiem.
870
01:21:28,848 --> 01:21:29,807
W porządku.
871
01:21:31,017 --> 01:21:31,809
Schowaj je.
872
01:21:45,406 --> 01:21:46,824
Niezła jazda, co?
873
01:21:50,036 --> 01:21:51,329
No, i to bardzo.
874
01:21:53,706 --> 01:21:54,499
Wybacz.
875
01:21:56,793 --> 01:21:58,294
Może być inny sposób.
876
01:21:59,295 --> 01:22:02,090
Vector chce cię wziąć do drugiej ligi.
877
01:22:02,131 --> 01:22:03,132
Co?
878
01:22:03,550 --> 01:22:06,761
Zostań gwiazdą Motorballa
i zarób kupę forsy.
879
01:22:07,470 --> 01:22:08,847
Wtedy pojedziemy razem.
880
01:22:09,597 --> 01:22:12,600
Co ty gadasz?
Nie zostanę motorballistką.
881
01:22:13,810 --> 01:22:14,894
Ali.
882
01:22:16,104 --> 01:22:17,355
Byłabyś mistrzynią.
883
01:22:18,648 --> 01:22:19,983
Wygraj eliminacje,
884
01:22:20,024 --> 01:22:22,360
a wszyscy zaczną się o ciebie zabijać.
885
01:22:24,529 --> 01:22:25,572
Byłoby z głowy.
886
01:22:26,406 --> 01:22:27,949
A byłbyś moim trenerem?
887
01:22:29,117 --> 01:22:31,786
-Skoro to twój warunek.
-Właśnie tak.
888
01:22:39,502 --> 01:22:40,461
Zabijesz ją?
889
01:22:41,462 --> 01:22:42,213
Nie.
890
01:22:43,047 --> 01:22:44,007
Gorzej.
891
01:22:58,646 --> 01:23:00,190
Można kochać cyborga?
892
01:23:02,192 --> 01:23:03,026
A co?
893
01:23:03,526 --> 01:23:05,528
Czyżby to cyborg się zakochał?
894
01:23:12,452 --> 01:23:15,371
Tak, można kochać cyborga.
895
01:23:15,413 --> 01:23:16,956
Ale teraz skup się na grze.
896
01:23:18,583 --> 01:23:20,502
Bywa bardzo brutalnie.
897
01:23:20,543 --> 01:23:22,045
Nawet w eliminacjach.
898
01:23:23,671 --> 01:23:24,464
Przymierz.
899
01:23:26,925 --> 01:23:28,593
Zrobiłeś je dla mnie?
900
01:23:29,636 --> 01:23:30,428
Tak.
901
01:23:32,305 --> 01:23:35,225
Przepisy zabraniają szybszych par...
902
01:23:36,643 --> 01:23:38,394
ale chociaż się nie rozlecą.
903
01:23:42,982 --> 01:23:44,067
Słuchaj no.
904
01:23:45,735 --> 01:23:49,906
Idź, pościgaj się, wygraj
i wracaj prosto do nas.
905
01:23:49,948 --> 01:23:54,369
I masz nosić ochraniacze. Zwłaszcza ten.
906
01:23:56,329 --> 01:23:57,830
Niepotrzebny mi ten złom.
907
01:23:58,081 --> 01:23:58,915
Ależ tak.
908
01:24:00,625 --> 01:24:04,504
Pamiętaj,
że nie umiem zreperować tego ciała.
909
01:24:04,546 --> 01:24:06,881
-To technologia ZRM.
-Wiem.
910
01:24:07,423 --> 01:24:10,009
A teraz leć na trybuny, bo się denerwuję.
911
01:24:13,596 --> 01:24:14,472
Powodzenia.
912
01:24:15,390 --> 01:24:16,224
Pa.
913
01:24:33,116 --> 01:24:35,618
Dziękuję wszystkim za przybycie.
914
01:24:36,119 --> 01:24:40,164
Jesteście... najgorszymi szumowinami.
915
01:24:40,206 --> 01:24:42,542
Ale wybrałem was osobiście.
916
01:24:43,585 --> 01:24:46,588
Bo dziś to nie zabawa, tylko łowy.
917
01:24:47,630 --> 01:24:50,008
Zapłacę pół miliona...
918
01:24:50,049 --> 01:24:54,345
w nagrodę za zabicie
dziewczyny imieniem Alita.
919
01:25:01,227 --> 01:25:02,312
Cześć.
920
01:25:02,353 --> 01:25:04,355
Gdzie jesteś? Zaraz zaczynamy.
921
01:25:04,397 --> 01:25:05,398
Już jadę.
922
01:25:06,149 --> 01:25:07,525
Ale muszę coś załatwić.
923
01:25:08,026 --> 01:25:10,612
Robię to dla nas, wiesz? Nie spóźnij się.
924
01:25:10,653 --> 01:25:12,197
Spoko, nie spóźnię.
925
01:25:16,576 --> 01:25:19,204
Przestańcie, błagam.
926
01:25:19,245 --> 01:25:20,580
Co ja wam zrobiłem?
927
01:25:20,622 --> 01:25:23,208
To interesy. Nic osobistego.
928
01:25:25,919 --> 01:25:26,961
Tanji, stój!
929
01:25:29,506 --> 01:25:30,590
Tak po imieniu?
930
01:25:32,258 --> 01:25:33,718
Odbiło ci?!
931
01:25:35,428 --> 01:25:36,638
Mam już dość.
932
01:25:37,847 --> 01:25:39,807
Najpierw co drugi raz cię nie ma,
933
01:25:40,099 --> 01:25:41,601
a teraz wyjeżdżasz z tym?
934
01:25:42,268 --> 01:25:43,686
Chodzi o tę blaszankę, co?
935
01:25:45,271 --> 01:25:46,981
Słuchaj! To koniec, czaisz?!
936
01:25:47,607 --> 01:25:48,525
Odchodzę.
937
01:25:48,983 --> 01:25:51,653
Też byś odszedł,
gdybyś miał trochę oleju we łbie.
938
01:25:53,613 --> 01:25:54,572
Spadam.
939
01:25:55,949 --> 01:25:56,783
Na dobre.
940
01:25:58,993 --> 01:26:00,912
Od razu było oberwać tę sukę.
941
01:26:01,454 --> 01:26:02,914
Już jechałbyś do Zalemu.
942
01:26:19,180 --> 01:26:20,682
Ale z was zawodowcy.
943
01:26:20,723 --> 01:26:22,308
Nie szukamy guza, stary.
944
01:26:22,350 --> 01:26:25,061
Jeśli to twój cel, bierz go sobie.
945
01:26:27,564 --> 01:26:28,523
Hugo...
946
01:26:29,732 --> 01:26:31,234
Obrywasz cyborgi?
947
01:26:31,734 --> 01:26:34,237
Twoja panna chyba wzięłaby to do siebie.
948
01:26:36,823 --> 01:26:37,866
Znasz babki.
949
01:26:39,075 --> 01:26:41,411
Pewnie się poryczy i ci wybaczy...
950
01:26:43,162 --> 01:26:44,497
gdy pokażę jej twój łeb.
951
01:26:44,956 --> 01:26:46,374
Nie ścigają mnie listem.
952
01:26:53,173 --> 01:26:53,923
Będziesz.
953
01:26:55,383 --> 01:26:57,343
Za zabójców jest spora nagroda.
954
01:26:58,553 --> 01:27:00,388
Nawet za takie gnidy jak ty.
955
01:27:00,930 --> 01:27:02,390
Nikogo nie zabiłem!
956
01:27:08,605 --> 01:27:09,689
Teraz już tak.
957
01:27:15,945 --> 01:27:17,822
Nie będzie do mnie fikała.
958
01:27:23,494 --> 01:27:24,662
Wiej, Hugo!
959
01:28:30,520 --> 01:28:32,856
Zaczynamy eliminacje do drugiej ligi.
960
01:28:33,523 --> 01:28:36,526
Zapraszamy drużynę z Fabryki na start.
961
01:28:44,367 --> 01:28:46,703
Dzisiejszy zwycięzca zbliży się
962
01:28:46,744 --> 01:28:49,789
do udziału w lidze mistrzów.
963
01:28:49,831 --> 01:28:52,667
Będzie ostra konkurencja.
964
01:28:52,709 --> 01:28:54,752
Zapowiada się nie lada mecz.
965
01:29:03,178 --> 01:29:04,721
To żadni zawodnicy.
966
01:29:05,805 --> 01:29:06,806
Co?
967
01:29:07,348 --> 01:29:08,850
Tamta dwójka z tyłu.
968
01:29:09,642 --> 01:29:11,269
Są ścigani listami gończymi.
969
01:29:13,605 --> 01:29:16,691
A reszta to Łowcy-Wojownicy.
970
01:29:25,909 --> 01:29:29,245
Przed wami nowa pretendentka.
971
01:29:30,038 --> 01:29:34,417
Proszę o brawa dla Ality!
972
01:29:36,211 --> 01:29:37,795
Hugo przyniósł ją na tacy.
973
01:29:38,463 --> 01:29:39,756
Co mu obiecałeś?
974
01:29:42,550 --> 01:29:44,302
Wstęp do Zalemu, rzecz jasna.
975
01:29:54,938 --> 01:29:57,232
Alito!
976
01:30:01,903 --> 01:30:04,781
-Skoro jest dziś sama...
-Siema.
977
01:30:04,822 --> 01:30:06,741
...nie ma podziału na drużyny.
978
01:30:06,783 --> 01:30:10,078
Wszyscy walczą do upadłego!
979
01:30:14,958 --> 01:30:16,292
Dajcie mi fory, co?
980
01:30:17,585 --> 01:30:18,503
Jasne.
981
01:30:19,337 --> 01:30:20,380
Się wie.
982
01:30:24,259 --> 01:30:26,636
-Alito!
-Co ty robisz?
983
01:30:26,678 --> 01:30:28,638
To zasadzka. Uciekaj stamtąd.
984
01:30:28,680 --> 01:30:29,931
Oni cię zabiją!
985
01:30:33,893 --> 01:30:34,769
Którzy?
986
01:30:35,311 --> 01:30:36,271
Wszyscy!
987
01:30:39,899 --> 01:30:42,610
Zawodnicy, dziesięć sekund.
988
01:30:49,117 --> 01:30:50,410
Pięć.
989
01:31:09,179 --> 01:31:13,099
Nowicjuszka Alita
łapie piłkę już na starcie!
990
01:31:22,066 --> 01:31:26,362
Nudny wtorkowy mecz
okazał cię ciekawszy niż rozgrywki!
991
01:31:36,873 --> 01:31:40,585
Kibice mają chyba nową ulubienicę,
992
01:31:40,627 --> 01:31:44,672
z twarzą jak aniołek
i ciałem stworzonym do walki!
993
01:31:52,430 --> 01:31:55,558
Może kiedyś przestaną się tłuc
i zaczną grać!
994
01:31:55,600 --> 01:31:57,393
Szlag by to...
995
01:32:08,530 --> 01:32:11,574
Zasady chyba poszły dziś w odstawkę!
996
01:32:23,920 --> 01:32:26,256
Auć! To musiało boleć!
997
01:32:30,635 --> 01:32:33,638
Stinger nieźle uwziął się na Alitę!
998
01:32:45,900 --> 01:32:50,572
Dziewczyna musiała im chyba
naprawdę podpaść w szatni!
999
01:33:10,049 --> 01:33:12,594
Z numerem 99...
1000
01:33:12,635 --> 01:33:14,846
Alita!
1001
01:33:19,684 --> 01:33:21,269
Ali, to ja.
1002
01:33:22,145 --> 01:33:23,438
Mam spory kłopot.
1003
01:33:23,479 --> 01:33:25,732
To trochę kiepska chwila, Hugo.
1004
01:33:26,316 --> 01:33:27,483
On chce mnie zabić.
1005
01:33:28,359 --> 01:33:29,736
Niby kto?
1006
01:33:29,777 --> 01:33:31,779
Ten Łowca-Wojownik, Zapan.
1007
01:33:32,655 --> 01:33:33,823
Zabił Tanjiego.
1008
01:33:34,824 --> 01:33:35,825
Co ty gadasz?
1009
01:33:36,409 --> 01:33:37,952
Teraz mnie ściga.
1010
01:33:42,749 --> 01:33:45,919
Nasza Battle Angel
raczej się nie wywinie!
1011
01:33:47,295 --> 01:33:48,880
Kurde! Idzie tu!
1012
01:33:51,174 --> 01:33:53,426
-Gdzie jesteś?
-Idę do starego kościoła.
1013
01:33:55,136 --> 01:33:57,013
Dobra, jadę.
1014
01:34:04,938 --> 01:34:07,357
Nie wierzę! Niesamowite!
1015
01:34:07,398 --> 01:34:09,817
Pierwszy raz coś takiego widzę!
1016
01:35:10,670 --> 01:35:12,922
Zaraz tam będę.
1017
01:35:12,964 --> 01:35:14,048
Dobra.
1018
01:36:16,694 --> 01:36:17,987
A ty dokąd, co?
1019
01:36:45,431 --> 01:36:47,475
POSZUKIWANY ZABÓJCA
NAGRODA: 30 000
1020
01:36:48,476 --> 01:36:50,228
Hugo nie był z tobą całkiem szczery.
1021
01:36:52,730 --> 01:36:53,565
To prawda?
1022
01:36:54,732 --> 01:36:55,567
Ali...
1023
01:36:57,151 --> 01:36:58,403
To nie tak.
1024
01:37:03,658 --> 01:37:05,410
Nikogo nigdy nie zabiłem.
1025
01:37:06,536 --> 01:37:08,288
Rwaliśmy tylko części.
1026
01:37:10,123 --> 01:37:12,750
Porażaliśmy ich i obrywaliśmy.
1027
01:37:15,461 --> 01:37:17,213
Muszę uzbierać na Zalem.
1028
01:37:19,465 --> 01:37:21,551
Nie przeszkadzaj mi w robocie.
1029
01:37:24,971 --> 01:37:27,348
Tknij go jeszcze raz, a zginiesz.
1030
01:37:27,390 --> 01:37:30,602
Jeśli ktoś utrudnia
Łowcy-Wojownikowi zabicie celu,
1031
01:37:30,643 --> 01:37:33,646
łamie Prawo Fabryki oraz Kodeks Łowcy.
1032
01:37:33,688 --> 01:37:34,689
Jest mój!
1033
01:37:37,192 --> 01:37:38,443
To go zabij.
1034
01:37:46,659 --> 01:37:47,785
No dalej, Łowco.
1035
01:37:50,288 --> 01:37:51,998
Dziś zostaniesz jedną z nas.
1036
01:38:00,381 --> 01:38:03,676
W Kodeksie Łowcy
nie ma wzmianki o miłości ani litości.
1037
01:38:12,435 --> 01:38:14,103
Pozwól, że ci pomogę.
1038
01:38:22,362 --> 01:38:23,404
Hugo!
1039
01:38:28,326 --> 01:38:32,330
Dostarcz przestępcę Hugo,
list gończy numer 9107.
1040
01:38:32,372 --> 01:38:34,499
Poszukiwany za zabójstwo.
1041
01:38:35,458 --> 01:38:37,502
Lepiej wykończ go pierwsza!
1042
01:38:38,044 --> 01:38:39,295
Takie jest prawo!
1043
01:38:47,679 --> 01:38:49,180
Zabiorę cię do Ida.
1044
01:38:49,222 --> 01:38:51,140
Nie, Centuriony.
1045
01:38:51,766 --> 01:38:54,936
Jeśli nas razem nakryją, oboje zginiemy.
1046
01:38:59,274 --> 01:39:02,235
Coś ty zrobił?
1047
01:39:04,779 --> 01:39:06,322
Nie zabiłem tamtego.
1048
01:39:08,700 --> 01:39:09,826
Ale co to zmienia?
1049
01:39:12,579 --> 01:39:14,080
Rwałem ludzi na kawałki.
1050
01:39:15,039 --> 01:39:17,917
Takich jak ty. Dla forsy.
1051
01:39:20,712 --> 01:39:21,963
Gdzie dzisiaj byłeś?
1052
01:39:23,089 --> 01:39:24,883
Chciałem zatrzymać resztę.
1053
01:39:25,425 --> 01:39:27,677
-I się wypisać.
-Dlaczego?
1054
01:39:29,095 --> 01:39:30,346
Bo cię kocham.
1055
01:39:35,185 --> 01:39:36,811
Przepraszam.
1056
01:39:52,327 --> 01:39:53,369
Znalazłaś ich?
1057
01:39:54,829 --> 01:39:55,663
Nie.
1058
01:39:56,873 --> 01:39:57,707
Zniknęli.
1059
01:40:02,879 --> 01:40:06,090
Jesteś taki chłodny. Nie umieraj.
1060
01:40:07,467 --> 01:40:09,010
Nie, proszę.
1061
01:40:17,810 --> 01:40:19,687
Oddałabym za niego życie.
1062
01:40:34,077 --> 01:40:35,119
Mogłabyś.
1063
01:40:41,501 --> 01:40:45,588
Chroniąc zbiega, pogwałciłaś
Prawo Fabryki i Kodeks Łowcy.
1064
01:40:47,549 --> 01:40:51,386
Gdzie bandyta Hugo,
list gończy numer 9107?
1065
01:40:57,225 --> 01:40:58,268
Jest martwy.
1066
01:40:58,893 --> 01:41:00,228
Odbieram nagrodę.
1067
01:41:00,562 --> 01:41:02,981
Łowca-Wojownik 26651.
1068
01:41:04,524 --> 01:41:05,567
Potwierdzam.
1069
01:41:17,370 --> 01:41:18,788
Urocza sztuczka.
1070
01:41:19,289 --> 01:41:20,623
Myślisz, że się nabiorą?
1071
01:41:22,917 --> 01:41:25,295
Dawaj to.
1072
01:41:25,336 --> 01:41:26,171
Zakaz!
1073
01:41:26,963 --> 01:41:28,464
Łowco-Wojowniku Zapanie.
1074
01:41:29,048 --> 01:41:33,469
Kradzież zdobyczy to naruszenie
Prawa Fabryki i Kodeksu Łowcy.
1075
01:41:34,012 --> 01:41:34,888
Dzięki.
1076
01:41:38,766 --> 01:41:39,976
Moja twarz.
1077
01:41:41,352 --> 01:41:42,395
Moja twarz!
1078
01:41:43,730 --> 01:41:45,231
Moja twarz!
1079
01:41:45,273 --> 01:41:46,232
Nie!
1080
01:42:01,581 --> 01:42:02,624
Co z nim?
1081
01:42:10,298 --> 01:42:13,510
To miasto psuje nawet najlepszych.
1082
01:42:19,432 --> 01:42:20,266
Jest dobrze.
1083
01:42:21,226 --> 01:42:22,060
Przeżyje.
1084
01:42:30,026 --> 01:42:32,612
Chiren jest mistrzynią w swoim fachu.
1085
01:42:35,031 --> 01:42:36,616
Nie ma uszkodzonego mózgu.
1086
01:42:44,207 --> 01:42:46,167
Vector ich oszukiwał.
1087
01:42:46,876 --> 01:42:49,087
Kto rodzi się na ziemi, zostaje tam.
1088
01:42:49,128 --> 01:42:51,172
Żadna kwota tego nie zmieni.
1089
01:42:51,214 --> 01:42:54,050
Jedyna droga prowadząca do Zalemu
1090
01:42:54,092 --> 01:42:56,094
to tytuł Ostatniego Mistrza.
1091
01:42:56,135 --> 01:42:58,096
Nie można się tam wkupić.
1092
01:42:58,972 --> 01:43:00,515
Skąd masz taką pewność?
1093
01:43:04,894 --> 01:43:06,062
Pochodzę stamtąd.
1094
01:43:08,815 --> 01:43:12,193
Sam wyciąłem swój Znak Zalemu.
1095
01:43:14,404 --> 01:43:18,700
Gdy nasza córka zachorowała,
wygnano nas do Żelaznego Miasta.
1096
01:43:19,617 --> 01:43:22,203
A człowiek, który za to odpowiada...
1097
01:43:22,662 --> 01:43:26,040
widzący świat cudzymi oczami...
to Nova.
1098
01:43:28,668 --> 01:43:30,461
Miałaś w ręku jej serce...
1099
01:43:32,714 --> 01:43:34,090
i darowałaś jej życie.
1100
01:43:36,467 --> 01:43:37,844
-Tak.
-Dlaczego?
1101
01:43:40,263 --> 01:43:41,556
Bo jestem lekarką.
1102
01:43:45,977 --> 01:43:46,895
Oraz matką.
1103
01:43:49,355 --> 01:43:50,899
Jakoś mi to umknęło.
1104
01:43:54,485 --> 01:43:55,945
Dłużej już tak nie mogę.
1105
01:43:58,740 --> 01:43:59,574
Odchodzę.
1106
01:44:03,286 --> 01:44:04,370
Czekaj, Chiren.
1107
01:44:16,049 --> 01:44:17,675
Czy nie czas wrócić do Zalemu?
1108
01:44:20,595 --> 01:44:22,555
Mogę cię tam wysłać w tej chwili.
1109
01:44:23,515 --> 01:44:24,682
To, czego pragnę...
1110
01:44:27,310 --> 01:44:28,520
tam nie czeka.
1111
01:44:48,122 --> 01:44:49,499
Muszę coś załatwić.
1112
01:44:50,917 --> 01:44:52,126
Wrócę do ciebie.
1113
01:44:55,547 --> 01:44:56,673
To moja wina.
1114
01:45:00,635 --> 01:45:01,678
Moja wina.
1115
01:45:02,220 --> 01:45:04,138
Nie miej sobie niczego za złe.
1116
01:45:06,057 --> 01:45:07,684
Do tego zostałaś stworzona.
1117
01:45:09,978 --> 01:45:11,062
Dzięki, ojcze.
1118
01:45:30,665 --> 01:45:32,000
Vector!
1119
01:45:33,918 --> 01:45:35,879
Wykryto intruza.
1120
01:45:35,920 --> 01:45:37,213
Odłóż broń.
1121
01:45:46,347 --> 01:45:47,599
Odłóż broń.
1122
01:46:07,243 --> 01:46:08,286
Meldujcie.
1123
01:46:12,081 --> 01:46:13,458
Zakaz! Zakaz!
1124
01:46:14,167 --> 01:46:15,585
Zakaz! Zakaz!
1125
01:46:20,089 --> 01:46:21,216
Dopadliście ją?
1126
01:46:22,050 --> 01:46:23,009
Ochrona?
1127
01:46:31,100 --> 01:46:34,854
Nigdy nie wysłałbyś Hugo do Zalemu.
Prawda?
1128
01:46:39,400 --> 01:46:41,361
Zawsze wysyłałem ludzi na górę.
1129
01:46:45,490 --> 01:46:46,866
Jak doktor Chiren.
1130
01:46:49,786 --> 01:46:52,789
Nova potrzebuje nowych narządów do badań.
1131
01:46:53,414 --> 01:46:56,125
Zwłaszcza mózgów osób, które docenił.
1132
01:47:00,255 --> 01:47:03,383
Do Zalemu można się dostać
tylko w ten sposób.
1133
01:47:10,223 --> 01:47:11,558
Nie śpieszyło ci się.
1134
01:47:15,353 --> 01:47:18,898
Wiedziałem, że będziesz
dalej kusić los, pluskwo.
1135
01:47:19,983 --> 01:47:20,817
Wstawaj.
1136
01:47:32,453 --> 01:47:33,913
Pierścień obronny!
1137
01:48:01,900 --> 01:48:03,151
Dokończ misję.
1138
01:48:03,776 --> 01:48:06,196
Zniszcz Zalem.
1139
01:48:11,492 --> 01:48:14,495
Zniszcz Zalem.
1140
01:48:28,092 --> 01:48:29,469
Znam już swojego wroga.
1141
01:48:31,346 --> 01:48:33,139
I wiem, że właśnie nas ogląda.
1142
01:48:35,600 --> 01:48:37,101
Jesteś zwykłym sługusem.
1143
01:48:46,194 --> 01:48:48,321
A ja - pierwszą lepszą dziewczyną.
1144
01:49:15,640 --> 01:49:16,766
Mów.
1145
01:49:16,808 --> 01:49:19,060
Nie, zaczekaj.
1146
01:49:19,102 --> 01:49:20,061
Mów!
1147
01:49:20,103 --> 01:49:21,980
Powiem, co tylko zechcesz.
1148
01:49:22,021 --> 01:49:23,022
Nie ty.
1149
01:49:23,857 --> 01:49:24,732
On!
1150
01:49:34,450 --> 01:49:36,286
Wreszcie się spotykamy, Alito.
1151
01:49:37,078 --> 01:49:38,997
To rzecz jasna przybrane imię.
1152
01:49:39,038 --> 01:49:39,914
Nova?
1153
01:49:53,595 --> 01:49:54,596
Gdzie jesteś?
1154
01:49:55,180 --> 01:49:57,599
Nadaję teraz z domu.
1155
01:49:58,099 --> 01:49:58,975
Z wysoka.
1156
01:50:02,020 --> 01:50:04,522
Przerosłaś moje oczekiwania, kochanie.
1157
01:50:05,106 --> 01:50:06,941
Zabiłaś nawet Grewishkę.
1158
01:50:07,942 --> 01:50:09,110
Imponujące.
1159
01:50:10,236 --> 01:50:12,739
Przekabaciłaś też samolubną Chiren.
1160
01:50:13,948 --> 01:50:15,533
Tego się nie spodziewałem.
1161
01:50:16,326 --> 01:50:20,121
Jeśli zechcesz wyjść,
Fabryka cię nie zatrzyma.
1162
01:50:21,873 --> 01:50:22,749
Tym razem.
1163
01:50:23,124 --> 01:50:26,002
Nie potrzebuję pozwolenia na życie.
1164
01:50:26,044 --> 01:50:27,045
Jednak inni tak.
1165
01:50:28,463 --> 01:50:30,173
Choćby taki doktor Ido.
1166
01:50:31,174 --> 01:50:32,383
I co z Hugo?
1167
01:50:33,885 --> 01:50:35,303
Przeżył, nieprawdaż?
1168
01:50:36,137 --> 01:50:37,555
Wytropimy go.
1169
01:50:39,140 --> 01:50:41,434
Jedyna radość z nieśmiertelności...
1170
01:50:42,685 --> 01:50:44,229
to odbieranie życia innym.
1171
01:50:46,272 --> 01:50:47,815
Straciłeś laleczkę.
1172
01:50:51,861 --> 01:50:54,572
Cóż, zaraz umrze.
1173
01:50:55,532 --> 01:50:56,616
Mniejsza z tym.
1174
01:50:57,659 --> 01:50:59,410
Vector już mnie nudził.
1175
01:51:02,956 --> 01:51:05,375
Popełniłeś największy błąd w życiu.
1176
01:51:06,918 --> 01:51:07,836
Kiedy?
1177
01:51:09,462 --> 01:51:11,297
Gdy mnie zlekceważyłeś.
1178
01:51:12,841 --> 01:51:14,384
Zatem do następnego.
1179
01:51:16,344 --> 01:51:17,345
Pamiętaj.
1180
01:51:21,474 --> 01:51:22,934
Ja widzę wszystko.
1181
01:51:28,982 --> 01:51:29,858
Alito.
1182
01:51:30,733 --> 01:51:32,777
Egzekutorzy Fabryki szukali Hugo.
1183
01:51:32,819 --> 01:51:34,988
Dowiedzieli się jakoś, że przeżył.
1184
01:51:35,029 --> 01:51:37,657
Pomogłem mu uciec, ale zamknęli miasto.
1185
01:51:37,699 --> 01:51:38,825
Wytropią go.
1186
01:51:38,867 --> 01:51:39,742
Gdzie jest?
1187
01:51:40,577 --> 01:51:41,828
Chce wejść na górę.
1188
01:52:02,807 --> 01:52:03,892
Hugo!
1189
01:52:10,231 --> 01:52:11,232
Stój.
1190
01:52:11,274 --> 01:52:13,276
Zejdź, to niebezpieczne!
1191
01:52:13,318 --> 01:52:16,196
Ścigają mnie listem gończym.
To jedyny sposób.
1192
01:52:16,237 --> 01:52:18,823
Nie narażaj się. Trzeba stąd zejść.
1193
01:52:18,865 --> 01:52:20,617
Będzie po mnie, jeśli wrócę.
1194
01:52:20,658 --> 01:52:22,619
Proszę, posłuchaj mnie.
1195
01:52:22,660 --> 01:52:23,995
Już tu kiedyś byłam.
1196
01:52:24,412 --> 01:52:26,706
Właśnie tego chciał Nova.
1197
01:52:26,748 --> 01:52:28,958
Wykorzysta cię, by mnie dopaść.
1198
01:52:29,000 --> 01:52:30,585
Trzeba wracać na dół.
1199
01:52:30,627 --> 01:52:32,170
Nasze miejsce jest tam.
1200
01:52:33,880 --> 01:52:37,008
Nasze miejsce jest obok siebie.
1201
01:52:41,513 --> 01:52:43,014
Zawsze będziesz uciekać.
1202
01:52:45,183 --> 01:52:46,142
Razem.
1203
01:52:47,894 --> 01:52:48,895
Chodź ze mną.
1204
01:52:50,772 --> 01:52:51,689
Proszę.
1205
01:52:54,984 --> 01:52:56,319
Bylibyśmy wolni.
1206
01:53:07,455 --> 01:53:08,289
Dobrze.
1207
01:53:12,961 --> 01:53:22,387
Nie!
1208
01:53:36,192 --> 01:53:37,151
Trzymaj się!
1209
01:53:38,194 --> 01:53:38,987
Mam cię.
1210
01:53:43,116 --> 01:53:45,243
Spokojnie. Nie ruszaj się.
1211
01:53:47,036 --> 01:53:47,996
Nie ruszaj.
1212
01:53:48,997 --> 01:53:50,456
Powoli cię uniosę.
1213
01:54:08,308 --> 01:54:09,309
Dzięki...
1214
01:54:11,227 --> 01:54:12,312
za ocalenie.
1215
01:54:13,021 --> 01:54:14,230
Kocham cię.
1216
01:54:15,023 --> 01:54:15,857
Nie!
1217
01:54:52,602 --> 01:54:54,562
W zaledwie kilka miesięcy
1218
01:54:54,604 --> 01:54:57,190
wspięła się na sam szczyt drugiej ligi.
1219
01:54:57,690 --> 01:55:02,278
Natomiast dziś jej pierwszy występ
w lidze mistrzów!
1220
01:55:02,737 --> 01:55:05,823
Może teraz zostać Ostatnią Mistrzynią
1221
01:55:05,865 --> 01:55:08,284
i wyruszyć do Zalemu.
1222
01:55:36,354 --> 01:55:40,275
Alita!
1223
01:55:40,316 --> 01:55:44,529
Przed wami Battle Angel
we własnej osobie!
1224
01:55:44,571 --> 01:55:46,281
Z numerem 99...
1225
01:55:46,739 --> 01:55:49,659
Alita!
1226
01:56:29,616 --> 01:56:32,202
Alita!
1227
02:01:46,099 --> 02:01:48,142
Tłumaczenie: Piotr Kacprzak
Joanna Kuryłko
1228
02:01:48,184 --> 02:01:50,270
Przekład terminologii na podstawie komiksu:
"Battle Angel Alita" Yukito Kishiro
1229
02:01:50,311 --> 02:01:50,812
wydawnictwo J.P.Fantastica,
tłumaczenie: Paweł Dybała