1 00:00:30,740 --> 00:00:35,036 Trzysta lat po Upadku... 2 00:02:00,997 --> 00:02:01,998 Ty żyjesz. 3 00:02:56,344 --> 00:02:58,763 O czym śnisz, aniołku? 4 00:05:22,115 --> 00:05:23,074 Jeszcze raz. 5 00:05:24,450 --> 00:05:26,286 Na razie lepiej nie będzie. 6 00:05:26,786 --> 00:05:29,789 Dzięki, doktorze. Za tydzień dadzą mi nadgodziny. 7 00:05:29,831 --> 00:05:31,124 Nie ma pośpiechu. 8 00:05:31,165 --> 00:05:32,667 Proszę, to dla was. 9 00:05:33,710 --> 00:05:35,879 Żona pracuje na Farmie 22. 10 00:05:35,920 --> 00:05:36,671 Dzięki. 11 00:05:38,089 --> 00:05:38,923 Do następnego. 12 00:05:40,717 --> 00:05:43,344 Tylko tak dalej, to sami będziemy je zbierać. 13 00:05:47,223 --> 00:05:48,433 Cześć, śpiochu. 14 00:05:50,727 --> 00:05:51,728 Cześć. 15 00:05:53,271 --> 00:05:54,230 Jak się czujesz? 16 00:05:56,774 --> 00:05:57,609 Dobrze. 17 00:05:58,109 --> 00:05:59,360 Coś cię boli? 18 00:06:00,028 --> 00:06:00,737 Nie. 19 00:06:01,905 --> 00:06:03,698 -Coś zdrętwiało? -Nie. 20 00:06:05,241 --> 00:06:06,576 Kłopoty z poruszaniem? 21 00:06:07,577 --> 00:06:08,995 Zgłodniałam trochę. 22 00:06:10,205 --> 00:06:11,206 Zjedz to. 23 00:06:11,873 --> 00:06:13,124 Podniesie ci cukier. 24 00:06:20,882 --> 00:06:22,926 Kubki smakowe - sprawne. 25 00:06:23,927 --> 00:06:24,802 Dziękuję. 26 00:06:25,887 --> 00:06:29,182 Obrana ze skórki jest o wiele smaczniejsza. 27 00:06:30,683 --> 00:06:32,101 Bez urazy... 28 00:06:32,644 --> 00:06:34,187 ale czy my się znamy? 29 00:06:35,438 --> 00:06:36,272 Właściwie... 30 00:06:36,773 --> 00:06:37,982 się nie spotkaliśmy. 31 00:06:38,399 --> 00:06:41,569 Jestem doktor Dyson Ido, a to - siostra Gerhad. 32 00:06:43,863 --> 00:06:45,990 I wiecie, kim jestem? 33 00:06:47,867 --> 00:06:50,870 Mieliśmy raczej nadzieję, że ty nam opowiesz. 34 00:06:52,038 --> 00:06:54,332 Byłaś cyborgiem kompletnym, 35 00:06:54,374 --> 00:06:57,293 jednak większość uległa zniszczeniu 36 00:06:57,335 --> 00:06:59,087 i nie mogliśmy go sprawdzić. 37 00:06:59,128 --> 00:07:03,675 Ale twój na wskroś ludzki mózg cudem wyszedł bez szwanku. 38 00:07:04,801 --> 00:07:07,220 W teorii powinnaś coś pamiętać. 39 00:07:09,055 --> 00:07:09,889 Cóż... 40 00:07:11,349 --> 00:07:13,017 nie ma tego wiele. 41 00:07:14,769 --> 00:07:17,313 Nie, nie ma zupełnie nic. 42 00:07:21,693 --> 00:07:23,528 Nie wiem nawet, jak się nazywam. 43 00:07:28,491 --> 00:07:30,118 Może to cię pocieszy. 44 00:07:31,411 --> 00:07:32,996 Łzy lecą, jak należy. 45 00:07:48,136 --> 00:07:49,220 Ale smaczne! 46 00:07:50,638 --> 00:07:51,639 Jak się nazywa? 47 00:08:19,042 --> 00:08:20,126 Co to? 48 00:08:20,585 --> 00:08:21,419 Zalem. 49 00:08:22,420 --> 00:08:24,672 Ostatnie z podniebnych miast. 50 00:08:26,883 --> 00:08:30,220 -Co je podtrzymuje? Czary? -Skąd. 51 00:08:30,261 --> 00:08:33,014 Coś potężniejszego: inżynieria. 52 00:08:40,145 --> 00:08:42,315 Z kolei to jest Żelazne Miasto. 53 00:08:42,357 --> 00:08:43,900 Wielce urokliwe. 54 00:08:43,942 --> 00:08:46,611 Doktor Dyson Ido. To ty. 55 00:08:47,487 --> 00:08:49,864 Też dostanę imię, skoro już się ich uczę? 56 00:08:51,491 --> 00:08:52,408 Alita. 57 00:08:57,038 --> 00:08:58,039 Ładne. 58 00:08:59,374 --> 00:09:00,375 Świetne! 59 00:09:00,917 --> 00:09:01,918 Może być moje? 60 00:09:02,544 --> 00:09:04,504 Do czasu aż poznam stare? 61 00:09:04,963 --> 00:09:06,506 -Tak. -Dziękuję. 62 00:09:07,799 --> 00:09:08,675 Dobrze. 63 00:09:09,676 --> 00:09:11,469 -Chcesz pozwiedzać? -Tak! 64 00:09:17,100 --> 00:09:18,726 Skąd tu tyle języków? 65 00:09:19,602 --> 00:09:22,313 -Po zakończeniu tamtej wojny... -Upadku? 66 00:09:22,355 --> 00:09:24,983 Z Upadku ocalał tylko Zalem. 67 00:09:25,024 --> 00:09:27,902 Zjechały się tutaj niedobitki z całego świata. 68 00:09:29,195 --> 00:09:31,406 Wszyscy pracują teraz dla Zalemu. 69 00:09:31,447 --> 00:09:33,616 Fabryka, farmerzy... 70 00:09:33,658 --> 00:09:35,285 A czy ktoś lata do Zalemu? 71 00:09:35,326 --> 00:09:36,452 My się wybierzmy! 72 00:09:36,494 --> 00:09:39,747 Nikt stąd nie ma tam wstępu. To odwieczna reguła. 73 00:09:40,415 --> 00:09:41,249 Co? 74 00:09:46,754 --> 00:09:48,923 I już po nim! 75 00:09:49,674 --> 00:09:50,842 A to co? 76 00:09:52,260 --> 00:09:53,094 Motorball. 77 00:09:54,304 --> 00:09:55,763 Ale super. 78 00:09:55,805 --> 00:09:58,433 Nie warto tracić czasu na te głupoty. 79 00:10:16,492 --> 00:10:17,368 Alito? 80 00:10:18,995 --> 00:10:19,871 Zaraz wracam. 81 00:10:27,295 --> 00:10:28,129 Cześć. 82 00:10:30,048 --> 00:10:30,882 Witaj. 83 00:10:31,799 --> 00:10:32,842 Chcesz trochę? 84 00:10:33,301 --> 00:10:34,385 Wcinaj. 85 00:10:37,847 --> 00:10:39,015 Dasz się przytulić? 86 00:10:39,766 --> 00:10:40,767 Hej. 87 00:10:52,946 --> 00:10:55,406 POSZUKIWANY ZABÓJCA SZEŚCIU KOBIET 88 00:10:55,448 --> 00:10:57,867 LIST GOŃCZY: 20 000 89 00:11:01,996 --> 00:11:03,289 Odsunąć się. 90 00:11:03,831 --> 00:11:05,083 Zejdź z drogi. 91 00:11:19,597 --> 00:11:20,974 Niesamowite. 92 00:11:24,644 --> 00:11:26,104 A ty patrz, jak leziesz! 93 00:11:29,232 --> 00:11:30,733 Pierwszy raz widzę, 94 00:11:30,775 --> 00:11:33,444 żeby ktoś postawił się Centurionowi. 95 00:11:35,989 --> 00:11:37,448 Ciężka jesteś. 96 00:11:38,908 --> 00:11:39,909 To znaczy... 97 00:11:40,827 --> 00:11:41,703 A. 98 00:11:42,161 --> 00:11:43,204 Jesteś cyborgiem. 99 00:11:45,748 --> 00:11:47,584 Wybacz. Masz śliczną rękę. 100 00:11:48,543 --> 00:11:49,419 Pokażesz? 101 00:11:58,887 --> 00:11:59,971 Piękna robota. 102 00:12:02,265 --> 00:12:04,934 -Dzieło doktora Ido? -Całą mnie zbudował. 103 00:12:05,602 --> 00:12:08,521 Poza rdzeniem. On jest mój. 104 00:12:09,772 --> 00:12:10,982 Świetnie się spisał. 105 00:12:13,902 --> 00:12:15,195 Co to za stwory? 106 00:12:15,236 --> 00:12:16,362 Centuriony? 107 00:12:18,281 --> 00:12:19,574 Skąd się urwałaś? 108 00:12:19,616 --> 00:12:21,492 Ido znalazł mnie na złomowisku. 109 00:12:21,993 --> 00:12:23,286 Na złomowisku? 110 00:12:23,870 --> 00:12:24,996 Ale to znaczy... 111 00:12:25,914 --> 00:12:26,915 Cześć. 112 00:12:26,956 --> 00:12:29,083 Znalazłem tamte płyty sterujące. 113 00:12:30,668 --> 00:12:33,379 Alita jest tu nowa. Jeszcze się uczy. 114 00:12:34,047 --> 00:12:36,090 Muszę lecieć. Później je podrzucę. 115 00:12:36,382 --> 00:12:38,134 Muszę zreperować serwo quada. 116 00:12:39,177 --> 00:12:40,136 Do zobaczenia. 117 00:12:44,015 --> 00:12:45,099 Kto to? 118 00:12:45,642 --> 00:12:46,601 Hugo. 119 00:12:47,977 --> 00:12:50,313 Pracowity chłopak, ale... 120 00:12:50,355 --> 00:12:51,981 Chodź. Wracajmy do domu. 121 00:12:59,489 --> 00:13:00,990 -Hugo. -No chodź. 122 00:14:16,482 --> 00:14:19,652 Złodzieje rozszarpali mnie i stali jak gdyby nigdy nic. 123 00:14:20,320 --> 00:14:23,656 A ten durny Centurion nawet palcem nie kiwnął. 124 00:14:24,157 --> 00:14:26,534 Po co ktoś kradłby kończyny? 125 00:14:26,576 --> 00:14:27,577 Sprzęg obrotowy. 126 00:14:29,787 --> 00:14:32,624 Złodzieje sprzedają części na czarnym rynku. 127 00:14:33,666 --> 00:14:35,293 Drużynom Motorballa. 128 00:14:35,335 --> 00:14:36,586 Miał pan fart. 129 00:14:37,253 --> 00:14:39,714 Niedaleko ktoś zabił wczoraj dziewczynę. 130 00:14:40,423 --> 00:14:43,801 No. Słyszałem, że facet je później kroi 131 00:14:43,843 --> 00:14:45,345 i sprzedaje ich narządy. 132 00:14:49,224 --> 00:14:50,183 Przepraszam. 133 00:14:51,518 --> 00:14:54,145 Zabraniam ci wychodzić po zmroku, jasne? 134 00:14:54,187 --> 00:14:55,021 Tak. 135 00:14:56,439 --> 00:15:00,193 Za dnia też nie zapuszczaj się zbyt daleko. 136 00:15:00,235 --> 00:15:01,027 Dobrze. 137 00:15:01,069 --> 00:15:02,070 Słowo? 138 00:15:02,111 --> 00:15:03,112 Słowo. 139 00:15:14,541 --> 00:15:15,333 Ej, mała. 140 00:15:29,889 --> 00:15:31,224 Odczep się, co? 141 00:15:45,613 --> 00:15:46,489 Kim ona jest? 142 00:15:48,366 --> 00:15:50,034 Moją nową asystentką. 143 00:15:52,745 --> 00:15:55,081 Zdziwiło mnie, że ma ciało naszej córki. 144 00:15:56,040 --> 00:15:58,042 Miałeś je zniszczyć lata temu. 145 00:16:01,045 --> 00:16:02,964 -Nie mogłem -Jak widać. 146 00:16:05,133 --> 00:16:07,552 Zdradziłeś jej, dla kogo powstało? 147 00:16:11,347 --> 00:16:13,308 Nasza córka nie żyje, Chiren. 148 00:16:14,100 --> 00:16:15,226 Odpuściłabyś. 149 00:16:16,144 --> 00:16:18,438 To nie ja nie umiem odpuścić. 150 00:16:33,453 --> 00:16:34,245 Tutaj! 151 00:16:47,300 --> 00:16:48,301 Hugo! 152 00:16:48,343 --> 00:16:49,469 Cześć, Alito. 153 00:16:49,511 --> 00:16:50,845 To Motorball? 154 00:16:50,887 --> 00:16:52,388 Tylko towarzyski. 155 00:16:52,805 --> 00:16:54,015 Chcesz zagrać? 156 00:16:56,142 --> 00:16:57,727 Każdy dzieciak to potrafi. 157 00:16:59,687 --> 00:17:00,688 Czemu nie. 158 00:17:01,731 --> 00:17:03,148 Chcę znów połączyć siły. 159 00:17:04,858 --> 00:17:06,194 Mam świetny gabinet. 160 00:17:07,612 --> 00:17:08,695 Oraz sprzęt. 161 00:17:09,280 --> 00:17:10,698 Godne kogoś takiego. 162 00:17:12,200 --> 00:17:15,828 Tworzylibyśmy największych mistrzów w dziejach tego sportu. 163 00:17:16,746 --> 00:17:18,164 Może wróciłabym do domu. 164 00:17:18,414 --> 00:17:21,416 Kiedy do ciebie dotrze, że to niemożliwe? 165 00:17:21,459 --> 00:17:22,961 Nie i kropka. 166 00:17:23,002 --> 00:17:24,170 Z Vectorem - tak. 167 00:17:24,212 --> 00:17:26,130 Nie do wiary, że mu ufasz. 168 00:17:26,172 --> 00:17:28,341 Zna bardzo wpływowych ludzi. 169 00:17:30,510 --> 00:17:32,679 Nie pomogę ci budować potworów. 170 00:17:40,562 --> 00:17:42,146 Jakoś wrócę do Zalemu. 171 00:17:43,940 --> 00:17:46,776 Choćbym miała wdrapać się tam gołymi rękami. 172 00:18:06,379 --> 00:18:07,964 Ludzie, poznajcie Alitę. 173 00:18:09,841 --> 00:18:12,719 -Cześć. -Trening czyni mistrza. 174 00:18:28,651 --> 00:18:29,694 Podaj! 175 00:18:29,736 --> 00:18:30,653 Tak jest. 176 00:18:31,154 --> 00:18:32,739 Nachylaj się i bądź czujna. 177 00:18:33,823 --> 00:18:35,033 Chyba łapię! 178 00:18:41,956 --> 00:18:43,625 Możesz już puścić pilota. 179 00:18:45,627 --> 00:18:47,003 Kurczę. 180 00:18:54,385 --> 00:18:55,428 Za nią! 181 00:18:56,346 --> 00:18:57,430 Bierz ją! 182 00:18:57,472 --> 00:18:58,723 Koyomi, podaj do niej! 183 00:19:00,266 --> 00:19:01,392 Złapała! 184 00:19:03,394 --> 00:19:04,521 Za nią! 185 00:19:10,193 --> 00:19:11,444 Wybacz, księżniczko! 186 00:19:12,862 --> 00:19:13,947 Ładnie, Tanji. 187 00:19:13,988 --> 00:19:15,323 Ona gra pierwszy raz. 188 00:19:20,578 --> 00:19:21,412 Wybacz. 189 00:19:33,591 --> 00:19:34,425 Mam! 190 00:19:34,926 --> 00:19:35,927 Moja! 191 00:19:43,685 --> 00:19:44,727 Podaj! 192 00:20:01,119 --> 00:20:02,120 Brawo. 193 00:20:07,542 --> 00:20:10,003 Ta twoja dziewczyna ma nierówno. 194 00:20:10,044 --> 00:20:11,087 Tak mi przykro... 195 00:20:11,796 --> 00:20:13,715 że dałeś się aż tak poniżyć. 196 00:20:15,717 --> 00:20:16,968 To do wieczora. 197 00:20:17,552 --> 00:20:20,054 I nie jest moją dziewczyną. 198 00:20:21,723 --> 00:20:22,724 Pewnie. 199 00:20:29,647 --> 00:20:31,232 Masz do tego dryg. 200 00:20:32,859 --> 00:20:36,029 Lecę do domu. Ido kazał wracać przed zmrokiem. 201 00:20:39,449 --> 00:20:40,366 Podwieźć cię? 202 00:20:47,040 --> 00:20:49,751 -Nic sobie nie przypominasz? -Staram się. 203 00:20:49,792 --> 00:20:52,921 Rodzinę, przyjaciół? Ulubione żarcie? 204 00:20:52,962 --> 00:20:55,340 Nic. Chyba pomarańcze. 205 00:20:55,381 --> 00:20:56,799 Ale to od wczoraj. 206 00:20:56,841 --> 00:20:57,717 Pomarańcze? 207 00:20:58,510 --> 00:21:00,345 Nie, nie ma mowy. 208 00:21:01,596 --> 00:21:02,722 Patrz na to. 209 00:21:04,432 --> 00:21:05,642 Dziękuję uprzejmie. 210 00:21:09,687 --> 00:21:10,813 Proszę bardzo. 211 00:21:11,231 --> 00:21:11,981 Dzięki. 212 00:21:12,315 --> 00:21:14,275 Gotowa? Spróbuj. 213 00:21:15,026 --> 00:21:15,985 Zaufaj mi. 214 00:21:17,487 --> 00:21:18,363 To czekolada. 215 00:21:24,953 --> 00:21:26,746 -Ale pyszna! -Co nie? 216 00:21:28,289 --> 00:21:29,707 Mam ulubione jedzenie. 217 00:21:30,750 --> 00:21:32,001 -Dzięki. -To nim jest. 218 00:21:32,043 --> 00:21:33,670 -Bez przesady. -Bez. 219 00:21:34,212 --> 00:21:36,172 Spójrz. Patrz tam. 220 00:21:37,090 --> 00:21:38,174 To Łowca-Wojownik. 221 00:21:38,675 --> 00:21:41,135 Taki łowca nagród. Niejaki Zapan. 222 00:21:42,095 --> 00:21:43,304 Wypatruje celu. 223 00:21:45,557 --> 00:21:46,850 Już mi go żal. 224 00:21:48,852 --> 00:21:50,562 Patrz na ten miecz. 225 00:21:51,604 --> 00:21:53,565 Broń palna jest tu zakazana. 226 00:21:54,399 --> 00:21:55,817 Pod groźbą śmierci. 227 00:21:58,319 --> 00:22:00,154 Żeby nie zagrozić Zalemowi. 228 00:22:25,471 --> 00:22:27,849 Czy nie miałaś wrócić przed zmrokiem? 229 00:22:28,433 --> 00:22:31,144 Wielkie rzeczy. Zasiedziałam się trochę. 230 00:22:32,687 --> 00:22:34,147 Nikomu nie ufaj. 231 00:22:35,190 --> 00:22:37,442 Ludzie strasznie się tu krzywdzą. 232 00:22:38,735 --> 00:22:40,278 Co ci się stało w rękę? 233 00:22:40,320 --> 00:22:41,446 Zjedz, proszę. 234 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Wszystko gra? 235 00:22:48,995 --> 00:22:51,247 Musisz należycie karmić swój mózg. 236 00:22:54,834 --> 00:22:55,919 A masz czekoladę? 237 00:23:01,049 --> 00:23:02,050 Trudno tu żyć. 238 00:23:02,800 --> 00:23:04,802 Silniejsi żerują na słabszych. 239 00:23:05,428 --> 00:23:07,347 Trzeba walczyć o swoje marzenie. 240 00:23:08,598 --> 00:23:09,641 Jakie jest twoje? 241 00:23:10,266 --> 00:23:11,184 Pokażę ci. 242 00:23:31,454 --> 00:23:32,872 To moja samotnia. 243 00:23:34,666 --> 00:23:35,875 Mam najlepszy widok. 244 00:23:43,132 --> 00:23:44,300 Super. 245 00:23:45,051 --> 00:23:46,344 Nie ten. 246 00:23:47,428 --> 00:23:48,304 Tamten. 247 00:23:51,766 --> 00:23:52,809 Fakt. 248 00:23:58,773 --> 00:24:00,275 Ciekawe, jak tam jest. 249 00:24:03,069 --> 00:24:05,029 Lepiej niż w tej dziurze. 250 00:24:07,699 --> 00:24:08,616 Słuchaj. 251 00:24:12,203 --> 00:24:15,039 Dostawa z Fabryki jedzie do Zalemu. 252 00:24:17,250 --> 00:24:20,170 Ale ludzie nie mogą tak wjechać. 253 00:24:21,588 --> 00:24:24,883 Gdybym był taki silny jak ty, zaraz bym się tam wdrapał. 254 00:24:25,341 --> 00:24:26,801 Nikogo nie wpuszczają. 255 00:24:27,177 --> 00:24:28,428 To ci wmawiają. 256 00:24:29,470 --> 00:24:30,847 Wystarczy mieć dojścia. 257 00:24:31,556 --> 00:24:33,141 I tak się składa, że ja mam. 258 00:24:37,061 --> 00:24:39,022 Nie można się cofać przed niczym. 259 00:24:42,066 --> 00:24:43,193 Przed niczym. 260 00:24:46,529 --> 00:24:48,198 Ale ty już tam byłaś. 261 00:24:49,365 --> 00:24:50,533 Tylko nie pamiętasz. 262 00:24:51,659 --> 00:24:52,493 Jak to? 263 00:24:55,788 --> 00:24:57,415 Doktor wyjął cię ze złomowiska. 264 00:24:59,167 --> 00:25:01,544 A cały złom pochodzi z Zalemu. 265 00:25:02,962 --> 00:25:04,756 To znaczy, że ty też. 266 00:25:10,261 --> 00:25:11,179 Chyba tak. 267 00:25:13,014 --> 00:25:15,350 Szkoda, że nie powiesz, co widziałaś. 268 00:25:15,391 --> 00:25:16,851 Chciałabym. 269 00:25:16,893 --> 00:25:18,895 Próbuję sobie coś przypomnieć... 270 00:25:19,896 --> 00:25:21,064 ale na próżno. 271 00:25:23,066 --> 00:25:25,151 Czyli chyba nie byłam nikim ważnym. 272 00:25:26,694 --> 00:25:29,739 Tylko zwykłą dziewczyną wyrzuconą na śmietnik. 273 00:27:12,467 --> 00:27:13,426 Nie, stój! 274 00:27:13,468 --> 00:27:14,302 Alito! 275 00:27:14,344 --> 00:27:15,345 Zostaw ją! 276 00:27:16,262 --> 00:27:17,263 O nie. 277 00:27:18,097 --> 00:27:19,098 To zasadzka. 278 00:27:19,641 --> 00:27:22,227 Mnie szukasz, doktorku? 279 00:27:23,561 --> 00:27:26,356 Czy raczej... Łowco-Wojowniku? 280 00:27:27,941 --> 00:27:29,150 Co? 281 00:27:33,905 --> 00:27:35,532 O nie. 282 00:27:35,949 --> 00:27:38,159 Chyba nas dorwał. 283 00:27:40,995 --> 00:27:41,829 Zostań. 284 00:27:44,165 --> 00:27:45,875 Miło, że jesteś z dziewczyną. 285 00:27:46,251 --> 00:27:48,253 Oszczędzimy trochę na czasie. 286 00:28:01,766 --> 00:28:05,687 Nieźle... jak na cielesnego! 287 00:28:16,155 --> 00:28:17,115 Nie! 288 00:28:18,867 --> 00:28:20,827 Chciałaś mnie uratować? 289 00:28:21,911 --> 00:28:24,414 Jesteś taka kochana. 290 00:28:27,208 --> 00:28:28,626 Ładne masz oczka. 291 00:28:29,002 --> 00:28:31,838 Jest mój. Ty weź sobie tamtą. 292 00:28:35,008 --> 00:28:36,718 Ale oczy chcę od niego. 293 00:28:36,759 --> 00:28:37,677 Uciekaj! 294 00:28:55,069 --> 00:28:56,237 Boże. 295 00:28:58,531 --> 00:28:59,991 Rozszarp pluskwę! 296 00:29:06,372 --> 00:29:08,291 Jesteś prześliczna. 297 00:29:09,751 --> 00:29:14,088 Rozpruję cię i zobaczę, czy masz brzydkie bebechy. 298 00:29:16,382 --> 00:29:17,383 Jak reszta. 299 00:29:36,569 --> 00:29:38,154 Patrz, jak ginie. 300 00:30:22,073 --> 00:30:23,700 Chodź tu, pluskwo. 301 00:30:24,325 --> 00:30:26,578 To ci łeb ukręcę. 302 00:30:53,855 --> 00:30:54,731 99! 303 00:30:55,106 --> 00:30:56,357 Z lewej! 304 00:31:16,002 --> 00:31:18,046 Doigrasz się, pluskwo. 305 00:31:18,588 --> 00:31:20,340 Grewishka ci nie daruje! 306 00:31:21,341 --> 00:31:22,383 Dopadnę cię. 307 00:31:25,595 --> 00:31:26,429 Was. 308 00:31:34,896 --> 00:31:36,773 Grewishka wam nie daruje! 309 00:31:40,902 --> 00:31:43,655 Coś mi się przypomniało, gdy walczyłam. 310 00:31:43,696 --> 00:31:45,573 Jakaś wielka bitwa. 311 00:31:45,615 --> 00:31:46,866 Zaskoczyłaś mnie. 312 00:31:47,367 --> 00:31:48,993 A ty mnie. 313 00:31:50,703 --> 00:31:51,829 Przed Upadkiem... 314 00:31:52,705 --> 00:31:55,041 bandytów ścigali policjanci. 315 00:31:56,251 --> 00:31:59,420 Dziś Fabryka zleca brudną robotę nam. 316 00:32:01,005 --> 00:32:04,050 Łowca-Wojownik 17739. 317 00:32:04,843 --> 00:32:06,427 Naprawdę do nich należysz. 318 00:32:11,182 --> 00:32:12,141 Zostań. 319 00:32:13,434 --> 00:32:14,644 I nikogo nie zabij. 320 00:32:45,758 --> 00:32:48,970 Nagroda za cyborga Nyssianę wynosi 20 000 kredytów. 321 00:32:53,683 --> 00:32:55,226 Powinieneś mi powiedzieć. 322 00:32:55,977 --> 00:32:57,437 Robisz to dla pieniędzy? 323 00:32:58,062 --> 00:32:59,397 Przyjmuję je. 324 00:33:00,356 --> 00:33:02,692 Bez nich dawno byśmy splajtowali. 325 00:33:03,484 --> 00:33:05,945 Wolę ci nie mówić o swoich powodach. 326 00:33:06,279 --> 00:33:07,530 Musisz mi powiedzieć! 327 00:33:08,323 --> 00:33:10,241 W walce coś sobie przypomniałam. 328 00:33:11,326 --> 00:33:12,702 Byłam na księżycu. 329 00:33:13,953 --> 00:33:15,914 Wiesz więcej, niż mówisz. 330 00:33:17,332 --> 00:33:18,750 Czyje to ciało? 331 00:33:20,460 --> 00:33:21,377 Kim jestem? 332 00:33:31,846 --> 00:33:33,097 To twoja córka? 333 00:33:37,519 --> 00:33:39,187 Stworzyłeś ciało dla niej? 334 00:33:40,688 --> 00:33:41,981 Nazywała się Alita. 335 00:33:42,982 --> 00:33:46,486 Nie mogła się doczekać, aż przebiegnie się na nowych nogach. 336 00:33:50,323 --> 00:33:52,450 Zbudowałeś dla niej szybkie nogi. 337 00:33:55,370 --> 00:33:57,163 Nie zdążyła z nich skorzystać. 338 00:33:58,623 --> 00:33:59,791 Zamordowano ją. 339 00:34:02,293 --> 00:34:03,378 Co się stało? 340 00:34:05,338 --> 00:34:09,132 Jednej nocy pacjent wtargnął tu, by ukraść leki. 341 00:34:10,635 --> 00:34:13,179 Byłem tunerem w drużynie motorballowej. 342 00:34:13,221 --> 00:34:17,141 Zbudowałem dla niego niezwykle silne ciało. 343 00:34:21,437 --> 00:34:24,107 Nawiedził mnie niczym diabeł. 344 00:34:24,690 --> 00:34:26,775 Ej! Co tam robisz? 345 00:34:40,873 --> 00:34:42,958 Alita nie zdążyła się odsunąć. 346 00:34:45,295 --> 00:34:49,299 Jej matka, Chiren, nie mogła znieść jej śmierci. 347 00:34:52,552 --> 00:34:54,679 Albo to mnie nie znosiła. 348 00:34:58,266 --> 00:34:59,809 Ruszyłem więc na łowy. 349 00:35:01,936 --> 00:35:03,479 Musiałem go zabić. 350 00:35:05,899 --> 00:35:08,193 Może łudziłem się, że to on zabije mnie. 351 00:35:09,068 --> 00:35:10,320 Nie poczułem ulgi. 352 00:35:11,237 --> 00:35:13,323 Na świecie istniały inne diabły, 353 00:35:13,364 --> 00:35:17,285 a ja wmówiłem sobie, że to wszystko z mojej winy. 354 00:35:18,745 --> 00:35:20,997 Dlatego zostałem Łowcą-Wojownikiem. 355 00:35:21,039 --> 00:35:22,540 To nic szlachetnego. 356 00:35:25,210 --> 00:35:26,586 Znalazłeś ukojenie? 357 00:35:29,464 --> 00:35:30,507 Znalazłem ciebie. 358 00:35:33,176 --> 00:35:34,344 Nie jestem twoją córką. 359 00:35:37,639 --> 00:35:39,057 Nie wiem, kim jestem. 360 00:35:40,433 --> 00:35:41,351 Ja wiem. 361 00:35:42,727 --> 00:35:44,938 Spójrz na swój Cyber-rdzeń. 362 00:35:46,606 --> 00:35:48,066 To twój mózg. 363 00:35:48,566 --> 00:35:51,694 Zdrowy, całkiem normalny mózg nastolatki. 364 00:35:52,612 --> 00:35:53,947 Jeśli takowe istnieją. 365 00:35:55,990 --> 00:35:57,492 A to - twoje serce. 366 00:35:57,951 --> 00:35:59,619 Fragment pierwotnego rdzenia. 367 00:36:00,703 --> 00:36:04,332 Zasilanego przez mikroreaktor antymaterii. 368 00:36:04,749 --> 00:36:06,084 Czyli mam mocne serce? 369 00:36:07,502 --> 00:36:11,381 Dość mocne, by przez lata zasilać całe Żelazne Miasto. 370 00:36:13,508 --> 00:36:17,136 To zapomniana technologia. Nie zbudowano czegoś takiego od... 371 00:36:19,055 --> 00:36:20,056 od Upadku. 372 00:36:20,890 --> 00:36:21,724 Jasne. 373 00:36:23,059 --> 00:36:24,811 Czyli mam 300 lat? 374 00:36:25,770 --> 00:36:27,522 Właśnie tak, kochanie. 375 00:36:44,914 --> 00:36:47,584 Moim ludziom wolno przegrywać tylko na rozkaz. 376 00:36:48,877 --> 00:36:50,503 Nie ufam losowi. 377 00:36:51,588 --> 00:36:53,047 Obiecałaś mi mistrzów. 378 00:36:53,381 --> 00:36:55,675 A ty mnie - same najlepsze części. 379 00:36:56,342 --> 00:36:58,636 Załatw mi te wojskowe napędy. 380 00:36:59,012 --> 00:37:00,680 Z takim podejściem nie wygrasz. 381 00:37:01,723 --> 00:37:03,516 Przygotuj się lepiej na jutro. 382 00:37:28,666 --> 00:37:29,667 Pomóż mi. 383 00:37:29,709 --> 00:37:30,793 Grewishka? 384 00:37:32,462 --> 00:37:34,422 Po co mam tracić na ciebie czas? 385 00:37:34,839 --> 00:37:36,508 Patrz, co mi zrobiła. 386 00:37:38,051 --> 00:37:40,345 Ta cyber córcia Ida! 387 00:37:44,432 --> 00:37:45,350 Słucham? 388 00:37:50,146 --> 00:37:53,483 Kobieta nazwała mnie we wspomnieniu "99". 389 00:37:54,776 --> 00:37:58,404 To przebłysk z twojego poprzedniego życia. 390 00:37:59,280 --> 00:38:00,198 Kim byłam? 391 00:38:00,907 --> 00:38:02,450 Wkrótce sobie przypomnisz. 392 00:38:47,954 --> 00:38:49,330 Przerwę ją na pół. 393 00:38:50,373 --> 00:38:51,374 Grewishka. 394 00:38:53,168 --> 00:38:54,919 Cóż za upadek. 395 00:38:56,671 --> 00:38:58,006 Idzie na szrot? 396 00:38:58,381 --> 00:38:59,716 Musisz coś zobaczyć. 397 00:39:03,636 --> 00:39:06,014 Ma czip teleobecności. 398 00:39:06,055 --> 00:39:08,474 Steruje nim ktoś z Zalemu. 399 00:39:08,516 --> 00:39:11,519 Całe miasto jest pod obserwacją. 400 00:39:11,561 --> 00:39:12,729 To już normalka. 401 00:39:12,770 --> 00:39:14,022 Wolałabym go wyjąć... 402 00:39:15,023 --> 00:39:16,274 przy remoncie. 403 00:39:16,316 --> 00:39:19,611 Po co tracisz czas na tę kupę złomu? 404 00:39:19,652 --> 00:39:21,070 Sprawa osobista. 405 00:39:21,112 --> 00:39:23,656 Przepadasz za swą posadą, Vectorze? 406 00:39:24,782 --> 00:39:28,745 Jeśli odpowiadają ci związane z nią szykany, 407 00:39:28,786 --> 00:39:32,248 radzę ci, byś zgodził się z doktor Chiren. 408 00:39:34,751 --> 00:39:35,835 Nova. 409 00:39:37,253 --> 00:39:38,463 Przepraszam. 410 00:39:40,048 --> 00:39:41,883 Kto tak urządził Grewishkę? 411 00:39:41,925 --> 00:39:43,301 Młoda cyber dziewczyna. 412 00:39:44,719 --> 00:39:47,514 Ślady wskazują na niezwykle mocne ciosy. 413 00:39:49,432 --> 00:39:52,769 Nie wiem, jak to małe ciało może być aż tak silne. 414 00:39:53,770 --> 00:39:57,232 Taka siła nie drzemie wszak w ciele, 415 00:39:57,273 --> 00:39:58,608 a w umyśle. 416 00:39:58,650 --> 00:40:02,320 Zna tajniki stylu Panzer Kunst. 417 00:40:02,862 --> 00:40:04,280 Odbudujcie Grewishkę, 418 00:40:04,739 --> 00:40:06,616 żeby ją dla mnie schwytał. 419 00:40:07,283 --> 00:40:08,284 Martwą. 420 00:40:17,043 --> 00:40:18,044 Odłączył się. 421 00:40:19,462 --> 00:40:20,713 Skądże. 422 00:40:22,298 --> 00:40:23,716 Przełączyłem. 423 00:40:25,510 --> 00:40:27,136 Bystra z pani kobieta. 424 00:40:29,472 --> 00:40:32,350 Skłonna zrobić wszystko, by osiągnąć swój cel. 425 00:40:35,353 --> 00:40:36,771 Mam więc propozycję. 426 00:40:37,897 --> 00:40:39,983 Jeśli mi się pani przysłuży... 427 00:40:40,817 --> 00:40:43,444 ja ziszczę pani marzenie. 428 00:40:44,237 --> 00:40:45,029 Zalem. 429 00:40:47,156 --> 00:40:48,825 Wyśle mnie pan do Zalemu? 430 00:40:48,867 --> 00:40:50,243 Z niego właśnie nadaję. 431 00:40:52,328 --> 00:40:54,497 Zatem przystaję na propozycję. 432 00:41:09,345 --> 00:41:13,641 POSZUKIWANI NAGRODA - ODEBRANA 433 00:41:15,143 --> 00:41:17,103 Za Grewishkę nie ma nagrody. 434 00:41:17,145 --> 00:41:18,980 Przecież na niego doniosłeś. 435 00:41:19,856 --> 00:41:21,482 Pozabijał tyle kobiet. 436 00:41:21,524 --> 00:41:23,193 Ktoś go chroni. 437 00:41:23,234 --> 00:41:24,944 Kto ma takie wpływy? 438 00:41:27,238 --> 00:41:29,574 Ktoś znacznie wyżej postawiony. 439 00:41:31,743 --> 00:41:33,578 Lepiej nie rzucajmy się w oczy. 440 00:41:35,538 --> 00:41:37,582 Też chcę być Łowcą-Wojownikiem. 441 00:41:38,583 --> 00:41:40,168 Nic z tego, Alito. 442 00:41:40,210 --> 00:41:41,294 Pomagałabym ci. 443 00:41:41,794 --> 00:41:43,546 To ryzykowne, podłe zajęcie. 444 00:41:43,588 --> 00:41:44,964 -Wiem. -Nie wiesz. 445 00:41:45,256 --> 00:41:46,758 To nie zależy od ciebie! 446 00:41:47,675 --> 00:41:48,801 Nie ma mowy. 447 00:41:48,843 --> 00:41:52,013 Może muszę się narazić, by odzyskać pamięć. 448 00:41:52,055 --> 00:41:53,765 Chociaż na chwilę. 449 00:41:54,224 --> 00:41:56,184 Niektóre rzeczy lepiej zapomnieć. 450 00:41:56,434 --> 00:41:58,269 Dość, że ja mam krew na rękach. 451 00:41:59,270 --> 00:42:00,897 No to dowiem się sama. 452 00:42:01,523 --> 00:42:02,357 Alito! 453 00:42:07,946 --> 00:42:09,322 Męczy mnie to. 454 00:42:09,697 --> 00:42:12,325 Wymarzył sobie grzeczną córkę. 455 00:42:12,367 --> 00:42:15,161 Chcesz żyć po swojemu czy nie? 456 00:42:15,203 --> 00:42:16,496 Co za starcie! 457 00:42:16,538 --> 00:42:19,666 Ta dwójka od początku skakała sobie do gardeł! 458 00:42:19,707 --> 00:42:21,084 Witaj w Motorballu! 459 00:42:27,882 --> 00:42:29,759 Jashugan przy piłce! 460 00:42:32,095 --> 00:42:33,429 Nadjeżdża Claymore! 461 00:42:35,723 --> 00:42:37,392 Jashugan go powala! 462 00:42:46,985 --> 00:42:49,654 Masakus ciska Jashuganem! 463 00:42:52,198 --> 00:42:54,868 Przy piłce Kutty! Jeden punkt! 464 00:42:55,785 --> 00:42:57,912 Zariki jest tuż za nim! 465 00:43:05,712 --> 00:43:07,755 Zariki odpada! 466 00:43:13,094 --> 00:43:15,763 Ciska Kuttym jak lalką! 467 00:43:24,731 --> 00:43:26,816 Chodź, coś ci pokażę. 468 00:43:31,154 --> 00:43:34,032 Znam wszystkie drużyny. Przedstawię cię. 469 00:43:36,201 --> 00:43:37,493 Kto jest najlepszy? 470 00:43:40,413 --> 00:43:43,583 Jashugan ma największe szanse zostać Ostatnim Mistrzem. 471 00:43:43,625 --> 00:43:48,046 Koła z lewej są źle nachylone. Byłem nadsterowny na zakręcie. 472 00:43:48,880 --> 00:43:50,507 Czyli kim? 473 00:43:50,548 --> 00:43:52,592 To największa nagroda w Motorballu. 474 00:43:53,134 --> 00:43:55,845 Co parę lat trafia się niepokonany zawodnik. 475 00:43:56,137 --> 00:43:57,388 I wyjeżdża do Zalemu. 476 00:43:57,680 --> 00:43:58,556 Cześć, Hugo! 477 00:43:59,766 --> 00:44:01,518 Szybko i bez zgrzytów. 478 00:44:02,268 --> 00:44:03,353 Raz a dobrze. 479 00:44:03,895 --> 00:44:05,730 Juggernaut - na przegląd. 480 00:44:06,648 --> 00:44:08,149 Chcecie przegrać? 481 00:44:08,191 --> 00:44:09,526 To dawać go tu. 482 00:44:11,903 --> 00:44:14,572 Claymore ma nowe ciało. Dlaczego nie prowadzi? 483 00:44:17,700 --> 00:44:18,701 Przyszła Alita. 484 00:44:19,160 --> 00:44:20,161 To Vector. 485 00:44:20,912 --> 00:44:22,747 Trzęsie całym Motorballem. 486 00:44:22,789 --> 00:44:24,374 Handlujemy z jego drużyną. 487 00:44:24,874 --> 00:44:26,584 Skupuje części z tunerką. 488 00:44:26,626 --> 00:44:27,710 Chiren. 489 00:44:27,752 --> 00:44:29,379 Muszę wracać, chłopaki. 490 00:44:29,420 --> 00:44:31,256 Nie tylko ty masz dojścia. 491 00:44:32,924 --> 00:44:35,009 Kutty zbliża się do Juggernauta! 492 00:44:37,512 --> 00:44:39,931 Kinuba ma Kutty'ego na muszce! 493 00:44:52,235 --> 00:44:55,655 Rozszarpał go tymi Grindcutterami jak prześcieradło! 494 00:44:56,698 --> 00:44:57,824 Wolno nimi walczyć? 495 00:45:02,829 --> 00:45:04,706 Ta nowa broń jest za mocna. 496 00:45:04,747 --> 00:45:05,874 Ma nierówne szanse. 497 00:45:07,500 --> 00:45:08,334 Wiesz... 498 00:45:09,419 --> 00:45:11,379 te Grindcuttery przydałyby się... 499 00:45:12,630 --> 00:45:13,965 przy drugim projekcie. 500 00:45:17,552 --> 00:45:19,512 Crimson Wind przebija się naprzód. 501 00:45:19,554 --> 00:45:20,597 I co myślisz? 502 00:45:24,184 --> 00:45:25,101 Fajnie. 503 00:45:27,729 --> 00:45:29,230 Trzeba spadać, Hugo. 504 00:45:29,606 --> 00:45:30,982 Coś mi wyskoczyło. 505 00:45:31,399 --> 00:45:33,151 -Dokąd idziesz? -Coś załatwić. 506 00:45:33,526 --> 00:45:34,611 Wrócisz sama? 507 00:45:35,945 --> 00:45:36,863 Jasne. 508 00:45:38,406 --> 00:45:39,574 Spotkamy się jutro? 509 00:45:40,700 --> 00:45:43,203 Chcę ci pokazać jedno miejsce na Pustkowiach. 510 00:45:43,912 --> 00:45:45,288 Może coś ci przypomni. 511 00:45:46,414 --> 00:45:47,624 Chciałabym. 512 00:45:48,374 --> 00:45:49,167 Dzięki. 513 00:45:49,918 --> 00:45:50,919 Za wszystko. 514 00:45:53,421 --> 00:45:54,672 Rany! 515 00:45:54,714 --> 00:45:56,174 Ale się naparza! 516 00:46:07,560 --> 00:46:08,478 Kurde! 517 00:46:09,729 --> 00:46:10,855 Że co? 518 00:46:29,582 --> 00:46:30,458 Jazda! 519 00:46:34,629 --> 00:46:35,421 Już po was! 520 00:46:38,341 --> 00:46:39,634 Wy małe gnojki! 521 00:46:40,093 --> 00:46:42,011 Łby wam porozwalam! 522 00:46:48,017 --> 00:46:49,352 Tak nie wolno! 523 00:46:50,937 --> 00:46:52,397 -Gotowe. -Dawaj. 524 00:46:54,482 --> 00:46:55,567 Ostrożnie. 525 00:46:55,608 --> 00:46:58,111 Bandziory! Zapłacicie mi za to! 526 00:47:22,552 --> 00:47:23,636 Ładna robota. 527 00:47:25,096 --> 00:47:26,431 Pochwal resztę ekipy. 528 00:47:27,724 --> 00:47:28,641 Dziękujemy. 529 00:47:32,854 --> 00:47:33,688 Przekażę. 530 00:47:34,480 --> 00:47:35,565 A moja działka? 531 00:47:36,983 --> 00:47:39,152 Powiesz blaszance, z czego żyjesz? 532 00:47:39,194 --> 00:47:40,028 Nie. 533 00:47:40,904 --> 00:47:42,071 Ty też nie. 534 00:47:42,113 --> 00:47:43,698 Boisz się, że da ci kosza? 535 00:47:52,832 --> 00:47:54,751 Zanieście Grindcuttery do Chiren. 536 00:47:55,210 --> 00:47:56,544 Wejściem dla obsługi. 537 00:47:57,754 --> 00:47:58,713 Lećcie. 538 00:48:13,269 --> 00:48:14,729 Vector, fajfusie. 539 00:48:15,021 --> 00:48:16,272 Mogłem się domyślić. 540 00:48:16,731 --> 00:48:18,566 Poza tym umknęło ci... 541 00:48:19,526 --> 00:48:20,652 że nikt... 542 00:48:23,071 --> 00:48:24,989 nie jest ponad zasadami. 543 00:48:46,010 --> 00:48:47,345 Co jest za miastem? 544 00:48:48,012 --> 00:48:51,766 Niewiele. Prawie wszystko było unicestwione na wojnie. 545 00:48:56,020 --> 00:48:59,774 Wiadomo tylko tyle, że podniebne miasta runęły w jedną noc, 546 00:49:00,358 --> 00:49:03,736 gdy wróg rzucił na nie całą swoją flotę. 547 00:49:04,904 --> 00:49:06,239 Wróg, czyli kto? 548 00:49:07,073 --> 00:49:08,366 ZRM. 549 00:49:08,908 --> 00:49:12,704 Zjednoczone Republiki Marsa. Z-R-M. 550 00:49:14,247 --> 00:49:15,790 W ostatnią noc... 551 00:49:16,916 --> 00:49:19,002 ziemia zadrżała, a niebo zapłonęło. 552 00:49:19,752 --> 00:49:22,380 Ale Zalem jakimś cudem przetrwał. 553 00:49:23,381 --> 00:49:24,340 Prawie jesteśmy. 554 00:49:32,724 --> 00:49:34,267 To statek z bitwy o Zalem. 555 00:49:35,268 --> 00:49:37,687 Pomyślałem, że na jego widok wróci ci... 556 00:49:46,779 --> 00:49:49,240 Zbieracze od lat wybierali z niego złom, 557 00:49:50,158 --> 00:49:52,869 ale nie włazili głębiej, bo pochodzi z ZRM. 558 00:49:52,911 --> 00:49:54,037 To statek ZRM? 559 00:49:55,205 --> 00:49:58,416 Trudno tym handlować, bo nikt nie wie, jak działa... 560 00:50:08,051 --> 00:50:09,552 Trzeba wejść na mostek. 561 00:50:11,721 --> 00:50:12,764 Na wprost. 562 00:50:14,015 --> 00:50:15,183 Skąd ona to wie? 563 00:50:15,808 --> 00:50:17,977 Nie wejdziemy, jest pod wodą. 564 00:50:51,511 --> 00:50:53,263 Na ile może wstrzymać oddech? 565 00:50:54,681 --> 00:50:55,515 A ja wiem? 566 00:52:42,121 --> 00:52:43,498 Fatalnie. 567 00:53:09,148 --> 00:53:11,276 Zapomnij. Nie zgadzam się. 568 00:53:13,903 --> 00:53:14,988 Ale musisz. 569 00:53:16,364 --> 00:53:19,450 Z nim moglibyśmy pokonać Grewishkę i jego pomagierów. 570 00:53:21,828 --> 00:53:22,829 To ciało... 571 00:53:23,913 --> 00:53:26,082 Potrzebuję jego mocy. 572 00:53:26,624 --> 00:53:29,169 Coś mnie z nim łączy, ale nie wiem co. 573 00:53:29,752 --> 00:53:31,504 Może należało do mnie. 574 00:53:31,546 --> 00:53:34,966 Masz okazję zacząć całkiem od nowa. 575 00:53:35,008 --> 00:53:36,384 Ilu może to powiedzieć? 576 00:53:36,426 --> 00:53:38,678 Dlaczego wrogi okręt... 577 00:53:40,346 --> 00:53:41,639 mnie rozpoznał? 578 00:53:42,640 --> 00:53:43,933 Bo ja znałam jego! 579 00:53:45,018 --> 00:53:46,811 Już na takich byłam, prawda? 580 00:53:48,521 --> 00:53:49,606 Prawda? 581 00:53:50,148 --> 00:53:52,650 Kimkolwiek byłaś, dziś jesteś kimś innym. 582 00:53:53,109 --> 00:53:54,485 Nie! 583 00:53:56,738 --> 00:53:58,364 Jestem wojowniczką, prawda? 584 00:54:00,116 --> 00:54:01,201 Wiesz to. 585 00:54:02,160 --> 00:54:03,703 Od zawsze wiedziałeś. 586 00:54:09,667 --> 00:54:11,002 To tak zwany Berserker. 587 00:54:13,296 --> 00:54:16,966 Człekokształtna platforma bojowa z Technarchii ZRM. 588 00:54:18,051 --> 00:54:21,638 Twój rdzeń powstał właśnie z myślą o takim ciele. 589 00:54:23,139 --> 00:54:25,767 A twój osobisty kod je uruchomił. 590 00:54:26,267 --> 00:54:28,520 Styl, w którym instynktownie walczysz... 591 00:54:30,313 --> 00:54:35,276 to Panzer Kunst: zapomniana sztuka walki cyborgów. 592 00:54:35,318 --> 00:54:37,028 Znali ją Berserkerzy. 593 00:54:37,987 --> 00:54:41,032 Dlatego bez wahania rzucasz się w wir walki. 594 00:54:41,991 --> 00:54:43,368 Tak cię wyszkolono. 595 00:54:43,868 --> 00:54:46,871 Nie jesteś byle wojowniczką, Alito. 596 00:54:48,873 --> 00:54:54,504 Tylko Berserkerką ZRM: najnowocześniejszym bojowym cyborgiem w dziejach. 597 00:54:55,463 --> 00:54:59,634 I właśnie dlatego nigdy nie wmontuję cię w to ciało. 598 00:55:04,138 --> 00:55:05,056 W porządku. 599 00:55:07,183 --> 00:55:08,017 Dobra. 600 00:55:36,713 --> 00:55:37,839 Cel wizyty? 601 00:55:38,798 --> 00:55:40,800 Chcę zostać Łowcą-Wojownikiem. 602 00:55:48,099 --> 00:55:48,975 I jak? 603 00:55:54,355 --> 00:55:55,899 Łowca-Wojownik, jak nic. 604 00:55:56,149 --> 00:55:57,650 Doktor się wścieknie. 605 00:55:57,692 --> 00:55:58,985 Mam żyć po swojemu. 606 00:56:08,077 --> 00:56:10,914 Jesteś tego pewna? Tam siedzą sami łowcy nagród. 607 00:56:10,955 --> 00:56:12,040 A co tu mam? 608 00:56:12,081 --> 00:56:15,126 Ido sam mówi, że ciągnie mnie do walki. 609 00:56:18,421 --> 00:56:19,589 Pamiętam cię. 610 00:56:20,256 --> 00:56:22,091 Jak leci, maluchu? 611 00:56:22,675 --> 00:56:23,510 Dobrze? 612 00:56:26,262 --> 00:56:27,263 Kryj mnie. 613 00:56:29,432 --> 00:56:30,266 O panie. 614 00:56:47,700 --> 00:56:49,953 Ej, Zapan! Meble zostaw. 615 00:57:00,171 --> 00:57:01,881 Co cię sprowadza, słodziutka? 616 00:57:03,216 --> 00:57:04,926 Oglądasz łowców z bliska? 617 00:57:04,968 --> 00:57:06,135 Niezupełnie. 618 00:57:14,435 --> 00:57:16,271 Ta cizia jest łowczynią nagród. 619 00:57:17,021 --> 00:57:17,814 Co? 620 00:57:19,524 --> 00:57:23,653 Czyli poszłaś do urzędu, wypełniłaś wnioski, 621 00:57:23,695 --> 00:57:25,238 dostałaś legitkę... 622 00:57:25,280 --> 00:57:27,365 i już jesteś jedną z nas, co? 623 00:57:28,867 --> 00:57:31,327 Przedstawię ci paru kolegów po fachu. 624 00:57:33,204 --> 00:57:35,540 To Clive Lee, mistrz Rozżarzonej Dłoni. 625 00:57:36,291 --> 00:57:38,585 Ma na koncie przeszło 200 ofiar. 626 00:57:39,627 --> 00:57:40,712 207. 627 00:57:41,421 --> 00:57:45,466 A to Screwhead, jedna z najbardziej zabójczych łowczyń. 628 00:57:47,302 --> 00:57:48,511 Oraz McTeague. 629 00:57:49,804 --> 00:57:52,432 Psi Pan i jego Psy Piekieł. 630 00:57:53,224 --> 00:57:57,103 Z jego celów niewiele zostaje, więc czasem trudno odebrać nagrodę. 631 00:58:02,025 --> 00:58:03,234 No i jeszcze ja. 632 00:58:04,485 --> 00:58:05,361 Zapan. 633 00:58:06,487 --> 00:58:08,615 Władam słynnym Damasceńskim Ostrzem. 634 00:58:11,117 --> 00:58:14,871 Krawędź gruba na jedną cząsteczkę wchodzi w pancerz jak w masło. 635 00:58:16,414 --> 00:58:19,501 Stworzone przed Upadkiem przez metalurgów z ZRM. 636 00:58:19,834 --> 00:58:21,461 Kogo zabiłeś, by je zdobyć? 637 00:58:26,341 --> 00:58:30,094 Łowcy-Wojownicy... tropią zwierzynę samotnie. 638 00:58:31,387 --> 00:58:33,515 Będziesz konkurowała o nią z nami. 639 00:58:34,474 --> 00:58:36,017 A widzisz, na co nas stać. 640 00:58:40,813 --> 00:58:41,648 Dzięki. 641 00:58:45,026 --> 00:58:46,778 Chciałam was prosić o pomoc. 642 00:58:47,779 --> 00:58:50,406 Mamy wspólnego wroga: Grewishkę. 643 00:58:52,283 --> 00:58:56,037 System go chroni, więc jest całkiem bezkarny. 644 00:58:57,330 --> 00:58:59,290 A teraz uwziął się na mnie i Ida. 645 00:59:00,250 --> 00:59:01,876 Dlatego zwracam się do was, 646 00:59:02,627 --> 00:59:04,379 moi bracia Łowcy-Wojownicy. 647 00:59:05,755 --> 00:59:10,426 Połączmy siły i załatwmy go raz na zawsze! 648 00:59:18,768 --> 00:59:19,811 Są chętni? 649 00:59:21,729 --> 00:59:22,647 Nie? 650 00:59:23,648 --> 00:59:24,816 A to dopiero. 651 00:59:26,568 --> 00:59:28,736 Zwykle nie brałbym żółtodzioba... 652 00:59:30,196 --> 00:59:31,322 by go trenować. 653 00:59:32,115 --> 00:59:34,450 Ale dla ciebie zrobiłbym nawet wyjątek. 654 00:59:34,868 --> 00:59:37,829 Tylko spław cielesnego i daj sobie postawić drinka. 655 00:59:37,871 --> 00:59:38,705 Ejże. 656 00:59:41,332 --> 00:59:44,544 Czego może mnie nauczyć wygadany piękniś, 657 00:59:44,586 --> 00:59:46,337 wydający wszystko na facjatę? 658 00:59:52,260 --> 00:59:56,598 Chyba urwę ci ręce i nogi i pokopię twoją głowę jak piłkę. 659 00:59:57,473 --> 00:59:59,100 Wtedy dostaniesz nauczkę. 660 01:00:01,144 --> 01:00:02,604 Fryz sobie zepsujesz. 661 01:00:06,191 --> 01:00:07,275 Dasz jej się tak? 662 01:00:08,735 --> 01:00:09,944 Boi się ślicznotki! 663 01:00:35,720 --> 01:00:37,555 Nie zasługujesz na taką broń. 664 01:00:40,558 --> 01:00:43,061 Mieliście być bohaterami Żelaznego Miasta. 665 01:00:44,938 --> 01:00:46,439 Zawiodłam się na was. 666 01:00:46,773 --> 01:00:47,774 Co ty wyrabiasz? 667 01:00:48,608 --> 01:00:50,360 Odsuń się jak najdalej. 668 01:00:53,571 --> 01:00:55,532 Zmierzę się z każdym na tej sali. 669 01:00:56,824 --> 01:00:58,034 I jeśli wygram... 670 01:00:59,160 --> 01:01:00,912 pójdziecie za mną. 671 01:01:03,706 --> 01:01:05,124 Suka złamała mi nos! 672 01:01:05,625 --> 01:01:06,709 Zgadza się. 673 01:01:09,128 --> 01:01:10,004 Bohaterowie? 674 01:01:10,338 --> 01:01:13,049 Widzę tylko bandę zbirów, cyber śmieci 675 01:01:13,091 --> 01:01:16,970 i paru pijanych motorballistów, którzy już nie nadążają. 676 01:01:59,095 --> 01:02:00,054 Dzięki, Hugo. 677 01:02:11,983 --> 01:02:12,984 No nie. 678 01:02:26,748 --> 01:02:27,749 Stop! 679 01:02:29,667 --> 01:02:30,710 Przestać! 680 01:02:31,836 --> 01:02:33,546 Albo koniec napraw za friko! 681 01:02:45,058 --> 01:02:45,934 Jestem z nią. 682 01:02:46,684 --> 01:02:47,894 Przepraszamy. 683 01:02:51,147 --> 01:02:53,191 A my musimy porozmawiać. 684 01:02:53,233 --> 01:02:54,817 Rozmawialiśmy już. 685 01:02:54,859 --> 01:02:56,402 Nie miałam innego wyjścia. 686 01:03:15,797 --> 01:03:16,798 Ani drgnij. 687 01:03:28,810 --> 01:03:29,853 To Grewishka. 688 01:03:30,311 --> 01:03:31,312 Co mu się stało? 689 01:03:33,231 --> 01:03:34,858 Skoro jesteś ciekaw... 690 01:03:40,864 --> 01:03:42,740 ulepszyli mnie trochę. 691 01:03:52,625 --> 01:03:54,210 Chcę tylko dziewczynę. 692 01:03:56,504 --> 01:03:57,922 Bierz ją sobie. 693 01:04:02,677 --> 01:04:04,012 Co z wami? 694 01:04:04,262 --> 01:04:05,847 Nie ma za niego nagrody. 695 01:04:07,599 --> 01:04:08,766 Nie nasza sprawa. 696 01:04:15,273 --> 01:04:16,357 W porządku, Ido. 697 01:04:24,616 --> 01:04:26,534 Jedyny odważny. 698 01:04:29,245 --> 01:04:30,455 Taki niewinny. 699 01:04:37,795 --> 01:04:42,300 W Żelaznym Mieście nie ma miejsca na niewinność, pluskwo. 700 01:04:52,352 --> 01:04:55,980 Nie stoję bezczynnie w obecności zła. 701 01:04:59,776 --> 01:05:03,238 Nie stoję bezczynnie w obecności zła. 702 01:05:20,922 --> 01:05:22,549 Zobaczysz mój świat! 703 01:05:26,970 --> 01:05:28,429 Chodź, pluskwo. 704 01:05:29,013 --> 01:05:30,014 Alito! 705 01:05:30,056 --> 01:05:30,890 Nie! 706 01:05:39,440 --> 01:05:42,485 Witaj w podziemiu. To mój świat. 707 01:05:42,902 --> 01:05:47,031 Światy są tutaj ustawione jeden nad drugim. 708 01:05:47,073 --> 01:05:49,576 Nawet nie wiesz, jak wysoko sięgają. 709 01:05:50,034 --> 01:05:53,246 Śmieci z tego powyżej lądują w niższym. 710 01:05:53,288 --> 01:05:55,456 Aż wszystko kończy tu. 711 01:05:57,000 --> 01:05:59,252 Tutaj kiedyś mieszkałem. 712 01:05:59,294 --> 01:06:01,421 I tutaj zaraz umrzesz. 713 01:06:31,868 --> 01:06:33,369 Tańcz, pluskwo! 714 01:07:16,287 --> 01:07:18,373 Zostawili mnie tu, bym zgnił. 715 01:07:19,082 --> 01:07:20,333 Ale ktoś mnie ocalił. 716 01:07:20,834 --> 01:07:22,043 Odbudował. 717 01:07:22,085 --> 01:07:25,296 Ten sam, który teraz kieruje twoim losem. 718 01:07:27,131 --> 01:07:28,258 Czyli kto? 719 01:07:28,299 --> 01:07:30,844 Mój pan, Nova. 720 01:07:31,344 --> 01:07:32,804 Co o mnie wiesz? 721 01:08:03,334 --> 01:08:06,129 Twój duch jest nieugięty. 722 01:08:08,673 --> 01:08:09,966 Nigdy się nie poddasz. 723 01:08:15,180 --> 01:08:16,555 Nie daj się podejść. 724 01:08:17,599 --> 01:08:18,765 Zawsze pytaj się, 725 01:08:19,392 --> 01:08:21,810 czego lub kogo nie dostrzegasz. 726 01:08:23,897 --> 01:08:24,939 Novy? 727 01:08:25,356 --> 01:08:28,026 To właśnie smok, którego należy zgładzić. 728 01:08:30,444 --> 01:08:31,279 Znowu! 729 01:08:32,363 --> 01:08:33,573 Spójrz na siebie. 730 01:08:34,741 --> 01:08:35,908 Dokąd to? 731 01:08:45,585 --> 01:08:46,794 Co się stało? 732 01:08:47,420 --> 01:08:49,589 Zabaweczka już nie chce się bawić? 733 01:08:50,798 --> 01:08:54,344 Przerobię cię na wisiorek i będę cię nosił na szyi. 734 01:08:55,220 --> 01:08:57,930 Żebym w każdej chwili mógł słuchać, 735 01:08:58,473 --> 01:09:00,558 jak błagasz o litość! 736 01:09:20,703 --> 01:09:21,955 Pierdolę taką litość. 737 01:09:30,964 --> 01:09:32,381 Nie! 738 01:09:57,615 --> 01:09:58,741 Wracać! 739 01:10:03,371 --> 01:10:06,791 Nie kochał psów. Nie znoszę takich. 740 01:10:09,377 --> 01:10:10,628 Chodź. 741 01:10:16,050 --> 01:10:17,093 Przepraszam. 742 01:10:19,179 --> 01:10:20,430 Tak mi przykro. 743 01:10:29,939 --> 01:10:31,900 Aż tak łatwo nas zastąpić? 744 01:10:33,234 --> 01:10:35,486 Reperuj ją, ile razy chcesz. 745 01:11:11,773 --> 01:11:13,942 Już nikt cię nie skrzywdzi. 746 01:11:29,499 --> 01:11:32,627 Ciało Berserkera umie się przystosować. 747 01:11:35,046 --> 01:11:38,842 Przybiera kształt zaczerpnięty z jej podświadomości. 748 01:11:41,636 --> 01:11:43,513 Pierwszy raz widzę coś takiego. 749 01:11:44,389 --> 01:11:48,059 Dostraja do niej każdy układ. 750 01:11:52,981 --> 01:11:55,108 Jest ciut starsza, niż sądziłeś. 751 01:12:16,087 --> 01:12:18,047 Proszę, proszę. 752 01:12:40,153 --> 01:12:41,654 Miałaś rację. 753 01:12:42,488 --> 01:12:44,866 Waleczna dusza musi mieć waleczne ciało. 754 01:12:55,835 --> 01:12:58,838 Zasysa powietrze i wytwarza strumień plazmy. 755 01:12:59,255 --> 01:13:01,508 Ale nie wiem, jak tym sterujesz. 756 01:13:01,549 --> 01:13:03,843 Nie dorzucili do ciebie instrukcji. 757 01:13:04,427 --> 01:13:05,970 To jakaś broń. 758 01:13:14,229 --> 01:13:15,605 Wiesz już, kim jesteś. 759 01:13:25,406 --> 01:13:26,866 Ale to tylko powłoka. 760 01:13:28,660 --> 01:13:30,537 Nie jest zła ani dobra. 761 01:13:32,080 --> 01:13:33,498 To już zależy od ciebie. 762 01:13:45,635 --> 01:13:46,636 Obczaj to. 763 01:13:48,054 --> 01:13:49,055 W dechę, nie? 764 01:13:55,478 --> 01:13:56,312 Alita! 765 01:14:02,193 --> 01:14:03,194 Masz... 766 01:14:04,070 --> 01:14:06,239 -Wszystko na miejscu? -Wszyściutko. 767 01:14:09,409 --> 01:14:10,368 Wyglądasz... 768 01:14:11,494 --> 01:14:12,579 inaczej. 769 01:14:12,620 --> 01:14:14,080 To nanotechnologia. 770 01:14:14,122 --> 01:14:16,207 Nawet Ido nie wie, jak działa. 771 01:14:16,249 --> 01:14:18,209 -Czyli jesteś silniejsza? -Tak. 772 01:14:18,251 --> 01:14:19,419 I szybsza. 773 01:14:21,004 --> 01:14:22,255 Czuję się... 774 01:14:23,256 --> 01:14:24,465 bardziej sobą. 775 01:14:28,720 --> 01:14:31,181 Niektórzy baliby się takiej dziewczyny. 776 01:14:31,222 --> 01:14:32,390 Niby dlaczego? 777 01:14:32,432 --> 01:14:35,143 Bo sprałabyś mnie moją urwaną ręką. 778 01:14:36,978 --> 01:14:39,564 To lepiej mnie nie wkurzaj. 779 01:14:40,857 --> 01:14:42,066 Co ci nie pasuje? 780 01:14:43,443 --> 01:14:46,154 Nigdy nie kręciły mnie blaszanki i tyle. 781 01:14:46,529 --> 01:14:47,989 Poza tym jest z ZRM. 782 01:14:48,031 --> 01:14:50,450 Kiedyś walczyła po stronie wroga. 783 01:14:50,491 --> 01:14:53,411 No... 300 lat temu. 784 01:14:54,120 --> 01:14:55,330 Daj spokój. 785 01:14:58,416 --> 01:15:00,460 Jestem bardziej wrażliwa na dotyk. 786 01:15:01,127 --> 01:15:03,171 Wyczuwam siły o wiele mocniej. 787 01:15:04,714 --> 01:15:05,924 I fakturę. 788 01:15:08,259 --> 01:15:09,302 Chcesz dotknąć? 789 01:15:18,019 --> 01:15:19,020 Czujesz to? 790 01:15:19,729 --> 01:15:20,438 Tak. 791 01:15:25,944 --> 01:15:26,861 Zamknij oczy. 792 01:15:27,987 --> 01:15:29,239 No zamknij. 793 01:15:36,412 --> 01:15:37,330 A to? 794 01:15:38,581 --> 01:15:39,415 Też. 795 01:15:44,712 --> 01:15:45,880 Gdzie teraz jestem? 796 01:15:47,674 --> 01:15:48,591 Jesteś... 797 01:15:51,344 --> 01:15:52,387 przy mnie. 798 01:16:11,614 --> 01:16:12,657 Razi cię to? 799 01:16:14,909 --> 01:16:16,661 Że nie jestem w pełni ludzka? 800 01:16:17,745 --> 01:16:21,332 Nigdy nie znałem bardziej ludzkiej osoby niż ty. 801 01:16:37,348 --> 01:16:40,852 Nie daje sobie zreperować oka. Chce, by go bolało. 802 01:16:47,483 --> 01:16:48,318 Dosyć. 803 01:16:54,324 --> 01:16:55,200 Nova. 804 01:17:00,997 --> 01:17:02,081 Zawiodłeś mnie. 805 01:17:05,210 --> 01:17:06,127 Wstań. 806 01:17:10,423 --> 01:17:13,468 Póki nie zrozumiesz, kim jest, nie masz z nią szans. 807 01:17:14,511 --> 01:17:16,054 Ostatnią ze swego rodzaju. 808 01:17:16,596 --> 01:17:18,890 Najwspanialszą bronią Technarchii ZRM. 809 01:17:20,308 --> 01:17:22,268 Pragnę, byś ją zniszczył. 810 01:17:23,269 --> 01:17:24,812 I przyniósł mi jej serce. 811 01:17:27,941 --> 01:17:29,484 Żyję po to, by ją zabić. 812 01:17:38,493 --> 01:17:39,953 Nie znoszę, gdy to robi. 813 01:17:44,207 --> 01:17:46,251 Ten człowiek nie daruje porażki. 814 01:17:48,086 --> 01:17:50,797 Nie mogę polegać na kawałku żelastwa. 815 01:17:51,422 --> 01:17:52,674 Zatem co proponujesz? 816 01:18:02,892 --> 01:18:03,893 Za marzenia. 817 01:18:07,730 --> 01:18:09,107 Podziwiam twój zapał. 818 01:18:09,816 --> 01:18:11,734 Odnajdziesz się w drużynie. 819 01:18:13,695 --> 01:18:14,904 Raczej w Zalemie. 820 01:18:16,322 --> 01:18:17,991 Pamiętam, co mi obiecałeś. 821 01:18:19,325 --> 01:18:22,745 Że wyślesz mnie tam... w zamian za milion kredytów. 822 01:18:23,997 --> 01:18:24,998 Osobiście... 823 01:18:26,457 --> 01:18:29,502 wolę być władcą piekła niż sługą w niebie. 824 01:18:32,672 --> 01:18:36,134 Tam bylibyśmy na samym dnie, ale tutaj... 825 01:18:37,385 --> 01:18:39,053 żylibyśmy jak królowie. 826 01:18:43,975 --> 01:18:45,727 Opowiedz mi o tej koleżance. 827 01:18:47,353 --> 01:18:48,396 O Alicie? 828 01:18:48,771 --> 01:18:49,772 Tak się nazywa? 829 01:18:50,148 --> 01:18:51,065 Alita. 830 01:19:07,624 --> 01:19:08,583 Cześć. 831 01:19:09,709 --> 01:19:10,543 Cześć. 832 01:19:16,216 --> 01:19:17,342 Co się stało? 833 01:19:18,218 --> 01:19:20,428 Spotkałem się z Vectorem. 834 01:19:21,721 --> 01:19:23,431 Trochę razem popiliśmy. 835 01:19:24,766 --> 01:19:25,850 Jak widać. 836 01:19:27,060 --> 01:19:28,102 Z Vectorem? 837 01:19:28,561 --> 01:19:30,647 On ma cię wkręcić do Zalemu? 838 01:19:31,814 --> 01:19:32,815 No. 839 01:19:35,443 --> 01:19:37,320 Liczyłam, że zostaniesz. 840 01:19:38,321 --> 01:19:41,199 Ej. Na razie zostaję. 841 01:19:42,450 --> 01:19:44,494 Ciągle muszę na to uzbierać. 842 01:19:44,536 --> 01:19:45,411 W porządku. 843 01:19:47,247 --> 01:19:48,331 To twoje marzenie. 844 01:19:48,998 --> 01:19:50,500 Tego od zawsze pragnąłeś. 845 01:19:54,671 --> 01:19:55,672 Wiesz... 846 01:19:57,757 --> 01:19:59,050 kiedyś byłem pewien. 847 01:20:02,345 --> 01:20:03,513 Ale przez ciebie... 848 01:20:05,598 --> 01:20:06,975 już nic nie jest jasne. 849 01:20:23,241 --> 01:20:25,034 Ile ci brakuje, żeby pojechać? 850 01:20:27,745 --> 01:20:28,538 90 koła. 851 01:20:29,664 --> 01:20:30,707 90? 852 01:20:31,791 --> 01:20:33,084 Ja mogę je zarobić. 853 01:20:33,668 --> 01:20:36,754 Znajdę najlepiej płatne cele i je pozałatwiam. 854 01:20:36,796 --> 01:20:38,715 Nie mogę cię o to prosić. 855 01:20:38,756 --> 01:20:40,508 Dla ciebie zrobię wszystko. 856 01:20:42,468 --> 01:20:43,928 Wszystko ci oddam. 857 01:20:44,179 --> 01:20:45,263 Co robisz? 858 01:20:48,224 --> 01:20:49,434 Nawet swoje serce. 859 01:20:51,186 --> 01:20:52,061 Proszę. 860 01:20:53,229 --> 01:20:57,066 Zasila je mikroreaktor z ZRM. Pewnie jest warte miliony. 861 01:20:57,108 --> 01:20:58,943 Zaraz znalazłbyś kupca. 862 01:20:58,985 --> 01:21:01,154 Zarobiłbyś na bilet dla nas dwojga. 863 01:21:01,196 --> 01:21:03,114 -Wstawimy tani zamiennik... -Nie. 864 01:21:04,991 --> 01:21:07,410 No weź. Handlujesz częściami całe dnie. 865 01:21:10,496 --> 01:21:12,123 Nie bądź taka uczynna. 866 01:21:13,875 --> 01:21:16,753 Nieważne, że według ciebie ktoś na to zasłużył. 867 01:21:18,338 --> 01:21:19,964 Zawsze idę na całość. 868 01:21:22,133 --> 01:21:23,259 Taka już jestem. 869 01:21:24,928 --> 01:21:25,720 Wiem. 870 01:21:28,848 --> 01:21:29,807 W porządku. 871 01:21:31,017 --> 01:21:31,809 Schowaj je. 872 01:21:45,406 --> 01:21:46,824 Niezła jazda, co? 873 01:21:50,036 --> 01:21:51,329 No, i to bardzo. 874 01:21:53,706 --> 01:21:54,499 Wybacz. 875 01:21:56,793 --> 01:21:58,294 Może być inny sposób. 876 01:21:59,295 --> 01:22:02,090 Vector chce cię wziąć do drugiej ligi. 877 01:22:02,131 --> 01:22:03,132 Co? 878 01:22:03,550 --> 01:22:06,761 Zostań gwiazdą Motorballa i zarób kupę forsy. 879 01:22:07,470 --> 01:22:08,847 Wtedy pojedziemy razem. 880 01:22:09,597 --> 01:22:12,600 Co ty gadasz? Nie zostanę motorballistką. 881 01:22:13,810 --> 01:22:14,894 Ali. 882 01:22:16,104 --> 01:22:17,355 Byłabyś mistrzynią. 883 01:22:18,648 --> 01:22:19,983 Wygraj eliminacje, 884 01:22:20,024 --> 01:22:22,360 a wszyscy zaczną się o ciebie zabijać. 885 01:22:24,529 --> 01:22:25,572 Byłoby z głowy. 886 01:22:26,406 --> 01:22:27,949 A byłbyś moim trenerem? 887 01:22:29,117 --> 01:22:31,786 -Skoro to twój warunek. -Właśnie tak. 888 01:22:39,502 --> 01:22:40,461 Zabijesz ją? 889 01:22:41,462 --> 01:22:42,213 Nie. 890 01:22:43,047 --> 01:22:44,007 Gorzej. 891 01:22:58,646 --> 01:23:00,190 Można kochać cyborga? 892 01:23:02,192 --> 01:23:03,026 A co? 893 01:23:03,526 --> 01:23:05,528 Czyżby to cyborg się zakochał? 894 01:23:12,452 --> 01:23:15,371 Tak, można kochać cyborga. 895 01:23:15,413 --> 01:23:16,956 Ale teraz skup się na grze. 896 01:23:18,583 --> 01:23:20,502 Bywa bardzo brutalnie. 897 01:23:20,543 --> 01:23:22,045 Nawet w eliminacjach. 898 01:23:23,671 --> 01:23:24,464 Przymierz. 899 01:23:26,925 --> 01:23:28,593 Zrobiłeś je dla mnie? 900 01:23:29,636 --> 01:23:30,428 Tak. 901 01:23:32,305 --> 01:23:35,225 Przepisy zabraniają szybszych par... 902 01:23:36,643 --> 01:23:38,394 ale chociaż się nie rozlecą. 903 01:23:42,982 --> 01:23:44,067 Słuchaj no. 904 01:23:45,735 --> 01:23:49,906 Idź, pościgaj się, wygraj i wracaj prosto do nas. 905 01:23:49,948 --> 01:23:54,369 I masz nosić ochraniacze. Zwłaszcza ten. 906 01:23:56,329 --> 01:23:57,830 Niepotrzebny mi ten złom. 907 01:23:58,081 --> 01:23:58,915 Ależ tak. 908 01:24:00,625 --> 01:24:04,504 Pamiętaj, że nie umiem zreperować tego ciała. 909 01:24:04,546 --> 01:24:06,881 -To technologia ZRM. -Wiem. 910 01:24:07,423 --> 01:24:10,009 A teraz leć na trybuny, bo się denerwuję. 911 01:24:13,596 --> 01:24:14,472 Powodzenia. 912 01:24:15,390 --> 01:24:16,224 Pa. 913 01:24:33,116 --> 01:24:35,618 Dziękuję wszystkim za przybycie. 914 01:24:36,119 --> 01:24:40,164 Jesteście... najgorszymi szumowinami. 915 01:24:40,206 --> 01:24:42,542 Ale wybrałem was osobiście. 916 01:24:43,585 --> 01:24:46,588 Bo dziś to nie zabawa, tylko łowy. 917 01:24:47,630 --> 01:24:50,008 Zapłacę pół miliona... 918 01:24:50,049 --> 01:24:54,345 w nagrodę za zabicie dziewczyny imieniem Alita. 919 01:25:01,227 --> 01:25:02,312 Cześć. 920 01:25:02,353 --> 01:25:04,355 Gdzie jesteś? Zaraz zaczynamy. 921 01:25:04,397 --> 01:25:05,398 Już jadę. 922 01:25:06,149 --> 01:25:07,525 Ale muszę coś załatwić. 923 01:25:08,026 --> 01:25:10,612 Robię to dla nas, wiesz? Nie spóźnij się. 924 01:25:10,653 --> 01:25:12,197 Spoko, nie spóźnię. 925 01:25:16,576 --> 01:25:19,204 Przestańcie, błagam. 926 01:25:19,245 --> 01:25:20,580 Co ja wam zrobiłem? 927 01:25:20,622 --> 01:25:23,208 To interesy. Nic osobistego. 928 01:25:25,919 --> 01:25:26,961 Tanji, stój! 929 01:25:29,506 --> 01:25:30,590 Tak po imieniu? 930 01:25:32,258 --> 01:25:33,718 Odbiło ci?! 931 01:25:35,428 --> 01:25:36,638 Mam już dość. 932 01:25:37,847 --> 01:25:39,807 Najpierw co drugi raz cię nie ma, 933 01:25:40,099 --> 01:25:41,601 a teraz wyjeżdżasz z tym? 934 01:25:42,268 --> 01:25:43,686 Chodzi o tę blaszankę, co? 935 01:25:45,271 --> 01:25:46,981 Słuchaj! To koniec, czaisz?! 936 01:25:47,607 --> 01:25:48,525 Odchodzę. 937 01:25:48,983 --> 01:25:51,653 Też byś odszedł, gdybyś miał trochę oleju we łbie. 938 01:25:53,613 --> 01:25:54,572 Spadam. 939 01:25:55,949 --> 01:25:56,783 Na dobre. 940 01:25:58,993 --> 01:26:00,912 Od razu było oberwać tę sukę. 941 01:26:01,454 --> 01:26:02,914 Już jechałbyś do Zalemu. 942 01:26:19,180 --> 01:26:20,682 Ale z was zawodowcy. 943 01:26:20,723 --> 01:26:22,308 Nie szukamy guza, stary. 944 01:26:22,350 --> 01:26:25,061 Jeśli to twój cel, bierz go sobie. 945 01:26:27,564 --> 01:26:28,523 Hugo... 946 01:26:29,732 --> 01:26:31,234 Obrywasz cyborgi? 947 01:26:31,734 --> 01:26:34,237 Twoja panna chyba wzięłaby to do siebie. 948 01:26:36,823 --> 01:26:37,866 Znasz babki. 949 01:26:39,075 --> 01:26:41,411 Pewnie się poryczy i ci wybaczy... 950 01:26:43,162 --> 01:26:44,497 gdy pokażę jej twój łeb. 951 01:26:44,956 --> 01:26:46,374 Nie ścigają mnie listem. 952 01:26:53,173 --> 01:26:53,923 Będziesz. 953 01:26:55,383 --> 01:26:57,343 Za zabójców jest spora nagroda. 954 01:26:58,553 --> 01:27:00,388 Nawet za takie gnidy jak ty. 955 01:27:00,930 --> 01:27:02,390 Nikogo nie zabiłem! 956 01:27:08,605 --> 01:27:09,689 Teraz już tak. 957 01:27:15,945 --> 01:27:17,822 Nie będzie do mnie fikała. 958 01:27:23,494 --> 01:27:24,662 Wiej, Hugo! 959 01:28:30,520 --> 01:28:32,856 Zaczynamy eliminacje do drugiej ligi. 960 01:28:33,523 --> 01:28:36,526 Zapraszamy drużynę z Fabryki na start. 961 01:28:44,367 --> 01:28:46,703 Dzisiejszy zwycięzca zbliży się 962 01:28:46,744 --> 01:28:49,789 do udziału w lidze mistrzów. 963 01:28:49,831 --> 01:28:52,667 Będzie ostra konkurencja. 964 01:28:52,709 --> 01:28:54,752 Zapowiada się nie lada mecz. 965 01:29:03,178 --> 01:29:04,721 To żadni zawodnicy. 966 01:29:05,805 --> 01:29:06,806 Co? 967 01:29:07,348 --> 01:29:08,850 Tamta dwójka z tyłu. 968 01:29:09,642 --> 01:29:11,269 Są ścigani listami gończymi. 969 01:29:13,605 --> 01:29:16,691 A reszta to Łowcy-Wojownicy. 970 01:29:25,909 --> 01:29:29,245 Przed wami nowa pretendentka. 971 01:29:30,038 --> 01:29:34,417 Proszę o brawa dla Ality! 972 01:29:36,211 --> 01:29:37,795 Hugo przyniósł ją na tacy. 973 01:29:38,463 --> 01:29:39,756 Co mu obiecałeś? 974 01:29:42,550 --> 01:29:44,302 Wstęp do Zalemu, rzecz jasna. 975 01:29:54,938 --> 01:29:57,232 Alito! 976 01:30:01,903 --> 01:30:04,781 -Skoro jest dziś sama... -Siema. 977 01:30:04,822 --> 01:30:06,741 ...nie ma podziału na drużyny. 978 01:30:06,783 --> 01:30:10,078 Wszyscy walczą do upadłego! 979 01:30:14,958 --> 01:30:16,292 Dajcie mi fory, co? 980 01:30:17,585 --> 01:30:18,503 Jasne. 981 01:30:19,337 --> 01:30:20,380 Się wie. 982 01:30:24,259 --> 01:30:26,636 -Alito! -Co ty robisz? 983 01:30:26,678 --> 01:30:28,638 To zasadzka. Uciekaj stamtąd. 984 01:30:28,680 --> 01:30:29,931 Oni cię zabiją! 985 01:30:33,893 --> 01:30:34,769 Którzy? 986 01:30:35,311 --> 01:30:36,271 Wszyscy! 987 01:30:39,899 --> 01:30:42,610 Zawodnicy, dziesięć sekund. 988 01:30:49,117 --> 01:30:50,410 Pięć. 989 01:31:09,179 --> 01:31:13,099 Nowicjuszka Alita łapie piłkę już na starcie! 990 01:31:22,066 --> 01:31:26,362 Nudny wtorkowy mecz okazał cię ciekawszy niż rozgrywki! 991 01:31:36,873 --> 01:31:40,585 Kibice mają chyba nową ulubienicę, 992 01:31:40,627 --> 01:31:44,672 z twarzą jak aniołek i ciałem stworzonym do walki! 993 01:31:52,430 --> 01:31:55,558 Może kiedyś przestaną się tłuc i zaczną grać! 994 01:31:55,600 --> 01:31:57,393 Szlag by to... 995 01:32:08,530 --> 01:32:11,574 Zasady chyba poszły dziś w odstawkę! 996 01:32:23,920 --> 01:32:26,256 Auć! To musiało boleć! 997 01:32:30,635 --> 01:32:33,638 Stinger nieźle uwziął się na Alitę! 998 01:32:45,900 --> 01:32:50,572 Dziewczyna musiała im chyba naprawdę podpaść w szatni! 999 01:33:10,049 --> 01:33:12,594 Z numerem 99... 1000 01:33:12,635 --> 01:33:14,846 Alita! 1001 01:33:19,684 --> 01:33:21,269 Ali, to ja. 1002 01:33:22,145 --> 01:33:23,438 Mam spory kłopot. 1003 01:33:23,479 --> 01:33:25,732 To trochę kiepska chwila, Hugo. 1004 01:33:26,316 --> 01:33:27,483 On chce mnie zabić. 1005 01:33:28,359 --> 01:33:29,736 Niby kto? 1006 01:33:29,777 --> 01:33:31,779 Ten Łowca-Wojownik, Zapan. 1007 01:33:32,655 --> 01:33:33,823 Zabił Tanjiego. 1008 01:33:34,824 --> 01:33:35,825 Co ty gadasz? 1009 01:33:36,409 --> 01:33:37,952 Teraz mnie ściga. 1010 01:33:42,749 --> 01:33:45,919 Nasza Battle Angel raczej się nie wywinie! 1011 01:33:47,295 --> 01:33:48,880 Kurde! Idzie tu! 1012 01:33:51,174 --> 01:33:53,426 -Gdzie jesteś? -Idę do starego kościoła. 1013 01:33:55,136 --> 01:33:57,013 Dobra, jadę. 1014 01:34:04,938 --> 01:34:07,357 Nie wierzę! Niesamowite! 1015 01:34:07,398 --> 01:34:09,817 Pierwszy raz coś takiego widzę! 1016 01:35:10,670 --> 01:35:12,922 Zaraz tam będę. 1017 01:35:12,964 --> 01:35:14,048 Dobra. 1018 01:36:16,694 --> 01:36:17,987 A ty dokąd, co? 1019 01:36:45,431 --> 01:36:47,475 POSZUKIWANY ZABÓJCA NAGRODA: 30 000 1020 01:36:48,476 --> 01:36:50,228 Hugo nie był z tobą całkiem szczery. 1021 01:36:52,730 --> 01:36:53,565 To prawda? 1022 01:36:54,732 --> 01:36:55,567 Ali... 1023 01:36:57,151 --> 01:36:58,403 To nie tak. 1024 01:37:03,658 --> 01:37:05,410 Nikogo nigdy nie zabiłem. 1025 01:37:06,536 --> 01:37:08,288 Rwaliśmy tylko części. 1026 01:37:10,123 --> 01:37:12,750 Porażaliśmy ich i obrywaliśmy. 1027 01:37:15,461 --> 01:37:17,213 Muszę uzbierać na Zalem. 1028 01:37:19,465 --> 01:37:21,551 Nie przeszkadzaj mi w robocie. 1029 01:37:24,971 --> 01:37:27,348 Tknij go jeszcze raz, a zginiesz. 1030 01:37:27,390 --> 01:37:30,602 Jeśli ktoś utrudnia Łowcy-Wojownikowi zabicie celu, 1031 01:37:30,643 --> 01:37:33,646 łamie Prawo Fabryki oraz Kodeks Łowcy. 1032 01:37:33,688 --> 01:37:34,689 Jest mój! 1033 01:37:37,192 --> 01:37:38,443 To go zabij. 1034 01:37:46,659 --> 01:37:47,785 No dalej, Łowco. 1035 01:37:50,288 --> 01:37:51,998 Dziś zostaniesz jedną z nas. 1036 01:38:00,381 --> 01:38:03,676 W Kodeksie Łowcy nie ma wzmianki o miłości ani litości. 1037 01:38:12,435 --> 01:38:14,103 Pozwól, że ci pomogę. 1038 01:38:22,362 --> 01:38:23,404 Hugo! 1039 01:38:28,326 --> 01:38:32,330 Dostarcz przestępcę Hugo, list gończy numer 9107. 1040 01:38:32,372 --> 01:38:34,499 Poszukiwany za zabójstwo. 1041 01:38:35,458 --> 01:38:37,502 Lepiej wykończ go pierwsza! 1042 01:38:38,044 --> 01:38:39,295 Takie jest prawo! 1043 01:38:47,679 --> 01:38:49,180 Zabiorę cię do Ida. 1044 01:38:49,222 --> 01:38:51,140 Nie, Centuriony. 1045 01:38:51,766 --> 01:38:54,936 Jeśli nas razem nakryją, oboje zginiemy. 1046 01:38:59,274 --> 01:39:02,235 Coś ty zrobił? 1047 01:39:04,779 --> 01:39:06,322 Nie zabiłem tamtego. 1048 01:39:08,700 --> 01:39:09,826 Ale co to zmienia? 1049 01:39:12,579 --> 01:39:14,080 Rwałem ludzi na kawałki. 1050 01:39:15,039 --> 01:39:17,917 Takich jak ty. Dla forsy. 1051 01:39:20,712 --> 01:39:21,963 Gdzie dzisiaj byłeś? 1052 01:39:23,089 --> 01:39:24,883 Chciałem zatrzymać resztę. 1053 01:39:25,425 --> 01:39:27,677 -I się wypisać. -Dlaczego? 1054 01:39:29,095 --> 01:39:30,346 Bo cię kocham. 1055 01:39:35,185 --> 01:39:36,811 Przepraszam. 1056 01:39:52,327 --> 01:39:53,369 Znalazłaś ich? 1057 01:39:54,829 --> 01:39:55,663 Nie. 1058 01:39:56,873 --> 01:39:57,707 Zniknęli. 1059 01:40:02,879 --> 01:40:06,090 Jesteś taki chłodny. Nie umieraj. 1060 01:40:07,467 --> 01:40:09,010 Nie, proszę. 1061 01:40:17,810 --> 01:40:19,687 Oddałabym za niego życie. 1062 01:40:34,077 --> 01:40:35,119 Mogłabyś. 1063 01:40:41,501 --> 01:40:45,588 Chroniąc zbiega, pogwałciłaś Prawo Fabryki i Kodeks Łowcy. 1064 01:40:47,549 --> 01:40:51,386 Gdzie bandyta Hugo, list gończy numer 9107? 1065 01:40:57,225 --> 01:40:58,268 Jest martwy. 1066 01:40:58,893 --> 01:41:00,228 Odbieram nagrodę. 1067 01:41:00,562 --> 01:41:02,981 Łowca-Wojownik 26651. 1068 01:41:04,524 --> 01:41:05,567 Potwierdzam. 1069 01:41:17,370 --> 01:41:18,788 Urocza sztuczka. 1070 01:41:19,289 --> 01:41:20,623 Myślisz, że się nabiorą? 1071 01:41:22,917 --> 01:41:25,295 Dawaj to. 1072 01:41:25,336 --> 01:41:26,171 Zakaz! 1073 01:41:26,963 --> 01:41:28,464 Łowco-Wojowniku Zapanie. 1074 01:41:29,048 --> 01:41:33,469 Kradzież zdobyczy to naruszenie Prawa Fabryki i Kodeksu Łowcy. 1075 01:41:34,012 --> 01:41:34,888 Dzięki. 1076 01:41:38,766 --> 01:41:39,976 Moja twarz. 1077 01:41:41,352 --> 01:41:42,395 Moja twarz! 1078 01:41:43,730 --> 01:41:45,231 Moja twarz! 1079 01:41:45,273 --> 01:41:46,232 Nie! 1080 01:42:01,581 --> 01:42:02,624 Co z nim? 1081 01:42:10,298 --> 01:42:13,510 To miasto psuje nawet najlepszych. 1082 01:42:19,432 --> 01:42:20,266 Jest dobrze. 1083 01:42:21,226 --> 01:42:22,060 Przeżyje. 1084 01:42:30,026 --> 01:42:32,612 Chiren jest mistrzynią w swoim fachu. 1085 01:42:35,031 --> 01:42:36,616 Nie ma uszkodzonego mózgu. 1086 01:42:44,207 --> 01:42:46,167 Vector ich oszukiwał. 1087 01:42:46,876 --> 01:42:49,087 Kto rodzi się na ziemi, zostaje tam. 1088 01:42:49,128 --> 01:42:51,172 Żadna kwota tego nie zmieni. 1089 01:42:51,214 --> 01:42:54,050 Jedyna droga prowadząca do Zalemu 1090 01:42:54,092 --> 01:42:56,094 to tytuł Ostatniego Mistrza. 1091 01:42:56,135 --> 01:42:58,096 Nie można się tam wkupić. 1092 01:42:58,972 --> 01:43:00,515 Skąd masz taką pewność? 1093 01:43:04,894 --> 01:43:06,062 Pochodzę stamtąd. 1094 01:43:08,815 --> 01:43:12,193 Sam wyciąłem swój Znak Zalemu. 1095 01:43:14,404 --> 01:43:18,700 Gdy nasza córka zachorowała, wygnano nas do Żelaznego Miasta. 1096 01:43:19,617 --> 01:43:22,203 A człowiek, który za to odpowiada... 1097 01:43:22,662 --> 01:43:26,040 widzący świat cudzymi oczami... to Nova. 1098 01:43:28,668 --> 01:43:30,461 Miałaś w ręku jej serce... 1099 01:43:32,714 --> 01:43:34,090 i darowałaś jej życie. 1100 01:43:36,467 --> 01:43:37,844 -Tak. -Dlaczego? 1101 01:43:40,263 --> 01:43:41,556 Bo jestem lekarką. 1102 01:43:45,977 --> 01:43:46,895 Oraz matką. 1103 01:43:49,355 --> 01:43:50,899 Jakoś mi to umknęło. 1104 01:43:54,485 --> 01:43:55,945 Dłużej już tak nie mogę. 1105 01:43:58,740 --> 01:43:59,574 Odchodzę. 1106 01:44:03,286 --> 01:44:04,370 Czekaj, Chiren. 1107 01:44:16,049 --> 01:44:17,675 Czy nie czas wrócić do Zalemu? 1108 01:44:20,595 --> 01:44:22,555 Mogę cię tam wysłać w tej chwili. 1109 01:44:23,515 --> 01:44:24,682 To, czego pragnę... 1110 01:44:27,310 --> 01:44:28,520 tam nie czeka. 1111 01:44:48,122 --> 01:44:49,499 Muszę coś załatwić. 1112 01:44:50,917 --> 01:44:52,126 Wrócę do ciebie. 1113 01:44:55,547 --> 01:44:56,673 To moja wina. 1114 01:45:00,635 --> 01:45:01,678 Moja wina. 1115 01:45:02,220 --> 01:45:04,138 Nie miej sobie niczego za złe. 1116 01:45:06,057 --> 01:45:07,684 Do tego zostałaś stworzona. 1117 01:45:09,978 --> 01:45:11,062 Dzięki, ojcze. 1118 01:45:30,665 --> 01:45:32,000 Vector! 1119 01:45:33,918 --> 01:45:35,879 Wykryto intruza. 1120 01:45:35,920 --> 01:45:37,213 Odłóż broń. 1121 01:45:46,347 --> 01:45:47,599 Odłóż broń. 1122 01:46:07,243 --> 01:46:08,286 Meldujcie. 1123 01:46:12,081 --> 01:46:13,458 Zakaz! Zakaz! 1124 01:46:14,167 --> 01:46:15,585 Zakaz! Zakaz! 1125 01:46:20,089 --> 01:46:21,216 Dopadliście ją? 1126 01:46:22,050 --> 01:46:23,009 Ochrona? 1127 01:46:31,100 --> 01:46:34,854 Nigdy nie wysłałbyś Hugo do Zalemu. Prawda? 1128 01:46:39,400 --> 01:46:41,361 Zawsze wysyłałem ludzi na górę. 1129 01:46:45,490 --> 01:46:46,866 Jak doktor Chiren. 1130 01:46:49,786 --> 01:46:52,789 Nova potrzebuje nowych narządów do badań. 1131 01:46:53,414 --> 01:46:56,125 Zwłaszcza mózgów osób, które docenił. 1132 01:47:00,255 --> 01:47:03,383 Do Zalemu można się dostać tylko w ten sposób. 1133 01:47:10,223 --> 01:47:11,558 Nie śpieszyło ci się. 1134 01:47:15,353 --> 01:47:18,898 Wiedziałem, że będziesz dalej kusić los, pluskwo. 1135 01:47:19,983 --> 01:47:20,817 Wstawaj. 1136 01:47:32,453 --> 01:47:33,913 Pierścień obronny! 1137 01:48:01,900 --> 01:48:03,151 Dokończ misję. 1138 01:48:03,776 --> 01:48:06,196 Zniszcz Zalem. 1139 01:48:11,492 --> 01:48:14,495 Zniszcz Zalem. 1140 01:48:28,092 --> 01:48:29,469 Znam już swojego wroga. 1141 01:48:31,346 --> 01:48:33,139 I wiem, że właśnie nas ogląda. 1142 01:48:35,600 --> 01:48:37,101 Jesteś zwykłym sługusem. 1143 01:48:46,194 --> 01:48:48,321 A ja - pierwszą lepszą dziewczyną. 1144 01:49:15,640 --> 01:49:16,766 Mów. 1145 01:49:16,808 --> 01:49:19,060 Nie, zaczekaj. 1146 01:49:19,102 --> 01:49:20,061 Mów! 1147 01:49:20,103 --> 01:49:21,980 Powiem, co tylko zechcesz. 1148 01:49:22,021 --> 01:49:23,022 Nie ty. 1149 01:49:23,857 --> 01:49:24,732 On! 1150 01:49:34,450 --> 01:49:36,286 Wreszcie się spotykamy, Alito. 1151 01:49:37,078 --> 01:49:38,997 To rzecz jasna przybrane imię. 1152 01:49:39,038 --> 01:49:39,914 Nova? 1153 01:49:53,595 --> 01:49:54,596 Gdzie jesteś? 1154 01:49:55,180 --> 01:49:57,599 Nadaję teraz z domu. 1155 01:49:58,099 --> 01:49:58,975 Z wysoka. 1156 01:50:02,020 --> 01:50:04,522 Przerosłaś moje oczekiwania, kochanie. 1157 01:50:05,106 --> 01:50:06,941 Zabiłaś nawet Grewishkę. 1158 01:50:07,942 --> 01:50:09,110 Imponujące. 1159 01:50:10,236 --> 01:50:12,739 Przekabaciłaś też samolubną Chiren. 1160 01:50:13,948 --> 01:50:15,533 Tego się nie spodziewałem. 1161 01:50:16,326 --> 01:50:20,121 Jeśli zechcesz wyjść, Fabryka cię nie zatrzyma. 1162 01:50:21,873 --> 01:50:22,749 Tym razem. 1163 01:50:23,124 --> 01:50:26,002 Nie potrzebuję pozwolenia na życie. 1164 01:50:26,044 --> 01:50:27,045 Jednak inni tak. 1165 01:50:28,463 --> 01:50:30,173 Choćby taki doktor Ido. 1166 01:50:31,174 --> 01:50:32,383 I co z Hugo? 1167 01:50:33,885 --> 01:50:35,303 Przeżył, nieprawdaż? 1168 01:50:36,137 --> 01:50:37,555 Wytropimy go. 1169 01:50:39,140 --> 01:50:41,434 Jedyna radość z nieśmiertelności... 1170 01:50:42,685 --> 01:50:44,229 to odbieranie życia innym. 1171 01:50:46,272 --> 01:50:47,815 Straciłeś laleczkę. 1172 01:50:51,861 --> 01:50:54,572 Cóż, zaraz umrze. 1173 01:50:55,532 --> 01:50:56,616 Mniejsza z tym. 1174 01:50:57,659 --> 01:50:59,410 Vector już mnie nudził. 1175 01:51:02,956 --> 01:51:05,375 Popełniłeś największy błąd w życiu. 1176 01:51:06,918 --> 01:51:07,836 Kiedy? 1177 01:51:09,462 --> 01:51:11,297 Gdy mnie zlekceważyłeś. 1178 01:51:12,841 --> 01:51:14,384 Zatem do następnego. 1179 01:51:16,344 --> 01:51:17,345 Pamiętaj. 1180 01:51:21,474 --> 01:51:22,934 Ja widzę wszystko. 1181 01:51:28,982 --> 01:51:29,858 Alito. 1182 01:51:30,733 --> 01:51:32,777 Egzekutorzy Fabryki szukali Hugo. 1183 01:51:32,819 --> 01:51:34,988 Dowiedzieli się jakoś, że przeżył. 1184 01:51:35,029 --> 01:51:37,657 Pomogłem mu uciec, ale zamknęli miasto. 1185 01:51:37,699 --> 01:51:38,825 Wytropią go. 1186 01:51:38,867 --> 01:51:39,742 Gdzie jest? 1187 01:51:40,577 --> 01:51:41,828 Chce wejść na górę. 1188 01:52:02,807 --> 01:52:03,892 Hugo! 1189 01:52:10,231 --> 01:52:11,232 Stój. 1190 01:52:11,274 --> 01:52:13,276 Zejdź, to niebezpieczne! 1191 01:52:13,318 --> 01:52:16,196 Ścigają mnie listem gończym. To jedyny sposób. 1192 01:52:16,237 --> 01:52:18,823 Nie narażaj się. Trzeba stąd zejść. 1193 01:52:18,865 --> 01:52:20,617 Będzie po mnie, jeśli wrócę. 1194 01:52:20,658 --> 01:52:22,619 Proszę, posłuchaj mnie. 1195 01:52:22,660 --> 01:52:23,995 Już tu kiedyś byłam. 1196 01:52:24,412 --> 01:52:26,706 Właśnie tego chciał Nova. 1197 01:52:26,748 --> 01:52:28,958 Wykorzysta cię, by mnie dopaść. 1198 01:52:29,000 --> 01:52:30,585 Trzeba wracać na dół. 1199 01:52:30,627 --> 01:52:32,170 Nasze miejsce jest tam. 1200 01:52:33,880 --> 01:52:37,008 Nasze miejsce jest obok siebie. 1201 01:52:41,513 --> 01:52:43,014 Zawsze będziesz uciekać. 1202 01:52:45,183 --> 01:52:46,142 Razem. 1203 01:52:47,894 --> 01:52:48,895 Chodź ze mną. 1204 01:52:50,772 --> 01:52:51,689 Proszę. 1205 01:52:54,984 --> 01:52:56,319 Bylibyśmy wolni. 1206 01:53:07,455 --> 01:53:08,289 Dobrze. 1207 01:53:12,961 --> 01:53:22,387 Nie! 1208 01:53:36,192 --> 01:53:37,151 Trzymaj się! 1209 01:53:38,194 --> 01:53:38,987 Mam cię. 1210 01:53:43,116 --> 01:53:45,243 Spokojnie. Nie ruszaj się. 1211 01:53:47,036 --> 01:53:47,996 Nie ruszaj. 1212 01:53:48,997 --> 01:53:50,456 Powoli cię uniosę. 1213 01:54:08,308 --> 01:54:09,309 Dzięki... 1214 01:54:11,227 --> 01:54:12,312 za ocalenie. 1215 01:54:13,021 --> 01:54:14,230 Kocham cię. 1216 01:54:15,023 --> 01:54:15,857 Nie! 1217 01:54:52,602 --> 01:54:54,562 W zaledwie kilka miesięcy 1218 01:54:54,604 --> 01:54:57,190 wspięła się na sam szczyt drugiej ligi. 1219 01:54:57,690 --> 01:55:02,278 Natomiast dziś jej pierwszy występ w lidze mistrzów! 1220 01:55:02,737 --> 01:55:05,823 Może teraz zostać Ostatnią Mistrzynią 1221 01:55:05,865 --> 01:55:08,284 i wyruszyć do Zalemu. 1222 01:55:36,354 --> 01:55:40,275 Alita! 1223 01:55:40,316 --> 01:55:44,529 Przed wami Battle Angel we własnej osobie! 1224 01:55:44,571 --> 01:55:46,281 Z numerem 99... 1225 01:55:46,739 --> 01:55:49,659 Alita! 1226 01:56:29,616 --> 01:56:32,202 Alita! 1227 02:01:46,099 --> 02:01:48,142 Tłumaczenie: Piotr Kacprzak Joanna Kuryłko 1228 02:01:48,184 --> 02:01:50,270 Przekład terminologii na podstawie komiksu: "Battle Angel Alita" Yukito Kishiro 1229 02:01:50,311 --> 02:01:50,812 wydawnictwo J.P.Fantastica, tłumaczenie: Paweł Dybała