1 00:00:02,269 --> 00:00:04,238 narrator: Previously on "Hell's Kitchen"... 2 00:00:04,271 --> 00:00:07,341 - To have every single person say, "I do not believe in her," 3 00:00:07,441 --> 00:00:08,642 that [bleep] sucks. - I never said it. 4 00:00:08,709 --> 00:00:09,776 - We said you don't communicate. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,044 narrator: Tara continued 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,980 to be the problem child for her team. 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,214 - She's the oldest one on the team, 8 00:00:14,314 --> 00:00:16,149 but she's acting the most immature about this. 9 00:00:16,216 --> 00:00:17,351 narrator: In the next morning's 10 00:00:17,384 --> 00:00:19,119 elevated taco challenge... 11 00:00:19,152 --> 00:00:20,721 - [screams] 12 00:00:20,787 --> 00:00:22,155 - Oh! - Danny Trejo? 13 00:00:22,189 --> 00:00:23,357 - Mucho caliente. 14 00:00:23,390 --> 00:00:24,525 narrator: More than a few chefs 15 00:00:24,591 --> 00:00:25,859 lost their head. 16 00:00:25,959 --> 00:00:26,860 - Aah! 17 00:00:26,960 --> 00:00:28,028 - My tortilla's burning! 18 00:00:28,095 --> 00:00:29,162 - No bueno. No bueno. 19 00:00:29,229 --> 00:00:30,230 - We got to go. We got to go. 20 00:00:30,297 --> 00:00:31,565 - Right here. Right here. - One, Abe. 21 00:00:31,632 --> 00:00:33,200 narrator: And while Sommer and Sakari 22 00:00:33,233 --> 00:00:35,269 had tacos Danny Trejo loved... 23 00:00:35,369 --> 00:00:36,436 - But this was really good. 24 00:00:36,470 --> 00:00:38,005 - That spice is absolutely spot-on. 25 00:00:38,038 --> 00:00:40,841 narrator: The challenge came down to Abe versus Dafne. 26 00:00:40,874 --> 00:00:41,875 - We have a tie. 27 00:00:41,942 --> 00:00:43,810 Red or Blue? - I got to say Red. 28 00:00:43,877 --> 00:00:46,146 narrator: And Dafne's reigned supreme. 29 00:00:47,548 --> 00:00:48,715 narrator: At dinner service... 30 00:00:48,749 --> 00:00:50,117 - Brett, how long do you need? 31 00:00:50,150 --> 00:00:51,118 - Tara, do not scream at everyone. 32 00:00:51,185 --> 00:00:52,119 Try to talk. 33 00:00:52,186 --> 00:00:53,353 narrator: A struggling Tara 34 00:00:53,387 --> 00:00:54,988 faced the music in the red kitchen. 35 00:00:55,088 --> 00:00:57,391 - We all dance like ballerinas, 36 00:00:57,491 --> 00:00:59,826 and she is just a rock metalhead. 37 00:00:59,927 --> 00:01:02,429 narrator: And unfortunately, Cheyenne got burned. 38 00:01:02,462 --> 00:01:04,898 - Careful, careful, careful! - Oh, [bleep]! 39 00:01:04,998 --> 00:01:06,266 - You OK? - No. 40 00:01:06,333 --> 00:01:07,434 narrator: While over in the blue kitchen... 41 00:01:07,501 --> 00:01:08,802 - Alejandro, I'm talking to you! 42 00:01:08,869 --> 00:01:10,404 narrator: Alejandro and Abe... 43 00:01:10,470 --> 00:01:11,839 - I didn't hear that salmon call, dude. 44 00:01:11,872 --> 00:01:13,307 narrator: Had their issues. 45 00:01:13,373 --> 00:01:14,875 - And he's got the easiest [bleep] pickup. 46 00:01:14,908 --> 00:01:17,144 narrator: But when Chef Ramsay challenged the teams 47 00:01:17,244 --> 00:01:18,512 to race to the finish... 48 00:01:18,579 --> 00:01:19,947 - First to finish is gonna win this challenge. 49 00:01:20,013 --> 00:01:21,148 Let's go! - Yes, Chef! 50 00:01:21,181 --> 00:01:22,516 narrator: Sakari's steak stumbles 51 00:01:22,549 --> 00:01:24,017 lost it for the Blue Team. 52 00:01:24,117 --> 00:01:25,018 - Steak's blue. 53 00:01:25,118 --> 00:01:26,687 You lost. That's it! 54 00:01:26,753 --> 00:01:28,622 narrator: They nominated... - Sakari, Chef. 55 00:01:28,722 --> 00:01:30,023 narrator: And... - Abe. 56 00:01:30,123 --> 00:01:32,326 narrator: But Chef Ramsay surprised everyone 57 00:01:32,392 --> 00:01:33,660 and sent... - Brett. 58 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 - Wait, what? - Give me your jacket. 59 00:01:35,195 --> 00:01:36,964 You had a rough night tonight, 60 00:01:37,030 --> 00:01:39,900 and the four women bailed you out. 61 00:01:40,000 --> 00:01:41,268 You're going to the Blue Team. 62 00:01:41,301 --> 00:01:42,836 narrator: And then sent... - Abe. 63 00:01:42,903 --> 00:01:45,839 narrator: Home, ending his chance at becoming head chef 64 00:01:45,906 --> 00:01:48,475 at Hell's Kitchen Caesars Atlantic City. 65 00:01:48,542 --> 00:01:50,611 [ominous music] 66 00:01:50,677 --> 00:01:53,480 And now, the continuation of Hell's Kitchen. 67 00:01:53,514 --> 00:01:54,948 - Get out of here. - Yes, Chef. 68 00:01:55,048 --> 00:01:56,917 ♪ ♪ 69 00:01:56,984 --> 00:01:57,951 I feel like a bum right now. 70 00:01:58,051 --> 00:01:58,952 Back to the Blue Team like 71 00:01:59,052 --> 00:02:00,454 I'm a [bleep] ping pong ball. 72 00:02:00,554 --> 00:02:02,022 My God, dude. 73 00:02:02,055 --> 00:02:03,657 Just bouncing between two kitchens. 74 00:02:03,757 --> 00:02:05,192 It's draining. 75 00:02:05,225 --> 00:02:06,627 Nobody wants me. 76 00:02:06,660 --> 00:02:07,694 - That's not true. 77 00:02:09,029 --> 00:02:10,631 - This is the lowest I've been in a long time. 78 00:02:10,664 --> 00:02:11,899 - Why are you low? 79 00:02:11,999 --> 00:02:13,400 - Dude, did you not hear what he said to me? 80 00:02:13,467 --> 00:02:15,135 - Oh, yeah. The girls were backing you up. 81 00:02:15,235 --> 00:02:17,237 You were hiding behind them. 82 00:02:17,271 --> 00:02:18,539 - It [bleep] hurts. 83 00:02:18,639 --> 00:02:20,841 - Brett is shocked. He's scared. 84 00:02:20,908 --> 00:02:22,743 Am I glad to have him back? 85 00:02:22,843 --> 00:02:24,511 If he steps up his game. 86 00:02:24,578 --> 00:02:26,046 - I am hearing the criticism 87 00:02:26,113 --> 00:02:27,548 and taking it for what it is, Alex. 88 00:02:27,614 --> 00:02:29,082 If it sounds like I'm whining or whatever-- 89 00:02:29,149 --> 00:02:30,083 - Yes, you are. 90 00:02:30,150 --> 00:02:32,085 - But I'm [bleep] trying, you know? 91 00:02:32,152 --> 00:02:33,854 It's like, damn. 92 00:02:33,954 --> 00:02:36,857 [dramatic music] 93 00:02:36,957 --> 00:02:40,994 ♪ ♪ 94 00:02:41,028 --> 00:02:42,896 [jaunty Italian music] 95 00:02:42,996 --> 00:02:45,032 - [gasps] Italian! 96 00:02:45,065 --> 00:02:46,500 - Hurry up, guys. Let's go. 97 00:02:46,600 --> 00:02:48,168 Sit down. Take a seat. 98 00:02:48,235 --> 00:02:50,404 - Some Italian food? 99 00:02:50,437 --> 00:02:52,239 - Good morning. all: Morning, Chef. 100 00:02:52,306 --> 00:02:53,674 - As you can see, 101 00:02:53,707 --> 00:02:55,909 we've transformed Hell's Kitchen 102 00:02:56,009 --> 00:02:58,478 into a beautiful Tuscan café. 103 00:02:58,512 --> 00:03:00,013 Guys, don't stand there and stare. 104 00:03:00,080 --> 00:03:01,849 Dig in! Come on! 105 00:03:01,949 --> 00:03:04,384 - I feel like we're being treated too good right now. 106 00:03:04,418 --> 00:03:07,487 - This pizza comes from our own Italian classic. 107 00:03:07,588 --> 00:03:08,555 In fact, here he is. 108 00:03:08,622 --> 00:03:10,691 - Buongiorno. [cheers] 109 00:03:10,791 --> 00:03:11,692 [applause] 110 00:03:11,792 --> 00:03:12,693 - Hey! 111 00:03:12,793 --> 00:03:14,061 - Hi, Chef. - You good? 112 00:03:14,127 --> 00:03:16,263 - Yeah, very good. - You look like a porn star. 113 00:03:16,330 --> 00:03:18,398 [laughter] 114 00:03:18,465 --> 00:03:20,901 Marino's family has been in the pizza business now 115 00:03:20,934 --> 00:03:23,136 for over 100 years. - Wow. 116 00:03:23,237 --> 00:03:24,805 - And what you're actually eating 117 00:03:24,872 --> 00:03:27,140 is his great grandmother's recipe. 118 00:03:27,241 --> 00:03:28,475 - From my nonna. 119 00:03:28,509 --> 00:03:29,776 - Delicious, Chef. 120 00:03:29,877 --> 00:03:31,645 - Cheyenne, did you taste the pizza? 121 00:03:31,712 --> 00:03:32,980 - I love pizza. 122 00:03:33,080 --> 00:03:34,748 I don't want to hurt Marino's nonna's feelings, 123 00:03:34,815 --> 00:03:37,484 but this food is, like, kind of gross. 124 00:03:37,551 --> 00:03:38,785 - Alejandro, do you like it? 125 00:03:38,886 --> 00:03:40,554 - It's super minimalistic, so... 126 00:03:40,587 --> 00:03:42,189 This pizza tastes a little off. 127 00:03:42,256 --> 00:03:43,757 I don't know if I like this or not. 128 00:03:43,790 --> 00:03:45,959 - Brett, lasagna. - Yes, Chef. 129 00:03:45,993 --> 00:03:48,428 - Ricotta, you can identify? 130 00:03:48,462 --> 00:03:50,030 - I'm so scared right now. I don't know 131 00:03:50,063 --> 00:03:51,431 what's gonna happen. - Oh, my goodness me. 132 00:03:51,498 --> 00:03:53,066 You guys need to relax. 133 00:03:53,166 --> 00:03:54,601 - No, Chef. No relaxing, Chef. 134 00:03:54,635 --> 00:03:55,602 - It's delicious. 135 00:03:55,636 --> 00:03:57,237 I'm super suspicious right now. 136 00:03:57,304 --> 00:03:59,840 Any time something good happens in Hell's Kitchen, 137 00:03:59,907 --> 00:04:01,175 the curtain's gonna get pulled, 138 00:04:01,275 --> 00:04:02,943 and you're gonna be thrown into hellfire 139 00:04:02,976 --> 00:04:04,745 at any moment. 140 00:04:04,778 --> 00:04:07,014 - You think Nonna made this? 141 00:04:07,114 --> 00:04:08,982 No, no! This is frozen! 142 00:04:09,016 --> 00:04:10,317 [thud] 143 00:04:10,384 --> 00:04:11,351 Come on, really? 144 00:04:11,385 --> 00:04:13,520 - I was trying to be nice, Chef. 145 00:04:13,587 --> 00:04:15,422 - You think we made the lasagna? 146 00:04:15,489 --> 00:04:16,890 [thud] Really? 147 00:04:16,990 --> 00:04:17,991 - No. 148 00:04:18,025 --> 00:04:19,092 [laughter] 149 00:04:19,193 --> 00:04:21,662 - I need your palate to be honest... 150 00:04:21,695 --> 00:04:22,930 - Chef, I didn't want to be rude. 151 00:04:23,030 --> 00:04:24,031 - I knew it was frozen. 152 00:04:24,064 --> 00:04:25,465 We all knew it was frozen food. 153 00:04:25,499 --> 00:04:28,502 I've had this pizza in my home with ranch and hot sauce. 154 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 - Because today, it's time 155 00:04:30,671 --> 00:04:35,375 for the 21st Annual Blind Taste Test. 156 00:04:35,475 --> 00:04:38,512 [cheers and applause] 157 00:04:42,950 --> 00:04:45,319 - Yes! Blind taste test! 158 00:04:45,352 --> 00:04:47,788 I literally have been practicing with my family, 159 00:04:47,855 --> 00:04:49,456 and I am pumped. 160 00:04:49,556 --> 00:04:53,393 - It's the one challenge that comes back year after year, 161 00:04:53,427 --> 00:04:55,629 and that's because it's the ultimate test 162 00:04:55,696 --> 00:04:57,231 of your individual palates. 163 00:04:57,264 --> 00:04:59,967 Now, whilst each one of you is tasting, 164 00:05:00,033 --> 00:05:01,335 one of your teammates 165 00:05:01,401 --> 00:05:04,304 will be sitting in the pasta bowls over there... 166 00:05:04,338 --> 00:05:05,672 - Oh, my gosh! 167 00:05:05,706 --> 00:05:08,208 - Like a couple of meatballs. - [sighs] 168 00:05:08,308 --> 00:05:11,078 - Your sous chefs will be hovering above you, 169 00:05:11,144 --> 00:05:13,347 sauce pots in hand, 170 00:05:13,413 --> 00:05:16,216 ready to turn you into a saucy spaghetti. 171 00:05:16,316 --> 00:05:17,217 - My God. 172 00:05:17,317 --> 00:05:18,785 - No! - Chef, no. 173 00:05:18,819 --> 00:05:21,655 - Now, the team that correctly identifies 174 00:05:21,755 --> 00:05:24,992 the most ingredients wins the challenge. 175 00:05:25,025 --> 00:05:28,128 Right, let's start off with Sakari and Dafne. 176 00:05:28,228 --> 00:05:29,329 You're tasting first. 177 00:05:29,429 --> 00:05:31,532 Alejandro, Cheyenne, to the pasta bowls. 178 00:05:31,632 --> 00:05:33,233 Let's go. - Whoo! 179 00:05:33,267 --> 00:05:35,135 narrator: In today's blind taste test, 180 00:05:35,235 --> 00:05:37,271 each of the chefs will taste four items 181 00:05:37,337 --> 00:05:40,307 without being able to see or hear anything. 182 00:05:40,340 --> 00:05:42,476 - There's a great white shark in your bath! 183 00:05:42,509 --> 00:05:44,478 [laughter] OK, good. 184 00:05:44,511 --> 00:05:46,880 narrator: If they get two or more items incorrect, 185 00:05:46,914 --> 00:05:49,416 a classic Italian sauce or cheese 186 00:05:49,516 --> 00:05:51,885 will be dumped on their teammates. 187 00:05:51,952 --> 00:05:53,720 - Come on, Daf. 188 00:05:53,787 --> 00:05:57,558 - So number one, good, old delicious cauliflower. 189 00:05:57,591 --> 00:05:58,959 [dramatic music] 190 00:05:58,992 --> 00:06:00,627 Oof! Sakari. 191 00:06:00,694 --> 00:06:02,429 He really opened wide there. 192 00:06:02,496 --> 00:06:04,631 - [chuckles] 193 00:06:04,698 --> 00:06:05,832 - Peas? [buzzer] 194 00:06:05,899 --> 00:06:07,901 - Peas. - Peas? 195 00:06:07,968 --> 00:06:08,936 - [sighs] 196 00:06:09,036 --> 00:06:11,104 - Wrong. - [bleep]. 197 00:06:11,171 --> 00:06:14,141 - I do think Dafne would have the best palate on the team, 198 00:06:14,174 --> 00:06:16,577 so I'm not too worried sitting in the big pasta bowl. 199 00:06:16,677 --> 00:06:18,946 I'm gonna get out of here alive. 200 00:06:18,979 --> 00:06:21,014 - Potato. [buzzer] 201 00:06:21,114 --> 00:06:22,783 - Wrong. 202 00:06:22,850 --> 00:06:25,118 Number two: chicken. 203 00:06:25,185 --> 00:06:27,287 Let's go back to basics. 204 00:06:27,387 --> 00:06:29,223 - That is so dry. Ugh. 205 00:06:29,289 --> 00:06:30,657 - [whispers] Come on! 206 00:06:30,757 --> 00:06:32,826 - Turkey. [buzzer] 207 00:06:32,893 --> 00:06:35,028 [laughter] - Wrong. 208 00:06:35,062 --> 00:06:37,231 It's definitely not turkey. - No, it's not. 209 00:06:37,264 --> 00:06:39,132 - OK, off we go. - Close your eyes. 210 00:06:39,233 --> 00:06:41,068 - Some alfredo. 211 00:06:41,101 --> 00:06:42,236 - [gasps] 212 00:06:42,269 --> 00:06:43,737 - Oh, hell no. 213 00:06:43,837 --> 00:06:45,639 [laughter] 214 00:06:45,672 --> 00:06:46,874 - Thank you, Chef. 215 00:06:46,940 --> 00:06:49,476 Alfredo is stuck to my eyebrows. 216 00:06:49,510 --> 00:06:50,911 This is not good. 217 00:06:50,978 --> 00:06:52,846 Ugh! 218 00:06:52,913 --> 00:06:54,314 - Turkey. - Turkey. 219 00:06:54,348 --> 00:06:55,582 - [groans] 220 00:06:55,682 --> 00:06:57,818 - Wrong. - [chuckles] 221 00:06:57,918 --> 00:06:59,152 - Alejandro, what are you laughing about? 222 00:06:59,219 --> 00:07:01,421 - Oh, I'm just nervous, Chef. 223 00:07:01,455 --> 00:07:04,258 [laughter] 224 00:07:04,291 --> 00:07:05,859 - [in an Italian accent] He's a meat-a-ball! 225 00:07:05,893 --> 00:07:06,994 [laughter] 226 00:07:07,060 --> 00:07:09,129 - Number three, sweet potato. 227 00:07:09,229 --> 00:07:11,899 This is an easy one! Come on. 228 00:07:11,932 --> 00:07:13,500 - Squash. [buzzer] 229 00:07:13,534 --> 00:07:15,736 - Squash? - No. 230 00:07:15,836 --> 00:07:18,906 OK, here comes that chunky marinara. 231 00:07:18,939 --> 00:07:19,907 Jeez. 232 00:07:19,940 --> 00:07:21,708 [laughter] - Oh! 233 00:07:21,742 --> 00:07:23,343 [laughter] 234 00:07:23,410 --> 00:07:25,546 - Dafne, no! Don't do that! 235 00:07:25,612 --> 00:07:27,181 - Sweet potato? - Yes! 236 00:07:27,214 --> 00:07:28,549 - Thank you. - Yes. 237 00:07:28,582 --> 00:07:30,784 - [sighs in relief] Whoo! 238 00:07:30,851 --> 00:07:33,153 - Now, really basic. Mushroom. 239 00:07:33,187 --> 00:07:35,022 This is an easy one. 240 00:07:35,088 --> 00:07:36,423 - Oh, God. 241 00:07:37,624 --> 00:07:40,194 Mushroom? - Yes! 242 00:07:40,227 --> 00:07:41,695 Correct. - [whispers] Yes! 243 00:07:41,795 --> 00:07:44,298 - Sakari, think. 244 00:07:44,398 --> 00:07:45,732 - Corn? - Corn? 245 00:07:45,832 --> 00:07:47,501 [buzzer] - Oh, [bleep]. 246 00:07:47,568 --> 00:07:49,670 - Wrong. - Oh, my God. 247 00:07:49,703 --> 00:07:53,073 - [laughs] Parmesan! 248 00:07:53,106 --> 00:07:55,876 - Oh! - Oh, my God! 249 00:07:55,909 --> 00:07:57,110 - You look so good. 250 00:07:57,177 --> 00:07:58,745 - Headsets off, blindfolds off. 251 00:07:58,846 --> 00:08:00,647 - Oh, my God! I'm so sorry! 252 00:08:00,747 --> 00:08:02,015 - It's OK! 253 00:08:02,049 --> 00:08:03,817 - Just serve me tonight, Chef. 254 00:08:05,452 --> 00:08:07,621 Mmm, tasty. 255 00:08:07,654 --> 00:08:09,590 - [coughs] And he smells like a meatball! 256 00:08:09,656 --> 00:08:11,024 - Oh, my gosh. 257 00:08:11,058 --> 00:08:13,260 Man. I'm sorry, Ale. 258 00:08:13,327 --> 00:08:14,328 narrator: With the Red Team off 259 00:08:14,428 --> 00:08:15,529 to an early lead... 260 00:08:15,629 --> 00:08:18,365 - Right. 2-0 to the Red Team. 261 00:08:18,465 --> 00:08:20,667 narrator: Tara and Alex step up to taste 262 00:08:20,734 --> 00:08:23,270 as Sakari and Dafne take their seats 263 00:08:23,303 --> 00:08:24,638 in the pasta bowls. 264 00:08:24,705 --> 00:08:27,307 - Let's start off with something simple, shall we? 265 00:08:27,341 --> 00:08:30,577 This is a delicious New York strip. 266 00:08:30,677 --> 00:08:33,547 Let's get out of the gate strong. 267 00:08:33,614 --> 00:08:34,948 - Turkey? - Turkey? 268 00:08:34,982 --> 00:08:36,617 - [giggles] - Oh, God. 269 00:08:36,717 --> 00:08:39,586 One flies and one does not. - Wrong. 270 00:08:39,653 --> 00:08:42,155 - Please get your [bleep] right. 271 00:08:42,222 --> 00:08:43,657 - Pistachio. 272 00:08:43,757 --> 00:08:45,559 Choo-choo! 273 00:08:45,626 --> 00:08:47,594 - Potato purée? - [whimpers] No! 274 00:08:47,661 --> 00:08:49,396 Oh, God! - Oh, Dafne. 275 00:08:49,463 --> 00:08:50,931 - I'm milling it around, 276 00:08:51,031 --> 00:08:53,400 and it's creamy, but it's gritty. 277 00:08:53,467 --> 00:08:54,334 That tastes like... 278 00:08:54,434 --> 00:08:55,435 Polenta? 279 00:08:55,469 --> 00:08:57,871 - Oh, my God. Wrong. 280 00:08:57,938 --> 00:08:59,673 - Moron. - [bleep]! 281 00:08:59,740 --> 00:09:01,808 - Sakari, say goodbye to that man bun. 282 00:09:01,909 --> 00:09:03,377 - Oh, my God! - No! 283 00:09:03,443 --> 00:09:06,780 - Oh, that is freaking cold. - Aah! 284 00:09:06,847 --> 00:09:08,582 [laughter] 285 00:09:08,615 --> 00:09:10,217 - [groans] 286 00:09:10,250 --> 00:09:11,618 - I'm gonna keep this simple. 287 00:09:11,652 --> 00:09:12,819 Asparagus. 288 00:09:14,454 --> 00:09:16,456 Easy. - Please, Tara! 289 00:09:16,523 --> 00:09:18,425 - Asparagus? - Yes! 290 00:09:18,458 --> 00:09:20,727 - Yes! - Well done. 291 00:09:22,896 --> 00:09:25,165 - We are not losing today. 292 00:09:25,265 --> 00:09:26,767 Peas. [buzzer] 293 00:09:26,867 --> 00:09:27,901 - [groans] 294 00:09:27,968 --> 00:09:29,236 Asparagus. 295 00:09:29,303 --> 00:09:30,270 - Damn it! 296 00:09:30,304 --> 00:09:32,272 That's embarrassing. 297 00:09:32,306 --> 00:09:34,541 - [whimpering] 298 00:09:34,575 --> 00:09:35,909 - Oh! - Oh! 299 00:09:35,943 --> 00:09:37,477 - Oh, please! 300 00:09:37,544 --> 00:09:38,745 Please! [laughter] 301 00:09:38,812 --> 00:09:41,148 - Oh, gosh! - Alex! 302 00:09:41,181 --> 00:09:42,583 - Final round. Here we go. 303 00:09:42,616 --> 00:09:43,650 Cabbage. 304 00:09:45,719 --> 00:09:46,753 - Broccoli? [buzzer] 305 00:09:46,787 --> 00:09:49,489 - No! What? - Good job, Tara. 306 00:09:49,590 --> 00:09:50,624 - Come on. 307 00:09:50,657 --> 00:09:52,392 - Chef's told me I have a great palate, 308 00:09:52,426 --> 00:09:54,127 so this is where I need to show up 309 00:09:54,228 --> 00:09:55,662 and get a point for my team. 310 00:09:55,696 --> 00:09:56,663 - He's got this one. 311 00:09:56,697 --> 00:09:58,332 - Any type of cabbage. 312 00:09:58,432 --> 00:09:59,666 Come on. Got to get one. 313 00:09:59,733 --> 00:10:01,301 - Man! [groans] 314 00:10:01,368 --> 00:10:03,036 - Come on, Alex. 315 00:10:09,376 --> 00:10:10,844 narrator: It's the second round 316 00:10:10,911 --> 00:10:13,113 of the blind taste test challenge. 317 00:10:13,180 --> 00:10:15,349 - Asparagus? both: Yes! 318 00:10:15,382 --> 00:10:17,150 narrator: And while Tara earned one point 319 00:10:17,184 --> 00:10:19,086 for the Red Team... - Any type of cabbage. 320 00:10:19,152 --> 00:10:20,954 narrator: It's Alex's last chance... 321 00:10:20,988 --> 00:10:22,256 - Come on. Got to get one. 322 00:10:22,356 --> 00:10:24,191 narrator: To get a point for the Blue Team. 323 00:10:24,224 --> 00:10:25,526 - Come on, Alex. 324 00:10:25,592 --> 00:10:27,561 - Squash? - Squash. 325 00:10:27,628 --> 00:10:28,662 Wrong. 326 00:10:28,762 --> 00:10:31,565 - [sobbing dramatically] 327 00:10:31,632 --> 00:10:32,833 Headsets off, blindfolds. 328 00:10:32,866 --> 00:10:34,434 I want you to see something. 329 00:10:36,470 --> 00:10:39,840 - Oh, God. Oh, my God! 330 00:10:39,907 --> 00:10:41,475 - Oh! - Jeez. 331 00:10:41,508 --> 00:10:43,744 - Tara! God! 332 00:10:43,844 --> 00:10:44,878 - I got one! 333 00:10:44,912 --> 00:10:46,480 - Not enough. - I'm sorry. 334 00:10:46,547 --> 00:10:47,781 - Why? 335 00:10:47,881 --> 00:10:49,516 Three wrong? My eye. 336 00:10:49,550 --> 00:10:51,785 Ugh, you have the maturest palate here. 337 00:10:51,885 --> 00:10:53,787 You're the old one in this team! 338 00:10:53,887 --> 00:10:56,023 - Blue Team aren't even on the board yet. 339 00:10:56,123 --> 00:10:57,558 narrator: With the Red Team scoring 340 00:10:57,591 --> 00:10:59,426 and the Blue Team scoreless... 341 00:10:59,526 --> 00:11:01,061 - Brett, we've got to get some points on the board! 342 00:11:01,094 --> 00:11:02,996 narrator: It's time for Sommer and Brett 343 00:11:03,063 --> 00:11:04,331 to test their palates 344 00:11:04,431 --> 00:11:07,868 as Tara and Alex settle into the saucy seats. 345 00:11:07,901 --> 00:11:08,936 - Let's go, Sommer. 346 00:11:09,036 --> 00:11:11,839 - Right, let's start off with salmon. 347 00:11:14,508 --> 00:11:16,910 - Um, I would say tuna. [buzzer] 348 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 - Wrong. 349 00:11:18,111 --> 00:11:19,513 - Halibut? [buzzer] 350 00:11:19,580 --> 00:11:22,549 - Ugh, welcome back, Bing Bong, to the Blue Team. 351 00:11:22,583 --> 00:11:25,152 Keep up the good work, dude. 352 00:11:25,185 --> 00:11:26,420 - Let's make it a little bit easier. 353 00:11:26,520 --> 00:11:27,721 Mango. 354 00:11:27,788 --> 00:11:28,922 - You got this. 355 00:11:28,989 --> 00:11:30,123 - That's an easy one. 356 00:11:30,190 --> 00:11:31,592 You've got to get this one! 357 00:11:31,625 --> 00:11:32,793 - She's got this. 358 00:11:32,826 --> 00:11:33,961 - I know what it is. 359 00:11:34,027 --> 00:11:35,696 I just can't think of the name. 360 00:11:35,796 --> 00:11:36,897 - You got this, girl! 361 00:11:36,997 --> 00:11:38,899 - Pear? - Oh, my! 362 00:11:38,999 --> 00:11:40,567 - Can I close my eyes? - Come on, Brett. 363 00:11:40,634 --> 00:11:41,802 Come on, Brett. Come on, Brett. 364 00:11:41,835 --> 00:11:43,237 - Melon? - Melon? 365 00:11:43,303 --> 00:11:45,305 Oh, sugar! 366 00:11:45,405 --> 00:11:47,174 - [groans angrily] 367 00:11:49,343 --> 00:11:51,645 - Ugh! [laughter] 368 00:11:51,678 --> 00:11:54,681 - Tara. - It is so thick. 369 00:11:54,715 --> 00:11:56,049 - What a pour. 370 00:11:56,116 --> 00:11:57,684 - Oh, my God. 371 00:11:57,718 --> 00:11:59,319 - Turnip. 372 00:12:03,457 --> 00:12:04,791 - Broccoli? [buzzer] 373 00:12:04,825 --> 00:12:06,827 - Oh, my God! 374 00:12:06,894 --> 00:12:08,328 - Potato? [buzzer] 375 00:12:08,428 --> 00:12:10,864 - Ay-yi-yi-yi-yi. 376 00:12:10,931 --> 00:12:12,933 - OK, chunky marinara. 377 00:12:13,033 --> 00:12:14,601 [laughter] 378 00:12:14,668 --> 00:12:16,270 - Oh, my gosh. 379 00:12:18,205 --> 00:12:20,407 - I smell like my kid's lunchbox 380 00:12:20,474 --> 00:12:22,743 that's been sitting in the back of my car for a week. 381 00:12:22,843 --> 00:12:25,712 It's in my toes. It's in my buttcrack. 382 00:12:25,746 --> 00:12:28,182 - OK, final round. Shrimp. 383 00:12:30,350 --> 00:12:32,553 [laughs] Come on! Shrimp! 384 00:12:32,586 --> 00:12:33,587 - Come on, Brett. Come on. 385 00:12:33,687 --> 00:12:35,756 - Shrimp? - Yes! 386 00:12:35,789 --> 00:12:37,624 - [cheers] 387 00:12:37,724 --> 00:12:38,992 - Correct. Well done. 388 00:12:39,026 --> 00:12:41,061 - Whew! One down. 389 00:12:41,161 --> 00:12:43,564 - Come on, Sommer. Get one point, please. 390 00:12:43,630 --> 00:12:45,065 - Clams? [buzzer] 391 00:12:45,165 --> 00:12:46,466 - Oh, my God. 392 00:12:46,567 --> 00:12:47,801 Just bring it on, Christina. 393 00:12:47,835 --> 00:12:48,802 I'm ready. 394 00:12:48,836 --> 00:12:50,838 - Oh, my goodness me! 395 00:12:50,904 --> 00:12:53,207 [laughter] 396 00:12:53,240 --> 00:12:55,309 - Ugh, gross. 397 00:12:55,409 --> 00:12:56,810 Oh, my gosh! 398 00:12:56,877 --> 00:12:58,245 It's gonna be a while 399 00:12:58,278 --> 00:13:00,214 till I make a nice marinara for my family. 400 00:13:00,280 --> 00:13:01,248 That's for sure. 401 00:13:01,348 --> 00:13:02,749 - Wow, 3 to 1. 402 00:13:02,783 --> 00:13:04,985 - One point though, boys! [whooping] 403 00:13:05,052 --> 00:13:06,386 - OK, final round. 404 00:13:06,453 --> 00:13:07,988 Alejandro and Cheyenne... - Come on, Cheyenne. 405 00:13:08,021 --> 00:13:09,356 - Get your messy selves over here. 406 00:13:09,423 --> 00:13:10,791 - We got this, please. 407 00:13:10,824 --> 00:13:11,859 - Cheyenne! 408 00:13:11,959 --> 00:13:13,794 - Blindfolds on first. 409 00:13:13,827 --> 00:13:15,262 - Let's go, Ale! 410 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 - Right, let's start off with something easy. 411 00:13:17,231 --> 00:13:18,665 Golden beets. 412 00:13:18,732 --> 00:13:20,734 I'll take any beet. Come on. 413 00:13:20,834 --> 00:13:22,669 - Um... - Come on, girl. 414 00:13:22,703 --> 00:13:24,738 - Potato? - Oh! 415 00:13:24,838 --> 00:13:26,273 [claps] 416 00:13:26,306 --> 00:13:27,908 - They taste like dirt. Beets. 417 00:13:27,975 --> 00:13:29,109 Come on, buddy. You got it. 418 00:13:29,142 --> 00:13:30,377 - Beets, Chef. 419 00:13:30,477 --> 00:13:31,578 [cheers] 420 00:13:31,678 --> 00:13:32,846 - Yes! 421 00:13:32,913 --> 00:13:35,749 - A mouthful of pineapple. 422 00:13:35,782 --> 00:13:37,417 This should be easy. 423 00:13:39,386 --> 00:13:42,389 It--close your mouth. It's all coming out. 424 00:13:42,456 --> 00:13:44,958 [laughter] 425 00:13:44,992 --> 00:13:46,393 - Pineapple. - Pineapple, Chef. 426 00:13:46,426 --> 00:13:48,262 - Yes! - [whooping] 427 00:13:48,362 --> 00:13:49,630 - [cheers] 428 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 - Scallop. 429 00:13:51,798 --> 00:13:53,433 We cook with it every day. 430 00:13:53,500 --> 00:13:55,836 - Come on, Alejandro. - Easy. 431 00:13:55,869 --> 00:13:58,305 Just the texture of that, right? 432 00:13:58,405 --> 00:13:59,306 - Clams. 433 00:13:59,406 --> 00:14:01,608 all: Oh! 434 00:14:01,708 --> 00:14:03,510 - [cheers] 435 00:14:03,544 --> 00:14:04,711 - Clams, bro? 436 00:14:04,745 --> 00:14:05,712 - Come on. 437 00:14:05,746 --> 00:14:07,981 - Uh, calamari, Chef? 438 00:14:08,015 --> 00:14:09,249 - [bleep]. 439 00:14:09,349 --> 00:14:10,617 - So close. 440 00:14:10,717 --> 00:14:12,052 - Scallop. - Aw, [bleep]! 441 00:14:12,152 --> 00:14:13,854 That was my first answer! 442 00:14:13,954 --> 00:14:15,489 - Aah, I hate you! - OK, here we go! 443 00:14:15,589 --> 00:14:16,590 I'm afraid... - Sorry, Sommer. 444 00:14:16,623 --> 00:14:18,258 - Alfredo Sommer! 445 00:14:18,358 --> 00:14:20,294 It's-- [laughter] 446 00:14:20,394 --> 00:14:22,029 - [squealing] 447 00:14:22,062 --> 00:14:23,130 - VIP! 448 00:14:23,230 --> 00:14:24,665 - Very important pasta. 449 00:14:25,699 --> 00:14:27,868 Sorry, Sommer. 450 00:14:27,935 --> 00:14:28,869 Whoa! 451 00:14:28,936 --> 00:14:31,238 - Last one: potato. 452 00:14:31,271 --> 00:14:33,273 It doesn't get any more basic than this. 453 00:14:33,340 --> 00:14:34,842 - Come on, Alejandro. 454 00:14:37,511 --> 00:14:39,179 - Potato. - Yes! 455 00:14:39,279 --> 00:14:40,781 - Yes! - [grunts triumphantly] 456 00:14:40,881 --> 00:14:42,349 - If Cheyenne gets this, 457 00:14:42,416 --> 00:14:44,117 the Red Team wins. 458 00:14:44,151 --> 00:14:45,352 What we got? - [exhales sharply] 459 00:14:45,419 --> 00:14:46,620 Overthink it, Cheyenne. 460 00:14:46,720 --> 00:14:48,622 Anything but potato, please. 461 00:14:48,722 --> 00:14:52,326 [suspenseful music] 462 00:14:52,392 --> 00:14:53,927 - What have we got? 463 00:14:53,994 --> 00:14:55,028 - Potato, Chef. 464 00:14:55,095 --> 00:14:56,496 [cheers] 465 00:14:56,597 --> 00:14:58,632 - [groans] 466 00:14:58,699 --> 00:15:00,701 - Congratulations, Red Team. Well done. 467 00:15:00,801 --> 00:15:04,104 - Even though I'm covered in sauce, we still won. 468 00:15:04,137 --> 00:15:06,907 Hey, girls are killing it right now. 469 00:15:06,940 --> 00:15:09,343 - Well, Red Team, for this reward, 470 00:15:09,409 --> 00:15:10,577 you're about to spend the day 471 00:15:10,677 --> 00:15:13,747 with a few of Hollywood's most prolific stars. 472 00:15:13,780 --> 00:15:14,781 - [gasps] 473 00:15:14,815 --> 00:15:16,416 - You four will be rubbing elbows 474 00:15:16,517 --> 00:15:19,253 with Horses of Hollywood. 475 00:15:19,353 --> 00:15:20,854 - [gasps] - Yes! 476 00:15:20,954 --> 00:15:24,057 You'll be riding horseback up in the Hollywood hills. 477 00:15:24,157 --> 00:15:25,392 - Oh. 478 00:15:25,425 --> 00:15:26,894 - After that, you'll dine 479 00:15:26,994 --> 00:15:28,862 with a gourmet Italian picnic. 480 00:15:28,929 --> 00:15:31,498 It is stunning. [applause] 481 00:15:31,598 --> 00:15:33,600 Blue Team, you'll be baking 482 00:15:33,667 --> 00:15:36,870 hundreds of delicious macarons. 483 00:15:36,904 --> 00:15:37,871 - Oh, God. 484 00:15:37,905 --> 00:15:39,139 - First off, as you know, 485 00:15:39,239 --> 00:15:40,541 the secret behind a great macaron 486 00:15:40,641 --> 00:15:42,109 is that hand-sifted almond flour. 487 00:15:42,142 --> 00:15:43,443 Then you'll color them, 488 00:15:43,510 --> 00:15:45,579 whip up those egg whites beautifully to a stiff peak, 489 00:15:45,679 --> 00:15:47,114 and then pipe them immaculately. 490 00:15:47,147 --> 00:15:48,582 Understood? all: Yes, Chef. 491 00:15:48,682 --> 00:15:51,185 - Good. Off you go. - Thank you, Chef. 492 00:15:51,285 --> 00:15:54,922 - FYI, that's five losses in a row. 493 00:15:54,988 --> 00:15:56,557 Oh, boy. - Yes, Chef. 494 00:15:56,590 --> 00:15:58,058 Five saucy losses. 495 00:15:58,158 --> 00:15:59,560 All these dumb mistakes-- 496 00:15:59,593 --> 00:16:01,328 we got to fix the stupid real fast. 497 00:16:04,097 --> 00:16:06,533 - Whoo-hoo! Yee-haw! - Whoo-hoo-hoo! 498 00:16:06,633 --> 00:16:09,503 [upbeat country music] 499 00:16:09,570 --> 00:16:12,773 ♪ ♪ 500 00:16:12,873 --> 00:16:14,341 - Howdy, ladies! 501 00:16:14,374 --> 00:16:15,509 - Howdy! 502 00:16:15,542 --> 00:16:17,544 - Welcome to Circle K Stables. 503 00:16:17,611 --> 00:16:19,413 Is this is your first time with horses, Cheyenne? 504 00:16:19,513 --> 00:16:20,681 - Yeah. - Great. 505 00:16:20,747 --> 00:16:23,851 We can give you Smokey. - Smokey, my boy! 506 00:16:23,951 --> 00:16:25,052 [laughter] 507 00:16:25,152 --> 00:16:26,353 I'm literally, like, 508 00:16:26,386 --> 00:16:28,589 irrationally scared of horses for no reason. 509 00:16:28,622 --> 00:16:30,023 - You're my friend. 510 00:16:30,057 --> 00:16:32,226 - Tara's out here living her horse girl dreams 511 00:16:32,259 --> 00:16:34,061 as if she's been doing this her whole life. 512 00:16:34,161 --> 00:16:36,263 - Look, I used to jump and stuff when I was really little. 513 00:16:36,330 --> 00:16:38,198 My first pony was Applejack. 514 00:16:38,265 --> 00:16:39,666 - Pretend you're, like, grilling a steak. 515 00:16:39,700 --> 00:16:40,734 You're so natural at it. 516 00:16:40,834 --> 00:16:42,269 - Grilling a steak? 517 00:16:42,336 --> 00:16:43,704 I'm riding a horse. - Exactly. 518 00:16:43,804 --> 00:16:45,672 It should be easy like that. - So just, shh, shh. 519 00:16:45,739 --> 00:16:47,774 - Oh, yeah. Shh, shh, shh, shh, shh. 520 00:16:47,875 --> 00:16:48,942 - Dafne and Sommer are definitely 521 00:16:49,042 --> 00:16:50,143 giving me a hard time, 522 00:16:50,244 --> 00:16:52,513 but fears are meant to be conquered. 523 00:16:52,579 --> 00:16:55,115 Yeah, me and Smokey tearing it up! 524 00:16:55,148 --> 00:16:56,383 Go, Smokey, go. 525 00:16:56,483 --> 00:16:57,751 - Come on, Marshmallow. 526 00:16:57,784 --> 00:16:59,553 My horse is Toasted Marshmallow, 527 00:16:59,586 --> 00:17:01,622 and he was giving me, like, that Brooklyn vibe, 528 00:17:01,655 --> 00:17:02,990 'cause he was, like, shaking his head, 529 00:17:03,056 --> 00:17:04,458 and, like, he seemed very confident. 530 00:17:04,491 --> 00:17:06,627 He's a Brooklyn horse, for sure. 531 00:17:06,660 --> 00:17:07,694 Come on! 532 00:17:07,761 --> 00:17:09,496 - This is hella fun, dude. 533 00:17:09,563 --> 00:17:11,698 I feel so majestic right now! 534 00:17:11,732 --> 00:17:13,166 I love it. 535 00:17:13,267 --> 00:17:14,902 - Oh! - Wow! 536 00:17:14,935 --> 00:17:16,503 - Oh, shrimp, pasta... - Macarons. 537 00:17:16,537 --> 00:17:17,704 That's so funny. - Macarons? 538 00:17:17,771 --> 00:17:18,906 That's messed up. - No, that's so funny. 539 00:17:18,939 --> 00:17:20,474 - That is so funny. - Ha ha! 540 00:17:20,507 --> 00:17:22,409 Once again, we won. - Okay. 541 00:17:22,509 --> 00:17:24,344 We are going to be top seven after today. 542 00:17:24,411 --> 00:17:26,380 - I can't believe we made it this far. 543 00:17:26,480 --> 00:17:27,681 It's insane. - Man. 544 00:17:27,748 --> 00:17:30,017 - We have a solid team, girls. - Yeah, we do. 545 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 - Cheers! - Yeah, cheers again, ladies. 546 00:17:31,385 --> 00:17:33,854 [glasses clink] 547 00:17:33,954 --> 00:17:36,490 - This recipe doesn't make sense. 548 00:17:36,590 --> 00:17:38,258 - So with the dry ingredients, 549 00:17:38,358 --> 00:17:40,093 you want me to just add this to this? 550 00:17:40,194 --> 00:17:41,862 - I would get it into a slightly bigger bowl. 551 00:17:41,895 --> 00:17:43,397 And then, you add, little by little, 552 00:17:43,463 --> 00:17:44,865 the dry mix into the egg whites, 553 00:17:44,898 --> 00:17:46,733 and fold it in until it's incorporated. 554 00:17:46,834 --> 00:17:49,469 I've never made macarons before, but I read the recipe. 555 00:17:49,536 --> 00:17:50,804 - So this looks wrong? 556 00:17:50,871 --> 00:17:52,339 - It just would normally be smoother. 557 00:17:52,439 --> 00:17:54,007 Like, you see all those little clumps and lumps? 558 00:17:54,074 --> 00:17:55,175 And you know, it comes to this punishment, 559 00:17:55,275 --> 00:17:56,510 and everybody's asking me what to do. 560 00:17:56,543 --> 00:17:57,911 - Brett, you want to get eyes on this mixture 561 00:17:57,978 --> 00:17:59,913 while I'm doing this? - Yeah. 562 00:18:01,648 --> 00:18:02,616 - That looks pretty thick. 563 00:18:02,649 --> 00:18:04,051 - That looks super thick. 564 00:18:04,151 --> 00:18:05,485 - I don't want to get it wrong. 565 00:18:05,586 --> 00:18:07,688 - Oh, no, did you do the same thing that Sakari did? 566 00:18:07,788 --> 00:18:09,056 - Me? - Yeah. 567 00:18:09,122 --> 00:18:10,190 - Hang on. I'm confused. 568 00:18:10,257 --> 00:18:12,092 - Should have had a meeting about it. 569 00:18:12,192 --> 00:18:13,827 - So this is gonna be wrong? 570 00:18:13,861 --> 00:18:15,696 - It's gonna be as wrong as the last batch. 571 00:18:17,030 --> 00:18:18,232 - [bleep]. 572 00:18:25,572 --> 00:18:27,808 - The macarons in the oven don't look too good. 573 00:18:27,908 --> 00:18:29,176 - They don't? - Nope. 574 00:18:29,276 --> 00:18:31,144 - What do they look like? - They're too big. 575 00:18:31,211 --> 00:18:33,714 - If we can't pull off these macarons before dinner service, 576 00:18:33,747 --> 00:18:35,916 the Blue Team is gonna be totally screwed. 577 00:18:35,983 --> 00:18:37,217 - Y'all start praying. 578 00:18:37,317 --> 00:18:39,219 Chef, how do you tell when they're done? 579 00:18:39,319 --> 00:18:40,521 They feel done. 580 00:18:40,587 --> 00:18:41,555 - Those are good. - Yeah, they actually 581 00:18:41,622 --> 00:18:42,556 look pretty good. - Holy [bleep]. 582 00:18:42,623 --> 00:18:44,057 Hold up. - Dude! 583 00:18:45,425 --> 00:18:47,427 - Nailed it. Turned out perfect. 584 00:18:47,494 --> 00:18:49,596 Pretty proud of myself. Those tops are shiny and nice. 585 00:18:49,663 --> 00:18:51,131 - [chuckles] 586 00:18:51,231 --> 00:18:54,101 - Whoo! Yee-haw, boys! - Hey! 587 00:18:54,201 --> 00:18:55,536 - How's the macarons coming? 588 00:18:55,636 --> 00:18:56,603 - I think we might pull this off. 589 00:18:56,670 --> 00:18:57,804 - Nice work, y'all. 590 00:18:57,871 --> 00:19:00,707 - Not too shabby for a bunch of first-timers. 591 00:19:02,409 --> 00:19:03,544 - Whew! 592 00:19:03,577 --> 00:19:04,745 narrator: With the ladies back 593 00:19:04,778 --> 00:19:06,446 from a day on the horse trails... 594 00:19:06,547 --> 00:19:08,081 - Welcome back. all: Thank you, Chef. 595 00:19:08,182 --> 00:19:10,817 narrator: And the Blue Team finished with the macarons... 596 00:19:10,884 --> 00:19:13,020 - Line up, please. Gentlemen, line up, please. 597 00:19:13,086 --> 00:19:14,855 narrator: Chef Ramsay has gathered the teams 598 00:19:14,888 --> 00:19:17,858 to tell them about tonight's special dinner service. 599 00:19:17,891 --> 00:19:19,459 - Right. Listen carefully, all of you. 600 00:19:19,526 --> 00:19:22,362 We're gonna put on a world-class dinner service 601 00:19:22,462 --> 00:19:24,131 for two amazing charities. 602 00:19:24,231 --> 00:19:26,066 Red Team, you're gonna be cooking tonight 603 00:19:26,099 --> 00:19:28,135 for Project Angel Food. 604 00:19:28,235 --> 00:19:30,737 This charity cooks and delivers healthy meals 605 00:19:30,838 --> 00:19:34,141 for individuals with serious illnesses. 606 00:19:34,241 --> 00:19:39,746 At the helm of this charity are Eric and Janet McCormack. 607 00:19:39,813 --> 00:19:41,181 Eric, of course, is 608 00:19:41,248 --> 00:19:44,585 the Emmy award-winning actor of "Will and Grace." 609 00:19:44,618 --> 00:19:45,986 - Wow. 610 00:19:46,019 --> 00:19:47,421 - As a kid, I used to watch "Will and Grace," 611 00:19:47,521 --> 00:19:50,557 and it's awesome to see him putting his fame to use 612 00:19:50,624 --> 00:19:52,860 and really getting stuff done in the community. 613 00:19:52,960 --> 00:19:54,628 - Blue Team, you'll be cooking 614 00:19:54,661 --> 00:19:56,897 for the Justin Turner Foundation, 615 00:19:56,997 --> 00:19:59,533 founded by the incredible Los Angeles Dodger 616 00:19:59,633 --> 00:20:03,270 and World Series champion Justin Turner. 617 00:20:03,337 --> 00:20:06,473 This charity supports homeless veterans 618 00:20:06,507 --> 00:20:10,511 as well as families that have life-threatening illnesses. 619 00:20:10,544 --> 00:20:12,513 - Justin Turner is an amazing dude. 620 00:20:12,579 --> 00:20:13,714 Me and my dad used to watch baseball. 621 00:20:13,780 --> 00:20:14,815 I used to go to a lot of baseball games, 622 00:20:14,915 --> 00:20:16,383 so I'm super excited. 623 00:20:16,483 --> 00:20:19,753 - Each kitchen will be serving a 12-top. 624 00:20:19,786 --> 00:20:21,955 It's the first big test 625 00:20:21,989 --> 00:20:25,559 for all eight of you to lead your course. 626 00:20:25,592 --> 00:20:28,161 Is that clear? all: Yes, Chef. 627 00:20:28,228 --> 00:20:29,696 - Your sous chef is waiting for you. 628 00:20:29,796 --> 00:20:32,866 Get ready for an amazing night. all: Yes, Chef! 629 00:20:32,966 --> 00:20:34,234 - Marino! - ¿Sí? 630 00:20:34,268 --> 00:20:36,403 - Open Hell's Kitchen, please. Let's go. 631 00:20:36,436 --> 00:20:39,406 [dramatic music] 632 00:20:39,439 --> 00:20:42,142 ♪ ♪ 633 00:20:42,242 --> 00:20:43,477 narrator: Tonight is 634 00:20:43,544 --> 00:20:45,913 the Annual Hell's Kitchen Charity Night... 635 00:20:46,013 --> 00:20:47,915 - Oh, this is awesome! 636 00:20:47,948 --> 00:20:49,116 narrator: Honoring the supporters 637 00:20:49,149 --> 00:20:50,851 of Project Angel Food... 638 00:20:50,918 --> 00:20:52,152 - Chase, nice to meet you. - Nice to meet you. 639 00:20:52,252 --> 00:20:54,254 - Chris. - Chris, pleasure. 640 00:20:54,321 --> 00:20:55,622 - Cheers, you guys. 641 00:20:55,722 --> 00:20:57,624 narrator: And the Justin Turner Foundation. 642 00:20:57,724 --> 00:20:59,159 - Cheers, guys. 643 00:20:59,226 --> 00:21:00,360 - Would you like one for yourself? 644 00:21:00,427 --> 00:21:01,728 - I would love one. Thank you very much. 645 00:21:01,828 --> 00:21:02,996 - There you go. You care for one for yourself? 646 00:21:03,063 --> 00:21:04,131 - Uh, sure. 647 00:21:04,231 --> 00:21:05,465 narrator: Chef Ramsay has prepared 648 00:21:05,532 --> 00:21:07,868 a special menu for tonight's guests, 649 00:21:07,901 --> 00:21:11,305 featuring soft scrambled eggs topped with caviar, 650 00:21:11,405 --> 00:21:13,407 led by Dafne in the red kitchen 651 00:21:13,473 --> 00:21:15,709 and Sakari in the blue kitchen, 652 00:21:15,776 --> 00:21:17,311 pan-seared scallops 653 00:21:17,377 --> 00:21:19,346 led by Cheyenne and Brett, 654 00:21:19,446 --> 00:21:21,415 spring pea and fava bean risotto 655 00:21:21,515 --> 00:21:24,551 overseen by Tara and Alejandro, 656 00:21:24,585 --> 00:21:27,154 and a pan-roasted filet with shaved truffles 657 00:21:27,187 --> 00:21:29,389 helmed by Sommer and Alex. 658 00:21:29,423 --> 00:21:30,791 - To dinner in Hell's Kitchen. 659 00:21:30,824 --> 00:21:32,459 - Cheers. - Dinner in Hell. 660 00:21:32,559 --> 00:21:34,394 - I worry about the pencil in Gordon's ear. 661 00:21:34,461 --> 00:21:36,396 Like, he's not writing anything, 662 00:21:36,430 --> 00:21:38,232 so is it a weapon? 663 00:21:38,298 --> 00:21:40,033 - Let's go. Time. 664 00:21:40,100 --> 00:21:41,602 Scrambled eggs, how long? both: Eight minutes. 665 00:21:41,668 --> 00:21:42,669 - Eight minutes to window. Let's go. 666 00:21:42,769 --> 00:21:44,037 - Eight minutes, guys. Eight minutes. 667 00:21:44,104 --> 00:21:46,306 - Come on. Let's go. - Let's go get those eggs on. 668 00:21:46,406 --> 00:21:47,474 The butter's in there? - Butter's in. 669 00:21:47,574 --> 00:21:48,675 - OK, perfect. 670 00:21:48,709 --> 00:21:50,110 I got a lot of pressure on me tonight. 671 00:21:50,210 --> 00:21:51,245 It's the first course. 672 00:21:51,278 --> 00:21:52,446 This is an opportunity for Chef 673 00:21:52,479 --> 00:21:53,614 to see me as a leader, 674 00:21:53,680 --> 00:21:55,482 so I have to push these boys. 675 00:21:55,516 --> 00:21:57,351 Five and a half. - Five and a half? 676 00:21:57,451 --> 00:21:59,152 - Five and a half. - Yes. 677 00:21:59,253 --> 00:22:01,288 - You guys feel good about five and a half? 678 00:22:01,388 --> 00:22:02,556 - I feel good about getting it cooked, 679 00:22:02,623 --> 00:22:03,790 not about you getting it plated and sold. 680 00:22:03,824 --> 00:22:05,592 - Yeah. - Brett can help with plating, 681 00:22:05,626 --> 00:22:07,628 so it's fine. - Good, good. 682 00:22:07,694 --> 00:22:09,596 - Brett, I'll let you know when I'm ready for caviar. 683 00:22:09,663 --> 00:22:11,098 - Yep. 684 00:22:11,198 --> 00:22:12,432 - And off. Let's go off. 685 00:22:12,466 --> 00:22:13,834 Scrape your sides. - Yep. 686 00:22:13,867 --> 00:22:15,068 I'm following your lead. This is your course. 687 00:22:15,102 --> 00:22:16,303 - Yep. Start plating, you guys. 688 00:22:16,403 --> 00:22:17,538 - OK, let's go. - Grab hers. 689 00:22:19,640 --> 00:22:22,509 - Dafne, not on the shell. Straight inside. 690 00:22:22,543 --> 00:22:25,345 Come on, guys, spread out and give yourself some space. 691 00:22:25,445 --> 00:22:27,948 [bleep] hell. - Aah, the stress! 692 00:22:28,015 --> 00:22:29,349 We're all like little chihuahuas 693 00:22:29,416 --> 00:22:31,185 trying to, like, handle these 12 bags. 694 00:22:31,285 --> 00:22:32,786 - Come on, Sommer, plate, plate, plate, plate, plate. 695 00:22:32,886 --> 00:22:33,954 - Go. - Thank you. 696 00:22:34,021 --> 00:22:35,989 Come on. Let's go, let's go, let's go! 697 00:22:39,059 --> 00:22:41,762 - I think it's good. Bring it over. 698 00:22:41,828 --> 00:22:42,963 - Gently, yes? - Yes, Chef. 699 00:22:43,030 --> 00:22:44,064 - Please, nice and clean. 700 00:22:44,164 --> 00:22:45,799 - 90 seconds! - That's it. 701 00:22:45,832 --> 00:22:47,034 Good. It looks nice. 702 00:22:47,067 --> 00:22:48,869 - I'm gonna start plating. - Yes. 703 00:22:50,270 --> 00:22:51,972 - Hey, is that right? Count them. 704 00:22:52,039 --> 00:22:53,507 Count everything up in the window. 705 00:22:53,607 --> 00:22:54,675 - 12. Right there. 706 00:22:54,741 --> 00:22:56,810 - Service. Go, please, go. 707 00:22:56,877 --> 00:22:58,545 - Push it. 708 00:22:58,645 --> 00:22:59,880 - Happy with those? - Yes, Chef. 709 00:22:59,947 --> 00:23:01,315 - Service please. Go. 710 00:23:03,183 --> 00:23:05,786 - Oh, this is fantastic. - So good. Delicious. 711 00:23:05,819 --> 00:23:07,254 - I'm stealing the spoon. 712 00:23:07,354 --> 00:23:09,223 I'm gonna wear it on a chain around my neck. 713 00:23:09,289 --> 00:23:12,226 - Wow, this is insane! 714 00:23:12,259 --> 00:23:13,827 It's so good! 715 00:23:13,861 --> 00:23:15,829 narrator: While the guests enjoy their first course... 716 00:23:15,863 --> 00:23:17,331 - Really good. narrator: It's time 717 00:23:17,431 --> 00:23:19,299 for the second course-- scallops... 718 00:23:19,399 --> 00:23:21,068 - Cheyenne, come here. Brett, come here. 719 00:23:21,134 --> 00:23:23,270 narrator: Led by Cheyenne and Brett. 720 00:23:23,303 --> 00:23:24,838 - How long for the second course for you guys? 721 00:23:24,872 --> 00:23:26,273 both: Six minutes. - Six minutes? 722 00:23:26,340 --> 00:23:28,175 Got you. Let's go. - Yes, Chef. 723 00:23:28,275 --> 00:23:29,476 - These are all ready to drop? 724 00:23:29,510 --> 00:23:30,878 - Y'all ready? - I'm ready for you guys. 725 00:23:30,911 --> 00:23:31,912 - Drop. - Yes. 726 00:23:31,945 --> 00:23:32,980 - Go. 727 00:23:34,281 --> 00:23:35,549 - The scallops are in. 728 00:23:35,582 --> 00:23:37,951 Hey, Cheyenne, come here. Look, his scallops are in. 729 00:23:38,018 --> 00:23:39,786 He's not gonna tell you, but I'm gonna tell you. 730 00:23:39,887 --> 00:23:41,154 - Gotcha. - I don't know whether 731 00:23:41,188 --> 00:23:42,756 that's sabotage or not, but I would drop now. 732 00:23:42,789 --> 00:23:43,991 - Yes, Chef. All right, guys. 733 00:23:44,057 --> 00:23:45,058 They went ahead and dropped their scallops, 734 00:23:45,158 --> 00:23:46,360 so we got to come up with them. 735 00:23:46,393 --> 00:23:47,828 - All right, all right. - Dropping scallops. 736 00:23:47,928 --> 00:23:49,897 - Man, this is not how I wanted this course to go. 737 00:23:49,997 --> 00:23:51,431 I'm pretty mad at Brett for having the boys 738 00:23:51,498 --> 00:23:52,833 drop those scallops. 739 00:23:52,900 --> 00:23:54,835 You guys, pans are hot. - I'm waiting, I'm waiting. 740 00:23:54,902 --> 00:23:55,969 - I have one mission now. 741 00:23:56,036 --> 00:23:57,471 It's get those scallops cooked 742 00:23:57,571 --> 00:23:59,439 and get this stuff plated as fast as possible. 743 00:23:59,473 --> 00:24:00,908 All right, we gotta get the rest of the scallops in now. 744 00:24:00,974 --> 00:24:02,109 - All right. 745 00:24:02,142 --> 00:24:04,144 - How long, Brett? - Four and a half, guys. 746 00:24:04,178 --> 00:24:05,546 - Four and a half, no answer. - Four and a half? 747 00:24:05,612 --> 00:24:06,780 - Four and a half, please. - [bleep] no. 748 00:24:06,880 --> 00:24:08,582 You need an answer from them. Look at me. 749 00:24:08,615 --> 00:24:10,050 I'll take over. - No, Chef. 750 00:24:10,150 --> 00:24:11,418 - I'll take over. - No, Chef-- 751 00:24:11,518 --> 00:24:12,786 - You need to drive your team. You can't stand here 752 00:24:12,853 --> 00:24:13,954 and put your head down. - Yes, Chef. 753 00:24:13,987 --> 00:24:15,455 - You need to talk now. - Yes, Chef. 754 00:24:15,556 --> 00:24:17,824 - Brett, take control. This is your dish, dude. 755 00:24:17,891 --> 00:24:19,393 - Guys, are you all good on four and a half, yeah? 756 00:24:19,426 --> 00:24:20,894 all: Yeah. - All right, cool. 757 00:24:20,994 --> 00:24:22,462 - Steer the ship, big bo'. 758 00:24:22,529 --> 00:24:23,864 - Make sure the color is good on all the sides. 759 00:24:23,897 --> 00:24:24,932 - All right, I'm going. I'm pulling. 760 00:24:25,032 --> 00:24:26,466 - I'm pulling. - Are we good to go? 761 00:24:26,500 --> 00:24:27,901 Yeah. - We're walking. 762 00:24:28,001 --> 00:24:29,803 - Give me scallops because their other scallops are up. 763 00:24:29,870 --> 00:24:31,505 - Let's go. You got to shake them out and walk. 764 00:24:31,605 --> 00:24:33,841 - You help her. I'll plate these. 765 00:24:33,874 --> 00:24:35,375 - All those scallops in, guys? 766 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 - Yeah. - Yep, more right here. 767 00:24:37,077 --> 00:24:38,312 - Please make sure they're seared beautifully. 768 00:24:38,345 --> 00:24:39,746 Let's go. - Heard. 769 00:24:40,914 --> 00:24:43,183 - How's that? Good? - That's good. 770 00:24:43,283 --> 00:24:45,285 - That's it. Flats in. Let's go. 771 00:24:45,352 --> 00:24:48,255 - 90 seconds, Blue Team, please. 772 00:24:48,355 --> 00:24:50,390 - Come on, Brett. Talk, please. - Yes, Chef. 773 00:24:50,457 --> 00:24:52,259 - 90 seconds. I need relish! I need relish! 774 00:24:52,359 --> 00:24:53,994 - I got relish. - Relish is on right here. 775 00:24:54,061 --> 00:24:55,462 - Up at the window, Brett. Let's go! 776 00:24:55,562 --> 00:24:56,630 Brett, talk, please! - Yes, Chef. 777 00:24:56,697 --> 00:24:57,998 - We have to go through and re-wipe these 778 00:24:58,031 --> 00:24:59,266 'cause some of these are looking a little janky. 779 00:24:59,366 --> 00:25:01,535 - Brett right now is not really talking. 780 00:25:01,602 --> 00:25:03,270 There's a lot of other people talking for him, 781 00:25:03,303 --> 00:25:04,771 and Chef is riding him. 782 00:25:04,872 --> 00:25:06,306 - Come on, guys, please. Up in the window. 783 00:25:06,373 --> 00:25:07,975 - I got my last plate in the window right now. 784 00:25:08,075 --> 00:25:09,376 - Last plate in the window. 785 00:25:09,476 --> 00:25:10,744 - Count the plates. 786 00:25:10,777 --> 00:25:12,913 - Make sure there's 12, yes? - Count the plates. 787 00:25:12,946 --> 00:25:15,182 - We're down one. - Son of a bitch. 788 00:25:15,249 --> 00:25:18,385 - Come on, guys! I mean, [bleep] hell. 789 00:25:18,418 --> 00:25:19,586 - He's not a happy camper. 790 00:25:19,653 --> 00:25:20,854 - Seriously? 791 00:25:20,954 --> 00:25:22,890 - Gordon's not a happy camper. 792 00:25:30,130 --> 00:25:31,331 narrator: It's the second course 793 00:25:31,431 --> 00:25:33,634 at Charity Night in Hell's Kitchen, 794 00:25:33,667 --> 00:25:35,102 honoring Project Angel Food... 795 00:25:35,202 --> 00:25:36,870 - Gordon, take it easy. 796 00:25:36,904 --> 00:25:38,805 narrator: And the Justin Turner Foundation... 797 00:25:38,872 --> 00:25:41,708 - Cheers to the left side-- blue table. 798 00:25:41,742 --> 00:25:43,377 narrator: But Brett, on the Blue Team, 799 00:25:43,477 --> 00:25:45,779 is right now less than charitable, 800 00:25:45,879 --> 00:25:49,683 having only prepared 11 plates for 12 diners. 801 00:25:49,750 --> 00:25:50,751 - Son of a bitch. 802 00:25:50,817 --> 00:25:52,719 - I mean, [bleep] hell. Seriously? 803 00:25:52,753 --> 00:25:54,755 - This missing plate is the last thing 804 00:25:54,821 --> 00:25:56,190 that needed to happen right now. 805 00:25:56,256 --> 00:25:57,724 - Who laid out the plates? 806 00:25:57,791 --> 00:25:58,825 - I laid out the plates, Chef. I messed up-- 807 00:25:58,926 --> 00:26:01,662 - Come on. Come on, come on, come on. 808 00:26:01,695 --> 00:26:02,696 - All right, wiping plates. 809 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 Everything good, guys? - Yep. 810 00:26:04,097 --> 00:26:05,699 - Looks good, looks good. Thank you. 811 00:26:05,732 --> 00:26:07,901 - Go, please. 812 00:26:08,001 --> 00:26:09,736 - Look at this. It's beautiful! 813 00:26:09,837 --> 00:26:13,707 That is so good with the capers. 814 00:26:13,774 --> 00:26:16,710 It's cooked perfectly. 815 00:26:16,743 --> 00:26:18,011 - Come on, Brett, please. 816 00:26:18,111 --> 00:26:19,146 - In the window, Chef. Last plate. 817 00:26:19,179 --> 00:26:21,114 - Service please. Gently. [plate clatters] 818 00:26:21,148 --> 00:26:23,517 - It just sucks because Charity Night is something 819 00:26:23,584 --> 00:26:26,386 that you kind of look forward to as a "Hell's Kitchen" fan, 820 00:26:26,453 --> 00:26:29,189 and any little mistake is enough to send you home. 821 00:26:29,223 --> 00:26:30,791 - I'm not usually a scallop gal, 822 00:26:30,824 --> 00:26:32,626 but it's so good. 823 00:26:32,693 --> 00:26:33,894 - How were your scallops? 824 00:26:33,994 --> 00:26:36,530 Ours were really, really delicious. 825 00:26:36,630 --> 00:26:38,532 - Well ours had three reallys-- 826 00:26:38,632 --> 00:26:40,133 really, really, really delicious. 827 00:26:40,234 --> 00:26:41,702 - Oh, really, really, really? 828 00:26:41,802 --> 00:26:43,470 - Yeah. - Huh! 829 00:26:43,537 --> 00:26:45,739 Well, I guess our team will have to do better! 830 00:26:45,839 --> 00:26:47,908 - While "Will and Grace's" Eric McCormack 831 00:26:48,008 --> 00:26:49,643 and LA Dodgers' Justin Turner 832 00:26:49,710 --> 00:26:52,913 debate whose scallops were better... 833 00:26:52,980 --> 00:26:55,082 - Tara, eight minutes. - Eight minutes, yep. 834 00:26:55,148 --> 00:26:56,717 narrator: Alejandro and Tara have started 835 00:26:56,750 --> 00:26:58,952 on the spring pea and fava bean risotto 836 00:26:59,019 --> 00:27:00,554 with tempura lobster. 837 00:27:00,587 --> 00:27:01,855 - This is gonna be done way before. 838 00:27:01,889 --> 00:27:03,323 - I know, but that's okay. 839 00:27:03,423 --> 00:27:04,992 - You should push them then, because these are gonna 840 00:27:05,058 --> 00:27:06,927 be done before, dude. - I'm trying. 841 00:27:07,027 --> 00:27:08,729 - Tell them six and a half, dude. 842 00:27:08,829 --> 00:27:10,430 Tara needs to push these boys. 843 00:27:10,497 --> 00:27:12,165 Like, my risotto is gonna be done soon. 844 00:27:12,266 --> 00:27:13,867 Just tell them six minutes. 845 00:27:13,901 --> 00:27:15,702 - Alejandro, can you go in seven? 846 00:27:15,769 --> 00:27:17,304 Seven? - Yeah, seven and a half. 847 00:27:21,141 --> 00:27:22,976 - Young man, you haven't turned your back once yet. 848 00:27:23,076 --> 00:27:24,311 Three people making risotto is dangerous. 849 00:27:24,344 --> 00:27:25,979 Make sure it's all the same. - Brett--OK. 850 00:27:26,079 --> 00:27:27,814 - It's your course, young man. - Yes, Chef. 851 00:27:27,915 --> 00:27:29,016 - Own it. Let's go! 852 00:27:29,116 --> 00:27:30,384 - I feel like this is my chance 853 00:27:30,417 --> 00:27:32,419 to prove that I'm a natural-born leader. 854 00:27:32,519 --> 00:27:33,787 I love this. This is what I do. 855 00:27:33,820 --> 00:27:35,222 There's no plan B for me. 856 00:27:35,289 --> 00:27:36,990 That's a little salty. You forgot to mix them. 857 00:27:37,024 --> 00:27:37,991 - Well, these two are not. 858 00:27:38,025 --> 00:27:39,426 - So add these together. - These? 859 00:27:39,459 --> 00:27:40,661 - One of each, yes. - Add them together. 860 00:27:40,761 --> 00:27:41,795 All right, I'll just put them in this one? 861 00:27:41,862 --> 00:27:42,996 - Go, go, go. - We've got to go, guys. 862 00:27:43,063 --> 00:27:43,997 We've got to go. We've got to go. 863 00:27:44,064 --> 00:27:45,265 - Come on, Tara. - Are you ready? 864 00:27:45,332 --> 00:27:46,400 We're gonna put them together so they're both 865 00:27:46,466 --> 00:27:47,634 the exact same taste. - All right. 866 00:27:47,701 --> 00:27:49,870 Go ahead. 867 00:27:49,903 --> 00:27:51,138 It's perfect. 868 00:27:51,238 --> 00:27:53,040 - Let me taste them both. 869 00:27:53,073 --> 00:27:55,642 - Good. - You guys down to a minute? 870 00:27:55,709 --> 00:27:57,511 - Very nice. - Yes, Chef. 871 00:27:57,578 --> 00:27:59,112 - Shake it out. Where's the lobster? 872 00:27:59,146 --> 00:28:00,914 Where's the [bleep] lobster? - Where's the lobster? 873 00:28:00,981 --> 00:28:02,816 - Sommer is bringing lobster. Thank you. 874 00:28:02,850 --> 00:28:03,951 - Hey, clumped together. 875 00:28:04,017 --> 00:28:05,085 Not even separate. Not good enough. 876 00:28:05,185 --> 00:28:06,620 - Guys, they're not even separated! 877 00:28:06,687 --> 00:28:07,888 They're all together! 878 00:28:07,988 --> 00:28:09,690 - Come on, ladies! Where's the standard gone? 879 00:28:09,790 --> 00:28:12,492 Look at the way she scraping the [bleep] plate. 880 00:28:12,593 --> 00:28:13,727 Come on, guys! 881 00:28:13,827 --> 00:28:15,062 - Come on, guys. They're plating. 882 00:28:15,095 --> 00:28:16,330 - Who's tasting again? - Oh. 883 00:28:16,430 --> 00:28:17,331 - Good? - Yep. 884 00:28:17,431 --> 00:28:19,132 - Go. Sell it. - Stop. 885 00:28:19,233 --> 00:28:20,901 Have you tasted both? - Yes, Chef. 886 00:28:24,505 --> 00:28:26,507 - Blue Team, grab a spoon! 887 00:28:28,876 --> 00:28:30,911 It is night and [bleep] day. 888 00:28:30,944 --> 00:28:33,514 - Yeah, that one's more salty. - Look at me. 889 00:28:33,547 --> 00:28:35,148 You have to own this. - Yes, Chef. 890 00:28:35,182 --> 00:28:38,452 - I want the same risotto for the entire 12 guests. 891 00:28:38,552 --> 00:28:40,020 Come on! all: Yes, Chef. 892 00:28:40,120 --> 00:28:41,321 - All right, so split half and half. 893 00:28:41,388 --> 00:28:42,823 - Brett, use these big boy pans over here. 894 00:28:42,856 --> 00:28:43,891 - I got you right here. 895 00:28:43,991 --> 00:28:45,626 - Come on, Alejandro! - Yes, Chef. 896 00:28:45,692 --> 00:28:48,195 Any time Chef Ramsay calls you out on a dish 897 00:28:48,228 --> 00:28:50,264 that you made, like, you're freaking out. 898 00:28:50,297 --> 00:28:51,932 - Blue Team, you're cooking for baseball stars. 899 00:28:52,032 --> 00:28:52,933 all: Yes, Chef. - Right now, 900 00:28:53,033 --> 00:28:54,001 this is a big error. 901 00:28:54,067 --> 00:28:55,335 Come on, guys! all: Yes, Chef. 902 00:28:55,435 --> 00:28:56,737 - I should have been cooking that risotto. 903 00:28:56,837 --> 00:28:58,839 That way, I could control the seasoning. 904 00:28:58,872 --> 00:29:01,308 I'm shooting myself in the foot right now for not doing that. 905 00:29:01,341 --> 00:29:03,510 - Drop lobster off. Behind. - Come on, Blue Team! 906 00:29:03,577 --> 00:29:04,611 - Wipe that one down. 907 00:29:04,711 --> 00:29:06,113 Wipe that. Wipe it off. 908 00:29:06,180 --> 00:29:07,381 - Tara, are you happy with that? 909 00:29:07,414 --> 00:29:08,815 - Yes, Chef. - Red Team, go, please. 910 00:29:08,882 --> 00:29:10,217 Right out. Let's go. 911 00:29:10,284 --> 00:29:12,686 - That was freaking intense! Oh, my God. 912 00:29:12,786 --> 00:29:14,288 - Wow. 913 00:29:14,388 --> 00:29:15,889 It's so good! 914 00:29:15,989 --> 00:29:17,891 I want that lobster every day. 915 00:29:19,459 --> 00:29:21,128 - Come on, please. Go, young man. 916 00:29:21,228 --> 00:29:23,830 Go, go, go, go. Oh, boy. 917 00:29:23,897 --> 00:29:25,299 - Everything on the plate tasted great. 918 00:29:25,332 --> 00:29:27,434 It's just the execution just didn't sit well with me. 919 00:29:27,501 --> 00:29:28,869 Let's go, guys. Let's pick it up. 920 00:29:28,902 --> 00:29:30,904 narrator: In spite of Alejandro's struggles... 921 00:29:30,938 --> 00:29:32,472 - Ooh. narrator: Justin Turner 922 00:29:32,506 --> 00:29:34,908 and his guests enjoy their risotto. 923 00:29:34,975 --> 00:29:37,311 - I don't know what's in this, but I don't really care. 924 00:29:37,344 --> 00:29:38,545 - Honestly. 925 00:29:38,612 --> 00:29:41,148 - Come here, Sommer. Alex, come here. 926 00:29:41,215 --> 00:29:42,516 Look at me. both: Yes, Chef. 927 00:29:42,583 --> 00:29:44,384 - The beef, the final hurdle. both: Yes, Chef. 928 00:29:44,418 --> 00:29:45,953 - 10 minutes, 10 minutes. - Yes, Chef. 929 00:29:45,986 --> 00:29:47,788 - Let's go. Good luck. - Yes, Chef. 930 00:29:47,855 --> 00:29:50,190 - Listen up. Alejandro, you're gonna do asparagus. 931 00:29:50,224 --> 00:29:51,992 Lemon. Butter is right there. 932 00:29:52,025 --> 00:29:53,427 All eyes are on me right now. 933 00:29:53,460 --> 00:29:55,229 I mean, it's the freaking entrée. 934 00:29:55,262 --> 00:29:57,331 Like, don't drop the ball on the entrée, man. 935 00:29:57,431 --> 00:29:58,899 - Alex, how are you feeling? You good? 936 00:29:58,999 --> 00:30:00,467 - I'm good. 937 00:30:00,534 --> 00:30:03,203 - You and Cheyenne are going to baste the filets. 938 00:30:03,270 --> 00:30:05,272 I'm going to get started on those sides right now. 939 00:30:05,339 --> 00:30:06,673 It's ten minutes--ten minutes to the window, okay? 940 00:30:06,740 --> 00:30:07,841 - Got you. 941 00:30:07,875 --> 00:30:09,042 - I'll keep counting down for you guys. 942 00:30:09,109 --> 00:30:11,044 - Sommer is doing a great job on her course. 943 00:30:11,111 --> 00:30:12,379 - Everybody knows what they're doing, right? 944 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 - Absolutely. - Heard. 945 00:30:13,514 --> 00:30:14,748 - She has such a strong voice, 946 00:30:14,848 --> 00:30:16,016 and I trust her a lot. 947 00:30:16,116 --> 00:30:17,818 - All right, 8 1/2. 8 1/2. 948 00:30:17,918 --> 00:30:18,952 - 8 1/2 heard, 8 1/2 heard. 949 00:30:18,986 --> 00:30:20,420 - Already doing. 950 00:30:20,521 --> 00:30:22,322 - Turn your heat down, dude. That's going to catch on fire. 951 00:30:22,389 --> 00:30:23,991 - Right, that's gonna [bleep] set us on fire. 952 00:30:24,057 --> 00:30:26,193 Hey, Alex, I'm guarding your [bleep] protein here 953 00:30:26,260 --> 00:30:27,594 because... - Yes, Chef. 954 00:30:27,661 --> 00:30:29,029 - I want them beautifully [bleep] cooked, not scorched. 955 00:30:29,062 --> 00:30:30,397 - Yes, Chef. - Yes, sir. 956 00:30:30,430 --> 00:30:32,399 - Alex, I want it standard. - Yes, Chef. 957 00:30:32,432 --> 00:30:35,669 - Although it is Alex's course, if I [bleep] up these steaks, 958 00:30:35,769 --> 00:30:37,604 that's going to be the nail in the coffin for me. 959 00:30:37,638 --> 00:30:39,173 - We should count and make sure we have more than 12. 960 00:30:39,239 --> 00:30:40,974 - Yeah, I will. 961 00:30:41,041 --> 00:30:42,276 - Let's go. Okay, we're on time, Sommer. 962 00:30:42,309 --> 00:30:44,011 [claps] Own it, let's go. 963 00:30:44,077 --> 00:30:45,879 - Yes, Chef. Take these out. 964 00:30:45,946 --> 00:30:47,314 Take those--take those out. - Got it. 965 00:30:47,414 --> 00:30:48,348 - Got it, heard. 966 00:30:48,448 --> 00:30:49,716 - Let it sit there naturally, good. 967 00:30:49,783 --> 00:30:51,318 - All right, Cheyenne, after I put down the filets, 968 00:30:51,385 --> 00:30:52,519 follow with the mushrooms. 969 00:30:52,553 --> 00:30:53,954 - Heard, following with mushrooms. 970 00:30:54,054 --> 00:30:55,989 - Tara, I need you to get that sauce right there 971 00:30:56,089 --> 00:30:58,158 and start putting it right next to the asparagus. 972 00:30:58,192 --> 00:30:59,393 Please don't make it messy. 973 00:30:59,493 --> 00:31:01,562 This is my course. I have to own it. 974 00:31:01,628 --> 00:31:03,597 I need to be the last person to check 975 00:31:03,664 --> 00:31:05,232 everything before it goes out. 976 00:31:05,265 --> 00:31:06,266 Right next to the asparagus. 977 00:31:06,333 --> 00:31:07,534 - Yep, I got it. 978 00:31:07,634 --> 00:31:09,269 - If anything goes wrong, it's on me. 979 00:31:09,336 --> 00:31:10,304 - Let's go. 980 00:31:10,404 --> 00:31:11,305 Come on, Blue Team. 981 00:31:11,405 --> 00:31:12,472 Where's the filet gone now? 982 00:31:12,506 --> 00:31:13,674 - They need a second in the oven. 983 00:31:13,707 --> 00:31:16,043 - Do not overcook them, Brett. 984 00:31:16,109 --> 00:31:17,911 - Oh, boy. - Get them out, Brett. 985 00:31:17,978 --> 00:31:19,313 - I'm getting them out. 986 00:31:19,346 --> 00:31:20,948 - I am a little bit worried about Brett-- 987 00:31:21,048 --> 00:31:22,316 his lack of communication. 988 00:31:22,349 --> 00:31:23,817 It's getting real old. 989 00:31:23,917 --> 00:31:24,952 - Come on, guys! 990 00:31:25,018 --> 00:31:26,153 Come on, Brett, please. 991 00:31:26,220 --> 00:31:27,754 Brett, do not cremate them, young man. 992 00:31:27,788 --> 00:31:28,755 - Yes, Chef. 993 00:31:28,789 --> 00:31:30,023 - You send me cremated beef, 994 00:31:30,123 --> 00:31:31,825 I'm going to [bleep] throw it at you, okay? 995 00:31:31,925 --> 00:31:32,826 - Oh, God. 996 00:31:32,926 --> 00:31:35,128 Gordon doesn't look pleased. 997 00:31:35,195 --> 00:31:36,430 - Oh, my God. 998 00:31:36,463 --> 00:31:37,631 One overcooked thing, 999 00:31:37,698 --> 00:31:39,233 that'll be the death of you here. 1000 00:31:39,299 --> 00:31:41,201 Chef Ramsay takes my jacket, and I go home. 1001 00:31:41,235 --> 00:31:42,836 Literally anything can happen. 1002 00:31:42,903 --> 00:31:43,971 Brett, can we sell? 1003 00:31:44,037 --> 00:31:45,405 - I don't know, it's like... 1004 00:31:45,439 --> 00:31:48,408 [dramatic music] 1005 00:31:48,442 --> 00:31:49,476 ♪ ♪ 1006 00:31:53,347 --> 00:31:54,681 narrator: It's charity night in Hell's Kitchen, 1007 00:31:54,715 --> 00:31:56,884 and the tables for both Project Angel Food 1008 00:31:56,917 --> 00:31:58,685 and the Justin Turner Foundation 1009 00:31:58,719 --> 00:32:01,388 are eagerly anticipating their entrees. 1010 00:32:01,421 --> 00:32:04,057 - Let's go right in the center and sing "Suddenly Sirloin." 1011 00:32:04,157 --> 00:32:05,626 [laughter] 1012 00:32:05,659 --> 00:32:08,028 narrator: Filet mignon headed up by Sommer in Red... 1013 00:32:08,061 --> 00:32:09,029 - Come on, Blue Team. 1014 00:32:09,062 --> 00:32:10,664 narrator: And Alex in Blue. 1015 00:32:10,697 --> 00:32:12,065 - Brett, can we sell? 1016 00:32:12,132 --> 00:32:14,301 - I don't know, it's like... 1017 00:32:14,401 --> 00:32:15,903 - Yeah, those are good. 1018 00:32:16,003 --> 00:32:17,871 - Come on, Brett, please. 1019 00:32:17,905 --> 00:32:18,872 - Tell me when you got them. 1020 00:32:18,939 --> 00:32:20,007 - Come on, Blue Team. 1021 00:32:20,073 --> 00:32:23,343 - Truffle, wipe the plates. 1022 00:32:23,443 --> 00:32:25,512 - Very nice, Alex. 1023 00:32:25,579 --> 00:32:26,580 You happy with them? - Yes, Chef. 1024 00:32:26,680 --> 00:32:27,881 - Very nice, Sommer. Off you go. 1025 00:32:27,915 --> 00:32:28,949 Go. - Thank you, Chef. 1026 00:32:29,016 --> 00:32:30,217 - Go, go, go. Let's go. 1027 00:32:30,317 --> 00:32:31,752 Alex, happy with those? - Yes, Chef. 1028 00:32:31,818 --> 00:32:33,620 - Service, go please. 1029 00:32:33,720 --> 00:32:36,223 - Isn't it beautiful? 1030 00:32:36,323 --> 00:32:37,791 - My, my, my. - Ooh. 1031 00:32:37,858 --> 00:32:39,793 narrator: After a less than perfect evening, 1032 00:32:39,860 --> 00:32:43,163 both kitchens came together for the final course. 1033 00:32:43,230 --> 00:32:45,499 - It's fantastic. - This steak is amazing. 1034 00:32:45,599 --> 00:32:46,867 - My steak is so good. 1035 00:32:46,967 --> 00:32:48,068 - So good. 1036 00:32:48,168 --> 00:32:50,637 - Chef? - Sommer. 1037 00:32:50,671 --> 00:32:52,606 Your table really enjoyed the cooking of the meat. 1038 00:32:52,639 --> 00:32:53,607 Good job. - Thank you. 1039 00:32:53,640 --> 00:32:54,608 - Okay? You're welcome. 1040 00:32:54,641 --> 00:32:55,876 - Thank you, guys. 1041 00:32:55,909 --> 00:32:56,910 - Thank you so much for coming. 1042 00:32:57,010 --> 00:32:59,313 [applause] Thank you. Thank you. 1043 00:32:59,413 --> 00:33:01,148 - Thank you. - Thank you. 1044 00:33:01,181 --> 00:33:02,850 - Thank you guys. - Thank you. 1045 00:33:02,950 --> 00:33:04,384 - Thank you so much. 1046 00:33:04,451 --> 00:33:05,519 - They rule. 1047 00:33:08,589 --> 00:33:11,625 [dramatic music] 1048 00:33:12,359 --> 00:33:15,162 - Here's the good news: the charities were thrilled, 1049 00:33:15,229 --> 00:33:18,031 and we ended on a high. 1050 00:33:18,065 --> 00:33:21,668 And seeing as tonight's test was all about leadership, 1051 00:33:21,702 --> 00:33:26,273 the best leader in the Red Team... 1052 00:33:26,306 --> 00:33:28,675 was Sommer. - Thank you, Chef. 1053 00:33:28,709 --> 00:33:31,712 - Hands down, the most vocal, but more importantly, 1054 00:33:31,745 --> 00:33:35,949 got her team rallying around her. 1055 00:33:36,016 --> 00:33:39,920 The best leader on the Blue Team tonight... 1056 00:33:39,953 --> 00:33:42,389 was Sakari. 1057 00:33:42,422 --> 00:33:46,059 Young man, finally, I felt your presence. 1058 00:33:46,159 --> 00:33:48,595 - Thank you, Chef. - Now listen carefully. 1059 00:33:48,662 --> 00:33:51,431 Sommer and Sakari, head to the dorms 1060 00:33:51,465 --> 00:33:56,036 and have one-on-one meetings with each of your teammates, 1061 00:33:56,069 --> 00:33:58,238 and come back to me with the two individuals 1062 00:33:58,272 --> 00:34:00,307 that you think should be up for elimination. 1063 00:34:00,407 --> 00:34:01,909 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 1064 00:34:01,975 --> 00:34:03,544 - Now, all of you, get out of here. 1065 00:34:03,610 --> 00:34:05,345 - This is a weird position to be in. 1066 00:34:05,379 --> 00:34:06,813 You know? But at the end of the day, 1067 00:34:06,914 --> 00:34:08,382 I can't be scared of confrontation. 1068 00:34:08,482 --> 00:34:10,384 - Crazy. - Hopefully I've gained 1069 00:34:10,450 --> 00:34:12,219 enough respect that they listen. 1070 00:34:12,319 --> 00:34:13,720 Close the door. [door slams] 1071 00:34:13,787 --> 00:34:15,455 - [bleep] damn that's-- [nervous laughter] 1072 00:34:15,556 --> 00:34:18,091 - That was a tough slam there, Chef. 1073 00:34:18,192 --> 00:34:20,060 - Sorry. Lay it out. - Man. 1074 00:34:20,160 --> 00:34:21,562 I know you were in charge of the risotto. 1075 00:34:21,628 --> 00:34:23,130 - Risotto could have went smoother. 1076 00:34:23,230 --> 00:34:25,332 You know, we had the inconsistencies. 1077 00:34:25,432 --> 00:34:27,668 - Yeah, dog, that's-- that's where I'm at. 1078 00:34:27,734 --> 00:34:29,670 If you weren't the person cooking, that's fine. 1079 00:34:29,736 --> 00:34:32,272 But I think you really needed to step up today. 1080 00:34:32,306 --> 00:34:33,407 You know what I mean? - The food-- 1081 00:34:33,473 --> 00:34:35,342 I mean, everything turned out great. 1082 00:34:35,442 --> 00:34:37,344 It feels a little weird that Sakari is the leader 1083 00:34:37,444 --> 00:34:39,046 and I have to answer to him. 1084 00:34:39,112 --> 00:34:41,648 This kid that was very mute at the beginning 1085 00:34:41,715 --> 00:34:43,750 is technically holding my fate in his hands. 1086 00:34:43,784 --> 00:34:45,352 - Besides that, I think you should speak up more 1087 00:34:45,419 --> 00:34:48,088 and have your presence felt. 1088 00:34:48,155 --> 00:34:50,791 - So tonight, I know I was helping everywhere. 1089 00:34:50,858 --> 00:34:52,793 My--my one problem was that I didn't talk 1090 00:34:52,826 --> 00:34:54,061 about those lobsters. 1091 00:34:54,161 --> 00:34:55,062 - You weren't really delegating 1092 00:34:55,162 --> 00:34:56,430 everybody to help you plate. 1093 00:34:56,496 --> 00:34:57,865 - Well I did. They just didn't do it. 1094 00:34:57,965 --> 00:34:59,499 Two people have to go down tonight. 1095 00:34:59,600 --> 00:35:01,435 I know I'm probably going to be one of them 1096 00:35:01,502 --> 00:35:03,904 because I'm not in that little clique. 1097 00:35:03,971 --> 00:35:05,706 You're in charge here tonight. It's your call. 1098 00:35:05,772 --> 00:35:08,041 So-- - Yeah. 1099 00:35:08,108 --> 00:35:10,010 - You know, my feedback would be like-- 1100 00:35:10,110 --> 00:35:12,980 I think you need to work on, is just your presence. 1101 00:35:13,080 --> 00:35:15,148 - Oh, [bleep], that's funny. 1102 00:35:15,182 --> 00:35:17,150 Welcome to the big boy league. 1103 00:35:17,184 --> 00:35:19,620 - I feel like I'm a leader. I just do it a different way. 1104 00:35:19,720 --> 00:35:20,787 It's just adapting to what Chef wants 1105 00:35:20,854 --> 00:35:22,890 and then giving that presence. - Sure. 1106 00:35:22,990 --> 00:35:25,759 Sakari is not always the most verbal person, 1107 00:35:25,826 --> 00:35:29,263 and so it's definitely scary knowing that Sakari has got 1108 00:35:29,329 --> 00:35:31,298 my future in Hell's Kitchen in his hands. 1109 00:35:31,398 --> 00:35:32,900 - I didn't pull anything away from anybody today. 1110 00:35:33,000 --> 00:35:34,101 But like, I just spoke up. 1111 00:35:34,201 --> 00:35:36,036 I like to be misunderstood a little bit. 1112 00:35:36,069 --> 00:35:38,305 If people can read you, then they know your weaknesses, 1113 00:35:38,405 --> 00:35:40,440 and that makes you vulnerable. 1114 00:35:40,474 --> 00:35:43,277 So it's all about waiting for that right moment to attack. 1115 00:35:45,279 --> 00:35:47,147 - Do you have anything you want to talk about from tonight? 1116 00:35:47,247 --> 00:35:49,516 - I feel like I did great. 1117 00:35:49,550 --> 00:35:51,118 - I think what you could have done differently 1118 00:35:51,151 --> 00:35:52,753 was just the delegation of the plating. 1119 00:35:52,786 --> 00:35:54,555 It was like all over the place. 1120 00:35:54,588 --> 00:35:56,356 - I really did my [bleep]. I was doing my [bleep]. 1121 00:35:56,390 --> 00:35:57,758 I mean, I was literally screaming, like, 1122 00:35:57,791 --> 00:35:59,927 "You need to do this. You need to do this." 1123 00:35:59,993 --> 00:36:01,495 But it just, like, wasn't [bleep] happening. 1124 00:36:01,595 --> 00:36:03,063 So it just made me look dumb. 1125 00:36:03,096 --> 00:36:05,465 I just don't think that I'm the weakest. 1126 00:36:05,499 --> 00:36:07,901 I'm consistently strong during dinner service. 1127 00:36:08,001 --> 00:36:09,870 There's clearly a reason I haven't been up yet. 1128 00:36:09,903 --> 00:36:11,672 Is that intimidating? Maybe. 1129 00:36:11,705 --> 00:36:12,906 I guess we'll see. 1130 00:36:12,940 --> 00:36:17,611 - All right, so... good talk. 1131 00:36:17,711 --> 00:36:18,912 - So I'll tell you the positives, right? 1132 00:36:18,946 --> 00:36:21,081 I think you have passion. - Yeah. 1133 00:36:21,148 --> 00:36:22,983 - Sometimes I feel like you might 1134 00:36:23,050 --> 00:36:24,351 second-guess yourself a little bit. 1135 00:36:24,384 --> 00:36:25,752 And I know you've been skating by here and there. 1136 00:36:25,786 --> 00:36:28,422 - Yeah. Honestly, I feel like Sakari 1137 00:36:28,522 --> 00:36:29,823 is one of the weaker chefs on the team. 1138 00:36:29,857 --> 00:36:31,491 I feel like I'm a better leader, and I think 1139 00:36:31,592 --> 00:36:33,193 that I out-cook him on a line. 1140 00:36:33,227 --> 00:36:34,661 I just did my best today. 1141 00:36:34,761 --> 00:36:36,597 It's like, what more could I do, though, you know? 1142 00:36:36,663 --> 00:36:38,732 - Obviously just the ownership of the scallop course, 1143 00:36:38,832 --> 00:36:40,067 and not seeing that there was one plate. 1144 00:36:40,133 --> 00:36:41,468 - Yeah. 1145 00:36:41,502 --> 00:36:43,136 Sakari may have had a good night tonight, 1146 00:36:43,237 --> 00:36:45,105 but I think that he belongs in that bottom. 1147 00:36:45,205 --> 00:36:46,540 - Cool. - Yeah, this is tough. 1148 00:36:46,640 --> 00:36:49,142 [bleep], man. 1149 00:36:49,243 --> 00:36:50,511 - Ugh! 1150 00:36:50,577 --> 00:36:52,679 Man, like I feel like I'm definitely one 1151 00:36:52,713 --> 00:36:54,515 of the strongest cooks here. 1152 00:36:54,548 --> 00:36:56,483 You've seen me on the line on all stations. 1153 00:36:56,550 --> 00:36:57,751 - [sighs] It's tough 1154 00:36:57,784 --> 00:36:59,586 because, like, I feel like all courses, 1155 00:36:59,686 --> 00:37:00,888 like, have mistakes. 1156 00:37:00,988 --> 00:37:02,089 - Obviously I'm not 1157 00:37:02,189 --> 00:37:03,490 the weakest person on this team, 1158 00:37:03,590 --> 00:37:05,692 but Sommer sees all of us below her. 1159 00:37:05,792 --> 00:37:07,928 I would say that the difference between me and Tara 1160 00:37:08,028 --> 00:37:10,764 and Cheyenne is that I did keep my composure 1161 00:37:10,864 --> 00:37:12,432 more than both of them. 1162 00:37:12,499 --> 00:37:14,301 - The things that I saw that went wrong 1163 00:37:14,368 --> 00:37:16,570 with you was like, you were telling us what to do, 1164 00:37:16,670 --> 00:37:17,971 but, like, it wasn't organized. And-- 1165 00:37:18,071 --> 00:37:19,740 - Well at that point, no one was listening to me. 1166 00:37:19,840 --> 00:37:21,375 And that's, like, not my fault. 1167 00:37:21,475 --> 00:37:23,277 - What do you think you could have done differently? 1168 00:37:23,343 --> 00:37:24,678 - Obviously, I need to be more vocal 1169 00:37:24,745 --> 00:37:28,715 and, like, just be more of, like, a bitch. 1170 00:37:28,749 --> 00:37:30,317 - It's a hard choice tonight. 1171 00:37:30,384 --> 00:37:32,419 It sucks having to choose two people. 1172 00:37:32,519 --> 00:37:34,221 But I know what I have to do. 1173 00:37:35,822 --> 00:37:37,224 - Who are you putting up? 1174 00:37:37,257 --> 00:37:39,760 - I'm still thinking. - This sucks. 1175 00:37:39,826 --> 00:37:41,495 - It's tough when you have to make hard decisions, you know? 1176 00:37:51,905 --> 00:37:54,875 [dramatic music] 1177 00:37:54,908 --> 00:37:57,911 ♪ ♪ 1178 00:38:03,016 --> 00:38:06,286 - Every dinner service is important, 1179 00:38:06,386 --> 00:38:09,456 and tonight, we were able to make these worthy charities 1180 00:38:09,489 --> 00:38:10,591 very happy. 1181 00:38:10,657 --> 00:38:11,625 all: Yes, Chef. 1182 00:38:11,658 --> 00:38:13,026 - But tonight, 1183 00:38:13,060 --> 00:38:16,430 some of the mistakes were unforgivable. 1184 00:38:16,496 --> 00:38:19,299 Sakari, first nominee and why. 1185 00:38:19,366 --> 00:38:21,735 - My first nominee, Chef, is Brett. 1186 00:38:21,835 --> 00:38:23,937 He had a hiccup today with the scallop dish, 1187 00:38:24,037 --> 00:38:25,706 which he needed to own, 1188 00:38:25,739 --> 00:38:28,942 and he has been underperforming a bit. 1189 00:38:29,009 --> 00:38:30,310 - Second nominee and why. 1190 00:38:30,344 --> 00:38:33,914 - My second nominee is Alejandro, Chef. 1191 00:38:33,947 --> 00:38:35,549 We had a hiccup with the risotto course, Chef, 1192 00:38:35,582 --> 00:38:38,185 but also, he needed to find his voice tonight, 1193 00:38:38,218 --> 00:38:39,720 which he did not. 1194 00:38:42,623 --> 00:38:43,690 - Sommer. 1195 00:38:43,790 --> 00:38:45,759 Red Team's first nominee and why. 1196 00:38:45,826 --> 00:38:48,161 - Red Team's first nominee is Tara. 1197 00:38:49,263 --> 00:38:50,297 She wasn't really delegating. 1198 00:38:50,397 --> 00:38:52,733 She kind of did everything herself. 1199 00:38:52,833 --> 00:38:54,401 - Second nominee and why. 1200 00:38:54,468 --> 00:38:58,138 - Second nominee is... 1201 00:38:58,238 --> 00:39:01,175 Dafne, Chef. 1202 00:39:01,275 --> 00:39:04,444 She wasn't really delegating who should be doing what. 1203 00:39:04,545 --> 00:39:06,613 She just wasn't stepping up to the plate 1204 00:39:06,713 --> 00:39:08,348 and being a leader like she should have. 1205 00:39:08,382 --> 00:39:11,351 - Brett, Alejandro, Tara, and Dafne, step forward. 1206 00:39:11,418 --> 00:39:16,990 ♪ ♪ 1207 00:39:17,057 --> 00:39:20,294 Alejandro, why should you stay in Hell's Kitchen? 1208 00:39:20,394 --> 00:39:21,528 - I feel like I'm one of the best chefs 1209 00:39:21,628 --> 00:39:23,430 in this competition. Tonight was a hiccup. 1210 00:39:23,497 --> 00:39:25,032 I should have pushed back on Tara a little bit 1211 00:39:25,098 --> 00:39:26,366 to give us more time. 1212 00:39:26,466 --> 00:39:28,836 Just shut down today, and it's not like me at all. 1213 00:39:28,869 --> 00:39:31,972 But I know that I can produce excellence for you, Chef. 1214 00:39:32,072 --> 00:39:33,574 - Brett. 1215 00:39:33,674 --> 00:39:35,809 Why do you think you should stay in Hell's Kitchen? 1216 00:39:35,909 --> 00:39:37,678 - Chef, I believe that I do not repeat mistakes. 1217 00:39:37,744 --> 00:39:39,313 I learn from every mistake that I make. 1218 00:39:39,346 --> 00:39:40,747 I'm a natural-born leader. 1219 00:39:40,814 --> 00:39:42,182 And being one of the youngest chefs in this competition, 1220 00:39:42,282 --> 00:39:44,218 I think that I have one of the loudest voices. 1221 00:39:44,318 --> 00:39:45,953 and I think I have a lot of potential, Chef. 1222 00:39:45,986 --> 00:39:48,422 - [exhales] Dafne. 1223 00:39:48,522 --> 00:39:50,858 - Chef, today was an unorganized night for me. 1224 00:39:50,958 --> 00:39:55,429 I definitely should have put more on my team's plate. 1225 00:39:55,495 --> 00:39:58,198 I try to help everyone out with their course. 1226 00:39:58,265 --> 00:40:01,235 I've just been too nice, and I'm never doing that again. 1227 00:40:02,870 --> 00:40:05,405 - Tara, second time up here. 1228 00:40:05,472 --> 00:40:07,207 Why do you deserve to stay in Hell's Kitchen? 1229 00:40:07,274 --> 00:40:09,376 - I have a voice, Chef. I found it here. 1230 00:40:09,476 --> 00:40:10,978 I have had good services. 1231 00:40:11,078 --> 00:40:12,646 Tonight, I messed up on the lobster. 1232 00:40:12,713 --> 00:40:15,315 I did not keep my eyes on every component of my dish. 1233 00:40:15,349 --> 00:40:16,950 - Tonight's objective was not standing out 1234 00:40:16,984 --> 00:40:18,752 as the most prolific cook. 1235 00:40:18,819 --> 00:40:21,355 It was owning your course. 1236 00:40:23,323 --> 00:40:24,925 The person leaving Hell's Kitchen is... 1237 00:40:24,992 --> 00:40:27,928 [dramatic music] 1238 00:40:27,995 --> 00:40:29,229 ♪ ♪ 1239 00:40:29,263 --> 00:40:31,832 [sighs] 1240 00:40:31,899 --> 00:40:38,772 ♪ ♪ 1241 00:40:38,839 --> 00:40:42,543 Brett. 1242 00:40:42,643 --> 00:40:45,812 Young man, I know you can cook, 1243 00:40:45,879 --> 00:40:49,183 but you are not ready to become my head chef in Atlantic City. 1244 00:40:49,283 --> 00:40:50,317 - Understood, Chef. 1245 00:40:50,350 --> 00:40:51,518 - I need your jacket. - Yes, Chef. 1246 00:40:51,552 --> 00:40:52,519 It's been an honor. 1247 00:40:52,553 --> 00:40:55,122 - Thank you. 1248 00:40:55,189 --> 00:40:56,623 Good luck. - Thank you very much. 1249 00:40:56,723 --> 00:40:59,593 ♪ ♪ 1250 00:40:59,693 --> 00:41:02,262 I came into Hell's Kitchen insecure about my ability 1251 00:41:02,362 --> 00:41:04,631 as a chef, but this whole experience 1252 00:41:04,665 --> 00:41:05,866 has been a dream come true. 1253 00:41:05,933 --> 00:41:07,835 I think I've grown so much as a chef, 1254 00:41:07,868 --> 00:41:09,536 as a human being, as a leader. 1255 00:41:09,636 --> 00:41:10,704 I'm leaving Hell's Kitchen knowing 1256 00:41:10,804 --> 00:41:12,506 that I am a talented chef, 1257 00:41:12,606 --> 00:41:14,441 but I also am being reminded 1258 00:41:14,474 --> 00:41:15,475 that I have a lot to learn. 1259 00:41:15,542 --> 00:41:17,744 - Back in line. 1260 00:41:17,845 --> 00:41:19,379 We're getting down to the wire. 1261 00:41:19,479 --> 00:41:22,316 Hell's Kitchen Caesars Atlantic City 1262 00:41:22,349 --> 00:41:26,420 deserves the whole package! 1263 00:41:26,520 --> 00:41:27,621 Now get your heads in the game. 1264 00:41:27,721 --> 00:41:29,156 all: Yes, Chef. 1265 00:41:29,189 --> 00:41:31,625 - Good night. 1266 00:41:31,725 --> 00:41:34,428 - That's never happening again. I'm from New York. 1267 00:41:34,528 --> 00:41:36,897 I speak up every minute, every single day. 1268 00:41:36,997 --> 00:41:38,498 - [exhales] I need a drink. 1269 00:41:38,599 --> 00:41:42,169 My voice will be heard from now on. 1270 00:41:42,202 --> 00:41:44,238 - I want that top prize more than anybody. 1271 00:41:44,271 --> 00:41:45,639 I'm not going to stop until I get it. 1272 00:41:45,672 --> 00:41:47,774 If I got to die during the competition, I'll do it. 1273 00:41:47,841 --> 00:41:50,210 I'm here to do whatever it takes to win. 1274 00:41:50,277 --> 00:41:53,413 - It sucks being at the bottom, but now I totally get it. 1275 00:41:53,480 --> 00:41:56,183 Sommer--she'll throw anyone under the bus if she has to. 1276 00:41:56,283 --> 00:41:57,584 I've got to look out for her. 1277 00:41:59,253 --> 00:42:02,422 - Attention to detail is vital in a fine dining kitchen. 1278 00:42:02,489 --> 00:42:05,259 When Brett couldn't even count 12 plates correctly, 1279 00:42:05,359 --> 00:42:07,594 I knew I couldn't count on him. 1280 00:42:13,267 --> 00:42:15,402 narrator: Next time on "Hell's Kitchen"... 1281 00:42:15,435 --> 00:42:18,272 - Today you'll face three challenges. 1282 00:42:18,338 --> 00:42:21,808 narrator: The time has come... - Your time starts now. 1283 00:42:21,875 --> 00:42:23,744 narrator: For the remaining seven chefs 1284 00:42:23,844 --> 00:42:26,180 to put it all on the line. 1285 00:42:26,280 --> 00:42:27,381 - You all know what's at stake. 1286 00:42:27,481 --> 00:42:28,649 narrator: And fight for their-- 1287 00:42:28,715 --> 00:42:30,484 - Coveted black jacket. 1288 00:42:30,551 --> 00:42:32,152 Get your hands on these quickly. 1289 00:42:32,186 --> 00:42:34,087 - I'm not leaving without getting that black jacket. 1290 00:42:34,154 --> 00:42:36,590 narrator: But will the battle for the black jackets... 1291 00:42:36,623 --> 00:42:38,192 - I'd never coat that in sauce. 1292 00:42:38,258 --> 00:42:39,826 - [huffs] - [sighs] 1293 00:42:39,927 --> 00:42:43,163 - I've never felt this much pressure in my life. 1294 00:42:43,230 --> 00:42:44,698 narrator: Come at too high a price? 1295 00:42:44,798 --> 00:42:46,600 - Aah! narrator: On the next... 1296 00:42:46,633 --> 00:42:48,669 - What the Hell's Kitchen?