1
00:00:02,269 --> 00:00:04,238
narrator: Previously
on "Hell's Kitchen"...
2
00:00:04,271 --> 00:00:07,341
- To have every single person
say, "I do not believe in her,"
3
00:00:07,441 --> 00:00:08,642
that [bleep] sucks.
- I never said it.
4
00:00:08,709 --> 00:00:09,776
- We said
you don't communicate.
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,044
narrator:
Tara continued
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,980
to be the problem child
for her team.
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,214
- She's the oldest one
on the team,
8
00:00:14,314 --> 00:00:16,149
but she's acting
the most immature about this.
9
00:00:16,216 --> 00:00:17,351
narrator:
In the next morning's
10
00:00:17,384 --> 00:00:19,119
elevated taco challenge...
11
00:00:19,152 --> 00:00:20,721
- [screams]
12
00:00:20,787 --> 00:00:22,155
- Oh!
- Danny Trejo?
13
00:00:22,189 --> 00:00:23,357
- Mucho caliente.
14
00:00:23,390 --> 00:00:24,525
narrator:
More than a few chefs
15
00:00:24,591 --> 00:00:25,859
lost their head.
16
00:00:25,959 --> 00:00:26,860
- Aah!
17
00:00:26,960 --> 00:00:28,028
- My tortilla's burning!
18
00:00:28,095 --> 00:00:29,162
- No bueno.
No bueno.
19
00:00:29,229 --> 00:00:30,230
- We got to go.
We got to go.
20
00:00:30,297 --> 00:00:31,565
- Right here. Right here.
- One, Abe.
21
00:00:31,632 --> 00:00:33,200
narrator: And while
Sommer and Sakari
22
00:00:33,233 --> 00:00:35,269
had tacos Danny Trejo loved...
23
00:00:35,369 --> 00:00:36,436
- But this was really good.
24
00:00:36,470 --> 00:00:38,005
- That spice is
absolutely spot-on.
25
00:00:38,038 --> 00:00:40,841
narrator: The challenge came
down to Abe versus Dafne.
26
00:00:40,874 --> 00:00:41,875
- We have a tie.
27
00:00:41,942 --> 00:00:43,810
Red or Blue?
- I got to say Red.
28
00:00:43,877 --> 00:00:46,146
narrator:
And Dafne's reigned supreme.
29
00:00:47,548 --> 00:00:48,715
narrator:
At dinner service...
30
00:00:48,749 --> 00:00:50,117
- Brett, how long do you need?
31
00:00:50,150 --> 00:00:51,118
- Tara,
do not scream at everyone.
32
00:00:51,185 --> 00:00:52,119
Try to talk.
33
00:00:52,186 --> 00:00:53,353
narrator: A struggling Tara
34
00:00:53,387 --> 00:00:54,988
faced the music
in the red kitchen.
35
00:00:55,088 --> 00:00:57,391
- We all dance
like ballerinas,
36
00:00:57,491 --> 00:00:59,826
and she is just
a rock metalhead.
37
00:00:59,927 --> 00:01:02,429
narrator: And unfortunately,
Cheyenne got burned.
38
00:01:02,462 --> 00:01:04,898
- Careful, careful, careful!
- Oh, [bleep]!
39
00:01:04,998 --> 00:01:06,266
- You OK?
- No.
40
00:01:06,333 --> 00:01:07,434
narrator: While over
in the blue kitchen...
41
00:01:07,501 --> 00:01:08,802
- Alejandro,
I'm talking to you!
42
00:01:08,869 --> 00:01:10,404
narrator:
Alejandro and Abe...
43
00:01:10,470 --> 00:01:11,839
- I didn't hear
that salmon call, dude.
44
00:01:11,872 --> 00:01:13,307
narrator:
Had their issues.
45
00:01:13,373 --> 00:01:14,875
- And he's got
the easiest [bleep] pickup.
46
00:01:14,908 --> 00:01:17,144
narrator: But when Chef Ramsay
challenged the teams
47
00:01:17,244 --> 00:01:18,512
to race to the finish...
48
00:01:18,579 --> 00:01:19,947
- First to finish is
gonna win this challenge.
49
00:01:20,013 --> 00:01:21,148
Let's go!
- Yes, Chef!
50
00:01:21,181 --> 00:01:22,516
narrator:
Sakari's steak stumbles
51
00:01:22,549 --> 00:01:24,017
lost it for the Blue Team.
52
00:01:24,117 --> 00:01:25,018
- Steak's blue.
53
00:01:25,118 --> 00:01:26,687
You lost.
That's it!
54
00:01:26,753 --> 00:01:28,622
narrator: They nominated...
- Sakari, Chef.
55
00:01:28,722 --> 00:01:30,023
narrator: And...
- Abe.
56
00:01:30,123 --> 00:01:32,326
narrator: But Chef Ramsay
surprised everyone
57
00:01:32,392 --> 00:01:33,660
and sent...
- Brett.
58
00:01:33,760 --> 00:01:35,095
- Wait, what?
- Give me your jacket.
59
00:01:35,195 --> 00:01:36,964
You had a rough night tonight,
60
00:01:37,030 --> 00:01:39,900
and the four women
bailed you out.
61
00:01:40,000 --> 00:01:41,268
You're going to the Blue Team.
62
00:01:41,301 --> 00:01:42,836
narrator: And then sent...
- Abe.
63
00:01:42,903 --> 00:01:45,839
narrator: Home, ending his
chance at becoming head chef
64
00:01:45,906 --> 00:01:48,475
at Hell's Kitchen
Caesars Atlantic City.
65
00:01:48,542 --> 00:01:50,611
[ominous music]
66
00:01:50,677 --> 00:01:53,480
And now, the continuation
of Hell's Kitchen.
67
00:01:53,514 --> 00:01:54,948
- Get out of here.
- Yes, Chef.
68
00:01:55,048 --> 00:01:56,917
♪ ♪
69
00:01:56,984 --> 00:01:57,951
I feel like a bum right now.
70
00:01:58,051 --> 00:01:58,952
Back to the Blue Team like
71
00:01:59,052 --> 00:02:00,454
I'm a [bleep] ping pong ball.
72
00:02:00,554 --> 00:02:02,022
My God, dude.
73
00:02:02,055 --> 00:02:03,657
Just bouncing
between two kitchens.
74
00:02:03,757 --> 00:02:05,192
It's draining.
75
00:02:05,225 --> 00:02:06,627
Nobody wants me.
76
00:02:06,660 --> 00:02:07,694
- That's not true.
77
00:02:09,029 --> 00:02:10,631
- This is the lowest
I've been in a long time.
78
00:02:10,664 --> 00:02:11,899
- Why are you low?
79
00:02:11,999 --> 00:02:13,400
- Dude, did you not hear
what he said to me?
80
00:02:13,467 --> 00:02:15,135
- Oh, yeah.
The girls were backing you up.
81
00:02:15,235 --> 00:02:17,237
You were hiding behind them.
82
00:02:17,271 --> 00:02:18,539
- It [bleep] hurts.
83
00:02:18,639 --> 00:02:20,841
- Brett is shocked.
He's scared.
84
00:02:20,908 --> 00:02:22,743
Am I glad to have him back?
85
00:02:22,843 --> 00:02:24,511
If he steps up his game.
86
00:02:24,578 --> 00:02:26,046
- I am hearing the criticism
87
00:02:26,113 --> 00:02:27,548
and taking it
for what it is, Alex.
88
00:02:27,614 --> 00:02:29,082
If it sounds like
I'm whining or whatever--
89
00:02:29,149 --> 00:02:30,083
- Yes, you are.
90
00:02:30,150 --> 00:02:32,085
- But I'm [bleep] trying,
you know?
91
00:02:32,152 --> 00:02:33,854
It's like, damn.
92
00:02:33,954 --> 00:02:36,857
[dramatic music]
93
00:02:36,957 --> 00:02:40,994
♪ ♪
94
00:02:41,028 --> 00:02:42,896
[jaunty Italian music]
95
00:02:42,996 --> 00:02:45,032
- [gasps]
Italian!
96
00:02:45,065 --> 00:02:46,500
- Hurry up, guys.
Let's go.
97
00:02:46,600 --> 00:02:48,168
Sit down.
Take a seat.
98
00:02:48,235 --> 00:02:50,404
- Some Italian food?
99
00:02:50,437 --> 00:02:52,239
- Good morning.
all: Morning, Chef.
100
00:02:52,306 --> 00:02:53,674
- As you can see,
101
00:02:53,707 --> 00:02:55,909
we've transformed
Hell's Kitchen
102
00:02:56,009 --> 00:02:58,478
into a beautiful Tuscan café.
103
00:02:58,512 --> 00:03:00,013
Guys, don't stand there
and stare.
104
00:03:00,080 --> 00:03:01,849
Dig in!
Come on!
105
00:03:01,949 --> 00:03:04,384
- I feel like we're being
treated too good right now.
106
00:03:04,418 --> 00:03:07,487
- This pizza comes
from our own Italian classic.
107
00:03:07,588 --> 00:03:08,555
In fact, here he is.
108
00:03:08,622 --> 00:03:10,691
- Buongiorno.
[cheers]
109
00:03:10,791 --> 00:03:11,692
[applause]
110
00:03:11,792 --> 00:03:12,693
- Hey!
111
00:03:12,793 --> 00:03:14,061
- Hi, Chef.
- You good?
112
00:03:14,127 --> 00:03:16,263
- Yeah, very good.
- You look like a porn star.
113
00:03:16,330 --> 00:03:18,398
[laughter]
114
00:03:18,465 --> 00:03:20,901
Marino's family has been
in the pizza business now
115
00:03:20,934 --> 00:03:23,136
for over 100 years.
- Wow.
116
00:03:23,237 --> 00:03:24,805
- And what
you're actually eating
117
00:03:24,872 --> 00:03:27,140
is his
great grandmother's recipe.
118
00:03:27,241 --> 00:03:28,475
- From my nonna.
119
00:03:28,509 --> 00:03:29,776
- Delicious, Chef.
120
00:03:29,877 --> 00:03:31,645
- Cheyenne,
did you taste the pizza?
121
00:03:31,712 --> 00:03:32,980
- I love pizza.
122
00:03:33,080 --> 00:03:34,748
I don't want to hurt
Marino's nonna's feelings,
123
00:03:34,815 --> 00:03:37,484
but this food is,
like, kind of gross.
124
00:03:37,551 --> 00:03:38,785
- Alejandro, do you like it?
125
00:03:38,886 --> 00:03:40,554
- It's super minimalistic,
so...
126
00:03:40,587 --> 00:03:42,189
This pizza tastes
a little off.
127
00:03:42,256 --> 00:03:43,757
I don't know
if I like this or not.
128
00:03:43,790 --> 00:03:45,959
- Brett, lasagna.
- Yes, Chef.
129
00:03:45,993 --> 00:03:48,428
- Ricotta, you can identify?
130
00:03:48,462 --> 00:03:50,030
- I'm so scared right now.
I don't know
131
00:03:50,063 --> 00:03:51,431
what's gonna happen.
- Oh, my goodness me.
132
00:03:51,498 --> 00:03:53,066
You guys need to relax.
133
00:03:53,166 --> 00:03:54,601
- No, Chef.
No relaxing, Chef.
134
00:03:54,635 --> 00:03:55,602
- It's delicious.
135
00:03:55,636 --> 00:03:57,237
I'm super suspicious right now.
136
00:03:57,304 --> 00:03:59,840
Any time something good
happens in Hell's Kitchen,
137
00:03:59,907 --> 00:04:01,175
the curtain's gonna get pulled,
138
00:04:01,275 --> 00:04:02,943
and you're gonna be thrown
into hellfire
139
00:04:02,976 --> 00:04:04,745
at any moment.
140
00:04:04,778 --> 00:04:07,014
- You think Nonna made this?
141
00:04:07,114 --> 00:04:08,982
No, no!
This is frozen!
142
00:04:09,016 --> 00:04:10,317
[thud]
143
00:04:10,384 --> 00:04:11,351
Come on, really?
144
00:04:11,385 --> 00:04:13,520
- I was trying
to be nice, Chef.
145
00:04:13,587 --> 00:04:15,422
- You think
we made the lasagna?
146
00:04:15,489 --> 00:04:16,890
[thud]
Really?
147
00:04:16,990 --> 00:04:17,991
- No.
148
00:04:18,025 --> 00:04:19,092
[laughter]
149
00:04:19,193 --> 00:04:21,662
- I need your palate
to be honest...
150
00:04:21,695 --> 00:04:22,930
- Chef, I didn't
want to be rude.
151
00:04:23,030 --> 00:04:24,031
- I knew it was frozen.
152
00:04:24,064 --> 00:04:25,465
We all knew it was frozen food.
153
00:04:25,499 --> 00:04:28,502
I've had this pizza in my home
with ranch and hot sauce.
154
00:04:28,602 --> 00:04:30,604
- Because today,
it's time
155
00:04:30,671 --> 00:04:35,375
for the 21st Annual
Blind Taste Test.
156
00:04:35,475 --> 00:04:38,512
[cheers and applause]
157
00:04:42,950 --> 00:04:45,319
- Yes!
Blind taste test!
158
00:04:45,352 --> 00:04:47,788
I literally have been
practicing with my family,
159
00:04:47,855 --> 00:04:49,456
and I am pumped.
160
00:04:49,556 --> 00:04:53,393
- It's the one challenge that
comes back year after year,
161
00:04:53,427 --> 00:04:55,629
and that's because
it's the ultimate test
162
00:04:55,696 --> 00:04:57,231
of your individual palates.
163
00:04:57,264 --> 00:04:59,967
Now, whilst each one of you
is tasting,
164
00:05:00,033 --> 00:05:01,335
one of your teammates
165
00:05:01,401 --> 00:05:04,304
will be sitting in
the pasta bowls over there...
166
00:05:04,338 --> 00:05:05,672
- Oh, my gosh!
167
00:05:05,706 --> 00:05:08,208
- Like a couple of meatballs.
- [sighs]
168
00:05:08,308 --> 00:05:11,078
- Your sous chefs will
be hovering above you,
169
00:05:11,144 --> 00:05:13,347
sauce pots in hand,
170
00:05:13,413 --> 00:05:16,216
ready to turn you
into a saucy spaghetti.
171
00:05:16,316 --> 00:05:17,217
- My God.
172
00:05:17,317 --> 00:05:18,785
- No!
- Chef, no.
173
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
- Now, the team that
correctly identifies
174
00:05:21,755 --> 00:05:24,992
the most ingredients
wins the challenge.
175
00:05:25,025 --> 00:05:28,128
Right, let's start off
with Sakari and Dafne.
176
00:05:28,228 --> 00:05:29,329
You're tasting first.
177
00:05:29,429 --> 00:05:31,532
Alejandro, Cheyenne,
to the pasta bowls.
178
00:05:31,632 --> 00:05:33,233
Let's go.
- Whoo!
179
00:05:33,267 --> 00:05:35,135
narrator:
In today's blind taste test,
180
00:05:35,235 --> 00:05:37,271
each of the chefs
will taste four items
181
00:05:37,337 --> 00:05:40,307
without being able
to see or hear anything.
182
00:05:40,340 --> 00:05:42,476
- There's a great white shark
in your bath!
183
00:05:42,509 --> 00:05:44,478
[laughter]
OK, good.
184
00:05:44,511 --> 00:05:46,880
narrator: If they get two
or more items incorrect,
185
00:05:46,914 --> 00:05:49,416
a classic Italian sauce
or cheese
186
00:05:49,516 --> 00:05:51,885
will be dumped
on their teammates.
187
00:05:51,952 --> 00:05:53,720
- Come on, Daf.
188
00:05:53,787 --> 00:05:57,558
- So number one, good,
old delicious cauliflower.
189
00:05:57,591 --> 00:05:58,959
[dramatic music]
190
00:05:58,992 --> 00:06:00,627
Oof!
Sakari.
191
00:06:00,694 --> 00:06:02,429
He really opened wide there.
192
00:06:02,496 --> 00:06:04,631
- [chuckles]
193
00:06:04,698 --> 00:06:05,832
- Peas?
[buzzer]
194
00:06:05,899 --> 00:06:07,901
- Peas.
- Peas?
195
00:06:07,968 --> 00:06:08,936
- [sighs]
196
00:06:09,036 --> 00:06:11,104
- Wrong.
- [bleep].
197
00:06:11,171 --> 00:06:14,141
- I do think Dafne would have
the best palate on the team,
198
00:06:14,174 --> 00:06:16,577
so I'm not too worried
sitting in the big pasta bowl.
199
00:06:16,677 --> 00:06:18,946
I'm gonna get out
of here alive.
200
00:06:18,979 --> 00:06:21,014
- Potato.
[buzzer]
201
00:06:21,114 --> 00:06:22,783
- Wrong.
202
00:06:22,850 --> 00:06:25,118
Number two: chicken.
203
00:06:25,185 --> 00:06:27,287
Let's go back to basics.
204
00:06:27,387 --> 00:06:29,223
- That is so dry.
Ugh.
205
00:06:29,289 --> 00:06:30,657
- [whispers]
Come on!
206
00:06:30,757 --> 00:06:32,826
- Turkey.
[buzzer]
207
00:06:32,893 --> 00:06:35,028
[laughter]
- Wrong.
208
00:06:35,062 --> 00:06:37,231
It's definitely not turkey.
- No, it's not.
209
00:06:37,264 --> 00:06:39,132
- OK, off we go.
- Close your eyes.
210
00:06:39,233 --> 00:06:41,068
- Some alfredo.
211
00:06:41,101 --> 00:06:42,236
- [gasps]
212
00:06:42,269 --> 00:06:43,737
- Oh, hell no.
213
00:06:43,837 --> 00:06:45,639
[laughter]
214
00:06:45,672 --> 00:06:46,874
- Thank you, Chef.
215
00:06:46,940 --> 00:06:49,476
Alfredo is stuck
to my eyebrows.
216
00:06:49,510 --> 00:06:50,911
This is not good.
217
00:06:50,978 --> 00:06:52,846
Ugh!
218
00:06:52,913 --> 00:06:54,314
- Turkey.
- Turkey.
219
00:06:54,348 --> 00:06:55,582
- [groans]
220
00:06:55,682 --> 00:06:57,818
- Wrong.
- [chuckles]
221
00:06:57,918 --> 00:06:59,152
- Alejandro, what are you
laughing about?
222
00:06:59,219 --> 00:07:01,421
- Oh, I'm just nervous, Chef.
223
00:07:01,455 --> 00:07:04,258
[laughter]
224
00:07:04,291 --> 00:07:05,859
- [in an Italian accent]
He's a meat-a-ball!
225
00:07:05,893 --> 00:07:06,994
[laughter]
226
00:07:07,060 --> 00:07:09,129
- Number three,
sweet potato.
227
00:07:09,229 --> 00:07:11,899
This is an easy one!
Come on.
228
00:07:11,932 --> 00:07:13,500
- Squash.
[buzzer]
229
00:07:13,534 --> 00:07:15,736
- Squash?
- No.
230
00:07:15,836 --> 00:07:18,906
OK, here comes
that chunky marinara.
231
00:07:18,939 --> 00:07:19,907
Jeez.
232
00:07:19,940 --> 00:07:21,708
[laughter]
- Oh!
233
00:07:21,742 --> 00:07:23,343
[laughter]
234
00:07:23,410 --> 00:07:25,546
- Dafne, no!
Don't do that!
235
00:07:25,612 --> 00:07:27,181
- Sweet potato?
- Yes!
236
00:07:27,214 --> 00:07:28,549
- Thank you.
- Yes.
237
00:07:28,582 --> 00:07:30,784
- [sighs in relief]
Whoo!
238
00:07:30,851 --> 00:07:33,153
- Now, really basic.
Mushroom.
239
00:07:33,187 --> 00:07:35,022
This is an easy one.
240
00:07:35,088 --> 00:07:36,423
- Oh, God.
241
00:07:37,624 --> 00:07:40,194
Mushroom?
- Yes!
242
00:07:40,227 --> 00:07:41,695
Correct.
- [whispers] Yes!
243
00:07:41,795 --> 00:07:44,298
- Sakari, think.
244
00:07:44,398 --> 00:07:45,732
- Corn?
- Corn?
245
00:07:45,832 --> 00:07:47,501
[buzzer]
- Oh, [bleep].
246
00:07:47,568 --> 00:07:49,670
- Wrong.
- Oh, my God.
247
00:07:49,703 --> 00:07:53,073
- [laughs]
Parmesan!
248
00:07:53,106 --> 00:07:55,876
- Oh!
- Oh, my God!
249
00:07:55,909 --> 00:07:57,110
- You look so good.
250
00:07:57,177 --> 00:07:58,745
- Headsets off,
blindfolds off.
251
00:07:58,846 --> 00:08:00,647
- Oh, my God!
I'm so sorry!
252
00:08:00,747 --> 00:08:02,015
- It's OK!
253
00:08:02,049 --> 00:08:03,817
- Just serve me tonight, Chef.
254
00:08:05,452 --> 00:08:07,621
Mmm, tasty.
255
00:08:07,654 --> 00:08:09,590
- [coughs]
And he smells like a meatball!
256
00:08:09,656 --> 00:08:11,024
- Oh, my gosh.
257
00:08:11,058 --> 00:08:13,260
Man.
I'm sorry, Ale.
258
00:08:13,327 --> 00:08:14,328
narrator:
With the Red Team off
259
00:08:14,428 --> 00:08:15,529
to an early lead...
260
00:08:15,629 --> 00:08:18,365
- Right.
2-0 to the Red Team.
261
00:08:18,465 --> 00:08:20,667
narrator:
Tara and Alex step up to taste
262
00:08:20,734 --> 00:08:23,270
as Sakari and Dafne
take their seats
263
00:08:23,303 --> 00:08:24,638
in the pasta bowls.
264
00:08:24,705 --> 00:08:27,307
- Let's start off with
something simple, shall we?
265
00:08:27,341 --> 00:08:30,577
This is
a delicious New York strip.
266
00:08:30,677 --> 00:08:33,547
Let's get out
of the gate strong.
267
00:08:33,614 --> 00:08:34,948
- Turkey?
- Turkey?
268
00:08:34,982 --> 00:08:36,617
- [giggles]
- Oh, God.
269
00:08:36,717 --> 00:08:39,586
One flies and one does not.
- Wrong.
270
00:08:39,653 --> 00:08:42,155
- Please get
your [bleep] right.
271
00:08:42,222 --> 00:08:43,657
- Pistachio.
272
00:08:43,757 --> 00:08:45,559
Choo-choo!
273
00:08:45,626 --> 00:08:47,594
- Potato purée?
- [whimpers] No!
274
00:08:47,661 --> 00:08:49,396
Oh, God!
- Oh, Dafne.
275
00:08:49,463 --> 00:08:50,931
- I'm milling it around,
276
00:08:51,031 --> 00:08:53,400
and it's creamy,
but it's gritty.
277
00:08:53,467 --> 00:08:54,334
That tastes like...
278
00:08:54,434 --> 00:08:55,435
Polenta?
279
00:08:55,469 --> 00:08:57,871
- Oh, my God.
Wrong.
280
00:08:57,938 --> 00:08:59,673
- Moron.
- [bleep]!
281
00:08:59,740 --> 00:09:01,808
- Sakari, say goodbye
to that man bun.
282
00:09:01,909 --> 00:09:03,377
- Oh, my God!
- No!
283
00:09:03,443 --> 00:09:06,780
- Oh, that is freaking cold.
- Aah!
284
00:09:06,847 --> 00:09:08,582
[laughter]
285
00:09:08,615 --> 00:09:10,217
- [groans]
286
00:09:10,250 --> 00:09:11,618
- I'm gonna keep this simple.
287
00:09:11,652 --> 00:09:12,819
Asparagus.
288
00:09:14,454 --> 00:09:16,456
Easy.
- Please, Tara!
289
00:09:16,523 --> 00:09:18,425
- Asparagus?
- Yes!
290
00:09:18,458 --> 00:09:20,727
- Yes!
- Well done.
291
00:09:22,896 --> 00:09:25,165
- We are not losing today.
292
00:09:25,265 --> 00:09:26,767
Peas.
[buzzer]
293
00:09:26,867 --> 00:09:27,901
- [groans]
294
00:09:27,968 --> 00:09:29,236
Asparagus.
295
00:09:29,303 --> 00:09:30,270
- Damn it!
296
00:09:30,304 --> 00:09:32,272
That's embarrassing.
297
00:09:32,306 --> 00:09:34,541
- [whimpering]
298
00:09:34,575 --> 00:09:35,909
- Oh!
- Oh!
299
00:09:35,943 --> 00:09:37,477
- Oh, please!
300
00:09:37,544 --> 00:09:38,745
Please!
[laughter]
301
00:09:38,812 --> 00:09:41,148
- Oh, gosh!
- Alex!
302
00:09:41,181 --> 00:09:42,583
- Final round.
Here we go.
303
00:09:42,616 --> 00:09:43,650
Cabbage.
304
00:09:45,719 --> 00:09:46,753
- Broccoli?
[buzzer]
305
00:09:46,787 --> 00:09:49,489
- No! What?
- Good job, Tara.
306
00:09:49,590 --> 00:09:50,624
- Come on.
307
00:09:50,657 --> 00:09:52,392
- Chef's told me
I have a great palate,
308
00:09:52,426 --> 00:09:54,127
so this is
where I need to show up
309
00:09:54,228 --> 00:09:55,662
and get a point
for my team.
310
00:09:55,696 --> 00:09:56,663
- He's got this one.
311
00:09:56,697 --> 00:09:58,332
- Any type of cabbage.
312
00:09:58,432 --> 00:09:59,666
Come on.
Got to get one.
313
00:09:59,733 --> 00:10:01,301
- Man!
[groans]
314
00:10:01,368 --> 00:10:03,036
- Come on, Alex.
315
00:10:09,376 --> 00:10:10,844
narrator:
It's the second round
316
00:10:10,911 --> 00:10:13,113
of the blind
taste test challenge.
317
00:10:13,180 --> 00:10:15,349
- Asparagus?
both: Yes!
318
00:10:15,382 --> 00:10:17,150
narrator: And while Tara
earned one point
319
00:10:17,184 --> 00:10:19,086
for the Red Team...
- Any type of cabbage.
320
00:10:19,152 --> 00:10:20,954
narrator:
It's Alex's last chance...
321
00:10:20,988 --> 00:10:22,256
- Come on.
Got to get one.
322
00:10:22,356 --> 00:10:24,191
narrator: To get a point
for the Blue Team.
323
00:10:24,224 --> 00:10:25,526
- Come on, Alex.
324
00:10:25,592 --> 00:10:27,561
- Squash?
- Squash.
325
00:10:27,628 --> 00:10:28,662
Wrong.
326
00:10:28,762 --> 00:10:31,565
- [sobbing dramatically]
327
00:10:31,632 --> 00:10:32,833
Headsets off, blindfolds.
328
00:10:32,866 --> 00:10:34,434
I want you to see something.
329
00:10:36,470 --> 00:10:39,840
- Oh, God.
Oh, my God!
330
00:10:39,907 --> 00:10:41,475
- Oh!
- Jeez.
331
00:10:41,508 --> 00:10:43,744
- Tara! God!
332
00:10:43,844 --> 00:10:44,878
- I got one!
333
00:10:44,912 --> 00:10:46,480
- Not enough.
- I'm sorry.
334
00:10:46,547 --> 00:10:47,781
- Why?
335
00:10:47,881 --> 00:10:49,516
Three wrong?
My eye.
336
00:10:49,550 --> 00:10:51,785
Ugh, you have
the maturest palate here.
337
00:10:51,885 --> 00:10:53,787
You're the old one
in this team!
338
00:10:53,887 --> 00:10:56,023
- Blue Team aren't
even on the board yet.
339
00:10:56,123 --> 00:10:57,558
narrator:
With the Red Team scoring
340
00:10:57,591 --> 00:10:59,426
and the Blue Team scoreless...
341
00:10:59,526 --> 00:11:01,061
- Brett, we've got to get
some points on the board!
342
00:11:01,094 --> 00:11:02,996
narrator: It's time
for Sommer and Brett
343
00:11:03,063 --> 00:11:04,331
to test their palates
344
00:11:04,431 --> 00:11:07,868
as Tara and Alex settle
into the saucy seats.
345
00:11:07,901 --> 00:11:08,936
- Let's go, Sommer.
346
00:11:09,036 --> 00:11:11,839
- Right,
let's start off with salmon.
347
00:11:14,508 --> 00:11:16,910
- Um, I would say tuna.
[buzzer]
348
00:11:16,944 --> 00:11:18,045
- Wrong.
349
00:11:18,111 --> 00:11:19,513
- Halibut?
[buzzer]
350
00:11:19,580 --> 00:11:22,549
- Ugh, welcome back,
Bing Bong, to the Blue Team.
351
00:11:22,583 --> 00:11:25,152
Keep up the good work, dude.
352
00:11:25,185 --> 00:11:26,420
- Let's make it
a little bit easier.
353
00:11:26,520 --> 00:11:27,721
Mango.
354
00:11:27,788 --> 00:11:28,922
- You got this.
355
00:11:28,989 --> 00:11:30,123
- That's an easy one.
356
00:11:30,190 --> 00:11:31,592
You've got to get this one!
357
00:11:31,625 --> 00:11:32,793
- She's got this.
358
00:11:32,826 --> 00:11:33,961
- I know what it is.
359
00:11:34,027 --> 00:11:35,696
I just can't think of the name.
360
00:11:35,796 --> 00:11:36,897
- You got this, girl!
361
00:11:36,997 --> 00:11:38,899
- Pear?
- Oh, my!
362
00:11:38,999 --> 00:11:40,567
- Can I close my eyes?
- Come on, Brett.
363
00:11:40,634 --> 00:11:41,802
Come on, Brett.
Come on, Brett.
364
00:11:41,835 --> 00:11:43,237
- Melon?
- Melon?
365
00:11:43,303 --> 00:11:45,305
Oh, sugar!
366
00:11:45,405 --> 00:11:47,174
- [groans angrily]
367
00:11:49,343 --> 00:11:51,645
- Ugh!
[laughter]
368
00:11:51,678 --> 00:11:54,681
- Tara.
- It is so thick.
369
00:11:54,715 --> 00:11:56,049
- What a pour.
370
00:11:56,116 --> 00:11:57,684
- Oh, my God.
371
00:11:57,718 --> 00:11:59,319
- Turnip.
372
00:12:03,457 --> 00:12:04,791
- Broccoli?
[buzzer]
373
00:12:04,825 --> 00:12:06,827
- Oh, my God!
374
00:12:06,894 --> 00:12:08,328
- Potato?
[buzzer]
375
00:12:08,428 --> 00:12:10,864
- Ay-yi-yi-yi-yi.
376
00:12:10,931 --> 00:12:12,933
- OK, chunky marinara.
377
00:12:13,033 --> 00:12:14,601
[laughter]
378
00:12:14,668 --> 00:12:16,270
- Oh, my gosh.
379
00:12:18,205 --> 00:12:20,407
- I smell like
my kid's lunchbox
380
00:12:20,474 --> 00:12:22,743
that's been sitting in
the back of my car for a week.
381
00:12:22,843 --> 00:12:25,712
It's in my toes.
It's in my buttcrack.
382
00:12:25,746 --> 00:12:28,182
- OK, final round.
Shrimp.
383
00:12:30,350 --> 00:12:32,553
[laughs]
Come on! Shrimp!
384
00:12:32,586 --> 00:12:33,587
- Come on, Brett.
Come on.
385
00:12:33,687 --> 00:12:35,756
- Shrimp?
- Yes!
386
00:12:35,789 --> 00:12:37,624
- [cheers]
387
00:12:37,724 --> 00:12:38,992
- Correct.
Well done.
388
00:12:39,026 --> 00:12:41,061
- Whew!
One down.
389
00:12:41,161 --> 00:12:43,564
- Come on, Sommer.
Get one point, please.
390
00:12:43,630 --> 00:12:45,065
- Clams?
[buzzer]
391
00:12:45,165 --> 00:12:46,466
- Oh, my God.
392
00:12:46,567 --> 00:12:47,801
Just bring it on, Christina.
393
00:12:47,835 --> 00:12:48,802
I'm ready.
394
00:12:48,836 --> 00:12:50,838
- Oh, my goodness me!
395
00:12:50,904 --> 00:12:53,207
[laughter]
396
00:12:53,240 --> 00:12:55,309
- Ugh, gross.
397
00:12:55,409 --> 00:12:56,810
Oh, my gosh!
398
00:12:56,877 --> 00:12:58,245
It's gonna be a while
399
00:12:58,278 --> 00:13:00,214
till I make a nice marinara
for my family.
400
00:13:00,280 --> 00:13:01,248
That's for sure.
401
00:13:01,348 --> 00:13:02,749
- Wow, 3 to 1.
402
00:13:02,783 --> 00:13:04,985
- One point though, boys!
[whooping]
403
00:13:05,052 --> 00:13:06,386
- OK, final round.
404
00:13:06,453 --> 00:13:07,988
Alejandro and Cheyenne...
- Come on, Cheyenne.
405
00:13:08,021 --> 00:13:09,356
- Get your messy selves
over here.
406
00:13:09,423 --> 00:13:10,791
- We got this, please.
407
00:13:10,824 --> 00:13:11,859
- Cheyenne!
408
00:13:11,959 --> 00:13:13,794
- Blindfolds on first.
409
00:13:13,827 --> 00:13:15,262
- Let's go, Ale!
410
00:13:15,295 --> 00:13:17,130
- Right, let's start off
with something easy.
411
00:13:17,231 --> 00:13:18,665
Golden beets.
412
00:13:18,732 --> 00:13:20,734
I'll take any beet.
Come on.
413
00:13:20,834 --> 00:13:22,669
- Um...
- Come on, girl.
414
00:13:22,703 --> 00:13:24,738
- Potato?
- Oh!
415
00:13:24,838 --> 00:13:26,273
[claps]
416
00:13:26,306 --> 00:13:27,908
- They taste like dirt.
Beets.
417
00:13:27,975 --> 00:13:29,109
Come on, buddy.
You got it.
418
00:13:29,142 --> 00:13:30,377
- Beets, Chef.
419
00:13:30,477 --> 00:13:31,578
[cheers]
420
00:13:31,678 --> 00:13:32,846
- Yes!
421
00:13:32,913 --> 00:13:35,749
- A mouthful of pineapple.
422
00:13:35,782 --> 00:13:37,417
This should be easy.
423
00:13:39,386 --> 00:13:42,389
It--close your mouth.
It's all coming out.
424
00:13:42,456 --> 00:13:44,958
[laughter]
425
00:13:44,992 --> 00:13:46,393
- Pineapple.
- Pineapple, Chef.
426
00:13:46,426 --> 00:13:48,262
- Yes!
- [whooping]
427
00:13:48,362 --> 00:13:49,630
- [cheers]
428
00:13:49,696 --> 00:13:51,698
- Scallop.
429
00:13:51,798 --> 00:13:53,433
We cook with it every day.
430
00:13:53,500 --> 00:13:55,836
- Come on, Alejandro.
- Easy.
431
00:13:55,869 --> 00:13:58,305
Just the texture
of that, right?
432
00:13:58,405 --> 00:13:59,306
- Clams.
433
00:13:59,406 --> 00:14:01,608
all: Oh!
434
00:14:01,708 --> 00:14:03,510
- [cheers]
435
00:14:03,544 --> 00:14:04,711
- Clams, bro?
436
00:14:04,745 --> 00:14:05,712
- Come on.
437
00:14:05,746 --> 00:14:07,981
- Uh, calamari, Chef?
438
00:14:08,015 --> 00:14:09,249
- [bleep].
439
00:14:09,349 --> 00:14:10,617
- So close.
440
00:14:10,717 --> 00:14:12,052
- Scallop.
- Aw, [bleep]!
441
00:14:12,152 --> 00:14:13,854
That was my first answer!
442
00:14:13,954 --> 00:14:15,489
- Aah, I hate you!
- OK, here we go!
443
00:14:15,589 --> 00:14:16,590
I'm afraid...
- Sorry, Sommer.
444
00:14:16,623 --> 00:14:18,258
- Alfredo Sommer!
445
00:14:18,358 --> 00:14:20,294
It's--
[laughter]
446
00:14:20,394 --> 00:14:22,029
- [squealing]
447
00:14:22,062 --> 00:14:23,130
- VIP!
448
00:14:23,230 --> 00:14:24,665
- Very important pasta.
449
00:14:25,699 --> 00:14:27,868
Sorry, Sommer.
450
00:14:27,935 --> 00:14:28,869
Whoa!
451
00:14:28,936 --> 00:14:31,238
- Last one: potato.
452
00:14:31,271 --> 00:14:33,273
It doesn't get
any more basic than this.
453
00:14:33,340 --> 00:14:34,842
- Come on, Alejandro.
454
00:14:37,511 --> 00:14:39,179
- Potato.
- Yes!
455
00:14:39,279 --> 00:14:40,781
- Yes!
- [grunts triumphantly]
456
00:14:40,881 --> 00:14:42,349
- If Cheyenne gets this,
457
00:14:42,416 --> 00:14:44,117
the Red Team wins.
458
00:14:44,151 --> 00:14:45,352
What we got?
- [exhales sharply]
459
00:14:45,419 --> 00:14:46,620
Overthink it, Cheyenne.
460
00:14:46,720 --> 00:14:48,622
Anything but potato, please.
461
00:14:48,722 --> 00:14:52,326
[suspenseful music]
462
00:14:52,392 --> 00:14:53,927
- What have we got?
463
00:14:53,994 --> 00:14:55,028
- Potato, Chef.
464
00:14:55,095 --> 00:14:56,496
[cheers]
465
00:14:56,597 --> 00:14:58,632
- [groans]
466
00:14:58,699 --> 00:15:00,701
- Congratulations, Red Team.
Well done.
467
00:15:00,801 --> 00:15:04,104
- Even though I'm covered
in sauce, we still won.
468
00:15:04,137 --> 00:15:06,907
Hey, girls are killing it
right now.
469
00:15:06,940 --> 00:15:09,343
- Well, Red Team,
for this reward,
470
00:15:09,409 --> 00:15:10,577
you're about to spend the day
471
00:15:10,677 --> 00:15:13,747
with a few of Hollywood's
most prolific stars.
472
00:15:13,780 --> 00:15:14,781
- [gasps]
473
00:15:14,815 --> 00:15:16,416
- You four will
be rubbing elbows
474
00:15:16,517 --> 00:15:19,253
with Horses of Hollywood.
475
00:15:19,353 --> 00:15:20,854
- [gasps]
- Yes!
476
00:15:20,954 --> 00:15:24,057
You'll be riding horseback up
in the Hollywood hills.
477
00:15:24,157 --> 00:15:25,392
- Oh.
478
00:15:25,425 --> 00:15:26,894
- After that,
you'll dine
479
00:15:26,994 --> 00:15:28,862
with a gourmet Italian picnic.
480
00:15:28,929 --> 00:15:31,498
It is stunning.
[applause]
481
00:15:31,598 --> 00:15:33,600
Blue Team,
you'll be baking
482
00:15:33,667 --> 00:15:36,870
hundreds of delicious macarons.
483
00:15:36,904 --> 00:15:37,871
- Oh, God.
484
00:15:37,905 --> 00:15:39,139
- First off,
as you know,
485
00:15:39,239 --> 00:15:40,541
the secret behind
a great macaron
486
00:15:40,641 --> 00:15:42,109
is that hand-sifted
almond flour.
487
00:15:42,142 --> 00:15:43,443
Then you'll color them,
488
00:15:43,510 --> 00:15:45,579
whip up those egg whites
beautifully to a stiff peak,
489
00:15:45,679 --> 00:15:47,114
and then pipe them
immaculately.
490
00:15:47,147 --> 00:15:48,582
Understood?
all: Yes, Chef.
491
00:15:48,682 --> 00:15:51,185
- Good. Off you go.
- Thank you, Chef.
492
00:15:51,285 --> 00:15:54,922
- FYI, that's five losses
in a row.
493
00:15:54,988 --> 00:15:56,557
Oh, boy.
- Yes, Chef.
494
00:15:56,590 --> 00:15:58,058
Five saucy losses.
495
00:15:58,158 --> 00:15:59,560
All these dumb mistakes--
496
00:15:59,593 --> 00:16:01,328
we got to fix the stupid
real fast.
497
00:16:04,097 --> 00:16:06,533
- Whoo-hoo! Yee-haw!
- Whoo-hoo-hoo!
498
00:16:06,633 --> 00:16:09,503
[upbeat country music]
499
00:16:09,570 --> 00:16:12,773
♪ ♪
500
00:16:12,873 --> 00:16:14,341
- Howdy, ladies!
501
00:16:14,374 --> 00:16:15,509
- Howdy!
502
00:16:15,542 --> 00:16:17,544
- Welcome to Circle K Stables.
503
00:16:17,611 --> 00:16:19,413
Is this is your first time
with horses, Cheyenne?
504
00:16:19,513 --> 00:16:20,681
- Yeah.
- Great.
505
00:16:20,747 --> 00:16:23,851
We can give you Smokey.
- Smokey, my boy!
506
00:16:23,951 --> 00:16:25,052
[laughter]
507
00:16:25,152 --> 00:16:26,353
I'm literally, like,
508
00:16:26,386 --> 00:16:28,589
irrationally scared of horses
for no reason.
509
00:16:28,622 --> 00:16:30,023
- You're my friend.
510
00:16:30,057 --> 00:16:32,226
- Tara's out here
living her horse girl dreams
511
00:16:32,259 --> 00:16:34,061
as if she's been doing this
her whole life.
512
00:16:34,161 --> 00:16:36,263
- Look, I used to jump and
stuff when I was really little.
513
00:16:36,330 --> 00:16:38,198
My first pony was Applejack.
514
00:16:38,265 --> 00:16:39,666
- Pretend you're, like,
grilling a steak.
515
00:16:39,700 --> 00:16:40,734
You're so natural at it.
516
00:16:40,834 --> 00:16:42,269
- Grilling a steak?
517
00:16:42,336 --> 00:16:43,704
I'm riding a horse.
- Exactly.
518
00:16:43,804 --> 00:16:45,672
It should be easy like that.
- So just, shh, shh.
519
00:16:45,739 --> 00:16:47,774
- Oh, yeah.
Shh, shh, shh, shh, shh.
520
00:16:47,875 --> 00:16:48,942
- Dafne and Sommer
are definitely
521
00:16:49,042 --> 00:16:50,143
giving me a hard time,
522
00:16:50,244 --> 00:16:52,513
but fears are meant
to be conquered.
523
00:16:52,579 --> 00:16:55,115
Yeah, me and Smokey
tearing it up!
524
00:16:55,148 --> 00:16:56,383
Go, Smokey, go.
525
00:16:56,483 --> 00:16:57,751
- Come on, Marshmallow.
526
00:16:57,784 --> 00:16:59,553
My horse is
Toasted Marshmallow,
527
00:16:59,586 --> 00:17:01,622
and he was giving me,
like, that Brooklyn vibe,
528
00:17:01,655 --> 00:17:02,990
'cause he was, like,
shaking his head,
529
00:17:03,056 --> 00:17:04,458
and, like,
he seemed very confident.
530
00:17:04,491 --> 00:17:06,627
He's a Brooklyn horse,
for sure.
531
00:17:06,660 --> 00:17:07,694
Come on!
532
00:17:07,761 --> 00:17:09,496
- This is hella fun, dude.
533
00:17:09,563 --> 00:17:11,698
I feel so majestic right now!
534
00:17:11,732 --> 00:17:13,166
I love it.
535
00:17:13,267 --> 00:17:14,902
- Oh!
- Wow!
536
00:17:14,935 --> 00:17:16,503
- Oh, shrimp, pasta...
- Macarons.
537
00:17:16,537 --> 00:17:17,704
That's so funny.
- Macarons?
538
00:17:17,771 --> 00:17:18,906
That's messed up.
- No, that's so funny.
539
00:17:18,939 --> 00:17:20,474
- That is so funny.
- Ha ha!
540
00:17:20,507 --> 00:17:22,409
Once again, we won.
- Okay.
541
00:17:22,509 --> 00:17:24,344
We are going to be
top seven after today.
542
00:17:24,411 --> 00:17:26,380
- I can't believe
we made it this far.
543
00:17:26,480 --> 00:17:27,681
It's insane.
- Man.
544
00:17:27,748 --> 00:17:30,017
- We have a solid team, girls.
- Yeah, we do.
545
00:17:30,117 --> 00:17:31,351
- Cheers!
- Yeah, cheers again, ladies.
546
00:17:31,385 --> 00:17:33,854
[glasses clink]
547
00:17:33,954 --> 00:17:36,490
- This recipe
doesn't make sense.
548
00:17:36,590 --> 00:17:38,258
- So with the dry ingredients,
549
00:17:38,358 --> 00:17:40,093
you want me
to just add this to this?
550
00:17:40,194 --> 00:17:41,862
- I would get it
into a slightly bigger bowl.
551
00:17:41,895 --> 00:17:43,397
And then, you add,
little by little,
552
00:17:43,463 --> 00:17:44,865
the dry mix
into the egg whites,
553
00:17:44,898 --> 00:17:46,733
and fold it in
until it's incorporated.
554
00:17:46,834 --> 00:17:49,469
I've never made macarons
before, but I read the recipe.
555
00:17:49,536 --> 00:17:50,804
- So this looks wrong?
556
00:17:50,871 --> 00:17:52,339
- It just would normally
be smoother.
557
00:17:52,439 --> 00:17:54,007
Like, you see all those
little clumps and lumps?
558
00:17:54,074 --> 00:17:55,175
And you know, it comes
to this punishment,
559
00:17:55,275 --> 00:17:56,510
and everybody's asking me
what to do.
560
00:17:56,543 --> 00:17:57,911
- Brett, you want
to get eyes on this mixture
561
00:17:57,978 --> 00:17:59,913
while I'm doing this?
- Yeah.
562
00:18:01,648 --> 00:18:02,616
- That looks pretty thick.
563
00:18:02,649 --> 00:18:04,051
- That looks super thick.
564
00:18:04,151 --> 00:18:05,485
- I don't want to get it wrong.
565
00:18:05,586 --> 00:18:07,688
- Oh, no, did you do
the same thing that Sakari did?
566
00:18:07,788 --> 00:18:09,056
- Me?
- Yeah.
567
00:18:09,122 --> 00:18:10,190
- Hang on.
I'm confused.
568
00:18:10,257 --> 00:18:12,092
- Should have had
a meeting about it.
569
00:18:12,192 --> 00:18:13,827
- So this is gonna be wrong?
570
00:18:13,861 --> 00:18:15,696
- It's gonna be as wrong
as the last batch.
571
00:18:17,030 --> 00:18:18,232
- [bleep].
572
00:18:25,572 --> 00:18:27,808
- The macarons in the oven
don't look too good.
573
00:18:27,908 --> 00:18:29,176
- They don't?
- Nope.
574
00:18:29,276 --> 00:18:31,144
- What do they look like?
- They're too big.
575
00:18:31,211 --> 00:18:33,714
- If we can't pull off these
macarons before dinner service,
576
00:18:33,747 --> 00:18:35,916
the Blue Team is
gonna be totally screwed.
577
00:18:35,983 --> 00:18:37,217
- Y'all start praying.
578
00:18:37,317 --> 00:18:39,219
Chef, how do you tell
when they're done?
579
00:18:39,319 --> 00:18:40,521
They feel done.
580
00:18:40,587 --> 00:18:41,555
- Those are good.
- Yeah, they actually
581
00:18:41,622 --> 00:18:42,556
look pretty good.
- Holy [bleep].
582
00:18:42,623 --> 00:18:44,057
Hold up.
- Dude!
583
00:18:45,425 --> 00:18:47,427
- Nailed it.
Turned out perfect.
584
00:18:47,494 --> 00:18:49,596
Pretty proud of myself.
Those tops are shiny and nice.
585
00:18:49,663 --> 00:18:51,131
- [chuckles]
586
00:18:51,231 --> 00:18:54,101
- Whoo! Yee-haw, boys!
- Hey!
587
00:18:54,201 --> 00:18:55,536
- How's the macarons coming?
588
00:18:55,636 --> 00:18:56,603
- I think
we might pull this off.
589
00:18:56,670 --> 00:18:57,804
- Nice work, y'all.
590
00:18:57,871 --> 00:19:00,707
- Not too shabby
for a bunch of first-timers.
591
00:19:02,409 --> 00:19:03,544
- Whew!
592
00:19:03,577 --> 00:19:04,745
narrator:
With the ladies back
593
00:19:04,778 --> 00:19:06,446
from a day
on the horse trails...
594
00:19:06,547 --> 00:19:08,081
- Welcome back.
all: Thank you, Chef.
595
00:19:08,182 --> 00:19:10,817
narrator: And the Blue Team
finished with the macarons...
596
00:19:10,884 --> 00:19:13,020
- Line up, please.
Gentlemen, line up, please.
597
00:19:13,086 --> 00:19:14,855
narrator: Chef Ramsay
has gathered the teams
598
00:19:14,888 --> 00:19:17,858
to tell them about tonight's
special dinner service.
599
00:19:17,891 --> 00:19:19,459
- Right.
Listen carefully, all of you.
600
00:19:19,526 --> 00:19:22,362
We're gonna put on
a world-class dinner service
601
00:19:22,462 --> 00:19:24,131
for two amazing charities.
602
00:19:24,231 --> 00:19:26,066
Red Team, you're gonna
be cooking tonight
603
00:19:26,099 --> 00:19:28,135
for Project Angel Food.
604
00:19:28,235 --> 00:19:30,737
This charity cooks
and delivers healthy meals
605
00:19:30,838 --> 00:19:34,141
for individuals
with serious illnesses.
606
00:19:34,241 --> 00:19:39,746
At the helm of this charity
are Eric and Janet McCormack.
607
00:19:39,813 --> 00:19:41,181
Eric, of course, is
608
00:19:41,248 --> 00:19:44,585
the Emmy award-winning actor
of "Will and Grace."
609
00:19:44,618 --> 00:19:45,986
- Wow.
610
00:19:46,019 --> 00:19:47,421
- As a kid, I used
to watch "Will and Grace,"
611
00:19:47,521 --> 00:19:50,557
and it's awesome to see him
putting his fame to use
612
00:19:50,624 --> 00:19:52,860
and really getting stuff done
in the community.
613
00:19:52,960 --> 00:19:54,628
- Blue Team,
you'll be cooking
614
00:19:54,661 --> 00:19:56,897
for
the Justin Turner Foundation,
615
00:19:56,997 --> 00:19:59,533
founded by the incredible
Los Angeles Dodger
616
00:19:59,633 --> 00:20:03,270
and World Series champion
Justin Turner.
617
00:20:03,337 --> 00:20:06,473
This charity supports
homeless veterans
618
00:20:06,507 --> 00:20:10,511
as well as families that have
life-threatening illnesses.
619
00:20:10,544 --> 00:20:12,513
- Justin Turner is
an amazing dude.
620
00:20:12,579 --> 00:20:13,714
Me and my dad used
to watch baseball.
621
00:20:13,780 --> 00:20:14,815
I used to go to a lot
of baseball games,
622
00:20:14,915 --> 00:20:16,383
so I'm super excited.
623
00:20:16,483 --> 00:20:19,753
- Each kitchen will
be serving a 12-top.
624
00:20:19,786 --> 00:20:21,955
It's the first big test
625
00:20:21,989 --> 00:20:25,559
for all eight of you
to lead your course.
626
00:20:25,592 --> 00:20:28,161
Is that clear?
all: Yes, Chef.
627
00:20:28,228 --> 00:20:29,696
- Your sous chef
is waiting for you.
628
00:20:29,796 --> 00:20:32,866
Get ready for an amazing night.
all: Yes, Chef!
629
00:20:32,966 --> 00:20:34,234
- Marino!
- ¿Sí?
630
00:20:34,268 --> 00:20:36,403
- Open Hell's Kitchen, please.
Let's go.
631
00:20:36,436 --> 00:20:39,406
[dramatic music]
632
00:20:39,439 --> 00:20:42,142
♪ ♪
633
00:20:42,242 --> 00:20:43,477
narrator:
Tonight is
634
00:20:43,544 --> 00:20:45,913
the Annual Hell's Kitchen
Charity Night...
635
00:20:46,013 --> 00:20:47,915
- Oh, this is awesome!
636
00:20:47,948 --> 00:20:49,116
narrator:
Honoring the supporters
637
00:20:49,149 --> 00:20:50,851
of Project Angel Food...
638
00:20:50,918 --> 00:20:52,152
- Chase, nice to meet you.
- Nice to meet you.
639
00:20:52,252 --> 00:20:54,254
- Chris.
- Chris, pleasure.
640
00:20:54,321 --> 00:20:55,622
- Cheers, you guys.
641
00:20:55,722 --> 00:20:57,624
narrator: And
the Justin Turner Foundation.
642
00:20:57,724 --> 00:20:59,159
- Cheers, guys.
643
00:20:59,226 --> 00:21:00,360
- Would you like one
for yourself?
644
00:21:00,427 --> 00:21:01,728
- I would love one.
Thank you very much.
645
00:21:01,828 --> 00:21:02,996
- There you go.
You care for one for yourself?
646
00:21:03,063 --> 00:21:04,131
- Uh, sure.
647
00:21:04,231 --> 00:21:05,465
narrator:
Chef Ramsay has prepared
648
00:21:05,532 --> 00:21:07,868
a special menu
for tonight's guests,
649
00:21:07,901 --> 00:21:11,305
featuring soft scrambled eggs
topped with caviar,
650
00:21:11,405 --> 00:21:13,407
led by Dafne
in the red kitchen
651
00:21:13,473 --> 00:21:15,709
and Sakari
in the blue kitchen,
652
00:21:15,776 --> 00:21:17,311
pan-seared scallops
653
00:21:17,377 --> 00:21:19,346
led by Cheyenne and Brett,
654
00:21:19,446 --> 00:21:21,415
spring pea
and fava bean risotto
655
00:21:21,515 --> 00:21:24,551
overseen
by Tara and Alejandro,
656
00:21:24,585 --> 00:21:27,154
and a pan-roasted filet
with shaved truffles
657
00:21:27,187 --> 00:21:29,389
helmed by Sommer and Alex.
658
00:21:29,423 --> 00:21:30,791
- To dinner in Hell's Kitchen.
659
00:21:30,824 --> 00:21:32,459
- Cheers.
- Dinner in Hell.
660
00:21:32,559 --> 00:21:34,394
- I worry about the pencil
in Gordon's ear.
661
00:21:34,461 --> 00:21:36,396
Like, he's not
writing anything,
662
00:21:36,430 --> 00:21:38,232
so is it a weapon?
663
00:21:38,298 --> 00:21:40,033
- Let's go.
Time.
664
00:21:40,100 --> 00:21:41,602
Scrambled eggs, how long?
both: Eight minutes.
665
00:21:41,668 --> 00:21:42,669
- Eight minutes to window.
Let's go.
666
00:21:42,769 --> 00:21:44,037
- Eight minutes, guys.
Eight minutes.
667
00:21:44,104 --> 00:21:46,306
- Come on. Let's go.
- Let's go get those eggs on.
668
00:21:46,406 --> 00:21:47,474
The butter's in there?
- Butter's in.
669
00:21:47,574 --> 00:21:48,675
- OK, perfect.
670
00:21:48,709 --> 00:21:50,110
I got a lot of pressure
on me tonight.
671
00:21:50,210 --> 00:21:51,245
It's the first course.
672
00:21:51,278 --> 00:21:52,446
This is an opportunity
for Chef
673
00:21:52,479 --> 00:21:53,614
to see me as a leader,
674
00:21:53,680 --> 00:21:55,482
so I have to push these boys.
675
00:21:55,516 --> 00:21:57,351
Five and a half.
- Five and a half?
676
00:21:57,451 --> 00:21:59,152
- Five and a half.
- Yes.
677
00:21:59,253 --> 00:22:01,288
- You guys feel good
about five and a half?
678
00:22:01,388 --> 00:22:02,556
- I feel good
about getting it cooked,
679
00:22:02,623 --> 00:22:03,790
not about you
getting it plated and sold.
680
00:22:03,824 --> 00:22:05,592
- Yeah.
- Brett can help with plating,
681
00:22:05,626 --> 00:22:07,628
so it's fine.
- Good, good.
682
00:22:07,694 --> 00:22:09,596
- Brett, I'll let you know
when I'm ready for caviar.
683
00:22:09,663 --> 00:22:11,098
- Yep.
684
00:22:11,198 --> 00:22:12,432
- And off.
Let's go off.
685
00:22:12,466 --> 00:22:13,834
Scrape your sides.
- Yep.
686
00:22:13,867 --> 00:22:15,068
I'm following your lead.
This is your course.
687
00:22:15,102 --> 00:22:16,303
- Yep.
Start plating, you guys.
688
00:22:16,403 --> 00:22:17,538
- OK, let's go.
- Grab hers.
689
00:22:19,640 --> 00:22:22,509
- Dafne, not on the shell.
Straight inside.
690
00:22:22,543 --> 00:22:25,345
Come on, guys, spread out
and give yourself some space.
691
00:22:25,445 --> 00:22:27,948
[bleep] hell.
- Aah, the stress!
692
00:22:28,015 --> 00:22:29,349
We're all like
little chihuahuas
693
00:22:29,416 --> 00:22:31,185
trying to, like,
handle these 12 bags.
694
00:22:31,285 --> 00:22:32,786
- Come on, Sommer, plate,
plate, plate, plate, plate.
695
00:22:32,886 --> 00:22:33,954
- Go.
- Thank you.
696
00:22:34,021 --> 00:22:35,989
Come on.
Let's go, let's go, let's go!
697
00:22:39,059 --> 00:22:41,762
- I think it's good.
Bring it over.
698
00:22:41,828 --> 00:22:42,963
- Gently, yes?
- Yes, Chef.
699
00:22:43,030 --> 00:22:44,064
- Please, nice and clean.
700
00:22:44,164 --> 00:22:45,799
- 90 seconds!
- That's it.
701
00:22:45,832 --> 00:22:47,034
Good.
It looks nice.
702
00:22:47,067 --> 00:22:48,869
- I'm gonna start plating.
- Yes.
703
00:22:50,270 --> 00:22:51,972
- Hey, is that right?
Count them.
704
00:22:52,039 --> 00:22:53,507
Count everything
up in the window.
705
00:22:53,607 --> 00:22:54,675
- 12.
Right there.
706
00:22:54,741 --> 00:22:56,810
- Service.
Go, please, go.
707
00:22:56,877 --> 00:22:58,545
- Push it.
708
00:22:58,645 --> 00:22:59,880
- Happy with those?
- Yes, Chef.
709
00:22:59,947 --> 00:23:01,315
- Service please. Go.
710
00:23:03,183 --> 00:23:05,786
- Oh, this is fantastic.
- So good. Delicious.
711
00:23:05,819 --> 00:23:07,254
- I'm stealing the spoon.
712
00:23:07,354 --> 00:23:09,223
I'm gonna wear it on a chain
around my neck.
713
00:23:09,289 --> 00:23:12,226
- Wow, this is insane!
714
00:23:12,259 --> 00:23:13,827
It's so good!
715
00:23:13,861 --> 00:23:15,829
narrator: While the guests
enjoy their first course...
716
00:23:15,863 --> 00:23:17,331
- Really good.
narrator: It's time
717
00:23:17,431 --> 00:23:19,299
for the second course--
scallops...
718
00:23:19,399 --> 00:23:21,068
- Cheyenne, come here.
Brett, come here.
719
00:23:21,134 --> 00:23:23,270
narrator:
Led by Cheyenne and Brett.
720
00:23:23,303 --> 00:23:24,838
- How long for the second
course for you guys?
721
00:23:24,872 --> 00:23:26,273
both: Six minutes.
- Six minutes?
722
00:23:26,340 --> 00:23:28,175
Got you. Let's go.
- Yes, Chef.
723
00:23:28,275 --> 00:23:29,476
- These are all ready to drop?
724
00:23:29,510 --> 00:23:30,878
- Y'all ready?
- I'm ready for you guys.
725
00:23:30,911 --> 00:23:31,912
- Drop.
- Yes.
726
00:23:31,945 --> 00:23:32,980
- Go.
727
00:23:34,281 --> 00:23:35,549
- The scallops are in.
728
00:23:35,582 --> 00:23:37,951
Hey, Cheyenne, come here.
Look, his scallops are in.
729
00:23:38,018 --> 00:23:39,786
He's not gonna tell you,
but I'm gonna tell you.
730
00:23:39,887 --> 00:23:41,154
- Gotcha.
- I don't know whether
731
00:23:41,188 --> 00:23:42,756
that's sabotage or not,
but I would drop now.
732
00:23:42,789 --> 00:23:43,991
- Yes, Chef.
All right, guys.
733
00:23:44,057 --> 00:23:45,058
They went ahead
and dropped their scallops,
734
00:23:45,158 --> 00:23:46,360
so we got to come up with them.
735
00:23:46,393 --> 00:23:47,828
- All right, all right.
- Dropping scallops.
736
00:23:47,928 --> 00:23:49,897
- Man, this is not how
I wanted this course to go.
737
00:23:49,997 --> 00:23:51,431
I'm pretty mad at Brett
for having the boys
738
00:23:51,498 --> 00:23:52,833
drop those scallops.
739
00:23:52,900 --> 00:23:54,835
You guys, pans are hot.
- I'm waiting, I'm waiting.
740
00:23:54,902 --> 00:23:55,969
- I have one mission now.
741
00:23:56,036 --> 00:23:57,471
It's get
those scallops cooked
742
00:23:57,571 --> 00:23:59,439
and get this stuff plated
as fast as possible.
743
00:23:59,473 --> 00:24:00,908
All right, we gotta get the
rest of the scallops in now.
744
00:24:00,974 --> 00:24:02,109
- All right.
745
00:24:02,142 --> 00:24:04,144
- How long, Brett?
- Four and a half, guys.
746
00:24:04,178 --> 00:24:05,546
- Four and a half, no answer.
- Four and a half?
747
00:24:05,612 --> 00:24:06,780
- Four and a half, please.
- [bleep] no.
748
00:24:06,880 --> 00:24:08,582
You need an answer from them.
Look at me.
749
00:24:08,615 --> 00:24:10,050
I'll take over.
- No, Chef.
750
00:24:10,150 --> 00:24:11,418
- I'll take over.
- No, Chef--
751
00:24:11,518 --> 00:24:12,786
- You need to drive your team.
You can't stand here
752
00:24:12,853 --> 00:24:13,954
and put your head down.
- Yes, Chef.
753
00:24:13,987 --> 00:24:15,455
- You need to talk now.
- Yes, Chef.
754
00:24:15,556 --> 00:24:17,824
- Brett, take control.
This is your dish, dude.
755
00:24:17,891 --> 00:24:19,393
- Guys, are you all good
on four and a half, yeah?
756
00:24:19,426 --> 00:24:20,894
all: Yeah.
- All right, cool.
757
00:24:20,994 --> 00:24:22,462
- Steer the ship, big bo'.
758
00:24:22,529 --> 00:24:23,864
- Make sure the color is good
on all the sides.
759
00:24:23,897 --> 00:24:24,932
- All right, I'm going.
I'm pulling.
760
00:24:25,032 --> 00:24:26,466
- I'm pulling.
- Are we good to go?
761
00:24:26,500 --> 00:24:27,901
Yeah.
- We're walking.
762
00:24:28,001 --> 00:24:29,803
- Give me scallops because
their other scallops are up.
763
00:24:29,870 --> 00:24:31,505
- Let's go. You got
to shake them out and walk.
764
00:24:31,605 --> 00:24:33,841
- You help her.
I'll plate these.
765
00:24:33,874 --> 00:24:35,375
- All those scallops in, guys?
766
00:24:35,475 --> 00:24:36,977
- Yeah.
- Yep, more right here.
767
00:24:37,077 --> 00:24:38,312
- Please make sure
they're seared beautifully.
768
00:24:38,345 --> 00:24:39,746
Let's go.
- Heard.
769
00:24:40,914 --> 00:24:43,183
- How's that? Good?
- That's good.
770
00:24:43,283 --> 00:24:45,285
- That's it.
Flats in. Let's go.
771
00:24:45,352 --> 00:24:48,255
- 90 seconds,
Blue Team, please.
772
00:24:48,355 --> 00:24:50,390
- Come on, Brett. Talk, please.
- Yes, Chef.
773
00:24:50,457 --> 00:24:52,259
- 90 seconds.
I need relish! I need relish!
774
00:24:52,359 --> 00:24:53,994
- I got relish.
- Relish is on right here.
775
00:24:54,061 --> 00:24:55,462
- Up at the window, Brett.
Let's go!
776
00:24:55,562 --> 00:24:56,630
Brett, talk, please!
- Yes, Chef.
777
00:24:56,697 --> 00:24:57,998
- We have to go through
and re-wipe these
778
00:24:58,031 --> 00:24:59,266
'cause some of these
are looking a little janky.
779
00:24:59,366 --> 00:25:01,535
- Brett right now is
not really talking.
780
00:25:01,602 --> 00:25:03,270
There's a lot of other people
talking for him,
781
00:25:03,303 --> 00:25:04,771
and Chef is riding him.
782
00:25:04,872 --> 00:25:06,306
- Come on, guys, please.
Up in the window.
783
00:25:06,373 --> 00:25:07,975
- I got my last plate
in the window right now.
784
00:25:08,075 --> 00:25:09,376
- Last plate in the window.
785
00:25:09,476 --> 00:25:10,744
- Count the plates.
786
00:25:10,777 --> 00:25:12,913
- Make sure there's 12, yes?
- Count the plates.
787
00:25:12,946 --> 00:25:15,182
- We're down one.
- Son of a bitch.
788
00:25:15,249 --> 00:25:18,385
- Come on, guys!
I mean, [bleep] hell.
789
00:25:18,418 --> 00:25:19,586
- He's not a happy camper.
790
00:25:19,653 --> 00:25:20,854
- Seriously?
791
00:25:20,954 --> 00:25:22,890
- Gordon's not a happy camper.
792
00:25:30,130 --> 00:25:31,331
narrator:
It's the second course
793
00:25:31,431 --> 00:25:33,634
at Charity Night
in Hell's Kitchen,
794
00:25:33,667 --> 00:25:35,102
honoring Project Angel Food...
795
00:25:35,202 --> 00:25:36,870
- Gordon, take it easy.
796
00:25:36,904 --> 00:25:38,805
narrator: And the
Justin Turner Foundation...
797
00:25:38,872 --> 00:25:41,708
- Cheers to the left side--
blue table.
798
00:25:41,742 --> 00:25:43,377
narrator: But Brett,
on the Blue Team,
799
00:25:43,477 --> 00:25:45,779
is right now
less than charitable,
800
00:25:45,879 --> 00:25:49,683
having only prepared 11 plates
for 12 diners.
801
00:25:49,750 --> 00:25:50,751
- Son of a bitch.
802
00:25:50,817 --> 00:25:52,719
- I mean, [bleep] hell.
Seriously?
803
00:25:52,753 --> 00:25:54,755
- This missing plate
is the last thing
804
00:25:54,821 --> 00:25:56,190
that needed to happen
right now.
805
00:25:56,256 --> 00:25:57,724
- Who laid out the plates?
806
00:25:57,791 --> 00:25:58,825
- I laid out the plates, Chef.
I messed up--
807
00:25:58,926 --> 00:26:01,662
- Come on.
Come on, come on, come on.
808
00:26:01,695 --> 00:26:02,696
- All right,
wiping plates.
809
00:26:02,729 --> 00:26:04,064
Everything good, guys?
- Yep.
810
00:26:04,097 --> 00:26:05,699
- Looks good, looks good.
Thank you.
811
00:26:05,732 --> 00:26:07,901
- Go, please.
812
00:26:08,001 --> 00:26:09,736
- Look at this.
It's beautiful!
813
00:26:09,837 --> 00:26:13,707
That is so good
with the capers.
814
00:26:13,774 --> 00:26:16,710
It's cooked perfectly.
815
00:26:16,743 --> 00:26:18,011
- Come on, Brett, please.
816
00:26:18,111 --> 00:26:19,146
- In the window, Chef.
Last plate.
817
00:26:19,179 --> 00:26:21,114
- Service please. Gently.
[plate clatters]
818
00:26:21,148 --> 00:26:23,517
- It just sucks because
Charity Night is something
819
00:26:23,584 --> 00:26:26,386
that you kind of look forward
to as a "Hell's Kitchen" fan,
820
00:26:26,453 --> 00:26:29,189
and any little mistake is
enough to send you home.
821
00:26:29,223 --> 00:26:30,791
- I'm not usually
a scallop gal,
822
00:26:30,824 --> 00:26:32,626
but it's so good.
823
00:26:32,693 --> 00:26:33,894
- How were your scallops?
824
00:26:33,994 --> 00:26:36,530
Ours were really,
really delicious.
825
00:26:36,630 --> 00:26:38,532
- Well ours had three
reallys--
826
00:26:38,632 --> 00:26:40,133
really, really,
really delicious.
827
00:26:40,234 --> 00:26:41,702
- Oh, really, really, really?
828
00:26:41,802 --> 00:26:43,470
- Yeah.
- Huh!
829
00:26:43,537 --> 00:26:45,739
Well, I guess our team
will have to do better!
830
00:26:45,839 --> 00:26:47,908
- While "Will and Grace's"
Eric McCormack
831
00:26:48,008 --> 00:26:49,643
and LA Dodgers' Justin Turner
832
00:26:49,710 --> 00:26:52,913
debate whose scallops
were better...
833
00:26:52,980 --> 00:26:55,082
- Tara, eight minutes.
- Eight minutes, yep.
834
00:26:55,148 --> 00:26:56,717
narrator: Alejandro and Tara
have started
835
00:26:56,750 --> 00:26:58,952
on the spring pea
and fava bean risotto
836
00:26:59,019 --> 00:27:00,554
with tempura lobster.
837
00:27:00,587 --> 00:27:01,855
- This is gonna be done
way before.
838
00:27:01,889 --> 00:27:03,323
- I know, but that's okay.
839
00:27:03,423 --> 00:27:04,992
- You should push them then,
because these are gonna
840
00:27:05,058 --> 00:27:06,927
be done before, dude.
- I'm trying.
841
00:27:07,027 --> 00:27:08,729
- Tell them six and a half,
dude.
842
00:27:08,829 --> 00:27:10,430
Tara needs to push these boys.
843
00:27:10,497 --> 00:27:12,165
Like, my risotto is
gonna be done soon.
844
00:27:12,266 --> 00:27:13,867
Just tell them six minutes.
845
00:27:13,901 --> 00:27:15,702
- Alejandro,
can you go in seven?
846
00:27:15,769 --> 00:27:17,304
Seven?
- Yeah, seven and a half.
847
00:27:21,141 --> 00:27:22,976
- Young man, you haven't
turned your back once yet.
848
00:27:23,076 --> 00:27:24,311
Three people making risotto
is dangerous.
849
00:27:24,344 --> 00:27:25,979
Make sure it's all the same.
- Brett--OK.
850
00:27:26,079 --> 00:27:27,814
- It's your course, young man.
- Yes, Chef.
851
00:27:27,915 --> 00:27:29,016
- Own it.
Let's go!
852
00:27:29,116 --> 00:27:30,384
- I feel like
this is my chance
853
00:27:30,417 --> 00:27:32,419
to prove that
I'm a natural-born leader.
854
00:27:32,519 --> 00:27:33,787
I love this.
This is what I do.
855
00:27:33,820 --> 00:27:35,222
There's no plan B for me.
856
00:27:35,289 --> 00:27:36,990
That's a little salty.
You forgot to mix them.
857
00:27:37,024 --> 00:27:37,991
- Well, these two are not.
858
00:27:38,025 --> 00:27:39,426
- So add these together.
- These?
859
00:27:39,459 --> 00:27:40,661
- One of each, yes.
- Add them together.
860
00:27:40,761 --> 00:27:41,795
All right, I'll just
put them in this one?
861
00:27:41,862 --> 00:27:42,996
- Go, go, go.
- We've got to go, guys.
862
00:27:43,063 --> 00:27:43,997
We've got to go.
We've got to go.
863
00:27:44,064 --> 00:27:45,265
- Come on, Tara.
- Are you ready?
864
00:27:45,332 --> 00:27:46,400
We're gonna put them together
so they're both
865
00:27:46,466 --> 00:27:47,634
the exact same taste.
- All right.
866
00:27:47,701 --> 00:27:49,870
Go ahead.
867
00:27:49,903 --> 00:27:51,138
It's perfect.
868
00:27:51,238 --> 00:27:53,040
- Let me taste them both.
869
00:27:53,073 --> 00:27:55,642
- Good.
- You guys down to a minute?
870
00:27:55,709 --> 00:27:57,511
- Very nice.
- Yes, Chef.
871
00:27:57,578 --> 00:27:59,112
- Shake it out.
Where's the lobster?
872
00:27:59,146 --> 00:28:00,914
Where's the [bleep] lobster?
- Where's the lobster?
873
00:28:00,981 --> 00:28:02,816
- Sommer is bringing lobster.
Thank you.
874
00:28:02,850 --> 00:28:03,951
- Hey, clumped together.
875
00:28:04,017 --> 00:28:05,085
Not even separate.
Not good enough.
876
00:28:05,185 --> 00:28:06,620
- Guys,
they're not even separated!
877
00:28:06,687 --> 00:28:07,888
They're all together!
878
00:28:07,988 --> 00:28:09,690
- Come on, ladies!
Where's the standard gone?
879
00:28:09,790 --> 00:28:12,492
Look at the way
she scraping the [bleep] plate.
880
00:28:12,593 --> 00:28:13,727
Come on, guys!
881
00:28:13,827 --> 00:28:15,062
- Come on, guys.
They're plating.
882
00:28:15,095 --> 00:28:16,330
- Who's tasting again?
- Oh.
883
00:28:16,430 --> 00:28:17,331
- Good?
- Yep.
884
00:28:17,431 --> 00:28:19,132
- Go. Sell it.
- Stop.
885
00:28:19,233 --> 00:28:20,901
Have you tasted both?
- Yes, Chef.
886
00:28:24,505 --> 00:28:26,507
- Blue Team, grab a spoon!
887
00:28:28,876 --> 00:28:30,911
It is night and [bleep] day.
888
00:28:30,944 --> 00:28:33,514
- Yeah, that one's more salty.
- Look at me.
889
00:28:33,547 --> 00:28:35,148
You have to own this.
- Yes, Chef.
890
00:28:35,182 --> 00:28:38,452
- I want the same risotto
for the entire 12 guests.
891
00:28:38,552 --> 00:28:40,020
Come on!
all: Yes, Chef.
892
00:28:40,120 --> 00:28:41,321
- All right,
so split half and half.
893
00:28:41,388 --> 00:28:42,823
- Brett, use these
big boy pans over here.
894
00:28:42,856 --> 00:28:43,891
- I got you right here.
895
00:28:43,991 --> 00:28:45,626
- Come on, Alejandro!
- Yes, Chef.
896
00:28:45,692 --> 00:28:48,195
Any time Chef Ramsay
calls you out on a dish
897
00:28:48,228 --> 00:28:50,264
that you made, like,
you're freaking out.
898
00:28:50,297 --> 00:28:51,932
- Blue Team, you're cooking
for baseball stars.
899
00:28:52,032 --> 00:28:52,933
all: Yes, Chef.
- Right now,
900
00:28:53,033 --> 00:28:54,001
this is a big error.
901
00:28:54,067 --> 00:28:55,335
Come on, guys!
all: Yes, Chef.
902
00:28:55,435 --> 00:28:56,737
- I should have been
cooking that risotto.
903
00:28:56,837 --> 00:28:58,839
That way, I could
control the seasoning.
904
00:28:58,872 --> 00:29:01,308
I'm shooting myself in the foot
right now for not doing that.
905
00:29:01,341 --> 00:29:03,510
- Drop lobster off. Behind.
- Come on, Blue Team!
906
00:29:03,577 --> 00:29:04,611
- Wipe that one down.
907
00:29:04,711 --> 00:29:06,113
Wipe that.
Wipe it off.
908
00:29:06,180 --> 00:29:07,381
- Tara,
are you happy with that?
909
00:29:07,414 --> 00:29:08,815
- Yes, Chef.
- Red Team, go, please.
910
00:29:08,882 --> 00:29:10,217
Right out.
Let's go.
911
00:29:10,284 --> 00:29:12,686
- That was freaking intense!
Oh, my God.
912
00:29:12,786 --> 00:29:14,288
- Wow.
913
00:29:14,388 --> 00:29:15,889
It's so good!
914
00:29:15,989 --> 00:29:17,891
I want that lobster every day.
915
00:29:19,459 --> 00:29:21,128
- Come on, please.
Go, young man.
916
00:29:21,228 --> 00:29:23,830
Go, go, go, go.
Oh, boy.
917
00:29:23,897 --> 00:29:25,299
- Everything on the plate
tasted great.
918
00:29:25,332 --> 00:29:27,434
It's just the execution
just didn't sit well with me.
919
00:29:27,501 --> 00:29:28,869
Let's go, guys.
Let's pick it up.
920
00:29:28,902 --> 00:29:30,904
narrator: In spite
of Alejandro's struggles...
921
00:29:30,938 --> 00:29:32,472
- Ooh.
narrator: Justin Turner
922
00:29:32,506 --> 00:29:34,908
and his guests
enjoy their risotto.
923
00:29:34,975 --> 00:29:37,311
- I don't know what's in this,
but I don't really care.
924
00:29:37,344 --> 00:29:38,545
- Honestly.
925
00:29:38,612 --> 00:29:41,148
- Come here, Sommer.
Alex, come here.
926
00:29:41,215 --> 00:29:42,516
Look at me.
both: Yes, Chef.
927
00:29:42,583 --> 00:29:44,384
- The beef, the final hurdle.
both: Yes, Chef.
928
00:29:44,418 --> 00:29:45,953
- 10 minutes, 10 minutes.
- Yes, Chef.
929
00:29:45,986 --> 00:29:47,788
- Let's go. Good luck.
- Yes, Chef.
930
00:29:47,855 --> 00:29:50,190
- Listen up. Alejandro,
you're gonna do asparagus.
931
00:29:50,224 --> 00:29:51,992
Lemon.
Butter is right there.
932
00:29:52,025 --> 00:29:53,427
All eyes are on me right now.
933
00:29:53,460 --> 00:29:55,229
I mean,
it's the freaking entrée.
934
00:29:55,262 --> 00:29:57,331
Like, don't drop the ball
on the entrée, man.
935
00:29:57,431 --> 00:29:58,899
- Alex, how are you feeling?
You good?
936
00:29:58,999 --> 00:30:00,467
- I'm good.
937
00:30:00,534 --> 00:30:03,203
- You and Cheyenne are
going to baste the filets.
938
00:30:03,270 --> 00:30:05,272
I'm going to get started
on those sides right now.
939
00:30:05,339 --> 00:30:06,673
It's ten minutes--ten minutes
to the window, okay?
940
00:30:06,740 --> 00:30:07,841
- Got you.
941
00:30:07,875 --> 00:30:09,042
- I'll keep counting down
for you guys.
942
00:30:09,109 --> 00:30:11,044
- Sommer is doing
a great job on her course.
943
00:30:11,111 --> 00:30:12,379
- Everybody knows what
they're doing, right?
944
00:30:12,479 --> 00:30:13,480
- Absolutely.
- Heard.
945
00:30:13,514 --> 00:30:14,748
- She has such a strong voice,
946
00:30:14,848 --> 00:30:16,016
and I trust her a lot.
947
00:30:16,116 --> 00:30:17,818
- All right, 8 1/2.
8 1/2.
948
00:30:17,918 --> 00:30:18,952
- 8 1/2 heard,
8 1/2 heard.
949
00:30:18,986 --> 00:30:20,420
- Already doing.
950
00:30:20,521 --> 00:30:22,322
- Turn your heat down, dude.
That's going to catch on fire.
951
00:30:22,389 --> 00:30:23,991
- Right, that's gonna
[bleep] set us on fire.
952
00:30:24,057 --> 00:30:26,193
Hey, Alex, I'm guarding
your [bleep] protein here
953
00:30:26,260 --> 00:30:27,594
because...
- Yes, Chef.
954
00:30:27,661 --> 00:30:29,029
- I want them beautifully
[bleep] cooked, not scorched.
955
00:30:29,062 --> 00:30:30,397
- Yes, Chef.
- Yes, sir.
956
00:30:30,430 --> 00:30:32,399
- Alex, I want it standard.
- Yes, Chef.
957
00:30:32,432 --> 00:30:35,669
- Although it is Alex's course,
if I [bleep] up these steaks,
958
00:30:35,769 --> 00:30:37,604
that's going to be
the nail in the coffin for me.
959
00:30:37,638 --> 00:30:39,173
- We should count and make sure
we have more than 12.
960
00:30:39,239 --> 00:30:40,974
- Yeah, I will.
961
00:30:41,041 --> 00:30:42,276
- Let's go.
Okay, we're on time, Sommer.
962
00:30:42,309 --> 00:30:44,011
[claps]
Own it, let's go.
963
00:30:44,077 --> 00:30:45,879
- Yes, Chef.
Take these out.
964
00:30:45,946 --> 00:30:47,314
Take those--take those out.
- Got it.
965
00:30:47,414 --> 00:30:48,348
- Got it, heard.
966
00:30:48,448 --> 00:30:49,716
- Let it sit there
naturally, good.
967
00:30:49,783 --> 00:30:51,318
- All right, Cheyenne,
after I put down the filets,
968
00:30:51,385 --> 00:30:52,519
follow with the mushrooms.
969
00:30:52,553 --> 00:30:53,954
- Heard, following
with mushrooms.
970
00:30:54,054 --> 00:30:55,989
- Tara, I need you to get
that sauce right there
971
00:30:56,089 --> 00:30:58,158
and start putting it
right next to the asparagus.
972
00:30:58,192 --> 00:30:59,393
Please don't make it messy.
973
00:30:59,493 --> 00:31:01,562
This is my course.
I have to own it.
974
00:31:01,628 --> 00:31:03,597
I need to be
the last person to check
975
00:31:03,664 --> 00:31:05,232
everything before it goes out.
976
00:31:05,265 --> 00:31:06,266
Right next to the asparagus.
977
00:31:06,333 --> 00:31:07,534
- Yep, I got it.
978
00:31:07,634 --> 00:31:09,269
- If anything goes
wrong, it's on me.
979
00:31:09,336 --> 00:31:10,304
- Let's go.
980
00:31:10,404 --> 00:31:11,305
Come on, Blue Team.
981
00:31:11,405 --> 00:31:12,472
Where's the filet gone now?
982
00:31:12,506 --> 00:31:13,674
- They need
a second in the oven.
983
00:31:13,707 --> 00:31:16,043
- Do not overcook them, Brett.
984
00:31:16,109 --> 00:31:17,911
- Oh, boy.
- Get them out, Brett.
985
00:31:17,978 --> 00:31:19,313
- I'm getting them out.
986
00:31:19,346 --> 00:31:20,948
- I am a little bit worried
about Brett--
987
00:31:21,048 --> 00:31:22,316
his lack of communication.
988
00:31:22,349 --> 00:31:23,817
It's getting real old.
989
00:31:23,917 --> 00:31:24,952
- Come on, guys!
990
00:31:25,018 --> 00:31:26,153
Come on, Brett, please.
991
00:31:26,220 --> 00:31:27,754
Brett, do not cremate
them, young man.
992
00:31:27,788 --> 00:31:28,755
- Yes, Chef.
993
00:31:28,789 --> 00:31:30,023
- You send me
cremated beef,
994
00:31:30,123 --> 00:31:31,825
I'm going to [bleep] throw it
at you, okay?
995
00:31:31,925 --> 00:31:32,826
- Oh, God.
996
00:31:32,926 --> 00:31:35,128
Gordon doesn't look pleased.
997
00:31:35,195 --> 00:31:36,430
- Oh, my God.
998
00:31:36,463 --> 00:31:37,631
One overcooked thing,
999
00:31:37,698 --> 00:31:39,233
that'll be
the death of you here.
1000
00:31:39,299 --> 00:31:41,201
Chef Ramsay takes
my jacket, and I go home.
1001
00:31:41,235 --> 00:31:42,836
Literally anything can happen.
1002
00:31:42,903 --> 00:31:43,971
Brett, can we sell?
1003
00:31:44,037 --> 00:31:45,405
- I don't know, it's like...
1004
00:31:45,439 --> 00:31:48,408
[dramatic music]
1005
00:31:48,442 --> 00:31:49,476
♪ ♪
1006
00:31:53,347 --> 00:31:54,681
narrator: It's charity night
in Hell's Kitchen,
1007
00:31:54,715 --> 00:31:56,884
and the tables
for both Project Angel Food
1008
00:31:56,917 --> 00:31:58,685
and the Justin
Turner Foundation
1009
00:31:58,719 --> 00:32:01,388
are eagerly anticipating
their entrees.
1010
00:32:01,421 --> 00:32:04,057
- Let's go right in the center
and sing "Suddenly Sirloin."
1011
00:32:04,157 --> 00:32:05,626
[laughter]
1012
00:32:05,659 --> 00:32:08,028
narrator: Filet mignon
headed up by Sommer in Red...
1013
00:32:08,061 --> 00:32:09,029
- Come on, Blue Team.
1014
00:32:09,062 --> 00:32:10,664
narrator: And Alex in Blue.
1015
00:32:10,697 --> 00:32:12,065
- Brett, can we sell?
1016
00:32:12,132 --> 00:32:14,301
- I don't know, it's like...
1017
00:32:14,401 --> 00:32:15,903
- Yeah, those are good.
1018
00:32:16,003 --> 00:32:17,871
- Come on, Brett, please.
1019
00:32:17,905 --> 00:32:18,872
- Tell me when you got them.
1020
00:32:18,939 --> 00:32:20,007
- Come on, Blue Team.
1021
00:32:20,073 --> 00:32:23,343
- Truffle, wipe the plates.
1022
00:32:23,443 --> 00:32:25,512
- Very nice, Alex.
1023
00:32:25,579 --> 00:32:26,580
You happy with them?
- Yes, Chef.
1024
00:32:26,680 --> 00:32:27,881
- Very nice, Sommer.
Off you go.
1025
00:32:27,915 --> 00:32:28,949
Go.
- Thank you, Chef.
1026
00:32:29,016 --> 00:32:30,217
- Go, go, go.
Let's go.
1027
00:32:30,317 --> 00:32:31,752
Alex, happy with those?
- Yes, Chef.
1028
00:32:31,818 --> 00:32:33,620
- Service, go please.
1029
00:32:33,720 --> 00:32:36,223
- Isn't it beautiful?
1030
00:32:36,323 --> 00:32:37,791
- My, my, my.
- Ooh.
1031
00:32:37,858 --> 00:32:39,793
narrator: After a less
than perfect evening,
1032
00:32:39,860 --> 00:32:43,163
both kitchens came together
for the final course.
1033
00:32:43,230 --> 00:32:45,499
- It's fantastic.
- This steak is amazing.
1034
00:32:45,599 --> 00:32:46,867
- My steak is so good.
1035
00:32:46,967 --> 00:32:48,068
- So good.
1036
00:32:48,168 --> 00:32:50,637
- Chef?
- Sommer.
1037
00:32:50,671 --> 00:32:52,606
Your table really enjoyed
the cooking of the meat.
1038
00:32:52,639 --> 00:32:53,607
Good job.
- Thank you.
1039
00:32:53,640 --> 00:32:54,608
- Okay?
You're welcome.
1040
00:32:54,641 --> 00:32:55,876
- Thank you, guys.
1041
00:32:55,909 --> 00:32:56,910
- Thank you so much for coming.
1042
00:32:57,010 --> 00:32:59,313
[applause]
Thank you. Thank you.
1043
00:32:59,413 --> 00:33:01,148
- Thank you.
- Thank you.
1044
00:33:01,181 --> 00:33:02,850
- Thank you guys.
- Thank you.
1045
00:33:02,950 --> 00:33:04,384
- Thank you so much.
1046
00:33:04,451 --> 00:33:05,519
- They rule.
1047
00:33:08,589 --> 00:33:11,625
[dramatic music]
1048
00:33:12,359 --> 00:33:15,162
- Here's the good news:
the charities were thrilled,
1049
00:33:15,229 --> 00:33:18,031
and we ended on a high.
1050
00:33:18,065 --> 00:33:21,668
And seeing as tonight's test
was all about leadership,
1051
00:33:21,702 --> 00:33:26,273
the best leader
in the Red Team...
1052
00:33:26,306 --> 00:33:28,675
was Sommer.
- Thank you, Chef.
1053
00:33:28,709 --> 00:33:31,712
- Hands down, the most vocal,
but more importantly,
1054
00:33:31,745 --> 00:33:35,949
got her team rallying
around her.
1055
00:33:36,016 --> 00:33:39,920
The best leader
on the Blue Team tonight...
1056
00:33:39,953 --> 00:33:42,389
was Sakari.
1057
00:33:42,422 --> 00:33:46,059
Young man, finally,
I felt your presence.
1058
00:33:46,159 --> 00:33:48,595
- Thank you, Chef.
- Now listen carefully.
1059
00:33:48,662 --> 00:33:51,431
Sommer and Sakari,
head to the dorms
1060
00:33:51,465 --> 00:33:56,036
and have one-on-one meetings
with each of your teammates,
1061
00:33:56,069 --> 00:33:58,238
and come back to me
with the two individuals
1062
00:33:58,272 --> 00:34:00,307
that you think should be up
for elimination.
1063
00:34:00,407 --> 00:34:01,909
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
1064
00:34:01,975 --> 00:34:03,544
- Now, all of you,
get out of here.
1065
00:34:03,610 --> 00:34:05,345
- This is a weird position
to be in.
1066
00:34:05,379 --> 00:34:06,813
You know?
But at the end of the day,
1067
00:34:06,914 --> 00:34:08,382
I can't be scared
of confrontation.
1068
00:34:08,482 --> 00:34:10,384
- Crazy.
- Hopefully I've gained
1069
00:34:10,450 --> 00:34:12,219
enough respect
that they listen.
1070
00:34:12,319 --> 00:34:13,720
Close the door.
[door slams]
1071
00:34:13,787 --> 00:34:15,455
- [bleep] damn that's--
[nervous laughter]
1072
00:34:15,556 --> 00:34:18,091
- That was a tough slam
there, Chef.
1073
00:34:18,192 --> 00:34:20,060
- Sorry. Lay it out.
- Man.
1074
00:34:20,160 --> 00:34:21,562
I know you were
in charge of the risotto.
1075
00:34:21,628 --> 00:34:23,130
- Risotto could
have went smoother.
1076
00:34:23,230 --> 00:34:25,332
You know, we had
the inconsistencies.
1077
00:34:25,432 --> 00:34:27,668
- Yeah, dog, that's--
that's where I'm at.
1078
00:34:27,734 --> 00:34:29,670
If you weren't the person
cooking, that's fine.
1079
00:34:29,736 --> 00:34:32,272
But I think you really needed
to step up today.
1080
00:34:32,306 --> 00:34:33,407
You know what I mean?
- The food--
1081
00:34:33,473 --> 00:34:35,342
I mean, everything
turned out great.
1082
00:34:35,442 --> 00:34:37,344
It feels a little weird
that Sakari is the leader
1083
00:34:37,444 --> 00:34:39,046
and I have to answer to him.
1084
00:34:39,112 --> 00:34:41,648
This kid that was very mute
at the beginning
1085
00:34:41,715 --> 00:34:43,750
is technically holding
my fate in his hands.
1086
00:34:43,784 --> 00:34:45,352
- Besides that, I think
you should speak up more
1087
00:34:45,419 --> 00:34:48,088
and have your presence felt.
1088
00:34:48,155 --> 00:34:50,791
- So tonight, I know
I was helping everywhere.
1089
00:34:50,858 --> 00:34:52,793
My--my one problem
was that I didn't talk
1090
00:34:52,826 --> 00:34:54,061
about those lobsters.
1091
00:34:54,161 --> 00:34:55,062
- You weren't really delegating
1092
00:34:55,162 --> 00:34:56,430
everybody to help you plate.
1093
00:34:56,496 --> 00:34:57,865
- Well I did.
They just didn't do it.
1094
00:34:57,965 --> 00:34:59,499
Two people have
to go down tonight.
1095
00:34:59,600 --> 00:35:01,435
I know I'm probably
going to be one of them
1096
00:35:01,502 --> 00:35:03,904
because I'm not in
that little clique.
1097
00:35:03,971 --> 00:35:05,706
You're in charge here tonight.
It's your call.
1098
00:35:05,772 --> 00:35:08,041
So--
- Yeah.
1099
00:35:08,108 --> 00:35:10,010
- You know, my feedback
would be like--
1100
00:35:10,110 --> 00:35:12,980
I think you need to work on,
is just your presence.
1101
00:35:13,080 --> 00:35:15,148
- Oh, [bleep], that's funny.
1102
00:35:15,182 --> 00:35:17,150
Welcome to the big boy league.
1103
00:35:17,184 --> 00:35:19,620
- I feel like I'm a leader.
I just do it a different way.
1104
00:35:19,720 --> 00:35:20,787
It's just adapting
to what Chef wants
1105
00:35:20,854 --> 00:35:22,890
and then giving that presence.
- Sure.
1106
00:35:22,990 --> 00:35:25,759
Sakari is not always
the most verbal person,
1107
00:35:25,826 --> 00:35:29,263
and so it's definitely scary
knowing that Sakari has got
1108
00:35:29,329 --> 00:35:31,298
my future in Hell's Kitchen
in his hands.
1109
00:35:31,398 --> 00:35:32,900
- I didn't pull anything
away from anybody today.
1110
00:35:33,000 --> 00:35:34,101
But like, I just spoke up.
1111
00:35:34,201 --> 00:35:36,036
I like to be misunderstood
a little bit.
1112
00:35:36,069 --> 00:35:38,305
If people can read you, then
they know your weaknesses,
1113
00:35:38,405 --> 00:35:40,440
and that makes you vulnerable.
1114
00:35:40,474 --> 00:35:43,277
So it's all about waiting for
that right moment to attack.
1115
00:35:45,279 --> 00:35:47,147
- Do you have anything you want
to talk about from tonight?
1116
00:35:47,247 --> 00:35:49,516
- I feel like I did great.
1117
00:35:49,550 --> 00:35:51,118
- I think what you could
have done differently
1118
00:35:51,151 --> 00:35:52,753
was just the delegation
of the plating.
1119
00:35:52,786 --> 00:35:54,555
It was like all over the place.
1120
00:35:54,588 --> 00:35:56,356
- I really did my [bleep].
I was doing my [bleep].
1121
00:35:56,390 --> 00:35:57,758
I mean, I was literally
screaming, like,
1122
00:35:57,791 --> 00:35:59,927
"You need to do this.
You need to do this."
1123
00:35:59,993 --> 00:36:01,495
But it just, like,
wasn't [bleep] happening.
1124
00:36:01,595 --> 00:36:03,063
So it just made me look dumb.
1125
00:36:03,096 --> 00:36:05,465
I just don't think
that I'm the weakest.
1126
00:36:05,499 --> 00:36:07,901
I'm consistently strong
during dinner service.
1127
00:36:08,001 --> 00:36:09,870
There's clearly a reason
I haven't been up yet.
1128
00:36:09,903 --> 00:36:11,672
Is that intimidating?
Maybe.
1129
00:36:11,705 --> 00:36:12,906
I guess we'll see.
1130
00:36:12,940 --> 00:36:17,611
- All right, so... good talk.
1131
00:36:17,711 --> 00:36:18,912
- So I'll tell you
the positives, right?
1132
00:36:18,946 --> 00:36:21,081
I think you have passion.
- Yeah.
1133
00:36:21,148 --> 00:36:22,983
- Sometimes I feel
like you might
1134
00:36:23,050 --> 00:36:24,351
second-guess yourself
a little bit.
1135
00:36:24,384 --> 00:36:25,752
And I know you've been
skating by here and there.
1136
00:36:25,786 --> 00:36:28,422
- Yeah.
Honestly, I feel like Sakari
1137
00:36:28,522 --> 00:36:29,823
is one of the weaker chefs
on the team.
1138
00:36:29,857 --> 00:36:31,491
I feel like I'm
a better leader, and I think
1139
00:36:31,592 --> 00:36:33,193
that I out-cook him on a line.
1140
00:36:33,227 --> 00:36:34,661
I just did my best today.
1141
00:36:34,761 --> 00:36:36,597
It's like, what more
could I do, though, you know?
1142
00:36:36,663 --> 00:36:38,732
- Obviously just the ownership
of the scallop course,
1143
00:36:38,832 --> 00:36:40,067
and not seeing that
there was one plate.
1144
00:36:40,133 --> 00:36:41,468
- Yeah.
1145
00:36:41,502 --> 00:36:43,136
Sakari may have had
a good night tonight,
1146
00:36:43,237 --> 00:36:45,105
but I think that he belongs
in that bottom.
1147
00:36:45,205 --> 00:36:46,540
- Cool.
- Yeah, this is tough.
1148
00:36:46,640 --> 00:36:49,142
[bleep], man.
1149
00:36:49,243 --> 00:36:50,511
- Ugh!
1150
00:36:50,577 --> 00:36:52,679
Man, like I feel like
I'm definitely one
1151
00:36:52,713 --> 00:36:54,515
of the strongest cooks here.
1152
00:36:54,548 --> 00:36:56,483
You've seen me
on the line on all stations.
1153
00:36:56,550 --> 00:36:57,751
- [sighs] It's tough
1154
00:36:57,784 --> 00:36:59,586
because, like,
I feel like all courses,
1155
00:36:59,686 --> 00:37:00,888
like, have mistakes.
1156
00:37:00,988 --> 00:37:02,089
- Obviously I'm not
1157
00:37:02,189 --> 00:37:03,490
the weakest person
on this team,
1158
00:37:03,590 --> 00:37:05,692
but Sommer sees all
of us below her.
1159
00:37:05,792 --> 00:37:07,928
I would say that the difference
between me and Tara
1160
00:37:08,028 --> 00:37:10,764
and Cheyenne is that I
did keep my composure
1161
00:37:10,864 --> 00:37:12,432
more than both of them.
1162
00:37:12,499 --> 00:37:14,301
- The things that I saw
that went wrong
1163
00:37:14,368 --> 00:37:16,570
with you was like, you
were telling us what to do,
1164
00:37:16,670 --> 00:37:17,971
but, like, it wasn't organized.
And--
1165
00:37:18,071 --> 00:37:19,740
- Well at that point,
no one was listening to me.
1166
00:37:19,840 --> 00:37:21,375
And that's, like, not my fault.
1167
00:37:21,475 --> 00:37:23,277
- What do you think you
could have done differently?
1168
00:37:23,343 --> 00:37:24,678
- Obviously, I need
to be more vocal
1169
00:37:24,745 --> 00:37:28,715
and, like, just be
more of, like, a bitch.
1170
00:37:28,749 --> 00:37:30,317
- It's a hard choice tonight.
1171
00:37:30,384 --> 00:37:32,419
It sucks having to choose
two people.
1172
00:37:32,519 --> 00:37:34,221
But I know what I have to do.
1173
00:37:35,822 --> 00:37:37,224
- Who are you putting up?
1174
00:37:37,257 --> 00:37:39,760
- I'm still thinking.
- This sucks.
1175
00:37:39,826 --> 00:37:41,495
- It's tough when you have to
make hard decisions, you know?
1176
00:37:51,905 --> 00:37:54,875
[dramatic music]
1177
00:37:54,908 --> 00:37:57,911
♪ ♪
1178
00:38:03,016 --> 00:38:06,286
- Every dinner service
is important,
1179
00:38:06,386 --> 00:38:09,456
and tonight, we were able
to make these worthy charities
1180
00:38:09,489 --> 00:38:10,591
very happy.
1181
00:38:10,657 --> 00:38:11,625
all: Yes, Chef.
1182
00:38:11,658 --> 00:38:13,026
- But tonight,
1183
00:38:13,060 --> 00:38:16,430
some of the mistakes
were unforgivable.
1184
00:38:16,496 --> 00:38:19,299
Sakari, first nominee and why.
1185
00:38:19,366 --> 00:38:21,735
- My first nominee,
Chef, is Brett.
1186
00:38:21,835 --> 00:38:23,937
He had a hiccup today
with the scallop dish,
1187
00:38:24,037 --> 00:38:25,706
which he needed to own,
1188
00:38:25,739 --> 00:38:28,942
and he has been underperforming
a bit.
1189
00:38:29,009 --> 00:38:30,310
- Second nominee and why.
1190
00:38:30,344 --> 00:38:33,914
- My second nominee
is Alejandro, Chef.
1191
00:38:33,947 --> 00:38:35,549
We had a hiccup
with the risotto course, Chef,
1192
00:38:35,582 --> 00:38:38,185
but also, he needed
to find his voice tonight,
1193
00:38:38,218 --> 00:38:39,720
which he did not.
1194
00:38:42,623 --> 00:38:43,690
- Sommer.
1195
00:38:43,790 --> 00:38:45,759
Red Team's
first nominee and why.
1196
00:38:45,826 --> 00:38:48,161
- Red Team's
first nominee is Tara.
1197
00:38:49,263 --> 00:38:50,297
She wasn't really delegating.
1198
00:38:50,397 --> 00:38:52,733
She kind of did
everything herself.
1199
00:38:52,833 --> 00:38:54,401
- Second nominee and why.
1200
00:38:54,468 --> 00:38:58,138
- Second nominee
is...
1201
00:38:58,238 --> 00:39:01,175
Dafne, Chef.
1202
00:39:01,275 --> 00:39:04,444
She wasn't really delegating
who should be doing what.
1203
00:39:04,545 --> 00:39:06,613
She just wasn't stepping up
to the plate
1204
00:39:06,713 --> 00:39:08,348
and being a leader
like she should have.
1205
00:39:08,382 --> 00:39:11,351
- Brett, Alejandro, Tara,
and Dafne, step forward.
1206
00:39:11,418 --> 00:39:16,990
♪ ♪
1207
00:39:17,057 --> 00:39:20,294
Alejandro, why should you stay
in Hell's Kitchen?
1208
00:39:20,394 --> 00:39:21,528
- I feel like I'm
one of the best chefs
1209
00:39:21,628 --> 00:39:23,430
in this competition.
Tonight was a hiccup.
1210
00:39:23,497 --> 00:39:25,032
I should have pushed back
on Tara a little bit
1211
00:39:25,098 --> 00:39:26,366
to give us more time.
1212
00:39:26,466 --> 00:39:28,836
Just shut down today,
and it's not like me at all.
1213
00:39:28,869 --> 00:39:31,972
But I know that I can produce
excellence for you, Chef.
1214
00:39:32,072 --> 00:39:33,574
- Brett.
1215
00:39:33,674 --> 00:39:35,809
Why do you think you should
stay in Hell's Kitchen?
1216
00:39:35,909 --> 00:39:37,678
- Chef, I believe that
I do not repeat mistakes.
1217
00:39:37,744 --> 00:39:39,313
I learn from every mistake
that I make.
1218
00:39:39,346 --> 00:39:40,747
I'm a natural-born leader.
1219
00:39:40,814 --> 00:39:42,182
And being one of the youngest
chefs in this competition,
1220
00:39:42,282 --> 00:39:44,218
I think that I have one
of the loudest voices.
1221
00:39:44,318 --> 00:39:45,953
and I think I have
a lot of potential, Chef.
1222
00:39:45,986 --> 00:39:48,422
- [exhales]
Dafne.
1223
00:39:48,522 --> 00:39:50,858
- Chef, today was
an unorganized night for me.
1224
00:39:50,958 --> 00:39:55,429
I definitely should have put
more on my team's plate.
1225
00:39:55,495 --> 00:39:58,198
I try to help everyone out
with their course.
1226
00:39:58,265 --> 00:40:01,235
I've just been too nice,
and I'm never doing that again.
1227
00:40:02,870 --> 00:40:05,405
- Tara, second time up here.
1228
00:40:05,472 --> 00:40:07,207
Why do you deserve
to stay in Hell's Kitchen?
1229
00:40:07,274 --> 00:40:09,376
- I have a voice, Chef.
I found it here.
1230
00:40:09,476 --> 00:40:10,978
I have had good services.
1231
00:40:11,078 --> 00:40:12,646
Tonight, I messed up
on the lobster.
1232
00:40:12,713 --> 00:40:15,315
I did not keep my eyes
on every component of my dish.
1233
00:40:15,349 --> 00:40:16,950
- Tonight's objective
was not standing out
1234
00:40:16,984 --> 00:40:18,752
as the most prolific cook.
1235
00:40:18,819 --> 00:40:21,355
It was owning your course.
1236
00:40:23,323 --> 00:40:24,925
The person leaving
Hell's Kitchen is...
1237
00:40:24,992 --> 00:40:27,928
[dramatic music]
1238
00:40:27,995 --> 00:40:29,229
♪ ♪
1239
00:40:29,263 --> 00:40:31,832
[sighs]
1240
00:40:31,899 --> 00:40:38,772
♪ ♪
1241
00:40:38,839 --> 00:40:42,543
Brett.
1242
00:40:42,643 --> 00:40:45,812
Young man, I know you can cook,
1243
00:40:45,879 --> 00:40:49,183
but you are not ready to become
my head chef in Atlantic City.
1244
00:40:49,283 --> 00:40:50,317
- Understood, Chef.
1245
00:40:50,350 --> 00:40:51,518
- I need your jacket.
- Yes, Chef.
1246
00:40:51,552 --> 00:40:52,519
It's been an honor.
1247
00:40:52,553 --> 00:40:55,122
- Thank you.
1248
00:40:55,189 --> 00:40:56,623
Good luck.
- Thank you very much.
1249
00:40:56,723 --> 00:40:59,593
♪ ♪
1250
00:40:59,693 --> 00:41:02,262
I came into Hell's Kitchen
insecure about my ability
1251
00:41:02,362 --> 00:41:04,631
as a chef,
but this whole experience
1252
00:41:04,665 --> 00:41:05,866
has been a dream come true.
1253
00:41:05,933 --> 00:41:07,835
I think I've grown so much
as a chef,
1254
00:41:07,868 --> 00:41:09,536
as a human being,
as a leader.
1255
00:41:09,636 --> 00:41:10,704
I'm leaving
Hell's Kitchen knowing
1256
00:41:10,804 --> 00:41:12,506
that I am a talented chef,
1257
00:41:12,606 --> 00:41:14,441
but I also am being reminded
1258
00:41:14,474 --> 00:41:15,475
that I have a lot to learn.
1259
00:41:15,542 --> 00:41:17,744
- Back in line.
1260
00:41:17,845 --> 00:41:19,379
We're getting down to the wire.
1261
00:41:19,479 --> 00:41:22,316
Hell's Kitchen
Caesars Atlantic City
1262
00:41:22,349 --> 00:41:26,420
deserves the whole package!
1263
00:41:26,520 --> 00:41:27,621
Now get your heads in the game.
1264
00:41:27,721 --> 00:41:29,156
all: Yes, Chef.
1265
00:41:29,189 --> 00:41:31,625
- Good night.
1266
00:41:31,725 --> 00:41:34,428
- That's never happening again.
I'm from New York.
1267
00:41:34,528 --> 00:41:36,897
I speak up every minute,
every single day.
1268
00:41:36,997 --> 00:41:38,498
- [exhales]
I need a drink.
1269
00:41:38,599 --> 00:41:42,169
My voice will be heard
from now on.
1270
00:41:42,202 --> 00:41:44,238
- I want that top prize
more than anybody.
1271
00:41:44,271 --> 00:41:45,639
I'm not going to stop
until I get it.
1272
00:41:45,672 --> 00:41:47,774
If I got to die during
the competition, I'll do it.
1273
00:41:47,841 --> 00:41:50,210
I'm here to do whatever
it takes to win.
1274
00:41:50,277 --> 00:41:53,413
- It sucks being at the bottom,
but now I totally get it.
1275
00:41:53,480 --> 00:41:56,183
Sommer--she'll throw anyone
under the bus if she has to.
1276
00:41:56,283 --> 00:41:57,584
I've got to look out for her.
1277
00:41:59,253 --> 00:42:02,422
- Attention to detail is vital
in a fine dining kitchen.
1278
00:42:02,489 --> 00:42:05,259
When Brett couldn't even
count 12 plates correctly,
1279
00:42:05,359 --> 00:42:07,594
I knew I couldn't count
on him.
1280
00:42:13,267 --> 00:42:15,402
narrator: Next time
on "Hell's Kitchen"...
1281
00:42:15,435 --> 00:42:18,272
- Today you'll face
three challenges.
1282
00:42:18,338 --> 00:42:21,808
narrator: The time has come...
- Your time starts now.
1283
00:42:21,875 --> 00:42:23,744
narrator: For
the remaining seven chefs
1284
00:42:23,844 --> 00:42:26,180
to put it all on the line.
1285
00:42:26,280 --> 00:42:27,381
- You all know what's at stake.
1286
00:42:27,481 --> 00:42:28,649
narrator:
And fight for their--
1287
00:42:28,715 --> 00:42:30,484
- Coveted black jacket.
1288
00:42:30,551 --> 00:42:32,152
Get your hands on these
quickly.
1289
00:42:32,186 --> 00:42:34,087
- I'm not leaving without
getting that black jacket.
1290
00:42:34,154 --> 00:42:36,590
narrator: But will the battle
for the black jackets...
1291
00:42:36,623 --> 00:42:38,192
- I'd never coat that in sauce.
1292
00:42:38,258 --> 00:42:39,826
- [huffs]
- [sighs]
1293
00:42:39,927 --> 00:42:43,163
- I've never felt
this much pressure in my life.
1294
00:42:43,230 --> 00:42:44,698
narrator: Come at too high
a price?
1295
00:42:44,798 --> 00:42:46,600
- Aah!
narrator: On the next...
1296
00:42:46,633 --> 00:42:48,669
- What the Hell's Kitchen?