1
00:00:02,370 --> 00:00:04,169
Narrator: Previously
on
hell's kitchen...
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,637
Man: Vegas, baby.
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,607
Narrator: 18 chefs
all under the age of 23
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,542
arrived at hell's kitchen...
5
00:00:10,578 --> 00:00:12,211
Ramsay: Our season 20 chefs!
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,645
Narrator: With the dream
of becoming
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,081
chef ramsay's next protégé.
8
00:00:16,117 --> 00:00:20,386
And be my next head chef
at gordon ramsay steak 2.0
9
00:00:20,421 --> 00:00:22,154
at the paris hotel casino.
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,288
(cheers and applause)
11
00:00:23,324 --> 00:00:24,189
let's go!
12
00:00:24,225 --> 00:00:25,391
Narrator: These young guns
13
00:00:25,426 --> 00:00:26,725
were forced
to mature quickly...
14
00:00:26,761 --> 00:00:27,760
Can someone help me?
Can someone help me?
15
00:00:27,795 --> 00:00:28,794
Narrator: In the kitchen...
16
00:00:28,829 --> 00:00:29,995
-Ramsay: Three.
-Woman: Plate up.
17
00:00:30,031 --> 00:00:31,030
-Ramsay: Two.
-Woman: Get your plate up.
18
00:00:31,065 --> 00:00:32,097
-Ramsay: One.
-Man: Plate's up.
19
00:00:32,133 --> 00:00:33,999
Ramsay: Whoo!
[bleep] off, guys.
20
00:00:34,035 --> 00:00:35,701
-Turkey.
-Turkey, chef.
21
00:00:35,736 --> 00:00:37,236
Narrator: And outside
the kitchen.
22
00:00:37,271 --> 00:00:38,637
I was having a--
I'm having an anxiety attack.
23
00:00:38,672 --> 00:00:39,872
-Yeah.
-Oh, [bleep].
24
00:00:39,907 --> 00:00:41,240
-It's coming again.
-Just breathe through it.
25
00:00:41,275 --> 00:00:43,175
I literally came
from knowing nothing,
26
00:00:43,210 --> 00:00:45,110
so don't tell me
I can't learn finesse.
27
00:00:45,146 --> 00:00:46,545
Get going
picking through the trash.
28
00:00:46,580 --> 00:00:48,714
Narrator: They were put
through a wide variety
29
00:00:48,749 --> 00:00:50,115
of grueling tests.
30
00:00:50,151 --> 00:00:51,683
Time to get down and dirty.
31
00:00:51,719 --> 00:00:53,152
Woman: Yeah!
32
00:00:53,187 --> 00:00:54,253
Hand me your jacket, please.
33
00:00:54,288 --> 00:00:55,621
Narrator: And one by one,
34
00:00:55,656 --> 00:00:58,924
the chefs not up to snuff
were eliminated,
35
00:00:58,959 --> 00:01:02,261
and now only two chefs remain.
36
00:01:02,296 --> 00:01:04,096
This is the most anxious
I've ever been.
37
00:01:04,131 --> 00:01:05,731
Give it up for megan!
38
00:01:05,766 --> 00:01:08,133
Narrator: Megan,
a 23-year-old line cook
39
00:01:08,169 --> 00:01:09,201
from denton, texas...
40
00:01:09,236 --> 00:01:11,737
Your favorite dish of all.
41
00:01:11,772 --> 00:01:13,772
These, the noodles.
42
00:01:13,808 --> 00:01:15,140
Thank you.
43
00:01:15,176 --> 00:01:16,909
Narrator: Has been
rock solid...
44
00:01:16,944 --> 00:01:18,110
Woman: Nice job, megan.
45
00:01:18,145 --> 00:01:19,478
Narrator: Throughout
the competition.
46
00:01:19,513 --> 00:01:21,447
I'm gonna give one point
to megan.
47
00:01:21,482 --> 00:01:22,714
-Thank you, chef.
-Ramsay: Well done, young lady.
48
00:01:22,750 --> 00:01:24,483
Someone's gotta step up
to the plate.
49
00:01:24,518 --> 00:01:25,551
Walking halibut!
50
00:01:25,586 --> 00:01:26,919
Narrator: Earning the respect
51
00:01:26,954 --> 00:01:27,853
of her teammates...
52
00:01:27,888 --> 00:01:29,188
Ramsay: Beautifully cooked.
53
00:01:29,223 --> 00:01:30,522
-Thank you, chef.
-Good job, meg.
54
00:01:30,558 --> 00:01:32,124
Narrator: And chef ramsay.
55
00:01:32,159 --> 00:01:36,462
The leader that I saw
in the blue kitchen was megan.
56
00:01:36,497 --> 00:01:38,030
Congratulations.
57
00:01:38,065 --> 00:01:41,934
The first person advancing
to the final three is megan.
58
00:01:41,969 --> 00:01:43,669
Well done.
59
00:01:43,704 --> 00:01:45,170
Narrator: Although she may
have been self-taught...
60
00:01:45,206 --> 00:01:46,638
-Ah, [bleep]!
-Narrator: In the kitchen,
61
00:01:46,674 --> 00:01:49,308
megan has proven
she can do it all.
62
00:01:49,343 --> 00:01:50,175
Very nice, megan.
63
00:01:50,211 --> 00:01:51,176
Thank you, chef.
64
00:01:51,212 --> 00:01:53,145
Trenton, good job
on the meat, yes?
65
00:01:53,180 --> 00:01:54,346
Yes, chef.
66
00:01:54,381 --> 00:01:55,280
Narrator:
Her finale opponent...
67
00:01:55,316 --> 00:01:56,081
Trenton!
68
00:01:56,117 --> 00:01:57,282
Narrator: A 23-year-old
69
00:01:57,318 --> 00:01:59,384
executive chef
from union, missouri...
70
00:01:59,420 --> 00:02:01,453
I'd never been outside
of arkansas or missouri.
71
00:02:01,489 --> 00:02:02,754
N-never?
72
00:02:02,790 --> 00:02:04,256
I saw a palm tree
and I was like,
73
00:02:04,291 --> 00:02:05,691
"holy [bleep]!"
74
00:02:05,726 --> 00:02:07,960
narrator: Took hell's kitchen
by storm...
75
00:02:07,995 --> 00:02:09,128
Trenton, beautifully cooked.
76
00:02:09,163 --> 00:02:09,995
Thank you, chef.
77
00:02:10,030 --> 00:02:12,397
The first chef earning
78
00:02:12,433 --> 00:02:14,600
their black jacket is trenton.
79
00:02:14,635 --> 00:02:16,401
Well done.
80
00:02:16,437 --> 00:02:18,537
Narrator: Consistently
impressing chef ramsay...
81
00:02:18,572 --> 00:02:23,642
The chef who got the most votes
from my social media followers:
82
00:02:23,677 --> 00:02:25,244
Trenton.
83
00:02:25,279 --> 00:02:26,278
Narrator:
With his culinary maturity
84
00:02:26,313 --> 00:02:28,113
and plating finesse.
85
00:02:28,149 --> 00:02:29,248
Where does that hunger
come from?
86
00:02:29,283 --> 00:02:30,716
I haven't worked to make money.
87
00:02:30,751 --> 00:02:31,884
I've worked
'cause this is what I love.
88
00:02:31,919 --> 00:02:32,818
It's a passion.
89
00:02:32,853 --> 00:02:34,052
Narrator: A combination
90
00:02:34,088 --> 00:02:36,889
that has made him unstoppable
so far.
91
00:02:36,924 --> 00:02:38,357
Tonight...
92
00:02:38,392 --> 00:02:39,558
Y' all ready?
93
00:02:39,593 --> 00:02:40,726
-All: Yes, chef.
-Ready, ready, ready, ready?
94
00:02:40,761 --> 00:02:41,560
All: Yes, chef.
95
00:02:41,595 --> 00:02:42,528
We're gonna focus.
96
00:02:42,563 --> 00:02:43,595
-All: Yes, chef.
-Communicate.
97
00:02:43,631 --> 00:02:45,864
-All: Yes, chef.
-This is everything.
98
00:02:45,900 --> 00:02:47,966
Narrator: They will go
head-to-head
99
00:02:48,001 --> 00:02:50,836
to win
a life-changing dream job.
100
00:02:50,871 --> 00:02:53,005
Ramsay: That doesn't look
cooked to me.
101
00:02:53,040 --> 00:02:54,773
-It's too salty.
-Ramsay: No, no.
102
00:02:54,808 --> 00:02:56,441
Megan: How long
on those crab cakes?
103
00:02:56,477 --> 00:02:57,376
I need it quick!
104
00:02:57,411 --> 00:02:58,377
This means everything.
105
00:02:58,412 --> 00:02:59,411
This is the most important
106
00:02:59,446 --> 00:03:01,013
dinner service of my life.
107
00:03:01,048 --> 00:03:02,848
Great job on those.
Thank you.
108
00:03:02,883 --> 00:03:04,149
We gotta hurry these up!
109
00:03:04,185 --> 00:03:05,584
We got, guys, we gotta put
some [bleep] haste.
110
00:03:05,619 --> 00:03:06,885
Heard!
111
00:03:06,921 --> 00:03:08,987
Tonight, I'm [bleep] walking
through that door.
112
00:03:09,023 --> 00:03:10,455
Absolutely.
113
00:03:10,491 --> 00:03:12,958
Narrator: Who will become
chef ramsay's protégé
114
00:03:12,993 --> 00:03:16,161
and the head chef
at gordon ramsay steak 2.0
115
00:03:16,197 --> 00:03:18,130
at paris las vegas?
116
00:03:18,165 --> 00:03:20,232
Ramsay: The winner
of hell's kitch is...
117
00:03:20,267 --> 00:03:21,733
Narrator: Find out
right now...
118
00:03:21,769 --> 00:03:22,901
One...
119
00:03:22,937 --> 00:03:23,936
Narrator:
On the season finale...
120
00:03:23,971 --> 00:03:25,604
Two...
121
00:03:25,639 --> 00:03:27,239
-Narrator: Of hell's kitche.
-Three.
122
00:03:27,274 --> 00:03:28,240
(cheers and applause)
123
00:03:28,275 --> 00:03:31,109
(tense music)
124
00:03:31,145 --> 00:03:35,714
♪
125
00:03:37,151 --> 00:03:38,717
narrator: And now
the conclusion
126
00:03:38,752 --> 00:03:40,452
of hell's kitchen:
Young guns.
127
00:03:40,487 --> 00:03:43,021
(chefs cheering)
128
00:03:43,057 --> 00:03:44,356
man: And we're back.
129
00:03:44,391 --> 00:03:46,058
Wow, guys, hell's kitchen.
130
00:03:46,093 --> 00:03:47,426
Woman: Oh, my god.
I missed it.
131
00:03:47,461 --> 00:03:49,995
This is absolutely
a dream come true.
132
00:03:50,030 --> 00:03:51,230
Like, this is insane.
133
00:03:51,265 --> 00:03:52,631
You doughnuts!
134
00:03:52,666 --> 00:03:55,167
I've given most
of my adult life to food,
135
00:03:55,202 --> 00:03:57,502
and I've always wanted to be
one of the best,
136
00:03:57,571 --> 00:03:59,771
and finally, I'm here.
137
00:03:59,807 --> 00:04:01,406
I'm gonna push myself
as hard as I can.
138
00:04:01,442 --> 00:04:02,774
-Trenton: You ready to do this?
-Let's do this.
139
00:04:02,810 --> 00:04:04,243
I'm opening that door tomorrow.
140
00:04:04,278 --> 00:04:06,411
Whoo!
141
00:04:06,447 --> 00:04:07,512
First up, you get full rein?
142
00:04:07,548 --> 00:04:09,281
-I'm running this [bleep].
-Good.
143
00:04:09,316 --> 00:04:10,882
Last time I ran the brigade,
I was pretty loud.
144
00:04:10,918 --> 00:04:12,017
I was vocal.
145
00:04:12,052 --> 00:04:15,087
Kiya and brynn said
I was almost mean.
146
00:04:15,122 --> 00:04:16,355
So what's your count now?
147
00:04:16,390 --> 00:04:17,856
Megan: I'm gonna say
four, trent.
148
00:04:17,891 --> 00:04:19,157
Tell me a [bleep] real time.
149
00:04:19,193 --> 00:04:20,592
-I need four minutes.
-Trenton: Four heard.
150
00:04:20,628 --> 00:04:23,428
It was just anger.
151
00:04:23,464 --> 00:04:24,596
It's all in the past.
152
00:04:24,632 --> 00:04:26,565
It was part of the competition.
153
00:04:26,600 --> 00:04:29,234
Hopefully, they don't have some
kind of animosity towards me.
154
00:04:29,270 --> 00:04:32,337
My fish is trout
and lobster tail.
155
00:04:32,373 --> 00:04:33,538
You're taking the trout,
156
00:04:33,574 --> 00:04:35,574
you're putting it in a hot pan,
157
00:04:35,609 --> 00:04:37,209
searing the skin side down.
158
00:04:37,244 --> 00:04:39,144
It's this thick.
159
00:04:39,179 --> 00:04:41,813
I'll say it again
as I've said many times.
160
00:04:41,849 --> 00:04:44,016
I don't think trenton
is a very good team leader.
161
00:04:44,051 --> 00:04:45,817
Brynn and I hate trenton,
pretty much.
162
00:04:45,853 --> 00:04:47,519
Trenton: While you're basting
with the butter,
163
00:04:47,554 --> 00:04:49,021
you're putting a lemon on there
to protect it.
164
00:04:49,056 --> 00:04:50,389
Right at the end
when you finish it,
165
00:04:50,424 --> 00:04:52,257
you take the lemons off
and then you throw
166
00:04:52,293 --> 00:04:53,825
two more spoonfuls
of butter on it.
167
00:04:53,861 --> 00:04:57,262
Goat cheese yogurt
but it's piped on there.
168
00:04:57,298 --> 00:04:58,864
It should be stupid simple.
169
00:04:58,899 --> 00:05:01,867
I'm gonna cut the lobster tail,
curl it on top,
170
00:05:01,902 --> 00:05:03,902
and then we're just gonna put
the jalapeño aioli
171
00:05:03,937 --> 00:05:05,270
and a few cherry tomatoes
around it,
172
00:05:05,306 --> 00:05:07,572
and probably a little bit
of micro cilantro on there.
173
00:05:07,608 --> 00:05:08,774
Brynn: Trenton has
a more intense
174
00:05:08,809 --> 00:05:09,941
leadership style than I do.
175
00:05:09,977 --> 00:05:12,878
He's very, very particular.
176
00:05:12,913 --> 00:05:15,547
-It's a lot of stuff.
-[bleep] hell.
177
00:05:15,582 --> 00:05:18,750
What are the chances of going
over who's doing what?
178
00:05:18,786 --> 00:05:20,118
We'll get there!
179
00:05:20,154 --> 00:05:22,888
(tense music)
180
00:05:22,923 --> 00:05:25,424
so, burrata berry salad--
181
00:05:25,459 --> 00:05:26,458
I feel [bleep] weird.
182
00:05:26,493 --> 00:05:27,592
Don't feel weird.
183
00:05:27,628 --> 00:05:29,928
Megan is a very humble leader.
184
00:05:29,963 --> 00:05:31,229
Am I doing good
with this so far?
185
00:05:31,265 --> 00:05:33,198
-Yeah, you're doing good.
-Megan: Are you sure?
186
00:05:33,233 --> 00:05:36,001
She is a little worried
that we might,
187
00:05:36,036 --> 00:05:38,270
you know, think she's being
too bossy or something.
188
00:05:38,305 --> 00:05:39,471
How are y'all feeling?
189
00:05:39,506 --> 00:05:40,372
-Good.
-Wonderful.
190
00:05:40,407 --> 00:05:41,873
You feel confident?
191
00:05:41,909 --> 00:05:43,375
-I love this too.
-It's gonna be good.
192
00:05:43,410 --> 00:05:44,943
You know I'm not gonna
let you down, girl.
193
00:05:44,978 --> 00:05:48,246
(tense music)
194
00:05:48,282 --> 00:05:49,915
we believe that we will win.
195
00:05:49,950 --> 00:05:51,750
Both: We believe
that we will win.
196
00:05:51,785 --> 00:05:52,851
Both: We believe that we...
197
00:05:52,886 --> 00:05:54,152
A bunch of winners
on this team.
198
00:05:54,188 --> 00:05:56,188
♪
199
00:05:56,223 --> 00:05:59,191
narrator: It's the young gun'
last day in
hell's kitchen,
200
00:05:59,226 --> 00:06:01,626
and both teams are up early
to prepare
201
00:06:01,662 --> 00:06:03,962
for tonight's
final dinner service.
202
00:06:03,997 --> 00:06:04,996
Everybody shut the [bleep] up.
203
00:06:05,032 --> 00:06:07,165
Let's get on
the same page right now.
204
00:06:07,201 --> 00:06:09,301
You feel good?
You're good so far?
205
00:06:09,336 --> 00:06:10,569
Megan: Okay.
206
00:06:10,604 --> 00:06:13,271
We gotta really work hard.
Just dig in.
207
00:06:13,307 --> 00:06:16,742
How we feeling, people?
Everyone still good?
208
00:06:16,777 --> 00:06:17,876
Yup.
209
00:06:17,911 --> 00:06:19,378
-Trenton: Kiya?
-Kiya: What?
210
00:06:19,413 --> 00:06:20,212
So you're almost done
with that?
211
00:06:20,247 --> 00:06:20,946
Yeah.
212
00:06:20,981 --> 00:06:21,880
'cause we really need
213
00:06:21,915 --> 00:06:22,681
to hurry up
on that carrot puree.
214
00:06:22,716 --> 00:06:23,448
Yep.
215
00:06:23,484 --> 00:06:24,716
I understand that trenton
216
00:06:24,752 --> 00:06:26,885
is an extremely strong chef.
217
00:06:26,920 --> 00:06:29,187
Put that in there.
It needs to be thinned out.
218
00:06:29,223 --> 00:06:30,622
It needs sugar.
219
00:06:30,657 --> 00:06:34,559
But it just seems like
there's such a lack of respect.
220
00:06:34,595 --> 00:06:36,995
It kind of makes you not want
to do your best, I guess.
221
00:06:37,030 --> 00:06:38,497
Work your ass off right now.
222
00:06:38,532 --> 00:06:40,465
I really want
to knock this out.
223
00:06:41,935 --> 00:06:44,169
-Hi, chef.
-Oh, hi.
224
00:06:44,204 --> 00:06:45,504
Hi, chef.
225
00:06:45,539 --> 00:06:47,105
Are you ready
to be called that?
226
00:06:47,141 --> 00:06:48,974
Yeah.
I feel good.
227
00:06:49,009 --> 00:06:50,776
I think I have
a really solid team
228
00:06:50,811 --> 00:06:53,044
and I want my team
to be comfortable
229
00:06:53,080 --> 00:06:54,613
and confident
in what they're cooking.
230
00:06:54,648 --> 00:06:56,648
-Maybe a little thicker.
-Thicker?
231
00:06:56,683 --> 00:06:57,916
I'm not trying to be a pain
in the ass to you.
232
00:06:57,951 --> 00:06:59,251
It's fine.
No, it's about you.
233
00:06:59,286 --> 00:07:00,018
Whatever you want.
234
00:07:00,053 --> 00:07:01,353
Megan: I know each
235
00:07:01,388 --> 00:07:02,687
and every one of them
can cook.
236
00:07:02,723 --> 00:07:03,855
I've seen them do it,
237
00:07:03,891 --> 00:07:05,257
so I'm just trying
to make sure
238
00:07:05,292 --> 00:07:07,793
everyone's able to relax
and chill a little bit
239
00:07:07,828 --> 00:07:09,327
before dinner service,
you know?
240
00:07:09,363 --> 00:07:11,263
-Steve, are you free?
-Yeah.
241
00:07:11,298 --> 00:07:13,031
Sorry, but do you
want to help them?
242
00:07:13,066 --> 00:07:13,965
Steve: Sure.
243
00:07:14,001 --> 00:07:15,267
If you don't mind.
244
00:07:15,302 --> 00:07:16,902
I think meg's very nice,
245
00:07:16,937 --> 00:07:19,871
which I'm not really used to
seeing here in hell's kitchen.
246
00:07:19,907 --> 00:07:22,441
I feel like maybe we'll need
a little more.
247
00:07:22,476 --> 00:07:24,576
She's, like, asking a lot,
as opposed to demanding.
248
00:07:24,611 --> 00:07:25,877
More?
249
00:07:25,913 --> 00:07:27,045
So if you don't mind baking
a little more--
250
00:07:27,080 --> 00:07:28,513
I'll make a second batch.
I'll bake a backup.
251
00:07:28,549 --> 00:07:29,614
So I'm hoping
252
00:07:29,650 --> 00:07:30,849
that she can cut off
the bubbliness
253
00:07:30,884 --> 00:07:32,350
for a couple hours
254
00:07:32,386 --> 00:07:35,153
and just focus
on the task at hand.
255
00:07:35,189 --> 00:07:38,123
I'm getting nervous because
there's no sense of urgency.
256
00:07:38,158 --> 00:07:39,224
Nobody's talking.
257
00:07:39,259 --> 00:07:41,359
Everyone's been like,
258
00:07:41,395 --> 00:07:42,761
"I got it, I got it, I got it."
259
00:07:42,796 --> 00:07:45,797
-but you--you need to--
-be more stern?
260
00:07:45,833 --> 00:07:47,766
Absolutely, and you gotta stop
asking them what they think.
261
00:07:47,801 --> 00:07:48,834
Okay.
262
00:07:48,869 --> 00:07:49,668
'cause if you leave it
up to them--
263
00:07:49,703 --> 00:07:50,702
it's summertime.
264
00:07:50,737 --> 00:07:51,603
It's the last day
of school for them.
265
00:07:51,638 --> 00:07:52,771
They can't win, it's just you,
266
00:07:52,806 --> 00:07:55,207
so if you don't motivate them
to help you win,
267
00:07:55,242 --> 00:07:57,642
what other motivation
do they have?
268
00:07:57,678 --> 00:07:59,845
So I would just suggest
that you get out there...
269
00:07:59,880 --> 00:08:01,279
-Absolutely.
-Get them on task,
270
00:08:01,315 --> 00:08:02,247
and be a chef tonight.
271
00:08:02,282 --> 00:08:03,081
-Megan: Absolutely.
-Okay?
272
00:08:03,116 --> 00:08:04,316
Get your team in order.
273
00:08:04,351 --> 00:08:05,383
-Okay, come on.
-Yes, chef.
274
00:08:05,419 --> 00:08:06,585
(tense music)
275
00:08:06,620 --> 00:08:08,386
chef christina's
absolutely right.
276
00:08:08,422 --> 00:08:11,289
I'm in charge tonight,
and that needs to show.
277
00:08:11,325 --> 00:08:11,990
-Can I talk to you?
-Yes, yes, yes.
278
00:08:12,025 --> 00:08:13,291
Okay.
279
00:08:13,327 --> 00:08:14,826
Megan: I'll come around,
check everyone's stations,
280
00:08:14,862 --> 00:08:17,262
but get a little more organized
before chef gets over here.
281
00:08:17,297 --> 00:08:19,097
It looks a little messy.
282
00:08:19,132 --> 00:08:20,265
-Woman: Yes.
-Megan: Okay.
283
00:08:20,300 --> 00:08:23,134
♪
284
00:08:23,170 --> 00:08:24,302
narrator: It's three hours
285
00:08:24,338 --> 00:08:26,037
before the final
dinner service...
286
00:08:26,073 --> 00:08:27,772
All right, uh, megan,
let's go.
287
00:08:27,808 --> 00:08:29,975
Narrator: And chef ramsay
is about to do
288
00:08:30,010 --> 00:08:32,711
his last check on trenton
and megan's menus
289
00:08:32,746 --> 00:08:36,481
to see if they live up
to his high expectations.
290
00:08:36,517 --> 00:08:38,250
What's the message
you are sending
291
00:08:38,285 --> 00:08:39,451
to your guests this evening?
292
00:08:39,486 --> 00:08:42,053
My message would just be
elevated texas food.
293
00:08:42,089 --> 00:08:43,622
It's a lot of texas flavors,
so--
294
00:08:43,657 --> 00:08:44,556
that's it.
That's all we want.
295
00:08:44,591 --> 00:08:45,490
Absolutely, chef.
296
00:08:45,526 --> 00:08:46,725
Right, take me from the top.
297
00:08:46,760 --> 00:08:48,627
Megan: We have this
burrata berry salad,
298
00:08:48,662 --> 00:08:51,096
truffle honey balsamic dressing
over that.
299
00:08:51,131 --> 00:08:52,030
Delicious.
300
00:08:52,065 --> 00:08:52,864
Ramsay: Very, very good indeed.
301
00:08:52,900 --> 00:08:53,832
Needs a touch of salt.
302
00:08:53,867 --> 00:08:54,699
-Megan: Absolutely, chef.
-Yeah.
303
00:08:54,735 --> 00:08:55,600
Maybe like a citrus salt.
304
00:08:55,636 --> 00:08:56,835
-Absolutely.
-Yeah?
305
00:08:56,870 --> 00:08:58,336
Take some, uh, zest
off limes and lemons,
306
00:08:58,372 --> 00:08:59,571
blitz it with some rock salt,
307
00:08:59,606 --> 00:09:01,573
and dry it out
in the oven a little bit.
308
00:09:01,608 --> 00:09:02,507
It just needs
a touch more seasoning.
309
00:09:02,543 --> 00:09:03,575
Next?
310
00:09:03,610 --> 00:09:04,943
Megan: This is a crab cake
311
00:09:04,978 --> 00:09:06,478
with a lobster asparagus salad.
312
00:09:06,513 --> 00:09:08,146
What this needs
is a little bit more butter
313
00:09:08,181 --> 00:09:09,114
so it doesn't go so dry.
314
00:09:09,149 --> 00:09:10,448
-Yes, chef.
-Ramsay: Next.
315
00:09:10,484 --> 00:09:13,285
This is a chipotle honey
glazed chicken.
316
00:09:13,320 --> 00:09:15,387
Who's cooking the chicken?
317
00:09:15,422 --> 00:09:16,187
Josie, chef.
318
00:09:16,223 --> 00:09:17,455
Ramsay: Oh, my lord.
319
00:09:17,491 --> 00:09:18,924
It's way, way, way overcooked.
320
00:09:18,959 --> 00:09:20,091
-Yes, chef.
-Way, way, way overcooked.
321
00:09:20,127 --> 00:09:21,159
Yes, chef.
322
00:09:21,194 --> 00:09:22,027
That's nowhere near
good enough.
323
00:09:22,062 --> 00:09:23,862
Megan: Yes, chef.
324
00:09:23,897 --> 00:09:26,064
I respect everything
chef ramsay tells me.
325
00:09:26,099 --> 00:09:27,532
He's trying to bring
the best out of me
326
00:09:27,568 --> 00:09:30,635
and my food,
so I'll take that any day.
327
00:09:30,671 --> 00:09:32,237
This is a seared rib eye
328
00:09:32,272 --> 00:09:34,039
with a little texas caviar
on top, chef.
329
00:09:34,074 --> 00:09:34,940
When you expose meat like that,
330
00:09:34,975 --> 00:09:36,007
what's the one thing we do
331
00:09:36,043 --> 00:09:37,242
before we top it
with a garnish?
332
00:09:37,277 --> 00:09:38,677
-Megan: Salt, chef.
-Ramsay: Exactly that.
333
00:09:38,712 --> 00:09:40,445
-Delicious.
-Thank you, chef.
334
00:09:40,480 --> 00:09:42,414
So this is
a citrus-glazed salmon
335
00:09:42,449 --> 00:09:44,215
and a little
fennel orange salad.
336
00:09:44,251 --> 00:09:46,351
So why would you crisp
the skin beautifully
337
00:09:46,386 --> 00:09:47,485
and then you turn it
upside-down?
338
00:09:47,521 --> 00:09:48,286
Yes, chef.
339
00:09:48,322 --> 00:09:49,087
When they start turning that
340
00:09:49,122 --> 00:09:50,088
over there like that,
341
00:09:50,123 --> 00:09:51,523
they've now gotta negotiate
342
00:09:51,558 --> 00:09:53,224
this soggy--yeah?
343
00:09:53,260 --> 00:09:54,526
-Yes, chef.
-Sort of rubbery skin.
344
00:09:54,561 --> 00:09:55,760
Ramsay: That's like, "oh."
345
00:09:55,796 --> 00:09:56,861
well, you're doing yourself
an injustice.
346
00:09:56,897 --> 00:09:57,629
Absolutely, chef.
347
00:09:57,664 --> 00:09:58,296
And if I--if you want
348
00:09:58,332 --> 00:09:58,997
flesh tied up,
349
00:09:59,032 --> 00:09:59,664
take the skin off.
350
00:09:59,700 --> 00:10:00,565
Yes, chef.
351
00:10:00,601 --> 00:10:01,299
But then you got no protection
352
00:10:01,335 --> 00:10:01,967
when you cook it.
353
00:10:02,002 --> 00:10:03,068
Absolutely, chef.
354
00:10:03,103 --> 00:10:04,169
So, you know,
that's your choice.
355
00:10:04,204 --> 00:10:06,471
Okay, we have
some great flavors here.
356
00:10:06,506 --> 00:10:07,572
Yes, chef.
357
00:10:07,608 --> 00:10:08,607
I love the tenaciousness
of this menu.
358
00:10:08,642 --> 00:10:10,041
Really, really good.
359
00:10:10,077 --> 00:10:11,643
-Megan: Thank you, chef.
-Good job.
360
00:10:11,678 --> 00:10:12,510
-Megan: Thank you, chef.
-Ramsay: Trenton, tell me...
361
00:10:12,546 --> 00:10:13,545
What's the clear message
362
00:10:13,580 --> 00:10:14,946
that you want to send
to your guests?
363
00:10:14,982 --> 00:10:16,081
Grew up in arkansas.
364
00:10:16,116 --> 00:10:17,816
I tried to put
that influence on there.
365
00:10:17,851 --> 00:10:19,784
It's honestly putting myself
on a plate.
366
00:10:19,820 --> 00:10:21,686
Ramsay: Great, let's go down
to the appetizers, please.
367
00:10:21,722 --> 00:10:23,488
We have a compressed
watermelon salad
368
00:10:23,523 --> 00:10:24,990
with a pistachio crumb.
369
00:10:25,025 --> 00:10:26,858
Ramsay: Mm-hmm.
Why have you gone so small?
370
00:10:26,893 --> 00:10:28,193
If the melon
is gonna be that small,
371
00:10:28,228 --> 00:10:29,427
then put three bars there.
372
00:10:29,463 --> 00:10:30,929
-Yes, chef.
-It feels like a nice portion.
373
00:10:30,964 --> 00:10:32,397
(tense music)
374
00:10:32,432 --> 00:10:33,531
that tastes delicious,
by the way.
375
00:10:33,567 --> 00:10:34,733
Thank you, chef.
376
00:10:34,768 --> 00:10:35,967
But we got more garnish
than actually watermelon.
377
00:10:36,003 --> 00:10:38,103
-Yes, chef.
-Okay. Next.
378
00:10:38,138 --> 00:10:39,771
Trenton: So we have
a english pea risotto
379
00:10:39,806 --> 00:10:41,506
with pan-roasted mushrooms.
380
00:10:41,541 --> 00:10:42,607
Ramsay: The risotto's
delicious.
381
00:10:42,643 --> 00:10:44,576
Just be careful
you don't over-puree it.
382
00:10:44,611 --> 00:10:46,077
When there's too much puree
in the risotto,
383
00:10:46,113 --> 00:10:47,646
you actually can't
see the rice.
384
00:10:47,681 --> 00:10:48,813
-Yes, chef.
-Ramsay: Okay, next?
385
00:10:48,849 --> 00:10:50,615
Trenton: We have
a pan-seared trout
386
00:10:50,651 --> 00:10:52,217
with a shallot salad.
387
00:10:52,252 --> 00:10:53,818
Big hit with the judges
last night, right?
388
00:10:53,854 --> 00:10:54,619
Yes, chef.
389
00:10:54,655 --> 00:10:55,887
I wish we had a piece
390
00:10:55,922 --> 00:10:56,888
for everybody here
391
00:10:56,923 --> 00:10:57,622
sitting here 'cause--
392
00:10:57,658 --> 00:10:58,690
-go, trent!
393
00:10:58,725 --> 00:11:00,592
Man, this is, like,
really good.
394
00:11:00,627 --> 00:11:02,894
Like, wow.
395
00:11:02,929 --> 00:11:05,463
You can't go down in size
with an entrée.
396
00:11:05,499 --> 00:11:06,831
-It's way too small.
-Yes, chef.
397
00:11:06,867 --> 00:11:08,767
I thought we were ready to go.
398
00:11:08,802 --> 00:11:10,435
That kind of sucks.
399
00:11:10,470 --> 00:11:11,936
Chef ramsay has
a lot of good input
400
00:11:11,972 --> 00:11:13,338
towards trenton's dishes.
401
00:11:13,373 --> 00:11:15,040
Smaller fried green tomato,
402
00:11:15,075 --> 00:11:15,974
and make sure
the lobster's the hero.
403
00:11:16,009 --> 00:11:17,008
There, the slices,
404
00:11:17,044 --> 00:11:17,942
make sure it goes all
the way through.
405
00:11:17,978 --> 00:11:19,310
Yep.
406
00:11:19,346 --> 00:11:20,311
Ramsay: We slice it
for the customers, yeah?
407
00:11:20,347 --> 00:11:21,379
Trenton: Yes, chef.
408
00:11:21,415 --> 00:11:22,180
Not looking like a dog chew.
409
00:11:22,215 --> 00:11:23,682
There's no seasoning.
410
00:11:23,717 --> 00:11:25,216
Tonight, you need
to make sure you've got
411
00:11:25,252 --> 00:11:26,584
the best chicken breast
in vegas.
412
00:11:26,620 --> 00:11:28,286
Some of it is just nitpicking,
413
00:11:28,321 --> 00:11:29,654
but this is the finale.
414
00:11:29,690 --> 00:11:31,489
He's looking for perfection.
415
00:11:31,525 --> 00:11:33,191
Ramsay: You serve that tonight,
416
00:11:33,226 --> 00:11:35,026
that's gonna fly back quicker
than it left the [bleep] coop.
417
00:11:35,062 --> 00:11:36,728
Yeah, listen, you gotta get--
hey, look at me.
418
00:11:36,763 --> 00:11:38,196
You gotta dig
a little bit deeper.
419
00:11:38,231 --> 00:11:39,998
Elevate, elevate, elevate.
420
00:11:40,033 --> 00:11:40,899
Get a meeting
and get it sorted.
421
00:11:40,967 --> 00:11:42,100
Good.
422
00:11:42,135 --> 00:11:42,934
Trenton:
I'm a little concerned
423
00:11:42,969 --> 00:11:43,702
that there's definitely
424
00:11:43,737 --> 00:11:44,369
a few things that need
425
00:11:44,404 --> 00:11:45,270
to be fixed.
426
00:11:45,305 --> 00:11:46,371
And we're gonna do three bars
427
00:11:46,406 --> 00:11:47,505
on this watermelon salad.
428
00:11:47,541 --> 00:11:48,707
So one, two, three?
429
00:11:48,742 --> 00:11:49,674
-Yeah, yeah.
-Okay.
430
00:11:49,710 --> 00:11:51,309
This is a definite big change,
431
00:11:51,344 --> 00:11:52,477
but we're gonna
make it happen.
432
00:11:52,512 --> 00:11:54,713
The trout,
we're gonna do whole filets
433
00:11:54,748 --> 00:11:56,047
instead of the cut.
434
00:11:56,083 --> 00:11:57,082
And we're gonna
tweak, tweak, tweak
435
00:11:57,117 --> 00:11:58,483
until we make
436
00:11:58,518 --> 00:12:00,185
a perfect [bleep] menu.
437
00:12:00,220 --> 00:12:01,386
Let's do this.
438
00:12:01,421 --> 00:12:03,588
A few things need
to be tightened up.
439
00:12:03,623 --> 00:12:05,690
Josie, can you do
another chicken?
440
00:12:05,726 --> 00:12:08,026
-A little too dry.
-Heard.
441
00:12:08,061 --> 00:12:10,061
I'm nervous, but I'm really
happy with my menu.
442
00:12:10,097 --> 00:12:11,596
-Em?
-Emily: Yes?
443
00:12:11,631 --> 00:12:13,064
Megan: We need less garnish
on this.
444
00:12:13,100 --> 00:12:13,898
Emily: Got it.
445
00:12:13,967 --> 00:12:14,766
Megan: At this point,
446
00:12:14,801 --> 00:12:16,401
I just gotta get in the zone
447
00:12:16,436 --> 00:12:18,136
and do the absolute
best I can.
448
00:12:18,171 --> 00:12:20,205
We need to get a move on.
449
00:12:20,240 --> 00:12:22,307
♪
450
00:12:22,342 --> 00:12:23,508
(phone ringing)
451
00:12:25,345 --> 00:12:27,078
-hello, yes?
-Ramsay: Christina.
452
00:12:27,114 --> 00:12:29,080
I need to see trenton and megan
immediately, please.
453
00:12:29,116 --> 00:12:30,849
-Ramsay: Hurry up.
-Understood, understood.
454
00:12:30,884 --> 00:12:32,417
You need to get
to the dorm right now.
455
00:12:32,452 --> 00:12:33,685
-There's some kind of issue.
-Trenton: The dorm?
456
00:12:33,720 --> 00:12:34,719
-Yeah, megan!
-Megan: Yes, ma'am.
457
00:12:34,755 --> 00:12:35,787
Christina: You need to go
458
00:12:35,822 --> 00:12:36,821
to the dorm with trenton
right now.
459
00:12:36,857 --> 00:12:37,922
I don't know what's going on.
460
00:12:37,958 --> 00:12:40,658
(suspenseful music)
461
00:12:40,694 --> 00:12:42,093
♪
462
00:12:42,129 --> 00:12:43,228
ramsay: Get in here.
Quickly.
463
00:12:43,263 --> 00:12:44,629
Stand there, both of you.
Right there.
464
00:12:44,664 --> 00:12:46,197
-Ramsay: Listen up.
-Yes, chef.
465
00:12:46,233 --> 00:12:47,932
I've never had to deal
with this before,
466
00:12:47,968 --> 00:12:51,803
and in 20 seasons, I've never,
ever felt this angry.
467
00:12:51,838 --> 00:12:54,038
You guys know I never come
into these dorms.
468
00:12:54,074 --> 00:12:55,039
I give you your peace
469
00:12:55,075 --> 00:12:56,374
and respect that privacy,
right?
470
00:12:56,409 --> 00:12:57,842
-Ramsay: Understood?
-Both: Yes, chef.
471
00:12:57,878 --> 00:13:00,845
What you may not realize
472
00:13:00,881 --> 00:13:04,048
is that every day
when you're in that kitchen,
473
00:13:04,084 --> 00:13:07,352
hell's kitchen security does
a check of the dorms.
474
00:13:07,387 --> 00:13:08,553
Yes, chef.
475
00:13:08,588 --> 00:13:09,554
And look at what they found.
476
00:13:09,589 --> 00:13:11,189
I am not [bleep] around.
477
00:13:13,994 --> 00:13:15,927
Whose is this?
Who smokes?
478
00:13:15,962 --> 00:13:17,629
(dramatic music)
479
00:13:17,664 --> 00:13:19,164
I'm not [bleep] around.
480
00:13:19,199 --> 00:13:20,465
Who smokes this [bleep]?
481
00:13:20,500 --> 00:13:22,066
I have no idea, chef.
482
00:13:22,102 --> 00:13:23,201
Trenton, is it yours?
483
00:13:23,236 --> 00:13:24,502
No, chef.
484
00:13:24,538 --> 00:13:25,503
Megan, who is it?
485
00:13:25,539 --> 00:13:26,971
Did you know this was in here?
486
00:13:26,973 --> 00:13:28,740
Absolutely not, chef.
487
00:13:28,775 --> 00:13:30,842
Hold that.
488
00:13:30,877 --> 00:13:32,510
I'm not talking
about one joint.
489
00:13:32,546 --> 00:13:35,246
This is insane.
[bleep].
490
00:13:35,282 --> 00:13:37,816
♪
491
00:13:37,851 --> 00:13:39,784
what in the [bleep]
is going on?
492
00:13:39,820 --> 00:13:41,953
I-I know nothing about this.
I'm shocked.
493
00:13:41,988 --> 00:13:43,755
Ramsay: This is grounds
for disqualification.
494
00:13:43,790 --> 00:13:46,057
Do you have any idea
what's gonna happen now?
495
00:13:46,092 --> 00:13:48,193
-No, chef.
-We'll shut the place down.
496
00:13:48,228 --> 00:13:50,195
This is not acceptable,
497
00:13:50,230 --> 00:13:52,030
and I can't believe
on finale day,
498
00:13:52,065 --> 00:13:53,464
I'm dealing with this [bleep].
499
00:13:53,500 --> 00:13:56,234
Tell me the truth.
Who brought that in?
500
00:13:56,269 --> 00:13:57,535
I have no idea, chef.
501
00:13:57,571 --> 00:13:59,737
-Be honest with me.
-I-I have--
502
00:13:59,739 --> 00:14:01,439
-no, be honest with me.
-I have no idea, chef.
503
00:14:01,474 --> 00:14:03,241
-Ramsay: Megan.
-I have no [bleep] idea, chef.
504
00:14:03,276 --> 00:14:04,776
Ramsay: I want an answer now.
505
00:14:04,811 --> 00:14:06,344
Otherwise, I'm shutting
this whole thing
506
00:14:06,379 --> 00:14:08,079
[bleep] down right now.
507
00:14:08,114 --> 00:14:10,515
(distant sirens blaring)
508
00:14:17,958 --> 00:14:18,723
(tense music)
509
00:14:18,758 --> 00:14:19,924
ramsay: Who smokes?
510
00:14:19,960 --> 00:14:22,193
Tell me the truth.
Who brought that in?
511
00:14:22,229 --> 00:14:23,094
Ramsay: Megan.
512
00:14:23,129 --> 00:14:24,195
I have no [bleep] idea, chef.
513
00:14:24,231 --> 00:14:25,530
Ramsay: I want an answer now.
514
00:14:25,565 --> 00:14:27,098
Otherwise, I'm shutting
this whole thing
515
00:14:27,133 --> 00:14:28,266
[bleep] down right now.
516
00:14:28,301 --> 00:14:29,901
♪
517
00:14:29,936 --> 00:14:31,402
whose is this?
518
00:14:31,438 --> 00:14:32,971
Open one up.
519
00:14:33,006 --> 00:14:35,406
In fact, open them both--
open them both up.
520
00:14:35,442 --> 00:14:40,478
♪
521
00:14:40,513 --> 00:14:42,680
it's your head chef's jackets.
522
00:14:42,716 --> 00:14:44,816
(laughing)
523
00:14:44,851 --> 00:14:46,084
oh, megan!
524
00:14:46,119 --> 00:14:47,986
I'm, like, about to cry, chef.
525
00:14:48,021 --> 00:14:50,521
I was like,
"don't shut us down!"
526
00:14:50,557 --> 00:14:54,792
oh, man, it's our jackets--
our proper jackets.
527
00:14:54,828 --> 00:14:56,794
I was super concerned.
528
00:14:56,830 --> 00:14:59,297
I mean, it's like being
yelled at by your dad.
529
00:14:59,332 --> 00:15:01,466
-There's your amazing jackets.
-Chef!
530
00:15:01,501 --> 00:15:03,935
Still terrified right now,
531
00:15:03,970 --> 00:15:08,506
but I'm really glad no one's
that [bleep] stupid here.
532
00:15:08,541 --> 00:15:09,974
Take a breather.
533
00:15:10,010 --> 00:15:11,509
I'll see you back at my office.
Be back in a minute, okay?
534
00:15:11,544 --> 00:15:12,877
-Thanks, chef.
-Ramsay: Oh, boy.
535
00:15:12,913 --> 00:15:14,879
Ramsay: It was funny.
536
00:15:14,915 --> 00:15:16,314
(laughing)
537
00:15:16,349 --> 00:15:19,851
(tense music)
538
00:15:19,886 --> 00:15:20,752
-hey, guys.
-Hi, chef.
539
00:15:20,787 --> 00:15:22,086
Trenton: Hi, chef.
540
00:15:22,122 --> 00:15:23,488
Ramsay: Come and take
a seat, please.
541
00:15:23,523 --> 00:15:25,189
-How you feeling, megan?
-Megan: I'm excited.
542
00:15:25,225 --> 00:15:26,291
-Are you ready?
-Absolutely, chef.
543
00:15:26,326 --> 00:15:27,392
Ramsay: Are you?
Trenton, how you feeling?
544
00:15:27,427 --> 00:15:29,327
-Feel amazing, chef.
-Ramsay: Good.
545
00:15:29,362 --> 00:15:30,395
Listen to this.
546
00:15:30,430 --> 00:15:32,230
What you've done
has been exceptional,
547
00:15:32,265 --> 00:15:35,333
and, you know, with a daughter
who is similar to you two,
548
00:15:35,368 --> 00:15:36,434
you know, I feel like a father,
549
00:15:36,469 --> 00:15:39,003
and I'm so proud of you both.
550
00:15:39,039 --> 00:15:40,505
Tonight, you have
your final test,
551
00:15:40,540 --> 00:15:43,141
and when you run
your kitchen tonight,
552
00:15:43,176 --> 00:15:46,010
I want you to absolutely
own every ticket.
553
00:15:46,046 --> 00:15:47,545
Stand firm.
554
00:15:47,580 --> 00:15:51,182
You're no longer their
fellow companions, competitors.
555
00:15:51,217 --> 00:15:53,952
You're their boss tonight,
so take charge.
556
00:15:53,987 --> 00:15:55,053
-Yes, chef.
-Ramsay: Understood?
557
00:15:55,088 --> 00:15:56,521
-Yes, chef.
-By the way--
558
00:15:56,556 --> 00:15:59,524
I've got one more
inspiration as well.
559
00:15:59,559 --> 00:16:02,493
(dramatic music)
560
00:16:02,529 --> 00:16:03,962
♪
561
00:16:03,997 --> 00:16:05,296
this is unique.
562
00:16:06,800 --> 00:16:08,967
(laughs)
chef.
563
00:16:09,002 --> 00:16:10,702
♪
564
00:16:10,737 --> 00:16:14,906
can't say that I've seen
that amount of cash ever,
565
00:16:14,941 --> 00:16:16,341
let alone in a briefcase.
566
00:16:16,376 --> 00:16:19,744
This is what a quarter
million dollars looks like.
567
00:16:19,779 --> 00:16:21,412
I know you don't cook
for money,
568
00:16:21,448 --> 00:16:23,548
but every dish,
every table,
569
00:16:23,583 --> 00:16:26,751
every feedback,
that's what's at stake.
570
00:16:26,786 --> 00:16:28,252
The money is
a definite motivator,
571
00:16:28,288 --> 00:16:31,189
but it's the passion for what
I do that drives everything
572
00:16:31,224 --> 00:16:33,224
and I'm ready
to finish this strong.
573
00:16:33,259 --> 00:16:35,593
Remember, it's your brigade,
your kitchen,
574
00:16:35,628 --> 00:16:37,295
your menu,
and your night,
575
00:16:37,330 --> 00:16:38,596
and your dream.
576
00:16:38,631 --> 00:16:41,733
Go and show the world
what young guns can do.
577
00:16:41,768 --> 00:16:43,034
Good luck to you both.
578
00:16:43,069 --> 00:16:44,268
-Both: Thank you, chef.
-Ramsay: Let's go.
579
00:16:44,304 --> 00:16:45,570
-Thank you, chef.
-Ramsay: I'll walk you down.
580
00:16:45,605 --> 00:16:46,938
Let's go.
581
00:16:46,973 --> 00:16:50,541
(cheers and applause)
582
00:16:50,577 --> 00:16:51,442
ramsay: Let's go.
583
00:16:51,478 --> 00:16:52,477
Trenton: This is crazy.
584
00:16:52,512 --> 00:16:53,411
My dad's right here.
585
00:16:53,446 --> 00:16:54,412
My girlfriend's right here.
586
00:16:54,447 --> 00:16:56,047
This is absolutely incredible,
587
00:16:56,082 --> 00:16:57,515
but all you can think about
588
00:16:57,550 --> 00:16:58,916
is keeping your eyes
on the prize.
589
00:16:58,952 --> 00:17:00,852
Let me introduce you
to two phenomenal chefs
590
00:17:00,887 --> 00:17:02,820
that have had
an amazing journey.
591
00:17:02,856 --> 00:17:04,322
Uh, megan,
why don't you go first
592
00:17:04,357 --> 00:17:08,126
and give our special guests
an insight to tonight's menu?
593
00:17:08,161 --> 00:17:09,427
Being on hell's kitchen,
594
00:17:09,462 --> 00:17:12,096
I've learned so much
and I'm so very thankful
595
00:17:12,132 --> 00:17:13,431
to still be here.
596
00:17:13,466 --> 00:17:15,299
I'm really, really excited
about my menu.
597
00:17:15,301 --> 00:17:17,935
It's very texas and it's
a lot of me on a plate,
598
00:17:17,971 --> 00:17:20,972
so I'm excited for everyone
to taste that.
599
00:17:21,007 --> 00:17:23,941
(cheers and applause)
600
00:17:23,977 --> 00:17:26,411
trenton, give our guests
a little insight
601
00:17:26,446 --> 00:17:27,311
to what you're gonna be cooking
602
00:17:27,347 --> 00:17:28,446
for them this evening, please.
603
00:17:28,481 --> 00:17:29,914
I grew up in arkansas
and missouri.
604
00:17:29,949 --> 00:17:32,383
I just love the fact that I get
to put my perspective
605
00:17:32,419 --> 00:17:34,419
on food and carry it on to you
606
00:17:34,454 --> 00:17:36,154
along with my memories
and my passion,
607
00:17:36,189 --> 00:17:37,955
so thank you guys
for all being here.
608
00:17:37,991 --> 00:17:39,457
I'm ready to serve you guys
a great dinner.
609
00:17:39,492 --> 00:17:40,358
-Ramsay: Amazing.
-Man: All right!
610
00:17:40,393 --> 00:17:41,359
Way to go, trent!
611
00:17:41,394 --> 00:17:45,129
(cheers and applause)
612
00:17:45,165 --> 00:17:47,398
trenton, megan,
head to your kitchens,
613
00:17:47,467 --> 00:17:48,833
and the best of luck.
614
00:17:48,868 --> 00:17:50,234
Ladies and gentlemen,
please give it up
615
00:17:50,270 --> 00:17:51,536
for these two amazing chefs.
616
00:17:51,571 --> 00:17:52,970
(cheers and applause)
617
00:17:53,006 --> 00:17:54,806
good job.
Well done.
618
00:17:54,841 --> 00:17:57,341
Go, go, go.
619
00:17:57,377 --> 00:17:58,976
-Chef.
-Thank you, chef.
620
00:17:59,012 --> 00:18:01,212
This is the most anxious
I've ever been.
621
00:18:01,247 --> 00:18:03,114
It's the final dinner
service here
622
00:18:03,149 --> 00:18:04,782
and you get the job
or you don't.
623
00:18:04,818 --> 00:18:07,318
This means everything to me.
624
00:18:07,353 --> 00:18:08,920
Woman: Wow.
Is this your ready dance?
625
00:18:08,955 --> 00:18:10,621
Yeah.
626
00:18:10,657 --> 00:18:12,123
-Trenton: Guys ready for this?
-Ready.
627
00:18:12,158 --> 00:18:13,458
-You gonna focus?
-All: Yes, chef.
628
00:18:13,493 --> 00:18:14,859
-Trenton: Communicate?
-All: Yes, chef.
629
00:18:14,894 --> 00:18:17,395
The stations are ready.
Everybody's prepped.
630
00:18:17,430 --> 00:18:19,430
I'm ready to kill
this dinner service tonight.
631
00:18:19,466 --> 00:18:20,531
Let's go, let's go.
632
00:18:20,567 --> 00:18:21,699
(exciting music)
633
00:18:21,734 --> 00:18:23,401
narrator: Hell's kitchen
is fully booked
634
00:18:23,436 --> 00:18:25,736
with diners eager
for the final battle
635
00:18:25,772 --> 00:18:27,772
of the young guns:
Megan...
636
00:18:27,807 --> 00:18:29,540
-Christina: I hate losing.
-Megan: You [bleep] got it.
637
00:18:29,576 --> 00:18:30,842
Narrator: And trenton.
638
00:18:30,877 --> 00:18:33,277
Team trenton's gonna win.
That's who's gonna win.
639
00:18:33,313 --> 00:18:35,746
I'll get the english
pea risotto
640
00:18:35,782 --> 00:18:37,482
and then the pan roasted
hanger steak.
641
00:18:37,517 --> 00:18:39,717
Man: I want the compressed
watermelon salad
642
00:18:39,752 --> 00:18:42,353
and the pan seared
rainbow trout.
643
00:18:42,388 --> 00:18:43,721
Man: Did you see
the bourbon mixed mushroom
644
00:18:43,756 --> 00:18:45,990
down on the pan seared rib eye?
645
00:18:46,025 --> 00:18:48,159
-That's as texas as it gets.
-Yeah.
646
00:18:48,194 --> 00:18:51,462
To chef megan,
first order.
647
00:18:51,498 --> 00:18:52,530
Four top.
Good luck.
648
00:18:52,565 --> 00:18:53,598
Thank you so much.
649
00:18:53,633 --> 00:18:55,399
-Megan: Y'all ready?
-Yes, chef.
650
00:18:55,435 --> 00:18:57,668
Table 33,
there's four guests.
651
00:18:57,703 --> 00:18:59,337
Two crab cakes,
two scallops.
652
00:18:59,372 --> 00:19:02,006
-Chefs: Yes, chef!
-Megan: Thank you.
653
00:19:02,041 --> 00:19:04,275
Marino: Chef trenton,
first order.
654
00:19:04,310 --> 00:19:05,309
Good luck.
Let's go.
655
00:19:05,345 --> 00:19:06,344
Trenton: Thank you.
656
00:19:06,379 --> 00:19:07,979
All right, guys,
first ticket.
657
00:19:08,014 --> 00:19:10,281
Table two.
Four guests.
658
00:19:10,316 --> 00:19:12,083
Fire now.
Two lobster.
659
00:19:12,118 --> 00:19:14,318
-Trenton: Two risotto.
-Chefs: Heard, chef.
660
00:19:14,354 --> 00:19:16,087
Heard!
661
00:19:16,122 --> 00:19:17,488
Trenton: It all boils down
to this one moment.
662
00:19:17,524 --> 00:19:18,956
I'm channeling everything
I've learned,
663
00:19:18,992 --> 00:19:20,158
everything I've seen.
664
00:19:20,193 --> 00:19:21,959
Drive, come on.
Come on, pans down.
665
00:19:21,995 --> 00:19:23,361
-Pans down.
-Trenton: Let's go.
666
00:19:23,396 --> 00:19:25,029
Trenton: And I'm here
to show chef ramsay
667
00:19:25,064 --> 00:19:26,397
how much I'm never
gonna give up
668
00:19:26,432 --> 00:19:29,000
and how much I'm gonna
[bleep] push to be better
669
00:19:29,035 --> 00:19:31,369
and better and better
every single [bleep] second.
670
00:19:31,404 --> 00:19:33,104
-Seven on risotto.
-Seven on risotto, heard.
671
00:19:33,139 --> 00:19:35,139
-Lobster's dropped?
-Chef: Yeah, lobsters are in.
672
00:19:35,175 --> 00:19:36,474
I'm doing apps tonight.
673
00:19:36,509 --> 00:19:38,042
Apps are the first thing
that hits the table,
674
00:19:38,077 --> 00:19:39,710
so you got a lot
riding on you.
675
00:19:39,746 --> 00:19:41,379
You set the tone
for the entire kitchen.
676
00:19:41,414 --> 00:19:43,147
(tense music)
677
00:19:43,183 --> 00:19:45,049
brynn: Walking through the pass
with the two tomatoes.
678
00:19:45,084 --> 00:19:46,984
Seasoned.
679
00:19:47,020 --> 00:19:48,352
Woman: You want
the lobster tail now?
680
00:19:48,388 --> 00:19:49,287
Trenton: Yeah.
681
00:19:49,322 --> 00:19:50,922
♪
682
00:19:50,957 --> 00:19:52,356
riso's walking.
683
00:19:52,392 --> 00:19:53,424
Ramsay: [bleep], no.
684
00:19:53,459 --> 00:19:56,327
Trenton, taste it, okay?
685
00:19:56,362 --> 00:19:58,429
-It's salty.
-Ramsay: No, no.
686
00:19:58,464 --> 00:19:59,830
-Ramsay: It's undercooked.
-Antonio!
687
00:19:59,866 --> 00:20:01,666
-Yes, chef.
688
00:20:01,701 --> 00:20:02,767
-Yes, chef?
-It's not cooked.
689
00:20:02,802 --> 00:20:03,568
And it's not salted enough.
690
00:20:03,603 --> 00:20:04,502
-Heard.
691
00:20:04,537 --> 00:20:05,570
Ramsay: The rice
is bright white.
692
00:20:05,605 --> 00:20:06,637
-Yes, chef.
-It needs a little bite,
693
00:20:06,673 --> 00:20:07,438
but not that much bite.
694
00:20:07,473 --> 00:20:08,506
Get on your game, okay?
695
00:20:08,541 --> 00:20:09,807
-Yes, chef.
-Ramsay: Let's go.
696
00:20:09,842 --> 00:20:10,942
Trenton: We're already
starting off
697
00:20:10,977 --> 00:20:12,276
on a bad foot,
698
00:20:12,312 --> 00:20:13,811
but we gotta [bleep]
bounce back from it.
699
00:20:13,846 --> 00:20:15,413
-How long on that refire?
-30 seconds.
700
00:20:15,481 --> 00:20:16,681
Trenton: This is all part
of this test.
701
00:20:16,716 --> 00:20:19,617
You're gonna have
[bleep] bad brigades
702
00:20:19,619 --> 00:20:21,319
and you're gonna
have to coach them,
703
00:20:21,354 --> 00:20:22,186
you're gonna
have to drive them,
704
00:20:22,222 --> 00:20:23,054
and you gotta stay focused.
705
00:20:23,089 --> 00:20:25,122
Antonio: Right here.
706
00:20:25,158 --> 00:20:26,991
-You taste it?
-Trenton: Yeah.
707
00:20:27,026 --> 00:20:29,026
-Trenton: Beautifully seasoned.
-Antonio: Thank you, chef.
708
00:20:29,062 --> 00:20:30,795
♪
709
00:20:30,830 --> 00:20:32,363
two crab cake, two scallops.
710
00:20:32,398 --> 00:20:33,097
How long?
711
00:20:33,132 --> 00:20:33,831
I need seven minutes
712
00:20:33,866 --> 00:20:34,865
on the crab cakes.
713
00:20:34,901 --> 00:20:35,900
-Okay.
-Man: Seven minutes heard.
714
00:20:35,969 --> 00:20:37,001
Megan: Thank you.
715
00:20:37,036 --> 00:20:38,703
Every single person
on my team
716
00:20:38,738 --> 00:20:41,038
knows how to cook
and knows how to cook well.
717
00:20:41,074 --> 00:20:42,573
We're all gonna shine tonight.
718
00:20:42,609 --> 00:20:44,141
Steve: How long
on that crab cake, vic?
719
00:20:44,177 --> 00:20:45,142
♪
720
00:20:45,178 --> 00:20:46,978
steve: Can I drop
my scallops, vic?
721
00:20:47,013 --> 00:20:48,613
Vic?
722
00:20:48,648 --> 00:20:50,314
-Victoria: Four minutes.
-Steve: Heard.
723
00:20:50,350 --> 00:20:51,849
Dropping my scallops
in one minute.
724
00:20:51,884 --> 00:20:54,318
Megan started out nice
this morning,
725
00:20:54,354 --> 00:20:56,320
but now she is stepping up
to the plate.
726
00:20:56,356 --> 00:20:57,855
She's telling us how it is.
727
00:20:57,890 --> 00:21:00,124
She's like a little mini
chef christina in the kitchen.
728
00:21:00,159 --> 00:21:01,459
How are those scallops looking?
729
00:21:01,494 --> 00:21:02,526
Steve: Scallops are
about a minute out.
730
00:21:02,562 --> 00:21:03,594
Megan: Heard that.
731
00:21:03,630 --> 00:21:04,528
Victoria: About a minute out
as well.
732
00:21:04,564 --> 00:21:05,763
Megan: Thank you.
733
00:21:05,798 --> 00:21:06,964
-You set the pace, remember?
-Absolutely.
734
00:21:07,000 --> 00:21:07,932
-You tighten it up now, yes?
-Yes, chef.
735
00:21:07,967 --> 00:21:08,766
Ramsay: Good girl.
Come on.
736
00:21:08,768 --> 00:21:10,134
I absolutely want
737
00:21:10,169 --> 00:21:12,003
to shine in this kitchen
738
00:21:12,038 --> 00:21:14,438
and show chef ramsay
what I got.
739
00:21:14,474 --> 00:21:16,240
I'm walking my scallops
through the pass.
740
00:21:16,276 --> 00:21:17,541
Megan: Heard that.
Thank you.
741
00:21:17,577 --> 00:21:18,743
Megan: How long
on those crab cakes?
742
00:21:18,778 --> 00:21:20,511
Yes, chef.
30 more seconds.
743
00:21:20,546 --> 00:21:21,579
I need it quick.
744
00:21:21,614 --> 00:21:23,180
♪
745
00:21:23,216 --> 00:21:24,248
20 seconds right now.
746
00:21:24,284 --> 00:21:25,583
Megan: I got scallops ready.
747
00:21:25,618 --> 00:21:26,884
I'm waiting
on those crab cakes.
748
00:21:26,919 --> 00:21:28,853
Come on, vic.
Don't let me down.
749
00:21:28,888 --> 00:21:31,188
How long on crab cake, vic?
750
00:21:31,224 --> 00:21:32,957
Vic?
751
00:21:40,933 --> 00:21:41,832
(tense music)
752
00:21:41,868 --> 00:21:42,767
narrator: It's 20 minutes
753
00:21:42,802 --> 00:21:43,768
into dinner service,
754
00:21:43,803 --> 00:21:45,169
and megan is still
755
00:21:45,204 --> 00:21:46,604
waiting on victoria...
756
00:21:46,639 --> 00:21:47,772
Megan: I got scallops ready.
757
00:21:47,807 --> 00:21:49,040
I'm waiting on
those crab cakes.
758
00:21:49,075 --> 00:21:50,941
Narrator: To deliver
her first order
759
00:21:50,977 --> 00:21:51,976
of crab cakes.
760
00:21:52,011 --> 00:21:54,145
How long on crab cakes, vic?
761
00:21:54,180 --> 00:21:54,945
Vic?
762
00:21:54,981 --> 00:21:56,747
♪
763
00:21:56,783 --> 00:21:58,249
-victoria: Crab cakes walking.
-Megan: Thank you.
764
00:21:58,284 --> 00:21:59,817
Emily: Crab cake
on your left, chef.
765
00:21:59,852 --> 00:22:01,485
♪
766
00:22:01,521 --> 00:22:03,454
great job on those crab cakes.
Thank you.
767
00:22:03,489 --> 00:22:05,122
-Victoria: Thank you.
-Ramsay: That's looking great.
768
00:22:05,158 --> 00:22:06,590
When you set that bar,
769
00:22:06,626 --> 00:22:07,658
they have to jump over it.
770
00:22:07,694 --> 00:22:08,793
-Absolutely.
-You don't set that bar,
771
00:22:08,828 --> 00:22:09,894
they'll go under it
all night long.
772
00:22:09,929 --> 00:22:10,895
-Absolutely, chef.
-Good standard.
773
00:22:10,930 --> 00:22:12,263
Good girl.
774
00:22:12,298 --> 00:22:14,365
Narrator: With megan's team
quickly finding
775
00:22:14,400 --> 00:22:15,800
their groove on appetizers...
776
00:22:15,835 --> 00:22:17,702
-Agnolotti's really good.
-Emily: Thank you.
777
00:22:17,737 --> 00:22:19,070
Narrator: Megan is able
to push
778
00:22:19,105 --> 00:22:20,938
food out to her happy diners.
779
00:22:20,973 --> 00:22:22,473
Look how beautiful
those scallops are.
780
00:22:22,508 --> 00:22:24,375
-They're seared perfectly.
-Mmm.
781
00:22:24,410 --> 00:22:25,976
How long on burrata
and scallops?
782
00:22:26,012 --> 00:22:27,978
Burrata's about 30 seconds out.
783
00:22:28,014 --> 00:22:29,680
Emily: Walking scallops.
784
00:22:29,716 --> 00:22:31,549
-Megan: Thank you.
-Emily: Scallops on your left.
785
00:22:31,584 --> 00:22:33,818
-Victoria: Burrata walking.
-Thank you, vic.
786
00:22:33,853 --> 00:22:35,119
Marino: Buon appetito.
787
00:22:35,154 --> 00:22:36,721
Okay, here I come,
here I go.
788
00:22:36,756 --> 00:22:37,421
Man: Mmm.
789
00:22:37,457 --> 00:22:38,356
You don't get scallops
790
00:22:38,391 --> 00:22:39,223
like this often,
you really don't.
791
00:22:39,258 --> 00:22:39,890
Wow.
792
00:22:39,926 --> 00:22:41,892
That's amazing.
793
00:22:41,928 --> 00:22:43,194
Trenton: Two lobster,
two scallop.
794
00:22:43,229 --> 00:22:44,295
How long?
795
00:22:44,330 --> 00:22:45,730
30 seconds.
796
00:22:45,765 --> 00:22:47,465
Walking lobster.
You got your fried greens?
797
00:22:47,500 --> 00:22:48,332
-Yes, I have my fried greens.
-Okay.
798
00:22:48,368 --> 00:22:49,233
Let's walk.
799
00:22:49,268 --> 00:22:50,201
Narrator: Trenton is also
800
00:22:50,236 --> 00:22:51,736
taking charge of his brigade.
801
00:22:51,771 --> 00:22:53,204
Come on, guys.
Let's drive this.
802
00:22:53,239 --> 00:22:54,772
-Are you ready?
-Yep.
803
00:22:54,807 --> 00:22:56,574
-Come on.
-Scallop walking to the pass.
804
00:22:56,609 --> 00:22:58,576
Narrator: And appetizers
are quickly
805
00:22:58,611 --> 00:23:00,177
leaving both kitchens.
806
00:23:00,213 --> 00:23:02,279
-How are the scallops?
-Amazing.
807
00:23:02,315 --> 00:23:03,748
Diner: Wow.
808
00:23:03,783 --> 00:23:05,082
Enjoy again.
Buon appetito.
809
00:23:05,118 --> 00:23:07,952
-How's the lobster?
-This is, like, really good.
810
00:23:07,987 --> 00:23:09,453
-Beautiful.
-It is.
811
00:23:09,489 --> 00:23:11,589
-Look at that.
-You should make this at home.
812
00:23:11,624 --> 00:23:12,790
(laughs)
813
00:23:12,825 --> 00:23:13,758
narrator: And now
both kitchens
814
00:23:13,793 --> 00:23:15,760
are firing their first entrées
815
00:23:15,795 --> 00:23:16,627
of the night.
816
00:23:16,662 --> 00:23:17,928
Fire one trout,
one chicken,
817
00:23:17,964 --> 00:23:18,796
two hanger, yeah?
818
00:23:18,831 --> 00:23:20,264
All: Heard, chef!
819
00:23:20,299 --> 00:23:21,432
Man: I need at least
six minutes.
820
00:23:21,467 --> 00:23:22,466
Six minutes is good.
821
00:23:22,502 --> 00:23:23,868
Kiya: Trenton, I hate you,
822
00:23:23,903 --> 00:23:26,203
but I'm not gonna sabotage you
or anything like that.
823
00:23:26,239 --> 00:23:28,305
I'm just gonna do
what I always do.
824
00:23:28,341 --> 00:23:29,640
I'm gonna give it my all.
825
00:23:29,675 --> 00:23:31,108
Ramsay: Standards, standards,
standards, yes?
826
00:23:31,144 --> 00:23:32,109
All: Yes, chef!
827
00:23:32,145 --> 00:23:33,344
I would expect nothing less
828
00:23:33,379 --> 00:23:34,111
from everybody else
829
00:23:34,147 --> 00:23:35,212
if I were the one that
830
00:23:35,248 --> 00:23:36,714
was competing to win today.
831
00:23:38,418 --> 00:23:41,318
Five minutes on the hanger,
one trout,
832
00:23:41,354 --> 00:23:42,653
one chicken.
833
00:23:42,688 --> 00:23:44,121
-Buy me five minutes, jay.
-Yes, chef.
834
00:23:44,157 --> 00:23:45,990
Give it a minute kickback.
Six minutes, okay?
835
00:23:46,025 --> 00:23:47,124
'cause I'm not sure
about this chicken.
836
00:23:47,160 --> 00:23:48,025
Heard.
Come on, guys.
837
00:23:48,060 --> 00:23:49,460
Kiya's been super consistent
838
00:23:49,495 --> 00:23:50,494
all the way across the board
839
00:23:50,530 --> 00:23:51,495
so I put her on meats.
840
00:23:51,531 --> 00:23:52,363
Trenton: Meats are a big part
841
00:23:52,398 --> 00:23:53,297
of this menu,
842
00:23:53,332 --> 00:23:55,065
so I really want her drive.
843
00:23:55,101 --> 00:23:56,233
Working garnish now.
844
00:23:56,269 --> 00:23:57,435
Trenton: How long on entrées?
845
00:23:57,470 --> 00:23:58,602
Three minutes,
30 seconds.
846
00:23:58,638 --> 00:23:59,670
Trenton: Garnish up
in two and a half.
847
00:23:59,705 --> 00:24:01,005
-Yes.
-Yes, chef.
848
00:24:01,040 --> 00:24:02,072
Trenton: I put brynn
on garnish
849
00:24:02,108 --> 00:24:03,340
because she has a voice,
850
00:24:03,376 --> 00:24:05,676
and you gotta drive
if you're on garnishes,
851
00:24:05,711 --> 00:24:08,546
so I'm thinking kiya and her
can definitely drive together
852
00:24:08,581 --> 00:24:09,747
and we're gonna finish strong.
853
00:24:09,782 --> 00:24:11,048
Just let me know
when you're walking, brynn.
854
00:24:11,083 --> 00:24:12,483
Brynn: Heard.
855
00:24:12,518 --> 00:24:13,717
(tense music)
856
00:24:13,753 --> 00:24:14,885
what, 30 seconds
for the garnish?
857
00:24:14,921 --> 00:24:16,520
Antonio: 30 seconds, yes.
858
00:24:16,556 --> 00:24:18,989
Brynn: Okay, well,
I need three.
859
00:24:19,025 --> 00:24:20,157
-Brynn: Walking now.
-You going?
860
00:24:20,193 --> 00:24:21,792
Brynn: Yes, chef.
861
00:24:21,861 --> 00:24:23,260
When I said I needed
three minutes,
862
00:24:23,296 --> 00:24:24,795
I really [bleep] needed
three minutes.
863
00:24:24,831 --> 00:24:26,263
Thank you.
First table, brynn, yeah?
864
00:24:26,299 --> 00:24:27,364
Brynn: Yes, chef.
865
00:24:27,400 --> 00:24:28,232
Kiya: Brynn,
we're two minutes out
866
00:24:28,267 --> 00:24:29,467
from that first entrée still.
867
00:24:29,502 --> 00:24:31,135
Brynn: Heard.
I walked it, so you're good.
868
00:24:31,170 --> 00:24:32,703
As soon as you finish that,
you turn around
869
00:24:32,738 --> 00:24:34,138
and you start hollering
for proteins.
870
00:24:34,173 --> 00:24:35,706
-Jason: We can't plate.
-Trenton: Yes, chef.
871
00:24:35,741 --> 00:24:36,574
Trenton:
Where's proteins, guys?
872
00:24:36,609 --> 00:24:38,175
Woman: Hanger.
873
00:24:38,244 --> 00:24:39,710
Hanger's up down here.
874
00:24:39,745 --> 00:24:40,711
Trenton: Chicken?
875
00:24:40,746 --> 00:24:42,112
Chicken in two minutes, chef.
876
00:24:42,148 --> 00:24:43,147
Trenton: Heard.
Chicken in two minutes.
877
00:24:43,182 --> 00:24:43,948
Trenton: Don't forget butter.
878
00:24:43,983 --> 00:24:44,615
Yes, chef.
879
00:24:44,650 --> 00:24:45,483
You have garnish up.
880
00:24:45,518 --> 00:24:46,483
You need the proteins.
881
00:24:46,486 --> 00:24:47,918
Trenton: Come on.
882
00:24:47,954 --> 00:24:49,286
Hey, I got--
I got garnish on the plate.
883
00:24:49,322 --> 00:24:51,055
Two minutes, chef.
They won't--
884
00:24:51,090 --> 00:24:54,825
I--please,
if you can get it done early,
885
00:24:54,861 --> 00:24:55,693
hold it.
886
00:24:55,728 --> 00:24:56,627
Heard.
887
00:24:56,662 --> 00:24:57,828
I need the solid three minutes.
888
00:24:57,864 --> 00:24:59,864
I can't have you guys going up
two minutes early.
889
00:24:59,899 --> 00:25:01,365
-Heard.
-Trenton: Come on, guys.
890
00:25:01,400 --> 00:25:02,733
I'm super frustrated
in the fact
891
00:25:02,768 --> 00:25:05,236
that I look like a dumbass
because brynn and antonio
892
00:25:05,271 --> 00:25:07,104
are [bleep] me
on getting my chicken out,
893
00:25:07,139 --> 00:25:09,073
so now the game plan
is just to make sure
894
00:25:09,108 --> 00:25:10,574
that the chicken's
cooked beautifully,
895
00:25:10,610 --> 00:25:11,709
'cause I just really
don't want to let
896
00:25:11,744 --> 00:25:12,810
the team down at this point,
897
00:25:12,845 --> 00:25:14,445
no matter how I feel
about trenton.
898
00:25:14,480 --> 00:25:15,813
Look at this.
Come here.
899
00:25:15,848 --> 00:25:17,615
-Yes, chef.
-No, just look.
900
00:25:17,650 --> 00:25:18,549
Okay?
901
00:25:18,584 --> 00:25:19,383
So it's still pink
in the middle.
902
00:25:19,418 --> 00:25:20,484
Trenton: Yes, chef.
903
00:25:20,520 --> 00:25:21,352
Ramsay: You have pink
on the bone.
904
00:25:21,387 --> 00:25:22,753
Trenton: Hey, come on, guys.
905
00:25:22,788 --> 00:25:24,154
Get up here.
Get up here, everybody.
906
00:25:24,190 --> 00:25:25,256
Right now.
Faster.
907
00:25:25,291 --> 00:25:26,824
Chef.
908
00:25:26,859 --> 00:25:28,526
Chicken, it's a little bit
[bleep] under.
909
00:25:28,561 --> 00:25:29,894
-Kiya: Okay.
-30 more seconds, please.
910
00:25:29,929 --> 00:25:31,128
-30 more seconds, yep.
-Please.
911
00:25:31,163 --> 00:25:32,730
Come on, guys.
912
00:25:32,765 --> 00:25:34,899
I made kyle look stupid
because, you know,
913
00:25:34,967 --> 00:25:36,367
I was communicating
with antonio.
914
00:25:36,402 --> 00:25:37,601
We're gonna push through this.
915
00:25:37,637 --> 00:25:38,969
This is just a little bump
in the beginning,
916
00:25:39,005 --> 00:25:40,838
and I'm sure that we'll have
a smooth rest of service.
917
00:25:40,873 --> 00:25:43,307
Chicken, chef.
918
00:25:43,342 --> 00:25:45,075
Nice. That looks beautiful.
919
00:25:45,111 --> 00:25:47,444
Narrator: Kiya's chickens
are now good to go,
920
00:25:47,480 --> 00:25:49,847
satisfying the first table
of entrées.
921
00:25:49,882 --> 00:25:51,315
Beautiful.
922
00:25:51,350 --> 00:25:52,683
Mine's cooked perfect.
923
00:25:52,718 --> 00:25:54,218
Narrator: Meanwhile,
in megan's kitchen...
924
00:25:54,253 --> 00:25:55,553
Y'all ready?
925
00:25:55,588 --> 00:25:58,322
-Chefs: Yes, chef.
-Megan: Table 31 is a six top.
926
00:25:58,357 --> 00:26:00,891
Two salmon, two chicken,
two rib eye, heard that?
927
00:26:00,927 --> 00:26:01,992
-Yes, chef.
-Yes, chef.
928
00:26:02,028 --> 00:26:03,160
Megan: Thank you.
929
00:26:03,195 --> 00:26:04,395
♪
930
00:26:04,430 --> 00:26:05,496
how long do you need, josie?
931
00:26:05,531 --> 00:26:06,897
Ten minutes, chef.
932
00:26:06,933 --> 00:26:07,831
Well, you need to get
that going now.
933
00:26:07,867 --> 00:26:09,166
Yes, chef.
934
00:26:09,201 --> 00:26:10,601
I really think that I'm gonna
nail meat tonight.
935
00:26:10,636 --> 00:26:12,369
I'm not worried
about overcooking
936
00:26:12,438 --> 00:26:13,837
or undercooking anything
tonight.
937
00:26:13,873 --> 00:26:15,906
I've practiced,
and I'm [bleep] ready.
938
00:26:15,942 --> 00:26:17,508
Man: I need three minutes
with my salmon.
939
00:26:17,543 --> 00:26:19,577
I'm gonna need five minutes
on that to rest.
940
00:26:19,612 --> 00:26:20,978
Are we bumping back?
941
00:26:21,013 --> 00:26:22,413
We're bumping back
to five minutes.
942
00:26:22,448 --> 00:26:24,481
Okay, I--
come on, y'all.
943
00:26:24,517 --> 00:26:25,916
-Thank you, chef.
-Megan: Come on.
944
00:26:25,952 --> 00:26:28,118
Please don't overdo it.
Come on, come on, come on.
945
00:26:28,154 --> 00:26:31,088
[bleep] on it,
I love her right now.
946
00:26:31,123 --> 00:26:33,991
I'm definitely going to try
to lead megan to a "w" today.
947
00:26:34,026 --> 00:26:36,126
I really see megan
winning this thing.
948
00:26:36,162 --> 00:26:37,861
This rib eye is perfect.
949
00:26:37,897 --> 00:26:40,464
-Walking with that garnish.
-I got--
950
00:26:40,499 --> 00:26:42,099
I've got your rib eye up.
951
00:26:42,134 --> 00:26:43,567
It can rest for another minute.
952
00:26:43,603 --> 00:26:44,835
Huh? Oh, my god.
953
00:26:44,870 --> 00:26:46,570
-Over.
-It's overcooked.
954
00:26:46,606 --> 00:26:48,405
They come to you, no,
they come to you, darling.
955
00:26:48,441 --> 00:26:49,540
Josie.
956
00:26:49,575 --> 00:26:50,841
Do you have another rib eye?
957
00:26:50,876 --> 00:26:51,942
This is way overcooked.
958
00:26:51,978 --> 00:26:53,611
-Yes, chef.
-How long?
959
00:26:53,646 --> 00:26:55,479
-Oh, my god.
-Three minutes, chef.
960
00:26:55,514 --> 00:26:57,448
Oh, it looks like they're
getting yelled at back there.
961
00:26:57,516 --> 00:26:58,382
You think that's our food?
962
00:26:58,417 --> 00:26:59,683
I hope so.
(laughs)
963
00:26:59,719 --> 00:27:02,886
josie? Josie.
Josie.
964
00:27:02,922 --> 00:27:05,389
-I need this one, though.
-Megan: Josie.
965
00:27:05,424 --> 00:27:06,824
♪
966
00:27:06,859 --> 00:27:08,659
my job's at stake, you know?
967
00:27:08,694 --> 00:27:10,761
We don't have time for this.
968
00:27:10,796 --> 00:27:12,162
We're gonna bounce back.
969
00:27:12,198 --> 00:27:15,132
Josie.
One rib eye.
970
00:27:15,167 --> 00:27:16,900
-You good on that, josie?
-I'm good, man.
971
00:27:16,936 --> 00:27:18,035
It's done.
It's resting.
972
00:27:18,070 --> 00:27:19,269
Walking right now, chef.
973
00:27:19,305 --> 00:27:20,638
-Let's go.
-Yes, chef.
974
00:27:20,673 --> 00:27:21,605
Walking.
975
00:27:21,641 --> 00:27:22,773
I'm behind you.
976
00:27:22,808 --> 00:27:24,074
♪
977
00:27:24,110 --> 00:27:25,142
ramsay: I'll slice it.
I'll slice.
978
00:27:25,177 --> 00:27:26,477
Megan: Thank you, chef.
979
00:27:26,512 --> 00:27:27,845
♪
980
00:27:34,320 --> 00:27:35,586
narrator: It's an hour
and a half
981
00:27:35,621 --> 00:27:36,620
into dinner service...
982
00:27:36,656 --> 00:27:38,155
Walking.
983
00:27:38,190 --> 00:27:40,224
Narrator: And megan is hoping
josie redeems herself
984
00:27:40,259 --> 00:27:42,593
with her second attempt
at rib eye.
985
00:27:42,628 --> 00:27:44,595
-I'll slice.
-Megan: Thank you, chef.
986
00:27:44,630 --> 00:27:45,763
♪
987
00:27:45,798 --> 00:27:47,131
oh, megan, please.
988
00:27:47,166 --> 00:27:48,599
-Megan: Raw?
-No, it's [bleep]...
989
00:27:48,668 --> 00:27:50,634
[bleep].
990
00:27:50,670 --> 00:27:52,403
Megan: Steve and josie,
I need y'all to switch.
991
00:27:52,438 --> 00:27:53,771
-Steve: Heard.
-Now.
992
00:27:53,806 --> 00:27:55,139
Heard.
993
00:27:55,174 --> 00:27:57,374
This is not at all
how I expected to do service.
994
00:27:57,410 --> 00:27:59,109
So something's gotta change.
995
00:27:59,145 --> 00:28:00,711
Hey, young lady,
keep your head up, okay?
996
00:28:00,746 --> 00:28:01,879
Absolutely, chef.
997
00:28:01,914 --> 00:28:03,113
We may be down,
but we're not out.
998
00:28:03,149 --> 00:28:04,348
-No, chef.
-Yes?
999
00:28:04,383 --> 00:28:06,450
Can we get two minutes
on that rib eye, please?
1000
00:28:06,485 --> 00:28:08,419
Give me two and a half.
1001
00:28:08,454 --> 00:28:09,687
Yeah, I got it.
1002
00:28:09,722 --> 00:28:11,622
♪
1003
00:28:11,657 --> 00:28:12,956
this is the finale,
1004
00:28:12,992 --> 00:28:15,192
so you gotta be [bleep]
ruthless at this point.
1005
00:28:15,227 --> 00:28:16,894
Megan's doing
a great job leading.
1006
00:28:16,929 --> 00:28:19,763
She's being super loud
and vocal like she always is.
1007
00:28:19,799 --> 00:28:22,399
Please, please, please.
Come on.
1008
00:28:22,435 --> 00:28:23,967
Ramsay: Let's go.
1009
00:28:24,003 --> 00:28:26,070
-I got your rib eye.
-Walking with salmon.
1010
00:28:26,105 --> 00:28:28,172
Good. Yep.
Go, go, please.
1011
00:28:28,207 --> 00:28:29,373
They've waited long enough, go.
1012
00:28:29,408 --> 00:28:30,541
Narrator: With steve
stepping up
1013
00:28:30,576 --> 00:28:32,109
to support
his former teammates...
1014
00:28:32,144 --> 00:28:34,511
-Look how beautiful that is.
-It's very good.
1015
00:28:34,547 --> 00:28:37,715
Narrator: Megan is finally
sending out entrées.
1016
00:28:37,750 --> 00:28:39,983
All right, guys, table 11:
Six guests.
1017
00:28:40,019 --> 00:28:42,419
Entrées: Two trout,
two chicken, two hanger.
1018
00:28:42,455 --> 00:28:44,054
-Chefs: Heard!
-Heard, chef.
1019
00:28:44,090 --> 00:28:44,855
Yes, chef.
1020
00:28:44,890 --> 00:28:46,256
Two trout, how long?
1021
00:28:46,292 --> 00:28:47,124
I need four minutes.
1022
00:28:47,159 --> 00:28:48,225
Four minutes on the two trout.
1023
00:28:48,260 --> 00:28:49,126
Two chicken, two hanger.
1024
00:28:49,161 --> 00:28:50,427
-Heard?
-Chefs: Heard.
1025
00:28:50,463 --> 00:28:51,895
Come on, guys,
let's bring this back together.
1026
00:28:51,931 --> 00:28:53,430
Let's pick this up.
1027
00:28:53,466 --> 00:28:55,065
It's time to cross
the finish line strong.
1028
00:28:55,101 --> 00:28:56,567
The wheels may have fallen off
halfway through,
1029
00:28:56,602 --> 00:28:57,568
but we put 'em right back on.
1030
00:28:57,603 --> 00:28:59,336
Come on.
Let's make this happen.
1031
00:28:59,371 --> 00:29:00,437
We're gonna finish strong.
1032
00:29:00,473 --> 00:29:02,072
-Yes, chef.
-Yes, chef.
1033
00:29:02,108 --> 00:29:03,974
Tonight, I'm [bleep] walking
through that door, absolutely.
1034
00:29:04,009 --> 00:29:05,109
Ramsay: Let's go.
1035
00:29:05,144 --> 00:29:06,310
Trenton, we got momentum now.
Let's go.
1036
00:29:06,345 --> 00:29:08,645
-Yes, chef.
-90 seconds for the six top.
1037
00:29:08,681 --> 00:29:10,314
Heard, 90 seconds!
1038
00:29:10,349 --> 00:29:12,316
-90 seconds heard.
-Thank you.
1039
00:29:12,351 --> 00:29:14,518
I have all my garnish prepped,
and I'm kind of--
1040
00:29:14,553 --> 00:29:16,386
peeking over at, you know,
the meat station,
1041
00:29:16,422 --> 00:29:19,089
unfortunately, kiya seems
a little behind right now.
1042
00:29:19,125 --> 00:29:21,225
Walking to the pass now
with the garnish.
1043
00:29:21,260 --> 00:29:23,560
-That I heard.
-I'm walking in 30 seconds.
1044
00:29:23,596 --> 00:29:25,362
Walking all meats
in 30 seconds.
1045
00:29:25,397 --> 00:29:27,030
-Trenton: Heard?
-Yep.
1046
00:29:27,066 --> 00:29:29,299
Pulling trout out now.
Those hangers should be ready.
1047
00:29:29,335 --> 00:29:30,634
Chicken's done?
1048
00:29:30,669 --> 00:29:34,438
♪
1049
00:29:34,473 --> 00:29:35,472
I think it's still under.
1050
00:29:35,508 --> 00:29:36,573
That's--
feels [bleep]--
1051
00:29:36,609 --> 00:29:38,041
that's under,
that's absolutely under.
1052
00:29:38,043 --> 00:29:39,977
♪
1053
00:29:40,012 --> 00:29:42,446
sam: I have no idea what's
going on with kiya right now.
1054
00:29:42,481 --> 00:29:44,882
I mean,
she never really does deliver
1055
00:29:44,917 --> 00:29:47,017
undercooked foods,
let alone raw foods,
1056
00:29:47,052 --> 00:29:48,552
especially a chicken breast
or something.
1057
00:29:48,587 --> 00:29:50,621
I really hope
she can get it together.
1058
00:29:50,656 --> 00:29:53,423
Ramsay: Okay, garnish is here.
Come on, then, let's go.
1059
00:29:53,459 --> 00:29:54,558
I need proteins.
1060
00:29:54,593 --> 00:29:56,160
I'm sorry, chef.
1061
00:29:56,195 --> 00:29:57,227
Trenton: Come on, sam.
Walk it to me.
1062
00:29:57,263 --> 00:29:58,262
If you have it up,
walk it to me.
1063
00:29:58,297 --> 00:29:59,997
I'm walking it.
1064
00:30:00,032 --> 00:30:02,499
-Where's my meats at?
-Chicken on your left, chef.
1065
00:30:02,568 --> 00:30:07,037
♪
1066
00:30:07,072 --> 00:30:08,672
-pink chicken.
-It's under.
1067
00:30:08,707 --> 00:30:09,506
-Stop.
-It's under.
1068
00:30:09,542 --> 00:30:10,474
Call them.
(snaps fingers)
1069
00:30:10,509 --> 00:30:11,642
hey, get over here.
Kiya.
1070
00:30:11,677 --> 00:30:12,810
-Trenton: Get over here.
-Ramsay: Move.
1071
00:30:12,845 --> 00:30:14,111
All of you, here.
1072
00:30:14,146 --> 00:30:15,245
Now, and listen up.
1073
00:30:15,281 --> 00:30:16,547
Trenton: It's completely raw.
1074
00:30:16,582 --> 00:30:18,348
You guys are way better
than this!
1075
00:30:18,384 --> 00:30:20,150
Have a meeting,
get it sorted out,
1076
00:30:20,186 --> 00:30:21,051
and bounce back!
1077
00:30:21,086 --> 00:30:22,953
Come on, guys.
1078
00:30:22,988 --> 00:30:24,588
Come on.
1079
00:30:24,623 --> 00:30:26,390
I don't know what was going on
with kiya tonight.
1080
00:30:26,425 --> 00:30:29,560
Meats just went down
in a spiral, quickly.
1081
00:30:29,595 --> 00:30:31,995
This is absolutely
[bleep] ridiculous.
1082
00:30:32,031 --> 00:30:34,031
Everything all night's
been a complete struggle.
1083
00:30:34,066 --> 00:30:35,766
It's just cooking chicken.
1084
00:30:35,801 --> 00:30:38,268
We've been cooking meat
this entire time!
1085
00:30:38,304 --> 00:30:41,205
Like, why are we [bleep] me
over so hard? Why?
1086
00:30:41,240 --> 00:30:42,873
Well, we're not trying to,
I can guarantee you that.
1087
00:30:42,908 --> 00:30:45,142
Nobody's trying to do this
on purpose.
1088
00:30:45,177 --> 00:30:47,945
But trenton's trying so hard
to be like
1089
00:30:47,980 --> 00:30:49,279
chef ramsay in his,
like, mood swings
1090
00:30:49,315 --> 00:30:50,614
and his yelling and whatever.
1091
00:30:50,649 --> 00:30:52,649
Trenton just needs
to chill a little bit.
1092
00:30:52,685 --> 00:30:54,685
-Get it back together, yes?
-Chefs: Yes, chef.
1093
00:30:54,720 --> 00:30:55,819
-Trenton: Yes?
-Chefs: Yes, chef.
1094
00:30:55,855 --> 00:30:57,154
Let's go.
Let's go. Let's go.
1095
00:30:57,189 --> 00:30:59,156
I need those chicken now.
1096
00:30:59,191 --> 00:31:00,824
Come on, guys.
Let's make it happen!
1097
00:31:00,860 --> 00:31:02,459
-Heard!
-Let's drive, guys.
1098
00:31:02,494 --> 00:31:03,827
Where's that chicken at?
1099
00:31:03,863 --> 00:31:05,629
Two minutes.
Two minutes on the chicken.
1100
00:31:05,664 --> 00:31:07,064
Come on, trenton.
1101
00:31:07,099 --> 00:31:09,132
Come on, guys.
I want to hear communication.
1102
00:31:09,168 --> 00:31:10,367
I got 60 seconds
on that refire.
1103
00:31:10,402 --> 00:31:11,935
Sixty seconds.
1104
00:31:11,971 --> 00:31:13,303
Kiya: Walking to the pass
with the garnish.
1105
00:31:13,339 --> 00:31:14,538
-Chicken?
-Yes, chef.
1106
00:31:14,573 --> 00:31:15,739
Narrator: Trenton's brigade
1107
00:31:15,774 --> 00:31:17,107
has finally found
their footing,
1108
00:31:17,142 --> 00:31:19,776
and entrées are now leaving
both kitchens.
1109
00:31:19,812 --> 00:31:22,012
Sorry that they took so long.
1110
00:31:22,047 --> 00:31:23,881
They had many issues,
I'm so sorry.
1111
00:31:23,916 --> 00:31:25,082
-Marino: Enjoy. Prego.
-Diner: Hey, thank you.
1112
00:31:25,117 --> 00:31:26,817
Come on, guys.
Come on, come on, come on.
1113
00:31:26,852 --> 00:31:28,118
Last table, yeah?
1114
00:31:28,153 --> 00:31:30,420
Two shrimp, two trout, next.
Let's fire it.
1115
00:31:30,456 --> 00:31:32,122
Let's finish strong.
1116
00:31:32,157 --> 00:31:34,691
This is it,
this is me pushing myself,
1117
00:31:34,727 --> 00:31:36,693
and I am ready to push throuh
to the very end.
1118
00:31:36,729 --> 00:31:39,129
Five minutes.
Walking with a garnish in four.
1119
00:31:39,164 --> 00:31:41,031
We got shrimp.
Two minutes on shrimp.
1120
00:31:41,066 --> 00:31:42,766
Trenton: Come on, guys.
Last table, let's push.
1121
00:31:42,801 --> 00:31:44,434
Finish it for megan, come on.
1122
00:31:44,470 --> 00:31:46,003
Ramsay: Service, please.
1123
00:31:46,038 --> 00:31:47,371
Here is the filet.
1124
00:31:47,406 --> 00:31:49,907
-How is everything, guys?
-Everything is fantastic.
1125
00:31:49,942 --> 00:31:51,074
Marino: You like it?
1126
00:31:51,110 --> 00:31:52,776
Tastes even better
now that we're here.
1127
00:31:52,811 --> 00:31:54,645
I never made 'em like this
for him when he was a kid.
1128
00:31:54,680 --> 00:31:55,879
I don't know
where he got it from.
1129
00:31:55,915 --> 00:31:56,947
(laughs)
1130
00:31:56,982 --> 00:31:58,882
-this is amazing.
-Mm-hmm.
1131
00:31:58,918 --> 00:31:59,816
Well done.
1132
00:31:59,852 --> 00:32:01,785
She did texas
really proud here.
1133
00:32:01,820 --> 00:32:04,254
-Our texas girl sure did.
-Yep.
1134
00:32:04,290 --> 00:32:05,255
Megan.
1135
00:32:05,291 --> 00:32:07,491
♪
1136
00:32:07,526 --> 00:32:10,193
megan's definitely
coming into her own today,
1137
00:32:10,229 --> 00:32:13,030
especially being a leader,
and it's cool to watch.
1138
00:32:13,065 --> 00:32:15,832
Like, I'm definitely proud
of her being my exec tonight,
1139
00:32:15,868 --> 00:32:18,335
and I think she's really
stepping into her position,
1140
00:32:18,370 --> 00:32:20,237
and I think she really,
really deserves it,
1141
00:32:20,272 --> 00:32:23,507
so I'm definitely rooting
for megan to win.
1142
00:32:23,542 --> 00:32:26,343
Now we have a fearless
[bleep] leader.
1143
00:32:26,378 --> 00:32:27,911
Trenton and I had
our animosity,
1144
00:32:27,947 --> 00:32:29,012
but at the end of the night,
1145
00:32:29,048 --> 00:32:31,181
he's an amazing
and talented chef.
1146
00:32:31,216 --> 00:32:34,518
Like, y'all saw the dishes
he puts out.
1147
00:32:34,553 --> 00:32:35,852
It's insane.
1148
00:32:35,888 --> 00:32:37,688
So, fingers crossed
that he wins tonight.
1149
00:32:37,723 --> 00:32:38,989
One more time.
1150
00:32:39,024 --> 00:32:40,223
-One more time.
-One more time.
1151
00:32:40,259 --> 00:32:41,591
One more time.
1152
00:32:41,627 --> 00:32:43,226
-One more time.
-Baby blue.
1153
00:32:43,262 --> 00:32:47,631
♪
1154
00:32:47,666 --> 00:32:49,967
that was a rough service,
no doubt.
1155
00:32:50,002 --> 00:32:51,802
-Ramsay: Yes?
-Chefs: Yes, chef.
1156
00:32:51,837 --> 00:32:54,338
I've studied every card.
1157
00:32:54,373 --> 00:32:57,140
I'm done with the door [bleep].
1158
00:32:57,176 --> 00:32:59,376
♪
1159
00:32:59,411 --> 00:33:03,080
I'm announcing the winner
of season 20, "young guns,"
1160
00:33:03,115 --> 00:33:06,249
right frickin' here, now.
1161
00:33:06,285 --> 00:33:09,019
♪
1162
00:33:09,054 --> 00:33:12,255
megan and trenton
have already seen this.
1163
00:33:12,291 --> 00:33:13,557
♪
1164
00:33:13,592 --> 00:33:15,125
damn.
1165
00:33:15,160 --> 00:33:16,526
Ramsay: This is what
a quarter-million dollars
1166
00:33:16,562 --> 00:33:17,861
looks like.
1167
00:33:17,896 --> 00:33:19,229
That's a lot of freedom
right there.
1168
00:33:19,264 --> 00:33:21,331
Ramsay:
You're absolutely right.
1169
00:33:21,367 --> 00:33:23,166
Okay, it's been
a long enough night.
1170
00:33:23,202 --> 00:33:25,902
I'm gonna get
straight to the point.
1171
00:33:25,938 --> 00:33:28,538
Trenton, megan, are you ready?
1172
00:33:28,574 --> 00:33:30,140
Both: Yes, chef.
1173
00:33:30,175 --> 00:33:32,609
The chef who will become
my personal protégé...
1174
00:33:32,644 --> 00:33:34,811
♪
1175
00:33:34,847 --> 00:33:36,747
is...
1176
00:33:36,782 --> 00:33:38,782
♪
1177
00:33:46,759 --> 00:33:49,893
the chef who will become
my personal protégé...
1178
00:33:49,928 --> 00:33:52,095
♪
1179
00:33:52,131 --> 00:33:54,031
is...
1180
00:33:54,066 --> 00:33:55,999
♪
1181
00:33:56,035 --> 00:33:59,169
under 25 years old.
1182
00:33:59,204 --> 00:34:01,838
(laughter)
1183
00:34:01,874 --> 00:34:02,906
seriously?
1184
00:34:02,941 --> 00:34:04,207
Really?
1185
00:34:04,243 --> 00:34:05,709
You've gotta stop, chef.
1186
00:34:05,744 --> 00:34:08,578
I-I've had enough for one day.
1187
00:34:08,614 --> 00:34:11,381
All the jokes
on such an important day.
1188
00:34:11,417 --> 00:34:13,650
I don't think
they're that funny,
1189
00:34:13,685 --> 00:34:15,052
'cause I have, like,
a heart attack
1190
00:34:15,087 --> 00:34:16,453
every time he talks.
1191
00:34:16,488 --> 00:34:18,855
I love those fricking doors.
1192
00:34:18,891 --> 00:34:21,691
All right, I'm gone.
Bye, chef.
1193
00:34:21,727 --> 00:34:23,693
Ramsay: Right, listen up.
1194
00:34:23,729 --> 00:34:26,263
Returning chefs,
say good-bye to megan,
1195
00:34:26,298 --> 00:34:27,664
and say good-bye
to trenton, please.
1196
00:34:27,699 --> 00:34:30,133
You got this, man.
1197
00:34:30,169 --> 00:34:31,368
Way to go, man.
1198
00:34:31,403 --> 00:34:33,470
Love you so much.
You deserve this.
1199
00:34:33,505 --> 00:34:35,205
♪
1200
00:34:35,240 --> 00:34:36,740
ramsay: Let me
tell you something.
1201
00:34:36,775 --> 00:34:41,111
The emotion of it all
can get to you, that's obvious.
1202
00:34:41,146 --> 00:34:43,380
You both worked
so hard tonight.
1203
00:34:43,415 --> 00:34:44,881
You rallied your team around,
1204
00:34:44,917 --> 00:34:46,750
and you held on
to your standards.
1205
00:34:46,785 --> 00:34:51,254
That's why you two are in
the finale and not them.
1206
00:34:51,290 --> 00:34:53,390
-Understand?
-Both: Yes, chef.
1207
00:34:53,425 --> 00:34:54,925
Both of you,
head back to the dorms,
1208
00:34:54,960 --> 00:34:55,926
get some fresh air,
1209
00:34:55,961 --> 00:34:57,360
and I'll call you
when I'm ready.
1210
00:34:57,396 --> 00:34:58,962
Yes, chef.
1211
00:34:58,997 --> 00:35:02,232
Now, if you excuse me,
I've got some real work to do.
1212
00:35:02,267 --> 00:35:03,500
Yes, chef.
1213
00:35:03,535 --> 00:35:05,068
♪
1214
00:35:05,104 --> 00:35:06,636
oh, my god.
1215
00:35:06,672 --> 00:35:09,272
This is the biggest night
of my life.
1216
00:35:09,308 --> 00:35:11,808
I feel tonight I grew
a lot as a chef.
1217
00:35:11,844 --> 00:35:15,579
I learned to a higher extent
how much of a marathon it is,
1218
00:35:15,614 --> 00:35:16,680
and I did not stop pushing.
1219
00:35:16,715 --> 00:35:18,181
I pushed as hard
as I [bleep] could.
1220
00:35:18,217 --> 00:35:19,983
God, that was intense.
1221
00:35:22,721 --> 00:35:24,521
We did, that's [bleep] crazy.
1222
00:35:24,556 --> 00:35:25,956
I worked so hard to get here,
1223
00:35:25,991 --> 00:35:27,724
so I hope chef recognizes
1224
00:35:27,759 --> 00:35:29,726
that I absolutely have a voice
1225
00:35:29,761 --> 00:35:32,762
and I absolutely
can be a leader.
1226
00:35:32,798 --> 00:35:34,898
This decision's definitely
gonna be tough.
1227
00:35:34,933 --> 00:35:37,501
I hope it's a tough decision.
1228
00:35:37,536 --> 00:35:44,341
♪
1229
00:35:49,581 --> 00:35:52,382
I'm gonna give one point
to megan.
1230
00:35:52,417 --> 00:35:53,517
Thank you, chef.
1231
00:35:53,552 --> 00:35:54,885
Chef, this isn't risotto.
1232
00:35:54,920 --> 00:35:57,020
-What is it?
-Orzo.
1233
00:35:57,055 --> 00:35:58,522
Instantly, well done.
1234
00:35:58,557 --> 00:36:00,056
-Yes, chef.
-On it. Good girl.
1235
00:36:00,092 --> 00:36:03,727
The first person advancing
to the final three is...
1236
00:36:03,762 --> 00:36:04,895
Megan.
1237
00:36:04,930 --> 00:36:06,863
Thank you so much, chef.
1238
00:36:06,899 --> 00:36:10,967
♪
1239
00:36:11,003 --> 00:36:12,502
mmm.
1240
00:36:12,538 --> 00:36:14,037
-That's really good.
-Thank you, chef.
1241
00:36:14,072 --> 00:36:16,139
-Eggplant here is great.
-Ramsay: Wow, good job.
1242
00:36:16,175 --> 00:36:17,674
Trenton, well done, young man.
1243
00:36:17,709 --> 00:36:18,842
First recipient
of the black jacket.
1244
00:36:18,877 --> 00:36:20,243
Welcome to the elite club.
1245
00:36:20,279 --> 00:36:22,879
-My honor.
-And the winner is trenton.
1246
00:36:22,915 --> 00:36:23,880
Well done.
1247
00:36:23,916 --> 00:36:26,316
-Yes.
-(cheers and applause)
1248
00:36:26,351 --> 00:36:27,484
it's not lamb,
it's venison, chef.
1249
00:36:27,519 --> 00:36:29,019
-That's right.
-You're right.
1250
00:36:29,054 --> 00:36:30,420
-Well spotted.
-Yes, chef.
1251
00:36:30,455 --> 00:36:32,856
♪
1252
00:36:32,891 --> 00:36:34,224
(phone ringing)
1253
00:36:34,259 --> 00:36:35,425
this is megan.
1254
00:36:35,460 --> 00:36:36,726
Ramsay: Hi, megan,
this is chef.
1255
00:36:36,762 --> 00:36:39,229
Can I see you and trenton
in my office, please?
1256
00:36:39,264 --> 00:36:40,530
I've made my decision.
Thank you.
1257
00:36:40,566 --> 00:36:42,265
Yes, chef.
1258
00:36:42,301 --> 00:36:44,301
He wants us in his office.
1259
00:36:44,336 --> 00:36:46,036
-Congrats.
-It's been good, man.
1260
00:36:47,139 --> 00:36:50,173
♪
1261
00:36:50,209 --> 00:36:51,875
I'm extremely proud
1262
00:36:51,910 --> 00:36:53,109
of both of you.
1263
00:36:53,145 --> 00:36:54,311
-Yes, chef.
-Yes, chef.
1264
00:36:54,346 --> 00:36:56,513
-Megan.
-Megan: Yes, chef.
1265
00:36:56,548 --> 00:36:58,615
Ramsay: You showed great
leadership skills.
1266
00:36:58,650 --> 00:37:00,550
And even whilst
you were backed up,
1267
00:37:00,586 --> 00:37:03,320
you still bounced back,
super strong.
1268
00:37:03,355 --> 00:37:05,488
-Nice.
-You are an exceptional chef.
1269
00:37:05,524 --> 00:37:08,024
♪
1270
00:37:08,060 --> 00:37:09,726
-trenton.
-Yes, chef.
1271
00:37:09,761 --> 00:37:12,062
Not only, young man,
do you have a great palette,
1272
00:37:12,097 --> 00:37:14,064
you're creative.
1273
00:37:14,099 --> 00:37:17,467
And that's why you were so
successful in many challenges.
1274
00:37:17,502 --> 00:37:19,970
Your passion for food
is undeniable.
1275
00:37:20,005 --> 00:37:23,039
And it's hard to believe that
you come from a small town,
1276
00:37:23,075 --> 00:37:24,140
'cause you got big dreams.
1277
00:37:24,209 --> 00:37:24,975
Yes, chef.
1278
00:37:25,010 --> 00:37:26,042
Ramsay: I look forward
1279
00:37:26,078 --> 00:37:28,645
to the amazing careers
1280
00:37:28,680 --> 00:37:31,615
you both have got
in front of you.
1281
00:37:31,650 --> 00:37:33,316
I have reached a decision.
1282
00:37:33,352 --> 00:37:34,751
♪
1283
00:37:34,786 --> 00:37:37,087
it's time.
Megan, trenton.
1284
00:37:37,122 --> 00:37:39,389
Please step in front
of your doors.
1285
00:37:39,424 --> 00:37:43,093
♪
1286
00:37:43,128 --> 00:37:44,294
(gasps)
1287
00:37:44,329 --> 00:37:50,200
♪
1288
00:37:50,235 --> 00:37:52,002
trenton: All I can
think about is,
1289
00:37:52,037 --> 00:37:53,570
is the door gonna open?
1290
00:37:53,605 --> 00:37:54,771
I'm ready to open that door,
1291
00:37:54,806 --> 00:37:56,606
and I'm ready
to [bleep] push myself
1292
00:37:56,642 --> 00:37:59,676
every day
for the next 30 years.
1293
00:37:59,711 --> 00:38:01,011
Both of you, well done.
1294
00:38:01,079 --> 00:38:03,013
-Megan: Thank you, chef.
-Trenton: Thank you.
1295
00:38:03,048 --> 00:38:04,714
I always dreamed
of getting here.
1296
00:38:04,750 --> 00:38:07,584
I'm just some cook
from a small town in texas.
1297
00:38:07,619 --> 00:38:09,552
So this is everything.
1298
00:38:09,588 --> 00:38:11,788
The winner of this
gets to work with chef ramsa.
1299
00:38:11,823 --> 00:38:12,956
That's what I came here to do.
1300
00:38:12,991 --> 00:38:14,157
I'm taking it home.
1301
00:38:14,192 --> 00:38:18,795
♪
1302
00:38:18,830 --> 00:38:21,564
ramsay: The chef
whose door opens
1303
00:38:21,600 --> 00:38:26,136
will become the winner
of this historic 20th season
1304
00:38:26,171 --> 00:38:28,638
of hell's kitchen's
young guns.
1305
00:38:28,674 --> 00:38:30,774
They will become
my personal protégé
1306
00:38:30,809 --> 00:38:36,346
as well as my head chef
at gordon ramsay steak 2.0.
1307
00:38:36,381 --> 00:38:38,948
Megan. Trenton.
1308
00:38:38,984 --> 00:38:42,886
Place your hand
on top of the handle.
1309
00:38:42,921 --> 00:38:45,922
♪
1310
00:38:45,957 --> 00:38:50,226
on the count of three,
turn your handle.
1311
00:38:50,262 --> 00:38:51,995
♪
1312
00:38:52,030 --> 00:38:53,797
one.
1313
00:38:53,832 --> 00:38:55,198
Two.
1314
00:38:55,233 --> 00:39:00,003
♪
1315
00:39:00,038 --> 00:39:01,338
three.
1316
00:39:02,574 --> 00:39:04,574
(cheers and applause)
1317
00:39:09,181 --> 00:39:11,381
(suspenseful music)
1318
00:39:11,416 --> 00:39:14,517
♪
1319
00:39:14,553 --> 00:39:17,687
ramsay: The chef
whose door opens
1320
00:39:17,723 --> 00:39:18,888
will become the winner
1321
00:39:18,924 --> 00:39:21,925
of hell's kitchen's
young guns.
1322
00:39:21,960 --> 00:39:27,230
They will become my head chef
at gordon ramsay steak 2.0.
1323
00:39:27,265 --> 00:39:30,533
On the count of three,
turn your handle.
1324
00:39:30,602 --> 00:39:32,836
♪
1325
00:39:32,871 --> 00:39:34,337
one.
1326
00:39:34,373 --> 00:39:35,572
Two.
1327
00:39:35,607 --> 00:39:39,476
♪
1328
00:39:39,511 --> 00:39:40,810
three.
1329
00:39:40,846 --> 00:39:44,314
♪
1330
00:39:44,349 --> 00:39:47,183
(cheers and applause)
1331
00:39:48,387 --> 00:39:52,355
♪
1332
00:39:52,391 --> 00:39:55,325
yeah, trenton!
1333
00:39:56,461 --> 00:40:02,365
♪
1334
00:40:02,401 --> 00:40:03,199
come here.
1335
00:40:03,235 --> 00:40:04,701
Oh, meg.
1336
00:40:06,571 --> 00:40:09,172
♪
1337
00:40:09,207 --> 00:40:11,708
(cheers and applause)
1338
00:40:11,743 --> 00:40:14,711
that's been the most difficult
decision I've ever had to make.
1339
00:40:14,746 --> 00:40:15,712
Mm-kay?
1340
00:40:15,747 --> 00:40:17,914
That was so tight.
1341
00:40:17,949 --> 00:40:19,616
I don't even know what to say.
1342
00:40:19,651 --> 00:40:21,351
Oh, my god.
1343
00:40:21,386 --> 00:40:23,620
Let's go, guys.
Come on. Downstairs.
1344
00:40:23,655 --> 00:40:24,788
I've worked and I've worked,
1345
00:40:24,823 --> 00:40:26,489
and I've wanted to push myself
1346
00:40:26,525 --> 00:40:28,091
and be more and more
every single day.
1347
00:40:28,126 --> 00:40:32,262
♪
1348
00:40:32,297 --> 00:40:35,432
I can't believe
the door opened.
1349
00:40:35,467 --> 00:40:37,066
You're the man.
1350
00:40:37,102 --> 00:40:39,335
-I'm so proud of you.
-You did such a great job.
1351
00:40:39,371 --> 00:40:41,337
Oh, I'm so proud of you.
1352
00:40:41,373 --> 00:40:42,539
Megan: This really sucks.
1353
00:40:42,574 --> 00:40:43,740
Obviously, I wanted to win.
1354
00:40:43,775 --> 00:40:45,241
But at the end of the day,
1355
00:40:45,277 --> 00:40:47,143
so [bleep] happy for trent.
1356
00:40:47,179 --> 00:40:49,312
Firstly, well done.
1357
00:40:49,347 --> 00:40:50,847
I mean, he deserves it.
1358
00:40:50,882 --> 00:40:52,615
Please give it up
1359
00:40:52,651 --> 00:40:56,152
for your season 20 winner,
trenton.
1360
00:40:56,188 --> 00:40:57,854
Amazing.
1361
00:40:57,889 --> 00:40:59,923
Yes.
1362
00:40:59,958 --> 00:41:02,892
-Congrats.
-Ramsay: Oh, boy.
1363
00:41:02,928 --> 00:41:04,928
Would you like to hear
from the winner?
1364
00:41:04,963 --> 00:41:06,529
Please tell me
you have not lost the words
1365
00:41:06,565 --> 00:41:07,664
on a night like tonight.
1366
00:41:07,699 --> 00:41:10,266
-No.
-Take a sip of champagne.
1367
00:41:10,302 --> 00:41:11,835
(laughter)
1368
00:41:11,870 --> 00:41:13,002
I'm incredibly honored.
1369
00:41:13,037 --> 00:41:15,538
I mean, I have a
awesome support system.
1370
00:41:15,574 --> 00:41:16,906
Number one,
she's standing right there.
1371
00:41:16,942 --> 00:41:19,309
-Wow.
-And I love you so much.
1372
00:41:19,344 --> 00:41:21,211
Me and macy came from
not a whole lot,
1373
00:41:21,246 --> 00:41:23,880
but she always pushed me
to be somebody.
1374
00:41:23,915 --> 00:41:26,216
This has been
[bleep] incredible,
1375
00:41:26,251 --> 00:41:27,817
and I just love you.
1376
00:41:27,853 --> 00:41:29,853
-Ramsay: Oh!
-(screams)
1377
00:41:29,888 --> 00:41:31,588
trenton: Macy,
will you marry me?
1378
00:41:31,623 --> 00:41:33,323
-Ramsay: No!
-Trenton: (laughs)
1379
00:41:33,358 --> 00:41:36,359
(cheers and applause)
1380
00:41:40,298 --> 00:41:42,866
I won,
and I got a soon-to-be wife.
1381
00:41:42,901 --> 00:41:45,268
I've never been so happy
in my life.
1382
00:41:45,303 --> 00:41:47,103
Did she say yes?
1383
00:41:47,138 --> 00:41:49,172
Oh, [bleep], yeah!
1384
00:41:49,207 --> 00:41:50,807
I won in more than one way.
1385
00:41:50,842 --> 00:41:52,442
She said yes!
1386
00:41:52,477 --> 00:41:54,043
(screams)
1387
00:41:54,079 --> 00:41:57,547
(cheers and applause)
1388
00:41:57,582 --> 00:41:59,382
♪
1389
00:41:59,417 --> 00:42:01,985
ramsay: Trenton is everything
I could want in a protégé.
1390
00:42:02,020 --> 00:42:03,520
At a very young age,
he's already proven
1391
00:42:03,555 --> 00:42:06,489
to be creative, passionate,
and a driven leader.
1392
00:42:06,525 --> 00:42:10,660
He will be a great asset
at gordon ramsay steak 2.0
1393
00:42:10,695 --> 00:42:14,664
at paris hotel and casino
in las vegas.
1394
00:42:14,699 --> 00:42:16,099
-You are so strong.
-Thanks, guys.
1395
00:42:16,167 --> 00:42:17,634
(laughs)
1396
00:42:17,669 --> 00:42:20,036
I'm just some cook
from a small town in texas,
1397
00:42:20,071 --> 00:42:22,672
so having the opportunity
to come here
1398
00:42:22,707 --> 00:42:24,073
is absolutely a blessing,
1399
00:42:24,109 --> 00:42:27,377
and to have chef ramsay
see something in me,
1400
00:42:27,412 --> 00:42:28,978
I'm thankful for that.
1401
00:42:29,014 --> 00:42:30,480
Young man,
1402
00:42:30,515 --> 00:42:32,615
that needs to go on the wall
1403
00:42:32,651 --> 00:42:34,017
in the hall of fame.
1404
00:42:34,052 --> 00:42:35,285
-Right.
-Off you go, sir, please.
1405
00:42:35,320 --> 00:42:36,486
Yes, chef.
1406
00:42:36,521 --> 00:42:38,621
Ramsay: You are now part
of a very elite--
1407
00:42:38,657 --> 00:42:40,156
incredible chefs.
1408
00:42:40,191 --> 00:42:42,625
(cheers and applause)
1409
00:42:42,661 --> 00:42:44,394
♪
1410
00:42:44,429 --> 00:42:45,595
turn around,
look at that there.
1411
00:42:45,630 --> 00:42:48,231
Look at that there.
How cool is that?
1412
00:42:48,266 --> 00:42:49,766
Ah, amazing.
1413
00:42:49,801 --> 00:42:51,834
Trenton: This is what
working hard
1414
00:42:51,870 --> 00:42:54,137
and having big dreams
is all about.
1415
00:42:54,172 --> 00:42:55,838
Got a fiancée coming,
1416
00:42:55,874 --> 00:42:59,342
and I'm gonna be the head chef
of gordon ramsay steak 2.0.
1417
00:42:59,377 --> 00:43:01,744
Ramsay: You've been amazing.
An amazing chef.
1418
00:43:01,780 --> 00:43:04,981
(cheers and applause)