1 00:00:02,370 --> 00:00:04,169 Narrator: Previously on hell's kitchen... 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,637 Man: Vegas, baby. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,607 Narrator: 18 chefs all under the age of 23 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,542 arrived at hell's kitchen... 5 00:00:10,578 --> 00:00:12,211 Ramsay: Our season 20 chefs! 6 00:00:12,246 --> 00:00:13,645 Narrator: With the dream of becoming 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,081 chef ramsay's next protégé. 8 00:00:16,117 --> 00:00:20,386 And be my next head chef at gordon ramsay steak 2.0 9 00:00:20,421 --> 00:00:22,154 at the paris hotel casino. 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,288 (cheers and applause) 11 00:00:23,324 --> 00:00:24,189 let's go! 12 00:00:24,225 --> 00:00:25,391 Narrator: These young guns 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,725 were forced to mature quickly... 14 00:00:26,761 --> 00:00:27,760 Can someone help me? Can someone help me? 15 00:00:27,795 --> 00:00:28,794 Narrator: In the kitchen... 16 00:00:28,829 --> 00:00:29,995 -Ramsay: Three. -Woman: Plate up. 17 00:00:30,031 --> 00:00:31,030 -Ramsay: Two. -Woman: Get your plate up. 18 00:00:31,065 --> 00:00:32,097 -Ramsay: One. -Man: Plate's up. 19 00:00:32,133 --> 00:00:33,999 Ramsay: Whoo! [bleep] off, guys. 20 00:00:34,035 --> 00:00:35,701 -Turkey. -Turkey, chef. 21 00:00:35,736 --> 00:00:37,236 Narrator: And outside the kitchen. 22 00:00:37,271 --> 00:00:38,637 I was having a-- I'm having an anxiety attack. 23 00:00:38,672 --> 00:00:39,872 -Yeah. -Oh, [bleep]. 24 00:00:39,907 --> 00:00:41,240 -It's coming again. -Just breathe through it. 25 00:00:41,275 --> 00:00:43,175 I literally came from knowing nothing, 26 00:00:43,210 --> 00:00:45,110 so don't tell me I can't learn finesse. 27 00:00:45,146 --> 00:00:46,545 Get going picking through the trash. 28 00:00:46,580 --> 00:00:48,714 Narrator: They were put through a wide variety 29 00:00:48,749 --> 00:00:50,115 of grueling tests. 30 00:00:50,151 --> 00:00:51,683 Time to get down and dirty. 31 00:00:51,719 --> 00:00:53,152 Woman: Yeah! 32 00:00:53,187 --> 00:00:54,253 Hand me your jacket, please. 33 00:00:54,288 --> 00:00:55,621 Narrator: And one by one, 34 00:00:55,656 --> 00:00:58,924 the chefs not up to snuff were eliminated, 35 00:00:58,959 --> 00:01:02,261 and now only two chefs remain. 36 00:01:02,296 --> 00:01:04,096 This is the most anxious I've ever been. 37 00:01:04,131 --> 00:01:05,731 Give it up for megan! 38 00:01:05,766 --> 00:01:08,133 Narrator: Megan, a 23-year-old line cook 39 00:01:08,169 --> 00:01:09,201 from denton, texas... 40 00:01:09,236 --> 00:01:11,737 Your favorite dish of all. 41 00:01:11,772 --> 00:01:13,772 These, the noodles. 42 00:01:13,808 --> 00:01:15,140 Thank you. 43 00:01:15,176 --> 00:01:16,909 Narrator: Has been rock solid... 44 00:01:16,944 --> 00:01:18,110 Woman: Nice job, megan. 45 00:01:18,145 --> 00:01:19,478 Narrator: Throughout the competition. 46 00:01:19,513 --> 00:01:21,447 I'm gonna give one point to megan. 47 00:01:21,482 --> 00:01:22,714 -Thank you, chef. -Ramsay: Well done, young lady. 48 00:01:22,750 --> 00:01:24,483 Someone's gotta step up to the plate. 49 00:01:24,518 --> 00:01:25,551 Walking halibut! 50 00:01:25,586 --> 00:01:26,919 Narrator: Earning the respect 51 00:01:26,954 --> 00:01:27,853 of her teammates... 52 00:01:27,888 --> 00:01:29,188 Ramsay: Beautifully cooked. 53 00:01:29,223 --> 00:01:30,522 -Thank you, chef. -Good job, meg. 54 00:01:30,558 --> 00:01:32,124 Narrator: And chef ramsay. 55 00:01:32,159 --> 00:01:36,462 The leader that I saw in the blue kitchen was megan. 56 00:01:36,497 --> 00:01:38,030 Congratulations. 57 00:01:38,065 --> 00:01:41,934 The first person advancing to the final three is megan. 58 00:01:41,969 --> 00:01:43,669 Well done. 59 00:01:43,704 --> 00:01:45,170 Narrator: Although she may have been self-taught... 60 00:01:45,206 --> 00:01:46,638 -Ah, [bleep]! -Narrator: In the kitchen, 61 00:01:46,674 --> 00:01:49,308 megan has proven she can do it all. 62 00:01:49,343 --> 00:01:50,175 Very nice, megan. 63 00:01:50,211 --> 00:01:51,176 Thank you, chef. 64 00:01:51,212 --> 00:01:53,145 Trenton, good job on the meat, yes? 65 00:01:53,180 --> 00:01:54,346 Yes, chef. 66 00:01:54,381 --> 00:01:55,280 Narrator: Her finale opponent... 67 00:01:55,316 --> 00:01:56,081 Trenton! 68 00:01:56,117 --> 00:01:57,282 Narrator: A 23-year-old 69 00:01:57,318 --> 00:01:59,384 executive chef from union, missouri... 70 00:01:59,420 --> 00:02:01,453 I'd never been outside of arkansas or missouri. 71 00:02:01,489 --> 00:02:02,754 N-never? 72 00:02:02,790 --> 00:02:04,256 I saw a palm tree and I was like, 73 00:02:04,291 --> 00:02:05,691 "holy [bleep]!" 74 00:02:05,726 --> 00:02:07,960 narrator: Took hell's kitchen by storm... 75 00:02:07,995 --> 00:02:09,128 Trenton, beautifully cooked. 76 00:02:09,163 --> 00:02:09,995 Thank you, chef. 77 00:02:10,030 --> 00:02:12,397 The first chef earning 78 00:02:12,433 --> 00:02:14,600 their black jacket is trenton. 79 00:02:14,635 --> 00:02:16,401 Well done. 80 00:02:16,437 --> 00:02:18,537 Narrator: Consistently impressing chef ramsay... 81 00:02:18,572 --> 00:02:23,642 The chef who got the most votes from my social media followers: 82 00:02:23,677 --> 00:02:25,244 Trenton. 83 00:02:25,279 --> 00:02:26,278 Narrator: With his culinary maturity 84 00:02:26,313 --> 00:02:28,113 and plating finesse. 85 00:02:28,149 --> 00:02:29,248 Where does that hunger come from? 86 00:02:29,283 --> 00:02:30,716 I haven't worked to make money. 87 00:02:30,751 --> 00:02:31,884 I've worked 'cause this is what I love. 88 00:02:31,919 --> 00:02:32,818 It's a passion. 89 00:02:32,853 --> 00:02:34,052 Narrator: A combination 90 00:02:34,088 --> 00:02:36,889 that has made him unstoppable so far. 91 00:02:36,924 --> 00:02:38,357 Tonight... 92 00:02:38,392 --> 00:02:39,558 Y' all ready? 93 00:02:39,593 --> 00:02:40,726 -All: Yes, chef. -Ready, ready, ready, ready? 94 00:02:40,761 --> 00:02:41,560 All: Yes, chef. 95 00:02:41,595 --> 00:02:42,528 We're gonna focus. 96 00:02:42,563 --> 00:02:43,595 -All: Yes, chef. -Communicate. 97 00:02:43,631 --> 00:02:45,864 -All: Yes, chef. -This is everything. 98 00:02:45,900 --> 00:02:47,966 Narrator: They will go head-to-head 99 00:02:48,001 --> 00:02:50,836 to win a life-changing dream job. 100 00:02:50,871 --> 00:02:53,005 Ramsay: That doesn't look cooked to me. 101 00:02:53,040 --> 00:02:54,773 -It's too salty. -Ramsay: No, no. 102 00:02:54,808 --> 00:02:56,441 Megan: How long on those crab cakes? 103 00:02:56,477 --> 00:02:57,376 I need it quick! 104 00:02:57,411 --> 00:02:58,377 This means everything. 105 00:02:58,412 --> 00:02:59,411 This is the most important 106 00:02:59,446 --> 00:03:01,013 dinner service of my life. 107 00:03:01,048 --> 00:03:02,848 Great job on those. Thank you. 108 00:03:02,883 --> 00:03:04,149 We gotta hurry these up! 109 00:03:04,185 --> 00:03:05,584 We got, guys, we gotta put some [bleep] haste. 110 00:03:05,619 --> 00:03:06,885 Heard! 111 00:03:06,921 --> 00:03:08,987 Tonight, I'm [bleep] walking through that door. 112 00:03:09,023 --> 00:03:10,455 Absolutely. 113 00:03:10,491 --> 00:03:12,958 Narrator: Who will become chef ramsay's protégé 114 00:03:12,993 --> 00:03:16,161 and the head chef at gordon ramsay steak 2.0 115 00:03:16,197 --> 00:03:18,130 at paris las vegas? 116 00:03:18,165 --> 00:03:20,232 Ramsay: The winner of hell's kitch is... 117 00:03:20,267 --> 00:03:21,733 Narrator: Find out right now... 118 00:03:21,769 --> 00:03:22,901 One... 119 00:03:22,937 --> 00:03:23,936 Narrator: On the season finale... 120 00:03:23,971 --> 00:03:25,604 Two... 121 00:03:25,639 --> 00:03:27,239 -Narrator: Of hell's kitche. -Three. 122 00:03:27,274 --> 00:03:28,240 (cheers and applause) 123 00:03:28,275 --> 00:03:31,109 (tense music) 124 00:03:31,145 --> 00:03:35,714 125 00:03:37,151 --> 00:03:38,717 narrator: And now the conclusion 126 00:03:38,752 --> 00:03:40,452 of hell's kitchen: Young guns. 127 00:03:40,487 --> 00:03:43,021 (chefs cheering) 128 00:03:43,057 --> 00:03:44,356 man: And we're back. 129 00:03:44,391 --> 00:03:46,058 Wow, guys, hell's kitchen. 130 00:03:46,093 --> 00:03:47,426 Woman: Oh, my god. I missed it. 131 00:03:47,461 --> 00:03:49,995 This is absolutely a dream come true. 132 00:03:50,030 --> 00:03:51,230 Like, this is insane. 133 00:03:51,265 --> 00:03:52,631 You doughnuts! 134 00:03:52,666 --> 00:03:55,167 I've given most of my adult life to food, 135 00:03:55,202 --> 00:03:57,502 and I've always wanted to be one of the best, 136 00:03:57,571 --> 00:03:59,771 and finally, I'm here. 137 00:03:59,807 --> 00:04:01,406 I'm gonna push myself as hard as I can. 138 00:04:01,442 --> 00:04:02,774 -Trenton: You ready to do this? -Let's do this. 139 00:04:02,810 --> 00:04:04,243 I'm opening that door tomorrow. 140 00:04:04,278 --> 00:04:06,411 Whoo! 141 00:04:06,447 --> 00:04:07,512 First up, you get full rein? 142 00:04:07,548 --> 00:04:09,281 -I'm running this [bleep]. -Good. 143 00:04:09,316 --> 00:04:10,882 Last time I ran the brigade, I was pretty loud. 144 00:04:10,918 --> 00:04:12,017 I was vocal. 145 00:04:12,052 --> 00:04:15,087 Kiya and brynn said I was almost mean. 146 00:04:15,122 --> 00:04:16,355 So what's your count now? 147 00:04:16,390 --> 00:04:17,856 Megan: I'm gonna say four, trent. 148 00:04:17,891 --> 00:04:19,157 Tell me a [bleep] real time. 149 00:04:19,193 --> 00:04:20,592 -I need four minutes. -Trenton: Four heard. 150 00:04:20,628 --> 00:04:23,428 It was just anger. 151 00:04:23,464 --> 00:04:24,596 It's all in the past. 152 00:04:24,632 --> 00:04:26,565 It was part of the competition. 153 00:04:26,600 --> 00:04:29,234 Hopefully, they don't have some kind of animosity towards me. 154 00:04:29,270 --> 00:04:32,337 My fish is trout and lobster tail. 155 00:04:32,373 --> 00:04:33,538 You're taking the trout, 156 00:04:33,574 --> 00:04:35,574 you're putting it in a hot pan, 157 00:04:35,609 --> 00:04:37,209 searing the skin side down. 158 00:04:37,244 --> 00:04:39,144 It's this thick. 159 00:04:39,179 --> 00:04:41,813 I'll say it again as I've said many times. 160 00:04:41,849 --> 00:04:44,016 I don't think trenton is a very good team leader. 161 00:04:44,051 --> 00:04:45,817 Brynn and I hate trenton, pretty much. 162 00:04:45,853 --> 00:04:47,519 Trenton: While you're basting with the butter, 163 00:04:47,554 --> 00:04:49,021 you're putting a lemon on there to protect it. 164 00:04:49,056 --> 00:04:50,389 Right at the end when you finish it, 165 00:04:50,424 --> 00:04:52,257 you take the lemons off and then you throw 166 00:04:52,293 --> 00:04:53,825 two more spoonfuls of butter on it. 167 00:04:53,861 --> 00:04:57,262 Goat cheese yogurt but it's piped on there. 168 00:04:57,298 --> 00:04:58,864 It should be stupid simple. 169 00:04:58,899 --> 00:05:01,867 I'm gonna cut the lobster tail, curl it on top, 170 00:05:01,902 --> 00:05:03,902 and then we're just gonna put the jalapeño aioli 171 00:05:03,937 --> 00:05:05,270 and a few cherry tomatoes around it, 172 00:05:05,306 --> 00:05:07,572 and probably a little bit of micro cilantro on there. 173 00:05:07,608 --> 00:05:08,774 Brynn: Trenton has a more intense 174 00:05:08,809 --> 00:05:09,941 leadership style than I do. 175 00:05:09,977 --> 00:05:12,878 He's very, very particular. 176 00:05:12,913 --> 00:05:15,547 -It's a lot of stuff. -[bleep] hell. 177 00:05:15,582 --> 00:05:18,750 What are the chances of going over who's doing what? 178 00:05:18,786 --> 00:05:20,118 We'll get there! 179 00:05:20,154 --> 00:05:22,888 (tense music) 180 00:05:22,923 --> 00:05:25,424 so, burrata berry salad-- 181 00:05:25,459 --> 00:05:26,458 I feel [bleep] weird. 182 00:05:26,493 --> 00:05:27,592 Don't feel weird. 183 00:05:27,628 --> 00:05:29,928 Megan is a very humble leader. 184 00:05:29,963 --> 00:05:31,229 Am I doing good with this so far? 185 00:05:31,265 --> 00:05:33,198 -Yeah, you're doing good. -Megan: Are you sure? 186 00:05:33,233 --> 00:05:36,001 She is a little worried that we might, 187 00:05:36,036 --> 00:05:38,270 you know, think she's being too bossy or something. 188 00:05:38,305 --> 00:05:39,471 How are y'all feeling? 189 00:05:39,506 --> 00:05:40,372 -Good. -Wonderful. 190 00:05:40,407 --> 00:05:41,873 You feel confident? 191 00:05:41,909 --> 00:05:43,375 -I love this too. -It's gonna be good. 192 00:05:43,410 --> 00:05:44,943 You know I'm not gonna let you down, girl. 193 00:05:44,978 --> 00:05:48,246 (tense music) 194 00:05:48,282 --> 00:05:49,915 we believe that we will win. 195 00:05:49,950 --> 00:05:51,750 Both: We believe that we will win. 196 00:05:51,785 --> 00:05:52,851 Both: We believe that we... 197 00:05:52,886 --> 00:05:54,152 A bunch of winners on this team. 198 00:05:54,188 --> 00:05:56,188 199 00:05:56,223 --> 00:05:59,191 narrator: It's the young gun' last day in hell's kitchen, 200 00:05:59,226 --> 00:06:01,626 and both teams are up early to prepare 201 00:06:01,662 --> 00:06:03,962 for tonight's final dinner service. 202 00:06:03,997 --> 00:06:04,996 Everybody shut the [bleep] up. 203 00:06:05,032 --> 00:06:07,165 Let's get on the same page right now. 204 00:06:07,201 --> 00:06:09,301 You feel good? You're good so far? 205 00:06:09,336 --> 00:06:10,569 Megan: Okay. 206 00:06:10,604 --> 00:06:13,271 We gotta really work hard. Just dig in. 207 00:06:13,307 --> 00:06:16,742 How we feeling, people? Everyone still good? 208 00:06:16,777 --> 00:06:17,876 Yup. 209 00:06:17,911 --> 00:06:19,378 -Trenton: Kiya? -Kiya: What? 210 00:06:19,413 --> 00:06:20,212 So you're almost done with that? 211 00:06:20,247 --> 00:06:20,946 Yeah. 212 00:06:20,981 --> 00:06:21,880 'cause we really need 213 00:06:21,915 --> 00:06:22,681 to hurry up on that carrot puree. 214 00:06:22,716 --> 00:06:23,448 Yep. 215 00:06:23,484 --> 00:06:24,716 I understand that trenton 216 00:06:24,752 --> 00:06:26,885 is an extremely strong chef. 217 00:06:26,920 --> 00:06:29,187 Put that in there. It needs to be thinned out. 218 00:06:29,223 --> 00:06:30,622 It needs sugar. 219 00:06:30,657 --> 00:06:34,559 But it just seems like there's such a lack of respect. 220 00:06:34,595 --> 00:06:36,995 It kind of makes you not want to do your best, I guess. 221 00:06:37,030 --> 00:06:38,497 Work your ass off right now. 222 00:06:38,532 --> 00:06:40,465 I really want to knock this out. 223 00:06:41,935 --> 00:06:44,169 -Hi, chef. -Oh, hi. 224 00:06:44,204 --> 00:06:45,504 Hi, chef. 225 00:06:45,539 --> 00:06:47,105 Are you ready to be called that? 226 00:06:47,141 --> 00:06:48,974 Yeah. I feel good. 227 00:06:49,009 --> 00:06:50,776 I think I have a really solid team 228 00:06:50,811 --> 00:06:53,044 and I want my team to be comfortable 229 00:06:53,080 --> 00:06:54,613 and confident in what they're cooking. 230 00:06:54,648 --> 00:06:56,648 -Maybe a little thicker. -Thicker? 231 00:06:56,683 --> 00:06:57,916 I'm not trying to be a pain in the ass to you. 232 00:06:57,951 --> 00:06:59,251 It's fine. No, it's about you. 233 00:06:59,286 --> 00:07:00,018 Whatever you want. 234 00:07:00,053 --> 00:07:01,353 Megan: I know each 235 00:07:01,388 --> 00:07:02,687 and every one of them can cook. 236 00:07:02,723 --> 00:07:03,855 I've seen them do it, 237 00:07:03,891 --> 00:07:05,257 so I'm just trying to make sure 238 00:07:05,292 --> 00:07:07,793 everyone's able to relax and chill a little bit 239 00:07:07,828 --> 00:07:09,327 before dinner service, you know? 240 00:07:09,363 --> 00:07:11,263 -Steve, are you free? -Yeah. 241 00:07:11,298 --> 00:07:13,031 Sorry, but do you want to help them? 242 00:07:13,066 --> 00:07:13,965 Steve: Sure. 243 00:07:14,001 --> 00:07:15,267 If you don't mind. 244 00:07:15,302 --> 00:07:16,902 I think meg's very nice, 245 00:07:16,937 --> 00:07:19,871 which I'm not really used to seeing here in hell's kitchen. 246 00:07:19,907 --> 00:07:22,441 I feel like maybe we'll need a little more. 247 00:07:22,476 --> 00:07:24,576 She's, like, asking a lot, as opposed to demanding. 248 00:07:24,611 --> 00:07:25,877 More? 249 00:07:25,913 --> 00:07:27,045 So if you don't mind baking a little more-- 250 00:07:27,080 --> 00:07:28,513 I'll make a second batch. I'll bake a backup. 251 00:07:28,549 --> 00:07:29,614 So I'm hoping 252 00:07:29,650 --> 00:07:30,849 that she can cut off the bubbliness 253 00:07:30,884 --> 00:07:32,350 for a couple hours 254 00:07:32,386 --> 00:07:35,153 and just focus on the task at hand. 255 00:07:35,189 --> 00:07:38,123 I'm getting nervous because there's no sense of urgency. 256 00:07:38,158 --> 00:07:39,224 Nobody's talking. 257 00:07:39,259 --> 00:07:41,359 Everyone's been like, 258 00:07:41,395 --> 00:07:42,761 "I got it, I got it, I got it." 259 00:07:42,796 --> 00:07:45,797 -but you--you need to-- -be more stern? 260 00:07:45,833 --> 00:07:47,766 Absolutely, and you gotta stop asking them what they think. 261 00:07:47,801 --> 00:07:48,834 Okay. 262 00:07:48,869 --> 00:07:49,668 'cause if you leave it up to them-- 263 00:07:49,703 --> 00:07:50,702 it's summertime. 264 00:07:50,737 --> 00:07:51,603 It's the last day of school for them. 265 00:07:51,638 --> 00:07:52,771 They can't win, it's just you, 266 00:07:52,806 --> 00:07:55,207 so if you don't motivate them to help you win, 267 00:07:55,242 --> 00:07:57,642 what other motivation do they have? 268 00:07:57,678 --> 00:07:59,845 So I would just suggest that you get out there... 269 00:07:59,880 --> 00:08:01,279 -Absolutely. -Get them on task, 270 00:08:01,315 --> 00:08:02,247 and be a chef tonight. 271 00:08:02,282 --> 00:08:03,081 -Megan: Absolutely. -Okay? 272 00:08:03,116 --> 00:08:04,316 Get your team in order. 273 00:08:04,351 --> 00:08:05,383 -Okay, come on. -Yes, chef. 274 00:08:05,419 --> 00:08:06,585 (tense music) 275 00:08:06,620 --> 00:08:08,386 chef christina's absolutely right. 276 00:08:08,422 --> 00:08:11,289 I'm in charge tonight, and that needs to show. 277 00:08:11,325 --> 00:08:11,990 -Can I talk to you? -Yes, yes, yes. 278 00:08:12,025 --> 00:08:13,291 Okay. 279 00:08:13,327 --> 00:08:14,826 Megan: I'll come around, check everyone's stations, 280 00:08:14,862 --> 00:08:17,262 but get a little more organized before chef gets over here. 281 00:08:17,297 --> 00:08:19,097 It looks a little messy. 282 00:08:19,132 --> 00:08:20,265 -Woman: Yes. -Megan: Okay. 283 00:08:20,300 --> 00:08:23,134 284 00:08:23,170 --> 00:08:24,302 narrator: It's three hours 285 00:08:24,338 --> 00:08:26,037 before the final dinner service... 286 00:08:26,073 --> 00:08:27,772 All right, uh, megan, let's go. 287 00:08:27,808 --> 00:08:29,975 Narrator: And chef ramsay is about to do 288 00:08:30,010 --> 00:08:32,711 his last check on trenton and megan's menus 289 00:08:32,746 --> 00:08:36,481 to see if they live up to his high expectations. 290 00:08:36,517 --> 00:08:38,250 What's the message you are sending 291 00:08:38,285 --> 00:08:39,451 to your guests this evening? 292 00:08:39,486 --> 00:08:42,053 My message would just be elevated texas food. 293 00:08:42,089 --> 00:08:43,622 It's a lot of texas flavors, so-- 294 00:08:43,657 --> 00:08:44,556 that's it. That's all we want. 295 00:08:44,591 --> 00:08:45,490 Absolutely, chef. 296 00:08:45,526 --> 00:08:46,725 Right, take me from the top. 297 00:08:46,760 --> 00:08:48,627 Megan: We have this burrata berry salad, 298 00:08:48,662 --> 00:08:51,096 truffle honey balsamic dressing over that. 299 00:08:51,131 --> 00:08:52,030 Delicious. 300 00:08:52,065 --> 00:08:52,864 Ramsay: Very, very good indeed. 301 00:08:52,900 --> 00:08:53,832 Needs a touch of salt. 302 00:08:53,867 --> 00:08:54,699 -Megan: Absolutely, chef. -Yeah. 303 00:08:54,735 --> 00:08:55,600 Maybe like a citrus salt. 304 00:08:55,636 --> 00:08:56,835 -Absolutely. -Yeah? 305 00:08:56,870 --> 00:08:58,336 Take some, uh, zest off limes and lemons, 306 00:08:58,372 --> 00:08:59,571 blitz it with some rock salt, 307 00:08:59,606 --> 00:09:01,573 and dry it out in the oven a little bit. 308 00:09:01,608 --> 00:09:02,507 It just needs a touch more seasoning. 309 00:09:02,543 --> 00:09:03,575 Next? 310 00:09:03,610 --> 00:09:04,943 Megan: This is a crab cake 311 00:09:04,978 --> 00:09:06,478 with a lobster asparagus salad. 312 00:09:06,513 --> 00:09:08,146 What this needs is a little bit more butter 313 00:09:08,181 --> 00:09:09,114 so it doesn't go so dry. 314 00:09:09,149 --> 00:09:10,448 -Yes, chef. -Ramsay: Next. 315 00:09:10,484 --> 00:09:13,285 This is a chipotle honey glazed chicken. 316 00:09:13,320 --> 00:09:15,387 Who's cooking the chicken? 317 00:09:15,422 --> 00:09:16,187 Josie, chef. 318 00:09:16,223 --> 00:09:17,455 Ramsay: Oh, my lord. 319 00:09:17,491 --> 00:09:18,924 It's way, way, way overcooked. 320 00:09:18,959 --> 00:09:20,091 -Yes, chef. -Way, way, way overcooked. 321 00:09:20,127 --> 00:09:21,159 Yes, chef. 322 00:09:21,194 --> 00:09:22,027 That's nowhere near good enough. 323 00:09:22,062 --> 00:09:23,862 Megan: Yes, chef. 324 00:09:23,897 --> 00:09:26,064 I respect everything chef ramsay tells me. 325 00:09:26,099 --> 00:09:27,532 He's trying to bring the best out of me 326 00:09:27,568 --> 00:09:30,635 and my food, so I'll take that any day. 327 00:09:30,671 --> 00:09:32,237 This is a seared rib eye 328 00:09:32,272 --> 00:09:34,039 with a little texas caviar on top, chef. 329 00:09:34,074 --> 00:09:34,940 When you expose meat like that, 330 00:09:34,975 --> 00:09:36,007 what's the one thing we do 331 00:09:36,043 --> 00:09:37,242 before we top it with a garnish? 332 00:09:37,277 --> 00:09:38,677 -Megan: Salt, chef. -Ramsay: Exactly that. 333 00:09:38,712 --> 00:09:40,445 -Delicious. -Thank you, chef. 334 00:09:40,480 --> 00:09:42,414 So this is a citrus-glazed salmon 335 00:09:42,449 --> 00:09:44,215 and a little fennel orange salad. 336 00:09:44,251 --> 00:09:46,351 So why would you crisp the skin beautifully 337 00:09:46,386 --> 00:09:47,485 and then you turn it upside-down? 338 00:09:47,521 --> 00:09:48,286 Yes, chef. 339 00:09:48,322 --> 00:09:49,087 When they start turning that 340 00:09:49,122 --> 00:09:50,088 over there like that, 341 00:09:50,123 --> 00:09:51,523 they've now gotta negotiate 342 00:09:51,558 --> 00:09:53,224 this soggy--yeah? 343 00:09:53,260 --> 00:09:54,526 -Yes, chef. -Sort of rubbery skin. 344 00:09:54,561 --> 00:09:55,760 Ramsay: That's like, "oh." 345 00:09:55,796 --> 00:09:56,861 well, you're doing yourself an injustice. 346 00:09:56,897 --> 00:09:57,629 Absolutely, chef. 347 00:09:57,664 --> 00:09:58,296 And if I--if you want 348 00:09:58,332 --> 00:09:58,997 flesh tied up, 349 00:09:59,032 --> 00:09:59,664 take the skin off. 350 00:09:59,700 --> 00:10:00,565 Yes, chef. 351 00:10:00,601 --> 00:10:01,299 But then you got no protection 352 00:10:01,335 --> 00:10:01,967 when you cook it. 353 00:10:02,002 --> 00:10:03,068 Absolutely, chef. 354 00:10:03,103 --> 00:10:04,169 So, you know, that's your choice. 355 00:10:04,204 --> 00:10:06,471 Okay, we have some great flavors here. 356 00:10:06,506 --> 00:10:07,572 Yes, chef. 357 00:10:07,608 --> 00:10:08,607 I love the tenaciousness of this menu. 358 00:10:08,642 --> 00:10:10,041 Really, really good. 359 00:10:10,077 --> 00:10:11,643 -Megan: Thank you, chef. -Good job. 360 00:10:11,678 --> 00:10:12,510 -Megan: Thank you, chef. -Ramsay: Trenton, tell me... 361 00:10:12,546 --> 00:10:13,545 What's the clear message 362 00:10:13,580 --> 00:10:14,946 that you want to send to your guests? 363 00:10:14,982 --> 00:10:16,081 Grew up in arkansas. 364 00:10:16,116 --> 00:10:17,816 I tried to put that influence on there. 365 00:10:17,851 --> 00:10:19,784 It's honestly putting myself on a plate. 366 00:10:19,820 --> 00:10:21,686 Ramsay: Great, let's go down to the appetizers, please. 367 00:10:21,722 --> 00:10:23,488 We have a compressed watermelon salad 368 00:10:23,523 --> 00:10:24,990 with a pistachio crumb. 369 00:10:25,025 --> 00:10:26,858 Ramsay: Mm-hmm. Why have you gone so small? 370 00:10:26,893 --> 00:10:28,193 If the melon is gonna be that small, 371 00:10:28,228 --> 00:10:29,427 then put three bars there. 372 00:10:29,463 --> 00:10:30,929 -Yes, chef. -It feels like a nice portion. 373 00:10:30,964 --> 00:10:32,397 (tense music) 374 00:10:32,432 --> 00:10:33,531 that tastes delicious, by the way. 375 00:10:33,567 --> 00:10:34,733 Thank you, chef. 376 00:10:34,768 --> 00:10:35,967 But we got more garnish than actually watermelon. 377 00:10:36,003 --> 00:10:38,103 -Yes, chef. -Okay. Next. 378 00:10:38,138 --> 00:10:39,771 Trenton: So we have a english pea risotto 379 00:10:39,806 --> 00:10:41,506 with pan-roasted mushrooms. 380 00:10:41,541 --> 00:10:42,607 Ramsay: The risotto's delicious. 381 00:10:42,643 --> 00:10:44,576 Just be careful you don't over-puree it. 382 00:10:44,611 --> 00:10:46,077 When there's too much puree in the risotto, 383 00:10:46,113 --> 00:10:47,646 you actually can't see the rice. 384 00:10:47,681 --> 00:10:48,813 -Yes, chef. -Ramsay: Okay, next? 385 00:10:48,849 --> 00:10:50,615 Trenton: We have a pan-seared trout 386 00:10:50,651 --> 00:10:52,217 with a shallot salad. 387 00:10:52,252 --> 00:10:53,818 Big hit with the judges last night, right? 388 00:10:53,854 --> 00:10:54,619 Yes, chef. 389 00:10:54,655 --> 00:10:55,887 I wish we had a piece 390 00:10:55,922 --> 00:10:56,888 for everybody here 391 00:10:56,923 --> 00:10:57,622 sitting here 'cause-- 392 00:10:57,658 --> 00:10:58,690 -go, trent! 393 00:10:58,725 --> 00:11:00,592 Man, this is, like, really good. 394 00:11:00,627 --> 00:11:02,894 Like, wow. 395 00:11:02,929 --> 00:11:05,463 You can't go down in size with an entrée. 396 00:11:05,499 --> 00:11:06,831 -It's way too small. -Yes, chef. 397 00:11:06,867 --> 00:11:08,767 I thought we were ready to go. 398 00:11:08,802 --> 00:11:10,435 That kind of sucks. 399 00:11:10,470 --> 00:11:11,936 Chef ramsay has a lot of good input 400 00:11:11,972 --> 00:11:13,338 towards trenton's dishes. 401 00:11:13,373 --> 00:11:15,040 Smaller fried green tomato, 402 00:11:15,075 --> 00:11:15,974 and make sure the lobster's the hero. 403 00:11:16,009 --> 00:11:17,008 There, the slices, 404 00:11:17,044 --> 00:11:17,942 make sure it goes all the way through. 405 00:11:17,978 --> 00:11:19,310 Yep. 406 00:11:19,346 --> 00:11:20,311 Ramsay: We slice it for the customers, yeah? 407 00:11:20,347 --> 00:11:21,379 Trenton: Yes, chef. 408 00:11:21,415 --> 00:11:22,180 Not looking like a dog chew. 409 00:11:22,215 --> 00:11:23,682 There's no seasoning. 410 00:11:23,717 --> 00:11:25,216 Tonight, you need to make sure you've got 411 00:11:25,252 --> 00:11:26,584 the best chicken breast in vegas. 412 00:11:26,620 --> 00:11:28,286 Some of it is just nitpicking, 413 00:11:28,321 --> 00:11:29,654 but this is the finale. 414 00:11:29,690 --> 00:11:31,489 He's looking for perfection. 415 00:11:31,525 --> 00:11:33,191 Ramsay: You serve that tonight, 416 00:11:33,226 --> 00:11:35,026 that's gonna fly back quicker than it left the [bleep] coop. 417 00:11:35,062 --> 00:11:36,728 Yeah, listen, you gotta get-- hey, look at me. 418 00:11:36,763 --> 00:11:38,196 You gotta dig a little bit deeper. 419 00:11:38,231 --> 00:11:39,998 Elevate, elevate, elevate. 420 00:11:40,033 --> 00:11:40,899 Get a meeting and get it sorted. 421 00:11:40,967 --> 00:11:42,100 Good. 422 00:11:42,135 --> 00:11:42,934 Trenton: I'm a little concerned 423 00:11:42,969 --> 00:11:43,702 that there's definitely 424 00:11:43,737 --> 00:11:44,369 a few things that need 425 00:11:44,404 --> 00:11:45,270 to be fixed. 426 00:11:45,305 --> 00:11:46,371 And we're gonna do three bars 427 00:11:46,406 --> 00:11:47,505 on this watermelon salad. 428 00:11:47,541 --> 00:11:48,707 So one, two, three? 429 00:11:48,742 --> 00:11:49,674 -Yeah, yeah. -Okay. 430 00:11:49,710 --> 00:11:51,309 This is a definite big change, 431 00:11:51,344 --> 00:11:52,477 but we're gonna make it happen. 432 00:11:52,512 --> 00:11:54,713 The trout, we're gonna do whole filets 433 00:11:54,748 --> 00:11:56,047 instead of the cut. 434 00:11:56,083 --> 00:11:57,082 And we're gonna tweak, tweak, tweak 435 00:11:57,117 --> 00:11:58,483 until we make 436 00:11:58,518 --> 00:12:00,185 a perfect [bleep] menu. 437 00:12:00,220 --> 00:12:01,386 Let's do this. 438 00:12:01,421 --> 00:12:03,588 A few things need to be tightened up. 439 00:12:03,623 --> 00:12:05,690 Josie, can you do another chicken? 440 00:12:05,726 --> 00:12:08,026 -A little too dry. -Heard. 441 00:12:08,061 --> 00:12:10,061 I'm nervous, but I'm really happy with my menu. 442 00:12:10,097 --> 00:12:11,596 -Em? -Emily: Yes? 443 00:12:11,631 --> 00:12:13,064 Megan: We need less garnish on this. 444 00:12:13,100 --> 00:12:13,898 Emily: Got it. 445 00:12:13,967 --> 00:12:14,766 Megan: At this point, 446 00:12:14,801 --> 00:12:16,401 I just gotta get in the zone 447 00:12:16,436 --> 00:12:18,136 and do the absolute best I can. 448 00:12:18,171 --> 00:12:20,205 We need to get a move on. 449 00:12:20,240 --> 00:12:22,307 450 00:12:22,342 --> 00:12:23,508 (phone ringing) 451 00:12:25,345 --> 00:12:27,078 -hello, yes? -Ramsay: Christina. 452 00:12:27,114 --> 00:12:29,080 I need to see trenton and megan immediately, please. 453 00:12:29,116 --> 00:12:30,849 -Ramsay: Hurry up. -Understood, understood. 454 00:12:30,884 --> 00:12:32,417 You need to get to the dorm right now. 455 00:12:32,452 --> 00:12:33,685 -There's some kind of issue. -Trenton: The dorm? 456 00:12:33,720 --> 00:12:34,719 -Yeah, megan! -Megan: Yes, ma'am. 457 00:12:34,755 --> 00:12:35,787 Christina: You need to go 458 00:12:35,822 --> 00:12:36,821 to the dorm with trenton right now. 459 00:12:36,857 --> 00:12:37,922 I don't know what's going on. 460 00:12:37,958 --> 00:12:40,658 (suspenseful music) 461 00:12:40,694 --> 00:12:42,093 462 00:12:42,129 --> 00:12:43,228 ramsay: Get in here. Quickly. 463 00:12:43,263 --> 00:12:44,629 Stand there, both of you. Right there. 464 00:12:44,664 --> 00:12:46,197 -Ramsay: Listen up. -Yes, chef. 465 00:12:46,233 --> 00:12:47,932 I've never had to deal with this before, 466 00:12:47,968 --> 00:12:51,803 and in 20 seasons, I've never, ever felt this angry. 467 00:12:51,838 --> 00:12:54,038 You guys know I never come into these dorms. 468 00:12:54,074 --> 00:12:55,039 I give you your peace 469 00:12:55,075 --> 00:12:56,374 and respect that privacy, right? 470 00:12:56,409 --> 00:12:57,842 -Ramsay: Understood? -Both: Yes, chef. 471 00:12:57,878 --> 00:13:00,845 What you may not realize 472 00:13:00,881 --> 00:13:04,048 is that every day when you're in that kitchen, 473 00:13:04,084 --> 00:13:07,352 hell's kitchen security does a check of the dorms. 474 00:13:07,387 --> 00:13:08,553 Yes, chef. 475 00:13:08,588 --> 00:13:09,554 And look at what they found. 476 00:13:09,589 --> 00:13:11,189 I am not [bleep] around. 477 00:13:13,994 --> 00:13:15,927 Whose is this? Who smokes? 478 00:13:15,962 --> 00:13:17,629 (dramatic music) 479 00:13:17,664 --> 00:13:19,164 I'm not [bleep] around. 480 00:13:19,199 --> 00:13:20,465 Who smokes this [bleep]? 481 00:13:20,500 --> 00:13:22,066 I have no idea, chef. 482 00:13:22,102 --> 00:13:23,201 Trenton, is it yours? 483 00:13:23,236 --> 00:13:24,502 No, chef. 484 00:13:24,538 --> 00:13:25,503 Megan, who is it? 485 00:13:25,539 --> 00:13:26,971 Did you know this was in here? 486 00:13:26,973 --> 00:13:28,740 Absolutely not, chef. 487 00:13:28,775 --> 00:13:30,842 Hold that. 488 00:13:30,877 --> 00:13:32,510 I'm not talking about one joint. 489 00:13:32,546 --> 00:13:35,246 This is insane. [bleep]. 490 00:13:35,282 --> 00:13:37,816 491 00:13:37,851 --> 00:13:39,784 what in the [bleep] is going on? 492 00:13:39,820 --> 00:13:41,953 I-I know nothing about this. I'm shocked. 493 00:13:41,988 --> 00:13:43,755 Ramsay: This is grounds for disqualification. 494 00:13:43,790 --> 00:13:46,057 Do you have any idea what's gonna happen now? 495 00:13:46,092 --> 00:13:48,193 -No, chef. -We'll shut the place down. 496 00:13:48,228 --> 00:13:50,195 This is not acceptable, 497 00:13:50,230 --> 00:13:52,030 and I can't believe on finale day, 498 00:13:52,065 --> 00:13:53,464 I'm dealing with this [bleep]. 499 00:13:53,500 --> 00:13:56,234 Tell me the truth. Who brought that in? 500 00:13:56,269 --> 00:13:57,535 I have no idea, chef. 501 00:13:57,571 --> 00:13:59,737 -Be honest with me. -I-I have-- 502 00:13:59,739 --> 00:14:01,439 -no, be honest with me. -I have no idea, chef. 503 00:14:01,474 --> 00:14:03,241 -Ramsay: Megan. -I have no [bleep] idea, chef. 504 00:14:03,276 --> 00:14:04,776 Ramsay: I want an answer now. 505 00:14:04,811 --> 00:14:06,344 Otherwise, I'm shutting this whole thing 506 00:14:06,379 --> 00:14:08,079 [bleep] down right now. 507 00:14:08,114 --> 00:14:10,515 (distant sirens blaring) 508 00:14:17,958 --> 00:14:18,723 (tense music) 509 00:14:18,758 --> 00:14:19,924 ramsay: Who smokes? 510 00:14:19,960 --> 00:14:22,193 Tell me the truth. Who brought that in? 511 00:14:22,229 --> 00:14:23,094 Ramsay: Megan. 512 00:14:23,129 --> 00:14:24,195 I have no [bleep] idea, chef. 513 00:14:24,231 --> 00:14:25,530 Ramsay: I want an answer now. 514 00:14:25,565 --> 00:14:27,098 Otherwise, I'm shutting this whole thing 515 00:14:27,133 --> 00:14:28,266 [bleep] down right now. 516 00:14:28,301 --> 00:14:29,901 517 00:14:29,936 --> 00:14:31,402 whose is this? 518 00:14:31,438 --> 00:14:32,971 Open one up. 519 00:14:33,006 --> 00:14:35,406 In fact, open them both-- open them both up. 520 00:14:35,442 --> 00:14:40,478 521 00:14:40,513 --> 00:14:42,680 it's your head chef's jackets. 522 00:14:42,716 --> 00:14:44,816 (laughing) 523 00:14:44,851 --> 00:14:46,084 oh, megan! 524 00:14:46,119 --> 00:14:47,986 I'm, like, about to cry, chef. 525 00:14:48,021 --> 00:14:50,521 I was like, "don't shut us down!" 526 00:14:50,557 --> 00:14:54,792 oh, man, it's our jackets-- our proper jackets. 527 00:14:54,828 --> 00:14:56,794 I was super concerned. 528 00:14:56,830 --> 00:14:59,297 I mean, it's like being yelled at by your dad. 529 00:14:59,332 --> 00:15:01,466 -There's your amazing jackets. -Chef! 530 00:15:01,501 --> 00:15:03,935 Still terrified right now, 531 00:15:03,970 --> 00:15:08,506 but I'm really glad no one's that [bleep] stupid here. 532 00:15:08,541 --> 00:15:09,974 Take a breather. 533 00:15:10,010 --> 00:15:11,509 I'll see you back at my office. Be back in a minute, okay? 534 00:15:11,544 --> 00:15:12,877 -Thanks, chef. -Ramsay: Oh, boy. 535 00:15:12,913 --> 00:15:14,879 Ramsay: It was funny. 536 00:15:14,915 --> 00:15:16,314 (laughing) 537 00:15:16,349 --> 00:15:19,851 (tense music) 538 00:15:19,886 --> 00:15:20,752 -hey, guys. -Hi, chef. 539 00:15:20,787 --> 00:15:22,086 Trenton: Hi, chef. 540 00:15:22,122 --> 00:15:23,488 Ramsay: Come and take a seat, please. 541 00:15:23,523 --> 00:15:25,189 -How you feeling, megan? -Megan: I'm excited. 542 00:15:25,225 --> 00:15:26,291 -Are you ready? -Absolutely, chef. 543 00:15:26,326 --> 00:15:27,392 Ramsay: Are you? Trenton, how you feeling? 544 00:15:27,427 --> 00:15:29,327 -Feel amazing, chef. -Ramsay: Good. 545 00:15:29,362 --> 00:15:30,395 Listen to this. 546 00:15:30,430 --> 00:15:32,230 What you've done has been exceptional, 547 00:15:32,265 --> 00:15:35,333 and, you know, with a daughter who is similar to you two, 548 00:15:35,368 --> 00:15:36,434 you know, I feel like a father, 549 00:15:36,469 --> 00:15:39,003 and I'm so proud of you both. 550 00:15:39,039 --> 00:15:40,505 Tonight, you have your final test, 551 00:15:40,540 --> 00:15:43,141 and when you run your kitchen tonight, 552 00:15:43,176 --> 00:15:46,010 I want you to absolutely own every ticket. 553 00:15:46,046 --> 00:15:47,545 Stand firm. 554 00:15:47,580 --> 00:15:51,182 You're no longer their fellow companions, competitors. 555 00:15:51,217 --> 00:15:53,952 You're their boss tonight, so take charge. 556 00:15:53,987 --> 00:15:55,053 -Yes, chef. -Ramsay: Understood? 557 00:15:55,088 --> 00:15:56,521 -Yes, chef. -By the way-- 558 00:15:56,556 --> 00:15:59,524 I've got one more inspiration as well. 559 00:15:59,559 --> 00:16:02,493 (dramatic music) 560 00:16:02,529 --> 00:16:03,962 ♪ 561 00:16:03,997 --> 00:16:05,296 this is unique. 562 00:16:06,800 --> 00:16:08,967 (laughs) chef. 563 00:16:09,002 --> 00:16:10,702 564 00:16:10,737 --> 00:16:14,906 can't say that I've seen that amount of cash ever, 565 00:16:14,941 --> 00:16:16,341 let alone in a briefcase. 566 00:16:16,376 --> 00:16:19,744 This is what a quarter million dollars looks like. 567 00:16:19,779 --> 00:16:21,412 I know you don't cook for money, 568 00:16:21,448 --> 00:16:23,548 but every dish, every table, 569 00:16:23,583 --> 00:16:26,751 every feedback, that's what's at stake. 570 00:16:26,786 --> 00:16:28,252 The money is a definite motivator, 571 00:16:28,288 --> 00:16:31,189 but it's the passion for what I do that drives everything 572 00:16:31,224 --> 00:16:33,224 and I'm ready to finish this strong. 573 00:16:33,259 --> 00:16:35,593 Remember, it's your brigade, your kitchen, 574 00:16:35,628 --> 00:16:37,295 your menu, and your night, 575 00:16:37,330 --> 00:16:38,596 and your dream. 576 00:16:38,631 --> 00:16:41,733 Go and show the world what young guns can do. 577 00:16:41,768 --> 00:16:43,034 Good luck to you both. 578 00:16:43,069 --> 00:16:44,268 -Both: Thank you, chef. -Ramsay: Let's go. 579 00:16:44,304 --> 00:16:45,570 -Thank you, chef. -Ramsay: I'll walk you down. 580 00:16:45,605 --> 00:16:46,938 Let's go. 581 00:16:46,973 --> 00:16:50,541 (cheers and applause) 582 00:16:50,577 --> 00:16:51,442 ramsay: Let's go. 583 00:16:51,478 --> 00:16:52,477 Trenton: This is crazy. 584 00:16:52,512 --> 00:16:53,411 My dad's right here. 585 00:16:53,446 --> 00:16:54,412 My girlfriend's right here. 586 00:16:54,447 --> 00:16:56,047 This is absolutely incredible, 587 00:16:56,082 --> 00:16:57,515 but all you can think about 588 00:16:57,550 --> 00:16:58,916 is keeping your eyes on the prize. 589 00:16:58,952 --> 00:17:00,852 Let me introduce you to two phenomenal chefs 590 00:17:00,887 --> 00:17:02,820 that have had an amazing journey. 591 00:17:02,856 --> 00:17:04,322 Uh, megan, why don't you go first 592 00:17:04,357 --> 00:17:08,126 and give our special guests an insight to tonight's menu? 593 00:17:08,161 --> 00:17:09,427 Being on hell's kitchen, 594 00:17:09,462 --> 00:17:12,096 I've learned so much and I'm so very thankful 595 00:17:12,132 --> 00:17:13,431 to still be here. 596 00:17:13,466 --> 00:17:15,299 I'm really, really excited about my menu. 597 00:17:15,301 --> 00:17:17,935 It's very texas and it's a lot of me on a plate, 598 00:17:17,971 --> 00:17:20,972 so I'm excited for everyone to taste that. 599 00:17:21,007 --> 00:17:23,941 (cheers and applause) 600 00:17:23,977 --> 00:17:26,411 trenton, give our guests a little insight 601 00:17:26,446 --> 00:17:27,311 to what you're gonna be cooking 602 00:17:27,347 --> 00:17:28,446 for them this evening, please. 603 00:17:28,481 --> 00:17:29,914 I grew up in arkansas and missouri. 604 00:17:29,949 --> 00:17:32,383 I just love the fact that I get to put my perspective 605 00:17:32,419 --> 00:17:34,419 on food and carry it on to you 606 00:17:34,454 --> 00:17:36,154 along with my memories and my passion, 607 00:17:36,189 --> 00:17:37,955 so thank you guys for all being here. 608 00:17:37,991 --> 00:17:39,457 I'm ready to serve you guys a great dinner. 609 00:17:39,492 --> 00:17:40,358 -Ramsay: Amazing. -Man: All right! 610 00:17:40,393 --> 00:17:41,359 Way to go, trent! 611 00:17:41,394 --> 00:17:45,129 (cheers and applause) 612 00:17:45,165 --> 00:17:47,398 trenton, megan, head to your kitchens, 613 00:17:47,467 --> 00:17:48,833 and the best of luck. 614 00:17:48,868 --> 00:17:50,234 Ladies and gentlemen, please give it up 615 00:17:50,270 --> 00:17:51,536 for these two amazing chefs. 616 00:17:51,571 --> 00:17:52,970 (cheers and applause) 617 00:17:53,006 --> 00:17:54,806 good job. Well done. 618 00:17:54,841 --> 00:17:57,341 Go, go, go. 619 00:17:57,377 --> 00:17:58,976 -Chef. -Thank you, chef. 620 00:17:59,012 --> 00:18:01,212 This is the most anxious I've ever been. 621 00:18:01,247 --> 00:18:03,114 It's the final dinner service here 622 00:18:03,149 --> 00:18:04,782 and you get the job or you don't. 623 00:18:04,818 --> 00:18:07,318 This means everything to me. 624 00:18:07,353 --> 00:18:08,920 Woman: Wow. Is this your ready dance? 625 00:18:08,955 --> 00:18:10,621 Yeah. 626 00:18:10,657 --> 00:18:12,123 -Trenton: Guys ready for this? -Ready. 627 00:18:12,158 --> 00:18:13,458 -You gonna focus? -All: Yes, chef. 628 00:18:13,493 --> 00:18:14,859 -Trenton: Communicate? -All: Yes, chef. 629 00:18:14,894 --> 00:18:17,395 The stations are ready. Everybody's prepped. 630 00:18:17,430 --> 00:18:19,430 I'm ready to kill this dinner service tonight. 631 00:18:19,466 --> 00:18:20,531 Let's go, let's go. 632 00:18:20,567 --> 00:18:21,699 (exciting music) 633 00:18:21,734 --> 00:18:23,401 narrator: Hell's kitchen is fully booked 634 00:18:23,436 --> 00:18:25,736 with diners eager for the final battle 635 00:18:25,772 --> 00:18:27,772 of the young guns: Megan... 636 00:18:27,807 --> 00:18:29,540 -Christina: I hate losing. -Megan: You [bleep] got it. 637 00:18:29,576 --> 00:18:30,842 Narrator: And trenton. 638 00:18:30,877 --> 00:18:33,277 Team trenton's gonna win. That's who's gonna win. 639 00:18:33,313 --> 00:18:35,746 I'll get the english pea risotto 640 00:18:35,782 --> 00:18:37,482 and then the pan roasted hanger steak. 641 00:18:37,517 --> 00:18:39,717 Man: I want the compressed watermelon salad 642 00:18:39,752 --> 00:18:42,353 and the pan seared rainbow trout. 643 00:18:42,388 --> 00:18:43,721 Man: Did you see the bourbon mixed mushroom 644 00:18:43,756 --> 00:18:45,990 down on the pan seared rib eye? 645 00:18:46,025 --> 00:18:48,159 -That's as texas as it gets. -Yeah. 646 00:18:48,194 --> 00:18:51,462 To chef megan, first order. 647 00:18:51,498 --> 00:18:52,530 Four top. Good luck. 648 00:18:52,565 --> 00:18:53,598 Thank you so much. 649 00:18:53,633 --> 00:18:55,399 -Megan: Y'all ready? -Yes, chef. 650 00:18:55,435 --> 00:18:57,668 Table 33, there's four guests. 651 00:18:57,703 --> 00:18:59,337 Two crab cakes, two scallops. 652 00:18:59,372 --> 00:19:02,006 -Chefs: Yes, chef! -Megan: Thank you. 653 00:19:02,041 --> 00:19:04,275 Marino: Chef trenton, first order. 654 00:19:04,310 --> 00:19:05,309 Good luck. Let's go. 655 00:19:05,345 --> 00:19:06,344 Trenton: Thank you. 656 00:19:06,379 --> 00:19:07,979 All right, guys, first ticket. 657 00:19:08,014 --> 00:19:10,281 Table two. Four guests. 658 00:19:10,316 --> 00:19:12,083 Fire now. Two lobster. 659 00:19:12,118 --> 00:19:14,318 -Trenton: Two risotto. -Chefs: Heard, chef. 660 00:19:14,354 --> 00:19:16,087 Heard! 661 00:19:16,122 --> 00:19:17,488 Trenton: It all boils down to this one moment. 662 00:19:17,524 --> 00:19:18,956 I'm channeling everything I've learned, 663 00:19:18,992 --> 00:19:20,158 everything I've seen. 664 00:19:20,193 --> 00:19:21,959 Drive, come on. Come on, pans down. 665 00:19:21,995 --> 00:19:23,361 -Pans down. -Trenton: Let's go. 666 00:19:23,396 --> 00:19:25,029 Trenton: And I'm here to show chef ramsay 667 00:19:25,064 --> 00:19:26,397 how much I'm never gonna give up 668 00:19:26,432 --> 00:19:29,000 and how much I'm gonna [bleep] push to be better 669 00:19:29,035 --> 00:19:31,369 and better and better every single [bleep] second. 670 00:19:31,404 --> 00:19:33,104 -Seven on risotto. -Seven on risotto, heard. 671 00:19:33,139 --> 00:19:35,139 -Lobster's dropped? -Chef: Yeah, lobsters are in. 672 00:19:35,175 --> 00:19:36,474 I'm doing apps tonight. 673 00:19:36,509 --> 00:19:38,042 Apps are the first thing that hits the table, 674 00:19:38,077 --> 00:19:39,710 so you got a lot riding on you. 675 00:19:39,746 --> 00:19:41,379 You set the tone for the entire kitchen. 676 00:19:41,414 --> 00:19:43,147 (tense music) 677 00:19:43,183 --> 00:19:45,049 brynn: Walking through the pass with the two tomatoes. 678 00:19:45,084 --> 00:19:46,984 Seasoned. 679 00:19:47,020 --> 00:19:48,352 Woman: You want the lobster tail now? 680 00:19:48,388 --> 00:19:49,287 Trenton: Yeah. 681 00:19:49,322 --> 00:19:50,922 682 00:19:50,957 --> 00:19:52,356 riso's walking. 683 00:19:52,392 --> 00:19:53,424 Ramsay: [bleep], no. 684 00:19:53,459 --> 00:19:56,327 Trenton, taste it, okay? 685 00:19:56,362 --> 00:19:58,429 -It's salty. -Ramsay: No, no. 686 00:19:58,464 --> 00:19:59,830 -Ramsay: It's undercooked. -Antonio! 687 00:19:59,866 --> 00:20:01,666 -Yes, chef. 688 00:20:01,701 --> 00:20:02,767 -Yes, chef? -It's not cooked. 689 00:20:02,802 --> 00:20:03,568 And it's not salted enough. 690 00:20:03,603 --> 00:20:04,502 -Heard. 691 00:20:04,537 --> 00:20:05,570 Ramsay: The rice is bright white. 692 00:20:05,605 --> 00:20:06,637 -Yes, chef. -It needs a little bite, 693 00:20:06,673 --> 00:20:07,438 but not that much bite. 694 00:20:07,473 --> 00:20:08,506 Get on your game, okay? 695 00:20:08,541 --> 00:20:09,807 -Yes, chef. -Ramsay: Let's go. 696 00:20:09,842 --> 00:20:10,942 Trenton: We're already starting off 697 00:20:10,977 --> 00:20:12,276 on a bad foot, 698 00:20:12,312 --> 00:20:13,811 but we gotta [bleep] bounce back from it. 699 00:20:13,846 --> 00:20:15,413 -How long on that refire? -30 seconds. 700 00:20:15,481 --> 00:20:16,681 Trenton: This is all part of this test. 701 00:20:16,716 --> 00:20:19,617 You're gonna have [bleep] bad brigades 702 00:20:19,619 --> 00:20:21,319 and you're gonna have to coach them, 703 00:20:21,354 --> 00:20:22,186 you're gonna have to drive them, 704 00:20:22,222 --> 00:20:23,054 and you gotta stay focused. 705 00:20:23,089 --> 00:20:25,122 Antonio: Right here. 706 00:20:25,158 --> 00:20:26,991 -You taste it? -Trenton: Yeah. 707 00:20:27,026 --> 00:20:29,026 -Trenton: Beautifully seasoned. -Antonio: Thank you, chef. 708 00:20:29,062 --> 00:20:30,795 709 00:20:30,830 --> 00:20:32,363 two crab cake, two scallops. 710 00:20:32,398 --> 00:20:33,097 How long? 711 00:20:33,132 --> 00:20:33,831 I need seven minutes 712 00:20:33,866 --> 00:20:34,865 on the crab cakes. 713 00:20:34,901 --> 00:20:35,900 -Okay. -Man: Seven minutes heard. 714 00:20:35,969 --> 00:20:37,001 Megan: Thank you. 715 00:20:37,036 --> 00:20:38,703 Every single person on my team 716 00:20:38,738 --> 00:20:41,038 knows how to cook and knows how to cook well. 717 00:20:41,074 --> 00:20:42,573 We're all gonna shine tonight. 718 00:20:42,609 --> 00:20:44,141 Steve: How long on that crab cake, vic? 719 00:20:44,177 --> 00:20:45,142 720 00:20:45,178 --> 00:20:46,978 steve: Can I drop my scallops, vic? 721 00:20:47,013 --> 00:20:48,613 Vic? 722 00:20:48,648 --> 00:20:50,314 -Victoria: Four minutes. -Steve: Heard. 723 00:20:50,350 --> 00:20:51,849 Dropping my scallops in one minute. 724 00:20:51,884 --> 00:20:54,318 Megan started out nice this morning, 725 00:20:54,354 --> 00:20:56,320 but now she is stepping up to the plate. 726 00:20:56,356 --> 00:20:57,855 She's telling us how it is. 727 00:20:57,890 --> 00:21:00,124 She's like a little mini chef christina in the kitchen. 728 00:21:00,159 --> 00:21:01,459 How are those scallops looking? 729 00:21:01,494 --> 00:21:02,526 Steve: Scallops are about a minute out. 730 00:21:02,562 --> 00:21:03,594 Megan: Heard that. 731 00:21:03,630 --> 00:21:04,528 Victoria: About a minute out as well. 732 00:21:04,564 --> 00:21:05,763 Megan: Thank you. 733 00:21:05,798 --> 00:21:06,964 -You set the pace, remember? -Absolutely. 734 00:21:07,000 --> 00:21:07,932 -You tighten it up now, yes? -Yes, chef. 735 00:21:07,967 --> 00:21:08,766 Ramsay: Good girl. Come on. 736 00:21:08,768 --> 00:21:10,134 I absolutely want 737 00:21:10,169 --> 00:21:12,003 to shine in this kitchen 738 00:21:12,038 --> 00:21:14,438 and show chef ramsay what I got. 739 00:21:14,474 --> 00:21:16,240 I'm walking my scallops through the pass. 740 00:21:16,276 --> 00:21:17,541 Megan: Heard that. Thank you. 741 00:21:17,577 --> 00:21:18,743 Megan: How long on those crab cakes? 742 00:21:18,778 --> 00:21:20,511 Yes, chef. 30 more seconds. 743 00:21:20,546 --> 00:21:21,579 I need it quick. 744 00:21:21,614 --> 00:21:23,180 745 00:21:23,216 --> 00:21:24,248 20 seconds right now. 746 00:21:24,284 --> 00:21:25,583 Megan: I got scallops ready. 747 00:21:25,618 --> 00:21:26,884 I'm waiting on those crab cakes. 748 00:21:26,919 --> 00:21:28,853 Come on, vic. Don't let me down. 749 00:21:28,888 --> 00:21:31,188 How long on crab cake, vic? 750 00:21:31,224 --> 00:21:32,957 Vic? 751 00:21:40,933 --> 00:21:41,832 (tense music) 752 00:21:41,868 --> 00:21:42,767 narrator: It's 20 minutes 753 00:21:42,802 --> 00:21:43,768 into dinner service, 754 00:21:43,803 --> 00:21:45,169 and megan is still 755 00:21:45,204 --> 00:21:46,604 waiting on victoria... 756 00:21:46,639 --> 00:21:47,772 Megan: I got scallops ready. 757 00:21:47,807 --> 00:21:49,040 I'm waiting on those crab cakes. 758 00:21:49,075 --> 00:21:50,941 Narrator: To deliver her first order 759 00:21:50,977 --> 00:21:51,976 of crab cakes. 760 00:21:52,011 --> 00:21:54,145 How long on crab cakes, vic? 761 00:21:54,180 --> 00:21:54,945 Vic? 762 00:21:54,981 --> 00:21:56,747 763 00:21:56,783 --> 00:21:58,249 -victoria: Crab cakes walking. -Megan: Thank you. 764 00:21:58,284 --> 00:21:59,817 Emily: Crab cake on your left, chef. 765 00:21:59,852 --> 00:22:01,485 766 00:22:01,521 --> 00:22:03,454 great job on those crab cakes. Thank you. 767 00:22:03,489 --> 00:22:05,122 -Victoria: Thank you. -Ramsay: That's looking great. 768 00:22:05,158 --> 00:22:06,590 When you set that bar, 769 00:22:06,626 --> 00:22:07,658 they have to jump over it. 770 00:22:07,694 --> 00:22:08,793 -Absolutely. -You don't set that bar, 771 00:22:08,828 --> 00:22:09,894 they'll go under it all night long. 772 00:22:09,929 --> 00:22:10,895 -Absolutely, chef. -Good standard. 773 00:22:10,930 --> 00:22:12,263 Good girl. 774 00:22:12,298 --> 00:22:14,365 Narrator: With megan's team quickly finding 775 00:22:14,400 --> 00:22:15,800 their groove on appetizers... 776 00:22:15,835 --> 00:22:17,702 -Agnolotti's really good. -Emily: Thank you. 777 00:22:17,737 --> 00:22:19,070 Narrator: Megan is able to push 778 00:22:19,105 --> 00:22:20,938 food out to her happy diners. 779 00:22:20,973 --> 00:22:22,473 Look how beautiful those scallops are. 780 00:22:22,508 --> 00:22:24,375 -They're seared perfectly. -Mmm. 781 00:22:24,410 --> 00:22:25,976 How long on burrata and scallops? 782 00:22:26,012 --> 00:22:27,978 Burrata's about 30 seconds out. 783 00:22:28,014 --> 00:22:29,680 Emily: Walking scallops. 784 00:22:29,716 --> 00:22:31,549 -Megan: Thank you. -Emily: Scallops on your left. 785 00:22:31,584 --> 00:22:33,818 -Victoria: Burrata walking. -Thank you, vic. 786 00:22:33,853 --> 00:22:35,119 Marino: Buon appetito. 787 00:22:35,154 --> 00:22:36,721 Okay, here I come, here I go. 788 00:22:36,756 --> 00:22:37,421 Man: Mmm. 789 00:22:37,457 --> 00:22:38,356 You don't get scallops 790 00:22:38,391 --> 00:22:39,223 like this often, you really don't. 791 00:22:39,258 --> 00:22:39,890 Wow. 792 00:22:39,926 --> 00:22:41,892 That's amazing. 793 00:22:41,928 --> 00:22:43,194 Trenton: Two lobster, two scallop. 794 00:22:43,229 --> 00:22:44,295 How long? 795 00:22:44,330 --> 00:22:45,730 30 seconds. 796 00:22:45,765 --> 00:22:47,465 Walking lobster. You got your fried greens? 797 00:22:47,500 --> 00:22:48,332 -Yes, I have my fried greens. -Okay. 798 00:22:48,368 --> 00:22:49,233 Let's walk. 799 00:22:49,268 --> 00:22:50,201 Narrator: Trenton is also 800 00:22:50,236 --> 00:22:51,736 taking charge of his brigade. 801 00:22:51,771 --> 00:22:53,204 Come on, guys. Let's drive this. 802 00:22:53,239 --> 00:22:54,772 -Are you ready? -Yep. 803 00:22:54,807 --> 00:22:56,574 -Come on. -Scallop walking to the pass. 804 00:22:56,609 --> 00:22:58,576 Narrator: And appetizers are quickly 805 00:22:58,611 --> 00:23:00,177 leaving both kitchens. 806 00:23:00,213 --> 00:23:02,279 -How are the scallops? -Amazing. 807 00:23:02,315 --> 00:23:03,748 Diner: Wow. 808 00:23:03,783 --> 00:23:05,082 Enjoy again. Buon appetito. 809 00:23:05,118 --> 00:23:07,952 -How's the lobster? -This is, like, really good. 810 00:23:07,987 --> 00:23:09,453 -Beautiful. -It is. 811 00:23:09,489 --> 00:23:11,589 -Look at that. -You should make this at home. 812 00:23:11,624 --> 00:23:12,790 (laughs) 813 00:23:12,825 --> 00:23:13,758 narrator: And now both kitchens 814 00:23:13,793 --> 00:23:15,760 are firing their first entrées 815 00:23:15,795 --> 00:23:16,627 of the night. 816 00:23:16,662 --> 00:23:17,928 Fire one trout, one chicken, 817 00:23:17,964 --> 00:23:18,796 two hanger, yeah? 818 00:23:18,831 --> 00:23:20,264 All: Heard, chef! 819 00:23:20,299 --> 00:23:21,432 Man: I need at least six minutes. 820 00:23:21,467 --> 00:23:22,466 Six minutes is good. 821 00:23:22,502 --> 00:23:23,868 Kiya: Trenton, I hate you, 822 00:23:23,903 --> 00:23:26,203 but I'm not gonna sabotage you or anything like that. 823 00:23:26,239 --> 00:23:28,305 I'm just gonna do what I always do. 824 00:23:28,341 --> 00:23:29,640 I'm gonna give it my all. 825 00:23:29,675 --> 00:23:31,108 Ramsay: Standards, standards, standards, yes? 826 00:23:31,144 --> 00:23:32,109 All: Yes, chef! 827 00:23:32,145 --> 00:23:33,344 I would expect nothing less 828 00:23:33,379 --> 00:23:34,111 from everybody else 829 00:23:34,147 --> 00:23:35,212 if I were the one that 830 00:23:35,248 --> 00:23:36,714 was competing to win today. 831 00:23:38,418 --> 00:23:41,318 Five minutes on the hanger, one trout, 832 00:23:41,354 --> 00:23:42,653 one chicken. 833 00:23:42,688 --> 00:23:44,121 -Buy me five minutes, jay. -Yes, chef. 834 00:23:44,157 --> 00:23:45,990 Give it a minute kickback. Six minutes, okay? 835 00:23:46,025 --> 00:23:47,124 'cause I'm not sure about this chicken. 836 00:23:47,160 --> 00:23:48,025 Heard. Come on, guys. 837 00:23:48,060 --> 00:23:49,460 Kiya's been super consistent 838 00:23:49,495 --> 00:23:50,494 all the way across the board 839 00:23:50,530 --> 00:23:51,495 so I put her on meats. 840 00:23:51,531 --> 00:23:52,363 Trenton: Meats are a big part 841 00:23:52,398 --> 00:23:53,297 of this menu, 842 00:23:53,332 --> 00:23:55,065 so I really want her drive. 843 00:23:55,101 --> 00:23:56,233 Working garnish now. 844 00:23:56,269 --> 00:23:57,435 Trenton: How long on entrées? 845 00:23:57,470 --> 00:23:58,602 Three minutes, 30 seconds. 846 00:23:58,638 --> 00:23:59,670 Trenton: Garnish up in two and a half. 847 00:23:59,705 --> 00:24:01,005 -Yes. -Yes, chef. 848 00:24:01,040 --> 00:24:02,072 Trenton: I put brynn on garnish 849 00:24:02,108 --> 00:24:03,340 because she has a voice, 850 00:24:03,376 --> 00:24:05,676 and you gotta drive if you're on garnishes, 851 00:24:05,711 --> 00:24:08,546 so I'm thinking kiya and her can definitely drive together 852 00:24:08,581 --> 00:24:09,747 and we're gonna finish strong. 853 00:24:09,782 --> 00:24:11,048 Just let me know when you're walking, brynn. 854 00:24:11,083 --> 00:24:12,483 Brynn: Heard. 855 00:24:12,518 --> 00:24:13,717 (tense music) 856 00:24:13,753 --> 00:24:14,885 what, 30 seconds for the garnish? 857 00:24:14,921 --> 00:24:16,520 Antonio: 30 seconds, yes. 858 00:24:16,556 --> 00:24:18,989 Brynn: Okay, well, I need three. 859 00:24:19,025 --> 00:24:20,157 -Brynn: Walking now. -You going? 860 00:24:20,193 --> 00:24:21,792 Brynn: Yes, chef. 861 00:24:21,861 --> 00:24:23,260 When I said I needed three minutes, 862 00:24:23,296 --> 00:24:24,795 I really [bleep] needed three minutes. 863 00:24:24,831 --> 00:24:26,263 Thank you. First table, brynn, yeah? 864 00:24:26,299 --> 00:24:27,364 Brynn: Yes, chef. 865 00:24:27,400 --> 00:24:28,232 Kiya: Brynn, we're two minutes out 866 00:24:28,267 --> 00:24:29,467 from that first entrée still. 867 00:24:29,502 --> 00:24:31,135 Brynn: Heard. I walked it, so you're good. 868 00:24:31,170 --> 00:24:32,703 As soon as you finish that, you turn around 869 00:24:32,738 --> 00:24:34,138 and you start hollering for proteins. 870 00:24:34,173 --> 00:24:35,706 -Jason: We can't plate. -Trenton: Yes, chef. 871 00:24:35,741 --> 00:24:36,574 Trenton: Where's proteins, guys? 872 00:24:36,609 --> 00:24:38,175 Woman: Hanger. 873 00:24:38,244 --> 00:24:39,710 Hanger's up down here. 874 00:24:39,745 --> 00:24:40,711 Trenton: Chicken? 875 00:24:40,746 --> 00:24:42,112 Chicken in two minutes, chef. 876 00:24:42,148 --> 00:24:43,147 Trenton: Heard. Chicken in two minutes. 877 00:24:43,182 --> 00:24:43,948 Trenton: Don't forget butter. 878 00:24:43,983 --> 00:24:44,615 Yes, chef. 879 00:24:44,650 --> 00:24:45,483 You have garnish up. 880 00:24:45,518 --> 00:24:46,483 You need the proteins. 881 00:24:46,486 --> 00:24:47,918 Trenton: Come on. 882 00:24:47,954 --> 00:24:49,286 Hey, I got-- I got garnish on the plate. 883 00:24:49,322 --> 00:24:51,055 Two minutes, chef. They won't-- 884 00:24:51,090 --> 00:24:54,825 I--please, if you can get it done early, 885 00:24:54,861 --> 00:24:55,693 hold it. 886 00:24:55,728 --> 00:24:56,627 Heard. 887 00:24:56,662 --> 00:24:57,828 I need the solid three minutes. 888 00:24:57,864 --> 00:24:59,864 I can't have you guys going up two minutes early. 889 00:24:59,899 --> 00:25:01,365 -Heard. -Trenton: Come on, guys. 890 00:25:01,400 --> 00:25:02,733 I'm super frustrated in the fact 891 00:25:02,768 --> 00:25:05,236 that I look like a dumbass because brynn and antonio 892 00:25:05,271 --> 00:25:07,104 are [bleep] me on getting my chicken out, 893 00:25:07,139 --> 00:25:09,073 so now the game plan is just to make sure 894 00:25:09,108 --> 00:25:10,574 that the chicken's cooked beautifully, 895 00:25:10,610 --> 00:25:11,709 'cause I just really don't want to let 896 00:25:11,744 --> 00:25:12,810 the team down at this point, 897 00:25:12,845 --> 00:25:14,445 no matter how I feel about trenton. 898 00:25:14,480 --> 00:25:15,813 Look at this. Come here. 899 00:25:15,848 --> 00:25:17,615 -Yes, chef. -No, just look. 900 00:25:17,650 --> 00:25:18,549 Okay? 901 00:25:18,584 --> 00:25:19,383 So it's still pink in the middle. 902 00:25:19,418 --> 00:25:20,484 Trenton: Yes, chef. 903 00:25:20,520 --> 00:25:21,352 Ramsay: You have pink on the bone. 904 00:25:21,387 --> 00:25:22,753 Trenton: Hey, come on, guys. 905 00:25:22,788 --> 00:25:24,154 Get up here. Get up here, everybody. 906 00:25:24,190 --> 00:25:25,256 Right now. Faster. 907 00:25:25,291 --> 00:25:26,824 Chef. 908 00:25:26,859 --> 00:25:28,526 Chicken, it's a little bit [bleep] under. 909 00:25:28,561 --> 00:25:29,894 -Kiya: Okay. -30 more seconds, please. 910 00:25:29,929 --> 00:25:31,128 -30 more seconds, yep. -Please. 911 00:25:31,163 --> 00:25:32,730 Come on, guys. 912 00:25:32,765 --> 00:25:34,899 I made kyle look stupid because, you know, 913 00:25:34,967 --> 00:25:36,367 I was communicating with antonio. 914 00:25:36,402 --> 00:25:37,601 We're gonna push through this. 915 00:25:37,637 --> 00:25:38,969 This is just a little bump in the beginning, 916 00:25:39,005 --> 00:25:40,838 and I'm sure that we'll have a smooth rest of service. 917 00:25:40,873 --> 00:25:43,307 Chicken, chef. 918 00:25:43,342 --> 00:25:45,075 Nice. That looks beautiful. 919 00:25:45,111 --> 00:25:47,444 Narrator: Kiya's chickens are now good to go, 920 00:25:47,480 --> 00:25:49,847 satisfying the first table of entrées. 921 00:25:49,882 --> 00:25:51,315 Beautiful. 922 00:25:51,350 --> 00:25:52,683 Mine's cooked perfect. 923 00:25:52,718 --> 00:25:54,218 Narrator: Meanwhile, in megan's kitchen... 924 00:25:54,253 --> 00:25:55,553 Y'all ready? 925 00:25:55,588 --> 00:25:58,322 -Chefs: Yes, chef. -Megan: Table 31 is a six top. 926 00:25:58,357 --> 00:26:00,891 Two salmon, two chicken, two rib eye, heard that? 927 00:26:00,927 --> 00:26:01,992 -Yes, chef. -Yes, chef. 928 00:26:02,028 --> 00:26:03,160 Megan: Thank you. 929 00:26:03,195 --> 00:26:04,395 930 00:26:04,430 --> 00:26:05,496 how long do you need, josie? 931 00:26:05,531 --> 00:26:06,897 Ten minutes, chef. 932 00:26:06,933 --> 00:26:07,831 Well, you need to get that going now. 933 00:26:07,867 --> 00:26:09,166 Yes, chef. 934 00:26:09,201 --> 00:26:10,601 I really think that I'm gonna nail meat tonight. 935 00:26:10,636 --> 00:26:12,369 I'm not worried about overcooking 936 00:26:12,438 --> 00:26:13,837 or undercooking anything tonight. 937 00:26:13,873 --> 00:26:15,906 I've practiced, and I'm [bleep] ready. 938 00:26:15,942 --> 00:26:17,508 Man: I need three minutes with my salmon. 939 00:26:17,543 --> 00:26:19,577 I'm gonna need five minutes on that to rest. 940 00:26:19,612 --> 00:26:20,978 Are we bumping back? 941 00:26:21,013 --> 00:26:22,413 We're bumping back to five minutes. 942 00:26:22,448 --> 00:26:24,481 Okay, I-- come on, y'all. 943 00:26:24,517 --> 00:26:25,916 -Thank you, chef. -Megan: Come on. 944 00:26:25,952 --> 00:26:28,118 Please don't overdo it. Come on, come on, come on. 945 00:26:28,154 --> 00:26:31,088 [bleep] on it, I love her right now. 946 00:26:31,123 --> 00:26:33,991 I'm definitely going to try to lead megan to a "w" today. 947 00:26:34,026 --> 00:26:36,126 I really see megan winning this thing. 948 00:26:36,162 --> 00:26:37,861 This rib eye is perfect. 949 00:26:37,897 --> 00:26:40,464 -Walking with that garnish. -I got-- 950 00:26:40,499 --> 00:26:42,099 I've got your rib eye up. 951 00:26:42,134 --> 00:26:43,567 It can rest for another minute. 952 00:26:43,603 --> 00:26:44,835 Huh? Oh, my god. 953 00:26:44,870 --> 00:26:46,570 -Over. -It's overcooked. 954 00:26:46,606 --> 00:26:48,405 They come to you, no, they come to you, darling. 955 00:26:48,441 --> 00:26:49,540 Josie. 956 00:26:49,575 --> 00:26:50,841 Do you have another rib eye? 957 00:26:50,876 --> 00:26:51,942 This is way overcooked. 958 00:26:51,978 --> 00:26:53,611 -Yes, chef. -How long? 959 00:26:53,646 --> 00:26:55,479 -Oh, my god. -Three minutes, chef. 960 00:26:55,514 --> 00:26:57,448 Oh, it looks like they're getting yelled at back there. 961 00:26:57,516 --> 00:26:58,382 You think that's our food? 962 00:26:58,417 --> 00:26:59,683 I hope so. (laughs) 963 00:26:59,719 --> 00:27:02,886 josie? Josie. Josie. 964 00:27:02,922 --> 00:27:05,389 -I need this one, though. -Megan: Josie. 965 00:27:05,424 --> 00:27:06,824 966 00:27:06,859 --> 00:27:08,659 my job's at stake, you know? 967 00:27:08,694 --> 00:27:10,761 We don't have time for this. 968 00:27:10,796 --> 00:27:12,162 We're gonna bounce back. 969 00:27:12,198 --> 00:27:15,132 Josie. One rib eye. 970 00:27:15,167 --> 00:27:16,900 -You good on that, josie? -I'm good, man. 971 00:27:16,936 --> 00:27:18,035 It's done. It's resting. 972 00:27:18,070 --> 00:27:19,269 Walking right now, chef. 973 00:27:19,305 --> 00:27:20,638 -Let's go. -Yes, chef. 974 00:27:20,673 --> 00:27:21,605 Walking. 975 00:27:21,641 --> 00:27:22,773 I'm behind you. 976 00:27:22,808 --> 00:27:24,074 977 00:27:24,110 --> 00:27:25,142 ramsay: I'll slice it. I'll slice. 978 00:27:25,177 --> 00:27:26,477 Megan: Thank you, chef. 979 00:27:26,512 --> 00:27:27,845 980 00:27:34,320 --> 00:27:35,586 narrator: It's an hour and a half 981 00:27:35,621 --> 00:27:36,620 into dinner service... 982 00:27:36,656 --> 00:27:38,155 Walking. 983 00:27:38,190 --> 00:27:40,224 Narrator: And megan is hoping josie redeems herself 984 00:27:40,259 --> 00:27:42,593 with her second attempt at rib eye. 985 00:27:42,628 --> 00:27:44,595 -I'll slice. -Megan: Thank you, chef. 986 00:27:44,630 --> 00:27:45,763 987 00:27:45,798 --> 00:27:47,131 oh, megan, please. 988 00:27:47,166 --> 00:27:48,599 -Megan: Raw? -No, it's [bleep]... 989 00:27:48,668 --> 00:27:50,634 [bleep]. 990 00:27:50,670 --> 00:27:52,403 Megan: Steve and josie, I need y'all to switch. 991 00:27:52,438 --> 00:27:53,771 -Steve: Heard. -Now. 992 00:27:53,806 --> 00:27:55,139 Heard. 993 00:27:55,174 --> 00:27:57,374 This is not at all how I expected to do service. 994 00:27:57,410 --> 00:27:59,109 So something's gotta change. 995 00:27:59,145 --> 00:28:00,711 Hey, young lady, keep your head up, okay? 996 00:28:00,746 --> 00:28:01,879 Absolutely, chef. 997 00:28:01,914 --> 00:28:03,113 We may be down, but we're not out. 998 00:28:03,149 --> 00:28:04,348 -No, chef. -Yes? 999 00:28:04,383 --> 00:28:06,450 Can we get two minutes on that rib eye, please? 1000 00:28:06,485 --> 00:28:08,419 Give me two and a half. 1001 00:28:08,454 --> 00:28:09,687 Yeah, I got it. 1002 00:28:09,722 --> 00:28:11,622 1003 00:28:11,657 --> 00:28:12,956 this is the finale, 1004 00:28:12,992 --> 00:28:15,192 so you gotta be [bleep] ruthless at this point. 1005 00:28:15,227 --> 00:28:16,894 Megan's doing a great job leading. 1006 00:28:16,929 --> 00:28:19,763 She's being super loud and vocal like she always is. 1007 00:28:19,799 --> 00:28:22,399 Please, please, please. Come on. 1008 00:28:22,435 --> 00:28:23,967 Ramsay: Let's go. 1009 00:28:24,003 --> 00:28:26,070 -I got your rib eye. -Walking with salmon. 1010 00:28:26,105 --> 00:28:28,172 Good. Yep. Go, go, please. 1011 00:28:28,207 --> 00:28:29,373 They've waited long enough, go. 1012 00:28:29,408 --> 00:28:30,541 Narrator: With steve stepping up 1013 00:28:30,576 --> 00:28:32,109 to support his former teammates... 1014 00:28:32,144 --> 00:28:34,511 -Look how beautiful that is. -It's very good. 1015 00:28:34,547 --> 00:28:37,715 Narrator: Megan is finally sending out entrées. 1016 00:28:37,750 --> 00:28:39,983 All right, guys, table 11: Six guests. 1017 00:28:40,019 --> 00:28:42,419 Entrées: Two trout, two chicken, two hanger. 1018 00:28:42,455 --> 00:28:44,054 -Chefs: Heard! -Heard, chef. 1019 00:28:44,090 --> 00:28:44,855 Yes, chef. 1020 00:28:44,890 --> 00:28:46,256 Two trout, how long? 1021 00:28:46,292 --> 00:28:47,124 I need four minutes. 1022 00:28:47,159 --> 00:28:48,225 Four minutes on the two trout. 1023 00:28:48,260 --> 00:28:49,126 Two chicken, two hanger. 1024 00:28:49,161 --> 00:28:50,427 -Heard? -Chefs: Heard. 1025 00:28:50,463 --> 00:28:51,895 Come on, guys, let's bring this back together. 1026 00:28:51,931 --> 00:28:53,430 Let's pick this up. 1027 00:28:53,466 --> 00:28:55,065 It's time to cross the finish line strong. 1028 00:28:55,101 --> 00:28:56,567 The wheels may have fallen off halfway through, 1029 00:28:56,602 --> 00:28:57,568 but we put 'em right back on. 1030 00:28:57,603 --> 00:28:59,336 Come on. Let's make this happen. 1031 00:28:59,371 --> 00:29:00,437 We're gonna finish strong. 1032 00:29:00,473 --> 00:29:02,072 -Yes, chef. -Yes, chef. 1033 00:29:02,108 --> 00:29:03,974 Tonight, I'm [bleep] walking through that door, absolutely. 1034 00:29:04,009 --> 00:29:05,109 Ramsay: Let's go. 1035 00:29:05,144 --> 00:29:06,310 Trenton, we got momentum now. Let's go. 1036 00:29:06,345 --> 00:29:08,645 -Yes, chef. -90 seconds for the six top. 1037 00:29:08,681 --> 00:29:10,314 Heard, 90 seconds! 1038 00:29:10,349 --> 00:29:12,316 -90 seconds heard. -Thank you. 1039 00:29:12,351 --> 00:29:14,518 I have all my garnish prepped, and I'm kind of-- 1040 00:29:14,553 --> 00:29:16,386 peeking over at, you know, the meat station, 1041 00:29:16,422 --> 00:29:19,089 unfortunately, kiya seems a little behind right now. 1042 00:29:19,125 --> 00:29:21,225 Walking to the pass now with the garnish. 1043 00:29:21,260 --> 00:29:23,560 -That I heard. -I'm walking in 30 seconds. 1044 00:29:23,596 --> 00:29:25,362 Walking all meats in 30 seconds. 1045 00:29:25,397 --> 00:29:27,030 -Trenton: Heard? -Yep. 1046 00:29:27,066 --> 00:29:29,299 Pulling trout out now. Those hangers should be ready. 1047 00:29:29,335 --> 00:29:30,634 Chicken's done? 1048 00:29:30,669 --> 00:29:34,438 1049 00:29:34,473 --> 00:29:35,472 I think it's still under. 1050 00:29:35,508 --> 00:29:36,573 That's-- feels [bleep]-- 1051 00:29:36,609 --> 00:29:38,041 that's under, that's absolutely under. 1052 00:29:38,043 --> 00:29:39,977 1053 00:29:40,012 --> 00:29:42,446 sam: I have no idea what's going on with kiya right now. 1054 00:29:42,481 --> 00:29:44,882 I mean, she never really does deliver 1055 00:29:44,917 --> 00:29:47,017 undercooked foods, let alone raw foods, 1056 00:29:47,052 --> 00:29:48,552 especially a chicken breast or something. 1057 00:29:48,587 --> 00:29:50,621 I really hope she can get it together. 1058 00:29:50,656 --> 00:29:53,423 Ramsay: Okay, garnish is here. Come on, then, let's go. 1059 00:29:53,459 --> 00:29:54,558 I need proteins. 1060 00:29:54,593 --> 00:29:56,160 I'm sorry, chef. 1061 00:29:56,195 --> 00:29:57,227 Trenton: Come on, sam. Walk it to me. 1062 00:29:57,263 --> 00:29:58,262 If you have it up, walk it to me. 1063 00:29:58,297 --> 00:29:59,997 I'm walking it. 1064 00:30:00,032 --> 00:30:02,499 -Where's my meats at? -Chicken on your left, chef. 1065 00:30:02,568 --> 00:30:07,037 1066 00:30:07,072 --> 00:30:08,672 -pink chicken. -It's under. 1067 00:30:08,707 --> 00:30:09,506 -Stop. -It's under. 1068 00:30:09,542 --> 00:30:10,474 Call them. (snaps fingers) 1069 00:30:10,509 --> 00:30:11,642 hey, get over here. Kiya. 1070 00:30:11,677 --> 00:30:12,810 -Trenton: Get over here. -Ramsay: Move. 1071 00:30:12,845 --> 00:30:14,111 All of you, here. 1072 00:30:14,146 --> 00:30:15,245 Now, and listen up. 1073 00:30:15,281 --> 00:30:16,547 Trenton: It's completely raw. 1074 00:30:16,582 --> 00:30:18,348 You guys are way better than this! 1075 00:30:18,384 --> 00:30:20,150 Have a meeting, get it sorted out, 1076 00:30:20,186 --> 00:30:21,051 and bounce back! 1077 00:30:21,086 --> 00:30:22,953 Come on, guys. 1078 00:30:22,988 --> 00:30:24,588 Come on. 1079 00:30:24,623 --> 00:30:26,390 I don't know what was going on with kiya tonight. 1080 00:30:26,425 --> 00:30:29,560 Meats just went down in a spiral, quickly. 1081 00:30:29,595 --> 00:30:31,995 This is absolutely [bleep] ridiculous. 1082 00:30:32,031 --> 00:30:34,031 Everything all night's been a complete struggle. 1083 00:30:34,066 --> 00:30:35,766 It's just cooking chicken. 1084 00:30:35,801 --> 00:30:38,268 We've been cooking meat this entire time! 1085 00:30:38,304 --> 00:30:41,205 Like, why are we [bleep] me over so hard? Why? 1086 00:30:41,240 --> 00:30:42,873 Well, we're not trying to, I can guarantee you that. 1087 00:30:42,908 --> 00:30:45,142 Nobody's trying to do this on purpose. 1088 00:30:45,177 --> 00:30:47,945 But trenton's trying so hard to be like 1089 00:30:47,980 --> 00:30:49,279 chef ramsay in his, like, mood swings 1090 00:30:49,315 --> 00:30:50,614 and his yelling and whatever. 1091 00:30:50,649 --> 00:30:52,649 Trenton just needs to chill a little bit. 1092 00:30:52,685 --> 00:30:54,685 -Get it back together, yes? -Chefs: Yes, chef. 1093 00:30:54,720 --> 00:30:55,819 -Trenton: Yes? -Chefs: Yes, chef. 1094 00:30:55,855 --> 00:30:57,154 Let's go. Let's go. Let's go. 1095 00:30:57,189 --> 00:30:59,156 I need those chicken now. 1096 00:30:59,191 --> 00:31:00,824 Come on, guys. Let's make it happen! 1097 00:31:00,860 --> 00:31:02,459 -Heard! -Let's drive, guys. 1098 00:31:02,494 --> 00:31:03,827 Where's that chicken at? 1099 00:31:03,863 --> 00:31:05,629 Two minutes. Two minutes on the chicken. 1100 00:31:05,664 --> 00:31:07,064 Come on, trenton. 1101 00:31:07,099 --> 00:31:09,132 Come on, guys. I want to hear communication. 1102 00:31:09,168 --> 00:31:10,367 I got 60 seconds on that refire. 1103 00:31:10,402 --> 00:31:11,935 Sixty seconds. 1104 00:31:11,971 --> 00:31:13,303 Kiya: Walking to the pass with the garnish. 1105 00:31:13,339 --> 00:31:14,538 -Chicken? -Yes, chef. 1106 00:31:14,573 --> 00:31:15,739 Narrator: Trenton's brigade 1107 00:31:15,774 --> 00:31:17,107 has finally found their footing, 1108 00:31:17,142 --> 00:31:19,776 and entrées are now leaving both kitchens. 1109 00:31:19,812 --> 00:31:22,012 Sorry that they took so long. 1110 00:31:22,047 --> 00:31:23,881 They had many issues, I'm so sorry. 1111 00:31:23,916 --> 00:31:25,082 -Marino: Enjoy. Prego. -Diner: Hey, thank you. 1112 00:31:25,117 --> 00:31:26,817 Come on, guys. Come on, come on, come on. 1113 00:31:26,852 --> 00:31:28,118 Last table, yeah? 1114 00:31:28,153 --> 00:31:30,420 Two shrimp, two trout, next. Let's fire it. 1115 00:31:30,456 --> 00:31:32,122 Let's finish strong. 1116 00:31:32,157 --> 00:31:34,691 This is it, this is me pushing myself, 1117 00:31:34,727 --> 00:31:36,693 and I am ready to push throuh to the very end. 1118 00:31:36,729 --> 00:31:39,129 Five minutes. Walking with a garnish in four. 1119 00:31:39,164 --> 00:31:41,031 We got shrimp. Two minutes on shrimp. 1120 00:31:41,066 --> 00:31:42,766 Trenton: Come on, guys. Last table, let's push. 1121 00:31:42,801 --> 00:31:44,434 Finish it for megan, come on. 1122 00:31:44,470 --> 00:31:46,003 Ramsay: Service, please. 1123 00:31:46,038 --> 00:31:47,371 Here is the filet. 1124 00:31:47,406 --> 00:31:49,907 -How is everything, guys? -Everything is fantastic. 1125 00:31:49,942 --> 00:31:51,074 Marino: You like it? 1126 00:31:51,110 --> 00:31:52,776 Tastes even better now that we're here. 1127 00:31:52,811 --> 00:31:54,645 I never made 'em like this for him when he was a kid. 1128 00:31:54,680 --> 00:31:55,879 I don't know where he got it from. 1129 00:31:55,915 --> 00:31:56,947 (laughs) 1130 00:31:56,982 --> 00:31:58,882 -this is amazing. -Mm-hmm. 1131 00:31:58,918 --> 00:31:59,816 Well done. 1132 00:31:59,852 --> 00:32:01,785 She did texas really proud here. 1133 00:32:01,820 --> 00:32:04,254 -Our texas girl sure did. -Yep. 1134 00:32:04,290 --> 00:32:05,255 Megan. 1135 00:32:05,291 --> 00:32:07,491 1136 00:32:07,526 --> 00:32:10,193 megan's definitely coming into her own today, 1137 00:32:10,229 --> 00:32:13,030 especially being a leader, and it's cool to watch. 1138 00:32:13,065 --> 00:32:15,832 Like, I'm definitely proud of her being my exec tonight, 1139 00:32:15,868 --> 00:32:18,335 and I think she's really stepping into her position, 1140 00:32:18,370 --> 00:32:20,237 and I think she really, really deserves it, 1141 00:32:20,272 --> 00:32:23,507 so I'm definitely rooting for megan to win. 1142 00:32:23,542 --> 00:32:26,343 Now we have a fearless [bleep] leader. 1143 00:32:26,378 --> 00:32:27,911 Trenton and I had our animosity, 1144 00:32:27,947 --> 00:32:29,012 but at the end of the night, 1145 00:32:29,048 --> 00:32:31,181 he's an amazing and talented chef. 1146 00:32:31,216 --> 00:32:34,518 Like, y'all saw the dishes he puts out. 1147 00:32:34,553 --> 00:32:35,852 It's insane. 1148 00:32:35,888 --> 00:32:37,688 So, fingers crossed that he wins tonight. 1149 00:32:37,723 --> 00:32:38,989 One more time. 1150 00:32:39,024 --> 00:32:40,223 -One more time. -One more time. 1151 00:32:40,259 --> 00:32:41,591 One more time. 1152 00:32:41,627 --> 00:32:43,226 -One more time. -Baby blue. 1153 00:32:43,262 --> 00:32:47,631 1154 00:32:47,666 --> 00:32:49,967 that was a rough service, no doubt. 1155 00:32:50,002 --> 00:32:51,802 -Ramsay: Yes? -Chefs: Yes, chef. 1156 00:32:51,837 --> 00:32:54,338 I've studied every card. 1157 00:32:54,373 --> 00:32:57,140 I'm done with the door [bleep]. 1158 00:32:57,176 --> 00:32:59,376 1159 00:32:59,411 --> 00:33:03,080 I'm announcing the winner of season 20, "young guns," 1160 00:33:03,115 --> 00:33:06,249 right frickin' here, now. 1161 00:33:06,285 --> 00:33:09,019 1162 00:33:09,054 --> 00:33:12,255 megan and trenton have already seen this. 1163 00:33:12,291 --> 00:33:13,557 1164 00:33:13,592 --> 00:33:15,125 damn. 1165 00:33:15,160 --> 00:33:16,526 Ramsay: This is what a quarter-million dollars 1166 00:33:16,562 --> 00:33:17,861 looks like. 1167 00:33:17,896 --> 00:33:19,229 That's a lot of freedom right there. 1168 00:33:19,264 --> 00:33:21,331 Ramsay: You're absolutely right. 1169 00:33:21,367 --> 00:33:23,166 Okay, it's been a long enough night. 1170 00:33:23,202 --> 00:33:25,902 I'm gonna get straight to the point. 1171 00:33:25,938 --> 00:33:28,538 Trenton, megan, are you ready? 1172 00:33:28,574 --> 00:33:30,140 Both: Yes, chef. 1173 00:33:30,175 --> 00:33:32,609 The chef who will become my personal protégé... 1174 00:33:32,644 --> 00:33:34,811 1175 00:33:34,847 --> 00:33:36,747 is... 1176 00:33:36,782 --> 00:33:38,782 1177 00:33:46,759 --> 00:33:49,893 the chef who will become my personal protégé... 1178 00:33:49,928 --> 00:33:52,095 1179 00:33:52,131 --> 00:33:54,031 is... 1180 00:33:54,066 --> 00:33:55,999 1181 00:33:56,035 --> 00:33:59,169 under 25 years old. 1182 00:33:59,204 --> 00:34:01,838 (laughter) 1183 00:34:01,874 --> 00:34:02,906 seriously? 1184 00:34:02,941 --> 00:34:04,207 Really? 1185 00:34:04,243 --> 00:34:05,709 You've gotta stop, chef. 1186 00:34:05,744 --> 00:34:08,578 I-I've had enough for one day. 1187 00:34:08,614 --> 00:34:11,381 All the jokes on such an important day. 1188 00:34:11,417 --> 00:34:13,650 I don't think they're that funny, 1189 00:34:13,685 --> 00:34:15,052 'cause I have, like, a heart attack 1190 00:34:15,087 --> 00:34:16,453 every time he talks. 1191 00:34:16,488 --> 00:34:18,855 I love those fricking doors. 1192 00:34:18,891 --> 00:34:21,691 All right, I'm gone. Bye, chef. 1193 00:34:21,727 --> 00:34:23,693 Ramsay: Right, listen up. 1194 00:34:23,729 --> 00:34:26,263 Returning chefs, say good-bye to megan, 1195 00:34:26,298 --> 00:34:27,664 and say good-bye to trenton, please. 1196 00:34:27,699 --> 00:34:30,133 You got this, man. 1197 00:34:30,169 --> 00:34:31,368 Way to go, man. 1198 00:34:31,403 --> 00:34:33,470 Love you so much. You deserve this. 1199 00:34:33,505 --> 00:34:35,205 1200 00:34:35,240 --> 00:34:36,740 ramsay: Let me tell you something. 1201 00:34:36,775 --> 00:34:41,111 The emotion of it all can get to you, that's obvious. 1202 00:34:41,146 --> 00:34:43,380 You both worked so hard tonight. 1203 00:34:43,415 --> 00:34:44,881 You rallied your team around, 1204 00:34:44,917 --> 00:34:46,750 and you held on to your standards. 1205 00:34:46,785 --> 00:34:51,254 That's why you two are in the finale and not them. 1206 00:34:51,290 --> 00:34:53,390 -Understand? -Both: Yes, chef. 1207 00:34:53,425 --> 00:34:54,925 Both of you, head back to the dorms, 1208 00:34:54,960 --> 00:34:55,926 get some fresh air, 1209 00:34:55,961 --> 00:34:57,360 and I'll call you when I'm ready. 1210 00:34:57,396 --> 00:34:58,962 Yes, chef. 1211 00:34:58,997 --> 00:35:02,232 Now, if you excuse me, I've got some real work to do. 1212 00:35:02,267 --> 00:35:03,500 Yes, chef. 1213 00:35:03,535 --> 00:35:05,068 1214 00:35:05,104 --> 00:35:06,636 oh, my god. 1215 00:35:06,672 --> 00:35:09,272 This is the biggest night of my life. 1216 00:35:09,308 --> 00:35:11,808 I feel tonight I grew a lot as a chef. 1217 00:35:11,844 --> 00:35:15,579 I learned to a higher extent how much of a marathon it is, 1218 00:35:15,614 --> 00:35:16,680 and I did not stop pushing. 1219 00:35:16,715 --> 00:35:18,181 I pushed as hard as I [bleep] could. 1220 00:35:18,217 --> 00:35:19,983 God, that was intense. 1221 00:35:22,721 --> 00:35:24,521 We did, that's [bleep] crazy. 1222 00:35:24,556 --> 00:35:25,956 I worked so hard to get here, 1223 00:35:25,991 --> 00:35:27,724 so I hope chef recognizes 1224 00:35:27,759 --> 00:35:29,726 that I absolutely have a voice 1225 00:35:29,761 --> 00:35:32,762 and I absolutely can be a leader. 1226 00:35:32,798 --> 00:35:34,898 This decision's definitely gonna be tough. 1227 00:35:34,933 --> 00:35:37,501 I hope it's a tough decision. 1228 00:35:37,536 --> 00:35:44,341 1229 00:35:49,581 --> 00:35:52,382 I'm gonna give one point to megan. 1230 00:35:52,417 --> 00:35:53,517 Thank you, chef. 1231 00:35:53,552 --> 00:35:54,885 Chef, this isn't risotto. 1232 00:35:54,920 --> 00:35:57,020 -What is it? -Orzo. 1233 00:35:57,055 --> 00:35:58,522 Instantly, well done. 1234 00:35:58,557 --> 00:36:00,056 -Yes, chef. -On it. Good girl. 1235 00:36:00,092 --> 00:36:03,727 The first person advancing to the final three is... 1236 00:36:03,762 --> 00:36:04,895 Megan. 1237 00:36:04,930 --> 00:36:06,863 Thank you so much, chef. 1238 00:36:06,899 --> 00:36:10,967 1239 00:36:11,003 --> 00:36:12,502 mmm. 1240 00:36:12,538 --> 00:36:14,037 -That's really good. -Thank you, chef. 1241 00:36:14,072 --> 00:36:16,139 -Eggplant here is great. -Ramsay: Wow, good job. 1242 00:36:16,175 --> 00:36:17,674 Trenton, well done, young man. 1243 00:36:17,709 --> 00:36:18,842 First recipient of the black jacket. 1244 00:36:18,877 --> 00:36:20,243 Welcome to the elite club. 1245 00:36:20,279 --> 00:36:22,879 -My honor. -And the winner is trenton. 1246 00:36:22,915 --> 00:36:23,880 Well done. 1247 00:36:23,916 --> 00:36:26,316 -Yes. -(cheers and applause) 1248 00:36:26,351 --> 00:36:27,484 it's not lamb, it's venison, chef. 1249 00:36:27,519 --> 00:36:29,019 -That's right. -You're right. 1250 00:36:29,054 --> 00:36:30,420 -Well spotted. -Yes, chef. 1251 00:36:30,455 --> 00:36:32,856 1252 00:36:32,891 --> 00:36:34,224 (phone ringing) 1253 00:36:34,259 --> 00:36:35,425 this is megan. 1254 00:36:35,460 --> 00:36:36,726 Ramsay: Hi, megan, this is chef. 1255 00:36:36,762 --> 00:36:39,229 Can I see you and trenton in my office, please? 1256 00:36:39,264 --> 00:36:40,530 I've made my decision. Thank you. 1257 00:36:40,566 --> 00:36:42,265 Yes, chef. 1258 00:36:42,301 --> 00:36:44,301 He wants us in his office. 1259 00:36:44,336 --> 00:36:46,036 -Congrats. -It's been good, man. 1260 00:36:47,139 --> 00:36:50,173 1261 00:36:50,209 --> 00:36:51,875 I'm extremely proud 1262 00:36:51,910 --> 00:36:53,109 of both of you. 1263 00:36:53,145 --> 00:36:54,311 -Yes, chef. -Yes, chef. 1264 00:36:54,346 --> 00:36:56,513 -Megan. -Megan: Yes, chef. 1265 00:36:56,548 --> 00:36:58,615 Ramsay: You showed great leadership skills. 1266 00:36:58,650 --> 00:37:00,550 And even whilst you were backed up, 1267 00:37:00,586 --> 00:37:03,320 you still bounced back, super strong. 1268 00:37:03,355 --> 00:37:05,488 -Nice. -You are an exceptional chef. 1269 00:37:05,524 --> 00:37:08,024 1270 00:37:08,060 --> 00:37:09,726 -trenton. -Yes, chef. 1271 00:37:09,761 --> 00:37:12,062 Not only, young man, do you have a great palette, 1272 00:37:12,097 --> 00:37:14,064 you're creative. 1273 00:37:14,099 --> 00:37:17,467 And that's why you were so successful in many challenges. 1274 00:37:17,502 --> 00:37:19,970 Your passion for food is undeniable. 1275 00:37:20,005 --> 00:37:23,039 And it's hard to believe that you come from a small town, 1276 00:37:23,075 --> 00:37:24,140 'cause you got big dreams. 1277 00:37:24,209 --> 00:37:24,975 Yes, chef. 1278 00:37:25,010 --> 00:37:26,042 Ramsay: I look forward 1279 00:37:26,078 --> 00:37:28,645 to the amazing careers 1280 00:37:28,680 --> 00:37:31,615 you both have got in front of you. 1281 00:37:31,650 --> 00:37:33,316 I have reached a decision. 1282 00:37:33,352 --> 00:37:34,751 1283 00:37:34,786 --> 00:37:37,087 it's time. Megan, trenton. 1284 00:37:37,122 --> 00:37:39,389 Please step in front of your doors. 1285 00:37:39,424 --> 00:37:43,093 1286 00:37:43,128 --> 00:37:44,294 (gasps) 1287 00:37:44,329 --> 00:37:50,200 1288 00:37:50,235 --> 00:37:52,002 trenton: All I can think about is, 1289 00:37:52,037 --> 00:37:53,570 is the door gonna open? 1290 00:37:53,605 --> 00:37:54,771 I'm ready to open that door, 1291 00:37:54,806 --> 00:37:56,606 and I'm ready to [bleep] push myself 1292 00:37:56,642 --> 00:37:59,676 every day for the next 30 years. 1293 00:37:59,711 --> 00:38:01,011 Both of you, well done. 1294 00:38:01,079 --> 00:38:03,013 -Megan: Thank you, chef. -Trenton: Thank you. 1295 00:38:03,048 --> 00:38:04,714 I always dreamed of getting here. 1296 00:38:04,750 --> 00:38:07,584 I'm just some cook from a small town in texas. 1297 00:38:07,619 --> 00:38:09,552 So this is everything. 1298 00:38:09,588 --> 00:38:11,788 The winner of this gets to work with chef ramsa. 1299 00:38:11,823 --> 00:38:12,956 That's what I came here to do. 1300 00:38:12,991 --> 00:38:14,157 I'm taking it home. 1301 00:38:14,192 --> 00:38:18,795 1302 00:38:18,830 --> 00:38:21,564 ramsay: The chef whose door opens 1303 00:38:21,600 --> 00:38:26,136 will become the winner of this historic 20th season 1304 00:38:26,171 --> 00:38:28,638 of hell's kitchen's young guns. 1305 00:38:28,674 --> 00:38:30,774 They will become my personal protégé 1306 00:38:30,809 --> 00:38:36,346 as well as my head chef at gordon ramsay steak 2.0. 1307 00:38:36,381 --> 00:38:38,948 Megan. Trenton. 1308 00:38:38,984 --> 00:38:42,886 Place your hand on top of the handle. 1309 00:38:42,921 --> 00:38:45,922 1310 00:38:45,957 --> 00:38:50,226 on the count of three, turn your handle. 1311 00:38:50,262 --> 00:38:51,995 1312 00:38:52,030 --> 00:38:53,797 one. 1313 00:38:53,832 --> 00:38:55,198 Two. 1314 00:38:55,233 --> 00:39:00,003 1315 00:39:00,038 --> 00:39:01,338 three. 1316 00:39:02,574 --> 00:39:04,574 (cheers and applause) 1317 00:39:09,181 --> 00:39:11,381 (suspenseful music) 1318 00:39:11,416 --> 00:39:14,517 1319 00:39:14,553 --> 00:39:17,687 ramsay: The chef whose door opens 1320 00:39:17,723 --> 00:39:18,888 will become the winner 1321 00:39:18,924 --> 00:39:21,925 of hell's kitchen's young guns. 1322 00:39:21,960 --> 00:39:27,230 They will become my head chef at gordon ramsay steak 2.0. 1323 00:39:27,265 --> 00:39:30,533 On the count of three, turn your handle. 1324 00:39:30,602 --> 00:39:32,836 1325 00:39:32,871 --> 00:39:34,337 one. 1326 00:39:34,373 --> 00:39:35,572 Two. 1327 00:39:35,607 --> 00:39:39,476 1328 00:39:39,511 --> 00:39:40,810 three. 1329 00:39:40,846 --> 00:39:44,314 1330 00:39:44,349 --> 00:39:47,183 (cheers and applause) 1331 00:39:48,387 --> 00:39:52,355 1332 00:39:52,391 --> 00:39:55,325 yeah, trenton! 1333 00:39:56,461 --> 00:40:02,365 1334 00:40:02,401 --> 00:40:03,199 come here. 1335 00:40:03,235 --> 00:40:04,701 Oh, meg. 1336 00:40:06,571 --> 00:40:09,172 1337 00:40:09,207 --> 00:40:11,708 (cheers and applause) 1338 00:40:11,743 --> 00:40:14,711 that's been the most difficult decision I've ever had to make. 1339 00:40:14,746 --> 00:40:15,712 Mm-kay? 1340 00:40:15,747 --> 00:40:17,914 That was so tight. 1341 00:40:17,949 --> 00:40:19,616 I don't even know what to say. 1342 00:40:19,651 --> 00:40:21,351 Oh, my god. 1343 00:40:21,386 --> 00:40:23,620 Let's go, guys. Come on. Downstairs. 1344 00:40:23,655 --> 00:40:24,788 I've worked and I've worked, 1345 00:40:24,823 --> 00:40:26,489 and I've wanted to push myself 1346 00:40:26,525 --> 00:40:28,091 and be more and more every single day. 1347 00:40:28,126 --> 00:40:32,262 1348 00:40:32,297 --> 00:40:35,432 I can't believe the door opened. 1349 00:40:35,467 --> 00:40:37,066 You're the man. 1350 00:40:37,102 --> 00:40:39,335 -I'm so proud of you. -You did such a great job. 1351 00:40:39,371 --> 00:40:41,337 Oh, I'm so proud of you. 1352 00:40:41,373 --> 00:40:42,539 Megan: This really sucks. 1353 00:40:42,574 --> 00:40:43,740 Obviously, I wanted to win. 1354 00:40:43,775 --> 00:40:45,241 But at the end of the day, 1355 00:40:45,277 --> 00:40:47,143 so [bleep] happy for trent. 1356 00:40:47,179 --> 00:40:49,312 Firstly, well done. 1357 00:40:49,347 --> 00:40:50,847 I mean, he deserves it. 1358 00:40:50,882 --> 00:40:52,615 Please give it up 1359 00:40:52,651 --> 00:40:56,152 for your season 20 winner, trenton. 1360 00:40:56,188 --> 00:40:57,854 Amazing. 1361 00:40:57,889 --> 00:40:59,923 Yes. 1362 00:40:59,958 --> 00:41:02,892 -Congrats. -Ramsay: Oh, boy. 1363 00:41:02,928 --> 00:41:04,928 Would you like to hear from the winner? 1364 00:41:04,963 --> 00:41:06,529 Please tell me you have not lost the words 1365 00:41:06,565 --> 00:41:07,664 on a night like tonight. 1366 00:41:07,699 --> 00:41:10,266 -No. -Take a sip of champagne. 1367 00:41:10,302 --> 00:41:11,835 (laughter) 1368 00:41:11,870 --> 00:41:13,002 I'm incredibly honored. 1369 00:41:13,037 --> 00:41:15,538 I mean, I have a awesome support system. 1370 00:41:15,574 --> 00:41:16,906 Number one, she's standing right there. 1371 00:41:16,942 --> 00:41:19,309 -Wow. -And I love you so much. 1372 00:41:19,344 --> 00:41:21,211 Me and macy came from not a whole lot, 1373 00:41:21,246 --> 00:41:23,880 but she always pushed me to be somebody. 1374 00:41:23,915 --> 00:41:26,216 This has been [bleep] incredible, 1375 00:41:26,251 --> 00:41:27,817 and I just love you. 1376 00:41:27,853 --> 00:41:29,853 -Ramsay: Oh! -(screams) 1377 00:41:29,888 --> 00:41:31,588 trenton: Macy, will you marry me? 1378 00:41:31,623 --> 00:41:33,323 -Ramsay: No! -Trenton: (laughs) 1379 00:41:33,358 --> 00:41:36,359 (cheers and applause) 1380 00:41:40,298 --> 00:41:42,866 I won, and I got a soon-to-be wife. 1381 00:41:42,901 --> 00:41:45,268 I've never been so happy in my life. 1382 00:41:45,303 --> 00:41:47,103 Did she say yes? 1383 00:41:47,138 --> 00:41:49,172 Oh, [bleep], yeah! 1384 00:41:49,207 --> 00:41:50,807 I won in more than one way. 1385 00:41:50,842 --> 00:41:52,442 She said yes! 1386 00:41:52,477 --> 00:41:54,043 (screams) 1387 00:41:54,079 --> 00:41:57,547 (cheers and applause) 1388 00:41:57,582 --> 00:41:59,382 1389 00:41:59,417 --> 00:42:01,985 ramsay: Trenton is everything I could want in a protégé. 1390 00:42:02,020 --> 00:42:03,520 At a very young age, he's already proven 1391 00:42:03,555 --> 00:42:06,489 to be creative, passionate, and a driven leader. 1392 00:42:06,525 --> 00:42:10,660 He will be a great asset at gordon ramsay steak 2.0 1393 00:42:10,695 --> 00:42:14,664 at paris hotel and casino in las vegas. 1394 00:42:14,699 --> 00:42:16,099 -You are so strong. -Thanks, guys. 1395 00:42:16,167 --> 00:42:17,634 (laughs) 1396 00:42:17,669 --> 00:42:20,036 I'm just some cook from a small town in texas, 1397 00:42:20,071 --> 00:42:22,672 so having the opportunity to come here 1398 00:42:22,707 --> 00:42:24,073 is absolutely a blessing, 1399 00:42:24,109 --> 00:42:27,377 and to have chef ramsay see something in me, 1400 00:42:27,412 --> 00:42:28,978 I'm thankful for that. 1401 00:42:29,014 --> 00:42:30,480 Young man, 1402 00:42:30,515 --> 00:42:32,615 that needs to go on the wall 1403 00:42:32,651 --> 00:42:34,017 in the hall of fame. 1404 00:42:34,052 --> 00:42:35,285 -Right. -Off you go, sir, please. 1405 00:42:35,320 --> 00:42:36,486 Yes, chef. 1406 00:42:36,521 --> 00:42:38,621 Ramsay: You are now part of a very elite-- 1407 00:42:38,657 --> 00:42:40,156 incredible chefs. 1408 00:42:40,191 --> 00:42:42,625 (cheers and applause) 1409 00:42:42,661 --> 00:42:44,394 1410 00:42:44,429 --> 00:42:45,595 turn around, look at that there. 1411 00:42:45,630 --> 00:42:48,231 Look at that there. How cool is that? 1412 00:42:48,266 --> 00:42:49,766 Ah, amazing. 1413 00:42:49,801 --> 00:42:51,834 Trenton: This is what working hard 1414 00:42:51,870 --> 00:42:54,137 and having big dreams is all about. 1415 00:42:54,172 --> 00:42:55,838 Got a fiancée coming, 1416 00:42:55,874 --> 00:42:59,342 and I'm gonna be the head chef of gordon ramsay steak 2.0. 1417 00:42:59,377 --> 00:43:01,744 Ramsay: You've been amazing. An amazing chef. 1418 00:43:01,780 --> 00:43:04,981 (cheers and applause)